This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:40,911 | 00:00:42,335 | Bit Na. | Bit Na. |
2 | 00:00:47,221 | 00:00:48,316 | "119" | "119" |
3 | 00:01:41,001 | 00:01:42,200 | - Hei, Yoo Bit Na! - Bit Na! | - Hei, Yoo Bit Na! - Bit Na! |
4 | 00:01:42,200 | 00:01:43,740 | - Yoo Bit Na! - Gawat! Apa yang terjadi? | - Yoo Bit Na! - Gawat! Apa yang terjadi? |
5 | 00:01:43,740 | 00:01:45,171 | - Buka matamu! - Telepon 119! | - Buka matamu! - Telepon 119! |
6 | 00:01:45,171 | 00:01:47,180 | - Bagaimana ini? - Telepon 119 sekarang! Sekarang! | - Bagaimana ini? - Telepon 119 sekarang! Sekarang! |
7 | 00:01:47,180 | 00:01:48,706 | - Telepon mereka! - Telepon 119! | - Telepon mereka! - Telepon 119! |
8 | 00:01:49,540 | 00:01:51,146 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
9 | 00:01:55,251 | 00:01:56,650 | Tolong hubungi 119! | Tolong hubungi 119! |
10 | 00:01:56,650 | 00:01:58,445 | Bit Na! Bangun! | Bit Na! Bangun! |
11 | 00:02:01,191 | 00:02:02,756 | - Astaga. - Bit Na! | - Astaga. - Bit Na! |
12 | 00:02:04,230 | 00:02:06,055 | - Telepon 119 sekarang. - Buka matamu! | - Telepon 119 sekarang. - Buka matamu! |
13 | 00:02:06,430 | 00:02:09,100 | Tidak! Jangan sentuh itu! Letakkan itu! | Tidak! Jangan sentuh itu! Letakkan itu! |
14 | 00:02:09,100 | 00:02:10,770 | Letakkan itu! Jangan sampai sidik jarimu menempel. | Letakkan itu! Jangan sampai sidik jarimu menempel. |
15 | 00:02:10,770 | 00:02:12,695 | - Tolong bangun. - Bit Na! | - Tolong bangun. - Bit Na! |
16 | 00:02:15,241 | 00:02:17,536 | - Buka matamu. - Astaga. | - Buka matamu. - Astaga. |
17 | 00:02:41,100 | 00:02:44,026 | "Chip In" | "Chip In" |
18 | 00:02:45,371 | 00:02:47,670 | Tidak, tunggu! Tunggu, aku akan ikut denganmu. | Tidak, tunggu! Tunggu, aku akan ikut denganmu. |
19 | 00:02:47,670 | 00:02:48,765 | Bit Na-ku. | Bit Na-ku. |
20 | 00:02:50,441 | 00:02:51,536 | Bit Na, astaga. | Bit Na, astaga. |
21 | 00:02:51,670 | 00:02:53,941 | Bit Na... Cepatlah. Ayo! | Bit Na... Cepatlah. Ayo! |
22 | 00:02:53,941 | 00:02:55,036 | "Respons Darurat 119" | "Respons Darurat 119" |
23 | 00:03:07,161 | 00:03:08,355 | Paman. | Paman. |
24 | 00:03:09,061 | 00:03:11,455 | - Apa? - Paman tidur lebih awal semalam? | - Apa? - Paman tidur lebih awal semalam? |
25 | 00:03:12,260 | 00:03:15,100 | - Apa maksudmu? - Paman mau memberinya pelajaran. | - Apa maksudmu? - Paman mau memberinya pelajaran. |
26 | 00:03:15,100 | 00:03:16,526 | Paman yang melakukan ini? | Paman yang melakukan ini? |
27 | 00:03:17,070 | 00:03:18,165 | Apa? | Apa? |
28 | 00:03:18,570 | 00:03:21,441 | Kamu sudah gila? Aku tidak melakukan ini! | Kamu sudah gila? Aku tidak melakukan ini! |
29 | 00:03:21,441 | 00:03:24,241 | Kamu mau menjebakku atas perbuatanmu? | Kamu mau menjebakku atas perbuatanmu? |
30 | 00:03:24,241 | 00:03:26,036 | - Paman. - Jika kamu | - Paman. - Jika kamu |
31 | 00:03:26,140 | 00:03:29,536 | mengatakan hal seperti itu lagi, aku akan membunuhmu. | mengatakan hal seperti itu lagi, aku akan membunuhmu. |
32 | 00:03:36,980 | 00:03:38,385 | "Episode 4" | "Episode 4" |
33 | 00:03:42,320 | 00:03:44,355 | Bukankah seharusnya kamu di sini lebih lama? | Bukankah seharusnya kamu di sini lebih lama? |
34 | 00:03:44,661 | 00:03:46,691 | Ini hanya luka kecil di kulitku. | Ini hanya luka kecil di kulitku. |
35 | 00:03:46,691 | 00:03:47,925 | Yang lainnya baik-baik saja. | Yang lainnya baik-baik saja. |
36 | 00:03:48,360 | 00:03:49,455 | Tapi tetap saja. | Tapi tetap saja. |
37 | 00:03:50,100 | 00:03:53,329 | Kamu dipukul dengan tongkat golf dan pingsan karena gegar otak. | Kamu dipukul dengan tongkat golf dan pingsan karena gegar otak. |
38 | 00:03:53,330 | 00:03:55,336 | Untungnya, aku tidak terluka parah. | Untungnya, aku tidak terluka parah. |
39 | 00:03:56,640 | 00:03:58,466 | Kamu harus menginap di sini beberapa hari lagi. | Kamu harus menginap di sini beberapa hari lagi. |
40 | 00:04:00,781 | 00:04:04,145 | Bagaimana jika seseorang menyakitimu lagi? | Bagaimana jika seseorang menyakitimu lagi? |
41 | 00:04:05,450 | 00:04:08,115 | Rumah itu membuat ibu jijik. | Rumah itu membuat ibu jijik. |
42 | 00:04:09,381 | 00:04:10,686 | Itu sebabnya aku pulang. | Itu sebabnya aku pulang. |
43 | 00:04:12,751 | 00:04:14,316 | Aku harus mencari tahu pelakunya. | Aku harus mencari tahu pelakunya. |
44 | 00:04:15,760 | 00:04:16,956 | Kamu sangat gigih. | Kamu sangat gigih. |
45 | 00:04:18,090 | 00:04:20,255 | Di saat seperti ini, kamu mengingatkan ibu pada ayahmu. | Di saat seperti ini, kamu mengingatkan ibu pada ayahmu. |
46 | 00:04:20,731 | 00:04:21,855 | Kamu tahu itu? | Kamu tahu itu? |
47 | 00:04:23,561 | 00:04:25,096 | Kenapa kamu tidak marah? | Kenapa kamu tidak marah? |
48 | 00:04:25,501 | 00:04:27,995 | Kamu paling benci saat ibu mengatakan itu. | Kamu paling benci saat ibu mengatakan itu. |
49 | 00:04:30,570 | 00:04:32,435 | Ibu akan membayar biaya rumah sakit. Tunggu di sini. | Ibu akan membayar biaya rumah sakit. Tunggu di sini. |
50 | 00:04:32,871 | 00:04:34,410 | Ini pasti mahal. | Ini pasti mahal. |
51 | 00:04:34,410 | 00:04:35,576 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
52 | 00:04:44,590 | 00:04:45,716 | "Pesan" | "Pesan" |
53 | 00:04:46,551 | 00:04:47,790 | Aku tidak mengenali nomor ini. | Aku tidak mengenali nomor ini. |
54 | 00:04:47,791 | 00:04:48,886 | "Pesan" | "Pesan" |
55 | 00:04:54,460 | 00:04:56,896 | "Ungkap Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho" | "Ungkap Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho" |
56 | 00:04:59,731 | 00:05:04,136 | "Ini rumah Pelukis Yoo. Ini agak menakutkan" | "Ini rumah Pelukis Yoo. Ini agak menakutkan" |
57 | 00:05:07,210 | 00:05:08,476 | "Silsilah Keluarga" | "Silsilah Keluarga" |
58 | 00:05:10,140 | 00:05:12,280 | Kim Ji Hye. Dia berselingkuh dengannya 20 tahun lalu. | Kim Ji Hye. Dia berselingkuh dengannya 20 tahun lalu. |
59 | 00:05:12,280 | 00:05:13,751 | Dia punya seorang putri dan diinterogasi | Dia punya seorang putri dan diinterogasi |
60 | 00:05:13,751 | 00:05:15,646 | sebagai tersangka utama. Saat ini dia bangkrut. | sebagai tersangka utama. Saat ini dia bangkrut. |
61 | 00:05:16,450 | 00:05:18,020 | Yoo Bit Na. Dia putri Pak Yoo dan Ji Hye. | Yoo Bit Na. Dia putri Pak Yoo dan Ji Hye. |
62 | 00:05:18,020 | 00:05:19,191 | Mahasiswi baru yang belajar keperawatan di Universitas Hankyung. | Mahasiswi baru yang belajar keperawatan di Universitas Hankyung. |
63 | 00:05:19,191 | 00:05:20,320 | Dia bekerja paruh waktu untuk biaya kuliahnya. | Dia bekerja paruh waktu untuk biaya kuliahnya. |
64 | 00:05:20,320 | 00:05:22,355 | "Sangat jahat"? | "Sangat jahat"? |
65 | 00:05:27,061 | 00:05:28,295 | Apa Sun menulis ini? | Apa Sun menulis ini? |
66 | 00:05:39,270 | 00:05:40,536 | Apa ini? | Apa ini? |
67 | 00:05:56,090 | 00:05:57,886 | Kenapa kamu meneleponku padahal aku di sini? | Kenapa kamu meneleponku padahal aku di sini? |
68 | 00:05:58,431 | 00:06:01,726 | Aku tidak mau orang berpikir kita akrab. | Aku tidak mau orang berpikir kita akrab. |
69 | 00:06:03,931 | 00:06:05,165 | Haruskah kamu melakukan ini? | Haruskah kamu melakukan ini? |
70 | 00:06:05,671 | 00:06:06,795 | Ya. | Ya. |
71 | 00:06:13,010 | 00:06:14,041 | "Mengungkap Kebenaran"? | "Mengungkap Kebenaran"? |
72 | 00:06:14,041 | 00:06:16,280 | "Ungkapkan Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho". | "Ungkapkan Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho". |
73 | 00:06:16,280 | 00:06:17,311 | Itu judulnya. | Itu judulnya. |
74 | 00:06:17,311 | 00:06:19,045 | Jadi, untuk apa situs ini? | Jadi, untuk apa situs ini? |
75 | 00:06:19,111 | 00:06:21,080 | Kenapa seseorang menulis tentang keluarga kita? | Kenapa seseorang menulis tentang keluarga kita? |
76 | 00:06:21,080 | 00:06:22,319 | Aku yang membuatnya. | Aku yang membuatnya. |
77 | 00:06:22,320 | 00:06:23,646 | Kamu? | Kamu? |
78 | 00:06:24,491 | 00:06:27,245 | Kita harus menemukan pelakunya. Kita butuh bantuan sebanyak mungkin. | Kita harus menemukan pelakunya. Kita butuh bantuan sebanyak mungkin. |
79 | 00:06:29,121 | 00:06:30,415 | Apa yang bisa mereka lakukan? | Apa yang bisa mereka lakukan? |
80 | 00:06:31,061 | 00:06:33,160 | Tunggu saja, nanti kamu akan tahu. | Tunggu saja, nanti kamu akan tahu. |
81 | 00:06:33,160 | 00:06:34,460 | Siapa lagi yang tahu soal ini? | Siapa lagi yang tahu soal ini? |
82 | 00:06:34,460 | 00:06:37,055 | Tidak ada. Aku terlalu malas untuk mengulangi perkataanku. | Tidak ada. Aku terlalu malas untuk mengulangi perkataanku. |
83 | 00:06:41,371 | 00:06:43,565 | "Aku mengunduh foto keluarga Yoo untuk membuat silsilah keluarganya" | "Aku mengunduh foto keluarga Yoo untuk membuat silsilah keluarganya" |
84 | 00:06:47,881 | 00:06:49,010 | "Silsilah Keluarga" | "Silsilah Keluarga" |
85 | 00:06:49,010 | 00:06:51,076 | "Yoo Bit Na, putri sang pelukis" | "Yoo Bit Na, putri sang pelukis" |
86 | 00:06:53,111 | 00:06:54,776 | "Yoo Bit Na, mahasiswi baru yang kuliah keperawatan" | "Yoo Bit Na, mahasiswi baru yang kuliah keperawatan" |
87 | 00:06:57,390 | 00:06:59,646 | "Tidak punya teman karena pekerjaan paruh waktunya" | "Tidak punya teman karena pekerjaan paruh waktunya" |
88 | 00:06:59,791 | 00:07:02,286 | "Sangat jahat" | "Sangat jahat" |
89 | 00:07:03,561 | 00:07:04,726 | "Berselingkuh dengan Pak Yoo 20 tahun lalu dan punya anak" | "Berselingkuh dengan Pak Yoo 20 tahun lalu dan punya anak" |
90 | 00:07:06,291 | 00:07:08,396 | "Kim Ji Hye. Saat ini bangkrut" | "Kim Ji Hye. Saat ini bangkrut" |
91 | 00:07:09,400 | 00:07:10,656 | "Ji Sul Young, sutradara teater yang kompeten" | "Ji Sul Young, sutradara teater yang kompeten" |
92 | 00:07:11,631 | 00:07:14,136 | "Saat ini mengerjakan film" | "Saat ini mengerjakan film" |
93 | 00:07:15,041 | 00:07:16,466 | "20 tahun lalu pelukis pemula yang kompeten" | "20 tahun lalu pelukis pemula yang kompeten" |
94 | 00:07:18,941 | 00:07:22,136 | "Moon Jeong Wook, Bukan lagi seorang pelukis" | "Moon Jeong Wook, Bukan lagi seorang pelukis" |
95 | 00:07:23,910 | 00:07:25,476 | "Mahasiswa sekolah hukum" | "Mahasiswa sekolah hukum" |
96 | 00:07:26,481 | 00:07:28,776 | "Yoo Hae Joon, Tampan" | "Yoo Hae Joon, Tampan" |
97 | 00:07:31,191 | 00:07:33,115 | "Murid paling populer di kampus" | "Murid paling populer di kampus" |
