This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,681 | 00:00:17,809 | Pada dasarnya, ini adalah perniagaan keluarga, | Pada dasarnya, ini adalah perniagaan keluarga, |
2 | 00:00:17,892 | 00:00:20,437 | dan sebab itulah kami menjual lebih banyak kereta | dan sebab itulah kami menjual lebih banyak kereta |
3 | 00:00:20,520 | 00:00:23,690 | dalam 10 tahun ini berbanding pengedar lain di Valley. | dalam 10 tahun ini berbanding pengedar lain di Valley. |
4 | 00:00:23,773 | 00:00:25,942 | Dengan program insentif baru kita, | Dengan program insentif baru kita, |
5 | 00:00:26,026 | 00:00:28,403 | kerjasama LaRusso Auto dengan Doyona | kerjasama LaRusso Auto dengan Doyona |
6 | 00:00:29,446 | 00:00:30,780 | akan bertambah teguh. | akan bertambah teguh. |
7 | 00:00:32,157 | 00:00:33,616 | Sangat mengagumkan. | Sangat mengagumkan. |
8 | 00:00:36,036 | 00:00:39,539 | Malangnya, kami telah membuat keputusan. | Malangnya, kami telah membuat keputusan. |
9 | 00:00:40,582 | 00:00:42,625 | Ini bukan soal jualan sahaja. | Ini bukan soal jualan sahaja. |
10 | 00:00:42,709 | 00:00:45,253 | Kami cuba menghindari liputan negatif. | Kami cuba menghindari liputan negatif. |
11 | 00:00:46,004 | 00:00:49,382 | Maaf saya terpaksa kata semuanya sudah agak terlambat. | Maaf saya terpaksa kata semuanya sudah agak terlambat. |
12 | 00:00:49,466 | 00:00:51,259 | Terima kasih datang jauh-jauh. | Terima kasih datang jauh-jauh. |
13 | 00:01:02,228 | 00:01:03,897 | Hai, bagaimana perbincangan? | Hai, bagaimana perbincangan? |
14 | 00:01:03,980 | 00:01:05,732 | Saya masih usahakan. | Saya masih usahakan. |
15 | 00:01:05,815 | 00:01:08,443 | Tentu ada jalan keluar. Saya akan jumpa. | Tentu ada jalan keluar. Saya akan jumpa. |
16 | 00:01:08,526 | 00:01:10,945 | - Daniel, kalau tak boleh… - Boleh. | - Daniel, kalau tak boleh… - Boleh. |
17 | 00:01:11,029 | 00:01:14,240 | - Saya bawa balik berita baik. Usah risau. - Saya tahu. | - Saya bawa balik berita baik. Usah risau. - Saya tahu. |
18 | 00:01:14,324 | 00:01:15,658 | Guna kebolehan awak. | Guna kebolehan awak. |
19 | 00:01:15,742 | 00:01:16,785 | Kami rindu. | Kami rindu. |
20 | 00:01:18,828 | 00:01:19,662 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
21 | 00:01:21,998 | 00:01:23,374 | Apa aku nak buat? | Apa aku nak buat? |
22 | 00:01:38,181 | 00:01:39,641 | Awak nampak gembira. | Awak nampak gembira. |
23 | 00:01:40,558 | 00:01:41,726 | Saat-saat bahagia. | Saat-saat bahagia. |
24 | 00:01:42,352 | 00:01:43,895 | Kawan awakkah itu? | Kawan awakkah itu? |
25 | 00:01:45,647 | 00:01:47,023 | Sahabat terbaik. | Sahabat terbaik. |
26 | 00:01:48,191 | 00:01:50,235 | Awak di sini melawat dia? | Awak di sini melawat dia? |
27 | 00:01:52,278 | 00:01:53,279 | Kalaulah boleh. | Kalaulah boleh. |
28 | 00:01:55,323 | 00:01:57,325 | Malangnya dia dah tiada. | Malangnya dia dah tiada. |
29 | 00:01:59,786 | 00:02:01,621 | Itu cara fikir orang Amerika. | Itu cara fikir orang Amerika. |
30 | 00:02:02,205 | 00:02:03,289 | Di Jepun, | Di Jepun, |
31 | 00:02:03,373 | 00:02:05,875 | kita sentiasa boleh melawat seseorang. | kita sentiasa boleh melawat seseorang. |
32 | 00:02:05,959 | 00:02:07,836 | Mereka bercakap dengan kita | Mereka bercakap dengan kita |
33 | 00:02:07,919 | 00:02:09,587 | walaupun mereka sudah tiada. | walaupun mereka sudah tiada. |
34 | 00:02:15,885 | 00:02:16,886 | Alam semula jadi. | Alam semula jadi. |
35 | 00:02:17,470 | 00:02:18,513 | Tradisi. | Tradisi. |
36 | 00:02:19,180 | 00:02:22,267 | Habiskan masa empat musim di Okinawa. | Habiskan masa empat musim di Okinawa. |
37 | 00:02:29,816 | 00:02:31,818 | Jangan pandang rendah pihak lawan. | Jangan pandang rendah pihak lawan. |
38 | 00:02:32,443 | 00:02:37,574 | Sekalipun kamu rasa mereka lebih lemah, kamu mesti menapak selangkah di hadapan. | Sekalipun kamu rasa mereka lebih lemah, kamu mesti menapak selangkah di hadapan. |
39 | 00:02:39,534 | 00:02:42,120 | Itu saja cara untuk menjamin kemenangan. | Itu saja cara untuk menjamin kemenangan. |
40 | 00:02:42,203 | 00:02:43,454 | Faham? | Faham? |
41 | 00:02:43,538 | 00:02:44,706 | Ya, sensei. | Ya, sensei. |
42 | 00:02:45,790 | 00:02:46,624 | Bagus. | Bagus. |
43 | 00:02:47,208 | 00:02:50,545 | Jadi sekarang, mari kita lihat sama ada betul kamu faham. | Jadi sekarang, mari kita lihat sama ada betul kamu faham. |
44 | 00:02:51,296 | 00:02:53,548 | Saya nak kamu tendang jatuh pokok ini. | Saya nak kamu tendang jatuh pokok ini. |
45 | 00:02:54,215 | 00:02:55,216 | Red, mulakan. | Red, mulakan. |
46 | 00:03:02,724 | 00:03:03,808 | Menyedihkan. | Menyedihkan. |
47 | 00:03:05,101 | 00:03:05,935 | Rickenberger, | Rickenberger, |
48 | 00:03:06,019 | 00:03:07,228 | tunjukkan dia. | tunjukkan dia. |
49 | 00:03:14,194 | 00:03:15,653 | Berhenti mengaduh. | Berhenti mengaduh. |
50 | 00:03:17,614 | 00:03:20,325 | - Saya boleh buat, sensei. - Tunggu apa lagi? | - Saya boleh buat, sensei. - Tunggu apa lagi? |
51 | 00:03:23,745 | 00:03:25,747 | Tak dapatkan rentak dahulu? | Tak dapatkan rentak dahulu? |
52 | 00:03:25,830 | 00:03:26,789 | Tak perlu. | Tak perlu. |
53 | 00:03:35,965 | 00:03:36,841 | Boleh tahan. | Boleh tahan. |
54 | 00:03:37,759 | 00:03:38,885 | Memang boleh tahan. | Memang boleh tahan. |
55 | 00:03:40,929 | 00:03:43,306 | - Tapi dia mengelat. - Tak, tak mengelat. | - Tapi dia mengelat. - Tak, tak mengelat. |
56 | 00:03:44,766 | 00:03:47,477 | Tak macam awak, dia buat sebagaimana disuruh. | Tak macam awak, dia buat sebagaimana disuruh. |
57 | 00:03:49,437 | 00:03:51,105 | Kalau minda tangkas, | Kalau minda tangkas, |
58 | 00:03:51,189 | 00:03:52,232 | kita pun tangkas. | kita pun tangkas. |
