# Start End Original Translated
1 00:00:06,020 00:00:15,020 Sarikata by: Art.rigatou Sarikata by: Art.rigatou
2 00:00:15,020 00:00:25,020 > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigatou
3 00:00:27,900 00:00:29,900 Nak tahu sedikit rahsia? Nak tahu sedikit rahsia?
4 00:00:30,190 00:00:32,610 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal.
5 00:00:33,860 00:00:36,320 Bukan seperti kebal Superman. Bukan seperti kebal Superman.
6 00:00:36,410 00:00:38,580 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir
7 00:00:38,660 00:00:41,370 esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. esok mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda.
8 00:00:42,660 00:00:47,000 Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak. Atau, seperti anda ada sepuluh minit tambahan untuk sampai ke suatu tempat, jelasnya, tidak.
9 00:00:47,080 00:00:50,090 - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya. - Okey. Perkhidmatan pintu depan. - Terima kasih ibu. Saya akan balasnya.
10 00:00:50,170 00:00:52,090 Ibu akan ingatinya. Ibu akan ingatinya.
11 00:00:52,170 00:00:54,590 - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya. - Hei, boleh ibu ambil topang saya? - Ya. Dapatnya.
12 00:00:56,300 00:00:58,220 - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah. - Berseronoklah di sana, okey? - Baiklah.
13 00:00:59,050 00:01:00,340 - Terima kasih. - Ini dia. - Terima kasih. - Ini dia.
14 00:01:00,350 00:01:02,250 - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia! - Tunggu, Tunggu. - Tidak mengapa. Biarkan ia!
15 00:01:02,270 00:01:05,350 Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok. Okey. Pergi, pergi. Jumpa nanti. Berseronok.
16 00:01:05,730 00:01:07,190 - Apa khabar, Zach? - Hei. - Apa khabar, Zach? - Hei.
17 00:01:07,270 00:01:09,390 Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun Sebenarnya adalah walaupun setelah empat tahun
18 00:01:09,400 00:01:11,520 dan 20-sesuatu kemoterapi... dan 20-sesuatu kemoterapi...
19 00:01:12,650 00:01:13,940 Saya masih memikirkannya. Saya masih memikirkannya.
20 00:01:14,280 00:01:16,820 Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak. Terima kasih. Terima kasih bermaksud pergi. Kekal pada bola sepak.
21 00:01:16,910 00:01:18,410 - Hai, Zach. - Hei, En. Reed. - Hai, Zach. - Hei, En. Reed.
22 00:01:19,450 00:01:21,870 Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi. Saya tidak mahu melihat sebahagian dari anda memakai skirt lagi.
23 00:01:21,950 00:01:23,660 Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu. Jangan bertepuk tangan untuk mereka. Jangan buat begitu.
24 00:01:23,750 00:01:25,820 Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton. Maaf tentang itu. Awak tahu itu tidak selesa untuk ditonton.
25 00:01:25,830 00:01:26,830 Mereka tidak berlatih. Mereka tidak berlatih.
26 00:01:26,920 00:01:28,990 Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih Mari kita berikan kepada beberapa pelajar yang benar-benar berlatih
27 00:01:29,000 00:01:30,000 mengadakan persembahan untuk kita. mengadakan persembahan untuk kita.
28 00:01:30,090 00:01:32,880 Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater! Berikan tepukan untuk Krew Tarian Topaz Sekolah Menengah Stillwater!
29 00:01:35,220 00:01:37,680 Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya, Walaupun ada banyak benda yang saya tidak tahu pada usia saya,
30 00:01:37,760 00:01:39,260 apa yang saya tahu ialah: apa yang saya tahu ialah:
31 00:01:40,140 00:01:44,140 Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya. Apa yang sesetengah orang mengambil mudah, yang lain memperjuangkannya.
32 00:01:45,100 00:01:48,100 Dan percayalah, saya seorang pejuang. Dan percayalah, saya seorang pejuang.
33 00:01:59,700 00:02:01,280 - Zach? - Helo. - Zach? - Helo.
34 00:02:01,370 00:02:02,370 Di mana awak berada? Di mana awak berada?
35 00:02:02,450 00:02:04,240 Awak tahu saya suka membuat kejutan. Awak tahu saya suka membuat kejutan.
36 00:02:05,580 00:02:09,170 - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah. - Awak okey? - Ya. Saya akan muntah.
37 00:02:09,250 00:02:11,000 Kita telah melalui ini. Hanya bernafas. Kita telah melalui ini. Hanya bernafas.
38 00:02:13,880 00:02:16,550 Saya tahu. Cuma semua orang... Saya tahu. Cuma semua orang...
39 00:02:17,550 00:02:19,180 Semua orang sangat hebat di luar sana. Semua orang sangat hebat di luar sana.
40 00:02:19,840 00:02:21,680 Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba. Tengoklah Amy. Dia tidak perlu mencuba.
41 00:02:21,760 00:02:24,600 Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal. Dia dilahirkan dengan anggun. Saya dilahirkan untuk gagal.
42 00:02:29,640 00:02:30,940 Awak menyakitkan hati. Awak menyakitkan hati.
43 00:02:31,480 00:02:34,400 Diam. Sammy. Hei. Diam. Sammy. Hei.
44 00:02:35,070 00:02:36,860 Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan. Awak menyanyikannya untuk saya dan ia sangat mengagumkan.
45 00:02:36,940 00:02:40,240 Itu baik, tapi awak kawan baik saya, Itu baik, tapi awak kawan baik saya,
46 00:02:40,320 00:02:42,700 jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya. jadi awak berkewajiban secara moral untuk mengatakan benda baik kepada saya.
47 00:02:42,780 00:02:44,870 Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya. Semua orang di luar sana bukan kawan baik saya.
48 00:02:45,370 00:02:47,790 Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh. Sekiranya orang lain tidak menyukainya, maka mereka bodoh.
49 00:02:48,160 00:02:49,160 Maaf. Maaf.
50 00:02:49,250 00:02:51,830 - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu. - Jangan rosakkannya, okey? - Ha, itu tidak lucu.
51 00:02:55,920 00:02:58,090 Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh. Aduhai, tahap ketakutan tahap ini sangat bodoh.
52 00:02:58,170 00:02:59,340 Ia tidak bodoh. Ia tidak bodoh.
53 00:03:02,260 00:03:04,680 Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya. Sekiranya awak tidak bersedia untuk pergi, maka saya akan melakukannya.
54 00:03:08,180 00:03:10,390 - Awak akan? - Ya. - Awak akan? - Ya.
55 00:03:11,140 00:03:13,540 Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar. Betul itu. Teruskan. Ayuh. Biar saya dengar.
56 00:03:13,610 00:03:14,610 Baiklah. Baiklah.
57 00:03:16,110 00:03:18,530 - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali. - Lakukan dengan baik. - Awak akan mendapatkannya lain kali.
58 00:03:18,610 00:03:20,240 Saya tidak akan menahan kalian... Saya tidak akan menahan kalian...
59 00:03:20,320 00:03:22,570 Hei. Persembahan yang luar biasa. Hei. Persembahan yang luar biasa.
60 00:03:22,660 00:03:26,330 Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat. Benar-benar menyukai gerakan putaran kaki yang awak lakukan. Bentuk yang hebat.
61 00:03:26,410 00:03:30,120 Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat. Saya sangat menyukai gerakan yang awak buat.
62 00:03:30,210 00:03:31,210 Itu comel. Itu comel.
63 00:03:31,290 00:03:35,090 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown! Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semuanya! Sammy Brown!
64 00:03:38,840 00:03:39,880 En. Weaver. En. Weaver.
65 00:03:44,720 00:03:47,850 Helo, Stillwater. Whoo! Helo, Stillwater. Whoo!
66 00:03:49,770 00:03:51,730 Terima kasih. Terima kasih.
67 00:03:51,810 00:03:53,140 Okey, jadi... Okey, jadi...
68 00:03:53,810 00:03:55,810 Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown. Saya tahu saya boleh disalah anggap sebagai Sammy Brown.
69 00:03:57,230 00:03:59,190 Tetapi kepada anda yang memberi perhatian... Tetapi kepada anda yang memberi perhatian...
70 00:04:00,150 00:04:03,700 mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya. mungkin menyedari bahawa dia ada rambut yang sedikit lebih banyak daripada saya.
71 00:04:05,200 00:04:07,880 Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya, Sebenarnya, hampir semua orang di sekolah ini ada lebih banyak rambut daripada saya,
72 00:04:07,950 00:04:09,790 sekarang saya memikirkannya. sekarang saya memikirkannya.
73 00:04:09,870 00:04:11,410 - Malah En. Weaver. - Okey. - Malah En. Weaver. - Okey.
74 00:04:13,330 00:04:15,080 Lucunya yang dia akan membuat lawak itu Lucunya yang dia akan membuat lawak itu
75 00:04:15,170 00:04:17,590 kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda. kerana saya sebenarnya sukarela untuk mencukur kepala saya untuk anda.
76 00:04:17,670 00:04:19,150 Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya. Jadi anda tidak sepatutnya bercakap tentang saya.
77 00:04:19,170 00:04:21,720 Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain. Dan saya tidak akan berbohong kepada anda. Saya tidak akan melakukannya untuk orang lain.
78 00:04:21,800 00:04:24,010 Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja. Saya tidak mendapat bayaran untuk ini. Mainkan lagu awak sahaja.
79 00:04:24,090 00:04:25,550 Ya, saya istimewa. Ya, saya istimewa.
80 00:04:31,390 00:04:32,980 Ya, Sammy! Ya, Sammy!
81 00:04:40,820 00:04:44,450 Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini. Maaf, beri saya sedikit masa untuk menjiwai watak untuk lagu yang sangat serius ini.
82 00:06:04,860 00:06:06,950 - Ya, you are. - Ya. Apa? - Ya, you are. - Ya. Apa?
83 00:06:10,120 00:06:11,490 Ya. Okey. Ya. Okey.
84 00:06:28,880 00:06:30,430 Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton. Kamu pasti tahu bagaimana menggembirakan penonton.
85 00:06:32,430 00:06:34,390 Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur. Dan cara untuk memiliki kepala yang dicukur.
86 00:06:35,220 00:06:38,440 - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya. - Tiada guna untuk cuba menyembunyikannya, bukan? - Ya.
87 00:06:40,480 00:06:42,110 Perlu kata, pilihan lagu yang menarik. Perlu kata, pilihan lagu yang menarik.
88 00:06:44,110 00:06:47,860 "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah. "Menarik" adalah kata yang menarik untuk menggambarkan muzik seseorang, tetapi baiklah.
89 00:06:47,940 00:06:50,200 Itu bukan muzik kamu. Itu bukan muzik kamu.
90 00:06:51,570 00:06:56,580 - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan. - Ibu, ia menyeronokkan. - Keseronokan memang hebat. Ibu suka keseronokan.
91 00:06:57,500 00:06:59,040 - Ibu suka? - Suka. - Ibu suka? - Suka.
92 00:06:59,120 00:07:03,130 - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih. - Suka seronok. Ibu seorang yang hebat. - Betul itu. Terima kasih.
93 00:07:06,300 00:07:10,340 Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu. Ibu menjumpai beberapa lirik kamu semasa membersihkan bilik kamu.
94 00:07:12,510 00:07:15,350 - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi. - Dan ibu membacanya? - Ianya tidak tersembunyi.
95 00:07:16,180 00:07:18,020 Ianya pasti ada di laci meja saya. Ianya pasti ada di laci meja saya.
96 00:07:18,100 00:07:19,890 Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu. Yang kena ibu buka untuk menyimpan barang kamu.
97 00:07:19,980 00:07:22,850 Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya. Bagaimanapun, intinya adalah ibu sangat menyukainya.
98 00:07:24,440 00:07:27,820 Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius. Bagus. Saya gembira ibu menyukainya. Ia tidak serius.
99 00:07:27,900 00:07:29,110 Saya hanya berasa bosan. Saya hanya berasa bosan.
100 00:07:29,530 00:07:31,150 Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja. Tidak berusaha menjadi Ed Sheeran atau sesiapa sahaja.
101 00:07:31,240 00:07:34,620 "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah? "Ed" siapa? Adakah dia lelaki berambut merah?
102 00:07:35,450 00:07:37,450 Ibu tiada harapan. Ibu tiada harapan.
103 00:07:37,540 00:07:40,210 Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain. Bagaimanapun, ibu gembira kerana kamu tidak berusaha menjadi Ed atau orang lain.
104 00:07:40,290 00:07:42,670 Dunia sudah mempunyai mereka. Dunia sudah mempunyai mereka.
105 00:07:43,580 00:07:46,710 Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya. Apa yang hebat adalah jika ia ada lebih banyak daripada kamu. Hanya mengatakannya.
106 00:07:48,000 00:07:49,340 Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri. Saya boleh membersihkan bilik saya sendiri.
107 00:07:50,630 00:07:52,130 Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis? Bolehkah saya mendapatkannya secara bertulis?
108 00:07:57,470 00:07:58,470 Hei, dungu. Hei, dungu.
109 00:08:03,190 00:08:05,610 Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya. Begitu? Okey, awak juga tidak menontonnya.
110 00:08:05,690 00:08:07,320 Ya, itu betul, Ya, itu betul,
111 00:08:07,400 00:08:10,860 tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib. tetapi, jika awak benar-benar mahu, awak boleh mengucapkan kata-kata ajaib.
112 00:08:10,940 00:08:11,950 Awak sangat menjengkelkan. Awak sangat menjengkelkan.
113 00:08:12,030 00:08:14,070 Itu bukan kata-kata ajaib. Itu bukan kata-kata ajaib.
114 00:08:14,610 00:08:16,030 Ayuhlah. Awak tahunya. Ayuhlah. Awak tahunya.
115 00:08:16,120 00:08:18,660 Saya... sayang... Saya... sayang...
116 00:08:19,620 00:08:20,620 Okey, apa-apalah. Okey, apa-apalah.
117 00:08:25,710 00:08:28,380 - Itu teman wanita awak? - Hentikannya! - Itu teman wanita awak? - Hentikannya!
118 00:08:28,460 00:08:30,590 - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik. - Keluar! - Apa? Dia sangat cantik.
119 00:08:30,670 00:08:33,630 Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik. Dia menyukai kepala botak awak? Ia sangat baik.
120 00:08:57,620 00:08:58,780 Ayuhlah, Zach. Ayuhlah, Zach.
121 00:09:20,720 00:09:23,930 Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah. Berkelah? Sudah agak sejuk untuk berkelah.
122 00:09:24,020 00:09:26,270 Saya tahu. Okey? Saya panik. Saya tahu. Okey? Saya panik.
123 00:09:26,810 00:09:29,510 Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan. Awak kena memberikannya kepada seorang gadis yang tahu apa yang dia mahukan.
124 00:09:29,520 00:09:32,480 Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya. Saya masih tidak faham mengapa dia mahu keluar dengan saya.
125 00:09:33,650 00:09:34,740 Awak serius? Awak serius?
126 00:09:38,240 00:09:40,660 Awak botak. Awak botak.
127 00:09:40,740 00:09:41,790 Antara lain. Antara lain.
128 00:09:41,870 00:09:45,660 Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir. Rambut tumbuh, pertama sekali. Dan dia tahu awak mengalahkannya kali terakhir.
129 00:09:45,750 00:09:47,790 Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti. Kemoterapi ini pada dasarnya hanyalah formaliti.
130 00:09:47,870 00:09:49,540 Ya. Ya.
131 00:09:52,000 00:09:54,300 Tunggu. Bagaimana dia tahu itu? Tunggu. Bagaimana dia tahu itu?
132 00:09:55,260 00:09:57,930 Dia menghantar pesanan kepada saya. Dia menghantar pesanan kepada saya.
133 00:09:58,010 00:10:01,100 Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa. Saya hanya memastikan awak baik-baik saja melepak, saya rasa.
134 00:10:01,180 00:10:02,180 Mengapa tidak berlaku? Mengapa tidak berlaku?
135 00:10:02,260 00:10:05,980 Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama. Dia mungkin hanya bersikap baik kerana dia tahu kita banyak bersama.
136 00:10:06,690 00:10:09,980 Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan? Okey, awak beritahu dia bahawa kita pada dasarnya seperti keluarga, bukan?
137 00:10:10,060 00:10:13,480 Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya. Lampin kita diganti bersama. Awak mengesat tahi hidung kepada saya.
138 00:10:13,570 00:10:16,320 Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang. Saya tidak buatnya dalam beberapa minggu ini. Jadi saya minta awak untuk bertenang.
139 00:10:16,400 00:10:17,700 - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya, - Rasanya seperti semalam. - Sebenarnya,
140 00:10:17,780 00:10:20,820 saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih. saya berbohong dan saya katakan kepadanya bahawa awak sangat hebat, jadi terima kasih.
141 00:10:21,320 00:10:24,160 Bagaimanapun, saya menulis lagu. Bagaimanapun, saya menulis lagu.
142 00:10:24,240 00:10:25,540 Okey. Boleh saya dengarnya? Okey. Boleh saya dengarnya?
143 00:10:27,620 00:10:28,750 Apa? Sekarang? Apa? Sekarang?
144 00:10:28,830 00:10:29,960 Ya. Ya.
145 00:10:31,960 00:10:33,550 Okey. Okey.
146 00:10:34,840 00:10:38,340 - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries." - Apa tajuknya? - Tajuknya "Blueberries."
147 00:10:40,220 00:10:42,600 Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya. Jangan menilainya. Awak belum pernah mendengarnya.
148 00:10:42,680 00:10:43,680 Saya merasakan awak sedang menilai. Saya merasakan awak sedang menilai.
149 00:10:43,760 00:10:47,390 Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya. Ini pilihan yang menarik untuk menulis lagu mengenai hasil semuanya.
150 00:10:49,140 00:10:51,560 Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma? Okey, semuanya. Apa pendapat kita? Konsert percuma?
151 00:10:51,650 00:10:54,690 Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya. Jangan menilai. Ini kasar, tapi saya... Baiklah, mari kita mencubanya.
152 00:10:54,770 00:10:56,690 - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih. - Baiklah. Jangan rosakkannya. - Terima kasih.
153 00:12:06,220 00:12:08,350 - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi. - Selamat pagi, semuanya. - Selamat pagi.
154 00:12:10,230 00:12:11,310 Okey. Okey.
155 00:12:11,890 00:12:13,810 Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu? Awak serius memberi sisa untuk gadis kasihan itu?
156 00:12:13,850 00:12:16,360 Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa, Ya. Sekiranya Amy sempurna seperti yang saya rasa,
157 00:12:16,440 00:12:19,650 dia akan menghargai karya masakan piza sejuk. dia akan menghargai karya masakan piza sejuk.