98 | 00:07:34,260 | 00:07:36,886 | "Tidak rajin belajar, menjalani masa percobaan akademik" | "Tidak rajin belajar, menjalani masa percobaan akademik" |
99 | 00:07:38,760 | 00:07:40,390 | "Dokko Sun, Tidak kuliah" | "Dokko Sun, Tidak kuliah" |
100 | 00:07:40,390 | 00:07:42,096 | "Selama dua tahun terakhir dan mungkin tahun depan pun tidak" | "Selama dua tahun terakhir dan mungkin tahun depan pun tidak" |
101 | 00:07:42,530 | 00:07:45,231 | "Bersalah karena melakukan penipuan" | "Bersalah karena melakukan penipuan" |
102 | 00:07:45,231 | 00:07:46,330 | "Bersalah karena melakukan penipuan dua kali" | "Bersalah karena melakukan penipuan dua kali" |
103 | 00:07:46,330 | 00:07:47,501 | "Bersalah karena melakukan penipuan tiga kali" | "Bersalah karena melakukan penipuan tiga kali" |
104 | 00:07:47,501 | 00:07:48,541 | "Bersalah karena melakukan penipuan empat kali" | "Bersalah karena melakukan penipuan empat kali" |
105 | 00:07:48,541 | 00:07:49,700 | "Bersalah karena pernah berzina" | "Bersalah karena pernah berzina" |
106 | 00:07:49,700 | 00:07:52,065 | "Dokko Chul, Mantan narapidana dengan lima dakwaan" | "Dokko Chul, Mantan narapidana dengan lima dakwaan" |
107 | 00:07:53,671 | 00:07:54,681 | Aku terkejut. | Aku terkejut. |
108 | 00:07:54,681 | 00:07:57,409 | Kukira ayahku hanya bersalah melakukan penipuan lima kali, | Kukira ayahku hanya bersalah melakukan penipuan lima kali, |
109 | 00:07:57,410 | 00:07:59,005 | tapi dia juga melakukan perzinaan. | tapi dia juga melakukan perzinaan. |
110 | 00:07:59,210 | 00:08:02,576 | Aku terkejut dengan masa muda ibuku. | Aku terkejut dengan masa muda ibuku. |
111 | 00:08:02,851 | 00:08:04,946 | - Kenapa? - Dia terlihat sangat norak. | - Kenapa? - Dia terlihat sangat norak. |
112 | 00:08:06,450 | 00:08:07,520 | Omong-omong, kamu sudah membaca bagian | Omong-omong, kamu sudah membaca bagian |
113 | 00:08:07,520 | 00:08:09,491 | tentang Hae Joon yang menjalani masa percobaan akademis | tentang Hae Joon yang menjalani masa percobaan akademis |
114 | 00:08:09,491 | 00:08:11,156 | - semester ini? - Ya. | - semester ini? - Ya. |
115 | 00:08:11,760 | 00:08:15,330 | Dia berlagak pintar di depan kita, jadi, kupikir dia pintar. | Dia berlagak pintar di depan kita, jadi, kupikir dia pintar. |
116 | 00:08:15,330 | 00:08:16,696 | Aku terkejut. | Aku terkejut. |
117 | 00:08:16,731 | 00:08:17,930 | Aku juga. | Aku juga. |
118 | 00:08:17,931 | 00:08:21,396 | Benar. Kamu tahu Pak Moon dahulu pelukis? | Benar. Kamu tahu Pak Moon dahulu pelukis? |
119 | 00:08:21,470 | 00:08:24,266 | Ya. Dia menyerah setelah mengalami kemerosotan. | Ya. Dia menyerah setelah mengalami kemerosotan. |
120 | 00:08:25,140 | 00:08:26,935 | Itu mengerikan. Tidak cocok dengannya. | Itu mengerikan. Tidak cocok dengannya. |
121 | 00:08:27,580 | 00:08:31,181 | Tidak. Dia terlihat seperti seniman saat masih muda. | Tidak. Dia terlihat seperti seniman saat masih muda. |
122 | 00:08:31,181 | 00:08:32,650 | Apa ada fotonya? | Apa ada fotonya? |
123 | 00:08:32,650 | 00:08:34,615 | Ya. Halaman tiga, paragraf dua. | Ya. Halaman tiga, paragraf dua. |
124 | 00:08:35,451 | 00:08:36,916 | Aku harus memeriksanya. Sampai jumpa. | Aku harus memeriksanya. Sampai jumpa. |
125 | 00:09:05,981 | 00:09:08,476 | Anak zaman sekarang sangat tidak sopan. | Anak zaman sekarang sangat tidak sopan. |
126 | 00:09:08,981 | 00:09:11,916 | Beraninya mereka mencampuri urusan pribadi orang lain. | Beraninya mereka mencampuri urusan pribadi orang lain. |
127 | 00:09:12,020 | 00:09:14,321 | Itu adalah invasi privasi. | Itu adalah invasi privasi. |
128 | 00:09:14,321 | 00:09:16,221 | Itu masalah sosial saat ini. | Itu masalah sosial saat ini. |
129 | 00:09:16,221 | 00:09:17,926 | Benar sekali. | Benar sekali. |
130 | 00:09:18,560 | 00:09:22,300 | Sebaiknya kalian berhati-hati sebelum aku menuntut kalian. | Sebaiknya kalian berhati-hati sebelum aku menuntut kalian. |
131 | 00:09:22,300 | 00:09:25,125 | Beraninya kalian mengintai di zaman sekarang. | Beraninya kalian mengintai di zaman sekarang. |
132 | 00:09:25,731 | 00:09:27,900 | Kamu merekam video saat ulang tahun Ayah? | Kamu merekam video saat ulang tahun Ayah? |
133 | 00:09:27,900 | 00:09:28,995 | Ya. | Ya. |
134 | 00:09:34,881 | 00:09:37,405 | Bukankah sudah kubilang aku tidak mau bicara langsung? | Bukankah sudah kubilang aku tidak mau bicara langsung? |
135 | 00:09:38,050 | 00:09:39,306 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
136 | 00:09:45,920 | 00:09:49,390 | Siang itu, Hae Joon, ibuku, Paman, | Siang itu, Hae Joon, ibuku, Paman, |
137 | 00:09:49,390 | 00:09:51,355 | dan Bu Park memasuki kamar ayahku. | dan Bu Park memasuki kamar ayahku. |
138 | 00:09:52,430 | 00:09:54,796 | Mereka semua gagal mendapatkan wasiat | Mereka semua gagal mendapatkan wasiat |
139 | 00:09:54,831 | 00:09:57,096 | berkat kerja keras Bu Park. | berkat kerja keras Bu Park. |
140 | 00:09:59,071 | 00:10:01,735 | Bagaimana jika dia masuk ke sana untuk melihat wasiatnya juga? | Bagaimana jika dia masuk ke sana untuk melihat wasiatnya juga? |
141 | 00:10:03,770 | 00:10:07,505 | Aku mengumpulkan kalian di sini untuk menunjukkan sebuah video. | Aku mengumpulkan kalian di sini untuk menunjukkan sebuah video. |
142 | 00:10:07,711 | 00:10:08,806 | "Video"? | "Video"? |
143 | 00:10:13,650 | 00:10:14,745 | Apa ini? | Apa ini? |
144 | 00:10:14,951 | 00:10:16,716 | Untuk apa kita menonton Sun berlagak cantik? | Untuk apa kita menonton Sun berlagak cantik? |
145 | 00:10:19,390 | 00:10:21,355 | Astaga. Itu aku. | Astaga. Itu aku. |
146 | 00:10:25,331 | 00:10:29,125 | Sore itu, Ibu, Bu Park, Paman, | Sore itu, Ibu, Bu Park, Paman, |
147 | 00:10:29,160 | 00:10:32,596 | dan Hae Joon memasuki kamar Ayah. | dan Hae Joon memasuki kamar Ayah. |
148 | 00:10:32,601 | 00:10:34,125 | Tolong jelaskan. | Tolong jelaskan. |
149 | 00:10:44,951 | 00:10:46,275 | Begini... | Begini... |
150 | 00:10:47,550 | 00:10:48,550 | Aku masuk untuk mencuri | Aku masuk untuk mencuri |
151 | 00:10:48,550 | 00:10:50,446 | surat percobaan akademik sebelum Paman bisa melihatnya. | surat percobaan akademik sebelum Paman bisa melihatnya. |
152 | 00:11:11,040 | 00:11:14,275 | Lalu tiba-tiba, pintunya terbuka. Kukira itu dia, jadi, aku sembunyi. | Lalu tiba-tiba, pintunya terbuka. Kukira itu dia, jadi, aku sembunyi. |
153 | 00:11:15,981 | 00:11:20,946 | Aku masuk untuk menyembunyikan hadiah. | Aku masuk untuk menyembunyikan hadiah. |
154 | 00:11:23,851 | 00:11:26,645 | Lalu tiba-tiba, pintunya terbuka. Aku terkejut, jadi, aku sembunyi. | Lalu tiba-tiba, pintunya terbuka. Aku terkejut, jadi, aku sembunyi. |
155 | 00:11:30,020 | 00:11:33,655 | Tentu saja aku masuk untuk bersih-bersih. | Tentu saja aku masuk untuk bersih-bersih. |
156 | 00:11:50,241 | 00:11:53,375 | Bu Park, datanglah ke kebun belakang sekarang juga. | Bu Park, datanglah ke kebun belakang sekarang juga. |
157 | 00:11:53,581 | 00:11:54,875 | Ada hal mendesak yang ingin kusampaikan. | Ada hal mendesak yang ingin kusampaikan. |
158 | 00:11:55,520 | 00:11:58,745 | Beraninya wanita ini memerintahku. | Beraninya wanita ini memerintahku. |
159 | 00:12:12,231 | 00:12:14,336 | Aku masuk untuk menemui Kak In Ho. | Aku masuk untuk menemui Kak In Ho. |
160 | 00:12:16,770 | 00:12:17,940 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
161 | 00:12:17,940 | 00:12:20,306 | Aku mencari In Ho, tapi dia tidak ada di sini. | Aku mencari In Ho, tapi dia tidak ada di sini. |
162 | 00:12:21,481 | 00:12:23,176 | Dia di ruang tamu. | Dia di ruang tamu. |
163 | 00:12:23,310 | 00:12:25,680 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
164 | 00:12:25,680 | 00:12:26,946 | Kenapa aku tidak melihatnya? | Kenapa aku tidak melihatnya? |
165 | 00:12:30,947 | 00:12:35,947 | [VIU Ver] MBC E07 'Chip In' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] MBC E07 'Chip In' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
166 | 00:12:49,140 | 00:12:50,296 | Astaga. | Astaga. |
167 | 00:12:50,770 | 00:12:53,735 | Kenapa bersembunyi saat aku masuk jika kamu hendak menemuinya? | Kenapa bersembunyi saat aku masuk jika kamu hendak menemuinya? |
168 | 00:12:53,940 | 00:12:55,611 | Aku tidak bersembunyi. | Aku tidak bersembunyi. |
169 | 00:12:55,611 | 00:12:58,245 | Kamu pasti tidak melihatku karena penglihatanmu yang buruk. | Kamu pasti tidak melihatku karena penglihatanmu yang buruk. |
170 | 00:13:07,550 | 00:13:11,186 | Bu Park, datanglah ke dapur. Ini mendesak. | Bu Park, datanglah ke dapur. Ini mendesak. |
171 | 00:13:19,001 | 00:13:21,571 | Apa mereka bersekongkol? | Apa mereka bersekongkol? |
172 | 00:13:21,571 | 00:13:23,895 | Kenapa mereka terus memerintahku hari ini? | Kenapa mereka terus memerintahku hari ini? |
173 | 00:13:27,010 | 00:13:28,135 | Sial. | Sial. |
174 | 00:14:15,221 | 00:14:18,556 | Kamu yakin karena surat itu? | Kamu yakin karena surat itu? |
175 | 00:14:18,690 | 00:14:19,785 | Ya. | Ya. |
176 | 00:14:20,231 | 00:14:22,025 | Itu tidak masuk akal. | Itu tidak masuk akal. |
177 | 00:14:25,300 | 00:14:26,696 | Ada apa? | Ada apa? |
178 | 00:14:27,471 | 00:14:28,841 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
179 | 00:14:28,841 | 00:14:31,466 | Aku tidak mengerti kenapa Anda tiba-tiba mengirimiku pesan. | Aku tidak mengerti kenapa Anda tiba-tiba mengirimiku pesan. |
180 | 00:14:31,471 | 00:14:33,806 | Apa hidangannya terlalu asin untukmu? | Apa hidangannya terlalu asin untukmu? |
181 | 00:14:34,410 | 00:14:36,135 | Pesan teks itu? | Pesan teks itu? |
182 | 00:14:36,711 | 00:14:38,481 | Apa kamu bertemu dengan Pak Yoo? | Apa kamu bertemu dengan Pak Yoo? |
183 | 00:14:38,481 | 00:14:41,420 | Aku pergi ke ruang tamu dan dia ada di sana. | Aku pergi ke ruang tamu dan dia ada di sana. |
184 | 00:14:41,420 | 00:14:43,650 | Hei, bagaimana bisa kamu menjalani masa percobaan akademis | Hei, bagaimana bisa kamu menjalani masa percobaan akademis |
185 | 00:14:43,650 | 00:14:45,591 | padahal biaya kuliahmu sangat mahal? | padahal biaya kuliahmu sangat mahal? |
186 | 00:14:45,591 | 00:14:47,645 | Paman ikut menyumbang? | Paman ikut menyumbang? |
187 | 00:14:47,760 | 00:14:50,115 | Kakakku yang membayarnya. | Kakakku yang membayarnya. |
