This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,037 | 00:00:05,037 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
2 | 00:00:06,652 | 00:00:08,553 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |
3 | 00:00:14,450 | 00:00:18,499 | (Chip In) | (Chip In) |
4 | 00:00:27,550 | 00:00:29,350 | (Episode 2) | (Episode 2) |
5 | 00:00:35,189 | 00:00:36,219 | Ayah! | Ayah! |
6 | 00:00:37,589 | 00:00:38,619 | Suara apa ini? | Suara apa ini? |
7 | 00:00:51,600 | 00:00:53,340 | Apa yang terjadi... ada apa ini? | Apa yang terjadi... ada apa ini? |
8 | 00:01:19,359 | 00:01:22,429 | (24 jam yang lalu) | (24 jam yang lalu) |
9 | 00:01:27,869 | 00:01:29,009 | Tidur yang sangat nyenyak | Tidur yang sangat nyenyak |
10 | 00:01:35,479 | 00:01:36,479 | Apa itu? | Apa itu? |
11 | 00:01:51,199 | 00:01:52,229 | "Kim Ji Hye"? | "Kim Ji Hye"? |
12 | 00:02:14,850 | 00:02:16,390 | (Keinginan) | (Keinginan) |
13 | 00:02:18,259 | 00:02:19,720 | (Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong penuhin...) | (Jika aku, Yoo In Ho, mati, tolong penuhin...) |
14 | 00:02:19,720 | 00:02:21,190 | (Hak yang aku minta.) | (Hak yang aku minta.) |
15 | 00:02:21,190 | 00:02:22,459 | Ada persyaratan ? | Ada persyaratan ? |
16 | 00:02:24,500 | 00:02:27,199 | Apa? Mereka menutupinya. | Apa? Mereka menutupinya. |
17 | 00:02:27,199 | 00:02:28,930 | (Kondisi) | (Kondisi) |
18 | 00:02:32,840 | 00:02:34,169 | "Brankas Rahasia"? | "Brankas Rahasia"? |
19 | 00:02:37,239 | 00:02:38,310 | (Jika kamu menekannya secara berurutan, dindingnya akan terbuka,) | (Jika kamu menekannya secara berurutan, dindingnya akan terbuka,) |
20 | 00:02:38,310 | 00:02:39,380 | (Dan brankasnya akan terbuka dengan sendirinya.) | (Dan brankasnya akan terbuka dengan sendirinya.) |
21 | 00:02:49,789 | 00:02:51,389 | Jadi ini kunci dari brankas itu? | Jadi ini kunci dari brankas itu? |
22 | 00:02:52,960 | 00:02:55,030 | Aku bukan tipe yang menghargai keluargaku | Aku bukan tipe yang menghargai keluargaku |
23 | 00:02:55,859 | 00:02:58,259 | Jadi kalian bisa berhenti berpikir bahwa kalian akan mendapatkan kekayaanku | Jadi kalian bisa berhenti berpikir bahwa kalian akan mendapatkan kekayaanku |
24 | 00:03:00,430 | 00:03:03,229 | Mereka ingin aku membukanya sendiri jika aku ingin tahu. | Mereka ingin aku membukanya sendiri jika aku ingin tahu. |
25 | 00:03:13,479 | 00:03:16,109 | Jadi kamu menemukan surat itu di depan pintu... | Jadi kamu menemukan surat itu di depan pintu... |
26 | 00:03:16,210 | 00:03:17,650 | Ketika kamu bangun? | Ketika kamu bangun? |
27 | 00:03:19,519 | 00:03:21,819 | Berapa kali aku harus mengulangnya ? | Berapa kali aku harus mengulangnya ? |
28 | 00:03:22,120 | 00:03:24,160 | Ada tepat di depan pintuku. | Ada tepat di depan pintuku. |
29 | 00:03:25,220 | 00:03:28,259 | Ini akan disiarkan secara nasional. | Ini akan disiarkan secara nasional. |
30 | 00:03:28,259 | 00:03:30,160 | Tolong lebih tulus. | Tolong lebih tulus. |
31 | 00:03:31,759 | 00:03:32,799 | Baik. | Baik. |
32 | 00:03:34,569 | 00:03:38,840 | Salah satu dari mereka harus mengirimkannya kepadaku | Salah satu dari mereka harus mengirimkannya kepadaku |
33 | 00:03:39,699 | 00:03:42,039 | Siapa ? Kenapa? | Siapa ? Kenapa? |
34 | 00:03:42,340 | 00:03:46,539 | Apa yang ingin mereka dapatkan ? Apa? | Apa yang ingin mereka dapatkan ? Apa? |
35 | 00:03:52,650 | 00:03:53,780 | Coba sedikit | Coba sedikit |
36 | 00:03:57,250 | 00:03:59,660 | Sepertinya sesuatu akan di lakukan si rubah Wily | Sepertinya sesuatu akan di lakukan si rubah Wily |
37 | 00:04:04,960 | 00:04:09,100 | Sial. Bajingan itu bahkan masuk penjara karena penipuan. | Sial. Bajingan itu bahkan masuk penjara karena penipuan. |
38 | 00:04:09,370 | 00:04:12,269 | Bagian terpenting dari surat itu tertutupi | Bagian terpenting dari surat itu tertutupi |
39 | 00:04:12,269 | 00:04:13,970 | Kedengarannya seperti sesuatu yang dia lakukan. | Kedengarannya seperti sesuatu yang dia lakukan. |
40 | 00:04:13,970 | 00:04:16,410 | - Sun, ini yang paling enak. - aku sudah mencobanya sendiri. | - Sun, ini yang paling enak. - aku sudah mencobanya sendiri. |
41 | 00:04:16,410 | 00:04:18,539 | Kamu pintar memakai sumpit. Bagus, di habisin | Kamu pintar memakai sumpit. Bagus, di habisin |
42 | 00:04:18,539 | 00:04:21,579 | Dia mungkin masih muda, tapi dia tidak naif. | Dia mungkin masih muda, tapi dia tidak naif. |
43 | 00:04:21,910 | 00:04:24,079 | - Dia bisa mengakali sebagian besar yang lebih dewasa. - Makan | - Dia bisa mengakali sebagian besar yang lebih dewasa. - Makan |
44 | 00:04:32,620 | 00:04:34,660 | Pelaku biasanya orang yang terlihat paling baik | Pelaku biasanya orang yang terlihat paling baik |
45 | 00:04:34,660 | 00:04:36,160 | Tapi kemudian dia menusukmu dari belakang. | Tapi kemudian dia menusukmu dari belakang. |
46 | 00:04:36,890 | 00:04:38,960 | Aku juga curiga padanya. | Aku juga curiga padanya. |
47 | 00:04:40,499 | 00:04:44,200 | Aku sama sekali tidak tahu apa yang ada dalam pikirannya. | Aku sama sekali tidak tahu apa yang ada dalam pikirannya. |
48 | 00:04:45,499 | 00:04:46,539 | Lihat itu. | Lihat itu. |
49 | 00:04:55,510 | 00:04:57,249 | Aku lupa tentang dia. | Aku lupa tentang dia. |
50 | 00:04:57,979 | 00:05:00,280 | Dia selalu ada disini. | Dia selalu ada disini. |
51 | 00:05:00,280 | 00:05:03,020 | Ini akan jadi lebih mudah baginya untuk mengeluarkan surat wasiat dari brankas. | Ini akan jadi lebih mudah baginya untuk mengeluarkan surat wasiat dari brankas. |
52 | 00:05:06,059 | 00:05:08,229 | Siapa dia ? | Siapa dia ? |
53 | 00:05:19,900 | 00:05:21,739 | Sumpitnya sangat berat, jadi aku lakukan peregangan. | Sumpitnya sangat berat, jadi aku lakukan peregangan. |
54 | 00:05:49,369 | 00:05:50,570 | Apakah kamu menghitung? | Apakah kamu menghitung? |
55 | 00:05:52,669 | 00:05:53,840 | Apa maksudmu ? | Apa maksudmu ? |
56 | 00:05:53,840 | 00:05:54,910 | Apakah kamu melakukan perhitungan ? | Apakah kamu melakukan perhitungan ? |
57 | 00:05:55,309 | 00:05:58,609 | Kamu sudah menghitung kepala selama ini. | Kamu sudah menghitung kepala selama ini. |
58 | 00:05:58,879 | 00:06:01,309 | Apakah dia yang mengirimnya? | Apakah dia yang mengirimnya? |
59 | 00:06:02,679 | 00:06:05,119 | Apakah ada sesuatu yang terjadi pagi ini? | Apakah ada sesuatu yang terjadi pagi ini? |
60 | 00:06:07,689 | 00:06:08,720 | Iya. | Iya. |
61 | 00:06:13,189 | 00:06:15,929 | Berkat sembelit , aku mengalami masalah pagi ini. | Berkat sembelit , aku mengalami masalah pagi ini. |
62 | 00:06:17,229 | 00:06:20,229 | Sial. Dia sangat menjijikkan. | Sial. Dia sangat menjijikkan. |
63 | 00:06:21,830 | 00:06:23,770 | Apa mungkin dia sengaja seperti itu ? | Apa mungkin dia sengaja seperti itu ? |
64 | 00:06:24,340 | 00:06:26,669 | - Aku curiga padanya. - Astaga, perutku. | - Aku curiga padanya. - Astaga, perutku. |
65 | 00:06:31,439 | 00:06:32,840 | Ada sesuatu yang perlu kamu sampaikan padaku ? | Ada sesuatu yang perlu kamu sampaikan padaku ? |
66 | 00:06:33,510 | 00:06:36,150 | Rubah itu tidak akan pernah mengaku biarpun dia yang mengirimnya. | Rubah itu tidak akan pernah mengaku biarpun dia yang mengirimnya. |
67 | 00:06:36,979 | 00:06:38,150 | Biarpun aku yang melakukannya, | Biarpun aku yang melakukannya, |
68 | 00:06:38,280 | 00:06:41,289 | Kita tidak cukup dekat bahkan untuk sekedar berbincang2 | Kita tidak cukup dekat bahkan untuk sekedar berbincang2 |
69 | 00:06:43,820 | 00:06:47,559 | Aku tahu itu. aku paling mencurigainya. | Aku tahu itu. aku paling mencurigainya. |
70 | 00:06:51,660 | 00:06:52,700 | Apa itu ? | Apa itu ? |
71 | 00:07:23,059 | 00:07:24,260 | Apakah ada sesuatu di wajahku ? | Apakah ada sesuatu di wajahku ? |
72 | 00:07:24,859 | 00:07:26,830 | Apa? Iya. | Apa? Iya. |
73 | 00:07:27,460 | 00:07:28,530 | Wajah cantikmu | Wajah cantikmu |
74 | 00:07:32,770 | 00:07:33,869 | Wajah cantik, kakiku. | Wajah cantik, kakiku. |
75 | 00:07:33,869 | 00:07:35,739 | Dia anak yang membosankan yang sekolah hukum. | Dia anak yang membosankan yang sekolah hukum. |
76 | 00:07:35,739 | 00:07:37,169 | Dia bisa melakukannya. | Dia bisa melakukannya. |
77 | 00:07:37,809 | 00:07:39,809 | Siapa itu? | Siapa itu? |
78 | 00:07:46,379 | 00:07:48,489 | - Astaga. - Apa yang sedang kamu lakukan? | - Astaga. - Apa yang sedang kamu lakukan? |
79 | 00:07:48,489 | 00:07:49,720 | Tidak ada. | Tidak ada. |
80 | 00:07:50,350 | 00:07:53,090 | Kamu bertingkah aneh sejak pagi ini. | Kamu bertingkah aneh sejak pagi ini. |
81 | 00:07:53,090 | 00:07:54,729 | Aku bisa melihatnya | Aku bisa melihatnya |
82 | 00:07:54,729 | 00:07:57,330 | Hei, jangan buang waktumu hanya untuk mengamatiku | Hei, jangan buang waktumu hanya untuk mengamatiku |
83 | 00:07:57,330 | 00:07:59,160 | Luangkan waktu untuk berpikir... | Luangkan waktu untuk berpikir... |
84 | 00:07:59,160 | 00:08:00,960 | tentang bagaimana caranya kamu bisa mendapatkan poin tambahan dari ayahmu | tentang bagaimana caranya kamu bisa mendapatkan poin tambahan dari ayahmu |
