# Start End Original Translated
1 00:00:14,973 00:00:17,642 VIETNAM UTARA, 1969 VIETNAM UTARA, 1969
2 00:00:58,141 00:00:59,350 Ini salahku, Johnny. Ini salahku, Johnny.
3 00:00:59,976 00:01:02,270 - Kita semua akan dibunuh. - Diam! - Kita semua akan dibunuh. - Diam!
4 00:01:09,319 00:01:12,447 Hei, dinginkan kepalamu. Tatap aku. Hei, dinginkan kepalamu. Tatap aku.
5 00:01:15,075 00:01:18,495 Yang harus kau pikirkan saat ini hanya cara bertahan hidup. Yang harus kau pikirkan saat ini hanya cara bertahan hidup.
6 00:01:25,794 00:01:27,796 Lagi pula, ini bukan salahmu. Lagi pula, ini bukan salahmu.
7 00:01:30,757 00:01:31,674 Ini salahku. Ini salahku.
8 00:01:32,467 00:01:34,677 Kau benar tentang satu hal, Kreese. Kau benar tentang satu hal, Kreese.
9 00:01:34,761 00:01:36,805 Salahmu kita di sini. Salahmu kita di sini.
10 00:01:37,305 00:01:41,392 Selain itu, kau salah. Dia tak akan bertahan. Selain itu, kau salah. Dia tak akan bertahan.
11 00:01:46,856 00:01:48,983 Kapten Turner, kau ini perwira. Kapten Turner, kau ini perwira.
12 00:01:49,067 00:01:50,735 Sudah tengok sekelilingmu? Sudah tengok sekelilingmu?
13 00:01:50,819 00:01:52,570 Pangkat tak berlaku. Pangkat tak berlaku.
14 00:01:53,363 00:01:54,239 Di sini. Di sini.
15 00:01:55,490 00:01:57,367 Harus selamatkan diri masing-masing. Harus selamatkan diri masing-masing.
16 00:02:40,118 00:02:41,286 Aku terpaksa. Aku terpaksa.
17 00:02:43,163 00:02:43,997 Kalian tahu itu. Kalian tahu itu.
18 00:02:46,124 00:02:47,667 Seberapa dalam lubangnya? Seberapa dalam lubangnya?
19 00:02:47,750 00:02:48,877 Cukup dalam. Cukup dalam.
20 00:02:50,753 00:02:52,672 Tapi masih ada yang lebih gawat. Tapi masih ada yang lebih gawat.
21 00:03:01,347 00:03:04,184 Perbanyak sausnya. Sajikan selagi panas. Perbanyak sausnya. Sajikan selagi panas.
22 00:03:22,493 00:03:25,663 Baru lima menit, sudah kulihat sepuluh orang yang kubenci. Baru lima menit, sudah kulihat sepuluh orang yang kubenci.
23 00:03:25,747 00:03:27,624 - Ya. - Beginilah musim Natal. - Ya. - Beginilah musim Natal.
24 00:03:27,707 00:03:28,958 Ini tetaplah tradisi. Ini tetaplah tradisi.
25 00:03:29,042 00:03:32,170 Semoga saja Anthony tak diusir dari acara menginapnya. Semoga saja Anthony tak diusir dari acara menginapnya.
26 00:03:32,253 00:03:34,339 Jika diusir, dia akan dihukum Sinterklas. Jika diusir, dia akan dihukum Sinterklas.
27 00:03:34,422 00:03:38,009 - Kucarikan meja. Pesankan minuman. - Ya. Akan kupesankan. - Kucarikan meja. Pesankan minuman. - Ya. Akan kupesankan.
28 00:03:40,637 00:03:43,765 Selamat Natal, Brett. Aku dan Amanda pesan yang biasa. Selamat Natal, Brett. Aku dan Amanda pesan yang biasa.
29 00:03:43,848 00:03:44,849 Baik. Baik.
30 00:03:45,892 00:03:46,726 Daniel L! Daniel L!
31 00:03:50,104 00:03:51,856 Astaga! Astaga!
32 00:03:52,941 00:03:55,151 Ali. Kau Ali, bukan? Ali. Kau Ali, bukan?
33 00:03:55,235 00:03:56,569 Kurasa begitu. Kurasa begitu.
34 00:03:59,155 00:04:01,658 Harapanku adalah bisa bersua denganmu, Harapanku adalah bisa bersua denganmu,
35 00:04:01,741 00:04:03,576 tapi menarik juga kita bersua di sini. tapi menarik juga kita bersua di sini.
36 00:04:04,244 00:04:07,830 Ya. Bocah asal Reseda, menjadi anggota klub janapada. Ya. Bocah asal Reseda, menjadi anggota klub janapada.
37 00:04:07,914 00:04:10,541 Tidak perlu lagi mengendap-endap ke dapur. Tidak perlu lagi mengendap-endap ke dapur.
38 00:04:12,252 00:04:14,879 Maaf, aku… Kau menawan sekali. Maaf, aku… Kau menawan sekali.
39 00:04:14,963 00:04:16,422 Terima kasih. Kau juga. Terima kasih. Kau juga.
40 00:04:17,423 00:04:20,176 - Senangnya melihatmu. - Ya… Aku… - Senangnya melihatmu. - Ya… Aku…
41 00:04:23,554 00:04:26,391 Banyak sekali yang ingin kutanyakan. Banyak sekali yang ingin kutanyakan.
42 00:04:26,975 00:04:30,561 Hati-hati! Jasku putih. Bagaimana kalau aku ketumpahan? Hati-hati! Jasku putih. Bagaimana kalau aku ketumpahan?
43 00:04:31,437 00:04:33,106 Johnny, kemarilah. Johnny, kemarilah.
44 00:04:35,942 00:04:38,152 Kau ingat Johnny Lawrence? Kau ingat Johnny Lawrence?
45 00:04:40,154 00:04:41,322 Mana mungkin lupa. Mana mungkin lupa.
46 00:04:42,699 00:04:46,411 Ini seperti reuni West Valley kecil-kecilan, ya? Ini seperti reuni West Valley kecil-kecilan, ya?
47 00:04:47,328 00:04:50,707 - Gila. - Gila. Itu kata yang tepat. - Gila. - Gila. Itu kata yang tepat.
48 00:04:50,790 00:04:53,918 Setelanmu bagus. Bahan beludru? Kau tidur pakai itu? Setelanmu bagus. Bahan beludru? Kau tidur pakai itu?
49 00:04:54,002 00:04:56,337 Bahan baju kita sama, Scarface. Bahan baju kita sama, Scarface.
50 00:04:56,421 00:05:02,010 Baik. Ini bukan pertemuan pertama kalian selepas SMA, ya? Baik. Ini bukan pertemuan pertama kalian selepas SMA, ya?
51 00:05:02,093 00:05:05,013 - Sempat cekcok beberapa kali. - Sekali, dua kali. - Sempat cekcok beberapa kali. - Sekali, dua kali.
52 00:05:07,432 00:05:08,850 Kurasa ucapanku jelas. Kurasa ucapanku jelas.
53 00:05:08,933 00:05:12,186 Eagle Fang dan Miyagi-Do harus bekerja sama. Eagle Fang dan Miyagi-Do harus bekerja sama.
54 00:05:12,270 00:05:14,814 Kerja sama kita tak akan pernah berhasil. Kerja sama kita tak akan pernah berhasil.
55 00:05:14,897 00:05:17,525 Perpaduan aliran Cobra Kai dengan aliran kita ibarat… Perpaduan aliran Cobra Kai dengan aliran kita ibarat…
56 00:05:17,608 00:05:18,651 Minyak dan cuka? Minyak dan cuka?
57 00:05:18,735 00:05:20,486 Bukan saus salad. Bukan saus salad.
58 00:05:20,570 00:05:23,531 Ibarat British Bulldogs dan Hart Foundation. Ibarat British Bulldogs dan Hart Foundation.
59 00:05:23,614 00:05:26,701 - Mereka sekutu, Tolol. - Di WrestleMania 3 bukan, Mulut Pesing. - Mereka sekutu, Tolol. - Di WrestleMania 3 bukan, Mulut Pesing.
60 00:05:26,784 00:05:30,038 Jangan panggil aku Mulut Pesing. Cuma mereka yang boleh. Jangan panggil aku Mulut Pesing. Cuma mereka yang boleh.
61 00:05:30,121 00:05:32,332 Kenapa kau mau saja dipanggil begitu? Kenapa kau mau saja dipanggil begitu?
62 00:05:32,415 00:05:35,084 Sudahlah, persetan. Ayo pergi. Sudahlah, persetan. Ayo pergi.
63 00:05:36,044 00:05:37,045 Hei, Pengecut! Hei, Pengecut!
64 00:05:38,046 00:05:40,965 Justru ini kemauan para bajingan dari Cobra Kai. Justru ini kemauan para bajingan dari Cobra Kai.
65 00:05:41,049 00:05:44,010 Kau mantan muridnya, jadi, kau bajingan. Kau juga. Kau mantan muridnya, jadi, kau bajingan. Kau juga.
66 00:05:44,093 00:05:46,346 - Aku bukan bajingan. - Aku juga. - Aku bukan bajingan. - Aku juga.
67 00:05:46,429 00:05:48,931 Yah, aku pernah ingin jadi muridnya. Yah, aku pernah ingin jadi muridnya.
68 00:05:49,891 00:05:54,145 Namun, kini Cobra Kai adalah gerombolan bajingan terparah di Valley, Namun, kini Cobra Kai adalah gerombolan bajingan terparah di Valley,
69 00:05:54,228 00:05:57,023 dipimpin oleh raja dari para bajingan. dipimpin oleh raja dari para bajingan.
70 00:05:57,774 00:06:01,069 Jika berpadu dengan Eagle Fang, nama yang aneh, Jika berpadu dengan Eagle Fang, nama yang aneh,
71 00:06:01,861 00:06:04,364 kita tak akan diinjak-injak lagi, kita tak akan diinjak-injak lagi,
72 00:06:04,447 00:06:06,616 kita bajingan jika menolaknya. kita bajingan jika menolaknya.
73 00:06:08,159 00:06:11,162 Maaf sudah mengumpat. Maaf sudah mengumpat.
74 00:06:11,662 00:06:14,457 Biasanya, aku mengedepankan tutur kata yang anggun, Biasanya, aku mengedepankan tutur kata yang anggun,
75 00:06:14,540 00:06:16,292 tapi ini momen emosional. tapi ini momen emosional.
76 00:06:25,718 00:06:28,221 Jadi, kita mulai dari mana? Jadi, kita mulai dari mana?
77 00:06:29,806 00:06:32,392 Jadi, putrimu menabrak mobilnya, Jadi, putrimu menabrak mobilnya,
78 00:06:32,475 00:06:34,477 kau menggambar penis di wajahnya, kau menggambar penis di wajahnya,
79 00:06:34,560 00:06:38,773 sepupumu membakar mobilnya, dan mencoba memukulinya dengan tongkat? sepupumu membakar mobilnya, dan mencoba memukulinya dengan tongkat?
80 00:06:38,856 00:06:43,069 - Penjelasannya kurang runtut. - Persis itulah kejadiannya. - Penjelasannya kurang runtut. - Persis itulah kejadiannya.
81 00:06:43,569 00:06:45,363 Kenapa kau tak cerita saat makan siang? Kenapa kau tak cerita saat makan siang?
82 00:06:46,322 00:06:47,156 Makan siang? Makan siang?
83 00:06:47,240 00:06:50,118 Ya, kami merencanakannya. Ya, kami merencanakannya.
84 00:06:50,743 00:06:52,620 Menghabiskan seharian bersama. Menghabiskan seharian bersama.
85 00:06:54,455 00:06:55,415 Dan… Dan…
86 00:06:56,416 00:06:57,500 bagaimana bisa? bagaimana bisa?
87 00:06:57,583 00:07:00,128 Dia tiba-tiba mengirimiku pesan. Dia tiba-tiba mengirimiku pesan.
88 00:07:00,211 00:07:03,506 Dia menambahku sebagai teman. Sisanya mengalir begitu saja. Dia menambahku sebagai teman. Sisanya mengalir begitu saja.
89 00:07:04,340 00:07:06,551 Tahu sendirilah situsnya. Atau tidak? Tahu sendirilah situsnya. Atau tidak?
90 00:07:07,051 00:07:09,053 Akhirnya, kau melek Facebook? Akhirnya, kau melek Facebook?
91 00:07:09,762 00:07:11,806 Baru mengambil kelas komputer? Baru mengambil kelas komputer?
92 00:07:11,889 00:07:13,891 Autodidak. Berjam-jam. Autodidak. Berjam-jam.
93 00:07:13,975 00:07:16,644 Apa kalian perlu kupisahkan? Apa kalian perlu kupisahkan?
94 00:07:17,478 00:07:19,981 - Kau tak ingat meja kita atau apa? - Maaf. - Kau tak ingat meja kita atau apa? - Maaf.
95 00:07:20,064 00:07:23,860 Sayang, kau pasti tidak menyangka. Sayang, kau pasti tidak menyangka.
96 00:07:23,943 00:07:27,905 - Aku menyelang sesuatu, ya? - Ali, ini istriku, Amanda. - Aku menyelang sesuatu, ya? - Ali, ini istriku, Amanda.
97 00:07:27,989 00:07:32,160 - Amanda, ini Ali Mills-Schwarber. - Kami pacar semasa SMA. - Amanda, ini Ali Mills-Schwarber. - Kami pacar semasa SMA.
98 00:07:34,412 00:07:37,623 - Aku tak sabar mengobrol denganmu. - Rencanaku sama. - Aku tak sabar mengobrol denganmu. - Rencanaku sama.
99 00:07:38,416 00:07:42,128 Sekarang hanya Mills, tanpa Schwarber. Sekarang hanya Mills, tanpa Schwarber.
100 00:07:45,590 00:07:49,135 Apa para cowok ini sudah cerita tentang persaingan sengit Apa para cowok ini sudah cerita tentang persaingan sengit
101 00:07:49,218 00:07:50,928 dojo mereka menguasai Valley? dojo mereka menguasai Valley?
102 00:07:51,012 00:07:54,724 Sebentar. Kalian berdua punya dojo? Sebentar. Kalian berdua punya dojo?
103 00:07:57,310 00:07:58,978 Bagaimana ceritanya? Bagaimana ceritanya?
104 00:08:00,563 00:08:03,149 Kita sepakat dojo gabungan kita Kita sepakat dojo gabungan kita
105 00:08:03,232 00:08:04,942 harus berlatih di Miyagi-Do. harus berlatih di Miyagi-Do.
106 00:08:05,026 00:08:07,069 Tapi ada kebuntuan pada nama baru, Tapi ada kebuntuan pada nama baru,
107 00:08:07,153 00:08:11,365 desain gi, camilan pascalatihan, dan metode pemecahan konflik antarsensei. desain gi, camilan pascalatihan, dan metode pemecahan konflik antarsensei.
108 00:08:12,283 00:08:15,203 Tidak bagus, tapi setidaknya, kita memulai. Tidak bagus, tapi setidaknya, kita memulai.
109 00:08:19,123 00:08:22,126 Kurasa kucingmu mau masuk. Masuklah, Pus. Kurasa kucingmu mau masuk. Masuklah, Pus.
110 00:08:24,170 00:08:26,380 - Kau punya kucing? - Tidak. - Kau punya kucing? - Tidak.
111 00:08:30,843 00:08:32,136 Burt, ada apa? Burt, ada apa?
112 00:08:33,888 00:08:35,056 Tak ada kucing. Tak ada kucing.
113 00:08:47,485 00:08:48,903 Saatnya pembalasan, 'Re. Saatnya pembalasan, 'Re.
114 00:08:52,865 00:08:53,866 Ayo. Ayo.
115 00:09:08,047 00:09:11,968 Kudengar kalian berpesta. Semoga kami boleh datang tanpa undangan. Kudengar kalian berpesta. Semoga kami boleh datang tanpa undangan.
116 00:09:13,219 00:09:15,805 - Tory, ini tak perlu. - Terlambat. - Tory, ini tak perlu. - Terlambat.
117 00:09:16,472 00:09:17,765 Malam ini akhirnya! Malam ini akhirnya!
118 00:09:19,475 00:09:21,185 Jangan beri ampun! Jangan beri ampun!
119 00:09:36,826 00:09:39,495 Tunggu. Kok dia bisa berkostum bilik mandi? Tunggu. Kok dia bisa berkostum bilik mandi?
120 00:09:39,579 00:09:42,999 - Seperti apa itu? - Astaga, itu lucu sekali. - Seperti apa itu? - Astaga, itu lucu sekali.
121 00:09:43,082 00:09:47,128 Lalu dia muncul berkostum seperti bayi pakai piama kerangka. Lalu dia muncul berkostum seperti bayi pakai piama kerangka.
122 00:09:48,379 00:09:49,797 - Mengejar Daniel. - Cukup! - Mengejar Daniel. - Cukup!
123 00:09:49,880 00:09:52,174 Kita lewati saja cerita yang itu. Kita lewati saja cerita yang itu.
124 00:09:52,258 00:09:53,926 - Ya, lewati. - Tak mau. - Ya, lewati. - Tak mau.
125 00:09:54,010 00:09:56,053 Konflik mereka makin parah hingga turnamen. Konflik mereka makin parah hingga turnamen.
126 00:09:56,137 00:09:59,557 Lalu mereka saling mendiamkan. Kurasa di situlah akhirnya. Lalu mereka saling mendiamkan. Kurasa di situlah akhirnya.
127 00:09:59,640 00:10:03,269 Jadi, persaingan mereka bukan penyebab kau dan Daniel putus? Jadi, persaingan mereka bukan penyebab kau dan Daniel putus?
128 00:10:03,352 00:10:04,729 Bukan, itu… Bukan, itu…
129 00:10:05,896 00:10:07,148 lain cerita. lain cerita.
130 00:10:07,231 00:10:08,983 Tidak perlu membahas itu. Tidak perlu membahas itu.
131 00:10:09,066 00:10:12,028 - Aku ingin tahu. - Aku juga perlu tahu. - Aku ingin tahu. - Aku juga perlu tahu.
132 00:10:12,111 00:10:14,113 Baik, akan kuceritakan. Baik, akan kuceritakan.
133 00:10:14,196 00:10:15,656 Aku berkuliah di UCLA. Aku berkuliah di UCLA.