188 | 00:14:50,190 | 00:14:52,686 | Lebih tepatnya, ayah Bit Na yang membayarnya. | Lebih tepatnya, ayah Bit Na yang membayarnya. |
189 | 00:14:52,961 | 00:14:54,895 | - Tidak, dia kakakku. - Astaga. | - Tidak, dia kakakku. - Astaga. |
190 | 00:14:55,701 | 00:14:58,596 | Lalu siapa yang ada di ruangan itu sampai akhir? | Lalu siapa yang ada di ruangan itu sampai akhir? |
191 | 00:14:58,731 | 00:15:00,765 | Hae Joon dan ayahmu. | Hae Joon dan ayahmu. |
192 | 00:15:01,300 | 00:15:03,566 | Jika di sana, mereka mungkin tidak membaca wasiatnya. | Jika di sana, mereka mungkin tidak membaca wasiatnya. |
193 | 00:15:03,741 | 00:15:05,341 | Lalu siapa yang masuk lebih dahulu? | Lalu siapa yang masuk lebih dahulu? |
194 | 00:15:05,341 | 00:15:06,436 | Hae Joon. | Hae Joon. |
195 | 00:15:07,010 | 00:15:09,375 | Mungkin dia membacanya sebelum ibumu datang. | Mungkin dia membacanya sebelum ibumu datang. |
196 | 00:15:10,211 | 00:15:12,451 | Aku meragukannya. Tidak ada cat di telapak tangannya. | Aku meragukannya. Tidak ada cat di telapak tangannya. |
197 | 00:15:12,451 | 00:15:14,576 | Benar juga. | Benar juga. |
198 | 00:15:15,680 | 00:15:18,145 | Kamu memegang kameramu seharian. | Kamu memegang kameramu seharian. |
199 | 00:15:18,321 | 00:15:19,645 | Kamu punya video lain? | Kamu punya video lain? |
200 | 00:15:20,420 | 00:15:22,186 | Aku merekam satu video lagi saat pesta malam. | Aku merekam satu video lagi saat pesta malam. |
201 | 00:15:22,491 | 00:15:24,255 | - Kita harus menontonnya. - Baiklah. | - Kita harus menontonnya. - Baiklah. |
202 | 00:15:51,451 | 00:15:52,716 | Tetap fokus. | Tetap fokus. |
203 | 00:16:29,020 | 00:16:30,115 | Ada apa? | Ada apa? |
204 | 00:16:30,420 | 00:16:31,956 | Kamu bermimpi buruk? | Kamu bermimpi buruk? |
205 | 00:16:37,260 | 00:16:38,895 | Tidak, aku baik-baik saja. | Tidak, aku baik-baik saja. |
206 | 00:16:52,650 | 00:16:54,111 | Kamu yang melakukan ini? | Kamu yang melakukan ini? |
207 | 00:16:54,111 | 00:16:55,775 | Ya, per bingkai. | Ya, per bingkai. |
208 | 00:16:57,020 | 00:16:58,115 | Kamu brilian. | Kamu brilian. |
209 | 00:17:00,751 | 00:17:01,956 | Itu pujian. | Itu pujian. |
210 | 00:17:02,221 | 00:17:04,386 | Aku paling benci pujian. | Aku paling benci pujian. |
211 | 00:17:05,061 | 00:17:07,361 | Orang hanya memujimu saat mereka membutuhkan sesuatu. | Orang hanya memujimu saat mereka membutuhkan sesuatu. |
212 | 00:17:07,361 | 00:17:09,426 | Kamu benar. Itu masuk akal. | Kamu benar. Itu masuk akal. |
213 | 00:17:10,660 | 00:17:12,595 | Kukira kamu akan menyebutku kejam. | Kukira kamu akan menyebutku kejam. |
214 | 00:17:12,700 | 00:17:14,126 | Apa gunanya bersikap baik? | Apa gunanya bersikap baik? |
215 | 00:17:17,140 | 00:17:18,366 | Apa lagi? | Apa lagi? |
216 | 00:17:19,170 | 00:17:22,381 | Bukan apa-apa. Aku sudah mengunggah foto-foto ini di Ungkap Kebenaran. | Bukan apa-apa. Aku sudah mengunggah foto-foto ini di Ungkap Kebenaran. |
217 | 00:17:22,381 | 00:17:24,335 | Kukira mereka akan menemukan sesuatu. | Kukira mereka akan menemukan sesuatu. |
218 | 00:17:27,250 | 00:17:30,250 | Astaga, seharusnya mereka memberitahuku. | Astaga, seharusnya mereka memberitahuku. |
219 | 00:17:30,250 | 00:17:33,591 | Maksudku, mereka melakukannya. | Maksudku, mereka melakukannya. |
220 | 00:17:33,591 | 00:17:35,485 | Lihat ini. | Lihat ini. |
221 | 00:17:35,490 | 00:17:38,255 | Kaus kakinya terbalik. Astaga. | Kaus kakinya terbalik. Astaga. |
222 | 00:17:38,561 | 00:17:41,426 | Mereka bahkan tidak bisa melepas kaus kaki dengan benar. | Mereka bahkan tidak bisa melepas kaus kaki dengan benar. |
223 | 00:17:43,601 | 00:17:44,696 | Apa? | Apa? |
224 | 00:17:55,511 | 00:17:56,606 | Apa ini? | Apa ini? |
225 | 00:17:56,841 | 00:17:58,275 | Astaga. | Astaga. |
226 | 00:17:58,551 | 00:18:01,575 | Astaga. Apa yang harus kulakukan? | Astaga. Apa yang harus kulakukan? |
227 | 00:18:02,551 | 00:18:04,345 | Astaga. | Astaga. |
228 | 00:18:06,321 | 00:18:07,646 | Tunggu. | Tunggu. |
229 | 00:18:08,490 | 00:18:10,386 | Kaus kakinya berlumuran darah. | Kaus kakinya berlumuran darah. |
230 | 00:18:17,261 | 00:18:18,366 | "Ungkapkan Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho" | "Ungkapkan Kebenaran di Balik Kematian Pelukis Yoo In Ho" |
231 | 00:18:19,101 | 00:18:20,765 | Mereka luar biasa. | Mereka luar biasa. |
232 | 00:18:20,771 | 00:18:21,866 | Kenapa? | Kenapa? |
233 | 00:18:21,970 | 00:18:25,366 | Astaga, kapan mereka melihat dan menandai semua ini? | Astaga, kapan mereka melihat dan menandai semua ini? |
234 | 00:18:29,240 | 00:18:31,606 | Lihat Bu Park yang ada di belakangku. | Lihat Bu Park yang ada di belakangku. |
235 | 00:18:31,650 | 00:18:33,345 | Dia memasukkan sesuatu ke blender. | Dia memasukkan sesuatu ke blender. |
236 | 00:18:36,521 | 00:18:39,420 | Apa? Hanya ada siluet. | Apa? Hanya ada siluet. |
237 | 00:18:39,420 | 00:18:40,521 | - Bukankah ini Yoo Hae Joon? - Bukan. | - Bukankah ini Yoo Hae Joon? - Bukan. |
238 | 00:18:40,521 | 00:18:42,321 | Dilihat dari rambutnya, sudah pasti Dokko Chul. | Dilihat dari rambutnya, sudah pasti Dokko Chul. |
239 | 00:18:42,321 | 00:18:43,890 | Bukankah pria punya gaya rambut yang sama? | Bukankah pria punya gaya rambut yang sama? |
240 | 00:18:43,890 | 00:18:45,430 | Tidak masalah siapa orangnya. | Tidak masalah siapa orangnya. |
241 | 00:18:45,430 | 00:18:46,761 | Yang penting adalah tindakannya. | Yang penting adalah tindakannya. |
242 | 00:18:46,761 | 00:18:48,261 | Lihat di mana tangannya. | Lihat di mana tangannya. |
243 | 00:18:48,261 | 00:18:50,525 | - Kamu tidak melihat pil? - Itu ayahku. | - Kamu tidak melihat pil? - Itu ayahku. |
244 | 00:18:54,400 | 00:18:55,970 | Kamu sangat tertinggal. | Kamu sangat tertinggal. |
245 | 00:18:55,970 | 00:18:57,371 | Kita sudah membicarakan ini. | Kita sudah membicarakan ini. |
246 | 00:18:57,371 | 00:18:59,311 | Kami bilang ada yang menukar sesuatu di wastafel. | Kami bilang ada yang menukar sesuatu di wastafel. |
247 | 00:18:59,311 | 00:19:00,910 | Naikkan kecerahan layaranmu, dan kamu akan lihat. | Naikkan kecerahan layaranmu, dan kamu akan lihat. |
248 | 00:19:00,910 | 00:19:03,041 | Bagaimana kamu menaikkannya? Seharusnya dicerahkan oleh mereka. | Bagaimana kamu menaikkannya? Seharusnya dicerahkan oleh mereka. |
249 | 00:19:03,041 | 00:19:04,180 | Mereka ingin kita melakukan pekerjaan itu? | Mereka ingin kita melakukan pekerjaan itu? |
250 | 00:19:04,180 | 00:19:05,706 | Apa mereka berdua terlibat? | Apa mereka berdua terlibat? |
251 | 00:19:06,281 | 00:19:07,446 | Apa pendapatmu soal ini? | Apa pendapatmu soal ini? |
252 | 00:19:07,611 | 00:19:09,515 | Menurutmu siapa pun yang memberinya obat tidur | Menurutmu siapa pun yang memberinya obat tidur |
253 | 00:19:09,680 | 00:19:10,845 | adalah pelakunya? | adalah pelakunya? |
254 | 00:19:13,321 | 00:19:16,156 | Jika mereka memberinya obat tidur, | Jika mereka memberinya obat tidur, |
255 | 00:19:16,160 | 00:19:17,285 | tentu saja. | tentu saja. |
256 | 00:19:17,490 | 00:19:19,226 | Itu sebabnya dia meninggal. | Itu sebabnya dia meninggal. |
257 | 00:19:20,430 | 00:19:22,930 | Siapa yang menduga beberapa pil tidur akan membunuhnya? | Siapa yang menduga beberapa pil tidur akan membunuhnya? |
258 | 00:19:22,930 | 00:19:24,825 | Kamu lebih naif daripada dugaanku. | Kamu lebih naif daripada dugaanku. |
259 | 00:19:25,101 | 00:19:26,801 | Mereka mungkin sudah tahu. | Mereka mungkin sudah tahu. |
260 | 00:19:26,801 | 00:19:27,896 | Entahlah. | Entahlah. |
261 | 00:19:28,271 | 00:19:29,970 | Ini semua karena surat itu. | Ini semua karena surat itu. |
262 | 00:19:29,970 | 00:19:32,235 | Jika tidak, dia tidak akan mati. | Jika tidak, dia tidak akan mati. |
263 | 00:19:32,410 | 00:19:33,505 | Surat itu? | Surat itu? |
264 | 00:19:34,611 | 00:19:36,335 | Ya, surat itu. | Ya, surat itu. |
265 | 00:19:37,341 | 00:19:38,476 | Semua kekacauan ini | Semua kekacauan ini |
266 | 00:19:39,511 | 00:19:41,005 | bermula karena surat itu. | bermula karena surat itu. |
267 | 00:19:41,011 | 00:19:44,075 | Tapi surat itu hanya memberitahukan lokasi surat wasiat itu. | Tapi surat itu hanya memberitahukan lokasi surat wasiat itu. |
268 | 00:19:44,950 | 00:19:47,716 | Itu tidak menyebutkan obat tidur. | Itu tidak menyebutkan obat tidur. |
269 | 00:19:47,950 | 00:19:50,315 | Bagaimana jika pengirimnya sudah tahu? | Bagaimana jika pengirimnya sudah tahu? |
270 | 00:19:51,061 | 00:19:53,456 | Bagaimana jika pengirimnya ingin kita memberi dia obat tidur? | Bagaimana jika pengirimnya ingin kita memberi dia obat tidur? |
271 | 00:19:56,930 | 00:19:58,396 | Jujurlah! | Jujurlah! |
272 | 00:20:01,470 | 00:20:03,896 | Kenapa ada darah di kaus kakimu? | Kenapa ada darah di kaus kakimu? |
273 | 00:20:10,041 | 00:20:12,476 | Kamu yang memukul Bit Na dengan tongkat golf, | Kamu yang memukul Bit Na dengan tongkat golf, |
274 | 00:20:12,680 | 00:20:13,775 | bukan? | bukan? |
275 | 00:20:16,781 | 00:20:18,146 | Bukan aku. | Bukan aku. |
276 | 00:20:24,690 | 00:20:26,126 | Aku saksi. | Aku saksi. |
277 | 00:20:26,631 | 00:20:28,160 | Aku melihat siluet pelaku, | Aku melihat siluet pelaku, |
278 | 00:20:28,160 | 00:20:30,156 | tapi aku tidak bisa mengenali orang itu. | tapi aku tidak bisa mengenali orang itu. |
279 | 00:20:31,061 | 00:20:32,466 | Aku kabur | Aku kabur |
280 | 00:20:32,601 | 00:20:34,795 | karena takut dicurigai. | karena takut dicurigai. |
281 | 00:20:35,341 | 00:20:36,440 | Apa itu masuk akal? | Apa itu masuk akal? |
282 | 00:20:36,440 | 00:20:38,371 | Kamu meninggalkan sepupumu yang mengalami pendarahan | Kamu meninggalkan sepupumu yang mengalami pendarahan |
283 | 00:20:38,371 | 00:20:40,710 | dan kabur tanpa menelepon 119? | dan kabur tanpa menelepon 119? |
284 | 00:20:40,710 | 00:20:42,275 | Kamu pelakunya. | Kamu pelakunya. |
285 | 00:20:42,341 | 00:20:43,706 | Kami bahkan punya bukti. | Kami bahkan punya bukti. |
286 | 00:20:44,240 | 00:20:45,606 | Mari serahkan dia ke polisi. | Mari serahkan dia ke polisi. |
287 | 00:20:45,650 | 00:20:46,976 | Sepertinya tidak bisa. | Sepertinya tidak bisa. |
288 | 00:20:47,351 | 00:20:49,275 | Apa? Tidak bisa? | Apa? Tidak bisa? |
