# Start End Original Translated
1 00:00:06,080 00:00:07,400 Voici la derni�re �preuve. Voici la derni�re �preuve.
2 00:00:07,600 00:00:09,840 Candice tente le record du monde. Candice tente le record du monde.
3 00:00:10,320 00:00:11,480 Et... Partez ! Et... Partez !
4 00:00:27,880 00:00:30,760 Go, Candice ! Go, Candice !
5 00:00:45,160 00:00:47,640 Qu'est-ce que vous foutez ? Oh, non ! Qu'est-ce que vous foutez ? Oh, non !
6 00:00:47,840 00:00:48,680 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qu'il y a ?
7 00:00:50,160 00:00:51,160 Le thermostat ! Le thermostat !
8 00:01:00,400 00:01:02,000 Merde ! C'�tait le mode photo ! Merde ! C'�tait le mode photo !
9 00:01:15,720 00:01:17,520 La derni�re fois, j'ai eu de la glace La derni�re fois, j'ai eu de la glace
10 00:01:17,680 00:01:19,560 pour que j'oublie leur retard. pour que j'oublie leur retard.
11 00:01:19,720 00:01:20,800 Mais j'ai pas oubli�. Mais j'ai pas oubli�.
12 00:01:21,200 00:01:23,280 Mon p�re est parti quand j'avais 4 ans. Mon p�re est parti quand j'avais 4 ans.
13 00:01:23,440 00:01:24,320 J'ai pas oubli�. J'ai pas oubli�.
14 00:01:26,640 00:01:27,960 J'ai droit � de la glace ? J'ai droit � de la glace ?
15 00:01:28,680 00:01:30,720 Quoi ? Sois sage et tu auras une gaufre. Quoi ? Sois sage et tu auras une gaufre.
16 00:01:31,000 00:01:34,000 Emily ! Joshua ! Je commen�ais � m'inqui�ter. Emily ! Joshua ! Je commen�ais � m'inqui�ter.
17 00:01:34,320 00:01:37,160 Tout va bien ? Asseyez-vous, prenez un jus. Tout va bien ? Asseyez-vous, prenez un jus.
18 00:01:37,520 00:01:39,560 - On peut pas. - Les amis... - On peut pas. - Les amis...
19 00:01:39,880 00:01:43,640 On dit pas : "Je ne peux pas", mais plut�t : "Je vais essayer". On dit pas : "Je ne peux pas", mais plut�t : "Je vais essayer".
20 00:01:44,120 00:01:45,640 - Asseyez-vous. - Je vais essayer. - Asseyez-vous. - Je vais essayer.
21 00:01:46,160 00:01:51,120 Candice n'a toujours pas son projet d'arbre g�n�alogique en �dredon. Candice n'a toujours pas son projet d'arbre g�n�alogique en �dredon.
22 00:01:51,280 00:01:53,640 Son dessin devrait se trouver l�. Son dessin devrait se trouver l�.
23 00:01:53,840 00:01:55,160 J'�tais pas au courant de �a. J'�tais pas au courant de �a.
24 00:01:55,360 00:01:57,560 Vous �tes nouveaux dans cette �cole. Vous �tes nouveaux dans cette �cole.
25 00:01:57,720 00:02:00,440 On est exigeant, tout le monde est pas � la hauteur. On est exigeant, tout le monde est pas � la hauteur.
26 00:02:00,640 00:02:04,200 Candice doit finir son projet pour l'�v�nement de demain. Candice doit finir son projet pour l'�v�nement de demain.
27 00:02:04,440 00:02:05,640 Quel �v�nement ? Quel �v�nement ?
28 00:02:05,920 00:02:07,240 Je vous ai envoy� un snap. Je vous ai envoy� un snap.
29 00:02:07,600 00:02:10,000 L'expos� sur l'h�ritage familial a lieu demain L'expos� sur l'h�ritage familial a lieu demain
30 00:02:10,160 00:02:12,200 devant la classe et les parents. devant la classe et les parents.
31 00:02:12,360 00:02:13,560 Soyez pas en retard. Soyez pas en retard.
32 00:02:13,960 00:02:17,240 Si Candice ne participe pas, je devrai lui mettre un A. Si Candice ne participe pas, je devrai lui mettre un A.
33 00:02:18,440 00:02:22,600 "Acceptable, mais pas tout � fait". Je n'aime pas �tre si s�v�re. "Acceptable, mais pas tout � fait". Je n'aime pas �tre si s�v�re.
34 00:02:24,040 00:02:24,880 Tu sais quoi ? Tu sais quoi ?
35 00:02:25,160 00:02:26,960 On va g�rer ce projet ! On va g�rer ce projet !
36 00:02:27,120 00:02:29,520 Ouais ! On va tout d�chirer � cet expos�. Ouais ! On va tout d�chirer � cet expos�.
37 00:02:29,800 00:02:32,480 Les autres pi�ces seront � C. H. I. E. R. Les autres pi�ces seront � C. H. I. E. R.
38 00:02:32,760 00:02:34,120 Carr�ment � C. H. I. E. R. Carr�ment � C. H. I. E. R.
39 00:02:34,360 00:02:35,280 "Chier", c'est �a ? "Chier", c'est �a ?
40 00:02:35,600 00:02:38,080 - Ces profs sont bons. - Quelle bonne �cole. - Ces profs sont bons. - Quelle bonne �cole.
41 00:02:38,400 00:02:40,200 Oh, mais oui ! Oh, mais oui !
42 00:02:40,440 00:02:42,920 On va garder la petite Candice ch�rie ! On va garder la petite Candice ch�rie !
43 00:02:43,520 00:02:44,920 Juste une ou deux questions. Juste une ou deux questions.
44 00:02:45,720 00:02:47,880 - Hors de question. - Pourquoi ? - Hors de question. - Pourquoi ?
