# Start End Original Translated
1 00:00:03,000 00:00:12,000 Sarikata by: Art.rigatou Sarikata by: Art.rigatou
2 00:00:12,000 00:00:22,000 > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou
3 00:00:24,880 00:00:26,880 Nak tahu sedikit rahsia? Nak tahu sedikit rahsia?
4 00:00:27,170 00:00:29,590 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal.
5 00:00:30,840 00:00:33,300 Bukan seperti kebal Superman. Bukan seperti kebal Superman.
6 00:00:33,390 00:00:35,560 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir
7 00:00:35,640 00:00:38,350 esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda.
8 00:00:39,640 00:00:43,980 Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak. Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak.
9 00:00:44,060 00:00:47,070 - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya. - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya.
10 00:00:47,150 00:00:49,070 Ibu akan ingatinya. Ibu akan ingatinya.
11 00:00:49,150 00:00:51,570 - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya. - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya.
12 00:00:53,280 00:00:55,200 - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah. - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah.
13 00:00:56,030 00:00:57,320 - Terima kasih. - Ini dia. - Terima kasih. - Ini dia.
14 00:00:57,330 00:00:59,230 - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia! - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia!
15 00:00:59,250 00:01:02,330 Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok. Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok.
16 00:01:02,710 00:01:04,170 - Apa khabar, Zach? - Hei. - Apa khabar, Zach? - Hei.
17 00:01:04,250 00:01:06,370 Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun
18 00:01:06,380 00:01:08,500 dan 20-sesuatu kemoterapi... dan 20-sesuatu kemoterapi...
19 00:01:09,630 00:01:10,920 Saya masih memikirkannya. Saya masih memikirkannya.
20 00:01:11,260 00:01:13,800 Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak. Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak.
21 00:01:13,890 00:01:15,390 - Hai, Zach. - Hei, En. Reed. - Hai, Zach. - Hei, En. Reed.
22 00:01:16,430 00:01:18,850 Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi. Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi.
23 00:01:18,930 00:01:20,640 Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu. Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu.
24 00:01:20,730 00:01:22,800 Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton. Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton.
25 00:01:22,810 00:01:23,810 Mereka tidak berlatih. Mereka tidak berlatih.
26 00:01:23,900 00:01:25,970 Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih
27 00:01:25,980 00:01:26,980 mengadakan persembahan untuk kita. mengadakan persembahan untuk kita.
28 00:01:27,070 00:01:29,860 Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater! Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater!
29 00:01:32,200 00:01:34,660 Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya, Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya,
30 00:01:34,740 00:01:36,240 apa yang saya tahu ialah: apa yang saya tahu ialah:
31 00:01:37,120 00:01:41,120 Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya. Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya.
32 00:01:42,080 00:01:45,080 Dan percayalah, saya seorang pejuang. Dan percayalah, saya seorang pejuang.
33 00:01:56,680 00:01:58,260 - Zach? - Helo. - Zach? - Helo.
34 00:01:58,350 00:01:59,350 Di mana awak berada? Di mana awak berada?
35 00:01:59,430 00:02:01,220 Awak tahu saya suka membuat kejutan. Awak tahu saya suka membuat kejutan.
36 00:02:02,560 00:02:06,150 - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah. - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah.
37 00:02:06,230 00:02:07,980 Kita telah melalui ini. Hanya bernafas. Kita telah melalui ini. Hanya bernafas.
38 00:02:10,860 00:02:13,530 Saya tahu. Cuma semua orang... Saya tahu. Cuma semua orang...
39 00:02:14,530 00:02:16,160 Semua orang sangat hebat di luar sana. Semua orang sangat hebat di luar sana.
40 00:02:16,820 00:02:18,660 Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba. Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba.
41 00:02:18,740 00:02:21,580 Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal. Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal.
42 00:02:26,620 00:02:27,920 Awak menyakitkan hati. Awak menyakitkan hati.
43 00:02:28,460 00:02:31,380 Diam. Sammy. Hei. Diam. Sammy. Hei.
44 00:02:32,050 00:02:33,840 Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan. Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan.
45 00:02:33,920 00:02:37,220 Itu baik, tapi awak kawan baik saya, Itu baik, tapi awak kawan baik saya,
46 00:02:37,300 00:02:39,680 jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya. jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya.
47 00:02:39,760 00:02:41,850 Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya. Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya.
48 00:02:42,350 00:02:44,770 Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh. Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh.
49 00:02:45,140 00:02:46,140 Maaf. Maaf.
50 00:02:46,230 00:02:48,810 - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu. - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu.
51 00:02:52,900 00:02:55,070 Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh. Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh.
52 00:02:55,150 00:02:56,320 Ia tidak bodoh. Ia tidak bodoh.
53 00:02:59,240 00:03:01,660 Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya. Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya.
54 00:03:05,160 00:03:07,370 - Awak akan? - Ya. - Awak akan? - Ya.
55 00:03:08,120 00:03:10,520 Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar. Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar.
56 00:03:10,590 00:03:11,590 Baiklah. Baiklah.
57 00:03:13,090 00:03:15,510 - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali. - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali.
58 00:03:15,590 00:03:17,220 Saya tidak akan menahan kalian... Saya tidak akan menahan kalian...
59 00:03:17,300 00:03:19,550 Hei. Persembahan yang luar biasa. Hei. Persembahan yang luar biasa.
60 00:03:19,640 00:03:23,310 Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat. Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat.
61 00:03:23,390 00:03:27,100 Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat. Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat.
62 00:03:27,190 00:03:28,190 Itu comel. Itu comel.
63 00:03:28,270 00:03:32,070 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown! Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown!
64 00:03:35,820 00:03:36,860 En. Weaver. En. Weaver.
65 00:03:41,700 00:03:44,830 Helo, Stillwater. Whoo! Helo, Stillwater. Whoo!
66 00:03:46,750 00:03:48,710 Terima kasih. Terima kasih.
67 00:03:48,790 00:03:50,120 Okey, jadi... Okey, jadi...
68 00:03:50,790 00:03:52,790 Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown. Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown.
69 00:03:54,210 00:03:56,170 Tetapi kepada anda yang memberi perhatian... Tetapi kepada anda yang memberi perhatian...
70 00:03:57,130 00:04:00,680 mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya. mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya.
71 00:04:02,180 00:04:04,860 Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya, Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya,
72 00:04:04,930 00:04:06,770 sekarang saya memikirkannya. sekarang saya memikirkannya.
73 00:04:06,850 00:04:08,390 - Malah En. Weaver. - Okey. - Malah En. Weaver. - Okey.
74 00:04:10,310 00:04:12,060 Lucunya yang dia akan membuat lawak itu Lucunya yang dia akan membuat lawak itu
75 00:04:12,150 00:04:14,570 kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda. kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda.
76 00:04:14,650 00:04:16,130 Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya. Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya.
77 00:04:16,150 00:04:18,700 Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain. Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain.
78 00:04:18,780 00:04:20,990 Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja. Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja.
79 00:04:21,070 00:04:22,530 Ya, saya istimewa. Ya, saya istimewa.
80 00:04:28,370 00:04:29,960 Ya, Sammy! Ya, Sammy!
81 00:04:37,800 00:04:41,430 Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini. Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini.
82 00:06:01,840 00:06:03,930 - Ya, you are. - Ya. Apa? - Ya, you are. - Ya. Apa?
83 00:06:07,100 00:06:08,470 Ya. Okey. Ya. Okey.
84 00:06:25,860 00:06:27,410 Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton. Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton.
85 00:06:29,410 00:06:31,370 Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur. Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur.
86 00:06:32,200 00:06:35,420 - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya. - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya.
87 00:06:37,460 00:06:39,090 Perlu kata, pilihan lagu yang menarik. Perlu kata, pilihan lagu yang menarik.
88 00:06:41,090 00:06:44,840 "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah. "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah.
89 00:06:44,920 00:06:47,180 Itu bukan muzik kamu. Itu bukan muzik kamu.
90 00:06:48,550 00:06:53,560 - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan. - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan.
91 00:06:54,480 00:06:56,020 - Ibu suka? - Suka. - Ibu suka? - Suka.
92 00:06:56,100 00:07:00,110 - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih. - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih.
93 00:07:03,280 00:07:07,320 Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu. Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu.
94 00:07:09,490 00:07:12,330 - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi. - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi.
95 00:07:13,160 00:07:15,000 Ianya pasti ada di laci meja saya. Ianya pasti ada di laci meja saya.
96 00:07:15,080 00:07:16,870 Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu. Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu.
97 00:07:16,960 00:07:19,830 Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya. Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya.
98 00:07:21,420 00:07:24,800 Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius. Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius.
99 00:07:24,880 00:07:26,090 Saya hanya berasa bosan. Saya hanya berasa bosan.
100 00:07:26,510 00:07:28,130 Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja. Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja.
101 00:07:28,220 00:07:31,600 "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah? "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah?
102 00:07:32,430 00:07:34,430 Ibu tiada harapan. Ibu tiada harapan.
103 00:07:34,520 00:07:37,190 Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain. Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain.
104 00:07:37,270 00:07:39,650 Dunia sudah mempunyai mereka. Dunia sudah mempunyai mereka.
105 00:07:40,560 00:07:43,690 Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya. Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya.
106 00:07:44,980 00:07:46,320 Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri. Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri.
107 00:07:47,610 00:07:49,110 Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis? Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis?
108 00:07:54,450 00:07:55,450 Hei, dungu. Hei, dungu.
109 00:08:00,170 00:08:02,590 Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya. Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya.
110 00:08:02,670 00:08:04,300 Ya, itu betul, Ya, itu betul,
111 00:08:04,380 00:08:07,840 tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib. tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib.
112 00:08:07,920 00:08:08,930 Awak sangat menjengkelkan. Awak sangat menjengkelkan.
113 00:08:09,010 00:08:11,050 Itu bukan kata-kata ajaib. Itu bukan kata-kata ajaib.
114 00:08:11,590 00:08:13,010 Ayuhlah. Awak tahunya. Ayuhlah. Awak tahunya.
115 00:08:13,100 00:08:15,640 Saya... sayang... Saya... sayang...
116 00:08:16,600 00:08:17,600 Okey, apa-apalah. Okey, apa-apalah.
117 00:08:22,690 00:08:25,360 - Itu teman wanita awak? - Hentikannya! - Itu teman wanita awak? - Hentikannya!
118 00:08:25,440 00:08:27,570 - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik. - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik.
119 00:08:27,650 00:08:30,610 Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik. Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik.
120 00:08:54,600 00:08:55,760 Ayuhlah, Zach. Ayuhlah, Zach.
121 00:09:17,700 00:09:20,910 Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah. Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah.
122 00:09:21,000 00:09:23,250 Saya tahu. Okey? Saya panik. Saya tahu. Okey? Saya panik.
123 00:09:23,790 00:09:26,490 Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan. Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan.
124 00:09:26,500 00:09:29,460 Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya. Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya.
125 00:09:30,630 00:09:31,720 Awak serius? Awak serius?
126 00:09:35,220 00:09:37,640 Awak botak. Awak botak.
127 00:09:37,720 00:09:38,770 Antara lain. Antara lain.
128 00:09:38,850 00:09:42,640 Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir. Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir.
129 00:09:42,730 00:09:44,770 Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti. Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti.
130 00:09:44,850 00:09:46,520 Ya. Ya.
131 00:09:48,980 00:09:51,280 Tunggu. Bagaimana dia tahu itu? Tunggu. Bagaimana dia tahu itu?
132 00:09:52,240 00:09:54,910 Dia menghantar pesanan kepada saya. Dia menghantar pesanan kepada saya.
133 00:09:54,990 00:09:58,080 Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa. Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa.
134 00:09:58,160 00:09:59,160 Mengapa tidak berlaku? Mengapa tidak berlaku?
135 00:09:59,240 00:10:02,960 Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama. Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama.
136 00:10:03,670 00:10:06,960 Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan? Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan?
137 00:10:07,040 00:10:10,460 Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya. Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya.
138 00:10:10,550 00:10:13,300 Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang. Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang.
139 00:10:13,380 00:10:14,680 - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya, - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya,
140 00:10:14,760 00:10:17,800 saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih. saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih.
141 00:10:18,300 00:10:21,140 Bagaimanapun, saya menulis lagu. Bagaimanapun, saya menulis lagu.
142 00:10:21,220 00:10:22,520 Okey. Boleh saya dengarnya? Okey. Boleh saya dengarnya?
143 00:10:24,600 00:10:25,730 Apa? Sekarang? Apa? Sekarang?
144 00:10:25,810 00:10:26,940 Ya. Ya.
145 00:10:28,940 00:10:30,530 Okey. Okey.
146 00:10:31,820 00:10:35,320 - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries." - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries."
147 00:10:37,200 00:10:39,580 Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya. Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya.
148 00:10:39,660 00:10:40,660 Saya merasakan awak sedang menilai. Saya merasakan awak sedang menilai.
149 00:10:40,740 00:10:44,370 Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya. Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya.
150 00:10:46,120 00:10:48,540 Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma? Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma?
151 00:10:48,630 00:10:51,670 Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya. Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya.
152 00:10:51,750 00:10:53,670 - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih. - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih.
153 00:12:03,200 00:12:05,330 - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi. - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi.
154 00:12:07,210 00:12:08,290 Okey. Okey.
155 00:12:08,870 00:12:10,790 Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu? Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu?
156 00:12:10,830 00:12:13,340 Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa, Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa,
157 00:12:13,420 00:12:16,630 dia akan menghargai karya masakan piza sejuk. dia akan menghargai karya masakan piza sejuk.
158 00:12:16,710 00:12:18,380 - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya. - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya.
159 00:12:18,470 00:12:19,800 Berikan saya sedikit. Berikan saya sedikit.
160 00:12:20,390 00:12:22,510 - Itu dia! - Terima kasih. - Itu dia! - Terima kasih.
161 00:12:22,600 00:12:24,260 Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej? Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej?
162 00:12:24,350 00:12:26,170 Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang. Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang.
163 00:12:26,180 00:12:28,020 Saya tidak berkeliaran, saya mengorek. Saya tidak berkeliaran, saya mengorek.
