# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:02,130 Subs originally by Ryoumi. Subs originally by Ryoumi.
2 00:00:02,130 00:00:08,520 This illusion will last forever, lets dive in right now. Itsumademo illusion saa tobikonde miru kara This illusion will last forever, lets dive in right now. Itsumademo illusion saa tobikonde miru kara
3 00:00:08,630 00:00:14,520 Nervous of my first dream, My sister soul! doki doki! hatsu no yume my sister soul Nervous of my first dream, My sister soul! doki doki! hatsu no yume my sister soul
4 00:00:18,920 00:00:25,230 How many dreams will overflow awaiting the horizon. chiheisen mada dore kurai yume afureru yo How many dreams will overflow awaiting the horizon. chiheisen mada dore kurai yume afureru yo
5 00:00:25,670 00:00:32,230 Hands began to move when we wave them under the sun. taiyou ni te wo nagashitara tefutoru wa ugokidasu Hands began to move when we wave them under the sun. taiyou ni te wo nagashitara tefutoru wa ugokidasu
6 00:00:33,580 00:00:40,830 Today, burst through the clouds of adventure, my unstoppable propeller. kyou kumo wo tobidashita boukenshi maridashita tomaranai boku no burokerai Today, burst through the clouds of adventure, my unstoppable propeller. kyou kumo wo tobidashita boukenshi maridashita tomaranai boku no burokerai
7 00:00:41,410 00:00:47,420 This love that's prevailed just through feelings. omoi dake de katta to rabu tsudzuku kedo This love that's prevailed just through feelings. omoi dake de katta to rabu tsudzuku kedo
8 00:00:47,470 00:00:50,350 We go on to choose new homes. atarashii ichigo erandeku We go on to choose new homes. atarashii ichigo erandeku
9 00:00:50,630 00:00:56,100 It's boring to be on your own. jibun janai kaa tsumaranai It's boring to be on your own. jibun janai kaa tsumaranai
10 00:00:57,510 00:00:59,150 CHUUUU! CHUUUU!
11 00:01:00,890 00:01:07,250 This illusion will last forever, lets dive in right now. itsumademo illusion saa tobikonde miru kana This illusion will last forever, lets dive in right now. itsumademo illusion saa tobikonde miru kana
12 00:01:07,580 00:01:10,600 Let's go relay vacation. Let's go relay vacation.
13 00:01:10,930 00:01:13,870 The town is carnival collage. machi ni ganbaru wo dash The town is carnival collage. machi ni ganbaru wo dash
14 00:01:14,030 00:01:19,920 Nervous for my first surprise, my sister soul. doki doki! hatsumu hatto my sister soul Nervous for my first surprise, my sister soul. doki doki! hatsumu hatto my sister soul
15 00:01:32,650 00:01:38,310 The Present is a Little Sister The Present is a Little Sister
16 00:01:56,120 00:01:59,760 Man... Who is it? This early in the morning. Man... Who is it? This early in the morning.
17 00:02:00,500 00:02:01,560 Okay, okay, okay... Okay, okay, okay...
18 00:02:02,260 00:02:03,730 I'm opening the door now... I'm opening the door now...
19 00:02:21,650 00:02:24,660 You are Kawagoe Haruma-san? You are Kawagoe Haruma-san?
20 00:02:25,610 00:02:27,370 Yeah... Yeah...
21 00:02:28,410 00:02:30,200 Great, I finally found you. Great, I finally found you.
22 00:02:30,900 00:02:32,250 Okay then, here! Okay then, here!
23 00:02:37,700 00:02:39,830 Okay, sign here. Okay, sign here.
24 00:02:42,100 00:02:44,700 More importantly... who exactly are you? More importantly... who exactly are you?
25 00:02:44,940 00:02:46,990 Ahh? Can't you tell? Ahh? Can't you tell?
26 00:02:47,270 00:02:48,610 I'm obviously Santa Claus! I'm obviously Santa Claus!
27 00:02:49,180 00:02:50,270 I don't know... I don't know...
28 00:02:57,810 00:02:59,640 But, if you're Santa Claus... But, if you're Santa Claus...
29 00:03:00,030 00:03:00,560 Then that is...? Then that is...?
30 00:03:00,750 00:03:03,000 A Christmas present. A Christmas present.
31 00:03:17,720 00:03:19,510 W-What's going on? W-What's going on?
32 00:03:20,050 00:03:22,900 Little sister! Isn't that what you wished for? Little sister! Isn't that what you wished for?
33 00:03:23,440 00:03:25,910 You said, "I wish to receive a little sister as a Christmas present." You said, "I wish to receive a little sister as a Christmas present."
34 00:03:26,180 00:03:28,380 That was a really long time ago! That was a really long time ago!
35 00:03:28,530 00:03:31,060 Besides, I was a child back then. Besides, I was a child back then.
36 00:03:31,340 00:03:33,500 Ahh... I can't help it... Ahh... I can't help it...
37 00:03:33,910 00:03:39,410 This isn't as simple as making a robot. It takes time. This isn't as simple as making a robot. It takes time.
38 00:03:39,870 00:03:43,130 But, how do I even say this...? It would only trouble me if I got this now. But, how do I even say this...? It would only trouble me if I got this now.
39 00:03:43,690 00:03:45,580 If there are any questions, look them up in the God theory. If there are any questions, look them up in the God theory.
40 00:03:45,990 00:03:48,460 If you have anything to complain about, say it to God! If you have anything to complain about, say it to God!
41 00:03:49,060 00:03:52,390 Basically, I just gave you your Christmas present. Basically, I just gave you your Christmas present.
42 00:03:53,300 00:03:53,930 Hey! Hey!
43 00:04:04,480 00:04:06,390 What am I supposed to do... with this...? What am I supposed to do... with this...?
44 00:04:08,610 00:04:10,280 Is she even alive? Is she even alive?
45 00:05:12,030 00:05:14,290 G-Go put something on... G-Go put something on...
46 00:05:23,610 00:05:27,100 Eh, but we are siblings and I don't feel like doing that. Eh, but we are siblings and I don't feel like doing that.
47 00:05:27,230 00:05:29,790 Ahh... It's not like that... Ahh... It's not like that...
48 00:05:29,800 00:05:32,840 Whatever! Anything is okay... go over there and put some clothes on first! Whatever! Anything is okay... go over there and put some clothes on first!
49 00:05:35,040 00:05:35,960 Yes. Yes.
50 00:05:51,910 00:05:53,090 I put on... clothes. I put on... clothes.
51 00:05:57,390 00:05:59,160 C-Cute. C-Cute.
52 00:06:01,100 00:06:03,250 What's wrong, Onii-chan? What's wrong, Onii-chan?
53 00:06:03,850 00:06:06,130 O... Onii-chan? O... Onii-chan?
54 00:06:08,370 00:06:10,890 I can't call you... "Onii-chan?" I can't call you... "Onii-chan?"
55 00:06:11,330 00:06:13,610 N-No, it's not like that... N-No, it's not like that...
56 00:06:15,670 00:06:16,680 I'm so glad. I'm so glad.
57 00:06:23,580 00:06:24,710 So, Onii-chan... So, Onii-chan...
58 00:06:25,520 00:06:27,000 I hope to learn more from you, I hope to learn more from you,
59 00:06:27,810 00:06:29,680 as your little sister from now on. as your little sister from now on.
60 00:06:34,530 00:06:36,720 Yeah... So do I... Yeah... So do I...
61 00:06:42,880 00:06:44,630 I-I'm hungry. I-I'm hungry.
62 00:06:44,820 00:06:46,700 Let's have breakfast. Let's have breakfast.
63 00:06:46,970 00:06:48,740 Then I'll go and make something. Then I'll go and make something.
64 00:06:49,110 00:06:50,890 It's okay, you don't have to do that. It's okay, you don't have to do that.
65 00:06:53,200 00:06:57,810 But, that's a sister's responsibility. It's written right here. But, that's a sister's responsibility. It's written right here.
66 00:06:58,480 00:06:59,350 Is that so...? Is that so...?
67 00:06:59,990 00:07:02,270 Then... I should ask you to... Then... I should ask you to...
68 00:07:02,900 00:07:03,290 Yes! Yes!
69 00:07:04,720 00:07:07,310 Um... let's put this in first... Um... let's put this in first...
70 00:07:07,630 00:07:08,620 Huh? Ahh! Huh? Ahh!
71 00:07:09,360 00:07:10,530 And, huh! And, huh!
72 00:07:12,870 00:07:13,610 No way! No way! No way! No way!
73 00:07:15,550 00:07:16,120 Why? Why?
74 00:07:16,400 00:07:17,990 Why is it turning out like this? Why is it turning out like this?
75 00:07:18,210 00:07:21,450 Ahh... Oh no! Geez! Ahh... Oh no! Geez!
76 00:07:23,230 00:07:24,340 I'm sorry. I'm sorry.
77 00:07:28,890 00:07:32,030 It's okay, everyone has their strengths and weaknesses. It's okay, everyone has their strengths and weaknesses.
78 00:07:35,050 00:07:37,200 What I meant to say was... What I meant to say was...
79 00:07:39,300 00:07:41,580 By the way, what's your name? By the way, what's your name?
80 00:07:42,830 00:07:44,040 I don't have one. I don't have one.
81 00:07:45,050 00:07:46,520 Huh? None? Huh? None?
82 00:07:46,610 00:07:47,010 Yeah! Yeah!
83 00:07:47,970 00:07:50,560 But, it'll be hard to call you. But, it'll be hard to call you.
84 00:07:51,030 00:07:53,120 Then Onii-chan should give me a name. Then Onii-chan should give me a name.
85 00:07:53,610 00:07:54,250 Me? Me?
86 00:07:55,110 00:07:56,400 And give me a cute one. And give me a cute one.
87 00:07:59,800 00:08:01,110 Cute...? Cute...?
88 00:08:01,300 00:08:02,540 Talking about cute... Talking about cute...
89 00:08:03,860 00:08:05,930 What kind of name will be cute? What kind of name will be cute?
90 00:08:07,850 00:08:08,310 I got it... I got it...
91 00:08:09,590 00:08:10,950 How about "Choco?" How about "Choco?"
92 00:08:11,570 00:08:12,280 "Choco"? "Choco"?
93 00:08:12,740 00:08:15,560 Weren't you looking at that notebook for guidance before? Weren't you looking at that notebook for guidance before?
94 00:08:16,010 00:08:18,960 So, it's from that notebook's name, Choco. So, it's from that notebook's name, Choco.
95 00:08:19,410 00:08:21,780 Choco... Choco... Choco... Choco...
96 00:08:22,170 00:08:23,970 That's my name, then... That's my name, then...
97 00:08:24,380 00:08:25,690 Is it not okay? Is it not okay?
98 00:08:27,380 00:08:29,880 Nope... It's a cute and beautiful name! Nope... It's a cute and beautiful name!
99 00:08:30,360 00:08:31,990 I like it, please call me that. I like it, please call me that.
100 00:08:32,290 00:08:37,970 R-Really? Then, Choco, how about we go shopping after we finish eating? R-Really? Then, Choco, how about we go shopping after we finish eating?
101 00:08:38,950 00:08:39,910 Shopping? Shopping?
102 00:08:43,200 00:08:45,870 I can't always let you wear my clothes all the time, can I? I can't always let you wear my clothes all the time, can I?
103 00:08:51,980 00:08:53,120 Also, you know... Also, you know...
104 00:08:53,590 00:08:55,340 You'll need some underwear and such... You'll need some underwear and such...
105 00:09:07,940 00:09:10,210 SIGN: Tsubakisou Camellia House SIGN: Tsubakisou Camellia House
106 00:09:50,620 00:09:51,730 It's cold! It's cold!
107 00:09:53,160 00:09:54,980 Hey, look, look here. Hey, look, look here.
108 00:09:55,560 00:09:57,360 Onii-chan, this is so amazing. Onii-chan, this is so amazing.
109 00:09:57,970 00:09:58,570 Ah... Choco. Ah... Choco.
110 00:09:58,960 00:10:01,100 If you walk like that, you might trip... If you walk like that, you might trip...
111 00:10:02,070 00:10:02,570 Choco! Choco!
112 00:10:12,530 00:10:13,220 Are you all right? Are you all right?
113 00:10:17,170 00:10:18,230 Yeah! No probl... Yeah! No probl...
114 00:10:30,630 00:10:31,890 Here, wear this. Here, wear this.
115 00:10:34,400 00:10:36,070 And... this as well. And... this as well.
116 00:10:39,400 00:10:43,710 Listen up... it's slippery on the snow, so be careful when walking. Listen up... it's slippery on the snow, so be careful when walking.
117 00:10:45,150 00:10:45,900 Okay... Okay...
118 00:11:00,080 00:11:01,980 Ah... Hello. Ah... Hello.
119 00:11:03,010 00:11:04,390 H-Hi. H-Hi.
120 00:11:06,240 00:11:07,240 Are you heading out? Are you heading out?
121 00:11:07,680 00:11:09,480 Yeah, just for a bit... Yeah, just for a bit...
122 00:11:10,580 00:11:10,830 Oh? Oh?
123 00:11:12,130 00:11:13,230 Ah... This is... Ah... This is...
124 00:11:13,260 00:11:15,680 I'm Choco, Onii-chan's little sister. I'm Choco, Onii-chan's little sister.
125 00:11:17,510 00:11:20,690 Ah, I see, Kawagoe-san's little sister? Ah, I see, Kawagoe-san's little sister?
126 00:11:21,370 00:11:26,150 That's not right... It's not Kawagoe-san. I'm Onii-chan's little sister. That's not right... It's not Kawagoe-san. I'm Onii-chan's little sister.
127 00:11:26,670 00:11:27,850 Ahh... Ayano-san? Ahh... Ayano-san?
128 00:11:28,360 00:11:28,660 Yes? Yes?
129 00:11:29,880 00:11:33,350 It's this... How can I explain...? It's just that... It's this... How can I explain...? It's just that...
130 00:11:36,690 00:11:38,640 Ahh... Pardon me... I need to answer the phone. Ahh... Pardon me... I need to answer the phone.
131 00:11:40,430 00:11:42,760 Ah, okay, then we'll leave now... Ah, okay, then we'll leave now...
132 00:12:15,800 00:12:18,930 3F: Lady's Wear 2F: Men's Wear 1F: Lady's Accessories 3F: Lady's Wear 2F: Men's Wear 1F: Lady's Accessories
133 00:12:19,860 00:12:21,730 Women's clothes are on the third floor. Women's clothes are on the third floor.
134 00:12:22,570 00:12:25,870 5F: Children's Wear 4F: Lady's Wear 3F: Lady's Wear 2F: Men's Wear 1F: Lady's Accessories 5F: Children's Wear 4F: Lady's Wear 3F: Lady's Wear 2F: Men's Wear 1F: Lady's Accessories
135 00:12:26,810 00:12:28,330 I guess she's still here. I guess she's still here.
136 00:12:32,250 00:12:34,900 Ah... So much clothing! Ah... So much clothing!
137 00:13:29,360 00:13:33,820 I'm sorry. I didn't bring enough money with me, can I go and take out some more? I'm sorry. I didn't bring enough money with me, can I go and take out some more?
138 00:13:46,220 00:13:48,640 Girl's clothes are really expensive... Girl's clothes are really expensive...
139 00:13:50,820 00:13:55,720 I planned to use the savings from my job to buy a computer and an air conditioner. I planned to use the savings from my job to buy a computer and an air conditioner.
140 00:13:57,910 00:14:00,140 But, this isn't bad, either. But, this isn't bad, either.
141 00:14:05,560 00:14:07,910 Don't make a mess on your new clothes. Don't make a mess on your new clothes.
142 00:14:09,200 00:14:10,100 Okay! Okay!
143 00:14:22,930 00:14:24,460 A little sister, huh? A little sister, huh?
144 00:14:28,360 00:14:32,480 Hey mama, still no little sister? Hey mama, still no little sister?
145 00:14:33,460 00:14:35,720 Mmm... It still looks like that. Mmm... It still looks like that.
146 00:14:36,320 00:14:38,480 When will I get one? When will I get one?
147 00:14:38,980 00:14:39,810 Tomorrow? Tomorrow?
148 00:14:39,930 00:14:41,340 Or is it the day after? Or is it the day after?
149 00:14:42,260 00:14:44,200 You'll still have to wait at least several months. You'll still have to wait at least several months.
150 00:14:44,690 00:14:47,270 Also, I don't know whether it's a girl or not. Also, I don't know whether it's a girl or not.
151 00:14:49,590 00:14:50,820 It's definitely a little sister! It's definitely a little sister!
152 00:14:51,630 00:14:52,790 Why do you think so? Why do you think so?
153 00:14:53,660 00:14:56,390 Because, it was in my dream before. Because, it was in my dream before.
154 00:14:57,080 00:14:59,220 I dreamt about playing with my little sister. I dreamt about playing with my little sister.
155 00:14:59,680 00:15:01,300 In your dream. With your little sister? In your dream. With your little sister?
156 00:15:02,880 00:15:03,310 Yeah! Yeah!
157 00:15:08,610 00:15:09,730 Who's that? Who's that?
158 00:15:10,400 00:15:11,190 My little sister! My little sister!
159 00:15:12,310 00:15:13,380 Odd child... Odd child...
160 00:15:13,720 00:15:15,290 Doing this again. Doing this again.
161 00:15:15,660 00:15:19,280 If I have a little sister, I'll play with her every day. If I have a little sister, I'll play with her every day.
162 00:15:19,670 00:15:21,160 I'll share my snacks with her. I'll share my snacks with her.
163 00:15:21,350 00:15:24,220 Also, if someone bullies her, I'll beat them up. Also, if someone bullies her, I'll beat them up.
164 00:15:25,540 00:15:27,030 You're a kind brother. You're a kind brother.
165 00:15:37,660 00:15:38,990 Sorry, Haruma. Sorry, Haruma.
166 00:15:41,240 00:15:43,270 It looks like, your little sister is not going to make it... It looks like, your little sister is not going to make it...
167 00:15:44,310 00:15:49,160 And also, it seems that mommy can't have a baby anymore. And also, it seems that mommy can't have a baby anymore.
168 00:15:50,820 00:15:51,370 Sorry... Sorry...
169 00:15:53,750 00:15:54,980 I'm really sorry... I'm really sorry...
170 00:15:58,910 00:15:59,870 God... God...
171 00:16:03,070 00:16:03,990 God... God...
172 00:16:05,690 00:16:09,860 God, please help my mom get well soon... God, please help my mom get well soon...
173 00:16:12,930 00:16:17,540 Also Santa-san, instead of mama can you give me a little sister? Also Santa-san, instead of mama can you give me a little sister?
174 00:16:19,770 00:16:20,780 I'll treasure her. I'll treasure her.
175 00:16:21,610 00:16:22,230 Definitely. Definitely.
176 00:16:22,740 00:16:24,080 I'll definitely take good care of her. I'll definitely take good care of her.
177 00:16:27,730 00:16:28,440 Onii-chan? Onii-chan?
178 00:16:29,090 00:16:29,780 What's wrong? What's wrong?
179 00:16:31,910 00:16:34,790 Oh? No, it's nothing. Oh? No, it's nothing.
180 00:16:35,760 00:16:37,850 Oh? You're done eating? Oh? You're done eating?
181 00:16:38,600 00:16:40,450 Yep, it was delicious! Yep, it was delicious!
182 00:16:41,140 00:16:42,570 Then, it's about time to go... Then, it's about time to go...
183 00:16:49,050 00:16:50,980 A Christmas present... A Christmas present...
184 00:16:57,920 00:16:59,210 If I buy this for her... If I buy this for her...
185 00:16:59,630 00:17:01,960 Ayano-san should be very happy. Ayano-san should be very happy.
186 00:17:04,290 00:17:05,770 Although it's a bit late. Although it's a bit late.
187 00:17:06,460 00:17:09,410 Here, this is your Christmas present. Here, this is your Christmas present.
188 00:17:10,270 00:17:11,960 Ahh... So beautiful... Ahh... So beautiful...
189 00:17:12,510 00:17:15,090 No matter how beautiful the diamond is, No matter how beautiful the diamond is,
190 00:17:15,390 00:17:18,630 it is incomparable to your beauty. it is incomparable to your beauty.
191 00:17:18,790 00:17:20,610 Stop it, you are too kind. Stop it, you are too kind.
192 00:17:21,880 00:17:23,040 That's great! That's great!
193 00:17:23,780 00:17:26,870 But, I don't have that kind of courage. But, I don't have that kind of courage.
194 00:17:27,560 00:17:29,140 Are you buying your girlfriend a present? Are you buying your girlfriend a present?
195 00:17:29,600 00:17:31,120 Ah... It's not... that... Ah... It's not... that...
196 00:17:31,190 00:17:32,060 Then come over here... Then come over here...
197 00:17:33,210 00:17:35,620 Let me ask you, 'how old is she?' Let me ask you, 'how old is she?'
198 00:17:36,470 00:17:37,830 These are the ones that are most popular now, These are the ones that are most popular now,
199 00:17:38,130 00:17:40,480 this one and this one are nice. this one and this one are nice.
200 00:17:41,230 00:17:44,410 That... Then, I'll... This... That... Then, I'll... This...
201 00:17:45,420 00:17:47,370 Then, I'll take a look at those... Then, I'll take a look at those...
202 00:17:48,070 00:17:51,250 Understood, so this one and that one, correct? Understood, so this one and that one, correct?
203 00:18:28,070 00:18:30,160 Here's your change, 2,065 yen. Here's your change, 2,065 yen.
204 00:18:30,510 00:18:31,950 Choco? Sorry for the long wait... Choco? Sorry for the long wait...
205 00:18:32,840 00:18:35,130 Um, if you mean the girl who was over there, Um, if you mean the girl who was over there,
206 00:18:35,630 00:18:38,450 she just went up the escalator. she just went up the escalator.
207 00:18:45,380 00:18:46,850 Where did she go? Where did she go?
208 00:18:47,160 00:18:48,140 That Choco... That Choco...
209 00:18:49,420 00:18:52,000 I hope she didn't go outside. I hope she didn't go outside.
210 00:19:07,310 00:19:08,070 Onii-chan? Onii-chan?
211 00:19:09,270 00:19:10,610 He's not here... He's not here...
212 00:19:15,710 00:19:16,980 Onii-chan... Onii-chan...
213 00:19:20,120 00:19:23,170 Ah... Really... Where did she go? Ah... Really... Where did she go?
214 00:19:24,350 00:19:26,580 This is a search announcement... This is a search announcement...
215 00:19:27,550 00:19:30,710 Choco-chan's Onii-sama, Choco-chan's Onii-sama, Choco-chan's Onii-sama, Choco-chan's Onii-sama,
216 00:19:31,480 00:19:37,130 Your little sister is here with us, if you're listening, please come to the information center. Your little sister is here with us, if you're listening, please come to the information center.
217 00:19:37,850 00:19:38,580 I repeat. I repeat.
218 00:19:39,390 00:19:40,730 Choco-chan's Onii-sama... Choco-chan's Onii-sama...
219 00:19:46,360 00:19:49,670 Here, Choco-chan have some candy. Please don't cry. Here, Choco-chan have some candy. Please don't cry.
220 00:19:50,890 00:19:51,460 Choco... Choco...
221 00:19:56,780 00:19:57,790 Onii-chan! Onii-chan!
222 00:20:05,080 00:20:06,420 Onii-chan... Onii-chan...
223 00:20:08,480 00:20:11,570 Where did you go? You had me worried. Where did you go? You had me worried.
224 00:20:23,900 00:20:27,570 Hey Choco, are you going to cry all the way to the apartment? Hey Choco, are you going to cry all the way to the apartment?
225 00:20:28,190 00:20:32,580 B-Because, you suddenly went missing. B-Because, you suddenly went missing.
226 00:20:33,920 00:20:35,860 You're the one who suddenly went missing. You're the one who suddenly went missing.
227 00:20:36,180 00:20:41,420 Then, I suddenly became uneasy and felt so lonely. Then, I suddenly became uneasy and felt so lonely.
228 00:20:46,820 00:20:49,540 Okay, I know, I know... Okay, I know, I know...
229 00:20:59,490 00:21:02,470 Here, I'll give you this, so stop crying. Here, I'll give you this, so stop crying.
230 00:21:09,720 00:21:11,520 This... is for me? This... is for me?
231 00:21:12,140 00:21:14,330 This is a Christmas present from Onii-chan. This is a Christmas present from Onii-chan.
232 00:21:15,700 00:21:16,530 Onii-chan... Onii-chan...
233 00:21:17,270 00:21:17,690 What? What?
234 00:21:32,970 00:21:35,110 W-What was that? W-What was that?
235 00:21:35,390 00:21:38,440 If Onii-chan gives his little sister a present, If Onii-chan gives his little sister a present,
236 00:21:38,900 00:21:41,130 shouldn't she give him a thank you kiss in return? shouldn't she give him a thank you kiss in return?
237 00:21:44,970 00:21:47,130 That's written here... That's written here...
238 00:21:51,520 00:21:54,700 Then, that's okay, right? Onii-chan. Then, that's okay, right? Onii-chan.
239 00:22:07,570 00:22:10,710 Wash your face after waking up. omezame shitanara kao arai masho Wash your face after waking up. omezame shitanara kao arai masho
240 00:22:10,710 00:22:13,820 Scrub Scrub Scrub Scrub. kosuri kosuri kosuri kosuri Scrub Scrub Scrub Scrub. kosuri kosuri kosuri kosuri
241 00:22:14,010 00:22:17,120 Lick your left paw. Migi no otete no nikukyuu namete Lick your left paw. Migi no otete no nikukyuu namete
242 00:22:17,120 00:22:20,250 Lick Lick Lick Lick perori perori perori perori Lick Lick Lick Lick perori perori perori perori
243 00:22:20,520 00:22:23,390 Do some stretches and then sharpen your claws. nobi wo shita ato tsume wo togu Do some stretches and then sharpen your claws. nobi wo shita ato tsume wo togu
244 00:22:23,780 00:22:26,770 Drink your milk then go take a nap. miruku nondara ohirunesa Drink your milk then go take a nap. miruku nondara ohirunesa
245 00:22:27,180 00:22:31,910 A cat's day is very busy! neko no ichinichi isogashi sugiru! A cat's day is very busy! neko no ichinichi isogashi sugiru!
246 00:22:32,690 00:22:38,810 Let's play Black Cat, Calico Cat, and Russian Blue Cat. asabo kuro nige neko roshian buruu Let's play Black Cat, Calico Cat, and Russian Blue Cat. asabo kuro nige neko roshian buruu
247 00:22:39,180 00:22:42,750 Brown Tabby, Egyptian Mau, and American Shorthair. cha tora buchi ameshou Brown Tabby, Egyptian Mau, and American Shorthair. cha tora buchi ameshou
248 00:22:43,020 00:22:48,260 The cat dance, the cat dance, the cat dance. neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance The cat dance, the cat dance, the cat dance. neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance
249 00:22:49,750 00:22:52,660 After playing with a ball 'til sunset. bou-ru asobi de hi ga ku rete After playing with a ball 'til sunset. bou-ru asobi de hi ga ku rete
250 00:22:53,010 00:22:55,990 Let's gather after dark. yoru ni nattara shugai sa Let's gather after dark. yoru ni nattara shugai sa
251 00:22:56,410 00:23:00,960 Cats are moody and bad at gatherings. neko wa kimagure atsumari warui Cats are moody and bad at gatherings. neko wa kimagure atsumari warui
252 00:23:01,870 00:23:07,690 Come on White Cat, Siamese Cat, Abyssinian Cat. oide yo shiro shamu neko abyssinian Come on White Cat, Siamese Cat, Abyssinian Cat. oide yo shiro shamu neko abyssinian
253 00:23:08,430 00:23:11,860 Persian Cat, Alley Cat, Himalayan Cat. perusha, nora, himarayan Persian Cat, Alley Cat, Himalayan Cat. perusha, nora, himarayan
254 00:23:12,250 00:23:17,410 The cat dance, the cat dance, the cat dance. neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance The cat dance, the cat dance, the cat dance. neko nyan dance neko nyan dance neko nyan dance
255 00:23:27,280 00:23:28,340 Onii-chan, did you know? Onii-chan, did you know?
256 00:23:28,730 00:23:31,060 The first day of January is New Year? The first day of January is New Year?
257 00:23:31,400 00:23:33,040 What should we do? What should we do?
258 00:23:33,570 00:23:35,140 Next time, on Chocotto Sister: Next time, on Chocotto Sister:
259 00:23:35,230 00:23:36,460 My First New Year. My First New Year.
260 00:23:36,870 00:23:39,570 Onii-chan, please be kind, since this is my first time. Onii-chan, please be kind, since this is my first time.