45 00:02:48,040 00:02:49,960 Vous pouvez pas la garder un soir ? Vous pouvez pas la garder un soir ?
46 00:02:50,240 00:02:52,960 �a colle pas avec mon plan de me d�tendre ce soir. �a colle pas avec mon plan de me d�tendre ce soir.
47 00:02:53,120 00:02:55,360 Attends, te d�tendre de quoi ? Attends, te d�tendre de quoi ?
48 00:02:55,520 00:02:57,680 - Tu bosses pas. - Piti�, Alex ! - Tu bosses pas. - Piti�, Alex !
49 00:02:58,640 00:03:01,040 Tu parles d'orgasmes ? Tu pr�f�res �a Tu parles d'orgasmes ? Tu pr�f�res �a
50 00:03:01,400 00:03:05,080 � t'occuper de cette adorable petite fille ? � t'occuper de cette adorable petite fille ?
51 00:03:05,240 00:03:06,120 C'est quoi, �a ? C'est quoi, �a ?
52 00:03:11,120 00:03:12,280 Au revoir ! Au revoir !
53 00:03:23,280 00:03:24,960 Des churros ! Des churros !
54 00:03:25,120 00:03:27,760 Josh, on est pas l� pour des churros. Josh, on est pas l� pour des churros.
55 00:03:27,960 00:03:30,200 Je sais marchander, je m'occupe du tissu, Je sais marchander, je m'occupe du tissu,
56 00:03:30,360 00:03:32,040 - et toi, du fil. - �a marche. - et toi, du fil. - �a marche.
57 00:03:32,200 00:03:34,400 - Pour Candice. - Candice ! - Pour Candice. - Candice !
58 00:03:35,160 00:03:37,080 O� puis-je trouver du fil ? O� puis-je trouver du fil ?
59 00:03:37,320 00:03:38,240 Fil ? Fil ?
60 00:03:39,760 00:03:41,800 Du fil ! Quelqu'un a du fil ? Du fil ! Quelqu'un a du fil ?
61 00:03:43,920 00:03:45,480 Vous vendez des Nintendo ? Vous vendez des Nintendo ?
62 00:03:53,240 00:03:54,240 Vous avez du fil ? Vous avez du fil ?
63 00:03:55,440 00:03:57,040 Ce truc est trop cool ! Ce truc est trop cool !
64 00:03:57,240 00:03:58,880 Oui, Senor. Poto Pajaro. Oui, Senor. Poto Pajaro.
65 00:03:59,040 00:04:01,720 Ici, les oiseaux sont � votre image ! Ici, les oiseaux sont � votre image !
66 00:04:02,280 00:04:03,560 T'es pas mal, tu sais. T'es pas mal, tu sais.
67 00:04:06,160 00:04:07,200 Je t'aime aussi. Je t'aime aussi.
68 00:04:09,240 00:04:10,600 Mon portefeuille. Petit ! Mon portefeuille. Petit !
69 00:04:12,440 00:04:14,360 Candice est pas dans sa chambre. Candice est pas dans sa chambre.
70 00:04:14,560 00:04:16,200 Elle est partie se faire � manger. Elle est partie se faire � manger.
71 00:04:16,400 00:04:18,440 � 5 ans, on se fait pas � manger ! � 5 ans, on se fait pas � manger !
72 00:04:18,600 00:04:20,800 Faut commander pour eux sur Grubhub ! Faut commander pour eux sur Grubhub !
73 00:04:20,960 00:04:21,800 Candice ! Candice !
74 00:04:25,320 00:04:28,080 Manger ! Est-ce que je peux d�ner avec vous ? Manger ! Est-ce que je peux d�ner avec vous ?
75 00:04:28,280 00:04:31,440 Bien s�r. Je suis ravie de m'occuper de �a pour toi. Bien s�r. Je suis ravie de m'occuper de �a pour toi.
76 00:04:31,600 00:04:32,720 Sers-lui une assiette. Sers-lui une assiette.
77 00:04:32,920 00:04:34,720 J'essaie de me concentrer ! J'essaie de me concentrer !
78 00:04:35,400 00:04:38,120 Comment donner un aspect d�sinvolte � ce cadeau ? Comment donner un aspect d�sinvolte � ce cadeau ?
79 00:04:38,480 00:04:40,120 C'est quoi un aspect d�sinvolte ? C'est quoi un aspect d�sinvolte ?
80 00:04:40,440 00:04:41,480 C'est quelque chose C'est quelque chose
81 00:04:41,680 00:04:45,720 qui para�t pas tr�s recherch�, mais quand m�me un peu. qui para�t pas tr�s recherch�, mais quand m�me un peu.
82 00:04:46,080 00:04:47,960 - Voil� un c�ur. - Eur�ka ! - Voil� un c�ur. - Eur�ka !
83 00:04:48,120 00:04:49,840 Les enfants sont l'avenir. Les enfants sont l'avenir.
84 00:04:50,840 00:04:51,960 Tu vas pas y croire. Tu vas pas y croire.
85 00:04:52,160 00:04:53,320 Josh, t'�tais o� ? Josh, t'�tais o� ?
86 00:04:53,520 00:04:56,280 - On m'a vol� mon portefeuille. - Quoi ? �a va ? - On m'a vol� mon portefeuille. - Quoi ? �a va ?
87 00:04:56,440 00:04:57,320 Non. Non.
88 00:04:57,480 00:05:00,080 Ma carte Subway �tait dedans, j'avais 9 points. Ma carte Subway �tait dedans, j'avais 9 points.
89 00:05:00,240 00:05:01,880 Ils ont pris le fil aussi ? Ils ont pris le fil aussi ?
90 00:05:03,080 00:05:06,480 J'en ai pas trouv�. Je devais choisir mon perroc'. J'en ai pas trouv�. Je devais choisir mon perroc'.
91 00:05:06,640 00:05:08,800 - Quoi ? - Perroc Josh ! - Quoi ? - Perroc Josh !
92 00:05:09,400 00:05:11,120 T'avais qu'une seule mission. T'avais qu'une seule mission.
93 00:05:11,320 00:05:13,240 Le Fashion District va fermer. Le Fashion District va fermer.
94 00:05:14,520 00:05:16,560 Consuelo, attends ! Mon tissu ! Consuelo, attends ! Mon tissu !
95 00:05:21,960 00:05:24,400 Non ! Non !
96 00:05:25,480 00:05:27,280 On n'aura jamais fini � temps. On n'aura jamais fini � temps.
97 00:05:27,600 00:05:30,480 Perroc Josh va nous aider. Trouve la voiture ! Perroc Josh va nous aider. Trouve la voiture !
98 00:05:33,120 00:05:34,200 Je t'aime aussi ! Je t'aime aussi !
99 00:05:34,360 00:05:36,240 Il reviendra pas et il a pas dit �a. Il reviendra pas et il a pas dit �a.
100 00:05:36,800 00:05:37,600 C'�tait quoi ? C'�tait quoi ?
101 00:05:38,920 00:05:39,920 On n'est pas seuls. On n'est pas seuls.
102 00:05:40,360 00:05:42,080 C'est le voleur de portefeuille ! C'est le voleur de portefeuille !
103 00:05:43,800 00:05:45,440 Rends-moi mes points de fid�lit� ! Rends-moi mes points de fid�lit� !
104 00:05:55,920 00:05:58,240 Tu peux pas voler les affaires des autres. Tu peux pas voler les affaires des autres.
105 00:05:59,520 00:06:01,840 Enfin... peut-�tre que si. Enfin... peut-�tre que si.
106 00:06:02,040 00:06:03,440 Je veux pas de probl�me. Je veux pas de probl�me.
107 00:06:04,160 00:06:06,760 Non, monsieur ! Grondez-nous encore un peu ! Non, monsieur ! Grondez-nous encore un peu !
108 00:06:07,400 00:06:09,840 Des enfants ? O� sont vos parents ? Des enfants ? O� sont vos parents ?
109 00:06:10,200 00:06:12,480 Voil� les seuls parents qu'on a. Voil� les seuls parents qu'on a.
110 00:06:14,560 00:06:17,120 Un �norme travail de couture, monsieur ! Un �norme travail de couture, monsieur !
111 00:06:17,400 00:06:19,600 Grand-p�re a eu un accident. Grand-p�re a eu un accident.
112 00:06:20,040 00:06:21,440 Des chevaux l'ont pi�tin�. Des chevaux l'ont pi�tin�.
113 00:06:21,720 00:06:22,720 Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu.
114 00:06:23,320 00:06:26,040 Alors, vous �tes des pros de la couture ? Alors, vous �tes des pros de la couture ?
115 00:06:27,160 00:06:29,440 Josh ! T'as retrouv� ta carte de fid�lit� ? Josh ! T'as retrouv� ta carte de fid�lit� ?
116 00:06:29,640 00:06:30,760 - Maman ! - Maman ! - Maman ! - Maman !
117 00:06:30,920 00:06:32,400 C'est bien elle ! C'est bien elle !
118 00:06:32,680 00:06:36,160 Pourquoi des petits mendiants british m'appellent "maman" ? Pourquoi des petits mendiants british m'appellent "maman" ?
119 00:06:36,320 00:06:37,680 Ils vont coudre l'�dredon. Ils vont coudre l'�dredon.
120 00:06:37,920 00:06:40,040 Ils t'ont vol�, ce sont des voyous. Ils t'ont vol�, ce sont des voyous.
121 00:06:40,240 00:06:42,400 S'il vous pla�t. On est pas des voyous. S'il vous pla�t. On est pas des voyous.
122 00:06:42,600 00:06:44,880 Je suis Calamar et voici mes amis. Je suis Calamar et voici mes amis.
123 00:06:45,080 00:06:47,880 Colin, Tilapia, Face de truite et Morouette. Colin, Tilapia, Face de truite et Morouette.
124 00:06:48,040 00:06:49,480 On dit "Moruette". On dit "Moruette".
125 00:06:49,720 00:06:51,280 Vous pouvez faire un �dredon ? Vous pouvez faire un �dredon ?
126 00:06:51,480 00:06:54,200 Oui, et ce qu'on vous demande en �change, Oui, et ce qu'on vous demande en �change,
127 00:06:54,360 00:06:57,040 c'est de jouer le r�le de gentils parents. c'est de jouer le r�le de gentils parents.
128 00:07:31,880 00:07:34,080 C'est pas de l'exploitation, quand m�me ? C'est pas de l'exploitation, quand m�me ?
129 00:07:34,240 00:07:35,080 Non ? Non ?
130 00:07:40,840 00:07:42,320 - Tadam ! - Tadam ! - Tadam ! - Tadam !
131 00:07:42,680 00:07:45,440 On sera vraiment les meilleurs parents ! On sera vraiment les meilleurs parents !
132 00:07:45,680 00:07:48,560 On peut vous demander une derni�re chose ? On peut vous demander une derni�re chose ?
133 00:07:48,760 00:07:51,480 - Quoi ? - Vous pouvez nous border ? - Quoi ? - Vous pouvez nous border ?
134 00:07:51,680 00:07:52,640 Bien s�r. Bien s�r.
135 00:08:00,480 00:08:02,680 D�sol� d'avoir d�pens� notre argent. D�sol� d'avoir d�pens� notre argent.
136 00:08:02,840 00:08:04,720 Et moi, j'ai perdu du temps � n�gocier. Et moi, j'ai perdu du temps � n�gocier.
137 00:08:05,160 00:08:08,960 C'est peut-�tre le clair de lune ou les gaz toxiques de cette rue, C'est peut-�tre le clair de lune ou les gaz toxiques de cette rue,
138 00:08:09,160 00:08:11,520 mais t'es sexy dans le r�le du super papa. mais t'es sexy dans le r�le du super papa.
139 00:08:14,240 00:08:15,800 Moruette kiffe �a ! Moruette kiffe �a !
140 00:08:19,080 00:08:21,160 - Salut, toi ! - Bonjour, toi ! - Salut, toi ! - Bonjour, toi !
141 00:08:21,360 00:08:23,760 - Cette nuit �tait g�niale. - Vraiment g�niale. - Cette nuit �tait g�niale. - Vraiment g�niale.
142 00:08:23,920 00:08:25,640 Carr�ment g�niale. Carr�ment g�niale.
143 00:08:28,080 00:08:30,440 Et les gosses ? Pourquoi ils sont d�gueu ? Et les gosses ? Pourquoi ils sont d�gueu ?
144 00:08:30,640 00:08:33,200 On est pas d�gueu et on est pas des gosses. On est pas d�gueu et on est pas des gosses.
145 00:08:33,680 00:08:35,360 Et on est pas des British ! Et on est pas des British !
146 00:08:36,240 00:08:38,040 - Qu'est-ce qu'on a fait ? - 8 h. - Qu'est-ce qu'on a fait ? - 8 h.
147 00:08:38,200 00:08:39,720 On doit aller chercher Candice. On doit aller chercher Candice.
148 00:08:41,360 00:08:43,040 - Maman ! - Papa ! - Maman ! - Papa !
149 00:08:43,240 00:08:45,960 - On est pas vos parents ! - Mais si ! - On est pas vos parents ! - Mais si !
150 00:08:46,120 00:08:49,120 C'est la contrepartie, vous vous souvenez ? C'est la contrepartie, vous vous souvenez ?
151 00:08:49,440 00:08:51,360 Vous vous souvenez ? Vous vous souvenez ?
152 00:08:54,560 00:08:55,360 Cours ! Cours !
153 00:08:58,480 00:08:59,400 Attrapez-les ! Attrapez-les !
154 00:09:10,440 00:09:12,080 Perroc Josh ! T'es revenu ! Perroc Josh ! T'es revenu !
155 00:09:20,720 00:09:21,920 Perroc Josh ! Perroc Josh !
156 00:09:22,080 00:09:23,480 Non ! Non !
157 00:09:26,720 00:09:28,200 Josh, monte ! Josh, monte !
158 00:09:34,280 00:09:35,680 C'�tait un gentil perroquet. C'�tait un gentil perroquet.
159 00:09:36,640 00:09:37,800 C'�tait un super perroquet. C'�tait un super perroquet.
160 00:09:39,000 00:09:40,920 Je veux faire des cours de karat� ! Je veux faire des cours de karat� !
161 00:09:44,520 00:09:46,640 Oubliez pas de revenir avec le calendrier ! Oubliez pas de revenir avec le calendrier !
162 00:09:46,800 00:09:48,680 Et vos jolis petits culs. Et vos jolis petits culs.
163 00:09:48,880 00:09:50,800 Oh, mon Dieu ! Tout va bien ? Oh, mon Dieu ! Tout va bien ?
164 00:09:50,960 00:09:54,560 Tout le monde va bien. Et Candice a pu aller � l'�cole. Tout le monde va bien. Et Candice a pu aller � l'�cole.
165 00:09:54,720 00:09:58,320 Mais c'�tait pas beau � voir. Alex s'est coinc� dans le conduit Mais c'�tait pas beau � voir. Alex s'est coinc� dans le conduit
166 00:09:58,480 00:10:00,080 comme dans une bo�te de thon. comme dans une bo�te de thon.
167 00:10:00,560 00:10:01,600 Dans le conduit ? Dans le conduit ?
168 00:10:01,760 00:10:03,800 On s'en fout, tout le monde va bien. On s'en fout, tout le monde va bien.
169 00:10:05,480 00:10:06,960 Abrutis de Blancs. Abrutis de Blancs.
170 00:10:08,640 00:10:11,520 Coucou ! J'ai fait mon �dredon toute seule. Coucou ! J'ai fait mon �dredon toute seule.
171 00:10:12,600 00:10:14,200 C'est super, Candice. C'est super, Candice.
172 00:10:14,360 00:10:16,160 D�sol�e, les amis. Merci. D�sol�e, les amis. Merci.
173 00:10:16,360 00:10:18,680 On a beaucoup appris sur Candice, On a beaucoup appris sur Candice,
174 00:10:18,840 00:10:19,760 sur nous... sur nous...
175 00:10:19,920 00:10:21,440 Et on aura jamais d'enfants. Et on aura jamais d'enfants.
176 00:10:21,600 00:10:23,880 Heureusement, on a divorc� � temps ! Heureusement, on a divorc� � temps !
177 00:10:24,200 00:10:26,760 Sachez que j'ai mis un beau F dans mon carnet. Sachez que j'ai mis un beau F dans mon carnet.
178 00:10:27,560 00:10:29,680 Pour "Fait un effort qui paye enfin". Pour "Fait un effort qui paye enfin".
179 00:10:29,840 00:10:32,560 La plupart des parents font les devoirs des enfants. La plupart des parents font les devoirs des enfants.
180 00:10:34,560 00:10:35,520 D�barrasse-t'en. D�barrasse-t'en.
181 00:10:59,320 00:11:02,080 - Ces visites sont tellement... - Ennuyeuses. - Ces visites sont tellement... - Ennuyeuses.
182 00:11:03,280 00:11:04,560 On saute dans la piscine ? On saute dans la piscine ?
183 00:11:04,720 00:11:06,440 Non, ne g�che pas tout. Non, ne g�che pas tout.
184 00:11:06,600 00:11:09,200 J'ai gagn� le combat de pouces. On fait des visites. J'ai gagn� le combat de pouces. On fait des visites.
185 00:11:10,440 00:11:12,200 Je sais pas o� jeter ce mouchoir. Je sais pas o� jeter ce mouchoir.
186 00:11:12,360 00:11:14,360 J'ai trouv� ! Tada ! J'ai trouv� ! Tada !
187 00:11:14,640 00:11:17,080 La ville de Los Angeles est surpeupl�e. La ville de Los Angeles est surpeupl�e.
188 00:11:17,240 00:11:19,960 Mais moi, j'ai un grand jardin. Mais moi, j'ai un grand jardin.
189 00:11:21,200 00:11:22,560 Ouais, c'est bon, �a. Ouais, c'est bon, �a.
190 00:11:22,800 00:11:25,920 - Tu bois pas de th�. - Je sais jamais o� il est. - Tu bois pas de th�. - Je sais jamais o� il est.
191 00:11:26,080 00:11:29,400 Si j'avais ces bo�tes, j'en boirais, mon fr�re ! Si j'avais ces bo�tes, j'en boirais, mon fr�re !
192 00:11:29,560 00:11:31,480 - Mari. - J'en boirais, mon mari ! - Mari. - J'en boirais, mon mari !
193 00:11:35,640 00:11:38,040 Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon. Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon.
194 00:11:38,200 00:11:40,520 Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon. Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon.
195 00:11:41,160 00:11:43,440 - Je peux essayer ? - Tu vois ? On s'amuse. - Je peux essayer ? - Tu vois ? On s'amuse.
196 00:11:43,680 00:11:46,240 Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon. Je suis dans la cuisine. Je suis dans le salon.
197 00:11:46,400 00:11:47,520 Je suis dans la piscine ! Je suis dans la piscine !
198 00:11:49,280 00:11:50,160 Non ! Josh ! Non ! Josh !
199 00:11:51,200 00:11:52,480 Tous � l'eau ! Tous � l'eau !
200 00:12:09,520 00:12:11,280 On a �t� vir� d'une visite libre. On a �t� vir� d'une visite libre.
201 00:12:11,480 00:12:12,720 Je suis d�sol�. Je suis d�sol�.
202 00:12:12,880 00:12:15,160 On pourrait faire un truc qui nous pla�t � tous. On pourrait faire un truc qui nous pla�t � tous.
203 00:12:15,320 00:12:16,400 Touchez � rien. Touchez � rien.
204 00:12:16,600 00:12:20,080 Je suis � deux doigts de trouver un lien entre Garfield et J�sus. Je suis � deux doigts de trouver un lien entre Garfield et J�sus.
205 00:12:20,280 00:12:21,600 Tu bois de l'eau-de-vie ? Tu bois de l'eau-de-vie ?
206 00:12:22,560 00:12:25,160 Non, t'es d�go�tante. C'est juste mon urine. Non, t'es d�go�tante. C'est juste mon urine.
207 00:12:25,360 00:12:27,200 On va aller dans la cuisine. On va aller dans la cuisine.
208 00:12:27,480 00:12:28,280 Attention ! Attention !
209 00:12:29,680 00:12:31,960 T'aurais pas pu faire �a ailleurs ? T'aurais pas pu faire �a ailleurs ?
210 00:12:32,160 00:12:33,800 Alex monopolise tout le salon. Alex monopolise tout le salon.
211 00:12:34,280 00:12:35,640 Viens, Candice. Viens, Candice.
212 00:12:35,840 00:12:39,200 Ton corps est un pinceau dans lequel vit ton esprit. Ton corps est un pinceau dans lequel vit ton esprit.
213 00:12:45,000 00:12:48,320 Nous aussi, on a un tiroir qu'on ne peut pas claquer. Nous aussi, on a un tiroir qu'on ne peut pas claquer.
214 00:12:52,560 00:12:55,080 Regarde. On a un chandelier. Regarde. On a un chandelier.
215 00:12:55,240 00:12:58,480 Je vais aller faire un tour, histoire de prendre l'air. Je vais aller faire un tour, histoire de prendre l'air.
216 00:12:58,640 00:13:01,080 Tu veux pas utiliser ton corps comme un pinceau ? Tu veux pas utiliser ton corps comme un pinceau ?
217 00:13:01,240 00:13:03,880 Continuez de vous amuser. Je vais me promener. Continuez de vous amuser. Je vais me promener.
218 00:13:04,200 00:13:07,160 - Faisons un truc ensemble. - Comme nettoyer l'appart ? - Faisons un truc ensemble. - Comme nettoyer l'appart ?
219 00:13:07,360 00:13:08,960 On peut trouver mieux que �a. On peut trouver mieux que �a.
220 00:13:10,480 00:13:11,760 J'y crois pas. J'y crois pas.
221 00:13:12,920 00:13:15,520 J'ai toujours r�v� d'avoir un v�lo familial. J'ai toujours r�v� d'avoir un v�lo familial.
222 00:13:16,200 00:13:17,280 � ta gauche. � ta gauche.
223 00:13:20,840 00:13:22,680 H�, gros nul, o� est ta famille ? H�, gros nul, o� est ta famille ?
224 00:13:24,880 00:13:26,480 On devrait faire du v�lo familial. On devrait faire du v�lo familial.
225 00:13:26,760 00:13:27,640 Emily ! Emily !
226 00:13:28,800 00:13:30,120 Elle est d�j� partie. Elle est d�j� partie.
227 00:13:33,280 00:13:34,600 Tu seras jamais � moi. Tu seras jamais � moi.
228 00:13:34,800 00:13:36,360 Toi non plus. Toi non plus.
229 00:13:36,600 00:13:37,960 Et toi non plus. Et toi non plus.
230 00:13:38,800 00:13:41,160 Mais rien n'emp�che de jeter un coup d'�il. Mais rien n'emp�che de jeter un coup d'�il.
231 00:13:44,440 00:13:48,600 C'est la maison id�ale, c'est la maison id�ale, c'est... C'est la maison id�ale, c'est la maison id�ale, c'est...
232 00:13:49,200 00:13:51,360 Je suis vraiment d�sol�e. Je suis vraiment d�sol�e.
233 00:13:51,520 00:13:53,360 C'est rien, je suis d'accord. C'est rien, je suis d'accord.
234 00:13:53,520 00:13:55,920 C'est la maison id�ale ! C'est la maison id�ale !
235 00:13:56,200 00:13:58,360 - Vous allez faire une offre ? - Moi ? Non. - Vous allez faire une offre ? - Moi ? Non.
236 00:13:58,520 00:14:00,320 J'habite avec un couple divorc�. J'habite avec un couple divorc�.
237 00:14:00,480 00:14:02,520 Ces visites, c'est mon plaisir coupable. Ces visites, c'est mon plaisir coupable.
238 00:14:02,720 00:14:06,480 C'est aussi le mien. J'adore voir comment vivent les autres. C'est aussi le mien. J'adore voir comment vivent les autres.
239 00:14:06,640 00:14:08,920 Mes enfants �talent leur merde sur mes murs. Mes enfants �talent leur merde sur mes murs.
240 00:14:10,720 00:14:13,600 - C'est votre fille ? - Sa fille ? Non, je suis... - C'est votre fille ? - Sa fille ? Non, je suis...
241 00:14:13,800 00:14:16,160 C'est Mona Arizona, la superstar. C'est Mona Arizona, la superstar.
242 00:14:16,520 00:14:18,000 En vrai, je m'appelle Caitlin. En vrai, je m'appelle Caitlin.
243 00:14:18,280 00:14:19,200 Tu fais quoi, Mona ? Tu fais quoi, Mona ?
244 00:14:19,480 00:14:21,560 En tant que mineure �mancip�e, En tant que mineure �mancip�e,
245 00:14:21,720 00:14:26,280 les visites de maisons repr�sentent la vie normale que j'aurai jamais. les visites de maisons repr�sentent la vie normale que j'aurai jamais.
246 00:14:26,440 00:14:30,600 Je travaille �norm�ment. J'ai peur de finir par me demander : Je travaille �norm�ment. J'ai peur de finir par me demander :
247 00:14:31,360 00:14:32,560 "o� est pass�e mon enfance ?" "o� est pass�e mon enfance ?"
248 00:14:32,880 00:14:34,400 Mes tripl�s t'adorent. Mes tripl�s t'adorent.
249 00:14:34,560 00:14:36,560 Ils chantent tes chansons toute la journ�e. Ils chantent tes chansons toute la journ�e.
250 00:14:36,720 00:14:37,760 Des tripl�s ? Des tripl�s ?
251 00:14:38,080 00:14:40,000 Ils sont nuls en chant. C'est horrible. Ils sont nuls en chant. C'est horrible.
252 00:14:40,200 00:14:41,880 Il y a un studio dans le jardin. Il y a un studio dans le jardin.
253 00:14:42,040 00:14:44,920 Une famille comme la v�tre re�oit s�rement des tas d'invit�s. Une famille comme la v�tre re�oit s�rement des tas d'invit�s.
254 00:14:45,080 00:14:47,560 - Non, on est... - Allez, maman ! - Non, on est... - Allez, maman !
255 00:14:47,720 00:14:49,000 C'est l� que mamie dormira. C'est l� que mamie dormira.
256 00:14:49,480 00:14:52,680 Rien ne nous en emp�che. Pas vrai, ch�rie ? Rien ne nous en emp�che. Pas vrai, ch�rie ?
257 00:14:52,840 00:14:54,560 Je ferais mieux d'aller retrouver... Je ferais mieux d'aller retrouver...
258 00:14:57,720 00:15:00,040 Oh, et puis... Allons voir �a, ch�ri. Oh, et puis... Allons voir �a, ch�ri.
259 00:15:00,200 00:15:01,240 Clin d'�il discret. Clin d'�il discret.
260 00:15:38,040 00:15:39,200 Mon cahier de maths, Mon cahier de maths,
261 00:15:39,360 00:15:41,440 mon cahier d'espagnol, mon cahier d'histoire. mon cahier d'espagnol, mon cahier d'histoire.
262 00:15:41,720 00:15:44,800 Il y a une mati�re pour laquelle tu n'as pas besoin de cahier ? Il y a une mati�re pour laquelle tu n'as pas besoin de cahier ?
263 00:15:45,920 00:15:47,320 La pause d�jeuner. La pause d�jeuner.
264 00:15:48,160 00:15:49,200 D'ailleurs, D'ailleurs,
265 00:15:49,360 00:15:51,360 o� est mon d�jeuner ? Maman m'a rien donn�. o� est mon d�jeuner ? Maman m'a rien donn�.
266 00:15:51,640 00:15:53,840 Maintenant que tu le dis, elle est o�, maman ? Maintenant que tu le dis, elle est o�, maman ?
267 00:15:54,040 00:15:54,800 Vous deux ! Vous deux !
268 00:15:55,880 00:15:57,920 Dites-moi... C'est quoi ce bruit ? Dites-moi... C'est quoi ce bruit ?
269 00:15:58,120 00:16:01,080 C'est s�rement les invit�s de la bar mitzvah des voisins. C'est s�rement les invit�s de la bar mitzvah des voisins.
270 00:16:04,520 00:16:07,320 J'ai l'impression qu'un verre d'eau te ferait du bien. J'ai l'impression qu'un verre d'eau te ferait du bien.
271 00:16:07,600 00:16:08,760 Tu as raison, Caitlin. Tu as raison, Caitlin.
272 00:16:08,920 00:16:11,000 Mais ta m�re appelle �a diff�remment. Mais ta m�re appelle �a diff�remment.
273 00:16:11,160 00:16:13,120 Elle dit "un verre de sauvignon". Elle dit "un verre de sauvignon".
274 00:16:14,080 00:16:15,600 Ouais. Je vais boire de l'eau. Ouais. Je vais boire de l'eau.
275 00:16:17,120 00:16:18,480 Mon v�lo familial est arriv�. Mon v�lo familial est arriv�.
276 00:16:19,760 00:16:20,840 Vous devez signer. Vous devez signer.
277 00:16:22,200 00:16:25,600 C'�tait rapide. Je l'ai command� il y a 20 minutes. C'�tait rapide. Je l'ai command� il y a 20 minutes.
278 00:16:25,760 00:16:27,600 C'�tait il y a trois jours, monsieur. C'�tait il y a trois jours, monsieur.
279 00:16:27,800 00:16:29,920 Trois jours ? Mais o� est pass�e Emily ? Trois jours ? Mais o� est pass�e Emily ?
280 00:16:30,240 00:16:33,600 D�sol�, la poup�e gonflable Emily est tr�s demand�e. D�sol�, la poup�e gonflable Emily est tr�s demand�e.
281 00:16:34,080 00:16:36,960 J'ai enfin re�u la mienne. Je m'amuse bien. J'ai enfin re�u la mienne. Je m'amuse bien.
282 00:16:39,880 00:16:41,440 J'adore cette chanson ! Pas toi ? J'adore cette chanson ! Pas toi ?
283 00:16:41,800 00:16:43,120 Non. Elle est nulle. Non. Elle est nulle.
284 00:16:43,280 00:16:45,520 �coutez, cette maison est vraiment bizarre. �coutez, cette maison est vraiment bizarre.
285 00:16:45,720 00:16:47,800 Je voulais un verre d'eau. Mais regardez. Je voulais un verre d'eau. Mais regardez.
286 00:16:49,800 00:16:52,560 Rien. Je me suis dit : "Va voir dans le frigo." Rien. Je me suis dit : "Va voir dans le frigo."
287 00:16:52,720 00:16:55,840 M�me s'il est probablement vide comme le reste de la maison. M�me s'il est probablement vide comme le reste de la maison.
288 00:16:56,000 00:16:58,080 Non ! Il est rempli de photos de provisions. Non ! Il est rempli de photos de provisions.
289 00:16:58,400 00:17:00,960 Emily, j'ai bu un verre d'eau il y a une heure. Emily, j'ai bu un verre d'eau il y a une heure.
290 00:17:01,280 00:17:02,560 Laisse-moi essayer. Laisse-moi essayer.
291 00:17:15,440 00:17:16,680 C'est pas marrant. C'est pas marrant.
292 00:17:22,160 00:17:24,320 - All� ? - Emily ! Tu es o� ? - All� ? - Emily ! Tu es o� ?
293 00:17:24,480 00:17:25,920 Josh ! Quel soulagement. Josh ! Quel soulagement.
294 00:17:26,120 00:17:28,640 Je visite une maison. Mais il y a... Je visite une maison. Mais il y a...
295 00:17:28,880 00:17:30,840 un truc qui cloche. un truc qui cloche.
296 00:17:31,000 00:17:32,480 Emily ? Emily ?
297 00:17:33,160 00:17:34,280 Emily ? Emily ?
298 00:17:40,440 00:17:41,240 Emily ! Emily !
299 00:17:42,720 00:17:43,560 Ma puce ! Ma puce !
300 00:17:44,680 00:17:47,960 Emily ! Reviens ! Emily ! Reviens !
301 00:17:48,400 00:17:50,760 H�, gros nul, o� est ta famille ? H�, gros nul, o� est ta famille ?
302 00:17:53,720 00:17:55,520 Quelle journ�e magnifique. Quelle journ�e magnifique.
303 00:17:57,080 00:17:58,000 Je vais ouvrir. Je vais ouvrir.
304 00:18:00,960 00:18:02,200 Emily, te voil�. Emily, te voil�.
305 00:18:02,400 00:18:04,320 Bonjour, je suis le mari d'Emily. Bonjour, je suis le mari d'Emily.
306 00:18:04,520 00:18:06,680 Quoi ? C'est moi, le mari d'Emily. Quoi ? C'est moi, le mari d'Emily.
307 00:18:07,880 00:18:09,120 Josh, n'entre pas. Josh, n'entre pas.
308 00:18:09,320 00:18:10,920 Ne ferme pas la porte. Ne ferme pas la porte.
309 00:18:12,600 00:18:14,480 C'est quoi, ce bordel ? C'est quoi, ce bordel ?
310 00:18:17,520 00:18:18,360 La fen�tre ! La fen�tre !
311 00:18:20,080 00:18:21,000 � l'�tage ! � l'�tage !
312 00:18:24,560 00:18:25,760 Qu'est-ce qu'il se passe ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
313 00:18:26,440 00:18:29,040 On est sur un plateau. C'est le d�cor d'une sitcom. On est sur un plateau. C'est le d�cor d'une sitcom.
314 00:18:29,200 00:18:31,080 - Comment on sort d'ici ? - J'en sais rien. - Comment on sort d'ici ? - J'en sais rien.
315 00:18:34,720 00:18:36,480 Ch�rie, je sais que tu t'inqui�tes, Ch�rie, je sais que tu t'inqui�tes,
316 00:18:36,640 00:18:39,360 mais tu peux pas dire �a. On perdrait notre public. mais tu peux pas dire �a. On perdrait notre public.
317 00:18:39,600 00:18:41,920 Si on fait des trucs interdits, Si on fait des trucs interdits,
318 00:18:42,080 00:18:43,160 on va pouvoir partir. on va pouvoir partir.
319 00:18:47,760 00:18:49,000 Qu'est-ce qui est interdit ? Qu'est-ce qui est interdit ?
320 00:18:49,160 00:18:51,800 J'en sais rien. Comment on en est arriv� l� ? J'en sais rien. Comment on en est arriv� l� ?
321 00:18:51,960 00:18:53,920 C'est qui, ce type qui t'appelle "ch�rie" ? C'est qui, ce type qui t'appelle "ch�rie" ?
322 00:18:55,080 00:18:55,880 - C'est... - Maman. - C'est... - Maman.
323 00:18:56,040 00:18:57,920 Pourquoi il appelle papa "ce type" ? Pourquoi il appelle papa "ce type" ?
324 00:18:58,120 00:18:59,680 Pourquoi elle t'appelle "maman" ? Pourquoi elle t'appelle "maman" ?
325 00:18:59,880 00:19:01,520 Pourquoi j'adore cette eau ? Pourquoi j'adore cette eau ?
326 00:19:01,720 00:19:03,680 Tu nous trompes avec une autre famille ? Tu nous trompes avec une autre famille ?
327 00:19:04,720 00:19:05,520 Je... Je...
328 00:19:13,520 00:19:14,920 La musique... C'est �a ! La musique... C'est �a !
329 00:19:15,080 00:19:16,960 Il faut respecter le format. Il faut respecter le format.
330 00:19:17,280 00:19:20,000 Je voudrais faire une r�union de famille. Je voudrais faire une r�union de famille.
331 00:19:22,920 00:19:23,760 En v�rit�, En v�rit�,
332 00:19:24,320 00:19:25,600 j'ai pas �t� franche. j'ai pas �t� franche.
333 00:19:25,960 00:19:30,520 Josh, je suis venue ici parce que c'est la folie � la maison. Josh, je suis venue ici parce que c'est la folie � la maison.
334 00:19:30,680 00:19:32,080 On a pris des colocs On a pris des colocs
335 00:19:32,240 00:19:34,560 pour que Candice aille dans une meilleure �cole. pour que Candice aille dans une meilleure �cole.
336 00:19:34,720 00:19:38,520 Une fois par semaine, j'ai besoin de m'inventer une vie plus calme. Une fois par semaine, j'ai besoin de m'inventer une vie plus calme.
337 00:19:38,680 00:19:42,400 Les visites m'aident � supporter les projets artistiques bizarres, Les visites m'aident � supporter les projets artistiques bizarres,
338 00:19:42,560 00:19:45,040 les fils �lectriques apparents. Et Alex. les fils �lectriques apparents. Et Alex.
339 00:19:45,360 00:19:47,120 Il y a un truc qui cloche chez lui. Il y a un truc qui cloche chez lui.
340 00:19:47,480 00:19:50,960 Dave, Caitlin, je peux plus faire partie de la famille. Dave, Caitlin, je peux plus faire partie de la famille.
341 00:19:51,320 00:19:54,000 D�sol�e, je dois retrouver mon vrai chez-moi. D�sol�e, je dois retrouver mon vrai chez-moi.
342 00:19:54,280 00:19:55,320 Je comprends. Je comprends.
343 00:19:55,480 00:19:57,880 �a d�range personne si je reste ici ? �a d�range personne si je reste ici ?
344 00:19:58,040 00:20:01,040 Mes tripl�s sont de vrais petits casse-bouilles. Mes tripl�s sont de vrais petits casse-bouilles.
345 00:20:14,680 00:20:16,960 Je suis heureuse de sortir d'une visite ! Je suis heureuse de sortir d'une visite !
346 00:20:18,280 00:20:20,160 - Rentrons chez nous. - Michelle. - Rentrons chez nous. - Michelle.
347 00:20:20,360 00:20:22,160 Dave, je peux savoir o� tu �tais ? Dave, je peux savoir o� tu �tais ?
348 00:20:22,360 00:20:23,960 Il y a un souci avec les enfants. Il y a un souci avec les enfants.
349 00:20:24,120 00:20:26,360 Ils arr�tent pas de faire ce dr�le de bruit. Ils arr�tent pas de faire ce dr�le de bruit.
350 00:20:27,760 00:20:30,200 Ne me laisse pas en plan, esp�ce d'ordure ! Ne me laisse pas en plan, esp�ce d'ordure !
351 00:20:30,400 00:20:32,200 Tu m'entends ? Tu m'entends ?
352 00:20:34,360 00:20:35,200 Dieu soit lou�. Dieu soit lou�.
353 00:20:35,680 00:20:38,720 - Sacr� Dave ! - Qu'est-ce qu'on va faire de moi ? - Sacr� Dave ! - Qu'est-ce qu'on va faire de moi ?
354 00:20:39,920 00:20:43,320 Sacr� Dave ! Sacr� Dave !
355 00:20:46,360 00:20:48,760 C'est vrai que c'est marrant pour toute la famille. C'est vrai que c'est marrant pour toute la famille.
356 00:20:49,120 00:20:50,240 � gauche ! � gauche !
357 00:20:50,440 00:20:52,800 H�, gros nul ! Jolie famille. H�, gros nul ! Jolie famille.
358 00:20:54,560 00:20:56,480 J'oubliais. J'ai un cadeau pour toi. J'oubliais. J'ai un cadeau pour toi.
359 00:20:58,120 00:21:00,640 - Des bo�tes ! - Tu pourras boire du th�. - Des bo�tes ! - Tu pourras boire du th�.
360 00:21:00,800 00:21:02,080 Merci. Merci.
361 00:21:02,320 00:21:03,120 Attention ! Attention !
362 00:21:03,800 00:21:05,120 Comment on arr�te ce truc ? Comment on arr�te ce truc ?
363 00:21:06,320 00:21:07,880 Vous entendez aussi des rires ? Vous entendez aussi des rires ?