164 00:12:28,100 00:12:29,730 Awak semua burung hering. Awak semua burung hering.
165 00:12:29,810 00:12:31,560 Dan sebagai raja istana, Dan sebagai raja istana,
166 00:12:31,650 00:12:34,940 I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with. I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with.
167 00:12:35,020 00:12:38,150 Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini. Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini.
168 00:12:38,820 00:12:41,910 - Dia ada temu janji. - Bagus. - Dia ada temu janji. - Bagus.
169 00:12:41,990 00:12:44,280 - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy. - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy.
170 00:12:44,370 00:12:47,700 Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai. Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai.
171 00:12:47,790 00:12:50,670 - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu. - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu.
172 00:12:50,750 00:12:53,380 Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji. Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji.
173 00:12:53,460 00:12:55,240 Saya bertanya adakah awak ada masa lapang. Saya bertanya adakah awak ada masa lapang.
174 00:12:55,250 00:12:57,010 Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar. Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar.
175 00:12:57,090 00:12:59,830 Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja. Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja.
176 00:12:59,840 00:13:02,930 Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya. Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya.
177 00:13:03,010 00:13:05,290 Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang, Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang,
178 00:13:05,350 00:13:07,630 - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli? - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli?
179 00:13:07,640 00:13:09,350 Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin. Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin.
180 00:13:09,430 00:13:10,850 Sam! Sam!
181 00:13:10,940 00:13:12,150 Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta? Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta?
182 00:13:12,230 00:13:14,650 Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta. Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta.
183 00:13:14,730 00:13:17,650 Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan. Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan.
184 00:13:17,860 00:13:19,490 Ibu tidak suka bunyi batuk itu. Ibu tidak suka bunyi batuk itu.
185 00:13:19,570 00:13:21,110 - Grace, mari pergi. - Saya okey. - Grace, mari pergi. - Saya okey.
186 00:13:22,280 00:13:24,030 Hospital dalam perjalanan ke taman. Hospital dalam perjalanan ke taman.
187 00:13:24,120 00:13:25,580 Kita hanya akan singgah dan memastikannya. Kita hanya akan singgah dan memastikannya.
188 00:13:25,660 00:13:27,040 Tak, Ibu. Serius, saya okey. Tak, Ibu. Serius, saya okey.
189 00:13:27,120 00:13:30,120 Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy. Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy.
190 00:13:30,200 00:13:31,710 - Tetapi Ibu... - Alli. - Tetapi Ibu... - Alli.
191 00:13:31,790 00:13:32,830 Maaf, nak. Maaf, nak.
192 00:13:37,000 00:13:38,920 - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah? - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah?
193 00:13:39,010 00:13:40,660 - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah? - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah?
194 00:13:40,670 00:13:42,500 - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius. - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius.
195 00:13:42,510 00:13:45,190 - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah! - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah!
196 00:13:46,390 00:13:48,180 Baiklah. Baiklah.
197 00:13:49,850 00:13:51,350 Turun di pejabat pos. Turun di pejabat pos.
198 00:14:13,620 00:14:16,420 Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah. Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah.
199 00:14:16,500 00:14:19,490 Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual
200 00:14:19,500 00:14:20,960 dan kami boleh rawat awak sekarang. dan kami boleh rawat awak sekarang.
201 00:14:21,050 00:14:23,720 Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian? Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian?
202 00:14:24,220 00:14:26,220 Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat. Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat.
203 00:14:26,300 00:14:28,660 Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak. Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak.
204 00:14:28,680 00:14:31,500 Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan
205 00:14:31,520 00:14:32,560 - atau serangan jantung. - Ibu? - atau serangan jantung. - Ibu?
206 00:14:32,600 00:14:34,840 Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan.
207 00:14:34,850 00:14:35,940 - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu! - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu!
208 00:14:36,020 00:14:37,770 - Laura, saya akan segera kembali. - Okey. - Laura, saya akan segera kembali. - Okey.
209 00:15:43,710 00:15:44,710 Lesi. Lesi.
210 00:15:44,800 00:15:46,090 Lesi? Lesi?
211 00:15:46,170 00:15:48,220 Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya. Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya.
212 00:15:48,720 00:15:51,510 Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf. Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf.
213 00:15:51,600 00:15:54,310 Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach. Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach.
214 00:15:55,890 00:15:58,900 Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey. Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey.
215 00:15:59,600 00:16:03,610 Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan. Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan.
216 00:16:03,690 00:16:05,680 - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya. - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya.
217 00:16:05,690 00:16:08,700 Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan. Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan.
218 00:16:09,200 00:16:11,160 Tunggu, apa yang awak katakan? Tunggu, apa yang awak katakan?
219 00:16:12,780 00:16:14,080 Zach tidak dapat diubati. Zach tidak dapat diubati.
220 00:16:16,000 00:16:17,040 Berapa lama? Berapa lama?
221 00:16:19,080 00:16:22,500 Aduhai. Hei, sayang. Aduhai. Hei, sayang.
222 00:16:24,420 00:16:26,260 Berapa lama? Berapa lama?
223 00:16:28,970 00:16:32,390 Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu. Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu.
224 00:16:37,310 00:16:38,690 Sempatkah saya tamat belajar? Sempatkah saya tamat belajar?
225 00:16:40,400 00:16:43,400 Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga... Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga...
226 00:16:44,400 00:16:45,820 Sukar untuk dinyatakan. Sukar untuk dinyatakan.
227 00:16:46,940 00:16:49,030 Mungkin enam hingga sepuluh bulan. Mungkin enam hingga sepuluh bulan.
228 00:16:49,700 00:16:50,990 Saya sangat bersimpati. Saya sangat bersimpati.
229 00:16:58,750 00:17:01,830 Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi? Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi?
230 00:18:43,270 00:18:46,770 Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu. Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu.
231 00:18:46,850 00:18:48,900 Zach, maaf awak tidak dapat datang. Zach, maaf awak tidak dapat datang.
232 00:18:48,980 00:18:50,020 Ya, saya juga, awak tahu? Ya, saya juga, awak tahu?
233 00:18:50,110 00:18:52,900 Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar. Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar.
234 00:18:52,990 00:18:54,610 - Maaf. - Kawanku. - Maaf. - Kawanku.
235 00:18:55,660 00:18:59,030 Tess, saya melihat warna baru. Tess, saya melihat warna baru.
236 00:18:59,120 00:19:01,160 Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali? Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali?
237 00:19:01,240 00:19:02,790 - Awak boleh menariknya. - Cantik. - Awak boleh menariknya. - Cantik.
238 00:19:02,870 00:19:04,160 Baiklah. Jumpa lagi. Baiklah. Jumpa lagi.
239 00:19:04,250 00:19:06,040 - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik. - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik.
240 00:19:06,120 00:19:07,170 Berlari ke pejabat? Berlari ke pejabat?
241 00:19:08,080 00:19:11,090 Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan. Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan.
242 00:19:21,850 00:19:26,350 Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya, Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya,
243 00:19:26,440 00:19:28,940 jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya. jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya.
244 00:19:33,110 00:19:37,110 - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga. - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga.
245 00:19:44,910 00:19:46,830 Teka siapa yang kembali? Teka siapa yang kembali?
246 00:19:48,250 00:19:49,790 Apa khabar, kasanova? Apa khabar, kasanova?
247 00:19:49,880 00:19:52,000 Seronok kembali, pakcik tua. Seronok kembali, pakcik tua.
248 00:19:52,090 00:19:54,710 - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa? - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa?
249 00:19:54,800 00:19:57,630 Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk. Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk.
250 00:19:57,720 00:20:00,680 Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar. Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar.
251 00:20:01,390 00:20:03,430 Baiklah, semua orang, simpan telefon itu. Baiklah, semua orang, simpan telefon itu.
252 00:20:03,510 00:20:04,930 Let me holla at y'all real quick. Let me holla at y'all real quick.
253 00:20:05,020 00:20:08,050 Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini. Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini.
254 00:20:08,060 00:20:10,310 Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa. Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa.
255 00:20:10,400 00:20:14,530 Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu. Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu.
256 00:20:14,610 00:20:17,610 Ya! Ya!
257 00:20:17,700 00:20:20,490 Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu. Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu.
258 00:20:21,030 00:20:22,950 Saya menipu. Ia banyak tekanan. Saya menipu. Ia banyak tekanan.
259 00:20:23,030 00:20:26,910 Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu. Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu.
260 00:20:27,000 00:20:28,710 Dan saya membantu kamu dengan itu. Dan saya membantu kamu dengan itu.
261 00:20:28,790 00:20:32,250 En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini. En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini.
262 00:20:32,340 00:20:36,340 Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya. Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya.
263 00:20:37,170 00:20:41,640 Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna. Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna.
264 00:20:41,720 00:20:45,970 Apa yang kamu ingin capai di kolej? Apa yang kamu ingin capai di kolej?
265 00:20:46,470 00:20:48,520 Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana? Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana?
266 00:20:48,600 00:20:50,560 Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar, Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar,
267 00:20:50,650 00:20:52,520 atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main? atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main?
268 00:20:52,610 00:20:56,070 Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu. Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu.
269 00:20:57,530 00:21:00,910 Apa sifat istimewa yang kamu ada Apa sifat istimewa yang kamu ada
270 00:21:00,990 00:21:03,240 yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan? yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan?
271 00:21:03,320 00:21:05,830 Mengapa universiti mesti menerima kamu? Mengapa universiti mesti menerima kamu?
272 00:21:06,330 00:21:07,700 Apa yang kamu tawarkan? Apa yang kamu tawarkan?
273 00:21:07,790 00:21:09,710 Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia? Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia?
274 00:21:09,790 00:21:11,420 Apakah sifat terbaik kamu? Apakah sifat terbaik kamu?
275 00:21:11,500 00:21:13,380 Dan akhirnya, soalan terakhir Dan akhirnya, soalan terakhir
276 00:21:13,460 00:21:16,500 dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver. dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver.
277 00:21:19,130 00:21:25,010 Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga? Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga?
278 00:21:27,100 00:21:29,180 Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya. Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya.
279 00:21:30,390 00:21:33,150 Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup. Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup.
280 00:21:35,940 00:21:37,320 Apa yang akan kamu lakukan dengannya? Apa yang akan kamu lakukan dengannya?
281 00:21:40,110 00:21:41,320 Sekarang sampai ke sana. Sekarang sampai ke sana.
282 00:22:06,010 00:22:11,350 Zach, Zach. Hei. Zach, Zach. Hei.
283 00:22:18,270 00:22:20,940 Semuanya okey? Semuanya okey?
284 00:22:22,530 00:22:23,570 Saya okey. Saya okey.
285 00:22:25,110 00:22:27,410 Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak. Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak.
286 00:22:27,490 00:22:29,950 Saya yakin itu benar-benar menakutkan. Saya yakin itu benar-benar menakutkan.
287 00:22:30,040 00:22:33,750 Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman
288 00:22:33,830 00:22:35,920 dan tidak pernah bercakap dengannya lagi. dan tidak pernah bercakap dengannya lagi.
289 00:22:57,900 00:22:59,020 Saya tidak boleh disembuhkan. Saya tidak boleh disembuhkan.
290 00:23:19,340 00:23:22,050 Awak patut pergi. Awak patut pergi.
291 00:23:23,090 00:23:24,170 Awak akan terlambat. Awak akan terlambat.
292 00:24:10,970 00:24:12,060 Zach? Zach?
293 00:24:16,180 00:24:17,390 Sayang, apa yang kamu... Sayang, apa yang kamu...
294 00:24:18,020 00:24:20,270 Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu. Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu.
295 00:24:25,530 00:24:26,610 Ini. Ini.
296 00:24:34,580 00:24:35,660 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
297 00:24:39,370 00:24:45,050 Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej. Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej.
298 00:24:45,130 00:24:46,130 Ya. Ya.
299 00:24:52,180 00:24:53,180 Maksud saya... Maksud saya...
300 00:24:55,140 00:24:56,970 apa gunanya menulis karangan kolej apa gunanya menulis karangan kolej
301 00:24:57,060 00:24:59,020 bila saya tidak akan ke kolej? bila saya tidak akan ke kolej?
302 00:25:04,730 00:25:06,730 Apa gunanya sekarang? Apa gunanya sekarang?
303 00:25:13,370 00:25:14,990 Sayang, apa yang kamu hadapi... Sayang, apa yang kamu hadapi...
304 00:25:18,620 00:25:23,630 mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan. mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan.
305 00:25:24,880 00:25:28,130 Dan mengerikan dan ibu membencinya. Dan mengerikan dan ibu membencinya.
306 00:25:30,220 00:25:34,390 Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok. Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok.
307 00:25:35,470 00:25:37,720 Kita semua beranggapan ia akan berada di sana. Kita semua beranggapan ia akan berada di sana.
308 00:25:40,060 00:25:43,350 Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya... Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya...
309 00:25:44,810 00:25:47,530 kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi... kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi...
310 00:25:49,280 00:25:52,280 kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur. kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur.
311 00:25:55,580 00:25:59,830 Jadi mungkin, sebanyak ini teruk... Jadi mungkin, sebanyak ini teruk...
312 00:26:01,790 00:26:04,080 mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu. mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu.
313 00:26:05,790 00:26:11,670 Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang. Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang.
314 00:26:14,260 00:26:19,060 Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang. Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang.
315 00:26:21,480 00:26:23,850 Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu. Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu.
316 00:26:34,990 00:26:37,060 Catherine Latapie adalah orang pertama Catherine Latapie adalah orang pertama
317 00:26:37,080 00:26:38,700 disembuhkan secara ajaib di Lourdes. disembuhkan secara ajaib di Lourdes.
318 00:26:38,790 00:26:41,620 Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858. Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858.
319 00:26:41,700 00:26:44,330 Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa. Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa.
320 00:26:44,420 00:26:46,500 Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes
321 00:26:46,580 00:26:49,050 untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani. untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani.
322 00:26:49,130 00:26:51,050 Keajaiban yang kurang hebat, mungkin, Keajaiban yang kurang hebat, mungkin,
323 00:26:51,130 00:26:53,380 tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik... tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik...
324 00:26:55,430 00:26:56,430 Apa itu? Apa itu?
