This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,000 | 00:00:12,000 | Sarikata by: Art.rigatou | Sarikata by: Art.rigatou |
2 | 00:00:12,000 | 00:00:22,000 | > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou | > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou |
3 | 00:00:24,880 | 00:00:26,880 | Nak tahu sedikit rahsia? | Nak tahu sedikit rahsia? |
4 | 00:00:27,170 | 00:00:29,590 | Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. | Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. |
5 | 00:00:30,840 | 00:00:33,300 | Bukan seperti kebal Superman. | Bukan seperti kebal Superman. |
6 | 00:00:33,390 | 00:00:35,560 | Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir | Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir |
7 | 00:00:35,640 | 00:00:38,350 | esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. | esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. |
8 | 00:00:39,640 | 00:00:43,980 | Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak. | Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak. |
9 | 00:00:44,060 | 00:00:47,070 | - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya. | - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya. |
10 | 00:00:47,150 | 00:00:49,070 | Ibu akan ingatinya. | Ibu akan ingatinya. |
11 | 00:00:49,150 | 00:00:51,570 | - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya. | - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya. |
12 | 00:00:53,280 | 00:00:55,200 | - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah. | - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah. |
13 | 00:00:56,030 | 00:00:57,320 | - Terima kasih. - Ini dia. | - Terima kasih. - Ini dia. |
14 | 00:00:57,330 | 00:00:59,230 | - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia! | - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia! |
15 | 00:00:59,250 | 00:01:02,330 | Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok. | Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok. |
16 | 00:01:02,710 | 00:01:04,170 | - Apa khabar, Zach? - Hei. | - Apa khabar, Zach? - Hei. |
17 | 00:01:04,250 | 00:01:06,370 | Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun | Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun |
18 | 00:01:06,380 | 00:01:08,500 | dan 20-sesuatu kemoterapi... | dan 20-sesuatu kemoterapi... |
19 | 00:01:09,630 | 00:01:10,920 | Saya masih memikirkannya. | Saya masih memikirkannya. |
20 | 00:01:11,260 | 00:01:13,800 | Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak. | Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak. |
21 | 00:01:13,890 | 00:01:15,390 | - Hai, Zach. - Hei, En. Reed. | - Hai, Zach. - Hei, En. Reed. |
22 | 00:01:16,430 | 00:01:18,850 | Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi. | Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi. |
23 | 00:01:18,930 | 00:01:20,640 | Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu. | Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu. |
24 | 00:01:20,730 | 00:01:22,800 | Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton. | Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton. |
25 | 00:01:22,810 | 00:01:23,810 | Mereka tidak berlatih. | Mereka tidak berlatih. |
26 | 00:01:23,900 | 00:01:25,970 | Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih | Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih |
27 | 00:01:25,980 | 00:01:26,980 | mengadakan persembahan untuk kita. | mengadakan persembahan untuk kita. |
28 | 00:01:27,070 | 00:01:29,860 | Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater! | Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater! |
29 | 00:01:32,200 | 00:01:34,660 | Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya, | Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya, |
30 | 00:01:34,740 | 00:01:36,240 | apa yang saya tahu ialah: | apa yang saya tahu ialah: |
31 | 00:01:37,120 | 00:01:41,120 | Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya. | Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya. |
32 | 00:01:42,080 | 00:01:45,080 | Dan percayalah, saya seorang pejuang. | Dan percayalah, saya seorang pejuang. |
33 | 00:01:56,680 | 00:01:58,260 | - Zach? - Helo. | - Zach? - Helo. |
34 | 00:01:58,350 | 00:01:59,350 | Di mana awak berada? | Di mana awak berada? |
35 | 00:01:59,430 | 00:02:01,220 | Awak tahu saya suka membuat kejutan. | Awak tahu saya suka membuat kejutan. |
36 | 00:02:02,560 | 00:02:06,150 | - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah. | - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah. |
37 | 00:02:06,230 | 00:02:07,980 | Kita telah melalui ini. Hanya bernafas. | Kita telah melalui ini. Hanya bernafas. |
38 | 00:02:10,860 | 00:02:13,530 | Saya tahu. Cuma semua orang... | Saya tahu. Cuma semua orang... |
39 | 00:02:14,530 | 00:02:16,160 | Semua orang sangat hebat di luar sana. | Semua orang sangat hebat di luar sana. |
40 | 00:02:16,820 | 00:02:18,660 | Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba. | Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba. |
41 | 00:02:18,740 | 00:02:21,580 | Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal. | Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal. |
42 | 00:02:26,620 | 00:02:27,920 | Awak menyakitkan hati. | Awak menyakitkan hati. |
43 | 00:02:28,460 | 00:02:31,380 | Diam. Sammy. Hei. | Diam. Sammy. Hei. |
44 | 00:02:32,050 | 00:02:33,840 | Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan. | Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan. |
45 | 00:02:33,920 | 00:02:37,220 | Itu baik, tapi awak kawan baik saya, | Itu baik, tapi awak kawan baik saya, |
46 | 00:02:37,300 | 00:02:39,680 | jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya. | jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya. |
47 | 00:02:39,760 | 00:02:41,850 | Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya. | Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya. |
48 | 00:02:42,350 | 00:02:44,770 | Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh. | Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh. |
49 | 00:02:45,140 | 00:02:46,140 | Maaf. | Maaf. |
50 | 00:02:46,230 | 00:02:48,810 | - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu. | - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu. |
51 | 00:02:52,900 | 00:02:55,070 | Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh. | Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh. |
52 | 00:02:55,150 | 00:02:56,320 | Ia tidak bodoh. | Ia tidak bodoh. |
53 | 00:02:59,240 | 00:03:01,660 | Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya. | Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya. |
54 | 00:03:05,160 | 00:03:07,370 | - Awak akan? - Ya. | - Awak akan? - Ya. |
55 | 00:03:08,120 | 00:03:10,520 | Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar. | Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar. |
56 | 00:03:10,590 | 00:03:11,590 | Baiklah. | Baiklah. |
57 | 00:03:13,090 | 00:03:15,510 | - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali. | - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali. |
58 | 00:03:15,590 | 00:03:17,220 | Saya tidak akan menahan kalian... | Saya tidak akan menahan kalian... |
59 | 00:03:17,300 | 00:03:19,550 | Hei. Persembahan yang luar biasa. | Hei. Persembahan yang luar biasa. |
60 | 00:03:19,640 | 00:03:23,310 | Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat. | Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat. |
61 | 00:03:23,390 | 00:03:27,100 | Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat. | Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat. |
62 | 00:03:27,190 | 00:03:28,190 | Itu comel. | Itu comel. |
63 | 00:03:28,270 | 00:03:32,070 | Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown! | Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown! |
64 | 00:03:35,820 | 00:03:36,860 | En. Weaver. | En. Weaver. |
65 | 00:03:41,700 | 00:03:44,830 | Helo, Stillwater. Whoo! | Helo, Stillwater. Whoo! |
66 | 00:03:46,750 | 00:03:48,710 | Terima kasih. | Terima kasih. |
67 | 00:03:48,790 | 00:03:50,120 | Okey, jadi... | Okey, jadi... |
68 | 00:03:50,790 | 00:03:52,790 | Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown. | Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown. |
69 | 00:03:54,210 | 00:03:56,170 | Tetapi kepada anda yang memberi perhatian... | Tetapi kepada anda yang memberi perhatian... |
70 | 00:03:57,130 | 00:04:00,680 | mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya. | mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya. |
71 | 00:04:02,180 | 00:04:04,860 | Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya, | Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya, |
72 | 00:04:04,930 | 00:04:06,770 | sekarang saya memikirkannya. | sekarang saya memikirkannya. |
73 | 00:04:06,850 | 00:04:08,390 | - Malah En. Weaver. - Okey. | - Malah En. Weaver. - Okey. |
74 | 00:04:10,310 | 00:04:12,060 | Lucunya yang dia akan membuat lawak itu | Lucunya yang dia akan membuat lawak itu |
75 | 00:04:12,150 | 00:04:14,570 | kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda. | kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda. |
76 | 00:04:14,650 | 00:04:16,130 | Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya. | Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya. |
77 | 00:04:16,150 | 00:04:18,700 | Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain. | Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain. |
78 | 00:04:18,780 | 00:04:20,990 | Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja. | Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja. |
79 | 00:04:21,070 | 00:04:22,530 | Ya, saya istimewa. | Ya, saya istimewa. |
80 | 00:04:28,370 | 00:04:29,960 | Ya, Sammy! | Ya, Sammy! |
81 | 00:04:37,800 | 00:04:41,430 | Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini. | Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini. |
82 | 00:06:01,840 | 00:06:03,930 | - Ya, you are. - Ya. Apa? | - Ya, you are. - Ya. Apa? |
83 | 00:06:07,100 | 00:06:08,470 | Ya. Okey. | Ya. Okey. |
84 | 00:06:25,860 | 00:06:27,410 | Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton. | Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton. |
85 | 00:06:29,410 | 00:06:31,370 | Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur. | Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur. |
86 | 00:06:32,200 | 00:06:35,420 | - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya. | - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya. |
87 | 00:06:37,460 | 00:06:39,090 | Perlu kata, pilihan lagu yang menarik. | Perlu kata, pilihan lagu yang menarik. |
88 | 00:06:41,090 | 00:06:44,840 | "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah. | "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah. |
89 | 00:06:44,920 | 00:06:47,180 | Itu bukan muzik kamu. | Itu bukan muzik kamu. |
90 | 00:06:48,550 | 00:06:53,560 | - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan. | - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan. |
91 | 00:06:54,480 | 00:06:56,020 | - Ibu suka? - Suka. | - Ibu suka? - Suka. |
92 | 00:06:56,100 | 00:07:00,110 | - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih. | - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih. |
93 | 00:07:03,280 | 00:07:07,320 | Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu. | Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu. |
94 | 00:07:09,490 | 00:07:12,330 | - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi. | - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi. |
95 | 00:07:13,160 | 00:07:15,000 | Ianya pasti ada di laci meja saya. | Ianya pasti ada di laci meja saya. |
96 | 00:07:15,080 | 00:07:16,870 | Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu. | Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu. |
97 | 00:07:16,960 | 00:07:19,830 | Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya. | Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya. |
98 | 00:07:21,420 | 00:07:24,800 | Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius. | Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius. |
99 | 00:07:24,880 | 00:07:26,090 | Saya hanya berasa bosan. | Saya hanya berasa bosan. |
100 | 00:07:26,510 | 00:07:28,130 | Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja. | Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja. |
101 | 00:07:28,220 | 00:07:31,600 | "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah? | "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah? |
102 | 00:07:32,430 | 00:07:34,430 | Ibu tiada harapan. | Ibu tiada harapan. |
103 | 00:07:34,520 | 00:07:37,190 | Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain. | Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain. |
104 | 00:07:37,270 | 00:07:39,650 | Dunia sudah mempunyai mereka. | Dunia sudah mempunyai mereka. |
105 | 00:07:40,560 | 00:07:43,690 | Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya. | Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya. |
106 | 00:07:44,980 | 00:07:46,320 | Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri. | Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri. |
107 | 00:07:47,610 | 00:07:49,110 | Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis? | Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis? |
108 | 00:07:54,450 | 00:07:55,450 | Hei, dungu. | Hei, dungu. |
109 | 00:08:00,170 | 00:08:02,590 | Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya. | Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya. |
110 | 00:08:02,670 | 00:08:04,300 | Ya, itu betul, | Ya, itu betul, |
111 | 00:08:04,380 | 00:08:07,840 | tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib. | tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib. |
112 | 00:08:07,920 | 00:08:08,930 | Awak sangat menjengkelkan. | Awak sangat menjengkelkan. |
113 | 00:08:09,010 | 00:08:11,050 | Itu bukan kata-kata ajaib. | Itu bukan kata-kata ajaib. |
114 | 00:08:11,590 | 00:08:13,010 | Ayuhlah. Awak tahunya. | Ayuhlah. Awak tahunya. |
115 | 00:08:13,100 | 00:08:15,640 | Saya... sayang... | Saya... sayang... |
116 | 00:08:16,600 | 00:08:17,600 | Okey, apa-apalah. | Okey, apa-apalah. |
117 | 00:08:22,690 | 00:08:25,360 | - Itu teman wanita awak? - Hentikannya! | - Itu teman wanita awak? - Hentikannya! |
118 | 00:08:25,440 | 00:08:27,570 | - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik. | - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik. |
119 | 00:08:27,650 | 00:08:30,610 | Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik. | Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik. |
120 | 00:08:54,600 | 00:08:55,760 | Ayuhlah, Zach. | Ayuhlah, Zach. |
121 | 00:09:17,700 | 00:09:20,910 | Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah. | Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah. |
122 | 00:09:21,000 | 00:09:23,250 | Saya tahu. Okey? Saya panik. | Saya tahu. Okey? Saya panik. |
123 | 00:09:23,790 | 00:09:26,490 | Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan. | Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan. |
124 | 00:09:26,500 | 00:09:29,460 | Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya. | Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya. |
125 | 00:09:30,630 | 00:09:31,720 | Awak serius? | Awak serius? |
126 | 00:09:35,220 | 00:09:37,640 | Awak botak. | Awak botak. |
127 | 00:09:37,720 | 00:09:38,770 | Antara lain. | Antara lain. |
128 | 00:09:38,850 | 00:09:42,640 | Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir. | Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir. |
129 | 00:09:42,730 | 00:09:44,770 | Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti. | Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti. |
130 | 00:09:44,850 | 00:09:46,520 | Ya. | Ya. |
131 | 00:09:48,980 | 00:09:51,280 | Tunggu. Bagaimana dia tahu itu? | Tunggu. Bagaimana dia tahu itu? |
132 | 00:09:52,240 | 00:09:54,910 | Dia menghantar pesanan kepada saya. | Dia menghantar pesanan kepada saya. |
133 | 00:09:54,990 | 00:09:58,080 | Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa. | Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa. |
134 | 00:09:58,160 | 00:09:59,160 | Mengapa tidak berlaku? | Mengapa tidak berlaku? |
135 | 00:09:59,240 | 00:10:02,960 | Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama. | Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama. |
136 | 00:10:03,670 | 00:10:06,960 | Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan? | Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan? |
137 | 00:10:07,040 | 00:10:10,460 | Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya. | Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya. |
138 | 00:10:10,550 | 00:10:13,300 | Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang. | Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang. |
139 | 00:10:13,380 | 00:10:14,680 | - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya, | - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya, |
140 | 00:10:14,760 | 00:10:17,800 | saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih. | saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih. |
141 | 00:10:18,300 | 00:10:21,140 | Bagaimanapun, saya menulis lagu. | Bagaimanapun, saya menulis lagu. |
142 | 00:10:21,220 | 00:10:22,520 | Okey. Boleh saya dengarnya? | Okey. Boleh saya dengarnya? |
143 | 00:10:24,600 | 00:10:25,730 | Apa? Sekarang? | Apa? Sekarang? |
144 | 00:10:25,810 | 00:10:26,940 | Ya. | Ya. |
145 | 00:10:28,940 | 00:10:30,530 | Okey. | Okey. |
146 | 00:10:31,820 | 00:10:35,320 | - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries." | - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries." |
147 | 00:10:37,200 | 00:10:39,580 | Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya. | Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya. |
148 | 00:10:39,660 | 00:10:40,660 | Saya merasakan awak sedang menilai. | Saya merasakan awak sedang menilai. |
149 | 00:10:40,740 | 00:10:44,370 | Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya. | Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya. |
150 | 00:10:46,120 | 00:10:48,540 | Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma? | Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma? |
151 | 00:10:48,630 | 00:10:51,670 | Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya. | Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya. |
152 | 00:10:51,750 | 00:10:53,670 | - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih. | - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih. |
153 | 00:12:03,200 | 00:12:05,330 | - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi. | - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi. |
154 | 00:12:07,210 | 00:12:08,290 | Okey. | Okey. |
155 | 00:12:08,870 | 00:12:10,790 | Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu? | Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu? |
156 | 00:12:10,830 | 00:12:13,340 | Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa, | Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa, |
157 | 00:12:13,420 | 00:12:16,630 | dia akan menghargai karya masakan piza sejuk. | dia akan menghargai karya masakan piza sejuk. |
158 | 00:12:16,710 | 00:12:18,380 | - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya. | - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya. |
159 | 00:12:18,470 | 00:12:19,800 | Berikan saya sedikit. | Berikan saya sedikit. |
160 | 00:12:20,390 | 00:12:22,510 | - Itu dia! - Terima kasih. | - Itu dia! - Terima kasih. |
161 | 00:12:22,600 | 00:12:24,260 | Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej? | Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej? |
162 | 00:12:24,350 | 00:12:26,170 | Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang. | Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang. |
163 | 00:12:26,180 | 00:12:28,020 | Saya tidak berkeliaran, saya mengorek. | Saya tidak berkeliaran, saya mengorek. |
164 | 00:12:28,100 | 00:12:29,730 | Awak semua burung hering. | Awak semua burung hering. |
165 | 00:12:29,810 | 00:12:31,560 | Dan sebagai raja istana, | Dan sebagai raja istana, |
166 | 00:12:31,650 | 00:12:34,940 | I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with. | I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with. |
167 | 00:12:35,020 | 00:12:38,150 | Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini. | Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini. |
168 | 00:12:38,820 | 00:12:41,910 | - Dia ada temu janji. - Bagus. | - Dia ada temu janji. - Bagus. |
169 | 00:12:41,990 | 00:12:44,280 | - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy. | - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy. |
170 | 00:12:44,370 | 00:12:47,700 | Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai. | Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai. |
171 | 00:12:47,790 | 00:12:50,670 | - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu. | - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu. |
172 | 00:12:50,750 | 00:12:53,380 | Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji. | Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji. |
173 | 00:12:53,460 | 00:12:55,240 | Saya bertanya adakah awak ada masa lapang. | Saya bertanya adakah awak ada masa lapang. |
174 | 00:12:55,250 | 00:12:57,010 | Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar. | Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar. |
175 | 00:12:57,090 | 00:12:59,830 | Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja. | Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja. |
176 | 00:12:59,840 | 00:13:02,930 | Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya. | Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya. |
177 | 00:13:03,010 | 00:13:05,290 | Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang, | Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang, |
178 | 00:13:05,350 | 00:13:07,630 | - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli? | - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli? |
179 | 00:13:07,640 | 00:13:09,350 | Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin. | Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin. |
180 | 00:13:09,430 | 00:13:10,850 | Sam! | Sam! |
181 | 00:13:10,940 | 00:13:12,150 | Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta? | Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta? |
182 | 00:13:12,230 | 00:13:14,650 | Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta. | Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta. |
183 | 00:13:14,730 | 00:13:17,650 | Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan. | Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan. |
184 | 00:13:17,860 | 00:13:19,490 | Ibu tidak suka bunyi batuk itu. | Ibu tidak suka bunyi batuk itu. |
185 | 00:13:19,570 | 00:13:21,110 | - Grace, mari pergi. - Saya okey. | - Grace, mari pergi. - Saya okey. |
186 | 00:13:22,280 | 00:13:24,030 | Hospital dalam perjalanan ke taman. | Hospital dalam perjalanan ke taman. |
187 | 00:13:24,120 | 00:13:25,580 | Kita hanya akan singgah dan memastikannya. | Kita hanya akan singgah dan memastikannya. |
188 | 00:13:25,660 | 00:13:27,040 | Tak, Ibu. Serius, saya okey. | Tak, Ibu. Serius, saya okey. |
189 | 00:13:27,120 | 00:13:30,120 | Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy. | Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy. |
190 | 00:13:30,200 | 00:13:31,710 | - Tetapi Ibu... - Alli. | - Tetapi Ibu... - Alli. |
191 | 00:13:31,790 | 00:13:32,830 | Maaf, nak. | Maaf, nak. |
192 | 00:13:37,000 | 00:13:38,920 | - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah? | - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah? |
193 | 00:13:39,010 | 00:13:40,660 | - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah? | - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah? |
194 | 00:13:40,670 | 00:13:42,500 | - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius. | - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius. |
195 | 00:13:42,510 | 00:13:45,190 | - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah! | - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah! |
196 | 00:13:46,390 | 00:13:48,180 | Baiklah. | Baiklah. |
197 | 00:13:49,850 | 00:13:51,350 | Turun di pejabat pos. | Turun di pejabat pos. |
198 | 00:14:13,620 | 00:14:16,420 | Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah. | Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah. |
199 | 00:14:16,500 | 00:14:19,490 | Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual | Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual |
200 | 00:14:19,500 | 00:14:20,960 | dan kami boleh rawat awak sekarang. | dan kami boleh rawat awak sekarang. |
201 | 00:14:21,050 | 00:14:23,720 | Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian? | Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian? |
202 | 00:14:24,220 | 00:14:26,220 | Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat. | Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat. |
203 | 00:14:26,300 | 00:14:28,660 | Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak. | Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak. |
204 | 00:14:28,680 | 00:14:31,500 | Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan | Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan |
205 | 00:14:31,520 | 00:14:32,560 | - atau serangan jantung. - Ibu? | - atau serangan jantung. - Ibu? |
206 | 00:14:32,600 | 00:14:34,840 | Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. | Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. |
207 | 00:14:34,850 | 00:14:35,940 | - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu! | - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu! |
208 | 00:14:36,020 | 00:14:37,770 | - Laura, saya akan segera kembali. - Okey. | - Laura, saya akan segera kembali. - Okey. |
209 | 00:15:43,710 | 00:15:44,710 | Lesi. | Lesi. |
210 | 00:15:44,800 | 00:15:46,090 | Lesi? | Lesi? |
211 | 00:15:46,170 | 00:15:48,220 | Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya. | Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya. |
212 | 00:15:48,720 | 00:15:51,510 | Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf. | Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf. |
213 | 00:15:51,600 | 00:15:54,310 | Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach. | Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach. |
214 | 00:15:55,890 | 00:15:58,900 | Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey. | Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey. |
215 | 00:15:59,600 | 00:16:03,610 | Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan. | Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan. |
216 | 00:16:03,690 | 00:16:05,680 | - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya. | - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya. |
217 | 00:16:05,690 | 00:16:08,700 | Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan. | Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan. |
218 | 00:16:09,200 | 00:16:11,160 | Tunggu, apa yang awak katakan? | Tunggu, apa yang awak katakan? |
219 | 00:16:12,780 | 00:16:14,080 | Zach tidak dapat diubati. | Zach tidak dapat diubati. |
220 | 00:16:16,000 | 00:16:17,040 | Berapa lama? | Berapa lama? |
221 | 00:16:19,080 | 00:16:22,500 | Aduhai. Hei, sayang. | Aduhai. Hei, sayang. |
222 | 00:16:24,420 | 00:16:26,260 | Berapa lama? | Berapa lama? |
223 | 00:16:28,970 | 00:16:32,390 | Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu. | Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu. |
224 | 00:16:37,310 | 00:16:38,690 | Sempatkah saya tamat belajar? | Sempatkah saya tamat belajar? |
225 | 00:16:40,400 | 00:16:43,400 | Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga... | Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga... |
226 | 00:16:44,400 | 00:16:45,820 | Sukar untuk dinyatakan. | Sukar untuk dinyatakan. |
227 | 00:16:46,940 | 00:16:49,030 | Mungkin enam hingga sepuluh bulan. | Mungkin enam hingga sepuluh bulan. |
228 | 00:16:49,700 | 00:16:50,990 | Saya sangat bersimpati. | Saya sangat bersimpati. |
229 | 00:16:58,750 | 00:17:01,830 | Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi? | Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi? |
230 | 00:18:43,270 | 00:18:46,770 | Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu. | Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu. |
231 | 00:18:46,850 | 00:18:48,900 | Zach, maaf awak tidak dapat datang. | Zach, maaf awak tidak dapat datang. |
232 | 00:18:48,980 | 00:18:50,020 | Ya, saya juga, awak tahu? | Ya, saya juga, awak tahu? |
233 | 00:18:50,110 | 00:18:52,900 | Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar. | Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar. |
234 | 00:18:52,990 | 00:18:54,610 | - Maaf. - Kawanku. | - Maaf. - Kawanku. |
235 | 00:18:55,660 | 00:18:59,030 | Tess, saya melihat warna baru. | Tess, saya melihat warna baru. |
236 | 00:18:59,120 | 00:19:01,160 | Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali? | Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali? |
237 | 00:19:01,240 | 00:19:02,790 | - Awak boleh menariknya. - Cantik. | - Awak boleh menariknya. - Cantik. |
238 | 00:19:02,870 | 00:19:04,160 | Baiklah. Jumpa lagi. | Baiklah. Jumpa lagi. |
239 | 00:19:04,250 | 00:19:06,040 | - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik. | - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik. |
240 | 00:19:06,120 | 00:19:07,170 | Berlari ke pejabat? | Berlari ke pejabat? |
241 | 00:19:08,080 | 00:19:11,090 | Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan. | Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan. |
242 | 00:19:21,850 | 00:19:26,350 | Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya, | Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya, |
243 | 00:19:26,440 | 00:19:28,940 | jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya. | jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya. |
244 | 00:19:33,110 | 00:19:37,110 | - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga. | - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga. |
245 | 00:19:44,910 | 00:19:46,830 | Teka siapa yang kembali? | Teka siapa yang kembali? |
246 | 00:19:48,250 | 00:19:49,790 | Apa khabar, kasanova? | Apa khabar, kasanova? |
247 | 00:19:49,880 | 00:19:52,000 | Seronok kembali, pakcik tua. | Seronok kembali, pakcik tua. |
248 | 00:19:52,090 | 00:19:54,710 | - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa? | - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa? |
249 | 00:19:54,800 | 00:19:57,630 | Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk. | Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk. |
250 | 00:19:57,720 | 00:20:00,680 | Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar. | Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar. |
251 | 00:20:01,390 | 00:20:03,430 | Baiklah, semua orang, simpan telefon itu. | Baiklah, semua orang, simpan telefon itu. |
252 | 00:20:03,510 | 00:20:04,930 | Let me holla at y'all real quick. | Let me holla at y'all real quick. |
253 | 00:20:05,020 | 00:20:08,050 | Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini. | Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini. |
254 | 00:20:08,060 | 00:20:10,310 | Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa. | Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa. |
255 | 00:20:10,400 | 00:20:14,530 | Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu. | Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu. |
256 | 00:20:14,610 | 00:20:17,610 | Ya! | Ya! |
257 | 00:20:17,700 | 00:20:20,490 | Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu. | Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu. |
258 | 00:20:21,030 | 00:20:22,950 | Saya menipu. Ia banyak tekanan. | Saya menipu. Ia banyak tekanan. |
259 | 00:20:23,030 | 00:20:26,910 | Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu. | Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu. |
260 | 00:20:27,000 | 00:20:28,710 | Dan saya membantu kamu dengan itu. | Dan saya membantu kamu dengan itu. |
261 | 00:20:28,790 | 00:20:32,250 | En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini. | En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini. |
262 | 00:20:32,340 | 00:20:36,340 | Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya. | Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya. |
263 | 00:20:37,170 | 00:20:41,640 | Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna. | Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna. |
264 | 00:20:41,720 | 00:20:45,970 | Apa yang kamu ingin capai di kolej? | Apa yang kamu ingin capai di kolej? |
265 | 00:20:46,470 | 00:20:48,520 | Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana? | Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana? |
266 | 00:20:48,600 | 00:20:50,560 | Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar, | Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar, |
267 | 00:20:50,650 | 00:20:52,520 | atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main? | atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main? |
268 | 00:20:52,610 | 00:20:56,070 | Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu. | Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu. |
269 | 00:20:57,530 | 00:21:00,910 | Apa sifat istimewa yang kamu ada | Apa sifat istimewa yang kamu ada |
270 | 00:21:00,990 | 00:21:03,240 | yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan? | yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan? |
271 | 00:21:03,320 | 00:21:05,830 | Mengapa universiti mesti menerima kamu? | Mengapa universiti mesti menerima kamu? |
272 | 00:21:06,330 | 00:21:07,700 | Apa yang kamu tawarkan? | Apa yang kamu tawarkan? |
273 | 00:21:07,790 | 00:21:09,710 | Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia? | Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia? |
274 | 00:21:09,790 | 00:21:11,420 | Apakah sifat terbaik kamu? | Apakah sifat terbaik kamu? |
275 | 00:21:11,500 | 00:21:13,380 | Dan akhirnya, soalan terakhir | Dan akhirnya, soalan terakhir |
276 | 00:21:13,460 | 00:21:16,500 | dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver. | dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver. |
277 | 00:21:19,130 | 00:21:25,010 | Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga? | Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga? |
278 | 00:21:27,100 | 00:21:29,180 | Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya. | Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya. |
279 | 00:21:30,390 | 00:21:33,150 | Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup. | Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup. |
280 | 00:21:35,940 | 00:21:37,320 | Apa yang akan kamu lakukan dengannya? | Apa yang akan kamu lakukan dengannya? |
281 | 00:21:40,110 | 00:21:41,320 | Sekarang sampai ke sana. | Sekarang sampai ke sana. |
282 | 00:22:06,010 | 00:22:11,350 | Zach, Zach. Hei. | Zach, Zach. Hei. |
283 | 00:22:18,270 | 00:22:20,940 | Semuanya okey? | Semuanya okey? |
284 | 00:22:22,530 | 00:22:23,570 | Saya okey. | Saya okey. |
285 | 00:22:25,110 | 00:22:27,410 | Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak. | Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak. |
286 | 00:22:27,490 | 00:22:29,950 | Saya yakin itu benar-benar menakutkan. | Saya yakin itu benar-benar menakutkan. |
287 | 00:22:30,040 | 00:22:33,750 | Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman | Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman |
288 | 00:22:33,830 | 00:22:35,920 | dan tidak pernah bercakap dengannya lagi. | dan tidak pernah bercakap dengannya lagi. |
289 | 00:22:57,900 | 00:22:59,020 | Saya tidak boleh disembuhkan. | Saya tidak boleh disembuhkan. |
290 | 00:23:19,340 | 00:23:22,050 | Awak patut pergi. | Awak patut pergi. |
291 | 00:23:23,090 | 00:23:24,170 | Awak akan terlambat. | Awak akan terlambat. |
292 | 00:24:10,970 | 00:24:12,060 | Zach? | Zach? |
293 | 00:24:16,180 | 00:24:17,390 | Sayang, apa yang kamu... | Sayang, apa yang kamu... |
294 | 00:24:18,020 | 00:24:20,270 | Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu. | Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu. |
295 | 00:24:25,530 | 00:24:26,610 | Ini. | Ini. |
296 | 00:24:34,580 | 00:24:35,660 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
297 | 00:24:39,370 | 00:24:45,050 | Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej. | Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej. |
298 | 00:24:45,130 | 00:24:46,130 | Ya. | Ya. |
299 | 00:24:52,180 | 00:24:53,180 | Maksud saya... | Maksud saya... |
300 | 00:24:55,140 | 00:24:56,970 | apa gunanya menulis karangan kolej | apa gunanya menulis karangan kolej |
301 | 00:24:57,060 | 00:24:59,020 | bila saya tidak akan ke kolej? | bila saya tidak akan ke kolej? |
302 | 00:25:04,730 | 00:25:06,730 | Apa gunanya sekarang? | Apa gunanya sekarang? |
303 | 00:25:13,370 | 00:25:14,990 | Sayang, apa yang kamu hadapi... | Sayang, apa yang kamu hadapi... |
304 | 00:25:18,620 | 00:25:23,630 | mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan. | mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan. |
305 | 00:25:24,880 | 00:25:28,130 | Dan mengerikan dan ibu membencinya. | Dan mengerikan dan ibu membencinya. |
306 | 00:25:30,220 | 00:25:34,390 | Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok. | Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok. |
307 | 00:25:35,470 | 00:25:37,720 | Kita semua beranggapan ia akan berada di sana. | Kita semua beranggapan ia akan berada di sana. |
308 | 00:25:40,060 | 00:25:43,350 | Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya... | Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya... |
309 | 00:25:44,810 | 00:25:47,530 | kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi... | kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi... |
310 | 00:25:49,280 | 00:25:52,280 | kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur. | kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur. |
311 | 00:25:55,580 | 00:25:59,830 | Jadi mungkin, sebanyak ini teruk... | Jadi mungkin, sebanyak ini teruk... |
312 | 00:26:01,790 | 00:26:04,080 | mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu. | mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu. |
313 | 00:26:05,790 | 00:26:11,670 | Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang. | Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang. |
314 | 00:26:14,260 | 00:26:19,060 | Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang. | Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang. |
315 | 00:26:21,480 | 00:26:23,850 | Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu. | Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu. |
316 | 00:26:34,990 | 00:26:37,060 | Catherine Latapie adalah orang pertama | Catherine Latapie adalah orang pertama |
317 | 00:26:37,080 | 00:26:38,700 | disembuhkan secara ajaib di Lourdes. | disembuhkan secara ajaib di Lourdes. |
318 | 00:26:38,790 | 00:26:41,620 | Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858. | Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858. |
319 | 00:26:41,700 | 00:26:44,330 | Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa. | Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa. |
320 | 00:26:44,420 | 00:26:46,500 | Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes | Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes |
321 | 00:26:46,580 | 00:26:49,050 | untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani. | untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani. |
322 | 00:26:49,130 | 00:26:51,050 | Keajaiban yang kurang hebat, mungkin, | Keajaiban yang kurang hebat, mungkin, |
323 | 00:26:51,130 | 00:26:53,380 | tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik... | tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik... |
324 | 00:26:55,430 | 00:26:56,430 | Apa itu? | Apa itu? |
325 | 00:26:57,600 | 00:26:58,720 | Ia... | Ia... |
326 | 00:27:00,930 | 00:27:05,140 | - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan. | - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan. |
327 | 00:27:08,190 | 00:27:09,360 | Apa yang awak tonton? | Apa yang awak tonton? |
328 | 00:27:10,780 | 00:27:15,200 | Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian. | Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian. |
329 | 00:27:15,910 | 00:27:18,370 | Percutian? Sekarang? | Percutian? Sekarang? |
330 | 00:27:19,200 | 00:27:22,370 | Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia. | Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia. |
331 | 00:27:22,950 | 00:27:23,960 | Terdapat... | Terdapat... |
332 | 00:27:25,620 | 00:27:28,250 | Terdapat tempat di Perancis, Lourdes. | Terdapat tempat di Perancis, Lourdes. |
333 | 00:27:28,330 | 00:27:31,340 | Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh. | Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh. |
334 | 00:27:31,420 | 00:27:34,380 | - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah? | - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah? |
335 | 00:27:34,840 | 00:27:36,220 | Dia ada 24 kemoterapi. | Dia ada 24 kemoterapi. |
336 | 00:27:36,300 | 00:27:38,760 | Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada. | Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada. |
337 | 00:27:38,850 | 00:27:41,510 | Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami | Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami |
338 | 00:27:41,600 | 00:27:44,240 | - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa. | - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa. |
339 | 00:27:44,310 | 00:27:46,390 | Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita. | Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita. |
340 | 00:27:46,480 | 00:27:48,220 | Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik? | Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik? |
341 | 00:27:48,230 | 00:27:49,980 | Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini | Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini |
342 | 00:27:50,060 | 00:27:51,740 | bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba | bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba |
343 | 00:27:51,770 | 00:27:54,280 | hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu. | hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu. |
344 | 00:27:56,610 | 00:27:57,860 | Kita memerlukan ini. | Kita memerlukan ini. |
345 | 00:28:05,000 | 00:28:08,240 | - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak! | - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak! |
346 | 00:28:08,250 | 00:28:10,890 | - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti. | - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti. |
347 | 00:28:12,420 | 00:28:16,550 | Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge. | Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge. |
348 | 00:28:16,630 | 00:28:18,190 | Itu sepatutnya menjadi rahsia. | Itu sepatutnya menjadi rahsia. |
349 | 00:28:18,260 | 00:28:19,800 | Kamu bergurau, bukan? | Kamu bergurau, bukan? |
350 | 00:28:20,970 | 00:28:23,600 | - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace. | - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace. |
351 | 00:28:23,680 | 00:28:25,350 | Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy? | Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy? |
352 | 00:28:25,430 | 00:28:28,520 | Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik. | Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik. |
353 | 00:28:28,600 | 00:28:31,040 | Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia. | Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia. |
354 | 00:28:31,060 | 00:28:33,720 | Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas | Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas |
355 | 00:28:33,730 | 00:28:35,320 | daripada yang pernah ada di Perancis. | daripada yang pernah ada di Perancis. |
356 | 00:28:35,400 | 00:28:38,110 | Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal? | Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal? |
357 | 00:28:39,200 | 00:28:41,490 | Amy, apa? Hai. | Amy, apa? Hai. |
358 | 00:28:41,570 | 00:28:43,240 | Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas. | Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas. |
359 | 00:28:43,330 | 00:28:46,450 | Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh | Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh |
360 | 00:28:46,540 | 00:28:48,500 | semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak. | semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak. |
361 | 00:28:51,040 | 00:28:53,840 | Ini dia. Saya suka awak. | Ini dia. Saya suka awak. |
362 | 00:28:54,460 | 00:28:59,720 | Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya. | Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya. |
363 | 00:28:59,800 | 00:29:01,390 | Saya tidak peduli. Jadi... | Saya tidak peduli. Jadi... |
364 | 00:29:04,810 | 00:29:06,930 | - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya? | - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya? |
365 | 00:29:08,020 | 00:29:11,810 | - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah? | - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah? |
366 | 00:29:13,190 | 00:29:16,480 | - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo. | - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo. |
367 | 00:29:16,570 | 00:29:18,150 | - Buat baik. - Sam! | - Buat baik. - Sam! |
368 | 00:29:20,450 | 00:29:23,490 | Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan. | Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan. |
369 | 00:29:23,570 | 00:29:26,120 | Tak, orang tidak mahu itu. | Tak, orang tidak mahu itu. |
370 | 00:29:26,200 | 00:29:27,580 | Bagaimana awak dapat mendengarnya? | Bagaimana awak dapat mendengarnya? |
371 | 00:29:28,160 | 00:29:30,830 | Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana? | Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana? |
372 | 00:29:30,920 | 00:29:34,000 | Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami. | Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami. |
373 | 00:29:34,090 | 00:29:35,960 | - Itu menggoda. - Ya. | - Itu menggoda. - Ya. |
374 | 00:29:36,550 | 00:29:38,510 | - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal. | - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal. |
375 | 00:29:38,590 | 00:29:40,010 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
376 | 00:29:40,090 | 00:29:43,140 | - Dia sangat cantik, Zach. - Diam. | - Dia sangat cantik, Zach. - Diam. |
377 | 00:30:32,310 | 00:30:35,190 | Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes. | Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes. |
378 | 00:30:43,910 | 00:30:45,620 | Saya rasa dia merenung saya. | Saya rasa dia merenung saya. |
379 | 00:30:46,120 | 00:30:48,370 | Ia seperti taman tema Katolik. | Ia seperti taman tema Katolik. |
380 | 00:31:01,300 | 00:31:03,340 | Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak. | Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak. |
381 | 00:31:06,220 | 00:31:07,220 | Ya. | Ya. |
382 | 00:31:10,770 | 00:31:12,930 | Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya. | Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya. |
383 | 00:31:13,020 | 00:31:15,980 | Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat? | Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat? |
384 | 00:31:16,600 | 00:31:20,400 | - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu. | - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu. |
385 | 00:31:22,990 | 00:31:25,240 | Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa. | Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa. |
386 | 00:31:32,080 | 00:31:35,920 | - Esok akan pelik. - Semua ini pelik. | - Esok akan pelik. - Semua ini pelik. |
387 | 00:31:43,050 | 00:31:44,670 | Dia masih merenung saya. | Dia masih merenung saya. |
388 | 00:31:44,760 | 00:31:47,260 | Saya terkejut kerana saya belum terbakar. | Saya terkejut kerana saya belum terbakar. |
389 | 00:31:49,850 | 00:31:51,140 | Malam masih muda. | Malam masih muda. |
390 | 00:32:06,900 | 00:32:08,530 | - Ramai orang di sini. - Ya. | - Ramai orang di sini. - Ya. |
391 | 00:32:11,950 | 00:32:14,580 | Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi? | Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi? |
392 | 00:32:15,500 | 00:32:19,130 | Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya. | Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya. |
393 | 00:32:23,710 | 00:32:26,630 | Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku... | Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku... |
394 | 00:32:26,720 | 00:32:29,720 | Tidak mengapa. Saya tahu. | Tidak mengapa. Saya tahu. |
395 | 00:32:34,720 | 00:32:36,390 | Berhati-hati, ia licin di sini. | Berhati-hati, ia licin di sini. |
396 | 00:32:45,650 | 00:32:46,650 | Terima kasih. | Terima kasih. |
397 | 00:32:49,660 | 00:32:51,910 | Sejuk itu. | Sejuk itu. |
398 | 00:34:27,380 | 00:34:28,380 | Masuk. | Masuk. |
399 | 00:34:32,220 | 00:34:33,510 | Bonjour. | Bonjour. |
400 | 00:34:34,090 | 00:34:36,760 | Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini. | Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini. |
401 | 00:34:37,890 | 00:34:39,560 | So nice to be missed. | So nice to be missed. |
402 | 00:34:41,310 | 00:34:43,560 | Okey. Helo. | Okey. Helo. |
403 | 00:34:43,650 | 00:34:46,020 | Tutup pintu depan. Awak menulis lagu? | Tutup pintu depan. Awak menulis lagu? |
404 | 00:34:46,110 | 00:34:51,860 | Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya. | Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya. |
405 | 00:34:53,660 | 00:34:54,740 | Awak buat apa? | Awak buat apa? |
406 | 00:34:54,820 | 00:34:57,740 | Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak. | Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak. |
407 | 00:34:57,830 | 00:34:59,870 | - Ia belum siap. - Apa tajuknya? | - Ia belum siap. - Apa tajuknya? |
408 | 00:35:00,830 | 00:35:01,870 | "Coffee Cup." | "Coffee Cup." |
409 | 00:35:02,830 | 00:35:04,330 | - Menarik. - Baiklah. | - Menarik. - Baiklah. |
410 | 00:35:04,830 | 00:35:10,510 | Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi. | Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi. |
411 | 00:35:14,340 | 00:35:15,390 | Okey. | Okey. |
412 | 00:35:56,470 | 00:35:57,970 | Itu sahaja yang saya ada buat masa ini. | Itu sahaja yang saya ada buat masa ini. |
413 | 00:36:00,640 | 00:36:01,640 | Wah. | Wah. |
414 | 00:36:04,640 | 00:36:05,730 | Awak menangis? | Awak menangis? |
415 | 00:36:05,810 | 00:36:08,520 | Tak. awaklah. | Tak. awaklah. |
416 | 00:36:10,020 | 00:36:13,480 | Apa yang berlaku di Perancis? | Apa yang berlaku di Perancis? |
417 | 00:36:13,570 | 00:36:15,820 | Ya, saya tidak tahu. | Ya, saya tidak tahu. |
418 | 00:36:20,240 | 00:36:23,580 | Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya... | Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya... |
419 | 00:36:25,160 | 00:36:26,540 | dan ia mahu keluar. | dan ia mahu keluar. |
420 | 00:36:27,540 | 00:36:30,960 | - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu? | - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu? |
421 | 00:36:31,840 | 00:36:32,840 | Dengan apa? | Dengan apa? |
422 | 00:36:34,340 | 00:36:35,800 | Menulis lebih banyak lagu. | Menulis lebih banyak lagu. |
423 | 00:36:35,880 | 00:36:38,430 | Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini, | Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini, |
424 | 00:36:38,510 | 00:36:42,890 | tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita. | tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita. |
425 | 00:36:42,970 | 00:36:45,770 | Zachary David Sobiech, | Zachary David Sobiech, |
426 | 00:36:45,850 | 00:36:50,980 | Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya! | Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya! |
427 | 00:36:51,060 | 00:36:53,190 | Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius. | Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius. |
428 | 00:36:53,270 | 00:36:55,100 | Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian. | Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian. |
429 | 00:36:55,110 | 00:36:57,740 | Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat. | Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat. |
430 | 00:36:57,820 | 00:37:01,950 | Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih | Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih |
431 | 00:37:02,030 | 00:37:03,710 | mencari seseorang untuk makan jagung muda. | mencari seseorang untuk makan jagung muda. |
432 | 00:37:03,790 | 00:37:05,620 | Berapa kali awak menonton Big sekarang? | Berapa kali awak menonton Big sekarang? |
433 | 00:37:05,700 | 00:37:06,870 | Masih tidak mencukupi. | Masih tidak mencukupi. |
434 | 00:37:06,950 | 00:37:11,540 | Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian. | Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian. |
435 | 00:37:13,090 | 00:37:15,670 | - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya. | - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya. |
436 | 00:37:16,130 | 00:37:21,430 | Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar. | Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar. |
437 | 00:37:21,510 | 00:37:25,390 | Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey? | Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey? |
438 | 00:37:25,470 | 00:37:28,980 | Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya. | Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya. |
439 | 00:37:33,400 | 00:37:34,860 | Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan. | Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan. |
440 | 00:37:49,620 | 00:37:50,960 | Jason Mraz. | Jason Mraz. |
441 | 00:37:52,290 | 00:37:53,290 | Kenapa dengan dia? | Kenapa dengan dia? |
442 | 00:37:54,090 | 00:37:58,760 | Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro. | Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro. |
443 | 00:37:58,840 | 00:38:02,680 | - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap? | - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap? |
444 | 00:38:02,760 | 00:38:08,350 | Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana. | Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana. |
445 | 00:38:10,060 | 00:38:12,690 | - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa? | - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa? |
446 | 00:38:13,560 | 00:38:15,110 | Untuk awak, dungu. | Untuk awak, dungu. |
447 | 00:38:15,190 | 00:38:17,650 | Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak. | Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak. |
448 | 00:38:17,730 | 00:38:18,850 | Itu tidak akan berlaku. | Itu tidak akan berlaku. |
449 | 00:38:18,860 | 00:38:22,030 | Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak. | Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak. |
450 | 00:38:22,110 | 00:38:26,080 | Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan. | Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan. |
451 | 00:38:26,160 | 00:38:28,580 | Dan awak bukan roda, awak seperti sayap. | Dan awak bukan roda, awak seperti sayap. |
452 | 00:38:29,200 | 00:38:32,750 | - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya. | - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya. |
453 | 00:38:32,830 | 00:38:36,670 | Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak. | Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak. |
454 | 00:38:36,750 | 00:38:40,090 | - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah. | - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah. |
455 | 00:38:43,090 | 00:38:46,600 | Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya? | Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya? |
456 | 00:38:46,680 | 00:38:48,640 | Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang. | Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang. |
457 | 00:38:48,720 | 00:38:50,930 | Ya. | Ya. |
458 | 00:38:52,270 | 00:38:53,270 | Awak serius? | Awak serius? |
459 | 00:38:53,350 | 00:38:58,070 | Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana? | Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana? |
460 | 00:38:58,150 | 00:39:01,360 | Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya. | Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya. |
461 | 00:39:03,570 | 00:39:05,370 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
462 | 00:39:13,920 | 00:39:15,420 | Jadi, Amy? | Jadi, Amy? |
463 | 00:39:16,630 | 00:39:18,750 | Aduhai. Awak Amy itu? | Aduhai. Awak Amy itu? |
464 | 00:39:20,130 | 00:39:21,510 | Kata, "Ya." | Kata, "Ya." |
465 | 00:39:21,590 | 00:39:24,590 | Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya. | Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya. |
466 | 00:39:26,890 | 00:39:30,680 | Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle... | Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle... |
467 | 00:39:30,770 | 00:39:32,640 | - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke... | - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke... |
468 | 00:39:32,730 | 00:39:34,270 | - Pinggul saya. - Maaf. | - Pinggul saya. - Maaf. |
469 | 00:39:38,520 | 00:39:42,110 | Itu sangat manis. | Itu sangat manis. |
470 | 00:39:42,190 | 00:39:44,650 | Jason! Jason! Jason! | Jason! Jason! Jason! |
471 | 00:39:44,740 | 00:39:48,950 | Jason! Jason! Jason! Jason! | Jason! Jason! Jason! Jason! |
472 | 00:39:54,040 | 00:39:56,290 | Terima kasih banyak, Minneapolis. | Terima kasih banyak, Minneapolis. |
473 | 00:39:57,830 | 00:40:00,040 | Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini. | Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini. |
474 | 00:40:00,130 | 00:40:05,220 | Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan. | Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan. |
475 | 00:40:05,760 | 00:40:10,220 | Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi. | Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi. |
476 | 00:40:10,300 | 00:40:12,720 | Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours." | Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours." |
477 | 00:40:34,660 | 00:40:37,750 | Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini? | Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini? |
478 | 00:40:37,830 | 00:40:39,290 | Saya mungkin akan pengsan. | Saya mungkin akan pengsan. |
479 | 00:40:55,600 | 00:40:56,600 | Nyanyikannya! | Nyanyikannya! |
480 | 00:41:16,370 | 00:41:18,920 | Awak dengar tak? Rob. | Awak dengar tak? Rob. |
481 | 00:41:20,120 | 00:41:21,460 | - Dengar apa? - Zach. | - Dengar apa? - Zach. |
482 | 00:41:23,460 | 00:41:27,800 | Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans? | Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans? |
483 | 00:41:34,430 | 00:41:38,180 | Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini. | Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini. |
484 | 00:41:41,020 | 00:41:44,650 | Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu. | Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu. |
485 | 00:41:44,730 | 00:41:48,570 | Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan. | Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan. |
486 | 00:41:48,650 | 00:41:51,070 | - Itu dia. - Hei. | - Itu dia. - Hei. |
487 | 00:41:51,160 | 00:41:52,700 | - Awak memberinya sesuatu? - Ya. | - Awak memberinya sesuatu? - Ya. |
488 | 00:41:56,080 | 00:41:57,400 | - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya. | - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya. |
489 | 00:41:57,410 | 00:41:59,080 | Saya akan menghubungi doktor. | Saya akan menghubungi doktor. |
490 | 00:42:06,050 | 00:42:07,050 | Ayah dapat kamu. | Ayah dapat kamu. |
491 | 00:43:20,290 | 00:43:21,620 | Hei, Sammy. | Hei, Sammy. |
492 | 00:43:23,210 | 00:43:24,540 | - Apa? - Hei. | - Apa? - Hei. |
493 | 00:43:27,500 | 00:43:28,500 | Zach. | Zach. |
494 | 00:43:30,170 | 00:43:34,760 | Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa? | Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa? |
495 | 00:43:34,840 | 00:43:36,930 | Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur. | Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur. |
496 | 00:43:46,150 | 00:43:48,980 | - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar? | - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar? |
497 | 00:43:49,480 | 00:43:53,190 | Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita? | Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita? |
498 | 00:43:53,860 | 00:43:56,320 | Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik. | Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik. |
499 | 00:43:56,700 | 00:44:00,080 | - Pasang di YouTube, bukan? - Ya. | - Pasang di YouTube, bukan? - Ya. |
500 | 00:44:02,370 | 00:44:03,750 | Betul, Gabenor Beruang? | Betul, Gabenor Beruang? |
501 | 00:44:04,750 | 00:44:07,750 | Ya, Zachary David Sobiech. Betul. | Ya, Zachary David Sobiech. Betul. |
502 | 00:44:07,830 | 00:44:10,420 | - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia. | - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia. |
503 | 00:44:10,500 | 00:44:12,920 | Tak. Zach, hentikan! | Tak. Zach, hentikan! |
504 | 00:44:13,010 | 00:44:15,680 | - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti. | - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti. |
505 | 00:44:16,430 | 00:44:19,850 | - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach! | - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach! |
506 | 00:44:19,930 | 00:44:21,930 | Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak. | Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak. |
507 | 00:44:22,020 | 00:44:23,890 | "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong." | "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong." |
508 | 00:44:23,980 | 00:44:25,230 | Berhenti! Jangan baca itu! | Berhenti! Jangan baca itu! |
509 | 00:44:26,100 | 00:44:29,310 | "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu." | "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu." |
510 | 00:44:29,400 | 00:44:32,980 | Sammy Brown, awak jatuh hati. | Sammy Brown, awak jatuh hati. |
511 | 00:44:33,070 | 00:44:35,450 | - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu? | - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu? |
512 | 00:44:35,530 | 00:44:37,240 | - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah. | - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah. |
513 | 00:44:37,320 | 00:44:38,990 | Ini bukan masalah besar. Ayuhlah. | Ini bukan masalah besar. Ayuhlah. |
514 | 00:44:39,070 | 00:44:41,410 | Siapa itu? Siapa itu? | Siapa itu? Siapa itu? |
515 | 00:44:42,790 | 00:44:45,120 | - Zach. - Apa? | - Zach. - Apa? |
516 | 00:45:08,980 | 00:45:10,150 | Sammy. | Sammy. |
517 | 00:45:13,730 | 00:45:14,730 | Zach? | Zach? |
518 | 00:45:20,370 | 00:45:23,200 | Saya minta maaf. Saya tidak... | Saya minta maaf. Saya tidak... |
519 | 00:45:23,280 | 00:45:27,500 | Saya tidak cuba membuat awak mengaku. | Saya tidak cuba membuat awak mengaku. |
520 | 00:45:27,580 | 00:45:29,210 | - Ia cuma... - Tak mengapa. | - Ia cuma... - Tak mengapa. |
521 | 00:45:31,080 | 00:45:34,670 | Saya rasa saya hanya ingat kita akan... | Saya rasa saya hanya ingat kita akan... |
522 | 00:45:39,300 | 00:45:41,550 | Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan... | Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan... |
523 | 00:45:43,260 | 00:45:50,100 | pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita. | pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita. |
524 | 00:45:51,940 | 00:45:55,020 | Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua... | Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua... |
525 | 00:45:56,190 | 00:45:57,440 | kita mahu... | kita mahu... |
526 | 00:46:00,530 | 00:46:02,160 | cari jalan kembali. | cari jalan kembali. |
527 | 00:46:04,870 | 00:46:06,740 | Menyedari bahawa kita selama ini. | Menyedari bahawa kita selama ini. |
528 | 00:46:13,170 | 00:46:15,040 | Saya juga pernah memikirkannya. | Saya juga pernah memikirkannya. |
529 | 00:46:18,630 | 00:46:19,880 | Awak tahu, jika... | Awak tahu, jika... |
530 | 00:46:23,390 | 00:46:27,640 | kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita. | kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita. |
531 | 00:46:30,640 | 00:46:31,640 | Tetapi... | Tetapi... |
532 | 00:46:31,730 | 00:46:33,440 | Kita tidak normal. | Kita tidak normal. |
533 | 00:46:41,650 | 00:46:43,280 | Kita tak. | Kita tak. |
534 | 00:48:43,820 | 00:48:44,860 | Fikirkan itu rakaman. | Fikirkan itu rakaman. |
535 | 00:48:46,320 | 00:48:48,530 | - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini. | - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini. |
536 | 00:48:48,610 | 00:48:50,370 | - Helo. - Helo. | - Helo. - Helo. |
537 | 00:49:08,590 | 00:49:10,680 | Hei! Mungkin baju tidur. | Hei! Mungkin baju tidur. |
538 | 00:49:14,350 | 00:49:15,890 | Mereka bercakap tentang saya. | Mereka bercakap tentang saya. |
539 | 00:49:17,190 | 00:49:18,810 | Hentikannya. | Hentikannya. |
540 | 00:49:19,350 | 00:49:22,230 | Empat, tiga, dua, satu! | Empat, tiga, dua, satu! |
541 | 00:49:22,860 | 00:49:24,530 | Selamat tahun Baru! | Selamat tahun Baru! |
542 | 00:49:29,910 | 00:49:31,120 | Hei! | Hei! |
543 | 00:50:36,060 | 00:50:40,890 | Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini. | Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini. |
544 | 00:50:40,980 | 00:50:44,230 | Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat. | Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat. |
545 | 00:50:44,310 | 00:50:46,310 | Ia agresif. Ia menggembirakan. | Ia agresif. Ia menggembirakan. |
546 | 00:50:46,360 | 00:50:47,360 | Ianya menakutkan... | Ianya menakutkan... |
547 | 00:50:52,360 | 00:50:53,360 | Hei. | Hei. |
548 | 00:50:54,740 | 00:50:55,870 | Untuk kuda. | Untuk kuda. |
549 | 00:50:56,660 | 00:50:58,160 | Saya selalu mahukan kuda. | Saya selalu mahukan kuda. |
550 | 00:50:58,240 | 00:51:01,960 | Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku. | Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku. |
551 | 00:51:05,880 | 00:51:08,000 | Saya merindui awak hari ini di sekolah. | Saya merindui awak hari ini di sekolah. |
552 | 00:51:19,140 | 00:51:21,060 | - Apa yang kena kita namakan? - Apa? | - Apa yang kena kita namakan? - Apa? |
553 | 00:51:22,190 | 00:51:23,230 | Kuda kita. | Kuda kita. |
554 | 00:51:26,900 | 00:51:31,070 | Bagaimana dengan Felicity? | Bagaimana dengan Felicity? |
555 | 00:51:33,860 | 00:51:34,950 | Saya berfikir Roger. | Saya berfikir Roger. |
556 | 00:51:38,410 | 00:51:40,370 | - Kuda bernama Roger? - Ya. | - Kuda bernama Roger? - Ya. |
557 | 00:51:41,910 | 00:51:45,210 | Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity. | Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity. |
558 | 00:51:48,800 | 00:51:50,000 | Anak perempuan kita, ya? | Anak perempuan kita, ya? |
559 | 00:51:52,970 | 00:51:54,220 | Anak perempuan pertama kita. | Anak perempuan pertama kita. |
560 | 00:51:57,430 | 00:51:59,100 | Berapa banyak anak perempuan yang kita ada? | Berapa banyak anak perempuan yang kita ada? |
561 | 00:52:01,100 | 00:52:04,270 | Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki. | Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki. |
562 | 00:52:07,150 | 00:52:09,020 | Saya selalu suka bagaimana keluarga saya. | Saya selalu suka bagaimana keluarga saya. |
563 | 00:52:09,940 | 00:52:11,940 | Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi. | Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi. |
564 | 00:52:13,740 | 00:52:15,490 | Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba. | Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba. |
565 | 00:52:17,950 | 00:52:19,200 | Amy Adamle... | Amy Adamle... |
566 | 00:52:21,950 | 00:52:24,830 | Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh. | Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh. |
567 | 00:52:43,180 | 00:52:44,430 | Ini tidak adil. | Ini tidak adil. |
568 | 00:52:49,020 | 00:52:50,270 | Saya cintakan awak. | Saya cintakan awak. |
569 | 00:52:54,820 | 00:52:55,820 | Yakah? | Yakah? |
570 | 00:52:58,030 | 00:52:59,030 | Ya. | Ya. |
571 | 00:53:06,000 | 00:53:07,420 | Ya. | Ya. |
572 | 00:53:30,270 | 00:53:31,270 | Z? | Z? |
573 | 00:53:50,460 | 00:53:51,460 | Helo? | Helo? |
574 | 00:53:52,960 | 00:53:54,630 | Ya, saya ibunya. | Ya, saya ibunya. |
575 | 00:53:54,710 | 00:53:56,460 | - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat. | - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat. |
576 | 00:53:57,470 | 00:53:59,760 | Apa? Bagaimana? | Apa? Bagaimana? |
577 | 00:53:59,840 | 00:54:01,390 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
578 | 00:54:01,470 | 00:54:02,510 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
579 | 00:54:02,600 | 00:54:04,430 | Wah, awak akan dihukum. | Wah, awak akan dihukum. |
580 | 00:54:04,510 | 00:54:06,050 | - Itu boleh jadi. - Kami tertidur. | - Itu boleh jadi. - Kami tertidur. |
581 | 00:54:06,060 | 00:54:07,480 | Yalah. | Yalah. |
582 | 00:54:07,560 | 00:54:09,730 | Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula? | Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula? |
583 | 00:54:10,480 | 00:54:11,480 | Awak juga. | Awak juga. |
584 | 00:54:11,980 | 00:54:14,520 | Ibu tahu Amy bermalam di sini? | Ibu tahu Amy bermalam di sini? |
585 | 00:54:14,610 | 00:54:15,690 | Itu bukan sengaja. | Itu bukan sengaja. |
586 | 00:54:15,780 | 00:54:18,650 | Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi... | Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi... |
587 | 00:54:18,740 | 00:54:20,200 | Baiklah. Terima kasih banyak, Alli. | Baiklah. Terima kasih banyak, Alli. |
588 | 00:54:21,200 | 00:54:22,200 | Baiklah. | Baiklah. |
589 | 00:54:26,160 | 00:54:27,450 | Jumpa lagi. Selamat tinggal. | Jumpa lagi. Selamat tinggal. |
590 | 00:54:29,750 | 00:54:33,040 | Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan. | Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan. |
591 | 00:54:33,130 | 00:54:34,170 | "Berpelukan"? | "Berpelukan"? |
592 | 00:54:34,250 | 00:54:36,880 | Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar. | Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar. |
593 | 00:54:36,960 | 00:54:39,300 | Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya. | Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya. |
594 | 00:54:39,380 | 00:54:40,680 | Saya rasa awak maksudkan lebih. | Saya rasa awak maksudkan lebih. |
595 | 00:54:40,760 | 00:54:41,760 | Zach. | Zach. |
596 | 00:54:42,550 | 00:54:44,760 | - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube? | - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube? |
597 | 00:54:45,850 | 00:54:48,640 | - Apa? - Lihatlah ini. | - Apa? - Lihatlah ini. |
598 | 00:54:51,640 | 00:54:54,190 | - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin. | - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin. |
599 | 00:54:54,270 | 00:54:58,400 | - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami. | - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami. |
600 | 00:54:58,480 | 00:55:00,680 | Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu | Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu |
601 | 00:55:00,700 | 00:55:04,030 | - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa? | - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa? |
602 | 00:55:04,120 | 00:55:05,490 | Mesti hari berita lambat. | Mesti hari berita lambat. |
603 | 00:55:05,580 | 00:55:06,780 | Diam. | Diam. |
604 | 00:55:06,870 | 00:55:09,410 | Dia tahu mengenai barah itu? | Dia tahu mengenai barah itu? |
605 | 00:55:09,500 | 00:55:12,500 | Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan. | Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan. |
606 | 00:55:16,170 | 00:55:18,920 | Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih. | Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih. |
607 | 00:55:19,760 | 00:55:22,720 | Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak. | Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak. |
608 | 00:55:22,800 | 00:55:26,930 | Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain. | Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain. |
609 | 00:55:27,010 | 00:55:29,600 | Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya. | Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya. |
610 | 00:55:29,680 | 00:55:33,730 | Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap... | Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap... |
611 | 00:55:35,810 | 00:55:37,400 | - Gilalah. - Berapa banyak? | - Gilalah. - Berapa banyak? |
612 | 00:55:39,030 | 00:55:40,900 | Lima puluh satu ribu. | Lima puluh satu ribu. |
613 | 00:55:41,530 | 00:55:45,030 | Awak serius? Apa kata orang? | Awak serius? Apa kata orang? |
614 | 00:55:45,110 | 00:55:51,040 | "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?" | "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?" |
615 | 00:55:53,120 | 00:55:56,040 | Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik. | Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik. |
616 | 00:55:58,880 | 00:56:02,260 | - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa. | - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa. |
617 | 00:56:02,340 | 00:56:04,630 | - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh. | - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh. |
618 | 00:56:06,260 | 00:56:09,060 | "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah." | "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah." |
619 | 00:56:09,140 | 00:56:12,270 | Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi. | Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi. |
620 | 00:56:12,350 | 00:56:15,190 | Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular, | Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular, |
621 | 00:56:15,270 | 00:56:17,150 | seperti orang dalam Grease. | seperti orang dalam Grease. |
622 | 00:56:26,570 | 00:56:28,240 | Awak tidak perlu selalu melakukan itu. | Awak tidak perlu selalu melakukan itu. |
623 | 00:56:29,700 | 00:56:30,700 | Lakukan apa? | Lakukan apa? |
624 | 00:56:32,080 | 00:56:35,830 | Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak. | Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak. |
625 | 00:56:36,750 | 00:56:39,250 | Tidak? Penonton yang sukar. | Tidak? Penonton yang sukar. |
626 | 00:56:42,130 | 00:56:43,340 | Zach. | Zach. |
627 | 00:56:43,420 | 00:56:46,260 | Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul. | Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul. |
628 | 00:56:47,010 | 00:56:49,830 | - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira. | - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira. |
629 | 00:56:49,850 | 00:56:52,210 | - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan? | - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan? |
630 | 00:56:52,270 | 00:56:54,090 | - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan. | - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan. |
631 | 00:56:54,100 | 00:56:55,100 | Dan apa kesudahannya? | Dan apa kesudahannya? |
632 | 00:56:56,890 | 00:56:58,440 | Saya fikir ini yang awak mahukan. | Saya fikir ini yang awak mahukan. |
633 | 00:56:58,520 | 00:57:00,520 | Apa yang saya mahukan ialah membuat album | Apa yang saya mahukan ialah membuat album |
634 | 00:57:00,610 | 00:57:03,570 | dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain. | dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain. |
635 | 00:57:03,650 | 00:57:06,820 | Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan? | Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan? |
636 | 00:57:07,780 | 00:57:09,120 | Ini yang awak mahukan? | Ini yang awak mahukan? |
637 | 00:57:10,330 | 00:57:11,580 | Maksud saya, tolonglah. | Maksud saya, tolonglah. |
638 | 00:57:16,120 | 00:57:18,460 | Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya. | Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya. |
639 | 00:57:32,760 | 00:57:34,430 | Ia hebat orang menggemari video itu. | Ia hebat orang menggemari video itu. |
640 | 00:57:39,440 | 00:57:42,190 | Awak pergi, okey? Saya akan menyusul. | Awak pergi, okey? Saya akan menyusul. |
641 | 00:57:43,360 | 00:57:48,070 | Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya. | Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya. |
642 | 00:58:06,800 | 00:58:07,840 | Sammy? | Sammy? |
643 | 00:58:11,510 | 00:58:12,510 | Awak okey? | Awak okey? |
644 | 00:58:14,260 | 00:58:16,060 | Jawapan yang jujur adalah... | Jawapan yang jujur adalah... |
645 | 00:58:18,270 | 00:58:19,810 | sedikit pun tidak. | sedikit pun tidak. |
646 | 00:58:21,650 | 00:58:23,690 | Awak ingin membincangkannya? | Awak ingin membincangkannya? |
647 | 00:58:45,920 | 00:58:47,550 | Jadi apa yang kita lihat? | Jadi apa yang kita lihat? |
648 | 00:58:51,010 | 00:58:52,220 | Awak tidak ada kelas? | Awak tidak ada kelas? |
649 | 00:58:54,220 | 00:58:57,600 | Ya, ada. Saya seorang guru. | Ya, ada. Saya seorang guru. |
650 | 00:58:59,140 | 00:59:02,440 | Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu. | Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu. |
651 | 00:59:03,230 | 00:59:04,730 | Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri. | Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri. |
652 | 00:59:06,860 | 00:59:08,070 | Ini selesa. | Ini selesa. |
653 | 00:59:10,150 | 00:59:11,400 | Apa khabar? | Apa khabar? |
654 | 00:59:11,490 | 00:59:14,280 | Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi... | Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi... |
655 | 00:59:14,780 | 00:59:16,990 | Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut. | Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut. |
656 | 00:59:17,080 | 00:59:20,330 | Awak nampak seperti model. | Awak nampak seperti model. |
657 | 00:59:20,410 | 00:59:22,420 | Walaupun saya merindui awak tanpa kening. | Walaupun saya merindui awak tanpa kening. |
658 | 00:59:22,500 | 00:59:24,920 | Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien. | Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien. |
659 | 00:59:25,000 | 00:59:27,500 | Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak. | Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak. |
660 | 00:59:27,590 | 00:59:29,960 | Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?" | Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?" |
661 | 00:59:30,050 | 00:59:32,120 | - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan? | - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan? |
662 | 00:59:32,130 | 00:59:33,550 | Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat. | Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat. |
663 | 00:59:33,630 | 00:59:36,300 | Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening. | Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening. |
664 | 00:59:36,390 | 00:59:39,680 | Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening. | Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening. |
665 | 00:59:39,770 | 00:59:40,960 | Itu akan menjadi gila. | Itu akan menjadi gila. |
666 | 00:59:40,980 | 00:59:43,900 | Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada. | Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada. |
667 | 00:59:52,030 | 00:59:53,030 | Saya berhenti kemoterapi. | Saya berhenti kemoterapi. |
668 | 00:59:59,080 | 01:00:00,790 | Adakah kerana ia berjaya, atau... | Adakah kerana ia berjaya, atau... |
669 | 01:00:01,620 | 01:00:02,710 | Atau. | Atau. |
670 | 01:00:09,050 | 01:00:10,210 | Awak kata "atau" betul? | Awak kata "atau" betul? |
671 | 01:00:13,470 | 01:00:14,470 | Atau. | Atau. |
672 | 01:00:20,600 | 01:00:22,600 | Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan? | Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan? |
673 | 01:00:24,520 | 01:00:27,940 | Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini. | Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini. |
674 | 01:00:28,020 | 01:00:29,230 | Awak mahu saya berhenti? | Awak mahu saya berhenti? |
675 | 01:00:32,740 | 01:00:35,820 | Awak tahu sesuatu? Tidak. | Awak tahu sesuatu? Tidak. |
676 | 01:00:38,240 | 01:00:40,080 | Sini. | Sini. |
677 | 01:00:42,080 | 01:00:46,250 | Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti. | Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti. |
678 | 01:00:46,330 | 01:00:48,000 | Berhenti bukan pilihan, tidak. | Berhenti bukan pilihan, tidak. |
679 | 01:00:48,710 | 01:00:50,800 | Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula. | Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula. |
680 | 01:00:51,550 | 01:00:54,970 | Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan? | Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan? |
681 | 01:00:56,430 | 01:00:58,850 | Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia. | Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia. |
682 | 01:00:59,550 | 01:01:00,930 | Sekarang tolong saya. | Sekarang tolong saya. |
683 | 01:01:02,680 | 01:01:04,310 | Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku. | Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku. |
684 | 01:01:07,520 | 01:01:09,650 | Ini lazat. Semua orang dah dapat? | Ini lazat. Semua orang dah dapat? |
685 | 01:01:10,980 | 01:01:13,030 | - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang. | - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang. |
686 | 01:01:13,110 | 01:01:16,320 | Masak mi krim masam? Ada majlis apa? | Masak mi krim masam? Ada majlis apa? |
687 | 01:01:16,400 | 01:01:19,370 | Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ. | Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ. |
688 | 01:01:19,870 | 01:01:21,620 | Zach, kamu mahukan brokoli? | Zach, kamu mahukan brokoli? |
689 | 01:01:21,700 | 01:01:23,540 | - Tak mengapa. - Hai. | - Tak mengapa. - Hai. |
690 | 01:01:26,370 | 01:01:30,420 | Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu. | Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu. |
691 | 01:01:30,500 | 01:01:32,130 | Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu? | Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu? |
692 | 01:01:33,670 | 01:01:34,670 | Seperti apa? | Seperti apa? |
693 | 01:01:34,760 | 01:01:37,930 | Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol. | Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol. |
694 | 01:01:38,010 | 01:01:39,890 | Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey. | Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey. |
695 | 01:01:39,970 | 01:01:41,970 | Berita sekejap, semuanya tidak okey. | Berita sekejap, semuanya tidak okey. |
696 | 01:01:42,060 | 01:01:43,310 | Zach. | Zach. |
697 | 01:01:45,480 | 01:01:46,890 | - Bangun. - Ayah, saya minta maaf. | - Bangun. - Ayah, saya minta maaf. |
698 | 01:01:46,980 | 01:01:49,680 | - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok, | - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok, |
699 | 01:01:49,690 | 01:01:51,260 | tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari. | tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari. |
700 | 01:01:51,270 | 01:01:52,820 | Perlukan apa? | Perlukan apa? |
701 | 01:01:52,900 | 01:01:54,070 | Ayah, tolonglah. Saya minta maaf. | Ayah, tolonglah. Saya minta maaf. |
702 | 01:01:54,150 | 01:01:55,570 | - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu. | - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu. |
703 | 01:01:55,650 | 01:01:56,990 | Ke mana mereka pergi? | Ke mana mereka pergi? |
704 | 01:01:57,070 | 01:01:58,320 | Ia satu kejutan. | Ia satu kejutan. |
705 | 01:01:59,410 | 01:02:00,570 | Saya tidak suka kejutan. | Saya tidak suka kejutan. |
706 | 01:02:02,490 | 01:02:05,120 | Tak mungkin! | Tak mungkin! |
707 | 01:02:05,200 | 01:02:07,500 | Tak, tak, tak. | Tak, tak, tak. |
708 | 01:02:07,580 | 01:02:12,380 | Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku? | Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku? |
709 | 01:02:12,460 | 01:02:13,460 | Adu... | Adu... |
710 | 01:02:13,540 | 01:02:17,590 | Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga? | Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga? |
711 | 01:02:17,670 | 01:02:20,220 | - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu. | - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu. |
712 | 01:02:20,300 | 01:02:21,870 | Saya cuba menghadam kepala dengan fakta | Saya cuba menghadam kepala dengan fakta |
713 | 01:02:21,890 | 01:02:24,720 | bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli. | bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli. |
714 | 01:02:24,810 | 01:02:26,600 | - Kamu sukakannya? - Saya suka? | - Kamu sukakannya? - Saya suka? |
715 | 01:02:26,680 | 01:02:28,520 | Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya? | Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya? |
716 | 01:02:28,600 | 01:02:31,150 | - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya. | - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya. |
717 | 01:02:31,230 | 01:02:33,020 | Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar. | Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar. |
718 | 01:02:33,110 | 01:02:34,980 | Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu. | Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu. |
719 | 01:02:35,070 | 01:02:37,780 | Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey? | Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey? |
720 | 01:02:37,860 | 01:02:39,570 | Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak. | Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak. |
721 | 01:02:41,280 | 01:02:44,490 | - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya. | - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya. |
722 | 01:02:44,580 | 01:02:45,620 | Bolehkah kita bawanya? | Bolehkah kita bawanya? |
723 | 01:02:45,700 | 01:02:49,710 | Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot? | Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot? |
724 | 01:02:49,790 | 01:02:51,570 | - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas. | - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas. |
725 | 01:02:51,580 | 01:02:53,860 | Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat. | Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat. |
726 | 01:02:53,880 | 01:02:55,210 | Boleh saya pergi seterusnya? | Boleh saya pergi seterusnya? |
727 | 01:02:55,290 | 01:02:56,670 | Tidak sayang. Tidak sekarang, okey? | Tidak sayang. Tidak sekarang, okey? |
728 | 01:02:56,750 | 01:03:00,430 | Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat. | Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat. |
729 | 01:03:02,890 | 01:03:04,640 | Baiklah, hidupkannya. | Baiklah, hidupkannya. |
730 | 01:03:30,370 | 01:03:34,420 | - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh. | - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh. |
731 | 01:03:34,500 | 01:03:38,170 | - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet | - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet |
732 | 01:03:38,250 | 01:03:41,630 | Ayah seorang nerda. | Ayah seorang nerda. |
733 | 01:03:42,970 | 01:03:44,050 | Sedikit. | Sedikit. |
734 | 01:03:44,800 | 01:03:46,140 | Ini bahagian kegemaran ayah. | Ini bahagian kegemaran ayah. |
735 | 01:04:10,290 | 01:04:12,790 | Ayah memerlukan donat? | Ayah memerlukan donat? |
736 | 01:04:13,710 | 01:04:14,960 | Ia adalah keadaan darurat. | Ia adalah keadaan darurat. |
737 | 01:04:16,540 | 01:04:17,940 | Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini. | Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini. |
738 | 01:04:18,000 | 01:04:21,380 | Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji | Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji |
739 | 01:04:21,460 | 01:04:23,090 | dengan kereta yang elok, kamu tahu? | dengan kereta yang elok, kamu tahu? |
740 | 01:04:24,800 | 01:04:28,140 | Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu. | Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu. |
741 | 01:04:29,220 | 01:04:31,970 | Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy? | Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy? |
742 | 01:04:33,600 | 01:04:34,600 | Bagaimana itu? | Bagaimana itu? |
743 | 01:04:36,560 | 01:04:38,360 | Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya. | Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya. |
744 | 01:04:40,110 | 01:04:43,490 | Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini. | Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini. |
745 | 01:04:47,030 | 01:04:48,030 | Ya, rasanya. | Ya, rasanya. |
746 | 01:04:57,210 | 01:04:58,210 | Bagaimana dengan sekarang? | Bagaimana dengan sekarang? |
747 | 01:05:02,090 | 01:05:04,840 | Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain. | Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain. |
748 | 01:05:06,720 | 01:05:08,550 | Tetapi apabila kamu semakin tua... | Tetapi apabila kamu semakin tua... |
749 | 01:05:09,800 | 01:05:15,810 | perkara terkumpul dan perkara lain menghalang. | perkara terkumpul dan perkara lain menghalang. |
750 | 01:05:18,900 | 01:05:20,360 | Adakah saya salah satu perkara itu? | Adakah saya salah satu perkara itu? |
751 | 01:05:25,740 | 01:05:26,740 | Zach. | Zach. |
752 | 01:05:27,990 | 01:05:28,990 | Cantik kereta. | Cantik kereta. |
753 | 01:05:29,740 | 01:05:31,120 | Hei, terima kasih. | Hei, terima kasih. |
754 | 01:05:31,740 | 01:05:32,740 | Ayah hubungi dia. | Ayah hubungi dia. |
755 | 01:05:32,830 | 01:05:35,200 | Fikir kamu mahu menunjukkan kereta. | Fikir kamu mahu menunjukkan kereta. |
756 | 01:05:35,290 | 01:05:39,330 | Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal. | Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal. |
757 | 01:05:41,210 | 01:05:42,500 | - Helo. - Helo. | - Helo. - Helo. |
758 | 01:05:43,000 | 01:05:44,880 | - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech. | - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech. |
759 | 01:05:44,960 | 01:05:46,420 | - Selamat tinggal. - Berseronoklah. | - Selamat tinggal. - Berseronoklah. |
760 | 01:06:06,740 | 01:06:08,320 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
761 | 01:06:09,950 | 01:06:10,950 | Awak okey? | Awak okey? |
762 | 01:06:11,030 | 01:06:13,660 | Ya, sekejap. | Ya, sekejap. |
763 | 01:06:15,120 | 01:06:18,370 | Ia tepat terus ke ketumbuhan. | Ia tepat terus ke ketumbuhan. |
764 | 01:06:20,750 | 01:06:23,750 | - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan. | - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan. |
765 | 01:06:31,680 | 01:06:35,010 | Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas? | Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas? |
766 | 01:06:40,600 | 01:06:42,020 | Awak akan memainkan saya sesuatu? | Awak akan memainkan saya sesuatu? |
767 | 01:06:43,770 | 01:06:44,770 | Mungkin. | Mungkin. |
768 | 01:06:47,190 | 01:06:48,440 | Terima kasih, sayang. | Terima kasih, sayang. |
769 | 01:07:02,920 | 01:07:03,920 | Ini untuk awak. | Ini untuk awak. |
770 | 01:08:57,780 | 01:08:59,450 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
771 | 01:09:15,130 | 01:09:17,470 | Saya mahu awak ingat ini, okey? | Saya mahu awak ingat ini, okey? |
772 | 01:09:20,010 | 01:09:22,770 | Ini kepunyaan awak. Semuanya. | Ini kepunyaan awak. Semuanya. |
773 | 01:09:25,730 | 01:09:26,810 | Dan saya milik awak. | Dan saya milik awak. |
774 | 01:09:44,750 | 01:09:48,250 | Itu dari berkelah? | Itu dari berkelah? |
775 | 01:09:50,960 | 01:09:52,210 | Ya. | Ya. |
776 | 01:10:00,640 | 01:10:02,220 | Okey. | Okey. |
777 | 01:10:12,860 | 01:10:13,940 | Awak okey? | Awak okey? |
778 | 01:10:14,900 | 01:10:15,900 | Ya. | Ya. |
779 | 01:10:19,070 | 01:10:20,490 | Hei. | Hei. |
780 | 01:10:21,870 | 01:10:23,280 | - Saya minta maaf. - Hei, hei. | - Saya minta maaf. - Hei, hei. |
781 | 01:10:26,790 | 01:10:27,790 | Ini... | Ini... |
782 | 01:10:29,960 | 01:10:31,630 | Hei, hei. | Hei, hei. |
783 | 01:10:31,710 | 01:10:32,790 | Hei, hei. | Hei, hei. |
784 | 01:10:32,880 | 01:10:34,340 | Tak mengapa. Kita boleh... | Tak mengapa. Kita boleh... |
785 | 01:10:34,420 | 01:10:35,800 | - Kita boleh berbual. - Tak, tak. | - Kita boleh berbual. - Tak, tak. |
786 | 01:10:35,880 | 01:10:37,420 | - Tak... - Saya perlu pergi. | - Tak... - Saya perlu pergi. |
787 | 01:10:37,510 | 01:10:40,590 | Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak, | Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak, |
788 | 01:10:40,680 | 01:10:42,800 | kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik. | kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik. |
789 | 01:10:42,890 | 01:10:45,180 | Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita... | Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita... |
790 | 01:10:45,260 | 01:10:47,020 | Tolong berhenti! | Tolong berhenti! |
791 | 01:10:47,100 | 01:10:48,730 | Ini tidak akan pernah berlaku. | Ini tidak akan pernah berlaku. |
792 | 01:10:51,100 | 01:10:52,190 | Zach! | Zach! |
793 | 01:10:55,110 | 01:10:57,070 | Zach. Zach, berhenti. | Zach. Zach, berhenti. |
794 | 01:10:59,030 | 01:11:00,280 | Zach, tolonglah. | Zach, tolonglah. |
795 | 01:11:06,370 | 01:11:08,910 | - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti! | - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti! |
796 | 01:11:09,460 | 01:11:10,710 | Saya tidak ada apa-apa untuk awak! | Saya tidak ada apa-apa untuk awak! |
797 | 01:11:11,460 | 01:11:14,960 | - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam. | - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam. |
798 | 01:11:15,040 | 01:11:18,050 | - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja. | - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja. |
799 | 01:11:18,970 | 01:11:25,640 | Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti. | Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti. |
800 | 01:11:46,780 | 01:11:48,700 | Kenapa? Apa yang saya buat? | Kenapa? Apa yang saya buat? |
801 | 01:12:26,280 | 01:12:27,950 | Dia betul-betul jatuh cinta padanya. | Dia betul-betul jatuh cinta padanya. |
802 | 01:12:28,870 | 01:12:30,080 | Dia beritahu awak itu? | Dia beritahu awak itu? |
803 | 01:12:30,160 | 01:12:32,160 | Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya. | Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya. |
804 | 01:12:32,250 | 01:12:34,920 | Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak. | Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak. |
805 | 01:12:36,750 | 01:12:37,920 | Apa yang awak katakan? | Apa yang awak katakan? |
806 | 01:12:39,050 | 01:12:40,510 | Saya kata, "Sudah tentu." | Saya kata, "Sudah tentu." |
807 | 01:12:42,340 | 01:12:43,380 | Apa? | Apa? |
808 | 01:12:46,550 | 01:12:49,390 | - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada. | - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada. |
809 | 01:12:49,470 | 01:12:52,230 | - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul. | - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul. |
810 | 01:12:52,310 | 01:12:54,470 | - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku. | - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku. |
811 | 01:12:54,480 | 01:12:56,340 | Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu? | Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu? |
812 | 01:12:56,350 | 01:12:57,900 | Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta? | Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta? |
813 | 01:12:57,980 | 01:13:00,780 | Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya. | Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya. |
814 | 01:13:00,860 | 01:13:03,060 | Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya. | Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya. |
815 | 01:13:03,070 | 01:13:04,990 | Ini mengenai awak sekarang? Awak... | Ini mengenai awak sekarang? Awak... |
816 | 01:13:05,070 | 01:13:08,370 | Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak | Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak |
817 | 01:13:08,450 | 01:13:11,660 | dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan | dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan |
818 | 01:13:11,740 | 01:13:14,250 | itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain, | itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain, |
819 | 01:13:14,330 | 01:13:17,210 | itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob. | itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob. |
820 | 01:13:17,290 | 01:13:18,460 | Saya tahu dia nazak! | Saya tahu dia nazak! |
821 | 01:13:18,540 | 01:13:20,670 | Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya! | Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya! |
822 | 01:13:20,750 | 01:13:23,130 | - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang... | - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang... |
823 | 01:13:23,210 | 01:13:25,250 | Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar. | Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar. |
824 | 01:13:25,260 | 01:13:28,680 | Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak. | Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak. |
825 | 01:13:28,760 | 01:13:30,720 | Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey? | Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey? |
826 | 01:13:33,850 | 01:13:36,980 | Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya? | Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya? |
827 | 01:13:41,020 | 01:13:43,530 | Anak saya semakin lemah setiap hari dan... | Anak saya semakin lemah setiap hari dan... |
828 | 01:13:51,740 | 01:13:53,620 | Saya tidak dapat berbuat apa-apa. | Saya tidak dapat berbuat apa-apa. |
829 | 01:13:59,670 | 01:14:00,670 | Saya tahu. | Saya tahu. |
830 | 01:14:24,860 | 01:14:26,530 | Mengapa awak berada di lantai? | Mengapa awak berada di lantai? |
831 | 01:14:27,900 | 01:14:30,160 | Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit. | Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit. |
832 | 01:14:30,660 | 01:14:32,990 | Ibu mahu jumpa di tingkat atas. | Ibu mahu jumpa di tingkat atas. |
833 | 01:14:35,200 | 01:14:37,500 | Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur? | Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur? |
834 | 01:14:38,410 | 01:14:39,710 | En. Weaver di sini juga. | En. Weaver di sini juga. |
835 | 01:14:45,510 | 01:14:47,420 | Hei. Kenapa ini? | Hei. Kenapa ini? |
836 | 01:14:47,920 | 01:14:51,680 | Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini. | Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini. |
837 | 01:14:53,010 | 01:14:54,760 | En. Weaver ada berita menarik untuk kamu. | En. Weaver ada berita menarik untuk kamu. |
838 | 01:14:54,850 | 01:14:56,270 | Ya, mengenai muzik awak. | Ya, mengenai muzik awak. |
839 | 01:14:56,720 | 01:14:58,640 | Okey, kenapa dengan ia? | Okey, kenapa dengan ia? |
840 | 01:14:58,730 | 01:15:00,270 | Saya memberikan video kamu kepada BMI. | Saya memberikan video kamu kepada BMI. |
841 | 01:15:02,770 | 01:15:04,900 | - BMI, syarikat muzik? - Ya. | - BMI, syarikat muzik? - Ya. |
842 | 01:15:04,980 | 01:15:05,980 | Tunggu, bagaimana? | Tunggu, bagaimana? |
843 | 01:15:06,070 | 01:15:08,430 | Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang. | Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang. |
844 | 01:15:08,490 | 01:15:11,360 | Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu. | Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu. |
845 | 01:15:12,450 | 01:15:14,780 | - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini... | - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini... |
846 | 01:15:15,280 | 01:15:17,290 | Apa ini, macam Make-A-Wish, atau... | Apa ini, macam Make-A-Wish, atau... |
847 | 01:15:17,370 | 01:15:19,210 | - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak. | - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak. |
848 | 01:15:19,290 | 01:15:21,960 | Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini. | Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini. |
849 | 01:15:22,960 | 01:15:24,960 | - Tunggu, saya juga? - Apa? | - Tunggu, saya juga? - Apa? |
850 | 01:15:25,040 | 01:15:27,460 | - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya. | - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya. |
851 | 01:15:27,550 | 01:15:30,010 | Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang. | Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang. |
852 | 01:15:30,090 | 01:15:32,220 | Okey, hanya kerana semua yang berlaku, | Okey, hanya kerana semua yang berlaku, |
853 | 01:15:32,300 | 01:15:35,760 | tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang." | tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang." |
854 | 01:15:36,140 | 01:15:37,140 | Mungkin ini peluang awak. | Mungkin ini peluang awak. |
855 | 01:15:38,470 | 01:15:41,230 | Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur? | Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur? |
856 | 01:15:41,310 | 01:15:43,520 | Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih. | Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih. |
857 | 01:15:43,600 | 01:15:46,610 | - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu. | - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu. |
858 | 01:15:46,690 | 01:15:48,690 | Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah. | Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah. |
859 | 01:15:48,780 | 01:15:50,320 | Serius. Ini sangat hebat. | Serius. Ini sangat hebat. |
860 | 01:15:52,110 | 01:15:53,780 | - New York. Nak... - Apa? | - New York. Nak... - Apa? |
861 | 01:15:53,870 | 01:15:54,910 | - Nak pergi? - Ya, nak. | - Nak pergi? - Ya, nak. |
862 | 01:15:59,620 | 01:16:04,710 | Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada. | Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada. |
863 | 01:16:05,210 | 01:16:06,880 | Setiap orang yang kita kenal telah berjalan | Setiap orang yang kita kenal telah berjalan |
864 | 01:16:06,960 | 01:16:08,920 | melalui pintu ini dan sekarang giliran kita. | melalui pintu ini dan sekarang giliran kita. |
865 | 01:16:11,130 | 01:16:13,890 | - Kita ikonik? - Ya, rasanya. | - Kita ikonik? - Ya, rasanya. |
866 | 01:16:15,260 | 01:16:18,510 | Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami. | Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami. |
867 | 01:16:18,600 | 01:16:20,600 | Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian. | Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian. |
868 | 01:16:20,680 | 01:16:21,680 | "Milton"? | "Milton"? |
869 | 01:16:22,230 | 01:16:23,230 | Weaver, guru kamu. | Weaver, guru kamu. |
870 | 01:16:24,100 | 01:16:26,310 | - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton? | - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton? |
871 | 01:16:26,400 | 01:16:30,490 | Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey? | Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey? |
872 | 01:16:30,570 | 01:16:32,530 | Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah. | Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah. |
873 | 01:16:32,610 | 01:16:35,450 | - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami. | - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami. |
874 | 01:16:35,530 | 01:16:38,410 | Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan. | Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan. |
875 | 01:16:38,490 | 01:16:40,410 | Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia. | Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia. |
876 | 01:16:40,450 | 01:16:41,450 | Okey. | Okey. |
877 | 01:16:42,750 | 01:16:44,120 | Berseronoklah. | Berseronoklah. |
878 | 01:16:45,040 | 01:16:46,750 | Ini gila. | Ini gila. |
879 | 01:16:46,830 | 01:16:50,590 | Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup. | Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup. |
880 | 01:16:53,090 | 01:16:54,340 | Untuk perkara yang mengubah hidup. | Untuk perkara yang mengubah hidup. |
881 | 01:16:57,300 | 01:16:59,970 | Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya. | Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya. |
882 | 01:17:01,970 | 01:17:03,850 | Datang ke sini. | Datang ke sini. |
883 | 01:17:03,940 | 01:17:05,230 | - Selamat berkenalan. - Hai. | - Selamat berkenalan. - Hai. |
884 | 01:17:05,310 | 01:17:07,310 | - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok! | - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok! |
885 | 01:17:07,400 | 01:17:09,190 | - Itu kita. - Itu kita. | - Itu kita. - Itu kita. |
886 | 01:17:12,440 | 01:17:13,610 | Topi rasmi. | Topi rasmi. |
887 | 01:17:13,700 | 01:17:16,160 | - Ya. - Lihat ini. | - Ya. - Lihat ini. |
888 | 01:17:16,240 | 01:17:18,240 | - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti. | - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti. |
889 | 01:17:18,320 | 01:17:19,490 | Sudah membacanya. | Sudah membacanya. |
890 | 01:17:20,700 | 01:17:22,040 | - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya! | - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya! |
891 | 01:17:31,340 | 01:17:32,840 | Awak okey dengan semua ini? | Awak okey dengan semua ini? |
892 | 01:17:36,550 | 01:17:38,800 | Ya. Okey. | Ya. Okey. |
893 | 01:17:45,060 | 01:17:47,940 | - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek. | - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek. |
894 | 01:17:48,020 | 01:17:50,860 | Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga. | Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga. |
895 | 01:17:50,940 | 01:17:52,690 | Firm Handshake! | Firm Handshake! |
896 | 01:18:07,000 | 01:18:10,250 | - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya? | - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya? |
897 | 01:18:10,340 | 01:18:11,420 | Bolehkah kita menukar tempat duduk? | Bolehkah kita menukar tempat duduk? |
898 | 01:18:13,000 | 01:18:14,590 | - Ya, boleh. - Terima kasih. | - Ya, boleh. - Terima kasih. |
899 | 01:18:15,760 | 01:18:18,050 | Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu. | Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu. |
900 | 01:18:18,130 | 01:18:19,800 | - Tak mengapa. - Okey. | - Tak mengapa. - Okey. |
901 | 01:18:20,800 | 01:18:22,430 | - Hei. - Kenapa? | - Hei. - Kenapa? |
902 | 01:18:23,430 | 01:18:26,520 | Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap. | Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap. |
903 | 01:18:26,600 | 01:18:27,810 | Ya. | Ya. |
904 | 01:18:27,890 | 01:18:31,610 | Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan? | Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan? |
905 | 01:18:31,690 | 01:18:36,990 | Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu. | Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu. |
906 | 01:18:45,370 | 01:18:46,410 | Putus dengan Amy. | Putus dengan Amy. |
907 | 01:18:46,500 | 01:18:49,670 | Apa? Sayang, ibu bersimpati. | Apa? Sayang, ibu bersimpati. |
908 | 01:18:53,090 | 01:18:54,920 | - Kamu okey? - Tidak juga. | - Kamu okey? - Tidak juga. |
909 | 01:18:57,670 | 01:18:58,930 | Saya rasa saya bermasalah. | Saya rasa saya bermasalah. |
910 | 01:19:01,510 | 01:19:02,760 | Dan saya merindui dia. | Dan saya merindui dia. |
911 | 01:19:04,680 | 01:19:08,810 | Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap. | Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap. |
912 | 01:19:17,400 | 01:19:18,950 | Kamu akan sakit? | Kamu akan sakit? |
913 | 01:19:19,030 | 01:19:21,200 | - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa? | - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa? |
914 | 01:19:21,280 | 01:19:22,280 | Maafkan saya. Saya minta maaf. | Maafkan saya. Saya minta maaf. |
915 | 01:19:22,370 | 01:19:25,080 | - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini. | - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini. |
916 | 01:19:26,370 | 01:19:27,410 | Kenapa? Kamu okey? | Kenapa? Kamu okey? |
917 | 01:19:27,500 | 01:19:28,910 | Ya. Saya okey, saya cuma... | Ya. Saya okey, saya cuma... |
918 | 01:19:29,910 | 01:19:31,670 | Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa. | Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa. |
919 | 01:19:49,310 | 01:19:50,980 | - Ya, rakaman sekarang. - Okey. | - Ya, rakaman sekarang. - Okey. |
920 | 01:19:53,690 | 01:19:56,980 | - Ini gila. - Ini pelik. | - Ini gila. - Ini pelik. |
921 | 01:19:57,070 | 01:19:59,030 | Baiklah, Zach. Awak sedia? | Baiklah, Zach. Awak sedia? |
922 | 01:19:59,990 | 01:20:00,990 | Ya, sedia. | Ya, sedia. |
923 | 01:20:31,480 | 01:20:36,110 | Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi? | Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi? |
924 | 01:20:36,190 | 01:20:39,230 | Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh. | Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh. |
925 | 01:20:39,730 | 01:20:41,190 | - Okey. - Okey? | - Okey. - Okey? |
926 | 01:20:41,940 | 01:20:43,930 | - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat? | - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat? |
927 | 01:20:49,620 | 01:20:50,620 | Okey. Saya sedia. | Okey. Saya sedia. |
928 | 01:20:51,450 | 01:20:53,460 | Ini dia. | Ini dia. |
929 | 01:21:17,860 | 01:21:19,730 | Mereka tidak tahu menggunakan Internet. | Mereka tidak tahu menggunakan Internet. |
930 | 01:21:19,820 | 01:21:22,690 | - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak? | - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak? |
931 | 01:21:22,780 | 01:21:23,990 | - Maaf. - Tatal ke bawah. | - Maaf. - Tatal ke bawah. |
932 | 01:21:24,070 | 01:21:25,350 | - Sini. - Jahat. | - Sini. - Jahat. |
933 | 01:21:25,360 | 01:21:26,640 | - Itu dia. - Ya. | - Itu dia. - Ya. |
934 | 01:21:26,660 | 01:21:28,530 | - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama? | - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama? |
935 | 01:21:28,620 | 01:21:30,870 | - Satu, dua, tiga. - Ini dia. | - Satu, dua, tiga. - Ini dia. |
936 | 01:21:52,930 | 01:21:57,270 | Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi. | Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi. |
937 | 01:21:57,350 | 01:21:59,520 | Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini, | Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini, |
938 | 01:21:59,610 | 01:22:02,900 | awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma. | awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma. |
939 | 01:22:02,980 | 01:22:06,490 | Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan, | Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan, |
940 | 01:22:06,570 | 01:22:08,910 | supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma | supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma |
941 | 01:22:08,990 | 01:22:10,740 | semoga dapat memiliki usia panjang. | semoga dapat memiliki usia panjang. |
942 | 01:22:10,830 | 01:22:14,080 | Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar. | Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar. |
943 | 01:22:14,160 | 01:22:17,750 | Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds." | Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds." |
944 | 01:22:17,830 | 01:22:20,920 | ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech. | ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech. |
945 | 01:22:39,100 | 01:22:40,190 | Hei, Anne. | Hei, Anne. |
946 | 01:22:42,230 | 01:22:43,440 | Tunggu, apa? | Tunggu, apa? |
947 | 01:22:43,520 | 01:22:46,780 | - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul? | - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul? |
948 | 01:22:50,950 | 01:22:53,990 | Okey. | Okey. |
949 | 01:22:54,080 | 01:22:57,710 | Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio. | Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio. |
950 | 01:22:57,790 | 01:22:59,210 | Bagaimana awak tidak menangis? | Bagaimana awak tidak menangis? |
951 | 01:22:59,290 | 01:23:00,950 | Ini lagu yang indah dan kisah yang indah. | Ini lagu yang indah dan kisah yang indah. |
952 | 01:23:00,960 | 01:23:01,960 | Aduhai. | Aduhai. |
953 | 01:23:02,040 | 01:23:04,550 | Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds." | Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds." |
954 | 01:23:04,630 | 01:23:06,760 | Aduhai! | Aduhai! |
955 | 01:23:06,840 | 01:23:08,680 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
956 | 01:23:08,760 | 01:23:11,050 | Anak saya ada di radio! | Anak saya ada di radio! |
957 | 01:23:12,470 | 01:23:13,760 | Aduhai. | Aduhai. |
958 | 01:23:17,230 | 01:23:19,770 | Anak saya ada di radio. Zach ada di radio. | Anak saya ada di radio. Zach ada di radio. |
959 | 01:23:24,900 | 01:23:25,940 | Anak saya ada di radio! | Anak saya ada di radio! |
960 | 01:23:26,570 | 01:23:28,190 | Sammy! Sammy! | Sammy! Sammy! |
961 | 01:23:28,280 | 01:23:29,740 | Awak berada di radio! | Awak berada di radio! |
962 | 01:23:29,820 | 01:23:32,120 | Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat! | Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat! |
963 | 01:23:32,530 | 01:23:34,780 | Ini nyata? Adakah ia masih ada? | Ini nyata? Adakah ia masih ada? |
964 | 01:23:44,880 | 01:23:46,960 | Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik. | Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik. |
965 | 01:23:47,050 | 01:23:48,210 | Mereka mengatakan itu setiap tahun. | Mereka mengatakan itu setiap tahun. |
966 | 01:23:50,880 | 01:23:53,390 | - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai! | - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai! |
967 | 01:23:53,470 | 01:23:54,680 | - Zach! - Zach! Lagu kamu! | - Zach! - Zach! Lagu kamu! |
968 | 01:23:54,760 | 01:23:56,680 | - Kamu berada di radio! - Ada di radio! | - Kamu berada di radio! - Ada di radio! |
969 | 01:23:56,760 | 01:23:58,890 | - Di radio? - Ya. KS95. KS95. | - Di radio? - Ya. KS95. KS95. |
970 | 01:23:58,980 | 01:24:02,230 | Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95. | Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95. |
971 | 01:24:02,310 | 01:24:03,860 | Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh? | Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh? |
972 | 01:24:07,980 | 01:24:11,110 | Saya di radio! Saya di radio! | Saya di radio! Saya di radio! |
973 | 01:24:11,200 | 01:24:13,320 | Saya di radio! | Saya di radio! |
974 | 01:24:13,820 | 01:24:15,620 | Aduhai. Kitta di radio. | Aduhai. Kitta di radio. |
975 | 01:24:16,620 | 01:24:18,450 | Aduhai! | Aduhai! |
976 | 01:24:25,040 | 01:24:27,300 | - Helo, saudara mara. - Hai. | - Helo, saudara mara. - Hai. |
977 | 01:24:27,380 | 01:24:28,630 | Hei. | Hei. |
978 | 01:24:29,130 | 01:24:31,340 | Apa yang kita ada di sini? | Apa yang kita ada di sini? |
979 | 01:24:31,420 | 01:24:32,930 | Saya nampak awak ada jersi baru. | Saya nampak awak ada jersi baru. |
980 | 01:24:34,140 | 01:24:37,510 | - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik. | - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik. |
981 | 01:24:37,600 | 01:24:39,350 | - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya. | - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya. |
982 | 01:24:39,430 | 01:24:40,310 | Jadi apa? | Jadi apa? |
983 | 01:24:40,390 | 01:24:43,170 | Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak? | Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak? |
984 | 01:24:43,190 | 01:24:44,060 | Ia hanya nombor. | Ia hanya nombor. |
985 | 01:24:44,150 | 01:24:46,180 | Awak boleh luahkan dan mengatakannya. | Awak boleh luahkan dan mengatakannya. |
986 | 01:24:46,190 | 01:24:47,850 | - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya. | - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya. |
987 | 01:24:47,860 | 01:24:49,930 | - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I", | - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I", |
988 | 01:24:49,940 | 01:24:51,100 | - diakhiri dengan "ove." - Helo? | - diakhiri dengan "ove." - Helo? |
989 | 01:24:51,110 | 01:24:52,600 | - Suka filem ini. - Satukannya. | - Suka filem ini. - Satukannya. |
990 | 01:24:52,610 | 01:24:54,740 | Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton? | Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton? |
991 | 01:24:54,820 | 01:24:57,490 | - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach. | - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach. |
992 | 01:24:58,790 | 01:24:59,790 | Ia untuk awak. | Ia untuk awak. |
993 | 01:25:00,450 | 01:25:02,740 | - Ia Metropolitan. - Ini Metro? | - Ia Metropolitan. - Ini Metro? |
994 | 01:25:02,750 | 01:25:04,350 | - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak? | - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak? |
995 | 01:25:04,370 | 01:25:05,500 | Saya tidak tahu. | Saya tidak tahu. |
996 | 01:25:06,460 | 01:25:07,460 | Helo? | Helo? |
997 | 01:25:08,710 | 01:25:09,750 | Ya, ini Zach. | Ya, ini Zach. |
998 | 01:25:14,470 | 01:25:17,760 | - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai! | - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai! |
999 | 01:25:20,520 | 01:25:22,230 | - Dan teka apa? - Apa? | - Dan teka apa? - Apa? |
1000 | 01:25:22,310 | 01:25:24,100 | Mereka juga mahu awak bermain. | Mereka juga mahu awak bermain. |
1001 | 01:25:27,150 | 01:25:31,860 | Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo? | Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo? |
1002 | 01:25:50,840 | 01:25:51,840 | Adakah awak dia? | Adakah awak dia? |
1003 | 01:25:53,460 | 01:25:54,460 | Awak tahu... | Awak tahu... |
1004 | 01:26:00,010 | 01:26:04,140 | Ya. Itu lagu saya. Saya Zach. | Ya. Itu lagu saya. Saya Zach. |
1005 | 01:26:04,230 | 01:26:06,310 | - Ini lagu kegemaran saya. - Ya? | - Ini lagu kegemaran saya. - Ya? |
1006 | 01:26:06,390 | 01:26:07,850 | Awak akan mati? | Awak akan mati? |
1007 | 01:26:10,440 | 01:26:12,230 | Ya. betul. | Ya. betul. |
1008 | 01:26:12,320 | 01:26:15,320 | Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok. | Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok. |
1009 | 01:26:16,450 | 01:26:18,450 | Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas. | Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas. |
1010 | 01:26:18,910 | 01:26:21,620 | Amy, ini Zach. Dia terkenal. | Amy, ini Zach. Dia terkenal. |
1011 | 01:26:22,490 | 01:26:23,620 | Yakah? | Yakah? |
1012 | 01:26:23,700 | 01:26:27,250 | Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang. | Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang. |
1013 | 01:26:27,830 | 01:26:29,130 | Selamat tinggal, Zach. | Selamat tinggal, Zach. |
1014 | 01:26:29,880 | 01:26:31,090 | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie. | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie. |
1015 | 01:26:33,880 | 01:26:35,130 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
1016 | 01:26:36,840 | 01:26:39,970 | Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan... | Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan... |
1017 | 01:26:40,720 | 01:26:43,220 | tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat. | tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat. |
1018 | 01:26:45,180 | 01:26:47,770 | Apa yang kita buat di sini? | Apa yang kita buat di sini? |
1019 | 01:26:53,070 | 01:26:56,740 | Saya minta maaf dan harap awak mendengar. | Saya minta maaf dan harap awak mendengar. |
1020 | 01:26:59,200 | 01:27:01,320 | Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan... | Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan... |
1021 | 01:27:02,660 | 01:27:04,740 | dan mengetahui saya adalah sebabnya. | dan mengetahui saya adalah sebabnya. |
1022 | 01:27:06,330 | 01:27:08,110 | Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu... | Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu... |
1023 | 01:27:08,120 | 01:27:10,080 | Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi... | Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi... |
1024 | 01:27:12,290 | 01:27:13,750 | awak betul-betul melukakan saya. | awak betul-betul melukakan saya. |
1025 | 01:27:16,630 | 01:27:17,840 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
1026 | 01:27:22,050 | 01:27:24,260 | Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh. | Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh. |
1027 | 01:27:25,350 | 01:27:27,600 | Saya suka lagu awak. | Saya suka lagu awak. |
1028 | 01:27:28,520 | 01:27:30,230 | - Ya? - Ya. | - Ya? - Ya. |
1029 | 01:27:30,850 | 01:27:33,230 | Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa. | Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa. |
1030 | 01:27:35,730 | 01:27:39,110 | Jadi, Metro mahu saya bermain. | Jadi, Metro mahu saya bermain. |
1031 | 01:27:39,200 | 01:27:42,700 | Apa? Awak akan melakukannya? | Apa? Awak akan melakukannya? |
1032 | 01:27:44,830 | 01:27:46,290 | Saya tidak boleh buat tanpa awak. | Saya tidak boleh buat tanpa awak. |
1033 | 01:27:47,790 | 01:27:48,790 | Saya perlukan awak. | Saya perlukan awak. |
1034 | 01:27:50,870 | 01:27:52,990 | Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak... | Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak... |
1035 | 01:27:53,000 | 01:27:55,170 | Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda. | Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda. |
1036 | 01:27:56,000 | 01:27:59,670 | Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana... | Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana... |
1037 | 01:28:01,010 | 01:28:02,680 | saya jatuh cinta dengan awak... | saya jatuh cinta dengan awak... |
1038 | 01:28:03,590 | 01:28:06,760 | pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech. | pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech. |
1039 | 01:28:21,110 | 01:28:22,490 | Saya cintakan awak juga. | Saya cintakan awak juga. |
1040 | 01:28:27,540 | 01:28:29,790 | Awak buat apa? | Awak buat apa? |
1041 | 01:28:32,250 | 01:28:33,330 | Apa? | Apa? |
1042 | 01:28:37,460 | 01:28:39,840 | Itu anak kuda. Datang sini! | Itu anak kuda. Datang sini! |
1043 | 01:28:40,800 | 01:28:42,340 | Namanya Roger. | Namanya Roger. |
1044 | 01:28:45,760 | 01:28:47,100 | Hai, Roger. | Hai, Roger. |
1045 | 01:28:47,810 | 01:28:50,890 | - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah. | - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah. |
1046 | 01:28:54,850 | 01:28:56,980 | Saya menyentuhnya. Helo. | Saya menyentuhnya. Helo. |
1047 | 01:28:57,820 | 01:29:00,360 | Aduhai. | Aduhai. |
1048 | 01:29:17,710 | 01:29:19,050 | - Itu lebih baik? - Ya. | - Itu lebih baik? - Ya. |
1049 | 01:29:19,130 | 01:29:20,590 | - Selesa? - Ya. | - Selesa? - Ya. |
1050 | 01:29:21,380 | 01:29:22,840 | Selain gatal di hidung saya. | Selain gatal di hidung saya. |
1051 | 01:29:23,340 | 01:29:24,840 | Di mana? Di mana? | Di mana? Di mana? |
1052 | 01:29:25,300 | 01:29:28,850 | Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri. | Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri. |
1053 | 01:29:28,930 | 01:29:30,180 | Nakalnya. | Nakalnya. |
1054 | 01:29:34,690 | 01:29:35,690 | Okey. | Okey. |
1055 | 01:29:39,190 | 01:29:41,190 | Patutkah kita menyelesaikan ini? | Patutkah kita menyelesaikan ini? |
1056 | 01:29:41,280 | 01:29:42,280 | Apa? | Apa? |
1057 | 01:29:42,360 | 01:29:44,650 | Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita. | Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita. |
1058 | 01:29:45,610 | 01:29:48,240 | Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang. | Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang. |
1059 | 01:29:48,910 | 01:29:51,450 | Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah. | Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah. |
1060 | 01:30:08,550 | 01:30:11,350 | Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal. | Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal. |
1061 | 01:30:12,100 | 01:30:13,640 | Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu. | Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu. |
1062 | 01:30:15,940 | 01:30:17,980 | Okey. Bagus. | Okey. Bagus. |
1063 | 01:30:22,440 | 01:30:24,360 | Okey. | Okey. |
1064 | 01:30:26,650 | 01:30:30,200 | "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?" | "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?" |
1065 | 01:30:33,790 | 01:30:36,160 | Terjunan di Florida. | Terjunan di Florida. |
1066 | 01:30:41,130 | 01:30:43,380 | Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B? | Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B? |
1067 | 01:30:44,380 | 01:30:47,590 | Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B. | Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B. |
1068 | 01:30:52,930 | 01:30:55,180 | Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal. | Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal. |
1069 | 01:30:57,350 | 01:31:01,400 | Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus. | Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus. |
1070 | 01:31:02,690 | 01:31:04,070 | Mungkin saya boleh berada di sini. | Mungkin saya boleh berada di sini. |
1071 | 01:31:05,860 | 01:31:06,940 | Di sofa. | Di sofa. |
1072 | 01:31:08,400 | 01:31:11,870 | Jadi saya boleh bermain Xbox. | Jadi saya boleh bermain Xbox. |
1073 | 01:31:11,950 | 01:31:13,490 | Okey. | Okey. |
1074 | 01:31:17,750 | 01:31:19,540 | Derma organ? | Derma organ? |
1075 | 01:31:19,620 | 01:31:21,580 | Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan. | Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan. |
1076 | 01:31:27,920 | 01:31:29,430 | Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu? | Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu? |
1077 | 01:31:35,260 | 01:31:37,480 | - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes. | - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes. |
1078 | 01:31:38,600 | 01:31:39,600 | Apa? | Apa? |
1079 | 01:31:40,270 | 01:31:41,400 | Saya mahu bagpipes. | Saya mahu bagpipes. |
1080 | 01:31:44,110 | 01:31:45,110 | Okey. | Okey. |
1081 | 01:31:45,980 | 01:31:49,030 | Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan. | Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan. |
1082 | 01:31:51,070 | 01:31:54,330 | Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya. | Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya. |
1083 | 01:31:55,540 | 01:31:56,540 | Ya. | Ya. |
1084 | 01:31:56,620 | 01:31:59,790 | Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat. | Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat. |
1085 | 01:32:01,830 | 01:32:02,830 | Mungkin... | Mungkin... |
1086 | 01:32:05,380 | 01:32:07,460 | tali leher dan jaket saya. | tali leher dan jaket saya. |
1087 | 01:32:07,550 | 01:32:10,010 | - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga. | - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga. |
1088 | 01:32:14,140 | 01:32:15,600 | Dan mungkin ini. | Dan mungkin ini. |
1089 | 01:32:18,310 | 01:32:20,270 | Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka. | Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka. |
1090 | 01:32:23,900 | 01:32:25,520 | Aduhai. | Aduhai. |
1091 | 01:32:31,610 | 01:32:32,990 | Okey. Apa seterusnya? | Okey. Apa seterusnya? |
1092 | 01:32:34,240 | 01:32:35,940 | - Kamu mendapat tiga mata? - Ya. | - Kamu mendapat tiga mata? - Ya. |
1093 | 01:32:35,950 | 01:32:37,580 | Kamu melakukan touchdown? | Kamu melakukan touchdown? |
1094 | 01:32:37,660 | 01:32:39,700 | - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan? | - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan? |
1095 | 01:32:41,620 | 01:32:44,540 | - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun. | - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun. |
1096 | 01:32:47,380 | 01:32:50,050 | Awak mahu saya pergi? Saya boleh... | Awak mahu saya pergi? Saya boleh... |
1097 | 01:32:50,130 | 01:32:52,590 | Apa? Tak, Sammy, tak perlu. | Apa? Tak, Sammy, tak perlu. |
1098 | 01:32:55,050 | 01:32:56,680 | - Air? - Terima kasih. | - Air? - Terima kasih. |
1099 | 01:33:01,980 | 01:33:04,520 | Apa yang sedang berlaku? | Apa yang sedang berlaku? |
1100 | 01:33:12,030 | 01:33:16,030 | Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir... | Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir... |
1101 | 01:33:19,120 | 01:33:21,950 | Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian. | Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian. |
1102 | 01:33:25,420 | 01:33:26,750 | Itu sebulan lagi. | Itu sebulan lagi. |
1103 | 01:33:31,760 | 01:33:34,010 | Ibu tahu ia sukar didengar. | Ibu tahu ia sukar didengar. |
1104 | 01:33:35,930 | 01:33:39,390 | Kami ingin membincangkannya dengan kamu... | Kami ingin membincangkannya dengan kamu... |
1105 | 01:33:39,470 | 01:33:42,560 | ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian. | ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian. |
1106 | 01:33:42,640 | 01:33:45,230 | Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama | Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama |
1107 | 01:33:45,310 | 01:33:49,690 | dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya. | dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya. |
1108 | 01:33:49,770 | 01:33:50,860 | Bagaimana? | Bagaimana? |
1109 | 01:33:50,940 | 01:33:53,070 | Kami fikir kami akan mengadakan parti. | Kami fikir kami akan mengadakan parti. |
1110 | 01:33:54,860 | 01:33:57,200 | Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian. | Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian. |
1111 | 01:33:57,280 | 01:33:59,950 | Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu. | Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu. |
1112 | 01:34:01,160 | 01:34:03,870 | Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan? | Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan? |
1113 | 01:34:03,960 | 01:34:05,920 | - Dia suka parti. Betul? - Ya. | - Dia suka parti. Betul? - Ya. |
1114 | 01:34:06,000 | 01:34:07,420 | Bagaimana jika kita buatnya di Metro? | Bagaimana jika kita buatnya di Metro? |
1115 | 01:34:09,130 | 01:34:10,280 | Hanya tinggal beberapa minggu lagi. | Hanya tinggal beberapa minggu lagi. |
1116 | 01:34:10,290 | 01:34:12,010 | - Ya. - Itu idea yang bagus. | - Ya. - Itu idea yang bagus. |
1117 | 01:34:12,090 | 01:34:14,760 | Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang. | Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang. |
1118 | 01:34:14,840 | 01:34:16,840 | - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang. | - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang. |
1119 | 01:34:16,930 | 01:34:19,640 | Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka. | Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka. |
1120 | 01:34:19,720 | 01:34:20,850 | Dia akan menyukai itu. | Dia akan menyukai itu. |
1121 | 01:34:20,930 | 01:34:22,680 | Dia akan menyukainya. | Dia akan menyukainya. |
1122 | 01:34:23,180 | 01:34:26,060 | - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya. | - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya. |
1123 | 01:34:26,140 | 01:34:27,690 | Dia akan menyukainya. | Dia akan menyukainya. |
1124 | 01:34:28,770 | 01:34:31,730 | - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya. | - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya. |
1125 | 01:34:31,820 | 01:34:33,610 | Terima kasih sayang. Okey. | Terima kasih sayang. Okey. |
1126 | 01:34:33,690 | 01:34:36,450 | Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana? | Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana? |
1127 | 01:34:36,530 | 01:34:38,030 | Hebat. Terima kasih. | Hebat. Terima kasih. |
1128 | 01:34:47,040 | 01:34:50,460 | Michelle? Hai. Laura Sobiech. | Michelle? Hai. Laura Sobiech. |
1129 | 01:34:50,540 | 01:34:53,710 | Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach... | Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach... |
1130 | 01:35:01,550 | 01:35:02,560 | Hai. | Hai. |
1131 | 01:35:04,270 | 01:35:05,980 | Okey, ini untuk awak. | Okey, ini untuk awak. |
1132 | 01:35:06,560 | 01:35:08,390 | Saya rasa yang ini milik awak. | Saya rasa yang ini milik awak. |
1133 | 01:35:09,520 | 01:35:11,180 | Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini. | Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini. |
1134 | 01:35:11,190 | 01:35:12,550 | Terima kasih banyak kerana telah datang. | Terima kasih banyak kerana telah datang. |
1135 | 01:35:14,690 | 01:35:16,940 | Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak... | Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak... |
1136 | 01:35:18,530 | 01:35:20,530 | - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit. | - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit. |
1137 | 01:35:42,720 | 01:35:46,390 | Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi? | Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi? |
1138 | 01:35:54,770 | 01:35:56,070 | Diam. | Diam. |
1139 | 01:36:01,610 | 01:36:05,660 | Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini. | Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini. |
1140 | 01:36:08,410 | 01:36:09,710 | Kita ada dua jam. | Kita ada dua jam. |
1141 | 01:36:10,870 | 01:36:12,880 | Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan. | Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan. |
1142 | 01:36:21,300 | 01:36:25,300 | Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah. | Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah. |
1143 | 01:36:26,260 | 01:36:28,810 | Mungkin beberapa hari, atau lebih awal. | Mungkin beberapa hari, atau lebih awal. |
1144 | 01:36:29,310 | 01:36:32,060 | Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan. | Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan. |
1145 | 01:36:32,150 | 01:36:34,110 | Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang | Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang |
1146 | 01:36:34,190 | 01:36:36,820 | adalah untuk memastikan dia selesa. | adalah untuk memastikan dia selesa. |
1147 | 01:36:36,900 | 01:36:38,480 | Okey. | Okey. |
1148 | 01:36:41,280 | 01:36:44,660 | - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya. | - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya. |
1149 | 01:36:46,450 | 01:36:48,450 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1150 | 01:36:54,330 | 01:36:56,090 | - Ini tidak adil. - Saya tahu. | - Ini tidak adil. - Saya tahu. |
1151 | 01:36:58,000 | 01:37:00,920 | Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia. | Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia. |
1152 | 01:37:01,010 | 01:37:02,510 | Okey. | Okey. |
1153 | 01:37:08,930 | 01:37:10,100 | Saya mesti memberitahu Amy. | Saya mesti memberitahu Amy. |
1154 | 01:37:10,180 | 01:37:11,600 | Okey, sayang. | Okey, sayang. |
1155 | 01:37:17,520 | 01:37:19,280 | Grace. | Grace. |
1156 | 01:37:29,200 | 01:37:30,620 | Kamu dah pergi berjumpa dia? | Kamu dah pergi berjumpa dia? |
1157 | 01:37:32,000 | 01:37:33,080 | Saya tidak boleh. | Saya tidak boleh. |
1158 | 01:37:36,330 | 01:37:39,550 | Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang. | Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang. |
1159 | 01:37:39,630 | 01:37:41,630 | - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak? | - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak? |
1160 | 01:37:41,710 | 01:37:44,010 | - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya. | - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya. |
1161 | 01:37:44,090 | 01:37:47,010 | Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya. | Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya. |
1162 | 01:37:48,180 | 01:37:53,730 | Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang. | Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang. |
1163 | 01:37:56,980 | 01:37:59,320 | Tak mengapa. Pergilah, sayang. | Tak mengapa. Pergilah, sayang. |
1164 | 01:38:14,460 | 01:38:15,960 | Hei, dungu. | Hei, dungu. |
1165 | 01:38:24,920 | 01:38:26,630 | Apa yang akan saya lakukan tanpa awak? | Apa yang akan saya lakukan tanpa awak? |
1166 | 01:38:59,210 | 01:39:00,500 | Tonton apa sahaja yang awak mahukan. | Tonton apa sahaja yang awak mahukan. |
1167 | 01:39:16,730 | 01:39:17,980 | Saya sayang awak. | Saya sayang awak. |
1168 | 01:39:46,050 | 01:39:47,130 | Hei. | Hei. |
1169 | 01:39:49,050 | 01:39:50,090 | Hei. | Hei. |
1170 | 01:39:52,350 | 01:39:54,260 | Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi. | Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi. |
1171 | 01:39:59,600 | 01:40:01,020 | Terima kasih kerana menjaganya. | Terima kasih kerana menjaganya. |
1172 | 01:40:07,940 | 01:40:08,950 | Hei. | Hei. |
1173 | 01:40:12,990 | 01:40:14,330 | Bantu saya dengan tali leher saya? | Bantu saya dengan tali leher saya? |
1174 | 01:40:15,410 | 01:40:16,450 | Zach. | Zach. |
1175 | 01:40:19,160 | 01:40:20,290 | Apa awak... | Apa awak... |
1176 | 01:40:20,370 | 01:40:22,000 | Zach, awak... | Zach, awak... |
1177 | 01:40:22,080 | 01:40:24,380 | Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak... | Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak... |
1178 | 01:40:27,840 | 01:40:31,010 | Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle. | Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle. |
1179 | 01:40:33,640 | 01:40:36,680 | Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian. | Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian. |
1180 | 01:40:37,770 | 01:40:38,810 | Kita pergi. | Kita pergi. |
1181 | 01:40:53,360 | 01:40:56,950 | Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya! | Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya! |
1182 | 01:40:57,790 | 01:40:58,790 | Cepat! | Cepat! |
1183 | 01:40:59,870 | 01:41:01,080 | Ini semua kamu. | Ini semua kamu. |
1184 | 01:41:02,870 | 01:41:04,920 | Okey, ia sejuk. | Okey, ia sejuk. |
1185 | 01:41:09,090 | 01:41:10,880 | Kali ini nama awak di papan. | Kali ini nama awak di papan. |
1186 | 01:41:12,130 | 01:41:14,430 | - Awak sedia? - Ya. | - Awak sedia? - Ya. |
1187 | 01:41:22,440 | 01:41:24,380 | - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak. | - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak. |
1188 | 01:41:24,400 | 01:41:25,650 | Semoga berjaya, Zach. | Semoga berjaya, Zach. |
1189 | 01:41:28,570 | 01:41:30,780 | Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul. | Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul. |
1190 | 01:41:38,990 | 01:41:40,080 | Hei, penyanyi. | Hei, penyanyi. |
1191 | 01:41:42,040 | 01:41:45,750 | - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya. | - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya. |
1192 | 01:41:46,670 | 01:41:48,380 | Baik. Jangan rosakkannya. | Baik. Jangan rosakkannya. |
1193 | 01:41:53,130 | 01:41:55,550 | Ya. Ya. | Ya. Ya. |
1194 | 01:41:57,100 | 01:41:58,350 | Ya, ya. | Ya, ya. |
1195 | 01:42:00,680 | 01:42:02,680 | Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda | Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda |
1196 | 01:42:02,770 | 01:42:07,230 | ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech! | ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech! |
1197 | 01:42:10,900 | 01:42:11,900 | Betul itu. | Betul itu. |
1198 | 01:42:13,440 | 01:42:15,150 | Ini parti segala parti! | Ini parti segala parti! |
1199 | 01:42:16,110 | 01:42:18,700 | Majlis yang indah | Majlis yang indah |
1200 | 01:42:18,780 | 01:42:22,000 | mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan, | mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan, |
1201 | 01:42:22,080 | 01:42:25,830 | "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis." | "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis." |
1202 | 01:42:27,250 | 01:42:31,300 | Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis | Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis |
1203 | 01:42:31,380 | 01:42:36,090 | daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya. | daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya. |
1204 | 01:42:39,300 | 01:42:42,140 | Sekarang, tanpa basa-basi lagi, | Sekarang, tanpa basa-basi lagi, |
1205 | 01:42:42,220 | 01:42:45,270 | datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake. | datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake. |
1206 | 01:42:45,350 | 01:42:48,230 | Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown! | Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown! |
1207 | 01:42:49,520 | 01:42:50,520 | Doakan kejayaan saya. | Doakan kejayaan saya. |
1208 | 01:42:58,990 | 01:42:59,990 | Pergi lakukannya. | Pergi lakukannya. |
1209 | 01:43:13,050 | 01:43:15,920 | Terima kasih, Milton. | Terima kasih, Milton. |
1210 | 01:43:18,300 | 01:43:19,960 | Jangan ambil itu, Weaver! | Jangan ambil itu, Weaver! |
1211 | 01:43:19,970 | 01:43:24,350 | Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu | Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu |
1212 | 01:43:24,430 | 01:43:27,230 | dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession." | dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession." |
1213 | 01:43:29,270 | 01:43:30,520 | Menulisnya untuk kawan. | Menulisnya untuk kawan. |
1214 | 01:43:39,240 | 01:43:40,410 | Boleh kita menari? | Boleh kita menari? |
1215 | 01:43:48,080 | 01:43:50,080 | - Hei. - Hei. | - Hei. - Hei. |
1216 | 01:44:01,510 | 01:44:02,720 | Boleh kita menari? | Boleh kita menari? |
1217 | 01:44:04,390 | 01:44:05,390 | Boleh. | Boleh. |
1218 | 01:46:04,470 | 01:46:05,720 | Terima kasih semua. | Terima kasih semua. |
1219 | 01:46:09,010 | 01:46:14,230 | Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati, | Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati, |
1220 | 01:46:14,730 | 01:46:17,900 | sahabat saya, En. Zach Sobiech! | sahabat saya, En. Zach Sobiech! |
1221 | 01:46:29,870 | 01:46:30,950 | Ya! | Ya! |
1222 | 01:46:35,710 | 01:46:36,960 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1223 | 01:46:42,960 | 01:46:44,380 | Helo, Minneapolis! | Helo, Minneapolis! |
1224 | 01:46:54,350 | 01:46:59,360 | Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini. | Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini. |
1225 | 01:47:04,440 | 01:47:09,700 | Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini. | Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini. |
1226 | 01:47:12,910 | 01:47:17,290 | Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang | Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang |
1227 | 01:47:17,370 | 01:47:19,380 | sebagai budak yang turun berjuang. | sebagai budak yang turun berjuang. |
1228 | 01:47:25,090 | 01:47:28,840 | Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua... | Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua... |
1229 | 01:47:32,100 | 01:47:35,430 | Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang... | Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang... |
1230 | 01:47:36,930 | 01:47:38,100 | dan tidak benar-benar kalah. | dan tidak benar-benar kalah. |
1231 | 01:47:43,110 | 01:47:46,150 | Zach! Zach! Zach! | Zach! Zach! Zach! |
1232 | 01:47:46,240 | 01:47:50,910 | Zach! Zach! Zach! | Zach! Zach! Zach! |
1233 | 01:48:08,420 | 01:48:10,340 | Ini lagu yang dipanggil "Clouds." | Ini lagu yang dipanggil "Clouds." |
1234 | 01:49:48,520 | 01:49:49,530 | Zach? | Zach? |
1235 | 01:51:55,320 | 01:51:57,280 | Nak tahu sedikit rahsia? | Nak tahu sedikit rahsia? |
1236 | 01:51:57,900 | 01:52:00,320 | Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. | Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. |
1237 | 01:52:01,570 | 01:52:03,740 | Bukan seperti kebal Superman. | Bukan seperti kebal Superman. |
1238 | 01:52:04,620 | 01:52:07,250 | Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok | Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok |
1239 | 01:52:07,330 | 01:52:09,540 | mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. | mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. |
1240 | 01:52:11,460 | 01:52:15,130 | Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej | Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej |
1241 | 01:52:15,210 | 01:52:17,510 | bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana. | bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana. |
1242 | 01:52:19,090 | 01:52:22,510 | Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F. | Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F. |
1243 | 01:52:24,260 | 01:52:27,770 | Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej, | Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej, |
1244 | 01:52:27,850 | 01:52:31,980 | Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat. | Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat. |
1245 | 01:52:32,480 | 01:52:35,190 | Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga. | Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga. |
1246 | 01:52:35,270 | 01:52:36,320 | Rob. | Rob. |
1247 | 01:52:36,730 | 01:52:39,700 | Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad. | Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad. |
1248 | 01:52:40,700 | 01:52:43,570 | Kita semua ada masa yang terhad. | Kita semua ada masa yang terhad. |
1249 | 01:52:45,330 | 01:52:50,620 | Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya? | Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya? |
1250 | 01:52:51,750 | 01:52:52,960 | Ini sangat mudah, sebenarnya. | Ini sangat mudah, sebenarnya. |
1251 | 01:52:54,630 | 01:52:56,670 | Saya hanya mahu membahagiakan orang. | Saya hanya mahu membahagiakan orang. |
1252 | 01:52:57,880 | 01:53:00,630 | Seboleh-bolehnya, selagi boleh. | Seboleh-bolehnya, selagi boleh. |
1253 | 01:53:02,340 | 01:53:06,060 | Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar... | Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar... |
1254 | 01:53:07,560 | 01:53:10,140 | bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak... | bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak... |
1255 | 01:53:12,270 | 01:53:13,310 | untuk memulakan hidup. | untuk memulakan hidup. |
1256 | 01:53:18,600 | 01:53:22,600 | Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013. | Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013. |
1257 | 01:53:23,880 | 01:53:30,800 | Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes. | Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes. |
1258 | 01:53:32,200 | 01:53:38,800 | Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali. | Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali. |
1259 | 01:53:41,100 | 01:53:48,250 | Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar. | Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar. |
1260 | 01:53:49,400 | 01:53:54,600 | Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak. | Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak. |
1261 | 01:53:56,940 | 01:53:59,030 | Itu sangat jauh. | Itu sangat jauh. |
1262 | 01:53:59,730 | 01:54:01,940 | Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh! | Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh! |
1263 | 01:54:03,320 | 01:54:05,990 | - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan. | - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan. |
1264 | 01:54:06,070 | 01:54:08,950 | Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar. | Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar. |
1265 | 01:54:12,000 | 01:54:13,530 | - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya. | - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya. |
1266 | 01:54:13,540 | 01:54:15,170 | Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami? | Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami? |
1267 | 01:54:15,250 | 01:54:16,660 | - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih. | - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih. |
1268 | 01:54:16,670 | 01:54:18,880 | Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini. | Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini. |
1269 | 01:54:18,960 | 01:54:21,880 | Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya. | Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya. |
1270 | 01:54:22,380 | 01:54:25,590 | Baiklah. Satu, dua, tiga. | Baiklah. Satu, dua, tiga. |
1271 | 01:54:27,260 | 01:54:29,970 | - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok. | - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok. |
1272 | 01:54:30,060 | 01:54:32,390 | - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini. | - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini. |
1273 | 01:54:39,270 | 01:54:41,610 | Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya? | Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya? |
1274 | 01:54:42,190 | 01:54:44,570 | - Apa, saya nampak hodoh? - Tak. | - Apa, saya nampak hodoh? - Tak. |
1275 | 01:54:49,370 | 01:54:50,540 | Itu "Z", bukan? | Itu "Z", bukan? |
1276 | 01:54:52,200 | 01:54:53,580 | Ya, itu "Z." | Ya, itu "Z." |
1277 | 01:55:10,000 | 01:55:14,000 | > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech < | > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech < |
1278 | 01:55:16,000 | 01:55:19,000 | Sarikata by: Art.rigatou | Sarikata by: Art.rigatou |
1279 | 01:55:19,000 | 01:55:29,000 | > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou | > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou |
1280 | 01:55:29,000 | 01:55:33,000 | Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner | Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner |
1281 | 01:55:33,000 | 01:55:37,000 | & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. | & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. |
1282 | 01:55:37,000 | 01:55:41,000 | Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages | Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages |
1283 | 01:55:41,000 | 01:55:44,000 | untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. | untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. |
1284 | 01:58:42,230 | 01:58:44,480 | - Kami faham. - Ya, awak faham! | - Kami faham. - Ya, awak faham! |
1285 | 01:58:53,360 | 01:58:55,150 | Saya mahu semua orang tahu. | Saya mahu semua orang tahu. |
1286 | 01:58:55,240 | 01:58:57,780 | Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup. | Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup. |
1287 | 01:58:59,000 | 01:59:03,000 | TAMAT | TAMAT |