This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,436 | 00:00:03,568 | سابقا في كلاريس | سابقا في كلاريس |
2 | 00:00:03,612 | 00:00:04,700 | قتلت امرأتان طفتا على نهر أناكوستيا. | قتلت امرأتان طفتا على نهر أناكوستيا. |
3 | 00:00:04,743 | 00:00:06,310 | شخص ما قطعهم إلى شرائط. | شخص ما قطعهم إلى شرائط. |
4 | 00:00:06,354 | 00:00:08,051 | طعنات الجروح. علامات عض. | طعنات الجروح. علامات عض. |
5 | 00:00:08,095 | 00:00:09,792 | يبدو لي كرجل مسلسل. | يبدو لي كرجل مسلسل. |
6 | 00:00:09,835 | 00:00:11,663 | سيدي ، هذا الرجل محترف. | سيدي ، هذا الرجل محترف. |
7 | 00:00:11,707 | 00:00:14,057 | تم دفعه مقابل التنظيف بعد نوع من التجارب السريرية. | تم دفعه مقابل التنظيف بعد نوع من التجارب السريرية. |
8 | 00:00:14,101 | 00:00:15,537 | كانت هؤلاء النساء المبلغين عن المخالفات. | كانت هؤلاء النساء المبلغين عن المخالفات. |
9 | 00:00:15,580 | 00:00:17,626 | ستذهب إلى الصحافة ، وستخبريهم أن | ستذهب إلى الصحافة ، وستخبريهم أن |
10 | 00:00:17,669 | 00:00:19,802 | جرائم القتل هذه كانت من عمل قاتل متسلسل. | جرائم القتل هذه كانت من عمل قاتل متسلسل. |
11 | 00:00:19,845 | 00:00:22,500 | بفضل فريق عمل في آي كاب حصنا على الرجل | بفضل فريق عمل في آي كاب حصنا على الرجل |
12 | 00:00:22,544 | 00:00:26,243 | ولم يكونوا ضحايا عشوائيين لقاتل متسلسل. | ولم يكونوا ضحايا عشوائيين لقاتل متسلسل. |
13 | 00:00:26,287 | 00:00:28,158 | ماتوا وهم يحاولون رواية قصة. | ماتوا وهم يحاولون رواية قصة. |
14 | 00:00:28,202 | 00:00:30,726 | قصة لم تنته بعد. | قصة لم تنته بعد. |
15 | 00:00:30,750 | 00:00:32,750 | ترجمة: عبيد الجيزاني | ترجمة: عبيد الجيزاني |
16 | 00:00:32,774 | 00:00:34,774 | [email protected] | [email protected] |
17 | 00:00:34,798 | 00:00:36,798 | obaidaljizani@ تويتر | obaidaljizani@ تويتر |
18 | 00:00:40,779 | 00:00:44,870 | Twizzlers و Diet Coke هي مجموعات طعام الآن؟ | Twizzlers و Diet Coke هي مجموعات طعام الآن؟ |
19 | 00:00:44,914 | 00:00:46,176 | حسنا أرى ذلك. | حسنا أرى ذلك. |
20 | 00:00:46,220 | 00:00:48,483 | نبدأ اليوم بتنظيف سلاح فتاك. | نبدأ اليوم بتنظيف سلاح فتاك. |
21 | 00:00:48,526 | 00:00:50,224 | .حسنا | .حسنا |
22 | 00:00:50,267 | 00:00:52,617 | .هذا يكفي | .هذا يكفي |
23 | 00:00:52,661 | 00:00:54,489 | . سوف يجعلونك تعتذرين | . سوف يجعلونك تعتذرين |
24 | 00:00:54,532 | 00:00:55,664 | هل ستهتذرين ؟ | هل ستهتذرين ؟ |
25 | 00:00:55,707 | 00:00:57,013 | هذا ليس بقاتل متسلسل. | هذا ليس بقاتل متسلسل. |
26 | 00:00:57,057 | 00:00:58,580 | .إنها سلسلة من عمليات القتل | .إنها سلسلة من عمليات القتل |
27 | 00:00:58,623 | 00:01:00,973 | أصدر كريندلر بيانًا تحدثت فيه قبل الأوان ، | أصدر كريندلر بيانًا تحدثت فيه قبل الأوان ، |
28 | 00:01:01,017 | 00:01:03,367 | وأن جميع الأدلة التي .وجدتها غير حاسمة | وأن جميع الأدلة التي .وجدتها غير حاسمة |
29 | 00:01:03,411 | 00:01:04,760 | عليه أن ينقذ تحقيقًا | عليه أن ينقذ تحقيقًا |
30 | 00:01:04,803 | 00:01:06,457 | .حذفتيه للتو في المرحاض | .حذفتيه للتو في المرحاض |
31 | 00:01:06,501 | 00:01:08,024 | من خلال السماح للأشرار .بمعرفة أننا نسعى خلفهم | من خلال السماح للأشرار .بمعرفة أننا نسعى خلفهم |
32 | 00:01:08,068 | 00:01:09,982 | كان على شخص ما .التحدث نيابة عن تلك العائلات | كان على شخص ما .التحدث نيابة عن تلك العائلات |
33 | 00:01:10,026 | 00:01:11,114 | .وأنت تعرفين أفضل | .وأنت تعرفين أفضل |
34 | 00:01:11,158 | 00:01:12,376 | أنا أعرف! | أنا أعرف! |
35 | 00:01:16,902 | 00:01:18,382 | .أنا أعرف | .أنا أعرف |
36 | 00:01:18,426 | 00:01:21,690 | .فقدت السيطرة | .فقدت السيطرة |
37 | 00:01:21,733 | 00:01:23,605 | لم ينبغي أن أقول .ذلك بهذه الطريقة | لم ينبغي أن أقول .ذلك بهذه الطريقة |
38 | 00:01:23,648 | 00:01:25,128 | .كانا ، ولم ، ينبغي | .كانا ، ولم ، ينبغي |
39 | 00:01:25,172 | 00:01:26,434 | أنت أيضا أطلقت .النار على رجل أمس | أنت أيضا أطلقت .النار على رجل أمس |
40 | 00:01:26,477 | 00:01:28,000 | . لم تفعلي ذلك منذ بيل | . لم تفعلي ذلك منذ بيل |
41 | 00:01:28,044 | 00:01:30,960 | هل تعتقدين أن هذا قد يكون له علاقة به؟ | هل تعتقدين أن هذا قد يكون له علاقة به؟ |
42 | 00:01:31,003 | 00:01:32,004 | .يمكن | .يمكن |
43 | 00:01:32,048 | 00:01:34,006 | .لا أدري يا أرديليا | .لا أدري يا أرديليا |
44 | 00:01:34,050 | 00:01:36,661 | ربما يجب أن أعود .إلى مختبر جامعة | ربما يجب أن أعود .إلى مختبر جامعة |
45 | 00:01:36,705 | 00:01:37,575 | حسن. | حسن. |
46 | 00:01:37,619 | 00:01:38,924 | .الإختباء مثل قزم الجسر | .الإختباء مثل قزم الجسر |
47 | 00:01:38,968 | 00:01:42,058 | .افضل ما لديك يظهر في الميدان | .افضل ما لديك يظهر في الميدان |
48 | 00:01:42,102 | 00:01:43,103 | .أنت تعرفين ذلك | .أنت تعرفين ذلك |
49 | 00:01:43,146 | 00:01:45,453 | ولكن هذا هو الشيء. | ولكن هذا هو الشيء. |
50 | 00:01:45,496 | 00:01:47,019 | تصرفاتك بهذا الشكل يرسل | تصرفاتك بهذا الشكل يرسل |
51 | 00:01:47,063 | 00:01:49,718 | إلى فريقك رسالة مفادها أنك لا تثقين بهم. | إلى فريقك رسالة مفادها أنك لا تثقين بهم. |
52 | 00:01:49,761 | 00:01:52,373 | هذه ليست طريقة للنجاة هناك. | هذه ليست طريقة للنجاة هناك. |
53 | 00:01:53,548 | 00:01:54,766 | أنا أعرف. أنت تعرفين. | أنا أعرف. أنت تعرفين. |
54 | 00:01:54,810 | 00:01:57,378 | أنت تعرفين. | أنت تعرفين. |
55 | 00:01:59,641 | 00:02:01,338 | من الأفضل أن أعرفك إذا اتصلت بهذا الوقت المبكر | من الأفضل أن أعرفك إذا اتصلت بهذا الوقت المبكر |
56 | 00:02:01,382 | 00:02:02,687 | ستارلينج هناك؟ أوه. | ستارلينج هناك؟ أوه. |
57 | 00:02:02,731 | 00:02:05,777 | - نحن نحتاجها هنا في أسرع وقت .ممكن .- نعم | - نحن نحتاجها هنا في أسرع وقت .ممكن .- نعم |
58 | 00:02:08,737 | 00:02:10,652 | . ستارلينج | . ستارلينج |
59 | 00:02:18,007 | 00:02:19,922 | .حصار جار في شرق تينيسي | .حصار جار في شرق تينيسي |
60 | 00:02:19,965 | 00:02:21,750 | بدأت في وقت مبكر من هذا ...الصباح عندما كان عميل | بدأت في وقت مبكر من هذا ...الصباح عندما كان عميل |
61 | 00:02:21,793 | 00:02:23,491 | .. عندما أطلقت مجموعة مليشيا | .. عندما أطلقت مجموعة مليشيا |
62 | 00:02:23,534 | 00:02:24,883 | النار على عميل مكتب ...مكافحة التبغ والأسلحة | النار على عميل مكتب ...مكافحة التبغ والأسلحة |
63 | 00:02:24,927 | 00:02:26,842 | الذين يسمون أنفسهم رجال الدولة. | الذين يسمون أنفسهم رجال الدولة. |
64 | 00:02:26,885 | 00:02:28,931 | يتم علاج العميل في مستشفى | يتم علاج العميل في مستشفى |
65 | 00:02:28,974 | 00:02:31,063 | محلي ومن المتوقع أن يتعافى تمامًا. | محلي ومن المتوقع أن يتعافى تمامًا. |
66 | 00:02:31,107 | 00:02:32,761 | بدأ الحادث .. بدأ الحادث بمنع | بدأ الحادث .. بدأ الحادث بمنع |
67 | 00:02:32,804 | 00:02:34,632 | العميل من تنفيذ أمر قضائي. | العميل من تنفيذ أمر قضائي. |
68 | 00:02:34,676 | 00:02:36,417 | وأصدر زعيم المجموعة | وأصدر زعيم المجموعة |
69 | 00:02:36,460 | 00:02:37,853 | لوكاس نوفاك بيانا | لوكاس نوفاك بيانا |
70 | 00:02:37,896 | 00:02:39,463 | أنه لن يسمح للحكومة الفيدرالية... | أنه لن يسمح للحكومة الفيدرالية... |
71 | 00:02:39,507 | 00:02:41,073 | اذا ، كم مضى من الوقت ؟ | اذا ، كم مضى من الوقت ؟ |
72 | 00:02:41,117 | 00:02:44,207 | متى كانت آخر مرة عدت فيها إلى "أباليشا"؟ | متى كانت آخر مرة عدت فيها إلى "أباليشا"؟ |
73 | 00:02:44,251 | 00:02:47,384 | أبالاتشيا. | أبالاتشيا. |
74 | 00:02:47,428 | 00:02:49,081 | لقد مرت سنوات. | لقد مرت سنوات. |
75 | 00:02:49,125 | 00:02:50,648 | الكثير من الأشباح القديمة. | الكثير من الأشباح القديمة. |
76 | 00:03:05,663 | 00:03:09,406 | لوكاس نوفاك ، رجل دولة بمواصفات قياسية ، | لوكاس نوفاك ، رجل دولة بمواصفات قياسية ، |
77 | 00:03:09,450 | 00:03:11,191 | وصف بأنه "جذاب". | وصف بأنه "جذاب". |
78 | 00:03:11,234 | 00:03:14,585 | نوفاك يقود مجموعة تطلق على نفسها رجال الدولة. | نوفاك يقود مجموعة تطلق على نفسها رجال الدولة. |
79 | 00:03:14,629 | 00:03:17,240 | بدأت كعيادة إعادة تأهيل | بدأت كعيادة إعادة تأهيل |
80 | 00:03:17,284 | 00:03:18,502 | وتحولت بطريقة ما إلى | وتحولت بطريقة ما إلى |
81 | 00:03:18,546 | 00:03:20,809 | مليشيا انفصالية مدججة بالسلاح | مليشيا انفصالية مدججة بالسلاح |
82 | 00:03:20,852 | 00:03:23,681 | تريد تشكيل دولتها داخل ولاية تينيسي. | تريد تشكيل دولتها داخل ولاية تينيسي. |
83 | 00:03:36,303 | 00:03:38,566 | أطلق رجال الدولة النار على | أطلق رجال الدولة النار على |
84 | 00:03:38,609 | 00:03:40,132 | عميل مكتب المكافحة كان ينفذ أمر تفتيش | عميل مكتب المكافحة كان ينفذ أمر تفتيش |
85 | 00:03:40,176 | 00:03:41,438 | إنه في حالة مستقرة ، | إنه في حالة مستقرة ، |
86 | 00:03:41,482 | 00:03:44,136 | لكننا الآن في وسط مأزق. | لكننا الآن في وسط مأزق. |
87 | 00:03:44,180 | 00:03:47,444 | لذا ، اسمحوا لي أن أخاطب الفيل في الغرفة. | لذا ، اسمحوا لي أن أخاطب الفيل في الغرفة. |
88 | 00:03:47,488 | 00:03:50,404 | لن يكون هذا مذبحة واكو آخرى. | لن يكون هذا مذبحة واكو آخرى. |
89 | 00:03:50,447 | 00:03:51,666 | من منا كانوا هناك يعرفون | من منا كانوا هناك يعرفون |
90 | 00:03:51,709 | 00:03:55,322 | أنها كانت مجموعة من سبع طرق مختلفة. | أنها كانت مجموعة من سبع طرق مختلفة. |
91 | 00:03:55,365 | 00:03:57,498 | هذه تينيسي. | هذه تينيسي. |
92 | 00:03:57,541 | 00:04:01,110 | إنها الولاية الأصلية لـ المدعية العامة وقد ارسلت فريق في آي كاب | إنها الولاية الأصلية لـ المدعية العامة وقد ارسلت فريق في آي كاب |
93 | 00:04:01,153 | 00:04:04,548 | نريد الأسلحة ، نريد مطلق النار | نريد الأسلحة ، نريد مطلق النار |