158 00:12:19,730 00:12:21,400 - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya. - Awak mengatakan piza sejuk? - Ya.
159 00:12:21,490 00:12:22,820 Berikan saya sedikit. Berikan saya sedikit.
160 00:12:23,410 00:12:25,530 - Itu dia! - Terima kasih. - Itu dia! - Terima kasih.
161 00:12:25,620 00:12:27,280 Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej? Tidakkah mereka memberi makan awak di kolej?
162 00:12:27,370 00:12:29,190 Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang. Awak tidak buat apa-apa kecuali berkeliaran sejak awak pulang.
163 00:12:29,200 00:12:31,040 Saya tidak berkeliaran, saya mengorek. Saya tidak berkeliaran, saya mengorek.
164 00:12:31,120 00:12:32,750 Awak semua burung hering. Awak semua burung hering.
165 00:12:32,830 00:12:34,580 Dan sebagai raja istana, Dan sebagai raja istana,
166 00:12:34,670 00:12:37,960 I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with. I claim dibs on all leftovers henceforth and hereto with.
167 00:12:38,040 00:12:41,170 Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini. Tidak wajar membuat orang bekerja pada hari yang mulia seperti ini.
168 00:12:41,840 00:12:44,930 - Dia ada temu janji. - Bagus. - Dia ada temu janji. - Bagus.
169 00:12:45,010 00:12:47,300 - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy. - Ya. - Hei, Yang Mulia, jangan lupakan Daisy.
170 00:12:47,390 00:12:50,720 Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai. Ya. Selamat tinggal, anjing yang boleh dipercayai.
171 00:12:50,810 00:12:53,690 - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu. - Rob, awak membawanya ke perapian. - Awak tidak meminta saya untuk buat itu.
172 00:12:53,770 00:12:56,400 Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji. Ya, ada. Pada hari Selasa ketika saya membuat temu janji.
173 00:12:56,480 00:12:58,260 Saya bertanya adakah awak ada masa lapang. Saya bertanya adakah awak ada masa lapang.
174 00:12:58,270 00:13:00,030 Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar. Tak, maaf. Tidak ada dalam kalendar.
175 00:13:00,110 00:13:02,850 Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja. Saya akan bawa Grace ke tempat latihan dan kemudian saya terus bekerja.
176 00:13:02,860 00:13:05,950 Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya. Saya membawa Zach ke temu janjinya dan kemudian mengambil ubatnya.
177 00:13:06,030 00:13:08,310 Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang, Saya akan membawa Daisy, tetapi jika saya tidak pergi sekarang,
178 00:13:08,370 00:13:10,650 - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli? - Saya tidak akan sempat ke sekolah pada masanya. - Bagaimana dengan Alli?
179 00:13:10,660 00:13:12,370 Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin. Tidak boleh. Saya menunggu panggilan dari Colin.
180 00:13:12,450 00:13:13,870 Sam! Sam!
181 00:13:13,960 00:13:15,170 Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta? Kamu tidak boleh bercakap di dalam kereta?
182 00:13:15,250 00:13:17,670 Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta. Saya tidak dapat FaceTime di dalam kereta.
183 00:13:17,750 00:13:20,670 Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan. Saya tidak berjumpa dengannya dalam beberapa minggu. Pangkalannya sangat ketat untuk lelaki dalam latihan.
184 00:13:20,880 00:13:22,510 Ibu tidak suka bunyi batuk itu. Ibu tidak suka bunyi batuk itu.
185 00:13:22,590 00:13:24,130 - Grace, mari pergi. - Saya okey. - Grace, mari pergi. - Saya okey.
186 00:13:25,300 00:13:27,050 Hospital dalam perjalanan ke taman. Hospital dalam perjalanan ke taman.
187 00:13:27,140 00:13:28,600 Kita hanya akan singgah dan memastikannya. Kita hanya akan singgah dan memastikannya.
188 00:13:28,680 00:13:30,060 Tak, Ibu. Serius, saya okey. Tak, Ibu. Serius, saya okey.
189 00:13:30,140 00:13:33,140 Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy. Tidak, Alli, panggilan kamu kena tunggu. Ibu perlukan kamu untuk membawa Daisy.
190 00:13:33,220 00:13:34,730 - Tetapi Ibu... - Alli. - Tetapi Ibu... - Alli.
191 00:13:34,810 00:13:35,850 Maaf, nak. Maaf, nak.
192 00:13:40,020 00:13:41,940 - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah? - Marilah. - Bolehkah kita pergi selepas berkelah?
193 00:13:42,030 00:13:43,680 - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah? - Tak. Sama sekali tidak! - Tolong, bolehlah?
194 00:13:43,690 00:13:45,520 - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius. - Kita tidak akan berdebat mengenai ini. - Ia tidak begitu serius.
195 00:13:45,530 00:13:48,210 - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah! - Saya okey. Saya sangat okey. - Kita akan ke hospital. Sudah!
196 00:13:49,410 00:13:51,200 Baiklah. Baiklah.
197 00:13:52,870 00:13:54,370 Turun di pejabat pos. Turun di pejabat pos.
198 00:14:16,640 00:14:19,440 Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah. Okey, imbasan menunjukkan Zach mengalami paru-paru yang lemah.
199 00:14:19,520 00:14:22,510 Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual Tetapi nasib baik, pakar bedah pediatrik dapat memindahkan beberapa jadual
200 00:14:22,520 00:14:23,980 dan kami boleh rawat awak sekarang. dan kami boleh rawat awak sekarang.
201 00:14:24,070 00:14:26,740 Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian? Sekarang? Tidak boleh kita tunggu kemudian?
202 00:14:27,240 00:14:29,240 Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat. Ia tidak boleh menjadi masalah besar. Saya berasa sihat.
203 00:14:29,320 00:14:31,680 Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak. Paru-paru awak berlubang dan memberi tekanan pada jantung awak.
204 00:14:31,700 00:14:34,520 Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan Sekiranya kita tidak melegakannya dengan segera, awak boleh mengalami kegagalan pernafasan
205 00:14:34,540 00:14:35,580 - atau serangan jantung. - Ibu? - atau serangan jantung. - Ibu?
206 00:14:35,620 00:14:37,860 Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. Sayang, semuanya akan okey. Mereka tahu apa yang mereka lakukan.
207 00:14:37,870 00:14:38,960 - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu! - Tunggu, Ibu! - Ibu sayang kamu!
208 00:14:39,040 00:14:40,790 - Laura, saya akan segera kembali. - Okey. - Laura, saya akan segera kembali. - Okey.
209 00:15:46,730 00:15:47,730 Lesi. Lesi.
210 00:15:47,820 00:15:49,110 Lesi? Lesi?
211 00:15:49,190 00:15:51,240 Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya. Tetapi awak mengatakan pembedahan itu berjaya.
212 00:15:51,740 00:15:54,530 Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf. Kami dapat memperbaiki kelemahan, tetapi saya minta maaf.
213 00:15:54,620 00:15:57,330 Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach. Mereka menunjukkan barah telah mencapai paru-paru Zach.
214 00:15:58,910 00:16:01,920 Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey. Saya tidak faham. Kami hanya diberitahu semuanya okey.
215 00:16:02,620 00:16:06,630 Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan. Seperti yang awak tahu, osteosarcoma tidak dapat diramalkan dan sangat tahan.
216 00:16:06,710 00:16:08,700 - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya. - Jadi mari lakukan rawatan lain. - Ya.
217 00:16:08,710 00:16:11,720 Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan. Saya khuatir barah Zach tidak lagi bertindak balas terhadap rawatan.
218 00:16:12,220 00:16:14,180 Tunggu, apa yang awak katakan? Tunggu, apa yang awak katakan?
219 00:16:15,800 00:16:17,100 Zach tidak dapat diubati. Zach tidak dapat diubati.
220 00:16:19,020 00:16:20,060 Berapa lama? Berapa lama?
221 00:16:22,100 00:16:25,520 Aduhai. Hei, sayang. Aduhai. Hei, sayang.
222 00:16:27,440 00:16:29,280 Berapa lama? Berapa lama?
223 00:16:31,990 00:16:35,410 Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu. Setiap kes berbeza. Tidak ada cara untuk benar-benar tahu.
224 00:16:40,330 00:16:41,710 Sempatkah saya tamat belajar? Sempatkah saya tamat belajar?
225 00:16:43,420 00:16:46,420 Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga... Sekiranya tamat belajar adalah akhir musim bunga...
226 00:16:47,420 00:16:48,840 Sukar untuk dinyatakan. Sukar untuk dinyatakan.
227 00:16:49,960 00:16:52,050 Mungkin enam hingga sepuluh bulan. Mungkin enam hingga sepuluh bulan.
228 00:16:52,720 00:16:54,010 Saya sangat bersimpati. Saya sangat bersimpati.
229 00:17:01,770 00:17:04,850 Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi? Ibu, bolehkah menghentikan kemoterapi?
230 00:18:46,290 00:18:49,790 Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu. Hei, Eli. Saya dengar awak menang melawan South minggu lalu.
231 00:18:49,870 00:18:51,920 Zach, maaf awak tidak dapat datang. Zach, maaf awak tidak dapat datang.
232 00:18:52,000 00:18:53,040 Ya, saya juga, awak tahu? Ya, saya juga, awak tahu?
233 00:18:53,130 00:18:55,920 Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar. Ini hanya sukar untuk menyusahkan sekolah menengah dengan kerja pembunuh yang menyamar.
234 00:18:56,010 00:18:57,630 - Maaf. - Kawanku. - Maaf. - Kawanku.
235 00:18:58,680 00:19:02,050 Tess, saya melihat warna baru. Tess, saya melihat warna baru.
236 00:19:02,140 00:19:04,180 Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali? Bolehkah jika saya mencurinya ketika rambut ini tumbuh kembali?
237 00:19:04,260 00:19:05,810 - Awak boleh menariknya. - Cantik. - Awak boleh menariknya. - Cantik.
238 00:19:05,890 00:19:07,180 Baiklah. Jumpa lagi. Baiklah. Jumpa lagi.
239 00:19:07,270 00:19:09,060 - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik. - Jumpa lagi kemudian. - Ya, baik.
240 00:19:09,140 00:19:10,190 Berlari ke pejabat? Berlari ke pejabat?
241 00:19:11,100 00:19:14,110 Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan. Hanya memberi orang apa yang mereka mahukan.
242 00:19:24,870 00:19:29,370 Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya, Secara halus. Awak tahu dia di kelas seterusnya,
243 00:19:29,460 00:19:31,960 jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya. jadi awak mungkin kena memberitahu dia akhirnya.
244 00:19:36,130 00:19:40,130 - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga. - Awak memberitahu saya. - Ya, itu berbeza. Awak keluarga.
245 00:19:47,930 00:19:49,850 Teka siapa yang kembali? Teka siapa yang kembali?
246 00:19:51,270 00:19:52,810 Apa khabar, kasanova? Apa khabar, kasanova?
247 00:19:52,900 00:19:55,020 Seronok kembali, pakcik tua. Seronok kembali, pakcik tua.
248 00:19:55,110 00:19:57,730 - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa? - Hanya berharap tidak ada kuiz pop. - Teka apa?
249 00:19:57,820 00:20:00,650 Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk. Mungkin ada kuiz pop kerana awak memanggil saya "pakcik tua." Sila duduk.
250 00:20:00,740 00:20:03,700 Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar. Baiklah. Dan untuk makluman awak, saya berumur pertengahan. Perbezaan yang besar.
251 00:20:04,410 00:20:06,450 Baiklah, semua orang, simpan telefon itu. Baiklah, semua orang, simpan telefon itu.
252 00:20:06,530 00:20:07,950 Let me holla at y'all real quick. Let me holla at y'all real quick.
253 00:20:08,040 00:20:11,070 Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini. Saya tahu ketika kamu bangun pagi ini, kamu tidak pasti bagaimana hari ini.
254 00:20:11,080 00:20:13,330 Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa. Tetapi teka apa? Ia hari yang istimewa.
255 00:20:13,420 00:20:17,550 Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu. Hari ini adalah hari kita membuat karangan kolej kamu.
256 00:20:17,630 00:20:20,630 Ya! Ya!
257 00:20:20,720 00:20:23,510 Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu. Saya sama sekali tidak berusaha memberi tekanan kepada kamu.
258 00:20:24,050 00:20:25,970 Saya menipu. Ia banyak tekanan. Saya menipu. Ia banyak tekanan.
259 00:20:26,050 00:20:29,930 Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu. Karangan ini dapat menentukan keseluruhan lintasan hidup kamu.
260 00:20:30,020 00:20:31,730 Dan saya membantu kamu dengan itu. Dan saya membantu kamu dengan itu.
261 00:20:31,810 00:20:35,270 En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini. En. Weaver akan membantu kamu menulis beberapa karangan terbaik di negeri ini.
262 00:20:35,360 00:20:39,360 Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya. Kelas saya. Tidak ada orang lain yang peduli melainkan kita, tetapi ini akan menjadi masalah besar bagi saya.
263 00:20:40,190 00:20:44,660 Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna. Jadi saya mengemukakan tiga soalan untuk membantu kamu menulis karangan kolej yang sempurna.
264 00:20:44,740 00:20:48,990 Apa yang kamu ingin capai di kolej? Apa yang kamu ingin capai di kolej?
265 00:20:49,490 00:20:51,540 Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana? Apa yang kamu mahu lakukan sebaik sahaja sampai di sana?
266 00:20:51,620 00:20:53,580 Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar, Kamu sebenarnya mahu ke sana untuk belajar,
267 00:20:53,670 00:20:55,540 atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main? atau kamu mahu pergi ke sana dan bermain-main?
268 00:20:55,630 00:20:59,090 Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu. Bir pong, fizik? Fikirkan tentang itu.
269 00:21:00,550 00:21:03,930 Apa sifat istimewa yang kamu ada Apa sifat istimewa yang kamu ada
270 00:21:04,010 00:21:06,260 yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan? yang mesti memenuhi syarat kamu untuk dipertimbangkan?
271 00:21:06,340 00:21:08,850 Mengapa universiti mesti menerima kamu? Mengapa universiti mesti menerima kamu?
272 00:21:09,350 00:21:10,720 Apa yang kamu tawarkan? Apa yang kamu tawarkan?
273 00:21:10,810 00:21:12,730 Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia? Dan bukan hanya ke universiti, ke dunia?
274 00:21:12,810 00:21:14,440 Apakah sifat terbaik kamu? Apakah sifat terbaik kamu?
275 00:21:14,520 00:21:16,400 Dan akhirnya, soalan terakhir Dan akhirnya, soalan terakhir
276 00:21:16,480 00:21:19,520 dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver. dan ia berasal dari salah seorang penyair kegemaran saya, Mary Oliver.
277 00:21:22,150 00:21:28,030 Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga? Apa yang kamu mahu lakukan dengan kehidupan kamu yang liar dan berharga?
278 00:21:30,120 00:21:32,200 Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya. Mary Oliver, salah satu yang terbaik untuk melakukannya.
279 00:21:33,410 00:21:36,170 Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup. Fikirkan tentang itu. Kamu dapat satu kehidupan untuk hidup.
280 00:21:38,960 00:21:40,340 Apa yang akan kamu lakukan dengannya? Apa yang akan kamu lakukan dengannya?
281 00:21:43,130 00:21:44,340 Sekarang sampai ke sana. Sekarang sampai ke sana.
282 00:22:09,030 00:22:14,370 Zach, Zach. Hei. Zach, Zach. Hei.
283 00:22:21,290 00:22:23,960 Semuanya okey? Semuanya okey?
284 00:22:25,550 00:22:26,590 Saya okey. Saya okey.
285 00:22:28,130 00:22:30,430 Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak. Saya benar-benar minta maaf atas pembedahan kecemasan awak.
286 00:22:30,510 00:22:32,970 Saya yakin itu benar-benar menakutkan. Saya yakin itu benar-benar menakutkan.
287 00:22:33,060 00:22:36,770 Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman Cuma Zach Sobiech yang saya tahu tidak akan meninggalkan seorang gadis yang terdampar di taman
288 00:22:36,850 00:22:38,940 dan tidak pernah bercakap dengannya lagi. dan tidak pernah bercakap dengannya lagi.
289 00:23:00,920 00:23:02,040 Saya tidak boleh disembuhkan. Saya tidak boleh disembuhkan.
290 00:23:22,360 00:23:25,070 Awak patut pergi. Awak patut pergi.
291 00:23:26,110 00:23:27,190 Awak akan terlambat. Awak akan terlambat.
292 00:24:13,990 00:24:15,080 Zach? Zach?
293 00:24:19,200 00:24:20,410 Sayang, apa yang kamu... Sayang, apa yang kamu...
294 00:24:21,040 00:24:23,290 Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu. Sayang, ia beku. Ibu akan ambilkan selimut untuk kamu.
295 00:24:28,550 00:24:29,630 Ini. Ini.
296 00:24:37,600 00:24:38,680 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
297 00:24:42,390 00:24:48,070 Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej. Di kelas En. Weaver, kami sepatutnya menulis karangan kolej.
298 00:24:48,150 00:24:49,150 Ya. Ya.
299 00:24:55,200 00:24:56,200 Maksud saya... Maksud saya...
300 00:24:58,160 00:24:59,990 apa gunanya menulis karangan kolej apa gunanya menulis karangan kolej
301 00:25:00,080 00:25:02,040 bila saya tidak akan ke kolej? bila saya tidak akan ke kolej?
302 00:25:07,750 00:25:09,750 Apa gunanya sekarang? Apa gunanya sekarang?
303 00:25:16,390 00:25:18,010 Sayang, apa yang kamu hadapi... Sayang, apa yang kamu hadapi...
304 00:25:21,640 00:25:26,650 mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan. mengetahui masa kamu terhad, itu menakutkan.
305 00:25:27,900 00:25:31,150 Dan mengerikan dan ibu membencinya. Dan mengerikan dan ibu membencinya.
306 00:25:33,240 00:25:37,410 Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok. Akhir-akhir ini ibu berfikir tidak ada antara kita yang benar-benar dijanjikan esok.
307 00:25:38,490 00:25:40,740 Kita semua beranggapan ia akan berada di sana. Kita semua beranggapan ia akan berada di sana.
308 00:25:43,080 00:25:46,370 Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya... Mungkin ia seperti lukisan. Apabila kamu berdiri terlalu dekat dengannya...
309 00:25:47,830 00:25:50,550 kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi... kamu dapat melihat sedikit kegelapan dan sedikit cahaya, tetapi...
310 00:25:52,300 00:25:55,300 kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur. kamu tidak benar-benar tahu apa yang kamu lihat sehingga kamu mengambil langkah mundur.
311 00:25:58,600 00:26:02,850 Jadi mungkin, sebanyak ini teruk... Jadi mungkin, sebanyak ini teruk...