59 | 00:03:53,358 | 00:03:55,652 | Itulah cara terbaik menumpaskan musuh, | Itulah cara terbaik menumpaskan musuh, |
60 | 00:03:57,445 | 00:03:59,155 | bukan hanya dengan kekerasan. | bukan hanya dengan kekerasan. |
61 | 00:04:01,532 | 00:04:03,534 | Tapi berlawan perlulah bijak. | Tapi berlawan perlulah bijak. |
62 | 00:04:05,703 | 00:04:06,746 | Buat semua ini, | Buat semua ini, |
63 | 00:04:08,414 | 00:04:10,416 | dan kamu akan sentiasa di atas. | dan kamu akan sentiasa di atas. |
64 | 00:04:17,715 | 00:04:19,759 | HOSPITAL WEST VALLEY | HOSPITAL WEST VALLEY |
65 | 00:04:29,477 | 00:04:30,812 | MURID BARU COBRA KAI | MURID BARU COBRA KAI |
66 | 00:04:32,647 | 00:04:33,648 | Jom kita tengok. | Jom kita tengok. |
67 | 00:04:33,731 | 00:04:35,233 | Semuanya baik. | Semuanya baik. |
68 | 00:04:35,316 | 00:04:36,317 | Okey. | Okey. |
69 | 00:04:37,485 | 00:04:39,362 | Hei, apa yang tak kena? | Hei, apa yang tak kena? |
70 | 00:04:40,113 | 00:04:42,907 | Nak saya hidupkan TV atau tambahkan bantal? | Nak saya hidupkan TV atau tambahkan bantal? |
71 | 00:04:43,491 | 00:04:45,451 | Bagaimana kalau pembedahan gagal? | Bagaimana kalau pembedahan gagal? |
72 | 00:04:45,952 | 00:04:49,289 | - Kalau saya tak boleh berjalan lagi? - Jangan fikir begitu. | - Kalau saya tak boleh berjalan lagi? - Jangan fikir begitu. |
73 | 00:04:51,124 | 00:04:55,044 | Saya tahu apa yang boleh redakan perasaan ini. Kek coklat. | Saya tahu apa yang boleh redakan perasaan ini. Kek coklat. |
74 | 00:04:55,128 | 00:04:56,254 | Macam mana? | Macam mana? |
75 | 00:04:57,171 | 00:04:59,465 | - Okey. - Nanti saya datang semula. | - Okey. - Nanti saya datang semula. |
76 | 00:04:59,549 | 00:05:01,884 | Saya tahu. Maaf, Bobby. Saya buat hal. | Saya tahu. Maaf, Bobby. Saya buat hal. |
77 | 00:05:01,968 | 00:05:03,928 | Beritahu Robby saya akan perbetulkan. | Beritahu Robby saya akan perbetulkan. |
78 | 00:05:05,888 | 00:05:07,890 | Okey, baik. Saya beritahu sendiri. | Okey, baik. Saya beritahu sendiri. |
79 | 00:05:09,475 | 00:05:10,893 | Saya letak dulu, Bob. | Saya letak dulu, Bob. |
80 | 00:05:13,396 | 00:05:14,230 | Maaf ya. | Maaf ya. |
81 | 00:05:15,815 | 00:05:18,109 | Macam mana pembedahan Miguel Diaz? Dia okey? | Macam mana pembedahan Miguel Diaz? Dia okey? |
82 | 00:05:18,192 | 00:05:20,945 | Dia sedar. Sedikit khayal tetapi semakin baik. | Dia sedar. Sedikit khayal tetapi semakin baik. |
83 | 00:05:21,696 | 00:05:23,406 | Baguslah. Dia boleh berjalan semula? | Baguslah. Dia boleh berjalan semula? |
84 | 00:05:24,282 | 00:05:25,867 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
85 | 00:05:25,950 | 00:05:29,245 | Masa akan tentukan sama ada pembedahan itu berjaya, tapi | Masa akan tentukan sama ada pembedahan itu berjaya, tapi |
86 | 00:05:29,329 | 00:05:30,997 | saya boleh bawa encik masuk. | saya boleh bawa encik masuk. |
87 | 00:05:31,080 | 00:05:32,081 | Tentu dia suka. | Tentu dia suka. |
88 | 00:05:37,545 | 00:05:39,339 | Tak, biar dia dengan keluarga. | Tak, biar dia dengan keluarga. |
89 | 00:06:04,030 | 00:06:05,114 | Tomi Village. | Tomi Village. |
90 | 00:06:11,537 | 00:06:13,956 | Bila kali terakhir awak ke Tomi Village? | Bila kali terakhir awak ke Tomi Village? |
91 | 00:06:14,457 | 00:06:15,708 | Dah lama juga. | Dah lama juga. |
92 | 00:06:30,181 | 00:06:32,975 | - Macam tempat yang tak ditelan zaman. - Ya. | - Macam tempat yang tak ditelan zaman. - Ya. |
93 | 00:07:08,136 | 00:07:09,512 | - Saya. - Dah sampai. | - Saya. - Dah sampai. |
94 | 00:07:14,308 | 00:07:15,309 | Terima kasih. | Terima kasih. |
95 | 00:07:28,656 | 00:07:30,199 | "Tomi Village Green"? | "Tomi Village Green"? |
96 | 00:07:30,992 | 00:07:32,243 | Gedung beli-belah? | Gedung beli-belah? |
97 | 00:07:54,474 | 00:07:55,600 | Hai Robby. | Hai Robby. |
98 | 00:07:56,934 | 00:08:00,480 | - Ayah tak patut ada di sini. - Ini saja cara nak jumpa awak. | - Ayah tak patut ada di sini. - Ini saja cara nak jumpa awak. |
99 | 00:08:00,563 | 00:08:04,984 | Katanya awak buat khidmat masyarakat untuk keluar awal. Bagus, ayah kagum. | Katanya awak buat khidmat masyarakat untuk keluar awal. Bagus, ayah kagum. |
100 | 00:08:06,986 | 00:08:08,404 | Mata awak lebamkah? | Mata awak lebamkah? |
101 | 00:08:09,238 | 00:08:11,699 | Dah jadi begini pun masih bergaduh? | Dah jadi begini pun masih bergaduh? |
102 | 00:08:11,782 | 00:08:13,910 | Ayah nak ajar saya jangan bergaduh? | Ayah nak ajar saya jangan bergaduh? |
103 | 00:08:15,369 | 00:08:16,454 | Okey. Maaflah. | Okey. Maaflah. |
104 | 00:08:19,832 | 00:08:22,251 | Ayah cuma nak cakap ayah salah dan ayah tahu… | Ayah cuma nak cakap ayah salah dan ayah tahu… |
105 | 00:08:22,335 | 00:08:23,920 | - Tak payahlah. - Ayah cuma… | - Tak payahlah. - Ayah cuma… |
106 | 00:08:24,003 | 00:08:25,004 | Apa? | Apa? |
107 | 00:08:25,755 | 00:08:27,924 | Ayah di pihak saya? Sokong saya? | Ayah di pihak saya? Sokong saya? |
108 | 00:08:28,799 | 00:08:30,676 | Semuanya tiada makna apa-apa. | Semuanya tiada makna apa-apa. |
109 | 00:08:31,260 | 00:08:33,804 | En. LaRusso cakap begitu juga, tengoklah saya di mana. | En. LaRusso cakap begitu juga, tengoklah saya di mana. |
110 | 00:08:33,888 | 00:08:35,431 | Lupakan si LaRusso. | Lupakan si LaRusso. |
111 | 00:08:35,515 | 00:08:39,310 | Hoi! Jangan sekat barisan! Aku baling kasut nanti! | Hoi! Jangan sekat barisan! Aku baling kasut nanti! |
112 | 00:08:40,853 | 00:08:44,315 | Tengoklah itu. Saja nak pandang-pandang akukah? | Tengoklah itu. Saja nak pandang-pandang akukah? |
113 | 00:08:44,398 | 00:08:45,483 | Jangan perasan. | Jangan perasan. |