85 | 00:08:09,109 | 00:08:12,809 | Jadi kamu tidak pernah tahu siapa yang mengirimnya? | Jadi kamu tidak pernah tahu siapa yang mengirimnya? |
86 | 00:08:13,439 | 00:08:16,749 | Tidak, aku bukan peramal. Bagaimana aku bisa menemukan mereka? | Tidak, aku bukan peramal. Bagaimana aku bisa menemukan mereka? |
87 | 00:08:16,749 | 00:08:19,379 | Ms. Kim, harap bisa lebih tulus. | Ms. Kim, harap bisa lebih tulus. |
88 | 00:08:19,619 | 00:08:21,890 | Aku telah tulus. | Aku telah tulus. |
89 | 00:08:21,950 | 00:08:24,559 | Apa yang kamu inginkan? Haruskah aku berlutut ? | Apa yang kamu inginkan? Haruskah aku berlutut ? |
90 | 00:08:29,960 | 00:08:30,989 | Dismaping itu | Dismaping itu |
91 | 00:08:32,359 | 00:08:34,059 | Di film, | Di film, |
92 | 00:08:34,059 | 00:08:36,869 | rumah mewah seperti ini selalu punya brankas. | rumah mewah seperti ini selalu punya brankas. |
93 | 00:08:37,270 | 00:08:38,999 | Apakah In Ho juga memilikinya ? | Apakah In Ho juga memilikinya ? |
94 | 00:08:40,200 | 00:08:42,739 | Biarpun dia punya, apakah kamu pikir dia akan memberi tahu aku? | Biarpun dia punya, apakah kamu pikir dia akan memberi tahu aku? |
95 | 00:08:44,210 | 00:08:45,210 | Benar | Benar |
96 | 00:08:49,510 | 00:08:50,510 | Lupakan. | Lupakan. |
97 | 00:09:09,830 | 00:09:11,970 | Apakah ada sesuatu yang berharga di kamarnya? | Apakah ada sesuatu yang berharga di kamarnya? |
98 | 00:09:11,970 | 00:09:13,200 | Kenapa dia tidak keluar? | Kenapa dia tidak keluar? |
99 | 00:09:27,420 | 00:09:28,420 | Bit Na! | Bit Na! |
100 | 00:09:29,850 | 00:09:30,920 | Bit Na! | Bit Na! |
101 | 00:09:31,889 | 00:09:32,960 | Sini | Sini |
102 | 00:09:33,820 | 00:09:34,830 | Apa itu? | Apa itu? |
103 | 00:09:35,229 | 00:09:36,259 | Cepat. | Cepat. |
104 | 00:09:43,670 | 00:09:44,739 | Cepat. | Cepat. |
105 | 00:09:47,269 | 00:09:48,269 | Apa itu? | Apa itu? |
106 | 00:09:48,509 | 00:09:51,139 | kamu harus keluar jalan-jalan dengan ayahmu. | kamu harus keluar jalan-jalan dengan ayahmu. |
107 | 00:09:51,540 | 00:09:52,879 | Kenapa begitu tiba-tiba? | Kenapa begitu tiba-tiba? |
108 | 00:09:52,879 | 00:09:54,649 | Ini hari ulang tahunnya. | Ini hari ulang tahunnya. |
109 | 00:09:54,649 | 00:09:57,249 | Anggap itu hadiahmu padanya dan pergilah | Anggap itu hadiahmu padanya dan pergilah |
110 | 00:09:59,220 | 00:10:00,279 | Bit Na, kumohon. | Bit Na, kumohon. |
111 | 00:10:01,590 | 00:10:04,450 | Dia beristirahat karena sakit. Jangan konyol. | Dia beristirahat karena sakit. Jangan konyol. |
112 | 00:10:05,320 | 00:10:06,519 | Sialan kamu | Sialan kamu |
113 | 00:10:07,489 | 00:10:08,489 | Ibu | Ibu |
114 | 00:10:09,159 | 00:10:10,930 | Kamu sebaiknya tidak usah cari masalah. | Kamu sebaiknya tidak usah cari masalah. |
115 | 00:10:11,330 | 00:10:12,999 | Apa yang terjadi denganmu hari ini? | Apa yang terjadi denganmu hari ini? |
116 | 00:10:12,999 | 00:10:14,570 | Aku sudah peringatkan kamu | Aku sudah peringatkan kamu |
117 | 00:10:15,330 | 00:10:17,430 | Aku mungkin bisa putuskan hubungan kita | Aku mungkin bisa putuskan hubungan kita |
118 | 00:10:21,739 | 00:10:23,540 | Dia bermata tajam tapi tidak berguna. | Dia bermata tajam tapi tidak berguna. |
119 | 00:10:26,810 | 00:10:28,550 | Kamu bercerai 20 tahun lalu. | Kamu bercerai 20 tahun lalu. |
120 | 00:10:28,550 | 00:10:31,379 | Tapi kamu tetap melanjutkan hubunganmu sebagai kekasih. | Tapi kamu tetap melanjutkan hubunganmu sebagai kekasih. |
121 | 00:10:31,379 | 00:10:34,320 | Apakah kamu pernah berpikir, mungkin, bersama dengan yang lain ? | Apakah kamu pernah berpikir, mungkin, bersama dengan yang lain ? |
122 | 00:10:37,619 | 00:10:39,320 | Bentuknya tidak masalah. | Bentuknya tidak masalah. |
123 | 00:10:39,320 | 00:10:42,930 | Aku menikahinya 25 tahun yang lalu. | Aku menikahinya 25 tahun yang lalu. |
124 | 00:10:43,129 | 00:10:46,629 | Sejak itu, aku selalu menganggapnya... | Sejak itu, aku selalu menganggapnya... |
125 | 00:10:46,629 | 00:10:49,129 | sebagai teman hidup pertama dan terakhirku | sebagai teman hidup pertama dan terakhirku |
126 | 00:10:50,430 | 00:10:51,570 | Benar-benar omong kosong. | Benar-benar omong kosong. |
127 | 00:10:51,639 | 00:10:55,109 | Wanita di sana mengira dia adalah seorang nyonya | Wanita di sana mengira dia adalah seorang nyonya |
128 | 00:10:55,470 | 00:10:58,340 | Aku rasa aku telah menjalani hidupku dengan sepenuhnya. | Aku rasa aku telah menjalani hidupku dengan sepenuhnya. |
129 | 00:10:59,109 | 00:11:01,109 | Aku tidak tahu bagaimana perasaannya... | Aku tidak tahu bagaimana perasaannya... |
130 | 00:11:01,109 | 00:11:02,649 | Kenapa mereka menatapku seperti itu? | Kenapa mereka menatapku seperti itu? |
131 | 00:11:02,649 | 00:11:04,920 | Aku telah banyak terinspirasi olehnya. | Aku telah banyak terinspirasi olehnya. |
132 | 00:11:04,920 | 00:11:07,249 | Dia menyukai seni. | Dia menyukai seni. |
133 | 00:11:07,249 | 00:11:11,320 | Dia selalu berpikir tentang seni. Seni menghabiskan seluruh waktunya. | Dia selalu berpikir tentang seni. Seni menghabiskan seluruh waktunya. |
134 | 00:11:11,880 | 00:11:27,384 | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co |
135 | 00:11:30,440 | 00:11:31,710 | Pasti yang ini | Pasti yang ini |
136 | 00:11:33,409 | 00:11:34,779 | Apa pesanannya ? | Apa pesanannya ? |
137 | 00:11:35,379 | 00:11:36,379 | Pertama... | Pertama... |
138 | 00:12:01,470 | 00:12:02,540 | "Buatan China"? | "Buatan China"? |
139 | 00:12:35,340 | 00:12:38,609 | Ms. Park, tolong ke kebun belakang sekarang | Ms. Park, tolong ke kebun belakang sekarang |
140 | 00:12:38,840 | 00:12:40,109 | Aku ada sesuatu yang penting untuk beritahu kamu | Aku ada sesuatu yang penting untuk beritahu kamu |
141 | 00:12:40,440 | 00:12:41,810 | Beraninya penyihir ini... | Beraninya penyihir ini... |
142 | 00:12:42,249 | 00:12:43,850 | Suruh aku berkeliling? | Suruh aku berkeliling? |
143 | 00:12:49,790 | 00:12:51,190 | Beraninya sekali dia? | Beraninya sekali dia? |
144 | 00:12:51,560 | 00:12:53,090 | Astaga, aku hampir kena serangan jantung. | Astaga, aku hampir kena serangan jantung. |
145 | 00:12:53,960 | 00:12:55,029 | Astaga | Astaga |
146 | 00:12:57,489 | 00:12:58,499 | Astaga. | Astaga. |
147 | 00:13:12,379 | 00:13:13,710 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
148 | 00:13:13,710 | 00:13:16,279 | Aku mencari In Ho, tapi dia tidak ada di sini. | Aku mencari In Ho, tapi dia tidak ada di sini. |
149 | 00:13:16,879 | 00:13:18,619 | Dia ada di ruang tamu. | Dia ada di ruang tamu. |
150 | 00:13:18,779 | 00:13:20,920 | Oh begitu. | Oh begitu. |
151 | 00:13:21,119 | 00:13:23,749 | Kenapa aku tidak melihatnya? | Kenapa aku tidak melihatnya? |
152 | 00:13:44,109 | 00:13:46,440 | Bagaimana caranya untuk bisa mendapatkan wasiat itu tanpa sepengetahuannya? | Bagaimana caranya untuk bisa mendapatkan wasiat itu tanpa sepengetahuannya? |
153 | 00:13:59,720 | 00:14:02,129 | Sepertinya kamu tidak minum obat tidur hari ini. | Sepertinya kamu tidak minum obat tidur hari ini. |
154 | 00:14:02,229 | 00:14:03,389 | Aku mencoba untuk menguranginya | Aku mencoba untuk menguranginya |
155 | 00:14:03,389 | 00:14:05,229 | Dokter menyuruhku untuk menguranginya | Dokter menyuruhku untuk menguranginya |
156 | 00:14:05,529 | 00:14:06,529 | Baik. | Baik. |
157 | 00:14:07,330 | 00:14:08,399 | Ji Sul Young. | Ji Sul Young. |
158 | 00:14:09,670 | 00:14:11,769 | Dia minum obat tidur. | Dia minum obat tidur. |
159 | 00:14:12,600 | 00:14:15,239 | Iya. 1 butir sudah cukup | Iya. 1 butir sudah cukup |
160 | 00:14:42,930 | 00:14:44,399 | Ini mungkin hanya sebagai hiasan. | Ini mungkin hanya sebagai hiasan. |
161 | 00:14:44,999 | 00:14:46,440 | Aku yakin dia tidak membaca semuanya. | Aku yakin dia tidak membaca semuanya. |
162 | 00:14:50,470 | 00:14:51,470 | Ini... | Ini... |
163 | 00:14:51,710 | 00:14:53,009 | Ini edisi terbatas. | Ini edisi terbatas. |
164 | 00:14:53,909 | 00:14:55,649 | Astaga, In Ho. | Astaga, In Ho. |
165 | 00:14:56,109 | 00:14:58,320 | Kamu sangat pelit | Kamu sangat pelit |
166 | 00:14:58,619 | 00:15:00,220 | Tetapi kamu menghabiskan uangmu untuknya. | Tetapi kamu menghabiskan uangmu untuknya. |
167 | 00:15:02,489 | 00:15:04,190 | Dimana itu? | Dimana itu? |
168 | 00:15:36,690 | 00:15:37,790 | "Zoled". | "Zoled". |
169 | 00:15:38,560 | 00:15:40,019 | Ini pasti pil tidur. | Ini pasti pil tidur. |
170 | 00:15:45,600 | 00:15:47,060 | Oh tidak. Sial. | Oh tidak. Sial. |
171 | 00:15:48,330 | 00:15:50,570 | Tidak ada tempat untuk bersembunyi. Apa yang harus aku lakukan? | Tidak ada tempat untuk bersembunyi. Apa yang harus aku lakukan? |
172 | 00:15:50,999 | 00:15:52,170 | Sial. | Sial. |
173 | 00:16:04,850 | 00:16:06,550 | Sial! | Sial! |
174 | 00:16:19,499 | 00:16:21,499 | Astaga | Astaga |
175 | 00:16:23,269 | 00:16:25,139 | Oh sayang | Oh sayang |
176 | 00:16:27,399 | 00:16:28,810 | Kenapa rumah ini begitu besar? | Kenapa rumah ini begitu besar? |
177 | 00:16:31,409 | 00:16:32,639 | Astaga. | Astaga. |
178 | 00:16:34,639 | 00:16:35,649 | Di sana. | Di sana. |
