# Start End Original Translated
1 00:00:29,679 00:00:32,280 神々は滅びつつある 神々は滅びつつある
2 00:00:32,439 00:00:36,159 かつて全てを支配したが 今ではほとんど姿を消した かつて全てを支配したが 今ではほとんど姿を消した
3 00:00:36,280 00:00:40,719 金属とコンクリートの影で 彼らは最後の報酬を求め争う 金属とコンクリートの影で 彼らは最後の報酬を求め争う
4 00:00:41,479 00:00:44,559 正体を隠し潜む 不死身の9人が持つパワー 正体を隠し潜む 不死身の9人が持つパワー
5 00:00:44,920 00:00:48,600 しかし魂を餌にする旧世界の悪魔リアルザが召喚されたことで しかし魂を餌にする旧世界の悪魔リアルザが召喚されたことで
6 00:00:48,640 00:00:51,719 彼らにも終わりが近づいている 彼らにも終わりが近づいている
7 00:00:52,320 00:00:55,480 彼らの唯一の望みは、 彼らの唯一の望みは、
8 00:00:55,479 00:00:57,959 神々に召使われ 神々に召使われ
9 00:00:57,960 00:01:03,079 自由と己を永遠に探し求める 一人の囚人 自由と己を永遠に探し求める 一人の囚人
10 00:01:03,479 00:01:06,519 この囚人をスリーブ・ウォーカーと呼ぶ この囚人をスリーブ・ウォーカーと呼ぶ
11 00:05:39,800 00:05:40,920 確保した 確保した
12 00:05:41,279 00:05:43,159 すぐに持ってこい すぐに持ってこい
13 00:05:44,519 00:05:45,560 奴は? 奴は?
14 00:05:45,560 00:05:47,560 始末した 始末した
15 00:05:48,920 00:05:50,199 今のところ、はな 今のところ、はな
16 00:05:57,199 00:06:00,039 分かってるよ 分かってるよ
17 00:06:53,600 00:06:56,920 ティン・カウボーイズ・プロダクションズが贈る ティン・カウボーイズ・プロダクションズが贈る
18 00:06:57,920 00:07:00,439 セレニティ・フィルム・プロダクションズ提携 セレニティ・フィルム・プロダクションズ提携
19 00:07:01,480 00:07:04,960 カルロス・ボーリンガー監督作品 カルロス・ボーリンガー監督作品
20 00:07:12,800 00:07:16,879 クレイの償い クレイの償い
21 00:07:29,959 00:07:30,959 制作総合指揮 制作総合指揮
22 00:07:31,079 00:07:33,319 イヴォ・アレクサンダー ローナ・ウォルター イヴォ・アレクサンダー ローナ・ウォルター
23 00:08:58,080 00:08:59,280 退屈してるんだけど 退屈してるんだけど
24 00:09:01,120 00:09:03,080 初めて会ったときのことを覚えてるか? 初めて会ったときのことを覚えてるか?
25 00:09:03,320 00:09:05,320 フィッツはお前のことを始末したがってた フィッツはお前のことを始末したがってた
26 00:09:10,600 00:09:13,120 私を傷つけたかったのよ 私を傷つけたかったのよ
27 00:09:16,480 00:09:18,480 で俺は何をした? で俺は何をした?
28 00:09:20,559 00:09:22,559 あの人と話した あの人と話した
29 00:09:23,759 00:09:25,039 それから? それから?
30 00:09:29,240 00:09:31,279 戦った 戦った
31 00:09:31,279 00:09:33,000 で? で?
32 00:09:36,240 00:09:39,360 あの人の膝を折って あの人の膝を折って
33 00:09:39,440 00:09:43,360 私が心臓を切り取る間押さえつけた 私が心臓を切り取る間押さえつけた
34 00:09:43,399 00:09:49,079 才能をこれ以上無駄にさせたくなかった こんなに美しい才能を 才能をこれ以上無駄にさせたくなかった こんなに美しい才能を
35 00:09:55,639 00:09:58,120 ジョンソン、死体はどうする? ジョンソン、死体はどうする?
36 00:09:58,120 00:10:00,240 好きにしろ 好きにしろ
37 00:10:00,240 00:10:03,399 奴はスリーブ・ウォーカーだ、 さっさとやれ 奴はスリーブ・ウォーカーだ、 さっさとやれ
38 00:10:04,200 00:10:05,400 何やってるんだ? 何やってるんだ?
39 00:10:06,000 00:10:08,840 - これー - 置いて行く! - これー - 置いて行く!
