This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,636 | 00:00:15,557 | Ci siamo, gente. Il momento che tutti stavamo aspettando. | Ci siamo, gente. Il momento che tutti stavamo aspettando. |
2 | 00:00:17,183 | 00:00:21,104 | Torna a difendere il suo titolo, dal Cobra Kai Karate, | Torna a difendere il suo titolo, dal Cobra Kai Karate, |
3 | 00:00:21,646 | 00:00:23,314 | Miguel Diaz! | Miguel Diaz! |
4 | 00:00:24,983 | 00:00:25,984 | Pronti! | Pronti! |
5 | 00:00:26,067 | 00:00:26,901 | ARBITRO | ARBITRO |
6 | 00:00:26,985 | 00:00:28,153 | È l'ora del karate. | È l'ora del karate. |
7 | 00:00:33,074 | 00:00:34,534 | Di fronte, inchino. | Di fronte, inchino. |
8 | 00:00:35,827 | 00:00:37,620 | Giratevi verso di me, inchino. | Giratevi verso di me, inchino. |
9 | 00:00:40,206 | 00:00:41,458 | Pronti? Combattete! | Pronti? Combattete! |
10 | 00:01:02,604 | 00:01:03,646 | Miguel! | Miguel! |
11 | 00:01:09,903 | 00:01:12,822 | È successo due settimane fa alla West Valley High, | È successo due settimane fa alla West Valley High, |
12 | 00:01:12,906 | 00:01:16,284 | dove una specie di mega rissa a colpi di karate | dove una specie di mega rissa a colpi di karate |
13 | 00:01:16,367 | 00:01:20,705 | ha colto di sorpresa studenti e docenti, scuotendo tutta la Valley. | ha colto di sorpresa studenti e docenti, scuotendo tutta la Valley. |
14 | 00:01:20,789 | 00:01:22,874 | Abbiamo già troppi guai. | Abbiamo già troppi guai. |
15 | 00:01:22,957 | 00:01:25,376 | Ora pure le gang di karate nelle scuole? | Ora pure le gang di karate nelle scuole? |
16 | 00:01:25,460 | 00:01:28,797 | Due mesi fa c'è stata un'aggressione al centro commerciale. | Due mesi fa c'è stata un'aggressione al centro commerciale. |
17 | 00:01:28,880 | 00:01:30,882 | Il karate è roba da anni '80. | Il karate è roba da anni '80. |
18 | 00:01:30,965 | 00:01:35,345 | Oggi gli studenti si sono riuniti pacificamente cantando e pregando. | Oggi gli studenti si sono riuniti pacificamente cantando e pregando. |
19 | 00:01:35,428 | 00:01:38,431 | …ci dobbiamo amare | …ci dobbiamo amare |
20 | 00:01:38,515 | 00:01:41,392 | Basta litigare, ehi | Basta litigare, ehi |
21 | 00:01:41,476 | 00:01:45,271 | Abbracciamoci e vogliamoci bene | Abbracciamoci e vogliamoci bene |
22 | 00:01:45,355 | 00:01:49,067 | Stasera, al liceo si terrà una riunione cittadina | Stasera, al liceo si terrà una riunione cittadina |
23 | 00:01:49,150 | 00:01:51,486 | per cercare di calmare gli animi. | per cercare di calmare gli animi. |
24 | 00:01:54,030 | 00:01:58,451 | È ancora qui. Sono passate quattro ore. Inizia a spaventare i clienti. | È ancora qui. Sono passate quattro ore. Inizia a spaventare i clienti. |
25 | 00:01:58,535 | 00:02:02,205 | - Digli che deve sloggiare. - Ha avuto il conto due drink fa. | - Digli che deve sloggiare. - Ha avuto il conto due drink fa. |
26 | 00:02:02,872 | 00:02:04,124 | Non vuole pagare. | Non vuole pagare. |
27 | 00:02:04,207 | 00:02:08,169 | Dice che non ha ordinato una Coors Light, ma una Coors… Banquet. | Dice che non ha ordinato una Coors Light, ma una Coors… Banquet. |
28 | 00:02:09,879 | 00:02:12,090 | Va bene. Ci penso io. | Va bene. Ci penso io. |
29 | 00:02:16,177 | 00:02:17,095 | Signore? | Signore? |
30 | 00:02:17,637 | 00:02:19,764 | È ora di pagare e uscire. | È ora di pagare e uscire. |
31 | 00:02:21,641 | 00:02:23,768 | La birra light è per le fighette. | La birra light è per le fighette. |
32 | 00:02:24,727 | 00:02:27,689 | - Devo chiamare la polizia? - Non saprei. Devi? | - Devo chiamare la polizia? - Non saprei. Devi? |
33 | 00:02:29,732 | 00:02:33,027 | La polizia è alla ricerca di Robby Keene, fuggito | La polizia è alla ricerca di Robby Keene, fuggito |
34 | 00:02:33,111 | 00:02:37,198 | dopo aver gettato oltre il parapetto del secondo piano Miguel Diaz, | dopo aver gettato oltre il parapetto del secondo piano Miguel Diaz, |
35 | 00:02:37,282 | 00:02:39,659 | scaraventandolo proprio su questa scala. | scaraventandolo proprio su questa scala. |
36 | 00:02:39,742 | 00:02:41,911 | Keene è stato espulso dalla scuola, | Keene è stato espulso dalla scuola, |
37 | 00:02:41,995 | 00:02:45,415 | mentre Diaz rimane in coma all'ospedale di West Valley. | mentre Diaz rimane in coma all'ospedale di West Valley. |
38 | 00:02:45,498 | 00:02:46,791 | La sua prognosi… | La sua prognosi… |
39 | 00:02:50,253 | 00:02:54,174 | - Stavo guardando. - Scusa, non pensavo fosse la tua TV. | - Stavo guardando. - Scusa, non pensavo fosse la tua TV. |
40 | 00:02:55,466 | 00:02:56,593 | Cambia canale! | Cambia canale! |
41 | 00:02:57,510 | 00:03:00,722 | È il nono inning, per le news puoi usare il telefono. | È il nono inning, per le news puoi usare il telefono. |
42 | 00:03:01,389 | 00:03:02,891 | Non ce l'ho, il telefono. | Non ce l'ho, il telefono. |
43 | 00:03:04,642 | 00:03:05,476 | L'ho buttato. | L'ho buttato. |
44 | 00:03:06,144 | 00:03:08,062 | Ma guarda questo. | Ma guarda questo. |
45 | 00:03:12,066 | 00:03:13,902 | Ma non ti lavi, cabrón? | Ma non ti lavi, cabrón? |
46 | 00:03:13,985 | 00:03:16,446 | Puzzi come una merda di cane che ha cacato. | Puzzi come una merda di cane che ha cacato. |
47 | 00:03:19,157 | 00:03:21,034 | - Cambia canale. - Fratello. | - Cambia canale. - Fratello. |
48 | 00:03:21,117 | 00:03:24,162 | Sei in un bar. La gente vuole guardare la partita, | Sei in un bar. La gente vuole guardare la partita, |
49 | 00:03:24,245 | 00:03:26,539 | non il meteo o un ragazzo in coma. | non il meteo o un ragazzo in coma. |
50 | 00:03:29,667 | 00:03:31,628 | E ce la fa! | E ce la fa! |
51 | 00:03:31,711 | 00:03:34,297 | - Così si fa! - Sì, accidenti! | - Così si fa! - Sì, accidenti! |
52 | 00:03:34,380 | 00:03:36,049 | Andiamo, dai. | Andiamo, dai. |
53 | 00:03:37,383 | 00:03:38,509 | Tieni, amico. | Tieni, amico. |
54 | 00:03:39,385 | 00:03:40,803 | Ops! Colpa mia. | Ops! Colpa mia. |
55 | 00:03:42,055 | 00:03:43,765 | Che sfigato. | Che sfigato. |
56 | 00:03:45,099 | 00:03:48,519 | - Andiamo. - Certo, mica lascio qui la mia auto. | - Andiamo. - Certo, mica lascio qui la mia auto. |
57 | 00:03:48,603 | 00:03:49,854 | La mia principessa. | La mia principessa. |
58 | 00:03:56,361 | 00:03:58,071 | Ok, che si fa? | Ok, che si fa? |
59 | 00:03:58,154 | 00:04:00,406 | Vuoi andare a casa o da Jelly's? | Vuoi andare a casa o da Jelly's? |
60 | 00:04:00,490 | 00:04:04,077 | - Vediamo che donne ci sono. - Perché? | - Vediamo che donne ci sono. - Perché? |
61 | 00:04:04,160 | 00:04:07,372 | Tanto finirai per segarti da solo nella doccia. | Tanto finirai per segarti da solo nella doccia. |
62 | 00:04:20,718 | 00:04:22,303 | Ma che fai? | Ma che fai? |
63 | 00:04:22,387 | 00:04:23,763 | Ti spacco il culo. | Ti spacco il culo. |
64 | 00:04:24,305 | 00:04:25,598 | Oh, merda! | Oh, merda! |
65 | 00:04:27,600 | 00:04:28,726 | Ma che diavolo? | Ma che diavolo? |
66 | 00:04:32,230 | 00:04:33,231 | Chiama la polizia. | Chiama la polizia. |
67 | 00:04:38,278 | 00:04:39,487 | Sei morto, amigo. | Sei morto, amigo. |
68 | 00:04:42,448 | 00:04:45,243 | POLIZIA DI LOS ANGELES | POLIZIA DI LOS ANGELES |
69 | 00:04:49,289 | 00:04:51,291 | Esigo una spiegazione. | Esigo una spiegazione. |
70 | 00:04:51,374 | 00:04:55,253 | Hanno avuto il coraggio di sospendere Sam per due settimane! | Hanno avuto il coraggio di sospendere Sam per due settimane! |
71 | 00:04:55,336 | 00:04:58,006 | Che razza di incompetenti. Qualcuno pagherà. | Che razza di incompetenti. Qualcuno pagherà. |
72 | 00:04:58,089 | 00:05:00,383 | Almeno hanno espulso la provocatrice. | Almeno hanno espulso la provocatrice. |
73 | 00:05:00,466 | 00:05:02,176 | Quella dovevano arrestarla. | Quella dovevano arrestarla. |
74 | 00:05:02,260 | 00:05:05,138 | - Calmati. - Calmarmi? Abbiamo tutti contro. | - Calmati. - Calmarmi? Abbiamo tutti contro. |
75 | 00:05:05,221 | 00:05:06,931 | La concessionaria è vuota. | La concessionaria è vuota. |
76 | 00:05:07,015 | 00:05:08,391 | Non va così male. | Non va così male. |
77 | 00:05:08,474 | 00:05:09,892 | Sì, invece. | Sì, invece. |
78 | 00:05:10,727 | 00:05:12,562 | Siamo sulla bocca di tutti. | Siamo sulla bocca di tutti. |
79 | 00:05:12,645 | 00:05:15,440 | Il tuo slogan "Prendiamo a calci la concorrenza" | Il tuo slogan "Prendiamo a calci la concorrenza" |
80 | 00:05:15,523 | 00:05:18,151 | ora sembra uno scherzo di cattivo gusto. | ora sembra uno scherzo di cattivo gusto. |
81 | 00:05:21,112 | 00:05:21,988 | Senti… | Senti… |
82 | 00:05:22,655 | 00:05:25,658 | Scusami. Sono un po' tesa, ok? | Scusami. Sono un po' tesa, ok? |
83 | 00:05:26,367 | 00:05:27,243 | No. | No. |
84 | 00:05:28,369 | 00:05:29,454 | Scusami tu. | Scusami tu. |
85 | 00:05:30,246 | 00:05:31,414 | È colpa mia. | È colpa mia. |
86 | 00:05:32,874 | 00:05:36,669 | E prometto che troverò un modo per uscirne, ok? Dai. | E prometto che troverò un modo per uscirne, ok? Dai. |
87 | 00:05:38,629 | 00:05:40,506 | Gente, accomodatevi, prego. | Gente, accomodatevi, prego. |
88 | 00:05:41,257 | 00:05:42,800 | Grazie per essere venuti. | Grazie per essere venuti. |
89 | 00:05:43,885 | 00:05:46,804 | Il consiglio scolastico tiene alla sicurezza degli studenti. | Il consiglio scolastico tiene alla sicurezza degli studenti. |
90 | 00:05:46,888 | 00:05:49,515 | - Dov'erano gli insegnanti? - Vi capiamo. | - Dov'erano gli insegnanti? - Vi capiamo. |
91 | 00:05:49,599 | 00:05:52,060 | Ma le linee guida della NEA sono chiare. | Ma le linee guida della NEA sono chiare. |
92 | 00:05:52,143 | 00:05:54,812 | Gli insegnanti non possono intromettersi. | Gli insegnanti non possono intromettersi. |