114 | 00:08:45,566 | 00:08:47,944 | Kau jangan ambil sup aku, Goldilocks. | Kau jangan ambil sup aku, Goldilocks. |
115 | 00:08:48,027 | 00:08:50,321 | Aku dah cup dulu. | Aku dah cup dulu. |
116 | 00:08:51,113 | 00:08:52,740 | Ayah tunggu sampai kita bercakap. | Ayah tunggu sampai kita bercakap. |
117 | 00:08:54,242 | 00:08:55,660 | Kena tunggu lama. | Kena tunggu lama. |
118 | 00:08:55,743 | 00:08:57,370 | Kalau tak tahu, saya sibuk. | Kalau tak tahu, saya sibuk. |
119 | 00:08:57,453 | 00:08:59,038 | Baguslah, ayah pun lapar. | Baguslah, ayah pun lapar. |
120 | 00:09:24,230 | 00:09:26,566 | Hai. Dah sedia untuk menggegarkan | Hai. Dah sedia untuk menggegarkan |
121 | 00:09:26,649 | 00:09:29,735 | pembentangan sains kita? | pembentangan sains kita? |
122 | 00:09:29,819 | 00:09:33,447 | Tak sabar nak ke keadaan asal di mana kita tak perlu berbual. | Tak sabar nak ke keadaan asal di mana kita tak perlu berbual. |
123 | 00:09:33,531 | 00:09:38,327 | Hei! Populariti saya mencanak, sedangkan populariti awak menjunam. | Hei! Populariti saya mencanak, sedangkan populariti awak menjunam. |
124 | 00:09:38,411 | 00:09:41,414 | Tapi mungkin kita boleh ambil jalan tengah, | Tapi mungkin kita boleh ambil jalan tengah, |
125 | 00:09:41,497 | 00:09:43,624 | macam gambar rajah Venn seksual. | macam gambar rajah Venn seksual. |
126 | 00:09:45,501 | 00:09:48,296 | - Ada apa di bawahnya? - Nasib baik awak tanya. | - Ada apa di bawahnya? - Nasib baik awak tanya. |
127 | 00:09:48,963 | 00:09:52,216 | Lihatlah, menurut saintis, inilah Valley | Lihatlah, menurut saintis, inilah Valley |
128 | 00:09:52,300 | 00:09:54,885 | semasa dinosaur ada di muka bumi. | semasa dinosaur ada di muka bumi. |
129 | 00:09:54,969 | 00:09:56,804 | Cubalah, tekan telur hadrosaur. | Cubalah, tekan telur hadrosaur. |
130 | 00:10:05,813 | 00:10:07,273 | Boleh tahan. | Boleh tahan. |
131 | 00:10:08,190 | 00:10:10,484 | Tak perlulah ibu bapa saya beli A kali ini. | Tak perlulah ibu bapa saya beli A kali ini. |
132 | 00:10:10,568 | 00:10:13,195 | Mereka tak perlu beli A lagi. | Mereka tak perlu beli A lagi. |
133 | 00:10:17,825 | 00:10:19,660 | Dua puluh dua kali. Rekod baru. | Dua puluh dua kali. Rekod baru. |
134 | 00:10:20,828 | 00:10:23,205 | Benda ini memang hebat. | Benda ini memang hebat. |
135 | 00:10:23,748 | 00:10:25,541 | Saya ikut skala saiznya. | Saya ikut skala saiznya. |
136 | 00:10:25,625 | 00:10:30,755 | Dengan 8,251 biji Lego, model yang dibuat dengan teliti ini | Dengan 8,251 biji Lego, model yang dibuat dengan teliti ini |
137 | 00:10:30,838 | 00:10:33,174 | memberi gambaran tepat sebelum asteroid… | memberi gambaran tepat sebelum asteroid… |
138 | 00:10:41,182 | 00:10:44,518 | Maaflah. Bola aku terlepas pula. | Maaflah. Bola aku terlepas pula. |
139 | 00:10:45,353 | 00:10:47,438 | Tiga minggu aku nak siapkan. | Tiga minggu aku nak siapkan. |
140 | 00:10:48,564 | 00:10:50,650 | Tiga saat untuk bola aku hancurkan. | Tiga saat untuk bola aku hancurkan. |
141 | 00:10:51,859 | 00:10:53,027 | Awak ada yang lain? | Awak ada yang lain? |
142 | 00:10:55,363 | 00:10:57,698 | Berlagak nak tunjuk bagus pula. | Berlagak nak tunjuk bagus pula. |
143 | 00:10:57,782 | 00:11:01,160 | Tak mengejutkan, kau memang suka kencing. | Tak mengejutkan, kau memang suka kencing. |
144 | 00:11:01,243 | 00:11:02,828 | Kau dah serang. | Kau dah serang. |
145 | 00:11:03,371 | 00:11:04,455 | Kau bernasib baik. | Kau bernasib baik. |
146 | 00:11:05,039 | 00:11:06,957 | Mundur, atau kau yang malang. | Mundur, atau kau yang malang. |
147 | 00:11:10,169 | 00:11:12,380 | Macamlah kau boleh buat apa-apa, tuan puteri. | Macamlah kau boleh buat apa-apa, tuan puteri. |
148 | 00:11:12,463 | 00:11:15,966 | Apa kata kau tidur dengan orang baru dan hancurkan hati dia? | Apa kata kau tidur dengan orang baru dan hancurkan hati dia? |
149 | 00:11:17,134 | 00:11:21,514 | Apa halnya, Cik LaRusso? Awak tahu peraturan kontak fizikal kita. | Apa halnya, Cik LaRusso? Awak tahu peraturan kontak fizikal kita. |
150 | 00:11:21,597 | 00:11:24,975 | Adakah dia ganggu ruang peribadi awak tanpa keizinan? | Adakah dia ganggu ruang peribadi awak tanpa keizinan? |
151 | 00:11:26,018 | 00:11:28,312 | Ya, dia mengancam di zon selesa saya. | Ya, dia mengancam di zon selesa saya. |
152 | 00:11:28,396 | 00:11:31,732 | Kau kata apa? Dia mulakan dan rosakkan projek sains saya. | Kau kata apa? Dia mulakan dan rosakkan projek sains saya. |
153 | 00:11:31,816 | 00:11:33,150 | Tak sengaja! | Tak sengaja! |
154 | 00:11:33,234 | 00:11:36,028 | Kau pun tak patut bawa mainan ke sekolah. | Kau pun tak patut bawa mainan ke sekolah. |
155 | 00:11:36,612 | 00:11:39,949 | Saya tak mahu alasan. Saya nak semua saling menghormati. | Saya tak mahu alasan. Saya nak semua saling menghormati. |
156 | 00:11:40,032 | 00:11:43,160 | Betul kata cikgu, berhenti jadi agresif. Secara mikro dan makro. | Betul kata cikgu, berhenti jadi agresif. Secara mikro dan makro. |
157 | 00:11:43,244 | 00:11:44,995 | - Oh, tolonglah! - Hei. | - Oh, tolonglah! - Hei. |
158 | 00:11:45,621 | 00:11:47,331 | Ini amaran ya, Cik LaRusso. | Ini amaran ya, Cik LaRusso. |
159 | 00:11:48,124 | 00:11:50,668 | Dan kutip Lego ini, membahayakan orang lain. | Dan kutip Lego ini, membahayakan orang lain. |
160 | 00:11:53,045 | 00:11:55,631 | Untuk pengecut, tiada ruang yang selamat. | Untuk pengecut, tiada ruang yang selamat. |
161 | 00:12:18,863 | 00:12:20,072 | Tomi Village dijual? | Tomi Village dijual? |
162 | 00:12:20,156 | 00:12:22,533 | Apabila hasil tani penduduk lumpuh, | Apabila hasil tani penduduk lumpuh, |