325 00:26:57,600 00:26:58,720 Ia... Ia...
326 00:27:00,930 00:27:05,140 - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan. - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan.
327 00:27:08,190 00:27:09,360 Apa yang awak tonton? Apa yang awak tonton?
328 00:27:10,780 00:27:15,200 Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian. Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian.
329 00:27:15,910 00:27:18,370 Percutian? Sekarang? Percutian? Sekarang?
330 00:27:19,200 00:27:22,370 Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia. Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia.
331 00:27:22,950 00:27:23,960 Terdapat... Terdapat...
332 00:27:25,620 00:27:28,250 Terdapat tempat di Perancis, Lourdes. Terdapat tempat di Perancis, Lourdes.
333 00:27:28,330 00:27:31,340 Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh. Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh.
334 00:27:31,420 00:27:34,380 - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah? - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah?
335 00:27:34,840 00:27:36,220 Dia ada 24 kemoterapi. Dia ada 24 kemoterapi.
336 00:27:36,300 00:27:38,760 Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada. Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada.
337 00:27:38,850 00:27:41,510 Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami
338 00:27:41,600 00:27:44,240 - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa. - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa.
339 00:27:44,310 00:27:46,390 Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita. Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita.
340 00:27:46,480 00:27:48,220 Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik? Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik?
341 00:27:48,230 00:27:49,980 Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini
342 00:27:50,060 00:27:51,740 bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba
343 00:27:51,770 00:27:54,280 hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu. hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu.
344 00:27:56,610 00:27:57,860 Kita memerlukan ini. Kita memerlukan ini.
345 00:28:05,000 00:28:08,240 - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak! - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak!
346 00:28:08,250 00:28:10,890 - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti. - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti.
347 00:28:12,420 00:28:16,550 Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge. Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge.
348 00:28:16,630 00:28:18,190 Itu sepatutnya menjadi rahsia. Itu sepatutnya menjadi rahsia.
349 00:28:18,260 00:28:19,800 Kamu bergurau, bukan? Kamu bergurau, bukan?
350 00:28:20,970 00:28:23,600 - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace. - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace.
351 00:28:23,680 00:28:25,350 Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy? Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy?
352 00:28:25,430 00:28:28,520 Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik. Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik.
353 00:28:28,600 00:28:31,040 Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia. Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia.
354 00:28:31,060 00:28:33,720 Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas
355 00:28:33,730 00:28:35,320 daripada yang pernah ada di Perancis. daripada yang pernah ada di Perancis.
356 00:28:35,400 00:28:38,110 Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal? Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal?
357 00:28:39,200 00:28:41,490 Amy, apa? Hai. Amy, apa? Hai.
358 00:28:41,570 00:28:43,240 Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas. Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas.
359 00:28:43,330 00:28:46,450 Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh
360 00:28:46,540 00:28:48,500 semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak. semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak.
361 00:28:51,040 00:28:53,840 Ini dia. Saya suka awak. Ini dia. Saya suka awak.
362 00:28:54,460 00:28:59,720 Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya. Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya.
363 00:28:59,800 00:29:01,390 Saya tidak peduli. Jadi... Saya tidak peduli. Jadi...
364 00:29:04,810 00:29:06,930 - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya? - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya?
365 00:29:08,020 00:29:11,810 - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah? - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah?
366 00:29:13,190 00:29:16,480 - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo. - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo.
367 00:29:16,570 00:29:18,150 - Buat baik. - Sam! - Buat baik. - Sam!
368 00:29:20,450 00:29:23,490 Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan. Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan.
369 00:29:23,570 00:29:26,120 Tak, orang tidak mahu itu. Tak, orang tidak mahu itu.
370 00:29:26,200 00:29:27,580 Bagaimana awak dapat mendengarnya? Bagaimana awak dapat mendengarnya?
371 00:29:28,160 00:29:30,830 Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana? Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana?
372 00:29:30,920 00:29:34,000 Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami. Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami.
373 00:29:34,090 00:29:35,960 - Itu menggoda. - Ya. - Itu menggoda. - Ya.
374 00:29:36,550 00:29:38,510 - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal. - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal.
375 00:29:38,590 00:29:40,010 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
376 00:29:40,090 00:29:43,140 - Dia sangat cantik, Zach. - Diam. - Dia sangat cantik, Zach. - Diam.
377 00:30:32,310 00:30:35,190 Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes. Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes.
378 00:30:43,910 00:30:45,620 Saya rasa dia merenung saya. Saya rasa dia merenung saya.
379 00:30:46,120 00:30:48,370 Ia seperti taman tema Katolik. Ia seperti taman tema Katolik.
380 00:31:01,300 00:31:03,340 Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak. Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak.
381 00:31:06,220 00:31:07,220 Ya. Ya.
382 00:31:10,770 00:31:12,930 Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya. Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya.
383 00:31:13,020 00:31:15,980 Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat? Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat?
384 00:31:16,600 00:31:20,400 - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu. - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu.
385 00:31:22,990 00:31:25,240 Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa. Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa.
386 00:31:32,080 00:31:35,920 - Esok akan pelik. - Semua ini pelik. - Esok akan pelik. - Semua ini pelik.
387 00:31:43,050 00:31:44,670 Dia masih merenung saya. Dia masih merenung saya.
388 00:31:44,760 00:31:47,260 Saya terkejut kerana saya belum terbakar. Saya terkejut kerana saya belum terbakar.
389 00:31:49,850 00:31:51,140 Malam masih muda. Malam masih muda.
390 00:32:06,900 00:32:08,530 - Ramai orang di sini. - Ya. - Ramai orang di sini. - Ya.
391 00:32:11,950 00:32:14,580 Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi? Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi?
392 00:32:15,500 00:32:19,130 Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya. Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya.
393 00:32:23,710 00:32:26,630 Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku... Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku...
394 00:32:26,720 00:32:29,720 Tidak mengapa. Saya tahu. Tidak mengapa. Saya tahu.
395 00:32:34,720 00:32:36,390 Berhati-hati, ia licin di sini. Berhati-hati, ia licin di sini.
396 00:32:45,650 00:32:46,650 Terima kasih. Terima kasih.
397 00:32:49,660 00:32:51,910 Sejuk itu. Sejuk itu.
398 00:34:27,380 00:34:28,380 Masuk. Masuk.
399 00:34:32,220 00:34:33,510 Bonjour. Bonjour.
400 00:34:34,090 00:34:36,760 Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini. Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini.
401 00:34:37,890 00:34:39,560 So nice to be missed. So nice to be missed.
402 00:34:41,310 00:34:43,560 Okey. Helo. Okey. Helo.
403 00:34:43,650 00:34:46,020 Tutup pintu depan. Awak menulis lagu? Tutup pintu depan. Awak menulis lagu?
404 00:34:46,110 00:34:51,860 Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya. Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya.
405 00:34:53,660 00:34:54,740 Awak buat apa? Awak buat apa?
406 00:34:54,820 00:34:57,740 Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak. Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak.
407 00:34:57,830 00:34:59,870 - Ia belum siap. - Apa tajuknya? - Ia belum siap. - Apa tajuknya?
408 00:35:00,830 00:35:01,870 "Coffee Cup." "Coffee Cup."
409 00:35:02,830 00:35:04,330 - Menarik. - Baiklah. - Menarik. - Baiklah.
410 00:35:04,830 00:35:10,510 Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi. Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi.
411 00:35:14,340 00:35:15,390 Okey. Okey.
412 00:35:56,470 00:35:57,970 Itu sahaja yang saya ada buat masa ini. Itu sahaja yang saya ada buat masa ini.
413 00:36:00,640 00:36:01,640 Wah. Wah.
414 00:36:04,640 00:36:05,730 Awak menangis? Awak menangis?
415 00:36:05,810 00:36:08,520 Tak. awaklah. Tak. awaklah.
416 00:36:10,020 00:36:13,480 Apa yang berlaku di Perancis? Apa yang berlaku di Perancis?
417 00:36:13,570 00:36:15,820 Ya, saya tidak tahu. Ya, saya tidak tahu.
418 00:36:20,240 00:36:23,580 Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya... Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya...
419 00:36:25,160 00:36:26,540 dan ia mahu keluar. dan ia mahu keluar.
420 00:36:27,540 00:36:30,960 - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu? - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu?
421 00:36:31,840 00:36:32,840 Dengan apa? Dengan apa?
422 00:36:34,340 00:36:35,800 Menulis lebih banyak lagu. Menulis lebih banyak lagu.
423 00:36:35,880 00:36:38,430 Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini, Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini,
424 00:36:38,510 00:36:42,890 tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita. tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita.
425 00:36:42,970 00:36:45,770 Zachary David Sobiech, Zachary David Sobiech,
426 00:36:45,850 00:36:50,980 Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya! Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya!
427 00:36:51,060 00:36:53,190 Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius. Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius.
428 00:36:53,270 00:36:55,100 Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian. Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian.
429 00:36:55,110 00:36:57,740 Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat. Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat.
430 00:36:57,820 00:37:01,950 Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih
431 00:37:02,030 00:37:03,710 mencari seseorang untuk makan jagung muda. mencari seseorang untuk makan jagung muda.
432 00:37:03,790 00:37:05,620 Berapa kali awak menonton Big sekarang? Berapa kali awak menonton Big sekarang?
433 00:37:05,700 00:37:06,870 Masih tidak mencukupi. Masih tidak mencukupi.
434 00:37:06,950 00:37:11,540 Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian. Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian.
435 00:37:13,090 00:37:15,670 - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya. - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya.
436 00:37:16,130 00:37:21,430 Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar. Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar.
437 00:37:21,510 00:37:25,390 Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey? Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey?
438 00:37:25,470 00:37:28,980 Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya. Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya.
439 00:37:33,400 00:37:34,860 Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan. Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan.
440 00:37:49,620 00:37:50,960 Jason Mraz. Jason Mraz.
441 00:37:52,290 00:37:53,290 Kenapa dengan dia? Kenapa dengan dia?
442 00:37:54,090 00:37:58,760 Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro. Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro.
443 00:37:58,840 00:38:02,680 - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap? - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap?
444 00:38:02,760 00:38:08,350 Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana. Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana.
445 00:38:10,060 00:38:12,690 - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa? - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa?
446 00:38:13,560 00:38:15,110 Untuk awak, dungu. Untuk awak, dungu.
447 00:38:15,190 00:38:17,650 Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak. Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak.
448 00:38:17,730 00:38:18,850 Itu tidak akan berlaku. Itu tidak akan berlaku.
449 00:38:18,860 00:38:22,030 Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak. Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak.
450 00:38:22,110 00:38:26,080 Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan. Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan.
451 00:38:26,160 00:38:28,580 Dan awak bukan roda, awak seperti sayap. Dan awak bukan roda, awak seperti sayap.
452 00:38:29,200 00:38:32,750 - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya. - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya.
453 00:38:32,830 00:38:36,670 Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak. Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak.
454 00:38:36,750 00:38:40,090 - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah. - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah.
455 00:38:43,090 00:38:46,600 Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya? Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya?
456 00:38:46,680 00:38:48,640 Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang. Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang.
457 00:38:48,720 00:38:50,930 Ya. Ya.
458 00:38:52,270 00:38:53,270 Awak serius? Awak serius?
459 00:38:53,350 00:38:58,070 Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana? Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana?
460 00:38:58,150 00:39:01,360 Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya. Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya.
461 00:39:03,570 00:39:05,370 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat?
462 00:39:13,920 00:39:15,420 Jadi, Amy? Jadi, Amy?
463 00:39:16,630 00:39:18,750 Aduhai. Awak Amy itu? Aduhai. Awak Amy itu?
464 00:39:20,130 00:39:21,510 Kata, "Ya." Kata, "Ya."
465 00:39:21,590 00:39:24,590 Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya. Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya.
466 00:39:26,890 00:39:30,680 Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle... Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle...
467 00:39:30,770 00:39:32,640 - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke... - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke...
468 00:39:32,730 00:39:34,270 - Pinggul saya. - Maaf. - Pinggul saya. - Maaf.
469 00:39:38,520 00:39:42,110 Itu sangat manis. Itu sangat manis.
470 00:39:42,190 00:39:44,650 Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason!
471 00:39:44,740 00:39:48,950 Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason!
472 00:39:54,040 00:39:56,290 Terima kasih banyak, Minneapolis. Terima kasih banyak, Minneapolis.
473 00:39:57,830 00:40:00,040 Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini. Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini.
474 00:40:00,130 00:40:05,220 Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan. Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan.
475 00:40:05,760 00:40:10,220 Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi. Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi.
476 00:40:10,300 00:40:12,720 Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours." Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours."
477 00:40:34,660 00:40:37,750 Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini? Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini?
478 00:40:37,830 00:40:39,290 Saya mungkin akan pengsan. Saya mungkin akan pengsan.
479 00:40:55,600 00:40:56,600 Nyanyikannya! Nyanyikannya!
480 00:41:16,370 00:41:18,920 Awak dengar tak? Rob. Awak dengar tak? Rob.
481 00:41:20,120 00:41:21,460 - Dengar apa? - Zach. - Dengar apa? - Zach.
482 00:41:23,460 00:41:27,800 Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans? Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans?
483 00:41:34,430 00:41:38,180 Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini. Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini.
484 00:41:41,020 00:41:44,650 Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu. Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu.
485 00:41:44,730 00:41:48,570 Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan. Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan.
486 00:41:48,650 00:41:51,070 - Itu dia. - Hei. - Itu dia. - Hei.
487 00:41:51,160 00:41:52,700 - Awak memberinya sesuatu? - Ya. - Awak memberinya sesuatu? - Ya.
488 00:41:56,080 00:41:57,400 - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya. - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya.
489 00:41:57,410 00:41:59,080 Saya akan menghubungi doktor. Saya akan menghubungi doktor.
490 00:42:06,050 00:42:07,050 Ayah dapat kamu. Ayah dapat kamu.
491 00:43:20,290 00:43:21,620 Hei, Sammy. Hei, Sammy.
492 00:43:23,210 00:43:24,540 - Apa? - Hei. - Apa? - Hei.
493 00:43:27,500 00:43:28,500 Zach. Zach.
494 00:43:30,170 00:43:34,760 Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa? Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa?