179 | 00:16:51,090 | 00:16:52,499 | Aku rasa kamu ingin mengatakan sesuatu tentang komentar aku sebelumnya. | Aku rasa kamu ingin mengatakan sesuatu tentang komentar aku sebelumnya. |
180 | 00:16:52,499 | 00:16:54,259 | Jika kamu akan melakukannya, cepetan aku sedang terburu-buru. | Jika kamu akan melakukannya, cepetan aku sedang terburu-buru. |
181 | 00:16:54,930 | 00:16:57,200 | Mulai sekarang, aku ingin kamu hati-hati dengan ucapanmu | Mulai sekarang, aku ingin kamu hati-hati dengan ucapanmu |
182 | 00:17:02,040 | 00:17:03,269 | Dia sangat menyebalkan. | Dia sangat menyebalkan. |
183 | 00:17:08,239 | 00:17:09,249 | Berhenti. | Berhenti. |
184 | 00:17:09,749 | 00:17:11,279 | Kamu mengatakan sangat penting | Kamu mengatakan sangat penting |
185 | 00:17:11,279 | 00:17:13,249 | Dan menyuruhku untuk menemuimu di kebun belakang. | Dan menyuruhku untuk menemuimu di kebun belakang. |
186 | 00:17:13,279 | 00:17:15,489 | Masakannya juga terlalu asin untukku | Masakannya juga terlalu asin untukku |
187 | 00:17:15,690 | 00:17:17,649 | Tolong lebih perhatikan mereka hari ini. | Tolong lebih perhatikan mereka hari ini. |
188 | 00:17:17,950 | 00:17:19,389 | Itu sebabnya aku mengirim sms kepadamu | Itu sebabnya aku mengirim sms kepadamu |
189 | 00:17:19,720 | 00:17:20,790 | Apa katamu? | Apa katamu? |
190 | 00:17:21,220 | 00:17:23,560 | Tuan Yoo menderita kanker perut. lebih perhatianlah | Tuan Yoo menderita kanker perut. lebih perhatianlah |
191 | 00:17:28,369 | 00:17:29,869 | Sial! | Sial! |
192 | 00:17:36,340 | 00:17:37,409 | Astaga, kakiku. | Astaga, kakiku. |
193 | 00:17:41,879 | 00:17:44,179 | Sial. | Sial. |
194 | 00:17:51,449 | 00:17:52,459 | Zoled. | Zoled. |
195 | 00:17:55,959 | 00:17:56,959 | Iya. | Iya. |
196 | 00:17:58,500 | 00:18:01,359 | Jadi kamu mencuri pil tidur Ms. Ji... | Jadi kamu mencuri pil tidur Ms. Ji... |
197 | 00:18:01,359 | 00:18:03,830 | Sehingga kamu bisa memberikannya pada Tuan Yoo? | Sehingga kamu bisa memberikannya pada Tuan Yoo? |
198 | 00:18:08,810 | 00:18:09,969 | Ms. Kim? | Ms. Kim? |
199 | 00:19:26,250 | 00:19:27,350 | Apakah kamu sedang menggiling paprika Korea? | Apakah kamu sedang menggiling paprika Korea? |
200 | 00:19:28,449 | 00:19:30,320 | Astaga, kamu mengagetkanku | Astaga, kamu mengagetkanku |
201 | 00:19:30,490 | 00:19:32,560 | Aku tidak mendengarmu datang. | Aku tidak mendengarmu datang. |
202 | 00:19:32,560 | 00:19:33,959 | Kenapa kamu begitu terkejut? | Kenapa kamu begitu terkejut? |
203 | 00:19:34,459 | 00:19:36,290 | Apakah kamu melakukan sesuatu yang salah? | Apakah kamu melakukan sesuatu yang salah? |
204 | 00:19:36,290 | 00:19:39,530 | Jangan konyol. aku sangat sibuk sekarang. | Jangan konyol. aku sangat sibuk sekarang. |
205 | 00:19:48,000 | 00:19:50,139 | Ayolah. Pergi kesana. | Ayolah. Pergi kesana. |
206 | 00:19:50,139 | 00:19:51,879 | Jangan ganggu aku. | Jangan ganggu aku. |
207 | 00:19:51,879 | 00:19:54,310 | Aku hanya ingin tahu apakah rasanya asin atau tidak. | Aku hanya ingin tahu apakah rasanya asin atau tidak. |
208 | 00:19:59,719 | 00:20:01,679 | Aku harus membantu. | Aku harus membantu. |
209 | 00:20:12,600 | 00:20:14,629 | Sini dan makan! | Sini dan makan! |
210 | 00:20:17,199 | 00:20:18,600 | Ayo makan! | Ayo makan! |
211 | 00:20:19,199 | 00:20:20,199 | Cepat | Cepat |
212 | 00:20:23,969 | 00:20:25,040 | Di mana Bit Na? | Di mana Bit Na? |
213 | 00:20:26,480 | 00:20:27,480 | Cepat | Cepat |
214 | 00:20:33,550 | 00:20:34,550 | Astaga. | Astaga. |
215 | 00:21:09,719 | 00:21:11,320 | Lihat fotonya. | Lihat fotonya. |
216 | 00:21:11,320 | 00:21:13,990 | Kamu ingat kapan foto itu diambil? | Kamu ingat kapan foto itu diambil? |
217 | 00:22:01,600 | 00:22:03,770 | Tuan Yoo, kamu pasti haus. | Tuan Yoo, kamu pasti haus. |
218 | 00:22:19,490 | 00:22:20,689 | Ya ampun! | Ya ampun! |
219 | 00:22:20,689 | 00:22:22,090 | - SIalan kamu - Apa ini? | - SIalan kamu - Apa ini? |
220 | 00:22:24,830 | 00:22:26,199 | - Sayang - Di Ho! | - Sayang - Di Ho! |
221 | 00:22:26,899 | 00:22:28,830 | In Ho! In Ho! | In Ho! In Ho! |
222 | 00:22:48,080 | 00:22:50,990 | Tunggu, aku akan membawanya kepada dia | Tunggu, aku akan membawanya kepada dia |
223 | 00:22:52,419 | 00:22:53,590 | Kamu bilang kamu cape | Kamu bilang kamu cape |
224 | 00:22:59,429 | 00:23:01,100 | Aku harus berbicara dengan ayah Bit Na juga. | Aku harus berbicara dengan ayah Bit Na juga. |
225 | 00:23:08,040 | 00:23:09,139 | Sangat jelas. | Sangat jelas. |
226 | 00:23:09,969 | 00:23:12,040 | Dia akan berbicara tentang uang, seperti biasa! | Dia akan berbicara tentang uang, seperti biasa! |
227 | 00:23:37,070 | 00:23:38,070 | In Ho | In Ho |
228 | 00:23:40,800 | 00:23:42,109 | Ji Hye ada di sini. | Ji Hye ada di sini. |
229 | 00:23:44,840 | 00:23:45,980 | Kamu harus minum obat. | Kamu harus minum obat. |
230 | 00:23:49,679 | 00:23:50,679 | Sini. | Sini. |
231 | 00:23:51,909 | 00:23:54,149 | - Buka mulutmu. - aku akan melakukannya sendiri. | - Buka mulutmu. - aku akan melakukannya sendiri. |
232 | 00:23:54,149 | 00:23:56,490 | Tidak apa-apa. Buka mulutmu. | Tidak apa-apa. Buka mulutmu. |
233 | 00:23:56,490 | 00:23:57,889 | Aku bilang aku akan melakukannya sendiri. | Aku bilang aku akan melakukannya sendiri. |
234 | 00:23:58,219 | 00:23:59,260 | Buka. | Buka. |
235 | 00:24:00,119 | 00:24:01,159 | Buka | Buka |
236 | 00:24:03,959 | 00:24:05,629 | Astaga, kau sangat baik. | Astaga, kau sangat baik. |
237 | 00:24:06,199 | 00:24:09,300 | kamu melakukannya dengan baik. Dan air. | kamu melakukannya dengan baik. Dan air. |
238 | 00:24:09,300 | 00:24:10,330 | Tidak. | Tidak. |
239 | 00:24:15,439 | 00:24:16,510 | Astaga | Astaga |
240 | 00:24:16,840 | 00:24:18,740 | Astaga, kamu menumpahkan airnya | Astaga, kamu menumpahkan airnya |
241 | 00:24:19,709 | 00:24:20,879 | Astaga | Astaga |
242 | 00:24:28,320 | 00:24:30,949 | Astaga, In Ho. Kamu sangat lucu. kamu menumpahkan airnya | Astaga, In Ho. Kamu sangat lucu. kamu menumpahkan airnya |
243 | 00:24:35,530 | 00:24:39,429 | Ya, kamu perlu melihat ini dan patah hati... | Ya, kamu perlu melihat ini dan patah hati... |
244 | 00:24:39,429 | 00:24:40,629 | Untuk memahami bagaimana perasaan aku. | Untuk memahami bagaimana perasaan aku. |
245 | 00:24:44,899 | 00:24:46,369 | Bisakah kamu pergi? | Bisakah kamu pergi? |
246 | 00:24:49,340 | 00:24:52,310 | In Ho, Ji Hye akan pergi sekarang. | In Ho, Ji Hye akan pergi sekarang. |
247 | 00:24:58,750 | 00:25:00,379 | Berhentilah berpura-pura seolah2 kamu adalah istrinya yang sah. | Berhentilah berpura-pura seolah2 kamu adalah istrinya yang sah. |
248 | 00:25:01,480 | 00:25:04,550 | Kamu dan aku tidak akan pernah berhasil terdaftar di keluarganya. | Kamu dan aku tidak akan pernah berhasil terdaftar di keluarganya. |
249 | 00:25:10,990 | 00:25:15,000 | Jadi ketika kamu membawa obat Tn. Yoo kepadanya, | Jadi ketika kamu membawa obat Tn. Yoo kepadanya, |
250 | 00:25:15,000 | 00:25:18,030 | Kamu memasukkan pil tidur yang ada di saku kamu? | Kamu memasukkan pil tidur yang ada di saku kamu? |
251 | 00:25:18,699 | 00:25:21,300 | Itulah cara kamu memberinya pil tidur itu, kan? | Itulah cara kamu memberinya pil tidur itu, kan? |
252 | 00:25:24,270 | 00:25:25,310 | Ms. Kim Ji Hye? | Ms. Kim Ji Hye? |
253 | 00:25:27,340 | 00:25:28,409 | Iya. | Iya. |
254 | 00:25:29,350 | 00:25:32,419 | Apakah kamu secara sukarela membawakan obat kepadanya... | Apakah kamu secara sukarela membawakan obat kepadanya... |
255 | 00:25:32,419 | 00:25:35,250 | Yang seharusnya di lakukan pembantunya karena kamu berencana melakukannya ? | Yang seharusnya di lakukan pembantunya karena kamu berencana melakukannya ? |
256 | 00:25:36,320 | 00:25:37,350 | Iya. | Iya. |
257 | 00:26:41,379 | 00:26:43,389 | Pil tidur itu bekerja seperti mantra. | Pil tidur itu bekerja seperti mantra. |
258 | 00:26:43,919 | 00:26:45,659 | Dia tertidur lelap. | Dia tertidur lelap. |
259 | 00:27:00,899 | 00:27:01,969 | Ayo lihat. Apa? | Ayo lihat. Apa? |
260 | 00:27:08,510 | 00:27:09,679 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
261 | 00:27:12,209 | 00:27:13,480 | Ayo lihat. | Ayo lihat. |
262 | 00:27:43,850 | 00:27:45,679 | (1: Pengacara Jin Yeon Hee akan melaksanakan surat wasiat ini.) | (1: Pengacara Jin Yeon Hee akan melaksanakan surat wasiat ini.) |
263 | 00:27:45,679 | 00:27:47,419 | (2: Ahli waris akan dikecualikan jika mereka melanggar kondisi di bawah ini.) | (2: Ahli waris akan dikecualikan jika mereka melanggar kondisi di bawah ini.) |
264 | 00:27:51,649 | 00:27:55,560 | (Syarat: Tidak boleh membaca surat wasiat sebelum eksekusi pengacara.) | (Syarat: Tidak boleh membaca surat wasiat sebelum eksekusi pengacara.) |
265 | 00:27:55,560 | 00:27:58,389 | (Bagian yang dikecualikan dari pelanggaran kondisi ini...) | (Bagian yang dikecualikan dari pelanggaran kondisi ini...) |
266 | 00:27:58,389 | 00:28:00,260 | (akan dibagi secara merata di antara ahli waris lainnya.) | (akan dibagi secara merata di antara ahli waris lainnya.) |