289 | 00:20:49,281 | 00:20:51,990 | Dasar berandal. Beraninya kamu mengancamku. | Dasar berandal. Beraninya kamu mengancamku. |
290 | 00:20:51,990 | 00:20:53,886 | Aku tidak mengancam Paman. | Aku tidak mengancam Paman. |
291 | 00:20:53,890 | 00:20:55,960 | Aku tahu banyak hal. | Aku tahu banyak hal. |
292 | 00:20:55,960 | 00:20:58,226 | Kamu tahu apa? | Kamu tahu apa? |
293 | 00:21:01,831 | 00:21:03,825 | Tentang pemalsuan Paman. | Tentang pemalsuan Paman. |
294 | 00:21:19,381 | 00:21:21,720 | Ibu memberinya obat tidur. | Ibu memberinya obat tidur. |
295 | 00:21:21,720 | 00:21:23,250 | - Itu... - Apa bedanya | - Itu... - Apa bedanya |
296 | 00:21:23,250 | 00:21:24,551 | satu dengan lima pil? | satu dengan lima pil? |
297 | 00:21:24,551 | 00:21:26,216 | Ibu melakukannya. | Ibu melakukannya. |
298 | 00:21:26,351 | 00:21:28,146 | Begini... | Begini... |
299 | 00:21:28,261 | 00:21:31,686 | Ibu tidak bermaksud begitu. | Ibu tidak bermaksud begitu. |
300 | 00:21:32,531 | 00:21:34,186 | Jadi... | Jadi... |
301 | 00:21:34,531 | 00:21:36,930 | Baik, ibu memberikan itu. | Baik, ibu memberikan itu. |
302 | 00:21:36,930 | 00:21:39,825 | Tapi ibu tidak tahu keadaan akan menjadi seperti ini. | Tapi ibu tidak tahu keadaan akan menjadi seperti ini. |
303 | 00:21:40,301 | 00:21:41,765 | Bit Na. | Bit Na. |
304 | 00:21:42,670 | 00:21:43,966 | Aku terkejut. | Aku terkejut. |
305 | 00:21:44,271 | 00:21:46,966 | Kukira ayahku hanya bersalah melakukan penipuan lima kali, | Kukira ayahku hanya bersalah melakukan penipuan lima kali, |
306 | 00:21:47,140 | 00:21:48,706 | tapi dia juga melakukan perzinaan. | tapi dia juga melakukan perzinaan. |
307 | 00:21:48,740 | 00:21:51,611 | Hei, kubilang jangan menghubungiku selama beberapa hari ke depan. | Hei, kubilang jangan menghubungiku selama beberapa hari ke depan. |
308 | 00:21:51,611 | 00:21:54,075 | Hentikan semuanya sekarang dan sembunyikan semuanya. | Hentikan semuanya sekarang dan sembunyikan semuanya. |
309 | 00:21:54,781 | 00:21:57,220 | Jika aku tertangkap sekarang, semuanya akan berakhir. | Jika aku tertangkap sekarang, semuanya akan berakhir. |
310 | 00:21:57,220 | 00:22:01,186 | Pria tua itu selalu menyuruhku mengirim surat permintaan maaf. | Pria tua itu selalu menyuruhku mengirim surat permintaan maaf. |
311 | 00:22:01,791 | 00:22:03,315 | Kapan dia mati? | Kapan dia mati? |
312 | 00:22:03,861 | 00:22:05,386 | Semoga sebentar lagi. | Semoga sebentar lagi. |
313 | 00:22:08,301 | 00:22:10,060 | Kamu menguping? | Kamu menguping? |
314 | 00:22:10,061 | 00:22:12,200 | Aku melakukan ini untuk menangkap pelakunya. | Aku melakukan ini untuk menangkap pelakunya. |
315 | 00:22:12,200 | 00:22:15,196 | - Jangan konyol. - Pelakunya ada di antara kita. | - Jangan konyol. - Pelakunya ada di antara kita. |
316 | 00:22:15,801 | 00:22:17,196 | Bagaimana kamu melakukannya? | Bagaimana kamu melakukannya? |
317 | 00:22:17,841 | 00:22:19,706 | Jawab aku. | Jawab aku. |
318 | 00:22:20,140 | 00:22:21,371 | Aku akan menelepon polisi. | Aku akan menelepon polisi. |
319 | 00:22:21,371 | 00:22:24,111 | Kak Sul Young, tidak perlu menelepon mereka | Kak Sul Young, tidak perlu menelepon mereka |
320 | 00:22:24,111 | 00:22:25,976 | karena masalah keluarga. | karena masalah keluarga. |
321 | 00:22:26,250 | 00:22:29,245 | Dia benar. Hae Joon hanya bersikap kekanakan. | Dia benar. Hae Joon hanya bersikap kekanakan. |
322 | 00:22:29,480 | 00:22:31,015 | Kita tidak perlu melibatkan polisi. | Kita tidak perlu melibatkan polisi. |
323 | 00:22:35,591 | 00:22:37,055 | Hubungi polisi. | Hubungi polisi. |
324 | 00:22:37,660 | 00:22:40,426 | - Hei! - Ini tidak boleh dianggap remeh. | - Hei! - Ini tidak boleh dianggap remeh. |
325 | 00:22:40,460 | 00:22:41,801 | Ya, kita harus melaporkan ini. | Ya, kita harus melaporkan ini. |
326 | 00:22:41,801 | 00:22:47,000 | Bu Ji, menelepon polisi hanya akan memperburuk situasi. | Bu Ji, menelepon polisi hanya akan memperburuk situasi. |
327 | 00:22:47,000 | 00:22:49,136 | Mari pura-pura tidak tahu saja. | Mari pura-pura tidak tahu saja. |
328 | 00:22:49,271 | 00:22:50,636 | Aku setuju. | Aku setuju. |
329 | 00:22:51,571 | 00:22:53,166 | Ada apa dengan kalian? | Ada apa dengan kalian? |
330 | 00:22:59,781 | 00:23:01,005 | Baiklah. | Baiklah. |
331 | 00:23:02,220 | 00:23:04,176 | Kalau begitu, aku akan menelepon Pengacara Jin. | Kalau begitu, aku akan menelepon Pengacara Jin. |
332 | 00:23:06,150 | 00:23:08,416 | Kita bisa meminta nasihatnya mengenai penyadapan. | Kita bisa meminta nasihatnya mengenai penyadapan. |
333 | 00:23:30,341 | 00:23:32,606 | Setelah menerima telepon Anda, aku buru-buru melihat ini | Setelah menerima telepon Anda, aku buru-buru melihat ini |
334 | 00:23:32,910 | 00:23:34,876 | dan menemukan hal baru. | dan menemukan hal baru. |
335 | 00:23:39,220 | 00:23:42,716 | Pak Yoo mengadopsi Pak Yoo Hae Joon | Pak Yoo mengadopsi Pak Yoo Hae Joon |
336 | 00:23:43,361 | 00:23:45,325 | sebagai putranya sebelum kematiannya. | sebagai putranya sebelum kematiannya. |
337 | 00:23:48,091 | 00:23:49,160 | Apa katamu? | Apa katamu? |
338 | 00:23:49,160 | 00:23:50,295 | Dia diadopsi? | Dia diadopsi? |
339 | 00:23:51,200 | 00:23:53,831 | Tanpa mengatakan apa pun kepadaku? | Tanpa mengatakan apa pun kepadaku? |
340 | 00:23:53,831 | 00:23:56,896 | Dia menjalani prosesnya sendiri saat aku di luar negeri. | Dia menjalani prosesnya sendiri saat aku di luar negeri. |
341 | 00:23:57,140 | 00:24:00,041 | Aku baru tahu dan bergegas kemari. | Aku baru tahu dan bergegas kemari. |
342 | 00:24:00,041 | 00:24:02,505 | - Aku tidak percaya ini. - Kenapa tidak memberi tahu kami? | - Aku tidak percaya ini. - Kenapa tidak memberi tahu kami? |
343 | 00:24:02,781 | 00:24:04,406 | Apa yang akan berubah jika aku memberitahu kalian? | Apa yang akan berubah jika aku memberitahu kalian? |
344 | 00:24:05,150 | 00:24:07,345 | Agar aku bisa diserang seperti Bit Na? | Agar aku bisa diserang seperti Bit Na? |
345 | 00:24:08,381 | 00:24:11,545 | Itu sebabnya aku diam saja. Aku takut akan diserang. | Itu sebabnya aku diam saja. Aku takut akan diserang. |
346 | 00:24:14,220 | 00:24:15,886 | Kenapa kalian berpura-pura tidak tahu? | Kenapa kalian berpura-pura tidak tahu? |
347 | 00:24:16,390 | 00:24:18,990 | Kalian semua tahu dia diserang karena warisannya. | Kalian semua tahu dia diserang karena warisannya. |
348 | 00:24:18,990 | 00:24:20,390 | Kita belum tahu pasti. | Kita belum tahu pasti. |
349 | 00:24:20,390 | 00:24:21,930 | Tentu saja, kita tahu pasti. | Tentu saja, kita tahu pasti. |
350 | 00:24:21,930 | 00:24:24,995 | Sudah jelas salah satu dari kita menyerangnya. | Sudah jelas salah satu dari kita menyerangnya. |
351 | 00:24:26,101 | 00:24:27,325 | Bukankah begitu? | Bukankah begitu? |
352 | 00:24:28,000 | 00:24:30,795 | Kamu benar. Pelakunya salah satu dari kita. | Kamu benar. Pelakunya salah satu dari kita. |
353 | 00:24:31,970 | 00:24:36,106 | Dan kamu duduk di sini seolah-olah tidak terjadi apa-apa. | Dan kamu duduk di sini seolah-olah tidak terjadi apa-apa. |
354 | 00:24:36,311 | 00:24:38,575 | Tunggu, lalu apa yang terjadi? | Tunggu, lalu apa yang terjadi? |
355 | 00:24:39,581 | 00:24:42,075 | Apa yang terjadi setelah Hae Joon diadopsi? | Apa yang terjadi setelah Hae Joon diadopsi? |
356 | 00:24:42,180 | 00:24:45,916 | Jika wasiatnya tidak muncul, Nona Bit Na dan Pak Hae Joon | Jika wasiatnya tidak muncul, Nona Bit Na dan Pak Hae Joon |
357 | 00:24:46,220 | 00:24:49,386 | masing-masing akan mewarisi 50 persen warisannya. | masing-masing akan mewarisi 50 persen warisannya. |
358 | 00:24:52,861 | 00:24:53,985 | Tunggu. | Tunggu. |
359 | 00:24:55,261 | 00:24:58,126 | Jika terjadi sesuatu kepada Bit Na, | Jika terjadi sesuatu kepada Bit Na, |
360 | 00:24:59,331 | 00:25:02,936 | bedebah ini akan mengambil seluruh hartanya, bukan? | bedebah ini akan mengambil seluruh hartanya, bukan? |
361 | 00:25:05,841 | 00:25:09,376 | Sudah kuduga itu kamu. Kamu melakukan itu kepada Bit Na. | Sudah kuduga itu kamu. Kamu melakukan itu kepada Bit Na. |
362 | 00:25:10,041 | 00:25:13,505 | Kamu bilang pelakunya salah satu dari kita. | Kamu bilang pelakunya salah satu dari kita. |
363 | 00:25:13,551 | 00:25:15,650 | Kenapa Anda menjebakku tanpa bukti? | Kenapa Anda menjebakku tanpa bukti? |
364 | 00:25:15,650 | 00:25:18,045 | Kita tidak butuh bukti! Ucapanmu adalah buktinya! | Kita tidak butuh bukti! Ucapanmu adalah buktinya! |
365 | 00:25:18,220 | 00:25:20,285 | Bagaimana kata-kataku bisa digunakan sebagai bukti? | Bagaimana kata-kataku bisa digunakan sebagai bukti? |
366 | 00:25:20,890 | 00:25:22,960 | Anda harus berhenti bersikap konyol. | Anda harus berhenti bersikap konyol. |
367 | 00:25:22,960 | 00:25:25,631 | Bukan main. Lihat sikapnya. | Bukan main. Lihat sikapnya. |
368 | 00:25:25,631 | 00:25:26,755 | Sebentar. | Sebentar. |
369 | 00:25:27,131 | 00:25:30,561 | Nona Jin, apa yang akan terjadi | Nona Jin, apa yang akan terjadi |
370 | 00:25:30,561 | 00:25:32,426 | begitu wasiatnya ditemukan? | begitu wasiatnya ditemukan? |
371 | 00:25:32,430 | 00:25:34,626 | Maka itu akan dibagi sesuai wasiatnya. | Maka itu akan dibagi sesuai wasiatnya. |
372 | 00:25:35,670 | 00:25:41,035 | Aku bertanya untuk berjaga-jaga. Satu di antara sejuta. | Aku bertanya untuk berjaga-jaga. Satu di antara sejuta. |
373 | 00:25:41,371 | 00:25:45,305 | Jika salah satu pewaris terkait dengan kematian In Ho, | Jika salah satu pewaris terkait dengan kematian In Ho, |
374 | 00:25:45,381 | 00:25:47,376 | berapa yang akan mereka dapatkan? | berapa yang akan mereka dapatkan? |
375 | 00:25:47,750 | 00:25:48,976 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
376 | 00:25:49,420 | 00:25:53,085 | bagian orang itu akan dibagikan ke pewaris lainnya. | bagian orang itu akan dibagikan ke pewaris lainnya. |
377 | 00:25:54,490 | 00:25:58,121 | Maka 10 persen mungkin akan menjadi 14 atau 16. | Maka 10 persen mungkin akan menjadi 14 atau 16. |
378 | 00:25:58,121 | 00:25:59,226 | Anda benar. | Anda benar. |
379 | 00:26:05,571 | 00:26:09,065 | Paman In Ho menganggapku seperti anak sendiri. | Paman In Ho menganggapku seperti anak sendiri. |
380 | 00:26:10,740 | 00:26:13,106 | Itu sebabnya dia mengadopsi Anda? | Itu sebabnya dia mengadopsi Anda? |
