This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,269 | 00:00:20,395 | Sono tornata! | Sono tornata! |
2 | 00:00:21,896 | 00:00:25,191 | Non crederesti alla ressa che c'è al centro commerciale. | Non crederesti alla ressa che c'è al centro commerciale. |
3 | 00:00:25,275 | 00:00:27,986 | Non ho mai visto i negozi così pieni. | Non ho mai visto i negozi così pieni. |
4 | 00:00:28,570 | 00:00:31,406 | Ma ho fatto tutti gli acquisti | Ma ho fatto tutti gli acquisti |
5 | 00:00:31,489 | 00:00:35,618 | e sono riuscita a prendere gli ultimi due iPad per i ragazzi. | e sono riuscita a prendere gli ultimi due iPad per i ragazzi. |
6 | 00:00:36,745 | 00:00:40,498 | Lo so, non vuoi che li vizi, ma che vuoi che ti dica? | Lo so, non vuoi che li vizi, ma che vuoi che ti dica? |
7 | 00:00:40,582 | 00:00:42,167 | Sono i miei nipoti. | Sono i miei nipoti. |
8 | 00:00:42,751 | 00:00:46,129 | Oh, tesoro. È così bello averti a casa per le vacanze. | Oh, tesoro. È così bello averti a casa per le vacanze. |
9 | 00:00:46,212 | 00:00:47,797 | È bello essere qui, mamma. | È bello essere qui, mamma. |
10 | 00:00:47,881 | 00:00:50,800 | Cioè, non fraintendermi, il Colorado è fantastico, | Cioè, non fraintendermi, il Colorado è fantastico, |
11 | 00:00:50,884 | 00:00:52,802 | ma questo tempo non si batte. | ma questo tempo non si batte. |
12 | 00:00:52,886 | 00:00:55,138 | Beh, non lo so. Adoro la neve. | Beh, non lo so. Adoro la neve. |
13 | 00:00:55,221 | 00:00:57,849 | Sì, beh, di questo non discuto più. | Sì, beh, di questo non discuto più. |
14 | 00:00:57,932 | 00:01:01,770 | Ma Miss Colorado si farà vedere, alla festa di Natale di domani? | Ma Miss Colorado si farà vedere, alla festa di Natale di domani? |
15 | 00:01:01,853 | 00:01:03,897 | Sì, certo. Non vedo l'ora. | Sì, certo. Non vedo l'ora. |
16 | 00:01:03,980 | 00:01:07,609 | Hai intenzione di uscire con qualche amico, mentre sei qui? | Hai intenzione di uscire con qualche amico, mentre sei qui? |
17 | 00:01:08,693 | 00:01:11,905 | Non preoccuparti per me, ho dei programmi. | Non preoccuparti per me, ho dei programmi. |
18 | 00:01:32,342 | 00:01:33,259 | Ciao. | Ciao. |
19 | 00:01:33,885 | 00:01:34,719 | Ehi. | Ehi. |
20 | 00:01:39,933 | 00:01:41,434 | Ieri sera è stato… | Ieri sera è stato… |
21 | 00:01:41,935 | 00:01:43,770 | Sì, lo è stato. | Sì, lo è stato. |
22 | 00:01:45,063 | 00:01:46,564 | E ora che facciamo? | E ora che facciamo? |
23 | 00:01:47,857 | 00:01:48,858 | Non lo so. | Non lo so. |
24 | 00:01:49,776 | 00:01:52,070 | Non ho molto in frigo. Potrei fare… | Non ho molto in frigo. Potrei fare… |
25 | 00:01:52,153 | 00:01:53,655 | Parlavo di noi. | Parlavo di noi. |
26 | 00:01:54,948 | 00:01:58,118 | Sei l'insegnante di mio figlio. Non so come funzioni. | Sei l'insegnante di mio figlio. Non so come funzioni. |
27 | 00:01:59,119 | 00:02:03,206 | Neanch'io. Non voglio rovinare il mio rapporto con Miguel. | Neanch'io. Non voglio rovinare il mio rapporto con Miguel. |
28 | 00:02:03,289 | 00:02:04,541 | Neanche io. | Neanche io. |
29 | 00:02:05,125 | 00:02:06,626 | Ma sei piuttosto sexy. | Ma sei piuttosto sexy. |
30 | 00:02:10,296 | 00:02:12,132 | - Anche tu. - Grazie. | - Anche tu. - Grazie. |
31 | 00:02:16,886 | 00:02:17,762 | Allora… | Allora… |
32 | 00:02:19,097 | 00:02:20,348 | che si fa? | che si fa? |
33 | 00:02:20,431 | 00:02:21,474 | Non lo so. | Non lo so. |
34 | 00:02:22,392 | 00:02:24,269 | Sono single da un po'. | Sono single da un po'. |
35 | 00:02:24,352 | 00:02:25,937 | Che succede, Sensei? | Che succede, Sensei? |
36 | 00:02:27,480 | 00:02:28,690 | Abbassi la guardia? | Abbassi la guardia? |
37 | 00:02:31,985 | 00:02:33,027 | O hai paura? | O hai paura? |
38 | 00:02:41,411 | 00:02:42,996 | Devo andare a lavorare. | Devo andare a lavorare. |
39 | 00:02:47,458 | 00:02:49,794 | Farò tardi, devo sostituire un amico. | Farò tardi, devo sostituire un amico. |
40 | 00:02:52,005 | 00:02:52,839 | Ma… | Ma… |
41 | 00:02:54,132 | 00:02:55,967 | magari più tardi ne parliamo? | magari più tardi ne parliamo? |
42 | 00:02:58,094 | 00:02:59,637 | - Certo. - Ok. | - Certo. - Ok. |
43 | 00:03:36,299 | 00:03:38,426 | "Johnny, scusa se rispondo in ritardo. | "Johnny, scusa se rispondo in ritardo. |
44 | 00:03:38,509 | 00:03:41,888 | Sono stata molto indaffarata. Adoro le nuove foto. | Sono stata molto indaffarata. Adoro le nuove foto. |
45 | 00:03:41,971 | 00:03:45,016 | E sono in città per le vacanze." Cavolo. | E sono in città per le vacanze." Cavolo. |
46 | 00:03:46,434 | 00:03:47,727 | "Pranziamo insieme?" | "Pranziamo insieme?" |
47 | 00:04:15,922 | 00:04:18,091 | È lui che ha fondato il Miyagi-Do? | È lui che ha fondato il Miyagi-Do? |
48 | 00:04:18,174 | 00:04:21,427 | È il sig. Miyagi. Ha insegnato a papà tutto ciò che sa. | È il sig. Miyagi. Ha insegnato a papà tutto ciò che sa. |
49 | 00:04:22,929 | 00:04:25,098 | Come Kreese ha fatto col mio Sensei. | Come Kreese ha fatto col mio Sensei. |
50 | 00:04:25,181 | 00:04:27,725 | Il sig. Miyagi è diverso da Kreese. | Il sig. Miyagi è diverso da Kreese. |
51 | 00:04:28,601 | 00:04:31,396 | Miyagi insegnava il karate basato sulla difesa. | Miyagi insegnava il karate basato sulla difesa. |
52 | 00:04:32,146 | 00:04:34,774 | Sì, ma a volte la miglior difesa è l'attacco. | Sì, ma a volte la miglior difesa è l'attacco. |
53 | 00:04:35,441 | 00:04:38,403 | Questo è il problema. I nostri stili sono distanti. | Questo è il problema. I nostri stili sono distanti. |
54 | 00:04:38,987 | 00:04:42,365 | - Il tuo Sensei non vede bene mio padre. - È il contrario. | - Il tuo Sensei non vede bene mio padre. - È il contrario. |
55 | 00:04:45,410 | 00:04:46,452 | Che cos'è? | Che cos'è? |
56 | 00:04:47,704 | 00:04:48,913 | Un tamburello di Okinawa. | Un tamburello di Okinawa. |
57 | 00:04:52,458 | 00:04:53,376 | Cosa fa? | Cosa fa? |
58 | 00:04:53,459 | 00:04:54,585 | Ti faccio vedere. | Ti faccio vedere. |
59 | 00:04:57,797 | 00:04:59,090 | Cerca di colpirmi. | Cerca di colpirmi. |
60 | 00:04:59,173 | 00:05:00,842 | Non voglio colpirti. | Non voglio colpirti. |
61 | 00:05:00,925 | 00:05:02,844 | Hai paura di una ragazza? | Hai paura di una ragazza? |
62 | 00:05:04,387 | 00:05:05,221 | Va bene. | Va bene. |
63 | 00:05:06,389 | 00:05:07,515 | Preparati. | Preparati. |
64 | 00:05:10,893 | 00:05:11,978 | Niente male! | Niente male! |
65 | 00:05:12,770 | 00:05:14,731 | Ma ho le mie mosse segrete. | Ma ho le mie mosse segrete. |
66 | 00:05:14,814 | 00:05:16,899 | - Ah, davvero? - Dammi le mani. | - Ah, davvero? - Dammi le mani. |
67 | 00:05:20,236 | 00:05:21,571 | E poi… | E poi… |
68 | 00:05:26,492 | 00:05:28,661 | Visto? È impossibile da difendere. | Visto? È impossibile da difendere. |
69 | 00:05:36,627 | 00:05:38,046 | - Papà! - Scusate. | - Papà! - Scusate. |
70 | 00:05:38,129 | 00:05:38,963 | Scusate. | Scusate. |
71 | 00:05:39,964 | 00:05:41,341 | È il mio tamburello? | È il mio tamburello? |
72 | 00:06:06,532 | 00:06:07,575 | S'è alzato. | S'è alzato. |
73 | 00:06:10,787 | 00:06:12,622 | Mi spiace per il letto a terra. | Mi spiace per il letto a terra. |
74 | 00:06:13,873 | 00:06:16,626 | - Ho dormito in posti peggiori. - Anch'io. | - Ho dormito in posti peggiori. - Anch'io. |
75 | 00:06:17,126 | 00:06:18,086 | C'è del caffè. | C'è del caffè. |
76 | 00:06:18,169 | 00:06:20,380 | Non è ottimo, ma è caldo. | Non è ottimo, ma è caldo. |
77 | 00:06:22,173 | 00:06:25,176 | Grazie per avermi ospitato qui. È solo per stanotte. | Grazie per avermi ospitato qui. È solo per stanotte. |
78 | 00:06:25,259 | 00:06:26,761 | Resta quanto vuoi. | Resta quanto vuoi. |
79 | 00:06:27,970 | 00:06:29,514 | Vieni, ti mostro una cosa. | Vieni, ti mostro una cosa. |
80 | 00:06:31,224 | 00:06:32,892 | Questo è il Colpo del Cobra. | Questo è il Colpo del Cobra. |
81 | 00:06:32,975 | 00:06:36,687 | Consiste in due movimenti, affondo e colpo. | Consiste in due movimenti, affondo e colpo. |
82 | 00:06:36,771 | 00:06:37,855 | Che ci fai qui? | Che ci fai qui? |
83 | 00:06:41,484 | 00:06:42,485 | Fermati. | Fermati. |
84 | 00:06:43,611 | 00:06:45,154 | Il sig. Keene è un ospite. | Il sig. Keene è un ospite. |
85 | 00:06:54,372 | 00:06:55,498 | Non è uno di noi. | Non è uno di noi. |
86 | 00:06:55,581 | 00:06:58,668 | Ci servono più rinforzi possibili per l'All Valley. | Ci servono più rinforzi possibili per l'All Valley. |
87 | 00:06:58,751 | 00:06:59,669 | Ma non lui! | Ma non lui! |
88 | 00:07:00,628 | 00:07:03,131 | Ha spedito Miguel in ospedale. È il nemico. | Ha spedito Miguel in ospedale. È il nemico. |
89 | 00:07:04,507 | 00:07:08,511 | Quando ero in missione, era difficile capire chi fosse il nemico. | Quando ero in missione, era difficile capire chi fosse il nemico. |
90 | 00:07:08,594 | 00:07:12,598 | Un abitante indifeso all'improvviso ti puntava un coltello alla gola. | Un abitante indifeso all'improvviso ti puntava un coltello alla gola. |
91 | 00:07:13,641 | 00:07:14,976 | Sai cos'ho imparato? | Sai cos'ho imparato? |
92 | 00:07:16,436 | 00:07:17,562 | Cosa? | Cosa? |
93 | 00:07:18,271 | 00:07:20,523 | Il nemico del tuo nemico… | Il nemico del tuo nemico… |
94 | 00:07:22,567 | 00:07:23,609 | è tuo amico. | è tuo amico. |
95 | 00:07:30,741 | 00:07:31,784 | Già te ne vai? | Già te ne vai? |
96 | 00:07:32,535 | 00:07:34,120 | Non mi sono mai unito. | Non mi sono mai unito. |
97 | 00:07:36,122 | 00:07:37,582 | Il mio posto non è qui. | Il mio posto non è qui. |
98 | 00:07:37,665 | 00:07:39,041 | Quindi scappi? | Quindi scappi? |
99 | 00:07:39,125 | 00:07:40,877 | Ha funzionato, l'altra volta. | Ha funzionato, l'altra volta. |
100 | 00:07:42,962 | 00:07:44,213 | Non sto scappando. | Non sto scappando. |
101 | 00:07:46,716 | 00:07:48,551 | Ti ho odiato per Miguel. | Ti ho odiato per Miguel. |
102 | 00:07:49,177 | 00:07:51,804 | Ho odiato Sam LaRusso. Ho odiato tutti. | Ho odiato Sam LaRusso. Ho odiato tutti. |
103 | 00:07:53,389 | 00:07:54,932 | E più di tutti, me stessa. | E più di tutti, me stessa. |
104 | 00:07:57,268 | 00:07:58,769 | Ma io non posso scappare. | Ma io non posso scappare. |
105 | 00:08:00,855 | 00:08:04,150 | Il Sensei Kreese ha detto che prendendo tutto l'odio | Il Sensei Kreese ha detto che prendendo tutto l'odio |
106 | 00:08:04,859 | 00:08:06,027 | e incanalandolo… | e incanalandolo… |
107 | 00:08:13,534 | 00:08:14,785 | si diventa più forti. | si diventa più forti. |
108 | 00:08:18,623 | 00:08:19,957 | È una gran sensazione. | È una gran sensazione. |
109 | 00:08:23,044 | 00:08:25,213 | Noi ci vediamo dopo la lezione. | Noi ci vediamo dopo la lezione. |
110 | 00:08:25,296 | 00:08:26,297 | Dovresti venire. | Dovresti venire. |
111 | 00:08:27,215 | 00:08:28,758 | O puoi scappare di nuovo. | O puoi scappare di nuovo. |