312 00:26:04,810 00:26:07,100 mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu. mungkin ini adalah peluang pelik untuk kamu.
313 00:26:08,810 00:26:14,690 Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang. Untuk melupakan semua perkara ringan yang membuang masa orang.
314 00:26:17,280 00:26:22,080 Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang. Kamu boleh memutuskan perkara yang paling penting sekarang.
315 00:26:24,500 00:26:26,870 Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu. Kamu boleh memilih rupa lukisan kamu.
316 00:26:38,010 00:26:40,080 Catherine Latapie adalah orang pertama Catherine Latapie adalah orang pertama
317 00:26:40,100 00:26:41,720 disembuhkan secara ajaib di Lourdes. disembuhkan secara ajaib di Lourdes.
318 00:26:41,810 00:26:44,640 Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858. Dia sembuh lumpuh pada tahun 1858.
319 00:26:44,720 00:26:47,350 Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa. Keajaiban fizikal adalah fenomena yang luar biasa.
320 00:26:47,440 00:26:49,520 Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes Tetapi banyak penziarah lain yang menuju ke Lourdes
321 00:26:49,600 00:26:52,070 untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani. untuk penyembuhan moral atau keselesaan rohani.
322 00:26:52,150 00:26:54,070 Keajaiban yang kurang hebat, mungkin, Keajaiban yang kurang hebat, mungkin,
323 00:26:54,150 00:26:56,400 tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik... tetapi bagaimanapun, penting bagi mereka yang beragama Katolik...
324 00:26:58,450 00:26:59,450 Apa itu? Apa itu?
325 00:27:00,620 00:27:01,740 Ia... Ia...
326 00:27:03,950 00:27:08,160 - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan. - Di mana awak? - Kerja. Cuba mengejar ketinggalan.
327 00:27:11,210 00:27:12,380 Apa yang awak tonton? Apa yang awak tonton?
328 00:27:13,800 00:27:18,220 Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian. Saya fikir keluarga kita benar-benar perlukan percutian.
329 00:27:18,930 00:27:21,390 Percutian? Sekarang? Percutian? Sekarang?
330 00:27:22,220 00:27:25,390 Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia. Bila lagi? Zach selalu mahu melihat dunia.
331 00:27:25,970 00:27:26,980 Terdapat... Terdapat...
332 00:27:28,640 00:27:31,270 Terdapat tempat di Perancis, Lourdes. Terdapat tempat di Perancis, Lourdes.
333 00:27:31,350 00:27:34,360 Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh. Orang mengatakan air itu boleh menjadi penyembuh.
334 00:27:34,440 00:27:37,400 - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah? - Itu telah menyembuhkan orang... - Air, betulkah?
335 00:27:37,860 00:27:39,240 Dia ada 24 kemoterapi. Dia ada 24 kemoterapi.
336 00:27:39,320 00:27:41,780 Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada. Ya, saya rasa saya tahu berapa banyak kemoterapi yang dia ada.
337 00:27:41,870 00:27:44,530 Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami Maka awak tahu betapa banyak kekecewaan yang dia alami
338 00:27:44,620 00:27:47,260 - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa. - dan membawanya dan menyeretnya... - Kita semua kecewa.
339 00:27:47,330 00:27:49,410 Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita. Itu tidak bermaksud kita menyerah pada anak kita.
340 00:27:49,500 00:27:51,240 Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik? Saya tidak menyerah pada anak kita. Baik?
341 00:27:51,250 00:27:53,000 Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini Saya hanya mahu menyelamatkannya dari idea gila ini
342 00:27:53,080 00:27:54,760 bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba bahawa keajaiban boleh berlaku secara tiba-tiba
343 00:27:54,790 00:27:57,300 hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu. hanya kerana kita melintasi lautan untuk itu.
344 00:27:59,630 00:28:00,880 Kita memerlukan ini. Kita memerlukan ini.
345 00:28:08,020 00:28:11,260 - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak! - Ibu, saya tidak jumpa fon kepala saya. - Okey, semua, mari bergerak!
346 00:28:11,270 00:28:13,910 - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti. - Ada di kerusi. - Luangkan masa keluarga yang berkualiti.
347 00:28:15,440 00:28:19,570 Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge. Ya, rasanya Sam hanya berminat dengan masa berkualiti dengan Moulin Rouge.
348 00:28:19,650 00:28:21,210 Itu sepatutnya menjadi rahsia. Itu sepatutnya menjadi rahsia.
349 00:28:21,280 00:28:22,820 Kamu bergurau, bukan? Kamu bergurau, bukan?
350 00:28:23,990 00:28:26,620 - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace. - Jadi itu bermakna kita tidak boleh pergi, atau... - Ayuh, Grace.
351 00:28:26,700 00:28:28,370 Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy? Awak pasti kita tidak boleh membawa Daisy?
352 00:28:28,450 00:28:31,540 Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik. Sayang, Ibu janji yang Schimnowski akan menjaganya dengan baik.
353 00:28:31,620 00:28:34,060 Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia. Saya berasa teruk kerana kita akan berseronok tanpa ia.
354 00:28:34,080 00:28:36,740 Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas Aduhai, Grace, Daisy lebih seronok mencincang gulungan kertas tandas
355 00:28:36,750 00:28:38,340 daripada yang pernah ada di Perancis. daripada yang pernah ada di Perancis.
356 00:28:38,420 00:28:41,130 Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal? Hei, awak pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal?
357 00:28:42,220 00:28:44,510 Amy, apa? Hai. Amy, apa? Hai.
358 00:28:44,590 00:28:46,260 Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas. Hei, Zach. Rambut awak nampak kemas.
359 00:28:46,350 00:28:49,470 Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh Terima kasih. Ya, mengejutkan betapa cepatnya ia tumbuh
360 00:28:49,560 00:28:51,520 semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak. semasa bahan kimia tidak dipam ke dalam badan awak.
361 00:28:54,060 00:28:56,860 Ini dia. Saya suka awak. Ini dia. Saya suka awak.
362 00:28:57,480 00:29:02,740 Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya. Dan saya tahu diagnosis awak menyukarkan, tetapi saya tidak dapat menahannya.
363 00:29:02,820 00:29:04,410 Saya tidak peduli. Jadi... Saya tidak peduli. Jadi...
364 00:29:07,830 00:29:09,950 - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya? - Amy, saya tidak fikir... - Awak suka saya?
365 00:29:11,040 00:29:14,830 - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah? - Ya, suka, tetapi... - Walaupun saya tidak menghidap barah?
366 00:29:16,210 00:29:19,500 - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo. - Ayuh, Zeke. - Mengoratlah, Romeo.
367 00:29:19,590 00:29:21,170 - Buat baik. - Sam! - Buat baik. - Sam!
368 00:29:23,470 00:29:26,510 Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan. Mungkin kita hanya perlu bercium? Berikan apa yang mereka mahukan.
369 00:29:26,590 00:29:29,140 Tak, orang tidak mahu itu. Tak, orang tidak mahu itu.
370 00:29:29,220 00:29:30,600 Bagaimana awak dapat mendengarnya? Bagaimana awak dapat mendengarnya?
371 00:29:31,180 00:29:33,850 Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana? Bagaimana dengan awak hanya menghantar pesanan kepada saya bila sampai di sana?
372 00:29:33,940 00:29:37,020 Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami. Atau saya boleh memasukkan awak ke dalam beg pakaian saya? Awak boleh ikut kami.
373 00:29:37,110 00:29:38,980 - Itu menggoda. - Ya. - Itu menggoda. - Ya.
374 00:29:39,570 00:29:41,530 - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal. - Berseronoklah. - Baiklah, selamat tinggal.
375 00:29:41,610 00:29:43,030 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
376 00:29:43,110 00:29:46,160 - Dia sangat cantik, Zach. - Diam. - Dia sangat cantik, Zach. - Diam.
377 00:30:35,330 00:30:38,210 Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes. Awak mungkin ingin membersihkan pemikiran itu sebelum kita sampai di Lourdes.
378 00:30:46,930 00:30:48,640 Saya rasa dia merenung saya. Saya rasa dia merenung saya.
379 00:30:49,140 00:30:51,390 Ia seperti taman tema Katolik. Ia seperti taman tema Katolik.
380 00:31:04,320 00:31:06,360 Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak. Ia sangat menyedihkan apa yang berlaku kepada awak.
381 00:31:09,240 00:31:10,240 Ya. Ya.
382 00:31:13,790 00:31:15,950 Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya. Kadang-kadang saya tertanya-tanya mengapa ia berlaku pada saya.
383 00:31:16,040 00:31:19,000 Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat? Daripada semua orang di dunia. Apa yang saya buat?
384 00:31:19,620 00:31:23,420 - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu. - Adakah saya mengecewakan Tuhan? - Saya tidak fikir ia seperti itu.
385 00:31:26,010 00:31:28,260 Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa. Perkara buruk berlaku pada orang baik sepanjang masa.
386 00:31:35,100 00:31:38,940 - Esok akan pelik. - Semua ini pelik. - Esok akan pelik. - Semua ini pelik.
387 00:31:46,070 00:31:47,690 Dia masih merenung saya. Dia masih merenung saya.
388 00:31:47,780 00:31:50,280 Saya terkejut kerana saya belum terbakar. Saya terkejut kerana saya belum terbakar.
389 00:31:52,870 00:31:54,160 Malam masih muda. Malam masih muda.
390 00:32:09,920 00:32:11,550 - Ramai orang di sini. - Ya. - Ramai orang di sini. - Ya.
391 00:32:14,970 00:32:17,600 Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi? Ibu fikir mereka menukar air di antara sesi?
392 00:32:18,520 00:32:22,150 Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya. Mereka tidak mengubah wain persekutuan semasa musim sejuk, jadi ibu meragukannya.
393 00:32:26,730 00:32:29,650 Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku... Zach, jika sesuatu berlaku di sana atau jika tidak berlaku...
394 00:32:29,740 00:32:32,740 Tidak mengapa. Saya tahu. Tidak mengapa. Saya tahu.
395 00:32:37,740 00:32:39,410 Berhati-hati, ia licin di sini. Berhati-hati, ia licin di sini.
396 00:32:48,670 00:32:49,670 Terima kasih. Terima kasih.
397 00:32:52,680 00:32:54,930 Sejuk itu. Sejuk itu.
398 00:34:30,400 00:34:31,400 Masuk. Masuk.
399 00:34:35,240 00:34:36,530 Bonjour. Bonjour.
400 00:34:37,110 00:34:39,780 Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini. Maaf, sekejap. Saya perlu menyelesaikan ini.
401 00:34:40,910 00:34:42,580 So nice to be missed. So nice to be missed.
402 00:34:44,330 00:34:46,580 Okey. Helo. Okey. Helo.
403 00:34:46,670 00:34:49,040 Tutup pintu depan. Awak menulis lagu? Tutup pintu depan. Awak menulis lagu?
404 00:34:49,130 00:34:54,880 Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya. Lebih kurang. Permulaan lagu. Ini hanya lirik sekarang, tapi ya.
405 00:34:56,680 00:34:57,760 Awak buat apa? Awak buat apa?
406 00:34:57,840 00:35:00,760 Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak. Saya menunggu awak untuk mempersembahkan lagu awak.
407 00:35:00,850 00:35:02,890 - Ia belum siap. - Apa tajuknya? - Ia belum siap. - Apa tajuknya?
408 00:35:03,850 00:35:04,890 "Coffee Cup." "Coffee Cup."
409 00:35:05,850 00:35:07,350 - Menarik. - Baiklah. - Menarik. - Baiklah.
410 00:35:07,850 00:35:13,530 Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi. Saya akan mainkannya, tetapi ingat ia berada di peringkat prestasi.
411 00:35:17,360 00:35:18,410 Okey. Okey.
412 00:35:59,490 00:36:00,990 Itu sahaja yang saya ada buat masa ini. Itu sahaja yang saya ada buat masa ini.
413 00:36:03,660 00:36:04,660 Wah. Wah.
414 00:36:07,660 00:36:08,750 Awak menangis? Awak menangis?
415 00:36:08,830 00:36:11,540 Tak. awaklah. Tak. awaklah.
416 00:36:13,040 00:36:16,500 Apa yang berlaku di Perancis? Apa yang berlaku di Perancis?
417 00:36:16,590 00:36:18,840 Ya, saya tidak tahu. Ya, saya tidak tahu.
418 00:36:23,260 00:36:26,600 Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya... Saya rasa seperti ada muzik di dalam saya...
419 00:36:28,180 00:36:29,560 dan ia mahu keluar. dan ia mahu keluar.
420 00:36:30,560 00:36:33,980 - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu? - Ya, saya tahu perasaan itu. - Jadi, awak akan membantu?
421 00:36:34,860 00:36:35,860 Dengan apa? Dengan apa?
422 00:36:37,360 00:36:38,820 Menulis lebih banyak lagu. Menulis lebih banyak lagu.
423 00:36:38,900 00:36:41,450 Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini, Saya tahu kita pernah memainkan muzik orang lain sebelum ini,
424 00:36:41,530 00:36:45,910 tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita. tapi saya fikir mungkin akan lebih baik jika kita melakukan sesuatu yang hanya milik kita.
425 00:36:45,990 00:36:48,790 Zachary David Sobiech, Zachary David Sobiech,
426 00:36:48,870 00:36:54,000 Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya! Saya hanya menunggu lapan tahun untuk awak bertanya soalan itu kepada saya!
427 00:36:54,080 00:36:56,210 Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius. Okey. Ya. Bertenang. Ia tidak begitu serius.
428 00:36:56,290 00:36:58,120 Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian. Ia tidak seperti saya mengajak awak ke majlis tarian.
429 00:36:58,130 00:37:00,760 Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat. Bagus, kerana saya tidak mahu mengehadkan pilihan saya terlalu cepat.
430 00:37:00,840 00:37:04,970 Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih Awak tidak akan tahu. Tom Hanks mungkin berjalan melalui pintu itu dengan tuksedo putih
431 00:37:05,050 00:37:06,730 mencari seseorang untuk makan jagung muda. mencari seseorang untuk makan jagung muda.
432 00:37:06,810 00:37:08,640 Berapa kali awak menonton Big sekarang? Berapa kali awak menonton Big sekarang?
433 00:37:08,720 00:37:09,890 Masih tidak mencukupi. Masih tidak mencukupi.
434 00:37:09,970 00:37:14,560 Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian. Amy beritahu saya bahawa dia berharap awak akan mengajaknya ke majlis tarian.
435 00:37:16,110 00:37:18,690 - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya. - Alamak. - Apa? Saya ingat awak menyukainya.
436 00:37:19,150 00:37:24,450 Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar. Ya, suka, tetapi cadangan majlis tarian sangat besar.
437 00:37:24,530 00:37:28,410 Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey? Pertama sekali, ia dipanggil cadarian, okey?
438 00:37:28,490 00:37:32,000 Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya. Kedua, jika awak bertanya kepadanya, dia akan mengatakan ya.
439 00:37:36,420 00:37:37,880 Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan. Saya hanya mahu ia tidak dapat dilupakan.
440 00:37:52,640 00:37:53,980 Jason Mraz. Jason Mraz.
441 00:37:55,310 00:37:56,310 Kenapa dengan dia? Kenapa dengan dia?
442 00:37:57,110 00:38:01,780 Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro. Saya mungkin ada tiket untuk persembahannya di Metro.
443 00:38:01,860 00:38:05,700 - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap? - Tapi mungkin... - Apa yang awak cakap?
444 00:38:05,780 00:38:11,370 Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana. Mungkin daripada membawa saya, awak membawa Amy dan memintanya untuk ke sana.
445 00:38:13,080 00:38:15,710 - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa? - Tidak bolehkah kita dapat tiket tambahan? - Untuk siapa?
446 00:38:16,580 00:38:18,130 Untuk awak, dungu. Untuk awak, dungu.
447 00:38:18,210 00:38:20,670 Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak. Tidak mungkin saya akan berjumpa dengan Jason Mraz tanpa awak.
448 00:38:20,750 00:38:21,870 Itu tidak akan berlaku. Itu tidak akan berlaku.
449 00:38:21,880 00:38:25,050 Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak. Saya tidak fikir awak mahukan roda ketiga untuk cadarian awak.
450 00:38:25,130 00:38:29,100 Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan. Berhenti mengatakan perkataan itu. Ia dua perkataan yang terpisah. Majlis tarian dan cadangan.
451 00:38:29,180 00:38:31,600 Dan awak bukan roda, awak seperti sayap. Dan awak bukan roda, awak seperti sayap.
452 00:38:32,220 00:38:35,770 - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya. - Dan Amy menjadi seperti sayap saya yang lain. - Jijiknya.
453 00:38:35,850 00:38:39,690 Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak. Sekiranya awak mengatakan awak memerlukan kami berdua untuk terbang, saya akan muntha di selimut awak.
454 00:38:39,770 00:38:43,110 - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah. - Bersama-sama kita akan melambung tinggi. - Saya nak muntah.
455 00:38:46,110 00:38:49,620 Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya? Tak mungkin! Ini telah habis dijual selama berbulan-bulan. Bagaimana awak semua dapatkannya?
456 00:38:49,700 00:38:51,660 Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang. Saya kenal seseorang. Kami kenal seseorang.
457 00:38:51,740 00:38:53,950 Ya. Ya.
458 00:38:55,290 00:38:56,290 Awak serius? Awak serius?
459 00:38:56,370 00:39:01,090 Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana? Zach, apa pendapat awak tentang semua kekecohan di sana?
460 00:39:01,170 00:39:04,380 Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya. Aduhai, saya tak tahu, Sammy. Mungkin kita kena melihatnya.
461 00:39:06,590 00:39:08,390 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat?
462 00:39:16,940 00:39:18,440 Jadi, Amy? Jadi, Amy?
463 00:39:19,650 00:39:21,770 Aduhai. Awak Amy itu? Aduhai. Awak Amy itu?
464 00:39:23,150 00:39:24,530 Kata, "Ya." Kata, "Ya."
465 00:39:24,610 00:39:27,610 Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya. Saya mahu, tetapi tidak mengatakan siapa yang bertanya.
466 00:39:29,910 00:39:33,700 Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle... Saya, Zachary David Sobiech, saya bertanya kepada awak, Amy Adamle...
467 00:39:33,790 00:39:35,660 - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke... - Ya, ya! Ya. - ...untuk pergi ke...
468 00:39:35,750 00:39:37,290 - Pinggul saya. - Maaf. - Pinggul saya. - Maaf.
469 00:39:41,540 00:39:45,130 Itu sangat manis. Itu sangat manis.
470 00:39:45,210 00:39:47,670 Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason!
471 00:39:47,760 00:39:51,970 Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason! Jason!
472 00:39:57,060 00:39:59,310 Terima kasih banyak, Minneapolis. Terima kasih banyak, Minneapolis.
473 00:40:00,850 00:40:03,060 Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini. Saya ada satu lagi lagu untuk kalian malam ini.
474 00:40:03,150 00:40:08,240 Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan. Ini adalah lagu cinta dan ia benar-benar akan diungkapkan.
475 00:40:08,780 00:40:13,240 Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi. Bukan hanya untuk orang lain, tetapi untuk yang lain lebih tinggi.
476 00:40:13,320 00:40:15,740 Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours." Dan pada dasarnya mengatakan, "I'm yours."
477 00:40:37,680 00:40:40,770 Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini? Bolehkah awak bayangkan mendengar orang menyanyikan ayat awak kepada awak seperti ini?
478 00:40:40,850 00:40:42,310 Saya mungkin akan pengsan. Saya mungkin akan pengsan.
479 00:40:58,620 00:40:59,620 Nyanyikannya! Nyanyikannya!
480 00:41:19,390 00:41:21,940 Awak dengar tak? Rob. Awak dengar tak? Rob.
481 00:41:23,140 00:41:24,480 - Dengar apa? - Zach. - Dengar apa? - Zach.
482 00:41:26,480 00:41:30,820 Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans? Z, sayang, kamu mahu ibu untuk memanggil ambulans?
483 00:41:37,450 00:41:41,200 Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini. Ini, ini. Cuba nafas perlahan, baiklah? Ini.
484 00:41:44,040 00:41:47,670 Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu. Hei, pandang ibu. Nafas perlahan. Kira dengan ibu.
485 00:41:47,750 00:41:51,590 Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan. Satu dua. Ya, menarik nafas perlahan-lahan.
486 00:41:51,670 00:41:54,090 - Itu dia. - Hei. - Itu dia. - Hei.
487 00:41:54,180 00:41:55,720 - Awak memberinya sesuatu? - Ya. - Awak memberinya sesuatu? - Ya.
488 00:41:59,100 00:42:00,420 - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya. - Bolehkah awak bawanya kembali ke bilik? - Ya.
489 00:42:00,430 00:42:02,100 Saya akan menghubungi doktor. Saya akan menghubungi doktor.
490 00:42:09,070 00:42:10,070 Ayah dapat kamu. Ayah dapat kamu.
491 00:43:23,310 00:43:24,640 Hei, Sammy. Hei, Sammy.
492 00:43:26,230 00:43:27,560 - Apa? - Hei. - Apa? - Hei.
493 00:43:30,520 00:43:31,520 Zach. Zach.
494 00:43:33,190 00:43:37,780 Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa? Zach, apa awak?... Jam 4:00 pagi. Awak buat apa?
495 00:43:37,860 00:43:39,950 Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur. Ya, saya tahu. Tidak dapat tidur.
496 00:43:49,170 00:43:52,000 - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar? - Awak mahu membuat album? - Seperti yang sebenar?
497 00:43:52,500 00:43:56,210 Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita? Ya. Mengapa tidak lihat apakah orang benar-benar ingin mendengar muzik kita?
498 00:43:56,880 00:43:59,340 Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik. Saya fikir kita juga boleh membuat video muzik.
499 00:43:59,720 00:44:03,100 - Pasang di YouTube, bukan? - Ya. - Pasang di YouTube, bukan? - Ya.
500 00:44:05,390 00:44:06,770 Betul, Gabenor Beruang? Betul, Gabenor Beruang?
501 00:44:07,770 00:44:10,770 Ya, Zachary David Sobiech. Betul. Ya, Zachary David Sobiech. Betul.
502 00:44:10,850 00:44:13,440 - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia. - Awak sangat kacak dan segak. - Kembalikan dia.
503 00:44:13,520 00:44:15,940 Tak. Zach, hentikan! Tak. Zach, hentikan!
504 00:44:16,030 00:44:18,700 - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti. - Awak betul tentang itu, Gabenor Beruang. - Kembalikan dia. Berhenti.
505 00:44:19,450 00:44:22,870 - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach! - Apa yang kita ada di sini? - Tak, saya dapat! Zach!
506 00:44:22,950 00:44:24,950 Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak. Zach, berikan kepada saya. Itu bukan milik awak.
507 00:44:25,040 00:44:26,910 "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong." "Tidak mahu memegang tangan awak di lorong."
508 00:44:27,000 00:44:28,250 Berhenti! Jangan baca itu! Berhenti! Jangan baca itu!
509 00:44:29,120 00:44:32,330 "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu." "Tetapi saya lebih suka menahan awak di sini buat masa ini dan selalu."
510 00:44:32,420 00:44:36,000 Sammy Brown, awak jatuh hati. Sammy Brown, awak jatuh hati.
511 00:44:36,090 00:44:38,470 - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu? - Taklah. - Ayuhlah. Siapa lelaki bertuah itu?
512 00:44:38,550 00:44:40,260 - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah. - Tiada apa-apa. Sudah. - Katakanlah.
513 00:44:40,340 00:44:42,010 Ini bukan masalah besar. Ayuhlah. Ini bukan masalah besar. Ayuhlah.
514 00:44:42,090 00:44:44,430 Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu?
515 00:44:45,810 00:44:48,140 - Zach. - Apa? - Zach. - Apa?
516 00:45:12,000 00:45:13,170 Sammy. Sammy.
517 00:45:16,750 00:45:17,750 Zach? Zach?
518 00:45:23,390 00:45:26,220 Saya minta maaf. Saya tidak... Saya minta maaf. Saya tidak...
519 00:45:26,300 00:45:30,520 Saya tidak cuba membuat awak mengaku. Saya tidak cuba membuat awak mengaku.
520 00:45:30,600 00:45:32,230 - Ia cuma... - Tak mengapa. - Ia cuma... - Tak mengapa.
521 00:45:34,100 00:45:37,690 Saya rasa saya hanya ingat kita akan... Saya rasa saya hanya ingat kita akan...
522 00:45:42,320 00:45:44,570 Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan... Saya tidak tahu, mempunyai cinta pertama dan...
523 00:45:46,280 00:45:53,120 pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita. pergi ke kolej dan kemudian akan ada teman lelaki dan teman wanita.
524 00:45:54,960 00:45:58,040 Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua... Tetapi mungkin suatu hari ketika kita lebih tua...
525 00:45:59,210 00:46:00,460 kita mahu... kita mahu...
526 00:46:03,550 00:46:05,180 cari jalan kembali. cari jalan kembali.
527 00:46:07,890 00:46:09,760 Menyedari bahawa kita selama ini. Menyedari bahawa kita selama ini.
528 00:46:16,190 00:46:18,060 Saya juga pernah memikirkannya. Saya juga pernah memikirkannya.
529 00:46:21,650 00:46:22,900 Awak tahu, jika... Awak tahu, jika...
530 00:46:26,410 00:46:30,660 kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita. kita normal, maka mungkin itulah cara hidup kita.
531 00:46:33,660 00:46:34,660 Tetapi... Tetapi...
532 00:46:34,750 00:46:36,460 Kita tidak normal. Kita tidak normal.
533 00:46:44,670 00:46:46,300 Kita tak. Kita tak.
534 00:48:46,840 00:48:47,880 Fikirkan itu rakaman. Fikirkan itu rakaman.
535 00:48:49,340 00:48:51,550 - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini. - Kita akan mengetahuinya kemudian. - Baiklah, mari kita buat ini.
536 00:48:51,630 00:48:53,390 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
537 00:49:11,610 00:49:13,700 Hei! Mungkin baju tidur. Hei! Mungkin baju tidur.
538 00:49:17,370 00:49:18,910 Mereka bercakap tentang saya. Mereka bercakap tentang saya.
539 00:49:20,210 00:49:21,830 Hentikannya. Hentikannya.
540 00:49:22,370 00:49:25,250 Empat, tiga, dua, satu! Empat, tiga, dua, satu!
541 00:49:25,880 00:49:27,550 Selamat tahun Baru! Selamat tahun Baru!
542 00:49:32,930 00:49:34,140 Hei! Hei!
543 00:50:39,080 00:50:43,910 Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini. Dalam video hari ini, kita akan menampilkan GT-R 2013 yang serba baru ini.
544 00:50:44,000 00:50:47,250 Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat. Ia melakukan sifar hingga 60 batu sejam dalam 2.9 saat.
545 00:50:47,330 00:50:49,330 Ia agresif. Ia menggembirakan. Ia agresif. Ia menggembirakan.
546 00:50:49,380 00:50:50,380 Ianya menakutkan... Ianya menakutkan...
547 00:50:55,380 00:50:56,380 Hei. Hei.
548 00:50:57,760 00:50:58,890 Untuk kuda. Untuk kuda.
549 00:50:59,680 00:51:01,180 Saya selalu mahukan kuda. Saya selalu mahukan kuda.
550 00:51:01,260 00:51:04,980 Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku. Saya tidak pernah memilikinya, tetapi jika awak menginginkannya, awak pasti ada satu, sayangku.
551 00:51:08,900 00:51:11,020 Saya merindui awak hari ini di sekolah. Saya merindui awak hari ini di sekolah.
552 00:51:22,160 00:51:24,080 - Apa yang kena kita namakan? - Apa? - Apa yang kena kita namakan? - Apa?
553 00:51:25,210 00:51:26,250 Kuda kita. Kuda kita.
554 00:51:29,920 00:51:34,090 Bagaimana dengan Felicity? Bagaimana dengan Felicity?
555 00:51:36,880 00:51:37,970 Saya berfikir Roger. Saya berfikir Roger.
556 00:51:41,430 00:51:43,390 - Kuda bernama Roger? - Ya. - Kuda bernama Roger? - Ya.
557 00:51:44,930 00:51:48,230 Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity. Dengan cara itu, kita dapat menamakan anak perempuan kita Felicity.
558 00:51:51,820 00:51:53,020 Anak perempuan kita, ya? Anak perempuan kita, ya?
559 00:51:55,990 00:51:57,240 Anak perempuan pertama kita. Anak perempuan pertama kita.
560 00:52:00,450 00:52:02,120 Berapa banyak anak perempuan yang kita ada? Berapa banyak anak perempuan yang kita ada?
561 00:52:04,120 00:52:07,290 Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki. Sekurang-kurangnya tiga dan kemudian tiga anak lelaki.
562 00:52:10,170 00:52:12,040 Saya selalu suka bagaimana keluarga saya. Saya selalu suka bagaimana keluarga saya.
563 00:52:12,960 00:52:14,960 Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi. Enam anak adalah pesanan yang cukup tinggi.
564 00:52:16,760 00:52:18,510 Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba. Saya tertanya-tanya bila kita kena mula mencuba.
565 00:52:20,970 00:52:22,220 Amy Adamle... Amy Adamle...
566 00:52:24,970 00:52:27,850 Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh. Saya akan berkahwin dengan awak hari ini, jika saya boleh.
567 00:52:46,200 00:52:47,450 Ini tidak adil. Ini tidak adil.
568 00:52:52,040 00:52:53,290 Saya cintakan awak. Saya cintakan awak.
569 00:52:57,840 00:52:58,840 Yakah? Yakah?
570 00:53:01,050 00:53:02,050 Ya. Ya.
571 00:53:09,020 00:53:10,440 Ya. Ya.
572 00:53:33,290 00:53:34,290 Z? Z?
573 00:53:53,480 00:53:54,480 Helo? Helo?
574 00:53:55,980 00:53:57,650 Ya, saya ibunya. Ya, saya ibunya.
575 00:53:57,730 00:53:59,480 - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat. - Bagaimana saya boleh bantu? - Ya, awak dapat.
576 00:54:00,490 00:54:02,780 Apa? Bagaimana? Apa? Bagaimana?
577 00:54:02,860 00:54:04,410 Selamat pagi. Selamat pagi.
578 00:54:04,490 00:54:05,530 Selamat pagi. Selamat pagi.
579 00:54:05,620 00:54:07,450 Wah, awak akan dihukum. Wah, awak akan dihukum.
580 00:54:07,530 00:54:09,070 - Itu boleh jadi. - Kami tertidur. - Itu boleh jadi. - Kami tertidur.
581 00:54:09,080 00:54:10,500 Yalah. Yalah.
582 00:54:10,580 00:54:12,750 Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula? Saya perlu memikirkannya. Bolehkah saya menghubungi awak semula?
583 00:54:13,500 00:54:14,500 Awak juga. Awak juga.
584 00:54:15,000 00:54:17,540 Ibu tahu Amy bermalam di sini? Ibu tahu Amy bermalam di sini?
585 00:54:17,630 00:54:18,710 Itu bukan sengaja. Itu bukan sengaja.
586 00:54:18,800 00:54:21,670 Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi... Saya akan pulang ke rumah. Ibu saya terus menghubungi saya, jadi...
587 00:54:21,760 00:54:23,220 Baiklah. Terima kasih banyak, Alli. Baiklah. Terima kasih banyak, Alli.
588 00:54:24,220 00:54:25,220 Baiklah. Baiklah.
589 00:54:29,180 00:54:30,470 Jumpa lagi. Selamat tinggal. Jumpa lagi. Selamat tinggal.
590 00:54:32,770 00:54:36,060 Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan. Aduhai. Apa masalahnya? Kami penat. Kami berpelukan.
591 00:54:36,150 00:54:37,190 "Berpelukan"? "Berpelukan"?
592 00:54:37,270 00:54:39,900 Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar. Zach, Colin selalu berada di ruang bawah setiap kali dia berada di bandar.
593 00:54:39,980 00:54:42,320 Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya. Ya, mungkin Colin kurang berbudi bahasa daripada saya.
594 00:54:42,400 00:54:43,700 Saya rasa awak maksudkan lebih. Saya rasa awak maksudkan lebih.
595 00:54:43,780 00:54:44,780 Zach. Zach.
596 00:54:45,570 00:54:47,780 - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube? - Ibu, saya minta maaf... - Kamu lihat di YouTube?
597 00:54:48,870 00:54:51,660 - Apa? - Lihatlah ini. - Apa? - Lihatlah ini.
598 00:54:54,660 00:54:57,210 - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin. - Awak ada 20,000 tontonan? - Tidak mungkin.
599 00:54:57,290 00:55:01,420 - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami. - Serius? Untuk apa? - Sammy menyiarkan video kami.
600 00:55:01,500 00:55:03,700 Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu Ibu baru sahaja bercakap dengan wartawan yang mengatakan bahawa dia melihat video kamu
601 00:55:03,720 00:55:07,050 - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa? - dan dia mahu menemu ramah kamu. - Kenapa?
602 00:55:07,140 00:55:08,510 Mesti hari berita lambat. Mesti hari berita lambat.
603 00:55:08,600 00:55:09,800 Diam. Diam.
604 00:55:09,890 00:55:12,430 Dia tahu mengenai barah itu? Dia tahu mengenai barah itu?
605 00:55:12,520 00:55:15,520 Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan. Dia ingin menjadikannya sebahagian daripada cerita, yang boleh kita bincangkan.
606 00:55:19,190 00:55:21,940 Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih. Saya tidak tahu. saya hanya... Saya tidak mahu menjadi cerita sedih.
607 00:55:22,780 00:55:25,740 Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak. Tidak ada yang melihat awak seperti itu dan jika mereka melihatnya, saya akan beritahu awak.
608 00:55:25,820 00:55:29,950 Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain. Ya, tetapi sekiranya wawancara ini berlaku, itulah yang akan difikirkan oleh orang lain.
609 00:55:30,030 00:55:32,620 Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya. Jika awak tidak mahu melakukan wawancara, jangan lakukannya.
610 00:55:32,700 00:55:36,750 Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap... Tanpa membuat apa-apa, video sudah siap...
611 00:55:38,830 00:55:40,420 - Gilalah. - Berapa banyak? - Gilalah. - Berapa banyak?
612 00:55:42,050 00:55:43,920 Lima puluh satu ribu. Lima puluh satu ribu.
613 00:55:44,550 00:55:48,050 Awak serius? Apa kata orang? Awak serius? Apa kata orang?
614 00:55:48,130 00:55:54,060 "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?" "Mereka harmoni bersama. Lebih banyak lagu lagi. Mereka bercinta?"
615 00:55:56,140 00:55:59,060 Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik. Itu tepat pada masanya. Internet kadang-kadang pelik.
616 00:56:01,900 00:56:05,280 - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa. - Apa kata orang itu? - Tidak mengatakan apa-apa.
617 00:56:05,360 00:56:07,650 - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh. - Tunjukkan kepada saya. - Tidak, ini agak bodoh.
618 00:56:09,280 00:56:12,080 "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah." "Awak tidak begitu istimewa. Banyak kanak-kanak menghidap barah."
619 00:56:12,160 00:56:15,290 Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi. Ya. Dia itu jelas seorang yang sangat sedih dan sunyi.
620 00:56:15,370 00:56:18,210 Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular, Tetapi awak tidak tahu itu. Dia boleh menjadi orang yang sangat gembira dan popular,
621 00:56:18,290 00:56:20,170 seperti orang dalam Grease. seperti orang dalam Grease.
622 00:56:29,590 00:56:31,260 Awak tidak perlu selalu melakukan itu. Awak tidak perlu selalu melakukan itu.
623 00:56:32,720 00:56:33,720 Lakukan apa? Lakukan apa?
624 00:56:35,100 00:56:38,850 Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak. Cuba buat sesuatu yang lucu apabila ianya tidak.
625 00:56:39,770 00:56:42,270 Tidak? Penonton yang sukar. Tidak? Penonton yang sukar.
626 00:56:45,150 00:56:46,360 Zach. Zach.
627 00:56:46,440 00:56:49,280 Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul. Bagaimana ini tidak lucu? Dia betul.
628 00:56:50,030 00:56:52,850 - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira. - Tiada yang istimewa dari saya. - Itu tidak betul. Awak patut gembira.
629 00:56:52,870 00:56:55,230 - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan? - Ini perkara yang baik. - Kenapa? Kerana kita ada 51,000 tontonan?
630 00:56:55,290 00:56:57,110 - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan. - Siapa yang peduli? - Kerana ini baru permulaan.
631 00:56:57,120 00:56:58,120 Dan apa kesudahannya? Dan apa kesudahannya?
632 00:56:59,910 00:57:01,460 Saya fikir ini yang awak mahukan. Saya fikir ini yang awak mahukan.
633 00:57:01,540 00:57:03,540 Apa yang saya mahukan ialah membuat album Apa yang saya mahukan ialah membuat album
634 00:57:03,630 00:57:06,590 dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain. dan kemudian pergi jelajah dan kemudian menulis lebih banyak lagu dan membuat album lain.
635 00:57:06,670 00:57:09,840 Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan? Tetapi itu tidak menjadi masalah dengan apa yang saya mahukan, kerana itu tidak akan berlaku, bukan?