163 | 00:12:22,616 | 00:12:24,285 | kampung juga lumpuh. | kampung juga lumpuh. |
164 | 00:12:24,368 | 00:12:26,996 | Jadi En. Sato pun cuba usahakan ekonomi baru, | Jadi En. Sato pun cuba usahakan ekonomi baru, |
165 | 00:12:27,079 | 00:12:28,372 | peruncitan! | peruncitan! |
166 | 00:12:28,456 | 00:12:31,333 | Kini, Tomi Village Green menjadi destinasi utama | Kini, Tomi Village Green menjadi destinasi utama |
167 | 00:12:31,417 | 00:12:35,045 | - untuk beli-belah, hiburan… - Apa jadi pada penduduk kampung? | - untuk beli-belah, hiburan… - Apa jadi pada penduduk kampung? |
168 | 00:12:35,129 | 00:12:37,465 | Mereka tak sedih lihat kampung mereka? | Mereka tak sedih lihat kampung mereka? |
169 | 00:12:37,548 | 00:12:39,550 | Tak. Mereka dapat peluang kerja. | Tak. Mereka dapat peluang kerja. |
170 | 00:12:40,050 | 00:12:42,595 | Rumah moden. Ini menyelamatkan kampung. | Rumah moden. Ini menyelamatkan kampung. |
171 | 00:12:42,678 | 00:12:47,308 | - Ia tak macam yang saya ingat dulu. - Ya, memang banyak perubahan. | - Ia tak macam yang saya ingat dulu. - Ya, memang banyak perubahan. |
172 | 00:12:47,391 | 00:12:51,145 | Dulu ada Subway, sekarang ada Jersey Mike's. | Dulu ada Subway, sekarang ada Jersey Mike's. |
173 | 00:12:51,228 | 00:12:54,231 | - Saya ada menu kalau awak nak. - Tak mengapa. | - Saya ada menu kalau awak nak. - Tak mengapa. |
174 | 00:12:56,358 | 00:12:57,276 | Terima kasih. | Terima kasih. |
175 | 00:13:00,529 | 00:13:03,157 | Berseronoklah di Tomi Village Green. | Berseronoklah di Tomi Village Green. |
176 | 00:14:13,435 | 00:14:14,436 | Daniel? | Daniel? |
177 | 00:14:24,613 | 00:14:25,698 | Hai, si kacak. | Hai, si kacak. |
178 | 00:14:40,629 | 00:14:42,339 | Nah, ambil. Menyusahkan. | Nah, ambil. Menyusahkan. |
179 | 00:14:44,717 | 00:14:47,511 | - Biar ayah tolong. - Saya tak perlu bantuan. | - Biar ayah tolong. - Saya tak perlu bantuan. |
180 | 00:14:47,595 | 00:14:51,056 | Ya, awak tak perlukan, tapi awak anak ayah. | Ya, awak tak perlukan, tapi awak anak ayah. |
181 | 00:14:51,140 | 00:14:52,683 | Jadi, biar ayah tolong. | Jadi, biar ayah tolong. |
182 | 00:15:01,108 | 00:15:06,864 | Ayah tahu kita ada masalah, tapi sebelum kes gaduh itu kita dah elok. | Ayah tahu kita ada masalah, tapi sebelum kes gaduh itu kita dah elok. |
183 | 00:15:07,573 | 00:15:08,616 | Elok sehari. | Elok sehari. |
184 | 00:15:09,116 | 00:15:11,327 | Sebulan lebih lalu, ke mana ayah? | Sebulan lebih lalu, ke mana ayah? |
185 | 00:15:12,661 | 00:15:13,996 | Kenapa tak datang? | Kenapa tak datang? |
186 | 00:15:15,372 | 00:15:17,583 | Robby, ayah betul-betul minta maaf. | Robby, ayah betul-betul minta maaf. |
187 | 00:15:18,083 | 00:15:21,253 | Ayah nak datang. Ada hal di hospital… | Ayah nak datang. Ada hal di hospital… |
188 | 00:15:22,171 | 00:15:23,797 | - Faham. - Robby, janganlah. | - Faham. - Robby, janganlah. |
189 | 00:15:23,881 | 00:15:26,258 | Tak apa. Biasalah ayah utamakan Miguel. | Tak apa. Biasalah ayah utamakan Miguel. |
190 | 00:15:26,342 | 00:15:29,178 | Ayah tak utamakan dia. Ayah cuba baiki keadaan. | Ayah tak utamakan dia. Ayah cuba baiki keadaan. |
191 | 00:15:29,261 | 00:15:32,806 | - Miguel tentu suka. - Bukan ayah buat dia masuk hospital. | - Miguel tentu suka. - Bukan ayah buat dia masuk hospital. |
192 | 00:15:35,017 | 00:15:37,394 | - Robby, tolonglah… - Jangan sentuh saya! | - Robby, tolonglah… - Jangan sentuh saya! |
193 | 00:15:41,190 | 00:15:42,775 | Saya tak perlukan ayah lagi. | Saya tak perlukan ayah lagi. |
194 | 00:15:46,236 | 00:15:48,530 | - Mari. - Ya, tahulah. | - Mari. - Ya, tahulah. |
195 | 00:15:59,208 | 00:16:02,044 | Seluar sukan ini mencerut. | Seluar sukan ini mencerut. |
196 | 00:16:02,127 | 00:16:05,798 | - Bersemangat sedikit untuk sekolah. - Ya. Ayuh Mountain Lions! | - Bersemangat sedikit untuk sekolah. - Ya. Ayuh Mountain Lions! |
197 | 00:16:16,350 | 00:16:19,311 | Kalaulah boleh buat sesuatu pada geng tolol itu. | Kalaulah boleh buat sesuatu pada geng tolol itu. |
198 | 00:16:19,728 | 00:16:20,980 | - Boleh. - Macam mana? | - Boleh. - Macam mana? |
199 | 00:16:21,563 | 00:16:24,483 | Kaunselor Blatt akan denda walau kita bernafas sebelah mereka. | Kaunselor Blatt akan denda walau kita bernafas sebelah mereka. |
200 | 00:16:25,985 | 00:16:27,403 | Tak nampak dia. Awak nampak? | Tak nampak dia. Awak nampak? |
201 | 00:16:28,946 | 00:16:32,282 | Lagipun, apalah bola sepak tanpa sentuhan? | Lagipun, apalah bola sepak tanpa sentuhan? |
202 | 00:16:33,575 | 00:16:37,162 | Mereka fikir kita boleh dipijak-pijak. Jom tunjuk mereka salah. | Mereka fikir kita boleh dipijak-pijak. Jom tunjuk mereka salah. |
203 | 00:16:57,474 | 00:16:58,600 | Ya! | Ya! |
204 | 00:17:08,277 | 00:17:10,362 | Berpada-padalah dengan sentuhan! | Berpada-padalah dengan sentuhan! |
205 | 00:17:11,363 | 00:17:12,865 | Dia sayang kau. | Dia sayang kau. |
206 | 00:17:12,948 | 00:17:15,242 | - Apa kau cakap? - Ya, dia yang cakap. | - Apa kau cakap? - Ya, dia yang cakap. |
207 | 00:17:15,325 | 00:17:18,579 | Kau dah bagus dengan gadis rebutan di sekolah, | Kau dah bagus dengan gadis rebutan di sekolah, |
208 | 00:17:18,662 | 00:17:21,331 | tapi kau rosakkannya apabila jadi tak berguna. | tapi kau rosakkannya apabila jadi tak berguna. |
209 | 00:17:24,752 | 00:17:26,045 | Hei! | Hei! |
210 | 00:17:26,128 | 00:17:29,214 | Mungkin sebab itu ia dipanggil bola sepak. | Mungkin sebab itu ia dipanggil bola sepak. |
211 | 00:17:31,842 | 00:17:34,553 | - Kejar dia. - Nanti. Ingat cakap sensei. | - Kejar dia. - Nanti. Ingat cakap sensei. |
212 | 00:17:35,679 | 00:17:36,805 | Lawan dengan bijak. | Lawan dengan bijak. |
213 | 00:17:50,360 | 00:17:51,236 | Berhenti! | Berhenti! |
214 | 00:17:59,036 | 00:18:00,537 | Cukup, dah tamat! | Cukup, dah tamat! |
215 | 00:18:00,621 | 00:18:02,998 | Semua ke pejabat pengetua sekarang! | Semua ke pejabat pengetua sekarang! |
216 | 00:18:07,044 | 00:18:12,174 | Selepas pengijazahan, saya sertai Hijikata Tatsumi Dance Company. | Selepas pengijazahan, saya sertai Hijikata Tatsumi Dance Company. |
217 | 00:18:13,300 | 00:18:15,677 | Dan kami mengelilingi dunia. | Dan kami mengelilingi dunia. |
218 | 00:18:15,761 | 00:18:18,430 | Sydney, Paris, Singapura. | Sydney, Paris, Singapura. |
219 | 00:18:18,514 | 00:18:22,935 | Awak capai impian awak. Hebat. Apa tempat kegemaran awak? | Awak capai impian awak. Hebat. Apa tempat kegemaran awak? |
220 | 00:18:24,061 | 00:18:24,895 | London. | London. |
221 | 00:18:24,978 | 00:18:27,523 | Oh, biar saya teka. Sebab tehnya? | Oh, biar saya teka. Sebab tehnya? |
222 | 00:18:27,606 | 00:18:28,732 | Bukan. | Bukan. |
223 | 00:18:29,274 | 00:18:33,487 | Dapat tengok pembukaan Cranberries untuk Radiohead tahun 1995. | Dapat tengok pembukaan Cranberries untuk Radiohead tahun 1995. |
224 | 00:18:33,570 | 00:18:36,532 | Mereka nyanyikan "Zombie", "Linger" dan "Dream". | Mereka nyanyikan "Zombie", "Linger" dan "Dream". |
225 | 00:18:38,617 | 00:18:42,329 | - Bila awak mula mengajar? - Lepas balik ke Okinawa semula. | - Bila awak mula mengajar? - Lepas balik ke Okinawa semula. |
226 | 00:18:42,913 | 00:18:44,456 | Mak Cik Yukie jatuh sakit. | Mak Cik Yukie jatuh sakit. |
227 | 00:18:45,040 | 00:18:47,417 | Dan ini kampung halaman saya. | Dan ini kampung halaman saya. |
228 | 00:18:48,043 | 00:18:52,756 | Takziah atas pemergiannya. Saya percaya dia tentu bangga dengan awak. | Takziah atas pemergiannya. Saya percaya dia tentu bangga dengan awak. |
229 | 00:18:56,260 | 00:18:59,888 | Walaupun saya tahu di jauh sudut hatinya, dia nak saya kahwin. | Walaupun saya tahu di jauh sudut hatinya, dia nak saya kahwin. |
230 | 00:19:00,973 | 00:19:02,307 | Saya hidup… | Saya hidup… |
231 | 00:19:03,600 | 00:19:05,686 | Apa perkataannya? | Apa perkataannya? |
232 | 00:19:05,769 | 00:19:06,895 | "Tidak terikat." | "Tidak terikat." |
233 | 00:19:08,605 | 00:19:12,276 | Takkanlah. Nak saya percaya tiada lelaki sarungkan awak cincin? | Takkanlah. Nak saya percaya tiada lelaki sarungkan awak cincin? |
234 | 00:19:12,359 | 00:19:13,735 | Ramai mencuba. | Ramai mencuba. |
235 | 00:19:15,195 | 00:19:16,029 | Tetapi, | Tetapi, |
236 | 00:19:16,655 | 00:19:19,199 | tiada yang bermati-matian inginkan saya. | tiada yang bermati-matian inginkan saya. |
237 | 00:19:21,118 | 00:19:22,411 | Sukar ditandingi. | Sukar ditandingi. |
238 | 00:19:25,789 | 00:19:27,541 | Maaflah, ini macam | Maaflah, ini macam |
239 | 00:19:28,375 | 00:19:30,085 | mimpi sangat. | mimpi sangat. |
240 | 00:19:30,169 | 00:19:34,506 | Rasa macam tak jumpa awak lima minit padahal sudah 30 tahun. | Rasa macam tak jumpa awak lima minit padahal sudah 30 tahun. |
241 | 00:19:35,257 | 00:19:36,967 | Tiga puluh tahun! | Tiga puluh tahun! |
242 | 00:19:37,593 | 00:19:43,015 | Kalau dulu ada Facebook dan Instagram, tentu kita tak terputus hubungan. | Kalau dulu ada Facebook dan Instagram, tentu kita tak terputus hubungan. |
243 | 00:19:47,686 | 00:19:50,314 | Kenapa awak kembali ke Okinawa, Daniel? | Kenapa awak kembali ke Okinawa, Daniel? |
244 | 00:19:51,106 | 00:19:53,609 | Macam saya kata, perniagaan saya… | Macam saya kata, perniagaan saya… |
245 | 00:19:53,692 | 00:19:54,526 | Tak. | Tak. |
246 | 00:19:55,277 | 00:19:57,154 | Kenapa awak kembali sebenar-benarnya? | Kenapa awak kembali sebenar-benarnya? |
247 | 00:20:02,743 | 00:20:04,411 | Saya capai impian saya juga. | Saya capai impian saya juga. |
248 | 00:20:05,287 | 00:20:07,581 | Saya ada keluarga yang bahagia. | Saya ada keluarga yang bahagia. |
249 | 00:20:08,123 | 00:20:10,125 | Saya ada perniagaan sendiri. | Saya ada perniagaan sendiri. |
250 | 00:20:10,209 | 00:20:12,711 | Saya patutnya bersyukur. | Saya patutnya bersyukur. |
251 | 00:20:13,962 | 00:20:17,382 | Tapi belakangan ini, banyak hal tak diingini berlaku. | Tapi belakangan ini, banyak hal tak diingini berlaku. |
252 | 00:20:17,466 | 00:20:19,176 | Orang harapkan saya, | Orang harapkan saya, |
253 | 00:20:19,259 | 00:20:22,095 | tetapi saya sendiri bingung dan hilang arah. | tetapi saya sendiri bingung dan hilang arah. |
254 | 00:20:23,972 | 00:20:26,058 | Saya pernah ada mimpi ngeri yang… | Saya pernah ada mimpi ngeri yang… |
255 | 00:20:27,392 | 00:20:31,647 | saya perlu naik ke pentas dan saya tidak tahu reka tarinya. | saya perlu naik ke pentas dan saya tidak tahu reka tarinya. |
256 | 00:20:33,357 | 00:20:35,567 | Saya rasa hilang kawalan. | Saya rasa hilang kawalan. |
257 | 00:20:37,027 | 00:20:37,945 | Itulah. | Itulah. |
258 | 00:20:40,781 | 00:20:42,950 | Dulu saya minta bantuan En. Miyagi. | Dulu saya minta bantuan En. Miyagi. |
259 | 00:20:44,284 | 00:20:45,118 | Tapi, | Tapi, |
260 | 00:20:45,869 | 00:20:46,787 | yalah… | yalah… |
261 | 00:20:47,496 | 00:20:48,956 | Umur saya sekarang sama | Umur saya sekarang sama |
262 | 00:20:49,039 | 00:20:51,917 | dengan umur En. Miyagi pada masa dia jumpa saya. | dengan umur En. Miyagi pada masa dia jumpa saya. |
263 | 00:20:53,377 | 00:20:55,295 | Dia tahu semuanya. | Dia tahu semuanya. |
264 | 00:20:55,379 | 00:20:56,838 | Kalaulah dia masih ada. | Kalaulah dia masih ada. |
265 | 00:20:57,464 | 00:21:00,968 | Yalah, kalaulah dia ada di sini untuk bimbing saya. | Yalah, kalaulah dia ada di sini untuk bimbing saya. |