381 | 00:26:13,111 | 00:26:14,235 | Ya. | Ya. |
382 | 00:26:14,371 | 00:26:19,146 | Tapi Anda merahasiakannya dari keluarga untuk melindungi diri? | Tapi Anda merahasiakannya dari keluarga untuk melindungi diri? |
383 | 00:26:21,480 | 00:26:22,616 | Ya. | Ya. |
384 | 00:26:33,660 | 00:26:36,356 | Kamu menyiapkan lebih banyak kejutan daripada dugaanku. | Kamu menyiapkan lebih banyak kejutan daripada dugaanku. |
385 | 00:26:44,240 | 00:26:45,466 | "Wawancara Eksklusif dengan Ji Sul Young" | "Wawancara Eksklusif dengan Ji Sul Young" |
386 | 00:26:46,371 | 00:26:48,740 | "'Seni Bulanan'" | "'Seni Bulanan'" |
387 | 00:26:48,740 | 00:26:51,275 | Apa lagi yang kamu tinggalkan untuk kami? | Apa lagi yang kamu tinggalkan untuk kami? |
388 | 00:26:52,680 | 00:26:53,976 | Aku tidak sabar mengetahuinya. | Aku tidak sabar mengetahuinya. |
389 | 00:28:51,450 | 00:28:54,414 | Orang-orang ini bersatu dan merencanakan kematian Pak Yoo. | Orang-orang ini bersatu dan merencanakan kematian Pak Yoo. |
390 | 00:28:54,420 | 00:28:55,420 | Mereka patungan untuk mewujudkannya. | Mereka patungan untuk mewujudkannya. |
391 | 00:28:55,420 | 00:28:57,125 | Apa maksudmu dengan patungan? | Apa maksudmu dengan patungan? |
392 | 00:28:57,129 | 00:28:58,360 | Patungan. | Patungan. |
393 | 00:28:58,360 | 00:28:59,860 | Itu artinya memberi kontribusi. | Itu artinya memberi kontribusi. |
394 | 00:28:59,860 | 00:29:02,400 | Saat banyak orang berkumpul, lebih mudah membantu satu orang. | Saat banyak orang berkumpul, lebih mudah membantu satu orang. |
395 | 00:29:02,400 | 00:29:04,900 | Kasihan sekali seniman ini. Keluarga atau temannya yang membunuhnya. | Kasihan sekali seniman ini. Keluarga atau temannya yang membunuhnya. |
396 | 00:29:04,900 | 00:29:07,265 | Apa yang polisi lakukan? Kita yang menyelidiki untuk mereka. | Apa yang polisi lakukan? Kita yang menyelidiki untuk mereka. |
397 | 00:29:16,109 | 00:29:18,844 | Sepertinya dia tahu, bukan? | Sepertinya dia tahu, bukan? |
398 | 00:29:19,749 | 00:29:20,844 | Ibu harus apa? | Ibu harus apa? |
399 | 00:29:24,149 | 00:29:25,884 | Kamu tahu, benda itu. | Kamu tahu, benda itu. |
400 | 00:29:28,660 | 00:29:30,825 | Kenapa Ibu tidak melaporkannya? | Kenapa Ibu tidak melaporkannya? |
401 | 00:29:31,429 | 00:29:33,594 | Dia tidak akan diam saja jika ibu melakukannya. | Dia tidak akan diam saja jika ibu melakukannya. |
402 | 00:29:33,929 | 00:29:37,725 | Dia akan memberi tahu polisi bahwa ibu melihat wasiatnya. | Dia akan memberi tahu polisi bahwa ibu melihat wasiatnya. |
403 | 00:29:37,899 | 00:29:39,170 | Tidak bisa ibu biarkan itu terjadi. | Tidak bisa ibu biarkan itu terjadi. |
404 | 00:29:39,170 | 00:29:41,295 | Ibu seharusnya memberi tahu polisi. | Ibu seharusnya memberi tahu polisi. |
405 | 00:29:41,399 | 00:29:43,134 | Ibu akan merahasiakannya selamanya? | Ibu akan merahasiakannya selamanya? |
406 | 00:29:44,109 | 00:29:47,079 | Ibu harus memberi tahu mereka untuk menangkap dalang di balik ini. | Ibu harus memberi tahu mereka untuk menangkap dalang di balik ini. |
407 | 00:29:47,079 | 00:29:50,104 | Kamu tidak dengar ibu akan kehilangan hak ibu? | Kamu tidak dengar ibu akan kehilangan hak ibu? |
408 | 00:29:50,350 | 00:29:51,445 | Hei. | Hei. |
409 | 00:29:52,779 | 00:29:54,774 | Lima juta dolar. | Lima juta dolar. |
410 | 00:29:54,949 | 00:29:56,619 | Kamu mau ibu kehilangan itu tepat di depan mata ibu? | Kamu mau ibu kehilangan itu tepat di depan mata ibu? |
411 | 00:29:56,619 | 00:29:58,619 | Seseorang mungkin telah membunuh Ayah. | Seseorang mungkin telah membunuh Ayah. |
412 | 00:29:58,619 | 00:29:59,960 | Siapa yang peduli soal uang? | Siapa yang peduli soal uang? |
413 | 00:29:59,960 | 00:30:01,154 | "Uang"? | "Uang"? |
414 | 00:30:02,289 | 00:30:04,624 | Kita tidak bisa menyelamatkan orang mati. | Kita tidak bisa menyelamatkan orang mati. |
415 | 00:30:04,890 | 00:30:07,559 | Jika tidak bisa, setidaknya kita harus mendapatkan uang dari ini. | Jika tidak bisa, setidaknya kita harus mendapatkan uang dari ini. |
416 | 00:30:07,559 | 00:30:08,559 | Ibu. | Ibu. |
417 | 00:30:08,559 | 00:30:09,664 | Tidak, tunggu. | Tidak, tunggu. |
418 | 00:30:10,000 | 00:30:13,134 | Jika wasiatnya tidak ditemukan, | Jika wasiatnya tidak ditemukan, |
419 | 00:30:13,199 | 00:30:15,640 | kamu akan mengambil 25 juta dolar. | kamu akan mengambil 25 juta dolar. |
420 | 00:30:15,640 | 00:30:16,868 | Itu terdengar jauh lebih baik. | Itu terdengar jauh lebih baik. |
421 | 00:30:16,869 | 00:30:19,065 | - Apa Ibu... - Apa? | - Apa Ibu... - Apa? |
422 | 00:30:19,339 | 00:30:20,634 | Dengarkan dirimu. | Dengarkan dirimu. |
423 | 00:30:20,940 | 00:30:22,645 | Kamu pikir ibu mencuri wasiatnya? | Kamu pikir ibu mencuri wasiatnya? |
424 | 00:30:24,110 | 00:30:27,475 | Omong-omong, kurasa si berengsek itu adalah orang | Omong-omong, kurasa si berengsek itu adalah orang |
425 | 00:30:27,619 | 00:30:29,214 | yang melakukan itu padamu. | yang melakukan itu padamu. |
426 | 00:30:30,020 | 00:30:31,315 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
427 | 00:30:31,750 | 00:30:34,914 | Aku sudah memikirkannya, tapi Hae Joon tidak seperti itu. | Aku sudah memikirkannya, tapi Hae Joon tidak seperti itu. |
428 | 00:30:35,289 | 00:30:36,684 | Menurutmu siapa? | Menurutmu siapa? |
429 | 00:30:39,330 | 00:30:40,425 | Wanita itu? | Wanita itu? |
430 | 00:30:42,130 | 00:30:43,865 | Ibu juga mendengar sesuatu. | Ibu juga mendengar sesuatu. |
431 | 00:30:44,270 | 00:30:47,164 | Ada banyak hal mencurigakan tentang dia. | Ada banyak hal mencurigakan tentang dia. |
432 | 00:31:12,129 | 00:31:13,295 | Kudengar | Kudengar |
433 | 00:31:13,830 | 00:31:15,395 | kamu sangat pandai bermain golf. | kamu sangat pandai bermain golf. |
434 | 00:31:16,499 | 00:31:17,795 | Lalu? | Lalu? |
435 | 00:31:18,129 | 00:31:19,564 | Apa itu menyenangkan? | Apa itu menyenangkan? |
436 | 00:31:19,899 | 00:31:22,094 | Aku bermain beberapa kali, tapi tidak menyenangkan sama sekali. | Aku bermain beberapa kali, tapi tidak menyenangkan sama sekali. |
437 | 00:31:26,809 | 00:31:30,205 | Apa itu tadi? Hole-in-one? Kudengar kamu melakukannya beberapa kali. | Apa itu tadi? Hole-in-one? Kudengar kamu melakukannya beberapa kali. |
438 | 00:31:33,219 | 00:31:34,415 | Apa itu lucu? | Apa itu lucu? |
439 | 00:31:35,649 | 00:31:37,415 | Aku tidak akan menjawabnya. | Aku tidak akan menjawabnya. |
440 | 00:31:37,520 | 00:31:39,415 | Aku bisa melihat niatmu di balik pertanyaan itu. | Aku bisa melihat niatmu di balik pertanyaan itu. |
441 | 00:31:39,760 | 00:31:41,415 | Niat apa? | Niat apa? |
442 | 00:31:41,890 | 00:31:43,325 | Aku hanya bertanya. | Aku hanya bertanya. |
443 | 00:31:44,689 | 00:31:47,694 | Setidaknya kamu harus mencoba berbasa-basi. | Setidaknya kamu harus mencoba berbasa-basi. |
444 | 00:31:48,659 | 00:31:49,825 | Dia sangat menyebalkan. | Dia sangat menyebalkan. |
445 | 00:31:50,529 | 00:31:51,765 | Astaga. | Astaga. |
446 | 00:32:14,460 | 00:32:15,555 | Itu kamu, bukan? | Itu kamu, bukan? |
447 | 00:32:15,589 | 00:32:16,684 | Apa? | Apa? |
448 | 00:32:17,860 | 00:32:19,460 | Sol sepatuku! | Sol sepatuku! |
449 | 00:32:19,460 | 00:32:21,960 | Kecerobohan Paman adalah alasan polisi menangkap Paman lima kali. | Kecerobohan Paman adalah alasan polisi menangkap Paman lima kali. |
450 | 00:32:21,960 | 00:32:24,895 | Apa katamu, Berengsek? Berengsek. Rasakan ini. | Apa katamu, Berengsek? Berengsek. Rasakan ini. |
451 | 00:32:25,770 | 00:32:26,865 | Sial! | Sial! |
452 | 00:32:26,969 | 00:32:28,240 | Dasar berengsek. | Dasar berengsek. |
453 | 00:32:28,240 | 00:32:29,434 | - Kamu mau mati? - Apa yang kalian lakukan? | - Kamu mau mati? - Apa yang kalian lakukan? |
454 | 00:32:34,339 | 00:32:35,774 | Bedebah ini... | Bedebah ini... |
455 | 00:32:39,520 | 00:32:41,774 | Dia mencuri wasiatnya. | Dia mencuri wasiatnya. |
456 | 00:33:01,099 | 00:33:03,905 | "'Kasus CEO Ingook Products Lima Tahun Lalu Belum Selesai'" | "'Kasus CEO Ingook Products Lima Tahun Lalu Belum Selesai'" |
457 | 00:33:07,680 | 00:33:10,874 | "Aku juga merindukan ayahku!" | "Aku juga merindukan ayahku!" |
458 | 00:33:14,979 | 00:33:17,684 | Hei, di mana kamu menyembunyikannya? | Hei, di mana kamu menyembunyikannya? |
459 | 00:33:19,960 | 00:33:22,084 | Di mana kamu menyembunyikannya? | Di mana kamu menyembunyikannya? |
460 | 00:33:22,460 | 00:33:23,684 | Katakan sekarang. | Katakan sekarang. |
461 | 00:33:26,130 | 00:33:27,555 | Sial. | Sial. |
462 | 00:33:27,830 | 00:33:30,624 | Hei, sebaiknya segera beri tahu aku. | Hei, sebaiknya segera beri tahu aku. |
463 | 00:33:45,909 | 00:33:48,049 | Dasar bodoh. Bahkan jika menemukannya, | Dasar bodoh. Bahkan jika menemukannya, |
464 | 00:33:48,049 | 00:33:51,285 | itu sama sekali tidak baik untukmu. Kenapa kamu berusaha keras? | itu sama sekali tidak baik untukmu. Kenapa kamu berusaha keras? |
465 | 00:33:51,289 | 00:33:53,485 | Berpura-puralah mencarinya dan berhenti. | Berpura-puralah mencarinya dan berhenti. |
466 | 00:33:55,859 | 00:33:58,890 | Si berengsek Dokko Chul, mencuri wasiat itu. | Si berengsek Dokko Chul, mencuri wasiat itu. |
467 | 00:33:58,890 | 00:34:00,425 | Dan dia menjebakku untuk itu? | Dan dia menjebakku untuk itu? |
468 | 00:34:01,960 | 00:34:03,694 | Dia keterlaluan. | Dia keterlaluan. |
469 | 00:34:06,870 | 00:34:08,634 | Kamu tidak perlu mencarinya sekeras itu. | Kamu tidak perlu mencarinya sekeras itu. |
470 | 00:34:09,070 | 00:34:11,070 | Si berengsek Hae Joon itu pintar. | Si berengsek Hae Joon itu pintar. |
471 | 00:34:11,070 | 00:34:13,134 | Dia mungkin sudah menyingkirkan wasiatnya. | Dia mungkin sudah menyingkirkan wasiatnya. |
472 | 00:34:13,210 | 00:34:15,175 | Mustahil dia tidak membuangnya. | Mustahil dia tidak membuangnya. |
473 | 00:34:16,909 | 00:34:18,204 | "Wasiat" | "Wasiat" |
474 | 00:34:20,180 | 00:34:22,744 | Itukah wasiatnya? Apa dia sebodoh itu? | Itukah wasiatnya? Apa dia sebodoh itu? |
475 | 00:34:23,390 | 00:34:24,615 | Kenapa menyembunyikannya di sini? | Kenapa menyembunyikannya di sini? |
476 | 00:34:25,289 | 00:34:26,384 | Ini sungguhan. | Ini sungguhan. |
477 | 00:34:27,260 | 00:34:30,785 | Hei, kamu sudah gila? Kamu mau ke mana? | Hei, kamu sudah gila? Kamu mau ke mana? |
