This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,434 | 00:00:19,436 | La posta! È arrivato Babbo Natale! | La posta! È arrivato Babbo Natale! |
2 | 00:00:20,103 | 00:00:22,105 | - Putman! - Grazie, Sergente. | - Putman! - Grazie, Sergente. |
3 | 00:00:22,897 | 00:00:23,815 | Johnny. | Johnny. |
4 | 00:00:32,615 | 00:00:34,284 | Johnny! | Johnny! |
5 | 00:00:35,618 | 00:00:37,829 | Non scherzavi. È stupenda! | Non scherzavi. È stupenda! |
6 | 00:00:37,912 | 00:00:39,873 | Ok, dai. Ridammela. | Ok, dai. Ridammela. |
7 | 00:00:39,956 | 00:00:41,666 | Ehi, Stecco, vieni a vedere. | Ehi, Stecco, vieni a vedere. |
8 | 00:00:42,542 | 00:00:46,337 | - Devi chiamarmi così? - Rimpolpa quelle braccia e ne riparliamo. | - Devi chiamarmi così? - Rimpolpa quelle braccia e ne riparliamo. |
9 | 00:00:46,421 | 00:00:47,881 | Ha ragione, Stecco. | Ha ragione, Stecco. |
10 | 00:00:47,964 | 00:00:49,090 | Ok, chi è? | Ok, chi è? |
11 | 00:00:49,174 | 00:00:50,717 | La ragazza di Johnny. | La ragazza di Johnny. |
12 | 00:00:53,595 | 00:00:54,721 | Senti il profumo? | Senti il profumo? |
13 | 00:00:55,805 | 00:00:57,807 | Sì, è il profumo dell'America. | Sì, è il profumo dell'America. |
14 | 00:00:57,891 | 00:00:59,559 | Dille di mandarmene una. | Dille di mandarmene una. |
15 | 00:01:00,393 | 00:01:01,728 | Scordatelo, amico. | Scordatelo, amico. |
16 | 00:01:02,228 | 00:01:04,022 | - Kreese. - Sì, Sergente? | - Kreese. - Sì, Sergente? |
17 | 00:01:04,105 | 00:01:06,858 | Tenda del Comando. Ti vuole un Capitano. | Tenda del Comando. Ti vuole un Capitano. |
18 | 00:01:08,443 | 00:01:09,819 | Buona fortuna! | Buona fortuna! |
19 | 00:01:28,546 | 00:01:29,380 | Capitano. | Capitano. |
20 | 00:01:33,551 | 00:01:34,427 | Riposo. | Riposo. |
21 | 00:01:38,348 | 00:01:39,557 | Tu sei Kreese? | Tu sei Kreese? |
22 | 00:01:40,809 | 00:01:44,062 | Già. Mi dicono che tu sia un tipo deciso. | Già. Mi dicono che tu sia un tipo deciso. |
23 | 00:01:44,646 | 00:01:46,314 | Uno che va in avanscoperta. | Uno che va in avanscoperta. |
24 | 00:01:46,898 | 00:01:48,483 | Che ama fare imboscate. | Che ama fare imboscate. |
25 | 00:01:49,901 | 00:01:50,985 | Vuoi suicidarti? | Vuoi suicidarti? |
26 | 00:01:52,112 | 00:01:53,113 | No, ma… | No, ma… |
27 | 00:01:54,030 | 00:01:55,240 | non temo la morte. | non temo la morte. |
28 | 00:01:55,323 | 00:01:58,034 | - Ah, sì? - Alcuni non capiscono la differenza. | - Ah, sì? - Alcuni non capiscono la differenza. |
29 | 00:01:58,660 | 00:02:02,705 | Hai idea di quanti uomini abbiamo portato in quest'inferno? | Hai idea di quanti uomini abbiamo portato in quest'inferno? |
30 | 00:02:02,789 | 00:02:04,082 | - In Vietnam? - Sì. | - In Vietnam? - Sì. |
31 | 00:02:05,959 | 00:02:07,252 | Forse mezzo milione. | Forse mezzo milione. |
32 | 00:02:08,253 | 00:02:10,547 | La maggior parte fa solo numero. | La maggior parte fa solo numero. |
33 | 00:02:12,632 | 00:02:13,550 | Ma tu… | Ma tu… |
34 | 00:02:15,385 | 00:02:16,678 | potresti brillare. | potresti brillare. |
35 | 00:02:16,761 | 00:02:17,971 | Sono qui per quello. | Sono qui per quello. |
36 | 00:02:18,930 | 00:02:20,056 | Difendere il paese. | Difendere il paese. |
37 | 00:02:20,723 | 00:02:21,641 | Essere un eroe. | Essere un eroe. |
38 | 00:02:21,724 | 00:02:22,851 | Essere un… | Essere un… |
39 | 00:02:24,602 | 00:02:25,603 | Buona questa. | Buona questa. |
40 | 00:02:26,604 | 00:02:27,522 | Bella. | Bella. |
41 | 00:02:28,857 | 00:02:34,195 | Sto formando una squadra. Forze speciali. Missioni dirette nel Vietnam del Nord. | Sto formando una squadra. Forze speciali. Missioni dirette nel Vietnam del Nord. |
42 | 00:02:34,279 | 00:02:35,780 | La guerra vera. | La guerra vera. |
43 | 00:02:35,864 | 00:02:38,074 | Ci addentreremo nella fitta giungla. | Ci addentreremo nella fitta giungla. |
44 | 00:02:38,158 | 00:02:42,662 | Niente loghi o piastrine. Saremo io, tu e qualche specialista. | Niente loghi o piastrine. Saremo io, tu e qualche specialista. |
45 | 00:02:42,745 | 00:02:45,248 | - Conosco qualcuno. - Vi addestrerò io. | - Conosco qualcuno. - Vi addestrerò io. |
46 | 00:02:45,331 | 00:02:49,252 | Tattiche di guerriglia, demolizioni, combattimenti corpo a corpo. | Tattiche di guerriglia, demolizioni, combattimenti corpo a corpo. |
47 | 00:02:49,836 | 00:02:51,504 | Che tipo di corpo a corpo? | Che tipo di corpo a corpo? |
48 | 00:02:51,588 | 00:02:54,382 | Per battere il nemico, devi combattere come lui. | Per battere il nemico, devi combattere come lui. |
49 | 00:02:54,924 | 00:02:57,427 | Ho imparato il Tang Soo Do nella guerra di Corea | Ho imparato il Tang Soo Do nella guerra di Corea |
50 | 00:02:57,510 | 00:03:00,471 | col maestro Kim SunYung. Tu farai lo stesso. | col maestro Kim SunYung. Tu farai lo stesso. |
51 | 00:03:01,139 | 00:03:02,599 | Se pensi di farcela. | Se pensi di farcela. |
52 | 00:03:03,183 | 00:03:04,100 | Sì, accidenti. | Sì, accidenti. |
53 | 00:03:06,436 | 00:03:07,270 | Signore. | Signore. |
54 | 00:03:07,812 | 00:03:11,774 | Se ce la farai, avrai il tuo berretto, qualche cicatrice | Se ce la farai, avrai il tuo berretto, qualche cicatrice |
55 | 00:03:12,650 | 00:03:15,028 | e magari una promozione sul campo. | e magari una promozione sul campo. |
56 | 00:03:15,695 | 00:03:16,946 | E in caso contrario? | E in caso contrario? |
57 | 00:03:17,030 | 00:03:22,243 | Finirai sulla lista dei dispersi in azione che verrà resa pubblica tra 30 anni. | Finirai sulla lista dei dispersi in azione che verrà resa pubblica tra 30 anni. |
58 | 00:03:22,952 | 00:03:26,497 | Ti chiedo di essere più di un soldato, mi hai capito? | Ti chiedo di essere più di un soldato, mi hai capito? |
59 | 00:03:28,291 | 00:03:29,918 | Per riuscire in questo, | Per riuscire in questo, |
60 | 00:03:30,627 | 00:03:32,170 | ci serve il meglio. | ci serve il meglio. |
61 | 00:03:35,673 | 00:03:37,008 | Sì! | Sì! |
62 | 00:03:38,176 | 00:03:39,052 | Serve forza. | Serve forza. |
63 | 00:03:39,135 | 00:03:40,178 | Sì! | Sì! |
64 | 00:03:41,888 | 00:03:43,389 | Serve determinazione. | Serve determinazione. |
65 | 00:03:43,473 | 00:03:44,307 | Che vuoi? | Che vuoi? |
66 | 00:03:46,059 | 00:03:47,435 | Serve brutalità. | Serve brutalità. |
67 | 00:03:47,518 | 00:03:48,436 | Sì! | Sì! |
68 | 00:03:49,437 | 00:03:51,272 | Devi solo accettare… | Devi solo accettare… |
69 | 00:03:52,023 | 00:03:54,692 | …e ti plasmerò, rendendoti l'arma perfetta. | …e ti plasmerò, rendendoti l'arma perfetta. |
70 | 00:03:55,568 | 00:03:56,653 | Allora, | Allora, |
71 | 00:03:56,736 | 00:03:58,696 | ci stai o no? | ci stai o no? |
72 | 00:04:00,240 | 00:04:01,282 | Ci sto, signore. | Ci sto, signore. |
73 | 00:04:01,866 | 00:04:02,825 | Ottimo. | Ottimo. |
74 | 00:04:12,794 | 00:04:15,296 | "Ehi, Johnny. Ne sono passati, di anni. | "Ehi, Johnny. Ne sono passati, di anni. |
75 | 00:04:16,172 | 00:04:18,299 | Non voglio neanche pensare quanti. | Non voglio neanche pensare quanti. |
76 | 00:04:18,967 | 00:04:21,761 | Ma è stato bello andare a scuola negli anni '80. | Ma è stato bello andare a scuola negli anni '80. |
77 | 00:04:21,844 | 00:04:24,264 | - Avevamo la musica migliore." - Sì! | - Avevamo la musica migliore." - Sì! |
78 | 00:04:24,347 | 00:04:27,225 | "Da allora, mi sono successe tante cose. | "Da allora, mi sono successe tante cose. |
79 | 00:04:27,308 | 00:04:29,727 | Mi sono fatta una famiglia e una carriera. | Mi sono fatta una famiglia e una carriera. |
80 | 00:04:30,395 | 00:04:33,189 | E forse ancora ti batterei all'hockey da tavolo. | E forse ancora ti batterei all'hockey da tavolo. |
81 | 00:04:34,190 | 00:04:36,276 | È buffo come cambino le cose. | È buffo come cambino le cose. |
82 | 00:04:36,859 | 00:04:39,195 | Ricordo che ci vedevamo tutti i giorni. | Ricordo che ci vedevamo tutti i giorni. |
83 | 00:04:40,238 | 00:04:42,323 | Ora non so più niente di te. | Ora non so più niente di te. |
84 | 00:04:42,407 | 00:04:43,533 | MI PIACE | MI PIACE |
85 | 00:04:43,616 | 00:04:44,867 | Chi sei, oggi? | Chi sei, oggi? |
86 | 00:04:45,952 | 00:04:47,787 | Il tuo profilo è quasi vuoto. | Il tuo profilo è quasi vuoto. |
87 | 00:04:48,621 | 00:04:50,415 | Cosa fai nella vita? | Cosa fai nella vita? |
88 | 00:04:51,582 | 00:04:52,458 | Ali." | Ali." |
89 | 00:04:55,753 | 00:04:57,630 | "Cosa fai nella vita?" | "Cosa fai nella vita?" |
90 | 00:05:05,471 | 00:05:06,723 | Sono tornato! | Sono tornato! |
91 | 00:05:06,806 | 00:05:09,017 | L'eroe conquistatore è a casa. | L'eroe conquistatore è a casa. |
92 | 00:05:09,642 | 00:05:12,770 | Ehi, aspetta che ti racconti cos'è successo laggiù. | Ehi, aspetta che ti racconti cos'è successo laggiù. |
93 | 00:05:13,604 | 00:05:15,690 | È stato davvero fantastico. | È stato davvero fantastico. |
94 | 00:05:17,525 | 00:05:19,027 | E ho dei regalini. | E ho dei regalini. |
95 | 00:05:19,902 | 00:05:24,991 | Ho un zaino randoseru per Sam e questi assurdi KitKat per Anthony. | Ho un zaino randoseru per Sam e questi assurdi KitKat per Anthony. |
96 | 00:05:25,074 | 00:05:26,993 | Al gusto "Salsa di soia"! | Al gusto "Salsa di soia"! |
97 | 00:05:27,076 | 00:05:29,412 | Lo so. È pazzesco, ma sono buoni. | Lo so. È pazzesco, ma sono buoni. |
98 | 00:05:29,495 | 00:05:32,582 | E nel week-end potremmo fare il giro dei vigneti, io e te. | E nel week-end potremmo fare il giro dei vigneti, io e te. |
99 | 00:05:32,665 | 00:05:34,208 | Ehi, ragazzi. Venite giù! | Ehi, ragazzi. Venite giù! |
100 | 00:05:34,834 | 00:05:36,210 | Sono da tua madre. | Sono da tua madre. |
101 | 00:05:38,004 | 00:05:39,589 | Perché, cos'è successo? | Perché, cos'è successo? |
102 | 00:05:40,757 | 00:05:41,966 | John Kreese. | John Kreese. |
103 | 00:05:46,846 | 00:05:48,139 | È stata una forza! | È stata una forza! |
104 | 00:05:48,222 | 00:05:51,184 | Tory ha spaccato. Io mi sono occupato di Chris. | Tory ha spaccato. Io mi sono occupato di Chris. |
105 | 00:05:51,309 | 00:05:55,355 | Hawk ha fatto leva sul braccio di Demetri come Chris Jericho e l'ha… | Hawk ha fatto leva sul braccio di Demetri come Chris Jericho e l'ha… |
106 | 00:05:56,314 | 00:05:57,273 | A sangue freddo. | A sangue freddo. |
107 | 00:05:58,107 | 00:06:00,193 | - Senza pietà! - Alla grande, Hawk. | - Senza pietà! - Alla grande, Hawk. |
108 | 00:06:02,153 | 00:06:03,780 | Non pensavo che lo facessi. | Non pensavo che lo facessi. |
109 | 00:06:05,615 | 00:06:07,742 | Se lo meritavano, per Miguel. | Se lo meritavano, per Miguel. |
110 | 00:06:10,578 | 00:06:12,038 | Non l'hai ancora visto? | Non l'hai ancora visto? |
111 | 00:06:12,622 | 00:06:13,873 | Non voglio parlarne. | Non voglio parlarne. |
112 | 00:06:24,258 | 00:06:25,843 | Guardate che mostro. | Guardate che mostro. |
113 | 00:06:26,427 | 00:06:28,012 | Chi lo bacerebbe mai? | Chi lo bacerebbe mai? |
114 | 00:06:28,096 | 00:06:29,472 | Ragazzi. | Ragazzi. |
115 | 00:06:30,056 | 00:06:31,432 | Salutate i nuovi studenti. | Salutate i nuovi studenti. |
116 | 00:06:36,187 | 00:06:37,980 | Vi chiamerò… | Vi chiamerò… |
117 | 00:06:38,064 | 00:06:40,733 | - Faccia da cazzo e Alitosi. - Che hai detto? | - Faccia da cazzo e Alitosi. - Che hai detto? |
118 | 00:06:40,817 | 00:06:44,612 | Oh, niente. È una cosa che facciamo qui, a volte. | Oh, niente. È una cosa che facciamo qui, a volte. |
119 | 00:06:45,446 | 00:06:46,406 | Ok. | Ok. |
120 | 00:06:48,032 | 00:06:50,827 | Sensei, questi non sono materiale da Cobra Kai. | Sensei, questi non sono materiale da Cobra Kai. |
121 | 00:06:50,910 | 00:06:54,205 | Non eri tu che dicevi di reclutare nuova gente? | Non eri tu che dicevi di reclutare nuova gente? |
122 | 00:06:55,706 | 00:06:56,707 | Beh, sì. Ma… | Beh, sì. Ma… |
123 | 00:06:57,417 | 00:06:59,544 | Senta, ne conosco qualcuno e sono… | Senta, ne conosco qualcuno e sono… |
124 | 00:06:59,627 | 00:07:00,920 | Atleti naturali. | Atleti naturali. |
125 | 00:07:01,003 | 00:07:03,131 | Che mancano, al nostro dojo. | Che mancano, al nostro dojo. |
126 | 00:07:05,258 | 00:07:06,551 | Tutti in riga. | Tutti in riga. |
127 | 00:07:11,681 | 00:07:14,267 | Unirsi ai Cobra Kai è un privilegio. | Unirsi ai Cobra Kai è un privilegio. |
128 | 00:07:14,851 | 00:07:15,852 | Non un dono. | Non un dono. |
129 | 00:07:15,935 | 00:07:20,731 | Per questo le reclute devono guadagnarsi i ranghi, in questo dojo. | Per questo le reclute devono guadagnarsi i ranghi, in questo dojo. |
130 | 00:07:22,817 | 00:07:24,444 | Preparatevi a combattere. | Preparatevi a combattere. |
131 | 00:07:26,612 | 00:07:28,781 | Solo i più forti sopravviveranno. | Solo i più forti sopravviveranno. |
132 | 00:07:35,997 | 00:07:37,373 | Sei pronto, o no? | Sei pronto, o no? |
133 | 00:07:37,457 | 00:07:39,792 | Lo odio. È ridicolo. | Lo odio. È ridicolo. |
