# Start End Original Translated
1 00:00:10,040 00:00:12,120 Une servante, comme dans "Disjonct�". Une servante, comme dans "Disjonct�".
2 00:00:13,280 00:00:14,800 OK, OK, je vais le dire. OK, OK, je vais le dire.
3 00:00:15,040 00:00:16,320 Que puis-je vous servir ? Que puis-je vous servir ?
4 00:00:16,560 00:00:20,560 Une chope de cervoise, pour moi et mon compagnon. Une chope de cervoise, pour moi et mon compagnon.
5 00:00:20,720 00:00:21,640 Oui, on adore �a. Oui, on adore �a.
6 00:00:21,800 00:00:23,120 - J'adore, j'adore. - J'adore, j'adore. - J'adore, j'adore. - J'adore, j'adore.
7 00:00:25,440 00:00:27,680 Des fans de Jim Carrey... Formidable. Des fans de Jim Carrey... Formidable.
8 00:00:27,960 00:00:30,640 On viendra tous les ans jusqu'� la fin de nos jours. On viendra tous les ans jusqu'� la fin de nos jours.
9 00:00:34,360 00:00:37,920 Bon retour, mes seigneurs. Joyeux Moyen-Agiversaire. Bon retour, mes seigneurs. Joyeux Moyen-Agiversaire.
10 00:00:38,200 00:00:41,280 J'aimerais vous poser quelques questions. J'aimerais vous poser quelques questions.
11 00:00:43,240 00:00:46,000 - T'as lu ma nouvelle ? - J'aime bien. C'est court. - T'as lu ma nouvelle ? - J'aime bien. C'est court.
12 00:00:46,760 00:00:49,480 Le bruit le plus aga�ant du monde, tu connais ? Le bruit le plus aga�ant du monde, tu connais ?
13 00:00:54,840 00:00:57,360 Nul, nul, nul. Le rouge est nul � chier ! Nul, nul, nul. Le rouge est nul � chier !
14 00:00:57,520 00:00:59,440 Allez, c'est notre Moyen-Agiversaire ! Allez, c'est notre Moyen-Agiversaire !
15 00:01:00,680 00:01:02,800 OK. Nul, nul, nul, le rouge est nul � chier. OK. Nul, nul, nul, le rouge est nul � chier.
16 00:01:02,960 00:01:04,040 - C'est bon ? - Oui ! - C'est bon ? - Oui !
17 00:01:04,320 00:01:07,040 15 ans plus tard, on est toujours � fond ! 15 ans plus tard, on est toujours � fond !
18 00:01:22,160 00:01:23,600 Candice fait un dab ! Candice fait un dab !
19 00:01:23,760 00:01:25,720 Tu te souviens de �a ? Josh ! Tu te souviens de �a ? Josh !
20 00:01:26,400 00:01:27,840 On peut pas �tre tranquille. On peut pas �tre tranquille.
21 00:01:28,720 00:01:29,920 Salutations, messire. Salutations, messire.
22 00:01:30,680 00:01:31,600 O� est votre armure ? O� est votre armure ?
23 00:01:32,000 00:01:33,440 Pourquoi j'aurais une armure ? Pourquoi j'aurais une armure ?
24 00:01:33,760 00:01:35,520 C'est notre Moyen-Agiversaire ! C'est notre Moyen-Agiversaire !
25 00:01:35,920 00:01:37,200 Je peux pas venir. Je peux pas venir.
26 00:01:37,360 00:01:39,840 Un agent va lire "Viking du futur 3030". Un agent va lire "Viking du futur 3030".
27 00:01:40,000 00:01:41,680 Je dois l'envoyer ce soir. Je dois l'envoyer ce soir.
28 00:01:42,040 00:01:44,600 Mais on y va tous les ans depuis le lyc�e ! Mais on y va tous les ans depuis le lyc�e !
29 00:01:44,840 00:01:46,440 Oui, mais je dois envoyer �a. Oui, mais je dois envoyer �a.
30 00:01:46,600 00:01:49,960 Je voulais ton avis. Tes critiques sont bien, genre : Je voulais ton avis. Tes critiques sont bien, genre :
31 00:01:50,120 00:01:51,440 "J'adore, c'est g�nial !" "J'adore, c'est g�nial !"
32 00:01:51,600 00:01:55,120 Ou "S'il y avait un roi des livres, ce serait toi !". Ou "S'il y avait un roi des livres, ce serait toi !".
33 00:01:55,280 00:01:57,920 Je vais pas lire �a le jour du Moyen-Agiversaire. Je vais pas lire �a le jour du Moyen-Agiversaire.
34 00:01:58,080 00:02:01,720 Mais on peut s'�chauffer avec un visionnage de �a... Mais on peut s'�chauffer avec un visionnage de �a...
35 00:02:01,880 00:02:03,160 Suivi de �a. Suivi de �a.
36 00:02:03,360 00:02:05,560 Tu sais, ce film vieillit mal. Tu sais, ce film vieillit mal.
37 00:02:05,760 00:02:07,120 Comment oses-tu ? Comment oses-tu ?
38 00:02:07,320 00:02:09,840 Et ce Moyen Age est bourr� d'anachronismes. Et ce Moyen Age est bourr� d'anachronismes.
39 00:02:10,720 00:02:14,600 Ils servent de la soupe avec des morceaux de focaccia. Ils servent de la soupe avec des morceaux de focaccia.
40 00:02:14,800 00:02:16,520 Ils mangeaient comme �a ! Ils mangeaient comme �a !
41 00:02:16,720 00:02:21,120 Josh, j'adore la focaccia, mais �a a rien de m�di�val ! Josh, j'adore la focaccia, mais �a a rien de m�di�val !
42 00:02:21,280 00:02:25,200 Leurs mets sont d�licieux. Et j'irai boustifailler sans toi. Leurs mets sont d�licieux. Et j'irai boustifailler sans toi.