478 | 00:34:31,589 | 00:34:33,260 | Tidak, jangan pergi dengan itu. | Tidak, jangan pergi dengan itu. |
479 | 00:34:33,260 | 00:34:34,529 | - Minggir, Ibu. - Hei! | - Minggir, Ibu. - Hei! |
480 | 00:34:34,529 | 00:34:35,799 | Kamu harus menginjak ibu jika ingin pergi. | Kamu harus menginjak ibu jika ingin pergi. |
481 | 00:34:35,799 | 00:34:36,830 | Ibu! | Ibu! |
482 | 00:34:36,830 | 00:34:38,500 | Hei, jika kamu membawanya keluar, | Hei, jika kamu membawanya keluar, |
483 | 00:34:38,500 | 00:34:40,140 | kamu akan mengucapkan selamat tinggal pada 25 juta dolar. | kamu akan mengucapkan selamat tinggal pada 25 juta dolar. |
484 | 00:34:40,140 | 00:34:41,500 | - Kamu mengerti? - Lalu kenapa? | - Kamu mengerti? - Lalu kenapa? |
485 | 00:34:41,500 | 00:34:43,270 | Tanpa itu, kamu akan mendapatkan 25 juta dolar. | Tanpa itu, kamu akan mendapatkan 25 juta dolar. |
486 | 00:34:43,270 | 00:34:44,504 | Kita harus menyingkirkannya. | Kita harus menyingkirkannya. |
487 | 00:34:44,940 | 00:34:48,580 | Hei, mari kita sobek ini dan menyiramnya. | Hei, mari kita sobek ini dan menyiramnya. |
488 | 00:34:48,580 | 00:34:51,380 | - Jangan konyol. Minggir. - Berikan itu. Berikan kepada ibu. | - Jangan konyol. Minggir. - Berikan itu. Berikan kepada ibu. |
489 | 00:34:51,380 | 00:34:53,520 | - Berikan itu sekarang! - Kenapa? Hentikan! | - Berikan itu sekarang! - Kenapa? Hentikan! |
490 | 00:34:53,520 | 00:34:54,975 | - Berikan itu. - Berhenti! | - Berikan itu. - Berhenti! |
491 | 00:34:57,219 | 00:34:58,615 | Aku mendengar suara keras. | Aku mendengar suara keras. |
492 | 00:35:05,560 | 00:35:09,965 | "Wasiat" | "Wasiat" |
493 | 00:35:12,500 | 00:35:13,665 | Ini wasiat aslinya. | Ini wasiat aslinya. |
494 | 00:35:15,140 | 00:35:16,210 | Selama aku tidak menemukan permainan kotor, | Selama aku tidak menemukan permainan kotor, |
495 | 00:35:16,210 | 00:35:18,405 | semua akan berjalan sesuai perintah di sini. | semua akan berjalan sesuai perintah di sini. |
496 | 00:35:24,510 | 00:35:25,644 | Terima kasih. | Terima kasih. |
497 | 00:35:34,589 | 00:35:36,014 | Bukankah ini terasa seperti permainan? | Bukankah ini terasa seperti permainan? |
498 | 00:35:36,789 | 00:35:38,754 | "Temukan surat wasiat yang hilang." | "Temukan surat wasiat yang hilang." |
499 | 00:35:39,529 | 00:35:42,525 | Aku tidak mau kamu mengomel. Aku hanya mengatakannya. | Aku tidak mau kamu mengomel. Aku hanya mengatakannya. |
500 | 00:35:43,799 | 00:35:45,930 | Tapi setelah pelaku di balik pil tidur tertangkap, | Tapi setelah pelaku di balik pil tidur tertangkap, |
501 | 00:35:45,930 | 00:35:47,494 | akan ada keributan. | akan ada keributan. |
502 | 00:36:02,380 | 00:36:04,884 | Sejauh ini, kita menemukan empat pil tidur. | Sejauh ini, kita menemukan empat pil tidur. |
503 | 00:36:06,149 | 00:36:07,355 | Ada satu orang lagi yang terlibat. | Ada satu orang lagi yang terlibat. |
504 | 00:36:07,820 | 00:36:10,824 | Sudah jelas. Hae Joon atau Bibi Sul Young. | Sudah jelas. Hae Joon atau Bibi Sul Young. |
505 | 00:36:25,169 | 00:36:26,334 | Dan ini juga. | Dan ini juga. |
506 | 00:36:29,279 | 00:36:31,049 | - Sun. - Ya? | - Sun. - Ya? |
507 | 00:36:31,049 | 00:36:34,615 | Pada hari ulang tahun Ayah, Hae Joon menghadiahinya cokelat. | Pada hari ulang tahun Ayah, Hae Joon menghadiahinya cokelat. |
508 | 00:36:35,149 | 00:36:36,989 | - Cokelat? - Ya. | - Cokelat? - Ya. |
509 | 00:36:36,989 | 00:36:40,084 | Paman selalu makan cokelat setelah minum obat di malam hari. | Paman selalu makan cokelat setelah minum obat di malam hari. |
510 | 00:36:40,289 | 00:36:43,855 | Benar. Tapi aku ragu dia memakan 12 potong cokelatnya. | Benar. Tapi aku ragu dia memakan 12 potong cokelatnya. |
511 | 00:36:43,930 | 00:36:45,055 | Tapi di mana sisanya? | Tapi di mana sisanya? |
512 | 00:36:47,930 | 00:36:49,764 | Aku harus mengirim foto ini kepada Hae Joon. | Aku harus mengirim foto ini kepada Hae Joon. |
513 | 00:36:50,330 | 00:36:52,324 | Jika merasa bersalah, dia akan bereaksi. | Jika merasa bersalah, dia akan bereaksi. |
514 | 00:36:54,039 | 00:36:55,295 | Dan foto ini juga. | Dan foto ini juga. |
515 | 00:36:57,570 | 00:36:59,934 | Bibi Sul Young memberi Paman macaron. | Bibi Sul Young memberi Paman macaron. |
516 | 00:37:04,310 | 00:37:05,975 | Bagaimana jika ada pil tidur di dalamnya? | Bagaimana jika ada pil tidur di dalamnya? |
517 | 00:37:08,080 | 00:37:10,045 | Aku akan mengirim foto ini kepada mereka berdua. | Aku akan mengirim foto ini kepada mereka berdua. |
518 | 00:37:12,549 | 00:37:14,985 | "Aku tahu yang kamu lakukan di hari ulang tahunnya." | "Aku tahu yang kamu lakukan di hari ulang tahunnya." |
519 | 00:37:16,219 | 00:37:17,725 | Apa mereka akan bereaksi sesuai dugaan? | Apa mereka akan bereaksi sesuai dugaan? |
520 | 00:37:18,489 | 00:37:20,055 | Kita tidak akan rugi. | Kita tidak akan rugi. |
521 | 00:37:20,430 | 00:37:21,555 | Kamu benar. | Kamu benar. |
522 | 00:37:24,430 | 00:37:25,530 | "Mengirim SMS terjadwal" | "Mengirim SMS terjadwal" |
523 | 00:37:25,530 | 00:37:28,665 | Sudah. Kini kita hanya perlu tunggu dan lihat reaksi mereka. | Sudah. Kini kita hanya perlu tunggu dan lihat reaksi mereka. |
524 | 00:37:28,999 | 00:37:31,805 | "Pesan teksnya dijadwalkan untuk dikirim" | "Pesan teksnya dijadwalkan untuk dikirim" |
525 | 00:37:53,830 | 00:37:56,224 | Aku turun untuk mengatakan bahwa aku menerima pesanmu. | Aku turun untuk mengatakan bahwa aku menerima pesanmu. |
526 | 00:37:58,729 | 00:38:00,035 | Kamu bisa makan macaron-nya | Kamu bisa makan macaron-nya |
527 | 00:38:00,139 | 00:38:02,594 | atau mengirimnya ke lab. Lakukan sesukamu. | atau mengirimnya ke lab. Lakukan sesukamu. |
528 | 00:38:03,239 | 00:38:04,269 | Sekadar informasi, | Sekadar informasi, |
529 | 00:38:04,269 | 00:38:06,574 | ayahmu sangat menikmati macaron ini hari itu. | ayahmu sangat menikmati macaron ini hari itu. |
530 | 00:38:09,180 | 00:38:10,405 | Kukira kamu akan penasaran. | Kukira kamu akan penasaran. |
531 | 00:38:12,879 | 00:38:16,214 | Apa ada pertanyaan lain? | Apa ada pertanyaan lain? |
532 | 00:38:17,249 | 00:38:20,515 | Tanya mereka secara langsung, alih-alih mengirimiku pesan teks. | Tanya mereka secara langsung, alih-alih mengirimiku pesan teks. |
533 | 00:38:24,960 | 00:38:27,594 | Kurasa Bibi Sul Young bukan yang terakhir. | Kurasa Bibi Sul Young bukan yang terakhir. |
534 | 00:38:37,369 | 00:38:38,734 | Jika itu Hae Joon, | Jika itu Hae Joon, |
535 | 00:38:39,879 | 00:38:42,305 | bagaimana dia menyingkirkan cokelatnya? | bagaimana dia menyingkirkan cokelatnya? |
536 | 00:39:03,629 | 00:39:05,525 | Kamu pikir Hae Joon pernah ke sini? | Kamu pikir Hae Joon pernah ke sini? |
537 | 00:39:08,869 | 00:39:10,405 | Astaga, ini semakin sulit. | Astaga, ini semakin sulit. |
538 | 00:39:10,570 | 00:39:12,704 | Berapa lama kita harus tinggal di sini seperti ini? | Berapa lama kita harus tinggal di sini seperti ini? |
539 | 00:39:13,009 | 00:39:14,574 | Kita tunggu sebentar lagi. | Kita tunggu sebentar lagi. |
540 | 00:39:27,719 | 00:39:28,854 | Dia datang. | Dia datang. |
541 | 00:39:54,379 | 00:39:55,474 | Apa? | Apa? |
542 | 00:40:01,060 | 00:40:02,184 | Astaga! | Astaga! |
543 | 00:40:15,570 | 00:40:18,064 | Berapa kali harus kukatakan? Aku membelinya langsung dari Eropa. | Berapa kali harus kukatakan? Aku membelinya langsung dari Eropa. |
544 | 00:40:18,410 | 00:40:21,739 | Benar. Kenapa kamu meninggalkan cokelat mahal di sana? | Benar. Kenapa kamu meninggalkan cokelat mahal di sana? |
545 | 00:40:21,739 | 00:40:23,950 | Aku tidak perlu menjawabnya. Kembalikan. | Aku tidak perlu menjawabnya. Kembalikan. |
546 | 00:40:23,950 | 00:40:26,275 | Kalau begitu, makanlah di depan kami. | Kalau begitu, makanlah di depan kami. |
547 | 00:40:26,349 | 00:40:27,675 | Aku tidak suka makanan manis. | Aku tidak suka makanan manis. |
548 | 00:41:28,639 | 00:41:29,734 | Puas? | Puas? |
549 | 00:41:39,489 | 00:41:40,614 | Hei! | Hei! |
550 | 00:41:42,690 | 00:41:44,925 | Ini cokelat yang belum kamu habiskan. | Ini cokelat yang belum kamu habiskan. |
551 | 00:41:46,089 | 00:41:47,724 | Astaga. Hei. | Astaga. Hei. |
552 | 00:41:48,330 | 00:41:50,094 | Bangun. | Bangun. |
553 | 00:41:55,900 | 00:41:58,265 | Kamu memberikan cokelat ini ke Pak Yoo di hari ulang tahunnya. | Kamu memberikan cokelat ini ke Pak Yoo di hari ulang tahunnya. |
554 | 00:41:58,469 | 00:42:00,405 | Kamu sengaja menambahkan pil tidur di dalamnya, bukan? | Kamu sengaja menambahkan pil tidur di dalamnya, bukan? |
555 | 00:42:01,410 | 00:42:02,535 | Tunggu. | Tunggu. |
556 | 00:42:04,950 | 00:42:08,419 | Biar kubuat laporan yang akan menarik perhatianmu. | Biar kubuat laporan yang akan menarik perhatianmu. |
557 | 00:42:08,420 | 00:42:11,114 | Alih-alih membuat laporan, jawab pertanyaan kami yang benar. | Alih-alih membuat laporan, jawab pertanyaan kami yang benar. |
558 | 00:42:12,719 | 00:42:13,954 | Aku yakin kalian akan menganggapnya menarik. | Aku yakin kalian akan menganggapnya menarik. |
559 | 00:42:14,859 | 00:42:17,484 | Kamu memang memberinya obat tidur. | Kamu memang memberinya obat tidur. |
560 | 00:42:17,930 | 00:42:22,055 | Bit Na, itu kecelakaan. Ibu tidak bermaksud begitu. | Bit Na, itu kecelakaan. Ibu tidak bermaksud begitu. |
561 | 00:42:23,099 | 00:42:24,795 | Ini suara Anda, bukan? | Ini suara Anda, bukan? |
562 | 00:42:29,040 | 00:42:30,564 | Si berengsek itu. | Si berengsek itu. |
563 | 00:42:31,869 | 00:42:32,964 | Dokko Chul. | Dokko Chul. |
564 | 00:42:33,440 | 00:42:34,879 | Malam sebelum Pak Yoo meninggal, | Malam sebelum Pak Yoo meninggal, |
565 | 00:42:34,879 | 00:42:36,375 | Anda menukar obatnya, bukan? | Anda menukar obatnya, bukan? |
566 | 00:42:39,150 | 00:42:41,714 | Apa yang bisa kalian lihat dari foto buram itu? | Apa yang bisa kalian lihat dari foto buram itu? |
567 | 00:42:42,379 | 00:42:43,584 | Kalian tidak boleh melakukan itu. | Kalian tidak boleh melakukan itu. |
568 | 00:42:43,650 | 00:42:45,045 | Kami meningkatkan kualitasnya. | Kami meningkatkan kualitasnya. |
569 | 00:42:45,450 | 00:42:48,354 | Kami memastikan bahwa obat yang Anda pegang adalah pil tidur. | Kami memastikan bahwa obat yang Anda pegang adalah pil tidur. |
