This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,037 | 00:00:05,037 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
2 | 00:00:06,951 | 00:00:09,272 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |
3 | 00:00:14,049 | 00:00:15,309 | (Rumah Sakit Yangjin Seoul) | (Rumah Sakit Yangjin Seoul) |
4 | 00:00:24,919 | 00:00:26,590 | (Sertifikat Diagnosis) | (Sertifikat Diagnosis) |
5 | 00:00:26,590 | 00:00:29,029 | (Pasien di atas telah sembuh total.) | (Pasien di atas telah sembuh total.) |
6 | 00:00:39,270 | 00:00:46,279 | (Chip In) | (Chip In) |
7 | 00:00:49,749 | 00:00:51,450 | (Episode 3) | (Episode 3) |
8 | 00:01:10,969 | 00:01:12,540 | Bagaimana kabar Ayah? | Bagaimana kabar Ayah? |
9 | 00:01:13,040 | 00:01:14,169 | Kenapa kamu bertanya? | Kenapa kamu bertanya? |
10 | 00:01:15,240 | 00:01:16,710 | Sekarang dia sudah tiada, | Sekarang dia sudah tiada, |
11 | 00:01:17,010 | 00:01:18,740 | aku baru sadar aku tidak tahu banyak tentang dia. | aku baru sadar aku tidak tahu banyak tentang dia. |
12 | 00:01:20,609 | 00:01:22,609 | Apakah dia merasa cukup sakit akhir-akhir ini? | Apakah dia merasa cukup sakit akhir-akhir ini? |
13 | 00:01:23,180 | 00:01:27,049 | Iya. Dia juga jadi sangat mudah kesal. | Iya. Dia juga jadi sangat mudah kesal. |
14 | 00:01:27,320 | 00:01:28,620 | Dia juga sering memarahi aku. | Dia juga sering memarahi aku. |
15 | 00:01:28,620 | 00:01:31,519 | Aku menulis begitu banyak permintaan maaf bulan ini. | Aku menulis begitu banyak permintaan maaf bulan ini. |
16 | 00:01:32,590 | 00:01:33,689 | Ada yang lain? | Ada yang lain? |
17 | 00:01:35,290 | 00:01:36,359 | Seperti apa? | Seperti apa? |
18 | 00:01:39,130 | 00:01:40,130 | Lupakan. | Lupakan. |
19 | 00:01:46,609 | 00:01:47,740 | Kamu di sini. | Kamu di sini. |
20 | 00:01:48,510 | 00:01:51,609 | Iya. Ayahmu suka merawat kebunnya. | Iya. Ayahmu suka merawat kebunnya. |
21 | 00:01:51,609 | 00:01:54,809 | Dia bilang itu menjernihkan pikirannya. | Dia bilang itu menjernihkan pikirannya. |
22 | 00:01:57,850 | 00:01:59,519 | Bagaimana keadaan Ayah sebelum dia meninggal? | Bagaimana keadaan Ayah sebelum dia meninggal? |
23 | 00:02:03,090 | 00:02:04,760 | Aku bahkan tidak bisa merawatnya meskipun dia sakit. | Aku bahkan tidak bisa merawatnya meskipun dia sakit. |
24 | 00:02:07,389 | 00:02:08,859 | Dia sangat kesakitan. | Dia sangat kesakitan. |
25 | 00:02:09,960 | 00:02:11,700 | Tahap terakhir kanker selalu sangat menyakitkan. | Tahap terakhir kanker selalu sangat menyakitkan. |
26 | 00:02:13,600 | 00:02:14,829 | Ada yang lain? | Ada yang lain? |
27 | 00:02:16,440 | 00:02:17,639 | Mari kita lihat... | Mari kita lihat... |
28 | 00:02:18,799 | 00:02:19,810 | Aku tidak yakin. | Aku tidak yakin. |
29 | 00:02:21,810 | 00:02:23,109 | Apakah dia benar-benar tidak tahu? | Apakah dia benar-benar tidak tahu? |
30 | 00:02:24,179 | 00:02:26,079 | Apakah Ayah merahasiakannya bahkan darinya? | Apakah Ayah merahasiakannya bahkan darinya? |
31 | 00:02:42,089 | 00:02:43,829 | Apa yang kamu temukan di brankas? | Apa yang kamu temukan di brankas? |
32 | 00:02:44,530 | 00:02:46,130 | Aku tidak membukanya. | Aku tidak membukanya. |
33 | 00:02:46,130 | 00:02:47,169 | Bu Kim. | Bu Kim. |
34 | 00:02:48,530 | 00:02:50,100 | Apakah kamu memohon kepada Kelima? | Apakah kamu memohon kepada Kelima? |
35 | 00:02:50,639 | 00:02:53,540 | Itu tidak masalah. Ada bukti di telapak tangan kamu. | Itu tidak masalah. Ada bukti di telapak tangan kamu. |
36 | 00:02:53,639 | 00:02:57,010 | Astaga. Bagaimana bisa ini dibilang buktinya? | Astaga. Bagaimana bisa ini dibilang buktinya? |
37 | 00:02:57,010 | 00:03:00,350 | Kamu tidak punya bukti bahwa ini dari brankas. | Kamu tidak punya bukti bahwa ini dari brankas. |
38 | 00:03:01,109 | 00:03:04,350 | Aku Jin Yeon Hee, pengacara Tuan Yoo. | Aku Jin Yeon Hee, pengacara Tuan Yoo. |
39 | 00:03:05,419 | 00:03:07,350 | Aku harusnya datang ke sini lebih cepat. | Aku harusnya datang ke sini lebih cepat. |
40 | 00:03:07,720 | 00:03:11,290 | Aku minta maaf untuk baru datang setelah dia meninggal. | Aku minta maaf untuk baru datang setelah dia meninggal. |
41 | 00:03:12,060 | 00:03:13,089 | Ngomong-ngomong, | Ngomong-ngomong, |
42 | 00:03:14,459 | 00:03:17,929 | aku dengar surat wasiatnya menghilang. | aku dengar surat wasiatnya menghilang. |
43 | 00:03:19,459 | 00:03:20,869 | Apa yang akan terjadi sekarang? | Apa yang akan terjadi sekarang? |
44 | 00:03:21,369 | 00:03:23,500 | Pak Yoo memiliki bagian dengan pesannya, | Pak Yoo memiliki bagian dengan pesannya, |
45 | 00:03:23,669 | 00:03:26,399 | dan aku memiliki bagian terakhir mengenai pembagiannya. | dan aku memiliki bagian terakhir mengenai pembagiannya. |
46 | 00:03:32,679 | 00:03:35,149 | Biarkan aku membacakan surat wasiatnya. | Biarkan aku membacakan surat wasiatnya. |
47 | 00:03:37,750 | 00:03:40,089 | "Silakan likuidasi rumahku," | "Silakan likuidasi rumahku," |
48 | 00:03:40,089 | 00:03:43,290 | "real estat, karya seni, saham," | "real estat, karya seni, saham," |
49 | 00:03:43,290 | 00:03:45,359 | "Tabungan, dan surat berharga..." | "Tabungan, dan surat berharga..." |
50 | 00:03:45,359 | 00:03:47,429 | "dan bagikan uang seperti di bawah ini." | "dan bagikan uang seperti di bawah ini." |
51 | 00:03:48,489 | 00:03:50,230 | "Yoo Bit Na, 10 persen." | "Yoo Bit Na, 10 persen." |
52 | 00:03:51,200 | 00:03:53,130 | "Ji Sul Young, 10 persen." | "Ji Sul Young, 10 persen." |
53 | 00:03:53,530 | 00:03:55,429 | "Kim Ji Hye, 10 persen." | "Kim Ji Hye, 10 persen." |
54 | 00:03:55,869 | 00:03:57,769 | "Yoo Hae Joon, 10 persen." | "Yoo Hae Joon, 10 persen." |
55 | 00:03:58,040 | 00:04:00,169 | "Dokko Chul, 10 persen." | "Dokko Chul, 10 persen." |
56 | 00:04:00,540 | 00:04:02,440 | "Dokko Sun, 10 persen." | "Dokko Sun, 10 persen." |
57 | 00:04:02,940 | 00:04:04,980 | "Park Jin Sook, 10 persen." | "Park Jin Sook, 10 persen." |
58 | 00:04:05,410 | 00:04:07,209 | "Moon Jeong Wook, 10 persen." | "Moon Jeong Wook, 10 persen." |
59 | 00:04:08,410 | 00:04:10,419 | "Tolong sumbangkan 20 persen sisanya..." | "Tolong sumbangkan 20 persen sisanya..." |
60 | 00:04:10,419 | 00:04:12,419 | "ke Yayasan Ingook." | "ke Yayasan Ingook." |
61 | 00:04:17,089 | 00:04:19,829 | Namun, ada syaratnya. | Namun, ada syaratnya. |
62 | 00:04:23,029 | 00:04:26,599 | "Siapa pun yang membaca wasiatku sebelum itu diumumkan..." | "Siapa pun yang membaca wasiatku sebelum itu diumumkan..." |
63 | 00:04:26,930 | 00:04:29,099 | "Akan dikecualikan." | "Akan dikecualikan." |
64 | 00:04:30,039 | 00:04:32,969 | Siapa pun yang membaca surat wasiat... | Siapa pun yang membaca surat wasiat... |
65 | 00:04:33,909 | 00:04:36,209 | tidak akan menerima warisan apa pun. | tidak akan menerima warisan apa pun. |
66 | 00:04:37,279 | 00:04:41,849 | Jika ada di antara kamu yang terbukti bersalah terlibat dalam kematiannya, | Jika ada di antara kamu yang terbukti bersalah terlibat dalam kematiannya, |
67 | 00:04:42,110 | 00:04:43,849 | kamu akan dikecualikan, | kamu akan dikecualikan, |
68 | 00:04:43,849 | 00:04:47,349 | dan uang akan didistribusikan secara merata ke yang lainnya. | dan uang akan didistribusikan secara merata ke yang lainnya. |
69 | 00:04:49,019 | 00:04:51,959 | Bagaimana bisa dia memberikan jumlah yang sama kepada mereka yang bukan keluarganya? | Bagaimana bisa dia memberikan jumlah yang sama kepada mereka yang bukan keluarganya? |
70 | 00:04:52,219 | 00:04:53,360 | Ini yang dia inginkan. | Ini yang dia inginkan. |
71 | 00:04:53,959 | 00:04:55,990 | Bibi, mengapa kamu tidak mengatakan apa-apa? | Bibi, mengapa kamu tidak mengatakan apa-apa? |
72 | 00:04:57,500 | 00:05:00,829 | Apa yang bisa aku katakan ketika ini yang dia inginkan? | Apa yang bisa aku katakan ketika ini yang dia inginkan? |
73 | 00:05:00,899 | 00:05:03,940 | Dia benar. Itu yang dia inginkan. Kita harus mengerti. | Dia benar. Itu yang dia inginkan. Kita harus mengerti. |
74 | 00:05:04,740 | 00:05:07,940 | Permisi. Apa itu berarti... | Permisi. Apa itu berarti... |
75 | 00:05:09,240 | 00:05:11,510 | Aku dapat menerima sebagian dari warisannya? | Aku dapat menerima sebagian dari warisannya? |
76 | 00:05:11,680 | 00:05:12,680 | Itu betul. | Itu betul. |
77 | 00:05:17,979 | 00:05:19,820 | Jika kita sudah selesai, bolehkah aku pergi? | Jika kita sudah selesai, bolehkah aku pergi? |
78 | 00:05:19,820 | 00:05:22,250 | Tidak. Ini syaratnya. | Tidak. Ini syaratnya. |
79 | 00:05:23,889 | 00:05:27,430 | Surat wasiat ini hanya berlaku jika kita memiliki... | Surat wasiat ini hanya berlaku jika kita memiliki... |
80 | 00:05:27,430 | 00:05:30,300 | suratku dan suratnya. | suratku dan suratnya. |
81 | 00:05:31,229 | 00:05:34,029 | Jika salah satu dari keduanya hilang, surat wasiat tersebut menjadi... | Jika salah satu dari keduanya hilang, surat wasiat tersebut menjadi... |
82 | 00:05:34,870 | 00:05:35,969 | tidak sah dan tidak berlaku. | tidak sah dan tidak berlaku. |
83 | 00:05:35,969 | 00:05:39,099 | "Tidak sah dan tidak berlaku"? Lalu apakah ada versi lain dari surat wasiat itu? | "Tidak sah dan tidak berlaku"? Lalu apakah ada versi lain dari surat wasiat itu? |
84 | 00:05:39,099 | 00:05:40,639 | - Tidak. - Lalu? | - Tidak. - Lalu? |
85 | 00:05:40,870 | 00:05:43,110 | Kode sipil akan diterapkan. | Kode sipil akan diterapkan. |
86 | 00:05:43,339 | 00:05:44,479 | Pada kasus ini, | Pada kasus ini, |
87 | 00:05:45,880 | 00:05:48,680 | putrinya, Bit Na, akan mewarisi segalanya. | putrinya, Bit Na, akan mewarisi segalanya. |
88 | 00:05:52,550 | 00:05:55,089 | Bagaimana... Bagaimana bisa? | Bagaimana... Bagaimana bisa? |
89 | 00:05:55,490 | 00:05:58,690 | Jika ada pewaris langsung... | Jika ada pewaris langsung... |
90 | 00:06:00,029 | 00:06:01,229 | Itu hukumnya. | Itu hukumnya. |
91 | 00:06:02,789 | 00:06:05,229 | Kamu belajar hukum, kan? Jelaskan ini kepada yang lain. | Kamu belajar hukum, kan? Jelaskan ini kepada yang lain. |
92 | 00:06:05,930 | 00:06:09,700 | 10 hari dari sekarang, wasiatnya akan dilaksanakan. | 10 hari dari sekarang, wasiatnya akan dilaksanakan. |
93 | 00:06:10,240 | 00:06:13,839 | Jika surat wasiat Tuan Yoo tidak dikembalikan, | Jika surat wasiat Tuan Yoo tidak dikembalikan, |
94 | 00:06:13,839 | 00:06:16,880 | semua warisan akan jatuh ke Nona Yoo Bit Na. | semua warisan akan jatuh ke Nona Yoo Bit Na. |
95 | 00:06:19,039 | 00:06:22,510 | Aku akan menemuimu dalam 10 hari. | Aku akan menemuimu dalam 10 hari. |
96 | 00:06:25,579 | 00:06:26,620 | Jadi... | Jadi... |
97 | 00:06:27,950 | 00:06:29,920 | jika surat wasiat tidak dikembalikan, | jika surat wasiat tidak dikembalikan, |
98 | 00:06:30,159 | 00:06:33,529 | kita tidak akan menerima warisannya. | kita tidak akan menerima warisannya. |