40 00:10:08,840 00:10:10,840 行くぞ 行くぞ
41 00:10:39,480 00:10:41,360 かけ直す かけ直す
42 00:11:15,120 00:11:18,159 退屈は欲望への欲求という 退屈は欲望への欲求という
43 00:11:21,639 00:11:23,960 君を遊ばせてやる時間だな、 ペットちゃん 君を遊ばせてやる時間だな、 ペットちゃん
44 00:14:07,279 00:14:08,559 まだ終わってないわよ まだ終わってないわよ
45 00:14:09,879 00:14:11,879 もう一仕事ある もう一仕事ある
46 00:14:16,240 00:14:19,240 約束は果たした 終わりだ 約束は果たした 終わりだ
47 00:14:20,360 00:14:21,800 だがお前はまだここにいる だがお前はまだここにいる
48 00:14:26,159 00:14:27,279 「エグジット」させてくれ 「エグジット」させてくれ
49 00:14:28,120 00:14:30,560 何故奴らがあなたを狙ってるのか 何を求めているのか分からない 何故奴らがあなたを狙ってるのか 何を求めているのか分からない
50 00:14:30,759 00:14:32,639 でもまだ仕事は終わっていない でもまだ仕事は終わっていない
51 00:14:34,639 00:14:37,199 諦めろ、お前に選択肢はない 諦めろ、お前に選択肢はない
52 00:14:39,279 00:14:42,799 これが終わったら「エグジット」せてあげる 約束するわ これが終わったら「エグジット」せてあげる 約束するわ
53 00:14:46,159 00:14:47,199 配達の仕事だ 配達の仕事だ
54 00:14:48,159 00:14:51,799 場所はここ、この男以外誰にも渡すな 場所はここ、この男以外誰にも渡すな
55 00:14:52,919 00:14:56,159 傷はつけないでね 傷はつけないでね
56 00:14:58,799 00:14:59,919 何か問題ある? 何か問題ある?
57 00:15:05,559 00:15:07,319 こんなの俺の仕事じゃない こんなの俺の仕事じゃない
58 00:15:08,519 00:15:10,519 お前はいつからー お前はいつからー
59 00:15:15,519 00:15:17,519 もう一度言うわよ、クレイ もう一度言うわよ、クレイ
60 00:15:18,799 00:15:22,959 あなた、あとほんの少しなのよ あなた、あとほんの少しなのよ
61 00:15:30,799 00:15:33,039 彼女が安全になったら電話して 彼女が安全になったら電話して
62 00:15:34,080 00:15:37,480 隠れ家の鍵、もし必要なら 隠れ家の鍵、もし必要なら
63 00:15:38,600 00:15:42,519 終わったら私も出向くわ もちろん…例のあれを持ってね 終わったら私も出向くわ もちろん…例のあれを持ってね
64 00:15:48,960 00:15:52,040 傷つけないって、誰が? 傷つけないって、誰が?
65 00:15:54,200 00:15:56,640 関わらない方が良いこともあるのよ 関わらない方が良いこともあるのよ
66 00:16:13,519 00:16:14,039 もしもし もしもし
67 00:16:14,080 00:16:17,879 ついに時がきたぞ 彼女は独りでいる、 ついに時がきたぞ 彼女は独りでいる、
68 00:16:18,360 00:16:19,960 連れてきてくれ 連れてきてくれ
69 00:16:22,080 00:16:23,040 オッケー オッケー
70 00:16:23,080 00:16:26,080 君がいなきゃ何もできないな また後で 君がいなきゃ何もできないな また後で
71 00:20:41,279 00:20:42,319 いなくなっちゃったの いなくなっちゃったの
72 00:20:43,119 00:20:45,319 すぐそこにいたんだけど… すぐそこにいたんだけど…
73 00:20:45,319 00:20:47,319 ウーナ、君のせいじゃない ウーナ、君のせいじゃない
74 00:20:47,599 00:20:50,480 誰の仕業か知っている あの囚人を送り込んだ奴を 誰の仕業か知っている あの囚人を送り込んだ奴を
75 00:20:50,680 00:20:51,840 ボス? ボス?
76 00:20:51,880 00:20:56,720 戻っておいで まだやることがある、君が必要だ 戻っておいで まだやることがある、君が必要だ
77 00:23:00,720 00:23:02,480 大丈夫だ、 大丈夫だ、
78 00:23:03,480 00:23:05,039 彼女を渡せ 彼女を渡せ
79 00:23:30,640 00:23:32,120 誰の差金だ 誰の差金だ
80 00:23:38,200 00:23:40,200 知らない 知らない
81 00:23:46,079 00:23:50,359 ジョンソン、ジョンソンだ! ジョンソン、ジョンソンだ!
82 00:24:33,200 00:24:35,600 挑戦してもらって結構よ 挑戦してもらって結構よ
83 00:24:38,559 00:24:41,919 お手伝いしてくれるって思ってたけど お手伝いしてくれるって思ってたけど
84 00:24:42,119 00:24:44,839 もちろん、約束だからな もちろん、約束だからな
85 00:24:44,839 00:24:47,480 もうすぐ手に入る、特に彼女は もうすぐ手に入る、特に彼女は
86 00:24:50,039 00:24:53,319 でも彼女どこにもいないわよ でも彼女どこにもいないわよ
87 00:24:55,240 00:24:56,400 もうすぐだ もうすぐだ
88 00:24:56,400 00:24:58,560 彼女が最初のはずじゃなかった? 彼女が最初のはずじゃなかった?
89 00:24:58,559 00:25:00,759 次だ、居場所は分かってる! 次だ、居場所は分かってる!
90 00:25:01,079 00:25:02,720 本当? 本当?
91 00:25:02,720 00:25:05,200 スリーブ・ウォーカーに護衛されてるんだ スリーブ・ウォーカーに護衛されてるんだ
92 00:25:07,599 00:25:10,480 お前もスリーブ・ウォーカーじゃないの お前もスリーブ・ウォーカーじゃないの
93 00:25:10,480 00:25:12,480 待ってくれ、居場所は知っているんだ! 待ってくれ、居場所は知っているんだ!
94 00:25:12,480 00:25:14,480 俺が必要だろ… 俺が必要だろ…
95 00:25:15,160 00:25:17,920 彼女が必要なのよ 彼女が必要なのよ
96 00:25:19,440 00:25:21,640 お腹が空いたわ お腹が空いたわ
97 00:26:01,319 00:26:06,039 700年代初頭のものです 当時を懐かしく思い出すでしょう? 700年代初頭のものです 当時を懐かしく思い出すでしょう?
98 00:26:08,279 00:26:09,559 ええ ええ
99 00:26:27,599 00:26:29,599 もっと素早くないと もっと素早くないと
100 00:27:38,680 00:27:40,680 マキュリオ、あなた? マキュリオ、あなた?
101 00:27:44,440 00:27:46,440 ああ、あいつだよ ああ、あいつだよ
102 00:27:47,720 00:27:51,360 何してるの? ジャッジに見つかったら… 何してるの? ジャッジに見つかったら…
103 00:27:51,359 00:27:54,079 アシーナ、その手には乗らないよ アシーナ、その手には乗らないよ
104 00:27:56,400 00:27:57,480 もう遅いわ、 もう遅いわ、
105 00:27:58,200 00:27:59,240 彼女はもういない 彼女はもういない
106 00:27:59,960 00:28:03,920 囚人にお守りをさせて俺から隠そうと? 囚人にお守りをさせて俺から隠そうと?
107 00:28:04,240 00:28:06,559 時間の無駄だ、居場所を教えろ 時間の無駄だ、居場所を教えろ
108 00:28:09,759 00:28:11,079 言い損なったかな? 言い損なったかな?
109 00:28:11,880 00:28:14,800 ええ、ジョンソン ええ、ジョンソン
110 00:28:20,960 00:28:22,960 ああいう男と関わった事がある ああいう男と関わった事がある
111 00:28:24,000 00:28:25,640 それでどうなったの? それでどうなったの?
112 00:28:25,960 00:28:28,680 奴が求めるものをくれてやれば 大人しくなる 奴が求めるものをくれてやれば 大人しくなる
113 00:28:32,839 00:28:34,199 あなた「エグジット」が欲しいんでしょ あなた「エグジット」が欲しいんでしょ
114 00:28:35,160 00:28:37,480 マキュリオはそれだけじゃ満足しない マキュリオはそれだけじゃ満足しない
115 00:28:37,599 00:28:39,759 必ず見返りを求めるわ 必ず見返りを求めるわ
116 00:28:40,200 00:28:42,200 見返りとは何だろうね 見返りとは何だろうね
117 00:28:42,680 00:28:44,519 知ってるでしょ 知ってるでしょ
118 00:28:44,640 00:28:46,960 一人が死ねば残りのメンバーが強くなる 一人が死ねば残りのメンバーが強くなる
119 00:28:48,519 00:28:49,960 早く彼女を探したら? 早く彼女を探したら?
120 00:28:50,279 00:28:52,440 あれは待ってくれないわよ あれは待ってくれないわよ
121 00:28:53,799 00:28:56,039 ちなみに、 ちなみに、
122 00:28:56,440 00:28:58,600 クレイが彼女といる限り… クレイが彼女といる限り…
123 00:28:58,680 00:29:00,120 時間稼ぎか、 時間稼ぎか、
124 00:29:01,920 00:29:04,519 哀れなもんだな 哀れなもんだな
125 00:29:04,519 00:29:06,519 どれだけ時間が残っていると思うの? どれだけ時間が残っていると思うの?
126 00:29:06,640 00:29:08,200 あんたよりはね あんたよりはね
127 00:29:09,880 00:29:13,240 あなたの姑息な計画を止められると思ったんだけど あなたの姑息な計画を止められると思ったんだけど
128 00:29:14,079 00:29:15,799 過信だったな 過信だったな
129 00:29:15,880 00:29:17,520 ウーナ! ウーナ!
130 00:30:27,519 00:30:28,160 あれはどこだ? あれはどこだ?
131 00:30:28,200 00:30:29,319 ジョンソン、ジョンソン ジョンソン、ジョンソン
132 00:30:29,720 00:30:31,720 何度も同じことを言わせるな 何度も同じことを言わせるな
133 00:30:31,960 00:30:33,160 取引しただろ 取引しただろ
134 00:30:33,359 00:30:34,639 分かってる 分かってる
135 00:30:34,880 00:30:36,640 ジャッジだ、奴らにも消えてもらう ジャッジだ、奴らにも消えてもらう
136 00:30:37,000 00:30:38,799 あの女の死だけでは足りない あの女の死だけでは足りない
137 00:30:39,240 00:30:40,559 私が殺っていい? 私が殺っていい?
138 00:30:44,200 00:30:47,799 今夜は苛立った空気が漂っているようだ 今夜は苛立った空気が漂っているようだ
139 00:30:48,279 00:30:52,399 俺は有言実行の男だ、分からせてやる 俺は有言実行の男だ、分からせてやる
140 00:30:53,039 00:30:54,680 受け入れない者もいるだろう 受け入れない者もいるだろう
141 00:30:55,000 00:30:56,240 そいつらには逝ってもらう そいつらには逝ってもらう
142 00:30:56,240 00:30:58,240 聞け、 聞け、
143 00:30:58,359 00:31:01,599 これが終わったらお前は安全だ 「エグジット」はすぐそこだ これが終わったらお前は安全だ 「エグジット」はすぐそこだ
144 00:31:01,759 00:31:04,480 手本になろうと思わなければ、 手本になろうと思わなければ、
145 00:31:04,680 00:31:06,960 オーナがお前を気に入っていなければな オーナがお前を気に入っていなければな
146 00:31:10,240 00:31:12,240 メッセージは伝わるだろう メッセージは伝わるだろう
147 00:31:13,839 00:31:17,319 あいつにはもう時間がない 助けを求めるだろう あいつにはもう時間がない 助けを求めるだろう
148 00:31:17,519 00:31:19,839 だから「エグジット」が必要なんだ だから「エグジット」が必要なんだ
149 00:31:20,039 00:31:22,399 メッセンジャーは撃つなよ メッセンジャーは撃つなよ
150 00:31:23,279 00:31:25,279 彼女を離さないからな 彼女を離さないからな
151 00:31:27,200 00:31:29,200 なら離させてやる なら離させてやる
152 00:31:51,960 00:31:53,960 神父、7177 神父、7177
153 00:31:56,319 00:31:57,919 誰だ? 誰だ?
154 00:31:58,319 00:31:59,279 クレイだ クレイだ
155 00:31:59,480 00:32:02,759 ああ、お前か、聞いたよ ああ、お前か、聞いたよ
156 00:32:02,880 00:32:06,840 彼女は…何か残していったか? 彼女は…何か残していったか?
157 00:32:06,960 00:32:08,559 はい、どういう意味か分かりますか? はい、どういう意味か分かりますか?
158 00:32:09,440 00:32:11,400 分かるかも知れないが… 分かるかも知れないが…
159 00:32:11,839 00:32:14,039 思い出したくない過去がある… 思い出したくない過去がある…
160 00:32:14,319 00:32:19,079 そしてこれは… そしてこれは…
161 00:32:20,279 00:32:21,319 助けが必要なんです 助けが必要なんです
162 00:32:22,359 00:32:27,039 もう昔の私ではないのだ、知っているだろう? もう昔の私ではないのだ、知っているだろう?
163 00:32:28,279 00:32:31,399 そうかも知れないけど… そうかも知れないけど…
164 00:32:31,559 00:32:35,159 困ってるんです あなたしか頼れる人がいない 困ってるんです あなたしか頼れる人がいない
165 00:32:36,160 00:32:40,080 分かった 明日、いつもの場所だ 分かった 明日、いつもの場所だ
166 00:32:40,799 00:32:41,960 もう一つ もう一つ
167 00:32:43,079 00:32:44,199 連れがいるんです 連れがいるんです
168 00:34:14,599 00:34:15,799 電源を切れ 電源を切れ
169 00:36:24,960 00:36:26,960 スリーブ・ウォーカー! スリーブ・ウォーカー!
170 00:37:01,079 00:37:03,119 クレイ… クレイ…
171 00:37:28,119 00:37:30,440 待て 携帯を出せ 待て 携帯を出せ
172 00:37:39,960 00:37:41,960 必要な時だけだぞ 必要な時だけだぞ
173 00:38:23,639 00:38:26,759 やあ、マヤ! 注文は?いつものかい? やあ、マヤ! 注文は?いつものかい?
174 00:38:29,480 00:38:30,920 普通のミルクだね? 普通のミルクだね?
175 00:38:31,960 00:38:33,360 了解、他には? 了解、他には?
176 00:38:35,760 00:38:36,800 ご注文は? ご注文は?
177 00:38:37,480 00:38:39,480 ブラックに砂糖二つ ブラックに砂糖二つ
178 00:38:42,000 00:38:44,000 すぐお持ちいたします すぐお持ちいたします
179 00:38:47,480 00:38:49,480 首を縦か横に振ってもいいんだぞ 首を縦か横に振ってもいいんだぞ
180 00:38:59,320 00:39:00,640 だろうな だろうな
181 00:39:09,800 00:39:11,519 既に手に負えなくなっている! 既に手に負えなくなっている!
182 00:39:11,519 00:39:14,800 分からないのか? 分からないのか?
183 00:39:15,480 00:39:17,280 リアルザを…止める手段はないんだ! リアルザを…止める手段はないんだ!
184 00:39:17,400 00:39:19,079 早急に、 早急に、
185 00:39:19,519 00:39:21,119 早急に決断しなければ 早急に決断しなければ
186 00:39:21,119 00:39:23,359 もう決定されている もう決定されている
187 00:39:25,679 00:39:27,159 どうやって入ってきた? どうやって入ってきた?
188 00:39:28,760 00:39:31,680 こういう登場の仕方が好きでね こういう登場の仕方が好きでね
189 00:39:32,320 00:39:35,360 あんた達の無能さの証だよ あんた達の無能さの証だよ
190 00:39:36,920 00:39:39,119 お前に貸す耳はない お前に貸す耳はない
191 00:39:42,840 00:39:45,720 何が言いたいんだ、ジョンソン? 何が言いたいんだ、ジョンソン?
192 00:39:45,719 00:39:49,119 俺じゃないよ こいつさ 俺じゃないよ こいつさ
193 00:39:53,960 00:39:59,360 やあ、ジャッジさん達! 伝言があるんだ 「神役は誰か」ゲームの最中に悪いけど やあ、ジャッジさん達! 伝言があるんだ 「神役は誰か」ゲームの最中に悪いけど
194 00:40:00,000 00:40:06,440 俺が新しい支配者になった 俺が新しいボスだ! 俺が新しい支配者になった 俺が新しいボスだ!
195 00:40:06,440 00:40:06,480 Me! Me!
196 00:40:06,480 00:40:09,599 そのまま着席していてくれ 投票の時間だからね そのまま着席していてくれ 投票の時間だからね
197 00:40:09,599 00:40:13,079 誰が残って、誰が消えるか 誰が残って、誰が消えるか
198 00:40:13,119 00:40:14,880 どうやって投票しろと言うんだ? どうやって投票しろと言うんだ?
199 00:40:14,880 00:40:17,920 もうみんな知ってることだよ あんた以外はね もうみんな知ってることだよ あんた以外はね
200 00:40:17,920 00:40:22,920 承認の前に、まずは乾杯だ より有意義な時間を祝ってね 承認の前に、まずは乾杯だ より有意義な時間を祝ってね
201 00:40:24,559 00:40:26,039 俺はそんなに暇じゃないんだ 俺はそんなに暇じゃないんだ
202 00:40:41,159 00:40:45,399 分かったろ 俺は理解ある男なんだ 分かったろ 俺は理解ある男なんだ
203 00:41:35,079 00:41:39,400 クレイ お前か? クレイ お前か?
204 00:41:46,199 00:41:51,359 やっぱりそうだ やっぱりそうだ
205 00:41:51,440 00:41:55,800 よく来たな よく来たな
206 00:42:30,000 00:42:32,519 不穏な時世だな 不穏な時世だな
207 00:42:37,760 00:42:39,760 誰の仕業だ? 誰の仕業だ?
208 00:42:41,199 00:42:43,279 マキュリオです マキュリオです
209 00:42:45,119 00:42:47,719 最初からあやつは信用できなかった 最初からあやつは信用できなかった
210 00:42:54,679 00:42:59,000 許してくれ 彼女はあんな風に逝くべきじゃなかった 許してくれ 彼女はあんな風に逝くべきじゃなかった
211 00:43:02,639 00:43:04,599 だがあいつは独りで殺れるタマじゃない だがあいつは独りで殺れるタマじゃない
212 00:43:05,599 00:43:10,480 誰かの助けがあったはずだ 誰かの助けがあったはずだ
213 00:43:11,239 00:43:12,839 あいつが殺ったのは確かか? あいつが殺ったのは確かか?
214 00:43:13,519 00:43:14,759 その場にはいなかったんです その場にはいなかったんです
215 00:43:15,800 00:43:17,800 彼女は? 彼女は?
216 00:43:23,559 00:43:25,559 もう俺の仕事じゃない もう俺の仕事じゃない
217 00:43:26,559 00:43:32,719 お前は? 彼女はお前の最後の任務じゃないのか? お前は? 彼女はお前の最後の任務じゃないのか?
218 00:43:39,360 00:43:41,280 そんなに時間は残されてないだろう そんなに時間は残されてないだろう
219 00:43:41,280 00:43:42,240 はい はい
220 00:43:42,840 00:43:45,800 「エグジット」が必要なんです、 ここを出る 「エグジット」が必要なんです、 ここを出る
221 00:43:46,519 00:43:48,519 分かっている 分かっている
222 00:43:52,320 00:43:57,200 だが、完全には出ることはできないのだ だが、完全には出ることはできないのだ
223 00:44:00,800 00:44:03,560 罪は償った 罪は償った
224 00:44:04,039 00:44:07,239 だが傷は残る だが傷は残る
225 00:44:08,880 00:44:11,119 傷は癒えることはないのだ 傷は癒えることはないのだ
226 00:44:24,039 00:44:26,519 これは「ナイン」のシンボルだ これは「ナイン」のシンボルだ
227 00:44:28,960 00:44:32,039 僅かしか知識はないが、十分苦痛だ 僅かしか知識はないが、十分苦痛だ
228 00:44:34,400 00:44:38,240 闇を表している、すなわち死だ 闇を表している、すなわち死だ
229 00:44:39,519 00:44:41,519 いつから死を恐れるようになったんですか? いつから死を恐れるようになったんですか?
230 00:44:43,400 00:44:47,960 お前が考える死ではない 魂の死だ お前が考える死ではない 魂の死だ
231 00:44:49,280 00:44:53,600 悪魔の仕業だ どんな姿にも成りすます 悪魔の仕業だ どんな姿にも成りすます
232 00:44:53,760 00:44:57,480 そして9つの魂を必要としている そして9つの魂を必要としている
233 00:44:58,360 00:45:00,360 ボスは何も言っていなかった ボスは何も言っていなかった
234 00:45:01,000 00:45:06,119 彼女はお前には優しいからな 彼女はお前には優しいからな
235 00:45:06,679 00:45:10,079 だがお前の責任ではない だがお前の責任ではない
236 00:45:16,880 00:45:22,720 とにかく、関わるな とにかく、関わるな
237 00:45:23,239 00:45:25,879 知っているんですね? 知っているんですね?
238 00:45:31,320 00:45:34,280 ここからでも聞こえるのだよ ここからでも聞こえるのだよ
239 00:45:36,599 00:45:38,960 おぞましく、 おぞましく、
240 00:45:40,960 00:45:44,720 残忍な 残忍な
241 00:45:46,840 00:45:49,120 業火により焼き殺す 業火により焼き殺す
242 00:45:49,119 00:45:50,319 焼き殺す? 焼き殺す?
243 00:45:50,320 00:45:52,320 そうだ そうだ
244 00:45:52,760 00:45:56,960 内臓が焼かれる 内臓が焼かれる
245 00:45:57,400 00:46:02,039 彼らは身体の中で地獄を感じただろう 彼らは身体の中で地獄を感じただろう
246 00:46:02,039 00:46:09,400 一度起こったということ以外、 詳しくは知らないが… 一度起こったということ以外、 詳しくは知らないが…
247 00:46:10,400 00:46:12,400 もう行きます もう行きます
248 00:46:16,519 00:46:23,039 引き留められないとは分かっているが… 引き留められないとは分かっているが…
249 00:46:25,239 00:46:27,239 彼女は預かる 彼女は預かる
250 00:46:29,639 00:46:36,719 無事に戻ることを祈っているよ 無事に戻ることを祈っているよ
251 00:46:42,400 00:46:43,880 あまり長くは祈らないように あまり長くは祈らないように
252 00:48:21,480 00:48:22,840 アレス アレス
253 00:48:32,960 00:48:37,599 時間がない 私たちにも、お前にも 来い! 時間がない 私たちにも、お前にも 来い!
254 00:49:10,159 00:49:11,519 やあ やあ
255 00:49:23,599 00:49:25,400 君に僕の命を預けるよ 君に僕の命を預けるよ
256 00:50:00,000 00:50:00,960 良い夜を! 良い夜を!
257 00:51:12,360 00:51:14,320 Y俺のことをつけていただろ Y俺のことをつけていただろ
258 00:51:16,559 00:51:18,159 つける? つける?
259 00:51:18,159 00:51:23,559 長らく数々のものがお前を追っていたが 私ではない 長らく数々のものがお前を追っていたが 私ではない
260 00:51:23,559 00:51:26,039 お前が私の前に現れたのだ お前が私の前に現れたのだ
261 00:51:27,480 00:51:32,039 クレイ、自分に正直になれ 私はお前の求めているものを知っている クレイ、自分に正直になれ 私はお前の求めているものを知っている
262 00:51:33,119 00:51:34,440 どうして… どうして…
263 00:51:34,639 00:51:39,559 お前はまだここにいるし 死も足元まで迫っているからね お前はまだここにいるし 死も足元まで迫っているからね
264 00:51:39,639 00:51:42,639 時間がない お前だけのことではないがな 時間がない お前だけのことではないがな
265 00:51:44,079 00:51:47,400 正しい道を進んでいるが 間違ったものを求めている 正しい道を進んでいるが 間違ったものを求めている
266 00:51:47,559 00:51:50,079 もう終わった、「エグジット」だ もう終わった、「エグジット」だ
267 00:51:50,360 00:51:53,079 まだまだ、 まだまだ、
268 00:51:53,840 00:51:55,840 終わりからは程遠いぞ 終わりからは程遠いぞ
269 00:51:56,239 00:51:59,959 繰り返しても真実から遠ざかるだけ 繰り返しても真実から遠ざかるだけ
270 00:52:01,000 00:52:02,719 彼女はどこだ? 彼女はどこだ?
271 00:52:03,719 00:52:05,079 誰のことを言っているんだ? 誰のことを言っているんだ?
272 00:52:05,079 00:52:06,719 目を覚ませ 目を覚ませ
273 00:52:14,679 00:52:16,399 彼女が… 彼女が…
274 00:52:16,400 00:52:18,960 そう、彼女は私たちの一人だ そう、彼女は私たちの一人だ
275 00:52:19,480 00:52:24,800 私たちも残り少ない そして彼女にも死は迫っている 私たちも残り少ない そして彼女にも死は迫っている
276 00:52:24,800 00:52:25,960 俺の問題じゃ… 俺の問題じゃ…
277 00:52:30,079 00:52:32,079 関わるつもりはない 関わるつもりはない
278 00:52:38,920 00:52:41,440 死は私にも迫っている 死は私にも迫っている
279 00:52:43,199 00:52:45,759 しかしマヤには望みがある しかしマヤには望みがある
280 00:52:45,880 00:52:48,760 私には選択肢は残っていないのだ 私には選択肢は残っていないのだ
281 00:52:50,360 00:52:52,360 ここにはいられない ここにはいられない
282 00:52:52,719 00:52:55,439 お前を引き留めているものはない お前以外はな お前を引き留めているものはない お前以外はな
283 00:52:56,400 00:53:00,200 残ったものが何であれ、守れ 残ったものが何であれ、守れ
284 00:53:01,159 00:53:03,159 失ってしまう前に 失ってしまう前に
285 00:53:34,639 00:53:35,799 それで? それで?
286 00:53:43,320 00:53:46,800 君をまた遊びに行かせてあげるよ、 ペットちゃん 君をまた遊びに行かせてあげるよ、 ペットちゃん
287 00:53:48,639 00:53:53,279 彼女を連れて来てくれ 彼女を連れて来てくれ
288 00:54:16,159 00:54:17,679 隠れろ 隠れろ
289 00:54:41,440 00:54:45,440 このインテリア、気に入ったよ このインテリア、気に入ったよ
290 00:54:46,599 00:54:47,920 個性が出てる 個性が出てる
291 00:56:33,800 00:56:34,760 クソ クソ
292 00:56:35,239 00:56:37,079 あのジャケット気に入ってたのに あのジャケット気に入ってたのに
293 00:56:49,599 00:56:54,839 ジョン、他にも場所はあったろうに ジョン、他にも場所はあったろうに
294 00:57:17,559 00:57:21,759 ケイル、 お前を送り込んだのは誰か知っている ケイル、 お前を送り込んだのは誰か知っている
295 00:57:24,679 00:57:28,960 選択の余地を与えなかった だが私は違う 選択の余地を与えなかった だが私は違う
296 00:57:30,639 00:57:31,719 去れ 去れ
297 00:57:32,679 00:57:34,679 これがお前の最後だ、 これがお前の最後だ、
298 00:57:36,079 00:57:37,840 ジョン ジョン
299 00:57:39,400 00:57:42,840 ジョニー、ジョン、おどけるなよ ジョニー、ジョン、おどけるなよ
300 00:57:43,360 00:57:50,079 ジョンはここにはいない ジョンはここにはいない
301 00:58:03,920 00:58:12,079 しかし今日… しかし今日…
302 00:58:12,199 00:58:13,639 お前は彼を見つけたのだ お前は彼を見つけたのだ
303 00:59:13,079 00:59:15,079 過つは人間 過つは人間
304 00:59:16,400 00:59:18,960 許すは神 許すは神
305 00:59:54,400 00:59:58,200 ジョン、辞めてくれ… ジョン、辞めてくれ…
306 00:59:58,199 01:00:03,639 敵を許す方が友を許すより簡単だ 敵を許す方が友を許すより簡単だ
307 01:00:03,960 01:00:05,400 だが心配するな だが心配するな
308 01:00:05,400 01:00:08,079 お前が私の友だったことは一度もない お前が私の友だったことは一度もない
309 01:01:43,679 01:01:46,519 おもちゃか、楽しんでるみたいだな おもちゃか、楽しんでるみたいだな
310 01:01:48,960 01:01:51,320 人生はあっという間だからな 人生はあっという間だからな
311 01:01:52,199 01:01:54,199 ああ、人によってはな ああ、人によってはな
312 01:01:54,679 01:01:56,440 頼みがある 頼みがある
313 01:01:56,440 01:01:58,440 おい、お前のペットはどこだ? おい、お前のペットはどこだ?
314 01:01:58,519 01:02:00,039 彼女にサプライズがある 彼女にサプライズがある
315 01:02:06,280 01:02:08,280 綺麗な手だね、お姉さん 綺麗な手だね、お姉さん
316 01:02:08,760 01:02:10,760 体から切り離されたくないだろう? 体から切り離されたくないだろう?
317 01:02:16,519 01:02:17,400 クレイだ クレイだ
318 01:02:17,960 01:02:19,519 奴の気を逸らせてもらいたい 奴の気を逸らせてもらいたい
319 01:02:21,480 01:02:23,400 君の追手をかわしたのか! 君の追手をかわしたのか!
320 01:02:27,400 01:02:29,320 俺に任せろ 俺に任せろ
321 01:02:29,840 01:02:31,840 奴の注意を引きつけてくれ 奴の注意を引きつけてくれ
322 01:02:32,400 01:02:34,920 奴を「出そう」としていると思ったが? 奴を「出そう」としていると思ったが?
323 01:02:35,079 01:02:37,079 俺が求めることと 俺が求めることと
324 01:02:37,599 01:02:41,039 実際に起こることには差があるんだよ 実際に起こることには差があるんだよ
325 01:02:42,280 01:02:43,440 じゃあな じゃあな
326 01:02:57,280 01:02:59,800 ああ、マヤ… ああ、マヤ…
327 01:02:59,920 01:03:02,599 皆のために早く終わらせようじゃないか 皆のために早く終わらせようじゃないか
328 01:03:10,119 01:03:12,119 待て、待て、ペットちゃん 待て、待て、ペットちゃん
329 01:03:14,079 01:03:15,759 ウーナ、頼むよ ウーナ、頼むよ
330 01:03:17,079 01:03:19,079 お願いがあるんだ お願いがあるんだ
331 01:03:23,719 01:03:25,039 マキュリオ? マキュリオ?
332 01:03:25,159 01:03:29,440 そうだ、奴をチェックしてきてくれ そうだ、奴をチェックしてきてくれ
333 01:03:29,440 01:03:31,440 あの囚人の始末が終わってるはずだ あの囚人の始末が終わってるはずだ
334 01:03:31,480 01:03:33,280 オッケー オッケー
335 01:03:34,639 01:03:37,039 あんまり嬉しそうな顔するなよ! あんまり嬉しそうな顔するなよ!
336 01:03:45,480 01:03:47,039 スリーブ・ウォーカーか? スリーブ・ウォーカーか?
337 01:03:50,320 01:03:51,760 忘れろ 忘れろ
338 01:05:55,480 01:05:57,719 誰が送り込んだ? 誰が送り込んだ?
339 01:06:00,400 01:06:01,960 マキュリオ マキュリオ
340 01:06:17,960 01:06:21,400 ウーナ、お願いだ こいつに言ってくれ ウーナ、お願いだ こいつに言ってくれ
341 01:06:21,440 01:06:24,840 言ってくれ 言ってくれ
342 01:06:24,840 01:06:26,840 お願いだ、やめてくれ お願いだ、やめてくれ
343 01:06:31,320 01:06:32,600 クソ クソ
344 01:06:33,800 01:06:35,039 言ってくれ! 言ってくれ!
345 01:06:35,199 01:06:38,079 - 奴はどこだ? - お願いだオーナ、言ってくれ! - 奴はどこだ? - お願いだオーナ、言ってくれ!
346 01:06:39,159 01:06:40,519 奴はどこだ? 奴はどこだ?
347 01:06:44,480 01:06:45,559 ペットちゃんか ペットちゃんか
348 01:06:47,920 01:06:49,519 お前の居場所は分かってる お前の居場所は分かってる
349 01:06:51,199 01:06:52,759 会いに行ってやってもいいぞ 会いに行ってやってもいいぞ
350 01:06:53,199 01:06:54,679 彼女をどうした? 彼女をどうした?
351 01:06:56,960 01:06:59,400 またはお前がこっちに来るか またはお前がこっちに来るか
352 01:08:31,840 01:08:33,840 やっと会えたな やっと会えたな
353 01:08:34,239 01:08:35,639 クレイだろ? クレイだろ?
354 01:08:38,119 01:08:40,079 まだゲームしてるのか? まだゲームしてるのか?
355 01:08:41,279 01:08:42,479 分かりやすい奴だ 分かりやすい奴だ
356 01:08:42,760 01:08:46,560 お前がここに来た本当の理由を知っている お前がここに来た本当の理由を知っている
357 01:08:51,000 01:08:52,159 これだ これだ
358 01:08:55,680 01:08:58,560 時間がもうない 餌をやらなければ 時間がもうない 餌をやらなければ
359 01:08:59,199 01:09:01,319 正しい選択だ 正しい選択だ
360 01:09:06,079 01:09:08,760 正気か? チャンスをくれてやったんだそ! 正気か? チャンスをくれてやったんだそ!
361 01:09:11,359 01:09:13,359 手こずらせやがって! 手こずらせやがって!
362 01:09:45,800 01:09:48,960 ウサギちゃん、ウサギちゃん ウサギちゃん、ウサギちゃん
363 01:09:56,880 01:09:59,960 いい匂い いい匂い
364 01:12:56,119 01:12:58,119 マヤ マヤ
365 01:14:16,079 01:14:20,319 オーランドに捧ぐ オーランドに捧ぐ
366 01:14:21,920 01:14:24,000 監督・原案 カルロス・ボーリンガー 監督・原案 カルロス・ボーリンガー
367 01:14:24,640 01:14:26,480 プロデュース イヴォ・アレクサンダー プロデュース イヴォ・アレクサンダー
368 01:14:27,359 01:14:28,920 共同プロデュース ローナ・ウォルター 共同プロデュース ローナ・ウォルター
369 01:14:29,600 01:14:31,640 音楽 トゥー・トゥウェンティー・トゥー 音楽 トゥー・トゥウェンティー・トゥー
370 01:14:32,560 01:14:33,440 脚本 脚本
371 01:14:33,560 01:14:34,480 イヴォ・アレクサンダー カルロス・ボーリンガー イヴォ・アレクサンダー カルロス・ボーリンガー
372 01:14:36,960 01:14:39,960 クレイ:アキー・コタベ クレイ:アキー・コタベ
373 01:14:40,479 01:14:43,959 マヤ:ヌークス マヤ:ヌークス
374 01:14:44,520 01:14:47,240 ジョンソン:ジョー・レデン ジョンソン:ジョー・レデン
375 01:14:47,680 01:14:50,440 ウーナ:エルサ・ノーリ ウーナ:エルサ・ノーリ
376 01:14:50,720 01:14:53,920 リアルザ:マグダレーナ・スヴァランダー リアルザ:マグダレーナ・スヴァランダー
377 01:14:54,279 01:14:56,920 神父:ダニエル・スタイセン 神父:ダニエル・スタイセン
378 01:14:57,159 01:15:00,319 アシーナ/ボス:チャーリー・ブラックウッド アシーナ/ボス:チャーリー・ブラックウッド
379 01:15:00,680 01:15:03,000 マキュリオ:パトリック・キャロル・Jr マキュリオ:パトリック・キャロル・Jr
380 01:15:03,319 01:15:05,960 アレス:ジョン・フレイザー アレス:ジョン・フレイザー
381 01:15:06,119 01:15:08,399 ヘラ:ペネロペ・ボスワーズ ヘラ:ペネロペ・ボスワーズ
382 01:15:08,680 01:15:12,000 ザ・タイタンズ ザ・タイタンズ