# Start End Original Translated
1 00:00:09,000 00:00:09,800 Tais-toi. Tais-toi.
2 00:00:20,240 00:00:21,600 Vous abusez, les gars. Vous abusez, les gars.
3 00:00:23,560 00:00:24,800 Excellent. Excellent.
4 00:00:28,560 00:00:29,760 S�rieux ? Du lait ? S�rieux ? Du lait ?
5 00:00:33,360 00:00:34,720 Tomb� ! Tomb� !
6 00:00:36,040 00:00:37,240 S�rieux ? Du lait ? S�rieux ? Du lait ?
7 00:00:37,640 00:00:38,920 On t'a bien eu, mec ! On t'a bien eu, mec !
8 00:00:39,400 00:00:40,480 C'�tait �norme ! C'�tait �norme !
9 00:00:40,680 00:00:43,440 J'�tais le farceur du lyc�e. Je veux participer. J'�tais le farceur du lyc�e. Je veux participer.
10 00:00:44,160 00:00:45,440 On veut pas te vexer, On veut pas te vexer,
11 00:00:45,600 00:00:47,920 - mais c'est pas une bonne id�e. - Pourquoi ? - mais c'est pas une bonne id�e. - Pourquoi ?
12 00:00:48,120 00:00:50,840 On t'aime bien, mais les blagues, c'est... On t'aime bien, mais les blagues, c'est...
13 00:00:51,000 00:00:53,400 un truc de jeunes, et t'es plut�t... un truc de jeunes, et t'es plut�t...
14 00:00:53,560 00:00:54,480 un vieux truc. un vieux truc.
15 00:00:54,680 00:00:58,720 M�me si tu disais un truc raciste, on t'en voudrait pas. M�me si tu disais un truc raciste, on t'en voudrait pas.
16 00:00:58,920 00:01:00,160 Je suis pas vieux ! Je suis pas vieux !
17 00:01:00,320 00:01:02,280 Est-ce qu'un vieux ferait �a ? Est-ce qu'un vieux ferait �a ?
18 00:01:05,920 00:01:07,120 Mauvais placement. Mauvais placement.
19 00:01:08,120 00:01:09,560 Typique d'un vieux. Typique d'un vieux.
20 00:01:25,160 00:01:26,800 C'est �a. Tr�s bien ! C'est �a. Tr�s bien !
21 00:01:27,000 00:01:29,520 Pourquoi on doit faire �a ? Pourquoi on doit faire �a ?
22 00:01:29,720 00:01:32,800 Certaines doivent apprendre � se d�fendre, Certaines doivent apprendre � se d�fendre,
23 00:01:32,960 00:01:35,880 parce que d'autres fuient face au danger. parce que d'autres fuient face au danger.
24 00:01:36,040 00:01:37,960 Quoi ? J'ai pas fui ! Quoi ? J'ai pas fui !
25 00:01:40,840 00:01:42,280 Je vais t'attraper ! Je vais t'attraper !
26 00:01:43,360 00:01:44,600 Bridgette ! Bridgette !
27 00:01:47,320 00:01:48,920 Vous avez vu un Tartard ? Vous avez vu un Tartard ?
28 00:01:49,080 00:01:50,480 Plus personne joue � �a ! Plus personne joue � �a !
29 00:01:50,680 00:01:51,960 Salut, les filles ! Salut, les filles !
30 00:01:52,120 00:01:54,720 J'ai une grande annonce � vous faire. J'ai une grande annonce � vous faire.
31 00:01:54,880 00:01:56,200 "La saison des farces est l�." "La saison des farces est l�."
32 00:01:56,400 00:01:59,240 "C'est la guerre ! Vous allez farcir la farce !" "C'est la guerre ! Vous allez farcir la farce !"
33 00:01:59,960 00:02:02,600 Trouver ce jeu de mots lui a pris l'�ternit�. Trouver ce jeu de mots lui a pris l'�ternit�.
34 00:02:02,880 00:02:04,400 - C'est quoi ? - La guerre des farces. - C'est quoi ? - La guerre des farces.
35 00:02:04,560 00:02:06,720 On va se faire des farces, ce sera dr�le. On va se faire des farces, ce sera dr�le.
36 00:02:06,880 00:02:09,760 T'as rien d'autre pour t'accrocher � ta jeunesse ? T'as rien d'autre pour t'accrocher � ta jeunesse ?
37 00:02:10,240 00:02:11,680 Je m'accroche pas � ma jeunesse. Je m'accroche pas � ma jeunesse.
38 00:02:12,120 00:02:13,240 M. Singleton, M. Singleton,
39 00:02:13,400 00:02:16,160 votre colis de recharge Crossfire est arriv� ! votre colis de recharge Crossfire est arriv� !
40 00:02:18,040 00:02:21,400 Parfois, �a me pla�t que tu te croies encore au lyc�e, Parfois, �a me pla�t que tu te croies encore au lyc�e,
41 00:02:21,560 00:02:23,120 mais on est trop vieux pour �a. mais on est trop vieux pour �a.
42 00:02:23,320 00:02:24,680 Y a pas d'�ge pour se marrer ! Y a pas d'�ge pour se marrer !
43 00:02:24,880 00:02:26,800 La guerre des farces est lanc�e ! La guerre des farces est lanc�e !
44 00:02:26,960 00:02:30,160 Du coup, je laisse le colis devant la porte ? Du coup, je laisse le colis devant la porte ?
45 00:02:37,920 00:02:38,720 Je t'ai eue ! Je t'ai eue !
46 00:03:11,080 00:03:12,520 Je t'ai eue ! Je t'ai eue !
47 00:03:13,760 00:03:16,960 Faites sortir ces putains de serpents de cette sc�ne ! Faites sortir ces putains de serpents de cette sc�ne !
48 00:03:17,480 00:03:19,280 Non ? Personne a vu ce film ? Non ? Personne a vu ce film ?
49 00:03:25,880 00:03:28,000 - Tu te sens plus jeune ? - Non. - Tu te sens plus jeune ? - Non.
50 00:03:28,160 00:03:30,400 Tu gardes Candice en attendant les filles ? Tu gardes Candice en attendant les filles ?
51 00:03:30,560 00:03:31,440 Je rentre � pied. Je rentre � pied.
52 00:03:31,760 00:03:33,160 OK, pas de soucis. OK, pas de soucis.
53 00:03:33,320 00:03:36,160 Mais j'ai peu de sujets de discussion pour enfants. Mais j'ai peu de sujets de discussion pour enfants.
54 00:03:37,000 00:03:39,520 Alors, le dernier album de Ween ? Alors, le dernier album de Ween ?
55 00:03:43,480 00:03:45,080 Une pi�ce ? Une pi�ce ?
56 00:03:45,840 00:03:46,800 Jolie farce. Jolie farce.
57 00:03:46,960 00:03:48,760 C'est plus pour faire peur. C'est plus pour faire peur.
58 00:03:48,920 00:03:51,680 Tu m'as jamais vu ? Je suis l� depuis 10 ans. Tu m'as jamais vu ? Je suis l� depuis 10 ans.
59 00:03:51,960 00:03:53,360 Trop cool ! T'as quel �ge ? Trop cool ! T'as quel �ge ?
60 00:03:53,720 00:03:55,120 - 32. - T'as mon �ge - 32. - T'as mon �ge
61 00:03:55,280 00:03:56,920 et tu fais toujours des farces ? et tu fais toujours des farces ?
62 00:03:57,080 00:04:00,200 J'ai fait des �tudes d'�pouvante dans l'Ottawa... J'ai fait des �tudes d'�pouvante dans l'Ottawa...
63 00:04:00,360 00:04:01,680 Fais-le � mes amis ! Fais-le � mes amis !
64 00:04:02,360 00:04:03,520 Ils arrivent ! Ils arrivent !
65 00:04:12,080 00:04:14,200 La vache, elle est trop sexy ! La vache, elle est trop sexy !
66 00:04:14,520 00:04:16,720 - C'est ma femme ! - La Japonaise ? - C'est ma femme ! - La Japonaise ?
67 00:04:16,880 00:04:19,440 - Non, l'autre. - Elle est pas mal. - Non, l'autre. - Elle est pas mal.
68 00:04:19,600 00:04:22,440 Mais la femme japonaise est magnifique. Mais la femme japonaise est magnifique.
69 00:04:22,640 00:04:25,080 Bridgette ? C'est vrai qu'elle est jolie... Bridgette ? C'est vrai qu'elle est jolie...
70 00:04:26,080 00:04:27,480 Et r�cemment divorc�e. Et r�cemment divorc�e.
71 00:04:27,640 00:04:30,640 Tu sais quoi ? Elle adore qu'on lui fasse peur. Tu sais quoi ? Elle adore qu'on lui fasse peur.
72 00:04:30,800 00:04:32,120 - C'est vrai ? - Carr�ment ! - C'est vrai ? - Carr�ment !
73 00:04:32,320 00:04:35,320 Tu crois que tu pourrais me la pr�senter apr�s ? Tu crois que tu pourrais me la pr�senter apr�s ?
74 00:04:35,520 00:04:37,000 Oui, oui. Cache-toi. Oui, oui. Cache-toi.
75 00:04:37,280 00:04:40,360 �a suffit avec tes farces. On s'est fait virer du club. �a suffit avec tes farces. On s'est fait virer du club.
76 00:04:40,600 00:04:44,440 D'accord, t'as parfaitement raison. On se fait un c�lin ! D'accord, t'as parfaitement raison. On se fait un c�lin !
77 00:04:44,800 00:04:46,360 Pas besoin de faire un c�lin. Pas besoin de faire un c�lin.
78 00:04:48,840 00:04:49,640 Bon sang. Bon sang.
79 00:04:51,520 00:04:53,560 - Qu'est-ce que... - Tu vas o� ? - Qu'est-ce que... - Tu vas o� ?
80 00:04:53,920 00:04:55,040 Tu sais faire un c�lin ? Tu sais faire un c�lin ?
81 00:05:06,720 00:05:08,680 Le grand C, difficile � combattre. Le grand C, difficile � combattre.
82 00:05:08,840 00:05:11,960 Elles l'ont tabass� si fort qu'il a chop� un cancer ? Elles l'ont tabass� si fort qu'il a chop� un cancer ?
83 00:05:12,240 00:05:15,320 Oh, non. Je dis "Grand C" pour "coma". Oh, non. Je dis "Grand C" pour "coma".
84 00:05:15,640 00:05:18,320 Et si t'emmenais Candice chercher des chips ? Et si t'emmenais Candice chercher des chips ?
85 00:05:18,840 00:05:21,560 Des chips ! Avec un grand C ! Oui, oui, oui ! Des chips ! Avec un grand C ! Oui, oui, oui !
86 00:05:22,360 00:05:24,160 Mon doctorat en anthropologie, Mon doctorat en anthropologie,
87 00:05:24,320 00:05:27,120 sp�cialit� Vikings, va bien me servir ! sp�cialit� Vikings, va bien me servir !
88 00:05:27,280 00:05:29,720 8 ans, Emily. 8 ans ! 8 ans, Emily. 8 ans !
89 00:05:30,720 00:05:31,560 Police ! Police !
90 00:05:32,480 00:05:35,000 Vous �tes les deux femmes qui l'ont agress� ? Vous �tes les deux femmes qui l'ont agress� ?
91 00:05:35,240 00:05:37,360 Non ! Qu'est-ce que vous faites ? Non ! Qu'est-ce que vous faites ?
92 00:05:37,520 00:05:39,200 J'ai un travail et un enfant ! J'ai un travail et un enfant !
93 00:05:39,520 00:05:41,200 - Et un mari ! - C'est discutable. - Et un mari ! - C'est discutable.
94 00:05:42,080 00:05:42,960 Vous les emmenez o� ? Vous les emmenez o� ?
95 00:05:43,360 00:05:45,160 En d�tention dans le centre-ville. En d�tention dans le centre-ville.
96 00:05:45,320 00:05:48,520 � moins qu'il se r�veille et d�cide de pas porter plainte, � moins qu'il se r�veille et d�cide de pas porter plainte,
97 00:05:48,680 00:05:51,240 elles sont pr�sum�es coupables. elles sont pr�sum�es coupables.
98 00:05:51,440 00:05:53,240 - De meurtre ? - Presque. - De meurtre ? - Presque.
99 00:05:53,440 00:05:54,440 Homicide involontaire ! Homicide involontaire !
100 00:05:56,520 00:05:57,960 D�cide-toi ! D�cide-toi !
101 00:05:58,720 00:06:02,080 Maman me laisse manger une sucrerie par jour. Maman me laisse manger une sucrerie par jour.
102 00:06:02,280 00:06:03,920 OK, �a m'est �gal. OK, �a m'est �gal.
103 00:06:04,080 00:06:06,640 Le cycle du capitalisme se perp�tue. Le cycle du capitalisme se perp�tue.
104 00:06:09,960 00:06:13,040 Je t'ai eu ! J'ai pas le droit d'en manger ! Je t'ai eu ! J'ai pas le droit d'en manger !
105 00:06:13,400 00:06:15,440 OK. Tu m'as eu. OK. Tu m'as eu.
106 00:06:17,280 00:06:18,240 Qu'est-ce que... Qu'est-ce que...
107 00:06:18,920 00:06:19,720 Bordel ! Bordel !
108 00:06:24,120 00:06:24,920 Candice, attention ! Candice, attention !
109 00:06:26,640 00:06:28,040 Mes farces m'ont men� l�. Mes farces m'ont men� l�.
110 00:06:29,000 00:06:30,200 Elles pourraient m'en sortir. Elles pourraient m'en sortir.
111 00:06:37,600 00:06:40,640 Bon sang ! Le marteau, c'est pour l'amn�sie ! Bon sang ! Le marteau, c'est pour l'amn�sie !
112 00:06:48,920 00:06:50,560 J'ai une famille ! J'ai une famille !
113 00:07:01,560 00:07:03,200 Oh, merde. Oh, merde. Oh, merde. Oh, merde.
114 00:07:04,040 00:07:06,840 C'est encore une farce ! C'est bidon ! C'est encore une farce ! C'est bidon !
115 00:07:07,000 00:07:09,720 Il fait tout �a juste pour se sentir encore jeune. Il fait tout �a juste pour se sentir encore jeune.
116 00:07:09,880 00:07:11,120 C'est path�tique. C'est path�tique.
117 00:07:11,280 00:07:14,080 M�me nos jeux de r�les sexy � Alex et moi �taient mieux. M�me nos jeux de r�les sexy � Alex et moi �taient mieux.
118 00:07:14,360 00:07:15,280 Regarde. Regarde.
119 00:07:15,440 00:07:18,320 C'est le parfait st�r�otype de la prisonni�re. C'est le parfait st�r�otype de la prisonni�re.
120 00:07:18,800 00:07:20,000 C'est r�el, �a ? C'est r�el, �a ?
121 00:07:21,760 00:07:22,720 Et �a ? Et �a ?
122 00:07:25,120 00:07:27,840 C'est pas une farce ! Ceci n'est pas une farce ! C'est pas une farce ! Ceci n'est pas une farce !
123 00:07:32,320 00:07:33,560 Josh arrive bient�t ? Josh arrive bient�t ?
124 00:07:33,720 00:07:35,800 Non, on peut compter que sur nous. Non, on peut compter que sur nous.
125 00:07:35,960 00:07:37,440 Fichue guerre des farces ! Fichue guerre des farces !
126 00:07:39,200 00:07:41,600 D�sol�, c'est de ma faute. D�sol�, c'est de ma faute.
127 00:07:41,760 00:07:44,040 C'�tait un jeu de gamin. Tu vas mourir, C'�tait un jeu de gamin. Tu vas mourir,
128 00:07:44,200 00:07:46,080 et j'ai ruin� la vie d'Emily et Bridgette. et j'ai ruin� la vie d'Emily et Bridgette.
129 00:07:57,000 00:07:59,280 Merde alors ! Mais comment... Merde alors ! Mais comment...
130 00:08:02,280 00:08:03,920 T'as le haut du corps tr�s muscl� ! T'as le haut du corps tr�s muscl� !
131 00:08:08,720 00:08:09,920 - Salut. - Putain, Josh. - Salut. - Putain, Josh.
132 00:08:10,080 00:08:12,240 Candice est d�fonc�e au sucre. Candice est d�fonc�e au sucre.
133 00:08:12,560 00:08:14,000 Faut jamais lui en donner. Faut jamais lui en donner.
134 00:08:14,280 00:08:16,240 Je suis Khandeesi, Je suis Khandeesi,
135 00:08:16,400 00:08:17,920 M�re des bonbons ! M�re des bonbons !
136 00:08:18,280 00:08:20,720 Il va pas tenir longtemps. Faut aller � la prison. Il va pas tenir longtemps. Faut aller � la prison.
137 00:08:24,040 00:08:26,440 Je suis pas � l'aise de tenir ta fille Je suis pas � l'aise de tenir ta fille
138 00:08:26,600 00:08:28,680 avec mon cul dans la tronche du type. avec mon cul dans la tronche du type.
139 00:08:42,440 00:08:44,240 On reste ensemble ! On reste ensemble !
140 00:08:47,480 00:08:48,320 Emily ! Bridgette ! Emily ! Bridgette !
141 00:08:48,720 00:08:50,480 On pensait pas que tu viendrais. On pensait pas que tu viendrais.
142 00:08:51,240 00:08:54,720 On va vous sortir de l�. Bridgette, tu dois le r�veiller. On va vous sortir de l�. Bridgette, tu dois le r�veiller.
143 00:08:54,960 00:08:56,720 - Pourquoi moi ? - Il te trouve sexy. - Pourquoi moi ? - Il te trouve sexy.
144 00:08:57,000 00:08:58,160 Et moi ? Et moi ?
145 00:08:58,360 00:09:00,800 Il te souhaitait de trouver le bonheur. Il te souhaitait de trouver le bonheur.
146 00:09:05,040 00:09:05,960 D�gueu ! D�gueu !
147 00:09:07,040 00:09:08,040 Je fais quoi ? Je fais quoi ?
148 00:09:09,160 00:09:11,400 - Parle-lui ! - D'accord... - Parle-lui ! - D'accord...
149 00:09:11,800 00:09:13,720 Salut, monsieur Buisson ! Salut, monsieur Buisson !
150 00:09:18,200 00:09:20,440 On fait la sieste, Morales ? Qu'est-ce que... On fait la sieste, Morales ? Qu'est-ce que...
151 00:09:23,560 00:09:24,960 - Va le chercher ! - Oui ! - Va le chercher ! - Oui !
152 00:09:33,520 00:09:36,480 Non ! Grouille, Bridgette ! Excite-le un peu ! Non ! Grouille, Bridgette ! Excite-le un peu !
153 00:09:36,640 00:09:38,200 Comme � notre lune de miel ! Comme � notre lune de miel !
154 00:09:38,480 00:09:40,760 T'inqui�te, �a arrive � plein de mecs ? T'inqui�te, �a arrive � plein de mecs ?
155 00:09:40,960 00:09:42,920 Non ! Le truc du Viking ! Non ! Le truc du Viking !
156 00:09:45,720 00:09:46,520 Fais-le ! Fais-le !
157 00:09:48,520 00:09:50,000 Tords-les ! Tords-les !
158 00:09:50,760 00:09:52,440 Pour le Valhalla ! Pour le Valhalla !
159 00:09:53,680 00:09:54,560 Tu as r�ussi ! Tu as r�ussi !
160 00:09:54,760 00:09:56,400 Je suis pas une meurtri�re ! Je suis pas une meurtri�re !
161 00:09:59,200 00:10:02,160 Pourquoi j'ai les t�tons super sensibles ? Pourquoi j'ai les t�tons super sensibles ?
162 00:10:04,480 00:10:06,760 Heureusement qu'il a pas port� plainte. Heureusement qu'il a pas port� plainte.
163 00:10:06,920 00:10:09,320 En plus, le type m'a fil� un rencard ! En plus, le type m'a fil� un rencard !
164 00:10:09,520 00:10:12,760 C'est termin� pour moi. La guerre des farces est finie. C'est termin� pour moi. La guerre des farces est finie.
165 00:10:12,960 00:10:14,440 Ravie de l'entendre. Ravie de l'entendre.
166 00:10:20,200 00:10:21,640 Non ! Non !
167 00:10:24,160 00:10:25,240 Je t'ai eu ! Je t'ai eu !
168 00:10:27,560 00:10:29,400 Elle t'a trop eu, mec ! Elle t'a trop eu, mec !
169 00:10:30,720 00:10:33,520 - La guerre de farces reprend ! - Non, attends ! - La guerre de farces reprend ! - Non, attends !
170 00:10:34,120 00:10:35,520 Allez ! Retour en prison ! Allez ! Retour en prison !
171 00:10:41,200 00:10:43,840 Emily ! J'ai h�te qu'on organise une autre journ�e avec les filles. Emily ! J'ai h�te qu'on organise une autre journ�e avec les filles.
172 00:10:44,000 00:10:46,360 Tu sais, j'ai vraiment ador� notre conversations de 90 minutes Tu sais, j'ai vraiment ador� notre conversations de 90 minutes
173 00:10:46,520 00:10:48,640 sur les poubelles et sur les devoirs � la maison. sur les poubelles et sur les devoirs � la maison.
174 00:10:48,800 00:10:50,720 Oui, j'ai h�te d'y �tre ! Plut�t crever. Oui, j'ai h�te d'y �tre ! Plut�t crever.
175 00:10:50,880 00:10:52,760 Y a de l'eau dans le gaz, on dirait ? Y a de l'eau dans le gaz, on dirait ?
176 00:10:52,920 00:10:54,320 D�s que Candice se fait une amie, D�s que Candice se fait une amie,
177 00:10:54,480 00:10:55,840 je me coltine la m�re ultra chiante qui va avec. je me coltine la m�re ultra chiante qui va avec.
178 00:10:56,000 00:10:58,520 Ce qu'il vous faut, c'est un nouveau groupe. Ce qu'il vous faut, c'est un nouveau groupe.
179 00:10:58,720 00:11:01,640 Il y a les m�res branch�es. Barbantes � souhait. Il y a les m�res branch�es. Barbantes � souhait.
180 00:11:01,960 00:11:02,880 Les m�res c�libataires. Les m�res c�libataires.
181 00:11:03,040 00:11:04,360 On devrait peut-�tre aller l'aider ? On devrait peut-�tre aller l'aider ?
182 00:11:04,680 00:11:07,160 Personne ne peut l'aider. Et enfin, de ce c�t�, il y a... Personne ne peut l'aider. Et enfin, de ce c�t�, il y a...
183 00:11:08,160 00:11:10,280 Les mamans cools, le top du top. Les mamans cools, le top du top.
184 00:11:22,000 00:11:23,360 Les plus cools du coin, en tout cas. Les plus cools du coin, en tout cas.
185 00:11:23,520 00:11:25,160 Et leurs enfants sont les meilleurs de la classe. Et leurs enfants sont les meilleurs de la classe.
186 00:11:25,320 00:11:26,560 - S�rieusement ? - Oh que oui. - S�rieusement ? - Oh que oui.
187 00:11:26,720 00:11:27,920 Je leur mets de bonnes notes pour qu'elles m'aiment bien. Je leur mets de bonnes notes pour qu'elles m'aiment bien.
188 00:11:28,080 00:11:29,520 Je sais, c'est d�bile mais je m'en fiche. Je sais, c'est d�bile mais je m'en fiche.
189 00:11:29,720 00:11:31,120 On est adultes, On est adultes,
190 00:11:31,280 00:11:34,240 alors je vais marcher jusqu'� elles et leur dire : alors je vais marcher jusqu'� elles et leur dire :
191 00:11:34,400 00:11:35,440 "H� !" "H� !"
192 00:11:35,600 00:11:37,600 Donc c'est � cause de moi si Michael Douglas Donc c'est � cause de moi si Michael Douglas
193 00:11:37,760 00:11:38,680 a eu un cancer de la gorge. a eu un cancer de la gorge.
194 00:11:38,840 00:11:41,040 - Dis donc, Jojo. - T'es la meilleure. - Dis donc, Jojo. - T'es la meilleure.
195 00:11:41,280 00:11:43,680 Salut... Salut...
196 00:11:46,840 00:11:48,800 Vraiment d�sol�. Elle est nouvelle, ici. Vraiment d�sol�. Elle est nouvelle, ici.
197 00:11:49,480 00:11:51,160 Non mais c'�tait le plus long "salut" de l'histoire. Non mais c'�tait le plus long "salut" de l'histoire.
198 00:11:51,480 00:11:52,280 Je r�ve ou... Je r�ve ou...
199 00:11:52,480 00:11:54,080 J'y crois pas ! Elle vient vers nous. J'y crois pas ! Elle vient vers nous.
200 00:11:54,240 00:11:55,600 De quoi j'ai l'air ? �a va, mon manbun ? De quoi j'ai l'air ? �a va, mon manbun ?
201 00:11:55,880 00:11:57,320 - Salut. - Salut. - Salut. - Salut.
202 00:11:57,480 00:11:58,400 Quoi de neuf ? Quoi de neuf ?
203 00:11:58,600 00:12:00,040 On dirait que nos filles s'entendent bien. On dirait que nos filles s'entendent bien.
204 00:12:02,360 00:12:04,440 Un go�ter ? � 16 h, chez vous. Un go�ter ? � 16 h, chez vous.
205 00:12:05,240 00:12:06,840 J'apporterai une bonne bouteille de vin. J'apporterai une bonne bouteille de vin.
206 00:12:07,000 00:12:09,120 - Je ne crois pas, non. - Je plaisantais. - Je ne crois pas, non. - Je plaisantais.
207 00:12:09,920 00:12:12,320 Et puis, de toute fa�on, je suis overbook�. Et puis, de toute fa�on, je suis overbook�.
208 00:12:27,560 00:12:28,760 Non mais s�rieux, Josh ! Non mais s�rieux, Josh !
209 00:12:28,920 00:12:31,000 Tu vois bien que je fais le m�nage avant qu'elles arrivent. Tu vois bien que je fais le m�nage avant qu'elles arrivent.
210 00:12:31,200 00:12:32,760 D�sol�, mais le bordel fait partie de ma vie. D�sol�, mais le bordel fait partie de ma vie.
211 00:12:32,920 00:12:33,720 C'est comme �a ! C'est comme �a !
212 00:12:34,400 00:12:35,720 Alex ! Mais qu'est-ce que tu fais ? Alex ! Mais qu'est-ce que tu fais ?
213 00:12:35,920 00:12:37,360 Je r�fl�chis sur la vitre ! Je r�fl�chis sur la vitre !
214 00:12:37,520 00:12:38,680 Rien de nouveau ! Rien de nouveau !
215 00:12:42,080 00:12:43,880 Bordel de merde ! Bordel de merde !
216 00:12:44,520 00:12:45,760 J'ai besoin de votre bagnole ! J'ai besoin de votre bagnole !
217 00:12:46,360 00:12:47,600 - Bonjour Randy. - Josh, - Bonjour Randy. - Josh,
218 00:12:47,760 00:12:50,080 pr�te-moi ta bagnole. Emily est vraiment pas sympa. pr�te-moi ta bagnole. Emily est vraiment pas sympa.
219 00:12:50,280 00:12:52,120 Quoi ? Tu viens d'emboutir ta voiture ! Quoi ? Tu viens d'emboutir ta voiture !
220 00:12:52,320 00:12:53,600 Ne change pas de sujet, s'il te pla�t ! Ne change pas de sujet, s'il te pla�t !
221 00:12:53,760 00:12:55,680 Ma m�re vient de filer en douce � Palm Springs Ma m�re vient de filer en douce � Palm Springs
222 00:12:55,840 00:12:56,920 avec un type qu'elle conna�t � peine ! avec un type qu'elle conna�t � peine !
223 00:12:57,600 00:12:58,400 Je suis contente pour elle. Je suis contente pour elle.
224 00:12:58,600 00:13:00,040 Mais qu'est-ce qui te prend, aujourd'hui ? Mais qu'est-ce qui te prend, aujourd'hui ?
225 00:13:00,240 00:13:01,920 Et si tu rendais service � Randy Et si tu rendais service � Randy
226 00:13:02,080 00:13:03,280 et que tu le conduisais l�-bas toi-m�me ? et que tu le conduisais l�-bas toi-m�me ?
227 00:13:03,480 00:13:06,080 - Dans le d�sert ? - Emmenez Alex avec vous ! - Dans le d�sert ? - Emmenez Alex avec vous !
228 00:13:06,240 00:13:07,720 Ce sera amusant comme roadtrip ! Ce sera amusant comme roadtrip !
229 00:13:07,920 00:13:08,760 Roadtrip ! Roadtrip !
230 00:13:08,960 00:13:10,880 - Compile de chansons ! - Sans oublier le saucisson ! - Compile de chansons ! - Sans oublier le saucisson !
231 00:13:11,040 00:13:12,960 Le soir, on s'arr�tera dans des restaus flippants. Le soir, on s'arr�tera dans des restaus flippants.
232 00:13:13,120 00:13:14,680 Et on parlera de ce qu'on ressent ! Et on parlera de ce qu'on ressent !
233 00:13:14,880 00:13:15,600 Il se passe quoi, l� ? Il se passe quoi, l� ?
234 00:13:15,800 00:13:17,560 Et le mieux dans tout �a, c'est que vous serez plus l�, Et le mieux dans tout �a, c'est que vous serez plus l�,
235 00:13:17,800 00:13:19,000 enfin, j'veux dire, que vous sauverez Pearle, enfin, j'veux dire, que vous sauverez Pearle,
236 00:13:19,160 00:13:20,320 et que vous serez plus l�. et que vous serez plus l�.
237 00:13:43,320 00:13:46,000 Je veux voir toutes les mains en l'air ! Je veux voir toutes les mains en l'air !
238 00:13:50,960 00:13:52,680 Je crois que �a devrait suffire. Je crois que �a devrait suffire.
239 00:13:55,120 00:13:56,600 Elle est tellement cool. Elle est tellement cool.
240 00:13:56,800 00:13:59,160 Tu veux bien mettre la casquette que j'ai faite ? Tu veux bien mettre la casquette que j'ai faite ?
241 00:13:59,360 00:14:00,160 D'accord. D'accord.
242 00:14:02,560 00:14:04,000 Jojo ! Mia ! Jojo ! Mia !
243 00:14:04,160 00:14:05,680 Salut ! Je veux dire... Salut ! Je veux dire...
244 00:14:06,400 00:14:07,200 �a roule ? �a roule ?
245 00:14:07,400 00:14:09,040 Tu gardes tous ses cadeaux ? Tu gardes tous ses cadeaux ?
246 00:14:09,240 00:14:11,000 Moi, je les prends en photo et je les jette. Moi, je les prends en photo et je les jette.
247 00:14:11,160 00:14:12,160 Elle n'y voit que du feu. Elle n'y voit que du feu.
248 00:14:12,480 00:14:13,400 Bien s�r. Bien s�r.
249 00:14:13,560 00:14:15,200 C'est justement ce que je m'appr�tais � faire. C'est justement ce que je m'appr�tais � faire.
250 00:14:15,520 00:14:16,640 Je n'ai pas eu le temps pour la photo. Je n'ai pas eu le temps pour la photo.
251 00:14:16,840 00:14:17,600 Rentrez ! Rentrez !
252 00:14:17,800 00:14:19,520 Si vous voulez, on peut jouer � la Ferme aux papillons. Si vous voulez, on peut jouer � la Ferme aux papillons.
253 00:14:19,720 00:14:21,040 Moi, je veux �tre le petit cochon. Moi, je veux �tre le petit cochon.
254 00:14:21,240 00:14:22,160 M�me pas en r�ve. M�me pas en r�ve.
255 00:14:22,360 00:14:23,640 Et si vous montiez � l'�tage toutes les deux ? Et si vous montiez � l'�tage toutes les deux ?
256 00:14:23,800 00:14:26,720 Vous pourrez faire vos propres choix, bons ou mauvais. Vous pourrez faire vos propres choix, bons ou mauvais.
257 00:14:26,960 00:14:29,760 Et nous, on pourra se descendre un pack de bi�res faites maison. Et nous, on pourra se descendre un pack de bi�res faites maison.
258 00:14:29,920 00:14:30,960 Des bi�res faites maison ? Des bi�res faites maison ?
259 00:14:31,160 00:14:32,400 Je r�ve pas ? C'est bien r�el ? Je r�ve pas ? C'est bien r�el ?
260 00:14:32,880 00:14:34,560 Je suis oblig�e de rester seule avec elle ? Je suis oblig�e de rester seule avec elle ?
261 00:14:34,720 00:14:37,360 Elle a failli faire pleurer M. Campbell. Elle a failli faire pleurer M. Campbell.
262 00:14:37,840 00:14:41,000 Non, je t'interdis de pleurer, Timothy Brice Campbell. Non, je t'interdis de pleurer, Timothy Brice Campbell.
263 00:14:41,160 00:14:42,800 Elle n'en vaut pas la peine. Elle n'en vaut pas la peine.
264 00:14:43,000 00:14:44,280 C'est pas ma faute si j'ai trouv� C'est pas ma faute si j'ai trouv�
265 00:14:44,440 00:14:46,800 une de ses impros th��trales bidons sur YouTube. une de ses impros th��trales bidons sur YouTube.
266 00:14:47,000 00:14:48,040 Allez, �a va �tre chouette ! Allez, �a va �tre chouette !
267 00:14:53,240 00:14:54,440 Mais c'est quoi ton probl�me ? Mais c'est quoi ton probl�me ?
268 00:14:54,640 00:14:56,080 Mon probl�me, c'est vous deux. Mon probl�me, c'est vous deux.
269 00:14:56,280 00:14:57,960 Vous ne savez pas ce que c'est d'�tre le fils d'une flic, Vous ne savez pas ce que c'est d'�tre le fils d'une flic,
270 00:14:58,120 00:15:00,440 toujours inquiet � attendre qu'elle rentre le soir ! toujours inquiet � attendre qu'elle rentre le soir !
271 00:15:00,600 00:15:02,280 D�sol�, mon vieux. D�sol�, mon vieux.
272 00:15:02,480 00:15:04,760 Moi, tout ce que je veux, c'est m'assurer qu'elle va bien. Moi, tout ce que je veux, c'est m'assurer qu'elle va bien.
273 00:15:17,320 00:15:19,200 Tu sais, c'est normal de t'inqui�ter pour ta m�re Tu sais, c'est normal de t'inqui�ter pour ta m�re
274 00:15:19,360 00:15:20,680 apr�s tout ce qu'elle a fait pour toi. apr�s tout ce qu'elle a fait pour toi.
275 00:15:21,600 00:15:23,640 Par Pattie LaBelle, tu es vivant ! Par Pattie LaBelle, tu es vivant !
276 00:15:23,920 00:15:25,840 Il n'y a rien de surprenant � voir un miracle s'accomplir Il n'y a rien de surprenant � voir un miracle s'accomplir
277 00:15:26,040 00:15:28,160 dans un des endroits les plus sacr�s. dans un des endroits les plus sacr�s.
278 00:15:28,360 00:15:30,360 Je parie que tu peux nous emmener � l'h�tel Je parie que tu peux nous emmener � l'h�tel
279 00:15:30,520 00:15:31,680 bien plus vite que ce vieux tacot. bien plus vite que ce vieux tacot.
280 00:15:31,880 00:15:33,880 Parfait ! Parfait !
281 00:15:34,040 00:15:36,120 �a nous laissera le temps d'�tudier la parole du Seigneur. �a nous laissera le temps d'�tudier la parole du Seigneur.
282 00:15:36,320 00:15:38,160 Voil� pourquoi l'adult�re est la meilleure excuse Voil� pourquoi l'adult�re est la meilleure excuse
283 00:15:38,320 00:15:39,360 pour lapider les femmes. pour lapider les femmes.
284 00:15:39,520 00:15:40,400 - T'es pas s�rieux ! - Tu d�connes ! - T'es pas s�rieux ! - Tu d�connes !
285 00:15:42,040 00:15:44,520 Alors, tu ne fixes vraiment aucune limite � Mia ? Alors, tu ne fixes vraiment aucune limite � Mia ?
286 00:15:44,680 00:15:45,920 C'est un peu comme cette bi�re, tu vois ? C'est un peu comme cette bi�re, tu vois ?
287 00:15:46,120 00:15:49,200 Tu ne peux pas rester assise � regarder le houblon 24 h/24. Tu ne peux pas rester assise � regarder le houblon 24 h/24.
288 00:15:49,360 00:15:50,640 Il faut lui laisser de l'espace. Il faut lui laisser de l'espace.
289 00:15:50,800 00:15:52,080 C'est pour �a qu'elle est aussi bonne. C'est pour �a qu'elle est aussi bonne.
290 00:15:52,280 00:15:53,840 Ouais, c'est clair, t'as raison. Ouais, c'est clair, t'as raison.
291 00:15:54,040 00:15:55,840 Et j'autorise Mia � boire des bi�res aussi. Et j'autorise Mia � boire des bi�res aussi.
292 00:15:56,760 00:15:59,440 Comme ils disent en Europe, "aucune r�gle, que des droits". Comme ils disent en Europe, "aucune r�gle, que des droits".
293 00:15:59,640 00:16:01,120 C'est pas le slogan du restau d'� c�t� ? C'est pas le slogan du restau d'� c�t� ?
294 00:16:01,320 00:16:03,600 Ouais, mais il y avait le m�me restaurant en Europe... Ouais, mais il y avait le m�me restaurant en Europe...
295 00:16:04,480 00:16:06,240 Maman ! Mia a cass� ma tirelire cochon ! Maman ! Mia a cass� ma tirelire cochon !
296 00:16:06,440 00:16:07,680 Je suis s�re qu'elle n'a pas fait expr�s. Je suis s�re qu'elle n'a pas fait expr�s.
297 00:16:07,880 00:16:09,880 Mia, fais attention, nous ne sommes pas chez nous. Mia, fais attention, nous ne sommes pas chez nous.
298 00:16:10,040 00:16:12,000 Est-ce que cette tirelire cochon �touffait ta voix ? Est-ce que cette tirelire cochon �touffait ta voix ?
299 00:16:12,200 00:16:13,320 Ouais, carr�ment, Jojo ! Ouais, carr�ment, Jojo !
300 00:16:13,480 00:16:15,600 Le capitalisme, c'est lui, le grand oppresseur. Le capitalisme, c'est lui, le grand oppresseur.
301 00:16:15,800 00:16:16,720 Alors, respect. Alors, respect.
302 00:16:16,920 00:16:18,640 Tu vas la laisser faire, maman ? Tu vas la laisser faire, maman ?
303 00:16:18,840 00:16:21,000 On ne peut pas se laisser opprimer sans rien dire. On ne peut pas se laisser opprimer sans rien dire.
304 00:16:21,160 00:16:23,520 Au fait : m'appelle pas maman, appelle-moi Emily. Au fait : m'appelle pas maman, appelle-moi Emily.
305 00:16:23,720 00:16:25,840 L'agressivit� est naturelle. Il faut la laisser sortir. L'agressivit� est naturelle. Il faut la laisser sortir.
306 00:16:26,000 00:16:28,240 C'est pour �a que Mia prend des cours de lutte. C'est pour �a que Mia prend des cours de lutte.
307 00:16:28,440 00:16:30,000 - De la lutte ? - Tu devrais venir ! - De la lutte ? - Tu devrais venir !
308 00:16:30,160 00:16:31,480 Tout le monde sera l�. Tout le monde sera l�.
309 00:16:33,640 00:16:34,600 On est arriv�s ! On est arriv�s !
310 00:16:37,560 00:16:38,520 "Retraite des mamans". "Retraite des mamans".
311 00:16:38,680 00:16:43,000 "La maison secr�te du temple nudiste o� le bruit n'existe pas" ? "La maison secr�te du temple nudiste o� le bruit n'existe pas" ?
312 00:16:43,200 00:16:45,920 �a a l'air d'�tre l'endroit parfait pour commettre un crime. �a a l'air d'�tre l'endroit parfait pour commettre un crime.
313 00:16:46,080 00:16:47,680 Oui, �l�mentaire, mon cher Watson. Oui, �l�mentaire, mon cher Watson.
314 00:16:53,960 00:16:54,840 Tu fais quoi ? Tu fais quoi ?
315 00:16:55,000 00:16:57,120 Je vais l� o� le vent me porte. Viens, suis-moi. Je vais l� o� le vent me porte. Viens, suis-moi.
316 00:17:05,360 00:17:06,920 Salut Emily, viens, je te pr�sente tout le monde. Salut Emily, viens, je te pr�sente tout le monde.
317 00:17:07,160 00:17:08,480 - Elle, c'est Billy. - Wesh ! - Elle, c'est Billy. - Wesh !
318 00:17:08,640 00:17:10,120 C'est elle qui a refil� de l'herp�s � Usher. C'est elle qui a refil� de l'herp�s � Usher.
319 00:17:10,320 00:17:11,080 Voici Zola. Voici Zola.
320 00:17:11,240 00:17:13,920 C'est la meilleure prof de v�lo d'int�rieur de toute la c�te est. C'est la meilleure prof de v�lo d'int�rieur de toute la c�te est.
321 00:17:14,120 00:17:16,640 Saffron, l'une des r�dactrices du webzine "Goop Kids". Saffron, l'une des r�dactrices du webzine "Goop Kids".
322 00:17:16,840 00:17:17,680 Et l�, il y a Trish. Et l�, il y a Trish.
323 00:17:17,840 00:17:19,000 Salut. Ravie de te rencontrer, Emily. Salut. Ravie de te rencontrer, Emily.
324 00:17:19,160 00:17:21,320 Elle est tellement normale que c'en est triste � mourir. Elle est tellement normale que c'en est triste � mourir.
325 00:17:21,520 00:17:23,080 - Un peu comme ton appart'. - Quoi ? - Un peu comme ton appart'. - Quoi ?
326 00:17:23,360 00:17:25,360 Au fait, Mia s'en sort avec son nouveau r�gime ? Au fait, Mia s'en sort avec son nouveau r�gime ?
327 00:17:25,520 00:17:27,880 Super ! Je ne la nourris qu'avec des super-aliments. Super ! Je ne la nourris qu'avec des super-aliments.
328 00:17:28,040 00:17:30,280 C'est pour �a qu'elle est forte et qu'elle les �crabouille tous ! C'est pour �a qu'elle est forte et qu'elle les �crabouille tous !
329 00:17:33,720 00:17:34,880 T'es pr�te, Candice ? T'es pr�te, Candice ?
330 00:17:35,040 00:17:36,080 On va voir ce que t'as dans le ventre. On va voir ce que t'as dans le ventre.
331 00:17:36,280 00:17:37,520 J'ai pas envie. J'ai pas envie.
332 00:17:37,720 00:17:38,880 N'aie pas peur. �a va aller. N'aie pas peur. �a va aller.
333 00:17:39,120 00:17:40,200 - Maman ! - Maman ? - Maman ! - Maman ?
334 00:17:40,360 00:17:41,240 � qui est-ce que tu parles ? � qui est-ce que tu parles ?
335 00:17:41,440 00:17:42,440 Moi, c'est Emily. Moi, c'est Emily.
336 00:17:46,600 00:17:48,720 Bon, je vais essayer d'�liminer le plus de gens possible. Bon, je vais essayer d'�liminer le plus de gens possible.
337 00:17:48,880 00:17:50,720 Mais je n'arriverai pas � tous les tuer tout seul. Mais je n'arriverai pas � tous les tuer tout seul.
338 00:17:50,880 00:17:52,600 Alors on va s'occuper d'un cadavre chacun. Alors on va s'occuper d'un cadavre chacun.
339 00:17:53,240 00:17:55,320 Bordel, mais c'est quoi ce bruit infernal ! Bordel, mais c'est quoi ce bruit infernal !
340 00:17:58,320 00:18:00,200 On va se battre tout nus avec ces gars. Toi, Randy, On va se battre tout nus avec ces gars. Toi, Randy,
341 00:18:00,360 00:18:01,200 va sauver ta m�re. va sauver ta m�re.
342 00:18:13,800 00:18:15,640 Personne n'a le droit de toucher � ma m�re ! Personne n'a le droit de toucher � ma m�re !
343 00:18:15,840 00:18:17,320 - C'est qui, celui-l� ? - C'est toi, Randy ? - C'est qui, celui-l� ? - C'est toi, Randy ?
344 00:18:17,520 00:18:19,000 Je suis venu te sauver ! Je suis venu te sauver !
345 00:18:20,880 00:18:22,040 Alors c'est toi, Randy ? Alors c'est toi, Randy ?
346 00:18:22,240 00:18:23,720 Mais enfin, qu'est-ce que tu fais l� ? Mais enfin, qu'est-ce que tu fais l� ?
347 00:18:23,880 00:18:26,280 Je suis assez grande pour me d�brouiller toute seule. Je suis assez grande pour me d�brouiller toute seule.
348 00:18:26,480 00:18:27,840 Je pensais qu'il allait te tuer ! Je pensais qu'il allait te tuer !
349 00:18:28,040 00:18:31,200 Si par tuer, tu veux dire d�tendre les muscles douloureux de ta m�re Si par tuer, tu veux dire d�tendre les muscles douloureux de ta m�re
350 00:18:31,360 00:18:32,880 avec le bruit apaisant des vagues, alors oui. avec le bruit apaisant des vagues, alors oui.
351 00:18:33,040 00:18:35,000 J'ai vraiment du mal � le croire ! J'ai vraiment du mal � le croire !
352 00:18:35,200 00:18:36,360 On s'est rencontr�s quand j'�tais infiltr�e On s'est rencontr�s quand j'�tais infiltr�e
353 00:18:36,520 00:18:37,560 dans l'�quipe de Big Donnie. dans l'�quipe de Big Donnie.
354 00:18:37,720 00:18:40,080 Il s'est pris treize balles pour me sauver d'une fusillade. Il s'est pris treize balles pour me sauver d'une fusillade.
355 00:18:40,360 00:18:41,360 Oh, c'est normal. Oh, c'est normal.
356 00:18:41,560 00:18:43,280 Je suis impressionn�e par ton travail de d�tective, Je suis impressionn�e par ton travail de d�tective,
357 00:18:43,440 00:18:45,000 mais je n'irai nulle part. mais je n'irai nulle part.
358 00:18:45,440 00:18:46,760 Je suis d�sol�, maman. Je suis d�sol�, maman.
359 00:18:46,920 00:18:48,440 Depuis que je suis tout petit, Depuis que je suis tout petit,
360 00:18:48,600 00:18:50,120 je ne m'endors pas avant d'avoir entendu je ne m'endors pas avant d'avoir entendu
361 00:18:50,280 00:18:51,680 le bruit de la cl� dans la serrure. le bruit de la cl� dans la serrure.
362 00:18:51,840 00:18:53,560 Car �a veut dire que tu es saine et sauve. Car �a veut dire que tu es saine et sauve.
363 00:18:53,720 00:18:55,160 Je sais bien que tu es � la retraite, Je sais bien que tu es � la retraite,
364 00:18:55,320 00:18:58,000 mais j'ai toujours besoin d'entendre ce bruit. mais j'ai toujours besoin d'entendre ce bruit.
365 00:18:58,200 00:18:59,840 Oh, mon ch�ri. Oh, mon ch�ri.
366 00:19:00,040 00:19:02,440 Si les rues de Los Angeles n'ont pas r�ussi � m'avoir, Si les rues de Los Angeles n'ont pas r�ussi � m'avoir,
367 00:19:02,600 00:19:04,960 alors personne ne m'aura ! Je suis intuable ! alors personne ne m'aura ! Je suis intuable !
368 00:19:05,160 00:19:06,800 C'est vrai qu'elle a des jambes tr�s muscl�es. C'est vrai qu'elle a des jambes tr�s muscl�es.
369 00:19:06,960 00:19:08,000 Tu as raison... Tu as raison...
370 00:19:08,200 00:19:09,280 papa ! papa !
371 00:19:14,760 00:19:16,880 - Roadtrip. - Roadtrip. - Roadtrip. - Roadtrip.
372 00:19:18,920 00:19:21,760 Je vais te briser comme j'ai bris� ta tirelire cochon. Je vais te briser comme j'ai bris� ta tirelire cochon.
373 00:19:21,960 00:19:23,360 Elle ne va pas y aller trop fort, hein ? Elle ne va pas y aller trop fort, hein ?
374 00:19:23,520 00:19:24,800 Pas de piti�, Mia ! Pas de piti�, Mia !
375 00:19:24,960 00:19:26,640 Tu sais comment �a marche chez nous ! Tu sais comment �a marche chez nous !
376 00:19:26,840 00:19:27,920 Vous faites ce qu'il faut. Vous faites ce qu'il faut.
377 00:19:28,080 00:19:29,440 J'ai laiss� Mia mettre une racl�e � la mienne. J'ai laiss� Mia mettre une racl�e � la mienne.
378 00:19:29,600 00:19:31,640 Et l�, on part tous en vacances au Mexique. Et l�, on part tous en vacances au Mexique.
379 00:19:33,080 00:19:34,640 Arr�tez ! Candice ! Arr�tez ! Candice !
380 00:19:34,800 00:19:36,040 Je n'aurais jamais d� les inviter � la maison. Je n'aurais jamais d� les inviter � la maison.
381 00:19:36,400 00:19:38,280 Tu n'as pas � faire quoi que ce soit pour �tre cool. Tu n'as pas � faire quoi que ce soit pour �tre cool.
382 00:19:38,480 00:19:40,240 Tu es la personne la plus cool que je connaisse. Tu es la personne la plus cool que je connaisse.
383 00:19:40,400 00:19:41,640 On peut rentrer � la maison et jouer ? On peut rentrer � la maison et jouer ?
384 00:19:41,800 00:19:42,720 Plut�t deux fois qu'une. Plut�t deux fois qu'une.
385 00:19:42,920 00:19:45,120 C'est �a, rentrez chez vous jouer � vos jeux de soci�t�. C'est �a, rentrez chez vous jouer � vos jeux de soci�t�.
386 00:19:45,320 00:19:46,840 D'ailleurs, tu sais pourquoi on appelle �a un jeu ? D'ailleurs, tu sais pourquoi on appelle �a un jeu ?
387 00:19:47,000 00:19:48,560 Parce que �a rime avec ennuyeux ! Parce que �a rime avec ennuyeux !
388 00:19:48,760 00:19:50,960 Je savais bien que tu n'�tais pas une maman cool. Je savais bien que tu n'�tais pas une maman cool.
389 00:19:51,320 00:19:52,160 T'as peut-�tre raison. T'as peut-�tre raison.
390 00:19:52,320 00:19:54,880 Mais rien ne m'emp�che de mettre une racl�e � une maman cool. Mais rien ne m'emp�che de mettre une racl�e � une maman cool.
391 00:19:58,280 00:19:59,760 C'est parti. C'est parti.
392 00:20:02,160 00:20:03,000 Vous �tes pr�tes ? Vous �tes pr�tes ?
393 00:20:05,200 00:20:06,080 Partez ! Partez !
394 00:20:06,800 00:20:08,560 - Allez, fracasse-la ! - Tu peux la battre ! - Allez, fracasse-la ! - Tu peux la battre !
395 00:20:08,720 00:20:10,880 - D�molis cette p�tasse ! - Tu peux le faire, maman ! - D�molis cette p�tasse ! - Tu peux le faire, maman !
396 00:20:15,800 00:20:18,080 Amuse-toi bien avec les mamans trop nazes ! Amuse-toi bien avec les mamans trop nazes !
397 00:20:42,280 00:20:44,000 Oh mon Dieu, je suis d�sol�e ! Oh mon Dieu, je suis d�sol�e !
398 00:20:44,160 00:20:45,280 Il y a un docteur dans la salle ? Il y a un docteur dans la salle ?
399 00:20:45,480 00:20:47,400 Je l'ai m�rit�, je suis vraiment une connasse. Je l'ai m�rit�, je suis vraiment une connasse.
400 00:20:51,440 00:20:52,240 � plus dans le bus ! � plus dans le bus !
401 00:20:52,560 00:20:53,760 Mia, c'est toi qui conduis. Mia, c'est toi qui conduis.
402 00:20:54,400 00:20:57,240 Je te trouve vraiment courageuse d'avoir tenu t�te � Jojo. Je te trouve vraiment courageuse d'avoir tenu t�te � Jojo.
403 00:20:57,400 00:20:58,680 Elle me terrorise depuis toujours. Elle me terrorise depuis toujours.
404 00:20:58,880 00:20:59,640 Merci, c'est gentil. Merci, c'est gentil.
405 00:20:59,960 00:21:01,600 On pourrait peut-�tre se voir un de ces quatre. On pourrait peut-�tre se voir un de ces quatre.
406 00:21:01,880 00:21:03,360 On pourra jouer � la Ferme aux papillons ? On pourra jouer � la Ferme aux papillons ?
407 00:21:03,560 00:21:05,600 J'y crois pas ! Moi aussi, j'adore ce jeu ! J'y crois pas ! Moi aussi, j'adore ce jeu !
408 00:21:05,760 00:21:06,800 J'apporterai des bi�res faites maison. J'apporterai des bi�res faites maison.
409 00:21:07,880 00:21:09,240 Je plaisante, je suis pas comme �a. Je plaisante, je suis pas comme �a.