636 00:57:10,800 00:57:12,140 Ini yang awak mahukan? Ini yang awak mahukan?
637 00:57:13,350 00:57:14,600 Maksud saya, tolonglah. Maksud saya, tolonglah.
638 00:57:19,140 00:57:21,480 Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya. Apa yang saya mahukan adalah tidak perlu kehilangan sahabat saya.
639 00:57:35,780 00:57:37,450 Ia hebat orang menggemari video itu. Ia hebat orang menggemari video itu.
640 00:57:42,460 00:57:45,210 Awak pergi, okey? Saya akan menyusul. Awak pergi, okey? Saya akan menyusul.
641 00:57:46,380 00:57:51,090 Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya. Nak duduk di sini dan menikmati kejayaan baru saya.
642 00:58:09,820 00:58:10,860 Sammy? Sammy?
643 00:58:14,530 00:58:15,530 Awak okey? Awak okey?
644 00:58:17,280 00:58:19,080 Jawapan yang jujur ​​adalah... Jawapan yang jujur ​​adalah...
645 00:58:21,290 00:58:22,830 sedikit pun tidak. sedikit pun tidak.
646 00:58:24,670 00:58:26,710 Awak ingin membincangkannya? Awak ingin membincangkannya?
647 00:58:48,940 00:58:50,570 Jadi apa yang kita lihat? Jadi apa yang kita lihat?
648 00:58:54,030 00:58:55,240 Awak tidak ada kelas? Awak tidak ada kelas?
649 00:58:57,240 00:59:00,620 Ya, ada. Saya seorang guru. Ya, ada. Saya seorang guru.
650 00:59:02,160 00:59:05,460 Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu. Tetapi kamu tahu sesuatu? Lantaklah kelas itu.
651 00:59:06,250 00:59:07,750 Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri. Mereka boleh mengajar diri mereka sendiri.
652 00:59:09,880 00:59:11,090 Ini selesa. Ini selesa.
653 00:59:13,170 00:59:14,420 Apa khabar? Apa khabar?
654 00:59:14,510 00:59:17,300 Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi... Saya tidak tahu adakah saya telah mengatakan ini kepada awak, tetapi...
655 00:59:17,800 00:59:20,010 Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut. Awak nampak hebat dengan kepala yang penuh dengan rambut.
656 00:59:20,100 00:59:23,350 Awak nampak seperti model. Awak nampak seperti model.
657 00:59:23,430 00:59:25,440 Walaupun saya merindui awak tanpa kening. Walaupun saya merindui awak tanpa kening.
658 00:59:25,520 00:59:27,940 Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien. Ada sesuatu tentang awak hanya ada wajah alien.
659 00:59:28,020 00:59:30,520 Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak. Tiada kening. Tidak ada yang dapat melihat air muka awak.
660 00:59:30,610 00:59:32,980 Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?" Mereka tidak tahu jika awak terkejut, atau, "Apakah dia bahagia?"
661 00:59:33,070 00:59:35,140 - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan? - Adakah kita tahu jika... - Ini wajah tanpa ekspresi yang cukup bagus, bukan?
662 00:59:35,150 00:59:36,570 Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat. Ia wajah tanpa ekspresi yang hebat.
663 00:59:36,650 00:59:39,320 Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening. Awak patut bermain dalam banyak pertandingan poker, tanpa kening.
664 00:59:39,410 00:59:42,700 Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening. Mereka kena buat pertandingan poker di mana semua orang tidak ada kening.
665 00:59:42,790 00:59:43,980 Itu akan menjadi gila. Itu akan menjadi gila.
666 00:59:44,000 00:59:46,920 Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada. Itu adalah permainan poker terpanjang yang pernah ada.
667 00:59:55,050 00:59:56,050 Saya berhenti kemoterapi. Saya berhenti kemoterapi.
668 01:00:02,100 01:00:03,810 Adakah kerana ia berjaya, atau... Adakah kerana ia berjaya, atau...
669 01:00:04,640 01:00:05,730 Atau. Atau.
670 01:00:12,070 01:00:13,230 Awak kata "atau" betul? Awak kata "atau" betul?
671 01:00:16,490 01:00:17,490 Atau. Atau.
672 01:00:23,620 01:00:25,620 Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan? Awak tahu awak tidak perlu terus datang ke sini, bukan?
673 01:00:27,540 01:00:30,960 Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini. Sekiranya awak tidak gembira datang ke sekolah dan berada di sekitar ini.
674 01:00:31,040 01:00:32,250 Awak mahu saya berhenti? Awak mahu saya berhenti?
675 01:00:35,760 01:00:38,840 Awak tahu sesuatu? Tidak. Awak tahu sesuatu? Tidak.
676 01:00:41,260 01:00:43,100 Sini. Sini.
677 01:00:45,100 01:00:49,270 Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti. Ya. Betul itu. Saya tidak mengatakan awak perlu berhenti.
678 01:00:49,350 01:00:51,020 Berhenti bukan pilihan, tidak. Berhenti bukan pilihan, tidak.
679 01:00:51,730 01:00:53,820 Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula. Saya hanya mengatakan awak perlu mengutamakannya semula.
680 01:00:54,570 01:00:57,990 Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan? Lihat sini. Awak ada sesuatu di sana, bukan?
681 01:00:59,450 01:01:01,870 Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia. Awak ada begitu banyak perkara yang perlu didengar dunia.
682 01:01:02,570 01:01:03,950 Sekarang tolong saya. Sekarang tolong saya.
683 01:01:05,700 01:01:07,330 Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku. Awak pergi menunjukkan Mary Oliver apa yang berlaku.
684 01:01:10,540 01:01:12,670 Ini lazat. Semua orang dah dapat? Ini lazat. Semua orang dah dapat?
685 01:01:14,000 01:01:16,050 - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang. - Ia sangat lazat, Ibu. - Terima kasih sayang.
686 01:01:16,130 01:01:19,340 Masak mi krim masam? Ada majlis apa? Masak mi krim masam? Ada majlis apa?
687 01:01:19,420 01:01:22,390 Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ. Maaf jika awak punya agak sejuk. Sudah lama ia di situ.
688 01:01:22,890 01:01:24,640 Zach, kamu mahukan brokoli? Zach, kamu mahukan brokoli?
689 01:01:24,720 01:01:26,560 - Tak mengapa. - Hai. - Tak mengapa. - Hai.
690 01:01:29,390 01:01:33,440 Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu. Keju sangat sesuai untuk ini. Lihatlah itu.
691 01:01:33,520 01:01:35,150 Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu? Bolehkah ibu tidak memandang saya seperti itu?
692 01:01:36,690 01:01:37,690 Seperti apa? Seperti apa?
693 01:01:37,780 01:01:40,950 Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol. Seperti kebahagiaan awak semua bergantung pada saya memakan semua kaserol.
694 01:01:41,030 01:01:42,910 Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey. Seperti jika saya lakukannya, semuanya akan okey.
695 01:01:42,990 01:01:44,990 Berita sekejap, semuanya tidak okey. Berita sekejap, semuanya tidak okey.
696 01:01:45,080 01:01:46,330 Zach. Zach.
697 01:01:48,500 01:01:49,910 - Bangun. - Ayah, saya minta maaf. - Bangun. - Ayah, saya minta maaf.
698 01:01:50,000 01:01:52,700 - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok, - Saya dalam keadaan pelik. Saya tidak maksudkannya. - Ayah akan menunggu sehingga esok,
699 01:01:52,710 01:01:54,280 tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari. tapi ayah fikir kamu memerlukan ini sekarang. Mari.
700 01:01:54,290 01:01:55,840 Perlukan apa? Perlukan apa?
701 01:01:55,920 01:01:57,090 Ayah, tolonglah. Saya minta maaf. Ayah, tolonglah. Saya minta maaf.
702 01:01:57,170 01:01:58,590 - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu. - Apa yang sedang berlaku? - Ibu tidak tahu.
703 01:01:58,670 01:02:00,010 Ke mana mereka pergi? Ke mana mereka pergi?
704 01:02:00,090 01:02:01,340 Ia satu kejutan. Ia satu kejutan.
705 01:02:02,430 01:02:03,590 Saya tidak suka kejutan. Saya tidak suka kejutan.
706 01:02:05,510 01:02:08,140 Tak mungkin! Tak mungkin!
707 01:02:08,220 01:02:10,520 Tak, tak, tak. Tak, tak, tak.
708 01:02:10,600 01:02:15,400 Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku? Apa? Biar betul? Ini benar-benar berlaku?
709 01:02:15,480 01:02:16,480 Adu... Adu...
710 01:02:16,560 01:02:20,610 Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga? Ini gila. Saya baru mati dan masuk syurga?
711 01:02:20,690 01:02:23,240 - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu. - Itu tidak lucu. - Saya tidak cuba menjadi lucu.
712 01:02:23,320 01:02:24,890 Saya cuba menghadam kepala dengan fakta Saya cuba menghadam kepala dengan fakta
713 01:02:24,910 01:02:27,740 bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli. bahawa ada GT-R yang diparkir di jalan masuk kita sekarang, Alli.
714 01:02:27,830 01:02:29,620 - Kamu sukakannya? - Saya suka? - Kamu sukakannya? - Saya suka?
715 01:02:29,700 01:02:31,540 Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya? Adakah kita kaya dan tidak mengetahuinya?
716 01:02:31,620 01:02:34,170 - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya. - Tidak, kita tidak kaya. - Jangan risau. Saya tidak membelinya.
717 01:02:34,250 01:02:36,040 Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar. Saya meminjamnya dari Mike, dari pengedar.
718 01:02:36,130 01:02:38,000 Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu. Dia membersihkannya supaya kita dapat memandu selama seminggu.
719 01:02:38,090 01:02:40,800 Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey? Jadi kamu boleh memandu selama seminggu. Jangan calarkannya, okey?
720 01:02:40,880 01:02:42,590 Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak. Tak mungkin. Terima kasih banyak-banyak.
721 01:02:44,300 01:02:47,510 - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya. - Ini sangat hebat. Terima kasih. - Ya.
722 01:02:47,600 01:02:48,640 Bolehkah kita bawanya? Bolehkah kita bawanya?
723 01:02:48,720 01:02:52,730 Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot? Bolehkah kamu menunggu sehingga pagi, atau sekurang-kurangnya ambil kot?
724 01:02:52,810 01:02:54,590 - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas. - Bolehlah. - Ia kereta prestasi dengan pemanas.
725 01:02:54,600 01:02:56,880 Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat. Selain itu, saya mahu berjalan-jalan. Saya ada sesuatu yang sangat perlu saya buat.
726 01:02:56,900 01:02:58,230 Boleh saya pergi seterusnya? Boleh saya pergi seterusnya?
727 01:02:58,310 01:02:59,690 Tidak sayang. Tidak sekarang, okey? Tidak sayang. Tidak sekarang, okey?
728 01:02:59,770 01:03:03,450 Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat. Tak mungkin! Aduhai. Ini sangat hebat.
729 01:03:05,910 01:03:07,660 Baiklah, hidupkannya. Baiklah, hidupkannya.
730 01:03:33,390 01:03:37,440 - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh. - Ya. Itu hebat. Ya. Mari pergi. - Masih boleh.
731 01:03:37,520 01:03:41,190 - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet - Ayah bermain dram? - Hampir. Trompet
732 01:03:41,270 01:03:44,650 Ayah seorang nerda. Ayah seorang nerda.
733 01:03:45,990 01:03:47,070 Sedikit. Sedikit.
734 01:03:47,820 01:03:49,160 Ini bahagian kegemaran ayah. Ini bahagian kegemaran ayah.
735 01:04:13,310 01:04:15,810 Ayah memerlukan donat? Ayah memerlukan donat?
736 01:04:16,730 01:04:17,980 Ia adalah keadaan darurat. Ia adalah keadaan darurat.
737 01:04:19,560 01:04:20,960 Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini. Saya masih tidak percaya ayah melakukan ini.
738 01:04:21,020 01:04:24,400 Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji Ayah hanya mahu kamu dapat mengajak Amy keluar bertemu janji
739 01:04:24,480 01:04:26,110 dengan kereta yang elok, kamu tahu? dengan kereta yang elok, kamu tahu?
740 01:04:27,820 01:04:31,160 Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu. Ayah selalu mahukan kereta yang hebat untuk menjemput ibu kamu.
741 01:04:32,240 01:04:34,990 Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy? Ayah pernah merasa seperti ibu tentang bagaimana perasaan saya terhadap Amy?
742 01:04:36,620 01:04:37,620 Bagaimana itu? Bagaimana itu?
743 01:04:39,580 01:04:41,380 Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya. Seperti ayah tidak boleh bernafas tanpanya.
744 01:04:43,130 01:04:46,510 Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini. Seperti dia satu-satunya perkara yang masuk akal di seluruh dunia ini.
745 01:04:50,050 01:04:51,050 Ya, rasanya. Ya, rasanya.
746 01:05:00,230 01:05:01,230 Bagaimana dengan sekarang? Bagaimana dengan sekarang?
747 01:05:05,110 01:05:07,860 Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain. Ayah tidak tahu. Kami sangat menyayangi antara satu sama lain.
748 01:05:09,740 01:05:11,570 Tetapi apabila kamu semakin tua... Tetapi apabila kamu semakin tua...
749 01:05:12,820 01:05:18,830 perkara terkumpul dan perkara lain menghalang. perkara terkumpul dan perkara lain menghalang.
750 01:05:21,920 01:05:23,380 Adakah saya salah satu perkara itu? Adakah saya salah satu perkara itu?
751 01:05:28,760 01:05:29,760 Zach. Zach.
752 01:05:31,010 01:05:32,010 Cantik kereta. Cantik kereta.
753 01:05:32,760 01:05:34,140 Hei, terima kasih. Hei, terima kasih.
754 01:05:34,760 01:05:35,760 Ayah hubungi dia. Ayah hubungi dia.
755 01:05:35,850 01:05:38,220 Fikir kamu mahu menunjukkan kereta. Fikir kamu mahu menunjukkan kereta.
756 01:05:38,310 01:05:42,350 Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal. Luangkan masa sebentar sahaja jadi jangan pulang terlalu awal.
757 01:05:44,230 01:05:45,520 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
758 01:05:46,020 01:05:47,900 - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech. - Ini dia. - Terima kasih, En. Sobiech.
759 01:05:47,980 01:05:49,440 - Selamat tinggal. - Berseronoklah. - Selamat tinggal. - Berseronoklah.
760 01:06:09,760 01:06:11,340 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
761 01:06:12,970 01:06:13,970 Awak okey? Awak okey?
762 01:06:14,050 01:06:16,680 Ya, sekejap. Ya, sekejap.
763 01:06:18,140 01:06:21,390 Ia tepat terus ke ketumbuhan. Ia tepat terus ke ketumbuhan.
764 01:06:23,770 01:06:26,770 - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan. - Silap saya. - Barah sangat menyedihkan.
765 01:06:34,700 01:06:38,030 Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas? Bolehkah awak mengambilnya dengan pantas?
766 01:06:43,620 01:06:45,040 Awak akan memainkan saya sesuatu? Awak akan memainkan saya sesuatu?
767 01:06:46,790 01:06:47,790 Mungkin. Mungkin.
768 01:06:50,210 01:06:51,460 Terima kasih, sayang. Terima kasih, sayang.
769 01:07:05,940 01:07:06,940 Ini untuk awak. Ini untuk awak.
770 01:09:00,800 01:09:02,470 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
771 01:09:18,150 01:09:20,490 Saya mahu awak ingat ini, okey? Saya mahu awak ingat ini, okey?
772 01:09:23,030 01:09:25,790 Ini kepunyaan awak. Semuanya. Ini kepunyaan awak. Semuanya.
773 01:09:28,750 01:09:29,830 Dan saya milik awak. Dan saya milik awak.
774 01:09:47,770 01:09:51,270 Itu dari berkelah? Itu dari berkelah?
775 01:09:53,980 01:09:55,230 Ya. Ya.
776 01:10:03,660 01:10:05,240 Okey. Okey.
777 01:10:15,880 01:10:16,960 Awak okey? Awak okey?
778 01:10:17,920 01:10:18,920 Ya. Ya.
779 01:10:22,090 01:10:23,510 Hei. Hei.
780 01:10:24,890 01:10:26,300 - Saya minta maaf. - Hei, hei. - Saya minta maaf. - Hei, hei.
781 01:10:29,810 01:10:30,810 Ini... Ini...
782 01:10:32,980 01:10:34,650 Hei, hei. Hei, hei.
783 01:10:34,730 01:10:35,810 Hei, hei. Hei, hei.
784 01:10:35,900 01:10:37,360 Tak mengapa. Kita boleh... Tak mengapa. Kita boleh...
785 01:10:37,440 01:10:38,820 - Kita boleh berbual. - Tak, tak. - Kita boleh berbual. - Tak, tak.
786 01:10:38,900 01:10:40,440 - Tak... - Saya perlu pergi. - Tak... - Saya perlu pergi.
787 01:10:40,530 01:10:43,610 Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak, Pada suatu hari saya berfikir, kerana kita akan ada enam anak,
788 01:10:43,700 01:10:45,820 kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik. kita mungkin mahu kolam bersaiz Olimpik.
789 01:10:45,910 01:10:48,200 Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita... Apa pendapat awak mengenai ayam? Dan kita...
790 01:10:48,280 01:10:50,040 Tolong berhenti! Tolong berhenti!
791 01:10:50,120 01:10:51,750 Ini tidak akan pernah berlaku. Ini tidak akan pernah berlaku.
792 01:10:54,120 01:10:55,210 Zach! Zach!
793 01:10:58,130 01:11:00,090 Zach. Zach, berhenti. Zach. Zach, berhenti.
794 01:11:02,050 01:11:03,300 Zach, tolonglah. Zach, tolonglah.
795 01:11:09,390 01:11:11,930 - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti! - Tunggu. Sini. - Berhenti! Tolong berhenti!
796 01:11:12,480 01:11:13,730 Saya tidak ada apa-apa untuk awak! Saya tidak ada apa-apa untuk awak!
797 01:11:14,480 01:11:17,980 - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam. - Tiada anak, cincin, masa depan, tiada apa-apa. - Zach! Zach, tolonglah. Mari masuk ke dalam.
798 01:11:18,060 01:11:21,070 - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja. - Saya tidak ada apa-apa. - Zach. Zach, masuk sahaja.
799 01:11:21,990 01:11:28,660 Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti. Tolong, Zach. Ayuh. Zach! Zach, berhenti. Hentikan kereta. Zach, berhenti.
800 01:11:49,800 01:11:51,720 Kenapa? Apa yang saya buat? Kenapa? Apa yang saya buat?
801 01:12:29,300 01:12:30,970 Dia betul-betul jatuh cinta padanya. Dia betul-betul jatuh cinta padanya.
802 01:12:31,890 01:12:33,100 Dia beritahu awak itu? Dia beritahu awak itu?
803 01:12:33,180 01:12:35,180 Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya. Dia kata tidak dapat bernafas tanpanya.
804 01:12:35,270 01:12:37,940 Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak. Ingin tahu adakah saya pernah merasakan hal itu kepada awak.
805 01:12:39,770 01:12:40,940 Apa yang awak katakan? Apa yang awak katakan?
806 01:12:42,070 01:12:43,530 Saya kata, "Sudah tentu." Saya kata, "Sudah tentu."
807 01:12:45,360 01:12:46,400 Apa? Apa?
808 01:12:49,570 01:12:52,410 - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada. - Awak tidak melihat saya dalam beberapa bulan. - Sudah tentu saya ada.
809 01:12:52,490 01:12:55,250 - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul. - Hampir tidak pernah. - Itu tidak betul.
810 01:12:55,330 01:12:57,490 - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku. - Mengapa awak tidak beritahu saya mengenai kereta itu? - Saya tidak tahu ia akan berlaku.
811 01:12:57,500 01:12:59,360 Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu? Awak tidak fikir saya mungkin mahu menjadi sebahagian daripada itu?
812 01:12:59,370 01:13:00,920 Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta? Sejak bila awak mengambil berat tentang kereta?
813 01:13:01,000 01:13:03,800 Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya. Saya tidak peduli dengan kereta, Rob. Bukan itu maksudnya.
814 01:13:03,880 01:13:06,080 Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya. Maksudnya, awak tidak termasuk saya. Awak tidak memikirkan saya.
815 01:13:06,090 01:13:08,010 Ini mengenai awak sekarang? Awak... Ini mengenai awak sekarang? Awak...
816 01:13:08,090 01:13:11,390 Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak Ya. Awak tahu tak? Ia mengenai saya. Dan ini mengenai awak
817 01:13:11,470 01:13:14,680 dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan dan ini mengenai kenyataan awak tidak mengatakan satu perkataan kepada saya dalam beberapa bulan
818 01:13:14,760 01:13:17,270 itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain, itu bukan mengenai wang atau perkara bodoh lain,
819 01:13:17,350 01:13:20,230 itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob. itu tidak ada kaitan dengan kenyataan bahawa anak kita sedang nazak, Rob.
820 01:13:20,310 01:13:21,480 Saya tahu dia nazak! Saya tahu dia nazak!
821 01:13:21,560 01:13:23,690 Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya! Anak kita sedang nazak dan awak tidak akan melihat saya!
822 01:13:23,770 01:13:26,150 - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang... - Tenang saja. - Jangan suruh saya tenang...
823 01:13:26,230 01:13:28,270 Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar. Saya tidak akan bercakap dengan awak jika hanya mahu bertengkar.
824 01:13:28,280 01:13:31,700 Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak. Saya tidak mahu bertengkar. Saya mencari apa sahaja dari awak.
825 01:13:31,780 01:13:33,740 Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey? Saya tidak ada apa-apa untuk awak, okey?
826 01:13:36,870 01:13:40,000 Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya? Saya ada Zach kembali sekejap lagi. Awak lihat senyuman di wajahnya?
827 01:13:44,040 01:13:46,550 Anak saya semakin lemah setiap hari dan... Anak saya semakin lemah setiap hari dan...
828 01:13:54,760 01:13:56,640 Saya tidak dapat berbuat apa-apa. Saya tidak dapat berbuat apa-apa.
829 01:14:02,690 01:14:03,690 Saya tahu. Saya tahu.
830 01:14:27,880 01:14:29,550 Mengapa awak berada di lantai? Mengapa awak berada di lantai?
831 01:14:30,920 01:14:33,180 Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit. Sebab kadang-kadang berbaring di atas katil membuatkan saya berasa sakit.
832 01:14:33,680 01:14:36,010 Ibu mahu jumpa di tingkat atas. Ibu mahu jumpa di tingkat atas.
833 01:14:38,220 01:14:40,520 Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur? Boleh beritahu dia bahawa saya sedang tidur?
834 01:14:41,430 01:14:42,730 En. Weaver di sini juga. En. Weaver di sini juga.
835 01:14:48,530 01:14:50,440 Hei. Kenapa ini? Hei. Kenapa ini?
836 01:14:50,940 01:14:54,700 Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini. Mereka tidak akan beritahu saya, tetapi ibu awak memanggil saya pagi ini.
837 01:14:56,030 01:14:57,780 En. Weaver ada berita menarik untuk kamu. En. Weaver ada berita menarik untuk kamu.
838 01:14:57,870 01:14:59,290 Ya, mengenai muzik awak. Ya, mengenai muzik awak.
839 01:14:59,740 01:15:01,660 Okey, kenapa dengan ia? Okey, kenapa dengan ia?
840 01:15:01,750 01:15:03,290 Saya memberikan video kamu kepada BMI. Saya memberikan video kamu kepada BMI.
841 01:15:05,790 01:15:07,920 - BMI, syarikat muzik? - Ya. - BMI, syarikat muzik? - Ya.
842 01:15:08,000 01:15:09,000 Tunggu, bagaimana? Tunggu, bagaimana?
843 01:15:09,090 01:15:11,450 Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang. Jangan buat saya seperti itu. Saya kenal orang.
844 01:15:11,510 01:15:14,380 Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu. Mereka mahu menandatangani awak dan Sammy sebagai penulis lagu.
845 01:15:15,470 01:15:17,800 - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini... - Itu lawak. Tidak, apa? - Awak serius? Ini...
846 01:15:18,300 01:15:20,310 Apa ini, macam Make-A-Wish, atau... Apa ini, macam Make-A-Wish, atau...
847 01:15:20,390 01:15:22,230 - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak. - Berhenti. - Tidak. Mereka benar-benar suka muzik awak.
848 01:15:22,310 01:15:24,980 Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini. Dan mereka membawa kita ke New York hujung minggu ini.
849 01:15:25,980 01:15:27,980 - Tunggu, saya juga? - Apa? - Tunggu, saya juga? - Apa?
850 01:15:28,060 01:15:30,480 - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya. - Ya. Sudah tentu. - Ya? Okey, bagus. Ya.
851 01:15:30,570 01:15:33,030 Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang. Saya tahu banyak perkara yang perlu diambil sekarang.
852 01:15:33,110 01:15:35,240 Okey, hanya kerana semua yang berlaku, Okey, hanya kerana semua yang berlaku,
853 01:15:35,320 01:15:38,780 tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang." tetapi seperti Einstein kata, "Di tengah-tengah setiap kesukaran terletak peluang."
854 01:15:39,160 01:15:40,160 Mungkin ini peluang awak. Mungkin ini peluang awak.
855 01:15:41,490 01:15:44,250 Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur? Awak ada buku petikan yang awak baca setiap malam sebelum tidur?
856 01:15:44,330 01:15:46,540 Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih. Saya rasa dia cuba mengucapkan terima kasih.
857 01:15:46,620 01:15:49,630 - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu. - Terima kasih banyak-banyak. Ini gila. - Terima kasih untuk itu.
858 01:15:49,710 01:15:51,710 Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah. Itu yang saya maksudkan. Terima kasih. Baiklah.
859 01:15:51,800 01:15:53,340 Serius. Ini sangat hebat. Serius. Ini sangat hebat.
860 01:15:55,130 01:15:56,800 - New York. Nak... - Apa? - New York. Nak... - Apa?
861 01:15:56,890 01:15:57,930 - Nak pergi? - Ya, nak. - Nak pergi? - Ya, nak.
862 01:16:02,640 01:16:07,730 Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada. Rihanna, Beyoncé, setiap ahli Backstreet Boy yang pernah ada.
863 01:16:08,230 01:16:09,900 Setiap orang yang kita kenal telah berjalan Setiap orang yang kita kenal telah berjalan
864 01:16:09,980 01:16:11,940 melalui pintu ini dan sekarang giliran kita. melalui pintu ini dan sekarang giliran kita.
865 01:16:14,150 01:16:16,910 - Kita ikonik? - Ya, rasanya. - Kita ikonik? - Ya, rasanya.
866 01:16:18,280 01:16:21,530 Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami. Saya sangat gembira kerana Milton menghantar pautan kamu kepada kami.
867 01:16:21,620 01:16:23,620 Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian. Sudah berbulan-bulan dia bercakap tentang kalian.
868 01:16:23,700 01:16:24,700 "Milton"? "Milton"?
869 01:16:25,250 01:16:26,250 Weaver, guru kamu. Weaver, guru kamu.
870 01:16:27,120 01:16:29,330 - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton? - Tidak, benarkah? - Tunggu, nama En. Weaver adalah Milton?
871 01:16:29,420 01:16:33,510 Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey? Hei. Okey, tunggu, kamu tak dengar dari saya, okey?
872 01:16:33,590 01:16:35,550 Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah. Tuhan tahu dia sudah cukup sedih untuk itu di sekolah.
873 01:16:35,630 01:16:38,470 - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami. - Ya, sudah tentu. Mulut ditutup. - Kami tidak akan beritahu semua kawan kami.
874 01:16:38,550 01:16:41,430 Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan. Ibu, Ayah, kami ada dokumen untuk kamu tandatangan.
875 01:16:41,510 01:16:43,430 Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia. Dan beri saya masa. Saya akan pastikan kami bersedia.
876 01:16:43,470 01:16:44,470 Okey. Okey.
877 01:16:45,770 01:16:47,140 Berseronoklah. Berseronoklah.
878 01:16:48,060 01:16:49,770 Ini gila. Ini gila.
879 01:16:49,850 01:16:53,610 Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup. Wah. Ini seperti perkara yang mengubah hidup.
880 01:16:56,110 01:16:57,360 Untuk perkara yang mengubah hidup. Untuk perkara yang mengubah hidup.
881 01:17:00,320 01:17:02,990 Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya. Berikan tepukan untuk Firm Handshake, semuanya.
882 01:17:04,990 01:17:06,870 Datang ke sini. Datang ke sini.
883 01:17:06,960 01:17:08,250 - Selamat berkenalan. - Hai. - Selamat berkenalan. - Hai.
884 01:17:08,330 01:17:10,330 - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok! - Terima kasih kerana menerima kami. - Tengok!
885 01:17:10,420 01:17:12,210 - Itu kita. - Itu kita. - Itu kita. - Itu kita.
886 01:17:15,460 01:17:16,630 Topi rasmi. Topi rasmi.
887 01:17:16,720 01:17:19,180 - Ya. - Lihat ini. - Ya. - Lihat ini.
888 01:17:19,260 01:17:21,260 - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti. - Ini kontrak rasmi. - Yang pasti.
889 01:17:21,340 01:17:22,510 Sudah membacanya. Sudah membacanya.
890 01:17:23,720 01:17:25,060 - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya! - Hei, kita berjaya. - Awak berjaya!
891 01:17:34,360 01:17:35,860 Awak okey dengan semua ini? Awak okey dengan semua ini?
892 01:17:39,570 01:17:41,820 Ya. Okey. Ya. Okey.
893 01:17:48,080 01:17:50,960 - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek. - Bolehkah saya masuk di sini? - Hei, saya pendek.
894 01:17:51,040 01:17:53,880 Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga. Sedia?Firm Handshake dalam kiraan tiga. Satu, dua, tiga.
895 01:17:53,960 01:17:55,710 Firm Handshake! Firm Handshake!
896 01:18:10,020 01:18:13,270 - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya? - Maafkan saya. Saya minta maaf. Hei, Sammy. - Ya?
897 01:18:13,360 01:18:14,440 Bolehkah kita menukar tempat duduk? Bolehkah kita menukar tempat duduk?
898 01:18:16,020 01:18:17,610 - Ya, boleh. - Terima kasih. - Ya, boleh. - Terima kasih.
899 01:18:18,780 01:18:21,070 Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu. Saya benar-benar minta maaf sekiranya ada air liur di tempat duduk itu.
900 01:18:21,150 01:18:22,820 - Tak mengapa. - Okey. - Tak mengapa. - Okey.
901 01:18:23,820 01:18:25,450 - Hei. - Kenapa? - Hei. - Kenapa?
902 01:18:26,450 01:18:29,540 Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap. Ini penderitaan, ibu rasa kita hampir tidak bercakap.
903 01:18:29,620 01:18:30,830 Ya. Ya.
904 01:18:30,910 01:18:34,630 Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan? Semuanya terasa seperti mimpi gila dan hidup, bukan?
905 01:18:34,710 01:18:40,010 Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu. Ya. Ia adalah mimpi. Kamu hanya perlu terjaga untuk itu.
906 01:18:48,390 01:18:49,430 Putus dengan Amy. Putus dengan Amy.
907 01:18:49,520 01:18:52,690 Apa? Sayang, ibu bersimpati. Apa? Sayang, ibu bersimpati.
908 01:18:56,110 01:18:57,940 - Kamu okey? - Tidak juga. - Kamu okey? - Tidak juga.
909 01:19:00,690 01:19:01,950 Saya rasa saya bermasalah. Saya rasa saya bermasalah.
910 01:19:04,530 01:19:05,780 Dan saya merindui dia. Dan saya merindui dia.
911 01:19:07,700 01:19:11,830 Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap. Rasa seperti dia ada tali ini. Menjauhkan saya dari jatuh ke lubang gelap.
912 01:19:20,420 01:19:21,970 Kamu akan sakit? Kamu akan sakit?
913 01:19:22,050 01:19:24,220 - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa? - Saya minta maaf. Awak ada pen? - Apa?
914 01:19:24,300 01:19:25,300 Maafkan saya. Saya minta maaf. Maafkan saya. Saya minta maaf.
915 01:19:25,390 01:19:28,100 - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini. - Awak ada pen? - Tidak, Maaf... Ya, ini.
916 01:19:29,390 01:19:30,430 Kenapa? Kamu okey? Kenapa? Kamu okey?
917 01:19:30,520 01:19:31,930 Ya. Saya okey, saya cuma... Ya. Saya okey, saya cuma...
918 01:19:32,930 01:19:34,690 Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa. Saya perlu menuliskannya sebelum saya lupa.
919 01:19:52,330 01:19:54,000 - Ya, rakaman sekarang. - Okey. - Ya, rakaman sekarang. - Okey.
920 01:19:56,710 01:20:00,000 - Ini gila. - Ini pelik. - Ini gila. - Ini pelik.
921 01:20:00,090 01:20:02,050 Baiklah, Zach. Awak sedia? Baiklah, Zach. Awak sedia?
922 01:20:03,010 01:20:04,010 Ya, sedia. Ya, sedia.
923 01:20:34,500 01:20:39,130 Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi? Maaf, bolehkah kita cuba sekali lagi?
924 01:20:39,210 01:20:42,250 Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh. Sudah tentu. Tarik nafas dalam-dalam. Awak boleh.
925 01:20:42,750 01:20:44,210 - Okey. - Okey? - Okey. - Okey?
926 01:20:44,960 01:20:46,950 - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat? - Ya, saya okey. - Bernafas saja, ingat?
927 01:20:52,640 01:20:53,640 Okey. Saya sedia. Okey. Saya sedia.
928 01:20:54,470 01:20:56,480 Ini dia. Ini dia.
929 01:21:20,880 01:21:22,750 Mereka tidak tahu menggunakan Internet. Mereka tidak tahu menggunakan Internet.
930 01:21:22,840 01:21:25,710 - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak? - Awak tahu kata laluan? - Saya baru sahaja menaipnya. Nampak?
931 01:21:25,800 01:21:27,010 - Maaf. - Tatal ke bawah. - Maaf. - Tatal ke bawah.
932 01:21:27,090 01:21:28,370 - Sini. - Jahat. - Sini. - Jahat.
933 01:21:28,380 01:21:29,660 - Itu dia. - Ya. - Itu dia. - Ya.
934 01:21:29,680 01:21:31,550 - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama? - Kita. Pada masa yang sama. Ya. - Masa yang sama?
935 01:21:31,640 01:21:33,890 - Satu, dua, tiga. - Ini dia. - Satu, dua, tiga. - Ini dia.
936 01:21:55,950 01:22:00,290 Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi. Keberaniannya dalam menghadapi barah yang tidak dapat disembuhkan bahkan lebih memberi inspirasi.
937 01:22:00,370 01:22:02,540 Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini, Dan entah bagaimana di tengah-tengah semua ini,
938 01:22:02,630 01:22:05,920 awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma. awak memulakan Dana Zach Sobiech Osteosarcoma.
939 01:22:06,000 01:22:09,510 Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan, Wang dari muzik kami, saya ingin dermakan ke penyelidikan,
940 01:22:09,590 01:22:11,930 supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma supaya kanak-kanak lain seperti saya dengan Osteosarcoma
941 01:22:12,010 01:22:13,760 semoga dapat memiliki usia panjang. semoga dapat memiliki usia panjang.
942 01:22:13,850 01:22:17,100 Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar. Dan siapa yang tahu? Mungkin muzik kami dapat membantu mencari penawar.
943 01:22:17,180 01:22:20,770 Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds." Selanjutnya, remaja Lakeland yang mengubah dan merakam "Clouds."
944 01:22:20,850 01:22:23,940 ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech. ...lagu inspirasi yang ditulis dan dipersembahkan oleh Zach Sobiech.
945 01:22:42,120 01:22:43,210 Hei, Anne. Hei, Anne.
946 01:22:45,250 01:22:46,460 Tunggu, apa? Tunggu, apa?
947 01:22:46,540 01:22:49,800 - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul? - Ya, mereka mainkan "Clouds" sekarang. - Biar betul?
948 01:22:53,970 01:22:57,010 Okey. Okey.
949 01:22:57,100 01:23:00,730 Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio. Tunggu sekejap. Awak menangis? Dan secara rasmi menangis di studio.
950 01:23:00,810 01:23:02,230 Bagaimana awak tidak menangis? Bagaimana awak tidak menangis?
951 01:23:02,310 01:23:03,970 Ini lagu yang indah dan kisah yang indah. Ini lagu yang indah dan kisah yang indah.
952 01:23:03,980 01:23:04,980 Aduhai. Aduhai.
953 01:23:05,060 01:23:07,570 Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds." Ini Zach Sobiech milik Minnesota. Ini adalah "Clouds."
954 01:23:07,650 01:23:09,780 Aduhai! Aduhai!
955 01:23:09,860 01:23:11,700 Maafkan saya. Maafkan saya.
956 01:23:11,780 01:23:14,070 Anak saya ada di radio! Anak saya ada di radio!
957 01:23:15,490 01:23:16,780 Aduhai. Aduhai.
958 01:23:20,250 01:23:22,790 Anak saya ada di radio. Zach ada di radio. Anak saya ada di radio. Zach ada di radio.