267 | 00:28:05,669 | 00:28:06,800 | Sial! | Sial! |
268 | 00:28:20,379 | 00:28:22,919 | Sial. Kondisi yang murahan. | Sial. Kondisi yang murahan. |
269 | 00:28:41,770 | 00:28:45,040 | Jadi kondisi tentang warisan itu... | Jadi kondisi tentang warisan itu... |
270 | 00:28:45,469 | 00:28:48,280 | Bahwa aku tidak akan menerima apa pun jika aku mengintip suratnya | Bahwa aku tidak akan menerima apa pun jika aku mengintip suratnya |
271 | 00:28:48,480 | 00:28:50,149 | Sebelum dieksekusi? | Sebelum dieksekusi? |
272 | 00:28:50,149 | 00:28:51,209 | Sial! | Sial! |
273 | 00:28:51,209 | 00:28:53,550 | Itu berarti warisan aku hilang. | Itu berarti warisan aku hilang. |
274 | 00:28:54,550 | 00:28:55,790 | Semuanya adalah jebakan. | Semuanya adalah jebakan. |
275 | 00:28:57,389 | 00:29:00,389 | Seseorang yang tidak ingin aku mendapatkan warisannya ada di belakang ini semua | Seseorang yang tidak ingin aku mendapatkan warisannya ada di belakang ini semua |
276 | 00:29:24,649 | 00:29:25,649 | Ayah! | Ayah! |
277 | 00:29:26,980 | 00:29:28,119 | Suara apa ini? | Suara apa ini? |
278 | 00:29:39,600 | 00:29:41,359 | - Apa? - Apa yang terjadi... | - Apa? - Apa yang terjadi... |
279 | 00:29:41,359 | 00:29:43,230 | Apa ini? | Apa ini? |
280 | 00:29:50,740 | 00:29:51,740 | Tidak. | Tidak. |
281 | 00:29:52,810 | 00:29:55,080 | Apakah pil tidur itu yang kuberikan padanya? | Apakah pil tidur itu yang kuberikan padanya? |
282 | 00:29:55,080 | 00:29:56,080 | Itu tidak mungkin... | Itu tidak mungkin... |
283 | 00:29:56,310 | 00:29:57,409 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
284 | 00:29:58,109 | 00:29:59,879 | Itu hanya pil tidur. | Itu hanya pil tidur. |
285 | 00:30:04,090 | 00:30:05,119 | Tidak. | Tidak. |
286 | 00:30:09,990 | 00:30:11,060 | Sayang | Sayang |
287 | 00:30:12,090 | 00:30:14,199 | Bagaimana jika apa yang aku berikan kemarin... | Bagaimana jika apa yang aku berikan kemarin... |
288 | 00:30:15,060 | 00:30:16,330 | Bukan pil tidur? | Bukan pil tidur? |
289 | 00:30:16,330 | 00:30:17,330 | Sayang | Sayang |
290 | 00:30:19,469 | 00:30:20,969 | SAyang | SAyang |
291 | 00:30:22,709 | 00:30:26,040 | Bagaimana jika semuanya dirancang oleh wanita itu? | Bagaimana jika semuanya dirancang oleh wanita itu? |
292 | 00:30:28,740 | 00:30:30,980 | Bagaimana jika dia mengganti pil tidurnya dengan racun... | Bagaimana jika dia mengganti pil tidurnya dengan racun... |
293 | 00:30:31,850 | 00:30:34,080 | mengetahui bahwa aku akan mencuri salah satu pil nya ? | mengetahui bahwa aku akan mencuri salah satu pil nya ? |
294 | 00:30:35,520 | 00:30:37,590 | Tidak, sayang.... | Tidak, sayang.... |
295 | 00:31:15,419 | 00:31:16,649 | Bekas jarum | Bekas jarum |
296 | 00:31:20,389 | 00:31:21,889 | Kenapa kamu tidak... | Kenapa kamu tidak... |
297 | 00:31:22,290 | 00:31:25,760 | beri tahu polisi semuanya saat itu? | beri tahu polisi semuanya saat itu? |
298 | 00:31:26,699 | 00:31:28,570 | Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. | Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. |
299 | 00:31:28,570 | 00:31:30,530 | Bagaimana aku bisa beri tahu mereka? | Bagaimana aku bisa beri tahu mereka? |
300 | 00:31:30,699 | 00:31:32,139 | Jika aku beri tahu mereka, | Jika aku beri tahu mereka, |
301 | 00:31:32,469 | 00:31:34,669 | Aku tahu mereka akan menuduh aku sebagai pelakunya. | Aku tahu mereka akan menuduh aku sebagai pelakunya. |
302 | 00:31:42,709 | 00:31:46,179 | Siapa orang pertama yang menemukan mayatnya? | Siapa orang pertama yang menemukan mayatnya? |
303 | 00:31:48,850 | 00:31:49,889 | Aku. | Aku. |
304 | 00:31:50,820 | 00:31:53,760 | Apakah kamu mendengar suara aneh dari kamarnya tadi malam? | Apakah kamu mendengar suara aneh dari kamarnya tadi malam? |
305 | 00:31:53,889 | 00:31:55,689 | Dia sensitif terhadap suara, | Dia sensitif terhadap suara, |
306 | 00:31:56,230 | 00:31:59,000 | Jadi dia tidak bisa tidur jika ada suara sekecil apapun | Jadi dia tidak bisa tidur jika ada suara sekecil apapun |
307 | 00:31:59,830 | 00:32:02,070 | Itu sebabnya kamarnya kedap suara. | Itu sebabnya kamarnya kedap suara. |
308 | 00:32:02,429 | 00:32:03,969 | Apa? Tidak. | Apa? Tidak. |
309 | 00:32:04,330 | 00:32:07,369 | Aku mendengar seseorang berjalan di aula tadi malam. | Aku mendengar seseorang berjalan di aula tadi malam. |
310 | 00:32:07,500 | 00:32:09,169 | Kamu tidak dengar ? | Kamu tidak dengar ? |
311 | 00:32:11,040 | 00:32:12,040 | Aku...... | Aku...... |
312 | 00:32:12,480 | 00:32:14,379 | Aku minum pil tidur dan tidur. | Aku minum pil tidur dan tidur. |
313 | 00:32:14,480 | 00:32:17,250 | Aku pikir aku mendengar sesuatu juga. | Aku pikir aku mendengar sesuatu juga. |
314 | 00:32:17,580 | 00:32:20,050 | Terdengar seperti seseorang yang sedang berjalan2 | Terdengar seperti seseorang yang sedang berjalan2 |
315 | 00:32:20,050 | 00:32:21,389 | Bukan kamu ? | Bukan kamu ? |
316 | 00:32:21,389 | 00:32:24,389 | Apa yang kamu bicarakan? Mengapa aku harus berjalan-jalan di malam hari? | Apa yang kamu bicarakan? Mengapa aku harus berjalan-jalan di malam hari? |
317 | 00:32:24,389 | 00:32:27,219 | Bukan kamu ? kamu dulu sering berjalan-jalan sambil tidur. | Bukan kamu ? kamu dulu sering berjalan-jalan sambil tidur. |
318 | 00:32:27,219 | 00:32:29,230 | Aku sudah lama baikan | Aku sudah lama baikan |
319 | 00:32:29,230 | 00:32:30,490 | Jangan mencoba menuduh dia | Jangan mencoba menuduh dia |
320 | 00:32:30,490 | 00:32:32,760 | Kamu merasa bersalah, jadi kamu menyalahkannya | Kamu merasa bersalah, jadi kamu menyalahkannya |
321 | 00:32:32,760 | 00:32:34,629 | Kenapa aku harus merasa bersalah? | Kenapa aku harus merasa bersalah? |
322 | 00:32:34,629 | 00:32:35,669 | Sebentar | Sebentar |
323 | 00:32:36,429 | 00:32:39,199 | Jadi kalian semua mendengar sesuatu tadi malam? | Jadi kalian semua mendengar sesuatu tadi malam? |
324 | 00:32:40,469 | 00:32:41,609 | Aku juga mendengar... | Aku juga mendengar... |
325 | 00:32:42,540 | 00:32:44,010 | Langkah kaki seseorang | Langkah kaki seseorang |
326 | 00:32:44,010 | 00:32:45,209 | Aku juga. | Aku juga. |
327 | 00:32:45,510 | 00:32:47,540 | Aku rasa itu berasal dari kamar Bit Na. | Aku rasa itu berasal dari kamar Bit Na. |
328 | 00:32:50,750 | 00:32:53,020 | Begitu kita tertidur, | Begitu kita tertidur, |
329 | 00:32:53,350 | 00:32:55,649 | Kami berdua tidur dengan nyenyak dan bahkan tidak tahu... | Kami berdua tidur dengan nyenyak dan bahkan tidak tahu... |
330 | 00:32:55,649 | 00:32:56,919 | Jika ada seseorang menculik kami. | Jika ada seseorang menculik kami. |
331 | 00:32:57,320 | 00:32:59,020 | Dia tidak seperti aku dalam hal lain, | Dia tidak seperti aku dalam hal lain, |
332 | 00:32:59,020 | 00:33:00,820 | Tapi itu satu hal kemiripan dengan aku | Tapi itu satu hal kemiripan dengan aku |
333 | 00:33:01,490 | 00:33:02,730 | Apakah kamu akan melakukan otopsi? | Apakah kamu akan melakukan otopsi? |
334 | 00:33:07,260 | 00:33:08,899 | Apakah ada alasan mengapa harus melakukannya? | Apakah ada alasan mengapa harus melakukannya? |
335 | 00:33:12,639 | 00:33:14,139 | Bibirnya biru. | Bibirnya biru. |
336 | 00:33:15,209 | 00:33:17,070 | Itu berarti dia diracun. | Itu berarti dia diracun. |
337 | 00:33:17,369 | 00:33:19,879 | Dia mungkin tidak meninggal karena kondisinya. | Dia mungkin tidak meninggal karena kondisinya. |
338 | 00:33:20,040 | 00:33:22,980 | Tunggu, lalu apakah maksudmu bahwa dia di bunuh ? | Tunggu, lalu apakah maksudmu bahwa dia di bunuh ? |
339 | 00:33:24,550 | 00:33:26,980 | Otopsi? kamu harus memikirkannya lagi | Otopsi? kamu harus memikirkannya lagi |
340 | 00:33:26,980 | 00:33:28,990 | Itu seperti membunuh seseorang dua kali! | Itu seperti membunuh seseorang dua kali! |
341 | 00:33:28,990 | 00:33:31,959 | Satu-satunya keluarga terdekat di rumah ini adalah aku. | Satu-satunya keluarga terdekat di rumah ini adalah aku. |
342 | 00:33:34,520 | 00:33:36,230 | Jadi aku akan mengajukan permintaan sebagai keluarganya yang berduka. | Jadi aku akan mengajukan permintaan sebagai keluarganya yang berduka. |
343 | 00:33:37,429 | 00:33:38,600 | Tolong lakukan otopsi padanya. | Tolong lakukan otopsi padanya. |
344 | 00:33:44,270 | 00:33:45,699 | Kami berencana melakukannya juga | Kami berencana melakukannya juga |
345 | 00:33:45,939 | 00:33:47,469 | Aku curiga karna keracunan, | Aku curiga karna keracunan, |
346 | 00:33:47,469 | 00:33:48,639 | Dan ada suatu keadaan yang menunjukkan... | Dan ada suatu keadaan yang menunjukkan... |
347 | 00:33:49,469 | 00:33:50,469 | Bahwa dia telah dibunuh. | Bahwa dia telah dibunuh. |
348 | 00:33:52,179 | 00:33:54,179 | Apakah kamu ada cctv didalam rumah? | Apakah kamu ada cctv didalam rumah? |
349 | 00:33:54,179 | 00:33:56,709 | Tidak, itu dipasang di luar. | Tidak, itu dipasang di luar. |
350 | 00:33:57,209 | 00:33:58,719 | Bisakah kita memeriksa rekamannya sekarang? | Bisakah kita memeriksa rekamannya sekarang? |
351 | 00:34:11,159 | 00:34:12,629 | - Apakah kamu mencatatnya ? - Ya pak. | - Apakah kamu mencatatnya ? - Ya pak. |