99 | 00:06:33,789 | 00:06:34,860 | Itu saja? | Itu saja? |
100 | 00:06:35,360 | 00:06:36,360 | Iya. | Iya. |
101 | 00:06:36,729 | 00:06:38,529 | Aku sangat tercengang. | Aku sangat tercengang. |
102 | 00:06:39,260 | 00:06:42,029 | Dia bilang dia akan memberi kita warisannya... | Dia bilang dia akan memberi kita warisannya... |
103 | 00:06:42,269 | 00:06:43,839 | kemudian mundur. | kemudian mundur. |
104 | 00:06:44,240 | 00:06:48,269 | Bagaimana bisa dia mempermainkan kita seperti ini? | Bagaimana bisa dia mempermainkan kita seperti ini? |
105 | 00:07:00,389 | 00:07:03,719 | Aku tidak terkejut dengan apa yang ditulisnya. | Aku tidak terkejut dengan apa yang ditulisnya. |
106 | 00:07:03,789 | 00:07:05,820 | Dia selalu mengejutkan orang-orang di sekitarnya seperti itu... | Dia selalu mengejutkan orang-orang di sekitarnya seperti itu... |
107 | 00:07:06,490 | 00:07:07,889 | sejak dia masih muda. | sejak dia masih muda. |
108 | 00:07:24,639 | 00:07:26,240 | (Yayasan Ingook) | (Yayasan Ingook) |
109 | 00:07:28,010 | 00:07:30,620 | (Kami tidak dapat menemukan kecocokan.) | (Kami tidak dapat menemukan kecocokan.) |
110 | 00:07:41,860 | 00:07:43,500 | Menurut kamu siapa yang memiliki surat wasiatnya? | Menurut kamu siapa yang memiliki surat wasiatnya? |
111 | 00:07:45,399 | 00:07:47,099 | Kamu mendengarnya. | Kamu mendengarnya. |
112 | 00:07:47,370 | 00:07:51,099 | Kita hanya dapat menerima warisannya begitu surat wasiat dikembalikan. | Kita hanya dapat menerima warisannya begitu surat wasiat dikembalikan. |
113 | 00:07:51,099 | 00:07:53,269 | Apakah itu penting? Dia sudah meninggal. | Apakah itu penting? Dia sudah meninggal. |
114 | 00:07:53,339 | 00:07:55,269 | Bukan itu maksudku. Dengar. | Bukan itu maksudku. Dengar. |
115 | 00:07:58,339 | 00:07:59,639 | Aku tidak pernah tahu... | Aku tidak pernah tahu... |
116 | 00:08:00,649 | 00:08:01,849 | dia begitu sok. | dia begitu sok. |
117 | 00:08:06,050 | 00:08:07,690 | Sial. | Sial. |
118 | 00:08:08,867 | 00:08:28,709 | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co |
119 | 00:08:32,680 | 00:08:33,709 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
120 | 00:08:35,979 | 00:08:38,450 | Apa menurut kamu? Aku sedang membersihkan. | Apa menurut kamu? Aku sedang membersihkan. |
121 | 00:08:38,680 | 00:08:40,520 | Apakah kamu yakin kamu tidak sedang mencari surat wasiatnya? | Apakah kamu yakin kamu tidak sedang mencari surat wasiatnya? |
122 | 00:08:42,249 | 00:08:44,020 | Jangan konyol. | Jangan konyol. |
123 | 00:08:53,570 | 00:08:57,499 | Kenapa dia bertanya padaku saat itu sudah jelas? | Kenapa dia bertanya padaku saat itu sudah jelas? |
124 | 00:09:07,479 | 00:09:08,479 | Apa? | Apa? |
125 | 00:09:09,379 | 00:09:10,780 | Apakah itu tersumbat? | Apakah itu tersumbat? |
126 | 00:09:12,050 | 00:09:13,719 | Ini tidak pernah terjadi. | Ini tidak pernah terjadi. |
127 | 00:09:27,930 | 00:09:29,030 | Ya ampun. | Ya ampun. |
128 | 00:09:37,239 | 00:09:38,280 | Oh sayang. | Oh sayang. |
129 | 00:09:45,680 | 00:09:47,489 | Apakah ada sesuatu yang ingin kamu katakan kepada aku? | Apakah ada sesuatu yang ingin kamu katakan kepada aku? |
130 | 00:09:49,749 | 00:09:51,119 | Tidak. | Tidak. |
131 | 00:09:53,359 | 00:09:54,560 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
132 | 00:09:55,489 | 00:09:57,660 | Jika ada, silakan beri tahu aku. | Jika ada, silakan beri tahu aku. |
133 | 00:10:02,099 | 00:10:03,099 | Tunggu. | Tunggu. |
134 | 00:10:06,440 | 00:10:09,670 | Bibirnya biru. Itu berarti dia diracun. | Bibirnya biru. Itu berarti dia diracun. |
135 | 00:10:09,869 | 00:10:12,339 | Sangat mungkin bahwa mereka menyuntiknya dengan racun. | Sangat mungkin bahwa mereka menyuntiknya dengan racun. |
136 | 00:10:12,579 | 00:10:16,680 | Mari kita memeriksa rumahnya untuk senjata atau bukti pembunuhan. | Mari kita memeriksa rumahnya untuk senjata atau bukti pembunuhan. |
137 | 00:10:20,589 | 00:10:24,420 | Kamu menemukan sesuatu yang lebih besar daripada surat wasiatnya. | Kamu menemukan sesuatu yang lebih besar daripada surat wasiatnya. |
138 | 00:10:24,759 | 00:10:25,759 | Betulkah? | Betulkah? |
139 | 00:10:25,759 | 00:10:29,459 | Siapa pun yang mengambil suratnya mungkin sudah membuangnya. | Siapa pun yang mengambil suratnya mungkin sudah membuangnya. |
140 | 00:10:29,989 | 00:10:31,430 | - Betulkah? - Aku yakin. | - Betulkah? - Aku yakin. |
141 | 00:10:31,430 | 00:10:33,770 | - Dengarkan baik-baik. - Oke. | - Dengarkan baik-baik. - Oke. |
142 | 00:10:33,770 | 00:10:38,200 | Mari kita gunakan ini untuk mendiskualifikasi Bit Na. | Mari kita gunakan ini untuk mendiskualifikasi Bit Na. |
143 | 00:10:41,509 | 00:10:43,209 | Taruh ini di kamarnya. | Taruh ini di kamarnya. |
144 | 00:10:43,640 | 00:10:44,940 | Aku tidak bisa melakukan itu. | Aku tidak bisa melakukan itu. |
145 | 00:10:44,940 | 00:10:45,940 | Lima juta dolar. | Lima juta dolar. |
146 | 00:10:48,009 | 00:10:49,950 | Kamu akan mendapatkan lima juta dolar. | Kamu akan mendapatkan lima juta dolar. |
147 | 00:11:28,749 | 00:11:31,420 | Aku belum selesai membersihkan. | Aku belum selesai membersihkan. |
148 | 00:11:34,129 | 00:11:35,629 | - Astaga. - Aku meninggalkan HPku. | - Astaga. - Aku meninggalkan HPku. |
149 | 00:11:35,629 | 00:11:36,959 | Oh, benarkah? | Oh, benarkah? |
150 | 00:11:39,459 | 00:11:41,969 | Aku pikir kamu sudah cukup membersihkan. | Aku pikir kamu sudah cukup membersihkan. |
151 | 00:11:41,969 | 00:11:45,400 | Aku merasa tidak nyaman jika aku berhenti di tengah jalan. | Aku merasa tidak nyaman jika aku berhenti di tengah jalan. |
152 | 00:11:46,270 | 00:11:48,770 | Aku akan selesai segera, jadi tunggu di luar. | Aku akan selesai segera, jadi tunggu di luar. |
153 | 00:12:10,459 | 00:12:13,700 | Mengapa dia menyembunyikan fakta bahwa dia telah pulih sepenuhnya? | Mengapa dia menyembunyikan fakta bahwa dia telah pulih sepenuhnya? |
154 | 00:12:15,129 | 00:12:16,800 | Pasti ada alasannya. | Pasti ada alasannya. |
155 | 00:12:18,869 | 00:12:19,940 | Apa mungkin... | Apa mungkin... |
156 | 00:12:20,570 | 00:12:23,509 | seseorang yang tahu dia telah pulih sepenuhnya... | seseorang yang tahu dia telah pulih sepenuhnya... |
157 | 00:12:23,739 | 00:12:25,339 | membunuhnya? | membunuhnya? |
158 | 00:12:36,420 | 00:12:38,959 | Baiklah. Detektif Kang, cari di kamar Dokko Chul. | Baiklah. Detektif Kang, cari di kamar Dokko Chul. |
159 | 00:12:38,959 | 00:12:39,959 | Ya, pak. | Ya, pak. |
160 | 00:13:16,589 | 00:13:17,599 | (Pengantar Keperawatan) | (Pengantar Keperawatan) |
161 | 00:13:53,800 | 00:13:55,129 | Aku punya pertanyaan. | Aku punya pertanyaan. |
162 | 00:14:02,209 | 00:14:04,180 | Apakah Ayah minum obatnya setiap hari? | Apakah Ayah minum obatnya setiap hari? |
163 | 00:14:04,509 | 00:14:06,910 | Pernahkah kamu berbicara dengan dokternya? | Pernahkah kamu berbicara dengan dokternya? |
164 | 00:14:07,249 | 00:14:08,879 | Atau sudahkah kamu menemaninya ke rumah sakit? | Atau sudahkah kamu menemaninya ke rumah sakit? |
165 | 00:14:11,450 | 00:14:13,349 | Kenapa kamu bertanya? | Kenapa kamu bertanya? |
166 | 00:14:14,690 | 00:14:15,849 | Kedengarannya seperti... | Kedengarannya seperti... |
167 | 00:14:16,150 | 00:14:19,589 | kamu bertanya-tanya apakah aku telah mengabaikannya. | kamu bertanya-tanya apakah aku telah mengabaikannya. |
168 | 00:14:20,959 | 00:14:21,959 | Iya. | Iya. |
169 | 00:14:23,129 | 00:14:24,129 | Kamu benar. | Kamu benar. |
170 | 00:14:25,930 | 00:14:27,200 | Kamu... | Kamu... |
171 | 00:14:28,229 | 00:14:30,200 | lebih tidak tertarik padanya dari yang aku kira. | lebih tidak tertarik padanya dari yang aku kira. |
172 | 00:14:35,239 | 00:14:37,810 | Lalu apa yang kamu ketahui tentang dia? | Lalu apa yang kamu ketahui tentang dia? |
173 | 00:14:38,209 | 00:14:39,609 | Bagaimana dengan ibumu? | Bagaimana dengan ibumu? |
174 | 00:14:40,410 | 00:14:42,379 | Baik. Ibumu... | Baik. Ibumu... |
175 | 00:14:42,849 | 00:14:45,780 | mungkin tahu lebih banyak tentang warisannya daripada aku. | mungkin tahu lebih banyak tentang warisannya daripada aku. |
176 | 00:14:49,589 | 00:14:52,459 | Sampai akhir, dia menginginkanku. | Sampai akhir, dia menginginkanku. |
177 | 00:14:53,190 | 00:14:56,530 | Jika dia pernah mencintai seseorang, itu pasti aku juga. | Jika dia pernah mencintai seseorang, itu pasti aku juga. |
178 | 00:14:59,129 | 00:15:01,930 | Ikatan yang telah kami miliki tidak layak... | Ikatan yang telah kami miliki tidak layak... |
179 | 00:15:01,930 | 00:15:03,200 | untuk dipandang rendah olehmu. | untuk dipandang rendah olehmu. |
180 | 00:15:03,770 | 00:15:06,339 | Apa gunanya berada di sisinya sampai akhir? | Apa gunanya berada di sisinya sampai akhir? |
181 | 00:15:08,170 | 00:15:10,540 | Kamu tidak tahu kondisinya. | Kamu tidak tahu kondisinya. |
182 | 00:15:15,849 | 00:15:16,849 | Bu Yoo. | Bu Yoo. |
183 | 00:15:18,249 | 00:15:20,219 | Kami menemukan jarum suntik ini di tasmu. | Kami menemukan jarum suntik ini di tasmu. |
184 | 00:15:21,320 | 00:15:22,320 | Apa? | Apa? |
185 | 00:15:22,320 | 00:15:23,790 | Silakan ikut kami ke kantor polisi. | Silakan ikut kami ke kantor polisi. |
186 | 00:15:27,290 | 00:15:29,229 | (Melanjutkan sejarah kemenangan kita) | (Melanjutkan sejarah kemenangan kita) |
187 | 00:15:35,499 | 00:15:38,369 | Aku akan naik taksi. Apakah kamu mau ikut? | Aku akan naik taksi. Apakah kamu mau ikut? |
188 | 00:15:39,040 | 00:15:41,609 | Aku harus mampir di suatu tempat. Duluan saja. | Aku harus mampir di suatu tempat. Duluan saja. |
189 | 00:15:41,770 | 00:15:44,839 | Mereka menyuruh kami untuk tinggal di tempat In Ho dulu untuk saat ini. | Mereka menyuruh kami untuk tinggal di tempat In Ho dulu untuk saat ini. |
190 | 00:15:44,979 | 00:15:46,180 | Aku akan berada di sana. | Aku akan berada di sana. |
191 | 00:15:46,410 | 00:15:48,310 | Aku akan, jadi duluan saja. | Aku akan, jadi duluan saja. |
192 | 00:15:49,479 | 00:15:52,520 | Jika itu karena kamu tidak ingin ikut denganku... | Jika itu karena kamu tidak ingin ikut denganku... |
193 | 00:15:52,520 | 00:15:53,520 | Persis. | Persis. |
194 | 00:15:53,890 | 00:15:56,089 | Apakah aku harus mengatakan itu dengan lebih keras? | Apakah aku harus mengatakan itu dengan lebih keras? |
195 | 00:15:56,089 | 00:15:57,989 | Lakukan terserah kamu. | Lakukan terserah kamu. |
196 | 00:15:57,989 | 00:16:00,119 | Apakah kamu pikir aku ingin kamu ikut denganku? | Apakah kamu pikir aku ingin kamu ikut denganku? |
197 | 00:16:00,290 | 00:16:02,359 | Aku hanya tidak ingin kamu membuang-buang uang. | Aku hanya tidak ingin kamu membuang-buang uang. |