266 | 00:21:04,096 | 00:21:06,598 | Saya rasa saya boleh tunaikan hasrat awak. | Saya rasa saya boleh tunaikan hasrat awak. |
267 | 00:21:16,858 | 00:21:17,693 | Hei. | Hei. |
268 | 00:21:20,320 | 00:21:21,363 | Semua okey, bos? | Semua okey, bos? |
269 | 00:21:22,030 | 00:21:23,615 | Aku tak rasa nak bercakap. | Aku tak rasa nak bercakap. |
270 | 00:21:29,663 | 00:21:30,664 | Nah. | Nah. |
271 | 00:21:34,668 | 00:21:35,585 | Pelayan… | Pelayan… |
272 | 00:21:38,297 | 00:21:39,298 | Cutty dan air. | Cutty dan air. |
273 | 00:21:42,634 | 00:21:44,177 | Dah agak kau di sini. | Dah agak kau di sini. |
274 | 00:21:46,888 | 00:21:51,268 | Rasanya kau dah tak kuat mengamuk dan kita boleh cakap macam orang dewasa. | Rasanya kau dah tak kuat mengamuk dan kita boleh cakap macam orang dewasa. |
275 | 00:21:59,735 | 00:22:02,487 | Dave. Bagi saya sandwic ayam, dibungkus. | Dave. Bagi saya sandwic ayam, dibungkus. |
276 | 00:22:03,363 | 00:22:05,449 | Boleh. Tunggu tiga minit. | Boleh. Tunggu tiga minit. |
277 | 00:22:07,743 | 00:22:09,244 | Kau ada tiga minit. | Kau ada tiga minit. |
278 | 00:22:21,256 | 00:22:22,841 | Keadaan kau teruk. | Keadaan kau teruk. |
279 | 00:22:23,842 | 00:22:25,510 | Mungkin juga aku puncanya. | Mungkin juga aku puncanya. |
280 | 00:22:28,055 | 00:22:30,599 | Tapi kau kena percaya, ia demi kebaikan kau. | Tapi kau kena percaya, ia demi kebaikan kau. |
281 | 00:22:30,682 | 00:22:32,351 | Aku tiada niat sakitkan kau. | Aku tiada niat sakitkan kau. |
282 | 00:22:33,643 | 00:22:35,395 | Aku cuma nak tolong. | Aku cuma nak tolong. |
283 | 00:22:38,899 | 00:22:40,317 | Kau buat benda mustahil. | Kau buat benda mustahil. |
284 | 00:22:41,777 | 00:22:43,862 | Kau hidupkan semula Cobra Kai. | Kau hidupkan semula Cobra Kai. |
285 | 00:22:44,571 | 00:22:46,448 | Kau hidupkan semula aku. | Kau hidupkan semula aku. |
286 | 00:22:47,491 | 00:22:50,660 | Kemudian kau bawa budak-budak itu ke jalan yang salah, | Kemudian kau bawa budak-budak itu ke jalan yang salah, |
287 | 00:22:51,620 | 00:22:52,996 | jadi aku kena mencelah. | jadi aku kena mencelah. |
288 | 00:22:54,122 | 00:22:56,792 | Aku banyak kali ingatkan, tapi kau tak dengar. | Aku banyak kali ingatkan, tapi kau tak dengar. |
289 | 00:22:58,335 | 00:22:59,836 | Jadi aku perlu bertindak. | Jadi aku perlu bertindak. |
290 | 00:23:05,050 | 00:23:07,928 | Sekarang masanya untuk kau balik. | Sekarang masanya untuk kau balik. |
291 | 00:23:09,638 | 00:23:11,056 | Kau boleh benci aku, | Kau boleh benci aku, |
292 | 00:23:12,015 | 00:23:14,059 | tapi aku selamanya guru kau. | tapi aku selamanya guru kau. |
293 | 00:23:14,768 | 00:23:17,396 | Aku lagi kenal kau daripada diri kau sendiri. | Aku lagi kenal kau daripada diri kau sendiri. |
294 | 00:23:19,564 | 00:23:22,442 | Cuma ada satu cara untuk kau tinggalkan kekusutan ini. | Cuma ada satu cara untuk kau tinggalkan kekusutan ini. |
295 | 00:23:24,152 | 00:23:25,404 | Cara bertumbuk. | Cara bertumbuk. |
296 | 00:23:26,738 | 00:23:28,240 | Kau paling bagus, Johnny. | Kau paling bagus, Johnny. |
297 | 00:23:28,824 | 00:23:31,076 | Dan kau boleh ajar budak-budak itu. | Dan kau boleh ajar budak-budak itu. |
298 | 00:23:32,119 | 00:23:33,578 | Kau dah pernah buat. | Kau dah pernah buat. |
299 | 00:23:34,955 | 00:23:36,665 | Dan bila budak itu keluar, | Dan bila budak itu keluar, |
300 | 00:23:37,457 | 00:23:40,085 | ya, kita bantu dia berdiri semula. | ya, kita bantu dia berdiri semula. |
301 | 00:23:43,004 | 00:23:45,674 | Kalau kau dekati Miguel atau keluarganya, | Kalau kau dekati Miguel atau keluarganya, |
302 | 00:23:47,926 | 00:23:48,760 | aku bunuh kau. | aku bunuh kau. |
303 | 00:23:49,553 | 00:23:50,846 | Ini dia, Chuck. | Ini dia, Chuck. |
304 | 00:23:51,430 | 00:23:53,056 | - Berapa? - Lima dolar. | - Berapa? - Lima dolar. |
305 | 00:23:54,850 | 00:23:56,643 | Nampaknya masa aku dah habis. | Nampaknya masa aku dah habis. |
306 | 00:24:03,483 | 00:24:04,568 | Pergi dulu. | Pergi dulu. |
307 | 00:24:05,527 | 00:24:06,945 | Fikirkan apa aku cakap. | Fikirkan apa aku cakap. |
308 | 00:24:23,503 | 00:24:27,883 | Caldwell, Johnson, Rickenberger, kamu bertiga dan Eli boleh pergi. | Caldwell, Johnson, Rickenberger, kamu bertiga dan Eli boleh pergi. |
309 | 00:24:27,966 | 00:24:31,386 | - Biar betul. - Jangan merepek. Kami macam mana? | - Biar betul. - Jangan merepek. Kami macam mana? |
310 | 00:24:31,470 | 00:24:35,807 | Kamu semua akan lalui penahanan sekolah, untuk memulih bukan menghukum. | Kamu semua akan lalui penahanan sekolah, untuk memulih bukan menghukum. |
311 | 00:24:35,891 | 00:24:39,478 | Penahanan? Bagus, satu lagi benda mencacatkan rekod saya. | Penahanan? Bagus, satu lagi benda mencacatkan rekod saya. |
312 | 00:24:39,561 | 00:24:41,021 | Ini semua mengarut! | Ini semua mengarut! |
313 | 00:24:41,104 | 00:24:44,316 | Cik LaRusso! Bukan begitu caranya meluahkan perasaan. | Cik LaRusso! Bukan begitu caranya meluahkan perasaan. |
314 | 00:24:45,192 | 00:24:47,861 | Rasanya awak perlukan dua sesi penahanan. | Rasanya awak perlukan dua sesi penahanan. |
315 | 00:24:49,279 | 00:24:50,697 | Sekolah ini teruk! | Sekolah ini teruk! |
316 | 00:24:54,326 | 00:24:55,952 | Kami tak begitu rapat. | Kami tak begitu rapat. |
317 | 00:25:13,303 | 00:25:15,222 | Jadi, ini rumah Mak Cik Yukie? | Jadi, ini rumah Mak Cik Yukie? |
318 | 00:25:16,389 | 00:25:18,934 | Dia wariskan kepada saya, dan… | Dia wariskan kepada saya, dan… |
319 | 00:25:21,394 | 00:25:23,855 | saya tak sampai hati nak menjualnya. | saya tak sampai hati nak menjualnya. |
320 | 00:25:25,565 | 00:25:26,399 | Saya faham. | Saya faham. |
