# Start End Original Translated
1 00:00:08,120 00:00:10,640 Un amant va venir chambouler votre vie. Un amant va venir chambouler votre vie.
2 00:00:10,840 00:00:12,640 Je suis s�re que c'est moi et Ron. Je suis s�re que c'est moi et Ron.
3 00:00:12,840 00:00:13,760 - Qui �a ? - Ron ! - Qui �a ? - Ron !
4 00:00:14,120 00:00:16,720 Le mec � qui j'envoie des textos et des sextos. Le mec � qui j'envoie des textos et des sextos.
5 00:00:17,080 00:00:19,120 Ce soir, on va enfin se rencontrer. Ce soir, on va enfin se rencontrer.
6 00:00:19,320 00:00:23,120 C'est le 1er gars qui me pla�t depuis Alex. �a pourrait marcher. C'est le 1er gars qui me pla�t depuis Alex. �a pourrait marcher.
7 00:00:23,280 00:00:26,600 C'est dur quand on est divorc�e et qu'on vit avec son ex. C'est dur quand on est divorc�e et qu'on vit avec son ex.
8 00:00:27,000 00:00:29,160 - C'est �vident. - C'est malsain. - C'est �vident. - C'est malsain.
9 00:00:29,360 00:00:31,520 Alors, je vous pr�disais que... Alors, je vous pr�disais que...
10 00:00:31,720 00:00:32,840 Ron vient d'envoyer �a. Ron vient d'envoyer �a.
11 00:00:33,040 00:00:35,480 Je vois qu'il a un sacr�... paquet ! Je vois qu'il a un sacr�... paquet !
12 00:00:36,000 00:00:38,040 Vous voulez un tirage, vous ? Vous voulez un tirage, vous ?
13 00:00:38,240 00:00:40,600 Non, c'est gentil. Je crois pas en ces trucs-l�. Non, c'est gentil. Je crois pas en ces trucs-l�.
14 00:00:41,280 00:00:44,280 Votre mariage est comme la sauce qui est l� : Votre mariage est comme la sauce qui est l� :
15 00:00:44,720 00:00:46,000 pas tr�s piment�. pas tr�s piment�.
16 00:00:53,360 00:00:55,720 - Comment vous savez �a ? - Je dis ce que je vois... - Comment vous savez �a ? - Je dis ce que je vois...
17 00:00:55,880 00:00:57,840 dans mon esprit ! dans mon esprit !
18 00:01:00,600 00:01:02,880 D�sol�, la fermeture �clair de mon jean D�sol�, la fermeture �clair de mon jean
19 00:01:03,040 00:01:05,400 fait un boucan du tonnerre. fait un boucan du tonnerre.
20 00:01:21,640 00:01:23,440 T'es sur ton 31 ! T'as un rencard ? T'es sur ton 31 ! T'as un rencard ?
21 00:01:23,640 00:01:26,600 Quoi ? Non, c'est pour aller... � des fun�railles. Quoi ? Non, c'est pour aller... � des fun�railles.
22 00:01:26,800 00:01:27,720 C'est cool. C'est cool.
23 00:01:27,920 00:01:29,720 Donc tu vas rester zen ? Donc tu vas rester zen ?
24 00:01:29,920 00:01:33,200 Oui, et si tu veux de l'aide pour p�cho aux fun�railles, Oui, et si tu veux de l'aide pour p�cho aux fun�railles,
25 00:01:33,360 00:01:36,040 je suis un bon acolyte. Comme le disent les Rembrandts... je suis un bon acolyte. Comme le disent les Rembrandts...
26 00:01:39,760 00:01:41,400 Ils tapent dans les mains avant. Ils tapent dans les mains avant.
27 00:01:45,160 00:01:48,400 Tu es vraiment sexy, avec cette agrafeuse. Tu es vraiment sexy, avec cette agrafeuse.
28 00:01:48,600 00:01:51,000 Je dois finir mon costume d'Halloween. Je dois finir mon costume d'Halloween.
29 00:01:51,160 00:01:52,720 Candice n'est pas un g�nie sans lampe. Candice n'est pas un g�nie sans lampe.
30 00:01:53,320 00:01:55,400 Josh ! J'essaie de pimenter notre vie de couple ! Josh ! J'essaie de pimenter notre vie de couple !
31 00:01:55,760 00:01:57,520 Pourquoi ? Elle est piment�e. Pourquoi ? Elle est piment�e.
32 00:01:57,720 00:01:59,040 Non, avant, c'�tait mieux. Non, avant, c'�tait mieux.
33 00:01:59,200 00:02:02,120 On faisait l'amour tout le temps, tu me faisais des surprises, On faisait l'amour tout le temps, tu me faisais des surprises,
34 00:02:02,280 00:02:03,840 je m'en vantais aupr�s de mes amies... je m'en vantais aupr�s de mes amies...
35 00:02:04,000 00:02:05,200 Il y a encore cette flamme ? Il y a encore cette flamme ?
36 00:02:05,400 00:02:07,160 Je pense que... oui ? Je pense que... oui ?
37 00:02:07,320 00:02:09,000 Non ? Je dois dire quoi ? Non ? Je dois dire quoi ?
38 00:02:14,320 00:02:17,520 Encore une soir�e � pr�parer les sandwichs de Candice. Encore une soir�e � pr�parer les sandwichs de Candice.
39 00:02:17,680 00:02:19,840 La mayo se fait tripoter, la chanceuse. La mayo se fait tripoter, la chanceuse.
40 00:02:20,680 00:02:22,560 "Une surprise t'attend dans ton placard" ? "Une surprise t'attend dans ton placard" ?
41 00:02:25,240 00:02:27,400 D�sol�, je suis naze pour t'impressionner. D�sol�, je suis naze pour t'impressionner.
42 00:02:27,560 00:02:30,760 La surprise, c'est qu'on va recr�er notre premier rendez-vous. La surprise, c'est qu'on va recr�er notre premier rendez-vous.
43 00:02:31,400 00:02:32,680 Notre premier rencard ? Notre premier rencard ?
44 00:02:33,080 00:02:36,160 L'oscar reviendra au "Merveilleux magasin de M. Magorium". L'oscar reviendra au "Merveilleux magasin de M. Magorium".
45 00:02:39,840 00:02:41,600 Je sais que je t'ai d�laiss�e. Je sais que je t'ai d�laiss�e.
46 00:02:41,760 00:02:45,360 Revenons au moment o� les choses �taient excitantes. Revenons au moment o� les choses �taient excitantes.
47 00:02:45,560 00:02:46,720 J'adore cette id�e ! J'adore cette id�e !
48 00:02:48,880 00:02:50,440 Bonsoir, on m'attend pour d�ner. Bonsoir, on m'attend pour d�ner.
49 00:02:50,600 00:02:53,600 Regardez � "Ron", ou "Ronald", car il est classe. Regardez � "Ron", ou "Ronald", car il est classe.