93 | 00:05:54,896 | 00:05:58,274 | - E quello che ha partecipato? - Il sig. Pastinaca non lavora qui. | - E quello che ha partecipato? - Il sig. Pastinaca non lavora qui. |
94 | 00:05:58,983 | 00:06:04,614 | Sappiamo che è in libertà vigilata e che non può avvicinarsi ai ragazzi. | Sappiamo che è in libertà vigilata e che non può avvicinarsi ai ragazzi. |
95 | 00:06:04,697 | 00:06:07,241 | Chi ci dice che non ci riproverà? | Chi ci dice che non ci riproverà? |
96 | 00:06:07,325 | 00:06:10,370 | C'è una nuova iniziativa chiamata "Abbracci, non botte". | C'è una nuova iniziativa chiamata "Abbracci, non botte". |
97 | 00:06:10,453 | 00:06:14,374 | - È tipo DARE, ma questa funziona. - Volete abbracciare i ragazzi? | - È tipo DARE, ma questa funziona. - Volete abbracciare i ragazzi? |
98 | 00:06:15,333 | 00:06:17,085 | Si abbracceranno tra di loro. | Si abbracceranno tra di loro. |
99 | 00:06:17,168 | 00:06:20,671 | La consulente Blatt intende dire che diciamo basta al karate. | La consulente Blatt intende dire che diciamo basta al karate. |
100 | 00:06:20,755 | 00:06:22,382 | Tolleranza zero, d'ora in poi. | Tolleranza zero, d'ora in poi. |
101 | 00:06:22,465 | 00:06:26,135 | Non serve bandire il karate, questo non è Footloose! | Non serve bandire il karate, questo non è Footloose! |
102 | 00:06:26,219 | 00:06:28,054 | Il problema non è il karate. | Il problema non è il karate. |
103 | 00:06:28,137 | 00:06:31,849 | In questa scuola, il karate mi ha salvato dal bullismo. | In questa scuola, il karate mi ha salvato dal bullismo. |
104 | 00:06:31,933 | 00:06:33,726 | Ma se eri tu, il bullo! | Ma se eri tu, il bullo! |
105 | 00:06:33,810 | 00:06:35,686 | Signori, vi prego, possiamo… | Signori, vi prego, possiamo… |
106 | 00:06:35,770 | 00:06:38,940 | Vogliamo rispondere in modo adeguato. | Vogliamo rispondere in modo adeguato. |
107 | 00:06:39,023 | 00:06:42,652 | Scusi, cosa c'è di adeguato nella sospensione di nostra figlia | Scusi, cosa c'è di adeguato nella sospensione di nostra figlia |
108 | 00:06:42,735 | 00:06:45,446 | dopo che Freddy Krueger le ha strappato la faccia? | dopo che Freddy Krueger le ha strappato la faccia? |
109 | 00:06:45,530 | 00:06:48,449 | Se la stava facendo col fidanzato di un'altra! | Se la stava facendo col fidanzato di un'altra! |
110 | 00:06:48,533 | 00:06:49,534 | Ok, no. | Ok, no. |
111 | 00:06:49,617 | 00:06:50,868 | - Cosa? - Chi è stato? | - Cosa? - Chi è stato? |
112 | 00:06:50,952 | 00:06:53,079 | Nostra figlia non è responsabile. | Nostra figlia non è responsabile. |
113 | 00:06:53,162 | 00:06:57,625 | Non fare il superiore, LaRusso. Hai tramandato gli insegnamenti di Miyagi. | Non fare il superiore, LaRusso. Hai tramandato gli insegnamenti di Miyagi. |
114 | 00:06:57,708 | 00:06:59,794 | Un tuo allievo ha ferito Diaz. | Un tuo allievo ha ferito Diaz. |
115 | 00:06:59,877 | 00:07:01,337 | Raccogli ciò che semini. | Raccogli ciò che semini. |
116 | 00:07:02,672 | 00:07:06,050 | Ok, no. Restiamo calmi. Tutti quanti, vi prego. | Ok, no. Restiamo calmi. Tutti quanti, vi prego. |
117 | 00:07:06,134 | 00:07:07,427 | Seduti, per favore. | Seduti, per favore. |
118 | 00:07:08,553 | 00:07:09,512 | Va bene. | Va bene. |
119 | 00:07:10,680 | 00:07:12,640 | Calmatevi, per favore. | Calmatevi, per favore. |
120 | 00:07:20,815 | 00:07:21,649 | Ehi, biondo. | Ehi, biondo. |
121 | 00:07:24,402 | 00:07:25,570 | Ti sembra infetto? | Ti sembra infetto? |
122 | 00:07:33,161 | 00:07:34,996 | - Buongiorno, Lou. - Tieni. | - Buongiorno, Lou. - Tieni. |
123 | 00:07:37,081 | 00:07:38,374 | Cosa abbiamo qui? | Cosa abbiamo qui? |
124 | 00:07:39,876 | 00:07:41,461 | Tossicodipendente… | Tossicodipendente… |
125 | 00:07:42,837 | 00:07:44,422 | Porca puttana! | Porca puttana! |
126 | 00:07:45,339 | 00:07:46,257 | Quello di Applebee? | Quello di Applebee? |
127 | 00:07:49,260 | 00:07:52,638 | Cos'hai contro le merdose catene di ristoranti? | Cos'hai contro le merdose catene di ristoranti? |
128 | 00:07:52,722 | 00:07:55,850 | Cioè, l'happy hour dovrebbe essere "happy". | Cioè, l'happy hour dovrebbe essere "happy". |
129 | 00:07:56,976 | 00:08:00,229 | Aspetta, è tuo figlio che ha buttato giù quel ragazzo. | Aspetta, è tuo figlio che ha buttato giù quel ragazzo. |
130 | 00:08:01,314 | 00:08:03,316 | Chissà da chi avrà preso. | Chissà da chi avrà preso. |
131 | 00:08:03,399 | 00:08:04,942 | Robby non è come me. | Robby non è come me. |
132 | 00:08:06,027 | 00:08:08,029 | - È un bravo ragazzo. - È scappato. | - È un bravo ragazzo. - È scappato. |
133 | 00:08:08,112 | 00:08:08,988 | Sì? | Sì? |
134 | 00:08:10,573 | 00:08:14,243 | Allora perché sei qui? Non dovresti andare a cercarlo? | Allora perché sei qui? Non dovresti andare a cercarlo? |
135 | 00:08:14,869 | 00:08:17,371 | Ha sbagliato, ma la sua vita non è finita. | Ha sbagliato, ma la sua vita non è finita. |
136 | 00:08:17,955 | 00:08:19,624 | Dillo al tipo che ha ucciso. | Dillo al tipo che ha ucciso. |
137 | 00:08:22,251 | 00:08:23,920 | Che vuoi dire, "ucciso"? | Che vuoi dire, "ucciso"? |
138 | 00:08:25,505 | 00:08:27,006 | Cos'è successo a Miguel? | Cos'è successo a Miguel? |
139 | 00:08:28,049 | 00:08:29,175 | Non sono un medico. | Non sono un medico. |
140 | 00:08:29,926 | 00:08:31,802 | Ma dopo due settimane di coma, | Ma dopo due settimane di coma, |
141 | 00:08:32,386 | 00:08:33,804 | il coma di solito vince. | il coma di solito vince. |
142 | 00:08:38,059 | 00:08:41,395 | CAMPIONE LOCALE DI KARATE LOTTA PER LA VITA | CAMPIONE LOCALE DI KARATE LOTTA PER LA VITA |
143 | 00:09:20,977 | 00:09:21,852 | SICUREZZA | SICUREZZA |
144 | 00:09:27,733 | 00:09:29,527 | - Ehi, ragazzi. - Eccolo. | - Ehi, ragazzi. - Eccolo. |
145 | 00:09:29,610 | 00:09:31,612 | - Come va? - È l'anno giusto. | - Come va? - È l'anno giusto. |
146 | 00:09:31,696 | 00:09:34,031 | Primo giorno, secondo round. Dai. | Primo giorno, secondo round. Dai. |
147 | 00:09:34,657 | 00:09:36,659 | Matricole a ore 11. | Matricole a ore 11. |
148 | 00:09:38,119 | 00:09:40,955 | Ehi, signore. Il primo anno può spaventare. | Ehi, signore. Il primo anno può spaventare. |
149 | 00:09:41,038 | 00:09:43,666 | Se avete problemi, chiamatemi. Sono quello… | Se avete problemi, chiamatemi. Sono quello… |
150 | 00:09:43,749 | 00:09:45,960 | Finito dentro la vetrina dei trofei? | Finito dentro la vetrina dei trofei? |
151 | 00:09:47,211 | 00:09:48,212 | Sì, lo sappiamo. | Sì, lo sappiamo. |
152 | 00:09:48,713 | 00:09:50,089 | Oh, merda! | Oh, merda! |
153 | 00:09:52,383 | 00:09:53,384 | Ehi, Demetri. | Ehi, Demetri. |
154 | 00:09:55,803 | 00:09:57,179 | Qualcuna mi conosce. | Qualcuna mi conosce. |
155 | 00:09:57,847 | 00:09:59,140 | Una femmina umana! | Una femmina umana! |
156 | 00:09:59,932 | 00:10:01,225 | Sei famoso, ora. | Sei famoso, ora. |
157 | 00:10:04,312 | 00:10:05,563 | Hai qualcosa da dire? | Hai qualcosa da dire? |
158 | 00:10:06,814 | 00:10:08,899 | Sì. Guarda il mio libro di inglese. | Sì. Guarda il mio libro di inglese. |
159 | 00:10:09,442 | 00:10:11,152 | C'è roba tosta, qui dentro. | C'è roba tosta, qui dentro. |
160 | 00:10:15,823 | 00:10:18,451 | La Sicurezza non ti salverà il culo. | La Sicurezza non ti salverà il culo. |
161 | 00:10:22,413 | 00:10:23,873 | Non ne ho bisogno. | Non ne ho bisogno. |
162 | 00:10:27,084 | 00:10:28,502 | Tutto ok, qui? | Tutto ok, qui? |
163 | 00:10:28,586 | 00:10:31,047 | Ma certo, siamo tra amici. | Ma certo, siamo tra amici. |
164 | 00:10:31,130 | 00:10:33,549 | - Dico bene, ragazzi? - Sì. | - Dico bene, ragazzi? - Sì. |
165 | 00:10:34,842 | 00:10:36,802 | Non devi andare da nessuna parte? | Non devi andare da nessuna parte? |
166 | 00:10:36,886 | 00:10:38,220 | Sì, consulente Blatt. | Sì, consulente Blatt. |
167 | 00:10:43,559 | 00:10:44,727 | Come va, mutandina? | Come va, mutandina? |
168 | 00:10:49,148 | 00:10:53,944 | Che succede, qui? Torno da Parigi e la scuola è governata dagli sfigati? | Che succede, qui? Torno da Parigi e la scuola è governata dagli sfigati? |
169 | 00:10:54,028 | 00:10:57,448 | Vacci piano, metà dei ragazzi ora conosce il karate. | Vacci piano, metà dei ragazzi ora conosce il karate. |
170 | 00:10:57,531 | 00:10:59,575 | Perciò ora comanda Aisha? | Perciò ora comanda Aisha? |
171 | 00:10:59,659 | 00:11:03,788 | Non lo sai? Dopo la rissa si è trasferita in una scuola privata. | Non lo sai? Dopo la rissa si è trasferita in una scuola privata. |
172 | 00:11:03,871 | 00:11:05,456 | La loro casa è in vendita. | La loro casa è in vendita. |
173 | 00:11:06,123 | 00:11:08,042 | Finalmente una buona notizia. | Finalmente una buona notizia. |
174 | 00:11:08,125 | 00:11:12,421 | Forse per te. Mi dispiace per Sam. Lei e Aisha erano amiche da tempo. | Forse per te. Mi dispiace per Sam. Lei e Aisha erano amiche da tempo. |
175 | 00:11:16,634 | 00:11:17,510 | Grazie. | Grazie. |
176 | 00:11:23,140 | 00:11:24,350 | Eccola! | Eccola! |
177 | 00:11:45,246 | 00:11:46,372 | Cos'hai fatto? | Cos'hai fatto? |
178 | 00:11:51,127 | 00:11:54,213 | Calma, Capitan Marvel. Siamo amici, ricordi? | Calma, Capitan Marvel. Siamo amici, ricordi? |
179 | 00:11:56,132 | 00:11:57,174 | Devo andare. | Devo andare. |
180 | 00:12:00,428 | 00:12:01,387 | GRUPPO AUTO LARUSSO | GRUPPO AUTO LARUSSO |
181 | 00:12:01,470 | 00:12:04,890 | La prego, devo trovarlo. Si chiama Robby Keene. | La prego, devo trovarlo. Si chiama Robby Keene. |
182 | 00:12:04,974 | 00:12:09,103 | Si scrive K-E-E-N-E. O magari vi risulta come non identificato. | Si scrive K-E-E-N-E. O magari vi risulta come non identificato. |
183 | 00:12:14,650 | 00:12:16,026 | Va bene. Grazie. | Va bene. Grazie. |
184 | 00:12:17,153 | 00:12:20,030 | - Tutto inutile. - Niente negli ospedali? | - Tutto inutile. - Niente negli ospedali? |
185 | 00:12:20,114 | 00:12:23,075 | No. E neanche nei rifugi per senzatetto… | No. E neanche nei rifugi per senzatetto… |
186 | 00:12:23,159 | 00:12:27,371 | Ehi, capo. Signora… Devo mostrarti una cosa al computer. | Ehi, capo. Signora… Devo mostrarti una cosa al computer. |
187 | 00:12:28,164 | 00:12:30,499 | E tranquillo, stavolta non è porno. | E tranquillo, stavolta non è porno. |
188 | 00:12:31,542 | 00:12:33,544 | Ok, Louie. Arrivo subito. | Ok, Louie. Arrivo subito. |
189 | 00:12:35,379 | 00:12:37,006 | È assurdo averlo riassunto. | È assurdo averlo riassunto. |
190 | 00:12:37,089 | 00:12:38,382 | Non mi fa impazzire, | Non mi fa impazzire, |
191 | 00:12:38,466 | 00:12:41,510 | ma è venuto subito quando Sam è rimasta ferita, ok? | ma è venuto subito quando Sam è rimasta ferita, ok? |
192 | 00:12:41,719 | 00:12:44,263 | Ha fatto un casino, ma ci tiene a noi. | Ha fatto un casino, ma ci tiene a noi. |
193 | 00:12:44,346 | 00:12:45,598 | Oh, a proposito, | Oh, a proposito, |
194 | 00:12:45,681 | 00:12:47,141 | ho preso dei bagel. | ho preso dei bagel. |
195 | 00:12:47,224 | 00:12:50,144 | Muoviti, o troverai solo quelli ai mirtilli. | Muoviti, o troverai solo quelli ai mirtilli. |
196 | 00:12:50,227 | 00:12:52,730 | Neanche li avevo chiesti. A chi piacciono? | Neanche li avevo chiesti. A chi piacciono? |
197 | 00:12:54,023 | 00:12:56,317 | All'inizio pensavo fosse un'anomalia, | All'inizio pensavo fosse un'anomalia, |
198 | 00:12:56,942 | 00:12:57,818 | invece no. | invece no. |
199 | 00:12:58,861 | 00:12:59,862 | È evidente. | È evidente. |
200 | 00:13:01,113 | 00:13:02,406 | Ma cos'è? | Ma cos'è? |
201 | 00:13:02,490 | 00:13:03,866 | Le auto in permuta. | Le auto in permuta. |
202 | 00:13:04,450 | 00:13:08,662 | Ho fatto un foglio di calcolo. Quei numeri non coincidono. | Ho fatto un foglio di calcolo. Quei numeri non coincidono. |
203 | 00:13:08,746 | 00:13:11,874 | - Sei sicuro che siano giusti? - So fare l'inventario. | - Sei sicuro che siano giusti? - So fare l'inventario. |
204 | 00:13:11,957 | 00:13:14,543 | Mi sono fatto le ossa da Fat Sal's. | Mi sono fatto le ossa da Fat Sal's. |
205 | 00:13:14,627 | 00:13:16,712 | Lì non c'erano auto, | Lì non c'erano auto, |
206 | 00:13:17,379 | 00:13:21,091 | ma bastoncini di pollo, di mozzarella, anelli di cipolla, salsa… | ma bastoncini di pollo, di mozzarella, anelli di cipolla, salsa… |
207 | 00:13:21,175 | 00:13:24,929 | - Quei peperoncini… - Ok. Quindi manca una macchina? | - Quei peperoncini… - Ok. Quindi manca una macchina? |
208 | 00:13:25,012 | 00:13:26,722 | In realtà manca… | In realtà manca… |
209 | 00:13:27,306 | 00:13:28,682 | una Dodge Caravan del '93. | una Dodge Caravan del '93. |
210 | 00:13:29,475 | 00:13:31,060 | Da due settimane. | Da due settimane. |
211 | 00:13:34,271 | 00:13:35,773 | Robby ruberebbe un'auto? | Robby ruberebbe un'auto? |
212 | 00:13:36,565 | 00:13:38,359 | Aveva i codici di accesso. | Aveva i codici di accesso. |
213 | 00:13:38,442 | 00:13:40,444 | Perché rubare quello schifo? | Perché rubare quello schifo? |
214 | 00:13:42,571 | 00:13:44,031 | Per passare inosservato. | Per passare inosservato. |
215 | 00:13:44,114 | 00:13:47,326 | - Oddio, chiamiamo la polizia. - No, non ancora. | - Oddio, chiamiamo la polizia. - No, non ancora. |
216 | 00:13:47,409 | 00:13:48,494 | Che vuoi dire? | Che vuoi dire? |
217 | 00:13:48,577 | 00:13:51,288 | L'auto ha il GPS, possiamo rintracciarlo. | L'auto ha il GPS, possiamo rintracciarlo. |
218 | 00:13:51,372 | 00:13:54,917 | Se gli sbirri lo trovano, lo accuseranno di tutto. | Se gli sbirri lo trovano, lo accuseranno di tutto. |
219 | 00:13:55,000 | 00:13:57,127 | Ha mollato la scuola, ha la fedina sporca. | Ha mollato la scuola, ha la fedina sporca. |
220 | 00:13:57,211 | 00:14:01,924 | Se lo convinciamo a costituirsi, potrà avere più possibilità. | Se lo convinciamo a costituirsi, potrà avere più possibilità. |
221 | 00:14:02,007 | 00:14:03,509 | Possiamo ancora aiutarlo. | Possiamo ancora aiutarlo. |
222 | 00:14:04,885 | 00:14:07,304 | Ok, trova il numero VIN e mandami il GPS. | Ok, trova il numero VIN e mandami il GPS. |
223 | 00:14:10,266 | 00:14:13,269 | Sai, non per dire, ma io avrei preso una Ferrari. | Sai, non per dire, ma io avrei preso una Ferrari. |
224 | 00:14:13,769 | 00:14:14,603 | Davvero? | Davvero? |
225 | 00:14:16,814 | 00:14:18,524 | CAUZIONI GARANTITE | CAUZIONI GARANTITE |
226 | 00:14:28,492 | 00:14:31,871 | Vieni all'udienza, o ti cercherò come un cane randagio. | Vieni all'udienza, o ti cercherò come un cane randagio. |
227 | 00:14:33,664 | 00:14:35,082 | È da vedersi. | È da vedersi. |
228 | 00:14:48,721 | 00:14:51,599 | OSPEDALE DI WEST VALLEY | OSPEDALE DI WEST VALLEY |
229 | 00:15:04,153 | 00:15:05,446 | Miguel. | Miguel. |
230 | 00:15:05,529 | 00:15:06,739 | È la mamma! | È la mamma! |
231 | 00:15:07,990 | 00:15:09,950 | Ti adoro, piccolo mio. | Ti adoro, piccolo mio. |
232 | 00:15:11,452 | 00:15:12,870 | Ti prego, torna tra noi. | Ti prego, torna tra noi. |
233 | 00:15:13,829 | 00:15:15,205 | Siamo qui. | Siamo qui. |
234 | 00:15:35,392 | 00:15:37,269 | Spero che tu riesca a sentirmi. | Spero che tu riesca a sentirmi. |
235 | 00:15:37,353 | 00:15:38,395 | Sì, vi sente. | Sì, vi sente. |
236 | 00:15:39,146 | 00:15:40,814 | Ditegli che siete qui. | Ditegli che siete qui. |
237 | 00:15:41,315 | 00:15:43,108 | Parlategli delle cose che ama. | Parlategli delle cose che ama. |
238 | 00:15:44,944 | 00:15:45,945 | Ehi, Miguel. | Ehi, Miguel. |
239 | 00:15:46,862 | 00:15:49,657 | Credo che i Dodgers andranno ai playoff. | Credo che i Dodgers andranno ai playoff. |
240 | 00:15:50,199 | 00:15:53,035 | Anche se poi faranno schifo come sempre. | Anche se poi faranno schifo come sempre. |
241 | 00:15:59,375 | 00:16:00,376 | Ti adoro. | Ti adoro. |
242 | 00:16:04,797 | 00:16:05,965 | Ti vogliamo bene. | Ti vogliamo bene. |
243 | 00:16:08,008 | 00:16:09,218 | Punto! | Punto! |
244 | 00:16:09,301 | 00:16:10,302 | E uno… | E uno… |
245 | 00:16:19,687 | 00:16:20,980 | Posso aiutarla? | Posso aiutarla? |
246 | 00:16:21,063 | 00:16:23,899 | - Vorrei vedere Miguel Diaz. - È in rianimazione. | - Vorrei vedere Miguel Diaz. - È in rianimazione. |
247 | 00:16:23,983 | 00:16:25,025 | È un parente? | È un parente? |
248 | 00:16:25,109 | 00:16:26,443 | No, ma… | No, ma… |
249 | 00:16:26,527 | 00:16:29,279 | Sono ammessi solo medici e parenti. | Sono ammessi solo medici e parenti. |
250 | 00:16:29,363 | 00:16:31,156 | Non può fare un'eccezione? | Non può fare un'eccezione? |
251 | 00:16:31,240 | 00:16:32,449 | Sono le regole. | Sono le regole. |
252 | 00:16:35,202 | 00:16:36,453 | Non potrebbe… | Non potrebbe… |
253 | 00:16:37,329 | 00:16:38,497 | infrangerle? | infrangerle? |
254 | 00:16:40,457 | 00:16:41,834 | Via, trasgredisca. | Via, trasgredisca. |
255 | 00:16:44,169 | 00:16:47,506 | Solo familiari e medici, in rianimazione. | Solo familiari e medici, in rianimazione. |
256 | 00:16:50,968 | 00:16:52,052 | Non è divertente. | Non è divertente. |
257 | 00:16:56,640 | 00:16:58,892 | SOLO MEDICI E PAZIENTI | SOLO MEDICI E PAZIENTI |
258 | 00:17:12,823 | 00:17:14,491 | LOCALIZZATORE GPS AUTO | LOCALIZZATORE GPS AUTO |
259 | 00:17:14,575 | 00:17:15,659 | Dai, Robby. | Dai, Robby. |
260 | 00:17:17,786 | 00:17:18,912 | Dove sei? | Dove sei? |
261 | 00:17:44,563 | 00:17:46,774 | GRUPPO AUTO LARUSSO | GRUPPO AUTO LARUSSO |
262 | 00:17:49,276 | 00:17:51,403 | - Controlla le gomme, ok? - Sì. | - Controlla le gomme, ok? - Sì. |
263 | 00:17:51,487 | 00:17:53,322 | - Ehi. L'hai trovato? - No. | - Ehi. L'hai trovato? - No. |
264 | 00:17:53,405 | 00:17:55,657 | Ho trovato il GPS, ma non l'auto. | Ho trovato il GPS, ma non l'auto. |
265 | 00:17:55,741 | 00:17:59,828 | Sapeva di avere un GPS in macchina. Ora sono punto e a capo. | Sapeva di avere un GPS in macchina. Ora sono punto e a capo. |
266 | 00:17:59,912 | 00:18:01,622 | Potrebbe essere in zona? | Potrebbe essere in zona? |
267 | 00:18:04,500 | 00:18:05,709 | Un posto forse c'è. | Un posto forse c'è. |
268 | 00:18:08,921 | 00:18:09,755 | Salve. | Salve. |
269 | 00:18:10,839 | 00:18:12,966 | Sono il dott. L… | Sono il dott. L… |
270 | 00:18:13,717 | 00:18:14,551 | Nguyen. | Nguyen. |
271 | 00:18:15,719 | 00:18:17,721 | Devo solo entrare lì. | Devo solo entrare lì. |
272 | 00:18:22,768 | 00:18:23,602 | Ehi, dottore. | Ehi, dottore. |
273 | 00:18:23,685 | 00:18:24,686 | Ho questo… | Ho questo… |
274 | 00:18:27,606 | 00:18:29,608 | Lei non è un dottore. | Lei non è un dottore. |
275 | 00:18:30,400 | 00:18:31,568 | Mi scusi. | Mi scusi. |
276 | 00:18:57,052 | 00:18:58,887 | Ho bisogno di un medico. | Ho bisogno di un medico. |
277 | 00:19:22,744 | 00:19:24,580 | FAST FOOD IN-N-OUT | FAST FOOD IN-N-OUT |
278 | 00:19:29,042 | 00:19:30,043 | Sam? | Sam? |
279 | 00:19:30,627 | 00:19:32,337 | Papà? Che ci fai qui? | Papà? Che ci fai qui? |
280 | 00:19:32,421 | 00:19:34,548 | E tu? Robby è con te? | E tu? Robby è con te? |
281 | 00:19:34,631 | 00:19:36,466 | No. L'hai sentito? | No. L'hai sentito? |
282 | 00:19:36,550 | 00:19:40,637 | No, lo stavo cercando e… Aspetta, perché non sei a scuola? | No, lo stavo cercando e… Aspetta, perché non sei a scuola? |
283 | 00:19:43,182 | 00:19:44,683 | Credevo di essere pronta. | Credevo di essere pronta. |
284 | 00:19:46,768 | 00:19:47,686 | Ma poi… | Ma poi… |
285 | 00:19:49,104 | 00:19:50,772 | tutti mi fissavano. | tutti mi fissavano. |
286 | 00:19:52,441 | 00:19:54,151 | Ho dovuto andarmene. | Ho dovuto andarmene. |
287 | 00:19:55,235 | 00:19:57,196 | Così sono venuta qui. | Così sono venuta qui. |
288 | 00:19:58,238 | 00:20:00,991 | Beh, prima da In-N-Out, e poi qui. | Beh, prima da In-N-Out, e poi qui. |
289 | 00:20:10,918 | 00:20:11,919 | Ti capisco. | Ti capisco. |
290 | 00:20:13,253 | 00:20:15,380 | Ho fatto tante risse, lo so. | Ho fatto tante risse, lo so. |
291 | 00:20:17,090 | 00:20:19,301 | È diverso, per le ragazze. | È diverso, per le ragazze. |
292 | 00:20:20,093 | 00:20:23,096 | Anche se vinci, non sei figa o tosta. | Anche se vinci, non sei figa o tosta. |
293 | 00:20:25,015 | 00:20:26,558 | Credono che tu sia pazza. | Credono che tu sia pazza. |
294 | 00:20:29,853 | 00:20:34,274 | E quando penso a quello che stanno passando Miguel e Robby, io… | E quando penso a quello che stanno passando Miguel e Robby, io… |
295 | 00:20:36,235 | 00:20:37,611 | mi sento responsabile. | mi sento responsabile. |
296 | 00:20:38,654 | 00:20:39,988 | Non è colpa tua. | Non è colpa tua. |
297 | 00:20:42,699 | 00:20:45,327 | Tutto è iniziato prim'ancora che tu nascessi. | Tutto è iniziato prim'ancora che tu nascessi. |
298 | 00:20:47,371 | 00:20:50,791 | Senza me e Johnny, non ci sarebbe stata alcuna rissa. | Senza me e Johnny, non ci sarebbe stata alcuna rissa. |
299 | 00:20:50,874 | 00:20:52,209 | È colpa mia. | È colpa mia. |
300 | 00:21:00,384 | 00:21:02,594 | Pensavo che noi fossimo i buoni. | Pensavo che noi fossimo i buoni. |
301 | 00:21:04,137 | 00:21:05,138 | Lo siamo. | Lo siamo. |
302 | 00:21:07,307 | 00:21:08,684 | O almeno ci proviamo. | O almeno ci proviamo. |
303 | 00:21:10,018 | 00:21:11,812 | È l'unica cosa che conta. | È l'unica cosa che conta. |
304 | 00:21:14,606 | 00:21:20,028 | Quello che so per certo è che i problemi si affrontano. | Quello che so per certo è che i problemi si affrontano. |
305 | 00:21:23,031 | 00:21:24,908 | E io devo affrontare i miei. | E io devo affrontare i miei. |
306 | 00:21:29,121 | 00:21:30,122 | Vieni qui. | Vieni qui. |
307 | 00:21:42,342 | 00:21:44,636 | Potremmo ricoverarlo per la notte. | Potremmo ricoverarlo per la notte. |
308 | 00:21:44,720 | 00:21:46,596 | C'è del sangue nelle sue urine. | C'è del sangue nelle sue urine. |
309 | 00:21:46,680 | 00:21:48,056 | Oh, non è nulla. | Oh, non è nulla. |
310 | 00:21:48,140 | 00:21:52,019 | Ho fatto a botte, ieri sera. Un piccolo contrattempo. | Ho fatto a botte, ieri sera. Un piccolo contrattempo. |
311 | 00:21:52,102 | 00:21:53,603 | Mi passerà presto. | Mi passerà presto. |
312 | 00:21:55,480 | 00:21:57,107 | È questo che mi fa male. | È questo che mi fa male. |
313 | 00:22:02,612 | 00:22:04,406 | Mi basta un antidolorifico. | Mi basta un antidolorifico. |
314 | 00:22:05,615 | 00:22:07,117 | Aspetti qui. | Aspetti qui. |
315 | 00:22:27,763 | 00:22:28,764 | Ehi, amico. | Ehi, amico. |
316 | 00:22:29,681 | 00:22:31,266 | Scusa se non sono venuto. | Scusa se non sono venuto. |
317 | 00:22:33,101 | 00:22:34,770 | Tua madre non ha voluto. | Tua madre non ha voluto. |
318 | 00:22:36,229 | 00:22:37,230 | Come darle torto. | Come darle torto. |
319 | 00:22:41,902 | 00:22:43,153 | Pensavo di aiutarti. | Pensavo di aiutarti. |
320 | 00:22:45,864 | 00:22:48,075 | Stavi imparando in fretta, eri forte. | Stavi imparando in fretta, eri forte. |
321 | 00:22:54,915 | 00:22:55,957 | Ma ti ho deluso. | Ma ti ho deluso. |
322 | 00:23:00,545 | 00:23:01,630 | Mi dispiace tanto. | Mi dispiace tanto. |
323 | 00:23:11,807 | 00:23:14,017 | Non so se riesci a sentirmi. | Non so se riesci a sentirmi. |
324 | 00:23:14,101 | 00:23:16,019 | Ma so che puoi farcela. | Ma so che puoi farcela. |
325 | 00:23:18,980 | 00:23:20,899 | Devi solo continuare a lottare. | Devi solo continuare a lottare. |
326 | 00:23:26,196 | 00:23:27,948 | Non arrenderti mai. | Non arrenderti mai. |
327 | 00:23:33,954 | 00:23:35,163 | Puoi farcela. | Puoi farcela. |
328 | 00:23:35,956 | 00:23:37,499 | - So che puoi. - Mi scusi? | - So che puoi. - Mi scusi? |
329 | 00:23:38,458 | 00:23:40,293 | Solo i familiari sono ammessi. | Solo i familiari sono ammessi. |
330 | 00:23:41,086 | 00:23:42,629 | Sì, me ne stavo andando. | Sì, me ne stavo andando. |
331 | 00:24:03,817 | 00:24:06,278 | IN QUESTO DOJO NON ESISTE LA PAURA | IN QUESTO DOJO NON ESISTE LA PAURA |
332 | 00:24:08,280 | 00:24:09,156 | Johnny? | Johnny? |
333 | 00:24:21,960 | 00:24:23,086 | Ma che diavolo…? | Ma che diavolo…? |
334 | 00:24:24,754 | 00:24:25,630 | Siamo chiusi. | Siamo chiusi. |
335 | 00:24:33,430 | 00:24:36,433 | Stiamo ristrutturando il dojo. | Stiamo ristrutturando il dojo. |
336 | 00:24:37,601 | 00:24:38,810 | Che ne pensi? | Che ne pensi? |
337 | 00:24:40,061 | 00:24:41,188 | Dov'è Johnny? | Dov'è Johnny? |
338 | 00:24:41,771 | 00:24:43,273 | Ora non c'è. | Ora non c'è. |
339 | 00:24:44,441 | 00:24:45,442 | Ma tornerà. | Ma tornerà. |
340 | 00:24:47,944 | 00:24:50,447 | È un peccato quanto successo a scuola. | È un peccato quanto successo a scuola. |
341 | 00:24:52,616 | 00:24:53,742 | Che tragedia. | Che tragedia. |
342 | 00:24:55,035 | 00:24:56,912 | Ma non incolpo Robby. | Ma non incolpo Robby. |
343 | 00:24:58,872 | 00:25:00,665 | Perché sai come si dice: | Perché sai come si dice: |
344 | 00:25:02,209 | 00:25:04,544 | non esiste un cattivo studente. | non esiste un cattivo studente. |
345 | 00:25:08,381 | 00:25:12,302 | Deve averti fatto male vedere infangato il nome di Miyagi. | Deve averti fatto male vedere infangato il nome di Miyagi. |
346 | 00:25:13,553 | 00:25:16,640 | Che darei per vedere la faccia di quel bastardello. | Che darei per vedere la faccia di quel bastardello. |
347 | 00:25:20,519 | 00:25:23,188 | Quel bastardello vi ha fatto il culo. | Quel bastardello vi ha fatto il culo. |
348 | 00:25:23,897 | 00:25:24,981 | Più di una volta. | Più di una volta. |
349 | 00:25:27,442 | 00:25:29,819 | Sei fortunato che mi abbia insegnato il vero karate. | Sei fortunato che mi abbia insegnato il vero karate. |
350 | 00:25:30,695 | 00:25:32,781 | Per questo non mi batterò con te. | Per questo non mi batterò con te. |
351 | 00:25:35,867 | 00:25:37,035 | Oh, ma lo farai. | Oh, ma lo farai. |
352 | 00:25:39,037 | 00:25:40,038 | È inevitabile. | È inevitabile. |
353 | 00:25:41,998 | 00:25:42,999 | Ma stavolta, | Ma stavolta, |
354 | 00:25:44,084 | 00:25:45,919 | io e Johnny chiuderemo i conti. | io e Johnny chiuderemo i conti. |
355 | 00:25:48,964 | 00:25:50,549 | Una volta per tutte. | Una volta per tutte. |
356 | 00:25:52,259 | 00:25:53,969 | Non farai nulla. | Non farai nulla. |
357 | 00:25:55,053 | 00:25:56,596 | Non finché ci sarò io. | Non finché ci sarò io. |
358 | 00:26:00,684 | 00:26:02,394 | Sai dove trovarmi. | Sai dove trovarmi. |
359 | 00:26:02,477 | 00:26:04,771 | COLPIRE PER PRIMI COLPIRE FORTE - SENZA PIETÀ | COLPIRE PER PRIMI COLPIRE FORTE - SENZA PIETÀ |
360 | 00:26:10,777 | 00:26:12,112 | Puoi andare, grazie. | Puoi andare, grazie. |
361 | 00:26:17,576 | 00:26:18,743 | L'avete vista? | L'avete vista? |
362 | 00:26:31,590 | 00:26:34,217 | Se volete dirmi qualcosa, ditemelo in faccia. | Se volete dirmi qualcosa, ditemelo in faccia. |
363 | 00:26:37,012 | 00:26:38,179 | Come pensavo. | Come pensavo. |
364 | 00:26:49,065 | 00:26:50,650 | John. Non rispondi mai al… | John. Non rispondi mai al… |
365 | 00:26:52,694 | 00:26:54,529 | Dio, che ti è successo? | Dio, che ti è successo? |
366 | 00:26:54,613 | 00:26:55,864 | Ho sbattuto la testa. | Ho sbattuto la testa. |
367 | 00:26:57,073 | 00:26:58,074 | Cosa vuoi? | Cosa vuoi? |
368 | 00:26:59,367 | 00:27:02,746 | Sono andato al tuo dojo e ho visto il tuo vecchio Sensei. | Sono andato al tuo dojo e ho visto il tuo vecchio Sensei. |
369 | 00:27:03,413 | 00:27:05,248 | Allora? Non se n'era andato? | Allora? Non se n'era andato? |
370 | 00:27:05,332 | 00:27:08,335 | Non mi va di parlarne. Ho mal di testa. | Non mi va di parlarne. Ho mal di testa. |
371 | 00:27:08,835 | 00:27:09,961 | Devo dormire. | Devo dormire. |
372 | 00:27:11,713 | 00:27:13,340 | Ho una pista su Robby. | Ho una pista su Robby. |
373 | 00:27:15,967 | 00:27:17,802 | Lo sto cercando da solo. | Lo sto cercando da solo. |
374 | 00:27:21,014 | 00:27:22,015 | Ma ho pensato | Ma ho pensato |
375 | 00:27:22,557 | 00:27:24,059 | che volessi aiutarmi. | che volessi aiutarmi. |
376 | 00:27:28,021 | 00:27:32,817 | Avrei preferito non venire qui, ma entrambi vogliamo Robby al sicuro. | Avrei preferito non venire qui, ma entrambi vogliamo Robby al sicuro. |
377 | 00:27:35,278 | 00:27:37,697 | È là fuori da qualche parte, senza aiuto. | È là fuori da qualche parte, senza aiuto. |
378 | 00:27:47,791 | 00:27:51,294 | È colpa nostra se questi ragazzi sono nei guai. | È colpa nostra se questi ragazzi sono nei guai. |
379 | 00:27:51,378 | 00:27:52,754 | Nessuna pietà! | Nessuna pietà! |
380 | 00:27:59,719 | 00:28:02,597 | Non facciamoli soffrire per via dei problemi tra di noi. | Non facciamoli soffrire per via dei problemi tra di noi. |
381 | 00:28:03,181 | 00:28:05,266 | Codice blu. Crisi respiratoria. | Codice blu. Crisi respiratoria. |
382 | 00:28:08,895 | 00:28:10,814 | Per finirla, dobbiamo collaborare. | Per finirla, dobbiamo collaborare. |
383 | 00:28:13,024 | 00:28:13,858 | Allora? | Allora? |
384 | 00:28:16,194 | 00:28:17,237 | Che ne dici? | Che ne dici? |
385 | 00:28:42,345 | 00:28:43,722 | Punto. Il vincitore! | Punto. Il vincitore! |
386 | 00:28:52,230 | 00:28:56,985 | IL COBRA KAI NON MUORE MAI | IL COBRA KAI NON MUORE MAI |