# Start End Original Translated
1 00:00:16,200 00:00:17,320 C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
2 00:00:17,520 00:00:18,520 Mais c'est pas vrai ! Mais c'est pas vrai !
3 00:00:18,680 00:00:21,040 - Comment �a a pu arriver ? - Tu le sais tr�s bien ! - Comment �a a pu arriver ? - Tu le sais tr�s bien !
4 00:00:21,240 00:00:23,480 Surprise ! Surprise !
5 00:00:23,640 00:00:24,600 Mais ils font quoi ? Mais ils font quoi ?
6 00:00:24,800 00:00:25,960 Notre d�claration d'imp�ts ! Notre d�claration d'imp�ts !
7 00:00:26,160 00:00:27,320 Ces imp�ts � la con ! Ces imp�ts � la con !
8 00:00:27,520 00:00:30,960 On n'a pas d'argent et on vit parqu�s dans un petit appart, On n'a pas d'argent et on vit parqu�s dans un petit appart,
9 00:00:31,120 00:00:32,760 mais on peut caser un autre gosse, hein ? mais on peut caser un autre gosse, hein ?
10 00:00:33,000 00:00:34,880 Je prends un autre boulot et dis adieu � mes r�ves. Je prends un autre boulot et dis adieu � mes r�ves.
11 00:00:35,040 00:00:36,360 Il y a d�j� trop de jeux vid�o. Il y a d�j� trop de jeux vid�o.
12 00:00:36,560 00:00:38,600 Putain ! On fait quoi si c'est des tripl�s ? Putain ! On fait quoi si c'est des tripl�s ?
13 00:00:38,800 00:00:40,720 Emily, d�tends-toi ! Lis un magazine ! Emily, d�tends-toi ! Lis un magazine !
14 00:00:41,840 00:00:43,640 L'Octomom ? Je vais te castrer, toi ! L'Octomom ? Je vais te castrer, toi !
15 00:00:43,840 00:00:45,360 Bon alors, on va respirer lentement... Bon alors, on va respirer lentement...
16 00:00:45,520 00:00:47,880 Peu importe ce qui arrive, tout ira bien. Peu importe ce qui arrive, tout ira bien.
17 00:00:48,080 00:00:49,840 - Tu le penses vraiment ? - Non. - Tu le penses vraiment ? - Non.
18 00:00:52,200 00:00:52,960 Merci mon Dieu ! Merci mon Dieu !
19 00:00:54,640 00:00:56,600 - Alors ? - Je ne suis pas enceinte. - Alors ? - Je ne suis pas enceinte.
20 00:00:56,800 00:00:58,080 Non, non, non... Non. Non, non, non... Non.
21 00:00:58,280 00:00:59,760 D�sormais, on fera hyper gaffe. D�sormais, on fera hyper gaffe.
22 00:01:00,240 00:01:02,160 On f�te ma vasectomie, les amis ! On f�te ma vasectomie, les amis !
23 00:01:08,800 00:01:10,800 Tu n'as plus le droit d'organiser de soir�es. Tu n'as plus le droit d'organiser de soir�es.
24 00:01:11,240 00:01:12,640 On fait hyper gaffe ! On fait hyper gaffe !
25 00:01:27,760 00:01:30,200 Josh est pas un peu jeune pour se faire couper la queue ? Josh est pas un peu jeune pour se faire couper la queue ?
26 00:01:30,360 00:01:32,640 Moi, je ne laisserais personne toucher � mes bijoux. Moi, je ne laisserais personne toucher � mes bijoux.
27 00:01:32,800 00:01:34,200 Parole tenue jusqu'� pr�sent. Parole tenue jusqu'� pr�sent.
28 00:01:34,360 00:01:36,280 On peut dire que je t'ai tendu la perche. On peut dire que je t'ai tendu la perche.
29 00:01:36,480 00:01:37,880 On m'a fait une vasectomie. On m'a fait une vasectomie.
30 00:01:38,040 00:01:40,080 J'en avais assez de cette soci�t� � deux vitesses J'en avais assez de cette soci�t� � deux vitesses
31 00:01:40,240 00:01:43,840 qui attend des femmes qu'elles bourrent leur corps d'hormones. qui attend des femmes qu'elles bourrent leur corps d'hormones.
32 00:01:44,320 00:01:46,720 Enfin un c�libataire de Los Angeles Enfin un c�libataire de Los Angeles
33 00:01:46,880 00:01:48,720 qui n'est pas compl�tement tar�. qui n'est pas compl�tement tar�.
34 00:01:48,880 00:01:51,280 Cette vasectomie, c'�tait aussi pour contrecarrer Cette vasectomie, c'�tait aussi pour contrecarrer
35 00:01:51,440 00:01:54,440 les plans du gouvernement qui veut s'enrichir en surpeuplant le pays. les plans du gouvernement qui veut s'enrichir en surpeuplant le pays.
36 00:01:54,640 00:01:57,000 Quand on a cru que j'�tais � nouveau enceinte, Quand on a cru que j'�tais � nouveau enceinte,
37 00:01:57,160 00:01:58,480 on a... flipp�. on a... flipp�.
38 00:01:58,680 00:02:01,400 Et Josh �tait d�termin� � devenir un adulte responsable. Et Josh �tait d�termin� � devenir un adulte responsable.
39 00:02:01,560 00:02:02,480 �a ne lui ressemble pas. �a ne lui ressemble pas.
40 00:02:03,880 00:02:06,400 - Et Candice ? Elle en dit quoi ? - On ne lui en a pas parl�. - Et Candice ? Elle en dit quoi ? - On ne lui en a pas parl�.
41 00:02:07,400 00:02:10,240 C'est quoi une f�te de vasectomie ? Pourquoi je suis pas invit�e ? C'est quoi une f�te de vasectomie ? Pourquoi je suis pas invit�e ?
42 00:02:10,440 00:02:12,360 Personne ne voudrait faire une f�te pour �a. Personne ne voudrait faire une f�te pour �a.
43 00:02:12,560 00:02:15,640 Et encore une joyeuse vasectomie, mon gars ! Et encore une joyeuse vasectomie, mon gars !
44 00:02:15,800 00:02:17,280 Qu'est-ce qui cloche chez eux ? Qu'est-ce qui cloche chez eux ?
45 00:02:17,480 00:02:18,560 Il est temps d'y aller. Il est temps d'y aller.
46 00:02:18,760 00:02:19,800 Tu es s�r de toi ? Tu es s�r de toi ?
47 00:02:20,000 00:02:21,960 Carr�ment. On a pes� le pour et le contre. Carr�ment. On a pes� le pour et le contre.
48 00:02:26,000 00:02:29,320 Je ne t'ai jamais vu aussi responsable. C'est assez sexy. Je ne t'ai jamais vu aussi responsable. C'est assez sexy.
49 00:02:29,520 00:02:31,760 Responsable et sexy, voici le nouveau Josh. Responsable et sexy, voici le nouveau Josh.
50 00:02:31,960 00:02:34,400 Allez, c'est parti ! J'aime notre famille. Allez, c'est parti ! J'aime notre famille.
51 00:02:36,360 00:02:38,680 Moi aussi, j'aime notre famille. Moi aussi, j'aime notre famille.
52 00:02:38,840 00:02:40,360 Euh... Appelle-moi en sortant. Euh... Appelle-moi en sortant.
53 00:02:41,640 00:02:43,600 Le centre d'urologie de Calabasas. Le centre d'urologie de Calabasas.
54 00:02:43,800 00:02:47,400 Avant ma vasectomie, je faisais des "d�p�ts" ici, tu piges ? Avant ma vasectomie, je faisais des "d�p�ts" ici, tu piges ?
55 00:02:47,720 00:02:50,040 Au nom de notre amiti�, �pargne-moi ces d�tails. Au nom de notre amiti�, �pargne-moi ces d�tails.
56 00:02:50,240 00:02:53,080 On voit peu de jeunes hommes faire cette demande. On voit peu de jeunes hommes faire cette demande.
57 00:02:53,280 00:02:54,720 Votre femme vous a oblig� ? Votre femme vous a oblig� ?
58 00:02:54,920 00:02:56,320 C'est moi qui l'ai d�cid�. C'est moi qui l'ai d�cid�.
59 00:02:56,520 00:02:59,160 - C'est bizarre ! - Ce sera vous mon chirurgien ? - C'est bizarre ! - Ce sera vous mon chirurgien ?
60 00:02:59,360 00:03:01,920 Non, c'est un proc�d� automatis� par intelligence artificielle. Non, c'est un proc�d� automatis� par intelligence artificielle.
61 00:03:02,080 00:03:04,600 Ce sont ces robots haut-de-gamme fabriqu�s � Boston. Ce sont ces robots haut-de-gamme fabriqu�s � Boston.
62 00:03:04,760 00:03:05,880 Allez les Sox ! Allez les Sox !
63 00:03:06,040 00:03:07,560 L'erreur humaine est inacceptable ! L'erreur humaine est inacceptable !
64 00:03:07,720 00:03:10,600 Imaginez que ces grains de raisins sont vos testicules. Imaginez que ces grains de raisins sont vos testicules.
65 00:03:10,760 00:03:13,600 Et que ce petit machin, l�, c'est votre canal d�f�rent. Et que ce petit machin, l�, c'est votre canal d�f�rent.
66 00:03:18,000 00:03:20,520 Au moins, une vasectomie, c'est r�versible, non ? Au moins, une vasectomie, c'est r�versible, non ?
67 00:03:20,720 00:03:22,520 Non, pas avec notre m�thode. Non, pas avec notre m�thode.
68 00:03:26,120 00:03:29,240 Sachez qu'on a un protocole pour les patients nerveux. Sachez qu'on a un protocole pour les patients nerveux.
69 00:03:32,920 00:03:35,480 Je n'arrive pas � croire que Candice rentrait dans ce body. Je n'arrive pas � croire que Candice rentrait dans ce body.
70 00:03:36,520 00:03:38,960 Est-ce qu'on a pris cette d�cision trop t�t ? Est-ce qu'on a pris cette d�cision trop t�t ?
71 00:03:39,160 00:03:41,480 J'ai toujours pens� que tu aurais au moins sept b�b�s. J'ai toujours pens� que tu aurais au moins sept b�b�s.
72 00:03:41,640 00:03:43,280 Je ne dis pas �a parce que tu es mexicaine, Je ne dis pas �a parce que tu es mexicaine,
73 00:03:43,440 00:03:45,560 mais parce que je sais que tu aimes �tre m�re. mais parce que je sais que tu aimes �tre m�re.
74 00:03:45,720 00:03:47,680 Tu peux critiquer les Japonais, si tu veux. Tu peux critiquer les Japonais, si tu veux.
75 00:03:47,840 00:03:50,360 Tu es en �tat d'arrestation parce que tu es raciste ! Tu es en �tat d'arrestation parce que tu es raciste !
76 00:03:51,880 00:03:53,400 Vous avez les cl�s, au moins ? Vous avez les cl�s, au moins ?
77 00:03:57,560 00:03:59,840 C'est officiel, c'est le pire brunch de ma vie. C'est officiel, c'est le pire brunch de ma vie.
78 00:04:00,040 00:04:01,720 Tu crois que je me suis pr�cipit� ? Tu crois que je me suis pr�cipit� ?
79 00:04:01,880 00:04:02,720 Pas plus que d'habitude. Pas plus que d'habitude.
80 00:04:03,000 00:04:04,560 Cool, un spermatozo�de qui parle ! Cool, un spermatozo�de qui parle !
81 00:04:04,760 00:04:07,680 Bien le bonjour, messieurs ! Amusez-vous bien ! Bien le bonjour, messieurs ! Amusez-vous bien !
82 00:04:07,880 00:04:09,360 Une vasectomie vous conviendrait-elle ? Une vasectomie vous conviendrait-elle ?
83 00:04:09,520 00:04:12,480 Qui renoncerait � r�pandre encore plus de joie dans le monde ? Qui renoncerait � r�pandre encore plus de joie dans le monde ?
84 00:04:13,760 00:04:17,520 Le saviez-vous ? En moyenne, un b�b� porte 2 700 couches par an. Le saviez-vous ? En moyenne, un b�b� porte 2 700 couches par an.
85 00:04:17,680 00:04:20,200 Avec cet argent, vous pourriez vous offrir ce bolide. Avec cet argent, vous pourriez vous offrir ce bolide.
86 00:04:26,280 00:04:28,040 Dites au revoir � votre sommeil. Dites au revoir � votre sommeil.
87 00:04:29,160 00:04:32,440 On s'aime encore plus fort. Pourquoi tu veux tout g�cher ? On s'aime encore plus fort. Pourquoi tu veux tout g�cher ?
88 00:04:33,360 00:04:34,760 Allez, on met les mains en l'air ! Allez, on met les mains en l'air !
89 00:04:34,960 00:04:37,480 Halte-l� ! Un grand danger r�de derri�re ces murs. Halte-l� ! Un grand danger r�de derri�re ces murs.
90 00:04:38,040 00:04:41,640 Le saviez-vous ? T�t ou tard, ces monstres finissent par grandir. Le saviez-vous ? T�t ou tard, ces monstres finissent par grandir.
91 00:04:42,120 00:04:44,400 S�rieux, arr�te ! Je vais le dire � papa ! S�rieux, arr�te ! Je vais le dire � papa !
92 00:04:44,640 00:04:46,640 C'est moi ou ces gamins me ressemblent ? C'est moi ou ces gamins me ressemblent ?
93 00:04:47,160 00:04:49,920 J'ai mang� trop de pizza, j'ai mal au ventre. J'ai mang� trop de pizza, j'ai mal au ventre.
94 00:04:51,480 00:04:53,440 C'est pour �a que je ne veux pas d'enfant. C'est pour �a que je ne veux pas d'enfant.
95 00:04:53,600 00:04:55,440 �a arrive. Il suffit de nettoyer. �a arrive. Il suffit de nettoyer.
96 00:04:55,680 00:04:58,800 Si tu as un autre gamin, tes finances n'iront pas bien. Si tu as un autre gamin, tes finances n'iront pas bien.
97 00:04:58,960 00:05:02,320 Si tu as une autre gamine, c'est s�r, tu feras grise mine. Si tu as une autre gamine, c'est s�r, tu feras grise mine.
98 00:05:02,720 00:05:04,320 C'est un man�ge sympathique, hein ? C'est un man�ge sympathique, hein ?
99 00:05:04,560 00:05:09,240 Et pour votre zone pubienne : ras�e de pr�s ou une touffe en triangle ? Et pour votre zone pubienne : ras�e de pr�s ou une touffe en triangle ?
100 00:05:09,400 00:05:12,440 Sachez que pour 50 dollars de plus, je propose une coupe sur-mesure. Sachez que pour 50 dollars de plus, je propose une coupe sur-mesure.
101 00:05:13,640 00:05:15,360 Pour �tre honn�te, je commence � h�siter. Pour �tre honn�te, je commence � h�siter.
102 00:05:15,520 00:05:17,120 Je vais appeler ma femme. Je vais appeler ma femme.
103 00:05:17,880 00:05:18,680 Pas de r�seau ! Pas de r�seau !
104 00:05:18,840 00:05:21,160 Fallait s'y attendre, dans une clinique pareille. Fallait s'y attendre, dans une clinique pareille.
105 00:05:21,360 00:05:24,800 Emily est s�re d'elle, mais voir ces fr�re et s�ur Emily est s�re d'elle, mais voir ces fr�re et s�ur
106 00:05:24,960 00:05:26,720 m'a fait comprendre qu'on a d�cid� trop vite. m'a fait comprendre qu'on a d�cid� trop vite.
107 00:05:27,320 00:05:28,120 Qu'est-ce que... Qu'est-ce que...
108 00:05:33,560 00:05:34,360 Nous tuez pas ! Nous tuez pas !
109 00:05:38,520 00:05:41,080 Toute son enfance se trouve dans ces cartons ! Toute son enfance se trouve dans ces cartons !
110 00:05:41,280 00:05:43,240 Je ne suis pas pr�te � fermer d'autres cartons. Je ne suis pas pr�te � fermer d'autres cartons.
111 00:05:43,400 00:05:46,160 Je veux plut�t en remplir avec les fringues d'autres b�b�s. Je veux plut�t en remplir avec les fringues d'autres b�b�s.
112 00:05:46,320 00:05:47,680 Il faut que j'aille � la clinique ! Il faut que j'aille � la clinique !
113 00:05:48,000 00:05:49,200 �a va �tre encore long ? �a va �tre encore long ?
114 00:05:49,400 00:05:52,400 Je suis pas mal �m�ch�e alors je n'en sais rien du tout. Je suis pas mal �m�ch�e alors je n'en sais rien du tout.
115 00:05:52,600 00:05:54,120 - Fermez la porte ! - Vous existez ? - Fermez la porte ! - Vous existez ?
116 00:05:54,320 00:05:58,080 Vous n'�tes pas des automates ? Vos mouvements sont incroyables ! Vous n'�tes pas des automates ? Vos mouvements sont incroyables !
117 00:05:58,280 00:05:59,840 Merci ! On a emm�nag� � Los Angeles Merci ! On a emm�nag� � Los Angeles
118 00:06:00,000 00:06:01,560 pour faire carri�re dans le hip-hop. pour faire carri�re dans le hip-hop.
119 00:06:01,720 00:06:04,800 Mais on peut plus en faire parce que Dr Ferguson Mais on peut plus en faire parce que Dr Ferguson
120 00:06:04,960 00:06:06,960 nous a forc�s � signer un contrat d'exclusivit� ! nous a forc�s � signer un contrat d'exclusivit� !
121 00:06:07,160 00:06:10,240 - Et vos parents en disent quoi ? - Selon maman, ce sera un tremplin. - Et vos parents en disent quoi ? - Selon maman, ce sera un tremplin.
122 00:06:10,400 00:06:12,440 On n'a jamais vu notre p�re, c'�tait un donneur de sperme. On n'a jamais vu notre p�re, c'�tait un donneur de sperme.
123 00:06:12,640 00:06:14,640 Un donneur... de sperme ? Un donneur... de sperme ?
124 00:06:14,840 00:06:16,800 Certains sont pas faits pour avoir des gosses. Certains sont pas faits pour avoir des gosses.
125 00:06:17,000 00:06:19,880 Surtout � cause du complot du gouvernement Surtout � cause du complot du gouvernement
126 00:06:20,040 00:06:21,720 pour surpeupler la plan�te ! pour surpeupler la plan�te !
127 00:06:22,840 00:06:26,240 M. Singleton ? L'anesth�sie pour l'entrejambe est pr�te, venez. M. Singleton ? L'anesth�sie pour l'entrejambe est pr�te, venez.
128 00:06:26,440 00:06:27,120 Planquez-vous ! Planquez-vous !
129 00:06:28,080 00:06:31,680 Je crois que je ne devrais pas faire cette vasectomie. Je crois que je ne devrais pas faire cette vasectomie.
130 00:06:31,880 00:06:33,680 Moi aussi, j'ai chang� d'avis sur le sujet, Moi aussi, j'ai chang� d'avis sur le sujet,
131 00:06:33,840 00:06:36,160 maintenant que je suis p�re de famille. maintenant que je suis p�re de famille.
132 00:06:37,320 00:06:39,160 Comment �a, "p�re de famille" ? Comment �a, "p�re de famille" ?
133 00:06:39,320 00:06:40,520 Regarde-les ! Regarde-les !
134 00:06:40,680 00:06:44,360 Pas besoin d'�tre dans une s�rie polici�re, �a saute aux yeux ! Pas besoin d'�tre dans une s�rie polici�re, �a saute aux yeux !
135 00:06:44,520 00:06:46,280 Vous faisiez pas du hip-hop, j'esp�re ! Vous faisiez pas du hip-hop, j'esp�re !
136 00:06:46,480 00:06:47,280 Non, non... Non, non...
137 00:06:47,440 00:06:49,400 Des gosses qui font du hip-hop, il y en a plein. Des gosses qui font du hip-hop, il y en a plein.
138 00:06:49,560 00:06:52,800 M. Singleton ? Les robots sont pr�ts, ils vous attendent ! M. Singleton ? Les robots sont pr�ts, ils vous attendent !
139 00:06:54,360 00:06:55,520 Il vous parle toujours comme �a ? Il vous parle toujours comme �a ?
140 00:06:55,720 00:06:58,240 Parfois, il nous montre de nouveaux motifs pubiens. Parfois, il nous montre de nouveaux motifs pubiens.
141 00:06:58,400 00:06:59,840 C'est �a le plus dur. C'est �a le plus dur.
142 00:07:00,040 00:07:01,920 Vous n'aurez plus � subir tout �a. Vous n'aurez plus � subir tout �a.
143 00:07:02,080 00:07:03,400 On va vous faire sortir de l�. On va vous faire sortir de l�.
144 00:07:03,560 00:07:04,960 Et sachez que je serai l� pour vous ! Et sachez que je serai l� pour vous !
145 00:07:05,400 00:07:08,080 � partir de maintenant, demandez-moi ce que vous voulez ! � partir de maintenant, demandez-moi ce que vous voulez !
146 00:07:08,560 00:07:11,120 - Il est toujours comme �a ? - Je ne sais pas ce qui lui prend. - Il est toujours comme �a ? - Je ne sais pas ce qui lui prend.
147 00:07:11,320 00:07:13,040 Je ne retrouve pas le patient ! D�sol�. Je ne retrouve pas le patient ! D�sol�.
148 00:07:19,160 00:07:19,960 Non ! Non !
149 00:07:23,800 00:07:24,800 Josh ! Josh !
150 00:07:25,400 00:07:27,040 Excusez-moi, je cherche mon mari. Excusez-moi, je cherche mon mari.
151 00:07:27,240 00:07:29,320 Jamais entendu parler de lui. Au revoir. Jamais entendu parler de lui. Au revoir.
152 00:07:32,960 00:07:33,960 C'est bon, venez. C'est bon, venez.
153 00:07:36,360 00:07:38,360 C'est parti pour la vasectomie, mon petit ! C'est parti pour la vasectomie, mon petit !
154 00:07:45,080 00:07:46,800 L�ve-toi, faut qu'on se casse d'ici ! L�ve-toi, faut qu'on se casse d'ici !
155 00:07:47,080 00:07:47,880 Reviens par-l� ! Reviens par-l� !
156 00:07:52,720 00:07:54,400 Pensez � votre famille, � votre avenir. Pensez � votre famille, � votre avenir.
157 00:07:54,560 00:07:56,320 Pensez � donner une m�daille � notre �quipe. Pensez � donner une m�daille � notre �quipe.
158 00:07:56,520 00:07:57,840 Pensez � vous prendre �a ! Pensez � vous prendre �a !
159 00:08:01,760 00:08:02,840 C'�tait �norme ! C'�tait �norme !
160 00:08:03,040 00:08:04,160 - Josh ? - Emily ! - Josh ? - Emily !
161 00:08:04,720 00:08:05,640 Qu'est-ce que tu fais ici ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
162 00:08:05,800 00:08:07,440 Je rangeais les v�tements de Candice Je rangeais les v�tements de Candice
163 00:08:07,680 00:08:09,040 et j'ai chang� d'avis. et j'ai chang� d'avis.
164 00:08:09,240 00:08:12,640 Moi aussi. Attends, tu as dit que tu aimais me voir responsable. Moi aussi. Attends, tu as dit que tu aimais me voir responsable.
165 00:08:12,840 00:08:15,360 C'est quand on communique comme �a qu'on est responsables. C'est quand on communique comme �a qu'on est responsables.
166 00:08:18,240 00:08:19,800 On parlera de tout �a plus tard ! On parlera de tout �a plus tard !
167 00:08:24,760 00:08:26,600 Vous aussi, vous �tes l'esclave des robots ? Vous aussi, vous �tes l'esclave des robots ?
168 00:08:26,800 00:08:29,200 Oui, mais j'ai le droit de rentrer chez moi ! Oui, mais j'ai le droit de rentrer chez moi !
169 00:08:29,400 00:08:30,720 Vous ne comptiez pas appeler la police ? Vous ne comptiez pas appeler la police ?
170 00:08:30,920 00:08:34,160 J'allais le faire mais si �tre complice est un crime, J'allais le faire mais si �tre complice est un crime,
171 00:08:34,320 00:08:36,200 alors assommez-moi imm�diatement ! alors assommez-moi imm�diatement !
172 00:08:38,960 00:08:40,800 N'ayez pas peur. Papa vous prot�ge ! N'ayez pas peur. Papa vous prot�ge !
173 00:08:40,960 00:08:42,360 Vous n'�tes pas notre p�re ! Vous n'�tes pas notre p�re !
174 00:08:42,560 00:08:45,840 Notre p�re est s�nateur r�publicain en Floride. C'est archig�nant. Notre p�re est s�nateur r�publicain en Floride. C'est archig�nant.
175 00:08:46,040 00:08:48,000 Vous ne nous croyez pas ? Allez sur la base de donn�es. Vous ne nous croyez pas ? Allez sur la base de donn�es.
176 00:08:56,920 00:08:59,120 Non ! Non !
177 00:09:01,960 00:09:04,200 Arr�tez votre bordel ! Arr�tez votre bordel !
178 00:09:04,360 00:09:06,440 - Il est temps d'en finir. - Attendez ! - Il est temps d'en finir. - Attendez !
179 00:09:06,600 00:09:07,800 Par ici ! Par ici !
180 00:09:13,440 00:09:15,680 Personne ne blessera ceux que je croyais �tre mes gosses ! Personne ne blessera ceux que je croyais �tre mes gosses !
181 00:09:16,680 00:09:18,160 Silence ! Vous serez quand m�me op�r�. Silence ! Vous serez quand m�me op�r�.
182 00:09:18,360 00:09:19,640 D�sol�e, les robots ! D�sol�e, les robots !
183 00:09:19,800 00:09:23,120 On prend toutes nos d�cisions de famille en famille ! On prend toutes nos d�cisions de famille en famille !
184 00:09:25,680 00:09:27,440 Encore plus nulle que les adversaires des Sox ! Encore plus nulle que les adversaires des Sox !
185 00:09:28,040 00:09:29,280 Allez les Sox ! Allez les Sox !
186 00:09:33,640 00:09:36,680 Bruits d'agonie... Bruits d'agonie...
187 00:09:38,080 00:09:40,200 � pr�sent, vous �tes d�sormais libres � pr�sent, vous �tes d�sormais libres
188 00:09:40,400 00:09:43,160 de faire du hip-hop o� bon vous semble ! de faire du hip-hop o� bon vous semble !
189 00:09:44,160 00:09:45,720 Je ne suis pas votre p�re. Je ne suis pas votre p�re.
190 00:09:45,880 00:09:48,120 Mais sachez que vous avez un avenir brillant devant vous. Mais sachez que vous avez un avenir brillant devant vous.
191 00:09:48,320 00:09:51,600 Si vous avez besoin d'aide, je vis dans un placard � Los Feliz. Si vous avez besoin d'aide, je vis dans un placard � Los Feliz.
192 00:09:55,080 00:09:58,080 On f�te �a en faisant notre d�claration d'imp�ts ? On f�te �a en faisant notre d�claration d'imp�ts ?
193 00:09:58,280 00:10:01,560 Je te pr�viens : il y a un sacr� abattement fiscal � pr�voir. Je te pr�viens : il y a un sacr� abattement fiscal � pr�voir.
194 00:10:01,760 00:10:03,480 J'ai pas compris, mais je suis chaud ! J'ai pas compris, mais je suis chaud !
195 00:10:05,760 00:10:09,000 Je regrette qu'il n'y ait pas des "b�b�s Alex". Je regrette qu'il n'y ait pas des "b�b�s Alex".
196 00:10:09,640 00:10:12,720 Ne t'en fais pas pour �a. Je vais annuler ma vasectomie. Ne t'en fais pas pour �a. Je vais annuler ma vasectomie.
197 00:10:12,880 00:10:15,720 Et j'ai fait un d�p�t dans une autre banque de sperme. Et j'ai fait un d�p�t dans une autre banque de sperme.
198 00:10:16,240 00:10:17,960 Bon, il est temps que je picole. Bon, il est temps que je picole.
199 00:10:19,000 00:10:22,440 Il y aura des "b�b�s Alex" dans un avenir proche. Il y aura des "b�b�s Alex" dans un avenir proche.
200 00:10:23,440 00:10:27,360 Et ils deviendront de grands hommes. �a, c'est clair ! Et ils deviendront de grands hommes. �a, c'est clair !
201 00:10:41,200 00:10:43,960 Qu'est-ce que les gens aiment faire avec leurs mains ? Qu'est-ce que les gens aiment faire avec leurs mains ?
202 00:10:44,160 00:10:46,760 - Se masturber ? - Merde, tu m'as vol� ma r�ponse. - Se masturber ? - Merde, tu m'as vol� ma r�ponse.
203 00:10:48,280 00:10:50,760 Je parlais d'applaudir. Et voici : Je parlais d'applaudir. Et voici :
204 00:10:50,920 00:10:52,120 "Applaudis bien fort". "Applaudis bien fort".
205 00:10:54,800 00:10:57,160 C'est hyper addictif ! Je ne peux pas m'emp�cher ! C'est hyper addictif ! Je ne peux pas m'emp�cher !
206 00:10:57,360 00:10:58,560 Il y a vraiment tout dessus : Il y a vraiment tout dessus :
207 00:10:58,720 00:11:01,480 le GPS, le partage d'�cran et... les applaudissements. le GPS, le partage d'�cran et... les applaudissements.
208 00:11:01,680 00:11:03,640 Je vais t'avoir, je vais t'avoir ! Je vais t'avoir, je vais t'avoir !
209 00:11:07,240 00:11:09,280 Yes ! Tu es trop nul ! Yes ! Tu es trop nul !
210 00:11:09,520 00:11:10,520 Ouais, c'est pas faux. Ouais, c'est pas faux.
211 00:11:10,880 00:11:12,520 Mais tu sais ce qui n'est pas trop nul ? Mais tu sais ce qui n'est pas trop nul ?
212 00:11:12,680 00:11:13,840 - Ce jeu-l� ! - Ce jeu-l� ! - Ce jeu-l� ! - Ce jeu-l� !
213 00:11:14,040 00:11:15,960 Donc... �a veut dire que vous achetez mon jeu ? Donc... �a veut dire que vous achetez mon jeu ?
214 00:11:16,120 00:11:17,640 Eh oui, on ach�te votre jeu ! Eh oui, on ach�te votre jeu !
215 00:11:17,960 00:11:20,280 - Pour un montant � six chiffres ! - � sept ! - Pour un montant � six chiffres ! - � sept !
216 00:11:20,480 00:11:21,960 1 000 dollars ? 1 000 dollars ?
217 00:11:22,160 00:11:24,480 Non, un million de dollars. Non, un million de dollars.
218 00:11:24,640 00:11:27,400 On compte les z�ros que quand on parle d'un montant � six chiffres. On compte les z�ros que quand on parle d'un montant � six chiffres.
219 00:11:31,800 00:11:33,520 On secoue, on secoue ! On secoue, on secoue !
220 00:11:34,640 00:11:38,320 Enfin ! C'est super que des Blancs aient enfin du succ�s ! Enfin ! C'est super que des Blancs aient enfin du succ�s !
221 00:11:54,680 00:11:56,320 O� est ma famille hyper riche ? O� est ma famille hyper riche ?
222 00:11:56,520 00:11:57,680 Papa ! Papa !
223 00:11:58,280 00:11:59,880 F�licitations, mon c�ur ! F�licitations, mon c�ur !
224 00:12:00,080 00:12:02,440 Merci. J'ai ramen� des sushis en forme de steaks. Merci. J'ai ramen� des sushis en forme de steaks.
225 00:12:02,640 00:12:04,400 Et moi, des steaks en forme de sushis. Et moi, des steaks en forme de sushis.
226 00:12:04,600 00:12:06,800 On n'a qu'� tout jeter. On peut se le permettre ! On n'a qu'� tout jeter. On peut se le permettre !
227 00:12:07,000 00:12:08,480 J'ai achet� plein d'autres choses. J'ai achet� plein d'autres choses.
228 00:12:08,840 00:12:10,480 - J'ai un nouveau v�lo ! - Cool ! - J'ai un nouveau v�lo ! - Cool !
229 00:12:10,680 00:12:12,240 Et je me suis offert un petit truc. Et je me suis offert un petit truc.
230 00:12:14,360 00:12:17,680 On aura enfin une maison pour nous tout seuls ! On aura enfin une maison pour nous tout seuls !
231 00:12:19,920 00:12:22,440 L'homme blind� va r�pondre au t�l�phone. L'homme blind� va r�pondre au t�l�phone.
232 00:12:22,800 00:12:24,200 Dev, Mel, tout baigne ? Dev, Mel, tout baigne ?
233 00:12:24,400 00:12:27,240 - Mauvaise nouvelle, mon vieux. - On ne va pas acheter ton jeu. - Mauvaise nouvelle, mon vieux. - On ne va pas acheter ton jeu.
234 00:12:27,440 00:12:30,840 De quoi ? Je vais t�l�phoner dans la salle de bain, sans raison. De quoi ? Je vais t�l�phoner dans la salle de bain, sans raison.
235 00:12:32,440 00:12:33,840 Comment �a vous l'achetez pas ? Comment �a vous l'achetez pas ?
236 00:12:34,040 00:12:36,600 On en a parl� � notre patron et il a p�t� un boulon ! On en a parl� � notre patron et il a p�t� un boulon !
237 00:12:36,760 00:12:38,160 Pour lui, on n'est que des assistants Pour lui, on n'est que des assistants
238 00:12:38,320 00:12:39,600 et on n'a le droit de rien acheter. et on n'a le droit de rien acheter.
239 00:12:39,800 00:12:41,520 Mais vous allez acheter mon jeu, hein ? Mais vous allez acheter mon jeu, hein ?
240 00:12:41,680 00:12:43,800 Non, on est rien de plus que des assistants. Non, on est rien de plus que des assistants.
241 00:12:47,960 00:12:49,720 Adieu la vie de famille de millionnaire. Adieu la vie de famille de millionnaire.
242 00:12:50,840 00:12:53,000 - Euh... les filles ? - Tout va bien ? - Euh... les filles ? - Tout va bien ?
243 00:12:53,200 00:12:54,280 Non. Non.
244 00:12:56,640 00:13:00,800 Parce que Candice n'a pas encore mont� le poney ! C'est ton cadeau ! Parce que Candice n'a pas encore mont� le poney ! C'est ton cadeau !
245 00:13:20,200 00:13:21,400 Joyeux anniversaire ! Joyeux anniversaire !
246 00:13:21,600 00:13:24,440 Merci. Trop contente que tu ailles dans ce genre d'endroit. Merci. Trop contente que tu ailles dans ce genre d'endroit.
247 00:13:24,640 00:13:26,480 Du shopping, des cocktails avec du whisky en f�t... Du shopping, des cocktails avec du whisky en f�t...
248 00:13:26,640 00:13:28,720 Ah ! Il faut que tu ailles aux toilettes, c'est fou ! Ah ! Il faut que tu ailles aux toilettes, c'est fou !
249 00:13:29,200 00:13:30,840 Ils impriment les chiottes en 3D. Ils impriment les chiottes en 3D.
250 00:13:31,440 00:13:32,600 Elles sont � usage unique. Elles sont � usage unique.
251 00:13:33,920 00:13:34,920 Je vais gerber dedans. Je vais gerber dedans.
252 00:13:35,840 00:13:36,640 Salut, maman ! Salut, maman !
253 00:13:36,840 00:13:39,600 Dire que mon b�b� f�te d�j� ses 26 ans ! Dire que mon b�b� f�te d�j� ses 26 ans !
254 00:13:39,800 00:13:42,960 Fais vite, j'ai un sauna vaginal au champagne dans 20 min. Fais vite, j'ai un sauna vaginal au champagne dans 20 min.
255 00:13:43,160 00:13:46,000 Eh bien, ton vagin ferait mieux de rester au sec parce que... Eh bien, ton vagin ferait mieux de rester au sec parce que...
256 00:13:46,160 00:13:48,960 Tada ! Je te coupe les vivres ! Tada ! Je te coupe les vivres !
257 00:13:49,160 00:13:50,240 Tu me coupes les vivres ? Tu me coupes les vivres ?
258 00:13:50,440 00:13:52,280 On nous a tous coup� les vivres � 26 ans, On nous a tous coup� les vivres � 26 ans,
259 00:13:52,440 00:13:54,080 c'est ce qui nous a pouss�s � nous en sortir. c'est ce qui nous a pouss�s � nous en sortir.
260 00:13:54,280 00:13:58,120 Comment je vais acheter des trucs, boire des trucs et faire la f�te Comment je vais acheter des trucs, boire des trucs et faire la f�te
261 00:13:58,640 00:13:59,440 et tous ces trucs ? et tous ces trucs ?
262 00:13:59,640 00:14:01,560 Ta grand-m�re disait toujours : Ta grand-m�re disait toujours :
263 00:14:01,720 00:14:04,640 "D�s que l'oisillon est pr�t � prendre son envol, "D�s que l'oisillon est pr�t � prendre son envol,
264 00:14:04,800 00:14:06,560 "il doit trouver un travail !" "il doit trouver un travail !"
265 00:14:06,760 00:14:08,720 Enfin bref, joyeux anniversaire ! Enfin bref, joyeux anniversaire !
266 00:14:09,160 00:14:10,200 Donc, pour la faire courte, Donc, pour la faire courte,
267 00:14:10,400 00:14:13,800 Emily croit qu'on est millionnaires alors je dois r�cup�rer mon boulot. Emily croit qu'on est millionnaires alors je dois r�cup�rer mon boulot.
268 00:14:14,000 00:14:15,960 Je m'en cogne. Mais oui, c'est d'accord. Je m'en cogne. Mais oui, c'est d'accord.
269 00:14:16,320 00:14:18,560 Et j'ai pas mal de dettes Et j'ai pas mal de dettes
270 00:14:18,720 00:14:21,640 alors si vous avez des dossiers suppl�mentaires � me donner... alors si vous avez des dossiers suppl�mentaires � me donner...
271 00:14:21,800 00:14:22,600 Je ne vous d�cevrai pas. Je ne vous d�cevrai pas.
272 00:14:22,800 00:14:24,040 De toute fa�on, je m'en tape. De toute fa�on, je m'en tape.
273 00:14:25,960 00:14:28,160 Et donc, seuls les gens de 23 ans nous int�ressent. Et donc, seuls les gens de 23 ans nous int�ressent.
274 00:14:28,360 00:14:30,520 Notre dicton : "Si tu as 23 ans, on s'entend dans l'instant. Notre dicton : "Si tu as 23 ans, on s'entend dans l'instant.
275 00:14:30,680 00:14:32,240 "Si tu as 24 ans, suicide-toi". "Si tu as 24 ans, suicide-toi".
276 00:14:32,440 00:14:34,680 Moi, eh bien, j'ai carr�ment 23 ans. Moi, eh bien, j'ai carr�ment 23 ans.
277 00:14:35,360 00:14:39,760 �a se sent. Je veux que tu sois le nouveau visage de Forever 23. �a se sent. Je veux que tu sois le nouveau visage de Forever 23.
278 00:14:41,760 00:14:44,000 Je vais plier des T-shirts ? Je vais plier des T-shirts ?
279 00:14:44,160 00:14:46,400 Je suis "le nouveau visage de Forever 23", non ? Je suis "le nouveau visage de Forever 23", non ?
280 00:14:46,600 00:14:51,280 Mais tu es le nouveau visage ! Tu es le visage de la r�serve. Mais tu es le nouveau visage ! Tu es le visage de la r�serve.
281 00:14:51,440 00:14:53,720 Il faut trier et plier ces chemisiers d�fectueux. Il faut trier et plier ces chemisiers d�fectueux.
282 00:14:54,960 00:14:57,080 Tu pourras partir � minuit. Bye ! Tu pourras partir � minuit. Bye !
283 00:15:04,000 00:15:06,360 Elle est pas incurv�e ! Je veux que ce soit le top du top ! Elle est pas incurv�e ! Je veux que ce soit le top du top !
284 00:15:06,560 00:15:07,960 Mais vous avez command� un �cran plat. Mais vous avez command� un �cran plat.
285 00:15:08,160 00:15:09,320 Papa ! Papa !
286 00:15:09,520 00:15:11,600 Eh, le gars des t�l�s ! Faites ce que le gosse demande. Eh, le gars des t�l�s ! Faites ce que le gosse demande.
287 00:15:11,960 00:15:13,360 D'accord, M. Hasselhoff. D'accord, M. Hasselhoff.
288 00:15:14,400 00:15:16,440 - C'est le fric d'"Alerte � Malibu". - Chouette. - C'est le fric d'"Alerte � Malibu". - Chouette.
289 00:15:19,960 00:15:20,760 Emily ! Emily !
290 00:15:20,960 00:15:25,400 Je viens d'acheter des entr�es VIP pour l'aquarium, c'est g�nial ! Je viens d'acheter des entr�es VIP pour l'aquarium, c'est g�nial !
291 00:15:25,680 00:15:27,080 - Coucou, Candice ! - Salut ! - Coucou, Candice ! - Salut !
292 00:15:27,280 00:15:30,840 Il faut qu'on f�te �a. J'ai r�serv� une table au Napquinne ! Il faut qu'on f�te �a. J'ai r�serv� une table au Napquinne !
293 00:15:31,040 00:15:34,080 Le resto le plus cher de Los Angeles ? Le resto le plus cher de Los Angeles ?
294 00:15:34,240 00:15:37,120 Oui ! Ils pr�parent ton plat directement dans ta bouche. � plus. Oui ! Ils pr�parent ton plat directement dans ta bouche. � plus.
295 00:15:41,000 00:15:42,320 Alors, cette premi�re journ�e ? Alors, cette premi�re journ�e ?
296 00:15:42,520 00:15:43,640 C'�tait affreux... C'�tait affreux...
297 00:15:43,800 00:15:48,080 8 heures de pliage de linge... Qui travaille 8 heures par jour ? 8 heures de pliage de linge... Qui travaille 8 heures par jour ?
298 00:15:48,280 00:15:50,800 Seulement... tout le monde. Seulement... tout le monde.
299 00:15:50,960 00:15:54,240 Maintenant, tu sauras � quel point c'est cool de limiter ses d�penses. Maintenant, tu sauras � quel point c'est cool de limiter ses d�penses.
300 00:15:54,440 00:15:56,480 Si tu le dis, mon vieux... Si tu le dis, mon vieux...
301 00:15:56,680 00:15:59,400 Emily et Josh vont emm�nager dans un ch�teau. Emily et Josh vont emm�nager dans un ch�teau.
302 00:15:59,560 00:16:02,040 Et nous, on sera coinc�s ici avec des tafs � la con Et nous, on sera coinc�s ici avec des tafs � la con
303 00:16:02,200 00:16:03,520 et notre houmous ! et notre houmous !
304 00:16:04,600 00:16:05,720 Je veux travailler plus. Je veux travailler plus.
305 00:16:05,920 00:16:08,440 Tu as fini toutes tes missions si vite ! Tu as fini toutes tes missions si vite !
306 00:16:08,600 00:16:10,360 Tu viens d'�tablir le record de notre bo�te. Tu viens d'�tablir le record de notre bo�te.
307 00:16:10,560 00:16:12,720 Tu travailles si dur que je te fais une fleur : Tu travailles si dur que je te fais une fleur :
308 00:16:12,880 00:16:15,080 des jours de cong�. Tu arr�tes de travailler, OK ? des jours de cong�. Tu arr�tes de travailler, OK ?
309 00:16:15,240 00:16:16,040 C'est des cong�s pay�s ? C'est des cong�s pay�s ?
310 00:16:16,200 00:16:19,200 J'ignorais que tu pr�parais un spectacle comique. J'ignorais que tu pr�parais un spectacle comique.
311 00:16:19,360 00:16:21,320 Tu vas enfin pouvoir regarder la t�l�, veinard. Tu vas enfin pouvoir regarder la t�l�, veinard.
312 00:16:24,400 00:16:25,400 Dante ? Qu'est-ce que... Dante ? Qu'est-ce que...
313 00:16:25,560 00:16:26,800 Si tu veux te faire un peu d'argent, Si tu veux te faire un peu d'argent,
314 00:16:26,960 00:16:30,240 j'ai d�croch� des installations de t�l� sous le manteau. j'ai d�croch� des installations de t�l� sous le manteau.
315 00:16:30,400 00:16:32,080 - Combien �a paie ? - Pas beaucoup. - Combien �a paie ? - Pas beaucoup.
316 00:16:32,840 00:16:33,640 Compte sur moi. Compte sur moi.
317 00:16:59,160 00:17:02,880 G�nial. Des gens ont forc� la boutique et vont venir me tuer ! G�nial. Des gens ont forc� la boutique et vont venir me tuer !
318 00:17:04,680 00:17:06,480 Mais c'est quoi ce bordel ? Mais c'est quoi ce bordel ?
319 00:17:06,640 00:17:08,720 Une soir�e clandestine dans une boutique ? Une soir�e clandestine dans une boutique ?
320 00:17:09,160 00:17:10,400 Qu'est-ce qu'il se... Qu'est-ce qu'il se...
321 00:17:15,200 00:17:16,680 Ah, tiens ! Tu as pu venir ! Ah, tiens ! Tu as pu venir !
322 00:17:16,880 00:17:18,840 Je m'appelle Quinn. Et eux, ce sont mes amis. Je m'appelle Quinn. Et eux, ce sont mes amis.
323 00:17:19,200 00:17:20,280 Vous �tes vivants ? Vous �tes vivants ?
324 00:17:20,480 00:17:23,040 Mieux que �a ! On a 23 ans pour l'�ternit� ! Mieux que �a ! On a 23 ans pour l'�ternit� !
325 00:17:23,200 00:17:25,800 Tous les soirs, on devient vivants et on fait la f�te ! Tous les soirs, on devient vivants et on fait la f�te !
326 00:17:26,000 00:17:27,080 Mais tu es un manne... Mais tu es un manne...
327 00:17:27,240 00:17:29,400 Avant que tu demandes... Oui, on couche tous ensemble. Avant que tu demandes... Oui, on couche tous ensemble.
328 00:17:29,560 00:17:33,760 On l�che du plastique tr�s lisse. Et, oui, c'est carr�ment g�nial ! On l�che du plastique tr�s lisse. Et, oui, c'est carr�ment g�nial !
329 00:17:37,200 00:17:40,000 Tu penses peut-�tre que faire la f�te finit par nous lasser. Tu penses peut-�tre que faire la f�te finit par nous lasser.
330 00:17:40,200 00:17:42,880 Mais quand tu es un mannequin, �a t'enrichit et c'est crucial. Mais quand tu es un mannequin, �a t'enrichit et c'est crucial.
331 00:17:43,080 00:17:44,400 C'�tait mon mode de vie avant... C'�tait mon mode de vie avant...
332 00:17:44,600 00:17:48,160 Ta vie ne doit pas �tre pourrie. Deviens l'une d'entre nous ! Ta vie ne doit pas �tre pourrie. Deviens l'une d'entre nous !
333 00:17:48,360 00:17:51,640 Ah, �a a l'air plut�t cool ! Mais est-ce que �a fait mal ? Ah, �a a l'air plut�t cool ! Mais est-ce que �a fait mal ?
334 00:17:51,840 00:17:54,800 C'est une l�g�re intervention au laser. C'est une l�g�re intervention au laser.
335 00:18:01,120 00:18:03,360 C'est quoi ce bordel ? La t�l� est encore p�t�e ? C'est quoi ce bordel ? La t�l� est encore p�t�e ?
336 00:18:03,520 00:18:05,880 Ne t'en fais pas, je connais un gars : Dante. Ne t'en fais pas, je connais un gars : Dante.
337 00:18:07,840 00:18:10,520 �coute, ch�rie, il y a un truc dont je veux te... �coute, ch�rie, il y a un truc dont je veux te...
338 00:18:11,280 00:18:12,920 Josh, il a command� une napquinne ! Josh, il a command� une napquinne !
339 00:18:21,120 00:18:23,480 Ils couvrent le visage pour ne pas que Dieu les juge. Ils couvrent le visage pour ne pas que Dieu les juge.
340 00:18:27,800 00:18:29,360 Je dois aller aux toilettes. Je dois aller aux toilettes.
341 00:18:29,880 00:18:31,640 Tu peux faire �a ici ! Tu peux faire �a ici !
342 00:18:34,880 00:18:37,960 J'ai chang� d'avis. Je ne vais pas faire cette intervention. J'ai chang� d'avis. Je ne vais pas faire cette intervention.
343 00:18:39,280 00:18:41,440 Je ne crois pas. Disons qu'on a besoin de toi, ici. Je ne crois pas. Disons qu'on a besoin de toi, ici.
344 00:18:41,640 00:18:43,160 Pourquoi ? Pourquoi ?
345 00:18:47,440 00:18:48,480 Pour les pi�ces d�tach�es. Pour les pi�ces d�tach�es.
346 00:18:48,840 00:18:51,560 Preum's sur les pieds ! Quoi ? Tu sais que je suis complex�. Preum's sur les pieds ! Quoi ? Tu sais que je suis complex�.
347 00:18:52,080 00:18:54,760 Je viens vous livrer votre t�l�. Je viens vous livrer votre t�l�.
348 00:18:56,560 00:18:58,200 Casse-toi tout de suite ! Casse-toi tout de suite !
349 00:18:59,760 00:19:02,680 Nous attendons mon mari, il devrait revenir des toilettes. Nous attendons mon mari, il devrait revenir des toilettes.
350 00:19:02,880 00:19:05,760 Papa n'est pas aux W.C. Il est de l'autre c�t� de la rue. Papa n'est pas aux W.C. Il est de l'autre c�t� de la rue.
351 00:19:05,960 00:19:07,200 De l'autre c�t� de la rue ? De l'autre c�t� de la rue ?
352 00:19:07,440 00:19:09,160 C'est � toi de jouer, Janet ! C'est � toi de jouer, Janet !
353 00:19:13,040 00:19:14,280 Bien essay�, Janet... Bien essay�, Janet...
354 00:19:19,240 00:19:19,920 Eh merde. Eh merde.
355 00:19:21,240 00:19:23,200 - Emily ! - Josh ! C'est quoi tout �a ? - Emily ! - Josh ! C'est quoi tout �a ?
356 00:19:23,400 00:19:25,680 C'est fantastique ! Plus on est de fous, plus on rit ! C'est fantastique ! Plus on est de fous, plus on rit !
357 00:19:26,000 00:19:27,920 Les pi�ces d�tach�es ! Les pi�ces d�tach�es !
358 00:19:28,120 00:19:29,800 Qu'est-ce que tu fais ici ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
359 00:19:29,960 00:19:31,760 J'ai pris un deuxi�me boulot. J'ai pris un deuxi�me boulot.
360 00:19:31,960 00:19:33,800 Pourquoi tu en aurais besoin ? Pourquoi tu en aurais besoin ?
361 00:19:33,960 00:19:36,160 Tu as vendu ton jeu pour des millions de dollars ! Tu as vendu ton jeu pour des millions de dollars !
362 00:19:36,360 00:19:38,520 C'est tomb� � l'eau, j'ai pas vendu le jeu. C'est tomb� � l'eau, j'ai pas vendu le jeu.
363 00:19:38,680 00:19:41,520 J'ai trim� pour que toi et Candice ne le remarquiez pas. J'ai trim� pour que toi et Candice ne le remarquiez pas.
364 00:19:41,800 00:19:44,000 Je m'en fiche que tu aies du succ�s ou non. Je m'en fiche que tu aies du succ�s ou non.
365 00:19:45,400 00:19:47,560 Tu as du succ�s et du talent � mes yeux. Tu as du succ�s et du talent � mes yeux.
366 00:19:50,160 00:19:52,160 Papa, ce jeu est trop rigolo ! Papa, ce jeu est trop rigolo !
367 00:19:52,600 00:19:54,520 Je suis content d'avoir de nouveaux pieds ! Je suis content d'avoir de nouveaux pieds !
368 00:19:54,840 00:19:56,080 Oups ! �a arrive tout le temps. Oups ! �a arrive tout le temps.
369 00:19:56,280 00:19:57,840 Il perd ses bras tout le temps ? Il perd ses bras tout le temps ?
370 00:19:58,840 00:20:01,360 Candice, allume "Applaudis bien fort" Candice, allume "Applaudis bien fort"
371 00:20:04,160 00:20:05,800 - Pr�ts ? - C'est quoi, �a ? - Pr�ts ? - C'est quoi, �a ?
372 00:20:06,200 00:20:07,480 Applaudissez ! Applaudissez !
373 00:20:10,200 00:20:13,440 - C'est addictif comme jeu ! - Et je suis assez dou� ! - C'est addictif comme jeu ! - Et je suis assez dou� !
374 00:20:13,920 00:20:15,800 Arr�tez ! C'est un pi�ge ! Arr�tez ! C'est un pi�ge !
375 00:20:17,200 00:20:20,840 M�me moi... je ne peux... pas r�sister ! M�me moi... je ne peux... pas r�sister !
376 00:20:23,960 00:20:25,200 Quel jeu d�bile ! Quel jeu d�bile !
377 00:20:25,800 00:20:27,440 Le bras ! Bridgette, envoie-le-moi ! Le bras ! Bridgette, envoie-le-moi !
378 00:20:30,800 00:20:32,320 Les lumi�res sont trop jolies ! Les lumi�res sont trop jolies !
379 00:20:35,160 00:20:36,160 Ouais ! Ouais !
380 00:20:37,120 00:20:39,080 Attendez ! Vous pouvez pas nous laisser tomber. Attendez ! Vous pouvez pas nous laisser tomber.
381 00:20:39,240 00:20:42,640 La soir�e est finie. Bon courage pour la gueule de bois, p�tasse. La soir�e est finie. Bon courage pour la gueule de bois, p�tasse.
382 00:20:44,120 00:20:46,000 Vraiment pas cool du tout ! Vraiment pas cool du tout !
383 00:20:48,160 00:20:50,200 Maman ! Regarde : ma premi�re fiche de paie ! Maman ! Regarde : ma premi�re fiche de paie !
384 00:20:50,680 00:20:54,120 Ah, Bridgette ch�rie, je suis tellement fi�re de... Ah, Bridgette ch�rie, je suis tellement fi�re de...
385 00:20:54,280 00:20:55,800 C'est tout ce que tu gagnes ? C'est tout ce que tu gagnes ?
386 00:20:56,440 00:20:58,080 Regarde par la fen�tre ! Regarde par la fen�tre !
387 00:21:00,840 00:21:02,480 Non. Je vais m'en sortir seule. Non. Je vais m'en sortir seule.
388 00:21:06,720 00:21:07,880 Bridgette a un petit budget ! Bridgette a un petit budget !
389 00:21:08,640 00:21:09,600 Bon, alors juste un peu. Bon, alors juste un peu.