352 | 00:34:19,500 | 00:34:22,040 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
353 | 00:34:23,270 | 00:34:25,340 | Dia mengatakan akan mengungkapkan surat wasiatnya hari ini. | Dia mengatakan akan mengungkapkan surat wasiatnya hari ini. |
354 | 00:34:25,340 | 00:34:27,480 | Apa yang akan terjadi? | Apa yang akan terjadi? |
355 | 00:34:27,609 | 00:34:29,580 | Itu bukan masalah untuk saat ini. | Itu bukan masalah untuk saat ini. |
356 | 00:34:31,350 | 00:34:34,050 | Aku hanya ingin tahu. Karena penasaran. | Aku hanya ingin tahu. Karena penasaran. |
357 | 00:34:35,119 | 00:34:37,020 | Kehendaknya tidak akan diungkapkan hari ini. | Kehendaknya tidak akan diungkapkan hari ini. |
358 | 00:34:41,259 | 00:34:43,190 | Oh, pengacaranya menghubungiku | Oh, pengacaranya menghubungiku |
359 | 00:34:43,190 | 00:34:45,429 | Dan aku menyuruhnya datang setelah kasusnya selesai. | Dan aku menyuruhnya datang setelah kasusnya selesai. |
360 | 00:34:45,830 | 00:34:48,369 | Kenapa kau melakukannya? Suruh dia datang saja | Kenapa kau melakukannya? Suruh dia datang saja |
361 | 00:34:48,730 | 00:34:51,839 | Kita hanya bisa tahu tetang surat wasiat itu setelah pengacaranya datang. | Kita hanya bisa tahu tetang surat wasiat itu setelah pengacaranya datang. |
362 | 00:34:53,100 | 00:34:54,100 | Astaga | Astaga |
363 | 00:35:07,480 | 00:35:10,819 | Kami memeriksa rekamannya, dan tadi malam, tidak ada orang lain... | Kami memeriksa rekamannya, dan tadi malam, tidak ada orang lain... |
364 | 00:35:11,489 | 00:35:12,719 | Masuk ke rumah ini. | Masuk ke rumah ini. |
365 | 00:35:14,119 | 00:35:15,130 | Apa? | Apa? |
366 | 00:35:15,989 | 00:35:17,759 | Itu artinya salah satu dari kami adalah pelakunya. | Itu artinya salah satu dari kami adalah pelakunya. |
367 | 00:35:19,000 | 00:35:21,299 | Tunggu, bagaimana ini bisa terjadi? | Tunggu, bagaimana ini bisa terjadi? |
368 | 00:35:57,069 | 00:35:58,869 | Tidak ada apa pun di studionya di lantai pertama. | Tidak ada apa pun di studionya di lantai pertama. |
369 | 00:35:58,869 | 00:36:01,270 | Mungkin tersembunyi di balik lukisan atau sesuatu. | Mungkin tersembunyi di balik lukisan atau sesuatu. |
370 | 00:36:01,270 | 00:36:02,469 | Periksa semuanya | Periksa semuanya |
371 | 00:36:02,469 | 00:36:03,469 | Ya pak. | Ya pak. |
372 | 00:36:05,580 | 00:36:07,610 | Kamu tidak diizinkan berada di sini. silahkan pergi | Kamu tidak diizinkan berada di sini. silahkan pergi |
373 | 00:36:08,279 | 00:36:09,279 | Baik. | Baik. |
374 | 00:36:12,949 | 00:36:13,980 | (Layanan Forensik Nasional) | (Layanan Forensik Nasional) |
375 | 00:36:27,759 | 00:36:31,569 | Ada kemungkinan besar dia disuntik dengan racun. | Ada kemungkinan besar dia disuntik dengan racun. |
376 | 00:36:31,670 | 00:36:33,139 | Cari di sekitar rumah... | Cari di sekitar rumah... |
377 | 00:36:33,139 | 00:36:35,710 | Dan lihat apakah kita dapat menemukan senjata atau petunjuk. | Dan lihat apakah kita dapat menemukan senjata atau petunjuk. |
378 | 00:36:35,710 | 00:36:36,710 | Ya pak. | Ya pak. |
379 | 00:36:49,150 | 00:36:50,989 | kamu satu-satunya keluarga terdekatnya ? | kamu satu-satunya keluarga terdekatnya ? |
380 | 00:36:53,659 | 00:36:54,960 | Ketika dia masih hidup, | Ketika dia masih hidup, |
381 | 00:36:54,960 | 00:36:57,230 | Aku pikir akulah satu-satunya keluarganya. | Aku pikir akulah satu-satunya keluarganya. |
382 | 00:36:57,589 | 00:36:59,799 | Tetapi setelah dia meninggal, kamu adalah satu-satunya keluarganya | Tetapi setelah dia meninggal, kamu adalah satu-satunya keluarganya |
383 | 00:37:00,929 | 00:37:02,529 | Aku minta maaf jika aku menyinggungmu | Aku minta maaf jika aku menyinggungmu |
384 | 00:37:04,170 | 00:37:06,100 | Kamu pikir kamu telah melakukan bagian kamu sebagai putrinya... | Kamu pikir kamu telah melakukan bagian kamu sebagai putrinya... |
385 | 00:37:06,100 | 00:37:08,299 | Hanya dengan muncul beberapa kali dalam setahun, | Hanya dengan muncul beberapa kali dalam setahun, |
386 | 00:37:08,299 | 00:37:10,310 | Tapi aku memeriksanya setiap kali aku ada waktu | Tapi aku memeriksanya setiap kali aku ada waktu |
387 | 00:37:10,310 | 00:37:11,909 | Tapi kamu dapat dengan yakin mengklaim bahwa kamu adalah keluarganya... | Tapi kamu dapat dengan yakin mengklaim bahwa kamu adalah keluarganya... |
388 | 00:37:12,110 | 00:37:13,409 | Karena daftar keluarga itu | Karena daftar keluarga itu |
389 | 00:37:13,779 | 00:37:15,750 | Ini adalah situasi yang mendesak, | Ini adalah situasi yang mendesak, |
390 | 00:37:16,380 | 00:37:17,679 | Jadi aku harus mengatakannya demikian. | Jadi aku harus mengatakannya demikian. |
391 | 00:37:19,179 | 00:37:20,750 | Aku bersyukur bahwa kamu menjaganya... | Aku bersyukur bahwa kamu menjaganya... |
392 | 00:37:20,750 | 00:37:22,920 | Dan merawatnya lebih dari siapa pun juga | Dan merawatnya lebih dari siapa pun juga |
393 | 00:37:24,290 | 00:37:26,259 | kamu ingin mengatakan itu... | kamu ingin mengatakan itu... |
394 | 00:37:26,259 | 00:37:28,360 | Aku hanya merawatnya karena aku mengincar warisannya. | Aku hanya merawatnya karena aku mengincar warisannya. |
395 | 00:37:28,360 | 00:37:29,529 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
396 | 00:37:29,529 | 00:37:31,259 | Kamu pikir semua orang di sini... | Kamu pikir semua orang di sini... |
397 | 00:37:31,259 | 00:37:33,529 | Seperti serigala yang datang karena mencium aroma warisannya. | Seperti serigala yang datang karena mencium aroma warisannya. |
398 | 00:37:34,830 | 00:37:36,929 | Jika kamu berpikir semua orang seperti itu, | Jika kamu berpikir semua orang seperti itu, |
399 | 00:37:37,270 | 00:37:39,770 | Bukankah itu membuatmu yang paling tertarik pada warisan Paman? | Bukankah itu membuatmu yang paling tertarik pada warisan Paman? |
400 | 00:37:42,670 | 00:37:43,839 | Kamu tidak bisa menjadi putrinya saat dia masih hidup, | Kamu tidak bisa menjadi putrinya saat dia masih hidup, |
401 | 00:37:43,839 | 00:37:46,009 | Jadi jika kamu ingin memainkan peran sekarang setelah meninggal, silakan. | Jadi jika kamu ingin memainkan peran sekarang setelah meninggal, silakan. |
402 | 00:37:53,319 | 00:37:55,719 | Kamu pasti sangat terkejut. | Kamu pasti sangat terkejut. |
403 | 00:37:57,790 | 00:37:59,690 | Pasti sangat sulit. | Pasti sangat sulit. |
404 | 00:38:02,429 | 00:38:03,830 | Bukan hanya aku. | Bukan hanya aku. |
405 | 00:38:04,690 | 00:38:05,799 | Ini sulit untuk semua orang. | Ini sulit untuk semua orang. |
406 | 00:38:10,429 | 00:38:13,270 | Baiklah. Kami akan melihat-lihat kedalam rumah | Baiklah. Kami akan melihat-lihat kedalam rumah |
407 | 00:38:13,540 | 00:38:16,770 | Aku perlu bertanya pada setiap anggota keluarga sekarang. | Aku perlu bertanya pada setiap anggota keluarga sekarang. |
408 | 00:38:17,339 | 00:38:21,009 | Jadi kamu selesai makan malam sekitar jam 10 malam? | Jadi kamu selesai makan malam sekitar jam 10 malam? |
409 | 00:38:22,409 | 00:38:25,449 | - Iya. - Apa kamu ada ingat hal lain? | - Iya. - Apa kamu ada ingat hal lain? |
410 | 00:38:27,319 | 00:38:29,150 | Aku langsung tertidur. | Aku langsung tertidur. |
411 | 00:38:30,449 | 00:38:33,489 | Mr Yoo seperti apa orangnya ? | Mr Yoo seperti apa orangnya ? |
412 | 00:38:36,730 | 00:38:37,730 | Suami aku? | Suami aku? |
413 | 00:38:41,429 | 00:38:43,400 | Sulit untuk mendefinisikannya dengan kata2 | Sulit untuk mendefinisikannya dengan kata2 |
414 | 00:38:44,469 | 00:38:46,270 | Dia adalah pria yang luar biasa. | Dia adalah pria yang luar biasa. |
415 | 00:38:51,040 | 00:38:52,380 | Sudah beberapa saat... | Sudah beberapa saat... |
416 | 00:38:53,639 | 00:38:56,580 | Sejak Pak Yoo dan aku berbincang | Sejak Pak Yoo dan aku berbincang |
417 | 00:38:57,250 | 00:39:00,920 | Yah, sepertinya dia ingin menghindariku | Yah, sepertinya dia ingin menghindariku |
418 | 00:39:03,049 | 00:39:04,049 | Apakah kita sudah selesai? | Apakah kita sudah selesai? |
419 | 00:39:04,949 | 00:39:05,960 | Iya. | Iya. |
420 | 00:39:18,869 | 00:39:21,670 | Dia tampaknya curiga. Dia juga bertingkah aneh. | Dia tampaknya curiga. Dia juga bertingkah aneh. |
421 | 00:39:21,699 | 00:39:24,969 | Dia bisa saja terkejut dengan kematian mendadak Mr Yoo. | Dia bisa saja terkejut dengan kematian mendadak Mr Yoo. |
422 | 00:39:25,610 | 00:39:26,909 | Itu bisa jadi masalahnya. | Itu bisa jadi masalahnya. |
423 | 00:39:27,679 | 00:39:29,350 | Kapan kita bisa melihat hasil otopsi? | Kapan kita bisa melihat hasil otopsi? |
424 | 00:39:29,350 | 00:39:31,210 | Akan memerlukan waktu sekitar dua minggu. | Akan memerlukan waktu sekitar dua minggu. |
425 | 00:39:31,210 | 00:39:32,779 | Bagaimana dengan hasil investigasi untuk kamarnya? | Bagaimana dengan hasil investigasi untuk kamarnya? |
426 | 00:39:32,920 | 00:39:34,679 | - Belum. - Lalu kapan hasilnya ? | - Belum. - Lalu kapan hasilnya ? |
427 | 00:39:34,679 | 00:39:35,889 | Ms. Yoo Bit Na? | Ms. Yoo Bit Na? |
428 | 00:39:36,790 | 00:39:38,860 | Boleh kami mengajukan pertanyaan kepada kamu sekarang? | Boleh kami mengajukan pertanyaan kepada kamu sekarang? |
429 | 00:39:39,889 | 00:39:40,989 | Iya. | Iya. |
430 | 00:39:43,029 | 00:39:45,230 | Tolong beritahu kami tentang Tuan Yoo In Ho. | Tolong beritahu kami tentang Tuan Yoo In Ho. |
431 | 00:40:03,409 | 00:40:06,679 | Aku tidak tahu banyak tentang dia. | Aku tidak tahu banyak tentang dia. |
432 | 00:40:07,520 | 00:40:08,619 | Bukankah kamu putrinya? | Bukankah kamu putrinya? |
433 | 00:40:13,520 | 00:40:15,190 | Hubungan kami sebagai ayah dan anak tidak begitu bagus | Hubungan kami sebagai ayah dan anak tidak begitu bagus |
434 | 00:40:16,889 | 00:40:19,100 | Keluargaku tidak begitu tertarik pada aku. | Keluargaku tidak begitu tertarik pada aku. |
435 | 00:40:19,100 | 00:40:21,199 | Dan aku juga tidak tertarik pada mereka. | Dan aku juga tidak tertarik pada mereka. |
436 | 00:40:21,199 | 00:40:22,770 | Dia pemarah dari luar, tetapi jauh di lubuk hatinya, | Dia pemarah dari luar, tetapi jauh di lubuk hatinya, |
437 | 00:40:22,770 | 00:40:24,299 | Dia adalah saudara yang baik hati. | Dia adalah saudara yang baik hati. |
438 | 00:40:26,270 | 00:40:28,400 | Dia sangat baik pada keluarganya yang ada hubungan darah | Dia sangat baik pada keluarganya yang ada hubungan darah |
439 | 00:40:32,440 | 00:40:34,279 | Dia tampak pemarah, | Dia tampak pemarah, |
440 | 00:40:36,710 | 00:40:38,580 | Tapi dia pria yang baik. | Tapi dia pria yang baik. |
441 | 00:40:41,179 | 00:40:42,449 | Dia lebih dari teman aku. | Dia lebih dari teman aku. |
442 | 00:40:44,290 | 00:40:47,020 | Kami hampir seperti keluarga satu sama lain. | Kami hampir seperti keluarga satu sama lain. |
443 | 00:40:50,259 | 00:40:51,360 | Untuk aku, | Untuk aku, |
444 | 00:40:55,929 | 00:40:57,369 | Dia seperti ayahku. | Dia seperti ayahku. |
445 | 00:40:59,770 | 00:41:02,009 | Dari apa yang aku kumpulkan, keluarga itu memiliki banyak drama. | Dari apa yang aku kumpulkan, keluarga itu memiliki banyak drama. |
446 | 00:41:02,009 | 00:41:03,909 | Ini jauh lebih menghibur daripada novel biasa. | Ini jauh lebih menghibur daripada novel biasa. |
447 | 00:41:04,069 | 00:41:06,080 | Benarkah ? Tampaknya memang seperti itu. | Benarkah ? Tampaknya memang seperti itu. |
448 | 00:41:06,839 | 00:41:08,339 | - Lanjutkan. - Baik. | - Lanjutkan. - Baik. |
449 | 00:41:08,540 | 00:41:10,179 | Aku menarik garis dari minat cintanya... | Aku menarik garis dari minat cintanya... |
450 | 00:41:10,179 | 00:41:12,219 | Dan garis putus-putus untuk kerabat yang berhubungan darah. | Dan garis putus-putus untuk kerabat yang berhubungan darah. |
451 | 00:41:13,119 | 00:41:15,290 | Ji Sul Young, mantan istrinya. Umur, 51. | Ji Sul Young, mantan istrinya. Umur, 51. |
452 | 00:41:15,290 | 00:41:17,119 | Dia adalah sutradara teater yang sukses. | Dia adalah sutradara teater yang sukses. |
453 | 00:41:17,119 | 00:41:20,659 | 25 tahun yang lalu, dia menikahi Yoo In Ho. Tapi mereka bercerai 20 tahun lalu. | 25 tahun yang lalu, dia menikahi Yoo In Ho. Tapi mereka bercerai 20 tahun lalu. |
454 | 00:41:20,659 | 00:41:23,230 | Mereka bercerai karena dia. Apakah kamu melihat garis di sini? | Mereka bercerai karena dia. Apakah kamu melihat garis di sini? |
455 | 00:41:23,429 | 00:41:25,230 | Dia berselingkuh dengan Kim Ji Hye. | Dia berselingkuh dengan Kim Ji Hye. |
456 | 00:41:25,759 | 00:41:27,460 | Kim Ji Hye. Umur, 42. | Kim Ji Hye. Umur, 42. |
457 | 00:41:27,799 | 00:41:29,369 | Pada satu titik, dia adalah model yang sukses, | Pada satu titik, dia adalah model yang sukses, |
458 | 00:41:29,369 | 00:41:31,940 | Tapi dia melahirkan Yoo Bit Na dari perselingkuhannya dengan Yoo In Ho. | Tapi dia melahirkan Yoo Bit Na dari perselingkuhannya dengan Yoo In Ho. |
459 | 00:41:31,940 | 00:41:35,069 | Dan dia bercerai dengan mantan istrinya, Ji Sul Young. | Dan dia bercerai dengan mantan istrinya, Ji Sul Young. |
460 | 00:41:35,369 | 00:41:38,739 | Tapi kenapa mantan istrinya dari 20 tahun yang lalu ada di rumahnya? | Tapi kenapa mantan istrinya dari 20 tahun yang lalu ada di rumahnya? |
461 | 00:41:38,739 | 00:41:41,339 | Itulah puncak kisah mereka. | Itulah puncak kisah mereka. |
462 | 00:41:41,639 | 00:41:44,549 | Daripada menikahi Kim Ji Hye yang melahirkan putrinya, | Daripada menikahi Kim Ji Hye yang melahirkan putrinya, |
463 | 00:41:44,549 | 00:41:46,650 | Dia menjadi ibu tunggal. | Dia menjadi ibu tunggal. |
464 | 00:41:46,650 | 00:41:49,850 | Dan Yoo Bit Na menjadi anak tercinta. | Dan Yoo Bit Na menjadi anak tercinta. |
465 | 00:41:49,850 | 00:41:51,889 | Bajingan. | Bajingan. |
466 | 00:41:51,889 | 00:41:55,489 | Dan Yoo In Ho bersatu kembali dengan mantan istrinya 17 tahun yang lalu. | Dan Yoo In Ho bersatu kembali dengan mantan istrinya 17 tahun yang lalu. |
467 | 00:41:55,489 | 00:41:57,659 | Sejak itu, mereka menjadi sepasang kekasih. | Sejak itu, mereka menjadi sepasang kekasih. |
468 | 00:41:57,659 | 00:41:59,860 | Setahun yang lalu, Ji Sul Young pindah ke rumah Yoo In Ho... | Setahun yang lalu, Ji Sul Young pindah ke rumah Yoo In Ho... |
469 | 00:41:59,860 | 00:42:01,759 | Dan mulai hidup bersamanya. | Dan mulai hidup bersamanya. |
470 | 00:42:02,130 | 00:42:04,270 | Dia kembali ke mantan suaminya yang menyelingkuhinnya | Dia kembali ke mantan suaminya yang menyelingkuhinnya |
471 | 00:42:04,270 | 00:42:06,339 | Dan punya anak di luar pernikahan mereka? Luar biasa. | Dan punya anak di luar pernikahan mereka? Luar biasa. |
472 | 00:42:06,500 | 00:42:08,400 | Mereka cocoknya di Hollywood. | Mereka cocoknya di Hollywood. |
473 | 00:42:08,500 | 00:42:11,639 | Dan Dokko Chul adalah kerabatnya. Umur, 48. | Dan Dokko Chul adalah kerabatnya. Umur, 48. |
474 | 00:42:11,810 | 00:42:13,339 | Ibu Yoo In Ho mendapatkannya dari pernikahan keduanya. | Ibu Yoo In Ho mendapatkannya dari pernikahan keduanya. |
475 | 00:42:13,339 | 00:42:14,909 | Dia adalah saudara tiri Yoo In Ho dari ayah yang berbeda. | Dia adalah saudara tiri Yoo In Ho dari ayah yang berbeda. |
476 | 00:42:15,080 | 00:42:17,210 | Tapi ayah Dokko Chul, ayah tiri Yoo In Ho, | Tapi ayah Dokko Chul, ayah tiri Yoo In Ho, |
477 | 00:42:17,210 | 00:42:19,819 | Yoo In Ho dilecehkan secara fisik ketika dia masih muda. | Yoo In Ho dilecehkan secara fisik ketika dia masih muda. |
478 | 00:42:20,179 | 00:42:23,690 | Mungkin itulah sebabnya hubungan Yoo In Ho dan Dokko Chul buruk | Mungkin itulah sebabnya hubungan Yoo In Ho dan Dokko Chul buruk |
479 | 00:42:24,619 | 00:42:26,989 | Dan putri Dokko Chul, Dokko Sun. Umur, 20 tahun. | Dan putri Dokko Chul, Dokko Sun. Umur, 20 tahun. |
480 | 00:42:27,619 | 00:42:29,429 | Ayahnya memiliki lima prioritas | Ayahnya memiliki lima prioritas |
481 | 00:42:29,429 | 00:42:32,330 | Karena dia sering di penjara tidak pernah di rumah, | Karena dia sering di penjara tidak pernah di rumah, |
482 | 00:42:32,330 | 00:42:35,100 | Dia dibesarkan di rumah Yoo In Ho sejak dia masih muda. | Dia dibesarkan di rumah Yoo In Ho sejak dia masih muda. |
483 | 00:42:35,230 | 00:42:38,369 | Dia membenci saudara tirinya, tapi dia masih menerima keponakannya. | Dia membenci saudara tirinya, tapi dia masih menerima keponakannya. |
484 | 00:42:38,699 | 00:42:41,199 | Dan kita ada Moon Jeong Wook. Usia, 58. | Dan kita ada Moon Jeong Wook. Usia, 58. |
485 | 00:42:41,400 | 00:42:43,710 | Dia sudah berteman dengan Yoo In Ho sejak kuliah. | Dia sudah berteman dengan Yoo In Ho sejak kuliah. |
486 | 00:42:44,009 | 00:42:46,880 | Dulu, dia biasa menggambar, tapi dia berhenti ketika kondisinya merosot | Dulu, dia biasa menggambar, tapi dia berhenti ketika kondisinya merosot |
487 | 00:42:46,880 | 00:42:49,449 | Mulai 15 tahun yang lalu, dia bekerja sebagai agen Yoo. | Mulai 15 tahun yang lalu, dia bekerja sebagai agen Yoo. |
488 | 00:42:49,449 | 00:42:51,409 | Dia tinggal di rumah Yoo. | Dia tinggal di rumah Yoo. |
489 | 00:42:51,650 | 00:42:54,420 | Dan terakhir, kita ada Yoo Hae Joon. Umur, 25. | Dan terakhir, kita ada Yoo Hae Joon. Umur, 25. |
490 | 00:42:54,880 | 00:42:56,619 | Dia adalah putra dari kakak tertua Yoo In Ho. | Dia adalah putra dari kakak tertua Yoo In Ho. |
491 | 00:42:56,619 | 00:42:58,790 | Dia mengunjungi Yoo In Ho untuk merayakan ulang tahun Yoo. | Dia mengunjungi Yoo In Ho untuk merayakan ulang tahun Yoo. |
492 | 00:42:59,159 | 00:43:00,520 | Dia adalah seorang mahasiswa jurusan hukum. | Dia adalah seorang mahasiswa jurusan hukum. |
493 | 00:43:00,520 | 00:43:03,330 | Dan Yoo In Ho mendukungnya dengan semua uang kuliahnya | Dan Yoo In Ho mendukungnya dengan semua uang kuliahnya |
494 | 00:43:04,889 | 00:43:07,400 | Pria seperti apa Yoo In Ho ini ? | Pria seperti apa Yoo In Ho ini ? |
495 | 00:43:08,130 | 00:43:11,299 | Nah, pendapat mereka tentang dia sangat berbeda. | Nah, pendapat mereka tentang dia sangat berbeda. |
496 | 00:43:11,299 | 00:43:14,500 | Beberapa dari mereka mengatakan bahwa dia baik dan murah hati. | Beberapa dari mereka mengatakan bahwa dia baik dan murah hati. |
