# Start End Original Translated
1 00:00:40,917 00:00:42,492 Boss, here is your favourite duck noodle! Boss, here is your favourite duck noodle!
2 00:00:42,626 00:00:44,785 Lucky that you called first, we kept this especially for you. Lucky that you called first, we kept this especially for you.
3 00:00:44,786 00:00:47,201 Great! Where's the master chef Mr. Hui? Great! Where's the master chef Mr. Hui?
4 00:01:07,667 00:01:09,117 Hey Chimp, add more charcoal! Hey Chimp, add more charcoal!
5 00:01:19,709 00:01:21,451 Stupid fool! Stupid fool!
6 00:01:22,917 00:01:25,201 Delicious barbecue ducks! Gotta try it! Delicious barbecue ducks! Gotta try it!
7 00:01:25,459 00:01:27,659 Two seats for our nice couple here! Two seats for our nice couple here!
8 00:01:28,251 00:01:29,659 Hey waiter, how much? Hey waiter, how much?
9 00:01:29,792 00:01:31,117 The bill please! The bill please!
10 00:01:31,751 00:01:33,410 The bill for these lovely 9 customers please. The bill for these lovely 9 customers please.
11 00:01:33,411 00:01:34,541 What? What?
12 00:01:34,542 00:01:35,784 Take a seat. Take a seat.
13 00:01:37,917 00:01:38,958 Yuck, it's filthy! Yuck, it's filthy!
14 00:01:38,959 00:01:41,409 The food's good. It's worth it. The food's good. It's worth it.
15 00:01:41,667 00:01:42,625 What would you like, sir? What would you like, sir?
16 00:01:42,626 00:01:44,910 Two Hui's duck rice and two bowls of duck soup... Two Hui's duck rice and two bowls of duck soup...
17 00:01:44,911 00:01:46,451 We are in a hurry, please be quick! We are in a hurry, please be quick!
18 00:01:46,452 00:01:48,326 What's the hurry? We're quick. What's the hurry? We're quick.
19 00:01:48,334 00:01:50,535 Don't bother to clean, the dirt has been here for many years! Don't bother to clean, the dirt has been here for many years!
20 00:01:50,536 00:01:52,160 Duck rice and soup for two! Duck rice and soup for two!
21 00:01:52,161 00:01:54,659 Can't sleep! Can't sleep!
22 00:01:56,626 00:01:58,708 Hey! What are you doing? Hey! What are you doing?
23 00:01:58,709 00:01:59,992 Table for two? Table for two?
24 00:02:11,751 00:02:14,326 Two soups ready to serve! Two soups ready to serve!
25 00:02:17,709 00:02:20,284 Waiter, can you get rid of the dog? Waiter, can you get rid of the dog?
26 00:02:21,792 00:02:24,034 Why should I? The dog's our lucky charm. It helps clean the floor! Why should I? The dog's our lucky charm. It helps clean the floor!
27 00:02:24,542 00:02:26,784 Just get him out! Just get him out!
28 00:02:30,876 00:02:32,724 - Just eat! - Move your feet! - Just eat! - Move your feet!
29 00:02:33,417 00:02:35,117 This is too much! This is too much!
30 00:02:42,584 00:02:43,784 Just give it a wipe. Just give it a wipe.
31 00:02:44,376 00:02:46,041 - Here's your soup! - I've run out of tissues! - Here's your soup! - I've run out of tissues!
32 00:02:46,042 00:02:47,159 No more? No more?
33 00:02:47,334 00:02:49,367 Alan, give them two towels! Alan, give them two towels!
34 00:02:50,167 00:02:51,284 Right! Right!
35 00:02:52,292 00:02:53,409 Your towels! Your towels!
36 00:02:53,667 00:02:54,742 The first one was cleaner! The first one was cleaner!
37 00:02:55,459 00:02:57,191 - What? - Don't you have any napkins in here? - What? - Don't you have any napkins in here?
38 00:02:57,209 00:02:59,451 I'll get you some toilet paper! I'll get you some toilet paper!
39 00:02:59,792 00:03:01,083 No... Thanks! No... Thanks!
40 00:03:01,084 00:03:02,326 Yeah, it's okay! Yeah, it's okay!
41 00:03:02,417 00:03:04,910 Hong Kong Star dashing from behind... Hong Kong Star dashing from behind...
42 00:03:04,911 00:03:06,451 Faster! Faster! Faster! Faster!
43 00:03:07,834 00:03:09,958 Hong Kong Star is catching up... Hong Kong Star is catching up...
44 00:03:09,959 00:03:11,660 Hong Kong Star has overtaken 10 horses! Hong Kong Star has overtaken 10 horses!
45 00:03:11,661 00:03:14,375 Yeah! Looks like we have a winner! Yeah! Looks like we have a winner!
46 00:03:14,376 00:03:16,847 What? He's stopped to scratch his balls! What? He's stopped to scratch his balls!
47 00:03:16,848 00:03:19,285 What's going on? He's gonna lose... What's going on? He's gonna lose...
48 00:03:19,286 00:03:22,534 Damn it! He's lost! Damn it! He's lost!
49 00:03:25,292 00:03:26,826 A cockroach! A cockroach!
50 00:03:28,292 00:03:30,076 Don't worry, it's dead now! Don't worry, it's dead now!
51 00:03:30,709 00:03:32,034 I want to see your boss! I want to see your boss!
52 00:03:32,042 00:03:33,166 Hi, what's the matter? Hi, what's the matter?
53 00:03:33,167 00:03:34,617 There's a cockroach in my soup! There's a cockroach in my soup!
54 00:03:36,376 00:03:37,910 Take it back and make another one. Go! Take it back and make another one. Go!
55 00:03:37,911 00:03:39,302 Hold it! I've drunk some already! Hold it! I've drunk some already!
56 00:03:39,303 00:03:40,660 I'm going for a hospital check-up... I'm going for a hospital check-up...
57 00:03:40,661 00:03:42,083 I will sue you! I will sue you!
58 00:03:42,084 00:03:43,867 Relax! Do you think you are the sanitory inspector? Relax! Do you think you are the sanitory inspector?
59 00:03:44,209 00:03:46,368 This is me! Here is my identification. This is me! Here is my identification.
60 00:03:46,369 00:03:48,659 Show me your business registration. Show me your business registration.
61 00:03:51,626 00:03:54,492 Look, it's just a jujube, it's good for health! Look, it's just a jujube, it's good for health!
62 00:03:57,084 00:03:59,993 Extra nutrition, lots of vitamins! Extra nutrition, lots of vitamins!
63 00:03:59,994 00:04:01,034 Inspector, I care about you. Inspector, I care about you.
64 00:04:01,167 00:04:02,458 Get to work! Get to work!
65 00:04:02,459 00:04:03,458 Yes, boss. Yes, boss.
66 00:04:03,459 00:04:04,617 Stop shaking! Stop shaking!
67 00:04:05,667 00:04:07,159 Give this customer a free bowl of soup. Give this customer a free bowl of soup.
68 00:04:16,209 00:04:17,701 Boss, insecticide! Boss, insecticide!
69 00:04:25,126 00:04:26,375 Thanks! Kills mosquitoes? Thanks! Kills mosquitoes?
70 00:04:26,376 00:04:27,742 No problem. It kills cockroaches too. No problem. It kills cockroaches too.
71 00:04:29,834 00:04:32,541 You won't get away with this! You won't get away with this!
72 00:04:32,542 00:04:34,576 Definitely a cockroach, not a jujube! Definitely a cockroach, not a jujube!
73 00:04:34,626 00:04:35,500 I'll sue you! I'll sue you!
74 00:04:35,501 00:04:36,326 Hey, still arguing? Hey, still arguing?
75 00:04:36,327 00:04:37,284 Show me your ID! Show me your ID!
76 00:04:37,667 00:04:39,763 Have you got any proof? Have you got any proof?
77 00:04:39,764 00:04:41,992 You want proof, right? You want proof, right?
78 00:04:44,292 00:04:46,742 Cockroach leg! Cockroach leg!
79 00:04:50,417 00:04:52,034 What cockroach leg? What cockroach leg?
80 00:04:52,035 00:04:53,784 Bastard! Find it! Bastard! Find it!
81 00:04:55,084 00:04:56,867 Come on, find it! Come on, find it!
82 00:05:01,751 00:05:05,326 I will take it to the lab. I bet they'll find some proof in the soup! I will take it to the lab. I bet they'll find some proof in the soup!
83 00:05:05,327 00:05:08,250 I'll get proof and sue you! I'll get proof and sue you!
84 00:05:08,251 00:05:09,659 Please calm down! Please calm down!
85 00:05:17,084 00:05:18,159 What? What?
86 00:05:18,584 00:05:19,992 I will sue you! I will sue you!
87 00:05:20,292 00:05:22,291 It's only extra protein! It's only extra protein!
88 00:05:22,292 00:05:23,867 Bye Inspector! Hope you enjoyed your meal. Bye Inspector! Hope you enjoyed your meal.
89 00:05:35,042 00:05:36,826 I wonder who's opening across the street? I wonder who's opening across the street?
90 00:05:37,376 00:05:39,409 I hope it's going to be betting station. I hope it's going to be betting station.
91 00:05:40,167 00:05:42,784 Yeah, so you can hide there all the time! Yeah, so you can hide there all the time!
92 00:05:44,084 00:05:46,617 Get back to work! Get back to work!
93 00:05:52,792 00:05:55,708 Squid, I've been here for three months now. Squid, I've been here for three months now.
94 00:05:55,709 00:05:59,243 I work late every Saturday, is there overtime salary? I work late every Saturday, is there overtime salary?
95 00:05:59,244 00:06:02,035 Overtime? Are you serious? You want a pension? Overtime? Are you serious? You want a pension?
96 00:06:02,036 00:06:03,208 You know, our boss is a real miser. You know, our boss is a real miser.
97 00:06:03,209 00:06:04,326 You want extra money? Don't even think about it. You want extra money? Don't even think about it.
98 00:06:04,327 00:06:05,458 Unless he loses his mind. Unless he loses his mind.
99 00:06:05,459 00:06:07,451 Overtime bonuses! One for each of my dear staff! Overtime bonuses! One for each of my dear staff!
100 00:06:07,452 00:06:10,708 You all get one. You all get one.
101 00:06:10,709 00:06:12,305 You guys work so hard. You guys work so hard.
102 00:06:12,306 00:06:13,833 And never complain. And never complain.
103 00:06:13,834 00:06:16,326 You've moved me to tears. I am so thankful to all of you! You've moved me to tears. I am so thankful to all of you!
104 00:06:16,327 00:06:18,906 Will you deduct this from our wages? Will you deduct this from our wages?
105 00:06:18,907 00:06:21,458 Of course not! Go spend it, no problem! Of course not! Go spend it, no problem!
106 00:06:21,459 00:06:22,666 Pan's daughter will get marry soon. Pan's daughter will get marry soon.
107 00:06:22,667 00:06:24,576 Let's buy her a wedding gift. I love you all so dearly. Let's buy her a wedding gift. I love you all so dearly.
108 00:06:25,334 00:06:27,243 Go home and have a good sleep! Go home and have a good sleep!
109 00:06:27,244 00:06:28,409 Good night. Good night.
110 00:06:29,001 00:06:30,701 Hang on! Hang on!
111 00:06:30,917 00:06:33,035 I plan to let go the garbage collector. I plan to let go the garbage collector.
112 00:06:33,036 00:06:34,583 So please do me a favor. So please do me a favor.
113 00:06:34,584 00:06:36,576 Each of you take a bag of trash to the collection point every night. Each of you take a bag of trash to the collection point every night.
114 00:06:36,577 00:06:37,826 You don't mind, right? Thanks. You don't mind, right? Thanks.
115 00:06:37,827 00:06:41,117 I really thank you guys! I really thank you guys!
116 00:06:42,251 00:06:43,867 A bag every night? A bag every night?
117 00:06:45,334 00:06:47,701 This way, we can save labour cost! This way, we can save labour cost!
118 00:06:47,702 00:06:50,035 Okay folks, have a good night. Okay folks, have a good night.
119 00:06:50,036 00:06:53,367 Enjoy yourselves! Enjoy yourselves!
120 00:06:53,959 00:06:55,659 At least we got a bonus "red packet"! At least we got a bonus "red packet"!
121 00:06:56,292 00:06:58,409 What! He bought us out for only $10! What! He bought us out for only $10!
122 00:06:58,667 00:06:59,458 Only $10! Only $10!
123 00:06:59,459 00:07:01,666 It should be at least a 100. It should be at least a 100.
124 00:07:01,667 00:07:03,867 We've been fooled again! Let's go! We've been fooled again! Let's go!
125 00:07:06,667 00:07:10,617 Snow White and her 7 dwarves! Snow White and her 7 dwarves!
126 00:07:13,959 00:07:14,992 Watch out! Watch out!
127 00:07:15,876 00:07:16,916 Stop there! Stop there!
128 00:07:16,917 00:07:19,784 Mind your step, the floor's just been waxed! Mind your step, the floor's just been waxed!
129 00:07:20,376 00:07:22,785 It's past midnight! You polish the floor for what? It's past midnight! You polish the floor for what?
130 00:07:22,786 00:07:26,326 Please step on the newspaper. Please step on the newspaper.
131 00:07:26,542 00:07:29,367 Be care where you step. Be care where you step.
132 00:07:31,542 00:07:34,532 - I'm careful! - I'll get you a bowl of nice dessert. - I'm careful! - I'll get you a bowl of nice dessert.
133 00:07:38,251 00:07:40,076 Why is your mother being so nice to me? Why is your mother being so nice to me?
134 00:07:40,077 00:07:41,035 She must have done something wrong. She must have done something wrong.
135 00:07:41,036 00:07:41,951 No! No!
136 00:07:42,209 00:07:43,576 Did she lose money in mahjong gambling? Did she lose money in mahjong gambling?
137 00:07:43,577 00:07:45,076 No, we've been polishing the floor all day. No, we've been polishing the floor all day.
138 00:07:45,626 00:07:46,660 We got fined for not paying taxes? We got fined for not paying taxes?
139 00:07:46,661 00:07:47,416 I don't think so. I don't think so.
140 00:07:47,417 00:07:48,326 Really? Really?
141 00:07:48,709 00:07:50,826 What then? Why is she so good to me? What then? Why is she so good to me?
142 00:07:50,827 00:07:51,992 Honey, have some dessert. Honey, have some dessert.
143 00:07:58,459 00:07:59,534 Good stuff! Good stuff!
144 00:08:00,542 00:08:02,458 Stop that! Stop that!
145 00:08:02,459 00:08:05,867 You want to stay up polishing all right? You want to stay up polishing all right?
146 00:08:06,167 00:08:07,534 Clean it up! Clean it up!
147 00:08:09,209 00:08:11,909 Honey, I'll run you a bath. Honey, I'll run you a bath.
148 00:08:13,959 00:08:16,742 How come she only shouts at me. How come she only shouts at me.
149 00:08:17,251 00:08:19,916 She must have done something really bad! She must have done something really bad!
150 00:08:19,917 00:08:22,118 There is something wrong of the TV reception. There is something wrong of the TV reception.
151 00:08:22,119 00:08:24,451 Honey, can you go outside to fix the antenna? Honey, can you go outside to fix the antenna?
152 00:08:24,584 00:08:26,833 Honey, I'm in a good mood tonight! Honey, I'm in a good mood tonight!
153 00:08:26,834 00:08:28,368 No matter what you've done. Just tell me. No matter what you've done. Just tell me.
154 00:08:28,369 00:08:29,708 I won't get angry! I won't get angry!
155 00:08:29,709 00:08:31,284 Go and fix the antenna! Go and fix the antenna!
156 00:08:31,285 00:08:32,826 Come on, tell me the truth! Come on, tell me the truth!
157 00:08:32,827 00:08:33,951 Wait! I know! Wait! I know!
158 00:08:34,626 00:08:37,035 You forgot to pay the telephone bill, right? You forgot to pay the telephone bill, right?
159 00:08:37,036 00:08:38,833 I'm sure I'm right! I'm sure I'm right!
160 00:08:38,834 00:08:40,117 I'm wrong? I'm wrong?
161 00:08:40,709 00:08:43,389 Just fix it. It's embarrassing! Just fix it. It's embarrassing!
162 00:08:43,390 00:08:46,083 It's embarrassing for our guest. It's embarrassing for our guest.
163 00:08:46,084 00:08:48,951 Guest? What guest? The Queen? Guest? What guest? The Queen?
164 00:08:49,542 00:08:52,326 Mom will arrive tomorrow and she wants to stay with us for a few days. Mom will arrive tomorrow and she wants to stay with us for a few days.
165 00:08:54,042 00:08:58,159 Its okay now, don't move! Its okay now, don't move!
166 00:09:00,834 00:09:02,909 Mom will arrive at 2pm tomorrow. Mom will arrive at 2pm tomorrow.
167 00:09:03,334 00:09:05,159 In that case, I'd better arrive at the airport by 1:30pm... In that case, I'd better arrive at the airport by 1:30pm...
168 00:09:06,209 00:09:07,458 You mean you're going to greet her? You mean you're going to greet her?
169 00:09:07,459 00:09:08,992 No! I'm going to take the first plane out of here! No! I'm going to take the first plane out of here!
170 00:09:09,209 00:09:11,117 Dad, I want my pocket money! Dad, I want my pocket money!
171 00:09:11,876 00:09:13,451 My pocket money! My pocket money!
172 00:09:13,792 00:09:15,083 Money? What pocket money? Money? What pocket money?
173 00:09:15,084 00:09:16,660 Is this how you talk to your father? Is this how you talk to your father?
174 00:09:16,661 00:09:18,833 Do I owe you money? Do I owe you money?
175 00:09:18,834 00:09:20,000 Look at all these bills! Look at all these bills!
176 00:09:20,001 00:09:22,958 Electricity, water, school fees, all for you! Electricity, water, school fees, all for you!
177 00:09:22,959 00:09:24,166 I roast hundreds... I roast hundreds...
178 00:09:24,167 00:09:26,118 ...of ducks just to feed you! ...of ducks just to feed you!
179 00:09:26,119 00:09:27,076 Look! All my fingers... Look! All my fingers...
180 00:09:27,077 00:09:28,208 ...are roasted too! ...are roasted too!
181 00:09:28,209 00:09:30,618 You'll have to work your whole life to pay me back! You'll have to work your whole life to pay me back!
182 00:09:30,619 00:09:32,576 Don't take me for granted! Don't take me for granted!
183 00:09:32,577 00:09:34,041 Go to bed! Go to bed!
184 00:09:34,042 00:09:35,992 Leave him alone... Leave him alone...
185 00:09:36,251 00:09:37,743 ...don't give him a hard time! ...don't give him a hard time!
186 00:09:37,744 00:09:39,166 I'm not giving him hard time. I'm not giving him hard time.
187 00:09:39,167 00:09:40,993 It's not me, it's your mother who will give us a hard time! It's not me, it's your mother who will give us a hard time!
188 00:09:40,994 00:09:43,260 We have nothing to talk about. We have nothing to talk about.
189 00:09:43,261 00:09:45,659 She enjoys giving me a hard time. She enjoys giving me a hard time.
190 00:09:46,042 00:09:49,826 The furnitures are bad! The furnitures are bad!
191 00:09:52,709 00:09:56,410 Your TV doesn't work! Black and white TV? Your TV doesn't work! Black and white TV?
192 00:09:56,411 00:09:59,784 Have you heard of colour TV? Have you heard of colour TV?
193 00:10:02,251 00:10:04,117 Still using an electric fan? Still using an electric fan?
194 00:10:04,376 00:10:07,535 Do you know there's a new invention called... Do you know there's a new invention called...
195 00:10:07,536 00:10:09,617 ...air-conditioner? ...air-conditioner?
196 00:10:11,459 00:10:14,284 Look what's this? A see-saw? Look what's this? A see-saw?
197 00:10:14,959 00:10:17,951 You should donate it to a kindergarden! You should donate it to a kindergarden!
198 00:10:19,126 00:10:21,951 Look! And an ancient refrigerator! Look! And an ancient refrigerator!
199 00:10:22,334 00:10:24,701 Thank god there's food. Thank god there's food.
200 00:10:24,959 00:10:26,826 A toaster! This was my wedding gift, wasn't it? A toaster! This was my wedding gift, wasn't it?
201 00:10:26,827 00:10:28,701 It still works? Get a new one! It still works? Get a new one!
202 00:10:28,702 00:10:30,117 Try this suit. Try this suit.
203 00:10:31,084 00:10:32,826 No way, I hate suits. No way, I hate suits.
204 00:10:37,167 00:10:38,742 Okay... Honey... Okay... Honey...
205 00:10:39,167 00:10:40,284 Satisfied? Satisfied?
206 00:10:42,584 00:10:44,000 It's tight! It's tight!
207 00:10:44,001 00:10:45,625 You won't see it! You won't see it!
208 00:10:45,626 00:10:47,916 Let's buy a new one. Let's buy a new one.
209 00:10:47,917 00:10:49,583 My dear, it costs money. My dear, it costs money.
210 00:10:49,584 00:10:52,117 I want you to look good on Mom's birthday! I want you to look good on Mom's birthday!
211 00:10:52,167 00:10:53,909 She's not really the Queen! She's not really the Queen!
212 00:10:56,251 00:10:57,284 What are you doing? What are you doing?
213 00:10:58,376 00:10:59,416 The trousers split! The trousers split!
214 00:10:59,417 00:11:02,117 Now you've got to get a new suit. Now you've got to get a new suit.
215 00:11:02,959 00:11:05,951 That's a lot of ducks to roast! That's a lot of ducks to roast!
216 00:11:16,167 00:11:17,576 Honey, why don't you turn on the light? Honey, why don't you turn on the light?
217 00:11:18,584 00:11:20,326 It's okay. The street lights are fine. It's okay. The street lights are fine.
218 00:11:28,542 00:11:31,166 - Hey Mrs. Chan, looking for you husband? - Yes. - Hey Mrs. Chan, looking for you husband? - Yes.
219 00:11:31,167 00:11:32,493 He's removing duck feathers in the kitchen. He's removing duck feathers in the kitchen.
220 00:11:32,494 00:11:33,326 Thank you, Pan. Thank you, Pan.
221 00:11:33,327 00:11:36,576 - Mrs. Chan. - How's business, Mr. Hui? - Mrs. Chan. - How's business, Mr. Hui?
222 00:11:36,577 00:11:37,875 Not too bad. Not too bad.
223 00:11:37,876 00:11:39,416 - Been out shopping? - Yes... - Been out shopping? - Yes...
224 00:11:39,417 00:11:41,083 How about a duck? How about a duck?
225 00:11:41,084 00:11:44,451 Sorry, we came from Northern China. Sorry, we came from Northern China.
226 00:11:44,542 00:11:46,367 We don't eat Cantonese roast ducks. We don't eat Cantonese roast ducks.
227 00:11:47,667 00:11:50,742 Bring me a plate of duck. Bring me a plate of duck.
228 00:11:51,167 00:11:54,034 My dear, you can't say that. Have you ever tried one? My dear, you can't say that. Have you ever tried one?
229 00:11:55,376 00:11:57,701 The Hui's ducks are work of art. The Hui's ducks are work of art.
230 00:11:58,376 00:12:00,367 Let me show you the steps to appreciate a duck... Let me show you the steps to appreciate a duck...
231 00:12:00,917 00:12:02,284 Wait, never use chopsticks. Wait, never use chopsticks.
232 00:12:02,292 00:12:05,243 Use your fingers. Body contact. Use your fingers. Body contact.
233 00:12:05,244 00:12:06,201 Try it. Try it.
234 00:12:06,876 00:12:10,076 Now, caress it, lick your fingers. Now, caress it, lick your fingers.
235 00:12:11,959 00:12:14,317 - The attitude during duck eating is very important. - Darling! - The attitude during duck eating is very important. - Darling!
236 00:12:14,667 00:12:17,743 The ducks are ready to be stuffed. The ducks are ready to be stuffed.
237 00:12:17,744 00:12:18,951 Shut up! Shut up!
238 00:12:21,042 00:12:25,659 Last, but not least, lick each one of your fingers. Last, but not least, lick each one of your fingers.
239 00:12:27,501 00:12:28,291 For the reason... For the reason...
240 00:12:28,292 00:12:31,326 Each finger has contacted a different part of the duck. Each finger has contacted a different part of the duck.
241 00:12:31,327 00:12:33,284 That's why they all the taste different! That's why they all the taste different!
242 00:12:40,542 00:12:42,284 That was a live demonstration! That was a live demonstration!
243 00:12:42,334 00:12:43,910 Alan, wrap it up! Alan, wrap it up!
244 00:12:43,911 00:12:44,875 I ate some. I ate some.
245 00:12:44,876 00:12:46,534 So give Mrs. Chan a special 20% discount! So give Mrs. Chan a special 20% discount!
246 00:12:48,001 00:12:52,117 Idiot, I used the recipe you stole yesterday. Idiot, I used the recipe you stole yesterday.
247 00:12:52,292 00:12:55,867 I tried it but it didn't work! I tried it but it didn't work!
248 00:12:55,876 00:12:58,472 Yeah? But I copied all the ingredients. Yeah? But I copied all the ingredients.
249 00:12:58,473 00:13:00,646 Remember our plan to open our own store? Remember our plan to open our own store?
250 00:13:00,647 00:13:02,951 It won't happen with this stupid recipe! It won't happen with this stupid recipe!
251 00:13:03,209 00:13:04,659 Go! Get the recipe right this time! Go! Get the recipe right this time!
252 00:14:52,876 00:14:56,284 Chimp, hand me the toilet brush! Chimp, hand me the toilet brush!
253 00:15:03,292 00:15:04,451 Here's the brush, boss! Here's the brush, boss!
254 00:15:04,542 00:15:06,868 It's done. Take it out. It's done. Take it out.
255 00:15:06,869 00:15:08,117 That's it? That's it?
256 00:15:08,167 00:15:09,409 Yes. That's it. Yes. That's it.
257 00:15:10,167 00:15:11,701 Before you go, clean up the mirror! Before you go, clean up the mirror!
258 00:15:14,709 00:15:16,117 Comic books! Comic books!
259 00:15:17,542 00:15:19,534 How much time have you spent in there? How much time have you spent in there?
260 00:15:21,042 00:15:22,125 Throw it away! Throw it away!
261 00:15:22,126 00:15:25,083 - Ah Pang! - Boss! Bad news. - Ah Pang! - Boss! Bad news.
262 00:15:25,084 00:15:26,368 Danny's Fried Chicken is opening across the road! Danny's Fried Chicken is opening across the road!
263 00:15:26,369 00:15:27,791 They'll compete with us! They'll compete with us!
264 00:15:27,792 00:15:31,701 Compete? I've been roasting ducks since I was 16! Compete? I've been roasting ducks since I was 16!
265 00:15:31,917 00:15:34,617 You really believe I am threatened by frozen chickens? You really believe I am threatened by frozen chickens?
266 00:15:37,084 00:15:37,992 Boss! Boss!
267 00:15:40,417 00:15:42,284 That's Danny Poon! That's Danny Poon!
268 00:15:42,542 00:15:45,826 A young entrepreneur before the age of 30! A young entrepreneur before the age of 30!
269 00:15:45,827 00:15:47,117 Bright guy! Bright guy!
270 00:15:51,542 00:15:53,076 It's for me! It's for me!
271 00:15:55,667 00:15:56,701 Poser! Poser!
272 00:15:57,251 00:15:59,201 They are obviously out to compete with us. They are obviously out to compete with us.
273 00:15:59,751 00:16:01,166 They're no match! They're no match!
274 00:16:01,167 00:16:03,368 Deep fried frozen chicken! Deep fried frozen chicken!
275 00:16:03,369 00:16:04,833 It's greasy! It's greasy!
276 00:16:04,834 00:16:06,208 Good, the customers... Good, the customers...
277 00:16:06,209 00:16:08,492 ...will all come for our soup. ...will all come for our soup.
278 00:16:14,292 00:16:15,625 What's all this cash? What's all this cash?
279 00:16:15,626 00:16:18,160 It's for Pan's daughter's wedding gift. It's for Pan's daughter's wedding gift.
280 00:16:18,161 00:16:20,660 We want to give her a gold necklace. We want to give her a gold necklace.
281 00:16:20,661 00:16:22,660 It's okay, don't bother! It's okay, don't bother!
282 00:16:22,661 00:16:23,750 No problem! No problem!
283 00:16:23,751 00:16:25,118 It's not easy to find a good necklace, you know. It's not easy to find a good necklace, you know.
284 00:16:25,119 00:16:26,701 Well, I know a good goldsmith. Well, I know a good goldsmith.
285 00:16:26,702 00:16:27,750 I'll get it. I'll get it.
286 00:16:27,751 00:16:28,889 How much do you have? How much do you have?
287 00:16:28,890 00:16:29,958 8,000. 8,000.
288 00:16:29,959 00:16:32,785 Don't bother, you're too kind! Don't bother, you're too kind!
289 00:16:32,786 00:16:34,083 It's no big deal! It's no big deal!
290 00:16:34,084 00:16:36,500 I'll get one worth $10,000. I'll get one worth $10,000.
291 00:16:36,501 00:16:38,097 I'll make up the rest! I'll make up the rest!
292 00:16:38,098 00:16:39,826 Boss, you're so generous! Boss, you're so generous!
293 00:16:39,917 00:16:42,409 $8,000, do we have a deal? $8,000, do we have a deal?
294 00:16:42,459 00:16:45,291 Okay, okay, $8,000. Okay, okay, $8,000.
295 00:16:45,292 00:16:47,410 Write $10,000 on the receipt. Write $10,000 on the receipt.
296 00:16:47,411 00:16:48,916 Deliver it to my place. Deliver it to my place.
297 00:16:48,917 00:16:50,805 I must go to the airport now. I must go to the airport now.
298 00:16:50,806 00:16:52,826 Don't give me that look, Chan! Don't give me that look, Chan!
299 00:17:00,792 00:17:02,992 Thanks Madam for your valuable advice! Thanks Madam for your valuable advice!
300 00:17:04,001 00:17:05,630 - Hi... - Grandma! - Hi... - Grandma!
301 00:17:06,542 00:17:08,493 BBQ meat and chicken rice! BBQ meat and chicken rice!
302 00:17:08,494 00:17:09,534 To clean your mouth! To clean your mouth!
303 00:17:18,376 00:17:19,701 Mom! Mom!
304 00:17:20,251 00:17:22,701 - I'll help you, grandma! - Good boy! - I'll help you, grandma! - Good boy!
305 00:17:23,292 00:17:25,867 Do you always look so awful? Do you always look so awful?
306 00:17:26,292 00:17:27,742 Just joking! Just joking!
307 00:17:28,084 00:17:29,305 You've grown a lot! You've grown a lot!
308 00:17:29,306 00:17:30,659 Stand up straight! Stand up straight!
309 00:17:31,126 00:17:33,534 Tidy your room, I'll be up soon. Tidy your room, I'll be up soon.
310 00:17:34,292 00:17:35,701 Didn't Hui greet you at the airport? Didn't Hui greet you at the airport?
311 00:17:36,209 00:17:37,625 My flight arrived early. My flight arrived early.
312 00:17:37,626 00:17:39,208 I'd rather not meet him anyway. I'd rather not meet him anyway.
313 00:17:39,209 00:17:40,868 You know I am not too fond of your husband. You know I am not too fond of your husband.
314 00:17:40,869 00:17:43,451 Look what I got for you! Look what I got for you!
315 00:17:44,542 00:17:46,784 A fur from Siberia! Happy Birthday! My Dear! A fur from Siberia! Happy Birthday! My Dear!
316 00:17:48,042 00:17:50,583 It's lovely. I love it! Thanks, Mom. It's lovely. I love it! Thanks, Mom.
317 00:17:50,584 00:17:53,534 You love Hui. That means you are so easy to please. You love Hui. That means you are so easy to please.
318 00:17:53,751 00:17:55,784 What did he give you for your birthday? What did he give you for your birthday?
319 00:17:56,334 00:17:58,243 He didn't mention anything this morning... He didn't mention anything this morning...
320 00:17:58,244 00:17:59,416 But he'll be back very soon. But he'll be back very soon.
321 00:17:59,417 00:18:01,680 I am sure he'll surprise me tonight! I am sure he'll surprise me tonight!
322 00:18:01,681 00:18:04,076 He forgot your birthday, didn't he? He forgot your birthday, didn't he?
323 00:18:05,334 00:18:06,791 Oh my dear. I can tell. Oh my dear. I can tell.
324 00:18:06,792 00:18:08,617 Look at how he has treated you all these years. Look at how he has treated you all these years.
325 00:18:08,834 00:18:10,284 What did he give you last year? What did he give you last year?
326 00:18:10,751 00:18:12,410 Last year? Last year, he gave... Last year? Last year, he gave...
327 00:18:12,411 00:18:13,701 Did he give you anything? Did he give you anything?
328 00:18:14,626 00:18:16,117 Mom, have some tea! Mom, have some tea!
329 00:18:17,584 00:18:19,250 There are three types of husbands. There are three types of husbands.
330 00:18:19,251 00:18:22,367 The best give his wife a present on her birthday. The best give his wife a present on her birthday.
331 00:18:22,626 00:18:25,118 The second best give her a belated present. The second best give her a belated present.
332 00:18:25,119 00:18:28,219 Your husband is the worst! Your husband is the worst!
333 00:18:28,220 00:18:31,250 Mom, money isn't everything. Mom, money isn't everything.
334 00:18:31,251 00:18:34,242 But caring is, does he care about you? But caring is, does he care about you?
335 00:18:34,626 00:18:36,076 Welcome grandma! Welcome grandma!
336 00:18:39,209 00:18:40,708 Honey! I am home! Honey! I am home!
337 00:18:40,709 00:18:42,243 Great news! There were no sign of your mom! Great news! There were no sign of your mom!
338 00:18:42,244 00:18:44,583 Perhaps the plane got hijacked! Perhaps the plane got hijacked!
339 00:18:44,584 00:18:47,492 And she won't be getting any beauty sleep! And she won't be getting any beauty sleep!
340 00:18:50,709 00:18:55,118 I mean... I won't sleep... You can have my room! I mean... I won't sleep... You can have my room!
341 00:18:55,119 00:18:58,159 Don't worry, I've booked a hotel room. Don't worry, I've booked a hotel room.
342 00:18:59,834 00:19:01,743 I bought this shirt from Hawaii for you. I bought this shirt from Hawaii for you.
343 00:19:01,744 00:19:03,784 What? Looks like a messy colour spill. What? Looks like a messy colour spill.
344 00:19:03,917 00:19:08,034 Son, it looks good on you. Son, it looks good on you.
345 00:19:09,042 00:19:11,708 Mom, you look so good! Mom, you look so good!
346 00:19:11,709 00:19:14,284 Don't you get tired of Hong Kong? Don't you get tired of Hong Kong?
347 00:19:15,209 00:19:16,458 This sofa has no springs. This sofa has no springs.
348 00:19:16,459 00:19:18,117 You should've bought a new one long ago. You should've bought a new one long ago.
349 00:19:19,751 00:19:22,083 Hui, you should take Tammy on a holiday! Hui, you should take Tammy on a holiday!
350 00:19:22,084 00:19:25,785 You know, her sister had her honeymoon in New York. You know, her sister had her honeymoon in New York.
351 00:19:25,786 00:19:28,365 The other sister honeymooned in Japan. The other sister honeymooned in Japan.
352 00:19:28,366 00:19:30,910 Even her youngest sister went to Thailand. Even her youngest sister went to Thailand.
353 00:19:30,911 00:19:32,951 And you? Where did you take her? And you? Where did you take her?
354 00:19:33,209 00:19:34,250 Lamma Island! Lamma Island!
355 00:19:34,251 00:19:37,701 Lamma Island? That's in Hong Kong! Lamma Island? That's in Hong Kong!
356 00:19:37,702 00:19:39,159 The fishes are nice there. The fishes are nice there.
357 00:19:42,459 00:19:46,367 Your TV is still in black and white? Your TV is still in black and white?
358 00:19:48,084 00:19:50,250 You still use an electric fan? You still use an electric fan?
359 00:19:50,251 00:19:53,000 Have you ever heard of an air-conditioner? Have you ever heard of an air-conditioner?
360 00:19:53,001 00:19:55,201 You could have owned an air-conditioning company! You could have owned an air-conditioning company!
361 00:19:55,202 00:19:57,660 If you married that... what's his name? If you married that... what's his name?
362 00:19:57,661 00:19:58,875 James! James!
363 00:19:58,876 00:20:00,951 That's right, James! That's right, James!
364 00:20:04,167 00:20:05,847 At last, something new! At last, something new!
365 00:20:05,848 00:20:07,659 It is new, isn't it? It is new, isn't it?
366 00:20:10,084 00:20:14,909 An antique fridge! At least there's food! An antique fridge! At least there's food!
367 00:20:17,667 00:20:20,617 Excuse me, my feet are aching. Excuse me, my feet are aching.
368 00:20:23,167 00:20:25,993 Darling, he won't remember your birthday! Darling, he won't remember your birthday!
369 00:20:25,994 00:20:28,951 I'll bet you anything he's forgotten! I'll bet you anything he's forgotten!
370 00:20:30,417 00:20:31,534 Is Mr. Hui in? Is Mr. Hui in?
371 00:20:32,334 00:20:35,910 Mr. Hui ordered this. Mr. Hui ordered this.
372 00:20:35,911 00:20:36,867 Thank you! Thank you!
373 00:20:39,376 00:20:42,160 Mom, Hui remembers my birthday! Mom, Hui remembers my birthday!
374 00:20:42,161 00:20:45,076 Honey, thank you for the necklace! Honey, thank you for the necklace!
375 00:20:46,792 00:20:47,742 Necklace? What necklace? Necklace? What necklace?
376 00:20:50,417 00:20:51,576 Thank you so much! Thank you so much!
377 00:20:52,084 00:20:54,117 Try it on! Try it on!
378 00:20:54,626 00:20:57,867 The latest Italian design, not bad huh? The latest Italian design, not bad huh?
379 00:20:58,792 00:21:00,659 I knew you wouldn't forget my birthday! I knew you wouldn't forget my birthday!
380 00:21:00,917 00:21:01,750 What birthday? What birthday?
381 00:21:01,751 00:21:04,659 Stop pretending! Thank you! Stop pretending! Thank you!
382 00:21:05,251 00:21:08,993 Mom, my brother-in-laws might own farms... Mom, my brother-in-laws might own farms...
383 00:21:08,994 00:21:10,375 ...or hotels... ...or hotels...
384 00:21:10,376 00:21:11,666 Or some restaurants. Or some restaurants.
385 00:21:11,667 00:21:14,285 They might have huge mansions with pools. They might have huge mansions with pools.
386 00:21:14,286 00:21:16,284 But I have my husband. But I have my husband.
387 00:21:16,667 00:21:19,367 He must have saved this money for years to buy me this! He must have saved this money for years to buy me this!
388 00:21:20,417 00:21:24,750 Okay, I'm wrong, I misjudged you! Okay, I'm wrong, I misjudged you!
389 00:21:24,751 00:21:27,055 Hui is the best. Hui is the best.
390 00:21:27,056 00:21:29,492 I knew it all along! I knew it all along!
391 00:21:29,667 00:21:32,250 Honey, I'll cook a nice dinner for all of us. Honey, I'll cook a nice dinner for all of us.
392 00:21:32,251 00:21:33,492 You better! You better!
393 00:21:34,084 00:21:35,284 Let me help you. Let me help you.
394 00:21:36,959 00:21:39,951 Hui, you're quite something! Hui, you're quite something!
395 00:21:47,042 00:21:48,367 When does the bank close? When does the bank close?
396 00:21:48,709 00:21:50,034 In 10 minutes. In 10 minutes.
397 00:21:51,709 00:21:53,764 Mr. Chan, here's $8000. Mr. Chan, here's $8000.
398 00:21:53,765 00:21:55,750 Make me another necklace. Make me another necklace.
399 00:21:55,751 00:21:57,659 Sorry Sir, the Gold price went up, it now costs $8,700. Sorry Sir, the Gold price went up, it now costs $8,700.
400 00:21:59,334 00:22:01,243 Okay, I owe you $700, just do it! Okay, I owe you $700, just do it!
401 00:22:01,244 00:22:02,201 A receipt for $10,000 again? A receipt for $10,000 again?
402 00:22:02,202 00:22:04,159 Of course! Of course!
403 00:22:08,876 00:22:10,534 I saw a nun again. Bad luck for gambling! I saw a nun again. Bad luck for gambling!
404 00:22:10,584 00:22:12,583 What would you like, Madam? What would you like, Madam?
405 00:22:12,584 00:22:14,035 Plain noodles, with no lard please. Plain noodles, with no lard please.
406 00:22:14,036 00:22:16,284 One bowl of boring noodles! One bowl of boring noodles!
407 00:22:18,167 00:22:18,916 Hey Pang! Hey Pang!
408 00:22:18,917 00:22:20,201 Give our sister a vegetable platter. Give our sister a vegetable platter.
409 00:22:20,202 00:22:22,250 On the house. On the house.
410 00:22:22,251 00:22:23,166 A plate of vegetable... A plate of vegetable...
411 00:22:23,167 00:22:24,451 I'm having my hair cut upstairs! I'm having my hair cut upstairs!
412 00:22:24,751 00:22:27,784 Sister is my best client! Sister is my best client!
413 00:22:29,792 00:22:31,951 The boss treats her better than us. The boss treats her better than us.
414 00:22:31,952 00:22:34,239 He thinks we're shit! He thinks we're shit!
415 00:22:34,240 00:22:36,321 And he pays us peanuts! And he pays us peanuts!
416 00:22:36,322 00:22:38,333 One day I'll just quit! One day I'll just quit!
417 00:22:38,334 00:22:41,243 In fact, there are so many job opportunity out there. In fact, there are so many job opportunity out there.
418 00:22:41,244 00:22:42,909 I want a raise! I want a raise!
419 00:22:43,501 00:22:47,035 Go tell the boss! Give us a raise! Go tell the boss! Give us a raise!
420 00:22:47,036 00:22:48,875 Hit him if he refuses. Hit him if he refuses.
421 00:22:48,876 00:22:50,847 Beat him up if he hesitates! Beat him up if he hesitates!
422 00:22:50,848 00:22:53,229 Also, make him apologise to us. Also, make him apologise to us.
423 00:22:53,230 00:22:55,666 If he refuses, we all quit. If he refuses, we all quit.
424 00:22:55,667 00:22:57,076 We'll quit together. We'll quit together.
425 00:22:57,876 00:23:00,159 Right, all of us! Right, all of us!
426 00:23:00,501 00:23:03,117 - Who'll speak to him? - You! - Agreed! - Who'll speak to him? - You! - Agreed!
427 00:23:04,667 00:23:06,242 Majority rules! Majority rules!
428 00:23:13,459 00:23:14,826 Reading porno magazines again? Reading porno magazines again?
429 00:23:14,827 00:23:16,160 No, it's hairstyling magazine! No, it's hairstyling magazine!
430 00:23:16,161 00:23:17,708 Work on your maths, Son. Work on your maths, Son.
431 00:23:17,709 00:23:19,201 Some day you might take over this shop. Some day you might take over this shop.
432 00:23:19,202 00:23:21,326 No way, I hate numbers! No way, I hate numbers!
433 00:23:22,959 00:23:25,368 Son, you are wrong. They are not numbers. They are money. Son, you are wrong. They are not numbers. They are money.
434 00:23:25,369 00:23:28,201 You need to learn math to make money! You need to learn math to make money!
435 00:23:28,501 00:23:30,597 But Dad, I want to be a hairstylist! But Dad, I want to be a hairstylist!
436 00:23:30,598 00:23:32,660 A barber? You call that a career? A barber? You call that a career?
437 00:23:32,661 00:23:33,750 No Dad. Not a barber. No Dad. Not a barber.
438 00:23:33,751 00:23:36,118 It's the art of hairstyling. It's the art of hairstyling.
439 00:23:36,119 00:23:37,368 Boss, we need to talk! Boss, we need to talk!
440 00:23:37,369 00:23:39,166 Yes, we do. Yes, we do.
441 00:23:39,167 00:23:41,118 How much do I give you guys for haircuts allowance? How much do I give you guys for haircuts allowance?
442 00:23:41,119 00:23:41,916 $8... $8...
443 00:23:41,917 00:23:44,916 - How much is a bowl of BBQ duck rice? - $9... - How much is a bowl of BBQ duck rice? - $9...
444 00:23:44,917 00:23:47,368 Right, an average person eats tens of bowls of rice a month. Right, an average person eats tens of bowls of rice a month.
445 00:23:47,369 00:23:48,618 But only cuts his hair no more than once a month! But only cuts his hair no more than once a month!
446 00:23:48,619 00:23:49,927 This guy do nothing with his hair... This guy do nothing with his hair...
447 00:23:49,928 00:23:51,367 You couldn't even feed your wife! You couldn't even feed your wife!
448 00:23:51,876 00:23:55,285 But Dad, 8 bucks is no longer enough to pay for a haircut nowadays. But Dad, 8 bucks is no longer enough to pay for a haircut nowadays.
449 00:23:55,286 00:23:57,677 It costs at least $48. It costs at least $48.
450 00:23:57,678 00:24:00,035 Exactly, $8 isn't enough! Exactly, $8 isn't enough!
451 00:24:00,036 00:24:01,743 $48! For a haircut? $48! For a haircut?
452 00:24:01,744 00:24:02,666 That's cheap. That's cheap.
453 00:24:02,667 00:24:05,493 Sometimes it costs more! Sometimes it costs more!
454 00:24:05,494 00:24:09,375 You come here! Let me show you something. You come here! Let me show you something.
455 00:24:09,376 00:24:10,576 Please sit down. I will do it. Please sit down. I will do it.
456 00:24:10,577 00:24:11,750 I will show you a real hair cut. I will show you a real hair cut.
457 00:24:11,751 00:24:14,326 Boss, I'm want to talk to you. Boss, I'm want to talk to you.
458 00:24:16,626 00:24:17,659 Squid, take a seat. Squid, take a seat.
459 00:24:18,417 00:24:20,909 You and I, we don't need to talk. You and I, we don't need to talk.
460 00:24:21,459 00:24:22,659 Squid, I like you. Squid, I like you.
461 00:24:22,834 00:24:24,639 Because you're an honest man. Because you're an honest man.
462 00:24:24,640 00:24:26,375 You are loyal and very handsome. You are loyal and very handsome.
463 00:24:26,376 00:24:29,242 You're not like other ordinary staff. You're not like other ordinary staff.
464 00:24:30,542 00:24:33,583 Soon, my restaurant will become a limited company. Soon, my restaurant will become a limited company.
465 00:24:33,584 00:24:34,826 When the time comes, all staff will have a fair share of the company. When the time comes, all staff will have a fair share of the company.
466 00:24:34,827 00:24:35,583 Every man will be a shareholder. Every man will be a shareholder.
467 00:24:35,584 00:24:37,326 So why so short-sighted in asking for a raise? So why so short-sighted in asking for a raise?
468 00:24:38,417 00:24:41,451 You see, we not only work for ourselves. You see, we not only work for ourselves.
469 00:24:41,452 00:24:43,076 But also for... But also for...
470 00:24:43,084 00:24:44,083 ...our children. ...our children.
471 00:24:44,084 00:24:46,201 And our children's children. Every one will be a shareholder. And our children's children. Every one will be a shareholder.
472 00:24:46,202 00:24:48,201 Who will enjoy the profits forever. Who will enjoy the profits forever.
473 00:24:55,834 00:24:57,875 You know, our boss ain't so bad after all. You know, our boss ain't so bad after all.
474 00:24:57,876 00:25:00,160 He promised we'll all own this restaurant one day. He promised we'll all own this restaurant one day.
475 00:25:00,161 00:25:03,000 So what's the point of a raise? So what's the point of a raise?
476 00:25:03,001 00:25:06,285 We'll just be spending our future profits. We'll just be spending our future profits.
477 00:25:06,286 00:25:08,992 The boss is keeping it safe for us. The boss is keeping it safe for us.
478 00:25:09,584 00:25:11,264 Have you been brain-washed? Have you been brain-washed?
479 00:25:11,265 00:25:12,910 No, but my hair's washed! No, but my hair's washed!
480 00:25:12,911 00:25:13,990 Not bad huh? Not bad huh?
481 00:25:13,991 00:25:15,201 It's disgusting! It's disgusting!
482 00:25:15,792 00:25:18,576 But the boss said it's the latest fashion! But the boss said it's the latest fashion!
483 00:25:18,577 00:25:20,927 How could you let him do that? How could you let him do that?
484 00:25:20,928 00:25:23,243 It's ugly! Who would want this? It's ugly! Who would want this?
485 00:25:23,244 00:25:24,284 What? What?
486 00:25:25,834 00:25:27,742 Who says it's ugly? Who says it's ugly?
487 00:25:28,917 00:25:31,159 From now on, haircut allowance is cancelled. From now on, haircut allowance is cancelled.
488 00:25:31,376 00:25:35,034 Come upstairs for your haircuts. Come upstairs for your haircuts.
489 00:25:35,042 00:25:37,742 Okay? Back to work! Okay? Back to work!
490 00:25:38,334 00:25:40,284 Lazy people! Lazy people!
491 00:25:40,709 00:25:42,076 Mom... Mom...
492 00:25:43,709 00:25:47,618 Looking for Tammy? She's upstairs. Looking for Tammy? She's upstairs.
493 00:25:47,619 00:25:49,117 Make yourself at home! Make yourself at home!
494 00:26:04,042 00:26:05,951 What a show! What a show!
495 00:26:34,751 00:26:36,826 Hey boss, look across the street! What a show! Hey boss, look across the street! What a show!
496 00:26:36,827 00:26:38,159 Let's have a look! Let's have a look!
497 00:26:38,376 00:26:41,076 Mind your own business, back to work! Mind your own business, back to work!
498 00:26:43,542 00:26:48,784 D... A... N... N... Y. D... A... N... N... Y.
499 00:26:49,334 00:26:51,617 Boss. Look! Boss. Look!
500 00:26:52,292 00:26:57,534 D... A... N... N... Y. D... A... N... N... Y.
501 00:26:58,126 00:26:59,535 Fried chicken, who will eat such a thing? Fried chicken, who will eat such a thing?
502 00:26:59,536 00:27:01,367 They're like running a circus! They're like running a circus!
503 00:27:01,834 00:27:02,958 Get to work! Get to work!
504 00:27:02,959 00:27:04,458 Get to work! Get to work!
505 00:27:04,459 00:27:06,326 Stop staring at the girls! Get to work! Stop staring at the girls! Get to work!
506 00:27:07,626 00:27:14,409 D... A... N... N... Y. D... A... N... N... Y.
507 00:27:15,626 00:27:17,243 Did you buy out the old shop across the road? Did you buy out the old shop across the road?
508 00:27:17,244 00:27:19,802 Sir, they have a long-term lease. Sir, they have a long-term lease.
509 00:27:19,803 00:27:22,492 Stupid! I want them out of here. Stupid! I want them out of here.
510 00:27:23,126 00:27:25,284 D... A... N... N... Y. D... A... N... N... Y.
511 00:27:42,542 00:27:43,916 Table for two? Table for two?
512 00:27:43,917 00:27:45,785 This kind of Mom and Pop shop. Will become extinct soon. This kind of Mom and Pop shop. Will become extinct soon.
513 00:27:45,786 00:27:47,076 When it does, we will take over this place. When it does, we will take over this place.
514 00:27:47,077 00:27:49,201 And that'll secure the whole street! And that'll secure the whole street!
515 00:27:49,202 00:27:50,041 Yeah, boss! Yeah, boss!
516 00:27:50,042 00:27:51,201 Tear down the stairs. Tear down the stairs.
517 00:27:51,251 00:27:52,208 Okay! Okay!
518 00:27:52,209 00:27:53,541 And these filthy walls. And these filthy walls.
519 00:27:53,542 00:27:54,868 The kitchen's back there, right? The kitchen's back there, right?
520 00:27:54,869 00:27:56,250 Hey, is the kitchen back there? Hey, is the kitchen back there?
521 00:27:56,251 00:27:58,660 Move the kitchen to the back alley, make this space bigger. Move the kitchen to the back alley, make this space bigger.
522 00:27:58,661 00:27:59,784 Yes! Yes!
523 00:28:00,334 00:28:02,250 What a mess! What a mess!
524 00:28:02,251 00:28:03,701 It'll need lots of renovation work! It'll need lots of renovation work!
525 00:28:05,542 00:28:07,242 Are you here to eat or to criticize? Are you here to eat or to criticize?
526 00:28:09,709 00:28:11,492 Take it away! Take it away!
527 00:28:12,584 00:28:15,916 - I hate those, get rid of it! - Yes... - I hate those, get rid of it! - Yes...
528 00:28:15,917 00:28:17,201 Change the door to automatic. Change the door to automatic.
529 00:28:17,202 00:28:18,117 Yes... Yes...
530 00:28:18,792 00:28:19,875 Pay attention... Pay attention...
531 00:28:19,876 00:28:21,951 Do it as soon as the shop closes down. Do it as soon as the shop closes down.
532 00:28:24,709 00:28:26,701 Arrogant bastard! Arrogant bastard!
533 00:28:26,876 00:28:28,242 I bet you will close down in three days! I bet you will close down in three days!
534 00:28:28,584 00:28:29,617 Get to work! Get to work!
535 00:28:30,751 00:28:33,493 Ladies and gentlemen, the opening ceremony. Ladies and gentlemen, the opening ceremony.
536 00:28:33,494 00:28:36,868 Danny's Chicken will always win. Danny's Chicken will always win.
537 00:28:36,869 00:28:38,375 This is our first shop. This is our first shop.
538 00:28:38,376 00:28:40,867 In 6 months, we will open 100 shops. In 6 months, we will open 100 shops.
539 00:28:41,251 00:28:43,514 We'll be the talk of the town. We'll be the talk of the town.
540 00:28:43,515 00:28:45,909 Here comes our guest of honour. Here comes our guest of honour.
541 00:28:46,126 00:28:48,784 Let's welcome our guest of honour... Mr. Sam Hui! Let's welcome our guest of honour... Mr. Sam Hui!
542 00:28:54,001 00:28:57,534 Your autograph please! Your autograph please!
543 00:29:01,459 00:29:03,333 Hi ladies and gentlemen! Hi ladies and gentlemen!
544 00:29:03,334 00:29:05,868 I'm very happy to be here today. I'm very happy to be here today.
545 00:29:05,869 00:29:08,534 Enough said. Congratulations! Enough said. Congratulations!
546 00:29:26,876 00:29:28,909 It doesn't work, what a pity. It doesn't work, what a pity.
547 00:29:29,084 00:29:29,916 Thank you! Thank you!
548 00:29:29,917 00:29:31,180 Goodbye! Goodbye!
549 00:29:31,181 00:29:32,937 Sam! Sam!
550 00:29:32,938 00:29:34,826 Goodbye! Goodbye!
551 00:29:37,542 00:29:40,701 Friends, I formally announce the opening of Danny's Chicken! Friends, I formally announce the opening of Danny's Chicken!
552 00:29:44,417 00:29:45,576 Distribute the leaflets... Distribute the leaflets...
553 00:29:56,209 00:29:58,618 You've roasted too many ducks today! You've roasted too many ducks today!
554 00:29:58,619 00:30:00,958 It's because we haven't sold any! It's because we haven't sold any!
555 00:30:00,959 00:30:02,701 The customers have all gone to Danny's. The customers have all gone to Danny's.
556 00:30:04,251 00:30:05,534 Hang these four ducks up. Hang these four ducks up.
557 00:30:05,876 00:30:08,875 That's enough, we are not selling any ducks! That's enough, we are not selling any ducks!
558 00:30:08,876 00:30:11,409 I am sure the students will come in and buy them. I am sure the students will come in and buy them.
559 00:30:12,667 00:30:14,701 Look across the street, they seem to be doing good business. Look across the street, they seem to be doing good business.
560 00:30:14,702 00:30:16,576 Perhaps people like to try new things. Perhaps people like to try new things.
561 00:30:16,577 00:30:18,785 But they will be back very soon. But they will be back very soon.
562 00:30:18,786 00:30:20,416 - Smells good! - Yes, smells good! - Smells good! - Yes, smells good!
563 00:30:20,417 00:30:22,916 See! Here they come. Table for four? See! Here they come. Table for four?
564 00:30:22,917 00:30:24,243 Look, there's a new fried chicken shop! Look, there's a new fried chicken shop!
565 00:30:24,244 00:30:25,285 Let's try it out! Let's try it out!
566 00:30:25,286 00:30:26,701 Okay! Okay!
567 00:30:30,709 00:30:33,826 Kids! Kids!
568 00:30:33,876 00:30:36,291 I can say this for sure. I can say this for sure.
569 00:30:36,292 00:30:38,618 They will be back within three days. They will be back within three days.
570 00:30:38,619 00:30:39,535 Or I'll cut off my head! Or I'll cut off my head!
571 00:30:39,536 00:30:40,867 3 days! 3 days!
572 00:30:56,501 00:31:00,160 Ah Pan, a free veggie dish for our dear sister. Ah Pan, a free veggie dish for our dear sister.
573 00:31:00,161 00:31:01,076 Okay! Okay!
574 00:31:01,959 00:31:03,117 Checkmate! Checkmate!
575 00:31:15,001 00:31:16,326 What? What?
576 00:31:18,542 00:31:21,909 Checkmate, you owe me $10! Checkmate, you owe me $10!
577 00:31:49,417 00:31:50,742 Look, I can't believe it! Look, I can't believe it!
578 00:31:50,834 00:31:52,791 Attention Work Unit 5. Attention Work Unit 5.
579 00:31:52,792 00:31:55,638 Welcome on board our air-conditioned bus. Welcome on board our air-conditioned bus.
580 00:31:55,639 00:31:58,617 We're going to the first company outing trip. We're going to the first company outing trip.
581 00:31:59,542 00:32:01,083 Work Unit 5... Work Unit 5...
582 00:32:01,084 00:32:02,826 We are going to the beach! We are going to the beach!
583 00:32:03,334 00:32:05,576 We are going to have lots of fun! We are going to have lots of fun!
584 00:32:05,667 00:32:07,243 Wow, such a nice job! Wow, such a nice job!
585 00:32:07,244 00:32:08,326 Yes, indeed! Yes, indeed!
586 00:32:13,251 00:32:14,617 Let's have an early dinner today. Let's have an early dinner today.
587 00:32:16,501 00:32:17,701 Let's call it a day. Let's call it a day.
588 00:32:17,702 00:32:18,868 Let's get some beer... Let's get some beer...
589 00:32:18,869 00:32:20,701 Cheers! Cheers!
590 00:32:21,376 00:32:22,576 For you. For you.
591 00:32:23,584 00:32:24,742 Drink with me! Drink with me!
592 00:32:26,084 00:32:27,041 To Us! To Us!
593 00:32:27,042 00:32:28,409 Cheers! Cheers!
594 00:32:33,084 00:32:34,993 We are like a family. We are like a family.
595 00:32:34,994 00:32:36,156 Aren't we? Aren't we?
596 00:32:36,157 00:32:37,451 Of course! Of course!
597 00:32:37,876 00:32:39,326 But that's not good! You know. But that's not good! You know.
598 00:32:39,959 00:32:42,576 Because we are too ashamed to discuss our problems. Because we are too ashamed to discuss our problems.
599 00:32:42,577 00:32:45,375 We cannot improve without facing our problems. We cannot improve without facing our problems.
600 00:32:45,376 00:32:48,785 So tonight... I want you all to speak about our problems. So tonight... I want you all to speak about our problems.
601 00:32:48,786 00:32:51,201 Be honest with me. Be honest with me.
602 00:32:51,209 00:32:53,284 Speak out so that we can change. Speak out so that we can change.
603 00:32:53,667 00:32:54,992 Okay? Anyone? Ready? You first. Okay? Anyone? Ready? You first.
604 00:32:56,584 00:32:58,784 Boss, I really like it here. There is no problem. Boss, I really like it here. There is no problem.
605 00:32:59,376 00:33:01,660 Yes, our shop is good. No problems! Yes, our shop is good. No problems!
606 00:33:01,661 00:33:04,656 Come on guys, there must be something. Come on guys, there must be something.
607 00:33:04,657 00:33:07,618 Trust me, I won't take it personally. Trust me, I won't take it personally.
608 00:33:07,619 00:33:08,541 Come on, tell me the truth! Come on, tell me the truth!
609 00:33:08,542 00:33:09,492 Pan, you start. Pan, you start.
610 00:33:09,751 00:33:11,625 Our shop is clean... Our shop is clean...
611 00:33:11,626 00:33:13,909 But sometimes it's just a little bit dusty. But sometimes it's just a little bit dusty.
612 00:33:14,084 00:33:16,118 Great, this is what I want to hear! Great, this is what I want to hear!
613 00:33:16,119 00:33:17,541 Go on! Go on! Go on! Go on!
614 00:33:17,542 00:33:20,201 We have a shortage of staff. Sometime it's tiring. We have a shortage of staff. Sometime it's tiring.
615 00:33:20,202 00:33:21,534 Oh no... What I meant was... Oh no... What I meant was...
616 00:33:22,667 00:33:26,326 It's tiring for me to... Serve so many customers. It's tiring for me to... Serve so many customers.
617 00:33:26,327 00:33:28,243 Please continue. We must have some weakness. Please continue. We must have some weakness.
618 00:33:28,244 00:33:30,618 Maria, please say something! Maria, please say something!
619 00:33:30,619 00:33:31,659 What's on your mind? What's on your mind?
620 00:33:31,751 00:33:36,160 Boss, sometimes you shout at us in front of customers. Boss, sometimes you shout at us in front of customers.
621 00:33:36,161 00:33:37,541 Embarrass us. Embarrass us.
622 00:33:37,542 00:33:40,118 And you know... The ceiling is falling off. And you know... The ceiling is falling off.
623 00:33:40,119 00:33:42,409 The place needs some repairing, boss! The place needs some repairing, boss!
624 00:33:43,626 00:33:45,868 Oh, yes, and the bowls and dishes are cracked. Oh, yes, and the bowls and dishes are cracked.
625 00:33:45,869 00:33:48,367 The customers don't like it! The customers don't like it!
626 00:33:48,584 00:33:49,951 No air-conditioning, boss! No air-conditioning, boss!
627 00:33:49,952 00:33:51,285 It's so hot working in here. It's so hot working in here.
628 00:33:51,286 00:33:52,910 I can't stop sweating! I can't stop sweating!
629 00:33:52,911 00:33:54,583 Oh yeah? Oh yeah?
630 00:33:54,584 00:33:56,333 The water tap isn't working. The water tap isn't working.
631 00:33:56,334 00:33:58,743 And you never send anybody to repair it. And you never send anybody to repair it.
632 00:33:58,744 00:34:00,927 It's hard to get water to mop the floor. It's hard to get water to mop the floor.
633 00:34:00,928 00:34:03,041 Look, there are holes on our uniforms. Look, there are holes on our uniforms.
634 00:34:03,042 00:34:05,576 We're underpaid, without overtime compensations! We're underpaid, without overtime compensations!
635 00:34:06,001 00:34:07,451 ...don't you remember I gave you money the other night? ...don't you remember I gave you money the other night?
636 00:34:07,876 00:34:09,083 ...I promise you'll get more next time. ...I promise you'll get more next time.
637 00:34:09,084 00:34:11,535 Boss, I always wanted to learn your roasting technique. Boss, I always wanted to learn your roasting technique.
638 00:34:11,536 00:34:13,302 But you never teach us anything. But you never teach us anything.
639 00:34:13,303 00:34:15,201 But Chimp, you just got here. But Chimp, you just got here.
640 00:34:15,417 00:34:17,388 I really hope to learn something. I really hope to learn something.
641 00:34:17,389 00:34:19,326 You hassle me when I'm in the toilet! You hassle me when I'm in the toilet!
642 00:34:19,327 00:34:22,708 I'll get haemorrhoids! I'll get haemorrhoids!
643 00:34:22,709 00:34:24,826 I'll buy you haemorrhoid cream! I'll buy you haemorrhoid cream!
644 00:34:24,876 00:34:27,125 Bad management. Poor leadership! Bad management. Poor leadership!
645 00:34:27,126 00:34:29,492 Boss, you're a miser. You are selfish! Boss, you're a miser. You are selfish!
646 00:34:30,542 00:34:33,159 Cheers! Cheers!
647 00:34:39,501 00:34:42,368 Now... Have you all expressed enough? Now... Have you all expressed enough?
648 00:34:42,369 00:34:44,576 Look at yourselves. Traitors! Look at yourselves. Traitors!
649 00:34:45,167 00:34:46,993 Boss, please don't get mad... Boss, please don't get mad...
650 00:34:46,994 00:34:49,458 We didn't mean it! We didn't mean it!
651 00:34:49,459 00:34:51,625 My examples must be wrong. My examples must be wrong.
652 00:34:51,626 00:34:54,000 Perhaps, some customers like cracked bowls! Perhaps, some customers like cracked bowls!
653 00:34:54,001 00:34:55,208 Oh, yes, perhaps. Oh, yes, perhaps.
654 00:34:55,209 00:34:57,617 Right, you owe me money for breaking those bowls! Right, you owe me money for breaking those bowls!
655 00:34:58,001 00:35:00,118 And who stole four bottles of beer yesterday? And who stole four bottles of beer yesterday?
656 00:35:00,119 00:35:01,833 Not just me... Not just me...
657 00:35:01,834 00:35:03,125 Pan stole some ducks! Pan stole some ducks!
658 00:35:03,126 00:35:04,826 Chimp tried to steal toothpicks and soy sauce! Chimp tried to steal toothpicks and soy sauce!
659 00:35:04,827 00:35:07,451 What? What?
660 00:35:07,751 00:35:10,451 Maria found $100 bill on the floor! Maria found $100 bill on the floor!
661 00:35:10,452 00:35:12,076 ...and she pocketed it! ...and she pocketed it!
662 00:35:12,077 00:35:13,333 No, I didn't! No, I didn't!
663 00:35:13,334 00:35:14,742 No more explanation! No more explanation!
664 00:35:14,959 00:35:17,951 You're all thieves, and you'll all pay me back! You're all thieves, and you'll all pay me back!
665 00:35:19,292 00:35:20,659 I don't care! I don't care!
666 00:35:20,660 00:35:21,958 I'm not afraid! I'm not afraid!
667 00:35:21,959 00:35:23,125 Is this a rebellion? Is this a rebellion?
668 00:35:23,126 00:35:24,041 What if it is a rebellion? What if it is a rebellion?
669 00:35:24,042 00:35:25,451 You always treated us so cruel. You always treated us so cruel.
670 00:35:25,452 00:35:26,968 It's pay back time. Let's do it! It's pay back time. Let's do it!
671 00:35:26,969 00:35:28,451 Let's head to work for Danny's shop! Let's head to work for Danny's shop!
672 00:35:28,452 00:35:29,951 Come on, let's go! Come on, let's go!
673 00:35:32,251 00:35:34,784 Do what you want, I won't stop you! Do what you want, I won't stop you!
674 00:35:36,459 00:35:39,576 I would rather work for Danny's! I would rather work for Danny's!
675 00:35:41,959 00:35:43,160 Squid, if you leave this door... Squid, if you leave this door...
676 00:35:43,161 00:35:44,867 Don't ever come back again! Don't ever come back again!
677 00:35:45,084 00:35:46,826 Take a taxi. I will pay for you to leave. Take a taxi. I will pay for you to leave.
678 00:35:49,542 00:35:50,659 Squid, think of your mother. Squid, think of your mother.
679 00:35:51,126 00:35:52,742 Who will feed her when you're jobless? Who will feed her when you're jobless?
680 00:35:54,084 00:35:55,493 And think about your dad. And think about your dad.
681 00:35:55,494 00:35:56,500 On his deathbed... On his deathbed...
682 00:35:56,501 00:35:58,576 He told you to stay with me. Those were his last words. He told you to stay with me. Those were his last words.
683 00:36:00,251 00:36:01,785 Stop boss. I have had enough of this. Stop boss. I have had enough of this.
684 00:36:01,786 00:36:02,958 I leave now. I leave now.
685 00:36:02,959 00:36:04,708 The others will come with me too! The others will come with me too!
686 00:36:04,709 00:36:06,576 You will be left all alone by yourself. You will be left all alone by yourself.
687 00:36:20,376 00:36:22,666 Come on! Guys! Come with me! Guys! Come on! Guys! Come with me! Guys!
688 00:36:22,667 00:36:24,076 Come with me! Guys! Come with me! Guys!
689 00:36:52,751 00:36:56,159 Hui, you are almost late for Mom's birthday. Hui, you are almost late for Mom's birthday.
690 00:36:57,209 00:37:00,242 I'm not in the mood today. I'm not in the mood today.
691 00:37:01,084 00:37:03,409 Put on a suit. Put on a suit.
692 00:37:03,410 00:37:05,867 Don't be late! Don't be late!
693 00:37:06,584 00:37:08,034 There's no time to pick up my suit. There's no time to pick up my suit.
694 00:37:11,251 00:37:13,117 Taxi! Taxi!
695 00:37:14,251 00:37:15,659 Taxi! Please! It's urgent! Taxi! Please! It's urgent!
696 00:37:17,459 00:37:18,826 Sorry, my shift's over! Sorry, my shift's over!
697 00:37:20,292 00:37:22,993 Please, I'm in a hurry, please help me! Please, I'm in a hurry, please help me!
698 00:37:22,994 00:37:25,076 I'm begging you, please! I'm begging you, please!
699 00:37:26,334 00:37:27,826 Hurry! Hurry!
700 00:37:29,459 00:37:30,826 Hurry! Hurry!
701 00:37:36,209 00:37:38,867 You can stop here now. You can stop here now.
702 00:37:41,876 00:37:42,867 Thank you! Thank you!
703 00:37:45,334 00:37:48,242 I can't, there's a traffic warden. I can't, there's a traffic warden.
704 00:37:49,292 00:37:50,160 Just a quick stop! Just a quick stop!
705 00:37:50,161 00:37:51,326 No way! No way!
706 00:37:52,459 00:37:54,660 Tailor, get me my suit please! Tailor, get me my suit please!
707 00:37:54,661 00:37:56,260 I'm in a hurry... I'm in a hurry...
708 00:37:56,261 00:37:57,992 Please be quick! Please be quick!
709 00:37:58,126 00:38:01,701 The traffic warden's coming, I'll get fined. The traffic warden's coming, I'll get fined.
710 00:38:02,209 00:38:03,958 Tailor, hurry up, please. Tailor, hurry up, please.
711 00:38:03,959 00:38:05,333 The traffic warden's coming, quick! The traffic warden's coming, quick!
712 00:38:05,334 00:38:07,000 Hurry! Hurry!
713 00:38:07,001 00:38:10,076 Just throw it to me! Just throw it to me!
714 00:38:10,626 00:38:12,285 I'll pay you tomorrow. I'll pay you tomorrow.
715 00:38:12,286 00:38:12,916 Hurry! Hurry!
716 00:38:12,917 00:38:13,993 No bags necessary. I will put it on now. No bags necessary. I will put it on now.
717 00:38:13,994 00:38:15,448 Mr. Hui your suit! Mr. Hui your suit!
718 00:38:15,449 00:38:16,868 I'll pay you tomorrow. I'll pay you tomorrow.
719 00:38:16,869 00:38:17,875 Okay! Okay!
720 00:38:17,876 00:38:21,201 Boss, you have given him the wrong suit! Boss, you have given him the wrong suit!
721 00:38:42,876 00:38:45,535 Driver, my destination is ahead. Why are you heading the opposite direction? Driver, my destination is ahead. Why are you heading the opposite direction?
722 00:38:45,536 00:38:47,701 I know. This is Hong Kong. I know. This is Hong Kong.
723 00:38:47,702 00:38:49,635 This is the only way. This is the only way.
724 00:38:49,636 00:38:51,701 Another traffic jam! Another traffic jam!
725 00:39:03,792 00:39:04,659 Thank you! Thank you!
726 00:39:04,660 00:39:05,659 Darling... Darling...
727 00:39:08,251 00:39:11,514 Darling, I paid $70 for the taxi! Darling, I paid $70 for the taxi!
728 00:39:11,515 00:39:14,743 Damn! I knew the Tailor wasn't good! Damn! I knew the Tailor wasn't good!
729 00:39:14,744 00:39:16,659 At least it's a suit. At least it's a suit.
730 00:39:18,626 00:39:20,118 It's Mom's birthday. It's Mom's birthday.
731 00:39:20,119 00:39:21,576 Be careful what you say! Be careful what you say!
732 00:39:21,577 00:39:22,992 Okay, I'll shut up! Okay, I'll shut up!
733 00:39:23,417 00:39:24,451 I won't even breathe. I won't even breathe.
734 00:39:25,626 00:39:27,347 Let's get it right. Let's get it right.
735 00:39:27,348 00:39:29,000 Remember the signal? Remember the signal?
736 00:39:29,001 00:39:32,139 This signal means "slow down". This signal means "slow down".
737 00:39:32,140 00:39:34,562 This one means "shut up", okay? This one means "shut up", okay?
738 00:39:34,563 00:39:36,958 What if your mom picks on me? What if your mom picks on me?
739 00:39:36,959 00:39:38,284 Okay, okay, I'll shut up. Okay, okay, I'll shut up.
740 00:39:38,285 00:39:39,742 Remember the signals! Remember the signals!
741 00:39:42,001 00:39:44,159 No table manners at all! No table manners at all!
742 00:39:45,334 00:39:46,708 Dear Mom! Dear Mom!
743 00:39:46,709 00:39:47,826 Happy Birthday! Happy Birthday!
744 00:39:47,827 00:39:49,034 Thank you... Thank you...
745 00:39:49,167 00:39:50,742 You look so good! You look so good!
746 00:39:51,084 00:39:52,617 You look so young today! You look so young today!
747 00:39:52,917 00:39:54,534 You're all dressed up today! You're all dressed up today!
748 00:39:54,667 00:39:56,597 It's your birthday... It's your birthday...
749 00:39:56,598 00:39:58,458 I must show respect! I must show respect!
750 00:39:58,459 00:40:00,159 Casual dress is good on you. Casual dress is good on you.
751 00:40:00,160 00:40:01,826 Keep it cold for me please. Keep it cold for me please.
752 00:40:01,827 00:40:02,718 Thank you... Thank you...
753 00:40:02,719 00:40:03,742 You're welcome... You're welcome...
754 00:40:04,042 00:40:06,243 Four people. Why are there 8 pairs of chopsticks? Four people. Why are there 8 pairs of chopsticks?
755 00:40:06,244 00:40:07,708 A pair in each hand? A pair in each hand?
756 00:40:07,709 00:40:09,784 Honey, one pair's for serving! Honey, one pair's for serving!
757 00:40:10,001 00:40:11,284 Which pair's for 'de-serving' then? Which pair's for 'de-serving' then?
758 00:40:13,792 00:40:14,875 Got a new shipment? Got a new shipment?
759 00:40:14,876 00:40:18,368 It's Siberian silver fox. It's Siberian silver fox.
760 00:40:18,369 00:40:20,041 Oh, it's beautiful! Oh, it's beautiful!
761 00:40:20,042 00:40:22,951 Of course, your mother has good taste! Of course, your mother has good taste!
762 00:40:22,952 00:40:24,659 I don't sell pig's skin! I don't sell pig's skin!
763 00:40:25,459 00:40:31,034 Honey, you look smart in fur! Honey, you look smart in fur!
764 00:40:31,792 00:40:32,708 No way. No way.
765 00:40:32,709 00:40:35,451 It reminds me of the poor animal. It reminds me of the poor animal.
766 00:40:35,452 00:40:39,041 Shivering in the cold snow. Shivering in the cold snow.
767 00:40:39,042 00:40:41,534 'Help! I'm freezing to death!' 'Help! I'm freezing to death!'
768 00:40:47,959 00:40:49,868 Nureyev's wearing my skin... Nureyev's wearing my skin...
769 00:40:49,869 00:40:51,250 ...where's yours? ...where's yours?
770 00:40:51,251 00:40:53,055 Mine's gone to Joan Collins! Mine's gone to Joan Collins!
771 00:40:53,056 00:40:54,826 We're in the same boat! Poor us! We're in the same boat! Poor us!
772 00:40:54,827 00:40:57,576 Enough, let's have dinner. Enough, let's have dinner.
773 00:40:57,584 00:40:58,576 Let's have dinner. Let's have dinner.
774 00:41:00,167 00:41:02,785 Stop fooling around, they kill the animal first! Stop fooling around, they kill the animal first!
775 00:41:02,786 00:41:04,826 Not skin them alive! Not skin them alive!
776 00:41:06,584 00:41:09,222 Humans are the only animals... Humans are the only animals...
777 00:41:09,223 00:41:11,687 ...that kill not just for food... ...that kill not just for food...
778 00:41:11,688 00:41:14,284 But for showing off the skins! But for showing off the skins!
779 00:41:14,459 00:41:15,784 Really? Really?
780 00:41:16,042 00:41:18,701 Have you seen a tiger kill a crocodile... Have you seen a tiger kill a crocodile...
781 00:41:18,702 00:41:21,951 Throw the skin on this back... Throw the skin on this back...
782 00:41:22,459 00:41:24,791 And go around saying... And go around saying...
783 00:41:24,792 00:41:26,875 'Its genuine crocodile skin!' 'Its genuine crocodile skin!'
784 00:41:26,876 00:41:30,492 'Look, he can only afford pig skin!' 'Look, he can only afford pig skin!'
785 00:41:32,209 00:41:33,117 Shut up! Shut up!
786 00:41:37,626 00:41:38,867 Honey! Honey!
787 00:41:39,834 00:41:41,576 Slurping shows your appreciation! Right? Slurping shows your appreciation! Right?
788 00:41:41,577 00:41:42,909 Tell me your instruction. Tell me your instruction.
789 00:41:46,542 00:41:49,576 Its not hygienic to wash chopsticks in the soup! Its not hygienic to wash chopsticks in the soup!
790 00:41:49,577 00:41:51,659 Family is okay! Or do you have AIDS? Family is okay! Or do you have AIDS?
791 00:41:54,501 00:41:55,666 The way you behave... The way you behave...
792 00:41:55,667 00:41:57,458 No wonder your business is bad! No wonder your business is bad!
793 00:41:57,459 00:42:00,576 You're only fit to run a food stall! You're only fit to run a food stall!
794 00:42:00,917 00:42:03,992 It's a BBQ duck restaurant, not a stall! It's a BBQ duck restaurant, not a stall!
795 00:42:04,334 00:42:06,951 It has good prospect. It has good prospect.
796 00:42:10,001 00:42:12,993 The following programme is proudly sponsored by Danny's Chicken. The following programme is proudly sponsored by Danny's Chicken.
797 00:42:12,994 00:42:16,742 It's called, "Chicken wins all". It's called, "Chicken wins all".
798 00:42:36,584 00:42:38,410 Why do they put the TV here? Why do they put the TV here?
799 00:42:38,411 00:42:39,826 Bothering customers. Bothering customers.
800 00:42:39,827 00:42:41,083 Are you scared? Are you scared?
801 00:42:41,084 00:42:43,958 Their advertising is impressive! Their advertising is impressive!
802 00:42:43,959 00:42:47,159 I can get you a discount for a TV advertisement... I can get you a discount for a TV advertisement...
803 00:42:47,160 00:42:50,326 People come for my ducks because they are delicious. People come for my ducks because they are delicious.
804 00:42:50,327 00:42:52,201 Not because of advertisements. Not because of advertisements.
805 00:42:55,001 00:42:57,826 So what if it's good? People have to know! So what if it's good? People have to know!
806 00:42:57,827 00:42:59,198 I'll invest some money. I'll invest some money.
807 00:42:59,199 00:43:00,701 You can renovate your shop. You can renovate your shop.
808 00:43:01,501 00:43:03,625 Good idea, Mom, please do! Good idea, Mom, please do!
809 00:43:03,626 00:43:06,264 Stop joking, your mom's not really interested! Stop joking, your mom's not really interested!
810 00:43:06,265 00:43:08,979 Our profit will only get you to Lamma Island! Our profit will only get you to Lamma Island!
811 00:43:08,980 00:43:11,660 Look, Danny's shop is clean and pleasant... Look, Danny's shop is clean and pleasant...
812 00:43:11,661 00:43:13,458 Everybody likes it. Everybody likes it.
813 00:43:13,459 00:43:15,993 You're finished if you don't change! You're finished if you don't change!
814 00:43:15,994 00:43:17,326 Do you know what packaging is? Do you know what packaging is?
815 00:43:17,327 00:43:18,208 Bandaging? Bandaging?
816 00:43:18,209 00:43:20,041 Hui, packaging is a kind of promotion. Hui, packaging is a kind of promotion.
817 00:43:20,042 00:43:22,785 Packaging means gimmicks, gimmicks mean lying... Packaging means gimmicks, gimmicks mean lying...
818 00:43:22,786 00:43:25,409 I don't want to lie. I don't want to lie.
819 00:43:25,626 00:43:29,201 Presentation's important, even Madonna had a breast job! Presentation's important, even Madonna had a breast job!
820 00:43:29,792 00:43:31,625 Mom, Madonna's breasts are real! Mom, Madonna's breasts are real!
821 00:43:31,626 00:43:35,951 She squeezes them together so it looks big! She squeezes them together so it looks big!
822 00:43:38,084 00:43:40,951 How can she sing with her hands like this? How can she sing with her hands like this?
823 00:43:40,952 00:43:41,750 Why not? Why not?
824 00:43:41,751 00:43:43,701 I watched her all through the concert! I watched her all through the concert!
825 00:43:43,702 00:43:46,468 She can't sing with hands like this! She can't sing with hands like this!
826 00:43:46,469 00:43:49,201 Starlight, starbright... Squeeze? Starlight, starbright... Squeeze?
827 00:43:49,202 00:43:51,364 Holiday... Sqeeze? Huh? Holiday... Sqeeze? Huh?
828 00:43:51,365 00:43:53,493 She lifts her right hand... She lifts her right hand...
829 00:43:53,494 00:43:55,000 ...her right boob drops. ...her right boob drops.
830 00:43:55,001 00:43:57,035 Her left hand? The left boob drops! Her left hand? The left boob drops!
831 00:43:57,036 00:43:59,500 When she was singing... When she was singing...
832 00:43:59,501 00:44:01,701 And what if she lifts both hands? And what if she lifts both hands?
833 00:44:01,834 00:44:04,264 You stared at her breasts all night! You stared at her breasts all night!
834 00:44:04,265 00:44:06,826 I didn't pay $200 just for her legs! I didn't pay $200 just for her legs!
835 00:44:08,251 00:44:10,208 Madonna's the real thing... Madonna's the real thing...
836 00:44:10,209 00:44:11,847 So are my ducks! So are my ducks!
837 00:44:11,848 00:44:13,617 Champagne! Cheers! Champagne! Cheers!
838 00:44:21,209 00:44:22,534 I don't want any! I don't want any!
839 00:44:23,251 00:44:24,083 ...cheer? ...cheer?
840 00:44:24,084 00:44:25,576 You finish it! You finish it!
841 00:44:34,376 00:44:35,951 Snobs! Snobs!
842 00:44:36,209 00:44:37,242 Morning! Morning!
843 00:44:40,834 00:44:42,201 Morning boss! Morning boss!
844 00:44:44,042 00:44:45,951 Morning boss! Morning boss!
845 00:44:48,792 00:44:50,201 Morning boss! Morning boss!
846 00:44:58,792 00:45:01,159 Boss, read my comic book... Boss, read my comic book...
847 00:45:02,042 00:45:04,742 Boss, shall I clean upstairs? Boss, shall I clean upstairs?
848 00:45:05,084 00:45:06,118 Boss, I stole a bottle of soy sauce! Boss, I stole a bottle of soy sauce!
849 00:45:06,119 00:45:07,625 Do you want it back? Do you want it back?
850 00:45:07,626 00:45:09,992 Look at you! You've become a chicken? Look at you! You've become a chicken?
851 00:45:10,292 00:45:13,951 Give me... Give me...
852 00:45:17,792 00:45:20,367 Give me... Give me...
853 00:45:22,042 00:45:23,867 Good! Good!
854 00:45:25,459 00:45:27,791 You traitor! You traitor!
855 00:45:27,792 00:45:29,833 What have I done wrong? What have I done wrong?
856 00:45:29,834 00:45:31,868 I took care of you for so long! I took care of you for so long!
857 00:45:31,869 00:45:34,284 For your mother's sake! For your mother's sake!
858 00:45:36,709 00:45:38,785 I've been so kind to you all those years. I've been so kind to you all those years.
859 00:45:38,786 00:45:41,844 This is how you repay me? This is how you repay me?
860 00:45:41,845 00:45:44,916 Come here Squid, come back! Come here Squid, come back!
861 00:45:44,917 00:45:46,076 See, spineless worm! See, spineless worm!
862 00:45:46,077 00:45:47,367 He will come back. He will come back.
863 00:45:47,917 00:45:49,367 You'll see... You'll see...
864 00:45:49,709 00:45:51,076 I am back for taxi fare! I am back for taxi fare!
865 00:45:52,834 00:45:54,742 You promised you'd pay me taxi fare for me to leave. You promised you'd pay me taxi fare for me to leave.
866 00:45:54,959 00:45:56,972 You want taxi fare? You want taxi fare?
867 00:45:56,973 00:45:59,117 Okay! Taxi fare... Okay! Taxi fare...
868 00:46:03,459 00:46:05,625 Here you go! Is this what you want? Here you go! Is this what you want?
869 00:46:05,626 00:46:08,826 I can tell you this much: You're worth $10! I can tell you this much: You're worth $10!
870 00:46:10,292 00:46:11,451 You are worthless! You are worthless!
871 00:46:11,542 00:46:14,201 I treated you all these years... I treated you all these years...
872 00:46:18,251 00:46:20,242 Where is the missing piece? Where is the missing piece?
873 00:46:20,376 00:46:23,201 Boss, there's been accident outside! Boss, there's been accident outside!
874 00:46:23,202 00:46:25,492 The TV stations are here! The TV stations are here!
875 00:46:25,501 00:46:26,576 An accident? An accident?
876 00:46:27,001 00:46:29,201 Chimp, you take over. Chimp, you take over.
877 00:46:29,417 00:46:31,041 Alan, let's go and take a look. Alan, let's go and take a look.
878 00:46:31,042 00:46:32,791 At 4:30pm... At 4:30pm...
879 00:46:32,792 00:46:35,055 A minibus carrying 14 passengers... A minibus carrying 14 passengers...
880 00:46:35,056 00:46:37,451 Lost control and hit a fire hydrant... Lost control and hit a fire hydrant...
881 00:46:37,584 00:46:41,416 On North Kowloon Road... On North Kowloon Road...
882 00:46:41,417 00:46:43,291 The accident cut off... The accident cut off...
883 00:46:43,292 00:46:46,993 ...all water supplies in the area. ...all water supplies in the area.
884 00:46:46,994 00:46:49,742 Fortunately no injuries. Fortunately no injuries.
885 00:46:50,584 00:46:53,375 Everyone unharmed. Everyone unharmed.
886 00:46:53,376 00:46:55,000 TVN News. TVN News.
887 00:46:55,001 00:46:56,493 See, free advertisement time! See, free advertisement time!
888 00:46:56,494 00:46:58,242 Advertising! Advertising!
889 00:47:09,751 00:47:11,576 Let's move! Let's move!
890 00:47:11,626 00:47:12,958 The light's green, move! The light's green, move!
891 00:47:12,959 00:47:16,826 Be cool, people are crossing the road. Be cool, people are crossing the road.
892 00:47:16,827 00:47:18,708 The light's red again... The light's red again...
893 00:47:18,709 00:47:20,416 You waited for more passengers! You waited for more passengers!
894 00:47:20,417 00:47:22,305 It's illegal driving through a red light. It's illegal driving through a red light.
895 00:47:22,306 00:47:24,326 I know you would hurry if the van was full! I know you would hurry if the van was full!
896 00:47:26,917 00:47:29,868 Son, be honest with me. Did you dine at Danny's with your girlfriend yesterday? Son, be honest with me. Did you dine at Danny's with your girlfriend yesterday?
897 00:47:29,869 00:47:33,160 Yes, Dad. She said it's air-conditioned and has a TV. Yes, Dad. She said it's air-conditioned and has a TV.
898 00:47:33,161 00:47:35,326 And the service is good. And the service is good.
899 00:47:35,376 00:47:37,451 Son, how come you're so obedient to your girlfriend? Son, how come you're so obedient to your girlfriend?
900 00:47:38,126 00:47:39,285 Green light, move! Green light, move!
901 00:47:39,286 00:47:40,083 Wait... Wait...
902 00:47:40,084 00:47:42,659 Passengers coming in. Passengers coming in.
903 00:47:42,660 00:47:45,333 Red light again, damn! Red light again, damn!
904 00:47:45,334 00:47:47,576 Red always comes after green! Red always comes after green!
905 00:47:47,577 00:47:48,906 It's common sense. It's common sense.
906 00:47:48,907 00:47:50,201 Okay, let's go! Okay, let's go!
907 00:47:50,202 00:47:51,576 Wait! Wait!
908 00:48:06,167 00:48:08,284 Can you see our advertisement? Can you see our advertisement?
909 00:48:09,459 00:48:11,659 Green light, go on! Green light, go on!
910 00:48:17,126 00:48:19,805 In here, you are not a waiter. You are not a chef. In here, you are not a waiter. You are not a chef.
911 00:48:19,806 00:48:22,617 You are a star singer. Your job is to entertain... You are a star singer. Your job is to entertain...
912 00:48:23,459 00:48:25,500 ...your customers. ...your customers.
913 00:48:25,501 00:48:29,250 You know you have a good job, if... You know you have a good job, if...
914 00:48:29,251 00:48:30,868 ...your customers walks out humming your tune. ...your customers walks out humming your tune.
915 00:48:30,869 00:48:31,951 Yes Sir! Yes Sir!
916 00:48:38,501 00:48:40,493 Can I take your order? Can I take your order?
917 00:48:40,494 00:48:42,617 One fried chicken. One fried chicken.
918 00:48:44,001 00:48:45,868 Want some French fries? Want some French fries?
919 00:48:45,869 00:48:47,659 No, thanks. No, thanks.
920 00:48:47,917 00:48:49,875 $5.8 please. $5.8 please.
921 00:48:49,876 00:48:52,742 What? That's expensive! What? That's expensive!
922 00:48:53,376 00:48:54,993 The price is set by company, sir. The price is set by company, sir.
923 00:48:54,994 00:48:56,326 Shut up! Shut up!
924 00:48:58,292 00:49:00,410 Why are you laughing? Have you got no dignity? Why are you laughing? Have you got no dignity?
925 00:49:00,411 00:49:01,951 You dog! You dog!
926 00:49:03,792 00:49:07,701 Sorry, no hot dogs, please come again. Sorry, no hot dogs, please come again.
927 00:49:10,751 00:49:15,118 The customer is always right, no matter what. The customer is always right, no matter what.
928 00:49:15,119 00:49:16,416 Let's practice! Let's practice!
929 00:49:16,417 00:49:18,618 Morning, can I take your order? Morning, can I take your order?
930 00:49:18,619 00:49:20,323 You idiot! You idiot!
931 00:49:20,324 00:49:21,958 Sorry! Sorry!
932 00:49:21,959 00:49:23,785 I don't like your face! I don't like your face!
933 00:49:23,786 00:49:25,166 Swap around! Swap around!
934 00:49:25,167 00:49:27,785 Morning, can I take your order? Morning, can I take your order?
935 00:49:27,786 00:49:29,867 You idiot! You idiot!
936 00:49:29,917 00:49:31,291 Sorry! Sorry!
937 00:49:31,292 00:49:33,367 I don't like your face! I don't like your face!
938 00:49:33,501 00:49:35,659 Swap around and carry on! Swap around and carry on!
939 00:49:38,626 00:49:40,867 Jump! Don't be lazy! Jump! Don't be lazy!
940 00:49:43,167 00:49:45,784 Get set, go! Get set, go!
941 00:49:45,917 00:49:46,791 Come on... Come on...
942 00:49:46,792 00:49:50,305 We sell fast food, we are efficient. We sell fast food, we are efficient.
943 00:49:50,306 00:49:53,875 We must move quickly to make money. We must move quickly to make money.
944 00:49:53,876 00:49:57,701 Come on. Come on.
945 00:50:45,084 00:50:49,326 Stop! 24 seconds, a world record! Stop! 24 seconds, a world record!
946 00:50:49,327 00:50:50,701 The slowest! The slowest!
947 00:50:51,667 00:50:55,555 Let's hold hands... Let's hold hands...
948 00:50:55,556 00:50:59,208 Danny's is our home... Danny's is our home...
949 00:50:59,209 00:51:02,992 We'll march in faith... We'll march in faith...
950 00:51:03,001 00:51:07,243 And create a bright future. And create a bright future.
951 00:51:07,244 00:51:11,451 You light up our lives... You light up our lives...
952 00:51:11,452 00:51:15,785 So we shall overcome... So we shall overcome...
953 00:51:15,786 00:51:20,375 And burst forward! And burst forward!
954 00:51:20,376 00:51:25,451 We are devoted to Danny's... We are devoted to Danny's...
955 00:51:25,452 00:51:31,242 And will give our all. And will give our all.
956 00:51:35,251 00:51:36,826 Let me see! Let me see!
957 00:51:38,542 00:51:40,492 Free drinks with fried chicken! Free drinks with fried chicken!
958 00:51:45,334 00:51:46,833 Ready, go! Ready, go!
959 00:51:46,834 00:51:48,930 Danny's Chicken is crispy and tender... Danny's Chicken is crispy and tender...
960 00:51:48,931 00:51:51,159 The meat is sweet and we love the aroma. The meat is sweet and we love the aroma.
961 00:51:51,376 00:51:54,541 Good, you get a free drink. Next. Good, you get a free drink. Next.
962 00:51:54,542 00:51:55,784 How do they make a profit? How do they make a profit?
963 00:51:55,834 00:51:57,458 Ready, go! Ready, go!
964 00:51:57,459 00:51:59,409 Danny's Chicken is crispy and tender... Danny's Chicken is crispy and tender...
965 00:51:59,410 00:52:01,326 The meat is sweet and we love the aroma. The meat is sweet and we love the aroma.
966 00:52:01,327 00:52:03,201 Good, you get a free drink. Good, you get a free drink.
967 00:52:13,959 00:52:15,242 May I help you, Madam? May I help you, Madam?
968 00:52:17,834 00:52:18,583 One coke! One coke!
969 00:52:18,584 00:52:20,492 Do you want some freshly fried chicken? Do you want some freshly fried chicken?
970 00:52:21,792 00:52:25,534 Freshly fried "frozen" chicken! Freshly fried "frozen" chicken!
971 00:52:25,917 00:52:27,076 Okay, a fried chicken too! Okay, a fried chicken too!
972 00:52:27,501 00:52:31,701 The duck shop will close down soon. The duck shop will close down soon.
973 00:52:36,542 00:52:39,659 I don't like this smell! I don't like this smell!
974 00:52:50,667 00:52:53,430 Kids, today is Simon's birthday. Kids, today is Simon's birthday.
975 00:52:53,431 00:52:56,291 Welcome to his birthday party! Welcome to his birthday party!
976 00:52:56,292 00:52:58,117 Let's cut the cake! Let's cut the cake!
977 00:53:02,959 00:53:04,451 Make a wish. Make a wish.
978 00:53:06,001 00:53:07,492 I'm not a surgeon. I'm not a surgeon.
979 00:53:11,292 00:53:12,534 Get me a camera! Get me a camera!
980 00:53:12,959 00:53:14,701 All this trendy furniture! All this trendy furniture!
981 00:53:27,626 00:53:29,868 Hello, welcome to Danny's! Hello, welcome to Danny's!
982 00:53:29,869 00:53:30,951 Hello! Hello!
983 00:53:31,626 00:53:35,659 Don't Indians eat with their left hand? Don't Indians eat with their left hand?
984 00:53:38,042 00:53:39,784 I like throwing my food around! I like throwing my food around!
985 00:53:40,917 00:53:43,659 Wouldn't you like some chilli sauce? Wouldn't you like some chilli sauce?
986 00:53:47,417 00:53:48,909 Great! Great!
987 00:54:02,084 00:54:05,222 What do you use to marinate your chicken? What do you use to marinate your chicken?
988 00:54:05,223 00:54:08,492 It's a secret recipe from the U.S.A... It's a secret recipe from the U.S.A...
989 00:54:11,959 00:54:13,326 What's in it? What's in it?
990 00:54:13,959 00:54:16,909 A secret! The ingredients are all imported. A secret! The ingredients are all imported.
991 00:54:27,001 00:54:29,868 Only we have it in Hong Kong! Only we have it in Hong Kong!
992 00:54:29,869 00:54:32,867 But it's only for chicken. But it's only for chicken.
993 00:54:33,251 00:54:36,160 Even if that shop across the street uses it for his ducks... Even if that shop across the street uses it for his ducks...
994 00:54:36,161 00:54:38,492 ...it won't help his business! ...it won't help his business!
995 00:54:49,959 00:54:51,201 Ah! You're a man! Ah! You're a man!
996 00:54:51,202 00:54:52,576 Do you like it? Do you like it?
997 00:54:53,292 00:54:57,117 Welcome, Mr. Hui is here for our secret recipe. Welcome, Mr. Hui is here for our secret recipe.
998 00:54:57,251 00:54:58,368 Stop it, or I'll destroy your camera... Stop it, or I'll destroy your camera...
999 00:54:58,369 00:55:00,617 Mr. Hui, one more! Mr. Hui, one more!
1000 00:55:05,126 00:55:08,284 Mr. Hui, one more! Mr. Hui, one more!
1001 00:55:11,334 00:55:13,367 Are you blind? Are you blind?
1002 00:55:15,001 00:55:17,333 Ladies and gentlemen, special offer today! Ladies and gentlemen, special offer today!
1003 00:55:17,334 00:55:19,868 Repeat our slogan in 5 seconds, and a free duck wing! Repeat our slogan in 5 seconds, and a free duck wing!
1004 00:55:19,869 00:55:21,458 Let's try, 1-2-3... Let's try, 1-2-3...
1005 00:55:21,459 00:55:23,951 Hui's roast ducks are the best, the best. Hui's roast ducks are the best, the best.
1006 00:55:23,952 00:55:26,576 Danny's chickens can go home and rest! Danny's chickens can go home and rest!
1007 00:55:27,084 00:55:29,458 Crazy! Who would eat a duck wing? Crazy! Who would eat a duck wing?
1008 00:55:29,459 00:55:31,992 Duck's tongue would be more appropriate! Duck's tongue would be more appropriate!
1009 00:55:39,959 00:55:42,576 These tables are sharp! These tables are sharp!
1010 00:55:56,084 00:55:58,201 These chairs are too low! These chairs are too low!
1011 00:55:58,376 00:56:00,967 - You can adjust the height! - How? - You can adjust the height! - How?
1012 00:56:04,584 00:56:05,659 Is the high enough? Is the high enough?
1013 00:56:06,792 00:56:08,000 It's too high! It's too high!
1014 00:56:08,001 00:56:09,639 I'll just re-adjust it! I'll just re-adjust it!
1015 00:56:09,640 00:56:11,409 Its okay, it's fine! Its okay, it's fine!
1016 00:56:12,167 00:56:13,916 Check please! Check please!
1017 00:56:13,917 00:56:15,368 Some towels for the gentlemen. Some towels for the gentlemen.
1018 00:56:15,369 00:56:16,969 Check please. Check please.
1019 00:56:16,970 00:56:18,666 Tooth pick. Tooth pick.
1020 00:56:18,667 00:56:19,972 What's that smell? What's that smell?
1021 00:56:19,973 00:56:21,208 What's going on? What's going on?
1022 00:56:21,209 00:56:22,375 It's soaked in perfume... It's soaked in perfume...
1023 00:56:22,376 00:56:23,785 Perfume? It smells horrible! Perfume? It smells horrible!
1024 00:56:23,786 00:56:25,534 No thanks! No thanks!
1025 00:56:26,959 00:56:29,160 I used my wife's perfume... I used my wife's perfume...
1026 00:56:29,161 00:56:30,617 It's expensive! It's expensive!
1027 00:56:32,334 00:56:33,617 How can you say it's horrible? How can you say it's horrible?
1028 00:56:43,751 00:56:47,742 It's so dark! Can't see what I'm eating! It's so dark! Can't see what I'm eating!
1029 00:56:48,667 00:56:53,701 Welcome to the first BBQ duck karaoke lounge! Welcome to the first BBQ duck karaoke lounge!
1030 00:56:53,702 00:56:57,218 Today is beautiful Maria's birthday... Today is beautiful Maria's birthday...
1031 00:56:57,219 00:57:00,750 Would anyone like to sing her a song? Would anyone like to sing her a song?
1032 00:57:00,751 00:57:02,125 Don't be shy, come on! Don't be shy, come on!
1033 00:57:02,126 00:57:04,284 You look like Michael Jackson, you start! You look like Michael Jackson, you start!
1034 00:57:04,417 00:57:05,541 Come on! Come on!
1035 00:57:05,542 00:57:07,500 Come on! Come on!
1036 00:57:07,501 00:57:09,305 Pan, come on! Pan, come on!
1037 00:57:09,306 00:57:11,041 Don't be shy! Don't be shy!
1038 00:57:11,042 00:57:13,083 Let's have some fun, relax! Let's have some fun, relax!
1039 00:57:13,084 00:57:15,701 Okay, I'll just pick someone at random. Okay, I'll just pick someone at random.
1040 00:57:15,702 00:57:18,576 You, you the Prince! You, you the Prince!
1041 00:57:18,577 00:57:21,000 Sing with me! Sing with me!
1042 00:57:21,001 00:57:22,875 If you want to sing... If you want to sing...
1043 00:57:22,876 00:57:25,409 ...go sing in a concert hall! ...go sing in a concert hall!
1044 00:57:26,459 00:57:28,326 Alright! I'll start! Alright! I'll start!
1045 00:57:28,751 00:57:31,076 Then you must all join me. Okay? Then you must all join me. Okay?
1046 00:57:31,077 00:57:33,534 Enjoy yourselves, music please! Enjoy yourselves, music please!
1047 00:57:36,834 00:57:42,750 Its hard to find a soulmate... Its hard to find a soulmate...
1048 00:57:42,751 00:57:48,785 ...and friendships don't last forever. ...and friendships don't last forever.
1049 00:57:48,786 00:57:54,406 Today we may part, but... Today we may part, but...
1050 00:57:54,407 00:58:00,159 You'll be in my heart! You'll be in my heart!
1051 00:58:01,334 00:58:08,951 ...we'll meet again one day. ...we'll meet again one day.
1052 00:58:10,001 00:58:12,451 Even if we don't... Even if we don't...
1053 00:58:12,626 00:58:17,201 ...our friendship will be forever. ...our friendship will be forever.
1054 00:58:18,667 00:58:23,826 Mountains come between us, yet... Mountains come between us, yet...
1055 00:58:24,626 00:58:25,659 Table for two? Table for two?
1056 00:58:26,501 00:58:27,625 Is this a go-go bar? Is this a go-go bar?
1057 00:58:27,626 00:58:30,367 It's so noisy! Let’s go to Danny's... It's so noisy! Let’s go to Danny's...
1058 00:58:35,209 00:58:38,264 In this life... In this life...
1059 00:58:38,265 00:58:41,250 Not so hard! Not so hard!
1060 00:58:41,251 00:58:45,951 ...friendship never lasts! Come on! ...friendship never lasts! Come on!
1061 00:58:45,952 00:58:47,000 Leave it out! Leave it out!
1062 00:58:47,001 00:58:52,492 We hold hands as you leave... We hold hands as you leave...
1063 00:58:53,376 00:58:57,867 But you'll be in my heart! But you'll be in my heart!
1064 00:58:59,167 00:59:02,597 We may part now... We may part now...
1065 00:59:02,598 00:59:06,159 ...but we'll meet again! ...but we'll meet again!
1066 00:59:07,876 00:59:16,535 We quarrel sometimes, but we're friends! We quarrel sometimes, but we're friends!
1067 00:59:16,536 00:59:20,719 Mountains come between us... Mountains come between us...
1068 00:59:20,720 00:59:24,833 The duck shop's swan song! The duck shop's swan song!
1069 00:59:24,834 00:59:27,034 Idiot! They can be miles behind... Idiot! They can be miles behind...
1070 00:59:27,035 00:59:29,367 ...but we will not give them a chance! ...but we will not give them a chance!
1071 00:59:29,584 00:59:31,910 The poor old man is making a move now do something! The poor old man is making a move now do something!
1072 00:59:31,911 00:59:35,034 Friendship never changes... Friendship never changes...
1073 00:59:50,001 00:59:51,500 Honey, are you alright? Honey, are you alright?
1074 00:59:51,501 00:59:54,201 Dad, the cassette player exploded, it belongs to my friend! Dad, the cassette player exploded, it belongs to my friend!
1075 00:59:54,202 00:59:55,000 So what? So what?
1076 00:59:55,001 00:59:57,291 Boss, they haven't paid! Boss, they haven't paid!
1077 00:59:57,292 00:59:58,867 Go after them then? Go after them then?
1078 00:59:59,459 01:00:01,201 I'll give you money to buy a new one! I'll give you money to buy a new one!
1079 01:00:01,459 01:00:03,076 Help him upstairs! Help him upstairs!
1080 01:00:05,376 01:00:08,326 Idiot! Turn off the electricity! Idiot! Turn off the electricity!
1081 01:00:08,327 01:00:09,583 Get some water! Get some water!
1082 01:00:09,584 01:00:11,958 Maria, help me clean up! Maria, help me clean up!
1083 01:00:11,959 01:00:13,660 It's alright now, forget what happened! It's alright now, forget what happened!
1084 01:00:13,661 01:00:15,784 Get back to work. Get back to work.
1085 01:00:23,667 01:00:24,930 Hello, little girl! Hello, little girl!
1086 01:00:24,931 01:00:26,326 Do you like ducks? Do you like ducks?
1087 01:00:28,917 01:00:30,868 What do you want? Wierdo! What do you want? Wierdo!
1088 01:00:30,869 01:00:32,909 Mom, I'm scared! Mom, I'm scared!
1089 01:00:33,042 01:00:34,242 Don't be afraid... Don't be afraid...
1090 01:00:38,709 01:00:45,583 One chicken, one free drink! Buy one get one free! One chicken, one free drink! Buy one get one free!
1091 01:00:45,584 01:00:47,555 BBQ ducks, buy one get one free! BBQ ducks, buy one get one free!
1092 01:00:47,556 01:00:49,458 Darling, you get one free duck! Darling, you get one free duck!
1093 01:00:49,459 01:00:50,493 Buya pound, you get a free ounce! Buya pound, you get a free ounce!
1094 01:00:50,494 01:00:51,625 Only one ounce! Only one ounce!
1095 01:00:51,626 01:00:54,125 Come on, let's go to Danny's! Come on, let's go to Danny's!
1096 01:00:54,126 01:00:55,160 Okay, buy a pound, you get a pound free! Okay, buy a pound, you get a pound free!
1097 01:00:55,161 01:00:56,416 It's a pound of duck free! It's a pound of duck free!
1098 01:00:56,417 01:00:58,333 It's impossible! It's impossible!
1099 01:00:58,334 01:01:00,535 It must be rotten or stale! It must be rotten or stale!
1100 01:01:00,536 01:01:01,958 Stale? It's a bargain! Stale? It's a bargain!
1101 01:01:01,959 01:01:04,534 Two roast ducks for the price of one! Two roast ducks for the price of one!
1102 01:01:05,417 01:01:08,117 Welcome! Welcome!
1103 01:01:08,542 01:01:11,159 Take a seat. Take a seat.
1104 01:01:13,917 01:01:16,409 Dad, I'm starving! Dad, I'm starving!
1105 01:01:18,792 01:01:20,992 Come on, I'm hungry! Come on, I'm hungry!
1106 01:01:24,459 01:01:26,659 I want fried chicken! I want fried chicken!
1107 01:01:26,917 01:01:31,451 They are my customers, don't you dare! They are my customers, don't you dare!
1108 01:01:31,452 01:01:34,034 Don't move, I'm warning you! Don't move, I'm warning you!
1109 01:01:36,584 01:01:38,951 Don't move, or I'll kill you! Don't move, or I'll kill you!
1110 01:01:39,501 01:01:41,208 Can't you show some mercy? Can't you show some mercy?
1111 01:01:41,209 01:01:44,618 Give me a chance. I'm warning you! Give me a chance. I'm warning you!
1112 01:01:44,619 01:01:45,992 I'll kill you... I'll kill you...
1113 01:01:46,084 01:01:47,326 I mean it! I mean it!
1114 01:01:47,876 01:01:49,097 Stop it! Stop it!
1115 01:01:49,098 01:01:50,451 Go to hell! Go to hell!
1116 01:02:03,959 01:02:05,139 Have some duck! Have some duck!
1117 01:02:05,140 01:02:06,416 I prefer chicken! I prefer chicken!
1118 01:02:06,417 01:02:07,416 Eat me, eat me! Eat me, eat me!
1119 01:02:07,417 01:02:08,701 The boss is in a fight! The boss is in a fight!
1120 01:02:36,084 01:02:38,367 Boss is fighting, come out! Boss is fighting, come out!
1121 01:02:41,167 01:02:43,617 Stop! Stop!
1122 01:02:51,292 01:02:53,409 Come down! Come down!
1123 01:03:14,626 01:03:16,159 Boss, get down! Boss, get down!
1124 01:03:16,542 01:03:17,826 What are they doing? What are they doing?
1125 01:03:17,876 01:03:20,201 Some promotional gimmick! Some promotional gimmick!
1126 01:03:22,042 01:03:23,534 Only some promotion tricks! Only some promotion tricks!
1127 01:03:24,126 01:03:30,666 1, 2, 3, jump! 1, 2, 3, jump!
1128 01:03:30,667 01:03:34,916 Turn around and move your hips! Turn around and move your hips!
1129 01:03:34,917 01:03:36,660 Tell them to stop playing and come down! Tell them to stop playing and come down!
1130 01:03:36,661 01:03:38,492 Okay! Okay!
1131 01:03:39,459 01:03:42,659 Boss, get down! Boss, get down!
1132 01:03:43,584 01:03:46,159 Stop beating me! Stop beating me!
1133 01:03:57,126 01:03:58,492 See! See!
1134 01:03:59,667 01:04:02,701 Stop! I'll kill you! Stop! I'll kill you!
1135 01:04:03,376 01:04:07,117 You're a dead man! Stop! You're a dead man! Stop!
1136 01:04:44,459 01:04:45,875 Comic books? Comic books?
1137 01:04:45,876 01:04:47,660 There's aren't any customers! There's aren't any customers!
1138 01:04:47,661 01:04:49,576 But you're still getting paid! But you're still getting paid!
1139 01:04:50,126 01:04:51,326 Bastard! Bastard!
1140 01:04:52,876 01:04:55,541 Honey, let's face the reality. Honey, let's face the reality.
1141 01:04:55,542 01:04:57,326 It's not working. We'll have to close down! It's not working. We'll have to close down!
1142 01:04:57,542 01:05:00,583 Talk to Mom. Talk to Mom.
1143 01:05:00,584 01:05:03,243 It's only temporary, don't worry! It's only temporary, don't worry!
1144 01:05:03,244 01:05:04,992 Welcome, take a seat! Welcome, take a seat!
1145 01:05:07,251 01:05:08,534 She's better than nothing! She's better than nothing!
1146 01:05:13,334 01:05:14,909 Even the nun left us. Even the nun left us.
1147 01:05:21,584 01:05:23,541 Welcome Miss... Welcome Miss...
1148 01:05:23,542 01:05:25,041 I mean Sister, can I help you? I mean Sister, can I help you?
1149 01:05:25,042 01:05:27,992 A coke, French fries, corn with no butter. A coke, French fries, corn with no butter.
1150 01:05:30,334 01:05:31,910 Boss, their customers are all with us now. Boss, their customers are all with us now.
1151 01:05:31,911 01:05:33,458 ...they'll close down soon! ...they'll close down soon!
1152 01:05:33,459 01:05:36,660 Idiot! The duck shop is still open. Idiot! The duck shop is still open.
1153 01:05:36,661 01:05:38,326 They're still a threat to us! They're still a threat to us!
1154 01:05:39,084 01:05:40,951 Get rid of them! Get rid of them!
1155 01:05:47,167 01:05:49,284 I will go to Macau tonight. I will go to Macau tonight.
1156 01:05:49,285 01:05:51,072 You take care of business. You take care of business.
1157 01:05:51,073 01:05:52,992 I don't care what you do! I don't care what you do!
1158 01:05:54,334 01:05:55,666 You have two accomplices. You have two accomplices.
1159 01:05:55,667 01:05:58,867 The health inspector, and the news reporter. The health inspector, and the news reporter.
1160 01:06:46,001 01:06:48,875 Sir, you're back, take a seat! Sir, you're back, take a seat!
1161 01:06:48,876 01:06:52,284 Someone complained about rats in here. Someone complained about rats in here.
1162 01:06:53,542 01:06:54,659 What rats? What rats?
1163 01:06:58,959 01:07:00,041 No rats, see? No rats, see?
1164 01:07:00,042 01:07:01,833 But the walls are cracked. But the walls are cracked.
1165 01:07:01,834 01:07:04,535 You wrap the duck with newspaper. You wrap the duck with newspaper.
1166 01:07:04,536 01:07:06,708 All the utensils are dirty. All the utensils are dirty.
1167 01:07:06,709 01:07:10,617 Your staff have dandruff and dirty nails! Your staff have dandruff and dirty nails!
1168 01:07:11,542 01:07:13,826 The toilet stinks! The toilet stinks!
1169 01:07:21,876 01:07:24,992 Squid, look, you did it, it's all you fault! Squid, look, you did it, it's all you fault!
1170 01:07:27,084 01:07:28,416 Show me your ID card! Show me your ID card!
1171 01:07:28,417 01:07:29,867 I'll have to pay penalty right? I'll have to pay penalty right?
1172 01:07:30,126 01:07:32,326 Yeah, for the time being. Yeah, for the time being.
1173 01:07:32,501 01:07:35,784 If I ever see a rat in here, I will shut you down! If I ever see a rat in here, I will shut you down!
1174 01:07:51,959 01:07:54,764 I'm back in my dream... I'm back in my dream...
1175 01:07:54,765 01:07:57,701 And you will appear again! And you will appear again!
1176 01:07:59,167 01:08:00,742 Don't you like the song? Don't you like the song?
1177 01:08:07,709 01:08:08,867 What are you doing? What are you doing?
1178 01:08:09,667 01:08:11,117 Aerobics! Aerobics!
1179 01:08:25,292 01:08:26,909 Very strange moves. Very strange moves.
1180 01:09:09,501 01:09:10,701 Go away, go away... Go away, go away...
1181 01:09:16,459 01:09:18,201 It's crazy here, let's go! It's crazy here, let's go!
1182 01:09:44,501 01:09:48,576 Give me a chance. Pick one! Give me a chance. Pick one!
1183 01:09:48,577 01:09:50,617 No way, hands off! No way, hands off!
1184 01:09:57,417 01:09:58,743 2 out of 3 then? 2 out of 3 then?
1185 01:09:58,744 01:10:00,052 No way, move! No way, move!
1186 01:10:00,053 01:10:01,492 Help me please! Help me please!
1187 01:10:06,126 01:10:08,326 2 out of 3! 2 out of 3!
1188 01:10:08,327 01:10:10,659 No way, move! No way, move!
1189 01:10:10,667 01:10:11,784 Please... Move! Please... Move!
1190 01:10:22,751 01:10:24,701 They're actually rabbits! They're actually rabbits!
1191 01:10:24,702 01:10:26,284 Get lost! Get lost!
1192 01:10:33,334 01:10:33,666 No! No!
1193 01:10:33,667 01:10:35,492 Mind your legs. Mind your legs.
1194 01:10:39,501 01:10:40,909 They're enormous! They're enormous!
1195 01:10:42,917 01:10:47,607 - I will shut you down. - They're just toys, calm down! - I will shut you down. - They're just toys, calm down!
1196 01:10:49,376 01:10:50,333 Sir! Sir!
1197 01:10:50,334 01:10:52,367 I will shut you down for sure. I will shut you down for sure.
1198 01:10:53,459 01:10:56,784 It's not my fault, I've been set up! It's not my fault, I've been set up!
1199 01:10:58,667 01:11:01,492 Stop! No photographs! Go away! Stop! No photographs! Go away!
1200 01:11:01,834 01:11:03,868 Stop it, stop it, or I'll destroy your camera... Stop it, stop it, or I'll destroy your camera...
1201 01:11:03,869 01:11:06,409 They're actually my pets! Move, get lost... They're actually my pets! Move, get lost...
1202 01:11:13,167 01:11:14,284 You son of a bitch! You son of a bitch!
1203 01:11:27,584 01:11:29,201 What can I do for you? What can I do for you?
1204 01:11:29,202 01:11:30,250 Look at this. Look at this.
1205 01:11:30,251 01:11:32,618 This bloody chicken is raw! This bloody chicken is raw!
1206 01:11:32,619 01:11:33,541 I want my money back! I want my money back!
1207 01:11:33,542 01:11:35,076 Come on, give me my money back! Come on, give me my money back!
1208 01:11:35,077 01:11:36,492 Quick I need to go now! Quick I need to go now!
1209 01:11:36,834 01:11:38,125 What did he say? What did he say?
1210 01:11:38,126 01:11:39,826 He wants his money back! He wants his money back!
1211 01:11:39,827 01:11:41,117 Fill in a form. Fill in a form.
1212 01:11:41,209 01:11:43,659 You must fill in the form. You must fill in the form.
1213 01:11:43,660 01:11:45,802 I don't want any form. I don't want any form.
1214 01:11:45,803 01:11:48,076 I just want my money back! I just want my money back!
1215 01:11:48,084 01:11:50,534 It says 100% satisfaction guaranteed! It says 100% satisfaction guaranteed!
1216 01:11:50,834 01:11:52,416 But you must fill in the form! But you must fill in the form!
1217 01:11:52,417 01:11:55,076 I want my $20 back, you stupid Chinese pig! I want my $20 back, you stupid Chinese pig!
1218 01:11:55,376 01:11:56,333 What did he say? What did he say?
1219 01:11:56,334 01:11:58,409 He said, "You Chinese pig!" He said, "You Chinese pig!"
1220 01:11:58,410 01:12:00,451 You white devil, how dare you! You white devil, how dare you!
1221 01:12:00,452 01:12:01,500 I'll kill you bastard! I'll kill you bastard!
1222 01:12:01,501 01:12:03,951 You insulted me, you called me what? You insulted me, you called me what?
1223 01:12:03,952 01:12:06,576 I can say what I like, pig! I can say what I like, pig!
1224 01:12:06,626 01:12:09,492 Excuse me, may I help you sir? Excuse me, may I help you sir?
1225 01:12:09,959 01:12:11,201 You're the manager? You're the manager?
1226 01:12:11,709 01:12:13,750 This jerk gave me a rotten chicken. This jerk gave me a rotten chicken.
1227 01:12:13,751 01:12:14,993 I want my money back and I want it now! I want my money back and I want it now!
1228 01:12:14,994 01:12:16,867 - You prepare it, okay? - I'm sorry. - You prepare it, okay? - I'm sorry.
1229 01:12:17,376 01:12:18,576 I'm sorry. I'm sorry.
1230 01:12:18,577 01:12:19,708 Sorry, sir... Sorry, sir...
1231 01:12:19,709 01:12:20,930 Did you call him white devil? Did you call him white devil?
1232 01:12:20,931 01:12:22,833 - But he called me Chinese pig! - Just answer me... - But he called me Chinese pig! - Just answer me...
1233 01:12:22,834 01:12:25,416 - ...did you call him white devil? - Yes! - ...did you call him white devil? - Yes!
1234 01:12:25,417 01:12:26,909 You're fired! You're fired!
1235 01:12:27,834 01:12:28,625 What does "fired" mean? What does "fired" mean?
1236 01:12:28,626 01:12:33,284 You're fired! Return your uniform! You're fired! Return your uniform!
1237 01:12:33,334 01:12:35,680 Okay, I'll go! I can't take this anymore! Okay, I'll go! I can't take this anymore!
1238 01:12:35,681 01:12:37,118 You're inhuman! I quit! You're inhuman! I quit!
1239 01:12:37,119 01:12:38,576 Go away! Go away!
1240 01:12:42,459 01:12:43,409 Honey! Honey!
1241 01:12:48,084 01:12:49,847 Did you know Squid left Danny's? Did you know Squid left Danny's?
1242 01:12:49,848 01:12:51,416 I don't. I am not surprised. I don't. I am not surprised.
1243 01:12:51,417 01:12:53,117 He's not a chicken anymore! He's not a chicken anymore!
1244 01:12:56,084 01:12:57,451 Let's take him back! Let's take him back!
1245 01:12:57,751 01:12:59,617 He needs money to take care of his old mother. He needs money to take care of his old mother.
1246 01:13:00,376 01:13:01,492 No way! No way!
1247 01:13:03,251 01:13:07,659 Hui, you treat both your staff like shit! And me too! Hui, you treat both your staff like shit! And me too!
1248 01:13:08,501 01:13:09,867 What are you saying? What are you saying?
1249 01:13:10,584 01:13:12,222 Just look at this necklace! Just look at this necklace!
1250 01:13:12,223 01:13:15,083 Exactly, look at that necklace! Exactly, look at that necklace!
1251 01:13:15,084 01:13:17,493 Look at the inscription! The name! Look at the inscription! The name!
1252 01:13:17,494 01:13:20,034 It was for Pan's daughter, right? It was for Pan's daughter, right?
1253 01:13:22,042 01:13:25,159 That's why I said you treat us all the same! That's why I said you treat us all the same!
1254 01:13:25,376 01:13:28,410 If you treat them badly, they'll treat the customers badly! If you treat them badly, they'll treat the customers badly!
1255 01:13:28,411 01:13:30,784 So how can your business be good? So how can your business be good?
1256 01:13:32,709 01:13:37,284 Squid... Squid...
1257 01:13:39,376 01:13:41,201 Talk to him. Talk to him.
1258 01:13:47,251 01:13:48,242 Talk to him. Talk to him.
1259 01:13:51,209 01:13:52,492 What is there to say? What is there to say?
1260 01:13:56,626 01:13:58,492 I don't know what you're thinking! I don't know what you're thinking!
1261 01:14:00,167 01:14:01,117 Say... Say...
1262 01:14:02,417 01:14:03,701 Say. Say.
1263 01:14:07,209 01:14:08,076 You screwed up... You screwed up...
1264 01:14:08,077 01:14:09,701 ...so what now? ...so what now?
1265 01:14:09,702 01:14:10,916 Say! Say!
1266 01:14:10,917 01:14:11,930 I've got nothing to say! I've got nothing to say!
1267 01:14:11,931 01:14:13,187 Why are you here then? Huh? Why are you here then? Huh?
1268 01:14:13,188 01:14:14,576 I want to use the toilet! I want to use the toilet!
1269 01:14:15,792 01:14:19,409 You coward, spineless worm! You coward, spineless worm!
1270 01:14:19,410 01:14:23,159 Boss, we're all overworked! Boss, we're all overworked!
1271 01:14:27,209 01:14:31,201 Boss, I'm chopping ducks and busy with deliveries. Boss, I'm chopping ducks and busy with deliveries.
1272 01:14:31,542 01:14:33,076 Man power is not enough... Man power is not enough...
1273 01:14:36,667 01:14:40,201 Work load is too heavy for me. Work load is too heavy for me.
1274 01:14:40,376 01:14:43,035 Doing the shopping and the accounts! Doing the shopping and the accounts!
1275 01:14:43,036 01:14:44,617 You think I'm superman? You think I'm superman?
1276 01:14:45,584 01:14:50,534 Yeah boss, we're all exhausted! Yeah boss, we're all exhausted!
1277 01:14:51,417 01:14:53,701 You three can stop it... You three can stop it...
1278 01:14:55,126 01:14:57,660 Okay, tell him to get to work! Okay, tell him to get to work!
1279 01:14:57,661 01:14:59,909 Squid! Come out! Squid! Come out!
1280 01:15:04,584 01:15:09,451 Boss, sorry! It took so long to do my hair! Boss, sorry! It took so long to do my hair!
1281 01:15:09,452 01:15:11,826 Maria, Squid is back with us! Maria, Squid is back with us!
1282 01:15:12,751 01:15:14,625 If I'd known... If I'd known...
1283 01:15:14,626 01:15:16,826 I wouldn't have bothered! I wouldn't have bothered!
1284 01:15:17,417 01:15:18,993 Okay, get to work! No more punk haircuts again! Okay, get to work! No more punk haircuts again!
1285 01:15:18,994 01:15:21,701 You look like porcupines! You look like porcupines!
1286 01:15:22,959 01:15:24,867 What a weird look! What a weird look!
1287 01:15:27,417 01:15:28,576 A letter for you. A letter for you.
1288 01:15:33,626 01:15:35,409 Our business is running down the toilet. Our business is running down the toilet.
1289 01:15:36,501 01:15:37,867 It'll pick up. It'll pick up.
1290 01:15:39,126 01:15:41,826 Talk to Mom, she might... Talk to Mom, she might...
1291 01:15:42,084 01:15:43,458 Forget your mom... Forget your mom...
1292 01:15:43,459 01:15:45,910 She sells fur, I sell ducks. She sells fur, I sell ducks.
1293 01:15:45,911 01:15:48,035 I'll sort it out! I'll sort it out!
1294 01:15:48,036 01:15:49,534 Go to sleep. Go to sleep.
1295 01:16:02,417 01:16:05,659 Delicious BBQ duck! Delicious BBQ duck!
1296 01:16:05,917 01:16:08,534 Dinner time. Dinner time.
1297 01:16:08,584 01:16:09,916 Cheers! Cheers!
1298 01:16:09,917 01:16:11,409 Welcome back, Squid! Welcome back, Squid!
1299 01:16:11,459 01:16:14,451 Cheers! Cheers!
1300 01:16:20,334 01:16:23,534 With you here, we'll beat Danny's! With you here, we'll beat Danny's!
1301 01:16:26,834 01:16:31,201 Squid, eat up, it may be your last chance. Squid, eat up, it may be your last chance.
1302 01:16:33,834 01:16:37,076 Why is our business so bad? Why is our business so bad?
1303 01:16:39,917 01:16:41,326 Here are three letters. Here are three letters.
1304 01:16:41,917 01:16:45,909 One's from the government. They're closing us down! One's from the government. They're closing us down!
1305 01:16:47,167 01:16:49,993 This is from the Tax Department. Demanding 7 years' tax! This is from the Tax Department. Demanding 7 years' tax!
1306 01:16:49,994 01:16:52,284 7 years! Where will I get the money? 7 years! Where will I get the money?
1307 01:16:53,084 01:16:55,083 The last one is from my uncle. The last one is from my uncle.
1308 01:16:55,084 01:16:57,326 My uncle is interested to buy out this store. My uncle is interested to buy out this store.
1309 01:16:57,834 01:17:00,791 So here is the solution. So here is the solution.
1310 01:17:00,792 01:17:03,951 I'll sell the store to Uncle and pay my tax. I'll sell the store to Uncle and pay my tax.
1311 01:17:03,952 01:17:05,760 So, no more BBQ ducks! So, no more BBQ ducks!
1312 01:17:05,761 01:17:08,185 He's drunk, ignore him. He's drunk, ignore him.
1313 01:17:08,186 01:17:10,742 My ducks aren't so bad... My ducks aren't so bad...
1314 01:17:11,167 01:17:12,992 Why is our business so bad? Tell me! Why is our business so bad? Tell me!
1315 01:17:31,542 01:17:33,034 I want to see Hui! I want to see Hui!
1316 01:17:33,334 01:17:34,617 Boss! Boss!
1317 01:17:38,417 01:17:39,250 What do you want? What do you want?
1318 01:17:39,251 01:17:42,117 Here's $900,000. I want to buy out your shop! Here's $900,000. I want to buy out your shop!
1319 01:17:43,042 01:17:44,701 Move out before the 8th of the month. Move out before the 8th of the month.
1320 01:17:45,917 01:17:48,326 Sort out the paperwork with Raymond. Sort out the paperwork with Raymond.
1321 01:17:48,751 01:17:53,451 ...then you can cash the cheque tomorrow! ...then you can cash the cheque tomorrow!
1322 01:17:56,209 01:17:58,368 Can you guess what my answer is? Can you guess what my answer is?
1323 01:17:58,369 01:17:59,489 What? What?
1324 01:17:59,490 01:18:00,742 Go away! Go away!
1325 01:18:11,751 01:18:16,701 Maria, forget what you owe me! Maria, forget what you owe me!
1326 01:18:19,751 01:18:21,972 Squid, go visit your mom sometimes. Squid, go visit your mom sometimes.
1327 01:18:21,973 01:18:24,326 She called and said she misses you. She called and said she misses you.
1328 01:18:24,959 01:18:26,909 Chimp, come here! Chimp, come here!
1329 01:18:28,251 01:18:30,993 You have always wanted my recipe, right? You have always wanted my recipe, right?
1330 01:18:30,994 01:18:33,451 Look in the pockets. Look in the pockets.
1331 01:18:35,126 01:18:36,785 You have learnt everything... Except that! You have learnt everything... Except that!
1332 01:18:36,786 01:18:38,451 Now you have it, you'll be great! Now you have it, you'll be great!
1333 01:18:39,667 01:18:42,201 Remember, never add corn starch! Remember, never add corn starch!
1334 01:18:44,751 01:18:46,375 You don't have to look so sad! You don't have to look so sad!
1335 01:18:46,376 01:18:49,576 I will ask my Uncle to keep you guys on the pay-roll! I will ask my Uncle to keep you guys on the pay-roll!
1336 01:18:49,577 01:18:51,875 So don't worry! So don't worry!
1337 01:18:51,876 01:18:54,867 No problem! Don't cry... No problem! Don't cry...
1338 01:18:55,626 01:18:57,326 I said don't cry, be a man! I said don't cry, be a man!
1339 01:18:57,327 01:18:58,826 Honey, honey! Honey, honey!
1340 01:18:59,042 01:19:00,367 Come upstairs, we need to talk! Come upstairs, we need to talk!
1341 01:19:01,584 01:19:04,409 I arranged to meet Mom. I arranged to meet Mom.
1342 01:19:04,542 01:19:05,666 Why? Why?
1343 01:19:05,667 01:19:07,826 We'll talk to her at the hotel! We'll talk to her at the hotel!
1344 01:19:08,709 01:19:12,180 What for? It's all been said and done. What for? It's all been said and done.
1345 01:19:12,181 01:19:15,145 She'll say "Compromise, advertise"... She'll say "Compromise, advertise"...
1346 01:19:15,146 01:19:18,076 My many years of experience is useless. My many years of experience is useless.
1347 01:19:18,077 01:19:20,284 Your mom will help us? Your mom will help us?
1348 01:19:20,292 01:19:23,409 Listen to her, try to change! Listen to her, try to change!
1349 01:19:23,410 01:19:26,493 I've changed! I even sang a song! I've changed! I even sang a song!
1350 01:19:26,494 01:19:27,909 But it didn't help! But it didn't help!
1351 01:19:28,042 01:19:30,118 I don't understand why customers have come to prefer frozen chicken? I don't understand why customers have come to prefer frozen chicken?
1352 01:19:30,119 01:19:33,076 ...and rats suddenly drop down from the skies? ...and rats suddenly drop down from the skies?
1353 01:19:33,584 01:19:34,868 Go and talk to him! Go and talk to him!
1354 01:19:34,869 01:19:36,118 I'm not his son... I'm not his son...
1355 01:19:36,119 01:19:37,284 You go! You go!
1356 01:19:38,001 01:19:40,180 So? What then? Mom's waiting! So? What then? Mom's waiting!
1357 01:19:40,181 01:19:42,291 She offers to pay for renovation. She offers to pay for renovation.
1358 01:19:42,292 01:19:45,000 There's one word I'm sick and tired of... There's one word I'm sick and tired of...
1359 01:19:45,001 01:19:49,166 That's "mom"! That's "mom"!
1360 01:19:49,167 01:19:50,597 You know she despises me. You know she despises me.
1361 01:19:50,598 01:19:51,958 I don't want her money! I don't want her money!
1362 01:19:51,959 01:19:54,326 What choice do we have? Close down your life's work? What choice do we have? Close down your life's work?
1363 01:19:54,327 01:19:55,718 I'll get a job in a restaurant. I'll get a job in a restaurant.
1364 01:19:55,719 01:19:57,242 I think I can earn a good salary. I think I can earn a good salary.
1365 01:19:57,959 01:20:01,618 Hui, you'd rather work for someone else? Hui, you'd rather work for someone else?
1366 01:20:01,619 01:20:02,958 I'm flexible. I'm flexible.
1367 01:20:02,959 01:20:04,910 Remember Lamma Island is as good as Long Island! Remember Lamma Island is as good as Long Island!
1368 01:20:04,911 01:20:06,910 They both have fish, don't they? They both have fish, don't they?
1369 01:20:06,911 01:20:08,500 - Are you coming? - No! - Are you coming? - No!
1370 01:20:08,501 01:20:10,035 Are you coming with me? Or not? Are you coming with me? Or not?
1371 01:20:10,036 01:20:10,951 No! No!
1372 01:20:12,501 01:20:13,701 I'll go without you! I'll go without you!
1373 01:20:14,667 01:20:15,742 I don't care! I don't care!
1374 01:20:17,126 01:20:18,285 I'm not coming home tonight! I'm not coming home tonight!
1375 01:20:18,286 01:20:19,576 So I can have the whole bed! So I can have the whole bed!
1376 01:20:21,626 01:20:24,535 Honey, wait! The hotel's too cold! Honey, wait! The hotel's too cold!
1377 01:20:24,536 01:20:27,326 The towels are dirty! The towels are dirty!
1378 01:20:28,667 01:20:29,701 What are you looking at? What are you looking at?
1379 01:21:02,959 01:21:05,534 I told you Hui's no good. I told you Hui's no good.
1380 01:21:05,535 01:21:08,041 He hasn't even called! He hasn't even called!
1381 01:21:08,042 01:21:10,993 He can't last a day without me! He can't last a day without me!
1382 01:21:10,994 01:21:12,367 He'll call today. He'll call today.
1383 01:21:15,751 01:21:17,117 Hello... Hello...
1384 01:21:17,209 01:21:19,910 Mom? This is Hui, have you drank... Mom? This is Hui, have you drank...
1385 01:21:19,911 01:21:21,201 I mean... Eaten today? I mean... Eaten today?
1386 01:21:24,042 01:21:25,576 I'll be there. I'll be there.
1387 01:21:27,417 01:21:28,291 What did he say? What did he say?
1388 01:21:28,292 01:21:30,534 He asked me out for lunch! He asked me out for lunch!
1389 01:21:43,751 01:21:45,534 Mom... Mom...
1390 01:21:48,126 01:21:49,583 She never liked you... She never liked you...
1391 01:21:49,584 01:21:51,618 Now you're begging her for money... Now you're begging her for money...
1392 01:21:51,619 01:21:53,635 Not really... She wants to invest... Not really... She wants to invest...
1393 01:21:53,636 01:21:55,708 She asked me... that's okay, I guess... She asked me... that's okay, I guess...
1394 01:21:55,709 01:21:57,992 Admit it... You're just a scum! Admit it... You're just a scum!
1395 01:22:03,834 01:22:05,451 Only a monkey begs for money... Only a monkey begs for money...
1396 01:22:05,501 01:22:06,617 Hui! Hui!
1397 01:22:08,167 01:22:10,159 The coffee shop's there! The coffee shop's there!
1398 01:22:14,042 01:22:16,576 It's nice here, come on. It's nice here, come on.
1399 01:22:18,709 01:22:22,159 The orange juice is fresh! The orange juice is fresh!
1400 01:22:27,876 01:22:29,951 The napkins are clean, aren't they? The napkins are clean, aren't they?
1401 01:22:31,917 01:22:33,492 Mom... Mom...
1402 01:22:35,584 01:22:37,201 Would you like me to invest? Would you like me to invest?
1403 01:22:39,334 01:22:40,326 Yes! Yes!
1404 01:22:45,667 01:22:46,826 It's for me! It's for me!
1405 01:22:46,959 01:22:48,076 Turn it off! Turn it off!
1406 01:22:51,584 01:22:53,889 That Hui is a fool! That Hui is a fool!
1407 01:22:53,890 01:22:56,326 Still won't give up! Still won't give up!
1408 01:22:56,584 01:22:58,784 They've got no chance! They've got no chance!
1409 01:22:59,042 01:23:02,659 They'll close down in three days! They'll close down in three days!
1410 01:23:13,251 01:23:14,659 Come in, interview is inside. Come in, interview is inside.
1411 01:23:46,417 01:23:48,367 Clean it up, over here. Clean it up, over here.
1412 01:23:48,459 01:23:49,014 Mind your feet! Mind your feet!
1413 01:23:49,015 01:23:49,917 Over there too! Over there too!
1414 01:23:49,918 01:23:50,889 Mind your feet! Mind your feet!
1415 01:23:50,890 01:23:51,875 You need a shave. You need a shave.
1416 01:23:51,876 01:23:53,742 Try some acne cream! Try some acne cream!
1417 01:23:54,834 01:23:56,409 Brush your teeth, your mouth stinks! Brush your teeth, your mouth stinks!
1418 01:23:56,417 01:23:57,367 What's so funny? What's so funny?
1419 01:23:57,417 01:23:59,159 Give up smoking, your teeth are yellow! Give up smoking, your teeth are yellow!
1420 01:23:59,626 01:24:02,242 No smoking during work hours. No smoking during work hours.
1421 01:24:02,584 01:24:05,784 Wash your hands after using the toilet. Wash your hands after using the toilet.
1422 01:24:11,167 01:24:12,208 - Alan! - What? - Alan! - What?
1423 01:24:12,209 01:24:13,458 You know, a friend of mine... You know, a friend of mine...
1424 01:24:13,459 01:24:16,250 He had a throat operation last year... He had a throat operation last year...
1425 01:24:16,251 01:24:17,326 So he couldn't eat with his mouth. So he couldn't eat with his mouth.
1426 01:24:17,327 01:24:18,951 How awful! How awful!
1427 01:24:19,417 01:24:21,041 The doctor told him... The doctor told him...
1428 01:24:21,042 01:24:23,951 ...he'd have to eat through his asshole! ...he'd have to eat through his asshole!
1429 01:24:23,952 01:24:24,958 You are kidding? You are kidding?
1430 01:24:24,959 01:24:26,784 So he went home and practiced. So he went home and practiced.
1431 01:24:27,501 01:24:29,493 6 months later, he went to see the doctor... 6 months later, he went to see the doctor...
1432 01:24:29,494 01:24:30,333 The doctor said... The doctor said...
1433 01:24:30,334 01:24:32,826 'How are you getting along?' 'How are you getting along?'
1434 01:24:32,834 01:24:38,701 He said, 'Great! I eat better than before!' He said, 'Great! I eat better than before!'
1435 01:24:38,959 01:24:41,242 The doctor said, 'Congratulations!' The doctor said, 'Congratulations!'
1436 01:24:42,167 01:24:46,742 ...and then asked, 'Why do you keep shaking?' ...and then asked, 'Why do you keep shaking?'
1437 01:24:47,126 01:24:50,076 He answered, 'Well, I'm chewing gum!' He answered, 'Well, I'm chewing gum!'
1438 01:24:56,834 01:24:59,285 Alan, if I ever catch your asshole chewing gum... Alan, if I ever catch your asshole chewing gum...
1439 01:24:59,286 01:25:01,117 I' II block it up, okay? I' II block it up, okay?
1440 01:25:01,417 01:25:03,909 Remember, the customers are always right. Remember, the customers are always right.
1441 01:25:03,910 01:25:06,368 Even when they are being unreasonable. Even when they are being unreasonable.
1442 01:25:06,369 01:25:08,492 Maria, come out and demonstrate! Maria, come out and demonstrate!
1443 01:25:09,084 01:25:11,576 Come on, you're brave! Come on, you're brave!
1444 01:25:12,292 01:25:13,458 Be tolerant! Be tolerant!
1445 01:25:13,459 01:25:15,826 I'll show you how. I'll show you how.
1446 01:25:15,827 01:25:18,125 I hate your face! I hate your face!
1447 01:25:18,126 01:25:19,541 You stupid fool, idiot! You stupid fool, idiot!
1448 01:25:19,542 01:25:20,958 Good! Good!
1449 01:25:20,959 01:25:23,867 It's only a demonstration, you don't have to beat me! It's only a demonstration, you don't have to beat me!
1450 01:25:24,376 01:25:27,034 Stop it! Stop it!
1451 01:25:37,459 01:25:39,868 We have our own regulations. We have our own regulations.
1452 01:25:39,869 01:25:42,208 Each place has its own rules... Each place has its own rules...
1453 01:25:42,209 01:25:43,660 If you reveal our recipe to outsiders... If you reveal our recipe to outsiders...
1454 01:25:43,661 01:25:46,166 You will be cursed! You will be cursed!
1455 01:25:46,167 01:25:48,791 And die bleeding on the streets! And die bleeding on the streets!
1456 01:25:48,792 01:25:51,160 Your children will lose their souls... Your children will lose their souls...
1457 01:25:51,161 01:25:54,365 ...and your bloodline will cease! ...and your bloodline will cease!
1458 01:25:54,366 01:25:57,701 With our blood we take an oath! With our blood we take an oath!
1459 01:25:57,917 01:25:59,201 Is this the Triad Society? Is this the Triad Society?
1460 01:25:59,202 01:26:00,617 Or some religious cult? Or some religious cult?
1461 01:26:03,084 01:26:04,326 Don't worry. Nobody's getting hurt. Don't worry. Nobody's getting hurt.
1462 01:26:04,327 01:26:06,409 This is duck blood. This is duck blood.
1463 01:26:06,959 01:26:08,242 Let's drink it! Let's drink it!
1464 01:26:36,876 01:26:40,076 Go and give out these pamphlets! Go and give out these pamphlets!
1465 01:26:46,792 01:26:48,451 Hui, congratulations! Hui, congratulations!
1466 01:26:48,452 01:26:50,242 I'm going for lunch! I'm going for lunch!
1467 01:26:50,334 01:26:52,117 I've reserved a place for you! I've reserved a place for you!
1468 01:26:54,251 01:26:56,076 Free soup with our set lunch! Free soup with our set lunch!
1469 01:26:56,209 01:26:57,458 It's an interesting menu! It's an interesting menu!
1470 01:26:57,459 01:26:59,701 Fried duck, BBQ duck, Broiled duck... Fried duck, BBQ duck, Broiled duck...
1471 01:26:59,702 01:27:03,243 ...steam duck, honey glazed duck... ...steam duck, honey glazed duck...
1472 01:27:03,244 01:27:04,291 But I like chicken! But I like chicken!
1473 01:27:04,292 01:27:06,409 We also serve all kinds of chicken! We also serve all kinds of chicken!
1474 01:27:10,834 01:27:12,993 Hui's chicken isn't bad either! Hui's chicken isn't bad either!
1475 01:27:12,994 01:27:15,284 Idiot! They had you fooled! Idiot! They had you fooled!
1476 01:27:16,001 01:27:17,659 The chicken doesn't taste good... The chicken doesn't taste good...
1477 01:27:17,917 01:27:20,035 It's their packaging! It's their packaging!
1478 01:27:20,036 01:27:21,659 They've learnt! They've learnt!
1479 01:27:23,584 01:27:24,867 We'll sell BBQ ducks! Tomorrow! We'll sell BBQ ducks! Tomorrow!
1480 01:27:25,501 01:27:27,326 But boss, we don't know how to roast ducks! But boss, we don't know how to roast ducks!
1481 01:27:27,327 01:27:29,284 We don't need to know. The computer knows. We don't need to know. The computer knows.
1482 01:27:49,834 01:27:51,451 Refund! Refund!
1483 01:27:52,459 01:27:54,201 What's going on? What's going on?
1484 01:27:54,626 01:27:56,333 Maybe our ducks don't taste good? Maybe our ducks don't taste good?
1485 01:27:56,334 01:27:58,576 Idiot! I don't want to hear a problem. Idiot! I don't want to hear a problem.
1486 01:27:58,577 01:27:59,951 I want to hear solutions. I want to hear solutions.
1487 01:28:08,959 01:28:11,992 Dad, Mom, I'm going to do my homework! Dad, Mom, I'm going to do my homework!
1488 01:28:27,209 01:28:28,992 Work on your maths! Work on your maths!
1489 01:28:30,792 01:28:32,826 Calm down, have a plate of vegetables! Calm down, have a plate of vegetables!
1490 01:28:34,209 01:28:37,583 Sister! You're back! Chinese food's better, right? Sister! You're back! Chinese food's better, right?
1491 01:28:37,584 01:28:39,701 Plain noodles, no lard please. Plain noodles, no lard please.
1492 01:28:39,702 01:28:40,659 Good choice! Good choice!
1493 01:28:49,084 01:28:53,326 Idiot! If business is slow, cut down some staff costs! Idiot! If business is slow, cut down some staff costs!
1494 01:28:53,327 01:28:54,992 I already have! I already have!
1495 01:28:55,959 01:28:57,784 Use part-time. Cut costs. Use part-time. Cut costs.
1496 01:28:59,417 01:29:00,785 Yeah boss, how about we hire illegal immigrants... Yeah boss, how about we hire illegal immigrants...
1497 01:29:00,786 01:29:03,701 ...and then we report to the police on pay day? ...and then we report to the police on pay day?
1498 01:29:04,751 01:29:07,659 What if we get caught? What if we get caught?
1499 01:29:09,667 01:29:12,659 I want you to work as cashier after 5pm! I want you to work as cashier after 5pm!
1500 01:29:13,709 01:29:14,625 Hello All! Your bonus! Hello All! Your bonus!
1501 01:29:14,626 01:29:17,076 One each, it'll bring you good luck... One each, it'll bring you good luck...
1502 01:29:17,077 01:29:19,635 Inside is your share of the profits. Inside is your share of the profits.
1503 01:29:19,636 01:29:22,160 We are now officially a limited company. We are now officially a limited company.
1504 01:29:22,161 01:29:24,242 And you all have shares in it. And you all have shares in it.
1505 01:29:24,917 01:29:27,118 Shares? You mean hair? Shares? You mean hair?
1506 01:29:27,119 01:29:28,541 No, he said air! No, he said air!
1507 01:29:28,542 01:29:31,660 Come on, don't try and con us again! Come on, don't try and con us again!
1508 01:29:31,661 01:29:33,701 I really mean it. I really mean it.
1509 01:29:34,584 01:29:36,076 This is cute! This is cute!
1510 01:29:37,126 01:29:39,992 I'm on my way to shoot our ad! I'm on my way to shoot our ad!
1511 01:29:40,334 01:29:42,993 Advertising brings profits, right? Advertising brings profits, right?
1512 01:29:42,994 01:29:44,326 Right! Right!
1513 01:29:45,376 01:29:48,284 Get me those two things. Get me those two things.
1514 01:29:53,542 01:29:55,242 You know what to do. You know what to do.
1515 01:29:56,001 01:29:57,868 Hire two kids to take care of business. Hire two kids to take care of business.
1516 01:29:57,869 01:29:58,951 Idiot! Idiot!
1517 01:29:59,834 01:30:01,166 They'll set the fire. They'll set the fire.
1518 01:30:01,167 01:30:03,576 What If they blackmail us? What If they blackmail us?
1519 01:30:04,334 01:30:06,242 You mean I do it? You mean I do it?
1520 01:30:07,167 01:30:09,541 You just volunteered! You just volunteered!
1521 01:30:09,542 01:30:12,451 I was just talking to the sign! I was just talking to the sign!
1522 01:30:12,452 01:30:13,742 Well, carry on talking! Well, carry on talking!
1523 01:30:14,251 01:30:16,493 When will you do it? I'll book my ticket. When will you do it? I'll book my ticket.
1524 01:30:16,494 01:30:18,083 You'll go to Macau. You'll go to Macau.
1525 01:30:18,084 01:30:19,500 So you'll have an alibi. So you'll have an alibi.
1526 01:30:19,501 01:30:21,367 It'll have nothing to do with you, right? It'll have nothing to do with you, right?
1527 01:30:26,542 01:30:28,201 Honey, do you know what day it is? Honey, do you know what day it is?
1528 01:30:28,202 01:30:29,367 Today? Today?
1529 01:30:29,751 01:30:31,784 Our wedding anniversary! Our wedding anniversary!
1530 01:30:33,792 01:30:34,750 Exactly! Exactly!
1531 01:30:34,751 01:30:36,035 This is the best oven... This is the best oven...
1532 01:30:36,036 01:30:37,451 I've checked it out. I've checked it out.
1533 01:30:37,917 01:30:39,208 What do you think, Mom? What do you think, Mom?
1534 01:30:39,209 01:30:40,708 Isn't your anniversary next month... Isn't your anniversary next month...
1535 01:30:40,709 01:30:43,159 Shh! Let's cut the cake! Shh! Let's cut the cake!
1536 01:30:45,376 01:30:47,326 First, you light the rags. First, you light the rags.
1537 01:30:53,667 01:30:56,576 It's a criminal offence, I might get caught! It's a criminal offence, I might get caught!
1538 01:30:57,709 01:30:59,326 I'll watch out for your family. I'll watch out for your family.
1539 01:30:59,459 01:31:01,242 Just watching out? Just watching out?
1540 01:31:03,126 01:31:04,368 I want $500,000! I want $500,000!
1541 01:31:04,369 01:31:05,576 Idiot! Idiot!
1542 01:31:05,709 01:31:07,208 I need $500,000! I need $500,000!
1543 01:31:07,209 01:31:10,576 Raymond, where's your integrity? Raymond, where's your integrity?
1544 01:31:10,876 01:31:13,035 A year ago, you were just a poor teacher. A year ago, you were just a poor teacher.
1545 01:31:13,036 01:31:15,875 I paid for your training in Japan. I paid for your training in Japan.
1546 01:31:15,876 01:31:18,097 And I gave you a new life as a manager here. And I gave you a new life as a manager here.
1547 01:31:18,098 01:31:20,451 You would have struggled and starved to death. You would have struggled and starved to death.
1548 01:31:20,626 01:31:23,451 I won't do it unless you give me $500,000! I won't do it unless you give me $500,000!
1549 01:31:23,452 01:31:25,875 Write me a cheque! Now. Write me a cheque! Now.
1550 01:31:25,876 01:31:27,083 Are you crazy? Are you crazy?
1551 01:31:27,084 01:31:28,201 Pay me and I'll do it! Pay me and I'll do it!
1552 01:31:28,202 01:31:29,451 You're ruining my suit! You're ruining my suit!
1553 01:31:31,917 01:31:33,826 I've got one more demand! I've got one more demand!
1554 01:31:34,126 01:31:36,034 Stop calling me "Idiot"! Stop calling me "Idiot"!
1555 01:31:36,876 01:31:39,534 I'm not a dog! I'm not a dog!
1556 01:31:40,376 01:31:42,041 - How much do I pay you a month? - Thirty-eight thousand. - How much do I pay you a month? - Thirty-eight thousand.
1557 01:31:42,042 01:31:45,409 Then you're a dog, a useless dog! Then you're a dog, a useless dog!
1558 01:31:46,251 01:31:48,250 See, a dog guards his home. See, a dog guards his home.
1559 01:31:48,251 01:31:50,409 You can't even guard my business! You can't even guard my business!
1560 01:31:56,084 01:31:58,201 Alright, just forget it! Alright, just forget it!
1561 01:31:59,542 01:32:02,617 I just need an insurance for my family! I just need an insurance for my family!
1562 01:32:04,376 01:32:06,492 I'll do it if you pay me! I'll do it if you pay me!
1563 01:32:08,667 01:32:11,492 Mr. Poon, I just want money! Mr. Poon, I just want money!
1564 01:32:11,709 01:32:16,201 I've made you a fortune, just give me some! I've made you a fortune, just give me some!
1565 01:32:17,209 01:32:18,367 Help! Help!
1566 01:32:23,209 01:32:25,409 Danny's is on fire! Danny's is on fire!
1567 01:32:25,792 01:32:27,117 Fire! Fire!
1568 01:32:35,709 01:32:37,576 There's a fire! There's a fire!
1569 01:32:37,584 01:32:39,326 Is there anybody inside? Is there anybody inside?
1570 01:32:39,327 01:32:40,041 Help! Help!
1571 01:32:40,042 01:32:42,791 Somebody's inside! Somebody's inside!
1572 01:32:42,792 01:32:45,076 Where's the fire hydrant? Find a hose! Where's the fire hydrant? Find a hose!
1573 01:32:45,077 01:32:47,492 There's a construction site, quick! There's a construction site, quick!
1574 01:32:47,876 01:32:49,583 Pull out the pipe! Pull out the pipe!
1575 01:32:49,584 01:32:51,326 Boss, I don't know how to turn it on! Boss, I don't know how to turn it on!
1576 01:32:51,327 01:32:53,035 Well, just pour some water all over me! Well, just pour some water all over me!
1577 01:32:53,036 01:32:53,826 What are you doing? What are you doing?
1578 01:32:53,827 01:32:55,959 - I'm going in! - Don't! - I'm going in! - Don't!
1579 01:32:56,292 01:32:58,409 Do it, or you're fired! Do it, or you're fired!
1580 01:33:00,584 01:33:02,701 An oxygen tank, perfect! An oxygen tank, perfect!
1581 01:33:05,251 01:33:06,617 Call the police! Call the police!
1582 01:33:45,251 01:33:46,451 Honey! Honey!
1583 01:33:57,084 01:33:58,951 Hurry, find a hose pipe... Hurry, find a hose pipe...
1584 01:34:06,709 01:34:10,992 Breathe in, get up together, follow me. Breathe in, get up together, follow me.
1585 01:34:12,126 01:34:13,492 Give it to me! Give it to me!
1586 01:34:18,459 01:34:19,576 Honey... Honey...
1587 01:34:25,084 01:34:26,909 Are you okay? Are you okay?
1588 01:34:27,209 01:34:28,534 I almost got killed by the water! I almost got killed by the water!
1589 01:34:29,376 01:34:30,284 What's up? What's up?
1590 01:34:30,667 01:34:32,951 Move, let's take a picture... Move, let's take a picture...
1591 01:34:32,959 01:34:34,867 Move, let us through... Move, let us through...
1592 01:34:36,459 01:34:38,375 Give me a job! Give me a job!
1593 01:34:38,376 01:34:39,916 Sir, I'm cheap and work hard... Sir, I'm cheap and work hard...
1594 01:34:39,917 01:34:41,492 Sure, sure I'll employ you! Sure, sure I'll employ you!
1595 01:34:43,834 01:34:46,785 I'll be back to get you! I'll be back to get you!
1596 01:34:46,786 01:34:48,135 I'll be waiting! I'll be waiting!
1597 01:34:48,136 01:34:50,041 - Honey, are you okay? - I'm okay! - Honey, are you okay? - I'm okay!
1598 01:34:50,042 01:34:52,409 Look in the camera, over here please! Look in the camera, over here please!
1599 01:34:56,376 01:34:59,910 - Good. - This is for you to eat on the plane! - Good. - This is for you to eat on the plane!
1600 01:34:59,911 01:35:01,500 Thanks! Thanks!
1601 01:35:01,501 01:35:02,910 Mom, stay for two more months! Mom, stay for two more months!
1602 01:35:02,911 01:35:04,285 I don't want to be a pain! I don't want to be a pain!
1603 01:35:04,286 01:35:05,250 Don't say that! Don't say that!
1604 01:35:05,251 01:35:07,764 Just send my profits to my accountant. Just send my profits to my accountant.
1605 01:35:07,765 01:35:10,243 Don't just always think of your business. Don't just always think of your business.
1606 01:35:10,244 01:35:11,916 Take good care of my daughter! Take good care of my daughter!
1607 01:35:11,917 01:35:13,617 Of course, won't let her out of my sight! Of course, won't let her out of my sight!
1608 01:35:14,084 01:35:15,583 My daughter was right. My daughter was right.
1609 01:35:15,584 01:35:17,242 You're not so bad after all. You're not so bad after all.
1610 01:35:18,459 01:35:19,367 Bye! Bye!
1611 01:35:19,834 01:35:20,826 Bye! Bye!
1612 01:35:28,917 01:35:31,659 Dad, I've decided to change my study subject. Dad, I've decided to change my study subject.
1613 01:35:31,660 01:35:34,534 I'm going to study business administration! I'm going to study business administration!
1614 01:35:35,001 01:35:36,166 Business administration? Business administration?
1615 01:35:36,167 01:35:38,618 It's about managing and growing a business. It's about managing and growing a business.
1616 01:35:38,619 01:35:41,035 I'll make our shop an international franchise! I'll make our shop an international franchise!
1617 01:35:41,036 01:35:42,159 What do you think? What do you think?
1618 01:35:42,376 01:35:43,910 That's my boy. Better than being a barber! That's my boy. Better than being a barber!
1619 01:35:43,911 01:35:45,791 He changes his mind every month! He changes his mind every month!
1620 01:35:45,792 01:35:47,701 No way, this will last at least two months! No way, this will last at least two months!
1621 01:35:48,209 01:35:49,618 Then we'll talk again in two months! Then we'll talk again in two months!
1622 01:35:49,619 01:35:51,160 Boss, the reporters are here! Boss, the reporters are here!
1623 01:35:51,161 01:35:52,117 Come in. Come in.
1624 01:35:54,001 01:35:55,833 Sir, how's the food? Sir, how's the food?
1625 01:35:55,834 01:35:58,409 Yes, food's better and the place is nice! Yes, food's better and the place is nice!
1626 01:36:00,167 01:36:02,159 Can I smoke? Can I smoke?
1627 01:36:03,709 01:36:05,117 Can I fart? Can I fart?
1628 01:36:09,209 01:36:11,951 My dear! Wait, you mustn't eat duck with chopsticks! My dear! Wait, you mustn't eat duck with chopsticks!
1629 01:36:11,952 01:36:13,743 It'll feel pain, and spoil the taste. It'll feel pain, and spoil the taste.
1630 01:36:13,744 01:36:15,034 Put it down. Put it down.
1631 01:36:15,292 01:36:17,097 You must treat it lovingly... You must treat it lovingly...
1632 01:36:17,098 01:36:18,729 ...intimately. With passion. ...intimately. With passion.
1633 01:36:18,730 01:36:20,291 Before you eat it, you say: Before you eat it, you say:
1634 01:36:20,292 01:36:24,576 "Dear duck leg, I'm coming to eat you!" "Dear duck leg, I'm coming to eat you!"
1635 01:36:24,577 01:36:28,992 Now, tenderly pick it up, and bite gently. Now, tenderly pick it up, and bite gently.
1636 01:36:29,834 01:36:31,493 It'll taste different, try it! It'll taste different, try it!
1637 01:36:31,494 01:36:33,466 - Are you sure? - Of course, try it. - Are you sure? - Of course, try it.
1638 01:36:34,001 01:36:35,242 Crazy! Crazy!
1639 01:36:42,792 01:36:44,583 Dear duck leg... Dear duck leg...
1640 01:36:44,584 01:36:46,451 I'm coming to eat you! I'm coming to eat you!
1641 01:36:50,292 01:36:52,367 Mr. Hui, even the nuns eat at your place. Mr. Hui, even the nuns eat at your place.
1642 01:36:52,876 01:36:54,916 Oh, she's my best customer! A loyalist. Oh, she's my best customer! A loyalist.
1643 01:36:54,917 01:36:56,867 Pan, free vegetables for our Sister, on the house! Pan, free vegetables for our Sister, on the house!
1644 01:36:57,084 01:36:59,951 Mr. Hui you have been awarded 'Businessman of the year'. Mr. Hui you have been awarded 'Businessman of the year'.
1645 01:36:59,952 01:37:01,034 What is your key to success? What is your key to success?
1646 01:37:02,042 01:37:04,743 It's all about people. Your staff. Your customers. It's all about people. Your staff. Your customers.
1647 01:37:04,744 01:37:07,535 Also, you have to change with the times... Also, you have to change with the times...
1648 01:37:07,536 01:37:09,284 'Move, improve and groove!' 'Move, improve and groove!'
1649 01:37:13,501 01:37:16,034 Stop chewing gum. Stop chewing gum.
1650 01:37:18,417 01:37:22,076 The future is bright. The future is bright.