43 00:02:28,560 00:02:29,760 Essaie pas de m'aider. Essaie pas de m'aider.
44 00:02:59,600 00:03:01,400 Nos concerts finissent t�t, c'est cool. Nos concerts finissent t�t, c'est cool.
45 00:03:01,560 00:03:04,360 On va couper les ongles de Candice ? Ils sont minuscules. On va couper les ongles de Candice ? Ils sont minuscules.
46 00:03:05,440 00:03:07,720 On a encore trente minutes ensemble. On a encore trente minutes ensemble.
47 00:03:08,040 00:03:10,360 C'est pas que pour tra�ner, c'est du s�rieux. C'est pas que pour tra�ner, c'est du s�rieux.
48 00:03:11,120 00:03:13,120 Weird Al nous juge tellement. Weird Al nous juge tellement.
49 00:03:13,440 00:03:17,080 Allons �crire des chansons dans les bois, comme avant. Allons �crire des chansons dans les bois, comme avant.
50 00:03:17,320 00:03:18,360 Avec plaisir ! Avec plaisir !
51 00:03:18,720 00:03:21,720 J'ai un peu de temps � No�l... J'ai un peu de temps � No�l...
52 00:03:22,320 00:03:24,520 Ou en 2032 quand Candice ira � la fac. Ou en 2032 quand Candice ira � la fac.
53 00:03:24,720 00:03:28,240 Non ! Ce week-end, genre... maintenant. Non ! Ce week-end, genre... maintenant.
54 00:03:28,520 00:03:30,720 - L�, tout de suite ? - Maintenant ! - L�, tout de suite ? - Maintenant !
55 00:03:30,880 00:03:33,720 On y arrivera pas tant que t'es en mode maman zombie. On y arrivera pas tant que t'es en mode maman zombie.
56 00:03:33,920 00:03:35,400 Je suis pas une maman zombie. Je suis pas une maman zombie.
57 00:03:36,000 00:03:38,760 Emily ! Soir�e dans les collines ! Tu viens ? Emily ! Soir�e dans les collines ! Tu viens ?
58 00:03:39,040 00:03:42,400 T'as fait popo dans la couche ? T'as fait popo dans la couche ?
59 00:03:43,160 00:03:45,600 T'as vraiment chi� dans ton froc, ce soir-l�. T'as vraiment chi� dans ton froc, ce soir-l�.
60 00:03:46,160 00:03:47,640 Et depuis, aucune chanson. Et depuis, aucune chanson.
61 00:03:48,280 00:03:50,360 Et notre parodie de Gotye, alors ? Et notre parodie de Gotye, alors ?
62 00:03:52,400 00:03:53,400 Tu fais quoi ? Tu fais quoi ?
63 00:03:56,440 00:03:58,960 - T'es trop rapide ! - J'ai 26 ans. - T'es trop rapide ! - J'ai 26 ans.
64 00:03:59,880 00:04:01,360 "Int�ress�e" ? S�rieux ? "Int�ress�e" ? S�rieux ?
65 00:04:01,600 00:04:02,920 J'ai un week-end charg�. J'ai un week-end charg�.
66 00:04:05,520 00:04:07,720 Pour votre Moyen-Agiversaire, Pour votre Moyen-Agiversaire,
67 00:04:07,880 00:04:09,920 deux grogs pour vous et votre compagnon. deux grogs pour vous et votre compagnon.
68 00:04:10,120 00:04:11,560 Mon compagnon est pas l�. Mon compagnon est pas l�.
69 00:04:11,760 00:04:12,800 Pourquoi ? Pourquoi ?
70 00:04:13,000 00:04:15,200 J'aurais d� le voir. On s'est �loign�. J'aurais d� le voir. On s'est �loign�.
71 00:04:15,360 00:04:16,240 � cause de son livre... � cause de son livre...
72 00:04:16,400 00:04:17,920 Pour votre Moyen-Agiversaire, Pour votre Moyen-Agiversaire,
73 00:04:18,800 00:04:20,720 deux grogs pour vous et votre compagnon. deux grogs pour vous et votre compagnon.
74 00:04:24,400 00:04:27,760 Sans Alex, j'ai l'impression de boire de la pisse de cheval. Sans Alex, j'ai l'impression de boire de la pisse de cheval.
75 00:04:29,040 00:04:31,120 On est rep�r�s, Cl�tus. Plan B ! On est rep�r�s, Cl�tus. Plan B !
76 00:04:33,880 00:04:35,200 Brownies tout chauds ! Brownies tout chauds !
77 00:04:35,560 00:04:38,600 Tout juste sortis du four et comme � l'�poque ! Tout juste sortis du four et comme � l'�poque !
78 00:04:48,360 00:04:50,400 Salut, toi. T'as faim ? Salut, toi. T'as faim ?
79 00:04:53,680 00:04:54,840 Le meilleur ami de l'homme. Le meilleur ami de l'homme.
80 00:04:55,000 00:04:57,040 - Pas comme Alex. - Qui est Alex ? - Pas comme Alex. - Qui est Alex ?
81 00:05:08,680 00:05:10,880 Moi monsieur. Et chien. Moi monsieur. Et chien.
82 00:05:11,080 00:05:13,840 Gros... C'est trop fort ! Gros... C'est trop fort !
83 00:05:14,160 00:05:15,920 - Gros ! - Gros ! - Gros ! - Gros !
84 00:05:19,680 00:05:22,840 C'est fou que tu vives l�-dedans ! Trop cool. C'est fou que tu vives l�-dedans ! Trop cool.
85 00:05:23,000 00:05:24,360 Moi vouloir camion chaleureux. Moi vouloir camion chaleureux.
86 00:05:25,800 00:05:27,080 Moi copier magazine d�co. Moi copier magazine d�co.
87 00:05:28,000 00:05:29,240 Ton ma�tre doit �tre super ! Ton ma�tre doit �tre super !
88 00:05:29,440 00:05:31,240 Ma ma�tresse, contraire de super. Ma ma�tresse, contraire de super.
89 00:05:31,400 00:05:33,640 Ma ma�tresse... Pas super. Ma ma�tresse... Pas super.
90 00:05:34,200 00:05:36,000 Elle �tait brillante scientifique. Elle �tait brillante scientifique.
91 00:05:36,160 00:05:39,120 Mais s'est prise pour Dieu et a fait hybrides. Mais s'est prise pour Dieu et a fait hybrides.
92 00:05:39,320 00:05:43,120 Elle traitait moi comme prince, mais pas contente de mes tests. Elle traitait moi comme prince, mais pas contente de mes tests.
93 00:05:43,280 00:05:45,800 Tu te prends pour un petit g�nie ? Tu te prends pour un petit g�nie ?
94 00:05:45,960 00:05:49,440 Je peux cloner un autre chien qui sait porter un slip ! Je peux cloner un autre chien qui sait porter un slip !
95 00:05:49,720 00:05:52,200 Seul plaisir : films de Jim Carrey. Seul plaisir : films de Jim Carrey.
96 00:05:52,520 00:05:54,760 Moi vu "The Mask" 300 fois ! Moi vu "The Mask" 300 fois !
97 00:05:54,960 00:05:57,000 Plus beau que �a, tu meurs ! Plus beau que �a, tu meurs !
98 00:05:57,160 00:05:59,400 C'est pour �a que moi adapt� � soci�t�. C'est pour �a que moi adapt� � soci�t�.
99 00:05:59,560 00:06:01,840 Le temps a pass�. Moi tenter de m'am�liorer, Le temps a pass�. Moi tenter de m'am�liorer,
100 00:06:02,000 00:06:04,000 mais pas assez bien pour elle. mais pas assez bien pour elle.
101 00:06:04,200 00:06:06,000 Quelles prestations abominables ! Quelles prestations abominables !
102 00:06:06,160 00:06:09,560 Je vais devoir enterrer le projet. Et toi avec. Je vais devoir enterrer le projet. Et toi avec.
103 00:06:09,960 00:06:11,720 Moi compris qu'il fallait partir. Moi compris qu'il fallait partir.
104 00:06:11,880 00:06:14,520 Moi voulais �tre libre. Libre de voir le monde, Moi voulais �tre libre. Libre de voir le monde,
105 00:06:14,680 00:06:16,680 libre de faire mes propres choix. libre de faire mes propres choix.
106 00:06:19,760 00:06:20,920 Moi, sur la route depuis. Moi, sur la route depuis.
107 00:06:21,280 00:06:22,600 T'es en s�curit�, maintenant. T'es en s�curit�, maintenant.
108 00:06:22,840 00:06:24,400 Moi jamais en s�curit�. Moi jamais en s�curit�.
109 00:06:24,560 00:06:26,680 Tous les messieurs chiens sont comme �a ? Tous les messieurs chiens sont comme �a ?
110 00:06:27,040 00:06:28,480 T'es le seul de ton esp�ce. T'es le seul de ton esp�ce.
111 00:06:29,640 00:06:30,600 Restons zen. Restons zen.
112 00:06:32,400 00:06:34,160 - Petit... - Ouais ! - Petit... - Ouais !
113 00:06:34,360 00:06:36,080 - Ouais ! - Petit ! - Ouais ! - Petit !
114 00:06:36,280 00:06:38,000 - Pe... - ... tit ! - Pe... - ... tit !
115 00:06:38,200 00:06:39,920 - Navire ! - Les t�tons ! - Navire ! - Les t�tons !
116 00:06:42,280 00:06:43,560 Tu me comprends, M. Chien. Tu me comprends, M. Chien.
117 00:06:43,760 00:06:45,240 En fait, m'appelle Tory. En fait, m'appelle Tory.
118 00:06:45,440 00:06:47,640 - Je pr�f�re M. Chien. - Et MC ? - Je pr�f�re M. Chien. - Et MC ?
119 00:06:47,840 00:06:50,040 - Juste Monsieur Chien. - D'accord. - Juste Monsieur Chien. - D'accord.
120 00:06:50,480 00:06:52,640 Un chalet dans les bois, c'est chouette Un chalet dans les bois, c'est chouette
121 00:06:52,800 00:06:54,360 Sauf si ta pote vient pas Sauf si ta pote vient pas
122 00:06:54,520 00:06:57,720 Et que t'es tu�e par un marginal Et que t'es tu�e par un marginal
123 00:06:57,880 00:06:59,480 T'as une rime avec "marginal" ? T'as une rime avec "marginal" ?
124 00:07:00,840 00:07:02,360 J'y crois pas, t'as amen� ta fille. J'y crois pas, t'as amen� ta fille.
125 00:07:06,480 00:07:07,920 Pearle surveille Candice. Pearle surveille Candice.
126 00:07:08,200 00:07:11,280 Et Josh tra�ne avec un chien. Alors, c'est parti ! Et Josh tra�ne avec un chien. Alors, c'est parti !
127 00:07:12,480 00:07:15,040 On va �crire tellement de chansons ! On va �crire tellement de chansons !
128 00:07:15,240 00:07:17,160 Et je vais rester concentr�e. Et je vais rester concentr�e.
129 00:07:19,720 00:07:23,480 Maman Emily r�pondrait... Emily la musicienne ignore l'appel. Maman Emily r�pondrait... Emily la musicienne ignore l'appel.
130 00:07:25,280 00:07:26,560 Juste cette fois. Juste cette fois.
131 00:07:26,720 00:07:29,120 Coucou, ma puce. Oui, tu peux regarder un film. Coucou, ma puce. Oui, tu peux regarder un film.
132 00:07:29,400 00:07:31,880 T'as dit "Training Day" ? Attends, �a coupe. T'as dit "Training Day" ? Attends, �a coupe.
133 00:07:36,960 00:07:40,080 Je sais que cette tradition est importante pour toi. Je sais que cette tradition est importante pour toi.
134 00:07:40,280 00:07:42,240 Pas grave, j'ai rencontr� un super type. Pas grave, j'ai rencontr� un super type.
135 00:07:42,400 00:07:43,680 Le plus cool du monde ! Le plus cool du monde !
136 00:07:43,920 00:07:45,800 - T'y es all� sans moi ? - Oui. - T'y es all� sans moi ? - Oui.
137 00:07:45,960 00:07:48,120 Et c'�tait splendide ! Et c'�tait splendide !
138 00:07:51,040 00:07:52,960 D�sol�e de vous d�ranger. D�sol�e de vous d�ranger.
139 00:07:53,120 00:07:55,000 Je suis � la recherche de mon chien. Je suis � la recherche de mon chien.
140 00:07:56,560 00:07:59,240 - D�sol�, on l'a pas vu. - Vous �tes s�rs ? - D�sol�, on l'a pas vu. - Vous �tes s�rs ?
141 00:08:01,440 00:08:03,800 Oui, pas de chien, ici. Salut ! Oui, pas de chien, ici. Salut !
142 00:08:04,000 00:08:06,120 C'est elle. Elle suivre camion. C'est elle. Elle suivre camion.
143 00:08:06,320 00:08:08,160 Bordel, c'est quoi, ce machin ? Bordel, c'est quoi, ce machin ?
144 00:08:08,320 00:08:10,440 C'est mon nouveau meilleur ami. C'est mon nouveau meilleur ami.
145 00:08:10,800 00:08:13,200 C'est clich� de dire chien est meilleur ami, C'est clich� de dire chien est meilleur ami,
146 00:08:13,360 00:08:14,600 mais l�, c'est vrai. mais l�, c'est vrai.
147 00:08:14,840 00:08:18,000 Il a eu son dipl�me en ligne. Il est aussi malin que toi. Il a eu son dipl�me en ligne. Il est aussi malin que toi.
148 00:08:18,200 00:08:20,880 Universit� de Phoenix. Allez, les Browsers ! Universit� de Phoenix. Allez, les Browsers !
149 00:08:21,080 00:08:23,320 On va voir les lieux o� Jim Carrey a tourn� ? On va voir les lieux o� Jim Carrey a tourn� ?
150 00:08:23,520 00:08:25,120 La voie est libre... La voie est libre...
151 00:08:25,280 00:08:27,760 Et c'est la fin de nos �missions ! Clic ! Et c'est la fin de nos �missions ! Clic !
152 00:08:27,960 00:08:29,240 Comment oses-tu ? Comment oses-tu ?
153 00:08:29,400 00:08:31,600 Les citations de "Disjonct�", c'est � nous ! Les citations de "Disjonct�", c'est � nous !
154 00:08:31,760 00:08:34,560 Viens, on va en citer d'autres dans le camion. Viens, on va en citer d'autres dans le camion.
155 00:08:35,560 00:08:37,880 D'accord ! Alors je vais "d�sannuler" D'accord ! Alors je vais "d�sannuler"
156 00:08:38,040 00:08:40,920 mes rendez-vous avec les agents litt�raires mes rendez-vous avec les agents litt�raires
157 00:08:41,080 00:08:44,400 sp�cialis�s dans la SF viking pour jeunes adultes. sp�cialis�s dans la SF viking pour jeunes adultes.
158 00:08:48,000 00:08:52,360 Un camion avec une t�te de chien ? Y en a qu'ont aucune classe. Un camion avec une t�te de chien ? Y en a qu'ont aucune classe.
159 00:08:53,880 00:08:57,760 J'ai d�j� vu ce camion. Dans une affaire non r�solue... J'ai d�j� vu ce camion. Dans une affaire non r�solue...
160 00:08:57,960 00:09:00,840 Maman ! T'as pris ta retraite des trucs de police. Maman ! T'as pris ta retraite des trucs de police.
161 00:09:01,000 00:09:03,920 Joue au mah-jong comme les autres petites vieilles. Joue au mah-jong comme les autres petites vieilles.
162 00:09:04,120 00:09:06,160 C'est justement �a, mon mah-jong ! C'est justement �a, mon mah-jong !
163 00:09:06,320 00:09:08,440 Candice. Tu veux arr�ter un criminel ? Candice. Tu veux arr�ter un criminel ?
164 00:09:08,960 00:09:11,400 Je peux �tre un ripou ? Je veux �tre Denzel ! Je peux �tre un ripou ? Je veux �tre Denzel !
165 00:09:12,800 00:09:14,200 Va chercher mon ordi, Randy ! Va chercher mon ordi, Randy !
166 00:09:14,680 00:09:17,160 - Mais il est �norme ! - Va le chercher. - Mais il est �norme ! - Va le chercher.
167 00:09:18,120 00:09:19,680 C'�tait moi, Denzel, avant. C'�tait moi, Denzel, avant.
168 00:09:21,280 00:09:24,280 - Aux nouveaux meilleurs amis ! - Aux nouveaux amis ! - Aux nouveaux meilleurs amis ! - Aux nouveaux amis !
169 00:09:55,000 00:09:55,800 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
170 00:09:56,000 00:09:58,800 Le machin a bouff� mon manuscrit ? �a suffit. Le machin a bouff� mon manuscrit ? �a suffit.
171 00:10:00,400 00:10:03,160 "J'ai trouv� votre chien. Retrouvez-moi..." "J'ai trouv� votre chien. Retrouvez-moi..."
172 00:10:05,240 00:10:07,960 Super ! Toi, l�. Moi aime ton livre. Super ! Toi, l�. Moi aime ton livre.
173 00:10:08,160 00:10:09,560 Mon livre ? Tu l'as d�chir�. Mon livre ? Tu l'as d�chir�.
174 00:10:09,760 00:10:13,800 Non, juste la partie o� Alexi meurt dans la bataille spatiale. Non, juste la partie o� Alexi meurt dans la bataille spatiale.
175 00:10:13,960 00:10:16,440 Bon personnage avec tant � accomplir. Bon personnage avec tant � accomplir.
176 00:10:16,600 00:10:18,920 - Garder pour 2e tome. - Tu veux une suite ? - Garder pour 2e tome. - Tu veux une suite ?
177 00:10:19,120 00:10:20,000 Suite ? Suite ?
178 00:10:20,160 00:10:22,120 Moi crois que "Viking du futur 3030" Moi crois que "Viking du futur 3030"
179 00:10:22,280 00:10:23,680 peut �tre franchise. peut �tre franchise.
180 00:10:24,560 00:10:27,000 �a, c'est du m�ga compliment ! Oh, non... �a, c'est du m�ga compliment ! Oh, non...
181 00:10:29,920 00:10:30,720 OK. OK.
182 00:10:30,920 00:10:34,040 Mon professeur dit moi, bon nez pour la litt� Mon professeur dit moi, bon nez pour la litt�
183 00:10:34,200 00:10:35,840 et derri�res de canid�s. et derri�res de canid�s.
184 00:10:36,400 00:10:38,480 Mon ami, vous �tes charmant ! Mon ami, vous �tes charmant !
185 00:10:39,760 00:10:42,600 Mais concernant le reniflage de derri�res... Mais concernant le reniflage de derri�res...
186 00:10:45,040 00:10:47,280 J'h�sitais entre pizza et croquettes, J'h�sitais entre pizza et croquettes,
187 00:10:47,440 00:10:48,400 donc j'ai pris... donc j'ai pris...
188 00:10:50,760 00:10:52,080 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ?
189 00:10:52,280 00:10:55,440 Mon ami a fait des remarques pertinentes sur mon livre. Mon ami a fait des remarques pertinentes sur mon livre.
190 00:10:55,600 00:10:59,360 Pas du genre : "T'es trop le roi des livres !" Pas du genre : "T'es trop le roi des livres !"
191 00:10:59,520 00:11:01,400 Mais c'�tait tr�s constructif. Mais c'�tait tr�s constructif.
192 00:11:01,920 00:11:03,400 Mes remarques sont trop b�tes ? Mes remarques sont trop b�tes ?
193 00:11:04,440 00:11:07,720 Excusez-moi, M. Chien doit trouver arbre rapidos. Excusez-moi, M. Chien doit trouver arbre rapidos.
194 00:11:10,080 00:11:10,960 Tu fous quoi ? Tu fous quoi ?
195 00:11:11,120 00:11:13,920 Juste un brainstorming avec un coll�ge auteur. Juste un brainstorming avec un coll�ge auteur.
196 00:11:14,120 00:11:15,920 Tu peux pas �tre pote avec M. Chien. Tu peux pas �tre pote avec M. Chien.
197 00:11:16,080 00:11:18,560 Il aime le Moyen Age, alors que tu le m�prises. Il aime le Moyen Age, alors que tu le m�prises.
198 00:11:19,120 00:11:21,240 Je crois que M. Chien et moi... Je crois que M. Chien et moi...
199 00:11:21,880 00:11:22,920 - M. Chien ! - M. Chien ! - M. Chien ! - M. Chien !
200 00:11:29,120 00:11:30,640 Du Comic Sans MS ? Du Comic Sans MS ?
201 00:11:30,800 00:11:32,520 Enfin... Une adresse ! Enfin... Une adresse !
202 00:11:34,120 00:11:37,080 On a le sexe, on a les drogues... On a le sexe, on a les drogues...
203 00:11:37,320 00:11:39,480 Plus qu'� �crire du rock comique ! Plus qu'� �crire du rock comique !
204 00:11:39,680 00:11:40,720 Oui, c'est �a. Oui, c'est �a.
205 00:11:41,000 00:11:43,200 Tu fais quoi ? Tu regardes ton t�l�phone ? Tu fais quoi ? Tu regardes ton t�l�phone ?
206 00:11:43,560 00:11:45,880 Quoi ? Non ! Quoi ? Non !
207 00:11:46,040 00:11:48,960 Oui, bon, OK. Mais regarde comme elle est chou ! Oui, bon, OK. Mais regarde comme elle est chou !
208 00:11:50,480 00:11:53,720 Weird Al regarde son t�l�phone quand il compose ? Weird Al regarde son t�l�phone quand il compose ?
209 00:11:54,040 00:11:56,680 Il a s�rement un faux t�l�phone en forme de banane. Il a s�rement un faux t�l�phone en forme de banane.
210 00:11:56,840 00:11:58,960 Tu regardais le tien pendant ton mariage. Tu regardais le tien pendant ton mariage.
211 00:11:59,120 00:12:02,280 Et je suis plus mari�e, justement ! Concentre-toi ! Et je suis plus mari�e, justement ! Concentre-toi !
212 00:12:02,840 00:12:04,000 Bon, d'accord. Bon, d'accord.
213 00:12:07,840 00:12:10,600 - Juste un post. - En voil�, du post. - Juste un post. - En voil�, du post.
214 00:12:17,280 00:12:18,080 Reste � ton poste ! Reste � ton poste !
215 00:12:20,400 00:12:21,200 Esp�ce de... Esp�ce de...
216 00:12:22,880 00:12:25,240 Voyons � qui est ce fichu camion ! Voyons � qui est ce fichu camion !
217 00:12:27,480 00:12:29,960 T'es coinc�e, Meredith Breedmore ! T'es coinc�e, Meredith Breedmore !
218 00:12:30,120 00:12:32,800 Pour prot�ger les brebis, il faut arr�ter le loup. Pour prot�ger les brebis, il faut arr�ter le loup.
219 00:12:33,040 00:12:34,960 Et faut un loup pour arr�ter un loup. Et faut un loup pour arr�ter un loup.
220 00:12:36,240 00:12:38,440 Dis une r�plique d'Ethan Hawke ! Dis une r�plique d'Ethan Hawke !
221 00:12:38,600 00:12:40,320 Personne conna�t ses r�pliques ! Personne conna�t ses r�pliques !
222 00:12:40,720 00:12:42,880 Briser une amiti� �tait pas suffisant, Briser une amiti� �tait pas suffisant,
223 00:12:43,040 00:12:45,360 t'as voulu te la jouer tout-puissant ! t'as voulu te la jouer tout-puissant !
224 00:12:46,240 00:12:48,560 Marre de tes r�f�rences � Jim Carrey ! Marre de tes r�f�rences � Jim Carrey !
225 00:12:48,960 00:12:51,480 T'es le vieux pull qui tra�ne dans mon placard T'es le vieux pull qui tra�ne dans mon placard
226 00:12:51,640 00:12:53,680 et qui me fait trop piti� pour le jeter. et qui me fait trop piti� pour le jeter.
227 00:12:54,360 00:12:56,320 T'es qu'un gros pull vieux et barbu T'es qu'un gros pull vieux et barbu
228 00:12:56,480 00:12:58,760 qui �tait plus mince et moins barbu avant ! qui �tait plus mince et moins barbu avant !
229 00:12:59,560 00:13:01,320 Tes m�taphores sont nulles ! Tes m�taphores sont nulles !
230 00:13:01,560 00:13:03,320 Tant mieux ! Je les d�teste ! Tant mieux ! Je les d�teste !
231 00:13:03,720 00:13:05,720 Mais je sais ce que c'est ! Mais je sais ce que c'est !
232 00:13:06,440 00:13:07,640 J'y crois pas. J'y crois pas.
233 00:13:08,000 00:13:11,640 J'y crois pas que tu l�ches le groupe pour b�b� Yoko. J'y crois pas que tu l�ches le groupe pour b�b� Yoko.
234 00:13:11,800 00:13:14,080 Dans ce cas, je quitte le groupe ! Dans ce cas, je quitte le groupe !
235 00:13:14,240 00:13:17,360 Tu l'as d�j� quitt� il y a longtemps ! Tu l'as d�j� quitt� il y a longtemps !
236 00:13:18,120 00:13:19,840 Excusez-moi, c'est votre t�l�phone ? Excusez-moi, c'est votre t�l�phone ?
237 00:13:20,000 00:13:22,000 Je l'ai re�u quand je postais une chanson. Je l'ai re�u quand je postais une chanson.
238 00:13:23,080 00:13:24,840 L'auteur de chanson parodique, L'auteur de chanson parodique,
239 00:13:25,000 00:13:25,920 - Weird Al Yankovic. - Weird Al Yankovic. - Weird Al Yankovic. - Weird Al Yankovic.
240 00:13:26,640 00:13:29,440 Pour ma famille, c'est juste Papa Al Yankovic. Pour ma famille, c'est juste Papa Al Yankovic.
241 00:13:29,640 00:13:31,000 C'est incroyable ! C'est incroyable !
242 00:13:31,160 00:13:33,120 On �crit aussi des chansons parodiques ! On �crit aussi des chansons parodiques !
243 00:13:33,280 00:13:35,720 Enfin, on est cens�es le faire. Je suis � fond. Enfin, on est cens�es le faire. Je suis � fond.
244 00:13:35,880 00:13:37,960 - Mais Emily s'en fout. - Non. - Mais Emily s'en fout. - Non.
245 00:13:38,200 00:13:40,840 Je pense qu'on peut allier musique et famille. Je pense qu'on peut allier musique et famille.
246 00:13:41,000 00:13:44,000 Mais la famille est un obstacle. Qui a raison ? Mais la famille est un obstacle. Qui a raison ?
247 00:13:44,760 00:13:46,920 Il y a pas deux camps diff�rents. Il y a pas deux camps diff�rents.
248 00:13:47,080 00:13:49,960 Il y a plein de fa�ons de cr�er une grande �uvre. Il y a plein de fa�ons de cr�er une grande �uvre.
249 00:13:50,120 00:13:53,360 Peu importe ce que j'�cris, "Eat it" ou "Hamish Paradise", Peu importe ce que j'�cris, "Eat it" ou "Hamish Paradise",
250 00:13:53,520 00:13:56,080 j'essaie juste de rester fid�le � moi-m�me. j'essaie juste de rester fid�le � moi-m�me.
251 00:13:57,200 00:13:59,280 Apr�s �a, je taille une corne de narval, Apr�s �a, je taille une corne de narval,
252 00:13:59,440 00:14:00,920 me perce le talon gauche me perce le talon gauche
253 00:14:01,080 00:14:03,040 pour invoquer le dieu-d�mon des chansons, pour invoquer le dieu-d�mon des chansons,
254 00:14:03,440 00:14:04,440 Nishquantasi. Nishquantasi.
255 00:14:05,120 00:14:07,120 - Le dieu-d�mon des chansons ? - Oui. - Le dieu-d�mon des chansons ? - Oui.
256 00:14:09,440 00:14:10,920 �a fait partie du truc ? �a fait partie du truc ?
257 00:14:11,200 00:14:12,440 Non, �a, c'est un ours. Non, �a, c'est un ours.
258 00:14:13,440 00:14:15,640 Je voulais juste une parodie de Gotye ! Je voulais juste une parodie de Gotye !
259 00:14:17,360 00:14:19,600 Quelle horreur ! Il massacre Weird Al ! Quelle horreur ! Il massacre Weird Al !
260 00:14:21,160 00:14:21,960 Fuis ! Fuis !
261 00:14:22,120 00:14:23,840 Attendez ! Revenez ! Attendez ! Revenez !
262 00:14:24,040 00:14:25,120 C'est lui qui parle ? C'est lui qui parle ?
263 00:14:26,360 00:14:27,200 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
264 00:14:28,880 00:14:30,400 L'opossum porte des lunettes ? L'opossum porte des lunettes ?
265 00:14:30,760 00:14:31,760 Forc�ment, Forc�ment,
266 00:14:31,960 00:14:33,960 elle emm�ne M. Chien dans une forteresse. elle emm�ne M. Chien dans une forteresse.
267 00:14:34,120 00:14:36,160 Game over, mec ! Game over ! Game over, mec ! Game over !
268 00:14:36,440 00:14:37,880 Je t'abandonne pas, M. Chien. Je t'abandonne pas, M. Chien.
269 00:14:38,640 00:14:40,000 Attends, tu fais quoi ? Attends, tu fais quoi ?
270 00:14:51,280 00:14:53,120 - M. Chien ? - M. Chien ? - M. Chien ? - M. Chien ?
271 00:14:56,960 00:14:59,000 Bordel ! Cette porte a co�t� cher ! Bordel ! Cette porte a co�t� cher !
272 00:14:59,280 00:15:00,920 Touchez pas � mon ami ! Touchez pas � mon ami !
273 00:15:01,080 00:15:03,640 Mon ami ! C'est plus le mien que le sien. Mon ami ! C'est plus le mien que le sien.
274 00:15:03,840 00:15:04,920 Vous manquer � moi ! Vous manquer � moi !
275 00:15:05,200 00:15:07,880 Y en a un qui t'a manqu� plus que l'autre. Hein, gros ? Y en a un qui t'a manqu� plus que l'autre. Hein, gros ?
276 00:15:08,080 00:15:10,600 Silence ! M. Chien m'appartient. Silence ! M. Chien m'appartient.
277 00:15:10,760 00:15:12,840 Vous g�chez le travail de toute une vie ! Vous g�chez le travail de toute une vie !
278 00:15:13,200 00:15:14,480 � quoi vous jouez ? � quoi vous jouez ?
279 00:15:14,640 00:15:16,760 Vous rendez les furries encore plus sexy ? Vous rendez les furries encore plus sexy ?
280 00:15:17,080 00:15:19,640 Mon conseil ? Plus de t�tons. Mon conseil ? Plus de t�tons.
281 00:15:19,840 00:15:22,480 Quoi ? Non ! J'essaie de r�aliser �a ! Quoi ? Non ! J'essaie de r�aliser �a !
282 00:15:23,960 00:15:24,880 - Hein ? - Quoi ? - Hein ? - Quoi ?
283 00:15:29,800 00:15:31,840 Vous faites des films avec des animaux ? Vous faites des films avec des animaux ?
284 00:15:32,160 00:15:34,440 Le public en a assez des effets sp�ciaux. Le public en a assez des effets sp�ciaux.
285 00:15:34,600 00:15:36,200 Ils veulent du r�alisme, Ils veulent du r�alisme,
286 00:15:36,360 00:15:39,200 et je vais devenir riche avec ces animaux hybrides ! et je vais devenir riche avec ces animaux hybrides !
287 00:15:39,400 00:15:42,520 Elle me for�ait � jouer, donc je me suis �chapp� ! Elle me for�ait � jouer, donc je me suis �chapp� !
288 00:15:42,720 00:15:45,600 Mais tu voulais faire tes propres choix. Mais tu voulais faire tes propres choix.
289 00:15:45,800 00:15:47,040 Oui, en tant qu'acteur. Oui, en tant qu'acteur.
290 00:15:47,240 00:15:48,920 Et ces tests auxquels tu �chouais ? Et ces tests auxquels tu �chouais ?
291 00:15:49,120 00:15:52,040 Moi pas tr�s appr�ci� du public des 18-34 ans. Moi pas tr�s appr�ci� du public des 18-34 ans.
292 00:15:52,280 00:15:53,640 Tu te faisais pas torturer ? Tu te faisais pas torturer ?
293 00:15:53,840 00:15:56,600 Jouer des scripts aussi nuls, c'est de la torture. Jouer des scripts aussi nuls, c'est de la torture.
294 00:15:56,760 00:15:57,560 M�chant chien ! M�chant chien !
295 00:15:57,800 00:15:59,680 Je vais te rendre plus ob�issant. Je vais te rendre plus ob�issant.
296 00:15:59,840 00:16:02,640 On va couper quelques sc�nes au montage. On va couper quelques sc�nes au montage.
297 00:16:03,440 00:16:04,240 Vous allez... Vous allez...
298 00:16:04,440 00:16:06,760 Oui, pour faire plus de M. Chien, Oui, pour faire plus de M. Chien,
299 00:16:06,920 00:16:08,960 j'ai besoin de ses bijoux de famille. j'ai besoin de ses bijoux de famille.
300 00:16:09,120 00:16:11,200 Ses grelots ! Ses balloches ! Ses grelots ! Ses balloches !
301 00:16:11,400 00:16:13,520 C'est bon ! Vous pouvez dire "couilles". C'est bon ! Vous pouvez dire "couilles".
302 00:16:14,480 00:16:16,360 Pas un pas de plus, messieurs. Pas un pas de plus, messieurs.
303 00:16:23,480 00:16:25,200 Cet �cureuil ressemble � Candice. Cet �cureuil ressemble � Candice.
304 00:16:26,840 00:16:29,600 Je voulais pas comparer Candice � Yoko. Je voulais pas comparer Candice � Yoko.
305 00:16:30,080 00:16:31,040 C'est une super gamine. C'est une super gamine.
306 00:16:31,200 00:16:34,600 D�sol�e d'avoir l�ch� la musique. J'adore le groupe, D�sol�e d'avoir l�ch� la musique. J'adore le groupe,
307 00:16:34,760 00:16:36,800 mais je peux pas m'y consacrer autant. mais je peux pas m'y consacrer autant.
308 00:16:37,160 00:16:38,640 Je t'aime comme une s�ur ! Je t'aime comme une s�ur !
309 00:16:38,840 00:16:41,080 Et moi, comme une demi-s�ur. Et moi, comme une demi-s�ur.
310 00:16:41,240 00:16:45,040 J'ai d�j� une s�ur et je sais pas dire ce genre de choses. J'ai d�j� une s�ur et je sais pas dire ce genre de choses.
311 00:16:50,800 00:16:52,280 Ils font demi-tour. Ils font demi-tour.
312 00:16:52,440 00:16:53,760 On va pas mourir ! On va pas mourir !
313 00:16:56,400 00:16:57,680 C'est Josh et Alex ? C'est Josh et Alex ?
314 00:16:57,880 00:17:00,320 - �a a rien fait ? - On s'en tape, cours ! - �a a rien fait ? - On s'en tape, cours !
315 00:17:08,120 00:17:09,440 �tre ou ne pas �tre ! �tre ou ne pas �tre !
316 00:17:12,040 00:17:13,760 �a suffit, messieurs. �a suffit, messieurs.
317 00:17:19,800 00:17:21,760 Y a pas autre moyen de castration ? Y a pas autre moyen de castration ?
318 00:17:22,640 00:17:26,280 D�sol� de pas �tre all� au festival avec toi. D�sol� de pas �tre all� au festival avec toi.
319 00:17:26,640 00:17:28,280 C'est moi qui suis d�sol�. C'est moi qui suis d�sol�.
320 00:17:28,440 00:17:31,360 J'ai �t� horrible avec toi. Mais tu sais quoi ? J'ai �t� horrible avec toi. Mais tu sais quoi ?
321 00:17:31,520 00:17:34,160 On a essay� de sauver M. Chien. Toi et moi ! On a essay� de sauver M. Chien. Toi et moi !
322 00:17:34,880 00:17:35,880 Toi et moi. Toi et moi.
323 00:17:36,120 00:17:40,080 Mec, le bruit le plus aga�ant du monde, tu connais ? Mec, le bruit le plus aga�ant du monde, tu connais ?
324 00:17:41,400 00:17:43,400 Oui, je connais, mon pote. Oui, je connais, mon pote.
325 00:17:49,880 00:17:51,920 Continue ! �a marche ! Continue ! �a marche !
326 00:17:58,480 00:17:59,680 Non ! Revenez ! Non ! Revenez !
327 00:18:01,520 00:18:02,320 Meilleurs amis ! Meilleurs amis !
328 00:18:02,520 00:18:03,440 - Il a rien ! - Il a rien ! - Il a rien ! - Il a rien !
329 00:18:03,640 00:18:04,800 Vous deux, bonne �quipe ! Vous deux, bonne �quipe !
330 00:18:05,000 00:18:06,600 On est contents que t'aies rien. On est contents que t'aies rien.
331 00:18:07,160 00:18:10,440 Meredith Breedmore ! C'est l'heure du Jugement dernier ! Meredith Breedmore ! C'est l'heure du Jugement dernier !
332 00:18:10,640 00:18:13,600 J'ai rendu service au monde ! Mieux les animaux jouent... J'ai rendu service au monde ! Mieux les animaux jouent...
333 00:18:15,360 00:18:17,520 J'�tais s�re d'avoir d�j� vu ce camion, J'�tais s�re d'avoir d�j� vu ce camion,
334 00:18:17,680 00:18:19,520 car rien ne peut m'�chapper ! car rien ne peut m'�chapper !
335 00:18:19,680 00:18:22,080 �a y est, on vous a enfin attrap�e... �a y est, on vous a enfin attrap�e...
336 00:18:22,360 00:18:24,800 Pour ces six amendes non pay�es ! Pour ces six amendes non pay�es !
337 00:18:25,000 00:18:27,840 - Et mes animaux ? - Quels animaux ? - Et mes animaux ? - Quels animaux ?
338 00:18:28,000 00:18:29,000 Emmenez-la. Emmenez-la.
339 00:18:30,000 00:18:31,720 Non, attendez. Attendez ! Non, attendez. Attendez !
340 00:18:32,800 00:18:34,200 Vous volez trop bas ! Vous volez trop bas !
341 00:18:34,640 00:18:35,800 - Bridgette ? Emily ? - Bridgette ? Emily ? - Bridgette ? Emily ? - Bridgette ? Emily ?
342 00:18:36,240 00:18:37,040 On a tout vu ! On a tout vu !
343 00:18:37,200 00:18:39,720 Et on a une id�e pour une nouvelle chanson. Et on a une id�e pour une nouvelle chanson.
344 00:18:40,320 00:18:42,520 Voici une chanson qu'on vient d'�crire. Voici une chanson qu'on vient d'�crire.
345 00:18:42,720 00:18:45,520 On la d�dicace � notre nouvel ami : M. Chien. On la d�dicace � notre nouvel ami : M. Chien.
346 00:18:59,400 00:19:00,480 S�rieusement ? S�rieusement ?
347 00:19:11,520 00:19:12,320 � toi, M. Chien ! � toi, M. Chien !
348 00:19:22,800 00:19:23,600 - Au revoir, M. Chien ! - Au revoir, M. Chien ! - Au revoir, M. Chien ! - Au revoir, M. Chien !
349 00:19:23,840 00:19:25,360 Et restons zen. Et restons zen.
350 00:19:25,760 00:19:27,040 Oui, restons zen ! Oui, restons zen !
351 00:19:27,240 00:19:28,520 Plus beau que �a, tu meurs ! Plus beau que �a, tu meurs !
352 00:19:29,080 00:19:30,880 - Ils vont bien, maman ? - Oui. - Ils vont bien, maman ? - Oui.
353 00:19:31,040 00:19:33,520 Ils disent des choses qu'eux seuls comprennent. Ils disent des choses qu'eux seuls comprennent.
354 00:19:33,680 00:19:35,320 C'est quand m�me bizarre, non ? C'est quand m�me bizarre, non ?
355 00:19:35,480 00:19:36,400 Tr�s bizarre... Tr�s bizarre...