497 | 00:43:14,500 | 00:43:17,339 | Dan beberapa mengatakan bahwa dia pemarah, temperamental | Dan beberapa mengatakan bahwa dia pemarah, temperamental |
498 | 00:43:17,339 | 00:43:18,569 | Dan egois. | Dan egois. |
499 | 00:43:20,541 | 00:43:35,502 | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co |
500 | 00:43:48,170 | 00:43:49,339 | Jika kamu ada sesuatu untuk dikatakan... | Jika kamu ada sesuatu untuk dikatakan... |
501 | 00:43:54,679 | 00:43:56,750 | Tunggu, tidak. Kami tidak berbicara satu sama lainnya | Tunggu, tidak. Kami tidak berbicara satu sama lainnya |
502 | 00:44:06,719 | 00:44:09,529 | Kamu tahu mengapa aku melakukan ini. | Kamu tahu mengapa aku melakukan ini. |
503 | 00:44:11,889 | 00:44:12,960 | Tahu | Tahu |
504 | 00:44:13,699 | 00:44:14,699 | Benarkah ? | Benarkah ? |
505 | 00:44:17,969 | 00:44:20,469 | Jika itu karena aku minum minuman yang kamu sembunyikan, | Jika itu karena aku minum minuman yang kamu sembunyikan, |
506 | 00:44:21,239 | 00:44:22,509 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
507 | 00:44:39,989 | 00:44:41,060 | Aku tahu. | Aku tahu. |
508 | 00:44:42,690 | 00:44:43,790 | Aku tahu segalanya. | Aku tahu segalanya. |
509 | 00:44:46,929 | 00:44:49,000 | Kamu membunuh In Ho! | Kamu membunuh In Ho! |
510 | 00:44:51,600 | 00:44:52,739 | Apakah kamu punya bukti? | Apakah kamu punya bukti? |
511 | 00:44:53,170 | 00:44:54,199 | Bukti? | Bukti? |
512 | 00:44:55,770 | 00:44:56,839 | Baik. aku akan mendapatkan buktinya | Baik. aku akan mendapatkan buktinya |
513 | 00:44:58,509 | 00:44:59,880 | Aku akan cari sampai ke akarnya | Aku akan cari sampai ke akarnya |
514 | 00:45:07,279 | 00:45:08,420 | Bu, ada apa ini ? | Bu, ada apa ini ? |
515 | 00:45:29,770 | 00:45:32,210 | Kamu tahu sesuatu, bukan? | Kamu tahu sesuatu, bukan? |
516 | 00:45:34,040 | 00:45:35,409 | Aku tidak tahu apa-apa. | Aku tidak tahu apa-apa. |
517 | 00:45:37,009 | 00:45:39,779 | Jika kamu tahu sesuatu, Ceritakan padaku | Jika kamu tahu sesuatu, Ceritakan padaku |
518 | 00:45:40,119 | 00:45:41,219 | Siapa tahu? | Siapa tahu? |
519 | 00:45:41,650 | 00:45:43,520 | Aku bisa membantumu | Aku bisa membantumu |
520 | 00:45:44,989 | 00:45:47,119 | Kamu tidak masuk akal. | Kamu tidak masuk akal. |
521 | 00:45:52,529 | 00:45:54,330 | Apakah dia tahu sesuatu tentang ini? | Apakah dia tahu sesuatu tentang ini? |
522 | 00:45:57,469 | 00:45:58,529 | Surat... | Surat... |
523 | 00:45:59,670 | 00:46:00,900 | Apakah dia mengirimkannya kepadaku ? | Apakah dia mengirimkannya kepadaku ? |
524 | 00:46:02,969 | 00:46:04,210 | Ini membuatku gila. | Ini membuatku gila. |
525 | 00:46:09,179 | 00:46:10,549 | Bu, apa yang kamu bicarakan sebelumnya? | Bu, apa yang kamu bicarakan sebelumnya? |
526 | 00:46:11,449 | 00:46:12,819 | Apa maksudmu dia membunuh Ayah? | Apa maksudmu dia membunuh Ayah? |
527 | 00:46:15,219 | 00:46:16,219 | Ibu | Ibu |
528 | 00:46:17,219 | 00:46:18,989 | - Ini sebuah dugaan untuk saat ini. - Apa? | - Ini sebuah dugaan untuk saat ini. - Apa? |
529 | 00:46:19,589 | 00:46:21,389 | Lalu apa yang kamu tahu? | Lalu apa yang kamu tahu? |
530 | 00:46:27,630 | 00:46:28,630 | Ibu | Ibu |
531 | 00:46:28,860 | 00:46:31,000 | Kita bicarakan besok. Aku sakit kepala | Kita bicarakan besok. Aku sakit kepala |
532 | 00:46:35,469 | 00:46:37,810 | Apa yang sebenarnya sedang terjadi? | Apa yang sebenarnya sedang terjadi? |
533 | 00:46:39,509 | 00:46:41,380 | Aku perlu tahu apa yang sedang terjadi | Aku perlu tahu apa yang sedang terjadi |
534 | 00:47:14,310 | 00:47:16,009 | - Halo. - Hai | - Halo. - Hai |
535 | 00:47:20,020 | 00:47:21,819 | Apa yang bisa aku bantu? | Apa yang bisa aku bantu? |
536 | 00:47:23,190 | 00:47:24,250 | Oh benar | Oh benar |
537 | 00:47:28,690 | 00:47:30,560 | Tolong di periksa apakah ini benar-benar pil tidur. | Tolong di periksa apakah ini benar-benar pil tidur. |
538 | 00:47:30,790 | 00:47:31,830 | Maaf? | Maaf? |
539 | 00:47:32,400 | 00:47:34,730 | Tolong di periksa apakah ini benar-benar pil tidur. | Tolong di periksa apakah ini benar-benar pil tidur. |
540 | 00:47:34,730 | 00:47:35,969 | Baik. | Baik. |
541 | 00:47:38,000 | 00:47:39,170 | Ya benar | Ya benar |
542 | 00:47:39,339 | 00:47:41,170 | Tidak. Jangan hanya membaca apa yang tertulis. | Tidak. Jangan hanya membaca apa yang tertulis. |
543 | 00:47:41,170 | 00:47:43,009 | Aku ingin kamu memeriksa kandungannya | Aku ingin kamu memeriksa kandungannya |
544 | 00:47:45,440 | 00:47:50,150 | Ibuku terus memasukkan pil secara acak ke dalam botol kosong. | Ibuku terus memasukkan pil secara acak ke dalam botol kosong. |
545 | 00:47:50,610 | 00:47:51,880 | Aku harus memeriksanya | Aku harus memeriksanya |
546 | 00:47:52,250 | 00:47:53,380 | Baik. Tentu saja | Baik. Tentu saja |
547 | 00:47:57,690 | 00:47:59,360 | Ya, ini adalah obat tidur. | Ya, ini adalah obat tidur. |
548 | 00:48:00,060 | 00:48:01,290 | Benarkah ? | Benarkah ? |
549 | 00:48:01,389 | 00:48:02,389 | Iya. | Iya. |
550 | 00:48:07,500 | 00:48:11,869 | Apakah kamu ada suplemen vitamin? Berikan padaku yang paling mahal. | Apakah kamu ada suplemen vitamin? Berikan padaku yang paling mahal. |
551 | 00:48:12,130 | 00:48:13,400 | Aku ingin beberapa suplemen kesehatan. | Aku ingin beberapa suplemen kesehatan. |
552 | 00:48:14,170 | 00:48:17,339 | Suplemen ginseng merah sangat populer. Barikan aku salah satunya juga. | Suplemen ginseng merah sangat populer. Barikan aku salah satunya juga. |
553 | 00:48:19,110 | 00:48:22,549 | Jadi aku tidak ada hubungan dengan kematiannya, kan? | Jadi aku tidak ada hubungan dengan kematiannya, kan? |
554 | 00:48:23,409 | 00:48:25,580 | Aku telah membuat diriku gila seperti orang bodoh. | Aku telah membuat diriku gila seperti orang bodoh. |
555 | 00:48:26,020 | 00:48:27,250 | Tunggu, itu juga berarti bahwa... | Tunggu, itu juga berarti bahwa... |
556 | 00:48:27,619 | 00:48:29,719 | Dia tidak ada hubungannya dengan kematiannya juga. | Dia tidak ada hubungannya dengan kematiannya juga. |
557 | 00:48:30,549 | 00:48:33,119 | Aku telah membuat sebuah tuduhan besar kemarin. Apa yang aku lakukan? | Aku telah membuat sebuah tuduhan besar kemarin. Apa yang aku lakukan? |
558 | 00:48:33,589 | 00:48:34,690 | Ayolah. | Ayolah. |
559 | 00:48:37,330 | 00:48:39,699 | Apakah kamu ada obat untuk sakit kepala? Berikan aku sesuatu untuk sakit kepaku | Apakah kamu ada obat untuk sakit kepala? Berikan aku sesuatu untuk sakit kepaku |
560 | 00:48:41,400 | 00:48:42,429 | Sangat menyakitkan | Sangat menyakitkan |
561 | 00:48:56,779 | 00:48:59,920 | Kamu ingin berfoto selfie sekarang? | Kamu ingin berfoto selfie sekarang? |
562 | 00:49:02,389 | 00:49:03,420 | Jangan bikin keributan. | Jangan bikin keributan. |
563 | 00:49:05,190 | 00:49:07,920 | Aku benci kalau kamu berpura-pura bijaksana dan baik. | Aku benci kalau kamu berpura-pura bijaksana dan baik. |
564 | 00:49:10,230 | 00:49:12,330 | Kamu adalah mimpi terburuk! | Kamu adalah mimpi terburuk! |
565 | 00:49:24,110 | 00:49:27,409 | Kenapa kamu menatapku seperti itu? | Kenapa kamu menatapku seperti itu? |
566 | 00:49:30,779 | 00:49:33,520 | Aku tidak ingat apa-apa setelah aku mabuk hari ini. | Aku tidak ingat apa-apa setelah aku mabuk hari ini. |
567 | 00:49:34,520 | 00:49:37,020 | kamu harus memperhatikan minuman kamu juga. | kamu harus memperhatikan minuman kamu juga. |
568 | 00:49:37,250 | 00:49:38,489 | Jadi aku pelakunya? | Jadi aku pelakunya? |
569 | 00:49:39,719 | 00:49:40,719 | Benarkah ? | Benarkah ? |
570 | 00:49:41,819 | 00:49:43,960 | Kamu harus jelaskan kepadaku mengapa kamu menuduhku .... | Kamu harus jelaskan kepadaku mengapa kamu menuduhku .... |
571 | 00:49:44,790 | 00:49:46,429 | Dengan kejahatan seperti itu. | Dengan kejahatan seperti itu. |
572 | 00:49:47,000 | 00:49:49,929 | Terkadang, orang mabuk dan membuat keributan. | Terkadang, orang mabuk dan membuat keributan. |
573 | 00:49:49,929 | 00:49:52,130 | Mengapa kamu memintaku untuk menjelaskannya sendiri? | Mengapa kamu memintaku untuk menjelaskannya sendiri? |
574 | 00:49:53,299 | 00:49:56,170 | Jika kamu merasa dirugikan, kamu bisa membuat keributan juga. | Jika kamu merasa dirugikan, kamu bisa membuat keributan juga. |
575 | 00:49:59,810 | 00:50:01,810 | kamu sebaiknya menjaga omonganmu mulai sekarang. | kamu sebaiknya menjaga omonganmu mulai sekarang. |
576 | 00:50:02,380 | 00:50:03,850 | Aku akan membiarkan sekali ini saja | Aku akan membiarkan sekali ini saja |
577 | 00:50:04,049 | 00:50:06,420 | Tapi aku tidak bisa berjanji bagaimana aku akan bereaksi lain kali. | Tapi aku tidak bisa berjanji bagaimana aku akan bereaksi lain kali. |
578 | 00:50:08,150 | 00:50:09,250 | Kamu mengancamku sekarang? | Kamu mengancamku sekarang? |
579 | 00:50:09,250 | 00:50:10,250 | Tidak. | Tidak. |
580 | 00:50:13,460 | 00:50:14,460 | Tapi sebuah peringatan. | Tapi sebuah peringatan. |
581 | 00:50:17,429 | 00:50:19,529 | Malam itu, kamu bilang pada Ms. Ji... | Malam itu, kamu bilang pada Ms. Ji... |
582 | 00:50:19,600 | 00:50:23,100 | Bahwa dialah yang membunuh Tuan Yoo In Ho. | Bahwa dialah yang membunuh Tuan Yoo In Ho. |