134 00:10:15,740 00:10:18,826 Suatu ketika, aku berpapasan dengan kenalan sekampus. Suatu ketika, aku berpapasan dengan kenalan sekampus.
135 00:10:18,909 00:10:21,162 Daniel melihatku mengobrol dengan temanku… Daniel melihatku mengobrol dengan temanku…
136 00:10:21,245 00:10:22,496 "Teman". "Teman".
137 00:10:22,580 00:10:25,458 Ya, dia sungguh temanku. Ya, dia sungguh temanku.
138 00:10:25,541 00:10:27,043 Daniel asal menuduh. Daniel asal menuduh.
139 00:10:28,210 00:10:31,464 Karena kesal, lalu aku mungkin sengaja memanas-manasimu. Karena kesal, lalu aku mungkin sengaja memanas-manasimu.
140 00:10:31,547 00:10:34,342 Begitu. Kau yakin hanya memanas-manasiku? Begitu. Kau yakin hanya memanas-manasiku?
141 00:10:34,425 00:10:37,386 Dengar. Kukira kau mencintai temanmu itu. Dengar. Kukira kau mencintai temanmu itu.
142 00:10:37,470 00:10:38,846 Aku sudah bilang. Aku sudah bilang.
143 00:10:38,929 00:10:43,225 Seperti saat kubilang rem mobil Pak Miyagi akan blong. Seperti saat kubilang rem mobil Pak Miyagi akan blong.
144 00:10:43,309 00:10:46,479 Semoga kau tak cerita mobilnya menabrak gara-gara aku. Semoga kau tak cerita mobilnya menabrak gara-gara aku.
145 00:10:47,938 00:10:49,231 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
146 00:10:49,315 00:10:52,860 Cerita ini sangat seru. Tolong lanjutkan. Cerita ini sangat seru. Tolong lanjutkan.
147 00:10:52,943 00:10:55,321 Kalau cerita bahwa kau pacar yang buruk? Kalau cerita bahwa kau pacar yang buruk?
148 00:10:55,404 00:10:57,782 - Itu tak usah. - Ya, ceritakan! - Itu tak usah. - Ya, ceritakan!
149 00:10:57,865 00:11:00,117 Tolong ceritakan juga keburukannya. Tolong ceritakan juga keburukannya.
150 00:11:00,201 00:11:03,162 Ego kita tinggi sekali saat itu. Ego kita tinggi sekali saat itu.
151 00:11:03,245 00:11:04,830 Biasalah, anak SMA. Biasalah, anak SMA.
152 00:11:04,914 00:11:07,792 Saking tingginya egoku, rasanya bisa kumuntahkan. Saking tingginya egoku, rasanya bisa kumuntahkan.
153 00:11:08,751 00:11:11,796 - Ucapanku masuk akal atau aku mabuk? - Entah. - Ucapanku masuk akal atau aku mabuk? - Entah.
154 00:11:11,879 00:11:16,008 Mari berharap anak-anak kita lebih matang dibanding kita dulu. Mari berharap anak-anak kita lebih matang dibanding kita dulu.
155 00:11:19,136 00:11:21,180 Tendangan apa itu? Sini! Tendangan apa itu? Sini!
156 00:11:30,147 00:11:31,732 Sini, Keparat. Ayo! Sini, Keparat. Ayo!
157 00:11:40,199 00:11:41,992 Sini! Sini!
158 00:11:58,175 00:12:00,511 Demetri, bangun! Cepat. Ayo! Demetri, bangun! Cepat. Ayo!
159 00:12:10,938 00:12:12,356 Maju kau, Pengecut! Maju kau, Pengecut!
160 00:12:15,025 00:12:16,694 Ya, rasakan itu! Bangun! Ya, rasakan itu! Bangun!
161 00:13:56,710 00:14:00,840 Jujur saja, LaRusso. Kukira kau bakal memberi perlawanan. Jujur saja, LaRusso. Kukira kau bakal memberi perlawanan.
162 00:14:10,724 00:14:12,476 Harus kubuat seru. Harus kubuat seru.
163 00:14:18,607 00:14:21,986 Aku mau mengambil jaketku sebelum mati kegirangan. Aku mau mengambil jaketku sebelum mati kegirangan.
164 00:14:22,069 00:14:24,738 - Kau pahlawanku. - Kau luar biasa. - Kau pahlawanku. - Kau luar biasa.
165 00:14:24,822 00:14:28,242 - Senang berkenalan. - Sama-sama. Johnny. - Senang berkenalan. - Sama-sama. Johnny.
166 00:14:28,325 00:14:29,785 - Malam. - Malam. - Malam. - Malam.
167 00:14:30,870 00:14:32,705 - Aku bayar dulu. - Ya. - Aku bayar dulu. - Ya.
168 00:14:32,788 00:14:34,582 Istri yang membayar, ya? Istri yang membayar, ya?
169 00:14:34,665 00:14:37,376 Kau pun dulu makan gratis di sini. Kau pun dulu makan gratis di sini.
170 00:14:38,043 00:14:40,880 Kalian ini suka berseteru, ya? Kalian ini suka berseteru, ya?
171 00:14:40,963 00:14:43,883 Dia yang memulai. Seperti biasa, aku membela diri. Dia yang memulai. Seperti biasa, aku membela diri.
172 00:14:43,966 00:14:45,885 Ali tahu itu omong kosong. Ali tahu itu omong kosong.
173 00:14:45,968 00:14:50,472 Inilah masalahnya. Ucapan kalian selalu bertentangan. Inilah masalahnya. Ucapan kalian selalu bertentangan.
174 00:14:50,556 00:14:52,808 Kalian pikir cuma ada satu perspektif. Kalian pikir cuma ada satu perspektif.
175 00:14:53,976 00:14:56,562 - Aku paham. Ada dua. - Bukan, tiga. - Aku paham. Ada dua. - Bukan, tiga.
176 00:14:56,645 00:14:57,980 Perspektifmu, Perspektifmu,
177 00:14:58,063 00:14:59,023 perspektifmu, perspektifmu,
178 00:14:59,690 00:15:01,609 dan faktanya. dan faktanya.
179 00:15:02,401 00:15:06,655 Faktanya, kalian tak akan mengakui, tapi kalian banyak kemiripan. Faktanya, kalian tak akan mengakui, tapi kalian banyak kemiripan.
180 00:15:07,406 00:15:10,242 Mungkin kalian melihat kepribadian kalian pada satu sama lain Mungkin kalian melihat kepribadian kalian pada satu sama lain
181 00:15:10,326 00:15:12,703 dan kalian tak suka melihatnya. dan kalian tak suka melihatnya.
182 00:15:16,999 00:15:18,417 Mungkin saja Mungkin saja
183 00:15:18,500 00:15:21,837 sebagian kecil dari masalah kita adalah salahku. sebagian kecil dari masalah kita adalah salahku.
184 00:15:23,547 00:15:25,591 Ya. Aku juga mengakui itu. Ya. Aku juga mengakui itu.
185 00:15:28,010 00:15:30,387 Poin untuk Mills! Aku menang! Poin untuk Mills! Aku menang!
186 00:15:30,471 00:15:34,558 Karena pertandingan usai dan sudah ada juaranya, kurasa… Karena pertandingan usai dan sudah ada juaranya, kurasa…
187 00:15:35,643 00:15:37,061 saatnya aku pulang. saatnya aku pulang.
188 00:15:42,483 00:15:43,776 Pertemuan ini… Pertemuan ini…
189 00:15:45,277 00:15:49,573 Entah apa. Yang jelas, aku gembira sekali. Entah apa. Yang jelas, aku gembira sekali.
190 00:15:50,324 00:15:51,367 Aku juga. Aku juga.
191 00:15:51,951 00:15:53,661 Senang berjumpa denganmu. Senang berjumpa denganmu.
192 00:15:54,411 00:15:55,496 Juga Amanda! Juga Amanda!
193 00:15:55,579 00:15:56,455 Ya. Ya.
194 00:15:56,538 00:15:57,831 Jangan kacaukan yang ini. Jangan kacaukan yang ini.
195 00:15:58,332 00:15:59,792 Ya, aku paham. Ya, aku paham.
196 00:16:03,963 00:16:05,172 Ali, aku… Ali, aku…
197 00:16:06,882 00:16:08,217 Aku ingin bilang… Aku ingin bilang…
198 00:16:10,511 00:16:12,137 Akhir hubungan kita dulu… Akhir hubungan kita dulu…
199 00:16:13,931 00:16:15,474 Kita masih belia saat itu. Kita masih belia saat itu.
200 00:16:16,725 00:16:20,354 Masa-masa indahnya jauh melampaui masa-masa buruk. Masa-masa indahnya jauh melampaui masa-masa buruk.
201 00:16:21,438 00:16:23,983 Itulah yang akan selalu kukenang. Itulah yang akan selalu kukenang.
202 00:16:25,693 00:16:28,112 Bagiku juga. Bagiku juga.
203 00:16:33,075 00:16:34,618 Selamat Natal, Johnny. Selamat Natal, Johnny.
204 00:16:34,702 00:16:36,245 Selamat Natal, LaRusso. Selamat Natal, LaRusso.
205 00:16:37,246 00:16:38,122 Daniel. Daniel.
206 00:16:48,674 00:16:50,926 Kau dua kali berpelukan dengan Ali. Kau dua kali berpelukan dengan Ali.
207 00:16:51,010 00:16:55,222 Aku masih mampu. Mari kita pulang dan bermesraan. Aku masih mampu. Mari kita pulang dan bermesraan.
208 00:17:09,653 00:17:11,864 Mau ke mana, LaRusso? Mau ke mana, LaRusso?
209 00:17:29,048 00:17:33,177 Kaulah yang bisa memutuskan untuk bangkit saat jatuh. Bukan orang lain. Kaulah yang bisa memutuskan untuk bangkit saat jatuh. Bukan orang lain.
210 00:18:00,245 00:18:02,664 Ayo, 'Re. Ini belum tuntas. Ayo, 'Re. Ini belum tuntas.
211 00:18:08,378 00:18:11,423 Mantap! Para pecundang ini tak akan bisa menang! Mantap! Para pecundang ini tak akan bisa menang!
212 00:18:12,091 00:18:14,176 Rasakan! Ayo, 'Re! Rasakan! Ayo, 'Re!
213 00:18:16,553 00:18:20,474 - Hanya yang kuat yang bertahan. - Kreese sudah mencuci otakmu. - Hanya yang kuat yang bertahan. - Kreese sudah mencuci otakmu.
214 00:18:20,557 00:18:23,811 Saat masuk dojoku, kau lebih lembek dari bokong bayi. Saat masuk dojoku, kau lebih lembek dari bokong bayi.
215 00:18:23,894 00:18:25,729 Jangan meremehkan musuh kalian. Jangan meremehkan musuh kalian.
216 00:18:25,813 00:18:29,566 Aku yang menempamu, bukan Kreese. Dia tak peduli kepadamu. Aku yang menempamu, bukan Kreese. Dia tak peduli kepadamu.
217 00:18:30,234 00:18:32,945 Musuh dari musuh kita adalah teman kita. Musuh dari musuh kita adalah teman kita.
218 00:18:42,996 00:18:44,665 Hei. Hawk. Pukulan gratis! Hei. Hawk. Pukulan gratis!
219 00:19:15,529 00:19:16,655 Hei. Maafkan aku. Hei. Maafkan aku.
220 00:19:17,447 00:19:18,448 Atas semuanya. Atas semuanya.
221 00:19:20,200 00:19:21,869 Kau mau membantuku menang? Kau mau membantuku menang?
222 00:19:23,453 00:19:24,288 Ya. Ya.
223 00:19:31,420 00:19:32,421 Ayo! Ayo!
224 00:20:00,324 00:20:04,494 Entah apa kau bisa mendengarku. Kau pasti mampu bertahan. Entah apa kau bisa mendengarku. Kau pasti mampu bertahan.
225 00:20:06,413 00:20:07,497 Jangan menyerah. Jangan menyerah.
226 00:20:08,332 00:20:09,333 Kau pasti bisa. Kau pasti bisa.
227 00:20:10,584 00:20:11,752 Aku yakin. Aku yakin.
228 00:20:29,394 00:20:31,146 Ayo! Ayo!
229 00:20:31,230 00:20:32,189 Ayo, 'Re! Ayo, 'Re!
230 00:20:44,868 00:20:46,453 Terima kasih atas motivasinya. Terima kasih atas motivasinya.
231 00:21:00,884 00:21:02,844 Aku tak takut kepadamu! Aku tak takut kepadamu!
232 00:21:04,388 00:21:05,681 Hei, cukup! Hei, cukup!
233 00:21:05,764 00:21:07,391 Tory, sudah selesai. Tory, sudah selesai.
234 00:21:09,268 00:21:10,269 Belum selesai. Belum selesai.
235 00:21:11,812 00:21:15,774 - Ini tak akan pernah selesai. Paham? - Kau tahu aku di mana. - Ini tak akan pernah selesai. Paham? - Kau tahu aku di mana.
236 00:21:24,283 00:21:25,367 Pengkhianat! Pengkhianat!
237 00:21:27,286 00:21:28,954 Sebaiknya kau berhati-hati! Sebaiknya kau berhati-hati!
238 00:21:32,582 00:21:35,377 Tak perlu. Dia punya teman yang menjaganya. Tak perlu. Dia punya teman yang menjaganya.
239 00:21:43,969 00:21:45,721 - Terima kasih. - Sama-sama. - Terima kasih. - Sama-sama.
240 00:21:47,347 00:21:48,307 Ini, Kawan. Ini, Kawan.
241 00:21:49,725 00:21:51,643 Apa mobilmu sekarang? Apa mobilmu sekarang?
242 00:21:52,352 00:21:53,729 Dodge Caravan 1993. Dodge Caravan 1993.
243 00:21:55,147 00:21:57,274 Ya sudah. Tak bilang juga tak apa. Ya sudah. Tak bilang juga tak apa.
244 00:21:59,109 00:22:02,988 Jadi, siapa wanita cantik yang sedang kau dekati itu? Jadi, siapa wanita cantik yang sedang kau dekati itu?
245 00:22:03,613 00:22:06,283 Ternyata itu yang kau dan Amanda obrolkan. Ternyata itu yang kau dan Amanda obrolkan.
246 00:22:06,366 00:22:07,909 Bukan hanya itu. Bukan hanya itu.
247 00:22:09,536 00:22:10,537 Dia seperti apa? Dia seperti apa?
248 00:22:11,163 00:22:12,039 Carmen? Carmen?
249 00:22:13,248 00:22:14,249 Dia… Dia…
250 00:22:15,292 00:22:16,376 Dia istimewa. Dia istimewa.
251 00:22:17,502 00:22:19,129 Kau sangat menyukainya. Kau sangat menyukainya.
252 00:22:19,963 00:22:22,090 Entahlah, masih mencari kepastian. Entahlah, masih mencari kepastian.
253 00:22:22,174 00:22:25,427 Jika dia cukup keren hingga Johnny Lawrence terpana, Jika dia cukup keren hingga Johnny Lawrence terpana,
254 00:22:25,510 00:22:26,928 segeralah memastikan. segeralah memastikan.
255 00:22:27,012 00:22:27,929 Aku tahu itu. Aku tahu itu.
256 00:22:29,139 00:22:31,224 Tapi aku selalu saja merusak hubungan. Tapi aku selalu saja merusak hubungan.
257 00:22:31,308 00:22:33,268 Hari ini, kau tak merusaknya. Hari ini, kau tak merusaknya.
258 00:22:33,352 00:22:34,311 Benarkah? Benarkah?
259 00:22:34,394 00:22:36,980 Terima kasih sudah membuatku merasa muda lagi. Terima kasih sudah membuatku merasa muda lagi.
260 00:22:37,606 00:22:39,232 Kita punya mesin waktu sendiri. Kita punya mesin waktu sendiri.
261 00:22:40,025 00:22:42,235 Ada hikmahnya mengenang masa lalu Ada hikmahnya mengenang masa lalu
262 00:22:42,819 00:22:44,404 untuk memahami posisi saat ini. untuk memahami posisi saat ini.
263 00:22:45,989 00:22:48,283 - Tapi jangan terpaku dengan masa lalu. - Ya. - Tapi jangan terpaku dengan masa lalu. - Ya.
264 00:22:49,326 00:22:51,995 - Harus hidup untuk hari ini. - Dan hari esok. - Harus hidup untuk hari ini. - Dan hari esok.
265 00:22:52,496 00:22:53,789 Apa pun hasilnya. Apa pun hasilnya.
266 00:22:54,956 00:22:56,750 Kau pasti akan bahagia. Kau pasti akan bahagia.
267 00:22:57,250 00:22:58,919 Kau juga pasti akan bahagia. Kau juga pasti akan bahagia.
268 00:22:59,961 00:23:01,755 Aku yakin kepadamu. Aku yakin kepadamu.
269 00:23:15,852 00:23:16,978 Aku butuh ini. Aku butuh ini.
270 00:23:17,771 00:23:18,897 Aku juga. Aku juga.
271 00:23:24,820 00:23:26,029 Astaga! Astaga!
272 00:23:26,988 00:23:28,240 Ternyata kau serius! Ternyata kau serius!
273 00:23:29,491 00:23:30,534 Mau kuantar? Mau kuantar?
274 00:23:33,328 00:23:34,830 Aku mau menemui orang tuaku. Aku mau menemui orang tuaku.
275 00:23:36,248 00:23:39,209 Aku akan selalu siap membantumu. Kau tahu, 'kan? Aku akan selalu siap membantumu. Kau tahu, 'kan?
276 00:23:39,292 00:23:41,503 Ya. Aku juga siap membantumu. Ya. Aku juga siap membantumu.
277 00:23:43,171 00:23:46,216 Pergilah. Masa depanmu menunggu. Pergilah. Masa depanmu menunggu.
278 00:23:47,092 00:23:48,009 Ya. Ya.
279 00:23:50,429 00:23:51,430 Benar. Benar.
280 00:24:09,906 00:24:11,408 Carmen, aku sudah yakin. Carmen, aku sudah yakin.
281 00:24:12,576 00:24:13,618 Aku siap. Aku siap.
282 00:24:15,454 00:24:16,455 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
283 00:24:23,837 00:24:24,921 Carmen, aku… Carmen, aku…
284 00:24:26,673 00:24:27,549 Ada apa? Ada apa?
285 00:24:35,348 00:24:36,641 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
286 00:24:55,702 00:24:56,536 Tidak. Tidak.
287 00:24:57,078 00:24:58,038 Kumohon. Kumohon.
288 00:24:59,164 00:24:59,998 Tunggu. Tunggu.
289 00:25:03,418 00:25:04,294 Biar aku saja. Biar aku saja.
290 00:25:10,342 00:25:13,053 Maaf harus berakhir seperti ini, Kreese. Maaf harus berakhir seperti ini, Kreese.
291 00:25:14,930 00:25:18,058 Cuma satu yang akan selamat dan aku masih punya alasan hidup. Cuma satu yang akan selamat dan aku masih punya alasan hidup.
292 00:25:18,141 00:25:19,434 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku.
293 00:25:21,645 00:25:23,355 - Aku juga punya. - Tidak. - Aku juga punya. - Tidak.
294 00:25:23,438 00:25:25,065 Kau tak punya alasan hidup. Kau tak punya alasan hidup.
295 00:25:25,607 00:25:28,527 Maksudmu, pacarmu di tanah air, Betsy, bukan? Maksudmu, pacarmu di tanah air, Betsy, bukan?
296 00:25:28,610 00:25:29,736 Dia sudah mati. Dia sudah mati.
297 00:25:31,947 00:25:33,031 Kau bohong. Kau bohong.
298 00:25:33,114 00:25:35,575 Berita dukanya tiba bersamaan dengan perintah misi ini. Berita dukanya tiba bersamaan dengan perintah misi ini.
299 00:25:35,659 00:25:37,744 Mobilnya ringsek menabrak pohon Mobilnya ringsek menabrak pohon
300 00:25:37,827 00:25:40,330 saat dia mengunjungi neneknya di Pasadena. saat dia mengunjungi neneknya di Pasadena.
301 00:25:41,665 00:25:42,958 Apes, ya? Apes, ya?
302 00:25:44,417 00:25:45,252 Tak mungkin… Tak mungkin…
303 00:25:48,171 00:25:49,506 Tadinya kurahasiakan Tadinya kurahasiakan
304 00:25:49,589 00:25:53,009 agar kau tak hilang fokus. Performamu harus prima. agar kau tak hilang fokus. Performamu harus prima.
305 00:25:53,843 00:25:54,928 Berengsek! Berengsek!
306 00:25:57,430 00:25:58,974 Ternyata kau tetap gagal. Ternyata kau tetap gagal.
307 00:26:11,611 00:26:15,365 Lihat hikmahnya, Kreese. Sebentar lagi berakhir sudah. Lihat hikmahnya, Kreese. Sebentar lagi berakhir sudah.
308 00:26:40,557 00:26:43,810 Satu, dua, tiga. Mulai! Satu, dua, tiga. Mulai!
309 00:27:00,785 00:27:02,996 Kenapa kau lama sekali? Kenapa kau lama sekali?
310 00:27:05,498 00:27:06,374 Robby. Robby.
311 00:27:07,250 00:27:08,710 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
312 00:27:08,793 00:27:11,129 Memang di sinilah rumah Robby. Memang di sinilah rumah Robby.
313 00:27:12,422 00:27:13,506 Juga rumahmu. Juga rumahmu.
314 00:27:15,300 00:27:18,720 Kolaborasi tiga generasi Cobra Kai. Kolaborasi tiga generasi Cobra Kai.
315 00:27:20,764 00:27:23,308 Tidak hanya mendominasi turnamen, Tidak hanya mendominasi turnamen,
316 00:27:24,559 00:27:28,104 kita akan melelehkan seluruh generasi lembek ini. kita akan melelehkan seluruh generasi lembek ini.
317 00:27:31,274 00:27:33,401 Ini kesempatan terakhirmu, Johnny. Ini kesempatan terakhirmu, Johnny.
318 00:27:35,904 00:27:36,905 Kau bergabung… Kau bergabung…
319 00:27:38,490 00:27:39,491 atau tidak? atau tidak?
320 00:27:41,534 00:27:42,577 Turuti dia, Ayah. Turuti dia, Ayah.
321 00:27:44,204 00:27:46,206 Dia mau yang terbaik untuk Ayah. Dia mau yang terbaik untuk Ayah.
322 00:28:23,410 00:28:24,744 Hanya itu kemampuanmu? Hanya itu kemampuanmu?
323 00:29:11,750 00:29:12,709 Jangan! Jangan!
324 00:29:35,482 00:29:37,817 Kau tak paham. Jangan percaya dia! Kau tak paham. Jangan percaya dia!
325 00:29:37,901 00:29:40,361 - Tapi percaya Ayah? - Robby, turuti aku. - Tapi percaya Ayah? - Robby, turuti aku.
326 00:29:40,445 00:29:43,907 Selama Ayah minggat, aku menyalahkan diriku. Selama Ayah minggat, aku menyalahkan diriku.
327 00:29:44,741 00:29:47,994 Sensei Kreese benar. Mungkin bukan aku musuh terberatku, Sensei Kreese benar. Mungkin bukan aku musuh terberatku,
328 00:29:49,537 00:29:50,580 tapi Ayah! tapi Ayah!
329 00:29:54,250 00:29:55,376 Hentikan! Hentikan!
330 00:29:57,337 00:29:58,463 Aku tak mau melawanmu. Aku tak mau melawanmu.
331 00:30:06,930 00:30:07,847 Ayah lemah! Ayah lemah!
332 00:30:13,686 00:30:14,521 Sial. Sial.
333 00:30:15,897 00:30:16,898 Kau tak apa? Kau tak apa?
334 00:30:17,440 00:30:18,358 Robby. Robby.
335 00:30:18,942 00:30:22,070 Robby, maaf. Kau baik-baik saja? Maaf menyakitimu. Robby, maaf. Kau baik-baik saja? Maaf menyakitimu.
336 00:30:23,071 00:30:24,572 Robby, kau tak apa? Robby, kau tak apa?
337 00:30:25,365 00:30:26,241 Robby? Robby?
338 00:30:30,203 00:30:32,956 Sudah kuperingatkan, pilihannya membunuh atau dibunuh. Sudah kuperingatkan, pilihannya membunuh atau dibunuh.
339 00:30:33,039 00:30:36,376 Kau tak mampu membuang sifat kemanusiaanmu! Kau tak mampu membuang sifat kemanusiaanmu!
340 00:30:40,630 00:30:42,173 Akibatnya, misimu terganggu. Akibatnya, misimu terganggu.
341 00:30:43,049 00:30:44,717 Duel ini juga terganggu. Duel ini juga terganggu.
342 00:30:44,801 00:30:46,344 Sekarang, habislah kau! Sekarang, habislah kau!
343 00:31:08,616 00:31:09,659 Robby, bangun! Robby, bangun!
344 00:31:10,493 00:31:11,661 Robby, kau tak apa? Robby, kau tak apa?
345 00:31:42,442 00:31:44,277 Sudah berakhir, Kreese! Tarik aku. Sudah berakhir, Kreese! Tarik aku.
346 00:31:45,361 00:31:46,905 Kreese, tarik! Kreese, tarik!
347 00:31:47,780 00:31:48,740 Itu perintah! Itu perintah!
348 00:31:50,325 00:31:51,659 Kau benar, Kapten. Kau benar, Kapten.
349 00:31:52,368 00:31:54,078 Aku tak mengindahkan ajaranmu. Aku tak mengindahkan ajaranmu.
350 00:31:54,621 00:31:56,706 Ayo. Tunggu apa lagi? Ayo. Tunggu apa lagi?
351 00:31:57,206 00:31:59,208 Tidak akan kuulangi kesalahanku. Tidak akan kuulangi kesalahanku.
352 00:31:59,792 00:32:00,627 Kreese! Kreese!
353 00:32:00,710 00:32:02,045 Jangan beri ampun. Jangan beri ampun.
354 00:32:04,130 00:32:05,006 Kreese! Kreese!
355 00:32:14,140 00:32:16,351 Kukira kau masih bisa tertolong. Kukira kau masih bisa tertolong.
356 00:32:33,493 00:32:35,745 Padahal bukan ini yang kuharapkan. Padahal bukan ini yang kuharapkan.
357 00:32:40,667 00:32:43,670 Kau suruh mereka ke rumahku? Jika menyerang putriku, Kau suruh mereka ke rumahku? Jika menyerang putriku,
358 00:32:43,753 00:32:46,214 kau menantangku, Keparat. Kuterima tantanganmu! kau menantangku, Keparat. Kuterima tantanganmu!
359 00:32:47,840 00:32:48,675 Robby? Robby?
360 00:32:49,509 00:32:50,343 Sudah kubilang… Sudah kubilang…
361 00:32:53,054 00:32:54,514 kita pasti berhadapan. kita pasti berhadapan.
362 00:33:06,943 00:33:09,237 Kau tak bisa terus mericau soal "membela diri". Kau tak bisa terus mericau soal "membela diri".
363 00:33:09,320 00:33:11,239 Itu memang tak perlu. Itu memang tak perlu.
364 00:33:31,759 00:33:33,511 Saatnya kau menyusul Miyagi! Saatnya kau menyusul Miyagi!
365 00:33:33,594 00:33:36,139 Jika musuh memaksa berperang, Jika musuh memaksa berperang,
366 00:33:36,222 00:33:38,766 lumpuhkan kemampuan mereka untuk memulainya. lumpuhkan kemampuan mereka untuk memulainya.
367 00:34:07,128 00:34:08,046 Ayah! Ayah!
368 00:34:19,891 00:34:21,434 Jauhkan murid-muridmu Jauhkan murid-muridmu
369 00:34:21,934 00:34:23,603 dari anak-anak kami! dari anak-anak kami!
370 00:34:26,230 00:34:27,440 Ini negara bebas. Ini negara bebas.
371 00:34:28,191 00:34:29,025 Tidak untukmu. Tidak untukmu.
372 00:34:30,485 00:34:32,028 Cobra Kai harus musnah. Cobra Kai harus musnah.
373 00:34:33,154 00:34:34,280 Selamanya. Selamanya.
374 00:34:36,074 00:34:38,409 Mari selesaikan ini dengan cara lama. Mari selesaikan ini dengan cara lama.
375 00:34:39,869 00:34:41,079 Turnamen. Turnamen.
376 00:34:44,540 00:34:45,583 Jika kami kalah… Jika kami kalah…
377 00:34:46,667 00:34:47,502 aku pergi. aku pergi.
378 00:34:50,838 00:34:51,798 Jika kalian kalah… Jika kalian kalah…
379 00:34:51,881 00:34:53,174 Kami tak akan kalah. Kami tak akan kalah.
380 00:35:01,933 00:35:02,934 Sensei tak apa? Sensei tak apa?
381 00:35:07,814 00:35:08,731 Robby. Robby.
382 00:35:15,196 00:35:16,197 Enyahlah. Enyahlah.
383 00:35:18,825 00:35:19,659 Kalian semua. Kalian semua.
384 00:35:26,124 00:35:27,125 Ayo, Nak. Ayo, Nak.
385 00:35:34,799 00:35:37,135 - Ayo. Kita pergi. - Hore! - Ayo. Kita pergi. - Hore!
386 00:35:37,218 00:35:38,803 - Hore! - Bagus! - Hore! - Bagus!
387 00:35:48,229 00:35:49,480 Aku berutang budi. Aku berutang budi.
388 00:35:50,648 00:35:51,858 Kau menyelamatkanku. Kau menyelamatkanku.
389 00:35:53,067 00:35:55,528 Jika kau butuh apa pun, aku siap sedia. Jika kau butuh apa pun, aku siap sedia.
390 00:35:56,362 00:35:57,655 Seumur hidupmu. Seumur hidupmu.
391 00:35:57,738 00:35:58,990 Paham, Johnny? Paham, Johnny?
392 00:35:59,073 00:36:00,241 Seumur hidupmu! Seumur hidupmu!
393 00:36:01,701 00:36:02,827 Aku berutang budi. Aku berutang budi.
394 00:36:22,763 00:36:23,973 Sudah lama, ya. Sudah lama, ya.
395 00:37:58,776 00:37:59,735 Kalian siap? Kalian siap?
396 00:38:00,236 00:38:01,237 Ayo mulai! Ayo mulai!