134 | 00:07:40,418 | 00:07:41,836 | Cosa c'è di ridicolo? | Cosa c'è di ridicolo? |
135 | 00:07:41,919 | 00:07:43,796 | Sembro un neonato gigante. | Sembro un neonato gigante. |
136 | 00:07:43,880 | 00:07:47,133 | Visto che ti lagni e non cammini, potresti esserlo. | Visto che ti lagni e non cammini, potresti esserlo. |
137 | 00:07:48,217 | 00:07:51,220 | Non c'è un modo più cazzuto di farlo? | Non c'è un modo più cazzuto di farlo? |
138 | 00:07:51,304 | 00:07:54,557 | Pensi di essere pronto per una terapia più cazzuta? | Pensi di essere pronto per una terapia più cazzuta? |
139 | 00:07:55,683 | 00:07:58,728 | Le tue gambe sono ancora molli! Ora, sei pronto? | Le tue gambe sono ancora molli! Ora, sei pronto? |
140 | 00:07:58,811 | 00:08:00,605 | - Sì. - Ok. | - Sì. - Ok. |
141 | 00:08:00,688 | 00:08:02,398 | Uno, due… | Uno, due… |
142 | 00:08:03,691 | 00:08:05,109 | tre, via. | tre, via. |
143 | 00:08:06,819 | 00:08:08,446 | Stavolta sei caduto meglio. | Stavolta sei caduto meglio. |
144 | 00:08:09,280 | 00:08:10,573 | Piccola pausa. | Piccola pausa. |
145 | 00:08:16,496 | 00:08:17,330 | Sa, | Sa, |
146 | 00:08:18,623 | 00:08:20,333 | mamma parla tanto di lei. | mamma parla tanto di lei. |
147 | 00:08:21,751 | 00:08:22,585 | Ah, sì? | Ah, sì? |
148 | 00:08:22,668 | 00:08:24,921 | La ringrazia per quel concerto. | La ringrazia per quel concerto. |
149 | 00:08:26,005 | 00:08:26,923 | Ha detto altro? | Ha detto altro? |
150 | 00:08:28,049 | 00:08:28,883 | No. | No. |
151 | 00:08:29,675 | 00:08:30,885 | Scrive un libro? | Scrive un libro? |
152 | 00:08:31,761 | 00:08:34,597 | No, è un messaggio su Facebook. | No, è un messaggio su Facebook. |
153 | 00:08:34,680 | 00:08:36,516 | Quello? Per chi? | Quello? Per chi? |
154 | 00:08:38,392 | 00:08:39,727 | Una tipa del liceo. | Una tipa del liceo. |
155 | 00:08:40,603 | 00:08:41,604 | Ali. | Ali. |
156 | 00:08:42,730 | 00:08:44,941 | Ali? Quella Ali? | Ali? Quella Ali? |
157 | 00:08:45,650 | 00:08:46,817 | Accidenti! | Accidenti! |
158 | 00:08:47,485 | 00:08:50,905 | Magnifico, è… Ma non manderà quello, no? | Magnifico, è… Ma non manderà quello, no? |
159 | 00:08:52,365 | 00:08:54,659 | Non può mandarle quel messaggio. | Non può mandarle quel messaggio. |
160 | 00:08:55,243 | 00:08:56,077 | Perché no? | Perché no? |
161 | 00:08:56,160 | 00:08:59,330 | Perché sono 80 pagine. Tutto in maiuscolo. | Perché sono 80 pagine. Tutto in maiuscolo. |
162 | 00:08:59,830 | 00:09:02,875 | Ho 35 anni di storia da raccontare, ok? | Ho 35 anni di storia da raccontare, ok? |
163 | 00:09:02,959 | 00:09:06,212 | Ok, sì. Ma i messaggi corti sono più fichi. | Ok, sì. Ma i messaggi corti sono più fichi. |
164 | 00:09:06,295 | 00:09:09,423 | Questo pare disperato. E un po' inquietante. | Questo pare disperato. E un po' inquietante. |
165 | 00:09:09,507 | 00:09:11,842 | Mandarlo sarebbe come… | Mandarlo sarebbe come… |
166 | 00:09:13,010 | 00:09:15,096 | mettere "mi piace" a tutte le sue foto. | mettere "mi piace" a tutte le sue foto. |
167 | 00:09:17,598 | 00:09:18,724 | Oh, no. | Oh, no. |
168 | 00:09:19,934 | 00:09:20,935 | Oh, no! | Oh, no! |
169 | 00:09:21,018 | 00:09:23,479 | Che diavolo c'è? Mi piacevano! | Che diavolo c'è? Mi piacevano! |
170 | 00:09:23,563 | 00:09:26,399 | C'è un pulsante apposito, perché non usarlo? | C'è un pulsante apposito, perché non usarlo? |
171 | 00:09:26,482 | 00:09:28,192 | Perché lei lo vede. | Perché lei lo vede. |
172 | 00:09:29,402 | 00:09:31,195 | Va bene, ho esagerato, ok? | Va bene, ho esagerato, ok? |
173 | 00:09:31,279 | 00:09:34,448 | Guarda, mi ha messo la faccina. Con le guance rosse. | Guarda, mi ha messo la faccina. Con le guance rosse. |
174 | 00:09:34,949 | 00:09:38,160 | Vuol dire che è arrapata? È sexy? Che devo fare? | Vuol dire che è arrapata? È sexy? Che devo fare? |
175 | 00:09:38,244 | 00:09:39,954 | È solo una faccina. | È solo una faccina. |
176 | 00:09:42,290 | 00:09:44,792 | Ok, vuole sapere che sta combinando. | Ok, vuole sapere che sta combinando. |
177 | 00:09:45,334 | 00:09:46,961 | Bene. Possiamo rifarci! | Bene. Possiamo rifarci! |
178 | 00:09:47,044 | 00:09:51,841 | Facciamo un profilo da sballo. Così scriverà da una posizione di vantaggio. | Facciamo un profilo da sballo. Così scriverà da una posizione di vantaggio. |
179 | 00:09:53,509 | 00:09:55,845 | Ma prima servono delle foto. Ne ha? | Ma prima servono delle foto. Ne ha? |
180 | 00:09:55,928 | 00:09:57,263 | - Sì, le foto? - Sì. | - Sì, le foto? - Sì. |
181 | 00:09:57,346 | 00:09:58,806 | - Non ti muovere. - Ok. | - Non ti muovere. - Ok. |
182 | 00:09:58,889 | 00:10:00,516 | Ah, "non ti muovere"! | Ah, "non ti muovere"! |
183 | 00:10:02,226 | 00:10:06,480 | Non dovevi andare in quel dojo. Stai bene? Cioè, Sam sta bene? | Non dovevi andare in quel dojo. Stai bene? Cioè, Sam sta bene? |
184 | 00:10:06,564 | 00:10:08,858 | È scossa. Come potrebbe non esserlo? | È scossa. Come potrebbe non esserlo? |
185 | 00:10:09,942 | 00:10:11,652 | Francamente, lo sono anch'io | Francamente, lo sono anch'io |
186 | 00:10:11,736 | 00:10:15,239 | con uno psicopatico alla Cape Fear che terrorizza la zona. | con uno psicopatico alla Cape Fear che terrorizza la zona. |
187 | 00:10:15,323 | 00:10:17,825 | Vedi? Sembra assurdo, detto ad alta voce. | Vedi? Sembra assurdo, detto ad alta voce. |
188 | 00:10:17,908 | 00:10:22,038 | No. È assurdo quando lo dicono gli altri. Ma ora lo sto dicendo io. | No. È assurdo quando lo dicono gli altri. Ma ora lo sto dicendo io. |
189 | 00:10:22,121 | 00:10:23,623 | Quell'uomo è malato. | Quell'uomo è malato. |
190 | 00:10:23,706 | 00:10:25,666 | Ha armi appese alle pareti. | Ha armi appese alle pareti. |
191 | 00:10:26,250 | 00:10:28,711 | I suoi allievi hanno rotto il braccio a Demetri. | I suoi allievi hanno rotto il braccio a Demetri. |
192 | 00:10:29,295 | 00:10:30,588 | Che cosa? | Che cosa? |
193 | 00:10:33,507 | 00:10:35,217 | - Vado là. - A picchiarlo? | - Vado là. - A picchiarlo? |
194 | 00:10:35,301 | 00:10:37,970 | È questa follia che ci ha portati a tanto. | È questa follia che ci ha portati a tanto. |
195 | 00:10:38,054 | 00:10:42,099 | E solo la saggezza ci salverà, ok? Dobbiamo fermarlo. | E solo la saggezza ci salverà, ok? Dobbiamo fermarlo. |
196 | 00:10:43,351 | 00:10:44,435 | Ma a modo mio. | Ma a modo mio. |
197 | 00:10:45,311 | 00:10:46,354 | Ovvero? | Ovvero? |
198 | 00:10:46,437 | 00:10:48,939 | Rivolgendoci alla polizia. | Rivolgendoci alla polizia. |
199 | 00:10:53,402 | 00:10:55,738 | Allievi, pronti a combattere. | Allievi, pronti a combattere. |
200 | 00:10:55,821 | 00:10:57,531 | - Va bene. - Un serpente! | - Va bene. - Un serpente! |
201 | 00:10:57,615 | 00:10:58,824 | Che figata! | Che figata! |
202 | 00:11:01,494 | 00:11:03,621 | Porca miseria! | Porca miseria! |
203 | 00:11:04,080 | 00:11:05,748 | Il tipo col labbro, ricordi? | Il tipo col labbro, ricordi? |
204 | 00:11:05,831 | 00:11:10,211 | - Pensavo si fosse trasferito. - Oh, merda. Hai ragione! | - Pensavo si fosse trasferito. - Oh, merda. Hai ragione! |
205 | 00:11:10,294 | 00:11:11,295 | Amico! | Amico! |
206 | 00:11:11,879 | 00:11:14,131 | È che i capelli ti distraggono. | È che i capelli ti distraggono. |
207 | 00:11:14,965 | 00:11:16,342 | Ok, ragazzi. | Ok, ragazzi. |
208 | 00:11:17,426 | 00:11:18,969 | Via ai giochi. | Via ai giochi. |
209 | 00:11:24,809 | 00:11:25,685 | Tu. | Tu. |
210 | 00:11:26,936 | 00:11:28,604 | Tranquillo, puoi farcela. | Tranquillo, puoi farcela. |
211 | 00:11:31,357 | 00:11:32,358 | E tu. | E tu. |
212 | 00:11:37,822 | 00:11:39,281 | Cavolo, sono carico! | Cavolo, sono carico! |
213 | 00:11:41,826 | 00:11:42,660 | Pronti? | Pronti? |
214 | 00:11:51,335 | 00:11:52,336 | Sei morto. | Sei morto. |
215 | 00:12:11,063 | 00:12:12,064 | Finiscilo. | Finiscilo. |
216 | 00:12:15,609 | 00:12:16,819 | È troppo. | È troppo. |
217 | 00:12:22,116 | 00:12:23,367 | Yo, hai spaccato. | Yo, hai spaccato. |
218 | 00:12:26,454 | 00:12:27,538 | Dove vai? | Dove vai? |
219 | 00:12:28,289 | 00:12:31,208 | - Al mio posto. - Hai perso contro un inesperto. | - Al mio posto. - Hai perso contro un inesperto. |
220 | 00:12:31,292 | 00:12:33,502 | Prenderà lui il tuo posto in squadra. | Prenderà lui il tuo posto in squadra. |
221 | 00:12:33,586 | 00:12:34,628 | Grande! | Grande! |
222 | 00:12:39,842 | 00:12:40,718 | Sensei. | Sensei. |
223 | 00:12:41,385 | 00:12:43,137 | Faccia da culo è stato fedele al dojo. | Faccia da culo è stato fedele al dojo. |
224 | 00:12:44,555 | 00:12:45,473 | Temo non sia… | Temo non sia… |
225 | 00:12:47,892 | 00:12:49,435 | materiale da Cobra Kai. | materiale da Cobra Kai. |
226 | 00:12:51,479 | 00:12:54,190 | Come ho detto, solo i più forti sopravvivranno. | Come ho detto, solo i più forti sopravvivranno. |
227 | 00:12:54,273 | 00:12:55,107 | Combattiamo! | Combattiamo! |
228 | 00:12:55,191 | 00:12:57,401 | Pronto? Fatti sotto, uccidimi! | Pronto? Fatti sotto, uccidimi! |
229 | 00:13:08,078 | 00:13:10,956 | Se ti distrai in combattimento, sei morto! | Se ti distrai in combattimento, sei morto! |
230 | 00:13:11,791 | 00:13:12,792 | Capito? | Capito? |
231 | 00:13:13,292 | 00:13:15,586 | Sì, Capitano. Scusi, pensavo… | Sì, Capitano. Scusi, pensavo… |
232 | 00:13:15,669 | 00:13:16,504 | Non pensare! | Non pensare! |
233 | 00:13:16,587 | 00:13:20,591 | Il nemico ti vuole morto. Scegli: uccidere o essere ucciso. | Il nemico ti vuole morto. Scegli: uccidere o essere ucciso. |
234 | 00:13:20,674 | 00:13:23,636 | Nessuna esitazione, ripensamento o pietà. | Nessuna esitazione, ripensamento o pietà. |
235 | 00:13:23,719 | 00:13:26,764 | - E se si arrendono? - Mai fidarsi del nemico. | - E se si arrendono? - Mai fidarsi del nemico. |
236 | 00:13:26,847 | 00:13:30,601 | Scordatevi quelle stronzate pacifiste da fighette del college! | Scordatevi quelle stronzate pacifiste da fighette del college! |
237 | 00:13:31,310 | 00:13:33,854 | Domani abbiamo una missione. Siamo pronti? | Domani abbiamo una missione. Siamo pronti? |
238 | 00:13:33,938 | 00:13:35,272 | Sì, signore. | Sì, signore. |
239 | 00:13:35,356 | 00:13:37,358 | - Lo spero per voi. - Capitano! | - Lo spero per voi. - Capitano! |
240 | 00:13:37,441 | 00:13:38,442 | Ora riposatevi. | Ora riposatevi. |
241 | 00:13:39,401 | 00:13:40,319 | Finché potete. | Finché potete. |
242 | 00:13:43,405 | 00:13:44,782 | Ehi, Herman. Di qua. | Ehi, Herman. Di qua. |
243 | 00:13:50,996 | 00:13:53,415 | Il Capitano Turner incassa bene. | Il Capitano Turner incassa bene. |
244 | 00:13:53,499 | 00:13:54,667 | Cristo. | Cristo. |
245 | 00:13:56,710 | 00:13:58,546 | Non ditelo a Kreese, chiaro? | Non ditelo a Kreese, chiaro? |
246 | 00:13:59,463 | 00:14:01,006 | Non può distrarsi. | Non può distrarsi. |
247 | 00:14:05,177 | 00:14:06,637 | Torno presto, bambolina. | Torno presto, bambolina. |
248 | 00:14:14,228 | 00:14:17,273 | Ho solo queste. Dopo il liceo non ne ho fatte più. | Ho solo queste. Dopo il liceo non ne ho fatte più. |
249 | 00:14:18,357 | 00:14:19,233 | Ok. | Ok. |
250 | 00:14:19,984 | 00:14:22,862 | Ne ha una dove indossa qualcosa? | Ne ha una dove indossa qualcosa? |
251 | 00:14:22,945 | 00:14:23,946 | Sì. | Sì. |
252 | 00:14:25,447 | 00:14:27,157 | - Ecco qua. Com'è? - Ok, ehi… | - Ecco qua. Com'è? - Ok, ehi… |
253 | 00:14:27,867 | 00:14:28,993 | È… | È… |
254 | 00:14:29,869 | 00:14:33,414 | Tutto sommato forse è meglio farne delle nuove. | Tutto sommato forse è meglio farne delle nuove. |
255 | 00:14:33,497 | 00:14:35,040 | Più attuali? | Più attuali? |
256 | 00:14:36,667 | 00:14:38,836 | Ma non so se voglio che tu mi unga. | Ma non so se voglio che tu mi unga. |
257 | 00:14:38,919 | 00:14:40,921 | L'olio per bambini va dappertutto. | L'olio per bambini va dappertutto. |
258 | 00:14:41,547 | 00:14:43,549 | Non ho intenzione di ungerla… | Non ho intenzione di ungerla… |
259 | 00:14:44,842 | 00:14:47,511 | Pensavo a qualcosa di più moderno. | Pensavo a qualcosa di più moderno. |
260 | 00:14:48,178 | 00:14:49,013 | No? | No? |
261 | 00:14:49,096 | 00:14:53,434 | Sì! Vediamo cosa piace ad Ali e facciamo foto simili. | Sì! Vediamo cosa piace ad Ali e facciamo foto simili. |
262 | 00:14:53,517 | 00:14:55,769 | - Non intendevo quello. - Lo yoga no. | - Non intendevo quello. - Lo yoga no. |
263 | 00:14:55,853 | 00:14:57,521 | - No. - Accarezzerò un cane. | - No. - Accarezzerò un cane. |
264 | 00:14:58,314 | 00:15:00,524 | All'Acquario potrò fare il bagno coi delfini? | All'Acquario potrò fare il bagno coi delfini? |
265 | 00:15:01,108 | 00:15:02,192 | Non lo so. | Non lo so. |
266 | 00:15:03,485 | 00:15:05,279 | Potremmo fare un Fotomat. | Potremmo fare un Fotomat. |
267 | 00:15:05,362 | 00:15:06,363 | Un che? | Un che? |
268 | 00:15:06,447 | 00:15:08,240 | Ok, dai, Hot Wheels, forza. | Ok, dai, Hot Wheels, forza. |
269 | 00:15:09,742 | 00:15:10,743 | Ok, andiamo. | Ok, andiamo. |
270 | 00:15:13,829 | 00:15:17,917 | Ok, quindi lei vuole sporgere denuncia contro… | Ok, quindi lei vuole sporgere denuncia contro… |
271 | 00:15:18,417 | 00:15:19,627 | John Kreese? | John Kreese? |
272 | 00:15:19,710 | 00:15:21,795 | Sì, un ordine restrittivo, esatto. | Sì, un ordine restrittivo, esatto. |
273 | 00:15:24,256 | 00:15:25,424 | Che c'è? | Che c'è? |
274 | 00:15:25,507 | 00:15:28,385 | È già stata emessa un'ordinanza di protezione. | È già stata emessa un'ordinanza di protezione. |
275 | 00:15:30,137 | 00:15:30,971 | Davvero? | Davvero? |
276 | 00:15:34,558 | 00:15:36,977 | - Bene. - No. È contro di lei, signora. | - Bene. - No. È contro di lei, signora. |
277 | 00:15:37,061 | 00:15:37,895 | - Cosa? - Cosa? | - Cosa? - Cosa? |
278 | 00:15:37,978 | 00:15:40,272 | C'è una dichiarazione del sig. Kreese. | C'è una dichiarazione del sig. Kreese. |
279 | 00:15:40,356 | 00:15:43,275 | Dice che lei è andata al suo luogo di lavoro | Dice che lei è andata al suo luogo di lavoro |
280 | 00:15:43,359 | 00:15:45,361 | in orario di chiusura, infuriata. | in orario di chiusura, infuriata. |
281 | 00:15:45,444 | 00:15:47,529 | Ok, non ero infuriata. | Ok, non ero infuriata. |
282 | 00:15:47,613 | 00:15:51,075 | Ho reagito idoneamente a un uomo che incita alla violenza. | Ho reagito idoneamente a un uomo che incita alla violenza. |
283 | 00:15:52,451 | 00:15:53,619 | E l'ha colpito? | E l'ha colpito? |
284 | 00:15:53,702 | 00:15:55,704 | È ridicolo. Ha mentito. | È ridicolo. Ha mentito. |
285 | 00:15:57,831 | 00:16:00,626 | - Tesoro? - In questa storia manca il contesto. | - Tesoro? - In questa storia manca il contesto. |
286 | 00:16:00,709 | 00:16:01,710 | L'hai colpito? | L'hai colpito? |
287 | 00:16:04,254 | 00:16:06,548 | È una minaccia. È fuori di testa! | È una minaccia. È fuori di testa! |
288 | 00:16:06,632 | 00:16:10,344 | Pare sia un reduce del Vietnam. Un Berretto Verde, decorato. | Pare sia un reduce del Vietnam. Un Berretto Verde, decorato. |
289 | 00:16:10,427 | 00:16:11,637 | Oh, mio Dio. | Oh, mio Dio. |
290 | 00:16:11,720 | 00:16:15,516 | È gente che ancora oggi porta i segni di grandi traumi. | È gente che ancora oggi porta i segni di grandi traumi. |
291 | 00:16:15,599 | 00:16:16,892 | Deve andarci piano. | Deve andarci piano. |
292 | 00:16:16,976 | 00:16:18,936 | Me ne frego delle sue medaglie. | Me ne frego delle sue medaglie. |
293 | 00:16:19,019 | 00:16:23,273 | Voglio sempre un ordine restrittivo… di protezione contro di lui. | Voglio sempre un ordine restrittivo… di protezione contro di lui. |
294 | 00:16:23,357 | 00:16:28,028 | Ok, ma sarebbe inutile. Lei già non può avvicinarsi a lui, perciò… | Ok, ma sarebbe inutile. Lei già non può avvicinarsi a lui, perciò… |
295 | 00:16:28,112 | 00:16:30,823 | Ok, questa è una farsa. Sul serio gli credete? | Ok, questa è una farsa. Sul serio gli credete? |
296 | 00:16:30,906 | 00:16:32,908 | Lo deciderà il giudice. | Lo deciderà il giudice. |
297 | 00:16:33,701 | 00:16:36,328 | Firmi qui per la ricevuta dei documenti. | Firmi qui per la ricevuta dei documenti. |
298 | 00:16:38,038 | 00:16:40,749 | Grazie per essere venuti. Per noi è più facile. | Grazie per essere venuti. Per noi è più facile. |
299 | 00:16:40,833 | 00:16:42,918 | Lieti di avervi facilitato la vita. | Lieti di avervi facilitato la vita. |
300 | 00:16:46,130 | 00:16:49,466 | Ho un'altra idea. Ma è l'opzione nucleare. | Ho un'altra idea. Ma è l'opzione nucleare. |
301 | 00:16:50,092 | 00:16:52,261 | Che odio con tutta me stessa. | Che odio con tutta me stessa. |
302 | 00:17:06,108 | 00:17:09,361 | - Mi hai rotto un dente. - Era storto comunque. | - Mi hai rotto un dente. - Era storto comunque. |
303 | 00:17:11,822 | 00:17:13,323 | Brava, Nichols. | Brava, Nichols. |
304 | 00:17:14,450 | 00:17:16,076 | Sai come funziona. Scendi. | Sai come funziona. Scendi. |
305 | 00:17:20,414 | 00:17:21,331 | Cavolo! | Cavolo! |
306 | 00:17:22,875 | 00:17:23,792 | Hai visto? | Hai visto? |
307 | 00:17:23,876 | 00:17:25,627 | Tu, ragazzone. | Tu, ragazzone. |
308 | 00:17:26,503 | 00:17:29,923 | Sì, grande! Ok, chi sarà il prossimo a cadere? | Sì, grande! Ok, chi sarà il prossimo a cadere? |
309 | 00:17:30,007 | 00:17:30,966 | - Dai. - Forza. | - Dai. - Forza. |
310 | 00:17:31,633 | 00:17:32,676 | È mio. | È mio. |
311 | 00:17:34,845 | 00:17:36,180 | Fattelo, Labbro! | Fattelo, Labbro! |
312 | 00:17:38,265 | 00:17:41,268 | Ok, vediamo se riesco a sistemarti quel labbro. | Ok, vediamo se riesco a sistemarti quel labbro. |
313 | 00:17:46,356 | 00:17:47,399 | Accidenti! | Accidenti! |
314 | 00:18:12,966 | 00:18:14,134 | Fermo. Basta. | Fermo. Basta. |
315 | 00:18:16,804 | 00:18:18,013 | Finiscilo. | Finiscilo. |
316 | 00:18:49,795 | 00:18:52,548 | Ok, ragazzi. Per oggi basta. | Ok, ragazzi. Per oggi basta. |
317 | 00:18:53,173 | 00:18:54,550 | Qualcuno lo tiri su. | Qualcuno lo tiri su. |
318 | 00:18:56,051 | 00:18:58,554 | LA REGINA DI CUORI | LA REGINA DI CUORI |
319 | 00:19:01,974 | 00:19:03,851 | - Ok, l'hai fatta? - Sì. | - Ok, l'hai fatta? - Sì. |
320 | 00:19:04,810 | 00:19:05,727 | Vediamo. | Vediamo. |
321 | 00:19:07,187 | 00:19:09,106 | Bene, buona, andiamo. | Bene, buona, andiamo. |
322 | 00:19:19,324 | 00:19:20,868 | No! Non toccarlo! | No! Non toccarlo! |
323 | 00:19:21,410 | 00:19:24,204 | - Signore, mi scusi! - Co… Scusi, non lo sapevo. | - Signore, mi scusi! - Co… Scusi, non lo sapevo. |
324 | 00:19:33,422 | 00:19:34,298 | Sì. | Sì. |
325 | 00:19:38,927 | 00:19:40,429 | Quello è un modo. | Quello è un modo. |
326 | 00:19:40,512 | 00:19:42,139 | Cos'è questo schifo? | Cos'è questo schifo? |
327 | 00:19:42,222 | 00:19:43,348 | È un Dragon Roll. | È un Dragon Roll. |
328 | 00:19:43,432 | 00:19:47,227 | È preparato con avocado fresco, cetriolo tritato, | È preparato con avocado fresco, cetriolo tritato, |
329 | 00:19:47,311 | 00:19:49,354 | granchio delle nevi e unagi sopra. | granchio delle nevi e unagi sopra. |
330 | 00:19:49,938 | 00:19:52,524 | - Cosa? Unagi? - Anguilla giapponese. | - Cosa? Unagi? - Anguilla giapponese. |
331 | 00:19:52,608 | 00:19:54,359 | La gente mangia le anguille? | La gente mangia le anguille? |
332 | 00:19:55,110 | 00:19:56,945 | Va di moda. Sia più aperto. | Va di moda. Sia più aperto. |
333 | 00:19:57,988 | 00:20:00,073 | - Fammi una foto. Pronto? - Sì. | - Fammi una foto. Pronto? - Sì. |
334 | 00:20:01,241 | 00:20:02,284 | Metta… sì. | Metta… sì. |
335 | 00:20:03,202 | 00:20:05,412 | Sì, così. Ok, bene. | Sì, così. Ok, bene. |
336 | 00:20:05,913 | 00:20:06,747 | Ok. | Ok. |
337 | 00:20:07,539 | 00:20:08,415 | Ok, a posto. | Ok, a posto. |
338 | 00:20:08,498 | 00:20:09,541 | - Fatto? - Sì. | - Fatto? - Sì. |
339 | 00:20:13,420 | 00:20:16,298 | Beh, vado a sciacquarmi la bocca. Lo vuoi? | Beh, vado a sciacquarmi la bocca. Lo vuoi? |
340 | 00:20:16,381 | 00:20:17,591 | No, non più. | No, non più. |
341 | 00:20:32,940 | 00:20:34,024 | Miguel? | Miguel? |
342 | 00:20:35,692 | 00:20:37,611 | - Tory. - Sapevi che lavoro qui? | - Tory. - Sapevi che lavoro qui? |
343 | 00:20:38,320 | 00:20:41,198 | No, pensavo stessi alla pista di pattinaggio. | No, pensavo stessi alla pista di pattinaggio. |
344 | 00:20:41,281 | 00:20:42,491 | No, lì di sera. | No, lì di sera. |
345 | 00:20:43,659 | 00:20:46,620 | Ora devo fare due lavori. Mia madre non sta bene. | Ora devo fare due lavori. Mia madre non sta bene. |
346 | 00:20:48,872 | 00:20:49,873 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
347 | 00:20:51,124 | 00:20:52,459 | No, dispiace a me. | No, dispiace a me. |
348 | 00:20:54,878 | 00:20:57,339 | So che sarei dovuta venire a trovarti. | So che sarei dovuta venire a trovarti. |
349 | 00:20:59,800 | 00:21:01,551 | Ma non sapevo come aiutarti. | Ma non sapevo come aiutarti. |
350 | 00:21:02,678 | 00:21:04,388 | E quindi non hai fatto nulla. | E quindi non hai fatto nulla. |
351 | 00:21:09,393 | 00:21:11,228 | Mi sentivo in colpa per tutto. | Mi sentivo in colpa per tutto. |
352 | 00:21:14,690 | 00:21:17,985 | Ma stiamo facendo di tutto per farla pagare al Miyagi-Do. | Ma stiamo facendo di tutto per farla pagare al Miyagi-Do. |
353 | 00:21:18,568 | 00:21:21,822 | Sensei Kreese dice: "Se lo fanno a uno di noi, lo fanno a tutti". | Sensei Kreese dice: "Se lo fanno a uno di noi, lo fanno a tutti". |
354 | 00:21:22,489 | 00:21:24,116 | Ci ho rimesso solo io. | Ci ho rimesso solo io. |
355 | 00:21:24,908 | 00:21:26,201 | Sono paralizzato! | Sono paralizzato! |
356 | 00:21:26,285 | 00:21:27,703 | Sì, intendevo… | Sì, intendevo… |
357 | 00:21:27,786 | 00:21:29,121 | Lo so cosa intendevi. | Lo so cosa intendevi. |
358 | 00:21:31,665 | 00:21:36,003 | Non mi è mai importato del Miyagi-Do o di Kreese, io pensavo a noi. | Non mi è mai importato del Miyagi-Do o di Kreese, io pensavo a noi. |
359 | 00:21:36,878 | 00:21:37,879 | Davvero? | Davvero? |
360 | 00:21:39,381 | 00:21:41,383 | O volevi far ingelosire Sam? | O volevi far ingelosire Sam? |
361 | 00:21:43,302 | 00:21:44,636 | Pensi questo? | Pensi questo? |
362 | 00:21:44,720 | 00:21:46,013 | Ti ho visto con lei. | Ti ho visto con lei. |
363 | 00:21:47,889 | 00:21:49,016 | Non avevo scelta. | Non avevo scelta. |
364 | 00:21:49,099 | 00:21:50,600 | Sì che ce l'avevi, Tory! | Sì che ce l'avevi, Tory! |
365 | 00:21:51,435 | 00:21:53,520 | So che stai aiutando tua madre, ma… | So che stai aiutando tua madre, ma… |
366 | 00:21:54,062 | 00:21:55,522 | l'aiuto serve a te. | l'aiuto serve a te. |
367 | 00:21:56,231 | 00:21:57,232 | Mi credi pazza? | Mi credi pazza? |
368 | 00:21:57,983 | 00:22:00,652 | - Non ho detto questo. - No, lo dicono tutti. | - Non ho detto questo. - No, lo dicono tutti. |
369 | 00:22:00,736 | 00:22:02,154 | Me ne frego. | Me ne frego. |
370 | 00:22:02,237 | 00:22:04,072 | Alla fine conta solo chi vince. | Alla fine conta solo chi vince. |
371 | 00:22:06,241 | 00:22:07,367 | È stato un piacere. | È stato un piacere. |
372 | 00:22:16,084 | 00:22:18,128 | Che bello averti a cena, Armand. | Che bello averti a cena, Armand. |
373 | 00:22:18,211 | 00:22:20,047 | Sì, peccato per tua moglie. | Sì, peccato per tua moglie. |
374 | 00:22:20,130 | 00:22:22,632 | Aveva quel corso di zumba rumba… | Aveva quel corso di zumba rumba… |
375 | 00:22:22,716 | 00:22:25,719 | Non so, quelle stronzate là. Questa roba è ottima! | Non so, quelle stronzate là. Questa roba è ottima! |
376 | 00:22:25,802 | 00:22:28,638 | È il pollo alla cacciatora della mamma di Daniel. | È il pollo alla cacciatora della mamma di Daniel. |
377 | 00:22:29,264 | 00:22:31,141 | Prova a inzuppare il pane… | Prova a inzuppare il pane… |
378 | 00:22:31,975 | 00:22:33,018 | nella salsa. | nella salsa. |
379 | 00:22:34,019 | 00:22:36,271 | Sì. Molto buono. Allora… | Sì. Molto buono. Allora… |
380 | 00:22:38,023 | 00:22:38,899 | cosa c'è? | cosa c'è? |
381 | 00:22:39,566 | 00:22:41,943 | Vogliamo solo parlare un po' di affari. | Vogliamo solo parlare un po' di affari. |
382 | 00:22:42,527 | 00:22:44,446 | Noi non parliamo mai di affari. | Noi non parliamo mai di affari. |
383 | 00:22:44,529 | 00:22:48,116 | Non mi fido dei venditori di auto, non farò accordi con te. | Non mi fido dei venditori di auto, non farò accordi con te. |
384 | 00:22:48,200 | 00:22:51,787 | E che ne dici di fare un accordo con me? | E che ne dici di fare un accordo con me? |
385 | 00:22:56,458 | 00:22:58,418 | Hai una proposta per me, tesoro? | Hai una proposta per me, tesoro? |
386 | 00:22:58,502 | 00:23:01,254 | Una proposta commerciale, non indecente. | Una proposta commerciale, non indecente. |
387 | 00:23:03,090 | 00:23:04,674 | Va bene. Parla. Cos'è? | Va bene. Parla. Cos'è? |
388 | 00:23:05,884 | 00:23:09,388 | Voglio che tu dia lo sfratto a un tuo locatario di Reseda. | Voglio che tu dia lo sfratto a un tuo locatario di Reseda. |
389 | 00:23:09,471 | 00:23:12,140 | È quello del karate dei serpenti? | È quello del karate dei serpenti? |
390 | 00:23:12,224 | 00:23:15,394 | Perché dovrei sfrattarlo? È un ottimo locatario. | Perché dovrei sfrattarlo? È un ottimo locatario. |
391 | 00:23:15,477 | 00:23:17,270 | Molto meglio dell'ultimo. | Molto meglio dell'ultimo. |
392 | 00:23:17,354 | 00:23:20,982 | No, è un pericolo per la nostra comunità. È uno squilibrato. | No, è un pericolo per la nostra comunità. È uno squilibrato. |
393 | 00:23:21,066 | 00:23:23,151 | - È imprevedibile. - E allora? | - È imprevedibile. - E allora? |
394 | 00:23:23,235 | 00:23:26,571 | Il suo affitto non lo è. Paga sempre puntuale. | Il suo affitto non lo è. Paga sempre puntuale. |
395 | 00:23:27,447 | 00:23:31,660 | Ok, e per curiosità, quant'è esattamente, l'affitto? | Ok, e per curiosità, quant'è esattamente, l'affitto? |
396 | 00:23:32,327 | 00:23:36,289 | Non posso dirtelo. Non sarebbe, come dire… | Non posso dirtelo. Non sarebbe, come dire… |
397 | 00:23:37,249 | 00:23:38,083 | etico. | etico. |
398 | 00:23:39,126 | 00:23:40,127 | Ti diamo il doppio. | Ti diamo il doppio. |
399 | 00:23:40,210 | 00:23:41,253 | Amanda! | Amanda! |
400 | 00:23:42,003 | 00:23:43,046 | L'opzione nucleare. | L'opzione nucleare. |
401 | 00:23:44,673 | 00:23:46,716 | No, voglio il triplo. | No, voglio il triplo. |
402 | 00:23:46,800 | 00:23:51,513 | Vogliamo solo che Kreese sparisca. Poi potrai affittarlo a chi vuoi. | Vogliamo solo che Kreese sparisca. Poi potrai affittarlo a chi vuoi. |
403 | 00:23:53,598 | 00:23:54,891 | Bello inzuppato. | Bello inzuppato. |
404 | 00:23:57,269 | 00:23:58,520 | Mi piace l'idea. | Mi piace l'idea. |
405 | 00:24:03,817 | 00:24:04,901 | Affare fatto! | Affare fatto! |
406 | 00:24:05,861 | 00:24:09,823 | - Lo vogliamo fuori entro domani. - Ok, nessun problema. Domani. | - Lo vogliamo fuori entro domani. - Ok, nessun problema. Domani. |
407 | 00:24:11,491 | 00:24:12,367 | Comunque, | Comunque, |
408 | 00:24:12,951 | 00:24:14,953 | è stato bello fare affari con… | è stato bello fare affari con… |
409 | 00:24:15,537 | 00:24:16,413 | uno di voi. | uno di voi. |
410 | 00:24:54,826 | 00:24:55,994 | Vedo l'obiettivo. | Vedo l'obiettivo. |
411 | 00:24:56,077 | 00:24:57,746 | L'aviazione che dice? | L'aviazione che dice? |
412 | 00:24:58,371 | 00:24:59,372 | Nessuna risposta. | Nessuna risposta. |
413 | 00:24:59,456 | 00:25:02,918 | Maledizione. Se non potranno trovarci in caso di guai, | Maledizione. Se non potranno trovarci in caso di guai, |
414 | 00:25:03,001 | 00:25:04,211 | sarà colpa tua. | sarà colpa tua. |
415 | 00:25:06,213 | 00:25:08,798 | - Codino è in posizione. - Ok, tutti pronti. | - Codino è in posizione. - Ok, tutti pronti. |
416 | 00:25:10,217 | 00:25:13,595 | - Ti prego, funziona. - Kreese, appena puoi, falli saltare. | - Ti prego, funziona. - Kreese, appena puoi, falli saltare. |
417 | 00:25:14,095 | 00:25:15,096 | Oh, merda! | Oh, merda! |
418 | 00:25:15,847 | 00:25:17,432 | Ora! Fallo ora! | Ora! Fallo ora! |
419 | 00:25:17,516 | 00:25:20,644 | - Non posso! - Falli saltare così ce la filiamo! | - Non posso! - Falli saltare così ce la filiamo! |
420 | 00:25:20,727 | 00:25:21,895 | È ancora lì. | È ancora lì. |
421 | 00:25:21,978 | 00:25:23,563 | Allora è morto. Premi! | Allora è morto. Premi! |
422 | 00:25:44,042 | 00:25:45,460 | Che figlio di puttana! | Che figlio di puttana! |
423 | 00:25:46,461 | 00:25:49,548 | - Li avevamo in pugno. Ci farai uccidere! - Non ce l'ho fatta. | - Li avevamo in pugno. Ci farai uccidere! - Non ce l'ho fatta. |
424 | 00:26:00,100 | 00:26:01,101 | Johnny, mi… | Johnny, mi… |
425 | 00:26:08,400 | 00:26:10,360 | Oddio, è morto per colpa mia! | Oddio, è morto per colpa mia! |
426 | 00:26:10,443 | 00:26:11,653 | È colpa mia. Dio! | È colpa mia. Dio! |
427 | 00:26:11,736 | 00:26:13,238 | Chiudi il becco, Silver. | Chiudi il becco, Silver. |
428 | 00:26:15,031 | 00:26:17,576 | Ti avevo detto di non esitare, e ora guarda! | Ti avevo detto di non esitare, e ora guarda! |
429 | 00:26:18,243 | 00:26:20,328 | Guardalo, Kreese. Guarda! | Guardalo, Kreese. Guarda! |
430 | 00:26:34,718 | 00:26:35,760 | Cosa vuole? | Cosa vuole? |
431 | 00:26:36,636 | 00:26:40,390 | Senta, lei è puntuale con l'affitto, ma purtroppo… | Senta, lei è puntuale con l'affitto, ma purtroppo… |
432 | 00:26:41,141 | 00:26:43,602 | ho ricevuto un'offerta molto più alta. | ho ricevuto un'offerta molto più alta. |
433 | 00:26:43,685 | 00:26:44,728 | Perciò… | Perciò… |
434 | 00:26:45,687 | 00:26:47,230 | deve andarsene. | deve andarsene. |
435 | 00:26:48,315 | 00:26:52,569 | - E il nostro contratto? - Io metto sempre una clausola di recesso. | - E il nostro contratto? - Io metto sempre una clausola di recesso. |
436 | 00:26:52,652 | 00:26:54,487 | Ecco l'avviso di sfratto. | Ecco l'avviso di sfratto. |
437 | 00:26:55,488 | 00:26:56,406 | Quindi… | Quindi… |
438 | 00:26:57,240 | 00:26:58,908 | deve andarsene entro oggi. | deve andarsene entro oggi. |
439 | 00:26:58,992 | 00:27:00,160 | Se lo scordi. | Se lo scordi. |
440 | 00:27:02,954 | 00:27:04,873 | Erik! Grigor! | Erik! Grigor! |
441 | 00:27:12,714 | 00:27:15,133 | I miei nipoti l'aiuteranno ad andarsene. | I miei nipoti l'aiuteranno ad andarsene. |
442 | 00:27:15,634 | 00:27:17,344 | Che le piaccia o no. | Che le piaccia o no. |
443 | 00:27:20,180 | 00:27:22,265 | Avevo appena pulito il tappeto. | Avevo appena pulito il tappeto. |
444 | 00:27:26,227 | 00:27:27,187 | Oh, beh… | Oh, beh… |
445 | 00:27:29,314 | 00:27:30,315 | Concentrati! | Concentrati! |
446 | 00:27:32,192 | 00:27:33,985 | Stai andando peggio di ieri. | Stai andando peggio di ieri. |
447 | 00:27:34,694 | 00:27:37,989 | Sforzati! Che problema hai? Hai visto la tua ex. Quindi? | Sforzati! Che problema hai? Hai visto la tua ex. Quindi? |
448 | 00:27:39,240 | 00:27:43,912 | "Quindi?" Ma se abbiamo passato tutto il giorno a fare cose per la sua ex, | "Quindi?" Ma se abbiamo passato tutto il giorno a fare cose per la sua ex, |
449 | 00:27:43,995 | 00:27:45,914 | per farla apparire diverso. | per farla apparire diverso. |
450 | 00:27:45,997 | 00:27:47,999 | Almeno io sono stato sincero. | Almeno io sono stato sincero. |
451 | 00:27:49,542 | 00:27:52,420 | Hai finito di sfogarti o vuoi arrenderti? | Hai finito di sfogarti o vuoi arrenderti? |
452 | 00:27:53,088 | 00:27:55,048 | - Io? Lei. - Come? | - Io? Lei. - Come? |
453 | 00:27:55,131 | 00:27:56,383 | Lei si è arreso! | Lei si è arreso! |
454 | 00:27:56,466 | 00:27:57,967 | - Non so cosa… - Silenzio! | - Non so cosa… - Silenzio! |
455 | 00:27:59,469 | 00:28:03,973 | Si è fatto fregare il dojo da Kreese, ora tutti la considerano un debole. | Si è fatto fregare il dojo da Kreese, ora tutti la considerano un debole. |
456 | 00:28:04,057 | 00:28:05,558 | Perché è stato un errore. | Perché è stato un errore. |
457 | 00:28:06,601 | 00:28:09,104 | Non avrei dovuto riaprire il Cobra Kai. | Non avrei dovuto riaprire il Cobra Kai. |
458 | 00:28:09,187 | 00:28:12,732 | Ha aiutato tanta gente e poi è fuggito come una fighetta. | Ha aiutato tanta gente e poi è fuggito come una fighetta. |
459 | 00:28:15,360 | 00:28:19,322 | È un Sensei. Questo è quanto. Se non vede questo, allora è cieco. | È un Sensei. Questo è quanto. Se non vede questo, allora è cieco. |
460 | 00:28:23,952 | 00:28:25,412 | - Miguel… - Che c'è? | - Miguel… - Che c'è? |
461 | 00:28:32,502 | 00:28:33,503 | Ci sono riuscito? | Ci sono riuscito? |
462 | 00:28:34,421 | 00:28:35,255 | Già. | Già. |
463 | 00:28:36,339 | 00:28:37,507 | Porca vacca! | Porca vacca! |
464 | 00:28:38,091 | 00:28:39,426 | - Ce l'hai fatta! - Sì! | - Ce l'hai fatta! - Sì! |
465 | 00:28:42,095 | 00:28:43,388 | - Grazie. - No. | - Grazie. - No. |
466 | 00:28:44,848 | 00:28:46,182 | No, grazie a te. | No, grazie a te. |
467 | 00:28:55,984 | 00:28:57,318 | Sono ridicolo. | Sono ridicolo. |
468 | 00:29:01,823 | 00:29:04,159 | VUOI ELIMINARE IL POST? MODIFICA - ELIMINA | VUOI ELIMINARE IL POST? MODIFICA - ELIMINA |
469 | 00:29:08,621 | 00:29:09,914 | Ali. Hai ragione. | Ali. Hai ragione. |
470 | 00:29:10,665 | 00:29:12,375 | È buffo come cambino le cose. | È buffo come cambino le cose. |
471 | 00:29:12,959 | 00:29:15,920 | Per anni non ho saputo che fare. | Per anni non ho saputo che fare. |
472 | 00:29:16,796 | 00:29:18,214 | Poi è andata meglio. | Poi è andata meglio. |
473 | 00:29:18,923 | 00:29:21,176 | Ho conosciuto e aiutato un ragazzo. | Ho conosciuto e aiutato un ragazzo. |
474 | 00:29:21,259 | 00:29:24,012 | Sono tornato a fare karate, diventando Sensei. | Sono tornato a fare karate, diventando Sensei. |
475 | 00:29:24,095 | 00:29:25,847 | - Oh, sì! - Tra alti e bassi. | - Oh, sì! - Tra alti e bassi. |
476 | 00:29:26,639 | 00:29:28,266 | Mi sono arreso, per un po'. | Mi sono arreso, per un po'. |
477 | 00:29:29,309 | 00:29:30,977 | Ma ora non posso farlo più. | Ma ora non posso farlo più. |
478 | 00:29:31,728 | 00:29:35,315 | Ho ancora molto da fare per essere un uomo e un padre migliore, | Ho ancora molto da fare per essere un uomo e un padre migliore, |
479 | 00:29:35,398 | 00:29:36,816 | un insegnante migliore. | un insegnante migliore. |
480 | 00:29:36,900 | 00:29:39,319 | Ma posso fare la differenza per questi ragazzi. | Ma posso fare la differenza per questi ragazzi. |
481 | 00:29:39,819 | 00:29:43,490 | È un mondo difficile. Posso aiutarli a prepararsi. | È un mondo difficile. Posso aiutarli a prepararsi. |
482 | 00:29:43,573 | 00:29:46,493 | Questo è ciò che ho fatto. Ecco chi sono. | Questo è ciò che ho fatto. Ecco chi sono. |
483 | 00:29:46,993 | 00:29:48,286 | Sono un Sensei. | Sono un Sensei. |
484 | 00:29:50,705 | 00:29:51,831 | No, troppo lungo. | No, troppo lungo. |
485 | 00:29:55,168 | 00:29:56,920 | NON MOLTO, E TU? | NON MOLTO, E TU? |
486 | 00:30:03,176 | 00:30:05,512 | Grazie della fiducia, sig.ra Carroll. | Grazie della fiducia, sig.ra Carroll. |
487 | 00:30:05,595 | 00:30:09,974 | Mentre l'auto è in officina, potrà noleggiare un'auto di classe. | Mentre l'auto è in officina, potrà noleggiare un'auto di classe. |
488 | 00:30:10,058 | 00:30:12,977 | Anoush l'aiuterà a scegliere qualcosa di speciale. | Anoush l'aiuterà a scegliere qualcosa di speciale. |
489 | 00:30:13,561 | 00:30:15,021 | È nuovo, un po' lento. | È nuovo, un po' lento. |
490 | 00:30:15,104 | 00:30:17,649 | Lo perdoni se non è esperto come me. | Lo perdoni se non è esperto come me. |
491 | 00:30:17,732 | 00:30:18,817 | Ti ho formato io. | Ti ho formato io. |
492 | 00:30:19,359 | 00:30:21,110 | Pulivi la sala del personale. | Pulivi la sala del personale. |
493 | 00:30:21,194 | 00:30:23,404 | Vede, questo intendevo. | Vede, questo intendevo. |
494 | 00:30:26,449 | 00:30:28,159 | È il cugino del capo, perciò… | È il cugino del capo, perciò… |
495 | 00:30:28,660 | 00:30:29,661 | Venga. | Venga. |
496 | 00:30:29,744 | 00:30:32,247 | Finalmente pare che tutto fili liscio. | Finalmente pare che tutto fili liscio. |
497 | 00:30:32,330 | 00:30:34,582 | La concessionaria è di nuovo in piedi, | La concessionaria è di nuovo in piedi, |
498 | 00:30:34,666 | 00:30:37,627 | Kreese è fuori gioco… Come festeggiamo? | Kreese è fuori gioco… Come festeggiamo? |
499 | 00:30:39,045 | 00:30:41,297 | Pensavo a uno striscione del tipo: | Pensavo a uno striscione del tipo: |
500 | 00:30:41,381 | 00:30:42,966 | "Te l'avevo detto". | "Te l'avevo detto". |
501 | 00:30:43,049 | 00:30:43,925 | Ok, dai. | Ok, dai. |
502 | 00:30:44,008 | 00:30:45,844 | Sfogati pure, su. | Sfogati pure, su. |
503 | 00:30:45,927 | 00:30:49,222 | Non so, tesoro. Se fossi stata in giro nel 1984, | Non so, tesoro. Se fossi stata in giro nel 1984, |
504 | 00:30:49,305 | 00:30:50,849 | avresti meno storie da narrare. | avresti meno storie da narrare. |
505 | 00:30:51,808 | 00:30:54,143 | Io ho fermato il Cobra Kai in un pomeriggio. | Io ho fermato il Cobra Kai in un pomeriggio. |
506 | 00:30:54,227 | 00:30:58,064 | Ma io ho salvato la concessionaria. Riconoscimi un po' di merito. | Ma io ho salvato la concessionaria. Riconoscimi un po' di merito. |
507 | 00:30:58,648 | 00:31:00,275 | Più di un po'. | Più di un po'. |
508 | 00:31:02,443 | 00:31:03,653 | Pazzesco, è finita. | Pazzesco, è finita. |
509 | 00:31:05,029 | 00:31:07,198 | - Ci siamo. - Metti il vivavoce. | - Ci siamo. - Metti il vivavoce. |
510 | 00:31:07,991 | 00:31:10,785 | - Ehi, Armand. - LaRusso. L'accordo è saltato. | - Ehi, Armand. - LaRusso. L'accordo è saltato. |
511 | 00:31:10,869 | 00:31:12,620 | Cosa? Avevamo un'intesa! | Cosa? Avevamo un'intesa! |
512 | 00:31:12,704 | 00:31:15,582 | No. Non riesco a liberarmene. | No. Non riesco a liberarmene. |
513 | 00:31:18,835 | 00:31:19,919 | Ciao, Danny. | Ciao, Danny. |
514 | 00:31:20,003 | 00:31:23,590 | Ci hai provato. Ma in guerra non serve la diplomazia. | Ci hai provato. Ma in guerra non serve la diplomazia. |
515 | 00:31:25,425 | 00:31:28,469 | È meglio se prepari i tuoi allievi alla battaglia. | È meglio se prepari i tuoi allievi alla battaglia. |
516 | 00:31:29,512 | 00:31:30,680 | Perché ora… | Perché ora… |
517 | 00:31:31,431 | 00:31:32,640 | si apre la caccia. | si apre la caccia. |
518 | 00:31:33,683 | 00:31:34,934 | A loro… | A loro… |
519 | 00:31:35,018 | 00:31:36,269 | e a te. | e a te. |
520 | 00:31:39,355 | 00:31:40,732 | Un serpente! | Un serpente! |
521 | 00:31:49,824 | 00:31:51,576 | Odio i serpenti! | Odio i serpenti! |
522 | 00:31:51,659 | 00:31:53,870 | Amico, smettila di frignare, ok? | Amico, smettila di frignare, ok? |
523 | 00:31:53,953 | 00:31:56,706 | Oh, merda, mi ha toccato! | Oh, merda, mi ha toccato! |
524 | 00:31:57,707 | 00:31:59,000 | Oh, mio Dio! | Oh, mio Dio! |