570 | 00:42:49,859 | 00:42:52,785 | Baiklah. Bagaimana? Anda akan terus membohongi kami? | Baiklah. Bagaimana? Anda akan terus membohongi kami? |
571 | 00:42:53,229 | 00:42:57,425 | Anda yang mencuri wasiat dari brankas Pak Yoo. | Anda yang mencuri wasiat dari brankas Pak Yoo. |
572 | 00:42:58,369 | 00:43:00,995 | Aku tidak mencurinya. Aku hanya meminjamnya sebentar. | Aku tidak mencurinya. Aku hanya meminjamnya sebentar. |
573 | 00:43:01,700 | 00:43:03,265 | Aku hendak mengembalikannya. | Aku hendak mengembalikannya. |
574 | 00:43:03,710 | 00:43:06,104 | Anda menambahkan pil tidur ke teh gobo yang diminum Pak Yoo? | Anda menambahkan pil tidur ke teh gobo yang diminum Pak Yoo? |
575 | 00:43:08,109 | 00:43:09,204 | Ya. | Ya. |
576 | 00:43:10,910 | 00:43:13,550 | Astaga, si berengsek itu. Yoo Hae Joon! | Astaga, si berengsek itu. Yoo Hae Joon! |
577 | 00:43:13,550 | 00:43:15,714 | "Hae Joon, si berengsek itu." | "Hae Joon, si berengsek itu." |
578 | 00:43:31,300 | 00:43:33,464 | "'Jalan setapak', judul sementara" | "'Jalan setapak', judul sementara" |
579 | 00:44:07,339 | 00:44:09,639 | Jika mereka tidak tahu soal reaksi alergi obat tidur, | Jika mereka tidak tahu soal reaksi alergi obat tidur, |
580 | 00:44:09,639 | 00:44:12,009 | - itu pembunuhan tidak disengaja? - Bisa bebas dalam masa percobaan. | - itu pembunuhan tidak disengaja? - Bisa bebas dalam masa percobaan. |
581 | 00:44:12,009 | 00:44:13,940 | Memang kamu hakimnya? Bagaimana dengan warisan itu? | Memang kamu hakimnya? Bagaimana dengan warisan itu? |
582 | 00:44:13,940 | 00:44:15,239 | Apa para pembunuh akan mendapatkan warisan itu juga? | Apa para pembunuh akan mendapatkan warisan itu juga? |
583 | 00:44:15,239 | 00:44:17,249 | - Menyedihkan sekali. - Aku pengacara. | - Menyedihkan sekali. - Aku pengacara. |
584 | 00:44:17,249 | 00:44:19,050 | Siapa pun yang membunuh mendiang | Siapa pun yang membunuh mendiang |
585 | 00:44:19,050 | 00:44:21,080 | akan kehilangan hak mereka sebagai penerus. | akan kehilangan hak mereka sebagai penerus. |
586 | 00:44:21,080 | 00:44:23,314 | Yang lain harus mendapatkan uang dengan adil kecuali orang-orang ini. | Yang lain harus mendapatkan uang dengan adil kecuali orang-orang ini. |
587 | 00:44:23,420 | 00:44:24,515 | Aku akan tutup teleponnya. | Aku akan tutup teleponnya. |
588 | 00:44:25,219 | 00:44:26,759 | Kamu tidak mengkhawatirkan ayahmu? | Kamu tidak mengkhawatirkan ayahmu? |
589 | 00:44:26,759 | 00:44:29,285 | Ini bukan kali pertama. Untuk apa aku mengkhawatirkannya? | Ini bukan kali pertama. Untuk apa aku mengkhawatirkannya? |
590 | 00:44:49,910 | 00:44:53,645 | Aku tidak percaya aku di sini bersama keponakanku. | Aku tidak percaya aku di sini bersama keponakanku. |
591 | 00:44:57,489 | 00:45:00,515 | Kamu mahasiswa hukum. Kenapa kamu bisa berakhir di sini? | Kamu mahasiswa hukum. Kenapa kamu bisa berakhir di sini? |
592 | 00:45:01,119 | 00:45:03,830 | Omong-omong, kamu sungguh menyerang Bit Na? | Omong-omong, kamu sungguh menyerang Bit Na? |
593 | 00:45:03,830 | 00:45:05,184 | Tidak. | Tidak. |
594 | 00:45:05,290 | 00:45:06,960 | Bukankah Paman yang menyerangnya? | Bukankah Paman yang menyerangnya? |
595 | 00:45:06,960 | 00:45:08,629 | Dasar berandal. Kamu sudah gila? | Dasar berandal. Kamu sudah gila? |
596 | 00:45:08,629 | 00:45:10,525 | Beraninya kamu menuduh seperti itu? | Beraninya kamu menuduh seperti itu? |
597 | 00:45:13,369 | 00:45:15,564 | Di sini panas. Menjauhlah dariku. | Di sini panas. Menjauhlah dariku. |
598 | 00:45:15,599 | 00:45:20,005 | Etika untuk jaga jarak satu meter dari orang lain di sini. | Etika untuk jaga jarak satu meter dari orang lain di sini. |
599 | 00:45:20,339 | 00:45:22,509 | Astaga, jangan terlalu menunjukkan ini kali pertamamu di sini. | Astaga, jangan terlalu menunjukkan ini kali pertamamu di sini. |
600 | 00:45:22,509 | 00:45:23,775 | Sudah tidak apa-apa? | Sudah tidak apa-apa? |
601 | 00:45:24,879 | 00:45:27,314 | Jangan halangi pintunya. | Jangan halangi pintunya. |
602 | 00:45:29,580 | 00:45:32,045 | Astaga. Ayolah. | Astaga. Ayolah. |
603 | 00:45:37,160 | 00:45:38,255 | Bu Park. | Bu Park. |
604 | 00:45:40,129 | 00:45:42,755 | Kudengar kamu menambahkan pil tidur ke dalam sup ikan loach In Ho. | Kudengar kamu menambahkan pil tidur ke dalam sup ikan loach In Ho. |
605 | 00:45:43,530 | 00:45:44,869 | Teganya kamu melakukan itu? | Teganya kamu melakukan itu? |
606 | 00:45:44,869 | 00:45:46,099 | Lihat siapa yang bicara. | Lihat siapa yang bicara. |
607 | 00:45:46,099 | 00:45:47,934 | Kamu dan aku tidak setara. | Kamu dan aku tidak setara. |
608 | 00:45:50,969 | 00:45:52,334 | Apa bedanya? | Apa bedanya? |
609 | 00:45:53,110 | 00:45:56,110 | Aku keluarganya, tapi kamu orang asing baginya. | Aku keluarganya, tapi kamu orang asing baginya. |
610 | 00:45:56,110 | 00:45:57,705 | Keluarga apanya. | Keluarga apanya. |
611 | 00:45:57,880 | 00:46:00,914 | Pak Yoo tidak menerima Anda sebagai keluarganya. | Pak Yoo tidak menerima Anda sebagai keluarganya. |
612 | 00:46:04,350 | 00:46:05,350 | Apa katamu? | Apa katamu? |
613 | 00:46:05,350 | 00:46:09,219 | Lebih buruk menaruh pil tidur di makanan sesama keluarga, bukan? | Lebih buruk menaruh pil tidur di makanan sesama keluarga, bukan? |
614 | 00:46:09,219 | 00:46:11,529 | Lebih baik orang asing diam-diam memberinya obat tidur. | Lebih baik orang asing diam-diam memberinya obat tidur. |
615 | 00:46:11,529 | 00:46:13,700 | Jadi, maksudmu tindakanmu dibenarkan? | Jadi, maksudmu tindakanmu dibenarkan? |
616 | 00:46:13,700 | 00:46:15,525 | Aku tidak bilang begitu. | Aku tidak bilang begitu. |
617 | 00:46:15,630 | 00:46:17,894 | Aku sudah marah. | Aku sudah marah. |
618 | 00:46:18,299 | 00:46:20,094 | Hentikan. | Hentikan. |
619 | 00:46:24,640 | 00:46:26,710 | Jika kamu menyuruhku berhenti, | Jika kamu menyuruhku berhenti, |
620 | 00:46:26,710 | 00:46:28,035 | aku harus berhenti? | aku harus berhenti? |
621 | 00:46:42,036 | 00:46:47,036 | [VIU Ver] MBC E08 'Chip In' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] MBC E08 'Chip In' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
622 | 00:47:00,940 | 00:47:02,035 | Apa ini? | Apa ini? |
623 | 00:47:03,340 | 00:47:06,805 | Seseorang mengirim surat ini kepada keluargaku. | Seseorang mengirim surat ini kepada keluargaku. |
624 | 00:47:12,390 | 00:47:13,814 | "Wasiat" | "Wasiat" |
625 | 00:47:15,819 | 00:47:18,154 | Dari mana kamu mendapatkan ini? | Dari mana kamu mendapatkan ini? |
626 | 00:47:18,590 | 00:47:20,025 | Aku mendapatkannya dari ibuku. | Aku mendapatkannya dari ibuku. |
627 | 00:47:21,400 | 00:47:23,664 | Kenapa tidak kamu berikan saat kali pertama mendapatkannya? | Kenapa tidak kamu berikan saat kali pertama mendapatkannya? |
628 | 00:47:24,870 | 00:47:26,424 | Aku ingin menemukan orang | Aku ingin menemukan orang |
629 | 00:47:27,069 | 00:47:28,634 | yang mengirim surat itu sendiri. | yang mengirim surat itu sendiri. |
630 | 00:47:32,170 | 00:47:33,265 | Ayo. | Ayo. |
631 | 00:47:33,940 | 00:47:35,404 | Kamu menemukan sesuatu? | Kamu menemukan sesuatu? |
632 | 00:47:39,150 | 00:47:40,914 | Biar kami yang tangani kasus ini sekarang. | Biar kami yang tangani kasus ini sekarang. |
633 | 00:47:42,019 | 00:47:43,819 | Orang yang mengirim surat adalah pelaku sebenarnya. | Orang yang mengirim surat adalah pelaku sebenarnya. |
634 | 00:47:43,819 | 00:47:46,814 | Yang lain hanya tertipu oleh pelaku. | Yang lain hanya tertipu oleh pelaku. |
635 | 00:47:50,329 | 00:47:52,424 | Bukan maksudku mereka tidak bersalah. | Bukan maksudku mereka tidak bersalah. |
636 | 00:47:52,829 | 00:47:55,594 | Tapi pelaku sebenarnya yang mengirim surat itu. | Tapi pelaku sebenarnya yang mengirim surat itu. |
637 | 00:47:55,729 | 00:47:58,495 | Nona Yoo. Ini tidak akan cukup untuk melakukan apa pun. | Nona Yoo. Ini tidak akan cukup untuk melakukan apa pun. |
638 | 00:47:58,600 | 00:48:01,695 | Sampai kita menemukan bukti konkret lagi, tunggu saja. | Sampai kita menemukan bukti konkret lagi, tunggu saja. |
639 | 00:48:02,069 | 00:48:05,505 | Anda tidak akan mengakhiri penyelidikan di sini, bukan? | Anda tidak akan mengakhiri penyelidikan di sini, bukan? |
640 | 00:48:11,110 | 00:48:13,579 | Saat kupanggil nama kalian, angkat tangan. | Saat kupanggil nama kalian, angkat tangan. |
641 | 00:48:13,579 | 00:48:14,674 | Nomor satu. | Nomor satu. |
642 | 00:48:14,819 | 00:48:19,015 | Siapa yang pertama masuk ke kamar Pak Yoo malam itu? | Siapa yang pertama masuk ke kamar Pak Yoo malam itu? |
643 | 00:48:24,489 | 00:48:26,624 | Nona Kim. Pukul berapa Anda memasuki kamarnya? | Nona Kim. Pukul berapa Anda memasuki kamarnya? |
644 | 00:48:27,759 | 00:48:30,154 | - Sekitar pukul 02.00. - Beri tahu aku waktu pastinya. | - Sekitar pukul 02.00. - Beri tahu aku waktu pastinya. |
645 | 00:48:30,329 | 00:48:31,995 | Pukul 02.01. | Pukul 02.01. |
646 | 00:48:32,630 | 00:48:34,394 | Pak Dokko, kapan Anda masuk? | Pak Dokko, kapan Anda masuk? |
647 | 00:48:35,340 | 00:48:36,495 | Pukul 02.30. | Pukul 02.30. |
648 | 00:48:36,600 | 00:48:40,039 | Lantas, Nona Kim yang pertama masuk. Dan Pak Dokko kedua. | Lantas, Nona Kim yang pertama masuk. Dan Pak Dokko kedua. |
649 | 00:48:40,039 | 00:48:43,079 | Saat itulah Pak Dokko mengeluarkan wasiat itu dari brankas. | Saat itulah Pak Dokko mengeluarkan wasiat itu dari brankas. |
650 | 00:48:43,079 | 00:48:46,245 | Dan Bu Park yang ketiga masuk. | Dan Bu Park yang ketiga masuk. |
651 | 00:48:49,549 | 00:48:51,945 | Kamu tidak akan memberi tahu kami kapan kamu masuk? | Kamu tidak akan memberi tahu kami kapan kamu masuk? |
652 | 00:48:52,190 | 00:48:55,215 | Jika dilihat, kurasa dia orang ketiga yang masuk. | Jika dilihat, kurasa dia orang ketiga yang masuk. |
653 | 00:48:55,690 | 00:48:59,329 | Benar. Pak Moon yang terakhir masuk. | Benar. Pak Moon yang terakhir masuk. |
654 | 00:48:59,329 | 00:49:02,195 | Dia bilang sudah melepas kardigannya dan menyeka sidik jari. | Dia bilang sudah melepas kardigannya dan menyeka sidik jari. |
655 | 00:49:02,229 | 00:49:04,200 | Tapi melihat sidik jarinya juga dihapus, | Tapi melihat sidik jarinya juga dihapus, |
656 | 00:49:04,200 | 00:49:05,630 | dia mungkin masuk sebelum Pak Moon. | dia mungkin masuk sebelum Pak Moon. |
657 | 00:49:05,630 | 00:49:09,164 | Lalu Bu Park masuk sebelum Pak Moon. | Lalu Bu Park masuk sebelum Pak Moon. |
658 | 00:49:09,400 | 00:49:10,805 | Bu Park Jin Sook. | Bu Park Jin Sook. |
659 | 00:49:11,640 | 00:49:15,509 | Kalau begitu, Pak Yoo yang ketiga. Nona Park keempat. | Kalau begitu, Pak Yoo yang ketiga. Nona Park keempat. |
660 | 00:49:15,509 | 00:49:17,809 | Dan Pak Moon yang terakhir masuk. | Dan Pak Moon yang terakhir masuk. |
661 | 00:49:17,809 | 00:49:20,920 | Perkiraan waktu kematiannya sekitar pukul 23.30 hingga 00.00. | Perkiraan waktu kematiannya sekitar pukul 23.30 hingga 00.00. |
662 | 00:49:20,920 | 00:49:23,715 | Jadi, semua orang masuk setelah dia meninggal. | Jadi, semua orang masuk setelah dia meninggal. |
663 | 00:49:25,150 | 00:49:29,420 | Baik. Sekarang, mari periksa waktu dia mengonsumsi pil tidur. | Baik. Sekarang, mari periksa waktu dia mengonsumsi pil tidur. |
664 | 00:49:29,420 | 00:49:30,624 | Bu Park yang pertama | Bu Park yang pertama |
665 | 00:49:30,630 | 00:49:32,259 | memberinya obat tidur | memberinya obat tidur |
666 | 00:49:32,259 | 00:49:34,759 | dengan mencampur pil ke dalam sup ikan loach sekitar pukul 21.30. | dengan mencampur pil ke dalam sup ikan loach sekitar pukul 21.30. |
667 | 00:49:34,759 | 00:49:38,029 | Dia tidak makan banyak. | Dia tidak makan banyak. |
668 | 00:49:38,029 | 00:49:40,999 | Dia hanya makan satu atau dua sendok sup. | Dia hanya makan satu atau dua sendok sup. |
669 | 00:49:40,999 | 00:49:43,134 | Dia hampir tidak memakannya. | Dia hampir tidak memakannya. |
670 | 00:49:43,469 | 00:49:45,765 | Jangan konyol. Aku melihatnya makan di meja. | Jangan konyol. Aku melihatnya makan di meja. |
671 | 00:49:45,769 | 00:49:47,940 | Dia menghabiskan semua yang ada di mangkuknya. | Dia menghabiskan semua yang ada di mangkuknya. |
672 | 00:49:47,940 | 00:49:51,245 | Dia memakan semuanya dan tidak meninggalkan apa pun. | Dia memakan semuanya dan tidak meninggalkan apa pun. |
673 | 00:49:51,249 | 00:49:54,674 | Benar. Aku juga melihatnya. Dia sangat menikmati supnya. | Benar. Aku juga melihatnya. Dia sangat menikmati supnya. |
674 | 00:49:57,249 | 00:50:00,090 | Anda yang pertama diam-diam memberinya pil tidur. | Anda yang pertama diam-diam memberinya pil tidur. |
675 | 00:50:00,090 | 00:50:02,059 | Pak Dokko, Anda yang kedua. | Pak Dokko, Anda yang kedua. |
676 | 00:50:02,059 | 00:50:04,259 | Kenapa aku yang kedua? | Kenapa aku yang kedua? |
677 | 00:50:04,259 | 00:50:06,559 | Baiklah. Aku menambahkan pil tidur | Baiklah. Aku menambahkan pil tidur |
678 | 00:50:06,559 | 00:50:08,860 | pada obat yang akan dia minum. | pada obat yang akan dia minum. |
679 | 00:50:08,860 | 00:50:12,569 | Tapi dia bilang dia menambahkan pil tidur dalam obatnya. | Tapi dia bilang dia menambahkan pil tidur dalam obatnya. |
680 | 00:50:12,569 | 00:50:15,340 | Lalu karena In Ho sudah minum obat, | Lalu karena In Ho sudah minum obat, |
681 | 00:50:15,340 | 00:50:19,104 | dia dan aku akan yang ketiga. Itu sudah seharusnya. | dia dan aku akan yang ketiga. Itu sudah seharusnya. |
682 | 00:50:19,110 | 00:50:21,180 | Kalau begitu, kalian berdua bisa menjadi yang kedua. | Kalau begitu, kalian berdua bisa menjadi yang kedua. |
683 | 00:50:21,180 | 00:50:22,505 | Astaga. | Astaga. |
684 | 00:50:22,509 | 00:50:24,650 | Saat minum obat, dia juga meminum teh gobo. | Saat minum obat, dia juga meminum teh gobo. |
685 | 00:50:24,650 | 00:50:25,910 | Jadi, Pak Moon yang ketiga. | Jadi, Pak Moon yang ketiga. |
686 | 00:50:25,910 | 00:50:29,074 | Tidak. Saat dia minum obat, | Tidak. Saat dia minum obat, |
687 | 00:50:29,620 | 00:50:30,715 | dia | dia |
688 | 00:50:30,890 | 00:50:33,150 | juga meminum teh gobo. | juga meminum teh gobo. |
689 | 00:50:33,150 | 00:50:35,559 | Kita bertiga akan jadi yang kedua. | Kita bertiga akan jadi yang kedua. |
690 | 00:50:35,559 | 00:50:38,654 | Biarkan kami bekerja. Tolong diam. | Biarkan kami bekerja. Tolong diam. |
691 | 00:50:38,729 | 00:50:41,299 | Apa? Urutannya sangat penting. Kenapa aku harus diam saja? | Apa? Urutannya sangat penting. Kenapa aku harus diam saja? |
692 | 00:50:41,299 | 00:50:43,529 | Kamu tidak boleh melanggar hak kami sebagai tersangka. | Kamu tidak boleh melanggar hak kami sebagai tersangka. |
693 | 00:50:43,529 | 00:50:46,269 | Benar. Ini sangat penting. Kamu tidak boleh ceroboh di sini. | Benar. Ini sangat penting. Kamu tidak boleh ceroboh di sini. |
694 | 00:50:46,269 | 00:50:48,840 | Kamu harus lebih teliti untuk kasus seperti ini. | Kamu harus lebih teliti untuk kasus seperti ini. |
695 | 00:50:48,840 | 00:50:51,140 | Bukankah kita harus memanggil pengacara sekarang? | Bukankah kita harus memanggil pengacara sekarang? |
696 | 00:50:51,140 | 00:50:54,009 | Ya, tentu. Nona Kim, Pak Dokko, Pak Moon, kalian semua kedua. | Ya, tentu. Nona Kim, Pak Dokko, Pak Moon, kalian semua kedua. |
697 | 00:50:54,009 | 00:50:55,275 | Kalian senang? | Kalian senang? |
698 | 00:50:57,579 | 00:51:00,305 | Pak Yoo, kamu yang terakhir. Tidak ada yang keberatan, bukan? | Pak Yoo, kamu yang terakhir. Tidak ada yang keberatan, bukan? |
699 | 00:51:03,079 | 00:51:06,289 | Kamu menaruh pil tidur di dalamnya dan memberinya cokelat. | Kamu menaruh pil tidur di dalamnya dan memberinya cokelat. |
700 | 00:51:06,289 | 00:51:09,785 | Kamu tahu mendiang makan cokelat setelah minum obat. | Kamu tahu mendiang makan cokelat setelah minum obat. |
701 | 00:51:11,329 | 00:51:12,884 | Astaga. | Astaga. |
702 | 00:51:13,529 | 00:51:15,495 | Hei, kamu harus menjawabnya. | Hei, kamu harus menjawabnya. |
703 | 00:51:15,600 | 00:51:17,695 | Kami mengatakan yang sebenarnya. | Kami mengatakan yang sebenarnya. |
704 | 00:51:17,700 | 00:51:19,269 | Kamu tidak mau bekerja sama dengannya? | Kamu tidak mau bekerja sama dengannya? |
705 | 00:51:19,269 | 00:51:21,935 | Kamu pikir kami tidak tahu bisa menolak menjawab? | Kamu pikir kami tidak tahu bisa menolak menjawab? |
706 | 00:51:22,340 | 00:51:24,370 | Aku akan menolak memberi jawaban. | Aku akan menolak memberi jawaban. |
707 | 00:51:24,370 | 00:51:26,539 | Batalkan semua pernyataanku sejauh ini. | Batalkan semua pernyataanku sejauh ini. |
708 | 00:51:26,539 | 00:51:29,509 | Kami tidak bisa melakukan itu hanya karena Anda memintanya. | Kami tidak bisa melakukan itu hanya karena Anda memintanya. |
709 | 00:51:29,509 | 00:51:31,610 | Kami bisa mengatakan sebenarnya | Kami bisa mengatakan sebenarnya |
710 | 00:51:31,610 | 00:51:34,350 | atau bersama-sama menolak memberikan jawaban. | atau bersama-sama menolak memberikan jawaban. |
711 | 00:51:34,350 | 00:51:35,850 | Hanya dia yang lolos. | Hanya dia yang lolos. |
712 | 00:51:35,850 | 00:51:38,519 | Bagaimana jika kami dijebak atas kejahatan itu? | Bagaimana jika kami dijebak atas kejahatan itu? |
713 | 00:51:38,519 | 00:51:40,759 | - Benar. Hapus perkataanku. - Ya, lakukanlah. | - Benar. Hapus perkataanku. - Ya, lakukanlah. |
714 | 00:51:40,759 | 00:51:43,390 | - Aku tahu tidak bisa, tapi... - Sekali ini saja. Kumohon. | - Aku tahu tidak bisa, tapi... - Sekali ini saja. Kumohon. |
715 | 00:51:43,390 | 00:51:44,789 | - Detektif Kang, lakukan sesuatu! - Aku tahu, tapi... | - Detektif Kang, lakukan sesuatu! - Aku tahu, tapi... |
716 | 00:51:44,789 | 00:51:46,884 | - Hapus pernyataan itu sekali saja. - Kamu tahu? Berandal itu... | - Hapus pernyataan itu sekali saja. - Kamu tahu? Berandal itu... |
717 | 00:51:51,400 | 00:51:57,195 | "'Lima Tersangka Ditangkap karena Memberikan Pil Tidur kepada Yoo'" | "'Lima Tersangka Ditangkap karena Memberikan Pil Tidur kepada Yoo'" |
718 | 00:52:39,049 | 00:52:41,019 | "Chip In" | "Chip In" |
719 | 00:52:41,019 | 00:52:43,120 | Lima tersangka yang berkontribusi untuk membunuh pelukis, Yoo, | Lima tersangka yang berkontribusi untuk membunuh pelukis, Yoo, |
720 | 00:52:43,120 | 00:52:44,950 | dengan cara diam-diam memberinya obat tidur | dengan cara diam-diam memberinya obat tidur |
721 | 00:52:44,950 | 00:52:46,545 | ditangkap tanpa surat perintah. | ditangkap tanpa surat perintah. |
722 | 00:52:46,549 | 00:52:48,384 | Setelah berpisah dengan cintaku, | Setelah berpisah dengan cintaku, |
723 | 00:52:48,759 | 00:52:50,555 | aku akan selalu ingat | aku akan selalu ingat |
724 | 00:52:50,660 | 00:52:53,690 | bahwa dia bersamaku meski raganya tidak di sampingku. | bahwa dia bersamaku meski raganya tidak di sampingku. |
725 | 00:52:53,690 | 00:52:55,630 | - Ada yang ingin kukatakan kepadamu. - Jika kamu ingin menuduhku, | - Ada yang ingin kukatakan kepadamu. - Jika kamu ingin menuduhku, |
726 | 00:52:55,630 | 00:52:56,999 | - bawakan aku bukti. - Kamu terlalu fokus | - bawakan aku bukti. - Kamu terlalu fokus |
727 | 00:52:56,999 | 00:52:58,370 | pada Bibi Sul Young. | pada Bibi Sul Young. |
728 | 00:52:58,370 | 00:52:59,769 | Bagaimana jika kita kumpulkan semua lukisannya | Bagaimana jika kita kumpulkan semua lukisannya |
729 | 00:52:59,769 | 00:53:01,269 | dan menjualnya di pameran peringatan? | dan menjualnya di pameran peringatan? |
730 | 00:53:01,269 | 00:53:02,640 | Astaga, kita akan kaya. | Astaga, kita akan kaya. |
731 | 00:53:02,640 | 00:53:04,539 | Jangan asal mengatakan hal seperti itu. Mengerti? | Jangan asal mengatakan hal seperti itu. Mengerti? |
732 | 00:53:04,539 | 00:53:06,840 | Kamu ingin menjebak salah satu kami sebagai orang yang mengirim surat? | Kamu ingin menjebak salah satu kami sebagai orang yang mengirim surat? |
733 | 00:53:06,840 | 00:53:08,739 | Setelah mendapatkan warisan, kita bisa patungan menyumbang uang. | Setelah mendapatkan warisan, kita bisa patungan menyumbang uang. |
734 | 00:53:08,739 | 00:53:10,979 | Bibi Sul Young, apa ada dalang di balik semuanya? | Bibi Sul Young, apa ada dalang di balik semuanya? |
735 | 00:53:10,979 | 00:53:12,380 | Aku yakin kamu ingin menjebakku. | Aku yakin kamu ingin menjebakku. |
736 | 00:53:12,380 | 00:53:13,904 | Aku yakin kamu amat ingin menjadikanku | Aku yakin kamu amat ingin menjadikanku |
737 | 00:53:14,150 | 00:53:16,450 | - pelakunya. - Apa masalahmu? | - pelakunya. - Apa masalahmu? |
738 | 00:53:16,450 | 00:53:18,045 | Kenapa kamu bisa begitu kurang ajar? | Kenapa kamu bisa begitu kurang ajar? |
739 | 00:53:19,590 | 00:53:23,884 | "Chip In" | "Chip In" |