This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,927 | 00:00:13,138 | Sudah lama kita tidak berlatih. | Sudah lama kita tidak berlatih. |
2 | 00:00:14,305 | 00:00:17,976 | Setelah tawuran itu, aku ragu membiarkan Miyagi-Do tetap buka. | Setelah tawuran itu, aku ragu membiarkan Miyagi-Do tetap buka. |
3 | 00:00:19,728 | 00:00:22,063 | Tapi situasi memburuk sejak dojo ditutup. | Tapi situasi memburuk sejak dojo ditutup. |
4 | 00:00:22,814 | 00:00:23,898 | Makanya kita kembali. | Makanya kita kembali. |
5 | 00:00:23,982 | 00:00:26,443 | Kita bisa menghentikan Cobra Kai | Kita bisa menghentikan Cobra Kai |
6 | 00:00:26,526 | 00:00:28,611 | hanya jika kita bekerja sama. | hanya jika kita bekerja sama. |
7 | 00:00:28,695 | 00:00:30,113 | Namun, ingatlah, | Namun, ingatlah, |
8 | 00:00:30,196 | 00:00:32,991 | alasan kita belajar karate adalah… | alasan kita belajar karate adalah… |
9 | 00:00:33,074 | 00:00:36,453 | Untuk membuktikan kalian bukan anak-anak cupu yang lembek! | Untuk membuktikan kalian bukan anak-anak cupu yang lembek! |
10 | 00:00:37,328 | 00:00:39,122 | Membuktikan kalian tangguh! | Membuktikan kalian tangguh! |
11 | 00:00:40,582 | 00:00:42,625 | Elang tak pernah terinjak-injak seperti tahi. | Elang tak pernah terinjak-injak seperti tahi. |
12 | 00:00:44,085 | 00:00:45,628 | Mereka yang membuang tahi. | Mereka yang membuang tahi. |
13 | 00:00:46,713 | 00:00:50,425 | Jangan lupa, menjadi tangguh bukan berarti menjadi berengsek. | Jangan lupa, menjadi tangguh bukan berarti menjadi berengsek. |
14 | 00:00:51,551 | 00:00:53,553 | Tujuannya bukan menyakiti yang lain. | Tujuannya bukan menyakiti yang lain. |
15 | 00:00:55,180 | 00:00:56,389 | Tujuannya adalah… | Tujuannya adalah… |
16 | 00:00:56,473 | 00:00:58,058 | Menang dengan segala cara. | Menang dengan segala cara. |
17 | 00:00:58,808 | 00:01:02,187 | Orang-orang yang kita kira kawan telah menjadi lawan kita. | Orang-orang yang kita kira kawan telah menjadi lawan kita. |
18 | 00:01:03,146 | 00:01:06,524 | Kini, musuh menyerang kita dari segala arah. | Kini, musuh menyerang kita dari segala arah. |
19 | 00:01:06,608 | 00:01:09,069 | Tak bisa mundur lagi. | Tak bisa mundur lagi. |
20 | 00:01:10,236 | 00:01:12,280 | Ini saatnya menunjukkan… | Ini saatnya menunjukkan… |
21 | 00:01:12,363 | 00:01:13,573 | Pengampunan. | Pengampunan. |
22 | 00:01:14,324 | 00:01:15,241 | Belas kasih. | Belas kasih. |
23 | 00:01:16,367 | 00:01:19,454 | Nasihat Pak Miyagi, jika kalian ingin balas dendam, | Nasihat Pak Miyagi, jika kalian ingin balas dendam, |
24 | 00:01:19,537 | 00:01:21,831 | mulailah dari menggali dua makam. | mulailah dari menggali dua makam. |
25 | 00:01:21,915 | 00:01:22,957 | Dia benar. | Dia benar. |
26 | 00:01:23,458 | 00:01:26,920 | Jika ada kebencian di hati kalian, kalian sudah kalah. | Jika ada kebencian di hati kalian, kalian sudah kalah. |
27 | 00:01:28,046 | 00:01:31,758 | Aku tahu itu tak mudah, tapi kalian harus berjuang… | Aku tahu itu tak mudah, tapi kalian harus berjuang… |
28 | 00:01:31,841 | 00:01:33,593 | Membuat mereka babak belur. | Membuat mereka babak belur. |
29 | 00:01:34,552 | 00:01:35,678 | Jangan mau dirisak. | Jangan mau dirisak. |
30 | 00:01:37,138 | 00:01:39,265 | Kalian harus menukik seperti elang, | Kalian harus menukik seperti elang, |
31 | 00:01:40,475 | 00:01:43,478 | cengkeram mereka dengan cakar, dan gigit dengan taring kalian. | cengkeram mereka dengan cakar, dan gigit dengan taring kalian. |
32 | 00:01:45,230 | 00:01:47,690 | Tapi jangan pernah memulai perkelahian. | Tapi jangan pernah memulai perkelahian. |
33 | 00:01:50,193 | 00:01:51,861 | - Kalian cukup… - Mengakhirinya. | - Kalian cukup… - Mengakhirinya. |
34 | 00:01:53,696 | 00:01:54,906 | Selamanya. | Selamanya. |
35 | 00:01:56,533 | 00:01:59,202 | Apa ucapanku jelas? | Apa ucapanku jelas? |
36 | 00:01:59,285 | 00:02:00,745 | Ya, Sensei. | Ya, Sensei. |
37 | 00:02:06,000 | 00:02:08,545 | LEMBAGA PEMASYARAKATAN ANAK SYLMAR | LEMBAGA PEMASYARAKATAN ANAK SYLMAR |
38 | 00:02:14,175 | 00:02:17,679 | Terkunci. Mereka yang membuka dari dalam saat dia bebas. | Terkunci. Mereka yang membuka dari dalam saat dia bebas. |
39 | 00:02:17,762 | 00:02:21,099 | - Yang benar saja, kau dihubungi? - Aku yang menghubungi. | - Yang benar saja, kau dihubungi? - Aku yang menghubungi. |
40 | 00:02:21,182 | 00:02:24,477 | Shannon masih direhab. Harus ada yang menjemput Robby. | Shannon masih direhab. Harus ada yang menjemput Robby. |
41 | 00:02:24,561 | 00:02:25,687 | Ada aku, 'kan? | Ada aku, 'kan? |
42 | 00:02:25,770 | 00:02:28,690 | Aku tak mengajak ribut. Aku di sini demi Robby. | Aku tak mengajak ribut. Aku di sini demi Robby. |
43 | 00:02:28,773 | 00:02:31,276 | Robby tak butuh kau. Sudah cukup usahamu. | Robby tak butuh kau. Sudah cukup usahamu. |
44 | 00:02:32,402 | 00:02:34,779 | - Terima kasih. Dah. - Bisa kau tangani? | - Terima kasih. Dah. - Bisa kau tangani? |
45 | 00:02:34,863 | 00:02:38,158 | - Ya. - Layaknya kau menangani Kreese? | - Ya. - Layaknya kau menangani Kreese? |
46 | 00:02:38,241 | 00:02:41,494 | Apa yang kau harapkan saat memanggil iblis itu kembali? | Apa yang kau harapkan saat memanggil iblis itu kembali? |
47 | 00:02:41,578 | 00:02:43,621 | - Kreese urusanku. - Bukan lagi. | - Kreese urusanku. - Bukan lagi. |
48 | 00:02:43,705 | 00:02:46,541 | Sudah jelas dia urusan semua orang. | Sudah jelas dia urusan semua orang. |
49 | 00:02:46,624 | 00:02:50,170 | Seperti biasa, aku yang harus membereskan masalahmu. | Seperti biasa, aku yang harus membereskan masalahmu. |
50 | 00:02:50,253 | 00:02:52,213 | Aku bisa mengurusnya sendiri. | Aku bisa mengurusnya sendiri. |
51 | 00:02:53,214 | 00:02:54,299 | Sedang kutangani. | Sedang kutangani. |
52 | 00:02:54,382 | 00:02:57,719 | Bagaimana caranya? Menyatroni mereka dan menghajarnya? | Bagaimana caranya? Menyatroni mereka dan menghajarnya? |
53 | 00:02:57,802 | 00:03:00,930 | - Ingatlah di bengkel tempo hari. - Mereka pantas dihajar. | - Ingatlah di bengkel tempo hari. - Mereka pantas dihajar. |
54 | 00:03:01,014 | 00:03:04,267 | Itu masalahnya, Johnny. Kau terus menyerang lebih dulu. | Itu masalahnya, Johnny. Kau terus menyerang lebih dulu. |
55 | 00:03:04,350 | 00:03:07,103 | Tak pernah menimbang berpikir lebih dulu. | Tak pernah menimbang berpikir lebih dulu. |
56 | 00:03:07,187 | 00:03:10,315 | - Tahu yang sedang kupikirkan? - Tampaknya aku tahu. | - Tahu yang sedang kupikirkan? - Tampaknya aku tahu. |
57 | 00:03:11,691 | 00:03:12,567 | Yang benar saja? | Yang benar saja? |
58 | 00:03:14,819 | 00:03:15,778 | Robby. | Robby. |
59 | 00:03:15,862 | 00:03:18,489 | - Hei, Robby. - Sudah kubilang jangan kemari. | - Hei, Robby. - Sudah kubilang jangan kemari. |
60 | 00:03:19,032 | 00:03:22,076 | - Kau putraku. Aku ingin menjemputmu. - Aku juga ingin jemput. | - Kau putraku. Aku ingin menjemputmu. - Aku juga ingin jemput. |
61 | 00:03:22,160 | 00:03:24,162 | Tak perlu. Salahmu aku di sini. | Tak perlu. Salahmu aku di sini. |
62 | 00:03:24,245 | 00:03:27,624 | Aku tahu kau kesal, tapi itu yang terbaik untukmu. | Aku tahu kau kesal, tapi itu yang terbaik untukmu. |
63 | 00:03:27,707 | 00:03:31,669 | Kau sudah bebas, aku masih di pihakmu. Miyagi-Do selalu terbuka untukmu. | Kau sudah bebas, aku masih di pihakmu. Miyagi-Do selalu terbuka untukmu. |
64 | 00:03:31,753 | 00:03:33,171 | Rumahku juga terbuka. | Rumahku juga terbuka. |
65 | 00:03:33,254 | 00:03:34,464 | Kalian berdua… | Kalian berdua… |
66 | 00:03:35,256 | 00:03:36,591 | enyahlah dari hidupku. | enyahlah dari hidupku. |
67 | 00:03:37,926 | 00:03:38,927 | Robby… | Robby… |
68 | 00:03:40,386 | 00:03:41,262 | Robby… | Robby… |
69 | 00:04:00,114 | 00:04:01,908 | - Maaf, aku… - Maaf, Sam. | - Maaf, aku… - Maaf, Sam. |
70 | 00:04:01,991 | 00:04:04,202 | Seharusnya aku lebih fokus. | Seharusnya aku lebih fokus. |
71 | 00:04:04,285 | 00:04:05,370 | Sama. | Sama. |
72 | 00:04:07,622 | 00:04:11,000 | Jadi, selamat sudah bangkit lagi! | Jadi, selamat sudah bangkit lagi! |
73 | 00:04:11,084 | 00:04:12,085 | Dengan kakimu. | Dengan kakimu. |
74 | 00:04:13,544 | 00:04:14,379 | Terima kasih. | Terima kasih. |
75 | 00:04:15,880 | 00:04:17,882 | Silakan kembali ke temanmu. | Silakan kembali ke temanmu. |
76 | 00:04:19,133 | 00:04:20,510 | Mereka bukan lagi temanku. | Mereka bukan lagi temanku. |
77 | 00:04:22,136 | 00:04:24,013 | Apalagi usai perlakuan mereka ke kalian. | Apalagi usai perlakuan mereka ke kalian. |
78 | 00:04:28,309 | 00:04:30,311 | Aku mau ke ruang belajar dulu. | Aku mau ke ruang belajar dulu. |
79 | 00:04:30,395 | 00:04:32,063 | Kebetulan aku juga mau ke sana. | Kebetulan aku juga mau ke sana. |
80 | 00:04:33,022 | 00:04:33,856 | Baiklah. | Baiklah. |
81 | 00:04:36,526 | 00:04:40,822 | Jadi, apa sudah patut jika kita berteman lagi? | Jadi, apa sudah patut jika kita berteman lagi? |
82 | 00:04:40,905 | 00:04:42,156 | Atau memulai dari awal? | Atau memulai dari awal? |
83 | 00:04:43,241 | 00:04:45,410 | Hai. Aku Sam. Salam kenal. | Hai. Aku Sam. Salam kenal. |
84 | 00:04:45,493 | 00:04:46,911 | Miguel. Salam kenal. | Miguel. Salam kenal. |
85 | 00:04:47,954 | 00:04:49,122 | Yasmine? | Yasmine? |
86 | 00:04:52,333 | 00:04:53,543 | Kami cuma sedang… | Kami cuma sedang… |
87 | 00:04:54,836 | 00:04:56,421 | Menggarap tugas. | Menggarap tugas. |
88 | 00:04:58,673 | 00:05:00,216 | Jadi, kalian berdua… | Jadi, kalian berdua… |
89 | 00:05:00,300 | 00:05:01,134 | Apa? | Apa? |
90 | 00:05:03,803 | 00:05:04,637 | Tidak. | Tidak. |
91 | 00:05:05,138 | 00:05:07,140 | Mustahil aku memacari si aneh ini. | Mustahil aku memacari si aneh ini. |
92 | 00:05:11,019 | 00:05:14,689 | Sesukamu sajalah, Cruella. Sekalian saja kau kuliti dalmatian. | Sesukamu sajalah, Cruella. Sekalian saja kau kuliti dalmatian. |
93 | 00:05:15,231 | 00:05:17,191 | Aku 101 persen jatuh cinta! | Aku 101 persen jatuh cinta! |
94 | 00:05:20,820 | 00:05:22,363 | Sulit dipercaya! | Sulit dipercaya! |
95 | 00:05:22,447 | 00:05:23,823 | Ya, kurasa… | Ya, kurasa… |
96 | 00:05:25,366 | 00:05:26,659 | cinta menang dari segalanya. | cinta menang dari segalanya. |
97 | 00:05:28,411 | 00:05:29,329 | Kurasa begitu. | Kurasa begitu. |
98 | 00:05:32,206 | 00:05:34,459 | Baik, mari kita ulangi dari awal. | Baik, mari kita ulangi dari awal. |
99 | 00:05:34,542 | 00:05:36,210 | Lanjutkan. Ayo. | Lanjutkan. Ayo. |
100 | 00:05:37,295 | 00:05:41,883 | - Ayo, Chris. Seharusnya kau hafal. - Maaf, Pak L. Aku sudah berusaha. | - Ayo, Chris. Seharusnya kau hafal. - Maaf, Pak L. Aku sudah berusaha. |
101 | 00:05:44,802 | 00:05:46,596 | Kau suka lenganmu dipatahkan? | Kau suka lenganmu dipatahkan? |
102 | 00:05:46,679 | 00:05:50,600 | Kalau cara bertahanmu begitu, kau akan digips lagi nanti. | Kalau cara bertahanmu begitu, kau akan digips lagi nanti. |
103 | 00:05:51,684 | 00:05:54,270 | Baiklah, mari istirahat sebentar, ya? | Baiklah, mari istirahat sebentar, ya? |
104 | 00:05:54,812 | 00:05:56,939 | Ada es teh dan limun di dalam. | Ada es teh dan limun di dalam. |
105 | 00:05:57,023 | 00:05:58,191 | Astaga. | Astaga. |
106 | 00:05:58,274 | 00:05:59,776 | Aku capek. | Aku capek. |
107 | 00:05:59,859 | 00:06:00,985 | Beratnya. | Beratnya. |
108 | 00:06:03,696 | 00:06:05,948 | Santai, Sensei. Ini pekan pertama. | Santai, Sensei. Ini pekan pertama. |
109 | 00:06:06,032 | 00:06:10,745 | Seharusnya mereka sudah hafal. Salahku mereka bernasib begini. | Seharusnya mereka sudah hafal. Salahku mereka bernasib begini. |
110 | 00:06:10,828 | 00:06:15,291 | Kelak, mungkin mereka akan sendirian dan membutuhkan teknik bertahan ini. | Kelak, mungkin mereka akan sendirian dan membutuhkan teknik bertahan ini. |
111 | 00:06:17,085 | 00:06:19,587 | Jadi, ini pasti soal Robby, ya? | Jadi, ini pasti soal Robby, ya? |
112 | 00:06:22,548 | 00:06:25,593 | Begini, biarkan dia mencari pemecahannya sendiri. | Begini, biarkan dia mencari pemecahannya sendiri. |
113 | 00:06:26,928 | 00:06:29,680 | Jika dia ingin kembali, kita akan menerimanya. | Jika dia ingin kembali, kita akan menerimanya. |
114 | 00:06:30,807 | 00:06:34,477 | Jika dia tak mau kembali, kau harus merelakannya pergi. | Jika dia tak mau kembali, kau harus merelakannya pergi. |
115 | 00:06:34,560 | 00:06:36,354 | Mana bisa kurelakan. | Mana bisa kurelakan. |
116 | 00:06:37,146 | 00:06:38,314 | Dia sendirian! | Dia sendirian! |
117 | 00:06:40,525 | 00:06:43,069 | - Wah, lihat ini. - Hei, Ron. | - Wah, lihat ini. - Hei, Ron. |
118 | 00:06:43,361 | 00:06:45,571 | Kenapa rapat komite digelar di GOR, | Kenapa rapat komite digelar di GOR, |
119 | 00:06:45,655 | 00:06:48,241 | padahal kau punya ruang atraksi di sini? | padahal kau punya ruang atraksi di sini? |
120 | 00:06:48,783 | 00:06:49,909 | Itu koi sungguhan? | Itu koi sungguhan? |
121 | 00:06:50,868 | 00:06:51,828 | Ada apa? | Ada apa? |
122 | 00:06:51,911 | 00:06:56,207 | All Valley masih beberapa bulan lagi. Ada masalah dengan komitenya? | All Valley masih beberapa bulan lagi. Ada masalah dengan komitenya? |
123 | 00:06:56,290 | 00:06:58,626 | Seluruh turnamennya bermasalah. | Seluruh turnamennya bermasalah. |
124 | 00:07:01,170 | 00:07:03,423 | Bagus, Bert. Jangan sampai aku diamuk olehmu. | Bagus, Bert. Jangan sampai aku diamuk olehmu. |
125 | 00:07:03,506 | 00:07:05,174 | Burik, giliranmu. | Burik, giliranmu. |
126 | 00:07:05,258 | 00:07:07,552 | Julukanku dari dojo sebelumnya berlaku? | Julukanku dari dojo sebelumnya berlaku? |
127 | 00:07:07,635 | 00:07:08,970 | Mau kujuluki Mulut Pesing? | Mau kujuluki Mulut Pesing? |
128 | 00:07:09,929 | 00:07:11,097 | "Burik" saja. | "Burik" saja. |
129 | 00:07:13,599 | 00:07:15,309 | Bagus, Mulut Pesing! | Bagus, Mulut Pesing! |
130 | 00:07:15,393 | 00:07:17,019 | Nah. Diaz, giliranmu. | Nah. Diaz, giliranmu. |
131 | 00:07:20,314 | 00:07:24,861 | Bayangkan ini si pemilik frisbee tadi. Bayangkan rambut gimbal jeleknya. | Bayangkan ini si pemilik frisbee tadi. Bayangkan rambut gimbal jeleknya. |
132 | 00:07:30,116 | 00:07:32,034 | Usaha bagus. Selanjutnya siapa? | Usaha bagus. Selanjutnya siapa? |
133 | 00:07:32,118 | 00:07:34,537 | - Aku bisa, Sensei. - Miguel, tak apa. | - Aku bisa, Sensei. - Miguel, tak apa. |
134 | 00:07:34,620 | 00:07:35,621 | Aku bisa. | Aku bisa. |
135 | 00:07:37,415 | 00:07:40,418 | Kuda-kuda samping. Tumpuan di ujung telapak kaki. | Kuda-kuda samping. Tumpuan di ujung telapak kaki. |
136 | 00:07:45,923 | 00:07:47,175 | Miguel! | Miguel! |
137 | 00:07:47,258 | 00:07:49,010 | - Kau tak apa? - Aku tak apa! | - Kau tak apa? - Aku tak apa! |
138 | 00:07:51,304 | 00:07:53,514 | Baik. Istirahat sejenak, minumlah. | Baik. Istirahat sejenak, minumlah. |
139 | 00:07:54,348 | 00:07:57,727 | Jangan dari pancuran, tadi ada orang teler cebok di situ. | Jangan dari pancuran, tadi ada orang teler cebok di situ. |
140 | 00:08:01,606 | 00:08:05,860 | Tak apa jika kau belum bisa seperti dulu. Tak ada ekspektasi untuk bisa. | Tak apa jika kau belum bisa seperti dulu. Tak ada ekspektasi untuk bisa. |
141 | 00:08:06,486 | 00:08:07,487 | Yang benar saja! | Yang benar saja! |
142 | 00:08:08,988 | 00:08:10,072 | Ada apa? | Ada apa? |
143 | 00:08:10,156 | 00:08:11,574 | All Valley dibatalkan. | All Valley dibatalkan. |
144 | 00:08:12,450 | 00:08:14,452 | - Diapakan, katamu? - Dibatalkan. | - Diapakan, katamu? - Dibatalkan. |
145 | 00:08:14,535 | 00:08:16,579 | Dewan Kota mencabut izinnya. | Dewan Kota mencabut izinnya. |
146 | 00:08:16,662 | 00:08:21,042 | Intinya, mereka tak ingin melanggengkan budaya kekerasan | Intinya, mereka tak ingin melanggengkan budaya kekerasan |
147 | 00:08:21,125 | 00:08:23,753 | setelah kerusuhan di sekolah itu. | setelah kerusuhan di sekolah itu. |
148 | 00:08:23,836 | 00:08:26,839 | Menurutku, itu terlalu ekstrem. | Menurutku, itu terlalu ekstrem. |
149 | 00:08:28,508 | 00:08:31,886 | Padahal ada perusahaan asuransi besar yang mensponsori. | Padahal ada perusahaan asuransi besar yang mensponsori. |
150 | 00:08:32,887 | 00:08:35,765 | Kini aku harus mengabarkan berita buruk ini ke agenku. | Kini aku harus mengabarkan berita buruk ini ke agenku. |
151 | 00:08:35,848 | 00:08:37,058 | Jadi, begitu saja? | Jadi, begitu saja? |
152 | 00:08:37,141 | 00:08:40,144 | Mereka menyalahkan karate, tanpa memahami situasi, | Mereka menyalahkan karate, tanpa memahami situasi, |
153 | 00:08:40,228 | 00:08:42,688 | dan kita tak bisa apa-apa? | dan kita tak bisa apa-apa? |
154 | 00:08:42,772 | 00:08:44,232 | Ada dengar pendapat masyarakat. | Ada dengar pendapat masyarakat. |
155 | 00:08:44,315 | 00:08:48,694 | Mungkin cuma formalitas, tapi menurut para Komite All Valley, | Mungkin cuma formalitas, tapi menurut para Komite All Valley, |
156 | 00:08:48,778 | 00:08:52,031 | yang bisa mengubah keputusan Dewan Kota... | yang bisa mengubah keputusan Dewan Kota... |
157 | 00:08:53,199 | 00:08:54,450 | adalah sang juara dua kali. | adalah sang juara dua kali. |
158 | 00:08:57,995 | 00:09:00,748 | Baiklah, aku pamit untuk membahasnya dengan pengurus lain. | Baiklah, aku pamit untuk membahasnya dengan pengurus lain. |
159 | 00:09:02,875 | 00:09:05,545 | Nikmatnya. Ini lemon hasil panen sendiri atau… | Nikmatnya. Ini lemon hasil panen sendiri atau… |
160 | 00:09:06,170 | 00:09:07,421 | Itu minuman instan. | Itu minuman instan. |
161 | 00:09:07,505 | 00:09:09,632 | - Instan suka. - Lucu. | - Instan suka. - Lucu. |
162 | 00:09:14,011 | 00:09:16,138 | - Jadi, apa rencanamu? - Entahlah. | - Jadi, apa rencanamu? - Entahlah. |
163 | 00:09:17,515 | 00:09:19,475 | Mungkin ini yang terbaik. | Mungkin ini yang terbaik. |
164 | 00:09:20,810 | 00:09:24,855 | Cobra Kai tak akan punya panggung untuk unjuk kekerasan, 'kan? | Cobra Kai tak akan punya panggung untuk unjuk kekerasan, 'kan? |
165 | 00:09:24,939 | 00:09:27,900 | Ayah tak akan biarkan All Valley dibatalkan, 'kan? | Ayah tak akan biarkan All Valley dibatalkan, 'kan? |
166 | 00:09:27,984 | 00:09:29,277 | Entahlah, Sam. | Entahlah, Sam. |
167 | 00:09:29,860 | 00:09:32,154 | Miyagi-Do disalahkan atas cedera Miguel. | Miyagi-Do disalahkan atas cedera Miguel. |
168 | 00:09:32,238 | 00:09:35,950 | Jika turnamennya batal, orang akan menganggap karate yang salah. | Jika turnamennya batal, orang akan menganggap karate yang salah. |
169 | 00:09:36,617 | 00:09:37,994 | Jangan sampai seperti itu. | Jangan sampai seperti itu. |
170 | 00:09:40,079 | 00:09:41,914 | Jelaskan arti karate bagimu. | Jelaskan arti karate bagimu. |
171 | 00:09:41,998 | 00:09:45,876 | Kau mendirikan Cobra Kai demi membantu anak sepertiku agar bisa membela diri. | Kau mendirikan Cobra Kai demi membantu anak sepertiku agar bisa membela diri. |
172 | 00:09:46,919 | 00:09:50,464 | - Mungkin ini justru menguntungkan. - Apa maksudmu? | - Mungkin ini justru menguntungkan. - Apa maksudmu? |
173 | 00:09:50,548 | 00:09:53,926 | - Kau toh tak akan bertanding. - Aku mau bertanding. | - Kau toh tak akan bertanding. - Aku mau bertanding. |
174 | 00:09:55,428 | 00:09:58,848 | Boleh latihan tanpa kontak fisik, tapi ikut turnamen berisiko cedera. | Boleh latihan tanpa kontak fisik, tapi ikut turnamen berisiko cedera. |
175 | 00:09:58,931 | 00:10:00,975 | Tak adil. Aku berusaha dan membaik. | Tak adil. Aku berusaha dan membaik. |
176 | 00:10:01,058 | 00:10:03,477 | - Demi keselamatanmu. - Itu untuk pengecut, 'kan? | - Demi keselamatanmu. - Itu untuk pengecut, 'kan? |
177 | 00:10:03,561 | 00:10:05,896 | - Ini berbeda. - Kau meragukanku! | - Ini berbeda. - Kau meragukanku! |
178 | 00:10:05,980 | 00:10:08,858 | Kau hampir cedera gara-gara satu tendangan! Satu! | Kau hampir cedera gara-gara satu tendangan! Satu! |
179 | 00:10:10,318 | 00:10:12,069 | Apa jadinya saat bertanding? | Apa jadinya saat bertanding? |
180 | 00:10:14,697 | 00:10:17,575 | - Sudah terbukti kau bisa juara. - Harus kubuktikan lagi! | - Sudah terbukti kau bisa juara. - Harus kubuktikan lagi! |
181 | 00:10:21,787 | 00:10:23,623 | Katamu kau selalu mendukungku. | Katamu kau selalu mendukungku. |
182 | 00:10:25,916 | 00:10:26,792 | Miguel… | Miguel… |
183 | 00:10:45,102 | 00:10:47,188 | Hei. Aku Robby Keene. | Hei. Aku Robby Keene. |
184 | 00:10:48,314 | 00:10:51,817 | Isi formulirnya. Kau akan dipanggil saat petugas Bapas siap. | Isi formulirnya. Kau akan dipanggil saat petugas Bapas siap. |
185 | 00:11:09,835 | 00:11:12,505 | Silakan saja. Kau bakal ditahan lagi. | Silakan saja. Kau bakal ditahan lagi. |
186 | 00:11:20,221 | 00:11:21,180 | Situasi kita sama. | Situasi kita sama. |
187 | 00:11:21,263 | 00:11:24,016 | - Kau yang memulainya. - Kau yang mengakhiri. | - Kau yang memulainya. - Kau yang mengakhiri. |
188 | 00:11:28,062 | 00:11:29,480 | Ini tak adil, 'kan? | Ini tak adil, 'kan? |
189 | 00:11:30,564 | 00:11:35,403 | Yang lain hidup seperti biasa, tapi kita dihukum, sementara pacarmu… | Yang lain hidup seperti biasa, tapi kita dihukum, sementara pacarmu… |
190 | 00:11:35,486 | 00:11:36,612 | Tak usah ungkit Sam. | Tak usah ungkit Sam. |
191 | 00:11:36,696 | 00:11:38,656 | - Dia selingkuh. - Itu salah paham. | - Dia selingkuh. - Itu salah paham. |
192 | 00:11:38,739 | 00:11:40,157 | - Sam orang baik. - Ya. | - Sam orang baik. - Ya. |
193 | 00:11:40,825 | 00:11:42,201 | Lagaknya memang baik. | Lagaknya memang baik. |
194 | 00:11:43,703 | 00:11:46,914 | Lihat saja nanti, dia akan berkhianat. Seperti Miguel. | Lihat saja nanti, dia akan berkhianat. Seperti Miguel. |
195 | 00:11:46,997 | 00:11:49,667 | - Kau asal bicara. - Lalu kenapa kita di sini? | - Kau asal bicara. - Lalu kenapa kita di sini? |
196 | 00:11:50,960 | 00:11:55,798 | Setidaknya aku paham jati diriku. Kau masih membohongi diri sendiri. | Setidaknya aku paham jati diriku. Kau masih membohongi diri sendiri. |
197 | 00:12:01,554 | 00:12:05,891 | Di bagian "kehidupan di rumah", centang saja "stabil". | Di bagian "kehidupan di rumah", centang saja "stabil". |
198 | 00:12:07,143 | 00:12:09,019 | Mereka tak peduli dan tak mengeceknya. | Mereka tak peduli dan tak mengeceknya. |
199 | 00:12:17,611 | 00:12:20,448 | Semoga jusnya enak, kurasa belum kedaluwarsa. | Semoga jusnya enak, kurasa belum kedaluwarsa. |
200 | 00:12:22,074 | 00:12:23,492 | Enak. Terima kasih. | Enak. Terima kasih. |
201 | 00:12:24,326 | 00:12:25,286 | Sama-sama. | Sama-sama. |
202 | 00:12:26,454 | 00:12:30,708 | Terima kasih kau lebih mengutamakan keselamatan Miguel. | Terima kasih kau lebih mengutamakan keselamatan Miguel. |
203 | 00:12:30,791 | 00:12:31,751 | Ya. | Ya. |
204 | 00:12:32,835 | 00:12:34,545 | Akibatnya, kini dia membenciku. | Akibatnya, kini dia membenciku. |
205 | 00:12:34,628 | 00:12:35,921 | Dia masih remaja. | Dia masih remaja. |
206 | 00:12:36,589 | 00:12:39,717 | Justru jika dia selalu puas denganmu, ada yang tak beres. | Justru jika dia selalu puas denganmu, ada yang tak beres. |
207 | 00:12:40,968 | 00:12:44,972 | Kita tahu orang tua harus mampu ambil keputusan sulit demi anaknya. | Kita tahu orang tua harus mampu ambil keputusan sulit demi anaknya. |
208 | 00:12:45,055 | 00:12:48,768 | Aku tak ingin hubungan kami rusak, sebagaimana aku dengan Robby. | Aku tak ingin hubungan kami rusak, sebagaimana aku dengan Robby. |
209 | 00:12:50,060 | 00:12:52,104 | Kau sudah banyak membantu Miguel. | Kau sudah banyak membantu Miguel. |
210 | 00:12:53,105 | 00:12:56,108 | Kau membantunya bangkit dari ranjang dan kursi roda. | Kau membantunya bangkit dari ranjang dan kursi roda. |
211 | 00:12:56,859 | 00:12:58,360 | Dia tersenyum lagi berkat kau. | Dia tersenyum lagi berkat kau. |
212 | 00:12:58,986 | 00:13:00,529 | Dia tak akan lupakan itu. | Dia tak akan lupakan itu. |
213 | 00:13:02,740 | 00:13:04,074 | Aku pun tak akan lupa. | Aku pun tak akan lupa. |
214 | 00:13:12,166 | 00:13:13,626 | Aku dengar soal turnamennya. | Aku dengar soal turnamennya. |
215 | 00:13:14,752 | 00:13:16,337 | Turnamen itu tak penting. | Turnamen itu tak penting. |
216 | 00:13:17,630 | 00:13:18,714 | Bagimu penting. | Bagimu penting. |
217 | 00:13:20,674 | 00:13:24,553 | Beberapa bulan lalu, aku muak dengan kata "karate". | Beberapa bulan lalu, aku muak dengan kata "karate". |
218 | 00:13:25,429 | 00:13:27,348 | Itu kuanggap penyebab Miguel cedera. | Itu kuanggap penyebab Miguel cedera. |
219 | 00:13:28,891 | 00:13:30,267 | Aku juga menyalahkanmu. | Aku juga menyalahkanmu. |
220 | 00:13:30,935 | 00:13:32,353 | Aku sangat geram. | Aku sangat geram. |
221 | 00:13:34,063 | 00:13:35,481 | Kau berhak geram. | Kau berhak geram. |
222 | 00:13:36,857 | 00:13:38,317 | Tapi itu bukan salahmu. | Tapi itu bukan salahmu. |
223 | 00:13:39,568 | 00:13:41,654 | Aku paham kau peduli dengan Miguel | Aku paham kau peduli dengan Miguel |
224 | 00:13:42,196 | 00:13:45,199 | dan aku sadar kau juga terpukul sepertiku. | dan aku sadar kau juga terpukul sepertiku. |
225 | 00:13:50,412 | 00:13:52,623 | Mungkin aku tak ingin dia bertanding, | Mungkin aku tak ingin dia bertanding, |
226 | 00:13:54,208 | 00:13:56,418 | tapi dia pasti tak akan terluka lagi. | tapi dia pasti tak akan terluka lagi. |
227 | 00:13:57,461 | 00:13:59,129 | Karena kau adalah senseinya. | Karena kau adalah senseinya. |
228 | 00:14:02,049 | 00:14:06,053 | Itu takdirmu, kelebihanmu, panggilan hidupmu. | Itu takdirmu, kelebihanmu, panggilan hidupmu. |
229 | 00:14:07,054 | 00:14:10,057 | Banyak anak seperti Miguel yang juga membutuhkanmu. | Banyak anak seperti Miguel yang juga membutuhkanmu. |
230 | 00:14:11,308 | 00:14:15,145 | Kau pasti tak menyangka aku akan bilang begini, | Kau pasti tak menyangka aku akan bilang begini, |
231 | 00:14:16,480 | 00:14:18,399 | tapi selamatkanlah turnamen itu. | tapi selamatkanlah turnamen itu. |
232 | 00:14:22,862 | 00:14:24,321 | Entah bagaimana caranya. | Entah bagaimana caranya. |
233 | 00:14:26,782 | 00:14:28,450 | Dengan cara yang kau kuasai. | Dengan cara yang kau kuasai. |
234 | 00:14:30,452 | 00:14:31,370 | Berjuang. | Berjuang. |
235 | 00:14:39,587 | 00:14:41,714 | Pak Carter, ada pembahasan lain. | Pak Carter, ada pembahasan lain. |
236 | 00:14:41,797 | 00:14:45,050 | Konon, pemkot ingin ubah "tutup lubang gorong-gorong" | Konon, pemkot ingin ubah "tutup lubang gorong-gorong" |
237 | 00:14:45,134 | 00:14:46,552 | ke "tutup lubang pemeliharaan". | ke "tutup lubang pemeliharaan". |
238 | 00:14:46,635 | 00:14:50,014 | Tahu, tidak, dulu itu disebut apa? | Tahu, tidak, dulu itu disebut apa? |
239 | 00:14:50,097 | 00:14:51,390 | Lubang gorong-gorong. | Lubang gorong-gorong. |
240 | 00:14:51,473 | 00:14:53,350 | Dan bukan cuma itu saja. | Dan bukan cuma itu saja. |
241 | 00:14:54,643 | 00:14:56,478 | Tenang, Ayah. Ayah pasti bisa. | Tenang, Ayah. Ayah pasti bisa. |
242 | 00:15:05,571 | 00:15:07,197 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
243 | 00:15:07,281 | 00:15:10,409 | Memperjuangkan All Valley. Kau mau membahas buku harianmu? | Memperjuangkan All Valley. Kau mau membahas buku harianmu? |
244 | 00:15:10,492 | 00:15:14,204 | - Tak ada salahnya persiapan. - Aku tak perlu catatan. | - Tak ada salahnya persiapan. - Aku tak perlu catatan. |
245 | 00:15:14,288 | 00:15:15,331 | Aku bisa spontan. | Aku bisa spontan. |
246 | 00:15:18,292 | 00:15:19,627 | Ini bakal kacau. | Ini bakal kacau. |
247 | 00:15:21,211 | 00:15:24,298 | Baik, selanjutnya, kita akan dengar pendapat | Baik, selanjutnya, kita akan dengar pendapat |
248 | 00:15:24,381 | 00:15:28,302 | atas pembatalan Turnamen Karate All Valley U-18. | atas pembatalan Turnamen Karate All Valley U-18. |
249 | 00:15:28,844 | 00:15:30,596 | Siapa yang mau angkat bicara dahulu? | Siapa yang mau angkat bicara dahulu? |
250 | 00:15:38,354 | 00:15:42,358 | Hadirin, saya veteran kapten AD, John Kreese. | Hadirin, saya veteran kapten AD, John Kreese. |
251 | 00:15:43,567 | 00:15:45,277 | Terima kasih atas jasa Anda. | Terima kasih atas jasa Anda. |
252 | 00:15:47,029 | 00:15:48,614 | Saya senang bisa mengabdi. | Saya senang bisa mengabdi. |
253 | 00:15:49,531 | 00:15:52,368 | Dan saya terus mengabdi ke masyarakat kita | Dan saya terus mengabdi ke masyarakat kita |
254 | 00:15:52,451 | 00:15:54,995 | dengan mengajari anak-anak keuletan | dengan mengajari anak-anak keuletan |
255 | 00:15:55,079 | 00:15:58,082 | dan disiplin lewat karate. | dan disiplin lewat karate. |
256 | 00:15:58,165 | 00:16:02,711 | Saya terpukul mendengar pembatalan turnamen itu | Saya terpukul mendengar pembatalan turnamen itu |
257 | 00:16:03,629 | 00:16:05,464 | akibat tawuran di SMA. | akibat tawuran di SMA. |
258 | 00:16:05,547 | 00:16:09,969 | Kenapa murid-muridku ikut terdampak akibat kekerasan yang dipicu oleh… | Kenapa murid-muridku ikut terdampak akibat kekerasan yang dipicu oleh… |
259 | 00:16:10,469 | 00:16:12,471 | dojo seperti Miyagi-Do? | dojo seperti Miyagi-Do? |
260 | 00:16:12,554 | 00:16:13,806 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
261 | 00:16:13,889 | 00:16:16,684 | Tolong, Pak LaRusso, ini bukan giliran Anda. | Tolong, Pak LaRusso, ini bukan giliran Anda. |
262 | 00:16:16,767 | 00:16:19,436 | Mohon maaf, Bu Dewan Roberts, tapi pria ini… | Mohon maaf, Bu Dewan Roberts, tapi pria ini… |
263 | 00:16:19,520 | 00:16:21,605 | "Anggota Dewan" Roberts. | "Anggota Dewan" Roberts. |
264 | 00:16:25,651 | 00:16:27,069 | Terima kasih, Kapten Kreese. | Terima kasih, Kapten Kreese. |
265 | 00:16:28,112 | 00:16:29,238 | Silakan, lanjutkan. | Silakan, lanjutkan. |
266 | 00:16:30,280 | 00:16:32,116 | Rekan-rekanku ini pasti setuju | Rekan-rekanku ini pasti setuju |
267 | 00:16:32,199 | 00:16:36,328 | bahwa kami ingin yang terbaik untuk murid kami dan masyarakat. | bahwa kami ingin yang terbaik untuk murid kami dan masyarakat. |
268 | 00:16:36,412 | 00:16:39,581 | Cobra Kai bertujuan menyiapkan para remaja Valley | Cobra Kai bertujuan menyiapkan para remaja Valley |
269 | 00:16:40,791 | 00:16:43,460 | untuk menghadapi fakta beratnya dunia nyata. | untuk menghadapi fakta beratnya dunia nyata. |
270 | 00:16:43,544 | 00:16:45,004 | Di luar sana berat. | Di luar sana berat. |
271 | 00:16:45,629 | 00:16:48,465 | Saya hanya ingin mereka siap membela diri. | Saya hanya ingin mereka siap membela diri. |
272 | 00:16:48,549 | 00:16:52,720 | Anggota Dewan Roberts, maaf, tapi pria ini penuh omong kosong. | Anggota Dewan Roberts, maaf, tapi pria ini penuh omong kosong. |
273 | 00:16:52,803 | 00:16:56,890 | Beberapa pekan lalu, murid-murid saya dicederai para murid Cobra Kai | Beberapa pekan lalu, murid-murid saya dicederai para murid Cobra Kai |
274 | 00:16:56,974 | 00:16:59,101 | di bekas wahana hiburan. | di bekas wahana hiburan. |
275 | 00:16:59,184 | 00:17:00,269 | Siapa pemicunya? | Siapa pemicunya? |
276 | 00:17:00,352 | 00:17:03,564 | Kalau tak salah, putrimu yang liar. | Kalau tak salah, putrimu yang liar. |
277 | 00:17:03,647 | 00:17:07,067 | Hei! Jangan melibatkan putriku, Bajingan. | Hei! Jangan melibatkan putriku, Bajingan. |
278 | 00:17:07,151 | 00:17:08,068 | Ibu! | Ibu! |
279 | 00:17:08,152 | 00:17:10,237 | Bu, tolong jaga bicara Anda. | Bu, tolong jaga bicara Anda. |
280 | 00:17:10,320 | 00:17:12,614 | Kebetulan sekali, karena… | Kebetulan sekali, karena… |
281 | 00:17:13,115 | 00:17:17,619 | saya terpaksa meminta perlindungan karena dia menganiaya saya. | saya terpaksa meminta perlindungan karena dia menganiaya saya. |
282 | 00:17:17,703 | 00:17:21,206 | - Aniaya? Yang benar saja. - Saya perlu menelepon polisi? | - Aniaya? Yang benar saja. - Saya perlu menelepon polisi? |
283 | 00:17:21,290 | 00:17:22,791 | Itu tak perlu. | Itu tak perlu. |
284 | 00:17:24,043 | 00:17:26,587 | - Bu. - Hei, jangan sentuh aku. Oke? | - Bu. - Hei, jangan sentuh aku. Oke? |
285 | 00:17:26,670 | 00:17:28,380 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
286 | 00:17:28,464 | 00:17:30,841 | Ya? Tapi pria itu sinting! | Ya? Tapi pria itu sinting! |
287 | 00:17:32,760 | 00:17:36,930 | Anggota Dewan Roberts, bisa saya pastikan, saya teladan baik | Anggota Dewan Roberts, bisa saya pastikan, saya teladan baik |
288 | 00:17:37,014 | 00:17:40,559 | bagi para murid saya, dan ratusan murid sebelum mereka. | bagi para murid saya, dan ratusan murid sebelum mereka. |
289 | 00:17:40,642 | 00:17:41,560 | Omong kosong! | Omong kosong! |
290 | 00:17:42,227 | 00:17:45,481 | Yang Mulia, saya John Lawrence, dari Karate Eagle Fang. | Yang Mulia, saya John Lawrence, dari Karate Eagle Fang. |
291 | 00:17:45,564 | 00:17:48,859 | Pria ini telah meracuni pikiran murid-muridnya. | Pria ini telah meracuni pikiran murid-muridnya. |
292 | 00:17:49,860 | 00:17:52,321 | Saya tahu, karena saya mantan muridnya. | Saya tahu, karena saya mantan muridnya. |
293 | 00:17:53,864 | 00:17:55,115 | Apa dulu kami kompetitif? | Apa dulu kami kompetitif? |
294 | 00:17:55,824 | 00:17:56,784 | Tentu saja. | Tentu saja. |
295 | 00:17:56,867 | 00:17:58,786 | Tapi demi olahraga sportif. | Tapi demi olahraga sportif. |
296 | 00:17:58,869 | 00:18:00,829 | Pria ini pencuri dan pembohong! | Pria ini pencuri dan pembohong! |
297 | 00:18:00,913 | 00:18:03,415 | Dia juga melepas kobra asli di dealer saya. | Dia juga melepas kobra asli di dealer saya. |
298 | 00:18:04,124 | 00:18:05,250 | Cukup! | Cukup! |
299 | 00:18:05,834 | 00:18:06,877 | Duduklah. | Duduklah. |
300 | 00:18:08,212 | 00:18:09,213 | Kalian semua. | Kalian semua. |
301 | 00:18:17,054 | 00:18:21,350 | Jelas sekali turnamen karate ini memicu perpecahan dan rivalitas | Jelas sekali turnamen karate ini memicu perpecahan dan rivalitas |
302 | 00:18:21,433 | 00:18:22,476 | di masyarakat. | di masyarakat. |
303 | 00:18:23,185 | 00:18:24,269 | Kalian | Kalian |
304 | 00:18:25,104 | 00:18:27,022 | hari ini telah menunjukkan bukti | hari ini telah menunjukkan bukti |
305 | 00:18:27,106 | 00:18:29,817 | mengapa turnamen ini harus dilarang. | mengapa turnamen ini harus dilarang. |
306 | 00:18:32,027 | 00:18:32,861 | Tunggu! | Tunggu! |
307 | 00:18:37,699 | 00:18:38,700 | Siapa itu? | Siapa itu? |
308 | 00:18:48,794 | 00:18:50,254 | Nama saya Miguel Diaz. | Nama saya Miguel Diaz. |
309 | 00:18:51,630 | 00:18:53,048 | Saya terlibat di tawuran itu. | Saya terlibat di tawuran itu. |
310 | 00:18:53,632 | 00:18:55,634 | Saya dijatuhkan dari lantai dua. | Saya dijatuhkan dari lantai dua. |
311 | 00:18:57,845 | 00:18:58,887 | Ketahuilah… | Ketahuilah… |
312 | 00:19:00,222 | 00:19:02,099 | saya kira saya akan lumpuh. | saya kira saya akan lumpuh. |
313 | 00:19:02,182 | 00:19:03,809 | Saya harus belajar berdiri. | Saya harus belajar berdiri. |
314 | 00:19:05,060 | 00:19:06,478 | Saya harus belajar berjalan. | Saya harus belajar berjalan. |
315 | 00:19:08,564 | 00:19:10,315 | Saya ingin turnamen tetap digelar. | Saya ingin turnamen tetap digelar. |
316 | 00:19:10,983 | 00:19:14,278 | Kami turut senang dengan pemulihanmu, Nak. | Kami turut senang dengan pemulihanmu, Nak. |
317 | 00:19:14,361 | 00:19:17,281 | - Tapi kau tak paham… - Dia paham. | - Tapi kau tak paham… - Dia paham. |
318 | 00:19:19,825 | 00:19:23,162 | Kami yang terluka. Kami yang berkelahi. | Kami yang terluka. Kami yang berkelahi. |
319 | 00:19:23,245 | 00:19:28,000 | Suara kami yang utama. Kami ingin sarana untuk berkompetisi, | Suara kami yang utama. Kami ingin sarana untuk berkompetisi, |
320 | 00:19:29,001 | 00:19:30,294 | secara adil dan aman. | secara adil dan aman. |
321 | 00:19:34,006 | 00:19:36,091 | Saat pindah kemari, saya dirundung. | Saat pindah kemari, saya dirundung. |
322 | 00:19:37,509 | 00:19:38,969 | Awalnya, saya pasrah. | Awalnya, saya pasrah. |
323 | 00:19:39,845 | 00:19:42,347 | Akan selalu ada anak yang merampas uang saku, | Akan selalu ada anak yang merampas uang saku, |
324 | 00:19:42,431 | 00:19:44,349 | menarik celana dalam, mencelupkan kita. | menarik celana dalam, mencelupkan kita. |
325 | 00:19:44,433 | 00:19:45,684 | Mencelupkan? | Mencelupkan? |
326 | 00:19:45,767 | 00:19:48,604 | Mencelupkan kepala orang ke toilet, lalu digelontor. | Mencelupkan kepala orang ke toilet, lalu digelontor. |
327 | 00:19:49,730 | 00:19:52,107 | - Itu lumayan lucu. - Sensei! | - Itu lumayan lucu. - Sensei! |
328 | 00:19:57,738 | 00:20:01,408 | Alih-alih berpura-pura perundungan itu tak ada, | Alih-alih berpura-pura perundungan itu tak ada, |
329 | 00:20:01,491 | 00:20:03,452 | atau bisa dihentikan, | atau bisa dihentikan, |
330 | 00:20:03,535 | 00:20:05,787 | anak-anak harus diajari membela diri. | anak-anak harus diajari membela diri. |
331 | 00:20:05,871 | 00:20:07,915 | Secara fisik dan mental | Secara fisik dan mental |
332 | 00:20:08,832 | 00:20:13,045 | karena terkadang luka terperih adalah luka yang tak kentara. | karena terkadang luka terperih adalah luka yang tak kentara. |
333 | 00:20:16,173 | 00:20:17,925 | Karate mengajarkan disiplin. | Karate mengajarkan disiplin. |
334 | 00:20:18,425 | 00:20:20,219 | Mengajarkan potensi diri. | Mengajarkan potensi diri. |
335 | 00:20:20,302 | 00:20:21,803 | Mengajarkan percaya diri. | Mengajarkan percaya diri. |
336 | 00:20:22,554 | 00:20:25,307 | Pelajaran yang bisa diterapkan seumur hidup. | Pelajaran yang bisa diterapkan seumur hidup. |
337 | 00:20:26,516 | 00:20:30,312 | Saya pasti akan bingung dan tersesat | Saya pasti akan bingung dan tersesat |
338 | 00:20:31,146 | 00:20:32,648 | jika bukan karena senseiku. | jika bukan karena senseiku. |
339 | 00:20:38,195 | 00:20:41,990 | Turnamen ini bukan demi unjuk tendangan atau penjualan tiket. | Turnamen ini bukan demi unjuk tendangan atau penjualan tiket. |
340 | 00:20:43,200 | 00:20:46,954 | Kami ingin membuktikan ke para perundung bahwa kami tak takut. | Kami ingin membuktikan ke para perundung bahwa kami tak takut. |
341 | 00:20:47,537 | 00:20:50,332 | Disebut "All Valley" karena semua boleh ikut, | Disebut "All Valley" karena semua boleh ikut, |
342 | 00:20:50,415 | 00:20:53,377 | agar semua bisa berunjuk gigi | agar semua bisa berunjuk gigi |
343 | 00:20:53,460 | 00:20:55,754 | dan bertarung untuk menjadi juara. | dan bertarung untuk menjadi juara. |
344 | 00:20:57,381 | 00:20:58,882 | Kami ingin kesempatan itu. | Kami ingin kesempatan itu. |
345 | 00:21:12,354 | 00:21:16,191 | Jujur, saya tak paham mengapa Valley begitu suka karate. | Jujur, saya tak paham mengapa Valley begitu suka karate. |
346 | 00:21:17,025 | 00:21:21,029 | Namun, jika turnamen itu penting bagi kalian, | Namun, jika turnamen itu penting bagi kalian, |
347 | 00:21:21,113 | 00:21:24,741 | dan mau memaraf pernyataan bahwa risiko ditanggung sendiri, | dan mau memaraf pernyataan bahwa risiko ditanggung sendiri, |
348 | 00:21:25,701 | 00:21:26,702 | maka… | maka… |
349 | 00:21:29,162 | 00:21:33,750 | Turnamen All Valley U-18 secara resmi bisa digelar. | Turnamen All Valley U-18 secara resmi bisa digelar. |
350 | 00:21:35,210 | 00:21:36,086 | Hore! | Hore! |
351 | 00:21:46,221 | 00:21:48,307 | Sepertinya tujuan kita semua tercapai. | Sepertinya tujuan kita semua tercapai. |
352 | 00:21:50,225 | 00:21:52,311 | Tapi hati-hati dalam berharap. | Tapi hati-hati dalam berharap. |
353 | 00:22:02,529 | 00:22:03,447 | Kemari, Nak. | Kemari, Nak. |
354 | 00:22:09,870 | 00:22:12,831 | - Untuk turnamen All Valley. - Ya. | - Untuk turnamen All Valley. - Ya. |
355 | 00:22:16,918 | 00:22:19,921 | Tempat ini keren. Apa arti tulisan di batu? | Tempat ini keren. Apa arti tulisan di batu? |
356 | 00:22:20,672 | 00:22:23,884 | Entah. Ayahku tak mau cerita. Mungkin dia tak tahu. | Entah. Ayahku tak mau cerita. Mungkin dia tak tahu. |
357 | 00:22:23,967 | 00:22:25,802 | Batunya keren. | Batunya keren. |
358 | 00:22:26,928 | 00:22:30,891 | Tempat latihan kami penuh kursi tercoret dan batu biasa. | Tempat latihan kami penuh kursi tercoret dan batu biasa. |
359 | 00:22:30,974 | 00:22:33,018 | Kau bebas latihan di sini. | Kau bebas latihan di sini. |
360 | 00:22:33,810 | 00:22:36,021 | Jangan salah paham, taman ini keren, | Jangan salah paham, taman ini keren, |
361 | 00:22:36,104 | 00:22:38,607 | tapi kalian serius latihan karate di sini? | tapi kalian serius latihan karate di sini? |
362 | 00:22:38,690 | 00:22:42,444 | - Ini seperti tempat latihan pernapasan! - Kurang gahar bagimu? | - Ini seperti tempat latihan pernapasan! - Kurang gahar bagimu? |
363 | 00:22:42,527 | 00:22:44,571 | Kami dilatih di lahan rongsok dan truk semen! | Kami dilatih di lahan rongsok dan truk semen! |
364 | 00:22:44,654 | 00:22:47,741 | - Aku berlatih di atas kolam itu. - Wow, kolam. | - Aku berlatih di atas kolam itu. - Wow, kolam. |
365 | 00:22:48,408 | 00:22:51,745 | - Latihan di Miyagi-Do terselubung. - Yah, baiklah. | - Latihan di Miyagi-Do terselubung. - Yah, baiklah. |
366 | 00:22:54,414 | 00:22:55,332 | Baiklah! | Baiklah! |
367 | 00:22:57,000 | 00:22:58,794 | Kau ingin melawan sang juara? | Kau ingin melawan sang juara? |
368 | 00:22:59,378 | 00:23:02,714 | Aku pernah dengan mudah membantingmu. | Aku pernah dengan mudah membantingmu. |
369 | 00:23:02,798 | 00:23:05,425 | Coba saja lagi. Jangan ragu-ragu. | Coba saja lagi. Jangan ragu-ragu. |
370 | 00:23:06,176 | 00:23:07,010 | Tenang saja. | Tenang saja. |
371 | 00:23:12,474 | 00:23:13,475 | Baiklah. | Baiklah. |
372 | 00:23:17,479 | 00:23:18,313 | Kena kau. | Kena kau. |
373 | 00:23:20,774 | 00:23:21,858 | Kena kau. | Kena kau. |
374 | 00:23:28,323 | 00:23:29,658 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
375 | 00:23:31,243 | 00:23:32,160 | Robby! | Robby! |
376 | 00:23:33,036 | 00:23:34,454 | Jangan salah kira. | Jangan salah kira. |
377 | 00:23:35,580 | 00:23:38,834 | Kalian langsung rujuk setelah aku pergi atau menunggu sepekan dulu? | Kalian langsung rujuk setelah aku pergi atau menunggu sepekan dulu? |
378 | 00:23:38,917 | 00:23:40,460 | Kau keliru. | Kau keliru. |
379 | 00:23:42,129 | 00:23:44,214 | Pantas kau berhenti berkirim pesan. | Pantas kau berhenti berkirim pesan. |
380 | 00:23:44,297 | 00:23:46,049 | Karena kau juga tak membalas! | Karena kau juga tak membalas! |
381 | 00:23:46,133 | 00:23:49,010 | Ya, sulit membalas karena di dalam aku dipukuli! | Ya, sulit membalas karena di dalam aku dipukuli! |
382 | 00:23:49,094 | 00:23:50,303 | Aku tak tahu itu. | Aku tak tahu itu. |
383 | 00:23:50,387 | 00:23:51,847 | Tahu pun kau tak peduli. | Tahu pun kau tak peduli. |
384 | 00:23:51,930 | 00:23:53,932 | - Bukan salahnya. - Jangan ikut campur! | - Bukan salahnya. - Jangan ikut campur! |
385 | 00:23:54,015 | 00:23:54,975 | Tak mau. | Tak mau. |
386 | 00:23:55,934 | 00:23:57,644 | Itu jawaban yang kutunggu. | Itu jawaban yang kutunggu. |
387 | 00:24:01,565 | 00:24:02,816 | Robby, jangan! | Robby, jangan! |
388 | 00:24:11,867 | 00:24:13,118 | Kalian memang serasi. | Kalian memang serasi. |
389 | 00:24:37,726 | 00:24:39,811 | - Hei. - Hei, Johnny. | - Hei. - Hei, Johnny. |
390 | 00:24:39,895 | 00:24:41,438 | Apa ini terlalu larut? | Apa ini terlalu larut? |
391 | 00:24:41,521 | 00:24:42,355 | Tidak. | Tidak. |
392 | 00:24:43,565 | 00:24:44,858 | Masuklah. Tak apa. | Masuklah. Tak apa. |
393 | 00:24:46,193 | 00:24:47,569 | Mau kusuguhi jus? | Mau kusuguhi jus? |
394 | 00:24:49,112 | 00:24:52,699 | - Aku dengar cerita di pertemuan tadi. - Seharusnya kau lihat. | - Aku dengar cerita di pertemuan tadi. - Seharusnya kau lihat. |
395 | 00:24:52,782 | 00:24:55,327 | Dia curahkan perasaannya, menyampaikan yang penting. | Dia curahkan perasaannya, menyampaikan yang penting. |
396 | 00:24:56,244 | 00:24:57,662 | Dia petarung sejati. | Dia petarung sejati. |
397 | 00:24:58,705 | 00:25:02,250 | Aku tak izinkan dia bertanding. Aku malah tak tahu dia ke pertemuan. | Aku tak izinkan dia bertanding. Aku malah tak tahu dia ke pertemuan. |
398 | 00:25:02,334 | 00:25:04,002 | Sumpah, aku tak terlibat. | Sumpah, aku tak terlibat. |
399 | 00:25:04,836 | 00:25:06,171 | Kau terlibat. | Kau terlibat. |
400 | 00:25:06,796 | 00:25:09,549 | Semua itu berkat dirimu. | Semua itu berkat dirimu. |
401 | 00:25:30,779 | 00:25:33,782 | KEJUARAAN KARATE ALL VALLEY KE-51 | KEJUARAAN KARATE ALL VALLEY KE-51 |
402 | 00:25:42,082 | 00:25:43,083 | Sensei Kreese? | Sensei Kreese? |