94 | 00:04:04,592 | 00:04:06,202 | و نريد أن .نعود لمنازلنا | و نريد أن .نعود لمنازلنا |
95 | 00:04:06,246 | 00:04:07,290 | حسن؟ | حسن؟ |
96 | 00:04:07,334 | 00:04:09,205 | حسن. حسن. | حسن. حسن. |
97 | 00:04:17,344 | 00:04:20,129 | العميل الخاص بول كريندلر. | العميل الخاص بول كريندلر. |
98 | 00:04:20,172 | 00:04:21,173 | الشريف تاكر روان. | الشريف تاكر روان. |
99 | 00:04:21,217 | 00:04:22,653 | سعيد بوجودك في الموقع | سعيد بوجودك في الموقع |
100 | 00:04:22,697 | 00:04:24,612 | .نحن نعلم أن هناك نساء بالداخل هل يوجد أطفال؟ | .نحن نعلم أن هناك نساء بالداخل هل يوجد أطفال؟ |
101 | 00:04:24,655 | 00:04:26,004 | .لا توجد تقارير عن الأطفال بينهم | .لا توجد تقارير عن الأطفال بينهم |
102 | 00:04:26,048 | 00:04:27,441 | ولا كلمة من أحد بالداخل؟ | ولا كلمة من أحد بالداخل؟ |
103 | 00:04:27,484 | 00:04:29,617 | إنهم لا يعترفون بالسلطة الفيدرالية. | إنهم لا يعترفون بالسلطة الفيدرالية. |
104 | 00:04:29,660 | 00:04:31,836 | هذا هو السبب في أنهم لم يتركوا مكتب المكافحة يقومون بعملهم. | هذا هو السبب في أنهم لم يتركوا مكتب المكافحة يقومون بعملهم. |
105 | 00:04:31,880 | 00:04:33,447 | لن يعطونا مطلق النار ، | لن يعطونا مطلق النار ، |
106 | 00:04:33,490 | 00:04:35,318 | ويريدون الفدراليين خارج .الممتلكات | ويريدون الفدراليين خارج .الممتلكات |
107 | 00:04:35,362 | 00:04:36,493 | ما الذي كنتم تبحثون عنه يا رفاق؟ | ما الذي كنتم تبحثون عنه يا رفاق؟ |
108 | 00:04:36,537 | 00:04:37,799 | تقول معلوماتنا أن لديهم | تقول معلوماتنا أن لديهم |
109 | 00:04:37,842 | 00:04:39,844 | بنادق معدلة ، أشياء .للسوق السوداء | بنادق معدلة ، أشياء .للسوق السوداء |
110 | 00:04:39,888 | 00:04:41,324 | لذلك من الأفضل توخي الحذر ، | لذلك من الأفضل توخي الحذر ، |
111 | 00:04:41,368 | 00:04:43,892 | لأن كلانا يعرف مدى .سرعة انتشار هذا جنوبا | لأن كلانا يعرف مدى .سرعة انتشار هذا جنوبا |
112 | 00:04:43,935 | 00:04:46,329 | .لنبدأ بتفعيل نظام مكبر الصوت .لك ذلك | .لنبدأ بتفعيل نظام مكبر الصوت .لك ذلك |
113 | 00:04:46,373 | 00:04:48,288 | بحاجة للتحدث مع الرجل في الداخل. | بحاجة للتحدث مع الرجل في الداخل. |
114 | 00:04:48,331 | 00:04:49,985 | ستارلينج | ستارلينج |
115 | 00:04:50,028 | 00:04:52,030 | كلمة على إنفراد. | كلمة على إنفراد. |
116 | 00:04:55,643 | 00:04:57,079 | العميل كريندلر ، أريد أن... لا. | العميل كريندلر ، أريد أن... لا. |
117 | 00:04:57,122 | 00:04:58,515 | أنا أتحدث ، أنت تستمعين. | أنا أتحدث ، أنت تستمعين. |
118 | 00:04:58,559 | 00:05:00,300 | أريد أن أكون واضحا... عندما نعود إلى واشنطن ، | أريد أن أكون واضحا... عندما نعود إلى واشنطن ، |
119 | 00:05:00,343 | 00:05:05,479 | سأطلب رسميًا تحويلك من في آي كاب | سأطلب رسميًا تحويلك من في آي كاب |
120 | 00:05:05,522 | 00:05:07,263 | نعم سيدي. | نعم سيدي. |
121 | 00:05:07,307 | 00:05:08,525 | كلارك. نعم. | كلارك. نعم. |
122 | 00:05:08,569 | 00:05:10,048 | انت مع ستارلينج. | انت مع ستارلينج. |
123 | 00:05:10,092 | 00:05:12,312 | اجعلها تقيم أبراجًا خلوية. ابقها بعيدا عن الصحافة. | اجعلها تقيم أبراجًا خلوية. ابقها بعيدا عن الصحافة. |
124 | 00:05:12,355 | 00:05:14,749 | لقد خرجت عن النص بشكل كبير في المؤتمر الصحفي. | لقد خرجت عن النص بشكل كبير في المؤتمر الصحفي. |
125 | 00:05:14,792 | 00:05:16,098 | السبب الوحيد لوجودك هنا هو | السبب الوحيد لوجودك هنا هو |
126 | 00:05:16,141 | 00:05:17,708 | أنني لا أثق بك بعيدًا عن نظري. | أنني لا أثق بك بعيدًا عن نظري. |
127 | 00:05:17,752 | 00:05:18,927 | إذا لم تستطع اتباع الأوامر | إذا لم تستطع اتباع الأوامر |
128 | 00:05:18,970 | 00:05:21,364 | ، فستكونين السبب بقتل شخصًا اليوم. | ، فستكونين السبب بقتل شخصًا اليوم. |
129 | 00:05:21,388 | 00:05:23,388 | ||
130 | 00:05:23,412 --> 00:05:25,412 أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين | 00:05:23,412 --> 00:05:25,412 أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين | ||
131 | 00:05:25,436 | 00:05:27,436 | أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين | أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين |
132 | 00:05:27,460 | 00:05:29,460 | أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين | أرجو مشاركتي ملاحظاتكم على الترجمة أكون لكم من الشاكرين |
133 | 00:05:47,255 | 00:05:49,255 | كلاريس | كلاريس |
134 | 00:05:49,280 | 00:05:51,280 | كلاريس | كلاريس |
135 | 00:05:51,305 | 00:05:53,305 | ||
136 | 00:05:53,330 --> 00:05:55,330 | 00:05:53,330 --> 00:05:55,330 | ||
137 | 00:05:55,355 --> 00:05:57,269 فهمتك. | 00:05:55,355 --> 00:05:57,269 فهمتك. | ||
138 | 00:05:57,313 | 00:05:59,141 | مكتب المكافحة يغادرون على عجل؟ | مكتب المكافحة يغادرون على عجل؟ |
139 | 00:05:59,184 | 00:06:02,013 | اني اتفهمهم. قتل أحد منهم. | اني اتفهمهم. قتل أحد منهم. |
140 | 00:06:02,057 | 00:06:04,451 | أمارس هذا العمل منذ ثلاثون عاما. | أمارس هذا العمل منذ ثلاثون عاما. |
141 | 00:06:04,494 | 00:06:05,843 | والآن حصلت على هذا. | والآن حصلت على هذا. |
142 | 00:06:05,887 | 00:06:07,454 | قابلت نوفاك عشرات المرات. | قابلت نوفاك عشرات المرات. |
143 | 00:06:07,497 | 00:06:10,979 | بدا ذكيًا ولائقًا وأراد حقًا مساعدة الناس. | بدا ذكيًا ولائقًا وأراد حقًا مساعدة الناس. |
144 | 00:06:11,022 | 00:06:14,591 | غريب الأطوار ، بالتأكيد ، لكن لدينا الكثير من غريبي الأطوار. | غريب الأطوار ، بالتأكيد ، لكن لدينا الكثير من غريبي الأطوار. |
145 | 00:06:15,200 | 00:06:18,160 | هل تعتقد أنه سيشعل ذلك المكان ، يخاطر بالجميع بالداخل؟ | هل تعتقد أنه سيشعل ذلك المكان ، يخاطر بالجميع بالداخل؟ |
146 | 00:06:18,203 | 00:06:19,553 | لا اعرف. | لا اعرف. |
147 | 00:06:19,596 | 00:06:22,773 | لكن لماذا يحتفظ الرجل بهذا العدد الكبير من الأسلحة الآلية؟ | لكن لماذا يحتفظ الرجل بهذا العدد الكبير من الأسلحة الآلية؟ |
148 | 00:06:29,214 | 00:06:32,435 | عشر خطوات للأمام ، تكون في نطاق المكبرات. | عشر خطوات للأمام ، تكون في نطاق المكبرات. |
149 | 00:06:32,479 | 00:06:33,915 | شكرا. | شكرا. |
150 | 00:06:35,786 | 00:06:37,222 | ماذا؟ | ماذا؟ |
151 | 00:06:37,266 | 00:06:40,269 | هل لديك ملف تعريف جنائي لمذبحة واكو وكوريش؟ | هل لديك ملف تعريف جنائي لمذبحة واكو وكوريش؟ |
152 | 00:06:42,010 | 00:06:43,838 | تريدين أن تخبريني أنه كان من الممكن أن | تريدين أن تخبريني أنه كان من الممكن أن |
153 | 00:06:43,881 | 00:06:45,448 | يكون عملنا مختلفا لو أننا استمعنا لطبيب نفسي؟ | يكون عملنا مختلفا لو أننا استمعنا لطبيب نفسي؟ |
154 | 00:06:45,492 | 00:06:46,841 | لم أكن هناك. لن أقول ذلك. | لم أكن هناك. لن أقول ذلك. |
155 | 00:06:46,884 | 00:06:48,451 | حسن. كنت سأقول أنه يمكن | حسن. كنت سأقول أنه يمكن |
156 | 00:06:48,495 | 00:06:52,237 | استخدام العلوم السلوكية لهجومك أيضًا. | استخدام العلوم السلوكية لهجومك أيضًا. |
157 | 00:06:52,281 | 00:06:54,501 | أي شخص يعيش مثل هذا ،... الحماقة الوهمية؟ | أي شخص يعيش مثل هذا ،... الحماقة الوهمية؟ |
158 | 00:06:54,544 | 00:06:57,199 | الجهد الذهني الذي يتطلبه الأمر لتجميعها معًا. | الجهد الذهني الذي يتطلبه الأمر لتجميعها معًا. |
159 | 00:06:57,242 | 00:06:58,461 | هناك الكثير للمحافظة عليه. | هناك الكثير للمحافظة عليه. |
160 | 00:06:58,505 | 00:07:01,072 | الصحون الدوارة. الكثير من الضغط. | الصحون الدوارة. الكثير من الضغط. |
161 | 00:07:02,726 | 00:07:04,467 | لا يجب أن تكوني هنا ، ستارلينج. | لا يجب أن تكوني هنا ، ستارلينج. |
162 | 00:07:04,511 | 00:07:06,469 | حسنًا ، سينقلني كريندلر. | حسنًا ، سينقلني كريندلر. |
163 | 00:07:06,513 | 00:07:07,862 | لا ينبغي أن تكوني في المكتب. | لا ينبغي أن تكوني في المكتب. |
164 | 00:07:07,905 | 00:07:10,386 | أنا... انظر ، فهمت. | أنا... انظر ، فهمت. |
165 | 00:07:10,430 | 00:07:13,520 | أنا مجرد فرد لا يساوي شيئا في فريق في آي كاب | أنا مجرد فرد لا يساوي شيئا في فريق في آي كاب |
166 | 00:07:13,563 | 00:07:16,348 | لكنك انشققت في المؤتمر الصحفي. | لكنك انشققت في المؤتمر الصحفي. |
167 | 00:07:16,392 | 00:07:19,395 | ربما تندمين على ذلك ربما لا. | ربما تندمين على ذلك ربما لا. |
168 | 00:07:19,439 | 00:07:21,876 | لكن شيئًا ما يأكلك ، وهذا صحيح أينما ذهبت. | لكن شيئًا ما يأكلك ، وهذا صحيح أينما ذهبت. |
169 | 00:07:21,919 | 00:07:23,573 | وإذا بقيت في الميدان ، | وإذا بقيت في الميدان ، |
170 | 00:07:23,617 | 00:07:26,576 | كريندلر محق... نحن جميعًا في خطر. | كريندلر محق... نحن جميعًا في خطر. |
171 | 00:07:26,620 | 00:07:28,273 | نعم سيدي. | نعم سيدي. |
172 | 00:07:28,317 | 00:07:30,493 | أخبرني أنك تنام ثماني ساعات في الليلة | أخبرني أنك تنام ثماني ساعات في الليلة |
173 | 00:07:30,537 | 00:07:33,453 | ، وسأسلم أوراق اعتمادي الآن. | ، وسأسلم أوراق اعتمادي الآن. |
174 | 00:07:39,763 | 00:07:43,593 | قاطع الأسلاك لا يعمل. | قاطع الأسلاك لا يعمل. |
175 | 00:07:43,637 | 00:07:45,552 | سأحضر لك زوج جديد. | سأحضر لك زوج جديد. |
176 | 00:07:45,595 | 00:07:48,772 | صندوق أدواتي في الخيمة. | صندوق أدواتي في الخيمة. |
177 | 00:08:02,786 | 00:08:05,267 | ريسي! | ريسي! |
178 | 00:08:06,877 | 00:08:08,575 | ريسي! | ريسي! |
179 | 00:08:08,618 | 00:08:10,751 | الشرطة هنا! | الشرطة هنا! |
180 | 00:08:10,794 | 00:08:13,101 | شيء ما حدث لأبي. | شيء ما حدث لأبي. |
181 | 00:08:13,144 | 00:08:15,843 | يجب أن نصل إلى المنزل. | يجب أن نصل إلى المنزل. |
182 | 00:08:20,325 | 00:08:23,807 | انتظر! رجاء! | انتظر! رجاء! |
183 | 00:08:23,851 | 00:08:26,331 | هل انت من الداخل | هل انت من الداخل |
184 | 00:08:26,375 | 00:08:28,856 | اسمي كلاريس ستارلينج ، مكتب التحقيقات الفدرالي. | اسمي كلاريس ستارلينج ، مكتب التحقيقات الفدرالي. |
185 | 00:08:28,899 | 00:08:30,771 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
186 | 00:08:30,814 | 00:08:33,469 | انتظر! | انتظر! |
187 | 00:08:36,994 | 00:08:38,648 | هل كان ذلك طفلا؟ | هل كان ذلك طفلا؟ |
188 | 00:08:38,692 | 00:08:41,477 | تشير الخرائط الحرارية إلى وجود 20 شخصًا في الداخل ، وهم مسلحون حتى الأسنان. | تشير الخرائط الحرارية إلى وجود 20 شخصًا في الداخل ، وهم مسلحون حتى الأسنان. |
189 | 00:08:41,521 | 00:08:43,044 | لا تظهر المخططات الموجودة بالملف في | لا تظهر المخططات الموجودة بالملف في |
190 | 00:08:43,087 | 00:08:44,393 | أي مكان بالقرب من هذه المساحة المربعة. | أي مكان بالقرب من هذه المساحة المربعة. |
191 | 00:08:44,436 | 00:08:46,308 | تمت إضافة المنزل على مر السنين. | تمت إضافة المنزل على مر السنين. |
192 | 00:08:46,351 | 00:08:48,963 | ربما منحوتة مثل الأرنب في الداخل. | ربما منحوتة مثل الأرنب في الداخل. |
193 | 00:08:49,006 | 00:08:51,487 | بوس ، هناك طفل في المنزل. | بوس ، هناك طفل في المنزل. |
194 | 00:08:51,531 | 00:08:53,054 | قلت لم يكن هناك أطفال. | قلت لم يكن هناك أطفال. |
195 | 00:08:53,097 | 00:08:55,404 | يمكن أن يكون بعض الأطفال المحليين يتفقدون الضجة. | يمكن أن يكون بعض الأطفال المحليين يتفقدون الضجة. |
196 | 00:08:55,447 | 00:08:58,276 | ركض إلى المزرعة ، سيدي. | ركض إلى المزرعة ، سيدي. |
197 | 00:08:58,320 | 00:09:02,237 | هذا يغير الأشياء. | هذا يغير الأشياء. |
198 | 00:09:02,280 | 00:09:03,978 | أحضر لي النائب العام على الخط. | أحضر لي النائب العام على الخط. |
199 | 00:09:04,021 | 00:09:05,980 | هناك حركة عند الباب الأمامي. | هناك حركة عند الباب الأمامي. |
200 | 00:09:06,023 | 00:09:08,939 | يرجى تقديم النصيحة. إنه ولد. | يرجى تقديم النصيحة. إنه ولد. |
201 | 00:09:08,983 | 00:09:12,160 | هناك شيء في يده. | هناك شيء في يده. |
202 | 00:09:12,203 | 00:09:14,162 | لا يبدو أنه سلاح. | لا يبدو أنه سلاح. |
203 | 00:09:14,205 | 00:09:17,078 | أكرر ، لا يبدو أنه سلاح. | أكرر ، لا يبدو أنه سلاح. |
204 | 00:09:22,823 | 00:09:26,609 | لوكاس نوفاك يريد التحدث! | لوكاس نوفاك يريد التحدث! |
205 | 00:09:26,653 | 00:09:32,354 | لكنه سيتحدث فقط مع المرأة التي رأيتها. | لكنه سيتحدث فقط مع المرأة التي رأيتها. |
206 | 00:09:32,397 | 00:09:37,098 | يريد التحدث إليها فقط. | يريد التحدث إليها فقط. |
207 | 00:09:49,240 | 00:09:52,635 | إذا ، جهاز الإرسال مُدمج في المشبك. | إذا ، جهاز الإرسال مُدمج في المشبك. |
208 | 00:09:52,679 | 00:09:55,072 | سنسمع كل شيء لكنه لن يراه. | سنسمع كل شيء لكنه لن يراه. |
209 | 00:09:55,116 | 00:09:58,119 | حسنًا ، حسنًا ، هنا ، دعني. | حسنًا ، حسنًا ، هنا ، دعني. |
210 | 00:10:00,164 | 00:10:02,079 | هل ستذهبين إلى مكان ما بعد هذا؟ | هل ستذهبين إلى مكان ما بعد هذا؟ |
211 | 00:10:02,123 | 00:10:04,691 | نصف الأشخاص في هذا الملف من الشابات. | نصف الأشخاص في هذا الملف من الشابات. |
212 | 00:10:04,734 | 00:10:07,389 | لوكاس نوفاك يجمعهم. يسيطر عليهم | لوكاس نوفاك يجمعهم. يسيطر عليهم |
213 | 00:10:07,432 | 00:10:09,217 | ، حتى لو كان ينظفهم | ، حتى لو كان ينظفهم |
214 | 00:10:09,260 | 00:10:11,045 | وهل تعتقدين حقًا أن هذا ما يفعله؟ | وهل تعتقدين حقًا أن هذا ما يفعله؟ |
215 | 00:10:11,088 | 00:10:13,525 | أعتقد أنه نرجسي. | أعتقد أنه نرجسي. |
216 | 00:10:13,569 | 00:10:16,050 | أريده أن يعتقد أنني أخذت | أريده أن يعتقد أنني أخذت |
217 | 00:10:16,093 | 00:10:19,096 | الوقت لأصبغ وجهي قبل أن يراني. | الوقت لأصبغ وجهي قبل أن يراني. |
218 | 00:10:19,140 | 00:10:21,664 | حسنا هل نحن جاهزون؟ | حسنا هل نحن جاهزون؟ |
219 | 00:10:21,708 | 00:10:24,319 | نعم. سنحصل على كل ما تقولين هناك إلى حد كبير | نعم. سنحصل على كل ما تقولين هناك إلى حد كبير |
220 | 00:10:24,362 | 00:10:27,104 | ، لكن ، آه ، حاولي الاقتراب إذا استطعت ، حسنًا؟ | ، لكن ، آه ، حاولي الاقتراب إذا استطعت ، حسنًا؟ |
221 | 00:10:30,107 | 00:10:31,979 | هل هذه فكرة جيدة؟ على الاغلب لا. | هل هذه فكرة جيدة؟ على الاغلب لا. |
222 | 00:10:32,022 | 00:10:33,676 | يمكننا إخفاء سلاح لك. | يمكننا إخفاء سلاح لك. |
223 | 00:10:33,720 | 00:10:37,114 | ربما لا يمكنني الوثوق بهم ، لكن يجب أن يثقوا بي. | ربما لا يمكنني الوثوق بهم ، لكن يجب أن يثقوا بي. |
224 | 00:10:40,509 | 00:10:41,641 | حسنا | حسنا |
225 | 00:10:41,684 | 00:10:44,644 | نريد أن نثق بك أيضًا ، كما تعلمين. | نريد أن نثق بك أيضًا ، كما تعلمين. |
226 | 00:10:44,687 | 00:10:47,429 | أنا قناص مضاد. أنا أعمل بمفردي ، | أنا قناص مضاد. أنا أعمل بمفردي ، |
227 | 00:10:47,472 | 00:10:49,736 | لكن لا يمكنني فعل شيء بدون فريقي. | لكن لا يمكنني فعل شيء بدون فريقي. |
228 | 00:10:49,779 | 00:10:51,433 | الفريق يوفر لي مساحة للعمل. | الفريق يوفر لي مساحة للعمل. |
229 | 00:10:51,476 | 00:10:53,130 | أفسح المجال للفريق. | أفسح المجال للفريق. |
230 | 00:10:53,174 | 00:10:54,871 | تذت كنت لا تثقي بنا ، لا يمكننا أن نثق بك. | تذت كنت لا تثقي بنا ، لا يمكننا أن نثق بك. |
231 | 00:10:54,915 | 00:10:57,439 | أين يضعنا ذلك ؟ | أين يضعنا ذلك ؟ |
232 | 00:10:57,482 | 00:10:59,659 | إنه لا يريدك فقط لأنك امرأة. | إنه لا يريدك فقط لأنك امرأة. |
233 | 00:10:59,702 | 00:11:01,878 | .أنت أيضا كلاريس ستارلينج | .أنت أيضا كلاريس ستارلينج |
234 | 00:11:01,922 | 00:11:03,271 | أنت في كل الأخبار. | أنت في كل الأخبار. |
235 | 00:11:03,314 | 00:11:05,403 | إنها لعبة قوة. | إنها لعبة قوة. |
236 | 00:11:05,447 | 00:11:07,754 | إذا واجهتك مشكلة هناك ، فابحثي عنا. | إذا واجهتك مشكلة هناك ، فابحثي عنا. |
237 | 00:11:07,797 | 00:11:10,104 | دعينا نعرف أين أنت. و سنكون هناك. | دعينا نعرف أين أنت. و سنكون هناك. |
238 | 00:11:10,147 | 00:11:11,714 | حسنا اذا. | حسنا اذا. |
239 | 00:11:11,758 | 00:11:14,978 | فقط أعطني خمس دقائق لأصل إلى موقعي ، حسنًا؟ | فقط أعطني خمس دقائق لأصل إلى موقعي ، حسنًا؟ |
240 | 00:11:30,690 | 00:11:33,867 | طاب مسائكم. هذا هو البيان | طاب مسائكم. هذا هو البيان |
241 | 00:11:33,910 | 00:11:35,738 | الرسمي من وزارة العدل. | الرسمي من وزارة العدل. |
242 | 00:11:35,782 | 00:11:38,480 | لقد تواصلت مليشيا | لقد تواصلت مليشيا |
243 | 00:11:38,523 | 00:11:40,787 | رجال الدولة وبدأنا التواصل. | رجال الدولة وبدأنا التواصل. |
244 | 00:11:40,830 | 00:11:43,528 | متى سجلت هذا؟ قبل ساعات قليلة. | متى سجلت هذا؟ قبل ساعات قليلة. |
245 | 00:11:43,572 | 00:11:46,009 | طائرتها قد حطت بالفعل هنا في تينيسي. | طائرتها قد حطت بالفعل هنا في تينيسي. |
246 | 00:11:46,053 | 00:11:47,663 | هي في طريقها. | هي في طريقها. |
247 | 00:11:47,707 | 00:11:51,232 | أنا أسافر إلى هناك لأنني إنسان يفهم | أنا أسافر إلى هناك لأنني إنسان يفهم |
248 | 00:11:51,275 | 00:11:55,453 | أن كل شخص هناك هو إبن لشخص ما. | أن كل شخص هناك هو إبن لشخص ما. |
249 | 00:11:55,497 | 00:11:58,805 | لقد أرسلت بالفعل فريقي في آي كاب | لقد أرسلت بالفعل فريقي في آي كاب |
250 | 00:11:58,848 | 00:12:02,112 | والمرأة التي أنقذت حياة ابنتي. | والمرأة التي أنقذت حياة ابنتي. |
251 | 00:12:02,156 | 00:12:04,201 | يتحدثون أنها قد ترشح نفسها لمنصب حاكم هنا. | يتحدثون أنها قد ترشح نفسها لمنصب حاكم هنا. |
252 | 00:12:04,245 | 00:12:06,247 | لذلك يجب أن يكون قرارًا دقيقًا | لذلك يجب أن يكون قرارًا دقيقًا |
253 | 00:12:06,290 | 00:12:07,596 | ، وليس التدحرج في الخزانات. | ، وليس التدحرج في الخزانات. |
254 | 00:12:07,639 | 00:12:09,772 | ماذا لو قرر نوفاك بدء الحرب | ماذا لو قرر نوفاك بدء الحرب |
255 | 00:12:09,816 | 00:12:11,426 | العالمية الثالثة بوجود ستارلينج هناك؟ | العالمية الثالثة بوجود ستارلينج هناك؟ |
256 | 00:12:11,469 | 00:12:15,082 | لكن وعدي للشعب الأمريكي هو | لكن وعدي للشعب الأمريكي هو |
257 | 00:12:15,125 | 00:12:18,825 | أننا لن نغادر حتى يتم التوصل لحل سلمي. | أننا لن نغادر حتى يتم التوصل لحل سلمي. |
258 | 00:12:18,868 | 00:12:20,696 | شكرا لك. | شكرا لك. |
259 | 00:12:22,437 | 00:12:24,221 | ستارلينج تتحرك للموقع | ستارلينج تتحرك للموقع |
260 | 00:12:24,265 | 00:12:25,396 | جونز ، نعد أربعة أعداء على | جونز ، نعد أربعة أعداء على |
261 | 00:12:25,440 | 00:12:27,398 | السطح المواجه للجنوب الشرقي. | السطح المواجه للجنوب الشرقي. |
262 | 00:12:27,442 | 00:12:30,314 | علم ، أراهم. | علم ، أراهم. |
263 | 00:12:30,358 | 00:12:31,751 | مور ، راقب يمينك. | مور ، راقب يمينك. |
264 | 00:12:31,794 | 00:12:36,146 | لدينا معاديان مسلحان آخران على الشرفة. | لدينا معاديان مسلحان آخران على الشرفة. |
265 | 00:12:36,190 | 00:12:37,800 | أشاهد ستارلينج. | أشاهد ستارلينج. |
266 | 00:12:37,844 | 00:12:40,585 | إنها مع الصبي. | إنها مع الصبي. |
267 | 00:12:40,629 | 00:12:41,978 | مرحبا هناك. | مرحبا هناك. |
268 | 00:12:42,762 | 00:12:44,720 | أحضرت لكم بعض الطعام. | أحضرت لكم بعض الطعام. |
269 | 00:12:45,852 | 00:12:47,854 | أنا كلاريس. | أنا كلاريس. |
270 | 00:12:47,897 | 00:12:49,856 | هل أنت مشهورة؟ | هل أنت مشهورة؟ |
271 | 00:12:49,899 | 00:12:51,422 | نوعا ما. | نوعا ما. |
272 | 00:12:51,466 | 00:12:53,555 | رأيتك تفرك كتفك. | رأيتك تفرك كتفك. |
273 | 00:12:53,598 | 00:12:55,513 | هل وقعت او شيء من هذا القبيل؟ | هل وقعت او شيء من هذا القبيل؟ |
274 | 00:12:55,557 | 00:12:59,169 | هل تعلمين أنه رآك على التلفاز؟ | هل تعلمين أنه رآك على التلفاز؟ |
275 | 00:12:59,213 | 00:13:01,171 | أنا أحب الرسوم المتحركة. | أنا أحب الرسوم المتحركة. |
276 | 00:13:01,215 | 00:13:03,217 | يحب أصدقاء أمي المسلسلات ، | يحب أصدقاء أمي المسلسلات ، |
277 | 00:13:03,260 | 00:13:06,263 | على الرغم من أن التلفاز يضر بك. | على الرغم من أن التلفاز يضر بك. |
278 | 00:13:06,307 | 00:13:08,048 | هؤلاء هم من تعيش معهم؟ | هؤلاء هم من تعيش معهم؟ |
279 | 00:13:08,091 | 00:13:09,876 | أمك وأصدقائها؟ | أمك وأصدقائها؟ |
280 | 00:13:09,919 | 00:13:11,051 | نعم. | نعم. |
281 | 00:13:11,094 | 00:13:12,226 | أنا وأخي ، كنا نشاهد نقار الخشب. | أنا وأخي ، كنا نشاهد نقار الخشب. |
282 | 00:13:12,269 | 00:13:13,793 | ||
283 | 00:13:13,836 --> 00:13:16,839 أنا لا أحبه لأنه لا يتكلم. | 00:13:13,836 --> 00:13:16,839 أنا لا أحبه لأنه لا يتكلم. | ||
284 | 00:13:24,716 | 00:13:28,851 | إنها تشق طريقها نحو المنزل. | إنها تشق طريقها نحو المنزل. |
285 | 00:14:04,844 | 00:14:06,628 | كل تلك الألوان الاصطناعية | كل تلك الألوان الاصطناعية |
286 | 00:14:06,671 | 00:14:08,195 | المجنونة ستقتلك يومًا ما. | المجنونة ستقتلك يومًا ما. |
287 | 00:14:08,238 | 00:14:11,633 | هل تعرف ما أراه عندما أنظر إلى هذه الهدايا التي أحضرتها؟ | هل تعرف ما أراه عندما أنظر إلى هذه الهدايا التي أحضرتها؟ |
288 | 00:14:11,676 | 00:14:14,679 | براثن المرحلة المتأخرة من الرأسمالية. | براثن المرحلة المتأخرة من الرأسمالية. |
289 | 00:14:14,723 | 00:14:17,291 | لا أحد يعرف مذاق الرحيق الحقيقي بعد الآن. | لا أحد يعرف مذاق الرحيق الحقيقي بعد الآن. |
290 | 00:14:17,334 | 00:14:19,380 | إنها كلها مجرد مواد كيميائية. | إنها كلها مجرد مواد كيميائية. |
291 | 00:14:19,423 | 00:14:22,644 | الأصفر مجرد رقم. الأحمر ليس أحمر. | الأصفر مجرد رقم. الأحمر ليس أحمر. |
292 | 00:14:22,687 | 00:14:27,431 | أعتقد أن هذا هو سبب فقدان هؤلاء | أعتقد أن هذا هو سبب فقدان هؤلاء |
293 | 00:14:27,475 | 00:14:31,261 | الأشخاص لأنفسهم الآن ، أليس كذلك؟ | الأشخاص لأنفسهم الآن ، أليس كذلك؟ |
294 | 00:14:31,305 | 00:14:33,524 | لست متأكدة من أنني أفهمك يا سيدي. | لست متأكدة من أنني أفهمك يا سيدي. |
295 | 00:14:33,568 | 00:14:36,658 | تسليع الشخص. | تسليع الشخص. |
296 | 00:14:36,701 | 00:14:39,313 | نحن جميعًا مجرد أوعية | نحن جميعًا مجرد أوعية |
297 | 00:14:39,356 | 00:14:41,358 | للشركات لصب الكيماويات فيها. | للشركات لصب الكيماويات فيها. |
298 | 00:14:41,402 | 00:14:44,448 | فهل من العجب عندما يذهب شخص ما | فهل من العجب عندما يذهب شخص ما |
299 | 00:14:44,492 | 00:14:47,799 | إلى الظلام الحقيقي ، ويبدأ في تفريقنا؟ | إلى الظلام الحقيقي ، ويبدأ في تفريقنا؟ |
300 | 00:14:49,366 | 00:14:52,500 | عندما لم يعد هناك أي شخص بالداخل. | عندما لم يعد هناك أي شخص بالداخل. |
301 | 00:14:52,543 | 00:14:54,806 | تعال يا بيتر. هيا. | تعال يا بيتر. هيا. |
302 | 00:14:54,850 | 00:14:57,897 | اذهب وشاهد قصصك على التلفزيون. | اذهب وشاهد قصصك على التلفزيون. |
303 | 00:14:58,245 | 00:15:00,334 | ماجي. | ماجي. |
304 | 00:15:00,377 | 00:15:03,511 | لن يكون من المناسب أن يضع الرجل يده عليك. | لن يكون من المناسب أن يضع الرجل يده عليك. |
305 | 00:15:03,554 | 00:15:06,427 | إنني أقدر اهتمامك. | إنني أقدر اهتمامك. |
306 | 00:15:06,470 | 00:15:08,864 | أنا العميلة الخاصة (كلاريس ستارلينج). | أنا العميلة الخاصة (كلاريس ستارلينج). |
307 | 00:15:08,908 | 00:15:11,040 | لكني أظن أن بيتر قد قال لك اسمي بالفعل. | لكني أظن أن بيتر قد قال لك اسمي بالفعل. |
308 | 00:15:11,084 | 00:15:12,955 | أوه ، بالتأكيد ، بالتأكيد. | أوه ، بالتأكيد ، بالتأكيد. |
309 | 00:15:12,999 | 00:15:15,784 | أنت الشخص الذي كان ينظر إلى | أنت الشخص الذي كان ينظر إلى |
310 | 00:15:15,827 | 00:15:19,875 | الفم المرعب لما أصبحنا عليه جميعًا ببطء. | الفم المرعب لما أصبحنا عليه جميعًا ببطء. |
311 | 00:15:19,919 | 00:15:22,269 | يسعدني أن أعرفك. | يسعدني أن أعرفك. |
312 | 00:15:22,312 | 00:15:24,880 | كما تعلمين ، بافلو بيل... | كما تعلمين ، بافلو بيل... |
313 | 00:15:30,320 | 00:15:35,760 | كان بافلو بيل رجلاً يحطم قلبي ، في الواقع. | كان بافلو بيل رجلاً يحطم قلبي ، في الواقع. |
314 | 00:15:35,804 | 00:15:40,548 | التفكير في أن شخصًا ما سيهتم به إذا كان مختلفًا. | التفكير في أن شخصًا ما سيهتم به إذا كان مختلفًا. |
315 | 00:15:40,591 | 00:15:43,681 | لكن من لم يعتقد ذلك ، همم؟ | لكن من لم يعتقد ذلك ، همم؟ |
316 | 00:15:46,641 | 00:15:48,382 | تلك لهجة كنتاكي التي أسمعها في لكنتك؟ | تلك لهجة كنتاكي التي أسمعها في لكنتك؟ |
317 | 00:15:48,425 | 00:15:49,818 | فرجينيا الغربية ، سيدي. | فرجينيا الغربية ، سيدي. |
318 | 00:15:49,861 | 00:15:52,647 | ثم أتخيل أن ما تشاهدين هنا مألوف للغاية. | ثم أتخيل أن ما تشاهدين هنا مألوف للغاية. |
319 | 00:15:52,690 | 00:15:55,389 | كيف لفتاة جيدة مثلك تكون فيدرالية ، كلاريس؟ | كيف لفتاة جيدة مثلك تكون فيدرالية ، كلاريس؟ |
320 | 00:15:55,432 | 00:15:57,347 | المكان الوحيد للذهاب كان صعودا أو خارجا. | المكان الوحيد للذهاب كان صعودا أو خارجا. |
321 | 00:15:57,391 | 00:15:58,392 | هناك دائما أسفل ، أليس كذلك؟ | هناك دائما أسفل ، أليس كذلك؟ |
322 | 00:15:58,435 | 00:16:00,220 | لم أكن أعتقد أن لديك | لم أكن أعتقد أن لديك |
323 | 00:16:00,263 | 00:16:02,004 | حس الفكاهة يا سيدي. | حس الفكاهة يا سيدي. |
324 | 00:16:02,048 | 00:16:03,527 | لا أستطيع منع نفسي. | لا أستطيع منع نفسي. |
325 | 00:16:03,571 | 00:16:06,400 | لا ، أنا أكره الفدراليين. | لا ، أنا أكره الفدراليين. |
326 | 00:16:06,443 | 00:16:09,925 | لكنك... | لكنك... |
327 | 00:16:09,969 | 00:16:12,884 | أنت كل ما يعني هذا البلد. | أنت كل ما يعني هذا البلد. |
328 | 00:16:12,928 | 00:16:14,321 | أو يجب أن يكون. | أو يجب أن يكون. |
329 | 00:16:14,364 | 00:16:16,976 | أود أن أصافح يدك. | أود أن أصافح يدك. |
330 | 00:16:22,242 | 00:16:24,287 | اعتدتي على العمل الشاق. | اعتدتي على العمل الشاق. |
331 | 00:16:24,331 | 00:16:26,594 | أيد جافة. | أيد جافة. |
332 | 00:16:26,637 | 00:16:28,291 | ماجي. | ماجي. |
333 | 00:16:28,335 | 00:16:29,727 | اكره هذا الشخص. | اكره هذا الشخص. |
334 | 00:16:29,771 | 00:16:34,167 | سوف يعتني زيت الخروع وماء الورد بذلك. | سوف يعتني زيت الخروع وماء الورد بذلك. |
335 | 00:16:34,210 | 00:16:35,603 | هذا ليس ضروريًا حقًا... | هذا ليس ضروريًا حقًا... |
336 | 00:16:35,646 | 00:16:36,865 | لا ، لا ، لا ، هذا من دواعي سروري. | لا ، لا ، لا ، هذا من دواعي سروري. |
337 | 00:16:36,908 | 00:16:39,824 | سوف تعجبك ، أليس كذلك ، إيما؟ | سوف تعجبك ، أليس كذلك ، إيما؟ |
338 | 00:16:39,868 | 00:16:41,783 | أنا متأكدة من ذلك. | أنا متأكدة من ذلك. |
339 | 00:16:46,222 | 00:16:50,009 | أعرف مدى صعوبة هذا الطريق صعودًا وهبوطًا. | أعرف مدى صعوبة هذا الطريق صعودًا وهبوطًا. |
340 | 00:16:50,052 | 00:16:55,057 | عليك أن تستسلم كثيرًا وتترك الناس وراءك. | عليك أن تستسلم كثيرًا وتترك الناس وراءك. |
341 | 00:16:57,625 | 00:17:00,106 | هل تركت وراءك الناس؟ | هل تركت وراءك الناس؟ |
342 | 00:17:00,149 | 00:17:01,803 | عائلة؟ | عائلة؟ |
343 | 00:17:01,846 | 00:17:04,762 | شخص لم ينهض او يخرج؟ | شخص لم ينهض او يخرج؟ |
344 | 00:17:10,681 | 00:17:12,379 | الآن ، لا... لا | الآن ، لا... لا |
345 | 00:17:12,422 | 00:17:13,467 | لا تمسيحه على ملابسك. | لا تمسيحه على ملابسك. |
346 | 00:17:13,510 | 00:17:15,425 | سوف تلطخ. | سوف تلطخ. |
347 | 00:17:17,210 | 00:17:20,648 | السيد. نوفاك ، تم إطلاق النار على عميل فيدرالي في ممتلكاتك. | السيد. نوفاك ، تم إطلاق النار على عميل فيدرالي في ممتلكاتك. |
348 | 00:17:20,691 | 00:17:22,084 | نحن بحاجة إلى مطلق النار. | نحن بحاجة إلى مطلق النار. |
349 | 00:17:22,128 | 00:17:24,043 | نحن بحاجة للدخول إلى هنا والبحث في المكان. | نحن بحاجة للدخول إلى هنا والبحث في المكان. |
350 | 00:17:24,086 | 00:17:25,653 | أنت تعرف هذا. | أنت تعرف هذا. |
351 | 00:17:25,696 | 00:17:27,698 | هناك خطوات لإنهاء ذلك وعلي القيام بها | هناك خطوات لإنهاء ذلك وعلي القيام بها |
352 | 00:17:27,742 | 00:17:31,050 | أنا حقا لا أعرف من أطلق النار على رجلك ، كلاريس. | أنا حقا لا أعرف من أطلق النار على رجلك ، كلاريس. |
353 | 00:17:31,093 | 00:17:34,140 | أعلم أن ما أفعله هنا غير تقليدي. | أعلم أن ما أفعله هنا غير تقليدي. |
354 | 00:17:34,183 | 00:17:35,793 | أجعل الناس نظيفين (من المخدرات) | أجعل الناس نظيفين (من المخدرات) |
355 | 00:17:35,837 | 00:17:38,100 | لأنني لن أزيل القفل عن الباب الملعون لمدة أسبوعين | لأنني لن أزيل القفل عن الباب الملعون لمدة أسبوعين |
356 | 00:17:38,144 | 00:17:40,842 | بينما يرتجفون بشدة لدرجة أنهم يعتقدون أنهم سيموتون ، | بينما يرتجفون بشدة لدرجة أنهم يعتقدون أنهم سيموتون ، |
357 | 00:17:40,885 | 00:17:44,019 | وأنا أعلم أن هذا يشبه السجن | وأنا أعلم أن هذا يشبه السجن |
358 | 00:17:44,063 | 00:17:47,196 | غير القانوني ، لكننا نموت هنا. | غير القانوني ، لكننا نموت هنا. |
359 | 00:17:47,240 | 00:17:48,850 | لقد بنيت شيئا. | لقد بنيت شيئا. |
360 | 00:17:48,893 | 00:17:52,549 | ولا يمكنني السماح للفدراليين بأخذه منا. | ولا يمكنني السماح للفدراليين بأخذه منا. |
361 | 00:17:52,593 | 00:17:54,464 | أنت تعرف قانونك ، لكن هذا | أنت تعرف قانونك ، لكن هذا |
362 | 00:17:54,508 | 00:17:55,813 | ليس ما نحن هنا لنفعله ، سيدي. | ليس ما نحن هنا لنفعله ، سيدي. |
363 | 00:17:55,857 | 00:17:58,251 | ألم يكن هناك شخص في حياتك | ألم يكن هناك شخص في حياتك |
364 | 00:17:58,294 | 00:18:00,166 | كان يمكن أن يستخدم شخصًا مثلي؟ | كان يمكن أن يستخدم شخصًا مثلي؟ |
365 | 00:18:00,209 | 00:18:03,604 | أعلم أنه كان هناك. أستطيع أن أرى ذلك في عينيك. | أعلم أنه كان هناك. أستطيع أن أرى ذلك في عينيك. |