112 | 00:08:36,349 | 00:08:37,308 | Volete ordinare? | Volete ordinare? |
113 | 00:08:37,391 | 00:08:41,938 | Mung dahl vegano, carote piccanti, cavolo alla curcuma, yogurt al cocco. | Mung dahl vegano, carote piccanti, cavolo alla curcuma, yogurt al cocco. |
114 | 00:08:42,647 | 00:08:43,731 | Ottima scelta. | Ottima scelta. |
115 | 00:08:44,315 | 00:08:49,070 | Vegano. Mung dahl… Ciotola di mung dahl vegano. | Vegano. Mung dahl… Ciotola di mung dahl vegano. |
116 | 00:08:50,112 | 00:08:51,739 | Vegano… | Vegano… |
117 | 00:08:51,822 | 00:08:53,866 | Il tofu normale va bene? | Il tofu normale va bene? |
118 | 00:08:53,950 | 00:08:55,034 | - Sì. - Ottimo. | - Sì. - Ottimo. |
119 | 00:09:10,841 | 00:09:11,926 | Ciao, Johnny. | Ciao, Johnny. |
120 | 00:09:12,552 | 00:09:14,512 | - Ali. Ciao. - Ciao. | - Ali. Ciao. - Ciao. |
121 | 00:09:17,765 | 00:09:20,017 | - E l'abbraccio goffo è andato. - Sì. | - E l'abbraccio goffo è andato. - Sì. |
122 | 00:09:26,732 | 00:09:27,900 | È così strano. | È così strano. |
123 | 00:09:29,860 | 00:09:31,445 | Stai benissimo. | Stai benissimo. |
124 | 00:09:31,529 | 00:09:32,989 | Grazie. Anche tu. | Grazie. Anche tu. |
125 | 00:09:34,240 | 00:09:36,409 | Dio, quand'è stata l'ultima volta? | Dio, quand'è stata l'ultima volta? |
126 | 00:09:36,492 | 00:09:38,953 | - L'ultimo anno di liceo. - L'ultimo anno. | - L'ultimo anno di liceo. - L'ultimo anno. |
127 | 00:09:39,954 | 00:09:41,581 | Dev'essere stato dopo il… | Dev'essere stato dopo il… |
128 | 00:09:44,709 | 00:09:47,795 | - Punto! Vince! - Grande, Daniel! Sei il migliore! | - Punto! Vince! - Grande, Daniel! Sei il migliore! |
129 | 00:09:48,754 | 00:09:49,797 | Sì, dopo quello. | Sì, dopo quello. |
130 | 00:09:54,093 | 00:09:56,304 | Salve, siete pronti per ordinare? | Salve, siete pronti per ordinare? |
131 | 00:09:57,680 | 00:09:59,974 | - Vai tu per primo. - Certo. Io… | - Vai tu per primo. - Certo. Io… |
132 | 00:10:00,850 | 00:10:03,269 | Prendo la ciotola di mung dahl vegano, | Prendo la ciotola di mung dahl vegano, |
133 | 00:10:04,228 | 00:10:06,731 | con carote piccanti, cavolo alla curcuma | con carote piccanti, cavolo alla curcuma |
134 | 00:10:06,814 | 00:10:08,357 | e yogurt al cocco. | e yogurt al cocco. |
135 | 00:10:08,441 | 00:10:09,275 | E per lei? | E per lei? |
136 | 00:10:11,736 | 00:10:15,656 | Non so cosa sia il mung dahl, quindi… | Non so cosa sia il mung dahl, quindi… |
137 | 00:10:16,449 | 00:10:17,908 | Com'è il cheeseburger? | Com'è il cheeseburger? |
138 | 00:10:17,992 | 00:10:20,745 | - È il mio preferito. - Ok, con le patatine. | - È il mio preferito. - Ok, con le patatine. |
139 | 00:10:20,828 | 00:10:21,912 | Aspetti un attimo. | Aspetti un attimo. |
140 | 00:10:22,913 | 00:10:24,874 | - Facciamo due. - Va bene. | - Facciamo due. - Va bene. |
141 | 00:10:28,169 | 00:10:29,253 | Ora ti riconosco. | Ora ti riconosco. |
142 | 00:10:31,547 | 00:10:35,760 | Scusa, papà. Avrei dovuto dirti che avevo invitato Miguel. | Scusa, papà. Avrei dovuto dirti che avevo invitato Miguel. |
143 | 00:10:35,843 | 00:10:38,721 | Ok, nuova regola: se porti un ragazzo nel dojo, | Ok, nuova regola: se porti un ragazzo nel dojo, |
144 | 00:10:38,804 | 00:10:40,556 | lascia la porta aperta. | lascia la porta aperta. |
145 | 00:10:40,640 | 00:10:42,308 | Dai, papà. Non è il 1984. | Dai, papà. Non è il 1984. |
146 | 00:10:42,933 | 00:10:43,768 | Senti… | Senti… |
147 | 00:10:44,977 | 00:10:49,649 | Stai crescendo, sei una giovane donna e ti capisco, ma nell'ultimo anno | Stai crescendo, sei una giovane donna e ti capisco, ma nell'ultimo anno |
148 | 00:10:49,732 | 00:10:53,110 | c'è stato Kyler, Miguel, Robby e ora di nuovo Miguel. | c'è stato Kyler, Miguel, Robby e ora di nuovo Miguel. |
149 | 00:10:53,194 | 00:10:55,488 | Non ti servono tutti questi drammi. | Non ti servono tutti questi drammi. |
150 | 00:10:55,571 | 00:10:58,491 | Immagina se ora Robby sapesse di Miguel. | Immagina se ora Robby sapesse di Miguel. |
151 | 00:11:00,618 | 00:11:01,535 | Oh, no. | Oh, no. |
152 | 00:11:02,036 | 00:11:03,245 | Stai scherzando? | Stai scherzando? |
153 | 00:11:04,664 | 00:11:07,583 | È venuto ieri sera quando ero qui con Miguel. | È venuto ieri sera quando ero qui con Miguel. |
154 | 00:11:07,667 | 00:11:09,418 | E vi ha visti… | E vi ha visti… |
155 | 00:11:09,502 | 00:11:10,628 | No! Dio, papà! | No! Dio, papà! |
156 | 00:11:10,711 | 00:11:11,837 | Io vi ho visti! | Io vi ho visti! |
157 | 00:11:11,921 | 00:11:15,883 | Lo so che ne hai passate tante, ma ricorda che sono tua figlia, ok? | Lo so che ne hai passate tante, ma ricorda che sono tua figlia, ok? |
158 | 00:11:15,966 | 00:11:17,760 | Sai che puoi fidarti di me. | Sai che puoi fidarti di me. |
159 | 00:11:17,843 | 00:11:20,680 | Non è di te che non mi fido, Sam. | Non è di te che non mi fido, Sam. |
160 | 00:11:21,263 | 00:11:22,473 | Miguel è cambiato. | Miguel è cambiato. |
161 | 00:11:23,516 | 00:11:24,725 | È un bravo ragazzo. | È un bravo ragazzo. |
162 | 00:11:24,809 | 00:11:28,521 | Non è più un bullo Cobra Kai. Non è neanche più un Cobra Kai. | Non è più un bullo Cobra Kai. Non è neanche più un Cobra Kai. |
163 | 00:11:31,607 | 00:11:32,942 | Forse hai ragione. | Forse hai ragione. |
164 | 00:11:33,025 | 00:11:34,235 | Dobbiamo riuscirci. | Dobbiamo riuscirci. |
165 | 00:11:34,318 | 00:11:36,946 | Dentro e fuori velocemente. Tu hai capito? | Dentro e fuori velocemente. Tu hai capito? |
166 | 00:11:37,029 | 00:11:38,531 | - Cavolo, sì. Dai. - Bene. | - Cavolo, sì. Dai. - Bene. |
167 | 00:11:41,659 | 00:11:42,952 | Alla buonora. | Alla buonora. |
168 | 00:11:43,035 | 00:11:44,829 | - L'hai invitato tu? - Sì. | - L'hai invitato tu? - Sì. |
169 | 00:11:45,413 | 00:11:46,497 | Qualche problema? | Qualche problema? |
170 | 00:11:47,998 | 00:11:49,083 | Tieni, Keene. | Tieni, Keene. |
171 | 00:11:49,166 | 00:11:50,084 | No, grazie. | No, grazie. |
172 | 00:11:51,669 | 00:11:52,920 | Non reggi la birra? | Non reggi la birra? |
173 | 00:11:54,338 | 00:11:55,965 | Non fingo di essere fico. | Non fingo di essere fico. |
174 | 00:11:56,882 | 00:11:57,883 | Che spiritoso. | Che spiritoso. |
175 | 00:11:57,967 | 00:11:58,801 | Va bene. | Va bene. |
176 | 00:11:59,510 | 00:12:00,344 | Andiamo. | Andiamo. |
177 | 00:12:11,939 | 00:12:12,940 | Tranquillo. | Tranquillo. |
178 | 00:12:13,899 | 00:12:17,737 | Non rovinerà la tua libertà vigilata. Eri solo al riformatorio. | Non rovinerà la tua libertà vigilata. Eri solo al riformatorio. |
179 | 00:12:17,820 | 00:12:21,782 | - Usi il condizionamento del gruppo? - È il mio talento. | - Usi il condizionamento del gruppo? - È il mio talento. |
180 | 00:12:36,005 | 00:12:37,173 | ZOO VENTURA | ZOO VENTURA |
181 | 00:12:37,256 | 00:12:39,467 | Lo zoo? E perché intrufolarsi? | Lo zoo? E perché intrufolarsi? |
182 | 00:12:40,718 | 00:12:41,552 | Lo vedrai. | Lo vedrai. |
183 | 00:12:42,052 | 00:12:43,471 | Andiamo. Di qua. | Andiamo. Di qua. |
184 | 00:12:49,643 | 00:12:53,397 | Oddio, giusto. Rimanemmo bloccati sulla ruota panoramica… | Oddio, giusto. Rimanemmo bloccati sulla ruota panoramica… |
185 | 00:12:53,481 | 00:12:55,399 | Per ore! Come dimenticarlo? | Per ore! Come dimenticarlo? |
186 | 00:12:55,483 | 00:12:58,694 | Quanto vento c'era? Pensavo che sarei morta. | Quanto vento c'era? Pensavo che sarei morta. |
187 | 00:12:58,778 | 00:13:00,905 | Oh, dai, io ti avrei protetta. | Oh, dai, io ti avrei protetta. |
188 | 00:13:00,988 | 00:13:04,492 | Ah, certo. Non l'ho capito solo perché ridevi a crepapelle. | Ah, certo. Non l'ho capito solo perché ridevi a crepapelle. |
189 | 00:13:05,659 | 00:13:07,828 | Un primo appuntamento da panico. | Un primo appuntamento da panico. |
190 | 00:13:08,454 | 00:13:10,998 | Beh, il secondo è andato molto meglio. | Beh, il secondo è andato molto meglio. |
191 | 00:13:11,957 | 00:13:12,792 | Vero. | Vero. |
192 | 00:13:12,875 | 00:13:13,918 | Infatti. | Infatti. |
193 | 00:13:16,712 | 00:13:18,172 | Erano bei tempi. | Erano bei tempi. |
194 | 00:13:18,255 | 00:13:20,549 | Sembra che le cose ti vadano bene. | Sembra che le cose ti vadano bene. |
195 | 00:13:20,633 | 00:13:25,012 | Ho visto su Facebook le foto di te e dei tuoi allievi. | Ho visto su Facebook le foto di te e dei tuoi allievi. |
196 | 00:13:26,388 | 00:13:29,975 | Non riesco a credere che tu ora sia un Sensei. | Non riesco a credere che tu ora sia un Sensei. |
197 | 00:13:30,059 | 00:13:32,353 | Beh, dopo il liceo mi è andata bene. | Beh, dopo il liceo mi è andata bene. |
198 | 00:13:32,436 | 00:13:33,938 | Sono molto felice per te. | Sono molto felice per te. |
199 | 00:13:37,191 | 00:13:38,108 | Non è vero. | Non è vero. |
200 | 00:13:39,360 | 00:13:42,196 | In realtà mi sono sballato quasi fino ai 30 anni. | In realtà mi sono sballato quasi fino ai 30 anni. |
201 | 00:13:42,279 | 00:13:43,656 | Anzi, fino a 30. | Anzi, fino a 30. |
202 | 00:13:44,573 | 00:13:45,574 | E poi fino a 40. | E poi fino a 40. |
203 | 00:13:46,200 | 00:13:47,034 | Beh… | Beh… |
204 | 00:13:49,745 | 00:13:51,747 | Poi ho messo incinta una. | Poi ho messo incinta una. |
205 | 00:13:52,414 | 00:13:54,792 | Non sapevo nulla su come fare il padre. | Non sapevo nulla su come fare il padre. |
206 | 00:13:55,584 | 00:13:56,710 | Ero impreparato. | Ero impreparato. |
207 | 00:13:57,920 | 00:13:58,963 | E alla fine | E alla fine |
208 | 00:13:59,463 | 00:14:00,756 | ho rovinato tutto. | ho rovinato tutto. |
209 | 00:14:04,385 | 00:14:09,014 | Ho rovinato ogni relazione importante che abbia mai avuto. A cominciare da te. | Ho rovinato ogni relazione importante che abbia mai avuto. A cominciare da te. |
210 | 00:14:12,017 | 00:14:16,438 | Beh, se ti può consolare, anch'io ho rovinato molte cose. | Beh, se ti può consolare, anch'io ho rovinato molte cose. |
211 | 00:14:16,522 | 00:14:17,857 | Ma dai, tu hai tutto. | Ma dai, tu hai tutto. |
212 | 00:14:18,607 | 00:14:20,943 | Un'ottima carriera, una bella famiglia… | Un'ottima carriera, una bella famiglia… |
213 | 00:14:22,278 | 00:14:24,738 | - Tutto come da manuale. - Esatto. | - Tutto come da manuale. - Esatto. |
214 | 00:14:25,406 | 00:14:27,491 | Ali la brava dottoressa. | Ali la brava dottoressa. |
215 | 00:14:27,575 | 00:14:30,411 | Ali la brava mamma. Ali la brava moglie. | Ali la brava mamma. Ali la brava moglie. |
216 | 00:14:31,662 | 00:14:33,205 | Beh, ex moglie. | Beh, ex moglie. |
217 | 00:14:39,295 | 00:14:41,130 | Io e Greg ci siamo separati. | Io e Greg ci siamo separati. |
218 | 00:14:41,213 | 00:14:42,548 | Non lo sapevo. | Non lo sapevo. |
219 | 00:14:43,340 | 00:14:44,174 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
220 | 00:14:45,175 | 00:14:48,429 | La buona notizia è… che non è colpa di nessuno. | La buona notizia è… che non è colpa di nessuno. |
221 | 00:14:48,512 | 00:14:51,557 | - Greg è davvero un brav'uomo. - È un idiota. | - Greg è davvero un brav'uomo. - È un idiota. |
222 | 00:14:56,395 | 00:14:59,023 | Sai sempre come farmi ridere, lo adoro. | Sai sempre come farmi ridere, lo adoro. |
223 | 00:15:00,608 | 00:15:01,650 | Senti, Ali. | Senti, Ali. |
224 | 00:15:03,277 | 00:15:04,528 | Voglio scusarmi. | Voglio scusarmi. |
225 | 00:15:05,112 | 00:15:07,698 | - Johnny Lawrence che si scusa? - Sì. | - Johnny Lawrence che si scusa? - Sì. |
226 | 00:15:07,781 | 00:15:09,491 | All'epoca feci un casino. | All'epoca feci un casino. |
227 | 00:15:11,076 | 00:15:12,494 | Dandoti per scontata. | Dandoti per scontata. |
228 | 00:15:13,078 | 00:15:14,330 | E tu non lo meritavi. | E tu non lo meritavi. |
229 | 00:15:15,164 | 00:15:17,291 | Ho rovinato la storia e l'amicizia. | Ho rovinato la storia e l'amicizia. |
230 | 00:15:18,250 | 00:15:20,085 | E, peggio ancora, la tua radio. | E, peggio ancora, la tua radio. |
231 | 00:15:21,795 | 00:15:23,756 | Giusto, la mia radio. | Giusto, la mia radio. |
232 | 00:15:23,839 | 00:15:27,843 | - Ci passasti sopra con la moto. - No, Dutch. Io la buttai per terra. | - Ci passasti sopra con la moto. - No, Dutch. Io la buttai per terra. |
233 | 00:15:30,596 | 00:15:32,431 | Beh, in parte fu colpa mia. | Beh, in parte fu colpa mia. |
234 | 00:15:32,973 | 00:15:35,643 | Non ricordo perché eravamo così furiosi. | Non ricordo perché eravamo così furiosi. |
235 | 00:15:36,143 | 00:15:38,938 | Ma ricordo il pugno che ti diedi, che ficata. | Ma ricordo il pugno che ti diedi, che ficata. |
236 | 00:15:39,021 | 00:15:41,106 | - Me l'ero meritato. - Sì, infatti. | - Me l'ero meritato. - Sì, infatti. |
237 | 00:15:41,190 | 00:15:42,483 | Un bel gancio destro. | Un bel gancio destro. |
238 | 00:15:44,610 | 00:15:45,736 | Però, sul serio… | Però, sul serio… |
239 | 00:15:48,614 | 00:15:49,615 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
240 | 00:15:52,493 | 00:15:53,619 | Ho un'idea. | Ho un'idea. |
241 | 00:15:55,621 | 00:15:57,539 | Vuoi fare una cosa da sballo? | Vuoi fare una cosa da sballo? |
242 | 00:15:58,207 | 00:15:59,416 | Cos'hai in mente? | Cos'hai in mente? |
243 | 00:16:00,542 | 00:16:01,919 | Bella, vero? | Bella, vero? |
244 | 00:16:06,590 | 00:16:08,550 | Non ne vedo molte, così. | Non ne vedo molte, così. |
245 | 00:16:09,551 | 00:16:10,803 | L'ho pensato anch'io. | L'ho pensato anch'io. |
246 | 00:16:11,929 | 00:16:15,432 | Quando il sig. Miyagi me l'affidò, a Reseda m'invidiarono tutti. | Quando il sig. Miyagi me l'affidò, a Reseda m'invidiarono tutti. |
247 | 00:16:17,559 | 00:16:19,061 | Lei è di Reseda? | Lei è di Reseda? |
248 | 00:16:19,144 | 00:16:22,815 | Quando venimmo qui, io e mamma eravamo squattrinati. | Quando venimmo qui, io e mamma eravamo squattrinati. |
249 | 00:16:23,399 | 00:16:24,817 | Erano altri tempi. | Erano altri tempi. |
250 | 00:16:24,900 | 00:16:27,277 | Invidiavo i ragazzi ricchi come Johnny. | Invidiavo i ragazzi ricchi come Johnny. |
251 | 00:16:29,279 | 00:16:30,656 | Il Sensei era ricco? | Il Sensei era ricco? |
252 | 00:16:31,490 | 00:16:33,325 | Sì, viveva sulle colline. | Sì, viveva sulle colline. |
253 | 00:16:34,243 | 00:16:38,038 | Non lo sapevi? Non ti ha detto dei nostri trascorsi a scuola? | Non lo sapevi? Non ti ha detto dei nostri trascorsi a scuola? |
254 | 00:16:38,122 | 00:16:39,248 | Sì. | Sì. |
255 | 00:16:41,000 | 00:16:43,335 | Dice che lei usò un calcio illegale. | Dice che lei usò un calcio illegale. |
256 | 00:16:43,419 | 00:16:46,797 | Per le regole, qualsiasi cosa sopra la cintura è valida. | Per le regole, qualsiasi cosa sopra la cintura è valida. |
257 | 00:16:46,880 | 00:16:49,591 | Tu l'hai usato nel torneo dell'anno scorso, no? | Tu l'hai usato nel torneo dell'anno scorso, no? |
258 | 00:16:51,343 | 00:16:52,970 | Cos'altro ti ha detto? | Cos'altro ti ha detto? |
259 | 00:16:55,848 | 00:16:57,766 | Benvenuti allo zoo Ventura. | Benvenuti allo zoo Ventura. |
260 | 00:16:57,850 | 00:17:02,062 | Unisciti a noi per il tour dietro le quinte e la guida informativa | Unisciti a noi per il tour dietro le quinte e la guida informativa |
261 | 00:17:02,146 | 00:17:03,439 | sulla cura degli… | sulla cura degli… |
262 | 00:17:03,522 | 00:17:07,651 | Ok, lì ci sono le telecamere, la guardia fa una pausa ogni ora. | Ok, lì ci sono le telecamere, la guardia fa una pausa ogni ora. |
263 | 00:17:07,735 | 00:17:09,653 | - Abbiamo meno di 5 minuti. - Ok. | - Abbiamo meno di 5 minuti. - Ok. |
264 | 00:17:12,156 | 00:17:13,949 | Cinque minuti per fare che? | Cinque minuti per fare che? |
265 | 00:17:14,033 | 00:17:15,993 | Un regalino al Sensei. | Un regalino al Sensei. |
266 | 00:17:30,799 | 00:17:32,926 | STANZA DEI RETTILI VIETATO ENTRARE! | STANZA DEI RETTILI VIETATO ENTRARE! |
267 | 00:17:38,057 | 00:17:39,183 | Hai l'asta? | Hai l'asta? |
268 | 00:17:40,434 | 00:17:41,727 | Oh, merda! | Oh, merda! |
269 | 00:17:41,810 | 00:17:43,103 | L'asta, giusto. | L'asta, giusto. |
270 | 00:17:43,187 | 00:17:46,482 | Dovevi fare una cosa sola e la dimentichi pure? | Dovevi fare una cosa sola e la dimentichi pure? |
271 | 00:17:46,565 | 00:17:49,026 | L'ho scordata, ok? Ho molto a cui pensare. | L'ho scordata, ok? Ho molto a cui pensare. |
272 | 00:17:49,109 | 00:17:51,820 | Se non passo trigonometria, mio padre mi ucciderà. | Se non passo trigonometria, mio padre mi ucciderà. |
273 | 00:17:52,488 | 00:17:54,031 | Prendilo con le mani! | Prendilo con le mani! |
274 | 00:17:54,823 | 00:17:57,159 | Sei matta? Non metto le mani lì dentro! | Sei matta? Non metto le mani lì dentro! |
275 | 00:17:57,993 | 00:17:59,328 | - Chi c'è lì dentro? - Merda! | - Chi c'è lì dentro? - Merda! |
276 | 00:17:59,411 | 00:18:00,996 | Le guardie. Via, filiamo. | Le guardie. Via, filiamo. |
277 | 00:18:08,545 | 00:18:10,964 | - Imbecille! - Almeno ho preso la birra. | - Imbecille! - Almeno ho preso la birra. |
278 | 00:18:11,048 | 00:18:12,341 | Ci hai fatti fallire! | Ci hai fatti fallire! |
279 | 00:18:13,133 | 00:18:13,967 | Non direi. | Non direi. |
280 | 00:18:17,346 | 00:18:18,722 | - Non ci credo! - Bello! | - Non ci credo! - Bello! |
281 | 00:18:18,806 | 00:18:19,807 | L'hai preso? | L'hai preso? |
282 | 00:18:19,890 | 00:18:22,559 | - Incredibile. - Yo. Vediamo. | - Incredibile. - Yo. Vediamo. |
283 | 00:18:24,978 | 00:18:26,313 | Cavolo, sì! | Cavolo, sì! |
284 | 00:18:26,396 | 00:18:28,232 | Ehi, sei un grande, amico! | Ehi, sei un grande, amico! |
285 | 00:18:29,691 | 00:18:31,485 | Ehi, è un vero Cobra, cavolo! | Ehi, è un vero Cobra, cavolo! |
286 | 00:18:32,027 | 00:18:34,071 | Ehi, bella roba, amico! | Ehi, bella roba, amico! |
287 | 00:18:34,154 | 00:18:36,615 | L'abbiamo preso, gente! Accidenti! | L'abbiamo preso, gente! Accidenti! |
288 | 00:18:38,659 | 00:18:42,871 | L'avrei colpito a tradimento? Non ti ha detto che prima mi ha steso lui? | L'avrei colpito a tradimento? Non ti ha detto che prima mi ha steso lui? |
289 | 00:18:42,955 | 00:18:46,875 | - Stava corteggiando la sua ragazza. - Non parlavano da settimane. | - Stava corteggiando la sua ragazza. - Non parlavano da settimane. |
290 | 00:18:48,252 | 00:18:51,547 | Non conoscevo Johnny prima di arrivare in spiaggia. | Non conoscevo Johnny prima di arrivare in spiaggia. |
291 | 00:18:51,630 | 00:18:54,633 | Lui le aveva rotto la radio. E lei era furiosa. | Lui le aveva rotto la radio. E lei era furiosa. |
292 | 00:18:55,634 | 00:18:57,302 | Cercai di essere galante. | Cercai di essere galante. |
293 | 00:18:57,386 | 00:19:00,097 | E ad Halloween? Il tubo dell'acqua? | E ad Halloween? Il tubo dell'acqua? |
294 | 00:19:00,180 | 00:19:01,348 | Cosa? Il tubo… | Cosa? Il tubo… |
295 | 00:19:01,431 | 00:19:04,434 | Quei tizi mi facevano nero ogni volta che… | Quei tizi mi facevano nero ogni volta che… |
296 | 00:19:04,518 | 00:19:06,395 | Il tubo era il minimo, credimi. | Il tubo era il minimo, credimi. |
297 | 00:19:07,354 | 00:19:09,857 | E stava proprio lì. Aspettava… | E stava proprio lì. Aspettava… |
298 | 00:19:10,816 | 00:19:14,528 | solo di essere usato. Fidati, avresti fatto lo stesso. | solo di essere usato. Fidati, avresti fatto lo stesso. |
299 | 00:19:15,737 | 00:19:17,531 | Johnny esagerò. | Johnny esagerò. |
300 | 00:19:18,407 | 00:19:21,410 | Forse era furioso perché Ali era il suo primo amore. | Forse era furioso perché Ali era il suo primo amore. |
301 | 00:19:24,037 | 00:19:24,872 | Beh… | Beh… |
302 | 00:19:25,497 | 00:19:26,915 | lo è stato anche per me. | lo è stato anche per me. |
303 | 00:19:32,171 | 00:19:33,839 | Lei era proprio diversa. | Lei era proprio diversa. |
304 | 00:19:36,550 | 00:19:38,468 | Pensavo che fosse quella giusta. | Pensavo che fosse quella giusta. |
305 | 00:19:41,722 | 00:19:43,682 | E immagino anche Johnny. | E immagino anche Johnny. |
306 | 00:19:45,267 | 00:19:46,476 | È nato tutto da lì. | È nato tutto da lì. |
307 | 00:19:47,853 | 00:19:50,981 | Accidenti, ho perso di vista l'ora. Devo andare. | Accidenti, ho perso di vista l'ora. Devo andare. |
308 | 00:19:55,694 | 00:19:58,906 | Beh, è stato bello parlare con te, Miguel. | Beh, è stato bello parlare con te, Miguel. |
309 | 00:19:58,989 | 00:20:01,742 | Da un campione All Valley a un altro. | Da un campione All Valley a un altro. |
310 | 00:20:06,079 | 00:20:07,164 | Grazie mille. | Grazie mille. |
311 | 00:20:08,123 | 00:20:08,957 | Sam! | Sam! |
312 | 00:20:10,751 | 00:20:14,463 | Devo vedermi con mamma, ok? Mi fai un favore? Copri la macchina. | Devo vedermi con mamma, ok? Mi fai un favore? Copri la macchina. |
313 | 00:20:15,964 | 00:20:19,509 | E piano con l'allenamento, capito? | E piano con l'allenamento, capito? |
314 | 00:20:19,593 | 00:20:20,636 | Sì, signore. | Sì, signore. |
315 | 00:20:21,303 | 00:20:22,804 | Ricevuto. Bene. | Ricevuto. Bene. |
316 | 00:20:30,437 | 00:20:32,898 | - Mi ha dato la mano. Buon segno. - Sì. | - Mi ha dato la mano. Buon segno. - Sì. |
317 | 00:20:33,565 | 00:20:37,402 | Se parlasse così con Johnny, risolverebbe tanti nostri problemi. | Se parlasse così con Johnny, risolverebbe tanti nostri problemi. |
318 | 00:20:38,487 | 00:20:39,905 | Non credo che succederà. | Non credo che succederà. |
319 | 00:20:44,368 | 00:20:45,244 | Che c'è? | Che c'è? |
320 | 00:20:46,286 | 00:20:47,496 | Ho un'idea. | Ho un'idea. |
321 | 00:20:56,880 | 00:20:58,924 | GOLF E ALTRO PRENOTA LA TUA FESTA! | GOLF E ALTRO PRENOTA LA TUA FESTA! |
322 | 00:21:08,976 | 00:21:10,060 | Sì! | Sì! |
323 | 00:21:10,602 | 00:21:13,105 | - Un allenamento, eh? - Non è mai un allenamento! | - Un allenamento, eh? - Non è mai un allenamento! |
324 | 00:21:17,150 | 00:21:18,402 | Sì! | Sì! |
325 | 00:21:47,180 | 00:21:49,349 | - Hai avuto paura? - In realtà sì. | - Hai avuto paura? - In realtà sì. |
326 | 00:21:50,392 | 00:21:52,894 | - Dai, facciamoci un selfie. - Va bene. | - Dai, facciamoci un selfie. - Va bene. |
327 | 00:21:52,978 | 00:21:54,104 | - Ok. - Vai. | - Ok. - Vai. |
328 | 00:21:54,771 | 00:21:55,814 | - Pronto? - Sì. | - Pronto? - Sì. |
329 | 00:21:58,817 | 00:21:59,901 | Avvicinati. | Avvicinati. |
330 | 00:22:00,986 | 00:22:02,904 | Cavolo, sembro un coglione. | Cavolo, sembro un coglione. |
331 | 00:22:02,988 | 00:22:04,698 | Eccone una migliore. | Eccone una migliore. |
332 | 00:22:05,282 | 00:22:06,533 | - Finalmente. - Ok. | - Finalmente. - Ok. |
333 | 00:22:07,075 | 00:22:08,160 | Non è male. | Non è male. |
334 | 00:22:12,080 | 00:22:14,583 | Questo posto mi riporta all'adolescenza. | Questo posto mi riporta all'adolescenza. |
335 | 00:22:15,709 | 00:22:18,420 | Quando di adolescenti abbiamo i figli. | Quando di adolescenti abbiamo i figli. |
336 | 00:22:19,212 | 00:22:20,088 | Già. | Già. |
337 | 00:22:23,008 | 00:22:24,301 | Dimmi di Robby. | Dimmi di Robby. |
338 | 00:22:25,927 | 00:22:27,054 | Non lo so. | Non lo so. |
339 | 00:22:29,222 | 00:22:31,391 | Dai, parlamene. | Dai, parlamene. |
340 | 00:22:31,475 | 00:22:33,018 | - Vuoi saperlo? - Sì. | - Vuoi saperlo? - Sì. |
341 | 00:22:33,518 | 00:22:36,229 | È un ragazzo complicato. | È un ragazzo complicato. |
342 | 00:22:36,730 | 00:22:37,689 | È intelligente. | È intelligente. |
343 | 00:22:38,440 | 00:22:39,691 | Anche troppo. | Anche troppo. |
344 | 00:22:42,319 | 00:22:43,612 | È un rubacuori. | È un rubacuori. |
345 | 00:22:44,988 | 00:22:46,031 | Come suo padre? | Come suo padre? |
346 | 00:22:47,866 | 00:22:49,993 | - Tu ne hai due, no? - Sì. | - Tu ne hai due, no? - Sì. |
347 | 00:22:50,077 | 00:22:50,911 | Dimmi di loro. | Dimmi di loro. |
348 | 00:22:51,578 | 00:22:57,250 | Lucas è il più grande. È un bravo calciatore barra scrittore. | Lucas è il più grande. È un bravo calciatore barra scrittore. |
349 | 00:22:57,959 | 00:22:59,920 | Un pungente senso dell'umorismo. | Un pungente senso dell'umorismo. |
350 | 00:23:00,003 | 00:23:03,423 | E Ava stava per diventare una ballerina classica, | E Ava stava per diventare una ballerina classica, |
351 | 00:23:03,507 | 00:23:05,926 | ma a un certo punto ha smesso | ma a un certo punto ha smesso |
352 | 00:23:06,009 | 00:23:09,346 | e si è unita come batterista a un gruppo punk. | e si è unita come batterista a un gruppo punk. |
353 | 00:23:10,972 | 00:23:11,848 | Quindi… | Quindi… |
354 | 00:23:12,474 | 00:23:14,226 | direi che è la mia ribelle. | direi che è la mia ribelle. |
355 | 00:23:15,352 | 00:23:17,020 | Sì, proprio come sua madre. | Sì, proprio come sua madre. |
356 | 00:23:19,398 | 00:23:20,774 | Sua madre ora. | Sua madre ora. |
357 | 00:23:20,857 | 00:23:22,651 | O anche sua madre di un tempo. | O anche sua madre di un tempo. |
358 | 00:23:23,985 | 00:23:24,986 | Forse. | Forse. |
359 | 00:23:27,364 | 00:23:28,532 | Sì, mi mancano. | Sì, mi mancano. |
360 | 00:23:29,991 | 00:23:31,118 | Non sono con te? | Non sono con te? |
361 | 00:23:32,744 | 00:23:34,538 | No, stavolta sono da Greg. | No, stavolta sono da Greg. |
362 | 00:23:35,455 | 00:23:37,290 | È il mio primo Natale da sola. | È il mio primo Natale da sola. |
363 | 00:23:38,708 | 00:23:40,210 | E i miei mi rompono. | E i miei mi rompono. |
364 | 00:23:40,961 | 00:23:45,048 | Ti sorprenderebbe sapere che non approvano la mia situazione? | Ti sorprenderebbe sapere che non approvano la mia situazione? |
365 | 00:23:46,133 | 00:23:46,967 | Per niente. | Per niente. |
366 | 00:23:47,592 | 00:23:50,303 | Sono più arrabbiati per il divorzio di me. | Sono più arrabbiati per il divorzio di me. |
367 | 00:23:54,599 | 00:23:57,310 | Ehi, almeno hai perso il cognome Schwarber. | Ehi, almeno hai perso il cognome Schwarber. |
368 | 00:23:58,270 | 00:23:59,396 | Oh, merda. | Oh, merda. |
369 | 00:24:00,105 | 00:24:01,148 | È vero. | È vero. |
370 | 00:24:03,024 | 00:24:05,861 | Non ricordavo quanto facesse freddo nella Valley. | Non ricordavo quanto facesse freddo nella Valley. |
371 | 00:24:05,944 | 00:24:06,820 | Sì. | Sì. |
372 | 00:24:22,085 | 00:24:24,421 | - Rispondo, magari sono i ragazzi. - Sì. | - Rispondo, magari sono i ragazzi. - Sì. |
373 | 00:24:27,174 | 00:24:29,593 | - Oh, merda! Me n'ero dimenticata. - Cosa? | - Oh, merda! Me n'ero dimenticata. - Cosa? |
374 | 00:24:29,676 | 00:24:31,386 | Cosa? Che c'è? | Cosa? Che c'è? |
375 | 00:24:31,470 | 00:24:33,972 | Dovevo andare con mia madre a una festa. | Dovevo andare con mia madre a una festa. |
376 | 00:24:36,516 | 00:24:37,809 | Devo scappare. | Devo scappare. |
377 | 00:24:38,477 | 00:24:40,228 | Ma vorrei rimanere con te. | Ma vorrei rimanere con te. |
378 | 00:24:40,312 | 00:24:41,980 | Tranquilla, ti capisco. | Tranquilla, ti capisco. |
379 | 00:24:46,234 | 00:24:47,194 | Vuoi venire? | Vuoi venire? |
380 | 00:24:48,653 | 00:24:50,071 | Salvami dalla noia. | Salvami dalla noia. |
381 | 00:24:50,906 | 00:24:51,865 | Sicura? | Sicura? |
382 | 00:24:52,449 | 00:24:53,700 | Certo che sì. | Certo che sì. |
383 | 00:24:55,202 | 00:24:56,620 | Hai un completo? | Hai un completo? |
384 | 00:25:06,880 | 00:25:07,881 | Ben fatto. | Ben fatto. |
385 | 00:25:09,424 | 00:25:10,550 | Sono colpito. | Sono colpito. |
386 | 00:25:11,968 | 00:25:13,386 | Avete mostrato coraggio, | Avete mostrato coraggio, |
387 | 00:25:14,054 | 00:25:14,930 | comando. | comando. |
388 | 00:25:16,014 | 00:25:18,517 | E queste sono doti da campioni. | E queste sono doti da campioni. |
389 | 00:25:21,978 | 00:25:22,812 | Bravo. | Bravo. |
390 | 00:25:23,480 | 00:25:25,482 | Sei ciò che serviva ai Cobra Kai. | Sei ciò che serviva ai Cobra Kai. |
391 | 00:25:26,816 | 00:25:29,778 | Vedete cosa potete fare, collaborando? | Vedete cosa potete fare, collaborando? |
392 | 00:25:29,861 | 00:25:31,530 | Le alleanze sono importanti. | Le alleanze sono importanti. |
393 | 00:25:32,155 | 00:25:33,573 | Per noi e per il nemico. | Per noi e per il nemico. |
394 | 00:25:33,657 | 00:25:36,743 | Perché anche il nemico presto si alleerà. | Perché anche il nemico presto si alleerà. |
395 | 00:25:39,120 | 00:25:41,373 | - Con chi? - Oh, non hai sentito? | - Con chi? - Oh, non hai sentito? |
396 | 00:25:42,499 | 00:25:46,336 | Diaz e quella LaRusso ora lavorano insieme. | Diaz e quella LaRusso ora lavorano insieme. |
397 | 00:25:47,420 | 00:25:50,590 | Hanno salvato l'All Valley. Gran bel discorso. | Hanno salvato l'All Valley. Gran bel discorso. |
398 | 00:25:51,967 | 00:25:53,009 | Che bella coppia. | Che bella coppia. |
399 | 00:25:55,095 | 00:25:56,429 | Beh, si è fatto tardi. | Beh, si è fatto tardi. |
400 | 00:25:57,305 | 00:25:58,640 | Rompete le righe. | Rompete le righe. |
401 | 00:26:17,701 | 00:26:21,079 | Beh, questa festa di Natale è davvero oh-oh-oh-rribile. | Beh, questa festa di Natale è davvero oh-oh-oh-rribile. |
402 | 00:26:21,663 | 00:26:22,872 | Già, Sam, | Già, Sam, |
403 | 00:26:22,956 | 00:26:24,916 | i tuoi non sono fuori? | i tuoi non sono fuori? |
404 | 00:26:25,000 | 00:26:27,002 | - Perché non diamo una festa? - Sì. | - Perché non diamo una festa? - Sì. |
405 | 00:26:27,836 | 00:26:30,672 | Sta per arrivare un barilotto di birra. | Sta per arrivare un barilotto di birra. |
406 | 00:26:30,755 | 00:26:33,008 | Metti almeno uno speciale di Natale. | Metti almeno uno speciale di Natale. |
407 | 00:26:33,091 | 00:26:37,345 | Guarderei persino quello orripilante con l'elfo dentista. | Guarderei persino quello orripilante con l'elfo dentista. |
408 | 00:26:38,471 | 00:26:40,015 | Tanto sono annoiato. | Tanto sono annoiato. |
409 | 00:26:41,850 | 00:26:42,684 | Eccolo. | Eccolo. |
410 | 00:26:47,606 | 00:26:48,773 | Cosa? | Cosa? |
411 | 00:26:48,857 | 00:26:49,691 | Oh, cavolo. | Oh, cavolo. |
412 | 00:26:49,774 | 00:26:50,817 | - Cosa? - Fermi! | - Cosa? - Fermi! |
413 | 00:26:51,401 | 00:26:53,612 | Cavolo, no! Voi scherzate. | Cavolo, no! Voi scherzate. |
414 | 00:26:53,695 | 00:26:56,281 | Tu che ci fai qui? Non è un birra-party. | Tu che ci fai qui? Non è un birra-party. |
415 | 00:26:57,282 | 00:26:58,700 | Avevo anche il cappello! | Avevo anche il cappello! |
416 | 00:26:59,326 | 00:27:03,079 | Un momento. I tuoi genitori erano una scusa? Perché? | Un momento. I tuoi genitori erano una scusa? Perché? |
417 | 00:27:03,663 | 00:27:08,209 | Lo so che non andiamo d'accordo, ma i Cobra Kai sono una grande minaccia. | Lo so che non andiamo d'accordo, ma i Cobra Kai sono una grande minaccia. |
418 | 00:27:09,294 | 00:27:10,879 | Per tutti noi. | Per tutti noi. |
419 | 00:27:11,546 | 00:27:13,840 | Avremmo più possibilità, unendoci. | Avremmo più possibilità, unendoci. |
420 | 00:27:14,382 | 00:27:16,509 | Due dojo sono più forti di uno. | Due dojo sono più forti di uno. |
421 | 00:27:16,593 | 00:27:17,844 | - È ridicolo. - Vero? | - È ridicolo. - Vero? |
422 | 00:27:17,927 | 00:27:21,348 | - Tutti abbiamo colpe. - Tipo rompere il braccio a Demetri? | - Tutti abbiamo colpe. - Tipo rompere il braccio a Demetri? |
423 | 00:27:21,431 | 00:27:23,808 | - Hai iniziato tu. - Quasi mi licenziavano! | - Hai iniziato tu. - Quasi mi licenziavano! |
424 | 00:27:23,892 | 00:27:26,186 | Dio, odio la tua stupida faccia. | Dio, odio la tua stupida faccia. |
425 | 00:27:26,269 | 00:27:28,229 | Io non verrei al tuo funerale. | Io non verrei al tuo funerale. |
426 | 00:27:28,313 | 00:27:29,522 | Non funzionerà. | Non funzionerà. |
427 | 00:27:30,106 | 00:27:30,940 | Deve. | Deve. |
428 | 00:27:32,901 | 00:27:35,612 | Abbiamo un'ultima chance per sistemare le cose. | Abbiamo un'ultima chance per sistemare le cose. |
429 | 00:27:40,533 | 00:27:44,287 | Da soli non siamo nulla. Ma insieme, abbiamo una possibilità. | Da soli non siamo nulla. Ma insieme, abbiamo una possibilità. |
430 | 00:27:47,832 | 00:27:51,252 | Se non chiudiamo col passato, le lotte non finiranno mai. | Se non chiudiamo col passato, le lotte non finiranno mai. |
431 | 00:27:55,799 | 00:27:57,717 | Dobbiamo affrontare il nemico. | Dobbiamo affrontare il nemico. |
432 | 00:27:58,176 | 00:27:59,761 | La destra, guarda. | La destra, guarda. |
433 | 00:27:59,844 | 00:28:01,805 | Scordatela, è acqua passata. | Scordatela, è acqua passata. |
434 | 00:28:01,888 | 00:28:03,264 | Ehi, Johnny! | Ehi, Johnny! |
435 | 00:28:06,434 | 00:28:08,311 | Questa rivalità deve finire. | Questa rivalità deve finire. |
436 | 00:28:09,396 | 00:28:11,314 | In un modo o nell'altro. | In un modo o nell'altro. |