959 01:23:27,920 01:23:28,960 Anak saya ada di radio! Anak saya ada di radio!
960 01:23:29,590 01:23:31,210 Sammy! Sammy! Sammy! Sammy!
961 01:23:31,300 01:23:32,760 Awak berada di radio! Awak berada di radio!
962 01:23:32,840 01:23:35,140 Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat! Kami ada di radio? Pergi, pergi. Cepat!
963 01:23:35,550 01:23:37,800 Ini nyata? Adakah ia masih ada? Ini nyata? Adakah ia masih ada?
964 01:23:47,900 01:23:49,980 Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik. Kata Viking akan ada tahun yang cukup baik.
965 01:23:50,070 01:23:51,230 Mereka mengatakan itu setiap tahun. Mereka mengatakan itu setiap tahun.
966 01:23:53,900 01:23:56,410 - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai! - Boleh jadi nyata tahun ini. - Aduhai!
967 01:23:56,490 01:23:57,700 - Zach! - Zach! Lagu kamu! - Zach! - Zach! Lagu kamu!
968 01:23:57,780 01:23:59,700 - Kamu berada di radio! - Ada di radio! - Kamu berada di radio! - Ada di radio!
969 01:23:59,780 01:24:01,910 - Di radio? - Ya. KS95. KS95. - Di radio? - Ya. KS95. KS95.
970 01:24:02,000 01:24:05,250 Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95. Awak ada radio? Tolong ubah ke KS95.
971 01:24:05,330 01:24:06,880 Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh? Saya boleh lakukannya. Tidak. Awak boleh?
972 01:24:11,000 01:24:14,130 Saya di radio! Saya di radio! Saya di radio! Saya di radio!
973 01:24:14,220 01:24:16,340 Saya di radio! Saya di radio!
974 01:24:16,840 01:24:18,640 Aduhai. Kitta di radio. Aduhai. Kitta di radio.
975 01:24:19,640 01:24:21,470 Aduhai! Aduhai!
976 01:24:28,060 01:24:30,320 - Helo, saudara mara. - Hai. - Helo, saudara mara. - Hai.
977 01:24:30,400 01:24:31,650 Hei. Hei.
978 01:24:32,150 01:24:34,360 Apa yang kita ada di sini? Apa yang kita ada di sini?
979 01:24:34,440 01:24:35,950 Saya nampak awak ada jersi baru. Saya nampak awak ada jersi baru.
980 01:24:37,160 01:24:40,530 - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik. - Ya. - Ia pilihan nombor yang cukup menarik.
981 01:24:40,620 01:24:42,370 - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya. - Diam. - Itu sebenarnya nombor saya.
982 01:24:42,450 01:24:43,330 Jadi apa? Jadi apa?
983 01:24:43,410 01:24:46,190 Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak? Kebetulan pelik. Grace, awak cuba beritahu saya inspirasi awak?
984 01:24:46,210 01:24:47,080 Ia hanya nombor. Ia hanya nombor.
985 01:24:47,170 01:24:49,200 Awak boleh luahkan dan mengatakannya. Awak boleh luahkan dan mengatakannya.
986 01:24:49,210 01:24:50,870 - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya. - Alli, telefon. - Awak boleh beritahu saya.
987 01:24:50,880 01:24:52,950 - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I", - Saya akan menghentikan filem ini. - Awak, bermula dengan "I",
988 01:24:52,960 01:24:54,120 - diakhiri dengan "ove." - Helo? - diakhiri dengan "ove." - Helo?
989 01:24:54,130 01:24:55,620 - Suka filem ini. - Satukannya. - Suka filem ini. - Satukannya.
990 01:24:55,630 01:24:57,760 Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton? Ya, tahu. Bagaimana jika awak diam dan biar saya menonton?
991 01:24:57,840 01:25:00,510 - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach. - Atau awak boleh mengakui saya idola awak. - Zach. Zach.
992 01:25:01,810 01:25:02,810 Ia untuk awak. Ia untuk awak.
993 01:25:03,470 01:25:05,760 - Ia Metropolitan. - Ini Metro? - Ia Metropolitan. - Ini Metro?
994 01:25:05,770 01:25:07,370 - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak? - Tunggu, apa? - Mengapa mereka memanggil awak?
995 01:25:07,390 01:25:08,520 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu.
996 01:25:09,480 01:25:10,480 Helo? Helo?
997 01:25:11,730 01:25:12,770 Ya, ini Zach. Ya, ini Zach.
998 01:25:17,490 01:25:20,780 - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai! - Tunggu? - Metro, Metro? Aduhai!
999 01:25:23,540 01:25:25,250 - Dan teka apa? - Apa? - Dan teka apa? - Apa?
1000 01:25:25,330 01:25:27,120 Mereka juga mahu awak bermain. Mereka juga mahu awak bermain.
1001 01:25:30,170 01:25:34,880 Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo? Helo? Sammy, awak masih hidup? Helo?
1002 01:25:53,860 01:25:54,860 Adakah awak dia? Adakah awak dia?
1003 01:25:56,480 01:25:57,480 Awak tahu... Awak tahu...
1004 01:26:03,030 01:26:07,160 Ya. Itu lagu saya. Saya Zach. Ya. Itu lagu saya. Saya Zach.
1005 01:26:07,250 01:26:09,330 - Ini lagu kegemaran saya. - Ya? - Ini lagu kegemaran saya. - Ya?
1006 01:26:09,410 01:26:10,870 Awak akan mati? Awak akan mati?
1007 01:26:13,460 01:26:15,250 Ya. betul. Ya. betul.
1008 01:26:15,340 01:26:18,340 Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok. Kucing saya mati, tetapi tidak mengapa. Dia kembali sebagai pokok.
1009 01:26:19,470 01:26:21,470 Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas. Janie, hei. Sini. Sudah tiba masanya untuk kelas.
1010 01:26:21,930 01:26:24,640 Amy, ini Zach. Dia terkenal. Amy, ini Zach. Dia terkenal.
1011 01:26:25,510 01:26:26,640 Yakah? Yakah?
1012 01:26:26,720 01:26:30,270 Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang. Begitu terkenal ibu saya menurunkan saya. Rock and roll, sayang.
1013 01:26:30,850 01:26:32,150 Selamat tinggal, Zach. Selamat tinggal, Zach.
1014 01:26:32,900 01:26:34,110 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie. - Selamat tinggal. - Selamat tinggal, Janie.
1015 01:26:36,900 01:26:38,150 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
1016 01:26:39,860 01:26:42,990 Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan... Saya tahu saya tidak betul-betul berhak meminta bantuan...
1017 01:26:43,740 01:26:46,240 tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat. tetapi saya agak tumpangan ke suatu tempat.
1018 01:26:48,200 01:26:50,790 Apa yang kita buat di sini? Apa yang kita buat di sini?
1019 01:26:56,090 01:26:59,760 Saya minta maaf dan harap awak mendengar. Saya minta maaf dan harap awak mendengar.
1020 01:27:02,220 01:27:04,340 Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan... Saya tidak tahan melihat awak dalam kesakitan...
1021 01:27:05,680 01:27:07,760 dan mengetahui saya adalah sebabnya. dan mengetahui saya adalah sebabnya.
1022 01:27:09,350 01:27:11,130 Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu... Saya hanya ingat jika saya memberi awak masa itu...
1023 01:27:11,140 01:27:13,100 Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi... Saya tahu awak cuba melindungi saya tetapi...
1024 01:27:15,310 01:27:16,770 awak betul-betul melukakan saya. awak betul-betul melukakan saya.
1025 01:27:19,650 01:27:20,860 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
1026 01:27:25,070 01:27:27,280 Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh. Saya kadang-kadang boleh menjadi bodoh.
1027 01:27:28,370 01:27:30,620 Saya suka lagu awak. Saya suka lagu awak.
1028 01:27:31,540 01:27:33,250 - Ya? - Ya. - Ya? - Ya.
1029 01:27:33,870 01:27:36,250 Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa. Ini mengenai gadis ini. Dia baik-baik saja, saya rasa.
1030 01:27:38,750 01:27:42,130 Jadi, Metro mahu saya bermain. Jadi, Metro mahu saya bermain.
1031 01:27:42,220 01:27:45,720 Apa? Awak akan melakukannya? Apa? Awak akan melakukannya?
1032 01:27:47,850 01:27:49,310 Saya tidak boleh buat tanpa awak. Saya tidak boleh buat tanpa awak.
1033 01:27:50,810 01:27:51,810 Saya perlukan awak. Saya perlukan awak.
1034 01:27:53,890 01:27:56,010 Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak... Dan saya tahu itu mementingkan diri sendiri setelah semua yang saya berikan kepada awak...
1035 01:27:56,020 01:27:58,190 Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda. Itu tidak mementingkan diri sendiri, nerda.
1036 01:27:59,020 01:28:02,690 Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana... Dan jika demikian, maka saya akan menjadi orang yang paling mementingkan diri di planet ini kerana...
1037 01:28:04,030 01:28:05,700 saya jatuh cinta dengan awak... saya jatuh cinta dengan awak...
1038 01:28:06,610 01:28:09,780 pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech. pada tahap yang berlebihan, Zach Sobiech.
1039 01:28:24,130 01:28:25,510 Saya cintakan awak juga. Saya cintakan awak juga.
1040 01:28:30,560 01:28:32,810 Awak buat apa? Awak buat apa?
1041 01:28:35,270 01:28:36,350 Apa? Apa?
1042 01:28:40,480 01:28:42,860 Itu anak kuda. Datang sini! Itu anak kuda. Datang sini!
1043 01:28:43,820 01:28:45,360 Namanya Roger. Namanya Roger.
1044 01:28:48,780 01:28:50,120 Hai, Roger. Hai, Roger.
1045 01:28:50,830 01:28:53,910 - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah. - Patutkah saya masuk? Saya masuk. - Hei, awak. Ya. Masuklah.
1046 01:28:57,870 01:29:00,000 Saya menyentuhnya. Helo. Saya menyentuhnya. Helo.
1047 01:29:00,840 01:29:03,380 Aduhai. Aduhai.
1048 01:29:20,730 01:29:22,070 - Itu lebih baik? - Ya. - Itu lebih baik? - Ya.
1049 01:29:22,150 01:29:23,610 - Selesa? - Ya. - Selesa? - Ya.
1050 01:29:24,400 01:29:25,860 Selain gatal di hidung saya. Selain gatal di hidung saya.
1051 01:29:26,360 01:29:27,860 Di mana? Di mana? Di mana? Di mana?
1052 01:29:28,320 01:29:31,870 Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri. Ibu, saya hanya bergurau. Saya masih boleh menggaru hidung saya sendiri.
1053 01:29:31,950 01:29:33,200 Nakalnya. Nakalnya.
1054 01:29:37,710 01:29:38,710 Okey. Okey.
1055 01:29:42,210 01:29:44,210 Patutkah kita menyelesaikan ini? Patutkah kita menyelesaikan ini?
1056 01:29:44,300 01:29:45,300 Apa? Apa?
1057 01:29:45,380 01:29:47,670 Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita. Senarai kecil yang menyeronokkan diberikan oleh doktor kepada kita.
1058 01:29:48,630 01:29:51,260 Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang. Kita tidak perlu buatnya sekarang. Kamu masih ada masa, sayang.
1059 01:29:51,930 01:29:54,470 Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah. Ia taklah teruk sangat. Ayuhlah.
1060 01:30:11,570 01:30:14,370 Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal. Ibu tidak mahu buat ini. Ibu tidak mahu mengucapkan selamat tinggal.
1061 01:30:15,120 01:30:16,660 Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu. Saya rasa selamat tinggal boleh menunggu.
1062 01:30:18,960 01:30:21,000 Okey. Bagus. Okey. Bagus.
1063 01:30:25,460 01:30:27,380 Okey. Okey.
1064 01:30:29,670 01:30:33,220 "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?" "Bagaimana dan di mana kamu mahu mati?"
1065 01:30:36,810 01:30:39,180 Terjunan di Florida. Terjunan di Florida.
1066 01:30:44,150 01:30:46,400 Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B? Dan jika itu tidak menjadi, ada pelan B?
1067 01:30:47,400 01:30:50,610 Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B. Aduhai, saya tidak pernah memikirkan pelan B.
1068 01:30:55,950 01:30:58,200 Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal. Saya ingin berjaga-jaga untuk mengucapkan selamat tinggal.
1069 01:31:00,370 01:31:04,420 Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus. Dan saya tidak mahu berada di hospital. Saya hanya berasa terputus.
1070 01:31:05,710 01:31:07,090 Mungkin saya boleh berada di sini. Mungkin saya boleh berada di sini.
1071 01:31:08,880 01:31:09,960 Di sofa. Di sofa.
1072 01:31:11,420 01:31:14,890 Jadi saya boleh bermain Xbox. Jadi saya boleh bermain Xbox.
1073 01:31:14,970 01:31:16,510 Okey. Okey.
1074 01:31:20,770 01:31:22,560 Derma organ? Derma organ?
1075 01:31:22,640 01:31:24,600 Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan. Ya. Apa sahaja yang boleh mereka gunakan.
1076 01:31:30,940 01:31:32,450 Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu? Pernahkah kamu memikirkan pengebumian kamu?
1077 01:31:38,280 01:31:40,500 - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes. - Kita tidak perlu buat ini, kita boleh... - Bagpipes.
1078 01:31:41,620 01:31:42,620 Apa? Apa?
1079 01:31:43,290 01:31:44,420 Saya mahu bagpipes. Saya mahu bagpipes.
1080 01:31:47,130 01:31:48,130 Okey. Okey.
1081 01:31:49,000 01:31:52,050 Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan. Dan tidak ada Mazmur 23. Sudah berlebihan.
1082 01:31:54,090 01:31:57,350 Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya. Saya mahukan prinsip mengenai bakat. Yang itu masuk akal bagi saya.
1083 01:31:58,560 01:31:59,560 Ya. Ya.
1084 01:31:59,640 01:32:02,810 Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat. Dan tak mahu sut. Saya rasa ia terlalu ketat.
1085 01:32:04,850 01:32:05,850 Mungkin... Mungkin...
1086 01:32:08,400 01:32:10,480 tali leher dan jaket saya. tali leher dan jaket saya.
1087 01:32:10,570 01:32:13,030 - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga. - Ibu suka jaket kamu. - Ya, saya juga.
1088 01:32:17,160 01:32:18,620 Dan mungkin ini. Dan mungkin ini.
1089 01:32:21,330 01:32:23,290 Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka. Saya fikir mereka benar-benar membuat mata saya terbuka.
1090 01:32:26,920 01:32:28,540 Aduhai. Aduhai.
1091 01:32:34,630 01:32:36,010 Okey. Apa seterusnya? Okey. Apa seterusnya?
1092 01:32:37,260 01:32:38,960 - Kamu mendapat tiga mata? - Ya. - Kamu mendapat tiga mata? - Ya.
1093 01:32:38,970 01:32:40,600 Kamu melakukan touchdown? Kamu melakukan touchdown?
1094 01:32:40,680 01:32:42,720 - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan? - Tak, Saya dapat sekali pukulan. Ya. - Sekali pukulan?
1095 01:32:44,640 01:32:47,560 - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun. - Baiklah. Ini, makan salad. - Dia terlalu penat untuk bangun.
1096 01:32:50,400 01:32:53,070 Awak mahu saya pergi? Saya boleh... Awak mahu saya pergi? Saya boleh...
1097 01:32:53,150 01:32:55,610 Apa? Tak, Sammy, tak perlu. Apa? Tak, Sammy, tak perlu.
1098 01:32:58,070 01:32:59,700 - Air? - Terima kasih. - Air? - Terima kasih.
1099 01:33:05,000 01:33:07,540 Apa yang sedang berlaku? Apa yang sedang berlaku?
1100 01:33:15,050 01:33:19,050 Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir... Kami bercakap dengan doktor hari ini dan dia fikir...
1101 01:33:22,140 01:33:24,970 Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian. Dia tidak pasti sama ada Zach dapat ke majlis tarian.
1102 01:33:28,440 01:33:29,770 Itu sebulan lagi. Itu sebulan lagi.
1103 01:33:34,780 01:33:37,030 Ibu tahu ia sukar didengar. Ibu tahu ia sukar didengar.
1104 01:33:38,950 01:33:42,410 Kami ingin membincangkannya dengan kamu... Kami ingin membincangkannya dengan kamu...
1105 01:33:42,490 01:33:45,580 ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian. ...kerana kita semua tahu sejauh mana Zach menantikan majlis tarian.
1106 01:33:45,660 01:33:48,250 Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama Betul? Terutama sejak dia dan Amy kembali bersama
1107 01:33:48,330 01:33:52,710 dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya. dan kami berharap mungkin kami dapat mencari jalan untuk tetap memberikannya.
1108 01:33:52,790 01:33:53,880 Bagaimana? Bagaimana?
1109 01:33:53,960 01:33:56,090 Kami fikir kami akan mengadakan parti. Kami fikir kami akan mengadakan parti.
1110 01:33:57,880 01:34:00,220 Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian. Parti terbaik yang pernah ada. Hari lahir, tamat belajar, majlis tarian.
1111 01:34:00,300 01:34:02,970 Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu. Semua yang dia akan terlepas, semuanya digabungkan menjadi satu.
1112 01:34:04,180 01:34:06,890 Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan? Apa pendapat kamu? Bunyinya bagus, bukan?
1113 01:34:06,980 01:34:08,940 - Dia suka parti. Betul? - Ya. - Dia suka parti. Betul? - Ya.
1114 01:34:09,020 01:34:10,440 Bagaimana jika kita buatnya di Metro? Bagaimana jika kita buatnya di Metro?
1115 01:34:12,150 01:34:13,300 Hanya tinggal beberapa minggu lagi. Hanya tinggal beberapa minggu lagi.
1116 01:34:13,310 01:34:15,030 - Ya. - Itu idea yang bagus. - Ya. - Itu idea yang bagus.
1117 01:34:15,110 01:34:17,780 Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang. Ya, mungkin awak dan Amy dapat bawa seluruh kawan sekolah datang.
1118 01:34:17,860 01:34:19,860 - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang. - Ya. - Kita boleh bawa seluruh bandar datang.
1119 01:34:19,950 01:34:22,660 Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka. Saya boleh menghubungi stesen radio, melibatkan mereka.
1120 01:34:22,740 01:34:23,870 Dia akan menyukai itu. Dia akan menyukai itu.
1121 01:34:23,950 01:34:25,700 Dia akan menyukainya. Dia akan menyukainya.
1122 01:34:26,200 01:34:29,080 - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya. - Semua orang akan datang. Okey? - Dia akan sukakannya.
1123 01:34:29,160 01:34:30,710 Dia akan menyukainya. Dia akan menyukainya.
1124 01:34:31,790 01:34:34,750 - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya. - Bagus. Hulurkan kentang? - Ya.
1125 01:34:34,840 01:34:36,630 Terima kasih sayang. Okey. Terima kasih sayang. Okey.
1126 01:34:36,710 01:34:39,470 Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana? Okey, bagus. Jadi kita jumpa di sana?
1127 01:34:39,550 01:34:41,050 Hebat. Terima kasih. Hebat. Terima kasih.
1128 01:34:50,060 01:34:53,480 Michelle? Hai. Laura Sobiech. Michelle? Hai. Laura Sobiech.
1129 01:34:53,560 01:34:56,730 Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach... Ya, saya ingin beritahu awak kami sedang mengadakan perayaan untuk Zach...
1130 01:35:04,570 01:35:05,580 Hai. Hai.
1131 01:35:07,290 01:35:09,000 Okey, ini untuk awak. Okey, ini untuk awak.
1132 01:35:09,580 01:35:11,410 Saya rasa yang ini milik awak. Saya rasa yang ini milik awak.
1133 01:35:12,540 01:35:14,200 Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini. Awak dapat ini. Kita akan belajar pada malam ini.
1134 01:35:14,210 01:35:15,570 Terima kasih banyak kerana telah datang. Terima kasih banyak kerana telah datang.
1135 01:35:17,710 01:35:19,960 Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak... Bagaimana awak melakukannya sebanyak itu? Saya tidak...
1136 01:35:21,550 01:35:23,550 - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit. - Awak sedang bergelut? - Ya, sedikit.
1137 01:35:45,740 01:35:49,410 Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi? Maaf. Boleh kita bermula dari awak sekali lagi?
1138 01:35:57,790 01:35:59,090 Diam. Diam.
1139 01:36:04,630 01:36:08,680 Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini. Mereka ingin tahu adakah kita perlu membatalkan rancangan malam ini.
1140 01:36:11,430 01:36:12,730 Kita ada dua jam. Kita ada dua jam.
1141 01:36:13,890 01:36:15,900 Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan. Saya akan beritahu Sam. Dia mesti dalam perjalanan.
1142 01:36:24,320 01:36:28,320 Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah. Zach adalah pejuang. Tetapi tubuhnya lemah.
1143 01:36:29,280 01:36:31,830 Mungkin beberapa hari, atau lebih awal. Mungkin beberapa hari, atau lebih awal.
1144 01:36:32,330 01:36:35,080 Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan. Pada ketika ini, sukar untuk dinyatakan.
1145 01:36:35,170 01:36:37,130 Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang Perkara terbaik yang boleh kita lakukan untuk Zach sekarang
1146 01:36:37,210 01:36:39,840 adalah untuk memastikan dia selesa. adalah untuk memastikan dia selesa.
1147 01:36:39,920 01:36:41,500 Okey. Okey.
1148 01:36:44,300 01:36:47,680 - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya. - Terima kasih. - Hubungi saya jika awak memerlukan saya.
1149 01:36:49,470 01:36:51,470 Terima kasih. Terima kasih.
1150 01:36:57,350 01:36:59,110 - Ini tidak adil. - Saya tahu. - Ini tidak adil. - Saya tahu.
1151 01:37:01,020 01:37:03,940 Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia. Baiklah, saya akan menghubungi Sammy kerana dia perlu buat tanpa dia.
1152 01:37:04,030 01:37:05,530 Okey. Okey.
1153 01:37:11,950 01:37:13,120 Saya mesti memberitahu Amy. Saya mesti memberitahu Amy.
1154 01:37:13,200 01:37:14,620 Okey, sayang. Okey, sayang.
1155 01:37:20,540 01:37:22,300 Grace. Grace.
1156 01:37:32,220 01:37:33,640 Kamu dah pergi berjumpa dia? Kamu dah pergi berjumpa dia?
1157 01:37:35,020 01:37:36,100 Saya tidak boleh. Saya tidak boleh.
1158 01:37:39,350 01:37:42,570 Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang. Kita tidak tahu berapa banyak masa yang dia ada, sayang.
1159 01:37:42,650 01:37:44,650 - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak? - Ibu, saya tidak boleh. - Kamu boleh. Kamu tahu tak?
1160 01:37:44,730 01:37:47,030 - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya. - Pergi duduk dengannya. - Jangan paksa saya.
1161 01:37:47,110 01:37:50,030 Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya. Kamu tidak perlu mengatakan apa-apa. Hanya duduk bersamanya.
1162 01:37:51,200 01:37:56,750 Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang. Semuanya akan baik. Okey? Pergilah, sayang.
1163 01:38:00,000 01:38:02,340 Tak mengapa. Pergilah, sayang. Tak mengapa. Pergilah, sayang.
1164 01:38:17,480 01:38:18,980 Hei, dungu. Hei, dungu.
1165 01:38:27,940 01:38:29,650 Apa yang akan saya lakukan tanpa awak? Apa yang akan saya lakukan tanpa awak?
1166 01:39:02,230 01:39:03,520 Tonton apa sahaja yang awak mahukan. Tonton apa sahaja yang awak mahukan.
1167 01:39:19,750 01:39:21,000 Saya sayang awak. Saya sayang awak.
1168 01:39:49,070 01:39:50,150 Hei. Hei.
1169 01:39:52,070 01:39:53,110 Hei. Hei.
1170 01:39:55,370 01:39:57,280 Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi. Dia membuat kita berjanji bahawa kita masih akan pergi.
1171 01:40:02,620 01:40:04,040 Terima kasih kerana menjaganya. Terima kasih kerana menjaganya.
1172 01:40:10,960 01:40:11,970 Hei. Hei.
1173 01:40:16,010 01:40:17,350 Bantu saya dengan tali leher saya? Bantu saya dengan tali leher saya?
1174 01:40:18,430 01:40:19,470 Zach. Zach.
1175 01:40:22,180 01:40:23,310 Apa awak... Apa awak...
1176 01:40:23,390 01:40:25,020 Zach, awak... Zach, awak...
1177 01:40:25,100 01:40:27,400 Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak... Awak sepatutnya berada di atas katil. Apa awak...
1178 01:40:30,860 01:40:34,030 Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle. Awak akan pergi ke majlis tarian, Amy Adamle.
1179 01:40:36,660 01:40:39,700 Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian. Awak pasti? Saya tidak memerlukan majlis tarian.
1180 01:40:40,790 01:40:41,830 Kita pergi. Kita pergi.
1181 01:40:56,380 01:40:59,970 Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya! Zach! Semoga berjaya. Awak akan berjaya!
1182 01:41:00,810 01:41:01,810 Cepat! Cepat!
1183 01:41:02,890 01:41:04,100 Ini semua kamu. Ini semua kamu.
1184 01:41:05,890 01:41:07,940 Okey, ia sejuk. Okey, ia sejuk.
1185 01:41:12,110 01:41:13,900 Kali ini nama awak di papan. Kali ini nama awak di papan.
1186 01:41:15,150 01:41:17,450 - Awak sedia? - Ya. - Awak sedia? - Ya.
1187 01:41:25,460 01:41:27,400 - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak. - Selamat mengadakan persembahan. - Terima kasih banyak-banyak.
1188 01:41:27,420 01:41:28,670 Semoga berjaya, Zach. Semoga berjaya, Zach.
1189 01:41:31,590 01:41:33,800 Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul. Okey. Ya, kita ke pentas Zach dengan betul.
1190 01:41:42,010 01:41:43,100 Hei, penyanyi. Hei, penyanyi.
1191 01:41:45,060 01:41:48,770 - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya. - Awak berjaya. - Ya. Syaa berjaya.
1192 01:41:49,690 01:41:51,400 Baik. Jangan rosakkannya. Baik. Jangan rosakkannya.
1193 01:41:56,150 01:41:58,570 Ya. Ya. Ya. Ya.
1194 01:42:00,120 01:42:01,370 Ya, ya. Ya, ya.
1195 01:42:03,700 01:42:05,700 Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda Pertama sekali, saya mengalu-alukan kedatangan anda
1196 01:42:05,790 01:42:10,250 ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech! ke Parti Majlis Tarian dan Konsert Dana Osteosarcoma Zach Sobiech!
1197 01:42:13,920 01:42:14,920 Betul itu. Betul itu.
1198 01:42:16,460 01:42:18,170 Ini parti segala parti! Ini parti segala parti!
1199 01:42:19,130 01:42:21,720 Majlis yang indah Majlis yang indah
1200 01:42:21,800 01:42:25,020 mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan, mengingatkan saya tentang petikan dari Sadie Delany yang hebat yang mengatakan,
1201 01:42:25,100 01:42:28,850 "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis." "Hidup ini singkat dan terserah anda untuk membuatnya manis."
1202 01:42:30,270 01:42:34,320 Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis Sejujurnya, saya rasa tidak ada yang lebih manis
1203 01:42:34,400 01:42:39,110 daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya. daripada melihat anda semua berkumpul untuk Zach. Ya.
1204 01:42:42,320 01:42:45,160 Sekarang, tanpa basa-basi lagi, Sekarang, tanpa basa-basi lagi,
1205 01:42:45,240 01:42:48,290 datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake. datang ke pentas adalah separuh dari A Firm Handshake.
1206 01:42:48,370 01:42:51,250 Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown! Berikan tepukan untuk Sammy Brown, semua orang. Sammy Brown!
1207 01:42:52,540 01:42:53,540 Doakan kejayaan saya. Doakan kejayaan saya.
1208 01:43:02,010 01:43:03,010 Pergi lakukannya. Pergi lakukannya.
1209 01:43:16,070 01:43:18,940 Terima kasih, Milton. Terima kasih, Milton.
1210 01:43:21,320 01:43:22,980 Jangan ambil itu, Weaver! Jangan ambil itu, Weaver!
1211 01:43:22,990 01:43:27,370 Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu Keluarga Zach meminta saya menyanyikan sebuah lagu
1212 01:43:27,450 01:43:30,250 dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession." dan yang ini dipanggil, "How to Go to Confession."
1213 01:43:32,290 01:43:33,540 Menulisnya untuk kawan. Menulisnya untuk kawan.
1214 01:43:42,260 01:43:43,430 Boleh kita menari? Boleh kita menari?
1215 01:43:51,100 01:43:53,100 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
1216 01:44:04,530 01:44:05,740 Boleh kita menari? Boleh kita menari?
1217 01:44:07,410 01:44:08,410 Boleh. Boleh.
1218 01:46:07,490 01:46:08,740 Terima kasih semua. Terima kasih semua.
1219 01:46:12,030 01:46:17,250 Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati, Sekarang saya ingin memperkenalkan anda kepada orang yang dihormati,
1220 01:46:17,750 01:46:20,920 sahabat saya, En. Zach Sobiech! sahabat saya, En. Zach Sobiech!
1221 01:46:32,890 01:46:33,970 Ya! Ya!
1222 01:46:38,730 01:46:39,980 Terima kasih. Terima kasih.
1223 01:46:45,980 01:46:47,400 Helo, Minneapolis! Helo, Minneapolis!
1224 01:46:57,370 01:47:02,380 Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini. Tidak pernah dalam impian paling liar saya yang dapat saya bayangkan... ini.
1225 01:47:07,460 01:47:12,720 Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini. Awak tahu saya telah banyak berfikir tentang bagaimana saya akan dikenang setelah semua ini.
1226 01:47:15,930 01:47:20,310 Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang Dan untuk masa yang lama, saya fikir saya akan dikenang
1227 01:47:20,390 01:47:22,400 sebagai budak yang turun berjuang. sebagai budak yang turun berjuang.
1228 01:47:28,110 01:47:31,860 Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua... Tetapi sekarang, duduk di sini, melihat anda semua...
1229 01:47:35,120 01:47:38,450 Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang... Saya tahu saya akan dikenang sebagai budak yang berjuang...
1230 01:47:39,950 01:47:41,120 dan tidak benar-benar kalah. dan tidak benar-benar kalah.
1231 01:47:46,130 01:47:49,170 Zach! Zach! Zach! Zach! Zach! Zach!
1232 01:47:49,260 01:47:53,930 Zach! Zach! Zach! Zach! Zach! Zach!
1233 01:48:11,440 01:48:13,360 Ini lagu yang dipanggil "Clouds." Ini lagu yang dipanggil "Clouds."
1234 01:49:51,540 01:49:52,550 Zach? Zach?
1235 01:51:58,340 01:52:00,300 Nak tahu sedikit rahsia? Nak tahu sedikit rahsia?
1236 01:52:00,920 01:52:03,340 Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal. Sebilangan besar remaja di luar sana merasa seperti mereka kebal.
1237 01:52:04,590 01:52:06,760 Bukan seperti kebal Superman. Bukan seperti kebal Superman.
1238 01:52:07,640 01:52:10,270 Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok Seperti kebal yang menipu anda untuk berfikir esok
1239 01:52:10,350 01:52:12,560 mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda. mungkin hari yang lebih baik untuk mula mengejar impian anda.
1240 01:52:14,480 01:52:18,150 Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej Saya tahu mungkin agak pelik bagi saya untuk menulis karangan kolej
1241 01:52:18,230 01:52:20,530 bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana. bila, kemungkinan besar, saya tidak akan dapat ke sana.
1242 01:52:22,110 01:52:25,530 Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F. Tetapi saya tidak akan membiarkan perkara kecil seperti barah menghasilkan F.
1243 01:52:27,280 01:52:30,790 Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej, Sekiranya dengan keajaiban saya mendapat peluang untuk pergi ke kolej,
1244 01:52:30,870 01:52:35,000 Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat. Saya akan memujuk setiap pengalaman yang saya dapat.
1245 01:52:35,500 01:52:38,210 Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga. Tetapi jika saya tidak, tidak mengapa juga.
1246 01:52:38,290 01:52:39,340 Rob. Rob.
1247 01:52:39,750 01:52:42,720 Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad. Kerana saya merancang untuk mencapai sejauh mungkin dengan masa yang terhad.
1248 01:52:43,720 01:52:46,590 Kita semua ada masa yang terhad. Kita semua ada masa yang terhad.
1249 01:52:48,350 01:52:53,640 Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya? Apa yang saya rancangkan untuk hidup liar dan berharga saya?
1250 01:52:54,770 01:52:55,980 Ini sangat mudah, sebenarnya. Ini sangat mudah, sebenarnya.
1251 01:52:57,650 01:52:59,690 Saya hanya mahu membahagiakan orang. Saya hanya mahu membahagiakan orang.
1252 01:53:00,900 01:53:03,650 Seboleh-bolehnya, selagi boleh. Seboleh-bolehnya, selagi boleh.
1253 01:53:05,360 01:53:09,080 Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar... Dan pada akhirnya, saya harap kisah saya dapat menolong semua orang sedar...
1254 01:53:10,580 01:53:13,160 bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak... bahawa anda tidak perlu mengetahui anda sedang nazak...
1255 01:53:15,290 01:53:16,330 untuk memulakan hidup. untuk memulakan hidup.
1256 01:53:21,620 01:53:25,620 Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013. Zach Sobiech meninggal dunia pada 20 Mei 2013.
1257 01:53:26,900 01:53:33,820 Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes. Beberapa hari selepas pemergiannya, lagunya "Clouds" melonjak ke #1 di iTunes.
1258 01:53:35,220 01:53:41,820 Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali. Ia telah dimuat turun dan disiarkan lebih dari 200 juta kali.
1259 01:53:44,120 01:53:51,270 Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar. Dana Zach telah mengumpulkan lebih dari $2 Juta untuk penyelidikan dan sedang dalam kajian untuk mencari penawar.
1260 01:53:52,420 01:53:57,620 Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak. Lawati Zach Sobiech Osteosarcoma Fund untuk membantu menamatkan barah kanak-kanak.
1261 01:53:59,960 01:54:02,050 Itu sangat jauh. Itu sangat jauh.
1262 01:54:02,750 01:54:04,960 Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh! Fikirkan musuh awak, Sammy. Ayuh!
1263 01:54:06,340 01:54:09,010 - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan. - Kita patut mengambil gambar. - Baiklah, biar saya mengumpulkan pasukan.
1264 01:54:09,090 01:54:11,970 Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar. Semua. Reed. Ayuh. Mari bergambar.
1265 01:54:15,020 01:54:16,550 - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya. - Tunggu, mari... - Hai, maafkan saya.
1266 01:54:16,560 01:54:18,190 Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami? Bolehkah awak mengambil gambar untuk kami?
1267 01:54:18,270 01:54:19,680 - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih. - Pasti. Tiada masalah. - Terima kasih.
1268 01:54:19,690 01:54:21,900 Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini. Baiklah. Semua, awak pergi ke sana. Awak pergi ke sini.
1269 01:54:21,980 01:54:24,900 Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya. Dua peminat terbesar kami di sini. Baik. Mari lakukannya.
1270 01:54:25,400 01:54:28,610 Baiklah. Satu, dua, tiga. Baiklah. Satu, dua, tiga.
1271 01:54:30,280 01:54:32,990 - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok. - Baiklah. - Terima kasih banyak-banyak. Semoga berseronok.
1272 01:54:33,080 01:54:35,410 - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini. - Ya, awak juga. - Mereka hiper hari ini.
1273 01:54:42,290 01:54:44,630 Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya? Tunggu, Sam, lihat ini. Awak nampaknya?
1274 01:54:45,210 01:54:47,590 - Apa, saya nampak hodoh? - Tak. - Apa, saya nampak hodoh? - Tak.
1275 01:54:52,390 01:54:53,560 Itu "Z", bukan? Itu "Z", bukan?
1276 01:54:55,220 01:54:56,600 Ya, itu "Z." Ya, itu "Z."
1277 01:55:13,020 01:55:17,020 > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech < > Masih Ada Klip-Klip Video Zach Sobiech <
1278 01:55:19,020 01:55:22,020 Sarikata by: Art.rigatou Sarikata by: Art.rigatou
1279 01:55:22,020 01:55:32,020 > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou > Art.rigatou facebook pages < www.facebook.com/art.rigatou
1280 01:55:32,020 01:55:36,020 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner
1281 01:55:36,020 01:55:40,020 & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan. & bunting design dan lain-lain lagi dengan harga yang berpatutan.
1282 01:55:40,020 01:55:44,020 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages
1283 01:55:44,020 01:55:47,020 untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
1284 01:58:45,250 01:58:47,500 - Kami faham. - Ya, awak faham! - Kami faham. - Ya, awak faham!
1285 01:58:56,380 01:58:58,170 Saya mahu semua orang tahu. Saya mahu semua orang tahu.
1286 01:58:58,260 01:59:00,800 Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup. Awak tidak perlu mengetahui bahawa awak nazak untuk memulakan hidup.
1287 01:59:02,020 01:59:06,020 TAMAT TAMAT