495 00:43:34,840 00:43:36,930 Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur. Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur.
496 00:43:46,150 00:43:48,980 - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar? - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar?
497 00:43:49,480 00:43:53,190 Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita? Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita?
498 00:43:53,860 00:43:56,320 Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik. Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik.
499 00:43:56,700 00:44:00,080 - Pasang di YouTube, bukan? - Ya. - Pasang di YouTube, bukan? - Ya.
500 00:44:02,370 00:44:03,750 Betul, Gabenor Beruang? Betul, Gabenor Beruang?
501 00:44:04,750 00:44:07,750 Ya, Zachary David Sobiech. Betul. Ya, Zachary David Sobiech. Betul.
502 00:44:07,830 00:44:10,420 - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia. - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia.
503 00:44:10,500 00:44:12,920 Tak. Zach, hentikan! Tak. Zach, hentikan!
504 00:44:13,010 00:44:15,680 - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti. - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti.
505 00:44:16,430 00:44:19,850 - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach! - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach!
506 00:44:19,930 00:44:21,930 Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak. Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak.
507 00:44:22,020 00:44:23,890 "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong." "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong."
508 00:44:23,980 00:44:25,230 Berhenti! Jangan baca itu! Berhenti! Jangan baca itu!
509 00:44:26,100 00:44:29,310 "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu." "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu."
510 00:44:29,400 00:44:32,980 Sammy Brown, awak jatuh hati. Sammy Brown, awak jatuh hati.
511 00:44:33,070 00:44:35,450 - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu? - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu?
512 00:44:35,530 00:44:37,240 - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah. - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah.
513 00:44:37,320 00:44:38,990 Ini bukan masalah besar. Ayuhlah. Ini bukan masalah besar. Ayuhlah.
514 00:44:39,070 00:44:41,410 Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu?
515 00:44:42,790 00:44:45,120 - Zach. - Apa? - Zach. - Apa?
516 00:45:08,980 00:45:10,150 Sammy. Sammy.
517 00:45:13,730 00:45:14,730 Zach? Zach?
518 00:45:20,370 00:45:23,200 Saya minta maaf. Saya tidak... Saya minta maaf. Saya tidak...
519 00:45:23,280 00:45:27,500 Saya tidak cuba membuat awak mengaku. Saya tidak cuba membuat awak mengaku.
520 00:45:27,580 00:45:29,210 - Ia cuma... - Tak mengapa. - Ia cuma... - Tak mengapa.
521 00:45:31,080 00:45:34,670 Saya rasa saya hanya ingat kita akan... Saya rasa saya hanya ingat kita akan...
522 00:45:39,300 00:45:41,550 Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan... Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan...
523 00:45:43,260 00:45:50,100 pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita. pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita.
524 00:45:51,940 00:45:55,020 Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua... Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua...
525 00:45:56,190 00:45:57,440 kita mahu... kita mahu...
526 00:46:00,530 00:46:02,160 cari jalan kembali. cari jalan kembali.
527 00:46:04,870 00:46:06,740 Menyedari bahawa kita selama ini. Menyedari bahawa kita selama ini.
528 00:46:13,170 00:46:15,040 Saya juga pernah memikirkannya. Saya juga pernah memikirkannya.
529 00:46:18,630 00:46:19,880 Awak tahu, jika... Awak tahu, jika...
530 00:46:23,390 00:46:27,640 kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita. kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita.
531 00:46:30,640 00:46:31,640 Tetapi... Tetapi...
532 00:46:31,730 00:46:33,440 Kita tidak normal. Kita tidak normal.
533 00:46:41,650 00:46:43,280 Kita tak. Kita tak.
534 00:48:43,820 00:48:44,860 Fikirkan itu rakaman. Fikirkan itu rakaman.
535 00:48:46,320 00:48:48,530 - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini. - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini.
536 00:48:48,610 00:48:50,370 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
537 00:49:08,590 00:49:10,680 Hei! Mungkin baju tidur. Hei! Mungkin baju tidur.
538 00:49:14,350 00:49:15,890 Mereka bercakap tentang saya. Mereka bercakap tentang saya.
539 00:49:17,190 00:49:18,810 Hentikannya. Hentikannya.
540 00:49:19,350 00:49:22,230 Empat, tiga, dua, satu! Empat, tiga, dua, satu!
541 00:49:22,860 00:49:24,530 Selamat tahun Baru! Selamat tahun Baru!
542 00:49:29,910 00:49:31,120 Hei! Hei!
543 00:50:36,060 00:50:40,890 Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini. Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini.
544 00:50:40,980 00:50:44,230 Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat. Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat.
545 00:50:44,310 00:50:46,310 Ia agresif. Ia menggembirakan. Ia agresif. Ia menggembirakan.
546 00:50:46,360 00:50:47,360 Ianya menakutkan... Ianya menakutkan...
547 00:50:52,360 00:50:53,360 Hei. Hei.
548 00:50:54,740 00:50:55,870 Untuk kuda. Untuk kuda.
549 00:50:56,660 00:50:58,160 Saya selalu mahukan kuda. Saya selalu mahukan kuda.
550 00:50:58,240 00:51:01,960 Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku. Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku.
551 00:51:05,880 00:51:08,000 Saya merindui awak hari ini di sekolah. Saya merindui awak hari ini di sekolah.
552 00:51:19,140 00:51:21,060 - Apa yang kena kita namakan? - Apa? - Apa yang kena kita namakan? - Apa?
553 00:51:22,190 00:51:23,230 Kuda kita. Kuda kita.
554 00:51:26,900 00:51:31,070 Bagaimana dengan Felicity? Bagaimana dengan Felicity?
555 00:51:33,860 00:51:34,950 Saya berfikir Roger. Saya berfikir Roger.
556 00:51:38,410 00:51:40,370 - Kuda bernama Roger? - Ya. - Kuda bernama Roger? - Ya.
557 00:51:41,910 00:51:45,210 Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity. Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity.
558 00:51:48,800 00:51:50,000 Anak perempuan kita, ya? Anak perempuan kita, ya?
559 00:51:52,970 00:51:54,220 Anak perempuan pertama kita. Anak perempuan pertama kita.
560 00:51:57,430 00:51:59,100 Berapa banyak anak perempuan yang kita ada? Berapa banyak anak perempuan yang kita ada?
561 00:52:01,100 00:52:04,270 Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki. Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki.
562 00:52:07,150 00:52:09,020 Saya selalu suka bagaimana keluarga saya. Saya selalu suka bagaimana keluarga saya.
563 00:52:09,940 00:52:11,940 Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi. Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi.
564 00:52:13,740 00:52:15,490 Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba. Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba.
565 00:52:17,950 00:52:19,200 Amy Adamle... Amy Adamle...
566 00:52:21,950 00:52:24,830 Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh. Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh.
567 00:52:43,180 00:52:44,430 Ini tidak adil. Ini tidak adil.
568 00:52:49,020 00:52:50,270 Saya cintakan awak. Saya cintakan awak.
569 00:52:54,820 00:52:55,820 Yakah? Yakah?
570 00:52:58,030 00:52:59,030 Ya. Ya.
571 00:53:06,000 00:53:07,420 Ya. Ya.
572 00:53:30,270 00:53:31,270 Z? Z?
573 00:53:50,460 00:53:51,460 Helo? Helo?
574 00:53:52,960 00:53:54,630 Ya, saya ibunya. Ya, saya ibunya.
575 00:53:54,710 00:53:56,460 - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat. - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat.
576 00:53:57,470 00:53:59,760 Apa? Bagaimana? Apa? Bagaimana?
577 00:53:59,840 00:54:01,390 Selamat pagi. Selamat pagi.
578 00:54:01,470 00:54:02,510 Selamat pagi. Selamat pagi.
579 00:54:02,600 00:54:04,430 Wah, awak akan dihukum. Wah, awak akan dihukum.
580 00:54:04,510 00:54:06,050 - Itu boleh jadi. - Kami tertidur. - Itu boleh jadi. - Kami tertidur.
581 00:54:06,060 00:54:07,480 Yalah. Yalah.
582 00:54:07,560 00:54:09,730 Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula? Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula?
583 00:54:10,480 00:54:11,480 Awak juga. Awak juga.
584 00:54:11,980 00:54:14,520 Ibu tahu Amy bermalam di sini? Ibu tahu Amy bermalam di sini?
585 00:54:14,610 00:54:15,690 Itu bukan sengaja. Itu bukan sengaja.
586 00:54:15,780 00:54:18,650 Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi... Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi...
587 00:54:18,740 00:54:20,200 Baiklah. Terima kasih banyak, Alli. Baiklah. Terima kasih banyak, Alli.
588 00:54:21,200 00:54:22,200 Baiklah. Baiklah.
589 00:54:26,160 00:54:27,450 Jumpa lagi. Selamat tinggal. Jumpa lagi. Selamat tinggal.
590 00:54:29,750 00:54:33,040 Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan. Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan.
591 00:54:33,130 00:54:34,170 "Berpelukan"? "Berpelukan"?
592 00:54:34,250 00:54:36,880 Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar. Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar.
593 00:54:36,960 00:54:39,300 Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya. Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya.
594 00:54:39,380 00:54:40,680 Saya rasa awak maksudkan lebih. Saya rasa awak maksudkan lebih.
595 00:54:40,760 00:54:41,760 Zach. Zach.
596 00:54:42,550 00:54:44,760 - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube? - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube?
597 00:54:45,850 00:54:48,640 - Apa? - Lihatlah ini. - Apa? - Lihatlah ini.
598 00:54:51,640 00:54:54,190 - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin. - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin.
599 00:54:54,270 00:54:58,400 - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami. - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami.
600 00:54:58,480 00:55:00,680 Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu
601 00:55:00,700 00:55:04,030 - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa? - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa?
602 00:55:04,120 00:55:05,490 Mesti hari berita lambat. Mesti hari berita lambat.
603 00:55:05,580 00:55:06,780 Diam. Diam.
604 00:55:06,870 00:55:09,410 Dia tahu mengenai barah itu? Dia tahu mengenai barah itu?
605 00:55:09,500 00:55:12,500 Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan. Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan.
606 00:55:16,170 00:55:18,920 Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih. Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih.
607 00:55:19,760 00:55:22,720 Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak. Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak.
608 00:55:22,800 00:55:26,930 Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain. Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain.
609 00:55:27,010 00:55:29,600 Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya. Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya.
610 00:55:29,680 00:55:33,730 Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap... Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap...
611 00:55:35,810 00:55:37,400 - Gilalah. - Berapa banyak? - Gilalah. - Berapa banyak?
612 00:55:39,030 00:55:40,900 Lima puluh satu ribu. Lima puluh satu ribu.
613 00:55:41,530 00:55:45,030 Awak serius? Apa kata orang? Awak serius? Apa kata orang?
614 00:55:45,110 00:55:51,040 "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?" "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?"
615 00:55:53,120 00:55:56,040 Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik. Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik.
616 00:55:58,880 00:56:02,260 - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa. - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa.
617 00:56:02,340 00:56:04,630 - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh. - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh.
618 00:56:06,260 00:56:09,060 "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah." "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah."
619 00:56:09,140 00:56:12,270 Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi. Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi.
620 00:56:12,350 00:56:15,190 Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular, Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular,
621 00:56:15,270 00:56:17,150 seperti orang dalam Grease. seperti orang dalam Grease.
622 00:56:26,570 00:56:28,240 Awak tidak perlu selalu melakukan itu. Awak tidak perlu selalu melakukan itu.
623 00:56:29,700 00:56:30,700 Lakukan apa? Lakukan apa?
624 00:56:32,080 00:56:35,830 Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak. Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak.
625 00:56:36,750 00:56:39,250 Tidak? Penonton yang sukar. Tidak? Penonton yang sukar.
626 00:56:42,130 00:56:43,340 Zach. Zach.
627 00:56:43,420 00:56:46,260 Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul. Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul.
628 00:56:47,010 00:56:49,830 - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira. - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira.
629 00:56:49,850 00:56:52,210 - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan? - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan?
630 00:56:52,270 00:56:54,090 - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan. - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan.
631 00:56:54,100 00:56:55,100 Dan apa kesudahannya? Dan apa kesudahannya?
632 00:56:56,890 00:56:58,440 Saya fikir ini yang awak mahukan. Saya fikir ini yang awak mahukan.
633 00:56:58,520 00:57:00,520 Apa yang saya mahukan ialah membuat album Apa yang saya mahukan ialah membuat album
634 00:57:00,610 00:57:03,570 dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain. dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain.
635 00:57:03,650 00:57:06,820 Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan? Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan?
636 00:57:07,780 00:57:09,120 Ini yang awak mahukan? Ini yang awak mahukan?
637 00:57:10,330 00:57:11,580 Maksud saya, tolonglah. Maksud saya, tolonglah.
638 00:57:16,120 00:57:18,460 Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya. Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya.
639 00:57:32,760 00:57:34,430 Ia hebat orang menggemari video itu. Ia hebat orang menggemari video itu.
640 00:57:39,440 00:57:42,190 Awak pergi, okey? Saya akan menyusul. Awak pergi, okey? Saya akan menyusul.
641 00:57:43,360 00:57:48,070 Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya. Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya.
642 00:58:06,800 00:58:07,840 Sammy? Sammy?
643 00:58:11,510 00:58:12,510 Awak okey? Awak okey?
644 00:58:14,260 00:58:16,060 Jawapan yang jujur ​​adalah... Jawapan yang jujur ​​adalah...
645 00:58:18,270 00:58:19,810 sedikit pun tidak. sedikit pun tidak.
646 00:58:21,650 00:58:23,690 Awak ingin membincangkannya? Awak ingin membincangkannya?
647 00:58:45,920 00:58:47,550 Jadi apa yang kita lihat? Jadi apa yang kita lihat?
648 00:58:51,010 00:58:52,220 Awak tidak ada kelas? Awak tidak ada kelas?
649 00:58:54,220 00:58:57,600 Ya, ada. Saya seorang guru. Ya, ada. Saya seorang guru.
650 00:58:59,140 00:59:02,440 Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu. Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu.
651 00:59:03,230 00:59:04,730 Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri. Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri.