366 | 00:18:10,176 | 00:18:12,134 | اخي. | اخي. |
367 | 00:18:15,877 | 00:18:18,880 | سيدي ، أجده غريباً | سيدي ، أجده غريباً |
368 | 00:18:18,923 | 00:18:20,360 | أنك لا تعرف من هو مطلق النار. | أنك لا تعرف من هو مطلق النار. |
369 | 00:18:20,403 | 00:18:22,536 | هذا مكانك. | هذا مكانك. |
370 | 00:18:22,579 | 00:18:27,541 | رأيتك تنظرين إلى أرنب إيما الصغير. | رأيتك تنظرين إلى أرنب إيما الصغير. |
371 | 00:18:27,584 | 00:18:28,933 | اعتقدت أنه ربما يكون لديك طفل | اعتقدت أنه ربما يكون لديك طفل |
372 | 00:18:28,977 | 00:18:31,414 | خاص بك ، لكني الآن أرى الأمر مختلفًا. | خاص بك ، لكني الآن أرى الأمر مختلفًا. |
373 | 00:18:31,458 | 00:18:34,156 | كان لديك أخ. | كان لديك أخ. |
374 | 00:18:34,200 | 00:18:35,853 | ربما يعرف بعض أفراد شعبك | ربما يعرف بعض أفراد شعبك |
375 | 00:18:35,897 | 00:18:39,161 | شيئًا عما حدث هنا اليوم. | شيئًا عما حدث هنا اليوم. |
376 | 00:18:39,205 | 00:18:41,816 | هل سبق لك أن صنعت فطائر جلدية من الفاصوليا؟ | هل سبق لك أن صنعت فطائر جلدية من الفاصوليا؟ |
377 | 00:18:41,859 | 00:18:43,557 | تخيطهم حتى تجف. | تخيطهم حتى تجف. |
378 | 00:18:43,600 | 00:18:45,776 | طوال الوقت عندما كنت صغيرا. | طوال الوقت عندما كنت صغيرا. |
379 | 00:18:49,954 | 00:18:51,173 | لو سمحت. | لو سمحت. |
380 | 00:18:51,217 | 00:18:54,350 | إيما ، سنحتاج المزيد من الفاصوليا الخضراء. | إيما ، سنحتاج المزيد من الفاصوليا الخضراء. |
381 | 00:19:30,647 | 00:19:32,519 | ماما ، هل كان ذلك قبعة والدي؟ | ماما ، هل كان ذلك قبعة والدي؟ |
382 | 00:19:32,562 | 00:19:34,869 | ماذا حدث لأبي؟ أريد أن أعرف ما حدث لأبي. | ماذا حدث لأبي؟ أريد أن أعرف ما حدث لأبي. |
383 | 00:19:34,912 | 00:19:36,740 | كلاريس ، قولي لإخونك وأختك | كلاريس ، قولي لإخونك وأختك |
384 | 00:19:36,784 | 00:19:39,700 | أن يغتسلوا ويأتوا إلى المائدة. | أن يغتسلوا ويأتوا إلى المائدة. |
385 | 00:19:41,484 | 00:19:43,965 | سيدي ، هل يمكنني استخدام دورة المياه من فضلك؟ | سيدي ، هل يمكنني استخدام دورة المياه من فضلك؟ |
386 | 00:19:52,713 | 00:19:54,236 | كنت لا تزالين متدربة عندما منعت بوفالو | كنت لا تزالين متدربة عندما منعت بوفالو |
387 | 00:19:54,280 | 00:19:56,282 | بيل من سلخ وقتل المزيد من النساء. | بيل من سلخ وقتل المزيد من النساء. |
388 | 00:20:01,765 | 00:20:03,985 | هذه الأشياء تجعلني أعتقد أن هذا العميل يجب أن يكون خارج | هذه الأشياء تجعلني أعتقد أن هذا العميل يجب أن يكون خارج |
389 | 00:20:04,028 | 00:20:06,640 | الدوران حتى تتمكن من الشفاء من أفظع نوع | الدوران حتى تتمكن من الشفاء من أفظع نوع |
390 | 00:20:06,683 | 00:20:09,077 | اضطراب ما بعد الصدمة | اضطراب ما بعد الصدمة |
391 | 00:20:14,343 | 00:20:15,779 | لا تفعل. | لا تفعل. |
392 | 00:20:17,607 | 00:20:19,870 | لا تفعل. | لا تفعل. |
393 | 00:20:24,788 | 00:20:28,009 | أوه ، إنها على حافة الهاوية. حان الوقت. | أوه ، إنها على حافة الهاوية. حان الوقت. |
394 | 00:20:28,052 | 00:20:31,708 | أخبري الشباب على السطح أن يبدأوا في إثارة الجحيم. | أخبري الشباب على السطح أن يبدأوا في إثارة الجحيم. |
395 | 00:20:37,323 | 00:20:38,846 | مكتب أمن التحقيقات الفدرالي | مكتب أمن التحقيقات الفدرالي |
396 | 00:20:38,889 | 00:20:40,587 | ، نحن نتواصل مع المدعي العام. | ، نحن نتواصل مع المدعي العام. |
397 | 00:20:40,630 | 00:20:42,023 | دقيقتين خارج. | دقيقتين خارج. |
398 | 00:20:42,047 | 00:20:44,047 | ||
399 | 00:20:44,071 --> 00:20:45,916 سيدي أرى تحركات على السطح | 00:20:44,071 --> 00:20:45,916 سيدي أرى تحركات على السطح | ||
400 | 00:20:45,940 | 00:20:48,116 | ابتعد عن أرضنا اللعينة ، أيها الخنازير! | ابتعد عن أرضنا اللعينة ، أيها الخنازير! |
401 | 00:20:48,159 | 00:20:50,118 | قادمة! قادمة! | قادمة! قادمة! |
402 | 00:20:50,161 | 00:20:52,338 | احتمي! احتموا ، احتموا! | احتمي! احتموا ، احتموا! |
403 | 00:20:53,774 | 00:20:55,166 | لدينا حالة. | لدينا حالة. |
404 | 00:20:55,210 | 00:20:57,343 | المعادين على السطح يثورون على جماعة المكافحة . | المعادين على السطح يثورون على جماعة المكافحة . |
405 | 00:21:00,128 | 00:21:03,044 | آه! | آه! |
406 | 00:21:03,087 | 00:21:05,829 | - احتمي. - لقد تم إطلاق النار علينا للتو! | - احتمي. - لقد تم إطلاق النار علينا للتو! |
407 | 00:21:07,744 | 00:21:10,312 | إفتح النار! إفتح النار! | إفتح النار! إفتح النار! |
408 | 00:21:10,356 | 00:21:11,400 | من أطلق؟ | من أطلق؟ |
409 | 00:21:11,444 | 00:21:13,141 | واحد منا بالخطأ. | واحد منا بالخطأ. |
410 | 00:21:14,577 | 00:21:16,405 | بحق الجحيم من يطلق النار؟ | بحق الجحيم من يطلق النار؟ |
411 | 00:21:18,233 | 00:21:20,844 | هذا سيصبح سيئا. | هذا سيصبح سيئا. |
412 | 00:21:25,980 | 00:21:29,505 | عميلة ستارلينج! عميلة ستارلينج! | عميلة ستارلينج! عميلة ستارلينج! |
413 | 00:21:29,897 | 00:21:31,725 | حسنا انتظر! ش- شعبك بحاجة إليك. | حسنا انتظر! ش- شعبك بحاجة إليك. |
414 | 00:21:31,768 | 00:21:33,379 | يجب أن أخرج الجميع إلى هناك بأمان. | يجب أن أخرج الجميع إلى هناك بأمان. |
415 | 00:21:33,422 | 00:21:34,554 | فقط دع فريقي يدخل. | فقط دع فريقي يدخل. |
416 | 00:21:34,597 | 00:21:35,816 | لا يمكن أن يكون الفدراليون. | لا يمكن أن يكون الفدراليون. |
417 | 00:21:35,859 | 00:21:36,904 | شعبي خائفون من الفدراليين. | شعبي خائفون من الفدراليين. |
418 | 00:21:36,947 | 00:21:38,427 | شريف محلي... يجب أن يكون. | شريف محلي... يجب أن يكون. |
419 | 00:21:38,471 | 00:21:41,082 | هيا! تعال تعال تعال! احضري الشريف هنا. | هيا! تعال تعال تعال! احضري الشريف هنا. |
420 | 00:21:41,125 | 00:21:44,433 | ستارلينج؟ هل أنت هناك؟ | ستارلينج؟ هل أنت هناك؟ |
421 | 00:21:44,477 | 00:21:45,913 | ستارلينج؟ | ستارلينج؟ |
422 | 00:21:45,956 | 00:21:48,045 | إذا كنت هناك ، ستارلينج ، احتمي. | إذا كنت هناك ، ستارلينج ، احتمي. |
423 | 00:21:49,830 | 00:21:51,397 | ستارلينج ، هل تسمعين؟ | ستارلينج ، هل تسمعين؟ |
424 | 00:21:51,440 | 00:21:53,355 | هذه ستارلينج داخل المنزل. | هذه ستارلينج داخل المنزل. |
425 | 00:21:53,399 | 00:21:54,922 | أوقفوا إطلاق النيران ، أوقفوا إطلاق النيران! | أوقفوا إطلاق النيران ، أوقفوا إطلاق النيران! |
426 | 00:21:54,965 | 00:21:56,184 | يقول نوفاك إنه سيتفاوض ، لكن | يقول نوفاك إنه سيتفاوض ، لكن |
427 | 00:21:56,227 | 00:21:58,752 | فقط مع سلطات إنفاذ القانون المحلية. | فقط مع سلطات إنفاذ القانون المحلية. |
428 | 00:21:58,795 | 00:22:00,449 | هودج ، أوقفوا إطلاق النار. | هودج ، أوقفوا إطلاق النار. |
429 | 00:22:00,493 | 00:22:03,844 | المدعي العام هنا. أوقفوا إطلاق النار. | المدعي العام هنا. أوقفوا إطلاق النار. |
430 | 00:22:03,887 | 00:22:06,629 | أوقفوا إطلاق النيران! | أوقفوا إطلاق النيران! |
431 | 00:22:06,673 | 00:22:10,154 | اخفض أسلحتك! | اخفض أسلحتك! |
432 | 00:22:10,198 | 00:22:12,809 | وقتنا هنا على وشك الانتهاء ، أيها العميلة ستارلينج. | وقتنا هنا على وشك الانتهاء ، أيها العميلة ستارلينج. |
433 | 00:22:12,853 | 00:22:16,422 | رأيتك مستاءه عندما دخلت الحمام. | رأيتك مستاءه عندما دخلت الحمام. |
434 | 00:22:16,465 | 00:22:19,294 | أخبرني عن "لاتفعل". | أخبرني عن "لاتفعل". |
435 | 00:22:19,338 | 00:22:20,643 | "لاتفعل"؟ | "لاتفعل"؟ |
436 | 00:22:20,687 | 00:22:23,211 | ما الذي يجعلك تقولين هذه الكلمة لنفسك؟ | ما الذي يجعلك تقولين هذه الكلمة لنفسك؟ |
437 | 00:22:23,254 | 00:22:26,301 | لوكاس نوفاك ، نحن قادمون! | لوكاس نوفاك ، نحن قادمون! |
438 | 00:22:30,044 | 00:22:32,829 | هذا هو أبعد ما تذهب اليه! | هذا هو أبعد ما تذهب اليه! |
439 | 00:22:32,873 | 00:22:34,527 | لن نطلق النار ، لكننا لا نريد | لن نطلق النار ، لكننا لا نريد |
440 | 00:22:34,570 | 00:22:35,876 | تطلق علينا النار أيضا | تطلق علينا النار أيضا |
441 | 00:22:35,919 | 00:22:38,487 | نفس ما أراه أيضا ، لوكاس | نفس ما أراه أيضا ، لوكاس |
442 | 00:22:54,416 | 00:22:56,070 | إذهب. | إذهب. |
443 | 00:22:56,113 | 00:22:58,159 | أنا الشريف روان. | أنا الشريف روان. |
444 | 00:22:58,202 | 00:23:00,161 | هل أنت بخير عميلة (ستارلينج)؟ | هل أنت بخير عميلة (ستارلينج)؟ |
445 | 00:23:00,204 | 00:23:02,903 | نعم سيدي. ما زلنا ليس لدينا مطلق النار. | نعم سيدي. ما زلنا ليس لدينا مطلق النار. |
446 | 00:23:02,946 | 00:23:04,252 | يجب أن يتراجعون؟ | يجب أن يتراجعون؟ |
447 | 00:23:04,295 | 00:23:06,646 | ليس الى أن يكون مطلق النار في الحجز. | ليس الى أن يكون مطلق النار في الحجز. |
448 | 00:23:06,689 | 00:23:08,996 | أنا لا أعلم من هو. | أنا لا أعلم من هو. |
449 | 00:23:09,039 | 00:23:11,781 | سأريك مخزوني... إظهار حسن النية. | سأريك مخزوني... إظهار حسن النية. |
450 | 00:23:11,825 | 00:23:14,393 | الجحيم ، ربما السلاح الذي استخدمه هناك. | الجحيم ، ربما السلاح الذي استخدمه هناك. |
451 | 00:23:18,701 | 00:23:20,790 | ديفيد. | ديفيد. |
452 | 00:23:22,401 | 00:23:24,446 | لقد قمت بعمل جيد هنا. | لقد قمت بعمل جيد هنا. |
453 | 00:23:24,490 | 00:23:26,013 | العميل كريندلر يريدك أن تعودي إلى | العميل كريندلر يريدك أن تعودي إلى |
454 | 00:23:26,056 | 00:23:27,971 | القيادة الآن بعد أن قمنا بتأمين المنطقة. | القيادة الآن بعد أن قمنا بتأمين المنطقة. |
455 | 00:23:28,015 | 00:23:29,799 | سيدي ، الولد لا يزال بالداخل. | سيدي ، الولد لا يزال بالداخل. |
456 | 00:23:29,843 | 00:23:32,062 | سنجده. | سنجده. |
457 | 00:23:39,243 | 00:23:42,159 | لا تكوني غريبه الآن. | لا تكوني غريبه الآن. |
458 | 00:23:50,298 | 00:23:54,041 | كلاريس ، ماذا تفعلين؟ | كلاريس ، ماذا تفعلين؟ |
459 | 00:23:54,433 | 00:23:57,871 | عميل مورينجيه تحول للقناة آدم اربعة | عميل مورينجيه تحول للقناة آدم اربعة |
460 | 00:23:57,914 | 00:24:01,004 | اسكوفيل للعملاء ساد و كلاسيد | اسكوفيل للعملاء ساد و كلاسيد |
461 | 00:24:01,048 | 00:24:03,485 | من أطلق النار أولاً ، رجال الدولة أم مكتب المكافحة؟ | من أطلق النار أولاً ، رجال الدولة أم مكتب المكافحة؟ |
462 | 00:24:03,529 | 00:24:07,707 | كان رجال الدولة يلقون الزجاجات ، لكن حتما مكتب المكافحة أطلقوا أولاً. | كان رجال الدولة يلقون الزجاجات ، لكن حتما مكتب المكافحة أطلقوا أولاً. |
463 | 00:24:07,750 | 00:24:10,797 | حسنًا ، سيكون من الجيد معرفة ما إذا كان افراد مكتب المكافحة أصدقاء؟ | حسنًا ، سيكون من الجيد معرفة ما إذا كان افراد مكتب المكافحة أصدقاء؟ |
464 | 00:24:10,840 | 00:24:12,189 | هل يمكننا فعل ذلك بهدوء؟ | هل يمكننا فعل ذلك بهدوء؟ |
465 | 00:24:12,233 | 00:24:14,148 | أنا لا أثق في أن أي شخص | أنا لا أثق في أن أي شخص |
466 | 00:24:14,191 | 00:24:16,193 | في القيادة لن يثرثر لرجال المكافحة . | في القيادة لن يثرثر لرجال المكافحة . |
467 | 00:24:16,237 | 00:24:18,239 | أنت لا تثق بأحد ، نهائيا. | أنت لا تثق بأحد ، نهائيا. |
468 | 00:24:18,282 | 00:24:19,849 | أنا أفعل. | أنا أفعل. |
469 | 00:24:19,893 | 00:24:21,547 | لدى ستارلينج صديق في نقطة بازارد | لدى ستارلينج صديق في نقطة بازارد |
470 | 00:24:21,590 | 00:24:23,984 | ابحث عن أرديليا ماب. | ابحث عن أرديليا ماب. |
471 | 00:26:27,542 | 00:26:30,066 | تريباثي ، ضعي المزيد من الورق في جهاز الفاكس الخاص بك. | تريباثي ، ضعي المزيد من الورق في جهاز الفاكس الخاص بك. |
472 | 00:26:30,110 | 00:26:32,416 | هناك الكثير قادم. | هناك الكثير قادم. |
473 | 00:26:32,460 | 00:26:36,333 | تبين أن كل شخص في وحدة مكتب المكافحة موجود هناك نظيف | تبين أن كل شخص في وحدة مكتب المكافحة موجود هناك نظيف |
474 | 00:26:37,683 | 00:26:40,511 | حسنًا ، هناك جهة اتصال أثق بها من كوانتيكو. | حسنًا ، هناك جهة اتصال أثق بها من كوانتيكو. |
475 | 00:26:40,555 | 00:26:43,689 | اتضح أنه كان يحتفظ بملف ، وأنا أقتبس ، | اتضح أنه كان يحتفظ بملف ، وأنا أقتبس ، |
476 | 00:26:43,732 | 00:26:46,605 | تبين أن إبن العاهرة الشريف ليس بمستقيم لأعوام | تبين أن إبن العاهرة الشريف ليس بمستقيم لأعوام |
477 | 00:26:46,648 | 00:26:48,694 | ، لكن لا شيء مثبت أبدًا." | ، لكن لا شيء مثبت أبدًا." |
478 | 00:26:48,737 | 00:26:51,435 | هل تعتقد أن كل الأسلحة الهجومية | هل تعتقد أن كل الأسلحة الهجومية |
479 | 00:26:51,479 | 00:26:52,828 | قد تثير اهتمام الفدراليين بك؟ هذا عليك. | قد تثير اهتمام الفدراليين بك؟ هذا عليك. |
480 | 00:26:52,872 | 00:26:55,222 | عندما يظهر مكتب المكافحة عند بابي أنت تخسر | عندما يظهر مكتب المكافحة عند بابي أنت تخسر |
481 | 00:26:55,265 | 00:26:57,572 | نعم ، حسنًا ، من أطلق النار على العميل بوجودك؟ | نعم ، حسنًا ، من أطلق النار على العميل بوجودك؟ |
482 | 00:26:57,616 | 00:26:58,921 | لا اعرف! عليك تسليمه. | لا اعرف! عليك تسليمه. |
483 | 00:26:58,965 | 00:27:00,444 | تخلصوا من الفدراليين ، سأكتشف ذلك. | تخلصوا من الفدراليين ، سأكتشف ذلك. |
484 | 00:27:00,488 | 00:27:02,229 | علينا أن نسلمهم شخص ما. | علينا أن نسلمهم شخص ما. |
485 | 00:27:02,272 | 00:27:03,839 | بمجرد أن يكون لديهم شخص ما | بمجرد أن يكون لديهم شخص ما |
486 | 00:27:03,883 | 00:27:05,406 | في الحجز ، سوف ينسحبون . | في الحجز ، سوف ينسحبون . |
487 | 00:27:05,449 | 00:27:07,060 | ماجي. | ماجي. |
488 | 00:27:07,103 | 00:27:10,237 | هي فتاة جيدة. سوف تلتزم الصمت. | هي فتاة جيدة. سوف تلتزم الصمت. |
489 | 00:27:10,280 | 00:27:13,762 | الابتزاز والمخدرات والدعارة. | الابتزاز والمخدرات والدعارة. |
490 | 00:27:15,677 | 00:27:17,287 | قاموا باعتقال. | قاموا باعتقال. |
491 | 00:27:17,331 | 00:27:19,246 | كل من يقدمونه هو ضحية. | كل من يقدمونه هو ضحية. |
492 | 00:27:19,289 | 00:27:21,552 | لدينا مطلق النار فقط لأننا وافقنا على الانسحاب | لدينا مطلق النار فقط لأننا وافقنا على الانسحاب |
493 | 00:27:21,596 | 00:27:23,250 | لا يمكننا المغادرة بينما نوفاك هناك | لا يمكننا المغادرة بينما نوفاك هناك |
494 | 00:27:23,293 | 00:27:24,555 | مع مجموعة من النساء والأطفال. | مع مجموعة من النساء والأطفال. |
495 | 00:27:24,599 | 00:27:26,732 | الشريف روان متوغل في الأعماق هنا. | الشريف روان متوغل في الأعماق هنا. |
496 | 00:27:26,775 | 00:27:29,038 | علينا أن نكون استراتيجيين. | علينا أن نكون استراتيجيين. |
497 | 00:27:29,082 | 00:27:32,172 | نحن لا نصعد. اسحب الفريق . | نحن لا نصعد. اسحب الفريق . |
498 | 00:27:32,781 | 00:27:34,870 | سيدتي؟ | سيدتي؟ |
499 | 00:27:34,914 | 00:27:37,568 | هل تريد مذبحة واكو أخرى؟ | هل تريد مذبحة واكو أخرى؟ |
500 | 00:27:37,612 | 00:27:39,309 | افعلها. | افعلها. |
501 | 00:28:15,824 | 00:28:16,956 | مرحبا. | مرحبا. |
502 | 00:28:16,999 | 00:28:18,566 | عليك أن تخرج من هنا. | عليك أن تخرج من هنا. |
503 | 00:28:18,609 | 00:28:20,873 | نوفاك قال للشباب على السطح | نوفاك قال للشباب على السطح |
504 | 00:28:20,916 | 00:28:22,222 | أن يلقوا الزجاجات على الشرطة. | أن يلقوا الزجاجات على الشرطة. |
505 | 00:28:22,265 | 00:28:24,311 | عندما كنت في الحمام. | عندما كنت في الحمام. |
506 | 00:28:24,354 | 00:28:26,356 | لماذا؟ | لماذا؟ |
507 | 00:28:28,097 | 00:28:31,144 | أرادهم أن يبدأوا في إطلاق النار. | أرادهم أن يبدأوا في إطلاق النار. |
508 | 00:28:31,187 | 00:28:35,235 | أراد أن تتصاعد الأمور. | أراد أن تتصاعد الأمور. |
509 | 00:28:35,278 | 00:28:37,541 | أراد دخول روان. | أراد دخول روان. |
510 | 00:28:39,630 | 00:28:42,764 | بيتر ، لديك كدمة | بيتر ، لديك كدمة |
511 | 00:28:42,808 | 00:28:44,418 | كبيرة على خدك الأيمن | كبيرة على خدك الأيمن |
512 | 00:28:44,461 | 00:28:46,333 | وكنت تفرك كتفك. | وكنت تفرك كتفك. |
513 | 00:28:46,376 | 00:28:49,553 | البنادق ثقيلة ولديها الكثير من الإرتداد. | البنادق ثقيلة ولديها الكثير من الإرتداد. |
514 | 00:28:49,597 | 00:28:51,904 | إنه مثل الركل من قبل بغل. | إنه مثل الركل من قبل بغل. |
515 | 00:28:51,947 | 00:28:53,862 | بيتر؟ | بيتر؟ |
516 | 00:28:55,211 | 00:28:57,779 | هل أطلقت النار على عميل مكتب المكافحة ؟ | هل أطلقت النار على عميل مكتب المكافحة ؟ |
517 | 00:29:03,306 | 00:29:05,265 | لم أقصد إيذاء أحد. | لم أقصد إيذاء أحد. |
518 | 00:29:05,308 | 00:29:08,007 | أردت فقط أن يأتي شخص ما. | أردت فقط أن يأتي شخص ما. |
519 | 00:29:08,050 | 00:29:11,445 | شخص ما ل... | شخص ما ل... |
520 | 00:29:11,488 | 00:29:13,577 | المساعدة؟ | المساعدة؟ |
521 | 00:29:15,101 | 00:29:18,365 | كنت تطلب المساعدة. | كنت تطلب المساعدة. |
522 | 00:29:18,408 | 00:29:20,715 | لماذا لم تطلب المساعدة من الشريف روان؟ | لماذا لم تطلب المساعدة من الشريف روان؟ |
523 | 00:29:20,759 | 00:29:23,196 | أمي تقول أنه الأسوأ. | أمي تقول أنه الأسوأ. |
524 | 00:29:23,239 | 00:29:24,632 | عندما يغضب ، | عندما يغضب ، |
525 | 00:29:24,675 | 00:29:27,896 | ينتهي الأمر بأصدقاء أمي بالموت في الغابة. | ينتهي الأمر بأصدقاء أمي بالموت في الغابة. |
526 | 00:29:29,898 | 00:29:32,205 | حسنا. | حسنا. |
527 | 00:29:33,162 | 00:29:35,730 | يسموك أرنب ، صحيح؟ | يسموك أرنب ، صحيح؟ |
528 | 00:29:35,774 | 00:29:37,776 | عليك أن تكون أرنب الآن. | عليك أن تكون أرنب الآن. |
529 | 00:29:37,819 | 00:29:39,081 | اذهب إلى خيمة القيادة. | اذهب إلى خيمة القيادة. |
530 | 00:29:39,125 | 00:29:40,517 | إذهب. | إذهب. |
531 | 00:29:40,561 | 00:29:42,041 | عجل. | عجل. |
532 | 00:29:56,838 | 00:29:58,709 | يبدو أن المواجهة التي بدأت في وقت مبكر من | يبدو أن المواجهة التي بدأت في وقت مبكر من |
533 | 00:29:58,753 | 00:30:01,625 | هذا الصباح خارج مجمع تينيسي على وشك الانتهاء | هذا الصباح خارج مجمع تينيسي على وشك الانتهاء |
534 | 00:30:01,669 | 00:30:04,106 | باعتبار مطلق النار على عميل مكتب المكافحة الذي تم إطلاق النار عليه و... | باعتبار مطلق النار على عميل مكتب المكافحة الذي تم إطلاق النار عليه و... |
535 | 00:30:04,150 | 00:30:05,760 | ... أبلغنا أنه تم التعرف على مطلق | ... أبلغنا أنه تم التعرف على مطلق |
536 | 00:30:05,804 | 00:30:08,110 | النار الخاص بضابط مكتب المكافحة واعتقاله | النار الخاص بضابط مكتب المكافحة واعتقاله |
537 | 00:30:08,154 | 00:30:11,418 | خارج مجمع تينيسي. | خارج مجمع تينيسي. |
538 | 00:30:11,461 | 00:30:14,247 | لا أصدق أنها تجعلنا ننسحب. | لا أصدق أنها تجعلنا ننسحب. |
539 | 00:30:14,290 | 00:30:17,641 | دخلت المدعية العامه في المجاري بسرعه كبيرة | دخلت المدعية العامه في المجاري بسرعه كبيرة |
540 | 00:30:22,472 | 00:30:24,300 | سأعود. | سأعود. |
541 | 00:30:24,953 | 00:30:27,173 | أيها العميل كريندلر ، هذه ستارلينج. | أيها العميل كريندلر ، هذه ستارلينج. |
542 | 00:30:27,216 | 00:30:28,870 | ستارلينج ، أين أنت بحق الجحيم؟ | ستارلينج ، أين أنت بحق الجحيم؟ |
543 | 00:30:28,914 | 00:30:31,133 | سيدي ، أحاول أن أكون هادئه جدا. | سيدي ، أحاول أن أكون هادئه جدا. |
544 | 00:30:31,177 | 00:30:34,006 | روان ونوفاك يديران شبكة دعارة. | روان ونوفاك يديران شبكة دعارة. |
545 | 00:30:34,049 | 00:30:36,138 | حسنا، روان قام للتو بإعتقال مطلق النار | حسنا، روان قام للتو بإعتقال مطلق النار |
546 | 00:30:36,182 | 00:30:37,661 | من اعترف ماجي؟ | من اعترف ماجي؟ |
547 | 00:30:37,705 | 00:30:38,793 | نعم. | نعم. |
548 | 00:30:38,837 | 00:30:40,403 | انها تكذب. جعلوها تعترف. | انها تكذب. جعلوها تعترف. |
549 | 00:30:40,447 | 00:30:42,971 | لدي دليل فيديو عن الدعارة. | لدي دليل فيديو عن الدعارة. |
550 | 00:30:44,407 | 00:30:46,932 | هل هذا يشير مباشرة إلى الشريف روان؟ | هل هذا يشير مباشرة إلى الشريف روان؟ |
551 | 00:30:46,975 | 00:30:48,107 | لا. | لا. |
552 | 00:30:48,150 | 00:30:49,499 | ذا إنتهى النقاش | ذا إنتهى النقاش |
553 | 00:30:49,543 | 00:30:51,414 | إنها رهن الاحتجاز ، ونحن ننسحب. | إنها رهن الاحتجاز ، ونحن ننسحب. |
554 | 00:30:51,458 | 00:30:53,460 | هذا أمر من المدعية العامة | هذا أمر من المدعية العامة |
555 | 00:30:56,680 | 00:30:58,552 | ليس بيدي حيلة من هذا الجانب | ليس بيدي حيلة من هذا الجانب |
556 | 00:30:58,595 | 00:31:00,554 | إنها تريد أن تستغل إلقاء القبض من أجل الفوز. | إنها تريد أن تستغل إلقاء القبض من أجل الفوز. |
557 | 00:31:00,597 | 00:31:02,904 | سيدي ، صعد نوفاك الأمور عن عمد للحصول | سيدي ، صعد نوفاك الأمور عن عمد للحصول |
558 | 00:31:02,948 | 00:31:06,516 | على روان لأنه كان يعلم أن روان سيخرجه. | على روان لأنه كان يعلم أن روان سيخرجه. |
559 | 00:31:06,560 | 00:31:09,955 | يمكنني أن أجعل نوفاك يعترف ، عنهم الإثنان. | يمكنني أن أجعل نوفاك يعترف ، عنهم الإثنان. |
560 | 00:31:12,958 | 00:31:14,873 | سيدي ، أنا بحاجة إلى إذنك. | سيدي ، أنا بحاجة إلى إذنك. |
561 | 00:31:14,916 | 00:31:18,659 | أعلم أن لديك كل الأسباب لعدم القيام بذلك ، لكنني أطلب منك على أي حال. | أعلم أن لديك كل الأسباب لعدم القيام بذلك ، لكنني أطلب منك على أي حال. |
562 | 00:31:18,702 | 00:31:21,314 | أنا أعرف أشخاص كهؤلاء | أنا أعرف أشخاص كهؤلاء |
563 | 00:31:23,446 | 00:31:25,492 | إرسالك متقطع. لا استطيع سماعك. | إرسالك متقطع. لا استطيع سماعك. |
564 | 00:31:25,535 | 00:31:27,886 | استخدمي أفضل حكم لديك عودي إلى هنا بأسرع وقت | استخدمي أفضل حكم لديك عودي إلى هنا بأسرع وقت |
565 | 00:31:27,929 | 00:31:29,800 | ألقيادة إنتهى | ألقيادة إنتهى |
566 | 00:31:33,369 | 00:31:35,676 | تحقق من المعدات الخاصة بك. | تحقق من المعدات الخاصة بك. |
567 | 00:31:36,851 | 00:31:38,635 | بدأ الحادث عندما مُنع | بدأ الحادث عندما مُنع |
568 | 00:31:38,679 | 00:31:40,899 | العميل من تنفيذ أمر قضائي. | العميل من تنفيذ أمر قضائي. |
569 | 00:31:40,942 | 00:31:42,857 | قائد المجموعة لوكاس نوفاك... | قائد المجموعة لوكاس نوفاك... |
570 | 00:31:42,901 | 00:31:45,773 | هل مازلت هنا؟ | هل مازلت هنا؟ |
571 | 00:31:53,607 | 00:31:56,044 | أتيت لمشاهدة التلفزيون؟ | أتيت لمشاهدة التلفزيون؟ |
572 | 00:31:56,088 | 00:31:57,654 | كان مفتوحا. | كان مفتوحا. |
573 | 00:31:57,698 | 00:31:59,352 | إنهم يذيعون الكثير من القصص عنك. | إنهم يذيعون الكثير من القصص عنك. |
574 | 00:31:59,395 | 00:32:01,180 | لا يمكنهم الاكتفاء منك. | لا يمكنهم الاكتفاء منك. |
575 | 00:32:01,223 | 00:32:02,398 | ماذا تفعل بحق الجحيم؟ | ماذا تفعل بحق الجحيم؟ |
576 | 00:32:02,442 | 00:32:03,704 | إنها تخبرنا أين هي. | إنها تخبرنا أين هي. |
577 | 00:32:03,747 | 00:32:05,184 | عليك أن تسحبها الآن. | عليك أن تسحبها الآن. |
578 | 00:32:05,227 | 00:32:08,927 | لا أستطيع. جهاز الإستقبال لديها مغلق | لا أستطيع. جهاز الإستقبال لديها مغلق |
579 | 00:32:09,840 | 00:32:10,754 | اسكويفيل؟ | اسكويفيل؟ |
580 | 00:32:10,798 | 00:32:11,930 | لديك مجال رؤية؟ | لديك مجال رؤية؟ |
581 | 00:32:11,973 | 00:32:13,583 | كلا غير مرئية. | كلا غير مرئية. |
582 | 00:32:13,627 | 00:32:15,716 | يمكنني تخيلك وأنت جالس | يمكنني تخيلك وأنت جالس |
583 | 00:32:15,759 | 00:32:19,676 | هنا مسترخيًا في الليل. | هنا مسترخيًا في الليل. |
584 | 00:32:19,720 | 00:32:23,115 | انت تفكرين بي؟ | انت تفكرين بي؟ |
585 | 00:32:23,158 | 00:32:26,509 | انت تذكرني بشخص ما. | انت تذكرني بشخص ما. |
586 | 00:32:26,553 | 00:32:28,816 | ابي. | ابي. |
587 | 00:32:28,859 | 00:32:30,644 | أبي. | أبي. |
588 | 00:32:30,687 | 00:32:32,472 | كان شريف. | كان شريف. |
589 | 00:32:32,515 | 00:32:35,040 | شريف؟ | شريف؟ |
590 | 00:32:35,083 | 00:32:37,433 | لابد أنك عشقته. | لابد أنك عشقته. |
591 | 00:32:39,958 | 00:32:42,917 | بالتأكيد عشقته. | بالتأكيد عشقته. |
592 | 00:32:42,961 | 00:32:45,964 | لقد مات قبل أن أغادر المنزل نهائياً. | لقد مات قبل أن أغادر المنزل نهائياً. |
593 | 00:32:48,618 | 00:32:52,492 | كما تعلم ، لقد اعتاد أن يأخذني لشراء المثلجات. | كما تعلم ، لقد اعتاد أن يأخذني لشراء المثلجات. |
594 | 00:32:52,535 | 00:32:57,758 | ولكم الرجل الذي صنعها ، لم يكن رجلاً طيبًا. | ولكم الرجل الذي صنعها ، لم يكن رجلاً طيبًا. |
595 | 00:32:57,801 | 00:32:59,978 | أتساءل لماذا اختار أن يكون حول الأطفال. | أتساءل لماذا اختار أن يكون حول الأطفال. |
596 | 00:33:00,021 | 00:33:03,242 | ربما لهذا السبب اختار أن يكون حول الأطفال. | ربما لهذا السبب اختار أن يكون حول الأطفال. |
597 | 00:33:03,285 | 00:33:05,157 | يمكن. | يمكن. |
598 | 00:33:05,200 | 00:33:08,725 | لم أفكر في ذلك. | لم أفكر في ذلك. |
599 | 00:33:08,769 | 00:33:12,642 | كانت هناك هذه المرة ، وجدنا هذا | كانت هناك هذه المرة ، وجدنا هذا |
600 | 00:33:12,686 | 00:33:17,038 | الفتى الجار يبكي بسبب لؤم هذا الرجل. | الفتى الجار يبكي بسبب لؤم هذا الرجل. |
601 | 00:33:17,082 | 00:33:20,650 | إذا كان هناك شيء واحد لا يستطيع والدي تحمله | إذا كان هناك شيء واحد لا يستطيع والدي تحمله |
602 | 00:33:20,694 | 00:33:24,567 | ، فهو الشخص الذي اختار ناس أضعف منهم. | ، فهو الشخص الذي اختار ناس أضعف منهم. |
603 | 00:33:24,611 | 00:33:28,832 | قال للصبي أن يدخل معنا. | قال للصبي أن يدخل معنا. |
604 | 00:33:28,876 | 00:33:32,445 | وعندما دخل أبي ، | وعندما دخل أبي ، |
605 | 00:33:32,488 | 00:33:35,970 | الشريف ، إلى ذلك المتجر ، | الشريف ، إلى ذلك المتجر ، |
606 | 00:33:36,014 | 00:33:38,886 | جبن صانع المثلجات | جبن صانع المثلجات |
607 | 00:33:38,929 | 00:33:42,281 | لقد أصبح صغيرًا. | لقد أصبح صغيرًا. |
608 | 00:33:42,324 | 00:33:44,500 | بماذا شعرت حينها؟ | بماذا شعرت حينها؟ |
609 | 00:33:44,544 | 00:33:47,286 | مشاهدة القوة التي كان والدك يتمتع بها؟ | مشاهدة القوة التي كان والدك يتمتع بها؟ |
610 | 00:33:47,329 | 00:33:49,897 | كانت... | كانت... |
611 | 00:33:49,940 | 00:33:52,030 | مسكرة. | مسكرة. |
612 | 00:33:55,772 | 00:34:00,081 | على الرغم من أنه لم يكن لدي هذه الكلمة في ذلك الوقت. | على الرغم من أنه لم يكن لدي هذه الكلمة في ذلك الوقت. |
613 | 00:34:00,125 | 00:34:01,561 | كيف تشعر عندما شعبك... | كيف تشعر عندما شعبك... |
614 | 00:34:01,604 | 00:34:05,043 | ||
615 | 00:34:05,086 --> 00:34:10,135 نسائك يسلمن أنفسهن لك؟ | 00:34:05,086 --> 00:34:10,135 نسائك يسلمن أنفسهن لك؟ | ||
616 | 00:34:11,266 | 00:34:14,748 | إنه شعور مسكر. | إنه شعور مسكر. |
617 | 00:34:14,791 | 00:34:17,446 | وأنا أفهم والدك. | وأنا أفهم والدك. |
618 | 00:34:18,230 | 00:34:23,496 | لقد كرست حياتي لمساعدة فتياتي. | لقد كرست حياتي لمساعدة فتياتي. |
619 | 00:34:23,539 | 00:34:26,325 | يجعلني أشعر ، أم... | يجعلني أشعر ، أم... |
620 | 00:34:26,368 | 00:34:30,068 | أنا لا أعرف ، مثل... كما شعر والدك ، على ما أعتقد. | أنا لا أعرف ، مثل... كما شعر والدك ، على ما أعتقد. |
621 | 00:34:32,374 | 00:34:35,073 | أنت لم تفهم . | أنت لم تفهم . |
622 | 00:34:40,165 | 00:34:42,254 | أنت صانع المثلجات | أنت صانع المثلجات |
623 | 00:34:42,471 | 00:34:44,343 | إنتظري الآن. | إنتظري الآن. |
624 | 00:34:44,386 | 00:34:45,387 | يااه إلهي. | يااه إلهي. |
625 | 00:34:45,431 | 00:34:47,128 | رجال آخرين | رجال آخرين |
626 | 00:34:47,172 | 00:34:49,870 | يذكرونني بوالدي | يذكرونني بوالدي |
627 | 00:34:49,913 | 00:34:53,569 | الشريف روان ، لديه هذا النوع | الشريف روان ، لديه هذا النوع |
628 | 00:34:53,613 | 00:34:55,832 | من السلوك ، هذا النوع من القوة. | من السلوك ، هذا النوع من القوة. |
629 | 00:34:55,876 | 00:35:00,533 | وسيستخدمها لإيذاءك ومعاقبتك. | وسيستخدمها لإيذاءك ومعاقبتك. |
630 | 00:35:01,099 | 00:35:03,362 | لا يستطيع أن يؤذيني. | لا يستطيع أن يؤذيني. |
631 | 00:35:03,405 | 00:35:04,711 | هو لا شيء بدوني. | هو لا شيء بدوني. |
632 | 00:35:04,754 | 00:35:06,713 | هو رجل القانون. لديه السلوك. | هو رجل القانون. لديه السلوك. |
633 | 00:35:06,756 | 00:35:09,585 | يغذيني جونز. أنا أدفع له. | يغذيني جونز. أنا أدفع له. |
634 | 00:35:09,629 | 00:35:11,370 | إنه عاهرتي. | إنه عاهرتي. |
635 | 00:35:11,413 | 00:35:13,546 | هيا. تحدث. | هيا. تحدث. |
636 | 00:35:13,589 | 00:35:14,895 | هيا ، لوكاس ، الجميع | هيا ، لوكاس ، الجميع |
637 | 00:35:14,938 | 00:35:17,115 | يقول أن روان هو الكلب الكبير. | يقول أن روان هو الكلب الكبير. |
638 | 00:35:17,158 | 00:35:19,029 | يقول السكان المحليون ذلك. حتى ، القاضي كوتون يقول ذلك... | يقول السكان المحليون ذلك. حتى ، القاضي كوتون يقول ذلك... |
639 | 00:35:19,073 | 00:35:21,249 | لأن روان بحاجة إلى تصديق ذلك. | لأن روان بحاجة إلى تصديق ذلك. |
640 | 00:35:21,293 | 00:35:23,077 | سمحت له أن يصدق ذلك. | سمحت له أن يصدق ذلك. |
641 | 00:35:23,121 | 00:35:25,601 | كل أولئك الحمقى الذين يجلسون في الحكومة ، جيفرسون ، | كل أولئك الحمقى الذين يجلسون في الحكومة ، جيفرسون ، |
642 | 00:35:25,645 | 00:35:26,907 | كوتن ماك جيري... | كوتن ماك جيري... |
643 | 00:35:26,950 | 00:35:28,300 | ماكغيري؟ انتظر ، من هو؟ | ماكغيري؟ انتظر ، من هو؟ |
644 | 00:35:28,343 | 00:35:30,519 | إنها المحكمة بأكملها ، أيتها الفتاة. | إنها المحكمة بأكملها ، أيتها الفتاة. |
645 | 00:35:30,563 | 00:35:33,566 | أنا الكلب الكبير. انهم لي. | أنا الكلب الكبير. انهم لي. |
646 | 00:35:33,609 | 00:35:35,133 | أنت لا تتحدث . | أنت لا تتحدث . |
647 | 00:35:35,176 | 00:35:36,960 | عندما أتحدث | عندما أتحدث |
648 | 00:35:37,004 | 00:35:38,614 | لقد فعلتها | لقد فعلتها |
649 | 00:35:38,658 | 00:35:40,181 | هل هي فقط... حصلت عليها. | هل هي فقط... حصلت عليها. |
650 | 00:35:40,225 | 00:35:42,009 | لقد حصلت على كل محتال في قاعة المحكمة. | لقد حصلت على كل محتال في قاعة المحكمة. |
651 | 00:35:42,052 | 00:35:44,185 | أريد كل نسخة من هذا الشريط. | أريد كل نسخة من هذا الشريط. |
652 | 00:35:44,229 | 00:35:45,404 | اسكوفيل هل تستطيع أن تراهم؟ | اسكوفيل هل تستطيع أن تراهم؟ |
653 | 00:35:45,447 | 00:35:46,840 | كلا. لا توجد لقطة واضحة. | كلا. لا توجد لقطة واضحة. |
654 | 00:35:46,883 | 00:35:48,755 | هي مع نوفاك في الزاوية الجنوبية الغربية. | هي مع نوفاك في الزاوية الجنوبية الغربية. |
655 | 00:35:48,798 | 00:35:51,410 | لوكاس نوفاك ، أنت رهن | لوكاس نوفاك ، أنت رهن |
656 | 00:35:51,453 | 00:35:53,803 | الاعتقال لانتهاك قانون مان. | الاعتقال لانتهاك قانون مان. |
657 | 00:35:53,847 | 00:35:55,153 | يافتاه؟ | يافتاه؟ |
658 | 00:35:55,196 | 00:35:58,939 | حصلنا على شريط تظهر فيه وأنت تدير شبكة دعارة | حصلنا على شريط تظهر فيه وأنت تدير شبكة دعارة |
659 | 00:36:06,468 | 00:36:09,297 | أوه ، هذا ذكي. | أوه ، هذا ذكي. |
660 | 00:36:17,653 | 00:36:22,180 | قد يكون لديك جهاز تسجيل. | قد يكون لديك جهاز تسجيل. |
661 | 00:36:25,574 | 00:36:30,057 | لكن هل تعلمين ما ليس لديك؟ | لكن هل تعلمين ما ليس لديك؟ |
662 | 00:36:30,666 | 00:36:32,277 | ليس لديك إسناد. | ليس لديك إسناد. |
663 | 00:36:32,320 | 00:36:35,018 | أنت توجه سلاحك إلى ضابط فيدرالي. | أنت توجه سلاحك إلى ضابط فيدرالي. |
664 | 00:36:35,062 | 00:36:37,238 | يبدو لي أننا جميعًا بمفردنا. | يبدو لي أننا جميعًا بمفردنا. |
665 | 00:36:37,282 | 00:36:39,980 | تريدين أن تلعبي دور الشرطي مثل والدك؟ | تريدين أن تلعبي دور الشرطي مثل والدك؟ |
666 | 00:36:40,023 | 00:36:45,377 | ها أنت فتاة صغيرة لوحدك. | ها أنت فتاة صغيرة لوحدك. |
667 | 00:36:48,293 | 00:36:51,209 | أنت لا تعني شيئًا للفيدراليين | أنت لا تعني شيئًا للفيدراليين |
668 | 00:36:51,252 | 00:36:52,862 | هذا هو سبب اختياري لك. | هذا هو سبب اختياري لك. |
669 | 00:36:52,906 | 00:36:56,126 | ، وكنت أفكر أنه قد يكون | ، وكنت أفكر أنه قد يكون |
670 | 00:36:56,170 | 00:37:00,043 | من الجيد رؤية ما كان تحت تنورتك. | من الجيد رؤية ما كان تحت تنورتك. |
671 | 00:37:01,044 | 00:37:02,220 | اسكوفيل؟ | اسكوفيل؟ |
672 | 00:37:02,263 | 00:37:04,178 | من فضلك يا سيدي ، من فضلك دعني اذهب. | من فضلك يا سيدي ، من فضلك دعني اذهب. |
673 | 00:37:04,222 | 00:37:06,311 | "رجاء"؟ | "رجاء"؟ |
674 | 00:37:06,354 | 00:37:07,834 | هيا يا فتاة. | هيا يا فتاة. |
675 | 00:37:07,877 | 00:37:10,271 | اعتقدت أنه سيكون لديك قتال أكثر من ذلك بقليل. | اعتقدت أنه سيكون لديك قتال أكثر من ذلك بقليل. |
676 | 00:37:10,315 | 00:37:13,622 | سيدي ، ليس لديك فكرة. | سيدي ، ليس لديك فكرة. |
677 | 00:37:33,251 | 00:37:35,949 | ستارلينج؟ العميلة ستارلينج ما هو موقعك ؟! | ستارلينج؟ العميلة ستارلينج ما هو موقعك ؟! |
678 | 00:37:35,992 | 00:37:38,386 | العميلة ستارلينج ، أجيبي! ما هو موقعك ؟! | العميلة ستارلينج ، أجيبي! ما هو موقعك ؟! |
679 | 00:37:38,430 | 00:37:40,345 | عميلة ستارلينج؟ | عميلة ستارلينج؟ |
680 | 00:37:40,388 | 00:37:42,825 | يغذيني جونز. أنا أدفع له. | يغذيني جونز. أنا أدفع له. |
681 | 00:37:42,869 | 00:37:44,523 | إنه عاهرتي. | إنه عاهرتي. |
682 | 00:37:44,566 | 00:37:46,525 | هيا ، لوكاس ، الجميع | هيا ، لوكاس ، الجميع |
683 | 00:37:46,568 | 00:37:48,266 | يقول أن روان هو الكلب الكبير. | يقول أن روان هو الكلب الكبير. |
684 | 00:37:48,309 | 00:37:49,789 | يقول السكان المحليون ذلك. حتى ، القاضي كوتون يقول ذلك... | يقول السكان المحليون ذلك. حتى ، القاضي كوتون يقول ذلك... |
685 | 00:37:49,832 | 00:37:50,877 | لأن روان... | لأن روان... |
686 | 00:37:54,228 | 00:37:57,840 | النسيج رقيق للغاية ، سيدتي النائب العام. | النسيج رقيق للغاية ، سيدتي النائب العام. |
687 | 00:37:57,884 | 00:37:59,494 | تحاول الضغط على علي | تحاول الضغط على علي |
688 | 00:37:59,538 | 00:38:02,062 | قد أقوم فقط بتقسيم الظهر. | قد أقوم فقط بتقسيم الظهر. |
689 | 00:38:04,934 | 00:38:07,415 | هؤلاء الضباط لديهم تحقيقات | هؤلاء الضباط لديهم تحقيقات |
690 | 00:38:07,459 | 00:38:09,287 | داخلية نشطة ضدهم. | داخلية نشطة ضدهم. |
691 | 00:38:09,330 | 00:38:12,507 | أنت سكرتير ولاية تينيسي الشرقية | أنت سكرتير ولاية تينيسي الشرقية |
692 | 00:38:12,551 | 00:38:15,205 | وسام الشرطة الأخوي. | وسام الشرطة الأخوي. |
693 | 00:38:15,249 | 00:38:17,382 | يجب أن يكون هناك 50 اسمًا هنا. | يجب أن يكون هناك 50 اسمًا هنا. |
694 | 00:38:17,425 | 00:38:19,297 | أريد إعفاء نصفهم من الواجب أو أقوم بتشغيل | أريد إعفاء نصفهم من الواجب أو أقوم بتشغيل |
695 | 00:38:19,340 | 00:38:21,603 | هذا الشريط لكل شخص سماه نوفاك | هذا الشريط لكل شخص سماه نوفاك |
696 | 00:38:21,647 | 00:38:22,909 | وأنا وأنت نعلم أن الأشخاص | وأنا وأنت نعلم أن الأشخاص |
697 | 00:38:22,952 | 00:38:26,129 | الأقوياء لا يحبون المشاكل. | الأقوياء لا يحبون المشاكل. |
698 | 00:38:28,393 | 00:38:32,875 | لديك ستة أشهر لتستقيل وإلا سأطردك علانية | لديك ستة أشهر لتستقيل وإلا سأطردك علانية |
699 | 00:38:32,919 | 00:38:34,529 | روان لن يحاكم؟ | روان لن يحاكم؟ |
700 | 00:38:34,573 | 00:38:36,009 | حتى بوجود الشريط؟ | حتى بوجود الشريط؟ |
701 | 00:38:36,052 | 00:38:37,663 | أهلاً بك في العالم يا كلاريس. | أهلاً بك في العالم يا كلاريس. |
702 | 00:38:37,706 | 00:38:38,968 | إنها لعبة طويلة. | إنها لعبة طويلة. |
703 | 00:38:39,012 | 00:38:41,754 | إستبدلت روان ، شخص ما يحل محله. | إستبدلت روان ، شخص ما يحل محله. |
704 | 00:38:41,797 | 00:38:44,017 | لدي نفوذ والشكر لك | لدي نفوذ والشكر لك |
705 | 00:38:44,060 | 00:38:46,062 | سنتخلص من العشرات من رجال الشرطة القذرين ، | سنتخلص من العشرات من رجال الشرطة القذرين ، |
706 | 00:38:46,106 | 00:38:48,108 | وفي غضون ستة أشهر ، سوف يكون روان شاهد الدولة. | وفي غضون ستة أشهر ، سوف يكون روان شاهد الدولة. |
707 | 00:38:48,151 | 00:38:49,718 | كيف تعرفين ذلك يا سيدتي؟ | كيف تعرفين ذلك يا سيدتي؟ |
708 | 00:38:49,762 | 00:38:51,851 | لأن الرجال مثله يفعلون ذلك دائمًا. | لأن الرجال مثله يفعلون ذلك دائمًا. |
709 | 00:38:51,894 | 00:38:54,027 | سيدتي ، أناس حقيقيون ، أناس | سيدتي ، أناس حقيقيون ، أناس |
710 | 00:38:54,070 | 00:38:56,943 | محترمون يجب أن يعيشوا هنا في كل هذا. | محترمون يجب أن يعيشوا هنا في كل هذا. |
711 | 00:38:56,986 | 00:39:00,599 | وستقولين إنه لا يمكن أن يكون قرارًا سياسيًا. | وستقولين إنه لا يمكن أن يكون قرارًا سياسيًا. |
712 | 00:39:00,642 | 00:39:02,035 | وسأقول . | وسأقول . |
713 | 00:39:02,078 | 00:39:04,951 | إن كل شيء قرار سياسي | إن كل شيء قرار سياسي |
714 | 00:39:04,994 | 00:39:07,301 | أنا أعتبر هذا بمثابة فوز. | أنا أعتبر هذا بمثابة فوز. |
715 | 00:39:07,345 | 00:39:08,607 | يجب عليك أنت أيضا. | يجب عليك أنت أيضا. |
716 | 00:39:08,650 | 00:39:10,652 | هل تريدين توصيلة للعودة؟ | هل تريدين توصيلة للعودة؟ |
717 | 00:39:10,696 | 00:39:12,741 | سأذهب مع فريقي. | سأذهب مع فريقي. |
718 | 00:39:12,785 | 00:39:17,180 | في وقت سابق اليوم ، طلب العميل كريندلر أن أقوم بنقلك. | في وقت سابق اليوم ، طلب العميل كريندلر أن أقوم بنقلك. |
719 | 00:39:18,138 | 00:39:22,621 | إنه يشعر بالقلق أن يكون لدي بعض آثار الصدمة المتبقية من بيل | إنه يشعر بالقلق أن يكون لدي بعض آثار الصدمة المتبقية من بيل |
720 | 00:39:22,664 | 00:39:24,623 | هل هو على حق؟ | هل هو على حق؟ |
721 | 00:39:24,666 | 00:39:26,538 | إنها لا تعوقني ، سيدتي. | إنها لا تعوقني ، سيدتي. |
722 | 00:39:26,581 | 00:39:28,801 | سحب الطلب. | سحب الطلب. |
723 | 00:39:30,063 | 00:39:33,371 | لقد تحدثت عن والدك. | لقد تحدثت عن والدك. |
724 | 00:39:33,414 | 00:39:37,810 | كانت كاثرين قريبة من والدها أيضًا. | كانت كاثرين قريبة من والدها أيضًا. |
725 | 00:39:37,853 | 00:39:41,466 | كان والدي رجل قانون أطلق عليه النار أثناء الخدمة. | كان والدي رجل قانون أطلق عليه النار أثناء الخدمة. |
726 | 00:39:41,509 | 00:39:43,337 | انا اسفة للغاية. | انا اسفة للغاية. |
727 | 00:39:43,381 | 00:39:45,208 | وأنا أقدر ذلك. | وأنا أقدر ذلك. |
728 | 00:40:22,898 | 00:40:23,986 | انا اردت ان اقول... | انا اردت ان اقول... |
729 | 00:40:24,030 | 00:40:25,858 | قلت لك إنني سأحميك. | قلت لك إنني سأحميك. |
730 | 00:40:25,901 | 00:40:28,861 | كلنا نحميك. | كلنا نحميك. |
731 | 00:40:28,904 | 00:40:30,079 | لا تقاطعني. | لا تقاطعني. |
732 | 00:40:30,123 | 00:40:32,212 | كنت أفعل لك خدمة. | كنت أفعل لك خدمة. |
733 | 00:40:32,255 | 00:40:35,650 | شكري قد يجعل رأسك تنفجر. | شكري قد يجعل رأسك تنفجر. |
734 | 00:40:35,674 | 00:40:37,674 | أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الحلقة | أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الحلقة |
735 | 00:40:37,698 | 00:40:39,698 | أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الحلقة | أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بهذه الحلقة |
736 | 00:40:39,722 | 00:40:41,722 | ملاحظاتكم تسعدني جدا | ملاحظاتكم تسعدني جدا |
737 | 00:40:41,746 | 00:40:43,746 | ملاحظاتكم تسعدني جدا | ملاحظاتكم تسعدني جدا |
738 | 00:40:43,770 | 00:40:45,770 | ترجمة: عبيد الجيزاني [email protected] obaidaljizani@ تويتر | ترجمة: عبيد الجيزاني [email protected] obaidaljizani@ تويتر |
739 | 00:40:45,794 | 00:40:47,794 | ترجمة: عبيد الجيزاني [email protected] obaidaljizani@ تويتر | ترجمة: عبيد الجيزاني [email protected] obaidaljizani@ تويتر |