50 00:02:53,800 00:02:55,680 Oui, c'est pour trois. Ils vous attendent. Oui, c'est pour trois. Ils vous attendent.
51 00:02:55,880 00:02:57,800 - Trois ? - Bridgette ! - Trois ? - Bridgette !
52 00:02:58,480 00:02:59,640 Ron ! Ron !
53 00:03:00,000 00:03:01,080 Attendez. Quoi ? Attendez. Quoi ?
54 00:03:01,640 00:03:03,000 Joy, enchant�e. Joy, enchant�e.
55 00:03:03,320 00:03:05,640 Vous �tes d�guis�s pour Halloween ? Vous �tes d�guis�s pour Halloween ?
56 00:03:05,840 00:03:07,600 J'ai beaucoup entendu parler de toi. J'ai beaucoup entendu parler de toi.
57 00:03:07,760 00:03:10,160 Pas parce que j'�coute aux portes, Pas parce que j'�coute aux portes,
58 00:03:10,320 00:03:11,960 mais parce qu'on a fusionn�. mais parce qu'on a fusionn�.
59 00:03:15,520 00:03:17,040 Oui, on �tait jeunes et d�biles. Oui, on �tait jeunes et d�biles.
60 00:03:17,200 00:03:19,880 Pour nous, un tatouage, �a n'aurait pas �t� assez. Pour nous, un tatouage, �a n'aurait pas �t� assez.
61 00:03:20,080 00:03:21,760 Mais vous �tes s�par�s ? Mais vous �tes s�par�s ?
62 00:03:21,960 00:03:25,080 Ah oui. On va se faire d�fusionner le mois prochain, Ah oui. On va se faire d�fusionner le mois prochain,
63 00:03:25,240 00:03:27,000 mais j'avais h�te qu'on se voie. mais j'avais h�te qu'on se voie.
64 00:03:27,360 00:03:29,560 Je comprends si tu veux en rester l�, Je comprends si tu veux en rester l�,
65 00:03:29,720 00:03:33,280 mais quand je vois les discussions qu'on a eues par textos, mais quand je vois les discussions qu'on a eues par textos,
66 00:03:33,440 00:03:36,280 je me dis... qu'on a une vraie connexion. je me dis... qu'on a une vraie connexion.
67 00:03:36,440 00:03:38,960 Tu m'as jamais reproch� mes casseroles... Tu m'as jamais reproch� mes casseroles...
68 00:03:39,240 00:03:42,560 Laisse-nous une chance, je la recouvrirai avec une nappe. Laisse-nous une chance, je la recouvrirai avec une nappe.
69 00:03:42,840 00:03:46,800 Je vais passer aux toilettes. J'en ai pour une minute. Je vais passer aux toilettes. J'en ai pour une minute.
70 00:03:48,880 00:03:50,240 Je suis un bon acolyte. Je suis un bon acolyte.
71 00:03:53,080 00:03:54,480 Cinq ! Cinq !
72 00:03:57,800 00:04:01,480 Tu rates une super performance. Il joue tous ses grands tubes ! Tu rates une super performance. Il joue tous ses grands tubes !
73 00:04:01,680 00:04:03,560 Tu m'aiderais vraiment � p�cho ? Tu m'aiderais vraiment � p�cho ?
74 00:04:04,320 00:04:07,280 Oui, j'aidais Josh au lyc�e. J'�tais dou�. Oui, j'aidais Josh au lyc�e. J'�tais dou�.
75 00:04:07,440 00:04:08,360 C'est dr�le... C'est dr�le...
76 00:04:09,160 00:04:11,200 Tr�s dr�le ! Bon, je t'envoie l'adresse. Tr�s dr�le ! Bon, je t'envoie l'adresse.
77 00:04:12,320 00:04:16,080 C'�tait vraiment dr�le. Josh a chi� dans une piscine. C'�tait vraiment dr�le. Josh a chi� dans une piscine.
78 00:04:16,440 00:04:18,720 Voil� comment j'ai escalad� le Machu Picchu. Voil� comment j'ai escalad� le Machu Picchu.
79 00:04:19,080 00:04:22,720 Waouh ! Moi, j'arrive m�me pas � dire "Miccha Picca". Waouh ! Moi, j'arrive m�me pas � dire "Miccha Picca".
80 00:04:23,040 00:04:24,280 Arriv�s en haut, Arriv�s en haut,
81 00:04:24,440 00:04:27,200 on a fait un 69 jusqu'� en perdre connaissance. on a fait un 69 jusqu'� en perdre connaissance.
82 00:04:27,400 00:04:29,600 Ton rire me fait beaucoup d'effet. Ton rire me fait beaucoup d'effet.
83 00:04:29,800 00:04:30,800 Viens ici ! Viens ici !
84 00:04:31,000 00:04:32,480 Bridgette ? Bridgette ?
85 00:04:32,880 00:04:36,560 Qu'est-ce que tu fais ici ? C'est pas vrai ! Qu'est-ce que tu fais ici ? C'est pas vrai !
86 00:04:36,720 00:04:40,680 Ron, Joy, je vous pr�sente Alex, mon ex. Ron, Joy, je vous pr�sente Alex, mon ex.
87 00:04:40,840 00:04:42,560 - Joy, enchant�e. - Alex ! - Joy, enchant�e. - Alex !
88 00:04:42,720 00:04:43,680 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
89 00:04:44,000 00:04:46,640 Oh ! �a ? Non, non, non, c'est pas grave, Alex. Oh ! �a ? Non, non, non, c'est pas grave, Alex.
90 00:04:46,800 00:04:49,680 En couple, ils ont fusionn�, mais l�, ils sont s�par�s. En couple, ils ont fusionn�, mais l�, ils sont s�par�s.
91 00:04:49,840 00:04:53,080 Non ! Pourquoi cacher cette magnifique chevelure Non ! Pourquoi cacher cette magnifique chevelure
92 00:04:53,240 00:04:54,680 sous une vulgaire nappe ? sous une vulgaire nappe ?
93 00:04:54,840 00:04:56,000 Il est sympa, lui. Il est sympa, lui.
94 00:04:56,200 00:04:57,920 - Je peux rester ? - Aucun souci. - Je peux rester ? - Aucun souci.
95 00:04:58,080 00:05:00,080 Tant que notre connexion vous d�range pas. Tant que notre connexion vous d�range pas.
96 00:05:02,040 00:05:03,000 Paraphez ici. Paraphez ici.
97 00:05:04,200 00:05:07,240 Et l�, �a certifie que vous vous ferez dessus. Et l�, �a certifie que vous vous ferez dessus.
98 00:05:07,440 00:05:08,640 Bonne soir�e... Bonne soir�e...
99 00:05:08,840 00:05:10,320 en enfer ! en enfer !
100 00:05:13,240 00:05:14,520 - Josh ? - Emily ? - Josh ? - Emily ?
101 00:05:14,680 00:05:17,000 - Josh ! - Je suis l�, n'aie pas peur. - Josh ! - Je suis l�, n'aie pas peur.
102 00:05:17,320 00:05:18,360 �a va aller. �a va aller.
103 00:05:18,520 00:05:20,280 Les t�l�phones sont interdits. Les t�l�phones sont interdits.
104 00:05:21,520 00:05:22,440 C'est pas excitant ! C'est pas excitant !
105 00:05:28,680 00:05:31,440 J'arr�te, on ravivera pas la flamme en faisant �a. J'arr�te, on ravivera pas la flamme en faisant �a.
106 00:05:31,640 00:05:33,320 Le sex-toy que j'ai achet� doit �tre remboursable. Le sex-toy que j'ai achet� doit �tre remboursable.
107 00:05:36,240 00:05:37,000 Hein ? Hein ?
108 00:05:37,480 00:05:38,280 Emily ! Emily !
109 00:05:38,600 00:05:39,400 Emily ! Emily !
110 00:05:40,800 00:05:42,520 Tes mains sont d'une douceur ! Tes mains sont d'une douceur !
111 00:05:42,960 00:05:44,560 Merci. Merci.
112 00:05:44,760 00:05:48,800 Un peu comme le lama que j'ai caress� en haut du Machu Picchu. Un peu comme le lama que j'ai caress� en haut du Machu Picchu.
113 00:05:49,880 00:05:52,680 Encore une fois, la rando, c'est pas mon truc. Encore une fois, la rando, c'est pas mon truc.
114 00:05:52,840 00:05:55,000 C'est de la marche rendue difficile. C'est de la marche rendue difficile.
115 00:05:55,640 00:05:58,400 Et ton livre de litt�rature viking �rotique pr�f�r� ? Et ton livre de litt�rature viking �rotique pr�f�r� ?
116 00:05:58,560 00:06:01,040 "Le Fourreau en or flamboyant" ! Ouais ! "Le Fourreau en or flamboyant" ! Ouais !
117 00:06:01,320 00:06:03,760 Tu sais quoi ? Ce soir, je t'invite. Tu sais quoi ? Ce soir, je t'invite.
118 00:06:04,080 00:06:05,760 Emily ! Emily !
119 00:06:07,480 00:06:09,880 Josh ? Quelqu'un m'entend ? Josh ? Quelqu'un m'entend ?
120 00:06:23,400 00:06:25,200 C'est son cou ou son anus ? C'est son cou ou son anus ?
121 00:06:25,400 00:06:27,120 Les deux ! Les deux !
122 00:06:36,760 00:06:38,000 Josh ? Josh ?
123 00:06:40,880 00:06:43,920 Tu ne me retrouveras jamais. Jamais ! Jamais ! Tu ne me retrouveras jamais. Jamais ! Jamais !
124 00:06:52,400 00:06:53,760 Tu m'as jamais fait danser ! Tu m'as jamais fait danser !
125 00:06:53,960 00:06:56,160 J'avais besoin de joie dans ma vie J'avais besoin de joie dans ma vie
126 00:06:56,320 00:06:58,640 pour enfin r�v�ler qui je suis vraiment. pour enfin r�v�ler qui je suis vraiment.
127 00:07:03,200 00:07:05,320 Excuse-moi, la nature m'appelle, Excuse-moi, la nature m'appelle,
128 00:07:05,520 00:07:07,240 et je parle pas du Machu Picchu. et je parle pas du Machu Picchu.
129 00:07:08,560 00:07:09,920 C'est la premi�re fois. C'est la premi�re fois.
130 00:07:10,120 00:07:12,160 Reste l�, mon oiseau de paradis ! Reste l�, mon oiseau de paradis !
131 00:07:12,320 00:07:14,560 Nourris-moi, donne-moi la becqu�e. Nourris-moi, donne-moi la becqu�e.
132 00:07:14,720 00:07:15,760 Cui-cui ! Cui-cui !
133 00:07:15,920 00:07:17,480 J'ai plus besoin d'un acolyte. J'ai plus besoin d'un acolyte.
134 00:07:17,640 00:07:19,000 - On rentre. - Pourquoi ? - On rentre. - Pourquoi ?
135 00:07:19,240 00:07:21,280 Parce que mon rencard a fusionn� avec son ex Parce que mon rencard a fusionn� avec son ex
136 00:07:21,440 00:07:23,320 et fait que parler du Macho Peccho. et fait que parler du Macho Peccho.
137 00:07:23,600 00:07:26,320 On dirait que �a les a marqu�s pour toujours. On dirait que �a les a marqu�s pour toujours.
138 00:07:26,520 00:07:30,000 Si t'adores autant Joy, t'as qu'� fusionner avec elle ! Si t'adores autant Joy, t'as qu'� fusionner avec elle !
139 00:07:32,600 00:07:33,880 Pourquoi pas ? Pourquoi pas ?
140 00:07:38,680 00:07:39,800 Celui-l� est cool ! Celui-l� est cool !
141 00:07:41,560 00:07:43,920 Celui-l� prouverait qu'on est tr�s amoureux. Celui-l� prouverait qu'on est tr�s amoureux.
142 00:07:45,480 00:07:48,720 Pourquoi tu le laisses fusionner ? Il conna�t rien � "Friends" ! Pourquoi tu le laisses fusionner ? Il conna�t rien � "Friends" !
143 00:07:49,080 00:07:52,240 Si elle veut vivre cette dr�le d'aventure qu'est la vie, Si elle veut vivre cette dr�le d'aventure qu'est la vie,
144 00:07:52,400 00:07:53,360 c'est comme elle veut. c'est comme elle veut.
145 00:07:54,080 00:07:55,480 Tu t'es bien r�gal� ! Tu t'es bien r�gal� !
146 00:07:56,760 00:07:57,800 Embrasse-moi. Embrasse-moi.
147 00:07:58,920 00:08:00,240 Avec la langue ! Avec la langue !
148 00:08:01,800 00:08:03,360 T'as un si joli bidon ! T'as un si joli bidon !
149 00:08:04,040 00:08:06,560 Allons faire d'autres trucs sexuels ! Allons faire d'autres trucs sexuels !
150 00:08:06,720 00:08:09,800 Avec Joy, on faisait la presse � paninis. Avec Joy, on faisait la presse � paninis.
151 00:08:09,960 00:08:12,680 Mais il faut avoir fusionn� pour r�ussir � faire �a. Mais il faut avoir fusionn� pour r�ussir � faire �a.
152 00:08:13,320 00:08:14,880 C'est �a ! On va fusionner ! C'est �a ! On va fusionner !
153 00:08:15,040 00:08:16,000 - Quoi ? - Pardon ? - Quoi ? - Pardon ?
154 00:08:17,240 00:08:19,240 - Josh ! - Emily ! - Josh ! - Emily !
155 00:08:19,960 00:08:21,400 Tu abandonnes ? Tu abandonnes ?
156 00:08:21,600 00:08:23,000 C'�tait mieux au d�but, de toute fa�on. C'�tait mieux au d�but, de toute fa�on.
157 00:08:23,200 00:08:23,960 J'abandonne pas ! J'abandonne pas !
158 00:08:24,240 00:08:26,720 � cause de vous, Candice est orpheline. � cause de vous, Candice est orpheline.
159 00:08:26,880 00:08:29,080 Juste parce que votre flamme s'est �teinte. Juste parce que votre flamme s'est �teinte.
160 00:08:29,280 00:08:30,280 Orpheline ? Orpheline ?
161 00:08:30,680 00:08:32,600 Vous n'avez pas compris ? Vous n'avez pas compris ?
162 00:08:32,760 00:08:35,280 Vous �tes morts dans la maison hant�e ! Vous �tes morts dans la maison hant�e !
163 00:08:35,480 00:08:37,200 - On est... - Morts ? - On est... - Morts ?
164 00:08:38,720 00:08:40,120 On peut pas �tre morts ! On peut pas �tre morts !
165 00:08:40,560 00:08:42,160 On vous dit la v�rit�. On vous dit la v�rit�.
166 00:08:42,760 00:08:45,000 Vous vous souvenez de l'arbre dans le cimeti�re ? Vous vous souvenez de l'arbre dans le cimeti�re ?
167 00:08:48,360 00:08:49,360 Elle ment ! Elle ment !
168 00:08:49,640 00:08:51,000 - Emily ! - Josh ! - Emily ! - Josh !
169 00:08:51,160 00:08:53,240 Bouge pas ! Je te rejoins ! Bouge pas ! Je te rejoins !
170 00:08:53,520 00:08:54,640 Josh ! Josh !
171 00:09:07,800 00:09:10,720 Un d�mon m'a poursuivi ! Je croyais t'avoir perdue ! Un d�mon m'a poursuivi ! Je croyais t'avoir perdue !
172 00:09:10,920 00:09:12,360 Moi aussi ! Moi aussi !
173 00:09:12,920 00:09:15,480 D�sol� qu'on soit morts. Je voulais qu'on se retrouve. D�sol� qu'on soit morts. Je voulais qu'on se retrouve.
174 00:09:15,680 00:09:16,520 Moi aussi. Moi aussi.
175 00:09:16,720 00:09:19,480 On est morts, mais tu sais qui est vivant ? On est morts, mais tu sais qui est vivant ?
176 00:09:19,680 00:09:21,160 Je crois que je sais. Je crois que je sais.
177 00:09:28,840 00:09:30,680 Arr�tez de vous rouler des pelles. Arr�tez de vous rouler des pelles.
178 00:09:31,360 00:09:34,280 Vous n'�tes pas morts, et un autre couple doit venir Vous n'�tes pas morts, et un autre couple doit venir
179 00:09:34,480 00:09:35,800 se faire torturer psychologiquement. se faire torturer psychologiquement.
180 00:09:37,800 00:09:39,880 H� ho ! Vous m'entendez ? H� ho ! Vous m'entendez ?
181 00:09:43,240 00:09:44,520 T'es jalouse ! T'es jalouse !
182 00:09:44,960 00:09:46,800 Quoi ? Jalouse de quoi ? Quoi ? Jalouse de quoi ?
183 00:09:47,000 00:09:50,000 Parce que �a te va pas que j'aie trouv� quelqu'un d'autre. Parce que �a te va pas que j'aie trouv� quelqu'un d'autre.
184 00:09:50,360 00:09:52,480 C'est faux ! Ron, on va fusionner. C'est faux ! Ron, on va fusionner.
185 00:09:52,640 00:09:54,280 Pas si on fusionne avant vous ! Pas si on fusionne avant vous !
186 00:09:59,120 00:10:01,440 Bridgette, j'ai pas envie de m'attacher � une fille Bridgette, j'ai pas envie de m'attacher � une fille
187 00:10:01,600 00:10:03,640 qui est encore attach�e � son ex. qui est encore attach�e � son ex.
188 00:10:03,800 00:10:06,600 Quoi ? Mais t'es litt�ralement cousu � ton ex ! Quoi ? Mais t'es litt�ralement cousu � ton ex !
189 00:10:06,920 00:10:08,960 Mais on rompt nos liens n'importe quand. Mais on rompt nos liens n'importe quand.
190 00:10:09,120 00:10:10,600 Tu as encore des sentiments. Tu as encore des sentiments.
191 00:10:11,520 00:10:12,520 Int�ressant... Int�ressant...
192 00:10:12,840 00:10:14,720 Alex, c'�tait cool, mais... Alex, c'�tait cool, mais...
193 00:10:14,880 00:10:16,560 Non, s'il te pla�t. Quoi ? Non, s'il te pla�t. Quoi ?
194 00:10:16,760 00:10:19,240 C'est pas comme si j'avais r�dig� mon m�moire C'est pas comme si j'avais r�dig� mon m�moire
195 00:10:19,400 00:10:21,000 � propos des dents de Bridgette. � propos des dents de Bridgette.
196 00:10:22,120 00:10:23,560 Tu as �crit sur mes dents ? Tu as �crit sur mes dents ?
197 00:10:23,920 00:10:27,200 Bien s�r. Elles composent ton beau sourire. Bien s�r. Elles composent ton beau sourire.
198 00:10:31,560 00:10:33,560 - C'est �a que je veux. - Ouais... - C'est �a que je veux. - Ouais...
199 00:10:33,720 00:10:35,520 Moi, je veux me masturber seul. Moi, je veux me masturber seul.
200 00:10:58,600 00:10:59,480 Jackpot ! Jackpot !
201 00:11:03,960 00:11:05,640 Professeur ? J'ai besoin de vous ! Professeur ? J'ai besoin de vous !
202 00:11:06,040 00:11:08,040 Oui, une seconde, je dois prendre cet appel. Oui, une seconde, je dois prendre cet appel.
203 00:11:08,240 00:11:09,480 Quoi ? Quoi ?
204 00:11:15,280 00:11:17,360 Tu aurais d� rester dans ta tombe, gros tas de vers ! Tu aurais d� rester dans ta tombe, gros tas de vers !
205 00:11:19,640 00:11:20,520 Professeur ! Professeur !
206 00:11:20,680 00:11:22,000 Vous pouvez r�p�ter ? Vous pouvez r�p�ter ?
207 00:11:29,040 00:11:30,480 Tu es trop nulle, maman, Tu es trop nulle, maman,
208 00:11:30,640 00:11:32,680 tu as d�clench� tous les pi�ges qu'il y a dans le tombeau ! tu as d�clench� tous les pi�ges qu'il y a dans le tombeau !
209 00:11:32,880 00:11:33,600 Oui, monsieur Salt, Oui, monsieur Salt,
210 00:11:33,760 00:11:35,480 j'envoie imm�diatement l'e-mail aux chefs de projet. j'envoie imm�diatement l'e-mail aux chefs de projet.
211 00:11:35,680 00:11:36,680 C'est l'heure d'aller au lit ! C'est l'heure d'aller au lit !
212 00:11:37,120 00:11:39,600 Ma m�re ne joue pas avec moi non plus, tu sais. Ma m�re ne joue pas avec moi non plus, tu sais.
213 00:11:52,280 00:11:53,720 Maman ! Maman !
214 00:11:53,920 00:11:56,480 On devait continuer � jouer � Grave Rollers. On devait continuer � jouer � Grave Rollers.
215 00:11:56,640 00:11:58,760 Tu sais que j'adore jouer avec toi, mais je dois travailler. Tu sais que j'adore jouer avec toi, mais je dois travailler.
216 00:11:59,760 00:12:02,040 T'as oubli� un tas de trucs � cause du travail je trouve. T'as oubli� un tas de trucs � cause du travail je trouve.
217 00:12:02,240 00:12:03,040 Candice a raison. Candice a raison.
218 00:12:03,200 00:12:05,240 Ces temps-ci tu es un peu le larbin de monsieur Salt... Ces temps-ci tu es un peu le larbin de monsieur Salt...
219 00:12:05,520 00:12:07,040 J'ai peut-�tre dit oui � trop de choses, J'ai peut-�tre dit oui � trop de choses,
220 00:12:07,200 00:12:08,280 mais je ne peux pas perdre mon travail, mais je ne peux pas perdre mon travail,
221 00:12:08,440 00:12:10,400 �a paye des trucs essentiels, comme nos frais de sant�. �a paye des trucs essentiels, comme nos frais de sant�.
222 00:12:10,600 00:12:12,000 Avec mon boulot, on a plein de trucs aussi. Avec mon boulot, on a plein de trucs aussi.
223 00:12:13,640 00:12:16,800 Genre 20 % sur des c�bles ethernet qui vous restent en stock. Genre 20 % sur des c�bles ethernet qui vous restent en stock.
224 00:12:17,680 00:12:20,120 �coute, je sais que j'ai �t� tr�s occup�e par le travail, �coute, je sais que j'ai �t� tr�s occup�e par le travail,
225 00:12:20,280 00:12:21,440 donc j'ai �labor� un plan. donc j'ai �labor� un plan.
226 00:12:21,600 00:12:24,240 Vous savez que Food Corp est m�l�e � des scandales ? Vous savez que Food Corp est m�l�e � des scandales ?
227 00:12:24,440 00:12:26,720 Pr�servatif dans les conserves ? Pr�servatif dans les conserves ?
228 00:12:26,920 00:12:30,080 On doit inspecter chaque conserve qui sort des usines ? On doit inspecter chaque conserve qui sort des usines ?
229 00:12:30,240 00:12:32,480 �coutez, il nous faut un tr�s gros coup de pub, �coutez, il nous faut un tr�s gros coup de pub,
230 00:12:32,640 00:12:34,080 quelque chose qui distraira l'attention des journalistes. quelque chose qui distraira l'attention des journalistes.
231 00:12:34,240 00:12:36,440 Et si on finan�ait un jardin � l'�cole de ma fille ? Et si on finan�ait un jardin � l'�cole de ma fille ?
232 00:12:36,600 00:12:37,560 Attendez, j'ai eu une id�e. Attendez, j'ai eu une id�e.
233 00:12:37,720 00:12:39,080 Et si on finan�ait un jardin Et si on finan�ait un jardin
234 00:12:39,240 00:12:41,120 � l'�cole de la fille de mon assistante ? � l'�cole de la fille de mon assistante ?
235 00:12:41,320 00:12:43,480 Alors tu vas venir pour faire un jardin avec nous ? Alors tu vas venir pour faire un jardin avec nous ?
236 00:12:43,640 00:12:45,080 - Ouais ! - Ouais ! - Ouais ! - Ouais !
237 00:12:45,280 00:12:46,680 Si tu veux, je peux venir aider aussi. Si tu veux, je peux venir aider aussi.
238 00:12:46,840 00:12:48,520 Je ne veux pas interrompre ta journ�e. Je ne veux pas interrompre ta journ�e.
239 00:12:48,680 00:12:50,200 Tu dois travailler et c'est important aussi. Tu dois travailler et c'est important aussi.
240 00:12:50,560 00:12:52,720 On va aller faire des ricochets pendant des heures, mon gars ? On va aller faire des ricochets pendant des heures, mon gars ?
241 00:12:56,400 00:12:57,760 Soyez les bienvenus, tout le monde. Soyez les bienvenus, tout le monde.
242 00:12:57,960 00:12:59,800 Notre petit jardin va devenir Notre petit jardin va devenir
243 00:12:59,960 00:13:02,960 un grand jardin communautaire financ� par Food Corp, un grand jardin communautaire financ� par Food Corp,
244 00:13:03,120 00:13:05,520 C'est gr�ce � la m�re de Candice, merci � elle. C'est gr�ce � la m�re de Candice, merci � elle.
245 00:13:05,680 00:13:07,480 Jerry Plembladd, du L.A. Weekly. Jerry Plembladd, du L.A. Weekly.
246 00:13:07,640 00:13:09,640 Ce jardin communautaire est une grossi�re ruse Ce jardin communautaire est une grossi�re ruse
247 00:13:09,800 00:13:11,680 pour d�tourner l'attention du pr�servatif usag� trouv� dans... pour d�tourner l'attention du pr�servatif usag� trouv� dans...
248 00:13:11,920 00:13:13,480 Il n'�tait pas usag�... Il n'�tait pas usag�...
249 00:13:13,640 00:13:14,800 Il ne s'agit pas que du jardin. Il ne s'agit pas que du jardin.
250 00:13:14,960 00:13:17,040 Il y aura aussi un somptueux d�ner pour l'inauguration Il y aura aussi un somptueux d�ner pour l'inauguration
251 00:13:17,200 00:13:18,640 et vous �tes tous invit�s ! et vous �tes tous invit�s !
252 00:13:18,800 00:13:20,240 D'ailleurs, le d�ner est pr�vu ce soir. D'ailleurs, le d�ner est pr�vu ce soir.
253 00:13:20,440 00:13:22,080 Pas vrai, Emily ? Pas vrai, Emily ?
254 00:13:23,120 00:13:25,280 Ouais, monsieur Salt. Ouais, monsieur Salt.
255 00:13:27,160 00:13:29,840 Ce soir, vous ne trouverez pas un seul pr�servatif. Ce soir, vous ne trouverez pas un seul pr�servatif.
256 00:13:31,360 00:13:32,480 Allez, les enfants, Allez, les enfants,
257 00:13:32,640 00:13:34,600 venez vous asseoir pour votre go�ter-yoga du jour. venez vous asseoir pour votre go�ter-yoga du jour.
258 00:13:34,800 00:13:36,360 Je croyais qu'ils allaient m'aider � jardiner. Je croyais qu'ils allaient m'aider � jardiner.
259 00:13:36,520 00:13:38,320 C'�tait le but, de passer un peu de temps avec Cand... C'�tait le but, de passer un peu de temps avec Cand...
260 00:13:38,480 00:13:39,240 Avec eux. Avec eux.
261 00:13:39,440 00:13:42,680 Ch�rie, un avocat co�terait trop cher en cas de probl�me. Ch�rie, un avocat co�terait trop cher en cas de probl�me.
262 00:13:42,840 00:13:45,920 � la place, l'�cole nourrit leur jardin �motionnel int�rieur. � la place, l'�cole nourrit leur jardin �motionnel int�rieur.
263 00:13:46,120 00:13:48,440 Maman va aller faire tout le jardin � la place de ta classe, Maman va aller faire tout le jardin � la place de ta classe,
264 00:13:48,600 00:13:50,840 mais tout � l'heure, il n'y aura que toi, moi, mais tout � l'heure, il n'y aura que toi, moi,
265 00:13:51,000 00:13:52,320 et Grave Rollers ! et Grave Rollers !
266 00:13:53,160 00:13:56,000 Je ne vais pas retenir mon souffle, alors que c'est trop dr�le � faire. Je ne vais pas retenir mon souffle, alors que c'est trop dr�le � faire.
267 00:14:02,440 00:14:04,720 Tes ricochets sont pas au top, tout va bien ? Tes ricochets sont pas au top, tout va bien ?
268 00:14:04,920 00:14:06,320 Est-ce que tu penses que je suis un rat� ? Est-ce que tu penses que je suis un rat� ?
269 00:14:06,520 00:14:08,080 Emily a un boulot qui couvre nos frais de sant� Emily a un boulot qui couvre nos frais de sant�
270 00:14:08,240 00:14:09,680 et le mien ne sert � rien du tout. et le mien ne sert � rien du tout.
271 00:14:09,840 00:14:11,760 Il faut que tu te voies comme l'un de ces cailloux. Il faut que tu te voies comme l'un de ces cailloux.
272 00:14:11,920 00:14:14,440 Durant la majeure partie de ta vie, tu ne fais rien de sp�cial, Durant la majeure partie de ta vie, tu ne fais rien de sp�cial,
273 00:14:14,600 00:14:15,400 et au moment o� tu te lances... et au moment o� tu te lances...
274 00:14:20,560 00:14:22,160 L�, c'est magnifique. L�, c'est magnifique.
275 00:14:28,680 00:14:30,640 Impossible. Impossible.
276 00:14:31,320 00:14:34,040 Pourquoi est-ce que j'ai rempli �a avec des noix de cajou ? Pourquoi est-ce que j'ai rempli �a avec des noix de cajou ?
277 00:14:35,320 00:14:37,960 Ne baisse pas les bras maintenant, tu t'en sortais tr�s bien. Ne baisse pas les bras maintenant, tu t'en sortais tr�s bien.
278 00:14:41,760 00:14:43,160 Aidez-moi, il y a un escargot g�ant ! Aidez-moi, il y a un escargot g�ant !
279 00:14:44,240 00:14:46,040 Je suis d�sol�, je ne voulais pas t'effrayer. Je suis d�sol�, je ne voulais pas t'effrayer.
280 00:14:46,240 00:14:48,360 Quand j'ai tr�s faim, �a m'arrive de faire ce bruit-l�. Quand j'ai tr�s faim, �a m'arrive de faire ce bruit-l�.
281 00:14:48,560 00:14:50,280 Ouais, alors ne sois pas trop optimiste. Ouais, alors ne sois pas trop optimiste.
282 00:14:50,440 00:14:51,960 Je ne r�ussirai jamais � finir le jardin. Je ne r�ussirai jamais � finir le jardin.
283 00:14:52,160 00:14:54,520 L� je pense que je peux t'aider, il te faut juste plus de temps. L� je pense que je peux t'aider, il te faut juste plus de temps.
284 00:14:54,760 00:14:56,200 C'est un chapeau magique, �a. C'est un chapeau magique, �a.
285 00:14:56,400 00:14:57,720 C'est-�-dire ? C'est une expression ? C'est-�-dire ? C'est une expression ?
286 00:14:57,920 00:15:01,160 Non, c'est un vrai chapeau magique qui r�ussit � ralentir le temps. Non, c'est un vrai chapeau magique qui r�ussit � ralentir le temps.
287 00:15:01,360 00:15:02,920 Tu veux passer un accord ? Tu veux passer un accord ?
288 00:15:03,080 00:15:05,040 Je te laisse utiliser le chapeau pour que tu fasses tout le jardin Je te laisse utiliser le chapeau pour que tu fasses tout le jardin
289 00:15:05,200 00:15:07,080 et en �change, tu me donnes la permission et en �change, tu me donnes la permission
290 00:15:07,240 00:15:09,920 d'aller me r�galer avec la v�g�tation. d'aller me r�galer avec la v�g�tation.
291 00:15:10,800 00:15:11,800 D'accord. D'accord.
292 00:15:11,960 00:15:14,920 Alors, vas-y. Essaye de l'utiliser sur le jardin. Alors, vas-y. Essaye de l'utiliser sur le jardin.
293 00:15:24,280 00:15:25,520 14 h 46 VEN 14 JUILLET 14 h 46 VEN 14 JUILLET
294 00:15:26,880 00:15:28,160 C'est vraiment g�nial ! C'est vraiment g�nial !
295 00:15:30,520 00:15:31,600 All�, monsieur Salt ? All�, monsieur Salt ?
296 00:15:32,400 00:15:33,960 Il faudrait que tu r�cup�res les mini smokings Il faudrait que tu r�cup�res les mini smokings
297 00:15:34,160 00:15:34,960 que j'ai lou�s pour ce soir que j'ai lou�s pour ce soir
298 00:15:35,120 00:15:36,600 et que tu les d�poses sur mon bureau illico. et que tu les d�poses sur mon bureau illico.
299 00:15:36,800 00:15:37,680 Mini smokings ? Mini smokings ?
300 00:15:37,840 00:15:39,360 Monsieur Salt, le d�ner a lieu dans une heure. Monsieur Salt, le d�ner a lieu dans une heure.
301 00:15:39,520 00:15:40,240 Je sais bien. Je sais bien.
302 00:15:40,440 00:15:42,040 Et d�s que tu auras termin� �a, Et d�s que tu auras termin� �a,
303 00:15:42,200 00:15:43,840 tu pourras filer au studio de danse de Javier. tu pourras filer au studio de danse de Javier.
304 00:15:44,000 00:15:46,560 Il te montrera la chor�graphie que tu apprendras aux enfants. Il te montrera la chor�graphie que tu apprendras aux enfants.
305 00:15:46,720 00:15:48,520 Je suis s�r que les journalistes vont adorer ! Je suis s�r que les journalistes vont adorer !
306 00:15:48,680 00:15:50,400 D'accord... Je fais �a tout de suite. D'accord... Je fais �a tout de suite.
307 00:15:51,520 00:15:52,360 Toc toc ! Toc toc !
308 00:15:52,560 00:15:54,840 En rentrant chez moi, je suis pass�e devant un food truck En rentrant chez moi, je suis pass�e devant un food truck
309 00:15:55,040 00:15:56,840 je t'ai ramen� quelques tacos de carnitas ! je t'ai ramen� quelques tacos de carnitas !
310 00:15:58,560 00:16:00,840 Ce d�licieux parfum me donne la sensation Ce d�licieux parfum me donne la sensation
311 00:16:01,000 00:16:03,360 de glisser dans les rues de Cuernavaca, de glisser dans les rues de Cuernavaca,
312 00:16:03,520 00:16:04,840 alors que je n'y suis jamais all�. alors que je n'y suis jamais all�.
313 00:16:09,320 00:16:10,720 Du coup, je voulais te dire Du coup, je voulais te dire
314 00:16:10,880 00:16:13,400 que j'ai plein de t�ches � faire et j'aimerais emprunter le chapeau. que j'ai plein de t�ches � faire et j'aimerais emprunter le chapeau.
315 00:16:13,600 00:16:16,000 Il ne doit �tre utilis� que dans le jardin. Il ne doit �tre utilis� que dans le jardin.
316 00:16:16,200 00:16:17,040 S'il te pla�t ! S'il te pla�t !
317 00:16:17,240 00:16:19,760 Non ! Ce n'est pas de ma faute si tu as mis trop d'ingr�dients Non ! Ce n'est pas de ma faute si tu as mis trop d'ingr�dients
318 00:16:19,920 00:16:21,200 dans ta petite pa�lla familiale. dans ta petite pa�lla familiale.
319 00:16:22,080 00:16:23,440 Tu veux dire quoi par-l� ? Tu veux dire quoi par-l� ?
320 00:16:23,680 00:16:25,080 Je dis que tu es une m�re � chier. Je dis que tu es une m�re � chier.
321 00:16:25,240 00:16:28,560 Si �a ne te d�range pas, j'aimerais aller faire une sieste. Si �a ne te d�range pas, j'aimerais aller faire une sieste.
322 00:16:32,760 00:16:34,720 On ne me dit pas que je suis une mauvaise m�re ! On ne me dit pas que je suis une mauvaise m�re !
323 00:16:36,760 00:16:37,280 LOCATION SMOKING LOCATION SMOKING
324 00:16:51,000 00:16:53,200 Je suis vraiment impressionn� par ton travail, Emily. Je suis vraiment impressionn� par ton travail, Emily.
325 00:16:53,360 00:16:55,760 Tu t'es occup�e d'absolument tout. Tu t'es occup�e d'absolument tout.
326 00:16:55,960 00:16:58,640 Merci, monsieur Salt. Mais ce n'�tait rien du tout. Merci, monsieur Salt. Mais ce n'�tait rien du tout.
327 00:16:58,880 00:16:59,800 Ne sois pas modeste, Ne sois pas modeste,
328 00:16:59,960 00:17:01,720 je vois que c'�tait tr�s stressant, je vois que c'�tait tr�s stressant,
329 00:17:01,880 00:17:04,000 si j'en crois les pattes d'oie sur ton visage. si j'en crois les pattes d'oie sur ton visage.
330 00:17:04,160 00:17:04,880 Des pattes d'oie ? Des pattes d'oie ?
331 00:17:05,440 00:17:06,720 Je n'avais rien ce matin... Je n'avais rien ce matin...
332 00:17:06,920 00:17:08,000 C'est pas bien grave. C'est pas bien grave.
333 00:17:08,160 00:17:09,120 Laisse-les glousser Laisse-les glousser
334 00:17:09,320 00:17:10,760 autant qu'elles veulent. autant qu'elles veulent.
335 00:17:11,960 00:17:12,960 BUFFET POUR RICHES BUFFET POUR RICHES
336 00:17:24,760 00:17:25,520 PRESERVATIF PRESERVATIF
337 00:17:31,160 00:17:32,840 Candice ? Est-ce que �a va ? Candice ? Est-ce que �a va ?
338 00:17:33,040 00:17:34,000 Non, il m'a fait peur. Non, il m'a fait peur.
339 00:17:34,160 00:17:35,200 Tiens, tiens, Tiens, tiens,
340 00:17:35,360 00:17:37,560 on dirait que quelqu'un n'a pas r�sist� � la tentation... on dirait que quelqu'un n'a pas r�sist� � la tentation...
341 00:17:37,720 00:17:41,480 Tu vieillis rapidement et tu as des signes de l'�ge tr�s prononc�s. Tu vieillis rapidement et tu as des signes de l'�ge tr�s prononc�s.
342 00:17:42,520 00:17:44,440 Je t'avais dit que �a aurait des cons�quences Je t'avais dit que �a aurait des cons�quences
343 00:17:44,600 00:17:46,760 et tu as choisi de m'ignorer et de rompre notre accord. et tu as choisi de m'ignorer et de rompre notre accord.
344 00:17:46,960 00:17:49,360 Des cons�quences ? Tu n'as rien dit � propos de �a ! Des cons�quences ? Tu n'as rien dit � propos de �a !
345 00:17:49,560 00:17:51,720 J'ai d� parler trop vite, donc tu n'as rien entendu. J'ai d� parler trop vite, donc tu n'as rien entendu.
346 00:17:52,240 00:17:54,160 Je te laisse utiliser le chapeau pour que tu fasses tout le jardin Je te laisse utiliser le chapeau pour que tu fasses tout le jardin
347 00:17:54,320 00:17:56,920 et en �change, tu me donnes la permission... et en �change, tu me donnes la permission...
348 00:17:57,080 00:17:59,080 d'aller me r�galer avec la v�g�tation. d'aller me r�galer avec la v�g�tation.
349 00:18:00,240 00:18:02,680 Une utilisation en dehors du jardin causera un vieillissement rapide, Une utilisation en dehors du jardin causera un vieillissement rapide,
350 00:18:02,840 00:18:04,800 le renoncement � ton enfant et peut causer des fuites anales, le renoncement � ton enfant et peut causer des fuites anales,
351 00:18:04,960 00:18:06,000 je peux t�moigner de tout cela. je peux t�moigner de tout cela.
352 00:18:06,520 00:18:08,160 Je n'aurais jamais �t� d'accord avec �a ! Je n'aurais jamais �t� d'accord avec �a !
353 00:18:08,360 00:18:09,840 Mais tu as d�j� dit oui ! Mais tu as d�j� dit oui !
354 00:18:10,840 00:18:11,760 Maman ! Maman !
355 00:18:12,680 00:18:14,240 Qu'est-ce qui m'arrive ? Qu'est-ce qui m'arrive ?
356 00:18:14,520 00:18:17,320 Maman a pass� trop de temps au travail, on va s'amuser. Maman a pass� trop de temps au travail, on va s'amuser.
357 00:18:17,480 00:18:19,760 On pourrait aller au cin�ma, jouer aux jeux de soci�t�, On pourrait aller au cin�ma, jouer aux jeux de soci�t�,
358 00:18:19,920 00:18:23,120 mais on devrait surtout utiliser tes jambes et aller � Chinatown mais on devrait surtout utiliser tes jambes et aller � Chinatown
359 00:18:23,320 00:18:26,800 et enfin savourer leurs rouleaux de printemps ! et enfin savourer leurs rouleaux de printemps !
360 00:18:27,000 00:18:30,000 Alors fuis-moi, ma petite princesse ! Alors fuis-moi, ma petite princesse !
361 00:18:30,200 00:18:31,120 Fuis-moi ! Fuis-moi !
362 00:18:31,320 00:18:32,400 Non ! Non !
363 00:18:32,600 00:18:34,160 Je ne contr�le plus mon corps ! Je ne contr�le plus mon corps !
364 00:18:37,320 00:18:39,000 Je vais t'avoir ! Je vais t'avoir !
365 00:18:44,520 00:18:45,320 C'est elle ! C'est elle !
366 00:18:45,680 00:18:48,720 �a va avoir a l'air fou, j'ai utilis� un chapeau magique, �a va avoir a l'air fou, j'ai utilis� un chapeau magique,
367 00:18:48,880 00:18:50,680 j'ai plein de trucs � faire au d�ner, il faut que tu viennes ! j'ai plein de trucs � faire au d�ner, il faut que tu viennes !
368 00:18:50,840 00:18:51,960 J'arrive, ch�rie ! J'arrive, ch�rie !
369 00:18:52,880 00:18:54,800 Allez, sois un roc, Josh ! Allez, sois un roc, Josh !
370 00:18:54,960 00:18:58,160 Sois enfin le roc dont ta famille a besoin ! Sois enfin le roc dont ta famille a besoin !
371 00:19:00,040 00:19:01,080 On va voir si tu es aussi forte On va voir si tu es aussi forte
372 00:19:01,240 00:19:03,080 quand tu es une adolescente boutonneuse ! quand tu es une adolescente boutonneuse !
373 00:19:04,120 00:19:06,320 Pas la zone T ! Tiens ! Pas la zone T ! Tiens !
374 00:19:10,040 00:19:11,080 Candice ! Candice !
375 00:19:11,280 00:19:11,960 Tiens ! Tiens !
376 00:19:18,600 00:19:19,240 Maman ! Maman !
377 00:19:19,400 00:19:20,800 Viens d�foncer ce gros connard ! Viens d�foncer ce gros connard !
378 00:19:21,840 00:19:24,320 Les enfants, �a grandit trop vite, tu ne trouves pas ? Les enfants, �a grandit trop vite, tu ne trouves pas ?
379 00:19:24,520 00:19:26,680 Non ! Non !
380 00:19:28,680 00:19:30,160 Il est d�j� trop tard pour toi ! Il est d�j� trop tard pour toi !
381 00:19:30,840 00:19:32,960 Non, jamais ! Tiens ! Non, jamais ! Tiens !
382 00:19:43,560 00:19:44,280 Emily ! Emily !
383 00:19:44,680 00:19:45,560 C'est quoi ce truc ? C'est quoi ce truc ?
384 00:19:45,760 00:19:46,960 Josh ! � l'aide ! Josh ! � l'aide !
385 00:19:58,600 00:20:01,600 Sois le roc ! Roc... Roc... Sois le roc ! Roc... Roc...
386 00:20:01,760 00:20:03,240 Je suis d�sol�, je fais tr�s mal les �chos. Je suis d�sol�, je fais tr�s mal les �chos.
387 00:20:07,960 00:20:08,520 Ouais ! Ouais !
388 00:20:16,160 00:20:19,280 Tu as besoin de moi si tu veux continuer ! Tu as besoin de moi si tu veux continuer !
389 00:20:19,480 00:20:20,960 Ah ouais ? Ah ouais ?
390 00:20:21,120 00:20:24,360 Tu vas passer de gast�ropode � gast�ro�de ! Tu vas passer de gast�ropode � gast�ro�de !
391 00:20:28,120 00:20:29,200 Est-ce que �a va ? Est-ce que �a va ?
392 00:20:30,840 00:20:31,920 Non. Non.
393 00:20:34,880 00:20:36,520 Un service qui �tait m�diocre, Un service qui �tait m�diocre,
394 00:20:36,680 00:20:37,560 une altercation avec un escargot g�ant, une altercation avec un escargot g�ant,
395 00:20:37,720 00:20:40,040 et un portail vers une autre dimension ? et un portail vers une autre dimension ?
396 00:20:40,400 00:20:41,640 C'est exactement comme �a C'est exactement comme �a
397 00:20:41,840 00:20:43,440 qu'on d�tourne l'attention d'un pr�servatif qu'on d�tourne l'attention d'un pr�servatif
398 00:20:43,600 00:20:45,160 trouv� dans une bo�te d'�pinards. trouv� dans une bo�te d'�pinards.
399 00:20:45,360 00:20:46,280 Beau travail, Emily. Beau travail, Emily.
400 00:20:47,160 00:20:50,280 N'oublie pas, tu commences � 6 h 30 demain matin. N'oublie pas, tu commences � 6 h 30 demain matin.
401 00:20:50,480 00:20:51,760 Les smokings des enfants Les smokings des enfants
402 00:20:51,920 00:20:53,200 ne vont pas se ramener en boutique tout seuls. ne vont pas se ramener en boutique tout seuls.
403 00:20:53,360 00:20:54,920 Oui, monsieur Salt. Oui, monsieur Salt.
404 00:20:56,320 00:20:57,840 Vous savez quoi ? Non ! Vous savez quoi ? Non !
405 00:20:58,000 00:20:59,200 Je ne viens pas � 6 h 30. Je ne viens pas � 6 h 30.
406 00:20:59,360 00:21:01,680 Je m'occupe de ma fille et on va jouer � Grave Rollers. Je m'occupe de ma fille et on va jouer � Grave Rollers.
407 00:21:02,000 00:21:03,520 D'accord. D'accord.
408 00:21:04,040 00:21:05,880 Tu commenceras � 6 h 45. Tu commenceras � 6 h 45.
409 00:21:06,920 00:21:09,200 - G�nial ! - G�nial ! - G�nial ! - G�nial !