652 00:59:06,860 00:59:08,070 Ini selesa. Ini selesa.
653 00:59:10,150 00:59:11,400 Apa khabar? Apa khabar?
654 00:59:11,490 00:59:14,280 Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi... Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi...
655 00:59:14,780 00:59:16,990 Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut. Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut.
656 00:59:17,080 00:59:20,330 Awak nampak seperti model. Awak nampak seperti model.
657 00:59:20,410 00:59:22,420 Walaupun saya merindui awak tanpa kening. Walaupun saya merindui awak tanpa kening.
658 00:59:22,500 00:59:24,920 Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien. Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien.
659 00:59:25,000 00:59:27,500 Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak. Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak.
660 00:59:27,590 00:59:29,960 Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?" Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?"
661 00:59:30,050 00:59:32,120 - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan? - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan?
662 00:59:32,130 00:59:33,550 Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat. Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat.
663 00:59:33,630 00:59:36,300 Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening. Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening.
664 00:59:36,390 00:59:39,680 Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening. Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening.
665 00:59:39,770 00:59:40,960 Itu akan menjadi gila. Itu akan menjadi gila.
666 00:59:40,980 00:59:43,900 Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada. Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada.
667 00:59:52,030 00:59:53,030 Saya berhenti kemoterapi. Saya berhenti kemoterapi.
668 00:59:59,080 01:00:00,790 Adakah kerana ia berjaya, atau... Adakah kerana ia berjaya, atau...
669 01:00:01,620 01:00:02,710 Atau. Atau.
670 01:00:09,050 01:00:10,210 Awak kata "atau" betul? Awak kata "atau" betul?
671 01:00:13,470 01:00:14,470 Atau. Atau.
672 01:00:20,600 01:00:22,600 Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan? Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan?
673 01:00:24,520 01:00:27,940 Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini. Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini.
674 01:00:28,020 01:00:29,230 Awak mahu saya berhenti? Awak mahu saya berhenti?
675 01:00:32,740 01:00:35,820 Awak tahu sesuatu? Tidak. Awak tahu sesuatu? Tidak.
676 01:00:38,240 01:00:40,080 Sini. Sini.
677 01:00:42,080 01:00:46,250 Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti. Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti.
678 01:00:46,330 01:00:48,000 Berhenti bukan pilihan, tidak. Berhenti bukan pilihan, tidak.
679 01:00:48,710 01:00:50,800 Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula. Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula.
680 01:00:51,550 01:00:54,970 Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan? Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan?
681 01:00:56,430 01:00:58,850 Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia. Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia.
682 01:00:59,550 01:01:00,930 Sekarang tolong saya. Sekarang tolong saya.
683 01:01:02,680 01:01:04,310 Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku. Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku.
684 01:01:07,520 01:01:09,650 Ini lazat. Semua orang dah dapat? Ini lazat. Semua orang dah dapat?
685 01:01:10,980 01:01:13,030 - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang. - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang.
686 01:01:13,110 01:01:16,320 Masak mi krim masam? Ada majlis apa? Masak mi krim masam? Ada majlis apa?
687 01:01:16,400 01:01:19,370 Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ. Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ.
688 01:01:19,870 01:01:21,620 Zach, kamu mahukan brokoli? Zach, kamu mahukan brokoli?
689 01:01:21,700 01:01:23,540 - Tak mengapa. - Hai. - Tak mengapa. - Hai.
690 01:01:26,370 01:01:30,420 Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu. Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu.
691 01:01:30,500 01:01:32,130 Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu? Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu?
692 01:01:33,670 01:01:34,670 Seperti apa? Seperti apa?
693 01:01:34,760 01:01:37,930 Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol. Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol.
694 01:01:38,010 01:01:39,890 Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey. Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey.
695 01:01:39,970 01:01:41,970 Berita sekejap, semuanya tidak okey. Berita sekejap, semuanya tidak okey.
696 01:01:42,060 01:01:43,310 Zach. Zach.
697 01:01:45,480 01:01:46,890 - Bangun. - Ayah, saya minta maaf. - Bangun. - Ayah, saya minta maaf.
698 01:01:46,980 01:01:49,680 - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok, - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok,
699 01:01:49,690 01:01:51,260 tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari. tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari.
700 01:01:51,270 01:01:52,820 Perlukan apa? Perlukan apa?
701 01:01:52,900 01:01:54,070 Ayah, tolonglah. Saya minta maaf. Ayah, tolonglah. Saya minta maaf.
702 01:01:54,150 01:01:55,570 - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu. - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu.
703 01:01:55,650 01:01:56,990 Ke mana mereka pergi? Ke mana mereka pergi?
704 01:01:57,070 01:01:58,320 Ia satu kejutan. Ia satu kejutan.
705 01:01:59,410 01:02:00,570 Saya tidak suka kejutan. Saya tidak suka kejutan.
706 01:02:02,490 01:02:05,120 Tak mungkin! Tak mungkin!
707 01:02:05,200 01:02:07,500 Tak, tak, tak. Tak, tak, tak.
708 01:02:07,580 01:02:12,380 Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku? Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku?
709 01:02:12,460 01:02:13,460 Adu... Adu...
710 01:02:13,540 01:02:17,590 Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga? Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga?
711 01:02:17,670 01:02:20,220 - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu. - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu.
712 01:02:20,300 01:02:21,870 Saya cuba menghadam kepala dengan fakta Saya cuba menghadam kepala dengan fakta
713 01:02:21,890 01:02:24,720 bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli. bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli.
714 01:02:24,810 01:02:26,600 - Kamu sukakannya? - Saya suka? - Kamu sukakannya? - Saya suka?
715 01:02:26,680 01:02:28,520 Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya? Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya?
716 01:02:28,600 01:02:31,150 - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya. - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya.
717 01:02:31,230 01:02:33,020 Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar. Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar.
718 01:02:33,110 01:02:34,980 Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu. Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu.
719 01:02:35,070 01:02:37,780 Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey? Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey?
720 01:02:37,860 01:02:39,570 Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak. Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak.
721 01:02:41,280 01:02:44,490 - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya. - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya.
722 01:02:44,580 01:02:45,620 Bolehkah kita bawanya? Bolehkah kita bawanya?
723 01:02:45,700 01:02:49,710 Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot? Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot?
724 01:02:49,790 01:02:51,570 - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas. - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas.
725 01:02:51,580 01:02:53,860 Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat. Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat.
726 01:02:53,880 01:02:55,210 Boleh saya pergi seterusnya? Boleh saya pergi seterusnya?
727 01:02:55,290 01:02:56,670 Tidak sayang. Tidak sekarang, okey? Tidak sayang. Tidak sekarang, okey?
728 01:02:56,750 01:03:00,430 Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat. Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat.
729 01:03:02,890 01:03:04,640 Baiklah, hidupkannya. Baiklah, hidupkannya.
730 01:03:30,370 01:03:34,420 - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh. - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh.
731 01:03:34,500 01:03:38,170 - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet
732 01:03:38,250 01:03:41,630 Ayah seorang nerda. Ayah seorang nerda.
733 01:03:42,970 01:03:44,050 Sedikit. Sedikit.
734 01:03:44,800 01:03:46,140 Ini bahagian kegemaran ayah. Ini bahagian kegemaran ayah.
735 01:04:10,290 01:04:12,790 Ayah memerlukan donat? Ayah memerlukan donat?
736 01:04:13,710 01:04:14,960 Ia adalah keadaan darurat. Ia adalah keadaan darurat.
737 01:04:16,540 01:04:17,940 Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini. Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini.
738 01:04:18,000 01:04:21,380 Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji
739 01:04:21,460 01:04:23,090 dengan kereta yang elok, kamu tahu? dengan kereta yang elok, kamu tahu?
740 01:04:24,800 01:04:28,140 Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu. Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu.
741 01:04:29,220 01:04:31,970 Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy? Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy?
742 01:04:33,600 01:04:34,600 Bagaimana itu? Bagaimana itu?
743 01:04:36,560 01:04:38,360 Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya. Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya.
744 01:04:40,110 01:04:43,490 Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini. Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini.
745 01:04:47,030 01:04:48,030 Ya, rasanya. Ya, rasanya.
746 01:04:57,210 01:04:58,210 Bagaimana dengan sekarang? Bagaimana dengan sekarang?
747 01:05:02,090 01:05:04,840 Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain. Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain.
748 01:05:06,720 01:05:08,550 Tetapi apabila kamu semakin tua... Tetapi apabila kamu semakin tua...
749 01:05:09,800 01:05:15,810 perkara terkumpul dan perkara lain menghalang. perkara terkumpul dan perkara lain menghalang.
750 01:05:18,900 01:05:20,360 Adakah saya salah satu perkara itu? Adakah saya salah satu perkara itu?
751 01:05:25,740 01:05:26,740 Zach. Zach.
752 01:05:27,990 01:05:28,990 Cantik kereta. Cantik kereta.
753 01:05:29,740 01:05:31,120 Hei, terima kasih. Hei, terima kasih.
754 01:05:31,740 01:05:32,740 Ayah hubungi dia. Ayah hubungi dia.
755 01:05:32,830 01:05:35,200 Fikir kamu mahu menunjukkan kereta. Fikir kamu mahu menunjukkan kereta.
756 01:05:35,290 01:05:39,330 Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal. Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal.
757 01:05:41,210 01:05:42,500 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
758 01:05:43,000 01:05:44,880 - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech. - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech.
759 01:05:44,960 01:05:46,420 - Selamat tinggal. - Berseronoklah. - Selamat tinggal. - Berseronoklah.
760 01:06:06,740 01:06:08,320 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
761 01:06:09,950 01:06:10,950 Awak okey? Awak okey?
762 01:06:11,030 01:06:13,660 Ya, sekejap. Ya, sekejap.
763 01:06:15,120 01:06:18,370 Ia tepat terus ke ketumbuhan. Ia tepat terus ke ketumbuhan.
764 01:06:20,750 01:06:23,750 - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan. - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan.
765 01:06:31,680 01:06:35,010 Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas? Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas?
766 01:06:40,600 01:06:42,020 Awak akan memainkan saya sesuatu? Awak akan memainkan saya sesuatu?
767 01:06:43,770 01:06:44,770 Mungkin. Mungkin.
768 01:06:47,190 01:06:48,440 Terima kasih, sayang. Terima kasih, sayang.
769 01:07:02,920 01:07:03,920 Ini untuk awak. Ini untuk awak.
770 01:08:57,780 01:08:59,450 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
771 01:09:15,130 01:09:17,470 Saya mahu awak ingat ini, okey? Saya mahu awak ingat ini, okey?
772 01:09:20,010 01:09:22,770 Ini kepunyaan awak. Semuanya. Ini kepunyaan awak. Semuanya.
773 01:09:25,730 01:09:26,810 Dan saya milik awak. Dan saya milik awak.
774 01:09:44,750 01:09:48,250 Itu dari berkelah? Itu dari berkelah?
775 01:09:50,960 01:09:52,210 Ya. Ya.
776 01:10:00,640 01:10:02,220 Okey. Okey.
777 01:10:12,860 01:10:13,940 Awak okey? Awak okey?
778 01:10:14,900 01:10:15,900 Ya. Ya.
779 01:10:19,070 01:10:20,490 Hei. Hei.
780 01:10:21,870 01:10:23,280 - Saya minta maaf. - Hei, hei. - Saya minta maaf. - Hei, hei.
781 01:10:26,790 01:10:27,790 Ini... Ini...
782 01:10:29,960 01:10:31,630 Hei, hei. Hei, hei.
783 01:10:31,710 01:10:32,790 Hei, hei. Hei, hei.
784 01:10:32,880 01:10:34,340 Tak mengapa. Kita boleh... Tak mengapa. Kita boleh...
785 01:10:34,420 01:10:35,800 - Kita boleh berbual. - Tak, tak. - Kita boleh berbual. - Tak, tak.
786 01:10:35,880 01:10:37,420 - Tak... - Saya perlu pergi. - Tak... - Saya perlu pergi.
787 01:10:37,510 01:10:40,590 Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak, Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak,
788 01:10:40,680 01:10:42,800 kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik. kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik.
789 01:10:42,890 01:10:45,180 Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita... Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita...
790 01:10:45,260 01:10:47,020 Tolong berhenti! Tolong berhenti!
791 01:10:47,100 01:10:48,730 Ini tidak akan pernah berlaku. Ini tidak akan pernah berlaku.
792 01:10:51,100 01:10:52,190 Zach! Zach!
793 01:10:55,110 01:10:57,070 Zach. Zach, berhenti. Zach. Zach, berhenti.
794 01:10:59,030 01:11:00,280 Zach, tolonglah. Zach, tolonglah.
795 01:11:06,370 01:11:08,910 - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti! - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti!
796 01:11:09,460 01:11:10,710 Saya tidak ada apa-apa untuk awak! Saya tidak ada apa-apa untuk awak!
797 01:11:11,460 01:11:14,960 - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam. - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam.
798 01:11:15,040 01:11:18,050 - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja. - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja.
799 01:11:18,970 01:11:25,640 Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti. Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti.
800 01:11:46,780 01:11:48,700 Kenapa? Apa yang saya buat? Kenapa? Apa yang saya buat?
801 01:12:26,280 01:12:27,950 Dia betul-betul jatuh cinta padanya. Dia betul-betul jatuh cinta padanya.
802 01:12:28,870 01:12:30,080 Dia beritahu awak itu? Dia beritahu awak itu?
803 01:12:30,160 01:12:32,160 Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya. Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya.
804 01:12:32,250 01:12:34,920 Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak. Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak.
805 01:12:36,750 01:12:37,920 Apa yang awak katakan? Apa yang awak katakan?
806 01:12:39,050 01:12:40,510 Saya kata, "Sudah tentu." Saya kata, "Sudah tentu."
807 01:12:42,340 01:12:43,380 Apa? Apa?
808 01:12:46,550 01:12:49,390 - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada. - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada.
809 01:12:49,470 01:12:52,230 - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul. - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul.
810 01:12:52,310 01:12:54,470 - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku. - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku.
811 01:12:54,480 01:12:56,340 Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu? Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu?
812 01:12:56,350 01:12:57,900 Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta? Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta?
813 01:12:57,980 01:13:00,780 Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya. Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya.
814 01:13:00,860 01:13:03,060 Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya. Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya.
815 01:13:03,070 01:13:04,990 Ini mengenai awak sekarang? Awak... Ini mengenai awak sekarang? Awak...
816 01:13:05,070 01:13:08,370 Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak
817 01:13:08,450 01:13:11,660 dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan
818 01:13:11,740 01:13:14,250 itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain, itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain,
819 01:13:14,330 01:13:17,210 itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob. itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob.
820 01:13:17,290 01:13:18,460 Saya tahu dia nazak! Saya tahu dia nazak!
821 01:13:18,540 01:13:20,670 Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya! Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya!
822 01:13:20,750 01:13:23,130 - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang... - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang...
823 01:13:23,210 01:13:25,250 Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar. Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar.
824 01:13:25,260 01:13:28,680 Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak. Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak.
825 01:13:28,760 01:13:30,720 Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey? Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey?
826 01:13:33,850 01:13:36,980 Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya? Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya?
827 01:13:41,020 01:13:43,530 Anak saya semakin lemah setiap hari dan... Anak saya semakin lemah setiap hari dan...
828 01:13:51,740 01:13:53,620 Saya tidak dapat berbuat apa-apa. Saya tidak dapat berbuat apa-apa.
829 01:13:59,670 01:14:00,670 Saya tahu. Saya tahu.
830 01:14:24,860 01:14:26,530 Mengapa awak berada di lantai? Mengapa awak berada di lantai?
831 01:14:27,900 01:14:30,160 Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit. Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit.
832 01:14:30,660 01:14:32,990 Ibu mahu jumpa di tingkat atas. Ibu mahu jumpa di tingkat atas.
833 01:14:35,200 01:14:37,500 Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur? Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur?
834 01:14:38,410 01:14:39,710 En. Weaver di sini juga. En. Weaver di sini juga.
835 01:14:45,510 01:14:47,420 Hei. Kenapa ini? Hei. Kenapa ini?
836 01:14:47,920 01:14:51,680 Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini. Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini.
837 01:14:53,010 01:14:54,760 En. Weaver ada berita menarik untuk kamu. En. Weaver ada berita menarik untuk kamu.
838 01:14:54,850 01:14:56,270 Ya, mengenai muzik awak. Ya, mengenai muzik awak.
839 01:14:56,720 01:14:58,640 Okey, kenapa dengan ia? Okey, kenapa dengan ia?
840 01:14:58,730 01:15:00,270 Saya memberikan video kamu kepada BMI. Saya memberikan video kamu kepada BMI.
841 01:15:02,770 01:15:04,900 - BMI, syarikat muzik? - Ya. - BMI, syarikat muzik? - Ya.
842 01:15:04,980 01:15:05,980 Tunggu, bagaimana? Tunggu, bagaimana?
843 01:15:06,070 01:15:08,430 Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang. Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang.
844 01:15:08,490 01:15:11,360 Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu. Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu.
845 01:15:12,450 01:15:14,780 - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini... - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini...
846 01:15:15,280 01:15:17,290 Apa ini, macam Make-A-Wish, atau... Apa ini, macam Make-A-Wish, atau...
847 01:15:17,370 01:15:19,210 - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak. - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak.
848 01:15:19,290 01:15:21,960 Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini. Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini.
849 01:15:22,960 01:15:24,960 - Tunggu, saya juga? - Apa? - Tunggu, saya juga? - Apa?
850 01:15:25,040 01:15:27,460 - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya. - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya.
851 01:15:27,550 01:15:30,010 Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang. Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang.
852 01:15:30,090 01:15:32,220 Okey, hanya kerana semua yang berlaku, Okey, hanya kerana semua yang berlaku,
853 01:15:32,300 01:15:35,760 tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang." tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang."
854 01:15:36,140 01:15:37,140 Mungkin ini peluang awak. Mungkin ini peluang awak.
855 01:15:38,470 01:15:41,230 Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur? Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur?
856 01:15:41,310 01:15:43,520 Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih. Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih.
857 01:15:43,600 01:15:46,610 - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu. - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu.
858 01:15:46,690 01:15:48,690 Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah. Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah.
859 01:15:48,780 01:15:50,320 Serius. Ini sangat hebat. Serius. Ini sangat hebat.
860 01:15:52,110 01:15:53,780 - New York. Nak... - Apa? - New York. Nak... - Apa?
861 01:15:53,870 01:15:54,910 - Nak pergi? - Ya, nak. - Nak pergi? - Ya, nak.
862 01:15:59,620 01:16:04,710 Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada. Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada.
863 01:16:05,210 01:16:06,880 Setiap orang yang kita kenal telah berjalan Setiap orang yang kita kenal telah berjalan
864 01:16:06,960 01:16:08,920 melalui pintu ini dan sekarang giliran kita. melalui pintu ini dan sekarang giliran kita.
865 01:16:11,130 01:16:13,890 - Kita ikonik? - Ya, rasanya. - Kita ikonik? - Ya, rasanya.
866 01:16:15,260 01:16:18,510 Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami. Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami.
867 01:16:18,600 01:16:20,600 Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian. Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian.
868 01:16:20,680 01:16:21,680 "Milton"? "Milton"?
869 01:16:22,230 01:16:23,230 Weaver, guru kamu. Weaver, guru kamu.
870 01:16:24,100 01:16:26,310 - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton? - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton?
871 01:16:26,400 01:16:30,490 Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey? Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey?
872 01:16:30,570 01:16:32,530 Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah. Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah.
873 01:16:32,610 01:16:35,450 - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami. - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami.
874 01:16:35,530 01:16:38,410 Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan. Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan.
875 01:16:38,490 01:16:40,410 Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia. Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia.
876 01:16:40,450 01:16:41,450 Okey. Okey.
877 01:16:42,750 01:16:44,120 Berseronoklah. Berseronoklah.
878 01:16:45,040 01:16:46,750 Ini gila. Ini gila.
879 01:16:46,830 01:16:50,590 Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup. Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup.
880 01:16:53,090 01:16:54,340 Untuk perkara yang mengubah hidup. Untuk perkara yang mengubah hidup.
881 01:16:57,300 01:16:59,970 Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya. Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya.
882 01:17:01,970 01:17:03,850 Datang ke sini. Datang ke sini.
883 01:17:03,940 01:17:05,230 - Selamat berkenalan. - Hai. - Selamat berkenalan. - Hai.
884 01:17:05,310 01:17:07,310 - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok! - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok!
885 01:17:07,400 01:17:09,190 - Itu kita. - Itu kita. - Itu kita. - Itu kita.
886 01:17:12,440 01:17:13,610 Topi rasmi. Topi rasmi.
887 01:17:13,700 01:17:16,160 - Ya. - Lihat ini. - Ya. - Lihat ini.
888 01:17:16,240 01:17:18,240 - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti. - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti.
889 01:17:18,320 01:17:19,490 Sudah membacanya. Sudah membacanya.
890 01:17:20,700 01:17:22,040 - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya! - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya!
891 01:17:31,340 01:17:32,840 Awak okey dengan semua ini? Awak okey dengan semua ini?
892 01:17:36,550 01:17:38,800 Ya. Okey. Ya. Okey.
893 01:17:45,060 01:17:47,940 - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek. - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek.
894 01:17:48,020 01:17:50,860 Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga. Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga.
895 01:17:50,940 01:17:52,690 Firm Handshake! Firm Handshake!
896 01:18:07,000 01:18:10,250 - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya? - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya?
897 01:18:10,340 01:18:11,420 Bolehkah kita menukar tempat duduk? Bolehkah kita menukar tempat duduk?
898 01:18:13,000 01:18:14,590 - Ya, boleh. - Terima kasih. - Ya, boleh. - Terima kasih.
899 01:18:15,760 01:18:18,050 Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu. Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu.
900 01:18:18,130 01:18:19,800 - Tak mengapa. - Okey. - Tak mengapa. - Okey.
901 01:18:20,800 01:18:22,430 - Hei. - Kenapa? - Hei. - Kenapa?
902 01:18:23,430 01:18:26,520 Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap. Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap.
903 01:18:26,600 01:18:27,810 Ya. Ya.
904 01:18:27,890 01:18:31,610 Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan? Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan?
905 01:18:31,690 01:18:36,990 Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu. Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu.
906 01:18:45,370 01:18:46,410 Putus dengan Amy. Putus dengan Amy.
907 01:18:46,500 01:18:49,670 Apa? Sayang, ibu bersimpati. Apa? Sayang, ibu bersimpati.
908 01:18:53,090 01:18:54,920 - Kamu okey? - Tidak juga. - Kamu okey? - Tidak juga.
909 01:18:57,670 01:18:58,930 Saya rasa saya bermasalah. Saya rasa saya bermasalah.
910 01:19:01,510 01:19:02,760 Dan saya merindui dia. Dan saya merindui dia.
911 01:19:04,680 01:19:08,810 Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap. Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap.
912 01:19:17,400 01:19:18,950 Kamu akan sakit? Kamu akan sakit?
913 01:19:19,030 01:19:21,200 - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa? - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa?
914 01:19:21,280 01:19:22,280 Maafkan saya. Saya minta maaf. Maafkan saya. Saya minta maaf.
915 01:19:22,370 01:19:25,080 - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini. - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini.
916 01:19:26,370 01:19:27,410 Kenapa? Kamu okey? Kenapa? Kamu okey?
917 01:19:27,500 01:19:28,910 Ya. Saya okey, saya cuma... Ya. Saya okey, saya cuma...
918 01:19:29,910 01:19:31,670 Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa. Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa.
919 01:19:49,310 01:19:50,980 - Ya, rakaman sekarang. - Okey. - Ya, rakaman sekarang. - Okey.
920 01:19:53,690 01:19:56,980 - Ini gila. - Ini pelik. - Ini gila. - Ini pelik.
921 01:19:57,070 01:19:59,030 Baiklah, Zach. Awak sedia? Baiklah, Zach. Awak sedia?
922 01:19:59,990 01:20:00,990 Ya, sedia. Ya, sedia.
923 01:20:31,480 01:20:36,110 Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi? Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi?
924 01:20:36,190 01:20:39,230 Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh. Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh.
925 01:20:39,730 01:20:41,190 - Okey. - Okey? - Okey. - Okey?
926 01:20:41,940 01:20:43,930 - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat? - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat?
927 01:20:49,620 01:20:50,620 Okey. Saya sedia. Okey. Saya sedia.
928 01:20:51,450 01:20:53,460 Ini dia. Ini dia.
929 01:21:17,860 01:21:19,730 Mereka tidak tahu menggunakan Internet. Mereka tidak tahu menggunakan Internet.
930 01:21:19,820 01:21:22,690 - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak? - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak?
931 01:21:22,780 01:21:23,990 - Maaf. - Tatal ke bawah. - Maaf. - Tatal ke bawah.
932 01:21:24,070 01:21:25,350 - Sini. - Jahat. - Sini. - Jahat.
933 01:21:25,360 01:21:26,640 - Itu dia. - Ya. - Itu dia. - Ya.
934 01:21:26,660 01:21:28,530 - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama? - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama?
935 01:21:28,620 01:21:30,870 - Satu, dua, tiga. - Ini dia. - Satu, dua, tiga. - Ini dia.
936 01:21:52,930 01:21:57,270 Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi. Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi.
937 01:21:57,350 01:21:59,520 Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini, Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini,
938 01:21:59,610 01:22:02,900 awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma. awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma.
939 01:22:02,980 01:22:06,490 Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan, Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan,
940 01:22:06,570 01:22:08,910 supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma
941 01:22:08,990 01:22:10,740 semoga dapat memiliki usia panjang. semoga dapat memiliki usia panjang.
942 01:22:10,830 01:22:14,080 Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar. Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar.
943 01:22:14,160 01:22:17,750 Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds." Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds."
944 01:22:17,830 01:22:20,920 ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech. ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech.
945 01:22:39,100 01:22:40,190 Hei, Anne. Hei, Anne.
946 01:22:42,230 01:22:43,440 Tunggu, apa? Tunggu, apa?
947 01:22:43,520 01:22:46,780 - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul? - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul?
948 01:22:50,950 01:22:53,990 Okey. Okey.
949 01:22:54,080 01:22:57,710 Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio. Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio.
950 01:22:57,790 01:22:59,210 Bagaimana awak tidak menangis? Bagaimana awak tidak menangis?
951 01:22:59,290 01:23:00,950 Ini lagu yang indah dan kisah yang indah. Ini lagu yang indah dan kisah yang indah.
952 01:23:00,960 01:23:01,960 Aduhai. Aduhai.
953 01:23:02,040 01:23:04,550 Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds." Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds."
954 01:23:04,630 01:23:06,760 Aduhai! Aduhai!
955 01:23:06,840 01:23:08,680 Maafkan saya. Maafkan saya.
956 01:23:08,760 01:23:11,050 Anak saya ada di radio! Anak saya ada di radio!
957 01:23:12,470 01:23:13,760 Aduhai. Aduhai.
958 01:23:17,230 01:23:19,770 Anak saya ada di radio. Zach ada di radio. Anak saya ada di radio. Zach ada di radio.
959 01:23:24,900 01:23:25,940 Anak saya ada di radio! Anak saya ada di radio!
960 01:23:26,570 01:23:28,190 Sammy! Sammy! Sammy! Sammy!
961 01:23:28,280 01:23:29,740 Awak berada di radio! Awak berada di radio!
962 01:23:29,820 01:23:32,120 Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat! Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat!
963 01:23:32,530 01:23:34,780 Ini nyata? Adakah ia masih ada? Ini nyata? Adakah ia masih ada?
964 01:23:44,880 01:23:46,960 Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik. Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik.
965 01:23:47,050 01:23:48,210 Mereka mengatakan itu setiap tahun. Mereka mengatakan itu setiap tahun.
966 01:23:50,880 01:23:53,390 - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai! - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai!
967 01:23:53,470 01:23:54,680 - Zach! - Zach! Lagu kamu! - Zach! - Zach! Lagu kamu!
968 01:23:54,760 01:23:56,680 - Kamu berada di radio! - Ada di radio! - Kamu berada di radio! - Ada di radio!
969 01:23:56,760 01:23:58,890 - Di radio? - Ya. KS95. KS95. - Di radio? - Ya. KS95. KS95.
970 01:23:58,980 01:24:02,230 Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95. Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95.
971 01:24:02,310 01:24:03,860 Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh? Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh?
972 01:24:07,980 01:24:11,110 Saya di radio! Saya di radio! Saya di radio! Saya di radio!
973 01:24:11,200 01:24:13,320 Saya di radio! Saya di radio!
974 01:24:13,820 01:24:15,620 Aduhai. Kitta di radio. Aduhai. Kitta di radio.
975 01:24:16,620 01:24:18,450 Aduhai! Aduhai!
976 01:24:25,040 01:24:27,300 - Helo, saudara mara. - Hai. - Helo, saudara mara. - Hai.
977 01:24:27,380 01:24:28,630 Hei. Hei.
978 01:24:29,130 01:24:31,340 Apa yang kita ada di sini? Apa yang kita ada di sini?
979 01:24:31,420 01:24:32,930 Saya nampak awak ada jersi baru. Saya nampak awak ada jersi baru.
980 01:24:34,140 01:24:37,510 - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik. - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik.
981 01:24:37,600 01:24:39,350 - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya. - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya.
982 01:24:39,430 01:24:40,310 Jadi apa? Jadi apa?
983 01:24:40,390 01:24:43,170 Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak? Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak?
984 01:24:43,190 01:24:44,060 Ia hanya nombor. Ia hanya nombor.
985 01:24:44,150 01:24:46,180 Awak boleh luahkan dan mengatakannya. Awak boleh luahkan dan mengatakannya.
986 01:24:46,190 01:24:47,850 - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya. - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya.
987 01:24:47,860 01:24:49,930 - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I", - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I",
988 01:24:49,940 01:24:51,100 - diakhiri dengan "ove." - Helo? - diakhiri dengan "ove." - Helo?
989 01:24:51,110 01:24:52,600 - Suka filem ini. - Satukannya. - Suka filem ini. - Satukannya.
990 01:24:52,610 01:24:54,740 Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton? Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton?
991 01:24:54,820 01:24:57,490 - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach. - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach.
992 01:24:58,790 01:24:59,790 Ia untuk awak. Ia untuk awak.
993 01:25:00,450 01:25:02,740 - Ia Metropolitan. - Ini Metro? - Ia Metropolitan. - Ini Metro?
994 01:25:02,750 01:25:04,350 - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak? - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak?
995 01:25:04,370 01:25:05,500 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu.
996 01:25:06,460 01:25:07,460 Helo? Helo?
997 01:25:08,710 01:25:09,750 Ya, ini Zach. Ya, ini Zach.
998 01:25:14,470 01:25:17,760 - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai! - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai!
999 01:25:20,520 01:25:22,230 - Dan teka apa? - Apa? - Dan teka apa? - Apa?
1000 01:25:22,310 01:25:24,100 Mereka juga mahu awak bermain. Mereka juga mahu awak bermain.
1001 01:25:27,150 01:25:31,860 Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo? Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo?
1002 01:25:50,840 01:25:51,840 Adakah awak dia? Adakah awak dia?
1003 01:25:53,460 01:25:54,460 Awak tahu... Awak tahu...
1004 01:26:00,010 01:26:04,140 Ya. Itu lagu saya. Saya Zach. Ya. Itu lagu saya. Saya Zach.
1005 01:26:04,230 01:26:06,310 - Ini lagu kegemaran saya. - Ya? - Ini lagu kegemaran saya. - Ya?
1006 01:26:06,390 01:26:07,850 Awak akan mati? Awak akan mati?
1007 01:26:10,440 01:26:12,230 Ya. betul. Ya. betul.
1008 01:26:12,320 01:26:15,320 Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok. Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok.
1009 01:26:16,450 01:26:18,450 Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas. Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas.
1010 01:26:18,910 01:26:21,620 Amy, ini Zach. Dia terkenal. Amy, ini Zach. Dia terkenal.
1011 01:26:22,490 01:26:23,620 Yakah? Yakah?
1012 01:26:23,700 01:26:27,250 Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang. Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang.
1013 01:26:27,830 01:26:29,130 Selamat tinggal, Zach. Selamat tinggal, Zach.
1014 01:26:29,880 01:26:31,090 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie. - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie.
1015 01:26:33,880 01:26:35,130 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
1016 01:26:36,840 01:26:39,970 Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan... Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan...
1017 01:26:40,720 01:26:43,220 tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat. tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat.
1018 01:26:45,180 01:26:47,770 Apa yang kita buat di sini? Apa yang kita buat di sini?
1019 01:26:53,070 01:26:56,740 Saya minta maaf dan harap awak mendengar. Saya minta maaf dan harap awak mendengar.
1020 01:26:59,200 01:27:01,320 Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan... Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan...
1021 01:27:02,660 01:27:04,740 dan mengetahui saya adalah sebabnya. dan mengetahui saya adalah sebabnya.
1022 01:27:06,330 01:27:08,110 Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu... Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu...
1023 01:27:08,120 01:27:10,080 Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi... Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi...
1024 01:27:12,290 01:27:13,750 awak betul-betul melukakan saya. awak betul-betul melukakan saya.
1025 01:27:16,630 01:27:17,840 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
1026 01:27:22,050 01:27:24,260 Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh. Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh.
1027 01:27:25,350 01:27:27,600 Saya suka lagu awak. Saya suka lagu awak.
1028 01:27:28,520 01:27:30,230 - Ya? - Ya. - Ya? - Ya.
1029 01:27:30,850 01:27:33,230 Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa. Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa.
1030 01:27:35,730 01:27:39,110 Jadi, Metro mahu saya bermain. Jadi, Metro mahu saya bermain.
1031 01:27:39,200 01:27:42,700 Apa? Awak akan melakukannya? Apa? Awak akan melakukannya?
1032 01:27:44,830 01:27:46,290 Saya tidak boleh buat tanpa awak. Saya tidak boleh buat tanpa awak.
1033 01:27:47,790 01:27:48,790 Saya perlukan awak. Saya perlukan awak.
1034 01:27:50,870 01:27:52,990 Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak... Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak...
1035 01:27:53,000 01:27:55,170 Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda. Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda.
1036 01:27:56,000 01:27:59,670 Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana... Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana...
1037 01:28:01,010 01:28:02,680 saya jatuh cinta dengan awak... saya jatuh cinta dengan awak...
1038 01:28:03,590 01:28:06,760 pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech. pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech.
1039 01:28:21,110 01:28:22,490 Saya cintakan awak juga. Saya cintakan awak juga.
1040 01:28:27,540 01:28:29,790 Awak buat apa? Awak buat apa?
1041 01:28:32,250 01:28:33,330 Apa? Apa?
1042 01:28:37,460 01:28:39,840 Itu anak kuda. Datang sini! Itu anak kuda. Datang sini!
1043 01:28:40,800 01:28:42,340 Namanya Roger. Namanya Roger.
1044 01:28:45,760 01:28:47,100 Hai, Roger. Hai, Roger.
1045 01:28:47,810 01:28:50,890 - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah. - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah.
1046 01:28:54,850 01:28:56,980 Saya menyentuhnya. Helo. Saya menyentuhnya. Helo.
1047 01:28:57,820 01:29:00,360 Aduhai. Aduhai.
1048 01:29:17,710 01:29:19,050 - Itu lebih baik? - Ya. - Itu lebih baik? - Ya.
1049 01:29:19,130 01:29:20,590 - Selesa? - Ya. - Selesa? - Ya.
1050 01:29:21,380 01:29:22,840 Selain gatal di hidung saya. Selain gatal di hidung saya.
1051 01:29:23,340 01:29:24,840 Di mana? Di mana? Di mana? Di mana?
1052 01:29:25,300 01:29:28,850 Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri. Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri.
1053 01:29:28,930 01:29:30,180 Nakalnya. Nakalnya.
1054 01:29:34,690 01:29:35,690 Okey. Okey.
1055 01:29:39,190 01:29:41,190 Patutkah kita menyelesaikan ini? Patutkah kita menyelesaikan ini?
1056 01:29:41,280 01:29:42,280 Apa? Apa?
1057 01:29:42,360 01:29:44,650 Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita. Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita.
1058 01:29:45,610 01:29:48,240 Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang. Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang.
1059 01:29:48,910 01:29:51,450 Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah. Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah.
1060 01:30:08,550 01:30:11,350 Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal. Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal.
1061 01:30:12,100 01:30:13,640 Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu. Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu.
1062 01:30:15,940 01:30:17,980 Okey. Bagus. Okey. Bagus.
1063 01:30:22,440 01:30:24,360 Okey. Okey.
1064 01:30:26,650 01:30:30,200 "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?" "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?"
1065 01:30:33,790 01:30:36,160 Terjunan di Florida. Terjunan di Florida.
1066 01:30:41,130 01:30:43,380 Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B? Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B?
1067 01:30:44,380 01:30:47,590 Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B. Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B.
1068 01:30:52,930 01:30:55,180 Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal. Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal.
1069 01:30:57,350 01:31:01,400 Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus. Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus.
1070 01:31:02,690 01:31:04,070 Mungkin saya boleh berada di sini. Mungkin saya boleh berada di sini.
1071 01:31:05,860 01:31:06,940 Di sofa. Di sofa.
1072 01:31:08,400 01:31:11,870 Jadi saya boleh bermain Xbox. Jadi saya boleh bermain Xbox.
1073 01:31:11,950 01:31:13,490 Okey. Okey.
1074 01:31:17,750 01:31:19,540 Derma organ? Derma organ?
1075 01:31:19,620 01:31:21,580 Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan. Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan.
1076 01:31:27,920 01:31:29,430 Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu? Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu?
1077 01:31:35,260 01:31:37,480 - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes. - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes.
1078 01:31:38,600 01:31:39,600 Apa? Apa?
1079 01:31:40,270 01:31:41,400 Saya mahu bagpipes. Saya mahu bagpipes.
1080 01:31:44,110 01:31:45,110 Okey. Okey.
1081 01:31:45,980 01:31:49,030 Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan. Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan.
1082 01:31:51,070 01:31:54,330 Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya. Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya.
1083 01:31:55,540 01:31:56,540 Ya. Ya.
1084 01:31:56,620 01:31:59,790 Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat. Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat.
1085 01:32:01,830 01:32:02,830 Mungkin... Mungkin...
1086 01:32:05,380 01:32:07,460 tali leher dan jaket saya. tali leher dan jaket saya.
1087 01:32:07,550 01:32:10,010 - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga. - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga.
1088 01:32:14,140 01:32:15,600 Dan mungkin ini. Dan mungkin ini.
1089 01:32:18,310 01:32:20,270 Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka. Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka.
1090 01:32:23,900 01:32:25,520 Aduhai. Aduhai.
1091 01:32:31,610 01:32:32,990 Okey. Apa seterusnya? Okey. Apa seterusnya?
1092 01:32:34,240 01:32:35,940 - Kamu mendapat tiga mata? - Ya. - Kamu mendapat tiga mata? - Ya.
1093 01:32:35,950 01:32:37,580 Kamu melakukan touchdown? Kamu melakukan touchdown?
1094 01:32:37,660 01:32:39,700 - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan? - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan?
1095 01:32:41,620 01:32:44,540 - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun. - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun.
1096 01:32:47,380 01:32:50,050 Awak mahu saya pergi? Saya boleh... Awak mahu saya pergi? Saya boleh...
1097 01:32:50,130 01:32:52,590 Apa? Tak, Sammy, tak perlu. Apa? Tak, Sammy, tak perlu.
1098 01:32:55,050 01:32:56,680 - Air? - Terima kasih. - Air? - Terima kasih.
1099 01:33:01,980 01:33:04,520 Apa yang sedang berlaku? Apa yang sedang berlaku?
1100 01:33:12,030 01:33:16,030 Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir... Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir...
1101 01:33:19,120 01:33:21,950 Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian. Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian.
1102 01:33:25,420 01:33:26,750 Itu sebulan lagi. Itu sebulan lagi.
1103 01:33:31,760 01:33:34,010 Ibu tahu ia sukar didengar. Ibu tahu ia sukar didengar.
1104 01:33:35,930 01:33:39,390 Kami ingin membincangkannya dengan kamu... Kami ingin membincangkannya dengan kamu...
1105 01:33:39,470 01:33:42,560 ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian. ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian.
1106 01:33:42,640 01:33:45,230 Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama
1107 01:33:45,310 01:33:49,690 dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya. dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya.
1108 01:33:49,770 01:33:50,860 Bagaimana? Bagaimana?
1109 01:33:50,940 01:33:53,070 Kami fikir kami akan mengadakan parti. Kami fikir kami akan mengadakan parti.
1110 01:33:54,860 01:33:57,200 Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian. Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian.
1111 01:33:57,280 01:33:59,950 Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu. Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu.
1112 01:34:01,160 01:34:03,870 Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan? Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan?
1113 01:34:03,960 01:34:05,920 - Dia suka parti. Betul? - Ya. - Dia suka parti. Betul? - Ya.
1114 01:34:06,000 01:34:07,420 Bagaimana jika kita buatnya di Metro? Bagaimana jika kita buatnya di Metro?
1115 01:34:09,130 01:34:10,280 Hanya tinggal beberapa minggu lagi. Hanya tinggal beberapa minggu lagi.
1116 01:34:10,290 01:34:12,010 - Ya. - Itu idea yang bagus. - Ya. - Itu idea yang bagus.
1117 01:34:12,090 01:34:14,760 Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang. Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang.
1118 01:34:14,840 01:34:16,840 - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang. - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang.
1119 01:34:16,930 01:34:19,640 Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka. Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka.
1120 01:34:19,720 01:34:20,850 Dia akan menyukai itu. Dia akan menyukai itu.
1121 01:34:20,930 01:34:22,680 Dia akan menyukainya. Dia akan menyukainya.
1122 01:34:23,180 01:34:26,060 - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya. - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya.
1123 01:34:26,140 01:34:27,690 Dia akan menyukainya. Dia akan menyukainya.
1124 01:34:28,770 01:34:31,730 - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya. - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya.
1125 01:34:31,820 01:34:33,610 Terima kasih sayang. Okey. Terima kasih sayang. Okey.
1126 01:34:33,690 01:34:36,450 Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana? Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana?
1127 01:34:36,530 01:34:38,030 Hebat. Terima kasih. Hebat. Terima kasih.
1128 01:34:47,040 01:34:50,460 Michelle? Hai. Laura Sobiech. Michelle? Hai. Laura Sobiech.
1129 01:34:50,540 01:34:53,710 Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach... Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach...
1130 01:35:01,550 01:35:02,560 Hai. Hai.
1131 01:35:04,270 01:35:05,980 Okey, ini untuk awak. Okey, ini untuk awak.
1132 01:35:06,560 01:35:08,390 Saya rasa yang ini milik awak. Saya rasa yang ini milik awak.
1133 01:35:09,520 01:35:11,180 Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini. Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini.
1134 01:35:11,190 01:35:12,550 Terima kasih banyak kerana telah datang. Terima kasih banyak kerana telah datang.
1135 01:35:14,690 01:35:16,940 Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak... Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak...
1136 01:35:18,530 01:35:20,530 - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit. - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit.
1137 01:35:42,720 01:35:46,390 Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi? Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi?
1138 01:35:54,770 01:35:56,070 Diam. Diam.
1139 01:36:01,610 01:36:05,660 Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini. Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini.
1140 01:36:08,410 01:36:09,710 Kita ada dua jam. Kita ada dua jam.
1141 01:36:10,870 01:36:12,880 Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan. Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan.
1142 01:36:21,300 01:36:25,300 Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah. Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah.
1143 01:36:26,260 01:36:28,810 Mungkin beberapa hari, atau lebih awal. Mungkin beberapa hari, atau lebih awal.
1144 01:36:29,310 01:36:32,060 Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan. Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan.
1145 01:36:32,150 01:36:34,110 Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang
1146 01:36:34,190 01:36:36,820 adalah untuk memastikan dia selesa. adalah untuk memastikan dia selesa.
1147 01:36:36,900 01:36:38,480 Okey. Okey.
1148 01:36:41,280 01:36:44,660 - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya. - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya.
1149 01:36:46,450 01:36:48,450 Terima kasih. Terima kasih.
1150 01:36:54,330 01:36:56,090 - Ini tidak adil. - Saya tahu. - Ini tidak adil. - Saya tahu.
1151 01:36:58,000 01:37:00,920 Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia. Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia.
1152 01:37:01,010 01:37:02,510 Okey. Okey.
1153 01:37:08,930 01:37:10,100 Saya mesti memberitahu Amy. Saya mesti memberitahu Amy.
1154 01:37:10,180 01:37:11,600 Okey, sayang. Okey, sayang.
1155 01:37:17,520 01:37:19,280 Grace. Grace.
1156 01:37:29,200 01:37:30,620 Kamu dah pergi berjumpa dia? Kamu dah pergi berjumpa dia?
1157 01:37:32,000 01:37:33,080 Saya tidak boleh. Saya tidak boleh.
1158 01:37:36,330 01:37:39,550 Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang. Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang.
1159 01:37:39,630 01:37:41,630 - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak? - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak?
1160 01:37:41,710 01:37:44,010 - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya. - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya.
1161 01:37:44,090 01:37:47,010 Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya. Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya.
1162 01:37:48,180 01:37:53,730 Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang. Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang.
1163 01:37:56,980 01:37:59,320 Tak mengapa. Pergilah, sayang. Tak mengapa. Pergilah, sayang.
1164 01:38:14,460 01:38:15,960 Hei, dungu. Hei, dungu.
1165 01:38:24,920 01:38:26,630 Apa yang akan saya lakukan tanpa awak? Apa yang akan saya lakukan tanpa awak?
1166 01:38:59,210 01:39:00,500 Tonton apa sahaja yang awak mahukan. Tonton apa sahaja yang awak mahukan.
1167 01:39:16,730 01:39:17,980 Saya sayang awak. Saya sayang awak.
1168 01:39:46,050 01:39:47,130 Hei. Hei.
1169 01:39:49,050 01:39:50,090 Hei. Hei.
1170 01:39:52,350 01:39:54,260 Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi. Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi.
1171 01:39:59,600 01:40:01,020 Terima kasih kerana menjaganya. Terima kasih kerana menjaganya.
1172 01:40:07,940 01:40:08,950 Hei. Hei.
1173 01:40:12,990 01:40:14,330 Bantu saya dengan tali leher saya? Bantu saya dengan tali leher saya?
1174 01:40:15,410 01:40:16,450 Zach. Zach.
1175 01:40:19,160 01:40:20,290 Apa awak... Apa awak...
1176 01:40:20,370 01:40:22,000 Zach, awak... Zach, awak...
1177 01:40:22,080 01:40:24,380 Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak... Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak...
1178 01:40:27,840 01:40:31,010 Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle. Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle.
1179 01:40:33,640 01:40:36,680 Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian. Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian.
1180 01:40:37,770 01:40:38,810 Kita pergi. Kita pergi.
1181 01:40:53,360 01:40:56,950 Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya! Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya!
1182 01:40:57,790 01:40:58,790 Cepat! Cepat!
1183 01:40:59,870 01:41:01,080 Ini semua kamu. Ini semua kamu.
1184 01:41:02,870 01:41:04,920 Okey, ia sejuk. Okey, ia sejuk.
1185 01:41:09,090 01:41:10,880 Kali ini nama awak di papan. Kali ini nama awak di papan.
1186 01:41:12,130 01:41:14,430 - Awak sedia? - Ya. - Awak sedia? - Ya.
1187 01:41:22,440 01:41:24,380 - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak. - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak.
1188 01:41:24,400 01:41:25,650 Semoga berjaya, Zach. Semoga berjaya, Zach.
1189 01:41:28,570 01:41:30,780 Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul. Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul.
1190 01:41:38,990 01:41:40,080 Hei, penyanyi. Hei, penyanyi.
1191 01:41:42,040 01:41:45,750 - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya. - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya.
1192 01:41:46,670 01:41:48,380 Baik. Jangan rosakkannya. Baik. Jangan rosakkannya.
1193 01:41:53,130 01:41:55,550 Ya. Ya. Ya. Ya.
1194 01:41:57,100 01:41:58,350 Ya, ya. Ya, ya.
1195 01:42:00,680 01:42:02,680 Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda
1196 01:42:02,770 01:42:07,230 ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech! ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech!
1197 01:42:10,900 01:42:11,900 Betul itu. Betul itu.
1198 01:42:13,440 01:42:15,150 Ini parti segala parti! Ini parti segala parti!
1199 01:42:16,110 01:42:18,700 Majlis yang indah Majlis yang indah
1200 01:42:18,780 01:42:22,000 mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan, mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan,
1201 01:42:22,080 01:42:25,830 "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis." "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis."
1202 01:42:27,250 01:42:31,300 Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis
1203 01:42:31,380 01:42:36,090 daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya. daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya.
1204 01:42:39,300 01:42:42,140 Sekarang, tanpa basa-basi lagi, Sekarang, tanpa basa-basi lagi,
1205 01:42:42,220 01:42:45,270 datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake. datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake.
1206 01:42:45,350 01:42:48,230 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown! Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown!
1207 01:42:49,520 01:42:50,520 Doakan kejayaan saya. Doakan kejayaan saya.
1208 01:42:58,990 01:42:59,990 Pergi lakukannya. Pergi lakukannya.
1209 01:43:13,050 01:43:15,920 Terima kasih, Milton. Terima kasih, Milton.
1210 01:43:18,300 01:43:19,960 Jangan ambil itu, Weaver! Jangan ambil itu, Weaver!
1211 01:43:19,970 01:43:24,350 Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu
1212 01:43:24,430 01:43:27,230 dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession." dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession."
1213 01:43:29,270 01:43:30,520 Menulisnya untuk kawan. Menulisnya untuk kawan.
1214 01:43:39,240 01:43:40,410 Boleh kita menari? Boleh kita menari?
1215 01:43:48,080 01:43:50,080 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
1216 01:44:01,510 01:44:02,720 Boleh kita menari? Boleh kita menari?
1217 01:44:04,390 01:44:05,390 Boleh. Boleh.
1218 01:46:04,470 01:46:05,720 Terima kasih semua. Terima kasih semua.
1219 01:46:09,010 01:46:14,230 Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati, Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati,
1220 01:46:14,730 01:46:17,900 sahabat saya, En. Zach Sobiech! sahabat saya, En. Zach Sobiech!
1221 01:46:29,870 01:46:30,950 Ya! Ya!
1222 01:46:35,710 01:46:36,960 Terima kasih. Terima kasih.
1223 01:46:42,960 01:46:44,380 Helo, Minneapolis! Helo, Minneapolis!
1224 01:46:54,350 01:46:59,360 Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini. Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini.
1225 01:47:04,440 01:47:09,700 Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini. Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini.
1226 01:47:12,910 01:47:17,290 Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang
1227 01:47:17,370 01:47:19,380 sebagai budak yang turun berjuang. sebagai budak yang turun berjuang.
1228 01:47:25,090 01:47:28,840 Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua... Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua...
1229 01:47:32,100 01:47:35,430 Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang... Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang...
1230 01:47:36,930 01:47:38,100 dan tidak benar-benar kalah. dan tidak benar-benar kalah.
1231 01:47:43,110 01:47:46,150 Zach! Zach! Zach! Zach! Zach! Zach!
1232 01:47:46,240 01:47:50,910 Zach! Zach! Zach! Zach! Zach! Zach!
1233 01:48:08,420 01:48:10,340 Ini lagu yang dipanggil "Clouds." Ini lagu yang dipanggil "Clouds."
1234 01:49:48,520 01:49:49,530 Zach? Zach?
1235 01:51:55,320 01:51:57,280 Nak tahu sedikit rahsia? Nak tahu sedikit rahsia?
1236 01:51:57,900 01:52:00,320 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal.
1237 01:52:01,570 01:52:03,740 Bukan seperti kebal Superman. Bukan seperti kebal Superman.
1238 01:52:04,620 01:52:07,250 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok
1239 01:52:07,330 01:52:09,540 mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda.
1240 01:52:11,460 01:52:15,130 Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej
1241 01:52:15,210 01:52:17,510 bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana. bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana.
1242 01:52:19,090 01:52:22,510 Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F. Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F.
1243 01:52:24,260 01:52:27,770 Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej, Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej,
1244 01:52:27,850 01:52:31,980 Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat. Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat.
1245 01:52:32,480 01:52:35,190 Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga. Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga.
1246 01:52:35,270 01:52:36,320 Rob. Rob.
1247 01:52:36,730 01:52:39,700 Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad. Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad.
1248 01:52:40,700 01:52:43,570 Kita semua ada masa yang terhad. Kita semua ada masa yang terhad.
1249 01:52:45,330 01:52:50,620 Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya? Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya?
1250 01:52:51,750 01:52:52,960 Ini sangat mudah, sebenarnya. Ini sangat mudah, sebenarnya.
1251 01:52:54,630 01:52:56,670 Saya hanya mahu membahagiakan orang. Saya hanya mahu membahagiakan orang.
1252 01:52:57,880 01:53:00,630 Seboleh-bolehnya, selagi boleh. Seboleh-bolehnya, selagi boleh.
1253 01:53:02,340 01:53:06,060 Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar... Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar...
1254 01:53:07,560 01:53:10,140 bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak... bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak...
1255 01:53:12,270 01:53:13,310 untuk memulakan hidup. untuk memulakan hidup.
1256 01:53:18,600 01:53:22,600 Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013. Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013.
1257 01:53:23,880 01:53:30,800 Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes. Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes.
1258 01:53:32,200 01:53:38,800 Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali. Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali.
1259 01:53:41,100 01:53:48,250 Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar. Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar.
1260 01:53:49,400 01:53:54,600 Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak. Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak.
1261 01:53:56,940 01:53:59,030 Itu sangat jauh. Itu sangat jauh.
1262 01:53:59,730 01:54:01,940 Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh! Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh!
1263 01:54:03,320 01:54:05,990 - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan. - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan.
1264 01:54:06,070 01:54:08,950 Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar. Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar.
1265 01:54:12,000 01:54:13,530 - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya. - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya.
1266 01:54:13,540 01:54:15,170 Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami? Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami?
1267 01:54:15,250 01:54:16,660 - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih. - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih.
1268 01:54:16,670 01:54:18,880 Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini. Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini.
1269 01:54:18,960 01:54:21,880 Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya. Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya.
1270 01:54:22,380 01:54:25,590 Baiklah. Satu, dua, tiga. Baiklah. Satu, dua, tiga.
1271 01:54:27,260 01:54:29,970 - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok. - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok.
1272 01:54:30,060 01:54:32,390 - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini. - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini.
1273 01:54:39,270 01:54:41,610 Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya? Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya?
1274 01:54:42,190 01:54:44,570 - Apa, saya nampak hodoh? - Tak. - Apa, saya nampak hodoh? - Tak.
1275 01:54:49,370 01:54:50,540 Itu "Z", bukan? Itu "Z", bukan?
1276 01:54:52,200 01:54:53,580 Ya, itu "Z." Ya, itu "Z."
1277 01:55:10,000 01:55:14,000 > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech < > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech <
1278 01:55:16,000 01:55:19,000 Sarikata by: Art.rigatou Sarikata by: Art.rigatou
1279 01:55:19,000 01:55:29,000 > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou
1280 01:55:29,000 01:55:33,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner
1281 01:55:33,000 01:55:37,000 & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan.
1282 01:55:37,000 01:55:41,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages
1283 01:55:41,000 01:55:44,000 untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
1284 01:58:42,230 01:58:44,480 - Kami faham. - Ya, awak faham! - Kami faham. - Ya, awak faham!
1285 01:58:53,360 01:58:55,150 Saya mahu semua orang tahu. Saya mahu semua orang tahu.
1286 01:58:55,240 01:58:57,780 Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup. Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup.
1287 01:58:59,000 01:59:03,000 TAMAT TAMAT