198 | 00:16:02,359 | 00:16:03,589 | Kamu lihat, aku mungkin pelit... | Kamu lihat, aku mungkin pelit... |
199 | 00:16:03,589 | 00:16:06,129 | ketika itu soal membeli lauk pauk, tetapi tidak soal membayar taksi. | ketika itu soal membeli lauk pauk, tetapi tidak soal membayar taksi. |
200 | 00:16:06,400 | 00:16:07,469 | Pergilah kalau begitu. | Pergilah kalau begitu. |
201 | 00:16:14,709 | 00:16:15,709 | Bit Na! | Bit Na! |
202 | 00:16:16,810 | 00:16:19,140 | Apa? Kenapa dia ada di sini? | Apa? Kenapa dia ada di sini? |
203 | 00:16:19,540 | 00:16:21,650 | Bit Na, mengapa kamu di sini? Kenapa? | Bit Na, mengapa kamu di sini? Kenapa? |
204 | 00:16:21,650 | 00:16:24,050 | Biarkan dia pergi! Mengapa kamu di sini? | Biarkan dia pergi! Mengapa kamu di sini? |
205 | 00:16:24,619 | 00:16:25,619 | - Astaga. - Bit Na! | - Astaga. - Bit Na! |
206 | 00:16:25,619 | 00:16:27,589 | Kacau sekali. | Kacau sekali. |
207 | 00:16:29,550 | 00:16:30,560 | Bit Na. | Bit Na. |
208 | 00:16:31,690 | 00:16:32,989 | Ayolah. | Ayolah. |
209 | 00:16:33,560 | 00:16:34,859 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
210 | 00:16:35,390 | 00:16:37,599 | Mereka menemukan jarum suntik di tas aku. | Mereka menemukan jarum suntik di tas aku. |
211 | 00:16:38,359 | 00:16:39,359 | "Jarum suntik"? | "Jarum suntik"? |
212 | 00:16:40,570 | 00:16:41,700 | Jarum suntik apa? | Jarum suntik apa? |
213 | 00:16:42,499 | 00:16:43,800 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
214 | 00:16:46,599 | 00:16:48,910 | Kamu orang yang menyuntikkan Pak Yoo dengan nikotin, | Kamu orang yang menyuntikkan Pak Yoo dengan nikotin, |
215 | 00:16:49,509 | 00:16:50,680 | bukan? | bukan? |
216 | 00:16:52,640 | 00:16:53,810 | "Nikotin"? | "Nikotin"? |
217 | 00:16:54,280 | 00:16:56,509 | Itu sebabnya dia meninggal? | Itu sebabnya dia meninggal? |
218 | 00:16:56,979 | 00:16:59,219 | Kami hanya akan tahu pasti setelah laporan otopsi keluar, | Kami hanya akan tahu pasti setelah laporan otopsi keluar, |
219 | 00:16:59,219 | 00:17:02,749 | tapi kami menemukan nikotin di tusukan jarumnya. | tapi kami menemukan nikotin di tusukan jarumnya. |
220 | 00:17:03,920 | 00:17:04,989 | Bukan aku. | Bukan aku. |
221 | 00:17:04,989 | 00:17:07,989 | Lalu mengapa jarum suntik ini ada di tasmu? | Lalu mengapa jarum suntik ini ada di tasmu? |
222 | 00:17:09,089 | 00:17:10,600 | Ada yang salah. | Ada yang salah. |
223 | 00:17:16,029 | 00:17:17,269 | Itu kamu, bukan? | Itu kamu, bukan? |
224 | 00:17:18,170 | 00:17:21,069 | Kamu yang memasukkan jarum suntik ke dalam tas Bit Na, | Kamu yang memasukkan jarum suntik ke dalam tas Bit Na, |
225 | 00:17:21,069 | 00:17:22,410 | bukan? | bukan? |
226 | 00:17:24,140 | 00:17:26,440 | Bukankah aku sudah memperingatkanmu terakhir kali... | Bukankah aku sudah memperingatkanmu terakhir kali... |
227 | 00:17:27,549 | 00:17:29,910 | bahwa aku tidak akan duduk diam mulai sekarang? | bahwa aku tidak akan duduk diam mulai sekarang? |
228 | 00:17:31,049 | 00:17:33,219 | Kamu tidak akan duduk diam? Lalu apa yang akan kamu lakukan? | Kamu tidak akan duduk diam? Lalu apa yang akan kamu lakukan? |
229 | 00:17:33,450 | 00:17:34,450 | Katakan padaku. | Katakan padaku. |
230 | 00:17:35,150 | 00:17:36,150 | Astaga. | Astaga. |
231 | 00:17:37,219 | 00:17:38,390 | Jawab aku. | Jawab aku. |
232 | 00:17:43,289 | 00:17:44,799 | Beraninya kau mendorongku? | Beraninya kau mendorongku? |
233 | 00:17:45,529 | 00:17:47,900 | Hei! Sini! | Hei! Sini! |
234 | 00:17:52,140 | 00:17:53,340 | Tunggu dan lihat saja. | Tunggu dan lihat saja. |
235 | 00:17:54,870 | 00:17:56,069 | Tunggu saja. | Tunggu saja. |
236 | 00:18:10,319 | 00:18:13,059 | Sun, kita belum bertemu satu sama lain selama beberapa hari, | Sun, kita belum bertemu satu sama lain selama beberapa hari, |
237 | 00:18:13,059 | 00:18:15,289 | jadi bagaimana mungkin kamu tidak menyapaku? | jadi bagaimana mungkin kamu tidak menyapaku? |
238 | 00:18:21,969 | 00:18:23,700 | Hidupmu akan menjadi cerah mulai sekarang. | Hidupmu akan menjadi cerah mulai sekarang. |
239 | 00:18:24,400 | 00:18:27,100 | Aku memeriksanya, dan jika Bit Na didiskualifikasi, | Aku memeriksanya, dan jika Bit Na didiskualifikasi, |
240 | 00:18:27,100 | 00:18:29,209 | Aku yang akan mendapat warisannya. | Aku yang akan mendapat warisannya. |
241 | 00:18:30,309 | 00:18:31,940 | Kita akan mendapat jackpot. | Kita akan mendapat jackpot. |
242 | 00:18:31,940 | 00:18:32,940 | Bagaimana dengan Bit Na? | Bagaimana dengan Bit Na? |
243 | 00:18:33,080 | 00:18:36,350 | Karena dia terlibat dalam kematian pamanmu, | Karena dia terlibat dalam kematian pamanmu, |
244 | 00:18:36,580 | 00:18:38,850 | dia tidak akan mewarisi apapun dan akan dipenjara. | dia tidak akan mewarisi apapun dan akan dipenjara. |
245 | 00:18:39,920 | 00:18:41,749 | Mengapa kamu tidak percaya padaku? | Mengapa kamu tidak percaya padaku? |
246 | 00:18:42,289 | 00:18:44,759 | Kita punya 50 juta dolar sekarang. | Kita punya 50 juta dolar sekarang. |
247 | 00:18:46,090 | 00:18:47,459 | Itu kamu, bukan? | Itu kamu, bukan? |
248 | 00:18:47,989 | 00:18:49,789 | Astaga, apa maksudmu? | Astaga, apa maksudmu? |
249 | 00:18:49,860 | 00:18:52,160 | Kaulah yang menjebak putriku. | Kaulah yang menjebak putriku. |
250 | 00:18:52,299 | 00:18:55,229 | Astaga, omong kosong macam apa yang kau bicarakan kali ini? | Astaga, omong kosong macam apa yang kau bicarakan kali ini? |
251 | 00:18:55,229 | 00:18:57,600 | Kamu senang mendapatkan semua uang... | Kamu senang mendapatkan semua uang... |
252 | 00:18:58,100 | 00:19:00,600 | saat Bit Na masuk penjara. | saat Bit Na masuk penjara. |
253 | 00:19:02,009 | 00:19:04,309 | Kapan aku bahagia? | Kapan aku bahagia? |
254 | 00:19:04,309 | 00:19:06,239 | Kaulah yang mencuri surat wasiat juga, kan? | Kaulah yang mencuri surat wasiat juga, kan? |
255 | 00:19:10,650 | 00:19:12,950 | Bukankah itu kamu? | Bukankah itu kamu? |
256 | 00:19:12,950 | 00:19:14,590 | Kamu ingin Bit Na mewarisi segalanya, | Kamu ingin Bit Na mewarisi segalanya, |
257 | 00:19:14,590 | 00:19:16,120 | tetapi kamu gagal. | tetapi kamu gagal. |
258 | 00:19:16,350 | 00:19:17,590 | Tunggu dan lihat saja. | Tunggu dan lihat saja. |
259 | 00:19:18,120 | 00:19:20,759 | Kamu akan segera kembali dipenjara. | Kamu akan segera kembali dipenjara. |
260 | 00:19:21,130 | 00:19:22,130 | Benarkah? | Benarkah? |
261 | 00:19:22,989 | 00:19:25,299 | Penjara terasa lebih seperti rumah daripada rumah aku sendiri. | Penjara terasa lebih seperti rumah daripada rumah aku sendiri. |
262 | 00:19:26,160 | 00:19:28,400 | Itu hebat. Semoga kamu beruntung. | Itu hebat. Semoga kamu beruntung. |
263 | 00:19:28,400 | 00:19:29,799 | Kamu bajingan. | Kamu bajingan. |
264 | 00:19:30,999 | 00:19:32,499 | Sial. Lepaskan aku. | Sial. Lepaskan aku. |
265 | 00:19:32,840 | 00:19:33,840 | Kamu... | Kamu... |
266 | 00:19:33,940 | 00:19:34,940 | lepaskan! | lepaskan! |
267 | 00:19:38,680 | 00:19:39,840 | Kamu belajar keperawatan, kan? | Kamu belajar keperawatan, kan? |
268 | 00:19:41,880 | 00:19:42,880 | Iya. | Iya. |
269 | 00:19:42,880 | 00:19:45,319 | Maka kamu pasti pandai dalam menyuntik. | Maka kamu pasti pandai dalam menyuntik. |
270 | 00:19:47,150 | 00:19:48,989 | Aku hanyalah mahasiswa baru. | Aku hanyalah mahasiswa baru. |
271 | 00:19:50,590 | 00:19:53,989 | Ceritakan semua yang kamu lakukan pada hari Pak Yoo meninggal... | Ceritakan semua yang kamu lakukan pada hari Pak Yoo meninggal... |
272 | 00:19:53,989 | 00:19:55,660 | dalam urutan kronologis. | dalam urutan kronologis. |
273 | 00:19:55,830 | 00:19:59,529 | Atau kamu bisa memberi tahu aku bagaimana caramu mendapatkan nikotin. | Atau kamu bisa memberi tahu aku bagaimana caramu mendapatkan nikotin. |
274 | 00:20:00,529 | 00:20:03,999 | Fakta bahwa kamu menemukan jarum suntik di tasku... | Fakta bahwa kamu menemukan jarum suntik di tasku... |
275 | 00:20:03,999 | 00:20:06,170 | tidak memberimu hak untuk menahanku di sini. | tidak memberimu hak untuk menahanku di sini. |
276 | 00:20:06,170 | 00:20:08,440 | Aku berhak jika jarum suntik itu ternyata adalah senjata pembunuhannya. | Aku berhak jika jarum suntik itu ternyata adalah senjata pembunuhannya. |
277 | 00:20:08,440 | 00:20:10,670 | Aku tidak selalu mengunci pintuku, | Aku tidak selalu mengunci pintuku, |
278 | 00:20:10,670 | 00:20:13,039 | jadi siapa pun bisa masuk. | jadi siapa pun bisa masuk. |
279 | 00:20:13,440 | 00:20:15,650 | Aku pikir tidak masuk akal bagi kamu untuk menahan aku di sini... | Aku pikir tidak masuk akal bagi kamu untuk menahan aku di sini... |
280 | 00:20:16,110 | 00:20:17,850 | hanya karena itu. | hanya karena itu. |
281 | 00:20:30,930 | 00:20:32,529 | (Warga 4: Semua orang, apakah kamu mendengar?) | (Warga 4: Semua orang, apakah kamu mendengar?) |
282 | 00:20:55,789 | 00:20:57,190 | Apa yang akan terjadi... | Apa yang akan terjadi... |
283 | 00:20:58,559 | 00:20:59,959 | pada Bit Na sekarang? | pada Bit Na sekarang? |
284 | 00:21:00,190 | 00:21:01,259 | Apa menurut kamu? | Apa menurut kamu? |
285 | 00:21:02,759 | 00:21:05,759 | Polisi terlibat, jadi dia tidak akan mendapatkan warisan, | Polisi terlibat, jadi dia tidak akan mendapatkan warisan, |
286 | 00:21:06,430 | 00:21:07,700 | dia akan membayar kejahatannya. | dia akan membayar kejahatannya. |
287 | 00:21:11,100 | 00:21:13,370 | Lalu apa yang akan terjadi dengan warisan kita? | Lalu apa yang akan terjadi dengan warisan kita? |
288 | 00:21:16,340 | 00:21:18,440 | Jadi itu yang kamu inginkan juga. | Jadi itu yang kamu inginkan juga. |
289 | 00:21:19,440 | 00:21:22,209 | Mengenai warisan, kamu akan mendapatkan beberapa dolar... | Mengenai warisan, kamu akan mendapatkan beberapa dolar... |
290 | 00:21:22,209 | 00:21:24,009 | jika surat wasiatnya ditemukan. | jika surat wasiatnya ditemukan. |
291 | 00:21:24,519 | 00:21:25,819 | Jika tidak, | Jika tidak, |
292 | 00:21:27,590 | 00:21:28,749 | Aku bisa menyimpan semuanya. | Aku bisa menyimpan semuanya. |
293 | 00:21:29,420 | 00:21:32,360 | Tunggu, bagaimana itu bisa terjadi? | Tunggu, bagaimana itu bisa terjadi? |
294 | 00:21:32,860 | 00:21:33,860 | Itu... | Itu... |
295 | 00:21:36,830 | 00:21:39,930 | Kamu juga tidak akan mengerti. Bagaimanapun, ada hal ini. | Kamu juga tidak akan mengerti. Bagaimanapun, ada hal ini. |
296 | 00:21:41,400 | 00:21:44,640 | Setelah aku mendapatkan warisan, aku akan membayar pesangon yang bagus. | Setelah aku mendapatkan warisan, aku akan membayar pesangon yang bagus. |
297 | 00:21:44,640 | 00:21:46,069 | Jadi jangan khawatir tentang itu. | Jadi jangan khawatir tentang itu. |
298 | 00:21:46,200 | 00:21:47,870 | Bu Park, apel ini luar biasa. | Bu Park, apel ini luar biasa. |
299 | 00:21:52,640 | 00:21:55,180 | Brengsek itu. Apakah kamu baru saja membodohi aku? | Brengsek itu. Apakah kamu baru saja membodohi aku? |
300 | 00:21:56,049 | 00:21:57,080 | Dasar kamu. | Dasar kamu. |
301 | 00:22:00,420 | 00:22:02,890 | Kamu berengsek! Beraninya kau menipu aku? | Kamu berengsek! Beraninya kau menipu aku? |
302 | 00:22:03,450 | 00:22:05,059 | Pelankan suaramu. | Pelankan suaramu. |
303 | 00:22:05,390 | 00:22:08,729 | Kamu bilang aku akan mendapatkan bagian warisan setelah Bit Na ditahan. | Kamu bilang aku akan mendapatkan bagian warisan setelah Bit Na ditahan. |
304 | 00:22:08,729 | 00:22:10,459 | Itu sebabnya aku melakukan sesuatu seperti itu. | Itu sebabnya aku melakukan sesuatu seperti itu. |
305 | 00:22:10,459 | 00:22:12,529 | Aku sudah bilang jangan bicarakan itu. | Aku sudah bilang jangan bicarakan itu. |
306 | 00:22:14,529 | 00:22:17,269 | Bagaimana aku tidak bisa membahasnya? | Bagaimana aku tidak bisa membahasnya? |
307 | 00:22:17,269 | 00:22:21,170 | Dokko Chul adalah satu-satunya yang mendapat manfaat dari tindakanku. | Dokko Chul adalah satu-satunya yang mendapat manfaat dari tindakanku. |
308 | 00:22:21,469 | 00:22:23,440 | Ini lebih dari yang terlihat. | Ini lebih dari yang terlihat. |
309 | 00:22:24,039 | 00:22:25,979 | Astaga, apa yang kamu katakan? | Astaga, apa yang kamu katakan? |
310 | 00:22:29,880 | 00:22:32,350 | Kamu perlu mempercayai aku dan menunggu. | Kamu perlu mempercayai aku dan menunggu. |
311 | 00:22:32,350 | 00:22:34,390 | Aku akan memastikan kamu mendapatkan 10 persen. | Aku akan memastikan kamu mendapatkan 10 persen. |
312 | 00:23:03,749 | 00:23:04,749 | Ya ampun. | Ya ampun. |
313 | 00:23:06,950 | 00:23:08,019 | Bit Na. | Bit Na. |
314 | 00:23:08,319 | 00:23:10,819 | "Bit Na"? Bit Naku? | "Bit Na"? Bit Naku? |
315 | 00:23:12,989 | 00:23:13,989 | Bit Na? | Bit Na? |
316 | 00:23:14,890 | 00:23:15,930 | Bit Na ada di sini? | Bit Na ada di sini? |
317 | 00:23:16,489 | 00:23:18,729 | Astaga, Bit Na. Kamu di sini. | Astaga, Bit Na. Kamu di sini. |
318 | 00:23:18,729 | 00:23:21,370 | Astaga, kamu di sini. Bit Naku. | Astaga, kamu di sini. Bit Naku. |
319 | 00:23:22,330 | 00:23:24,200 | Ayo masuk ke dalam. Silahkan masuk. | Ayo masuk ke dalam. Silahkan masuk. |
320 | 00:23:24,739 | 00:23:25,739 | Minggir. | Minggir. |
321 | 00:23:31,209 | 00:23:32,809 | Pasti sulit. | Pasti sulit. |
322 | 00:23:35,249 | 00:23:36,549 | Bit Na aku ada di sini. | Bit Na aku ada di sini. |
323 | 00:23:39,850 | 00:23:41,519 | Tolong beri aku makanan. Aku lapar. | Tolong beri aku makanan. Aku lapar. |
324 | 00:23:41,519 | 00:23:43,319 | - Makanan. Tolong beri aku makanan. - Baiklah. | - Makanan. Tolong beri aku makanan. - Baiklah. |
325 | 00:23:43,319 | 00:23:44,489 | Duduk di sini. Itu saja. | Duduk di sini. Itu saja. |
326 | 00:23:55,499 | 00:23:56,529 | Hei. | Hei. |
327 | 00:23:57,330 | 00:23:59,569 | Bagaimana kamu bisa keluar? Bukankah kamu yang melakukan itu padanya? | Bagaimana kamu bisa keluar? Bukankah kamu yang melakukan itu padanya? |
328 | 00:24:00,170 | 00:24:03,410 | Mungkin seseorang menggunakan jarum suntik karena aku masuk ke sekolah perawat. | Mungkin seseorang menggunakan jarum suntik karena aku masuk ke sekolah perawat. |
329 | 00:24:04,239 | 00:24:07,539 | Ayah terbunuh dengan suntikan nikotin. | Ayah terbunuh dengan suntikan nikotin. |
330 | 00:24:09,580 | 00:24:10,809 | Jadi bagaimana kamu bisa keluar? | Jadi bagaimana kamu bisa keluar? |
331 | 00:24:11,580 | 00:24:13,019 | Karena aku tidak bersalah. | Karena aku tidak bersalah. |
332 | 00:24:21,459 | 00:24:23,959 | Mereka menemukan sidik jari orang lain di jarum suntik. | Mereka menemukan sidik jari orang lain di jarum suntik. |
333 | 00:24:24,330 | 00:24:26,630 | Mereka akan segera tahu, jadi kita harus menunggu. | Mereka akan segera tahu, jadi kita harus menunggu. |
334 | 00:24:35,469 | 00:24:39,039 | Ms. Park, bisakah kamu memberi aku banyak nasi? Tumpuk di mangkuknya. | Ms. Park, bisakah kamu memberi aku banyak nasi? Tumpuk di mangkuknya. |
335 | 00:24:40,340 | 00:24:41,580 | Ya, kamu harus banyak makan. | Ya, kamu harus banyak makan. |
336 | 00:24:41,910 | 00:24:44,009 | Aku tidak pernah merasa kenyang saat makan di sana. | Aku tidak pernah merasa kenyang saat makan di sana. |
337 | 00:24:44,479 | 00:24:45,479 | Terima kasih. | Terima kasih. |
338 | 00:24:46,549 | 00:24:49,120 | Makan lebih banyak daging. Yang ini. Dan kacang. | Makan lebih banyak daging. Yang ini. Dan kacang. |
339 | 00:24:59,130 | 00:25:00,360 | Siapa yang menyuruhmu melakukannya? | Siapa yang menyuruhmu melakukannya? |
340 | 00:25:00,630 | 00:25:01,870 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
341 | 00:25:01,870 | 00:25:03,499 | Meninggalkan jarum suntik... | Meninggalkan jarum suntik... |
342 | 00:25:05,440 | 00:25:06,539 | di kamarku. | di kamarku. |
343 | 00:25:10,039 | 00:25:11,340 | Aku yakin kamu tidak melakukannya sendiri. | Aku yakin kamu tidak melakukannya sendiri. |
344 | 00:25:12,080 | 00:25:13,209 | Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. | Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. |
345 | 00:25:14,140 | 00:25:16,049 | Kita akan tahu begitu kita mengetahui sidik jari siapa itu... | Kita akan tahu begitu kita mengetahui sidik jari siapa itu... |
346 | 00:25:18,150 | 00:25:19,319 | yang ada di jarum suntik itu. | yang ada di jarum suntik itu. |
347 | 00:25:19,950 | 00:25:20,979 | Hei. | Hei. |
348 | 00:25:27,360 | 00:25:28,430 | Jadi kamu merencanakan ini sendiri? | Jadi kamu merencanakan ini sendiri? |
349 | 00:25:29,890 | 00:25:32,059 | Ya, aku merencanakannya sendiri... | Ya, aku merencanakannya sendiri... |
350 | 00:25:32,999 | 00:25:35,799 | setelah aku menemukannya di saluran pembuangan saat membersihkan kamar mandi. | setelah aku menemukannya di saluran pembuangan saat membersihkan kamar mandi. |
351 | 00:25:38,700 | 00:25:39,769 | Tapi kenapa? | Tapi kenapa? |
352 | 00:25:40,739 | 00:25:42,840 | Aku pikir ibumu akan memberikan surat wasiatnya. | Aku pikir ibumu akan memberikan surat wasiatnya. |
353 | 00:25:43,569 | 00:25:45,840 | - Apa? - Begitu itu terjadi padamu, | - Apa? - Begitu itu terjadi padamu, |
354 | 00:25:45,840 | 00:25:49,009 | Aku pikir ibumu akan memberikan surat wasiatnya. Itulah mengapa. | Aku pikir ibumu akan memberikan surat wasiatnya. Itulah mengapa. |
355 | 00:25:49,009 | 00:25:50,680 | Jika dia tidak bisa mengambil kekayaannya, | Jika dia tidak bisa mengambil kekayaannya, |
356 | 00:25:50,680 | 00:25:54,180 | setidaknya dia akan mencoba mengambil bagian lima juta dolarnya. | setidaknya dia akan mencoba mengambil bagian lima juta dolarnya. |
357 | 00:25:57,489 | 00:25:59,959 | Aku hampir masuk penjara karena kamu. | Aku hampir masuk penjara karena kamu. |
358 | 00:26:06,529 | 00:26:07,930 | Apakah kamu akan melaporkan aku? | Apakah kamu akan melaporkan aku? |
359 | 00:26:09,999 | 00:26:10,999 | Mari kita lihat nanti. | Mari kita lihat nanti. |
360 | 00:26:13,239 | 00:26:15,640 | Aku meminta kalian semua untuk datang... | Aku meminta kalian semua untuk datang... |
361 | 00:26:16,069 | 00:26:19,880 | karena langkah kaki yang kita dengar pada hari ayahku meninggal. | karena langkah kaki yang kita dengar pada hari ayahku meninggal. |
362 | 00:26:20,640 | 00:26:22,180 | Kalian semua mengatakan kalian mendengarnya, bukan? | Kalian semua mengatakan kalian mendengarnya, bukan? |
363 | 00:26:24,680 | 00:26:27,719 | Kamu bahkan bukan polisi. Apakah kamu mencoba menginterogasi kami? | Kamu bahkan bukan polisi. Apakah kamu mencoba menginterogasi kami? |
364 | 00:26:29,049 | 00:26:31,660 | Aku selalu dapat memanggil mereka jika kamu mau. | Aku selalu dapat memanggil mereka jika kamu mau. |
365 | 00:26:36,390 | 00:26:37,759 | Kalian berdua juga mendengarnya, kan? | Kalian berdua juga mendengarnya, kan? |
366 | 00:26:39,130 | 00:26:40,160 | Dan kamu juga. | Dan kamu juga. |
367 | 00:26:44,940 | 00:26:48,140 | Kamu pikir siapa itu? | Kamu pikir siapa itu? |
368 | 00:26:51,340 | 00:26:54,209 | Aku percaya orang itu menyuntikkan nikotin ke dalam dirinya. | Aku percaya orang itu menyuntikkan nikotin ke dalam dirinya. |
369 | 00:26:54,950 | 00:26:56,110 | Hei, tunggu. | Hei, tunggu. |
370 | 00:26:56,880 | 00:26:58,549 | Kita tidak bisa mengatakan semua orang yang keluar di malam hari... | Kita tidak bisa mengatakan semua orang yang keluar di malam hari... |
371 | 00:26:59,319 | 00:27:01,080 | mungkin pelakunya. | mungkin pelakunya. |
372 | 00:27:01,719 | 00:27:04,819 | Seseorang bisa saja haus dan pergi ke dapur. | Seseorang bisa saja haus dan pergi ke dapur. |
373 | 00:27:06,160 | 00:27:08,830 | Kalau begitu, bicaralah jika kamu keluar malam itu... | Kalau begitu, bicaralah jika kamu keluar malam itu... |
374 | 00:27:08,830 | 00:27:10,690 | untuk mengambil air atau yang lainnya. | untuk mengambil air atau yang lainnya. |
375 | 00:27:20,400 | 00:27:23,569 | Paman In Ho sakit parah. Mengapa ada yang mau membunuhnya? | Paman In Ho sakit parah. Mengapa ada yang mau membunuhnya? |
376 | 00:27:24,170 | 00:27:26,709 | Dia juga akan meninggal sebentar lagi. | Dia juga akan meninggal sebentar lagi. |
377 | 00:27:26,910 | 00:27:27,950 | Sialan... | Sialan... |
378 | 00:27:32,580 | 00:27:36,120 | Yah, kurasa itu bisa terjadi jika seseorang sebenci itu dengannya. | Yah, kurasa itu bisa terjadi jika seseorang sebenci itu dengannya. |
379 | 00:27:37,049 | 00:27:38,090 | Bu Park. | Bu Park. |
380 | 00:27:38,090 | 00:27:39,120 | Iya? | Iya? |
381 | 00:27:39,390 | 00:27:40,959 | Apa yang kamu saksikan beberapa bulan lalu? | Apa yang kamu saksikan beberapa bulan lalu? |
382 | 00:27:42,630 | 00:27:43,660 | Ya... | Ya... |
383 | 00:27:44,430 | 00:27:45,559 | Itu... | Itu... |
384 | 00:27:47,400 | 00:27:49,830 | Untuk sementara, obat Pak Yoo... | Untuk sementara, obat Pak Yoo... |
385 | 00:27:49,830 | 00:27:52,999 | telah dibuang ke tong sampah. | telah dibuang ke tong sampah. |
386 | 00:27:52,999 | 00:27:56,410 | Apa? Lalu dia membuangnya tanpa meminumnya? | Apa? Lalu dia membuangnya tanpa meminumnya? |
387 | 00:27:56,969 | 00:27:58,979 | - Mungkin. - Kenapa dia melakukan itu? | - Mungkin. - Kenapa dia melakukan itu? |
388 | 00:27:59,509 | 00:28:01,039 | Apakah dia mencoba mati atau apa? | Apakah dia mencoba mati atau apa? |
389 | 00:28:01,650 | 00:28:02,680 | Karena... | Karena... |
390 | 00:28:03,880 | 00:28:05,180 | dia sudah sembuh sepenuhnya. | dia sudah sembuh sepenuhnya. |
391 | 00:28:06,150 | 00:28:07,180 | Apa? | Apa? |
392 | 00:28:07,680 | 00:28:10,150 | Apa yang kamu bicarakan? Dia sudah sepenuhnya sembuh? | Apa yang kamu bicarakan? Dia sudah sepenuhnya sembuh? |
393 | 00:28:14,729 | 00:28:17,830 | Orang yang menyuntikkan nikotin tahu dia sudah sembuh sepenuhnya. | Orang yang menyuntikkan nikotin tahu dia sudah sembuh sepenuhnya. |
394 | 00:28:18,729 | 00:28:20,299 | Aku memberi tahu polisi tentang hal ini. | Aku memberi tahu polisi tentang hal ini. |
395 | 00:28:20,299 | 00:28:22,930 | Dan mereka akan mencari tahu sidik jari siapa yang berada di jarum suntik. | Dan mereka akan mencari tahu sidik jari siapa yang berada di jarum suntik. |
396 | 00:28:23,430 | 00:28:25,069 | (Sertifikat Diagnosis) | (Sertifikat Diagnosis) |
397 | 00:28:25,069 | 00:28:27,039 | (Pasien di atas telah sembuh total.) | (Pasien di atas telah sembuh total.) |
398 | 00:28:27,739 | 00:28:30,009 | Tapi tidak mungkin... | Tapi tidak mungkin... |
399 | 00:28:30,840 | 00:28:32,340 | kalian berdua tidak tahu. | kalian berdua tidak tahu. |
400 | 00:28:35,650 | 00:28:37,850 | Siapa yang selalu membeli obatnya? | Siapa yang selalu membeli obatnya? |
401 | 00:28:45,319 | 00:28:47,319 | Maka kamu pasti sudah bicara dengan dokter. | Maka kamu pasti sudah bicara dengan dokter. |
402 | 00:28:47,719 | 00:28:49,289 | Apa kata dokter? | Apa kata dokter? |
403 | 00:28:49,559 | 00:28:52,799 | Apakah dia benar-benar minum obat antikanker sampai ulang tahunnya? | Apakah dia benar-benar minum obat antikanker sampai ulang tahunnya? |
404 | 00:28:55,170 | 00:28:57,400 | Pernahkah kamu menyadari bahwa dia semakin baik? | Pernahkah kamu menyadari bahwa dia semakin baik? |
405 | 00:28:59,200 | 00:29:00,200 | Yah... | Yah... |
406 | 00:29:01,039 | 00:29:02,440 | Sekitar sebulan yang lalu, | Sekitar sebulan yang lalu, |
407 | 00:29:04,009 | 00:29:06,009 | dia mengalami shock karena kejang. | dia mengalami shock karena kejang. |
408 | 00:29:06,009 | 00:29:09,979 | Jadi aku pikir kondisinya semakin memburuk. | Jadi aku pikir kondisinya semakin memburuk. |
409 | 00:29:10,910 | 00:29:11,920 | Dia shock? | Dia shock? |
410 | 00:29:12,080 | 00:29:13,120 | Iya. | Iya. |
411 | 00:29:14,749 | 00:29:15,989 | Apakah dia meminum... | Apakah dia meminum... |
412 | 00:29:17,249 | 00:29:18,360 | obat tidur? | obat tidur? |
413 | 00:29:24,059 | 00:29:25,360 | Katakan sesuatu. | Katakan sesuatu. |
414 | 00:29:27,529 | 00:29:28,729 | Aku tahu. | Aku tahu. |
415 | 00:29:31,340 | 00:29:32,340 | Pak Moon. | Pak Moon. |
416 | 00:29:32,539 | 00:29:35,569 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
417 | 00:29:36,209 | 00:29:37,410 | Tapi aku tidak membunuhnya. | Tapi aku tidak membunuhnya. |
418 | 00:29:37,809 | 00:29:40,479 | Tidak ada alasan untuk itu. Dia adalah satu-satunya temanku. | Tidak ada alasan untuk itu. Dia adalah satu-satunya temanku. |
419 | 00:29:41,979 | 00:29:46,219 | Dan aku menyesal tidak bisa memberitahumu bahwa dia sudah sembuh sepenuhnya. | Dan aku menyesal tidak bisa memberitahumu bahwa dia sudah sembuh sepenuhnya. |
420 | 00:29:46,950 | 00:29:48,390 | Tapi itulah yang dia inginkan. | Tapi itulah yang dia inginkan. |
421 | 00:29:49,390 | 00:29:50,390 | Dia mencintai... | Dia mencintai... |
422 | 00:29:51,190 | 00:29:52,860 | melakukan lelucon aneh. | melakukan lelucon aneh. |
423 | 00:29:55,090 | 00:29:58,830 | Lalu kau menyuntikkan nikotin ke saudaraku? | Lalu kau menyuntikkan nikotin ke saudaraku? |
424 | 00:29:58,900 | 00:30:01,670 | Apa yang kamu bicarakan? Mengapa aku mau melakukan itu? | Apa yang kamu bicarakan? Mengapa aku mau melakukan itu? |
425 | 00:30:02,330 | 00:30:06,469 | Aku hanya tahu dia sudah sembuh total. | Aku hanya tahu dia sudah sembuh total. |
426 | 00:30:07,900 | 00:30:08,940 | Betulkah? | Betulkah? |
427 | 00:30:11,610 | 00:30:12,779 | Aku memberitahumu. | Aku memberitahumu. |
428 | 00:30:36,079 | 00:30:37,819 | Aku minta maaf untuk mengunjungi begitu malam. | Aku minta maaf untuk mengunjungi begitu malam. |
429 | 00:30:38,180 | 00:30:41,019 | Kami menemukan sesuatu yang penting yang harus diketahui keluarga yang berduka, | Kami menemukan sesuatu yang penting yang harus diketahui keluarga yang berduka, |
430 | 00:30:41,150 | 00:30:43,759 | jadi tolong mengerti ketidaksopanan kami... | jadi tolong mengerti ketidaksopanan kami... |
431 | 00:30:43,759 | 00:30:45,059 | dalam mengunjungi kamu pada jam ini. | dalam mengunjungi kamu pada jam ini. |
432 | 00:30:45,690 | 00:30:49,200 | Tuan Yoo In Ho tidak meninggal karena injeksi nikotin. | Tuan Yoo In Ho tidak meninggal karena injeksi nikotin. |
433 | 00:30:49,329 | 00:30:53,099 | Sepertinya seseorang menyuntiknya setelah kematiannya. | Sepertinya seseorang menyuntiknya setelah kematiannya. |
434 | 00:30:53,670 | 00:30:56,470 | Nikotinnya disuntikkan setelah dia meninggal? | Nikotinnya disuntikkan setelah dia meninggal? |
435 | 00:30:56,470 | 00:30:57,500 | Kenapa? | Kenapa? |
436 | 00:30:57,869 | 00:31:00,240 | Kami harus menyelidiki lebih lanjut. | Kami harus menyelidiki lebih lanjut. |
437 | 00:31:00,769 | 00:31:04,839 | Bagaimana dengan sidik jari pada jarum suntik? | Bagaimana dengan sidik jari pada jarum suntik? |
438 | 00:31:05,240 | 00:31:07,880 | Kami tidak menemukan sidik jari di jarum suntik. | Kami tidak menemukan sidik jari di jarum suntik. |
439 | 00:31:10,849 | 00:31:13,549 | Lalu bagaimana dia mati? | Lalu bagaimana dia mati? |
440 | 00:31:15,019 | 00:31:16,990 | Dari syok anafilaksis karena obat tidur. | Dari syok anafilaksis karena obat tidur. |
441 | 00:31:17,059 | 00:31:20,130 | Singkatnya, dia alergi terhadap obat tidur. | Singkatnya, dia alergi terhadap obat tidur. |
442 | 00:31:20,130 | 00:31:24,000 | Beberapa orang alergi terhadap susu atau kacang, kan? | Beberapa orang alergi terhadap susu atau kacang, kan? |
443 | 00:31:24,000 | 00:31:27,400 | Dalam kasus Pak Yoo, itu adalah obat tidur. | Dalam kasus Pak Yoo, itu adalah obat tidur. |
444 | 00:31:28,029 | 00:31:29,029 | Jadi... | Jadi... |
445 | 00:31:29,539 | 00:31:31,839 | dia meninggal karena obat tidur? | dia meninggal karena obat tidur? |
446 | 00:31:31,839 | 00:31:32,839 | Iya. | Iya. |
447 | 00:31:33,210 | 00:31:35,140 | Dia menunjukkan reaksi alergi terhadap obat tidur, | Dia menunjukkan reaksi alergi terhadap obat tidur, |
448 | 00:31:35,140 | 00:31:36,680 | kemudian meninggal karena syok anafilaksis. | kemudian meninggal karena syok anafilaksis. |
449 | 00:31:36,680 | 00:31:40,049 | Namun, orang-orang dengan alergi langsung shock, | Namun, orang-orang dengan alergi langsung shock, |
450 | 00:31:40,049 | 00:31:41,910 | tapi kasus Tuan Yoo adalah kasus yang tidak biasa. | tapi kasus Tuan Yoo adalah kasus yang tidak biasa. |
451 | 00:31:41,910 | 00:31:45,420 | Dia shock satu jam setelah minum pil. | Dia shock satu jam setelah minum pil. |
452 | 00:31:47,519 | 00:31:49,460 | Dia tidak minum obat tidur. | Dia tidak minum obat tidur. |
453 | 00:31:51,420 | 00:31:52,759 | Tidak peduli seberapa sering dia tidak bisa tidur, | Tidak peduli seberapa sering dia tidak bisa tidur, |
454 | 00:31:52,759 | 00:31:55,130 | dia tidak pernah minum obat tidur. | dia tidak pernah minum obat tidur. |
455 | 00:31:55,460 | 00:31:56,529 | Apakah kamu mengatakan... | Apakah kamu mengatakan... |
456 | 00:31:57,299 | 00:31:58,829 | dia tidak minum obat tidur? | dia tidak minum obat tidur? |
457 | 00:31:59,200 | 00:32:00,200 | Iya. | Iya. |
458 | 00:32:00,670 | 00:32:03,069 | Dia mengatakan obat tidur memaksa orang untuk tidur... | Dia mengatakan obat tidur memaksa orang untuk tidur... |
459 | 00:32:03,069 | 00:32:05,200 | dan merusak keseimbangan tubuh manusia. | dan merusak keseimbangan tubuh manusia. |
460 | 00:32:05,470 | 00:32:08,710 | Dia tidak suka aku meminumnya. | Dia tidak suka aku meminumnya. |
461 | 00:32:09,170 | 00:32:10,809 | Benar, jika dia telah meminumnya sebelumnya, | Benar, jika dia telah meminumnya sebelumnya, |
462 | 00:32:10,809 | 00:32:13,349 | dia mungkin tahu dia alergi terhadapnya. | dia mungkin tahu dia alergi terhadapnya. |
463 | 00:32:13,349 | 00:32:15,680 | Ada kemungkinan besar dia tidak tahu tentang alerginya. | Ada kemungkinan besar dia tidak tahu tentang alerginya. |
464 | 00:32:17,150 | 00:32:18,150 | Kemudian... | Kemudian... |
465 | 00:32:18,750 | 00:32:21,019 | apakah pelakunya orang yang memberinya pil tidur? | apakah pelakunya orang yang memberinya pil tidur? |
466 | 00:32:21,319 | 00:32:23,660 | Tidak mungkin. Mungkinkah itu aku? | Tidak mungkin. Mungkinkah itu aku? |
467 | 00:32:24,160 | 00:32:26,329 | Jika seseorang memberikannya dengan niat untuk membunuhnya, | Jika seseorang memberikannya dengan niat untuk membunuhnya, |
468 | 00:32:29,359 | 00:32:30,829 | lalu ya, tentu saja. | lalu ya, tentu saja. |
469 | 00:32:31,529 | 00:32:34,329 | Aku membunuh Pak Yoo? | Aku membunuh Pak Yoo? |
470 | 00:32:35,869 | 00:32:39,069 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
471 | 00:32:40,470 | 00:32:43,480 | Kami menemukan sejumlah besar obat tidur di tubuh Pak Yoo. | Kami menemukan sejumlah besar obat tidur di tubuh Pak Yoo. |
472 | 00:32:43,680 | 00:32:45,910 | Obat ini membutuhkan resep dokter. | Obat ini membutuhkan resep dokter. |
473 | 00:32:45,910 | 00:32:47,849 | Dan jika pil 5mg, dia mungkin meminum 10, | Dan jika pil 5mg, dia mungkin meminum 10, |
474 | 00:32:47,849 | 00:32:51,220 | dan jika pilnya 10mg, dia mungkin mengonsumsi sekitar 5. | dan jika pilnya 10mg, dia mungkin mengonsumsi sekitar 5. |
475 | 00:32:51,750 | 00:32:53,690 | Aku hanya memberinya satu. | Aku hanya memberinya satu. |
476 | 00:32:54,720 | 00:32:56,160 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
477 | 00:33:32,690 | 00:33:34,930 | Kami punya laporan otopsi Pak Yoo. | Kami punya laporan otopsi Pak Yoo. |
478 | 00:33:39,259 | 00:33:40,700 | (Hasil Otopsi) | (Hasil Otopsi) |
479 | 00:33:42,599 | 00:33:43,670 | Ayahku... | Ayahku... |
480 | 00:33:44,599 | 00:33:46,369 | meninggal karena efek samping dari obat tidur? | meninggal karena efek samping dari obat tidur? |
481 | 00:33:47,740 | 00:33:51,039 | Sepertinya seseorang menyuntiknya dengan nikotin setelah kematiannya. | Sepertinya seseorang menyuntiknya dengan nikotin setelah kematiannya. |
482 | 00:33:57,619 | 00:33:58,619 | Bu Yoo? | Bu Yoo? |
483 | 00:33:59,450 | 00:34:00,450 | Iya? | Iya? |
484 | 00:34:00,519 | 00:34:02,220 | Kami membutuhkan penyelidikan tambahan tentang ini. | Kami membutuhkan penyelidikan tambahan tentang ini. |
485 | 00:34:02,819 | 00:34:03,990 | Kamu boleh pergi. | Kamu boleh pergi. |
486 | 00:34:21,509 | 00:34:22,670 | Detektif. | Detektif. |
487 | 00:34:29,150 | 00:34:31,980 | Lalu? Apakah kamu menemukan sesuatu? | Lalu? Apakah kamu menemukan sesuatu? |
488 | 00:34:31,980 | 00:34:34,949 | Pak Moon tahu Ayah sudah sembuh total. | Pak Moon tahu Ayah sudah sembuh total. |
489 | 00:34:35,420 | 00:34:36,489 | Dan... | Dan... |
490 | 00:34:37,159 | 00:34:39,289 | dia shock sebulan lalu. | dia shock sebulan lalu. |
491 | 00:34:41,090 | 00:34:43,130 | Tolong lebih diperiksa. | Tolong lebih diperiksa. |
492 | 00:34:45,400 | 00:34:46,469 | Baik. | Baik. |
493 | 00:34:53,969 | 00:34:55,139 | Obat tidur. | Obat tidur. |
494 | 00:34:55,769 | 00:34:57,210 | Kapan dia minum obat tidur? | Kapan dia minum obat tidur? |
495 | 00:34:57,440 | 00:34:59,550 | Dia pasti meminum mereka dengan sesuatu yang lain. | Dia pasti meminum mereka dengan sesuatu yang lain. |
496 | 00:35:00,880 | 00:35:03,420 | Apa hidangan terakhir yang dia makan? | Apa hidangan terakhir yang dia makan? |
497 | 00:35:06,289 | 00:35:07,389 | Sup Loach? | Sup Loach? |
498 | 00:35:24,469 | 00:35:25,639 | Bu, ada sesuatu yang terjadi? | Bu, ada sesuatu yang terjadi? |
499 | 00:35:25,969 | 00:35:28,210 | Tidak, tidak ada yang terjadi. | Tidak, tidak ada yang terjadi. |
500 | 00:35:34,280 | 00:35:36,110 | Bu, kenapa kamu menangis? | Bu, kenapa kamu menangis? |
501 | 00:35:38,119 | 00:35:40,519 | Aku terlalu senang kamu kembali. | Aku terlalu senang kamu kembali. |
502 | 00:35:40,789 | 00:35:42,690 | Mengapa kamu senang dengan kepulanganku? | Mengapa kamu senang dengan kepulanganku? |
503 | 00:35:42,690 | 00:35:45,590 | Tentu saja aku harus kembali. | Tentu saja aku harus kembali. |
504 | 00:35:47,230 | 00:35:49,190 | Bu, jujurlah. | Bu, jujurlah. |
505 | 00:35:49,190 | 00:35:50,260 | Sesuatu sedang terjadi, bukan? | Sesuatu sedang terjadi, bukan? |
506 | 00:35:51,460 | 00:35:53,030 | Tidak, tidak ada yang terjadi. | Tidak, tidak ada yang terjadi. |
507 | 00:35:54,929 | 00:35:56,769 | Apakah kamu mencuri surat wasiatnya? | Apakah kamu mencuri surat wasiatnya? |
508 | 00:35:57,039 | 00:35:59,239 | Tidak! Bukan aku! | Tidak! Bukan aku! |
509 | 00:35:59,239 | 00:36:00,510 | Lalu mengapa kamu menangis? | Lalu mengapa kamu menangis? |
510 | 00:36:00,510 | 00:36:02,769 | Aku menangis setiap kali aku ingin menangis! | Aku menangis setiap kali aku ingin menangis! |
511 | 00:36:02,769 | 00:36:05,380 | Mengapa kamu tidak membiarkan aku menangis? | Mengapa kamu tidak membiarkan aku menangis? |
512 | 00:36:10,219 | 00:36:12,179 | Jika kamu akan menangis, menangislah lebih keras. | Jika kamu akan menangis, menangislah lebih keras. |
513 | 00:36:13,420 | 00:36:15,750 | Itu membuat aku khawatir jika kamu meredam suara kamu. | Itu membuat aku khawatir jika kamu meredam suara kamu. |
514 | 00:36:32,170 | 00:36:33,170 | Ada... | Ada... |
515 | 00:36:34,610 | 00:36:35,909 | sesuatu yang harus kukatakan padamu. | sesuatu yang harus kukatakan padamu. |
516 | 00:36:40,809 | 00:36:41,849 | Pada hari itu, | Pada hari itu, |
517 | 00:36:42,949 | 00:36:44,349 | pada hari ulang tahun ayahmu, | pada hari ulang tahun ayahmu, |
518 | 00:36:45,880 | 00:36:47,519 | Aku menerima surat. | Aku menerima surat. |
519 | 00:37:03,639 | 00:37:05,269 | (Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong lakukan...) | (Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong lakukan...) |
520 | 00:37:05,269 | 00:37:06,909 | (hal-hal yang aku minta.) | (hal-hal yang aku minta.) |
521 | 00:37:09,010 | 00:37:10,010 | Kemudian... | Kemudian... |
522 | 00:37:12,780 | 00:37:15,780 | kamu memberinya pil tidur. | kamu memberinya pil tidur. |
523 | 00:37:17,519 | 00:37:19,079 | - Itu... - Bagaimana satu pil... | - Itu... - Bagaimana satu pil... |
524 | 00:37:19,079 | 00:37:20,250 | berbeda dari lima? | berbeda dari lima? |
525 | 00:37:21,119 | 00:37:22,849 | Kau melakukan itu. | Kau melakukan itu. |
526 | 00:37:23,019 | 00:37:24,159 | Bit Na. | Bit Na. |
527 | 00:37:29,599 | 00:37:31,960 | Bagaimana kamu bisa melakukan itu pada Ayah? | Bagaimana kamu bisa melakukan itu pada Ayah? |
528 | 00:37:32,230 | 00:37:33,599 | Bu, apakah kamu sudah gila? | Bu, apakah kamu sudah gila? |
529 | 00:37:34,099 | 00:37:36,199 | Bit Na, itu kecelakaan. | Bit Na, itu kecelakaan. |
530 | 00:37:36,199 | 00:37:38,369 | Aku tidak berusaha melakukan itu. | Aku tidak berusaha melakukan itu. |
531 | 00:37:44,579 | 00:37:46,179 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
532 | 00:37:46,710 | 00:37:49,280 | Itu membuatku gila juga. | Itu membuatku gila juga. |
533 | 00:37:51,820 | 00:37:53,289 | Jangan lakukan apa pun untuk saat ini. | Jangan lakukan apa pun untuk saat ini. |
534 | 00:37:54,889 | 00:37:56,360 | Aku akan memeriksanya. | Aku akan memeriksanya. |
535 | 00:38:18,210 | 00:38:20,349 | (Yoo In Ho's Atelier) | (Yoo In Ho's Atelier) |
536 | 00:38:22,079 | 00:38:23,119 | Bit Na. | Bit Na. |
537 | 00:38:23,420 | 00:38:27,619 | Aku akan keluar sebentar. Kamu tinggal di rumah, oke? | Aku akan keluar sebentar. Kamu tinggal di rumah, oke? |
538 | 00:38:27,619 | 00:38:28,690 | Ibu. | Ibu. |
539 | 00:38:29,719 | 00:38:31,989 | Kapan kita akan pergi dan melihat Ayah? | Kapan kita akan pergi dan melihat Ayah? |
540 | 00:38:33,530 | 00:38:36,090 | Ayahmu? Lain kali. | Ayahmu? Lain kali. |
541 | 00:38:37,230 | 00:38:38,360 | Mari kita bertemu dengannya lain kali. | Mari kita bertemu dengannya lain kali. |
542 | 00:38:43,300 | 00:38:44,400 | Ibu. | Ibu. |
543 | 00:38:50,480 | 00:38:52,579 | Aku rindu ayah. | Aku rindu ayah. |
544 | 00:39:16,469 | 00:39:19,739 | "Penyebab kematian Tuan Yoo In Ho bukan racun." | "Penyebab kematian Tuan Yoo In Ho bukan racun." |
545 | 00:39:19,739 | 00:39:21,840 | "Itu disebabkan oleh efek samping dari obat tidur." | "Itu disebabkan oleh efek samping dari obat tidur." |
546 | 00:39:22,409 | 00:39:25,110 | "Tersangka, Dokko, adalah adik dari Tuan Yoo." | "Tersangka, Dokko, adalah adik dari Tuan Yoo." |
547 | 00:39:25,110 | 00:39:26,179 | Hei. Apa itu? | Hei. Apa itu? |
548 | 00:39:26,980 | 00:39:29,150 | Apa yang orang-orang tahu tentang aku? | Apa yang orang-orang tahu tentang aku? |
549 | 00:39:29,449 | 00:39:30,480 | Kirimkan itu ke aku juga. | Kirimkan itu ke aku juga. |
550 | 00:39:30,480 | 00:39:32,179 | Apakah kamu tidak tahu Pasukan Media Sosial sedang menggali kasus ini? | Apakah kamu tidak tahu Pasukan Media Sosial sedang menggali kasus ini? |
551 | 00:39:32,980 | 00:39:35,449 | Orang-orang ini lebih cepat dan lebih menakutkan daripada polisi. | Orang-orang ini lebih cepat dan lebih menakutkan daripada polisi. |
552 | 00:39:37,420 | 00:39:39,190 | Aku tidak percaya orang-orang ini. | Aku tidak percaya orang-orang ini. |
553 | 00:39:39,190 | 00:39:40,960 | Bukankah ini merupakan pelanggaran privasi aku? | Bukankah ini merupakan pelanggaran privasi aku? |
554 | 00:39:40,960 | 00:39:44,960 | Tidakkah mereka tahu era kita hidup? Aku harus menuntut mereka semua. Sial. | Tidakkah mereka tahu era kita hidup? Aku harus menuntut mereka semua. Sial. |
555 | 00:39:44,960 | 00:39:47,099 | Adapun tersangka lainnya, Kim, | Adapun tersangka lainnya, Kim, |
556 | 00:39:47,099 | 00:39:49,530 | dia adalah nyonya yang hamil... | dia adalah nyonya yang hamil... |
557 | 00:39:49,530 | 00:39:51,469 | Anak Pak Yoo 20 tahun yang lalu. | Anak Pak Yoo 20 tahun yang lalu. |
558 | 00:39:51,469 | 00:39:53,969 | Kim menyatakan kebangkrutan beberapa waktu lalu. | Kim menyatakan kebangkrutan beberapa waktu lalu. |
559 | 00:39:53,969 | 00:39:55,170 | Kebangkrutan? | Kebangkrutan? |
560 | 00:39:56,539 | 00:39:58,010 | Aku tahu dia akan bangkrut... | Aku tahu dia akan bangkrut... |
561 | 00:39:58,010 | 00:39:59,510 | ketika dia naik taksi seolah taksi gratis. | ketika dia naik taksi seolah taksi gratis. |
562 | 00:40:01,849 | 00:40:02,880 | Hei. | Hei. |
563 | 00:40:03,719 | 00:40:05,619 | Aku mendengar ibumu menyatakan bangkrut. | Aku mendengar ibumu menyatakan bangkrut. |
564 | 00:40:07,050 | 00:40:08,090 | Iya. | Iya. |
565 | 00:40:09,719 | 00:40:12,920 | Dia akan tinggal di sini setelah bangkrut. | Dia akan tinggal di sini setelah bangkrut. |
566 | 00:40:13,389 | 00:40:14,989 | Ubah desain interiornya? Astaga. | Ubah desain interiornya? Astaga. |
567 | 00:40:18,300 | 00:40:19,429 | Katakan padaku yang sebenarnya. | Katakan padaku yang sebenarnya. |
568 | 00:40:19,900 | 00:40:22,429 | Bukankah ini sebabnya kamu dan ibumu datang ke sini dari awal? | Bukankah ini sebabnya kamu dan ibumu datang ke sini dari awal? |
569 | 00:40:22,429 | 00:40:24,639 | - Paman. - Berikan warisanmu. | - Paman. - Berikan warisanmu. |
570 | 00:40:25,300 | 00:40:29,239 | Jika kamu tidak ingin kami mencurigai kamu, menyerahlah. | Jika kamu tidak ingin kami mencurigai kamu, menyerahlah. |
571 | 00:40:30,980 | 00:40:32,079 | Ya, menyerahlah. | Ya, menyerahlah. |
572 | 00:40:33,610 | 00:40:35,650 | Kamu hanya bisa membuktikan ketidakbersalahanmu jika kamu menyerahkan warisan kamu. | Kamu hanya bisa membuktikan ketidakbersalahanmu jika kamu menyerahkan warisan kamu. |
573 | 00:40:45,219 | 00:40:46,829 | Aku tidak akan menyerahkan warisan aku. | Aku tidak akan menyerahkan warisan aku. |
574 | 00:40:50,030 | 00:40:51,199 | Tidak, aku tidak bisa. | Tidak, aku tidak bisa. |
575 | 00:40:53,429 | 00:40:56,269 | Warisan akan jatuh kepada orang-orang seperti kamu, jadi aku tidak bisa. | Warisan akan jatuh kepada orang-orang seperti kamu, jadi aku tidak bisa. |
576 | 00:40:57,400 | 00:40:58,769 | Tidak akan pernah. | Tidak akan pernah. |
577 | 00:41:02,210 | 00:41:04,909 | Beraninya dia berbicara dengan kita seperti itu? Hei. Kamu berhenti di situ. | Beraninya dia berbicara dengan kita seperti itu? Hei. Kamu berhenti di situ. |
578 | 00:41:05,380 | 00:41:06,409 | Hei. | Hei. |
579 | 00:41:11,980 | 00:41:15,019 | Astaga. Bocah kecil itu begitu keras kepala. | Astaga. Bocah kecil itu begitu keras kepala. |
580 | 00:41:15,019 | 00:41:16,719 | Ji Hye sepertinya tidak mengerti. | Ji Hye sepertinya tidak mengerti. |
581 | 00:41:16,719 | 00:41:19,119 | Aku pikir gadis itu merencanakan semuanya. | Aku pikir gadis itu merencanakan semuanya. |
582 | 00:41:19,119 | 00:41:22,489 | Bit Na adalah yang pertama yang akan menerima warisan. | Bit Na adalah yang pertama yang akan menerima warisan. |
583 | 00:41:23,199 | 00:41:26,599 | Ini adalah masalah besar. Aku yakin ini bukan masalahnya. | Ini adalah masalah besar. Aku yakin ini bukan masalahnya. |
584 | 00:41:26,800 | 00:41:29,429 | Tapi kamu berada di urutan kedua untuk menerima warisan. | Tapi kamu berada di urutan kedua untuk menerima warisan. |
585 | 00:41:31,269 | 00:41:34,539 | Apa? Apa yang kamu maksudkan sekarang? | Apa? Apa yang kamu maksudkan sekarang? |
586 | 00:41:34,809 | 00:41:36,110 | Berapa kali aku harus memberi tahu kamu? | Berapa kali aku harus memberi tahu kamu? |
587 | 00:41:36,110 | 00:41:39,039 | Aku tidak tertarik dengan uang saudara aku. | Aku tidak tertarik dengan uang saudara aku. |
588 | 00:41:40,750 | 00:41:45,150 | Aku hanya ingin mencari tahu mengapa saudaraku meninggal. | Aku hanya ingin mencari tahu mengapa saudaraku meninggal. |
589 | 00:42:05,539 | 00:42:07,739 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Oh, ini? | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Oh, ini? |
590 | 00:42:07,909 | 00:42:09,809 | Salah satu teman aku bekerja di lab. | Salah satu teman aku bekerja di lab. |
591 | 00:42:10,280 | 00:42:13,809 | Bahkan jika piring sudah dicuci, dengan menyeka dengan kapas. | Bahkan jika piring sudah dicuci, dengan menyeka dengan kapas. |
592 | 00:42:13,809 | 00:42:16,079 | Aku bisa mencari tahu tentang makanan yang ada di piring itu sebelumnya. | Aku bisa mencari tahu tentang makanan yang ada di piring itu sebelumnya. |
593 | 00:42:30,559 | 00:42:33,869 | Sulit untuk membersihkan pisau dalam blender. | Sulit untuk membersihkan pisau dalam blender. |
594 | 00:42:33,869 | 00:42:36,500 | Sangat mungkin bahwa sisa makanan akan tetap ada. | Sangat mungkin bahwa sisa makanan akan tetap ada. |
595 | 00:42:37,440 | 00:42:38,440 | Astaga. | Astaga. |
596 | 00:42:39,000 | 00:42:40,840 | Apakah kamu mencurigai aku? | Apakah kamu mencurigai aku? |
597 | 00:42:41,039 | 00:42:42,840 | Apakah kamu pikir aku mungkin telah melakukan sesuatu padanya? | Apakah kamu pikir aku mungkin telah melakukan sesuatu padanya? |
598 | 00:42:42,840 | 00:42:44,280 | Kita akan tahu begitu hasilnya keluar. | Kita akan tahu begitu hasilnya keluar. |
599 | 00:42:46,535 | 00:43:01,990 | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co |
600 | 00:43:11,199 | 00:43:12,199 | Tunggu. | Tunggu. |
601 | 00:43:42,000 | 00:43:43,940 | - Aku lupa HPku di sini. - Baik. | - Aku lupa HPku di sini. - Baik. |
602 | 00:43:46,570 | 00:43:49,610 | Hei, lihat apa yang aku miliki. | Hei, lihat apa yang aku miliki. |
603 | 00:43:55,480 | 00:43:56,780 | Apakah kamu ingin menontonnya bersama aku? | Apakah kamu ingin menontonnya bersama aku? |
604 | 00:44:07,289 | 00:44:08,989 | Kamu harus berpikir dengan sangat hati-hati... | Kamu harus berpikir dengan sangat hati-hati... |
605 | 00:44:09,889 | 00:44:13,199 | mau kamu akan berbicara dengan aku atau polisi. | mau kamu akan berbicara dengan aku atau polisi. |
606 | 00:44:21,010 | 00:44:24,309 | Pada hari ulang tahun ayah, bukankah kamu pergi ke kamarnya? | Pada hari ulang tahun ayah, bukankah kamu pergi ke kamarnya? |
607 | 00:44:25,309 | 00:44:26,309 | Iya. | Iya. |
608 | 00:44:27,449 | 00:44:29,809 | Aku juga memasuki kamar Pak Yoo. | Aku juga memasuki kamar Pak Yoo. |
609 | 00:44:33,219 | 00:44:34,650 | Tetapi aku tidak melihat apa-apa. | Tetapi aku tidak melihat apa-apa. |
610 | 00:44:51,369 | 00:44:53,670 | "Bagaimana cara membuka brankas rahasia"? | "Bagaimana cara membuka brankas rahasia"? |
611 | 00:44:54,610 | 00:44:56,269 | (Wasiat) | (Wasiat) |
612 | 00:44:56,269 | 00:44:57,380 | "Wasiat"? | "Wasiat"? |
613 | 00:44:57,780 | 00:44:59,909 | "Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong lakukan..." | "Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong lakukan..." |
614 | 00:45:00,349 | 00:45:01,809 | (Ini akan dibagi secara merata di antara ahli waris lainnya.) | (Ini akan dibagi secara merata di antara ahli waris lainnya.) |
615 | 00:45:02,650 | 00:45:03,679 | Sial. | Sial. |
616 | 00:45:29,639 | 00:45:30,840 | Apakah kamu menggiling paprika Korea? | Apakah kamu menggiling paprika Korea? |
617 | 00:45:32,510 | 00:45:36,480 | Astaga, kamu mengagetkan aku. Aku tidak mendengarmu datang. | Astaga, kamu mengagetkan aku. Aku tidak mendengarmu datang. |
618 | 00:45:36,550 | 00:45:40,050 | Kenapa kamu begitu terkejut? Apakah kamu melakukan sesuatu yang salah? | Kenapa kamu begitu terkejut? Apakah kamu melakukan sesuatu yang salah? |
619 | 00:45:40,349 | 00:45:43,320 | Jangan aneh-aneh. Aku sangat sibuk sekarang. | Jangan aneh-aneh. Aku sangat sibuk sekarang. |
620 | 00:45:46,420 | 00:45:48,260 | Aku harus membantumu kalau begitu. | Aku harus membantumu kalau begitu. |
621 | 00:46:15,519 | 00:46:19,019 | Tidak peduli seberapa keras aku mencarinya, surat wasiat itu tidak ada. | Tidak peduli seberapa keras aku mencarinya, surat wasiat itu tidak ada. |
622 | 00:46:19,690 | 00:46:22,690 | Aku benar-benar tidak melihat apa-apa. | Aku benar-benar tidak melihat apa-apa. |
623 | 00:46:24,059 | 00:46:25,699 | - Aku tidak. - Kamu harus mengatakan itu. | - Aku tidak. - Kamu harus mengatakan itu. |
624 | 00:46:25,900 | 00:46:29,170 | Jika kamu berterus terang dan mengatakan kamu membaca surat wasiat, kamu tidak akan mendapatkan apa-apa. | Jika kamu berterus terang dan mengatakan kamu membaca surat wasiat, kamu tidak akan mendapatkan apa-apa. |
625 | 00:46:29,170 | 00:46:30,699 | Jadi kamu pasti tidak melihatnya. | Jadi kamu pasti tidak melihatnya. |
626 | 00:46:32,699 | 00:46:34,070 | Bukan itu. | Bukan itu. |
627 | 00:46:43,820 | 00:46:44,820 | Bu Park. | Bu Park. |
628 | 00:46:50,559 | 00:46:51,590 | Silahkan masuk. | Silahkan masuk. |
629 | 00:47:01,869 | 00:47:04,300 | Aku perlu memberitahumu sesuatu. | Aku perlu memberitahumu sesuatu. |
630 | 00:47:05,539 | 00:47:07,110 | Bisakah kita jalan-jalan? | Bisakah kita jalan-jalan? |
631 | 00:47:33,570 | 00:47:35,230 | Sekarang bocah ini... | Sekarang bocah ini... |
632 | 00:47:36,429 | 00:47:38,199 | tidak suka pada aku, | tidak suka pada aku, |
633 | 00:47:39,199 | 00:47:40,909 | dia ingin aku melakukan semua pekerjaan kotor. | dia ingin aku melakukan semua pekerjaan kotor. |
634 | 00:47:42,840 | 00:47:44,280 | Aku pikir dia tidak bersalah, | Aku pikir dia tidak bersalah, |
635 | 00:47:45,610 | 00:47:48,210 | tapi aku tahu itu. Buah tidak jatuh jauh dari pohonnya. | tapi aku tahu itu. Buah tidak jatuh jauh dari pohonnya. |
636 | 00:47:51,280 | 00:47:54,090 | Apakah kamu masih ingin menyalahkan aku karena aku tidak perhatian? | Apakah kamu masih ingin menyalahkan aku karena aku tidak perhatian? |
637 | 00:47:55,019 | 00:47:56,590 | Bahwa aku tidak tahu dia pulih sepenuhnya? | Bahwa aku tidak tahu dia pulih sepenuhnya? |
638 | 00:47:57,460 | 00:47:58,860 | Aku minta maaf jika aku menyinggung kamu. | Aku minta maaf jika aku menyinggung kamu. |
639 | 00:48:00,260 | 00:48:02,530 | Kesalahpahaman tidak menyinggung perasaan aku. | Kesalahpahaman tidak menyinggung perasaan aku. |
640 | 00:48:02,630 | 00:48:03,630 | Aku hanya tahu... | Aku hanya tahu... |
641 | 00:48:04,559 | 00:48:06,659 | bahwa kamu belum percaya padaku. | bahwa kamu belum percaya padaku. |
642 | 00:48:07,630 | 00:48:10,769 | Kamu masih akan berpikir bahwa aku tahu... | Kamu masih akan berpikir bahwa aku tahu... |
643 | 00:48:10,769 | 00:48:12,769 | bahwa dia tidak sakit lagi. | bahwa dia tidak sakit lagi. |
644 | 00:48:14,469 | 00:48:15,539 | Itu benar. | Itu benar. |
645 | 00:48:22,010 | 00:48:24,150 | Tapi dia mencintaimu. | Tapi dia mencintaimu. |
646 | 00:48:24,349 | 00:48:25,849 | Aku ingin tetap sopan. | Aku ingin tetap sopan. |
647 | 00:48:29,019 | 00:48:30,960 | Apakah itu perlu? | Apakah itu perlu? |
648 | 00:48:38,360 | 00:48:40,300 | Astaga. Sial. | Astaga. Sial. |
649 | 00:48:41,130 | 00:48:43,500 | Aku harus tahu apa yang aku cari. | Aku harus tahu apa yang aku cari. |
650 | 00:48:43,969 | 00:48:45,099 | Sial. | Sial. |
651 | 00:48:48,840 | 00:48:51,039 | Ya ampun. Punggungku. Astaga. | Ya ampun. Punggungku. Astaga. |
652 | 00:48:51,039 | 00:48:52,780 | Astaga, ini sangat menyebalkan. | Astaga, ini sangat menyebalkan. |
653 | 00:48:54,010 | 00:48:55,110 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
654 | 00:48:58,920 | 00:48:59,920 | Apa ini? | Apa ini? |
655 | 00:49:01,150 | 00:49:04,059 | Kenapa dia menaruh bantalan tinta di sini? Itu bukan harta. | Kenapa dia menaruh bantalan tinta di sini? Itu bukan harta. |
656 | 00:49:04,489 | 00:49:05,690 | Baiklah. | Baiklah. |
657 | 00:49:11,000 | 00:49:12,260 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
658 | 00:49:12,260 | 00:49:14,929 | Apa yang dia ingin aku temukan? | Apa yang dia ingin aku temukan? |
659 | 00:49:15,070 | 00:49:18,539 | Aku harus tahu apa yang aku cari untuk menemukannya. Kamu tahu? | Aku harus tahu apa yang aku cari untuk menemukannya. Kamu tahu? |
660 | 00:49:19,139 | 00:49:22,869 | Haruskah aku juga mencari di tempat sampahnya? Ya, lakukanlah. Mencari di tempat sampah. | Haruskah aku juga mencari di tempat sampahnya? Ya, lakukanlah. Mencari di tempat sampah. |
661 | 00:49:46,900 | 00:49:48,829 | Jadi inilah mengapa itu perlu. | Jadi inilah mengapa itu perlu. |
662 | 00:49:51,869 | 00:49:53,440 | Kamu seharusnya keluar lebih cepat. | Kamu seharusnya keluar lebih cepat. |
663 | 00:49:53,440 | 00:49:55,710 | Aku harus menemukan sesuatu sebelum meninggalkan ruangan. | Aku harus menemukan sesuatu sebelum meninggalkan ruangan. |
664 | 00:49:56,110 | 00:49:58,510 | Itu bersih. Aku tidak melihat apapun yang mencurigakan. | Itu bersih. Aku tidak melihat apapun yang mencurigakan. |
665 | 00:49:58,739 | 00:49:59,739 | Astaga. | Astaga. |
666 | 00:50:00,780 | 00:50:03,719 | Kami tidak menemukan apa pun dengan ini. | Kami tidak menemukan apa pun dengan ini. |
667 | 00:50:07,190 | 00:50:08,590 | "Penduduk". | "Penduduk". |
668 | 00:50:09,150 | 00:50:12,960 | "Gemma? Mengapa Gemma melakukan itu?" | "Gemma? Mengapa Gemma melakukan itu?" |
669 | 00:50:13,119 | 00:50:15,760 | "Di mana dia mendapatkan racun itu?" Astaga. | "Di mana dia mendapatkan racun itu?" Astaga. |
670 | 00:50:21,329 | 00:50:23,570 | Sial. | Sial. |
671 | 00:50:23,840 | 00:50:25,969 | Ayah meminum lima obat tidur. | Ayah meminum lima obat tidur. |
672 | 00:50:25,969 | 00:50:27,710 | Tapi aku hanya menemukan dua pil sejauh ini. | Tapi aku hanya menemukan dua pil sejauh ini. |
673 | 00:50:28,010 | 00:50:30,039 | Apakah 1 orang memberinya 3 pil tidur? | Apakah 1 orang memberinya 3 pil tidur? |
674 | 00:50:30,039 | 00:50:32,010 | Atau apakah tiga orang memberinya satu pil masing-masing? | Atau apakah tiga orang memberinya satu pil masing-masing? |
675 | 00:50:32,010 | 00:50:33,079 | (Kim Ji Hye) | (Kim Ji Hye) |
676 | 00:50:33,079 | 00:50:35,880 | Atau orang yang mengirim surat... | Atau orang yang mengirim surat... |
677 | 00:50:36,409 | 00:50:38,519 | mengendalikan orang lain? | mengendalikan orang lain? |
678 | 00:50:53,130 | 00:50:54,369 | Aku punya pertanyaan. | Aku punya pertanyaan. |
679 | 00:50:56,429 | 00:50:57,739 | Siapa yang mendapat surat ini? | Siapa yang mendapat surat ini? |
680 | 00:51:00,670 | 00:51:02,539 | Tentang apa surat itu? | Tentang apa surat itu? |
681 | 00:51:08,610 | 00:51:09,679 | Aku mendapatkannya. | Aku mendapatkannya. |
682 | 00:51:11,150 | 00:51:13,050 | Tetapi aku tidak membacanya. Aku hanya menaruhnya ke suatu tempat. | Tetapi aku tidak membacanya. Aku hanya menaruhnya ke suatu tempat. |
683 | 00:51:13,550 | 00:51:14,690 | Kamu mengerti? | Kamu mengerti? |
684 | 00:51:14,949 | 00:51:15,949 | Iya. | Iya. |
685 | 00:51:16,190 | 00:51:17,190 | Aku juga melakukannya. | Aku juga melakukannya. |
686 | 00:51:18,219 | 00:51:20,659 | Aku mendapatkannya juga dan aku membacanya. | Aku mendapatkannya juga dan aku membacanya. |
687 | 00:51:20,659 | 00:51:22,130 | Apakah kamu pergi ke kamarnya untuk membaca surat wasiat? | Apakah kamu pergi ke kamarnya untuk membaca surat wasiat? |
688 | 00:51:22,690 | 00:51:23,690 | Mengapa aku mau melakukan itu? | Mengapa aku mau melakukan itu? |
689 | 00:51:24,260 | 00:51:26,030 | Itu tidak akan mengubah apa pun bahkan jika aku melakukannya. | Itu tidak akan mengubah apa pun bahkan jika aku melakukannya. |
690 | 00:51:34,070 | 00:51:35,070 | Kamu juga? | Kamu juga? |
691 | 00:51:35,940 | 00:51:38,179 | - Lalu, apakah kamu juga... - Bagaimana aku bisa percaya apa yang dikatakannya? | - Lalu, apakah kamu juga... - Bagaimana aku bisa percaya apa yang dikatakannya? |
692 | 00:51:38,780 | 00:51:40,210 | Itu bisa saja sebuah lelucon. | Itu bisa saja sebuah lelucon. |
693 | 00:51:50,820 | 00:51:52,119 | Apakah kamu serius? | Apakah kamu serius? |
694 | 00:51:52,460 | 00:51:55,289 | Aku tidak membaca atau menerima surat seperti itu. | Aku tidak membaca atau menerima surat seperti itu. |
695 | 00:51:55,559 | 00:51:57,730 | Tapi kamu pergi ke brankas malam itu. | Tapi kamu pergi ke brankas malam itu. |
696 | 00:51:57,829 | 00:51:59,230 | Cat spesialnya ada di tangan kamu. | Cat spesialnya ada di tangan kamu. |
697 | 00:51:59,230 | 00:52:01,530 | Mengapa kamu terus menuduh orang yang tidak bersalah? | Mengapa kamu terus menuduh orang yang tidak bersalah? |
698 | 00:52:01,530 | 00:52:03,400 | Tanganku bukan terkena cat dari brankas itu. | Tanganku bukan terkena cat dari brankas itu. |
699 | 00:52:04,639 | 00:52:05,840 | Aku juga. | Aku juga. |
700 | 00:52:18,650 | 00:52:19,750 | Kamu juga? | Kamu juga? |
701 | 00:52:23,750 | 00:52:25,590 | (Moon Jeong Wook) | (Moon Jeong Wook) |
702 | 00:52:31,030 | 00:52:32,659 | Astaga, keserakahan adalah hal yang sulit dijinakkan. | Astaga, keserakahan adalah hal yang sulit dijinakkan. |
703 | 00:52:33,130 | 00:52:35,630 | Aku ingin uang setelah mendapat surat seperti itu. | Aku ingin uang setelah mendapat surat seperti itu. |
704 | 00:52:40,739 | 00:52:43,010 | Aku semakin tua, tetapi aku tidak mencapai apa-apa. | Aku semakin tua, tetapi aku tidak mencapai apa-apa. |
705 | 00:52:44,039 | 00:52:46,840 | Aku tinggal di rumah teman aku tanpa uang. | Aku tinggal di rumah teman aku tanpa uang. |
706 | 00:52:50,110 | 00:52:53,050 | Aku pikir aku akan bisa berhenti hidup dari orang lain. | Aku pikir aku akan bisa berhenti hidup dari orang lain. |
707 | 00:52:56,519 | 00:53:00,360 | Jadi aku memasukkan obat tidur ke dalam teh burdock yang akan dia... | Jadi aku memasukkan obat tidur ke dalam teh burdock yang akan dia... |
708 | 00:53:02,659 | 00:53:04,460 | minum setelah makan malam. | minum setelah makan malam. |
709 | 00:53:12,800 | 00:53:13,869 | Jadi... | Jadi... |
710 | 00:53:14,409 | 00:53:17,480 | kamu memasukkan obat tidur ke dalam teh yang akan diminumnya? | kamu memasukkan obat tidur ke dalam teh yang akan diminumnya? |
711 | 00:53:19,579 | 00:53:20,780 | Kamu berengsek. | Kamu berengsek. |
712 | 00:53:20,780 | 00:53:21,949 | Lalu, bagaimana dengan surat wasiat? | Lalu, bagaimana dengan surat wasiat? |
713 | 00:53:22,849 | 00:53:24,750 | Apakah kamu melihat surat wasiat di brankas? | Apakah kamu melihat surat wasiat di brankas? |
714 | 00:53:30,250 | 00:53:31,619 | Pada saat aku sampai di sana, | Pada saat aku sampai di sana, |
715 | 00:53:32,289 | 00:53:33,690 | wasiat itu hilang. | wasiat itu hilang. |
716 | 00:53:35,329 | 00:53:38,800 | Aku takut bahwa aku mungkin dijebak sebagai pencuri. | Aku takut bahwa aku mungkin dijebak sebagai pencuri. |
717 | 00:53:39,400 | 00:53:42,230 | Jadi aku menghapus sidik jari aku di brankas. | Jadi aku menghapus sidik jari aku di brankas. |
718 | 00:53:52,139 | 00:53:54,679 | Itulah mengapa sidik jari tidak ditemukan di brankas. | Itulah mengapa sidik jari tidak ditemukan di brankas. |
719 | 00:53:54,679 | 00:53:58,019 | Lalu, Ji Hye dan aku pergi ke kantor polisi tanpa alasan. | Lalu, Ji Hye dan aku pergi ke kantor polisi tanpa alasan. |
720 | 00:54:01,150 | 00:54:02,250 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
721 | 00:54:02,619 | 00:54:03,889 | Mari serahkan dia ke polisi. | Mari serahkan dia ke polisi. |
722 | 00:54:03,889 | 00:54:04,920 | Tunggu. | Tunggu. |
723 | 00:54:07,159 | 00:54:08,159 | Kamu. | Kamu. |
724 | 00:54:09,059 | 00:54:10,130 | Kamu tidak mendapatkannya? | Kamu tidak mendapatkannya? |
725 | 00:54:10,260 | 00:54:11,260 | Tidak. | Tidak. |
726 | 00:54:11,260 | 00:54:12,530 | Bagaimana aku bisa mempercayaimu? | Bagaimana aku bisa mempercayaimu? |
727 | 00:54:13,230 | 00:54:15,230 | Kamu satu-satunya yang tidak mendapatkan surat itu. | Kamu satu-satunya yang tidak mendapatkan surat itu. |
728 | 00:54:16,599 | 00:54:17,800 | Apa yang kamu maksud? | Apa yang kamu maksud? |
729 | 00:54:18,969 | 00:54:22,010 | Kamu bertindak seperti seorang detektif, tetapi apakah kamu mengirim surat-surat itu? | Kamu bertindak seperti seorang detektif, tetapi apakah kamu mengirim surat-surat itu? |
730 | 00:54:22,010 | 00:54:23,510 | - Hae Joon. - Hei. | - Hae Joon. - Hei. |
731 | 00:54:24,539 | 00:54:25,980 | Paman terus mengatakan bahwa dia tidak mendapatkannya, | Paman terus mengatakan bahwa dia tidak mendapatkannya, |
732 | 00:54:25,980 | 00:54:27,409 | tapi aku pikir dia dapat. | tapi aku pikir dia dapat. |
733 | 00:54:28,510 | 00:54:30,380 | Kamu satu-satunya yang tidak mendapatkan surat itu. | Kamu satu-satunya yang tidak mendapatkan surat itu. |
734 | 00:54:31,079 | 00:54:32,420 | Mendapat surat itu tidak membuat kita bersalah. | Mendapat surat itu tidak membuat kita bersalah. |
735 | 00:54:32,420 | 00:54:33,820 | Tapi kamu mempertanyakan kami seolah-olah kami bersalah. | Tapi kamu mempertanyakan kami seolah-olah kami bersalah. |
736 | 00:54:34,590 | 00:54:36,519 | Apakah kamu benar-benar tidak mengirim surat? | Apakah kamu benar-benar tidak mengirim surat? |
737 | 00:54:37,920 | 00:54:39,760 | Iya. Itu pasti kamu. | Iya. Itu pasti kamu. |
738 | 00:54:40,019 | 00:54:41,889 | Sungguh aneh bagaimana kamu satu-satunya yang tidak mendapatkannya. | Sungguh aneh bagaimana kamu satu-satunya yang tidak mendapatkannya. |
739 | 00:54:42,130 | 00:54:43,360 | Kamu pasti yang mengirimnya. | Kamu pasti yang mengirimnya. |
740 | 00:54:43,429 | 00:54:44,699 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
741 | 00:54:45,300 | 00:54:48,429 | Dia tidak melakukannya. Mengapa kamu menuduh seorang gadis yang tidak bersalah? | Dia tidak melakukannya. Mengapa kamu menuduh seorang gadis yang tidak bersalah? |
742 | 00:55:00,440 | 00:55:02,510 | Situasi kita sudah tegang sekarang. | Situasi kita sudah tegang sekarang. |
743 | 00:55:02,510 | 00:55:04,050 | Tapi dia membuatnya lebih buruk. | Tapi dia membuatnya lebih buruk. |
744 | 00:55:04,050 | 00:55:05,619 | Astaga, dia sangat tidak dewasa. | Astaga, dia sangat tidak dewasa. |
745 | 00:55:05,780 | 00:55:06,820 | Benar. | Benar. |
746 | 00:55:07,590 | 00:55:09,719 | Itu karena dia dibutakan oleh keserakahannya sendiri. | Itu karena dia dibutakan oleh keserakahannya sendiri. |
747 | 00:55:09,989 | 00:55:11,989 | Dia ingin membuat orang didiskualifikasi karena membaca surat wasiat, | Dia ingin membuat orang didiskualifikasi karena membaca surat wasiat, |
748 | 00:55:11,989 | 00:55:13,519 | jadi dia bisa mengambil bagian yang lebih besar. | jadi dia bisa mengambil bagian yang lebih besar. |
749 | 00:55:14,260 | 00:55:16,159 | Tapi dia dulu tidak bersalah. | Tapi dia dulu tidak bersalah. |
750 | 00:55:16,530 | 00:55:18,099 | Tidak bersalah, kakiku. | Tidak bersalah, kakiku. |
751 | 00:55:18,530 | 00:55:21,269 | Dia menjadi gila karena dia melihat tanda-tanda dolar di mana-mana. | Dia menjadi gila karena dia melihat tanda-tanda dolar di mana-mana. |
752 | 00:55:24,400 | 00:55:25,539 | Aku tidak bisa membiarkan ini. | Aku tidak bisa membiarkan ini. |
753 | 00:55:26,500 | 00:55:28,039 | Aku harus melakukan sesuatu tentang ini. | Aku harus melakukan sesuatu tentang ini. |
754 | 01:00:29,239 | 01:00:32,139 | (Chip In) | (Chip In) |
755 | 01:00:32,239 | 01:00:35,210 | Bukankah itu seperti permainan yang disebut "Temukan Wasiat yang Hilang?" | Bukankah itu seperti permainan yang disebut "Temukan Wasiat yang Hilang?" |
756 | 01:00:35,210 | 01:00:36,250 | Surat. | Surat. |
757 | 01:00:36,250 | 01:00:38,219 | Saat itulah semuanya dimulai. | Saat itulah semuanya dimulai. |
758 | 01:00:38,219 | 01:00:41,789 | Pak Yoo mengadopsi Pak Yoo Hae Joon sebagai putranya sebelum kematiannya. | Pak Yoo mengadopsi Pak Yoo Hae Joon sebagai putranya sebelum kematiannya. |
759 | 01:00:41,789 | 01:00:46,190 | Bu Yoo Bit Na dan Pak Yoo Hae Joon akan mewarisi masing-masing 50 persen. | Bu Yoo Bit Na dan Pak Yoo Hae Joon akan mewarisi masing-masing 50 persen. |
760 | 01:00:46,190 | 01:00:48,190 | - Apa yang akan dia lakukan? - Kaus kakinya berlumuran darah. | - Apa yang akan dia lakukan? - Kaus kakinya berlumuran darah. |
761 | 01:00:48,190 | 01:00:50,489 | Kamu menyiapkan lebih banyak kejutan daripada yang aku kira. | Kamu menyiapkan lebih banyak kejutan daripada yang aku kira. |
762 | 01:00:50,489 | 01:00:51,730 | Aku benar-benar akan membunuhmu. | Aku benar-benar akan membunuhmu. |
763 | 01:00:51,730 | 01:00:53,130 | Pelakunya adalah salah satu dari kita. | Pelakunya adalah salah satu dari kita. |
764 | 01:00:53,130 | 01:00:54,130 | Ada apa dengan kalian semua? | Ada apa dengan kalian semua? |
765 | 01:00:54,130 | 01:00:55,869 | Ini tidak seperti kita bisa menghidupkan orang mati. | Ini tidak seperti kita bisa menghidupkan orang mati. |
766 | 01:00:55,869 | 01:00:57,099 | Paling tidak yang bisa kita lakukan adalah mendapatkan uang dari ini. | Paling tidak yang bisa kita lakukan adalah mendapatkan uang dari ini. |
767 | 01:00:57,099 | 01:00:59,500 | Pelakunya yang sebenarnya adalah orang yang mengirim surat itu. | Pelakunya yang sebenarnya adalah orang yang mengirim surat itu. |
768 | 01:00:59,500 | 01:01:01,139 | Ini adalah pelakunya yang sebenarnya. | Ini adalah pelakunya yang sebenarnya. |
769 | 01:01:02,101 | 01:01:04,948 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
770 | 01:01:05,419 | 01:01:06,418 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |