This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,156 | 00:00:32,282 | Derrière toi ! | Derrière toi ! |
2 | 00:00:36,870 | 00:00:37,912 | Kumiko ! | Kumiko ! |
3 | 00:00:39,914 | 00:00:40,999 | Fini de discuter. | Fini de discuter. |
4 | 00:00:41,082 | 00:00:43,168 | Traverse, et je la tue ! | Traverse, et je la tue ! |
5 | 00:00:43,251 | 00:00:44,502 | Daniel-san. | Daniel-san. |
6 | 00:00:45,545 | 00:00:46,963 | Ce n'est pas un tournoi. | Ce n'est pas un tournoi. |
7 | 00:00:47,422 | 00:00:48,423 | C'est pour de vrai. | C'est pour de vrai. |
8 | 00:00:50,467 | 00:00:51,384 | Je sais. | Je sais. |
9 | 00:00:55,930 | 00:00:57,974 | C'est un combat à mort ! | C'est un combat à mort ! |
10 | 00:01:49,651 | 00:01:51,152 | La vie ou la mort ? | La vie ou la mort ? |
11 | 00:01:52,779 | 00:01:53,613 | La mort. | La mort. |
12 | 00:02:21,683 | 00:02:23,226 | C'est parti, McQueen. | C'est parti, McQueen. |
13 | 00:02:23,309 | 00:02:25,854 | Je vais faire de ces jambes boiteuses | Je vais faire de ces jambes boiteuses |
14 | 00:02:25,937 | 00:02:27,730 | des bolides. | des bolides. |
15 | 00:02:27,814 | 00:02:30,859 | Désolé. Je croyais que tu serais seul à 10 h. | Désolé. Je croyais que tu serais seul à 10 h. |
16 | 00:02:30,942 | 00:02:33,736 | Désolée, maman a des séances de kiné gratuites. | Désolée, maman a des séances de kiné gratuites. |
17 | 00:02:33,820 | 00:02:36,156 | Brayden n'était disponible qu'aujourd'hui. | Brayden n'était disponible qu'aujourd'hui. |
18 | 00:02:38,074 | 00:02:40,034 | J'ai bientôt fini. | J'ai bientôt fini. |
19 | 00:02:43,037 | 00:02:46,541 | Si tu as mal, hermano, dis-le-moi. | Si tu as mal, hermano, dis-le-moi. |
20 | 00:02:46,624 | 00:02:49,127 | - Je ne sens toujours rien. - Pas d'inquiétude. | - Je ne sens toujours rien. - Pas d'inquiétude. |
21 | 00:02:49,210 | 00:02:51,588 | La pensée positive, tu te rappelles ? | La pensée positive, tu te rappelles ? |
22 | 00:02:52,088 | 00:02:55,091 | - Tu t'en sors bien. - À vous laisser soulever ses jambes ? | - Tu t'en sors bien. - À vous laisser soulever ses jambes ? |
23 | 00:02:55,175 | 00:02:58,636 | C'est un spécialiste. Il sait ce qu'il fait. | C'est un spécialiste. Il sait ce qu'il fait. |
24 | 00:02:58,720 | 00:03:01,306 | Respire doucement et profondément. | Respire doucement et profondément. |
25 | 00:03:04,058 | 00:03:07,770 | - Inspire la joie et l'amour. - C'est une blague ? | - Inspire la joie et l'amour. - C'est une blague ? |
26 | 00:03:07,854 | 00:03:08,688 | Johnny… | Johnny… |
27 | 00:03:09,731 | 00:03:11,107 | je peux te parler ? | je peux te parler ? |
28 | 00:03:15,403 | 00:03:18,239 | Miguel veut que tu participes à sa rééducation. | Miguel veut que tu participes à sa rééducation. |
29 | 00:03:18,323 | 00:03:19,991 | Je ne le lui refuserai pas. | Je ne le lui refuserai pas. |
30 | 00:03:20,575 | 00:03:24,662 | Mais je ne lui refuserai pas non plus les services d'un professionnel | Mais je ne lui refuserai pas non plus les services d'un professionnel |
31 | 00:03:24,746 | 00:03:27,123 | ayant la formation et l'expérience. | ayant la formation et l'expérience. |
32 | 00:03:27,207 | 00:03:29,792 | Clairement, tu n'approuves pas sa méthode. | Clairement, tu n'approuves pas sa méthode. |
33 | 00:03:29,876 | 00:03:32,378 | Mais si tu n'es pas capable de te taire, | Mais si tu n'es pas capable de te taire, |
34 | 00:03:32,462 | 00:03:35,840 | alors reviens une fois sa séance terminée. | alors reviens une fois sa séance terminée. |
35 | 00:03:36,466 | 00:03:38,259 | D'accord. Je suis désolé. | D'accord. Je suis désolé. |
36 | 00:03:39,469 | 00:03:43,097 | Je vais te parler de ton père. Il a toujours été bagarreur. | Je vais te parler de ton père. Il a toujours été bagarreur. |
37 | 00:03:43,598 | 00:03:46,935 | Je l'ai repéré à son premier tournoi All Valley. | Je l'ai repéré à son premier tournoi All Valley. |
38 | 00:03:47,018 | 00:03:50,480 | En quart de finale, il est tombé sur ce gamin, Vidal. | En quart de finale, il est tombé sur ce gamin, Vidal. |
39 | 00:03:50,563 | 00:03:53,816 | Vidal était ceinture noire troisième génération. | Vidal était ceinture noire troisième génération. |
40 | 00:03:54,609 | 00:03:55,735 | Très doué. | Très doué. |
41 | 00:03:56,778 | 00:03:58,863 | Bien plus que Johnny. | Bien plus que Johnny. |
42 | 00:03:59,364 | 00:04:00,782 | Ton père a perdu. | Ton père a perdu. |
43 | 00:04:01,658 | 00:04:03,493 | Mais il s'est battu férocement. | Mais il s'est battu férocement. |
44 | 00:04:04,452 | 00:04:08,706 | J'ai vu dans ces yeux que ça ne se reproduirait plus. | J'ai vu dans ces yeux que ça ne se reproduirait plus. |
45 | 00:04:11,793 | 00:04:15,004 | Belle histoire. Sauf que je m'en bats les couilles. | Belle histoire. Sauf que je m'en bats les couilles. |
46 | 00:04:17,715 | 00:04:19,300 | Tu es bien le fils de ton père. | Tu es bien le fils de ton père. |
47 | 00:04:19,884 | 00:04:21,594 | Regardez le résultat. | Regardez le résultat. |
48 | 00:04:21,678 | 00:04:22,679 | Voyons, fiston. | Voyons, fiston. |
49 | 00:04:23,304 | 00:04:25,556 | Tu sais que tu n'as pas ta place ici. | Tu sais que tu n'as pas ta place ici. |
50 | 00:04:26,140 | 00:04:29,394 | D'après les rumeurs, tu t'es interposé… | D'après les rumeurs, tu t'es interposé… |
51 | 00:04:29,477 | 00:04:30,687 | et Diaz t'a attaqué. | et Diaz t'a attaqué. |
52 | 00:04:31,271 | 00:04:33,856 | Ne te prends pas pour un martyr. | Ne te prends pas pour un martyr. |
53 | 00:04:33,940 | 00:04:38,361 | À ce que je vois, tu te fais assez martyriser ici. | À ce que je vois, tu te fais assez martyriser ici. |
54 | 00:04:40,405 | 00:04:42,490 | Vous perdez votre temps, vieil homme. | Vous perdez votre temps, vieil homme. |
55 | 00:04:43,741 | 00:04:46,119 | J'ai pas besoin d'un autre sensei. | J'ai pas besoin d'un autre sensei. |
56 | 00:04:47,662 | 00:04:48,496 | Je comprends. | Je comprends. |
57 | 00:04:52,125 | 00:04:54,877 | Je ne peux rien t'enseigner en prison. | Je ne peux rien t'enseigner en prison. |
58 | 00:04:56,546 | 00:04:57,797 | À part ceci. | À part ceci. |
59 | 00:04:59,048 | 00:05:01,759 | Toutes ces bêtises de Miyagi-Dô | Toutes ces bêtises de Miyagi-Dô |
60 | 00:05:01,843 | 00:05:04,554 | te rapportent peut-être des points en tournoi, | te rapportent peut-être des points en tournoi, |
61 | 00:05:06,472 | 00:05:08,558 | mais pas dans la vraie vie. | mais pas dans la vraie vie. |
62 | 00:05:10,852 | 00:05:13,104 | Apprends à frapper le premier. | Apprends à frapper le premier. |
63 | 00:05:22,363 | 00:05:23,698 | - Joli coup. - Oui. | - Joli coup. - Oui. |
64 | 00:05:23,781 | 00:05:24,991 | Bien. Recommencez. | Bien. Recommencez. |
65 | 00:05:25,616 | 00:05:27,410 | On doit être prêts au combat. | On doit être prêts au combat. |
66 | 00:05:28,328 | 00:05:29,746 | Qu'est-ce que tu fais ? | Qu'est-ce que tu fais ? |
67 | 00:05:31,789 | 00:05:33,875 | Croiriez-vous à un groupe d'étude ? | Croiriez-vous à un groupe d'étude ? |
68 | 00:05:33,958 | 00:05:35,960 | Rentrez tous chez vous. | Rentrez tous chez vous. |
69 | 00:05:36,711 | 00:05:37,545 | Maintenant ! | Maintenant ! |
70 | 00:05:42,342 | 00:05:45,053 | Qu'est-ce que tu ne saisis pas dans "plus de karaté" ? | Qu'est-ce que tu ne saisis pas dans "plus de karaté" ? |
71 | 00:05:45,136 | 00:05:46,763 | C'est assez simple. | C'est assez simple. |
72 | 00:05:47,889 | 00:05:50,183 | Le fait que vous me l'imposiez. | Le fait que vous me l'imposiez. |
73 | 00:05:50,266 | 00:05:52,810 | Ils te nourrissent et te blanchissent. | Ils te nourrissent et te blanchissent. |
74 | 00:05:52,894 | 00:05:54,270 | Et l'école ? | Et l'école ? |
75 | 00:05:54,354 | 00:05:57,398 | Le proviseur a appelé. Tu ignores aussi leurs règles ? | Le proviseur a appelé. Tu ignores aussi leurs règles ? |
76 | 00:05:57,482 | 00:05:59,609 | Le match de foot ? C'était rien. | Le match de foot ? C'était rien. |
77 | 00:05:59,692 | 00:06:02,487 | Ce n'est pas rien. Tu aurais pu être exclue. | Ce n'est pas rien. Tu aurais pu être exclue. |
78 | 00:06:02,570 | 00:06:05,281 | Je te croyais plus maligne. Tu me déçois. | Je te croyais plus maligne. Tu me déçois. |
79 | 00:06:05,365 | 00:06:06,949 | Va dans la voiture. | Va dans la voiture. |
80 | 00:06:10,119 | 00:06:12,455 | Je ne sais pas ce qu'il se passe… | Je ne sais pas ce qu'il se passe… |
81 | 00:06:12,538 | 00:06:13,915 | Non, tu ne sais pas. | Non, tu ne sais pas. |
82 | 00:06:14,874 | 00:06:18,169 | Et si tu crois que le karaté est le problème, tu n'as rien compris. | Et si tu crois que le karaté est le problème, tu n'as rien compris. |
83 | 00:06:36,521 | 00:06:38,481 | Alors, marié, des enfants ? | Alors, marié, des enfants ? |
84 | 00:06:38,564 | 00:06:40,233 | Pas de femme. Pas d'enfants. | Pas de femme. Pas d'enfants. |
85 | 00:06:40,316 | 00:06:42,402 | La liberté totale. | La liberté totale. |
86 | 00:06:42,485 | 00:06:45,154 | Maître dans ton domaine. Tu connais Seinfeld ? | Maître dans ton domaine. Tu connais Seinfeld ? |
87 | 00:06:47,573 | 00:06:49,534 | Plutôt Friends, j'imagine. | Plutôt Friends, j'imagine. |
88 | 00:06:50,243 | 00:06:52,078 | Je vais prendre un verre. Tu… | Je vais prendre un verre. Tu… |
89 | 00:06:52,161 | 00:06:53,663 | - Je m'en occupe. Non ! - Non. | - Je m'en occupe. Non ! - Non. |
90 | 00:06:55,039 | 00:06:56,499 | Je m'en occupe. | Je m'en occupe. |
91 | 00:06:57,291 | 00:06:58,209 | D'accord. | D'accord. |
92 | 00:06:58,918 | 00:07:00,002 | Merci. | Merci. |
93 | 00:07:04,966 | 00:07:06,384 | Tu dois m'aider. | Tu dois m'aider. |
94 | 00:07:06,467 | 00:07:09,595 | C'est la conversation la plus étrange de ma vie. Que fait-il ici ? | C'est la conversation la plus étrange de ma vie. Que fait-il ici ? |
95 | 00:07:10,263 | 00:07:12,223 | - Je l'ai appelé. - Tu l'as appelé ? | - Je l'ai appelé. - Tu l'as appelé ? |
96 | 00:07:12,932 | 00:07:17,311 | Tu as oublié notre combat à mort ? Ce type a essayé de nous tuer ! | Tu as oublié notre combat à mort ? Ce type a essayé de nous tuer ! |
97 | 00:07:18,729 | 00:07:20,773 | C'était il y a longtemps. | C'était il y a longtemps. |
98 | 00:07:21,357 | 00:07:22,775 | Il a changé. | Il a changé. |
99 | 00:07:23,526 | 00:07:26,237 | Crois-moi, les gens comme lui ne changent pas. | Crois-moi, les gens comme lui ne changent pas. |
100 | 00:07:27,029 | 00:07:30,158 | La rancœur, ça me connaît. | La rancœur, ça me connaît. |
101 | 00:07:31,117 | 00:07:34,245 | Vous devez avoir des tas de choses à vous dire, alors. | Vous devez avoir des tas de choses à vous dire, alors. |
102 | 00:07:40,710 | 00:07:41,794 | Merci. | Merci. |
103 | 00:07:44,547 | 00:07:47,717 | - Je dois y aller. - Ne me laisse pas seul avec lui ! | - Je dois y aller. - Ne me laisse pas seul avec lui ! |
104 | 00:07:47,800 | 00:07:49,302 | J'ai des courses à faire. | J'ai des courses à faire. |
105 | 00:07:50,136 | 00:07:53,473 | Tu feras visiter la ville à Daniel-san ? | Tu feras visiter la ville à Daniel-san ? |
106 | 00:07:54,348 | 00:07:55,183 | Merci. | Merci. |
107 | 00:07:55,850 | 00:07:58,060 | - À plus tard. - Tu es sûre que… | - À plus tard. - Tu es sûre que… |
108 | 00:07:59,061 | 00:07:59,896 | Oui. | Oui. |
109 | 00:08:05,902 | 00:08:07,820 | - Santé ? - Je ne bois pas. | - Santé ? - Je ne bois pas. |
110 | 00:08:09,530 | 00:08:10,364 | Super. | Super. |
111 | 00:08:15,620 | 00:08:17,246 | Beau boulot. | Beau boulot. |
112 | 00:08:17,330 | 00:08:18,664 | Tu as assuré. | Tu as assuré. |
113 | 00:08:18,748 | 00:08:21,292 | Vraiment ? Je n'ai pas fait grand-chose. | Vraiment ? Je n'ai pas fait grand-chose. |
114 | 00:08:21,375 | 00:08:24,128 | Chasse ces pensées négatives et accueille les positives. | Chasse ces pensées négatives et accueille les positives. |
115 | 00:08:24,212 | 00:08:25,463 | Je m'en souviendrai. | Je m'en souviendrai. |
116 | 00:08:36,432 | 00:08:37,433 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
117 | 00:08:37,517 | 00:08:41,771 | Une compilation des plus belles meufs de 1988. | Une compilation des plus belles meufs de 1988. |
118 | 00:08:41,854 | 00:08:43,898 | Mais il faut la mériter. | Mais il faut la mériter. |
119 | 00:08:43,981 | 00:08:46,651 | - D'accord. - Un peu plus de nerfs. | - D'accord. - Un peu plus de nerfs. |
120 | 00:08:46,734 | 00:08:48,778 | J'ai Internet sur mon portable. | J'ai Internet sur mon portable. |
121 | 00:08:48,861 | 00:08:51,739 | Ce n'est pas pareil. Elles sont plus sexy sur papier. | Ce n'est pas pareil. Elles sont plus sexy sur papier. |
122 | 00:08:52,240 | 00:08:54,158 | Mais pour ça, va falloir se lever. | Mais pour ça, va falloir se lever. |
123 | 00:08:54,242 | 00:08:57,245 | Sauf si tu préfères te faire masser les pieds. | Sauf si tu préfères te faire masser les pieds. |
124 | 00:08:59,664 | 00:09:00,498 | Bon, d'accord. | Bon, d'accord. |
125 | 00:09:01,165 | 00:09:05,169 | Nul ! C'est tout ? Il est où le champion All Valley ? | Nul ! C'est tout ? Il est où le champion All Valley ? |
126 | 00:09:13,010 | 00:09:14,095 | Tu peux y arriver. | Tu peux y arriver. |
127 | 00:09:18,349 | 00:09:19,559 | Merde ! | Merde ! |
128 | 00:09:23,104 | 00:09:24,689 | - Ça va ? - Oui. | - Ça va ? - Oui. |
129 | 00:09:26,691 | 00:09:28,401 | T'en fais pas, je suis là. | T'en fais pas, je suis là. |
130 | 00:09:29,068 | 00:09:30,111 | Et voilà. | Et voilà. |
131 | 00:09:33,447 | 00:09:35,283 | Une pause, et on y retourne. | Une pause, et on y retourne. |
132 | 00:09:36,200 | 00:09:38,828 | J'ai un Playboy qui va te motiver. | J'ai un Playboy qui va te motiver. |
133 | 00:09:38,911 | 00:09:39,912 | Soyez réaliste. | Soyez réaliste. |
134 | 00:09:40,621 | 00:09:43,958 | Même avec une PlayStation, je n'y arriverais pas. | Même avec une PlayStation, je n'y arriverais pas. |
135 | 00:09:57,513 | 00:09:59,682 | Voilà l'Okinawa de mes souvenirs. | Voilà l'Okinawa de mes souvenirs. |
136 | 00:10:01,183 | 00:10:04,020 | Tomi n'est pas qu'un centre commercial. | Tomi n'est pas qu'un centre commercial. |
137 | 00:10:05,813 | 00:10:08,357 | Le berceau du karaté. | Le berceau du karaté. |
138 | 00:10:08,441 | 00:10:09,442 | C'est vrai. | C'est vrai. |
139 | 00:10:10,109 | 00:10:11,694 | Miyagi Shimpo sensei. | Miyagi Shimpo sensei. |
140 | 00:10:13,487 | 00:10:14,864 | Tu connais son histoire ? | Tu connais son histoire ? |
141 | 00:10:14,947 | 00:10:15,823 | Oui. | Oui. |
142 | 00:10:16,449 | 00:10:19,118 | C'était un pêcheur, comme tous les ancêtres Miyagi. | C'était un pêcheur, comme tous les ancêtres Miyagi. |
143 | 00:10:19,702 | 00:10:20,828 | Il adorait pêcher. | Il adorait pêcher. |
144 | 00:10:21,495 | 00:10:22,913 | - Ainsi que… - Le saké. | - Ainsi que… - Le saké. |
145 | 00:10:23,539 | 00:10:27,168 | Un jour, alors que le vent soufflait et que le soleil cognait, | Un jour, alors que le vent soufflait et que le soleil cognait, |
146 | 00:10:27,251 | 00:10:30,546 | il abusa du saké. Et ne pêcha rien du tout. | il abusa du saké. Et ne pêcha rien du tout. |
147 | 00:10:31,047 | 00:10:34,300 | - Shimpo sensei s'endormit… - Au large d'Okinawa. | - Shimpo sensei s'endormit… - Au large d'Okinawa. |
148 | 00:10:35,509 | 00:10:37,637 | Et se réveilla au large de la Chine. | Et se réveilla au large de la Chine. |
149 | 00:10:37,720 | 00:10:41,432 | Dix ans plus tard, il revint avec une famille chinoise. | Dix ans plus tard, il revint avec une famille chinoise. |
150 | 00:10:41,515 | 00:10:44,477 | Et le secret du karaté de la famille Miyagi. | Et le secret du karaté de la famille Miyagi. |
151 | 00:10:46,354 | 00:10:48,648 | - Ton sensei te l'a racontée ? - Oui. | - Ton sensei te l'a racontée ? - Oui. |
152 | 00:10:49,899 | 00:10:51,942 | Il m'a tout appris. | Il m'a tout appris. |
153 | 00:10:53,110 | 00:10:55,029 | Donc tu sais tout ? | Donc tu sais tout ? |
154 | 00:10:55,112 | 00:10:56,322 | Ce n'est pas… | Ce n'est pas… |
155 | 00:10:58,282 | 00:10:59,283 | Par ici. | Par ici. |
156 | 00:11:01,327 | 00:11:02,703 | On va où, maintenant ? | On va où, maintenant ? |
157 | 00:11:28,187 | 00:11:30,523 | Une minute. C'est un dojo. | Une minute. C'est un dojo. |
158 | 00:11:46,539 | 00:11:48,249 | La technique de la grue. | La technique de la grue. |
159 | 00:11:49,041 | 00:11:50,126 | C'est Miyagi-Dô ? | C'est Miyagi-Dô ? |
160 | 00:11:50,668 | 00:11:53,921 | Le père de ton sensei était le sensei de mon oncle. Sato m'a appris. | Le père de ton sensei était le sensei de mon oncle. Sato m'a appris. |
161 | 00:11:55,131 | 00:11:59,093 | Avant sa mort, Sato m'a légué tous les objets Miyagi. | Avant sa mort, Sato m'a légué tous les objets Miyagi. |
162 | 00:12:01,762 | 00:12:03,723 | - Ne touche pas ! - Pourquoi ? | - Ne touche pas ! - Pourquoi ? |
163 | 00:12:03,806 | 00:12:06,809 | Nos senseis ont eu le même sensei. | Nos senseis ont eu le même sensei. |
164 | 00:12:07,309 | 00:12:09,186 | On est des cousins de karaté. | On est des cousins de karaté. |
165 | 00:12:09,270 | 00:12:11,981 | Tu es un étranger. Ne t'empare pas de nos secrets. | Tu es un étranger. Ne t'empare pas de nos secrets. |
166 | 00:12:12,064 | 00:12:15,151 | Pour M. Miyagi, j'étais un fils, pas un étranger. | Pour M. Miyagi, j'étais un fils, pas un étranger. |
167 | 00:12:16,569 | 00:12:20,698 | - Il ne m'aurait rien caché. - Tu en es sûr ? | - Il ne m'aurait rien caché. - Tu en es sûr ? |
168 | 00:12:26,245 | 00:12:28,330 | Et si on vérifiait ça ? | Et si on vérifiait ça ? |
169 | 00:12:38,299 | 00:12:42,303 | QUATRIÈME VICTOIRE POUR LE CÉLÈBRE PROF DE KARATÉ VÉTÉRAN | QUATRIÈME VICTOIRE POUR LE CÉLÈBRE PROF DE KARATÉ VÉTÉRAN |
170 | 00:12:47,475 | 00:12:50,519 | LE DOJO MYSTÈRE DÉFIE COBRA KAI AVEC SON SEUL ÉLÈVE | LE DOJO MYSTÈRE DÉFIE COBRA KAI AVEC SON SEUL ÉLÈVE |
171 | 00:13:00,029 | 00:13:03,699 | SAMANTHA : RÉPONDS-MOI, JE M'INQUIÈTE. DANIEL : JE SUIS DÉSOLÉ | SAMANTHA : RÉPONDS-MOI, JE M'INQUIÈTE. DANIEL : JE SUIS DÉSOLÉ |
172 | 00:13:08,204 | 00:13:12,708 | Sam, excuse mon silence. Je traverse une mauvaise passe. | Sam, excuse mon silence. Je traverse une mauvaise passe. |
173 | 00:13:19,006 | 00:13:20,549 | Quel maladroit ! | Quel maladroit ! |
174 | 00:13:23,469 | 00:13:26,847 | - Laisse-moi tranquille. - Tu peux rêver. | - Laisse-moi tranquille. - Tu peux rêver. |
175 | 00:13:27,973 | 00:13:29,934 | Surveille tes arrières, on sait jamais. | Surveille tes arrières, on sait jamais. |
176 | 00:13:30,017 | 00:13:31,936 | La pause est terminée, trouducs. | La pause est terminée, trouducs. |
177 | 00:13:32,770 | 00:13:34,063 | Retour en cellule. | Retour en cellule. |
178 | 00:13:37,608 | 00:13:39,527 | Tu as eu du bol, salope. | Tu as eu du bol, salope. |
179 | 00:13:41,362 | 00:13:42,363 | On y va. | On y va. |
180 | 00:13:48,244 | 00:13:49,537 | Tu veux ma photo ? | Tu veux ma photo ? |
181 | 00:14:07,388 | 00:14:08,681 | Merci ! | Merci ! |
182 | 00:14:11,600 | 00:14:12,518 | Tiens. | Tiens. |
183 | 00:14:13,519 | 00:14:15,145 | À bientôt. | À bientôt. |
184 | 00:14:15,646 | 00:14:16,522 | Salut. | Salut. |
185 | 00:14:17,398 | 00:14:19,984 | - Salut, miss trophée. - Vous voulez quoi ? | - Salut, miss trophée. - Vous voulez quoi ? |
186 | 00:14:20,067 | 00:14:24,738 | Échanger nos tickets durement gagnés. Sois gentille et file-nous une figurine. | Échanger nos tickets durement gagnés. Sois gentille et file-nous une figurine. |
187 | 00:14:31,829 | 00:14:33,831 | Non ! Arrêtez ! | Non ! Arrêtez ! |
188 | 00:14:35,457 | 00:14:39,253 | - Merci. Passe le bonjour à ta mère. - Dis-lui de ne plus m'appeler. | - Merci. Passe le bonjour à ta mère. - Dis-lui de ne plus m'appeler. |
189 | 00:14:52,057 | 00:14:54,602 | COBRA KAI S'EN PREND À MOI AU BOULOT ! | COBRA KAI S'EN PREND À MOI AU BOULOT ! |
190 | 00:15:02,610 | 00:15:03,819 | J'ARRIVE. | J'ARRIVE. |
191 | 00:15:10,618 | 00:15:15,122 | - Tu connais l'origine du mot hibachi ? - C'est un barbecue, pas un hibachi. | - Tu connais l'origine du mot hibachi ? - C'est un barbecue, pas un hibachi. |
192 | 00:15:15,205 | 00:15:20,169 | Il y a cent ans, en Chine ancienne, un petit village de producteurs laitiers | Il y a cent ans, en Chine ancienne, un petit village de producteurs laitiers |
193 | 00:15:20,252 | 00:15:22,087 | vivait de son lait et fromage. | vivait de son lait et fromage. |
194 | 00:15:22,171 | 00:15:25,215 | À l'arrivée de la sécheresse, ils eurent besoin d'eau de la rivière. | À l'arrivée de la sécheresse, ils eurent besoin d'eau de la rivière. |
195 | 00:15:25,299 | 00:15:27,301 | Mais les Chintoks refusèrent d'y aller. | Mais les Chintoks refusèrent d'y aller. |
196 | 00:15:27,384 | 00:15:30,846 | - Terme peu approprié. - Le peuple chinois, peu importe. | - Terme peu approprié. - Le peuple chinois, peu importe. |
197 | 00:15:30,930 | 00:15:34,058 | Ils attendaient la pluie depuis leur hamac. | Ils attendaient la pluie depuis leur hamac. |
198 | 00:15:34,141 | 00:15:38,604 | Un sage ramassa des brindilles et les déposa sous les hamacs. | Un sage ramassa des brindilles et les déposa sous les hamacs. |
199 | 00:15:38,687 | 00:15:40,856 | - Et ensuite ? - Il y mit le feu ? | - Et ensuite ? - Il y mit le feu ? |
200 | 00:15:40,940 | 00:15:43,901 | Exactement. D'où l'origine de ce mot. | Exactement. D'où l'origine de ce mot. |
201 | 00:15:44,985 | 00:15:47,655 | - Devine le nom de ce sage ? - Hibachi ? | - Devine le nom de ce sage ? - Hibachi ? |
202 | 00:15:47,738 | 00:15:49,365 | - Tout à fait. - Oui. | - Tout à fait. - Oui. |
203 | 00:15:49,448 | 00:15:52,785 | Sauf que les hibachis viennent du Japon, pas de Chine. | Sauf que les hibachis viennent du Japon, pas de Chine. |
204 | 00:15:52,868 | 00:15:58,165 | Où il n'y avait ni producteurs laitiers ni hamacs. C'est un test ? | Où il n'y avait ni producteurs laitiers ni hamacs. C'est un test ? |
205 | 00:15:58,248 | 00:16:01,377 | En quelque sorte, pour détourner ton attention. | En quelque sorte, pour détourner ton attention. |
206 | 00:16:01,460 | 00:16:04,463 | - Ah, oui ? De quoi ? - De ton lacet en feu. | - Ah, oui ? De quoi ? - De ton lacet en feu. |
207 | 00:16:05,005 | 00:16:08,050 | Qu'est-ce qui vous a pris ? | Qu'est-ce qui vous a pris ? |
208 | 00:16:10,344 | 00:16:13,430 | - Vous êtes malade ? - C'est possible. Réagis, Diaz ! | - Vous êtes malade ? - C'est possible. Réagis, Diaz ! |
209 | 00:16:13,514 | 00:16:14,848 | - Remue. - Je peux pas ! | - Remue. - Je peux pas ! |
210 | 00:16:14,932 | 00:16:17,142 | - Quand on veut, on peut. - Je le veux ! | - Quand on veut, on peut. - Je le veux ! |
211 | 00:16:17,226 | 00:16:18,560 | Alors concentre-toi ! | Alors concentre-toi ! |
212 | 00:16:18,644 | 00:16:21,647 | Ton cerveau doit obliger tes jambes à bouger leurs fesses. | Ton cerveau doit obliger tes jambes à bouger leurs fesses. |
213 | 00:16:25,985 | 00:16:28,612 | - Merde. - Sensei, je prends feu ! | - Merde. - Sensei, je prends feu ! |
214 | 00:16:33,534 | 00:16:36,245 | - J'avais espoir. - Pourquoi ça n'a pas marché ? | - J'avais espoir. - Pourquoi ça n'a pas marché ? |
215 | 00:16:36,328 | 00:16:38,497 | Je n'ai même pas senti la chaleur. | Je n'ai même pas senti la chaleur. |
216 | 00:16:39,039 | 00:16:40,582 | Pourquoi rien ne marche ? | Pourquoi rien ne marche ? |
217 | 00:16:43,043 | 00:16:45,879 | Laissez tomber. Je dois ranger avant le retour de ma mère. | Laissez tomber. Je dois ranger avant le retour de ma mère. |
218 | 00:16:46,380 | 00:16:47,464 | À plus. | À plus. |
219 | 00:16:52,553 | 00:16:55,180 | Et si on s'en tenait aux parchemins ? | Et si on s'en tenait aux parchemins ? |
220 | 00:17:01,061 | 00:17:03,939 | Voyons la véritable étendue de ton savoir. | Voyons la véritable étendue de ton savoir. |
221 | 00:17:04,023 | 00:17:05,566 | Mais qu'est-ce que… | Mais qu'est-ce que… |
222 | 00:17:19,038 | 00:17:20,789 | Ça va pas, non ? | Ça va pas, non ? |
223 | 00:17:21,874 | 00:17:26,045 | Ton sensei ne t'a pas tout appris. | Ton sensei ne t'a pas tout appris. |
224 | 00:17:26,545 | 00:17:30,924 | Ça ne ressemble pas à de l'auto-défense façon Miyagi-Dô. | Ça ne ressemble pas à de l'auto-défense façon Miyagi-Dô. |
225 | 00:17:31,008 | 00:17:33,719 | La défense prend bien des formes. | La défense prend bien des formes. |
226 | 00:17:35,804 | 00:17:38,849 | Les ancêtres Miyagi ont combattu les envahisseurs japonais. | Les ancêtres Miyagi ont combattu les envahisseurs japonais. |
227 | 00:17:38,932 | 00:17:41,685 | Pour survivre, ils devaient tuer. | Pour survivre, ils devaient tuer. |
228 | 00:17:58,327 | 00:18:01,455 | Ils ont donc inventé des techniques spéciales | Ils ont donc inventé des techniques spéciales |
229 | 00:18:01,538 | 00:18:03,665 | pour tuer leurs ennemis. | pour tuer leurs ennemis. |
230 | 00:18:18,514 | 00:18:21,016 | Monsieur Miyagi ne m'en a jamais parlé. | Monsieur Miyagi ne m'en a jamais parlé. |
231 | 00:18:21,100 | 00:18:24,520 | Tu n'étais peut-être pas prêt ou capable. | Tu n'étais peut-être pas prêt ou capable. |
232 | 00:18:32,361 | 00:18:34,613 | Il essayait peut-être de me protéger. | Il essayait peut-être de me protéger. |
233 | 00:18:34,696 | 00:18:38,534 | Après tout, les temps ont changé, on n'a plus besoin de tuer. | Après tout, les temps ont changé, on n'a plus besoin de tuer. |
234 | 00:18:40,202 | 00:18:43,288 | Parfois, tu n'as pas d'autre choix que de tuer. | Parfois, tu n'as pas d'autre choix que de tuer. |
235 | 00:19:03,642 | 00:19:04,768 | Qu'as-tu fait ? | Qu'as-tu fait ? |
236 | 00:19:29,418 | 00:19:30,752 | La vie ou la mort ? | La vie ou la mort ? |
237 | 00:19:33,172 | 00:19:35,340 | J'attends ça depuis bien longtemps. | J'attends ça depuis bien longtemps. |
238 | 00:19:36,508 | 00:19:38,093 | Chozen… non. | Chozen… non. |
239 | 00:19:43,182 | 00:19:44,183 | Pouet ! | Pouet ! |
240 | 00:19:49,938 | 00:19:52,858 | Ravi que tu t'amuses à mes dépens. | Ravi que tu t'amuses à mes dépens. |
241 | 00:19:53,483 | 00:19:55,319 | Tu aurais dû voir ta tête ! | Tu aurais dû voir ta tête ! |
242 | 00:19:58,405 | 00:20:00,490 | Quelle était cette technique ? | Quelle était cette technique ? |
243 | 00:20:01,742 | 00:20:03,535 | Mes membres étaient paralysés. | Mes membres étaient paralysés. |
244 | 00:20:03,619 | 00:20:06,288 | Les points de pression secrets de Miyagi. | Les points de pression secrets de Miyagi. |
245 | 00:20:07,206 | 00:20:09,541 | Si un ennemi te déclare la guerre… | Si un ennemi te déclare la guerre… |
246 | 00:20:10,584 | 00:20:13,545 | tu peux ainsi l'immobiliser. | tu peux ainsi l'immobiliser. |
247 | 00:20:19,301 | 00:20:20,594 | Tu peux m'apprendre ? | Tu peux m'apprendre ? |
248 | 00:20:26,183 | 00:20:28,685 | RÉPARER LES JAMBES DE MIGUEL - ÉLECTROCHOCS | RÉPARER LES JAMBES DE MIGUEL - ÉLECTROCHOCS |
249 | 00:20:28,769 | 00:20:30,103 | - HYPNOSE - ACUPUNCTURE | - HYPNOSE - ACUPUNCTURE |
250 | 00:20:30,187 | 00:20:31,772 | - COACH DE VIE - LSD | - COACH DE VIE - LSD |
251 | 00:20:52,459 | 00:20:53,752 | Nom d'un chien. | Nom d'un chien. |
252 | 00:20:56,380 | 00:20:58,465 | COMMENT REMARCHER | COMMENT REMARCHER |
253 | 00:20:59,633 | 00:21:01,510 | MUSCULATION DES JAMBES | MUSCULATION DES JAMBES |
254 | 00:21:01,593 | 00:21:02,928 | "Doctissimofr." | "Doctissimofr." |
255 | 00:21:32,207 | 00:21:33,292 | Tout va bien ? | Tout va bien ? |
256 | 00:21:35,711 | 00:21:37,921 | - C'est… - Miguel ? | - C'est… - Miguel ? |
257 | 00:21:39,131 | 00:21:43,135 | Je ne veux pas qu'il me voie dans cet état. | Je ne veux pas qu'il me voie dans cet état. |
258 | 00:21:45,595 | 00:21:47,139 | Ça va s’arranger. | Ça va s’arranger. |
259 | 00:21:48,598 | 00:21:49,599 | Il marchera à nouveau. | Il marchera à nouveau. |
260 | 00:21:50,976 | 00:21:52,060 | Je l'espère. | Je l'espère. |
261 | 00:21:53,562 | 00:21:56,398 | Pour l'instant, j'aimerais juste le voir sourire. | Pour l'instant, j'aimerais juste le voir sourire. |
262 | 00:21:57,524 | 00:21:59,359 | Il a 17 ans. | Il a 17 ans. |
263 | 00:21:59,443 | 00:22:00,444 | Il devrait être… | Il devrait être… |
264 | 00:22:01,028 | 00:22:03,572 | dehors en train de s'amuser, insouciant. | dehors en train de s'amuser, insouciant. |
265 | 00:22:03,655 | 00:22:04,489 | Pas… | Pas… |
266 | 00:22:08,535 | 00:22:09,411 | Je sais. | Je sais. |
267 | 00:22:10,370 | 00:22:11,413 | Ça va aller. | Ça va aller. |
268 | 00:22:14,791 | 00:22:16,001 | J'y retourne. | J'y retourne. |
269 | 00:22:16,793 | 00:22:17,794 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
270 | 00:22:19,880 | 00:22:20,714 | Attends. | Attends. |
271 | 00:22:22,924 | 00:22:25,010 | Tu peux me laisser Miguel ce soir ? | Tu peux me laisser Miguel ce soir ? |
272 | 00:22:31,725 | 00:22:34,353 | - Où sont-ils ? - Dans l'ancien laser game. | - Où sont-ils ? - Dans l'ancien laser game. |
273 | 00:22:34,436 | 00:22:36,021 | - Combien ? - Quatre. | - Combien ? - Quatre. |
274 | 00:22:36,104 | 00:22:38,273 | On est cinq. On a une chance. | On est cinq. On a une chance. |
275 | 00:22:38,357 | 00:22:40,609 | Tu es sûre de ton coup ? | Tu es sûre de ton coup ? |
276 | 00:22:41,151 | 00:22:44,363 | On n'est pas à l'école. C'est notre chance de riposter. | On n'est pas à l'école. C'est notre chance de riposter. |
277 | 00:22:50,702 | 00:22:51,536 | Super ! | Super ! |
278 | 00:22:52,871 | 00:22:54,623 | - Une petite bière ? - Oui. | - Une petite bière ? - Oui. |
279 | 00:22:54,706 | 00:22:56,208 | J'en ai des tièdes. | J'en ai des tièdes. |
280 | 00:22:56,291 | 00:22:59,378 | Tu te fous de moi ? T'as pas de bloc réfrigérant ? | Tu te fous de moi ? T'as pas de bloc réfrigérant ? |
281 | 00:23:01,380 | 00:23:02,798 | T'es naze. | T'es naze. |
282 | 00:23:04,508 | 00:23:05,509 | C'est quoi, ça ? | C'est quoi, ça ? |
283 | 00:23:08,303 | 00:23:09,346 | Tu veux quoi ? | Tu veux quoi ? |
284 | 00:23:09,930 | 00:23:10,764 | Me venger. | Me venger. |
285 | 00:23:14,935 | 00:23:16,019 | Tu veux ma photo ? | Tu veux ma photo ? |
286 | 00:23:20,023 | 00:23:21,650 | Une vraie chochotte. | Une vraie chochotte. |
287 | 00:24:21,460 | 00:24:22,502 | Allez ! | Allez ! |
288 | 00:24:25,714 | 00:24:27,174 | Ça, c'est pour ma mère ! | Ça, c'est pour ma mère ! |
289 | 00:24:30,260 | 00:24:31,636 | Vas-y ! Éclate-le ! | Vas-y ! Éclate-le ! |
290 | 00:24:50,530 | 00:24:52,157 | Où te caches-tu, connasse ? | Où te caches-tu, connasse ? |
291 | 00:25:15,639 | 00:25:17,516 | Montre-toi, LaRusso ! | Montre-toi, LaRusso ! |
292 | 00:25:34,241 | 00:25:35,075 | Sam ! | Sam ! |
293 | 00:25:53,760 | 00:25:55,887 | Non ! Arrête ! Eli, arrête. | Non ! Arrête ! Eli, arrête. |
294 | 00:25:55,971 | 00:25:56,972 | C’est moi ! | C’est moi ! |
295 | 00:25:57,055 | 00:25:58,098 | Ne fais pas ça ! | Ne fais pas ça ! |
296 | 00:25:59,516 | 00:26:01,226 | - Aide-moi ! - Fais-le ! | - Aide-moi ! - Fais-le ! |
297 | 00:26:01,309 | 00:26:02,978 | - Achève-le ! - Il le mérite. | - Achève-le ! - Il le mérite. |
298 | 00:26:03,061 | 00:26:05,855 | - Fais-le ! - Non. C'est bon. Je m'en vais ! | - Fais-le ! - Non. C'est bon. Je m'en vais ! |
299 | 00:26:07,399 | 00:26:08,608 | Achève-le ! | Achève-le ! |
300 | 00:26:12,404 | 00:26:13,238 | Bon sang ! | Bon sang ! |
301 | 00:26:15,657 | 00:26:17,242 | - Chochotte. - Merde ! | - Chochotte. - Merde ! |
302 | 00:26:18,285 | 00:26:20,620 | - Super. - Bien joué. | - Super. - Bien joué. |
303 | 00:26:24,249 | 00:26:25,750 | On se retrouvera, LaRusso ! | On se retrouvera, LaRusso ! |
304 | 00:26:37,887 | 00:26:42,058 | Monsieur Miyagi ne m'avait jamais parlé de cet aspect du karaté. | Monsieur Miyagi ne m'avait jamais parlé de cet aspect du karaté. |
305 | 00:26:42,726 | 00:26:45,312 | Mais je comprends pourquoi. | Mais je comprends pourquoi. |
306 | 00:26:48,773 | 00:26:50,984 | Ton sensei est un homme honorable. | Ton sensei est un homme honorable. |
307 | 00:26:51,693 | 00:26:53,570 | J'aimerais lui ressembler. | J'aimerais lui ressembler. |
308 | 00:26:54,487 | 00:26:57,032 | Tu n'as fait qu'obéir à ton sensei. | Tu n'as fait qu'obéir à ton sensei. |
309 | 00:27:00,785 | 00:27:03,788 | Après notre combat, j'ai eu honte. | Après notre combat, j'ai eu honte. |
310 | 00:27:07,584 | 00:27:08,710 | Je voulais mourir. | Je voulais mourir. |
311 | 00:27:11,296 | 00:27:13,673 | Mais mon oncle m'a sauvé. | Mais mon oncle m'a sauvé. |
312 | 00:27:14,924 | 00:27:17,052 | Il m'a permis de faire mes preuves. | Il m'a permis de faire mes preuves. |
313 | 00:27:17,927 | 00:27:20,347 | Depuis, j'essaie d'être à la hauteur. | Depuis, j'essaie d'être à la hauteur. |
314 | 00:27:20,430 | 00:27:21,389 | Mais… | Mais… |
315 | 00:27:21,973 | 00:27:24,476 | j'ai tendance à trop ressasser mes regrets. | j'ai tendance à trop ressasser mes regrets. |
316 | 00:27:25,518 | 00:27:26,853 | Je comprends. | Je comprends. |
317 | 00:27:28,271 | 00:27:31,191 | Si ça peut t'aider, Chozen, je te pardonne. | Si ça peut t'aider, Chozen, je te pardonne. |
318 | 00:27:32,901 | 00:27:34,277 | Ça m'aide beaucoup. | Ça m'aide beaucoup. |
319 | 00:27:36,905 | 00:27:39,658 | J'aimerais que les rivalités se terminent toutes ainsi. | J'aimerais que les rivalités se terminent toutes ainsi. |
320 | 00:27:39,741 | 00:27:40,784 | Comment ça ? | Comment ça ? |
321 | 00:27:41,826 | 00:27:43,995 | Rien, c'est une autre histoire. | Rien, c'est une autre histoire. |
322 | 00:27:45,080 | 00:27:48,375 | Je retrouve Kumiko avant mon vol, joins-toi à nous. | Je retrouve Kumiko avant mon vol, joins-toi à nous. |
323 | 00:27:48,458 | 00:27:51,169 | Merci, mais j'ai un cours à donner. | Merci, mais j'ai un cours à donner. |
324 | 00:27:53,338 | 00:27:57,425 | Descends par ici, tu pourras y héler un taxi. | Descends par ici, tu pourras y héler un taxi. |
325 | 00:27:58,176 | 00:28:02,055 | Je te remercierais bien, mais tu m'as botté le cul aujourd'hui. | Je te remercierais bien, mais tu m'as botté le cul aujourd'hui. |
326 | 00:28:02,639 | 00:28:05,266 | Donc je m'en tiendrai à un simple au revoir. | Donc je m'en tiendrai à un simple au revoir. |
327 | 00:28:14,067 | 00:28:14,943 | Daniel-san ! | Daniel-san ! |
328 | 00:28:15,443 | 00:28:16,277 | Oui ? | Oui ? |
329 | 00:28:26,371 | 00:28:27,956 | Tiens, pour ta collection. | Tiens, pour ta collection. |
330 | 00:28:56,609 | 00:29:00,196 | Y a pas que l'extérieur qui fait peur. Où sommes-nous ? | Y a pas que l'extérieur qui fait peur. Où sommes-nous ? |
331 | 00:29:00,280 | 00:29:01,197 | Sortie pédagogique. | Sortie pédagogique. |
332 | 00:29:02,574 | 00:29:05,410 | - Tiens. Prends ça et joue le jeu. - D'accord. | - Tiens. Prends ça et joue le jeu. - D'accord. |
333 | 00:29:06,828 | 00:29:07,829 | Ne bouge pas. | Ne bouge pas. |
334 | 00:29:07,912 | 00:29:09,914 | Une minute. Bien essayé. | Une minute. Bien essayé. |
335 | 00:29:10,582 | 00:29:13,501 | - Revenez quand il aura 21 ans. - Impossible. | - Revenez quand il aura 21 ans. - Impossible. |
336 | 00:29:14,002 | 00:29:15,336 | Il sera mort d'ici là. | Il sera mort d'ici là. |
337 | 00:29:15,420 | 00:29:17,589 | - Quoi ? - Il devrait déjà être mort. | - Quoi ? - Il devrait déjà être mort. |
338 | 00:29:19,007 | 00:29:20,258 | Chaque jour est un cadeau. | Chaque jour est un cadeau. |
339 | 00:29:21,468 | 00:29:23,261 | Il a une liste de rêves. | Il a une liste de rêves. |
340 | 00:29:23,344 | 00:29:26,014 | Passer cette porte est le numéro un. | Passer cette porte est le numéro un. |
341 | 00:29:29,184 | 00:29:30,059 | D'accord. | D'accord. |
342 | 00:29:30,852 | 00:29:31,686 | Allez-y. | Allez-y. |
343 | 00:29:32,270 | 00:29:33,688 | Bonne chance, gamin. | Bonne chance, gamin. |
344 | 00:29:55,335 | 00:29:59,005 | C'est Dee Snider, le plus grand rockeur de l'histoire. | C'est Dee Snider, le plus grand rockeur de l'histoire. |
345 | 00:30:06,971 | 00:30:09,307 | Ça fait partie de ma rééducation ? | Ça fait partie de ma rééducation ? |
346 | 00:30:09,974 | 00:30:10,850 | C'est à part. | C'est à part. |
347 | 00:30:13,102 | 00:30:15,730 | Change-toi un peu les idées et amuse-toi ! | Change-toi un peu les idées et amuse-toi ! |
348 | 00:30:19,734 | 00:30:21,152 | Ouais ! | Ouais ! |
349 | 00:30:24,614 | 00:30:27,826 | Une autre bagarre de karaté ? Tu as perdu l'esprit ? | Une autre bagarre de karaté ? Tu as perdu l'esprit ? |
350 | 00:30:27,909 | 00:30:28,868 | Maman… | Maman… |
351 | 00:30:30,495 | 00:30:34,624 | - Sam, ma puce, ça va ? - Ils ont cassé le bras de Dimitri. | - Sam, ma puce, ça va ? - Ils ont cassé le bras de Dimitri. |
352 | 00:30:35,708 | 00:30:38,378 | Je voulais leur prouver qu'on n'était pas des victimes. | Je voulais leur prouver qu'on n'était pas des victimes. |
353 | 00:30:39,838 | 00:30:40,839 | Tout va bien. | Tout va bien. |
354 | 00:30:41,714 | 00:30:42,966 | Ça va aller. | Ça va aller. |
355 | 00:30:45,134 | 00:30:46,010 | Ça va aller. | Ça va aller. |
356 | 00:30:46,594 | 00:30:47,679 | Ne t'inquiète pas. | Ne t'inquiète pas. |
357 | 00:30:47,762 | 00:30:49,556 | Je ne les ai pas aidés. | Je ne les ai pas aidés. |
358 | 00:30:49,639 | 00:30:51,266 | Je n'ai rien pu faire. | Je n'ai rien pu faire. |
359 | 00:30:57,564 | 00:30:58,773 | Pourquoi t'as rien dit ? | Pourquoi t'as rien dit ? |
360 | 00:30:59,816 | 00:31:00,942 | Je suis pas une balance. | Je suis pas une balance. |
361 | 00:31:03,695 | 00:31:04,654 | Moi non plus. | Moi non plus. |
362 | 00:31:27,552 | 00:31:30,013 | - Tu pourras me l'envoyer ? - Je vous identifie ! | - Tu pourras me l'envoyer ? - Je vous identifie ! |
363 | 00:31:30,096 | 00:31:31,973 | Ça veut dire quoi ? | Ça veut dire quoi ? |
364 | 00:31:32,056 | 00:31:33,308 | Allez voir sur Facebook. | Allez voir sur Facebook. |
365 | 00:31:33,391 | 00:31:36,060 | Je n'ai pas Facebook, j'ai jeté mon téléphone. | Je n'ai pas Facebook, j'ai jeté mon téléphone. |
366 | 00:31:36,144 | 00:31:38,146 | Vous pouvez y accéder depuis votre ordi. | Vous pouvez y accéder depuis votre ordi. |
367 | 00:31:39,898 | 00:31:40,773 | C'est vrai. | C'est vrai. |
368 | 00:31:44,319 | 00:31:45,695 | Votre attention. | Votre attention. |
369 | 00:31:45,778 | 00:31:50,658 | Ce soir, je réalise le rêve d'un gamin. | Ce soir, je réalise le rêve d'un gamin. |
370 | 00:31:50,742 | 00:31:52,535 | Oui, juste ici ! | Oui, juste ici ! |
371 | 00:31:52,619 | 00:31:56,289 | Oui ! Le voilà ! | Oui ! Le voilà ! |
372 | 00:31:56,372 | 00:31:57,540 | Mesdames… | Mesdames… |
373 | 00:31:58,416 | 00:32:00,919 | Réalisons son vœu ! | Réalisons son vœu ! |
374 | 00:32:02,128 | 00:32:03,129 | Salut. | Salut. |
375 | 00:32:05,214 | 00:32:07,508 | Maintenant, tous après moi… | Maintenant, tous après moi… |
376 | 00:32:38,665 | 00:32:40,041 | Oui ! | Oui ! |
377 | 00:32:48,466 | 00:32:49,592 | Daniel-san. | Daniel-san. |
378 | 00:32:51,052 | 00:32:52,303 | Où est Chozen ? | Où est Chozen ? |
379 | 00:32:52,387 | 00:32:57,558 | Il devait donner un cours. J'espère qu'il les épargnera plus que moi. | Il devait donner un cours. J'espère qu'il les épargnera plus que moi. |
380 | 00:32:58,559 | 00:33:01,312 | J'espère que cette rencontre aura été utile. | J'espère que cette rencontre aura été utile. |
381 | 00:33:01,396 | 00:33:04,899 | Je pense, oui. Tu avais tout calculé, n'est-ce pas ? | Je pense, oui. Tu avais tout calculé, n'est-ce pas ? |
382 | 00:33:06,651 | 00:33:07,986 | Une amie à toi ? | Une amie à toi ? |
383 | 00:33:08,069 | 00:33:10,029 | Une amie à nous. | Une amie à nous. |
384 | 00:33:10,697 | 00:33:13,282 | - Pardon, je ne… - Ne t'inquiète pas. | - Pardon, je ne… - Ne t'inquiète pas. |
385 | 00:33:13,366 | 00:33:15,660 | Ça fait bien longtemps. | Ça fait bien longtemps. |
386 | 00:33:15,743 | 00:33:19,372 | Je n'étais qu'une enfant, et un typhon faisait rage. | Je n'étais qu'une enfant, et un typhon faisait rage. |
387 | 00:33:23,543 | 00:33:26,254 | Ramenez M. Sato ! Je m'occupe de la fille ! | Ramenez M. Sato ! Je m'occupe de la fille ! |
388 | 00:33:26,337 | 00:33:27,463 | Accroche-toi ! | Accroche-toi ! |
389 | 00:33:30,216 | 00:33:31,300 | Tout va bien. | Tout va bien. |
390 | 00:33:31,884 | 00:33:33,511 | - Yuna ? - Tu te souviens ? | - Yuna ? - Tu te souviens ? |
391 | 00:33:33,594 | 00:33:35,763 | Tu plaisantes ? Comment oublier ? | Tu plaisantes ? Comment oublier ? |
392 | 00:33:35,847 | 00:33:37,098 | Bon sang ! | Bon sang ! |
393 | 00:33:37,181 | 00:33:38,307 | Comment vas-tu ? | Comment vas-tu ? |
394 | 00:33:38,391 | 00:33:41,019 | Et ton anglais est parfait ! | Et ton anglais est parfait ! |
395 | 00:33:41,102 | 00:33:42,895 | Je vais bien, merci. | Je vais bien, merci. |
396 | 00:33:42,979 | 00:33:46,816 | Parler anglais est un plus dans la vente à l'international. | Parler anglais est un plus dans la vente à l'international. |
397 | 00:33:46,899 | 00:33:47,900 | La vente ? | La vente ? |
398 | 00:33:47,984 | 00:33:50,486 | C'est super. Moi aussi. | C'est super. Moi aussi. |
399 | 00:33:50,570 | 00:33:52,780 | Enfin, peut-être plus pour longtemps… | Enfin, peut-être plus pour longtemps… |
400 | 00:33:52,864 | 00:33:54,240 | Pour quelle compagnie ? | Pour quelle compagnie ? |
401 | 00:33:54,866 | 00:33:57,827 | - Doyona. - Quoi ? Tu travailles pour Doyona ? | - Doyona. - Quoi ? Tu travailles pour Doyona ? |
402 | 00:33:58,411 | 00:34:01,706 | Première vice-présidente des ventes de Doyona International. | Première vice-présidente des ventes de Doyona International. |
403 | 00:34:04,208 | 00:34:05,960 | Comme l'a dit tante Yukie… | Comme l'a dit tante Yukie… |
404 | 00:34:09,088 | 00:34:13,384 | "Fais le bien autour de toi et tu en récolteras les bénéfices." | "Fais le bien autour de toi et tu en récolteras les bénéfices." |
405 | 00:34:15,511 | 00:34:18,097 | Je comprends pourquoi M. Miyagi l'aimait tant. | Je comprends pourquoi M. Miyagi l'aimait tant. |
406 | 00:34:19,348 | 00:34:20,558 | Yuna, | Yuna, |
407 | 00:34:21,059 | 00:34:24,228 | - puis-je t'offrir un verre ? - Avec plaisir, Daniel-san. | - puis-je t'offrir un verre ? - Avec plaisir, Daniel-san. |
408 | 00:34:24,896 | 00:34:26,856 | Je vais sauver ta boîte. | Je vais sauver ta boîte. |
409 | 00:34:32,070 | 00:34:34,864 | LA PEUR N'EXISTE PAS DANS CE DOJO | LA PEUR N'EXISTE PAS DANS CE DOJO |
410 | 00:34:38,618 | 00:34:39,452 | Bonjour ? | Bonjour ? |
411 | 00:34:42,580 | 00:34:43,706 | Il y a quelqu'un ? | Il y a quelqu'un ? |
412 | 00:34:46,626 | 00:34:47,960 | C'est fermé. | C'est fermé. |
413 | 00:34:49,128 | 00:34:53,382 | Mais si vous souhaitez inscrire votre enfant à des leçons de karaté, | Mais si vous souhaitez inscrire votre enfant à des leçons de karaté, |
414 | 00:34:53,466 | 00:34:54,592 | je suis tout ouïe. | je suis tout ouïe. |
415 | 00:34:54,675 | 00:34:58,346 | Ça fait partie du programme de casser le bras d'un autre gamin ? | Ça fait partie du programme de casser le bras d'un autre gamin ? |
416 | 00:34:58,846 | 00:35:00,723 | Vos élèves sont responsables. | Vos élèves sont responsables. |
417 | 00:35:03,434 | 00:35:04,352 | Vraiment ? | Vraiment ? |
418 | 00:35:07,396 | 00:35:08,731 | On a dû les chercher. | On a dû les chercher. |
419 | 00:35:08,815 | 00:35:11,984 | Comme ma fille quand vos larbins l'ont attaquée ? | Comme ma fille quand vos larbins l'ont attaquée ? |
420 | 00:35:14,821 | 00:35:17,240 | Je m'adresse donc à madame LaRusso. | Je m'adresse donc à madame LaRusso. |
421 | 00:35:19,408 | 00:35:23,538 | Danny envoie désormais sa femme régler ses problèmes ? | Danny envoie désormais sa femme régler ses problèmes ? |
422 | 00:35:23,621 | 00:35:26,290 | Écoutez bien, Rambo. Des enfants sont blessés. | Écoutez bien, Rambo. Des enfants sont blessés. |
423 | 00:35:26,791 | 00:35:30,545 | Alors rappelez vos voyous avant que je n'en informe la police. | Alors rappelez vos voyous avant que je n'en informe la police. |
424 | 00:35:30,628 | 00:35:32,130 | Vous êtes fougueuse. | Vous êtes fougueuse. |
425 | 00:35:32,713 | 00:35:33,840 | Mais ça me plaît. | Mais ça me plaît. |
426 | 00:35:34,465 | 00:35:37,552 | - J'aime… - Je me fous de ce que vous aimez. | - J'aime… - Je me fous de ce que vous aimez. |
427 | 00:35:38,177 | 00:35:42,348 | Espèce de sociopathe. Je ferai fermer ce dojo, quoi qu'il m'en coûte. | Espèce de sociopathe. Je ferai fermer ce dojo, quoi qu'il m'en coûte. |
428 | 00:35:51,732 | 00:35:54,569 | - Recommence ! - D'accord ! | - Recommence ! - D'accord ! |
429 | 00:35:56,404 | 00:35:57,738 | Doux Jésus ! | Doux Jésus ! |
430 | 00:35:59,532 | 00:36:01,117 | Merci beaucoup ! | Merci beaucoup ! |
431 | 00:36:01,200 | 00:36:04,328 | J'ai rien fait. Je t'ai dit que c'était un battant. | J'ai rien fait. Je t'ai dit que c'était un battant. |
432 | 00:36:04,996 | 00:36:07,748 | Ne te la raconte pas trop avant qu'on t'ait remis sur pieds. | Ne te la raconte pas trop avant qu'on t'ait remis sur pieds. |
433 | 00:36:07,832 | 00:36:09,709 | - Oui, sensei. - C'est bien. | - Oui, sensei. - C'est bien. |
434 | 00:36:11,460 | 00:36:12,378 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
435 | 00:36:32,190 | 00:36:34,192 | Qu'est-ce qu'une identification ? | Qu'est-ce qu'une identification ? |
436 | 00:36:41,449 | 00:36:42,366 | Génial. | Génial. |
437 | 00:36:44,827 | 00:36:45,786 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
438 | 00:36:46,412 | 00:36:49,081 | DEMANDE D'AMI | DEMANDE D'AMI |
439 | 00:36:52,168 | 00:36:53,127 | ACCEPTER | ACCEPTER |
440 | 00:36:53,211 | 00:36:56,339 | JE RÊVAIS D'ÊTRE MÉDECIN ET J'ADORE AIDER LES ENFANTS ! | JE RÊVAIS D'ÊTRE MÉDECIN ET J'ADORE AIDER LES ENFANTS ! |