321 | 00:25:29,861 | 00:25:31,988 | - Jadi, awak jumpa apa dicari? - Ya. | - Jadi, awak jumpa apa dicari? - Ya. |
322 | 00:25:32,489 | 00:25:33,365 | Okey. | Okey. |
323 | 00:25:36,743 | 00:25:39,871 | En. Miyagi utus surat kepada Mak Cik Yukie. | En. Miyagi utus surat kepada Mak Cik Yukie. |
324 | 00:25:40,830 | 00:25:42,457 | Bertahun-tahun, | Bertahun-tahun, |
325 | 00:25:42,541 | 00:25:43,959 | banyak suratnya. | banyak suratnya. |
326 | 00:25:45,794 | 00:25:47,379 | Sangat romantis. | Sangat romantis. |
327 | 00:25:47,462 | 00:25:49,256 | En. Miyagi tulis surat cinta? | En. Miyagi tulis surat cinta? |
328 | 00:25:49,339 | 00:25:52,217 | - Awak terkejut, bukan? - Awak bergurau? | - Awak terkejut, bukan? - Awak bergurau? |
329 | 00:25:53,969 | 00:25:55,428 | Ini. Dengar. | Ini. Dengar. |
330 | 00:25:56,930 | 00:25:58,890 | "Sejak kita kecil, | "Sejak kita kecil, |
331 | 00:25:58,974 | 00:26:00,809 | ketika awak mengukir senyuman, | ketika awak mengukir senyuman, |
332 | 00:26:01,476 | 00:26:02,519 | tersipu malu… | tersipu malu… |
333 | 00:26:03,728 | 00:26:05,355 | saya telah pun jatuh cinta. | saya telah pun jatuh cinta. |
334 | 00:26:05,438 | 00:26:10,068 | Satu perkara indah berlaku dalam jarak yang memisahkan kita, | Satu perkara indah berlaku dalam jarak yang memisahkan kita, |
335 | 00:26:10,151 | 00:26:12,445 | saya berpeluang jatuh cinta pada awak | saya berpeluang jatuh cinta pada awak |
336 | 00:26:13,488 | 00:26:14,322 | dua kali | dua kali |
337 | 00:26:14,823 | 00:26:16,074 | seumur hidup." | seumur hidup." |
338 | 00:26:21,454 | 00:26:22,414 | Kumiko, | Kumiko, |
339 | 00:26:23,498 | 00:26:25,625 | ini semua mengagumkan. | ini semua mengagumkan. |
340 | 00:26:33,425 | 00:26:34,593 | Apa dia? | Apa dia? |
341 | 00:26:36,261 | 00:26:37,596 | Ini… | Ini… |
342 | 00:26:39,222 | 00:26:41,558 | Yang ini ditulis pada minggu En. Miyagi meninggal. | Yang ini ditulis pada minggu En. Miyagi meninggal. |
343 | 00:26:43,893 | 00:26:45,520 | Awak nak saya bacakan? | Awak nak saya bacakan? |
344 | 00:26:48,106 | 00:26:49,024 | Silakan. | Silakan. |
345 | 00:27:03,663 | 00:27:05,582 | "Kekasihku Yukie, | "Kekasihku Yukie, |
346 | 00:27:06,374 | 00:27:07,375 | maafkan aku, | maafkan aku, |
347 | 00:27:07,876 | 00:27:11,421 | aku mengambil masa yang panjang untuk mengutuskan surat lagi. | aku mengambil masa yang panjang untuk mengutuskan surat lagi. |
348 | 00:27:11,504 | 00:27:14,591 | Aku gembira mendengar Kanhizakura | Aku gembira mendengar Kanhizakura |
349 | 00:27:15,508 | 00:27:16,760 | hidup sihat." | hidup sihat." |
350 | 00:27:17,552 | 00:27:18,595 | Siapakah itu? | Siapakah itu? |
351 | 00:27:19,679 | 00:27:22,891 | Kanhizakura ialah pokok sakura Okinawa. | Kanhizakura ialah pokok sakura Okinawa. |
352 | 00:27:26,853 | 00:27:31,191 | "Dengan berat hati, aku harus maklumkan yang aku kembali ke hospital lagi. | "Dengan berat hati, aku harus maklumkan yang aku kembali ke hospital lagi. |
353 | 00:27:31,816 | 00:27:33,943 | Aku mohon, usahlah kau bimbang. | Aku mohon, usahlah kau bimbang. |
354 | 00:27:34,486 | 00:27:36,071 | Tiada apa perlu kau buat | Tiada apa perlu kau buat |
355 | 00:27:36,154 | 00:27:38,615 | selain menonton TV | selain menonton TV |
356 | 00:27:39,282 | 00:27:40,367 | dan berfikir. | dan berfikir. |
357 | 00:27:41,034 | 00:27:42,494 | Fikirkan keluarga. | Fikirkan keluarga. |
358 | 00:27:43,453 | 00:27:44,537 | Fikirkan kita. | Fikirkan kita. |
359 | 00:27:45,413 | 00:27:47,791 | Fikirkan perjalananku. | Fikirkan perjalananku. |
360 | 00:27:48,458 | 00:27:50,960 | Fikirkan tujuanku. | Fikirkan tujuanku. |
361 | 00:27:51,711 | 00:27:52,712 | Dalam hidup, | Dalam hidup, |
362 | 00:27:53,254 | 00:27:56,132 | aku sentiasa mencari-cari petanda | aku sentiasa mencari-cari petanda |
363 | 00:27:56,216 | 00:27:58,635 | untuk tunjukkan aku jalan yang betul. | untuk tunjukkan aku jalan yang betul. |
364 | 00:27:58,718 | 00:28:00,011 | Tetapi aku sesat jua, | Tetapi aku sesat jua, |
365 | 00:28:01,346 | 00:28:03,014 | sehingga aku menemui Daniel. | sehingga aku menemui Daniel. |
366 | 00:28:04,140 | 00:28:05,266 | Hati yang tulus, | Hati yang tulus, |
367 | 00:28:05,850 | 00:28:07,352 | tenaga dalaman yang kuat, | tenaga dalaman yang kuat, |
368 | 00:28:08,019 | 00:28:11,439 | dan kesetiaan dan kasih sayangnya terhadap orang sekeliling | dan kesetiaan dan kasih sayangnya terhadap orang sekeliling |
369 | 00:28:12,148 | 00:28:13,858 | menjadi penyuluh hidup aku. | menjadi penyuluh hidup aku. |
370 | 00:28:14,859 | 00:28:16,194 | Hatiku besar sekali, | Hatiku besar sekali, |
371 | 00:28:16,861 | 00:28:18,738 | dia menjadi pemuda budiman. | dia menjadi pemuda budiman. |
372 | 00:28:18,822 | 00:28:22,742 | Meskipun dia masih ada kepala batunya. | Meskipun dia masih ada kepala batunya. |
373 | 00:28:31,501 | 00:28:35,046 | Aku tidak pernah bermimpi untuk ada keluarga lagi. | Aku tidak pernah bermimpi untuk ada keluarga lagi. |
374 | 00:28:35,547 | 00:28:39,175 | Daniel mengalu-alukan aku ke dalam keluarganya. | Daniel mengalu-alukan aku ke dalam keluarganya. |
375 | 00:28:39,968 | 00:28:41,344 | Dan dia menurunkan | Dan dia menurunkan |
376 | 00:28:41,970 | 00:28:43,388 | ilmu yang aku ajarinya | ilmu yang aku ajarinya |
377 | 00:28:43,888 | 00:28:44,973 | dalam Miyagi-Do | dalam Miyagi-Do |
378 | 00:28:45,598 | 00:28:46,850 | kepada anak gadisnya. | kepada anak gadisnya. |
379 | 00:28:48,059 | 00:28:48,977 | Samantha | Samantha |
380 | 00:28:49,561 | 00:28:52,063 | buat aku rasa seperti aku tanmee baginya." | buat aku rasa seperti aku tanmee baginya." |
381 | 00:28:52,856 | 00:28:54,107 | Apa makna "tanmee"? | Apa makna "tanmee"? |
382 | 00:28:55,024 | 00:28:56,151 | Datuk. | Datuk. |
383 | 00:28:59,112 | 00:29:00,447 | "Dalam hidup, | "Dalam hidup, |
384 | 00:29:00,530 | 00:29:02,782 | kita akan selalu hilang arah. | kita akan selalu hilang arah. |
385 | 00:29:04,075 | 00:29:05,660 | Tetapi oranglah | Tetapi oranglah |
386 | 00:29:06,286 | 00:29:07,412 | dan bukan petanda | dan bukan petanda |
387 | 00:29:08,079 | 00:29:09,247 | yang memimpin kita | yang memimpin kita |
388 | 00:29:09,873 | 00:29:11,499 | ke jalan yang betul semula. | ke jalan yang betul semula. |
389 | 00:29:13,543 | 00:29:15,086 | Engkau sukakah, Yukie? | Engkau sukakah, Yukie? |
390 | 00:29:15,837 | 00:29:19,048 | Aku mendengarnya dalam iklan kereta. | Aku mendengarnya dalam iklan kereta. |
391 | 00:29:25,889 | 00:29:28,475 | Salam sayang, Nariyoshi Miyagi." | Salam sayang, Nariyoshi Miyagi." |
392 | 00:29:36,733 | 00:29:38,234 | Terima kasih, En. Miyagi. | Terima kasih, En. Miyagi. |
393 | 00:29:42,906 | 00:29:43,907 | Terima kasih. | Terima kasih. |
394 | 00:29:47,911 | 00:29:50,246 | Terima kasih, Daniel. | Terima kasih, Daniel. |
395 | 00:30:09,140 | 00:30:10,558 | Apa sensei buat di sini? | Apa sensei buat di sini? |
396 | 00:30:12,435 | 00:30:14,521 | - Nak telefon? - Ya. | - Nak telefon? - Ya. |
397 | 00:30:18,942 | 00:30:19,776 | Bangun ambil. | Bangun ambil. |
398 | 00:30:20,693 | 00:30:23,613 | Saya tak boleh jalan. Walau dibedah, saya mungkin takkan… | Saya tak boleh jalan. Walau dibedah, saya mungkin takkan… |
399 | 00:30:23,696 | 00:30:24,823 | Diam! | Diam! |
400 | 00:30:26,074 | 00:30:27,450 | "Takkan", "tak boleh"… | "Takkan", "tak boleh"… |
401 | 00:30:28,326 | 00:30:32,247 | Itu cuma kata-kata yang tak bermakna. Masa untuk bangun dan buat sesuatu. | Itu cuma kata-kata yang tak bermakna. Masa untuk bangun dan buat sesuatu. |
402 | 00:30:33,414 | 00:30:35,875 | Awak bukan budak. Takkan dapat kalau duduk saja. | Awak bukan budak. Takkan dapat kalau duduk saja. |
403 | 00:30:35,959 | 00:30:38,378 | Nak sesuatu, kena merangkak atas lantai, | Nak sesuatu, kena merangkak atas lantai, |
404 | 00:30:38,461 | 00:30:40,171 | guna gigi kalau terpaksa. | guna gigi kalau terpaksa. |
405 | 00:30:41,756 | 00:30:43,466 | Awak akan buat apa sahaja. | Awak akan buat apa sahaja. |
406 | 00:30:44,676 | 00:30:47,053 | Dan saya akan sentiasa di sisi awak, | Dan saya akan sentiasa di sisi awak, |
407 | 00:30:48,221 | 00:30:50,056 | sebab saya selamanya guru awak. | sebab saya selamanya guru awak. |
408 | 00:30:52,642 | 00:30:54,060 | Sekarang bangun ambil. | Sekarang bangun ambil. |
409 | 00:30:55,311 | 00:30:56,312 | Ya, sensei. | Ya, sensei. |
410 | 00:31:01,109 | 00:31:02,527 | Awak boleh. Begitulah. | Awak boleh. Begitulah. |
411 | 00:31:07,657 | 00:31:08,575 | Ayuh. | Ayuh. |
412 | 00:31:09,742 | 00:31:10,743 | Ayuh! | Ayuh! |
413 | 00:31:11,452 | 00:31:12,579 | Okey. | Okey. |
414 | 00:31:15,748 | 00:31:16,708 | Tak guna. | Tak guna. |
415 | 00:31:17,750 | 00:31:19,586 | Tak apa, awak jatuh gaya juara. | Tak apa, awak jatuh gaya juara. |
416 | 00:31:20,920 | 00:31:21,963 | Misi! | Misi! |
417 | 00:31:25,300 | 00:31:26,134 | Hei. | Hei. |
418 | 00:31:26,885 | 00:31:28,595 | "Tapi Robby, awak anak ayah." | "Tapi Robby, awak anak ayah." |
419 | 00:31:29,262 | 00:31:30,638 | "Tapi saya benci ayah." | "Tapi saya benci ayah." |
420 | 00:31:32,140 | 00:31:34,684 | Buah hati angkat kaki, ayah benci, | Buah hati angkat kaki, ayah benci, |
421 | 00:31:34,767 | 00:31:36,060 | kau tiada sesiapa. | kau tiada sesiapa. |
422 | 00:31:37,103 | 00:31:38,521 | Sekarang kau tiada apa-apa. | Sekarang kau tiada apa-apa. |
423 | 00:31:45,486 | 00:31:47,822 | Balik ke katil kau, Payne. Semua. | Balik ke katil kau, Payne. Semua. |
424 | 00:31:49,657 | 00:31:50,909 | Keene, ada pelawat. | Keene, ada pelawat. |
425 | 00:31:52,702 | 00:31:53,536 | Siapa? | Siapa? |
426 | 00:32:06,841 | 00:32:07,842 | Hai, anak. | Hai, anak. |
427 | 00:32:23,441 | 00:32:24,275 | Terima kasih. | Terima kasih. |
428 | 00:32:29,697 | 00:32:30,990 | Untuk awak, Kumiko. | Untuk awak, Kumiko. |
429 | 00:32:32,241 | 00:32:36,496 | Mendengar bacaan surat-surat semalam, saya macam ada dengan En. Miyagi. | Mendengar bacaan surat-surat semalam, saya macam ada dengan En. Miyagi. |
430 | 00:32:37,580 | 00:32:38,414 | Terima kasih. | Terima kasih. |
431 | 00:32:46,881 | 00:32:49,092 | Mak Cik Yukie selalu kata pada saya… | Mak Cik Yukie selalu kata pada saya… |
432 | 00:32:51,469 | 00:32:53,721 | "Buat baik pada dunia, | "Buat baik pada dunia, |
433 | 00:32:55,098 | 00:32:57,475 | dan kebaikan akan berbalik pada awak." | dan kebaikan akan berbalik pada awak." |
434 | 00:33:00,144 | 00:33:00,979 | Saya suka. | Saya suka. |
435 | 00:33:02,689 | 00:33:05,024 | Memang saya perlukan kebaikan sekarang. | Memang saya perlukan kebaikan sekarang. |
436 | 00:33:08,194 | 00:33:11,698 | Saya tahu hal perniagaan awak masih kusut, | Saya tahu hal perniagaan awak masih kusut, |
437 | 00:33:11,781 | 00:33:12,907 | tetapi Daniel, | tetapi Daniel, |
438 | 00:33:13,616 | 00:33:15,159 | pasti ada jalannya nanti. | pasti ada jalannya nanti. |
439 | 00:33:16,577 | 00:33:17,662 | Saya yakin. | Saya yakin. |
440 | 00:33:19,747 | 00:33:20,999 | Harapnya begitulah. | Harapnya begitulah. |
441 | 00:33:30,883 | 00:33:32,135 | Daniel! | Daniel! |
442 | 00:33:36,764 | 00:33:37,724 | Hei! | Hei! |
443 | 00:33:44,439 | 00:33:46,357 | Pijaklah maruah aku lagi, | Pijaklah maruah aku lagi, |
444 | 00:33:47,442 | 00:33:48,901 | Chozen. | Chozen. |
444 | 00:33:47,442 | 00:33:48,901 | Chozen. | Chozen. |