583 | 00:50:23,100 | 00:50:26,869 | Lalu, apakah itu berarti kamu membuat sebuah tuduhan tanpa bukti? | Lalu, apakah itu berarti kamu membuat sebuah tuduhan tanpa bukti? |
584 | 00:50:28,069 | 00:50:30,040 | Yah, aku tidak punya bukti, | Yah, aku tidak punya bukti, |
585 | 00:50:31,009 | 00:50:34,040 | Tapi tahukah kamu, orang punya firasat. | Tapi tahukah kamu, orang punya firasat. |
586 | 00:50:35,310 | 00:50:36,310 | "Firasat"? | "Firasat"? |
587 | 00:50:37,009 | 00:50:38,009 | Iya. | Iya. |
588 | 00:53:25,380 | 00:53:28,380 | Jika kamu akan mengintip, jangan sampai kamu tertangkap. | Jika kamu akan mengintip, jangan sampai kamu tertangkap. |
589 | 00:53:53,310 | 00:53:55,839 | Aku rasa masih ada beberapa orang yang menggunakan kunci untuk mengunci brankas. | Aku rasa masih ada beberapa orang yang menggunakan kunci untuk mengunci brankas. |
590 | 00:53:56,279 | 00:53:57,850 | Bukankah orang-orang menggunakan sidik jari sekarang ? | Bukankah orang-orang menggunakan sidik jari sekarang ? |
591 | 00:53:57,949 | 00:53:59,049 | Dia adalah seorang pelukis. | Dia adalah seorang pelukis. |
592 | 00:53:59,310 | 00:54:01,080 | Tangannya mungkin basah sepanjang waktu. | Tangannya mungkin basah sepanjang waktu. |
593 | 00:54:01,080 | 00:54:02,420 | Aku ragu dia masih punya sidik jari. | Aku ragu dia masih punya sidik jari. |
594 | 00:54:03,049 | 00:54:04,119 | kamu benar | kamu benar |
595 | 00:54:04,449 | 00:54:07,089 | Kita harus membuka brankas, kan? | Kita harus membuka brankas, kan? |
596 | 00:54:07,920 | 00:54:08,920 | Ayo kita lakukan | Ayo kita lakukan |
597 | 00:54:09,190 | 00:54:12,029 | Setelah kita membukanya, kita seharusnya mendapatkan petunjuk. | Setelah kita membukanya, kita seharusnya mendapatkan petunjuk. |
598 | 00:54:30,610 | 00:54:31,779 | Astaga. | Astaga. |
599 | 00:54:32,210 | 00:54:34,150 | Kenapa kita semua berkumpul di sini? | Kenapa kita semua berkumpul di sini? |
600 | 00:54:34,150 | 00:54:36,389 | Apakah kita akan mendapat panggilan seperti di penjara? | Apakah kita akan mendapat panggilan seperti di penjara? |
601 | 00:54:36,619 | 00:54:37,790 | Tunggu saja | Tunggu saja |
602 | 00:54:38,520 | 00:54:39,719 | Aku yakin kita ada di sini karena suatu alasan. | Aku yakin kita ada di sini karena suatu alasan. |
603 | 00:54:41,790 | 00:54:43,960 | Apa ini? kenapa kamu matikan lampu? | Apa ini? kenapa kamu matikan lampu? |
604 | 00:54:45,889 | 00:54:49,400 | Baiklah. Maafkan aku. Tapi bisakah semuanya menunjukkan tangan kalian ? | Baiklah. Maafkan aku. Tapi bisakah semuanya menunjukkan tangan kalian ? |
605 | 00:54:49,699 | 00:54:50,799 | Kenapa ? | Kenapa ? |
606 | 00:54:55,969 | 00:54:57,940 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tunggu. | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tunggu. |
607 | 00:55:00,339 | 00:55:01,339 | Coba aku lihat | Coba aku lihat |
608 | 00:55:07,679 | 00:55:08,719 | Aku bertanya padamu | Aku bertanya padamu |
609 | 00:55:08,719 | 00:55:10,750 | Aku bilang tunggu dulu. | Aku bilang tunggu dulu. |
610 | 00:55:12,520 | 00:55:14,190 | Astaga. Ayolah. | Astaga. Ayolah. |
611 | 00:55:23,969 | 00:55:24,969 | Sini. | Sini. |
612 | 00:55:27,270 | 00:55:28,270 | Apa ini? | Apa ini? |
613 | 00:55:28,369 | 00:55:30,069 | Kami baru tahu dari brankas. | Kami baru tahu dari brankas. |
614 | 00:55:30,639 | 00:55:32,779 | Tuan Yoo menaruh cat khusus... | Tuan Yoo menaruh cat khusus... |
615 | 00:55:32,940 | 00:55:34,679 | Di brankas. | Di brankas. |
616 | 00:55:35,110 | 00:55:36,350 | Cat khusus? | Cat khusus? |
617 | 00:55:38,909 | 00:55:42,219 | Biasanya, orang2 menaruh cat ini di pipa untuk menangkap pencuri. | Biasanya, orang2 menaruh cat ini di pipa untuk menangkap pencuri. |
618 | 00:55:42,750 | 00:55:45,650 | Ini adalah dugaan aku, bahwa Tuan Yoo menaruh cat di atas sesuatu yang penting. | Ini adalah dugaan aku, bahwa Tuan Yoo menaruh cat di atas sesuatu yang penting. |
619 | 00:55:46,159 | 00:55:47,460 | Tidak terlihat dengan mata telanjang. | Tidak terlihat dengan mata telanjang. |
620 | 00:55:47,460 | 00:55:49,730 | Cat hanya bereaksi terhadap lampu UV seperti ini. | Cat hanya bereaksi terhadap lampu UV seperti ini. |
621 | 00:55:49,730 | 00:55:50,790 | Sama seperti sekarang. | Sama seperti sekarang. |
622 | 00:55:53,199 | 00:55:57,000 | Apakah kamu akan terus menyangkal bahwa kamu membuka brankas Tuan Yoo? | Apakah kamu akan terus menyangkal bahwa kamu membuka brankas Tuan Yoo? |
623 | 00:55:57,199 | 00:55:58,400 | Ms. Kim. | Ms. Kim. |
624 | 00:55:59,029 | 00:56:00,170 | Tuan Dokko. | Tuan Dokko. |
625 | 00:56:01,069 | 00:56:03,339 | Tidak, aku tidak melakukan hal seperti itu. | Tidak, aku tidak melakukan hal seperti itu. |
626 | 00:56:07,480 | 00:56:09,080 | Astaga, oke. aku akan masuk. | Astaga, oke. aku akan masuk. |
627 | 00:56:09,080 | 00:56:11,210 | - Diam dan masuk mobil. - Ayolah. | - Diam dan masuk mobil. - Ayolah. |
628 | 00:56:11,210 | 00:56:13,080 | - Sudah kubilang aku jalan - Masuk sekarang. | - Sudah kubilang aku jalan - Masuk sekarang. |
629 | 00:56:13,080 | 00:56:14,449 | - Bu. - Perhatikan kepalamu. | - Bu. - Perhatikan kepalamu. |
630 | 00:56:14,920 | 00:56:16,819 | - Bu. - Mundur. | - Bu. - Mundur. |
631 | 00:56:16,920 | 00:56:18,389 | - Bu. Apa ini? - Mundur. | - Bu. Apa ini? - Mundur. |
632 | 00:56:18,389 | 00:56:19,719 | - Apakah kamu benar-benar melakukannya? - Aku sudah bilang untuk mundur. | - Apakah kamu benar-benar melakukannya? - Aku sudah bilang untuk mundur. |
633 | 00:56:19,719 | 00:56:21,819 | - Bit Na, aku di jebak - Astaga. | - Bit Na, aku di jebak - Astaga. |
634 | 00:56:21,819 | 00:56:23,029 | Seseorang memanfaatkan aku. | Seseorang memanfaatkan aku. |
635 | 00:56:23,029 | 00:56:24,190 | Mundur! | Mundur! |
636 | 00:56:26,960 | 00:56:29,670 | Seseorang merencanakan ini! Oh tidak. | Seseorang merencanakan ini! Oh tidak. |
637 | 00:56:30,699 | 00:56:32,199 | Bit Na! | Bit Na! |
638 | 00:56:52,350 | 00:56:54,389 | Orang lain pelakunya. | Orang lain pelakunya. |
639 | 00:56:56,230 | 00:56:58,060 | Pelakunya menjebak ibuku. | Pelakunya menjebak ibuku. |
640 | 00:57:09,469 | 00:57:11,469 | Aku harus menemukan petunjuk yang ditinggalkan si pelaku | Aku harus menemukan petunjuk yang ditinggalkan si pelaku |
641 | 00:58:37,029 | 00:58:38,929 | (Rumah Sakit Yangjin Seoul) | (Rumah Sakit Yangjin Seoul) |
642 | 00:58:48,739 | 00:58:51,170 | (Sertifikat Diagnosis) | (Sertifikat Diagnosis) |
643 | 00:58:51,170 | 00:58:54,040 | (Setelah operasi dan melanjutkan dengan pengujian tindak lanjut,) | (Setelah operasi dan melanjutkan dengan pengujian tindak lanjut,) |
644 | 00:58:54,040 | 00:58:56,040 | (pasien di atas telah sembuh total.) | (pasien di atas telah sembuh total.) |
645 | 00:58:59,719 | 00:59:00,719 | Ayah... | Ayah... |
646 | 00:59:01,619 | 00:59:03,449 | Tidak memiliki penyakit mematikan | Tidak memiliki penyakit mematikan |
647 | 00:59:03,449 | 00:59:06,219 | (Pasien di atas telah sembuh total.) | (Pasien di atas telah sembuh total.) |
648 | 00:59:10,889 | 00:59:12,860 | (Chip In) | (Chip In) |
649 | 00:59:12,860 | 00:59:14,230 | Paman menderita penyakit mematikan. | Paman menderita penyakit mematikan. |
650 | 00:59:14,230 | 00:59:15,630 | Ayah telah sembuh total | Ayah telah sembuh total |
651 | 00:59:15,630 | 00:59:17,170 | Lalu, mengapa dia mati? | Lalu, mengapa dia mati? |
652 | 00:59:17,170 | 00:59:19,130 | Apakah mungkin seseorang yang tahu... | Apakah mungkin seseorang yang tahu... |
653 | 00:59:19,130 | 00:59:20,369 | Bahwa dia telah sembuh total dan membunuh ayah ? | Bahwa dia telah sembuh total dan membunuh ayah ? |
654 | 00:59:20,369 | 00:59:22,540 | Jika kehendak Tuan Yoo tidak dikembalikan, | Jika kehendak Tuan Yoo tidak dikembalikan, |
655 | 00:59:22,540 | 00:59:24,569 | Semua warisan akan jatuh ke Ms. Yoo Bit Na. | Semua warisan akan jatuh ke Ms. Yoo Bit Na. |
656 | 00:59:24,770 | 00:59:26,270 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Aku sedang membersihkan. | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Aku sedang membersihkan. |
657 | 00:59:26,270 | 00:59:27,679 | Apakah kamu mencari surat wasiatnya? | Apakah kamu mencari surat wasiatnya? |
658 | 00:59:27,679 | 00:59:29,509 | Bukankah ini sebabnya kamu dan ibumu kembali ke sini? | Bukankah ini sebabnya kamu dan ibumu kembali ke sini? |
659 | 00:59:29,509 | 00:59:32,049 | Berhenti berharap untuk warisan. dengan cara itu kamu bisa membuktikan bahwa kamu tidak bersalah. | Berhenti berharap untuk warisan. dengan cara itu kamu bisa membuktikan bahwa kamu tidak bersalah. |
660 | 00:59:32,049 | 00:59:33,779 | Aku tidak akan menyerahkan untuk warisan. | Aku tidak akan menyerahkan untuk warisan. |
661 | 00:59:33,920 | 00:59:35,380 | Tidak akan pernah. | Tidak akan pernah. |
662 | 00:59:35,972 | 00:59:38,299 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
663 | 00:59:38,524 | 00:59:39,577 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |