This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:04,200 | SARIKATA www.viu.com | SARIKATA www.viu.com |
2 | 00:00:05,543 | 00:00:07,884 | (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah rekaan) | (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah rekaan) |
3 | 00:00:10,022 | 00:00:11,522 | Apa? Kenapa... | Apa? Kenapa... |
4 | 00:00:11,681 | 00:00:14,482 | Kenapa ia ada di sini? Saya yakin saya sudah buang. | Kenapa ia ada di sini? Saya yakin saya sudah buang. |
5 | 00:00:16,070 | 00:00:17,899 | Saya minta maaf kerana tidak buang sampah dengan betul. | Saya minta maaf kerana tidak buang sampah dengan betul. |
6 | 00:00:18,375 | 00:00:19,775 | "Sampah"? | "Sampah"? |
7 | 00:00:23,523 | 00:00:26,263 | Tapi ini tidak adil. | Tapi ini tidak adil. |
8 | 00:00:26,979 | 00:00:28,708 | Saya sudah buang benda ini. | Saya sudah buang benda ini. |
9 | 00:00:31,834 | 00:00:33,574 | (Episod 8) | (Episod 8) |
10 | 00:00:41,888 | 00:00:43,288 | sayang. | sayang. |
11 | 00:00:44,260 | 00:00:45,960 | Awak ada nampak beg bimbit saya? | Awak ada nampak beg bimbit saya? |
12 | 00:00:57,106 | 00:00:58,506 | Sayang. | Sayang. |
13 | 00:01:00,172 | 00:01:01,572 | Sayang? | Sayang? |
14 | 00:01:03,466 | 00:01:04,966 | Sayang, beg bimbit saya... | Sayang, beg bimbit saya... |
15 | 00:01:06,072 | 00:01:07,472 | saya tidak jumpa... | saya tidak jumpa... |
16 | 00:01:10,329 | 00:01:11,829 | Bukankah itu milik awak? | Bukankah itu milik awak? |
17 | 00:01:11,854 | 00:01:13,254 | Apa? | Apa? |
18 | 00:01:15,260 | 00:01:17,659 | Oh Tuhan, ia betul-betul di sini. | Oh Tuhan, ia betul-betul di sini. |
19 | 00:01:21,205 | 00:01:22,905 | Kenapa ia ada di sini? | Kenapa ia ada di sini? |
20 | 00:01:50,390 | 00:01:51,590 | Adakah awak datang untuk berikan laporan? | Adakah awak datang untuk berikan laporan? |
21 | 00:01:51,796 | 00:01:52,796 | Ya, | Ya, |
22 | 00:01:52,821 | 00:01:54,521 | tapi dia ada urusan lain, jadi dia suruh saya datang semula esok. | tapi dia ada urusan lain, jadi dia suruh saya datang semula esok. |
23 | 00:01:55,381 | 00:01:57,181 | Awak timbulkan masalah lagi, bukan? | Awak timbulkan masalah lagi, bukan? |
24 | 00:01:57,206 | 00:01:59,206 | Kenapa pula saya terlibat dalam masalah? | Kenapa pula saya terlibat dalam masalah? |
25 | 00:02:02,475 | 00:02:03,860 | Awak sudah jumpa ejen hitam yang bertanggungjawab... | Awak sudah jumpa ejen hitam yang bertanggungjawab... |
26 | 00:02:03,885 | 00:02:05,285 | ke atas Kang Yeo Joo? | ke atas Kang Yeo Joo? |
27 | 00:02:08,677 | 00:02:10,377 | Ejen itu telah diturunkan pangkat, dihantar ke luar negara... | Ejen itu telah diturunkan pangkat, dihantar ke luar negara... |
28 | 00:02:10,402 | 00:02:11,702 | dan pulang secara tergesa-gesa. | dan pulang secara tergesa-gesa. |
29 | 00:02:11,727 | 00:02:13,527 | Jadi semua orang sedang rasa tertekan. | Jadi semua orang sedang rasa tertekan. |
30 | 00:02:14,511 | 00:02:15,511 | Kenapa? | Kenapa? |
31 | 00:02:15,536 | 00:02:17,736 | Awak rasa kenapa? Hubungan dia ada dalam parti pembangkang. | Awak rasa kenapa? Hubungan dia ada dalam parti pembangkang. |
32 | 00:02:18,644 | 00:02:20,044 | Jadi kenapa? | Jadi kenapa? |
33 | 00:02:20,465 | 00:02:22,165 | Pilihan raya presiden akan diadakan tidak lama lagi. | Pilihan raya presiden akan diadakan tidak lama lagi. |
34 | 00:02:22,190 | 00:02:23,690 | Jadi, dia sekarang berada dalam kedudukan yang lemah. Awak faham? | Jadi, dia sekarang berada dalam kedudukan yang lemah. Awak faham? |
35 | 00:02:23,715 | 00:02:26,415 | Orang-orang parti pembangkang sudah mula kembali satu-demi satu. | Orang-orang parti pembangkang sudah mula kembali satu-demi satu. |
36 | 00:02:26,440 | 00:02:27,940 | Awak juga lebih baik berhati-hati. | Awak juga lebih baik berhati-hati. |
37 | 00:02:29,992 | 00:02:31,392 | Berhati-hati dengan apa? | Berhati-hati dengan apa? |
38 | 00:02:35,515 | 00:02:38,525 | Hubungan Encik Ma berada dalam parti pemerintah. | Hubungan Encik Ma berada dalam parti pemerintah. |
39 | 00:02:38,755 | 00:02:41,954 | Jika bos awak bersama dengan parti pemerintah, awak juga begitu. | Jika bos awak bersama dengan parti pemerintah, awak juga begitu. |
40 | 00:02:42,640 | 00:02:45,040 | Awak tidak boleh nafikannya walaupun awak sangat bencikan dia. | Awak tidak boleh nafikannya walaupun awak sangat bencikan dia. |
41 | 00:02:45,419 | 00:02:48,019 | Hal-ehwal politik ini tidak beri apa-apa kesan kepada penjawat awam. | Hal-ehwal politik ini tidak beri apa-apa kesan kepada penjawat awam. |
42 | 00:02:48,044 | 00:02:49,844 | Rakyat yang bayar gaji kita. | Rakyat yang bayar gaji kita. |
43 | 00:02:50,165 | 00:02:52,265 | Awak memang tidak masuk akal. | Awak memang tidak masuk akal. |
44 | 00:02:52,290 | 00:02:53,991 | Siapa yang peduli jika awak adalah senjata rahsia... | Siapa yang peduli jika awak adalah senjata rahsia... |
45 | 00:02:54,015 | 00:02:56,175 | kalau awak tidak peduli dengan hal politik pejabat ini? | kalau awak tidak peduli dengan hal politik pejabat ini? |
46 | 00:02:56,890 | 00:02:58,290 | Hei. | Hei. |
47 | 00:02:58,399 | 00:02:59,799 | Apa? | Apa? |
48 | 00:03:00,658 | 00:03:02,758 | Malaikat Maut sudah tiba. | Malaikat Maut sudah tiba. |
49 | 00:03:09,493 | 00:03:10,593 | Adakah dia salah seorang dari ejen kita? | Adakah dia salah seorang dari ejen kita? |
50 | 00:03:10,618 | 00:03:12,218 | Tidak, ambilan luar. | Tidak, ambilan luar. |
51 | 00:03:12,668 | 00:03:14,068 | Dia seorang ejen bebas. | Dia seorang ejen bebas. |
52 | 00:03:17,064 | 00:03:19,064 | Jika dia muncul, | Jika dia muncul, |
53 | 00:03:19,089 | 00:03:21,198 | itu maksudnya seseorang akan mati. | itu maksudnya seseorang akan mati. |
54 | 00:03:22,641 | 00:03:24,041 | Jadi dia seorang pembunuh. | Jadi dia seorang pembunuh. |
55 | 00:03:25,189 | 00:03:27,589 | Saya rasa Encik Ma sedang merancang sesuatu. | Saya rasa Encik Ma sedang merancang sesuatu. |
56 | 00:03:40,816 | 00:03:43,086 | Awak ada mahu cakap apa-apa? | Awak ada mahu cakap apa-apa? |
57 | 00:03:45,164 | 00:03:47,664 | Sampai bila saya perlu selesaikan masalah yang awak timbulkan? | Sampai bila saya perlu selesaikan masalah yang awak timbulkan? |
58 | 00:03:50,604 | 00:03:52,234 | Ia berada di Filipina. | Ia berada di Filipina. |
59 | 00:03:53,089 | 00:03:54,489 | Dapatkannya semula. | Dapatkannya semula. |
60 | 00:03:55,519 | 00:03:56,919 | Hidup? | Hidup? |
61 | 00:03:59,701 | 00:04:01,842 | Saya tidak kisah jika ia masih hidup atau sudah mati. | Saya tidak kisah jika ia masih hidup atau sudah mati. |
62 | 00:04:02,875 | 00:04:05,175 | Itu bukan apa yang penting, bukan? | Itu bukan apa yang penting, bukan? |
63 | 00:04:06,683 | 00:04:08,153 | Pergi dapatkannya semula. | Pergi dapatkannya semula. |
64 | 00:04:10,138 | 00:04:11,738 | Pergi ke Filipina sekarang, | Pergi ke Filipina sekarang, |
65 | 00:04:14,721 | 00:04:16,521 | sebelum wanita itu lakukan perkara lain. | sebelum wanita itu lakukan perkara lain. |
66 | 00:04:29,879 | 00:04:32,079 | Mungkin saya patut berlatih bermain piano, betul? | Mungkin saya patut berlatih bermain piano, betul? |
67 | 00:04:32,511 | 00:04:36,111 | Saya seperti sudah tidak boleh bermain piano dengan awak. | Saya seperti sudah tidak boleh bermain piano dengan awak. |
68 | 00:04:38,096 | 00:04:39,796 | Saya juga sudah tidak mahir sekarang. | Saya juga sudah tidak mahir sekarang. |
69 | 00:04:40,276 | 00:04:42,605 | Oh Tuhan, awak masih bagus. | Oh Tuhan, awak masih bagus. |
70 | 00:04:43,246 | 00:04:47,046 | Bunyi awak menekan papan kekunci sudah kedengaran seperti piano. | Bunyi awak menekan papan kekunci sudah kedengaran seperti piano. |
71 | 00:04:50,331 | 00:04:51,931 | Oh Tuhan, apa yang awak sedang lakukan? | Oh Tuhan, apa yang awak sedang lakukan? |
72 | 00:04:51,956 | 00:04:54,326 | Saya memang mahu cuci pakaian. | Saya memang mahu cuci pakaian. |
73 | 00:04:54,409 | 00:04:55,578 | Tanggalkan seluar awak juga. | Tanggalkan seluar awak juga. |
74 | 00:04:55,603 | 00:04:57,123 | Oh Tuhan, saya akan lakukannya sendiri. | Oh Tuhan, saya akan lakukannya sendiri. |
75 | 00:04:57,649 | 00:04:59,049 | Saya akan lakukannya. | Saya akan lakukannya. |
76 | 00:05:00,679 | 00:05:02,079 | Tidak, saya boleh lakukannya. | Tidak, saya boleh lakukannya. |
77 | 00:05:02,333 | 00:05:03,733 | Buka sekarang. | Buka sekarang. |
78 | 00:05:03,960 | 00:05:05,360 | Ya. | Ya. |
79 | 00:05:05,433 | 00:05:07,333 | Jadi saya akan bertemu dengan awak di acara itu. | Jadi saya akan bertemu dengan awak di acara itu. |
80 | 00:05:07,358 | 00:05:08,758 | Terima kasih. | Terima kasih. |
81 | 00:05:12,701 | 00:05:14,671 | (Hadirin Acara) | (Hadirin Acara) |
82 | 00:05:17,109 | 00:05:19,210 | (Peguam Han Woo Sung) | (Peguam Han Woo Sung) |
83 | 00:05:21,124 | 00:05:22,564 | 010... | 010... |
84 | 00:05:23,618 | 00:05:25,018 | Sejuknya. | Sejuknya. |
85 | 00:05:25,539 | 00:05:26,939 | Radar dia sudah dihidupkan. | Radar dia sudah dihidupkan. |
86 | 00:05:26,964 | 00:05:28,364 | Saya harus berhati-hati. | Saya harus berhati-hati. |
87 | 00:05:37,244 | 00:05:38,644 | Ini. | Ini. |
88 | 00:05:44,430 | 00:05:45,930 | Boleh awak tolong jawab untuk saya? | Boleh awak tolong jawab untuk saya? |
89 | 00:05:48,185 | 00:05:49,585 | Apakah kata laluannya? | Apakah kata laluannya? |
90 | 00:05:50,902 | 00:05:52,502 | Kenapa pula saya perlu ada kata laluan? | Kenapa pula saya perlu ada kata laluan? |
91 | 00:05:52,527 | 00:05:53,827 | Tiada apa-apa yang saya mahu sembunyikan. | Tiada apa-apa yang saya mahu sembunyikan. |
92 | 00:06:01,403 | 00:06:04,503 | Pasangan suami isteri juga perlu menghormati privasi masing-masing. | Pasangan suami isteri juga perlu menghormati privasi masing-masing. |
93 | 00:06:17,349 | 00:06:18,949 | Siapa pula yang telefon saya pada waktu begini? | Siapa pula yang telefon saya pada waktu begini? |
94 | 00:06:20,326 | 00:06:21,726 | Helo? | Helo? |
95 | 00:06:22,975 | 00:06:24,675 | Helo, Peguam Han. | Helo, Peguam Han. |
96 | 00:06:32,069 | 00:06:34,169 | Saya Ko Mi Rae. | Saya Ko Mi Rae. |
97 | 00:06:34,517 | 00:06:36,358 | Awak masih ingat saya semasa di Sungai Han? | Awak masih ingat saya semasa di Sungai Han? |
98 | 00:06:39,342 | 00:06:40,742 | Sungai Han? | Sungai Han? |
99 | 00:06:42,342 | 00:06:45,042 | Terima kasih kerana telah hantar saya ketika itu. | Terima kasih kerana telah hantar saya ketika itu. |
100 | 00:06:46,099 | 00:06:48,499 | Ini pasti akan timbulkan salah faham. | Ini pasti akan timbulkan salah faham. |
101 | 00:06:48,736 | 00:06:50,136 | Sudah tentu, saya ingat. | Sudah tentu, saya ingat. |
102 | 00:06:50,537 | 00:06:51,937 | Ya. | Ya. |
103 | 00:06:52,329 | 00:06:54,429 | Saya benar-benar terhutang budi kepada awak. | Saya benar-benar terhutang budi kepada awak. |
104 | 00:06:57,353 | 00:06:58,753 | Namun begitu, | Namun begitu, |
105 | 00:07:00,413 | 00:07:02,213 | kenapa awak telefon saya pada waktu begini? | kenapa awak telefon saya pada waktu begini? |
106 | 00:07:05,432 | 00:07:06,832 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
107 | 00:07:07,727 | 00:07:09,127 | saya minta maaf. | saya minta maaf. |
108 | 00:07:09,931 | 00:07:11,531 | Saya tidak dapat telefon awak pada waktu siang... | Saya tidak dapat telefon awak pada waktu siang... |
109 | 00:07:11,556 | 00:07:13,156 | kerana saya ada kerja sambilan. | kerana saya ada kerja sambilan. |
110 | 00:07:14,265 | 00:07:17,165 | Oh, baiklah. Begitu rupanya. | Oh, baiklah. Begitu rupanya. |
111 | 00:07:17,552 | 00:07:18,952 | Saya faham. | Saya faham. |
112 | 00:07:24,691 | 00:07:26,091 | Baiklah. | Baiklah. |
113 | 00:07:32,580 | 00:07:34,980 | Tidak, langsung tidak. Ia masih awal. | Tidak, langsung tidak. Ia masih awal. |
114 | 00:07:35,447 | 00:07:36,847 | Baiklah. | Baiklah. |
115 | 00:07:37,041 | 00:07:38,741 | Saya hampir terlupa tentang awak. | Saya hampir terlupa tentang awak. |
116 | 00:07:39,116 | 00:07:40,616 | Terima kasih kerana telefon saya. | Terima kasih kerana telefon saya. |
117 | 00:08:08,538 | 00:08:11,638 | Saya yakin ini adalah rambut wanita. | Saya yakin ini adalah rambut wanita. |
118 | 00:08:14,409 | 00:08:15,809 | Baiklah. | Baiklah. |
119 | 00:08:16,425 | 00:08:20,325 | Jadi dua jam sebelum acara bermula? | Jadi dua jam sebelum acara bermula? |
120 | 00:08:21,105 | 00:08:22,305 | Ya. | Ya. |
121 | 00:08:22,330 | 00:08:24,130 | Jika begitu saya akan jumpa awak di sana. | Jika begitu saya akan jumpa awak di sana. |
122 | 00:08:24,155 | 00:08:25,555 | Terima kasih. | Terima kasih. |
123 | 00:08:29,259 | 00:08:30,659 | Itu siapa? | Itu siapa? |
124 | 00:08:33,391 | 00:08:35,391 | Dia adalah lelaki yang saya selamatkan di Sungai Han. | Dia adalah lelaki yang saya selamatkan di Sungai Han. |
125 | 00:08:37,345 | 00:08:39,445 | Awak selamatkan seseorang daripada lemas? | Awak selamatkan seseorang daripada lemas? |
126 | 00:08:39,531 | 00:08:42,631 | Ya. Saya gembira saya belajar selam skuba. | Ya. Saya gembira saya belajar selam skuba. |
127 | 00:08:43,179 | 00:08:46,179 | Kenapa awak lakukan sesuatu yang sangat berbahaya? | Kenapa awak lakukan sesuatu yang sangat berbahaya? |
128 | 00:08:46,204 | 00:08:47,804 | Lelaki itu... | Lelaki itu... |
129 | 00:08:48,201 | 00:08:50,201 | langsung tidak bernafas. | langsung tidak bernafas. |
130 | 00:09:02,066 | 00:09:03,966 | Tapi sekarang, dia masih hidup dan sihat. | Tapi sekarang, dia masih hidup dan sihat. |
131 | 00:09:04,159 | 00:09:06,759 | Dia boleh bercakap dan memandu semula. | Dia boleh bercakap dan memandu semula. |
132 | 00:09:09,484 | 00:09:11,484 | Jadi, bukankah itu sangat menakjubkan? | Jadi, bukankah itu sangat menakjubkan? |
133 | 00:09:13,192 | 00:09:15,337 | Jika saya tahu ini rasanya selepas selamatkan seseorang, | Jika saya tahu ini rasanya selepas selamatkan seseorang, |
134 | 00:09:15,362 | 00:09:16,962 | saya pasti akan ambil jurusan perubatan dan bukannya seni. | saya pasti akan ambil jurusan perubatan dan bukannya seni. |
135 | 00:09:18,030 | 00:09:20,030 | Awak tidak boleh gunakan duit awak untuk itu. | Awak tidak boleh gunakan duit awak untuk itu. |
136 | 00:09:32,169 | 00:09:34,241 | Berdasarkan kekasaran rambut, | Berdasarkan kekasaran rambut, |
137 | 00:09:34,266 | 00:09:35,966 | dia bukan seorang yang muda. | dia bukan seorang yang muda. |
138 | 00:09:37,228 | 00:09:38,728 | Akar rambut ini nampak lemah. | Akar rambut ini nampak lemah. |
139 | 00:09:40,040 | 00:09:43,140 | Panjang sederhana, gaya bob, dan coklat kekuningan. | Panjang sederhana, gaya bob, dan coklat kekuningan. |
140 | 00:09:43,165 | 00:09:44,465 | (Panjang sederhana, gaya bob, dan coklat kekuningan.) | (Panjang sederhana, gaya bob, dan coklat kekuningan.) |
141 | 00:09:44,490 | 00:09:46,390 | Kutikel tidak kemas. | Kutikel tidak kemas. |
142 | 00:09:47,137 | 00:09:48,637 | Adakah dia mengalami tekanan? | Adakah dia mengalami tekanan? |
143 | 00:10:13,375 | 00:10:14,775 | Ini rambut saya. | Ini rambut saya. |
144 | 00:10:37,341 | 00:10:39,241 | Dia mahu ke mana lewat malam begini? | Dia mahu ke mana lewat malam begini? |
145 | 00:11:11,987 | 00:11:13,387 | Dia sedang buat apa? | Dia sedang buat apa? |
146 | 00:11:15,889 | 00:11:19,389 | Adakah watak utama ejen CSI atau sesuatu? | Adakah watak utama ejen CSI atau sesuatu? |
147 | 00:11:24,168 | 00:11:25,568 | Awak buat apa di sini? | Awak buat apa di sini? |
148 | 00:11:28,347 | 00:11:30,418 | Kenapa awak ada di sini? | Kenapa awak ada di sini? |
149 | 00:11:30,767 | 00:11:32,667 | Kami kehabisan tisu tandas, | Kami kehabisan tisu tandas, |
150 | 00:11:32,692 | 00:11:34,492 | jadi saya mahu isi semula sebelum mereka pulang. | jadi saya mahu isi semula sebelum mereka pulang. |
151 | 00:11:35,880 | 00:11:37,620 | Jadi awak buat apa di sini? | Jadi awak buat apa di sini? |
152 | 00:11:37,911 | 00:11:39,311 | Saya sedang... | Saya sedang... |
153 | 00:11:40,087 | 00:11:41,487 | mengintip. | mengintip. |
154 | 00:11:42,274 | 00:11:43,874 | Awak sedang mengintip? | Awak sedang mengintip? |
155 | 00:11:44,581 | 00:11:47,181 | Saya rasa ingin tahu bagaimana dia dapat inspirasi. | Saya rasa ingin tahu bagaimana dia dapat inspirasi. |
156 | 00:11:47,617 | 00:11:49,717 | Sebenarnya, saya mahu jadi seperti dia. | Sebenarnya, saya mahu jadi seperti dia. |
157 | 00:11:52,053 | 00:11:54,584 | Oh Tuhan, adakah begitu? | Oh Tuhan, adakah begitu? |
158 | 00:11:54,609 | 00:11:57,609 | Awak sangat rajin walaupun pada waktu begini. | Awak sangat rajin walaupun pada waktu begini. |
159 | 00:12:43,309 | 00:12:46,009 | Dia curiga tentang apa? | Dia curiga tentang apa? |
160 | 00:12:47,727 | 00:12:49,127 | Apa? | Apa? |
161 | 00:12:53,843 | 00:12:56,743 | Adakah dia sudah dapat tahu yang saya telah sertai politik semula? | Adakah dia sudah dapat tahu yang saya telah sertai politik semula? |
162 | 00:13:05,569 | 00:13:07,069 | Dia fikir... | Dia fikir... |
163 | 00:13:07,543 | 00:13:08,943 | saya ada hubungan sulit. | saya ada hubungan sulit. |
164 | 00:13:14,795 | 00:13:16,795 | Saya telah padam rakaman kamera papan pemuka. | Saya telah padam rakaman kamera papan pemuka. |
165 | 00:13:19,805 | 00:13:21,944 | Saya telah tetapkan semula sejarah sistem navigasi. | Saya telah tetapkan semula sejarah sistem navigasi. |
166 | 00:13:23,129 | 00:13:25,328 | Dia tidak akan jumpa apa-apa dalam kereta itu... | Dia tidak akan jumpa apa-apa dalam kereta itu... |
167 | 00:13:25,604 | 00:13:27,504 | buat masa sekarang. | buat masa sekarang. |
168 | 00:13:52,957 | 00:13:54,597 | "ACP"? | "ACP"? |
169 | 00:13:59,781 | 00:14:02,451 | ACP... | ACP... |
170 | 00:14:05,036 | 00:14:06,506 | ACP. | ACP. |
171 | 00:14:07,853 | 00:14:09,324 | Ini dia. | Ini dia. |
172 | 00:14:10,538 | 00:14:14,338 | (Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma.) | (Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma.) |
173 | 00:14:14,363 | 00:14:15,963 | ACP... | ACP... |
174 | 00:14:16,884 | 00:14:19,384 | "Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma"? | "Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma"? |
175 | 00:14:19,409 | 00:14:22,009 | (Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma.) | (Bahan ini digunakan untuk mengesan sperma.) |
176 | 00:14:26,625 | 00:14:28,025 | Apa? | Apa? |
177 | 00:14:29,743 | 00:14:31,243 | Adakah dia sudah dapat tahu? | Adakah dia sudah dapat tahu? |
178 | 00:14:40,775 | 00:14:43,106 | Sayang, saya cintakan awak. | Sayang, saya cintakan awak. |
179 | 00:14:44,230 | 00:14:47,071 | Awak juga patut buka pelindung matahari. | Awak juga patut buka pelindung matahari. |
180 | 00:15:00,427 | 00:15:01,827 | Dia benar-benar bersih. | Dia benar-benar bersih. |
181 | 00:15:03,450 | 00:15:04,850 | Terlalu bersih. | Terlalu bersih. |
182 | 00:15:19,169 | 00:15:20,569 | Apa? | Apa? |
183 | 00:15:20,762 | 00:15:21,962 | Sayang, | Sayang, |
184 | 00:15:21,987 | 00:15:23,787 | awak pergi ke mana pada waktu begini? | awak pergi ke mana pada waktu begini? |
185 | 00:15:24,063 | 00:15:25,763 | Mungkinkah, awak pergi garaj? | Mungkinkah, awak pergi garaj? |
186 | 00:15:26,156 | 00:15:28,256 | Kereta kotor, jadi saya telah bersihkannya. | Kereta kotor, jadi saya telah bersihkannya. |
187 | 00:15:30,880 | 00:15:32,280 | Pada waktu begini? | Pada waktu begini? |
188 | 00:15:32,787 | 00:15:35,087 | Kemudian, saya jumpa ini di dalam kereta. | Kemudian, saya jumpa ini di dalam kereta. |
189 | 00:15:38,750 | 00:15:40,150 | Maaf. | Maaf. |
190 | 00:15:40,498 | 00:15:43,098 | Saya beli itu untuk awak, | Saya beli itu untuk awak, |
191 | 00:15:43,536 | 00:15:45,536 | tapi kita tukar kereta, jadi saya terlupa mengenainya. | tapi kita tukar kereta, jadi saya terlupa mengenainya. |
192 | 00:15:48,029 | 00:15:49,529 | Terima kasih untuk kejutan ini. | Terima kasih untuk kejutan ini. |
193 | 00:15:50,206 | 00:15:53,706 | Saya tidak tahu yang awak ada beli hadiah untuk saya. | Saya tidak tahu yang awak ada beli hadiah untuk saya. |
194 | 00:15:55,947 | 00:15:58,447 | Skaf ini nampak hebat pada awak. | Skaf ini nampak hebat pada awak. |
195 | 00:15:59,493 | 00:16:00,893 | Ia sempurna. | Ia sempurna. |
196 | 00:16:01,794 | 00:16:04,994 | Saya tidak tahu yang awak sangat teliti. | Saya tidak tahu yang awak sangat teliti. |
197 | 00:16:05,201 | 00:16:07,912 | Saya sudah agak. Saya sempurna. | Saya sudah agak. Saya sempurna. |
198 | 00:16:12,650 | 00:16:14,450 | Adakah awak akan sambung bekerja? | Adakah awak akan sambung bekerja? |
199 | 00:16:14,620 | 00:16:16,020 | Sekarang sudah waktu untuk tidur. | Sekarang sudah waktu untuk tidur. |
200 | 00:16:17,528 | 00:16:19,528 | Saya sedang menulis bahagian yang penting sekarang. | Saya sedang menulis bahagian yang penting sekarang. |
201 | 00:16:19,997 | 00:16:23,397 | Awak akan bunuh siapa malam ini, Cik Penulis? | Awak akan bunuh siapa malam ini, Cik Penulis? |
202 | 00:16:26,084 | 00:16:27,484 | Bukan malam ini. | Bukan malam ini. |
203 | 00:16:28,538 | 00:16:30,538 | Saya sedang menunggu masa yang tepat. | Saya sedang menunggu masa yang tepat. |
204 | 00:16:38,303 | 00:16:40,179 | Saya rasa ingin tahu tentang plotnya. | Saya rasa ingin tahu tentang plotnya. |
205 | 00:16:40,204 | 00:16:41,904 | Ia tentang seseorang yang fikir... | Ia tentang seseorang yang fikir... |
206 | 00:16:41,929 | 00:16:43,929 | dia telah lakukan jenayah yang sempurna. | dia telah lakukan jenayah yang sempurna. |
207 | 00:16:47,521 | 00:16:48,921 | Itu kedengaran sangat hebat. | Itu kedengaran sangat hebat. |
208 | 00:16:50,012 | 00:16:51,912 | Pelakunya telah memotong semua cap jari dia, | Pelakunya telah memotong semua cap jari dia, |
209 | 00:16:51,937 | 00:16:54,737 | supaya dia tidak akan meninggalkan apa-apa bukti, | supaya dia tidak akan meninggalkan apa-apa bukti, |
210 | 00:16:55,690 | 00:16:57,990 | dia tertangkap kerana dia tidak memiliki cap jari. | dia tertangkap kerana dia tidak memiliki cap jari. |
211 | 00:16:59,562 | 00:17:01,162 | Jadi pada dasarnya dia terpedaya dengan helah sendiri. | Jadi pada dasarnya dia terpedaya dengan helah sendiri. |
212 | 00:17:08,971 | 00:17:11,271 | Mesejnya ialah seseorang tidak patut perdayakan orang lain. | Mesejnya ialah seseorang tidak patut perdayakan orang lain. |
213 | 00:17:17,035 | 00:17:18,435 | Pergi tidur tanpa saya. | Pergi tidur tanpa saya. |
214 | 00:17:35,546 | 00:17:37,546 | Darah yang ditemui pada trofi itu telah dikenalpasti... | Darah yang ditemui pada trofi itu telah dikenalpasti... |
215 | 00:17:37,571 | 00:17:39,371 | sebagai milik Kim Duk Gi, pengurus Baek Soo Jung. | sebagai milik Kim Duk Gi, pengurus Baek Soo Jung. |
216 | 00:17:44,126 | 00:17:45,726 | Bagaimana dengan siasatan pihak polis? | Bagaimana dengan siasatan pihak polis? |
217 | 00:17:45,967 | 00:17:48,467 | Mereka dapat tahu yang pengurus itu sudah lari ke Filipina... | Mereka dapat tahu yang pengurus itu sudah lari ke Filipina... |
218 | 00:17:48,492 | 00:17:51,692 | dan telah memohon untuk lakukan siasatan antarabangsa bersama. | dan telah memohon untuk lakukan siasatan antarabangsa bersama. |
219 | 00:17:53,286 | 00:17:55,186 | Bagaimana dengan laporan autopsi Baek Soo Jung? | Bagaimana dengan laporan autopsi Baek Soo Jung? |
220 | 00:18:00,096 | 00:18:02,696 | Saya tidak rasa senjata pembunuhan itu adalah sebilah pisau. | Saya tidak rasa senjata pembunuhan itu adalah sebilah pisau. |
221 | 00:18:04,923 | 00:18:06,323 | Trofi itu. | Trofi itu. |
222 | 00:18:08,099 | 00:18:10,399 | Tapi kita hanya jumpa darah pengurus dia pada trofi itu. | Tapi kita hanya jumpa darah pengurus dia pada trofi itu. |
223 | 00:18:11,771 | 00:18:13,171 | Jika begitu, | Jika begitu, |
224 | 00:18:14,339 | 00:18:16,839 | adakah pembunuh itu lukakan kepala dia dengan tukul kuku kambing? | adakah pembunuh itu lukakan kepala dia dengan tukul kuku kambing? |
225 | 00:18:17,601 | 00:18:19,601 | Saya tidak rasa itu disebabkan oleh senjata. | Saya tidak rasa itu disebabkan oleh senjata. |
226 | 00:18:22,388 | 00:18:25,288 | Saya rasa kepala dia terkena bucu perabot. | Saya rasa kepala dia terkena bucu perabot. |
227 | 00:18:33,398 | 00:18:35,298 | Bagaimana dengan luka-luka ini? | Bagaimana dengan luka-luka ini? |
228 | 00:18:37,777 | 00:18:39,477 | Saya rasa itu kesan melecet. | Saya rasa itu kesan melecet. |
229 | 00:18:45,495 | 00:18:46,895 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
230 | 00:18:49,088 | 00:18:52,687 | Ini, ini, dan ini adalah luka tikaman. | Ini, ini, dan ini adalah luka tikaman. |
231 | 00:19:06,291 | 00:19:07,791 | Luka kritikal adalah... | Luka kritikal adalah... |
232 | 00:19:08,629 | 00:19:10,029 | Ya. Di sini. | Ya. Di sini. |
233 | 00:19:12,025 | 00:19:13,425 | Ini adalah luka tikaman di leher. | Ini adalah luka tikaman di leher. |
234 | 00:19:13,598 | 00:19:16,409 | Apabila arteri karotidnya pecah, dia alami pendarahan yang berlebihan. | Apabila arteri karotidnya pecah, dia alami pendarahan yang berlebihan. |
235 | 00:19:16,824 | 00:19:17,824 | Punca kematiannya... | Punca kematiannya... |
236 | 00:19:18,161 | 00:19:19,661 | Ia adalah kejutan sekunder... | Ia adalah kejutan sekunder... |
237 | 00:19:19,686 | 00:19:21,186 | yang berlaku akibat pendarahan berlebihan. | yang berlaku akibat pendarahan berlebihan. |
238 | 00:19:30,636 | 00:19:32,236 | Dia ditikam dari belakang. | Dia ditikam dari belakang. |
239 | 00:19:34,499 | 00:19:36,199 | Saya boleh lihat banyak kemarahan dalam tindakannya. | Saya boleh lihat banyak kemarahan dalam tindakannya. |
240 | 00:19:40,165 | 00:19:43,965 | Pelakunya masih terus tikam dia selepas menikam titik penting. | Pelakunya masih terus tikam dia selepas menikam titik penting. |
241 | 00:19:44,054 | 00:19:45,454 | Ia dilakukan oleh seorang amatur. | Ia dilakukan oleh seorang amatur. |
242 | 00:19:49,524 | 00:19:50,924 | Apa yang peliknya... | Apa yang peliknya... |
243 | 00:19:52,400 | 00:19:55,300 | anai-anai telah ditemui di dalam perutnya. | anai-anai telah ditemui di dalam perutnya. |
244 | 00:20:02,772 | 00:20:04,172 | Anai-anai? | Anai-anai? |
245 | 00:20:07,073 | 00:20:10,043 | Dia ditemui di sungai. Kenapa ada anai-anai di tubuhnya? | Dia ditemui di sungai. Kenapa ada anai-anai di tubuhnya? |
246 | 00:20:10,552 | 00:20:12,851 | Kami jumpa dalam perut dan kerongkong dia. | Kami jumpa dalam perut dan kerongkong dia. |
247 | 00:20:14,666 | 00:20:17,706 | Jadi, mayat yang pada asalnya berada di atas tanah... | Jadi, mayat yang pada asalnya berada di atas tanah... |
248 | 00:20:17,731 | 00:20:19,531 | telah dipindahkan ke Sungai Han? | telah dipindahkan ke Sungai Han? |
249 | 00:20:22,085 | 00:20:23,985 | Anai-anai biasanya bergerak di bawah tanah. | Anai-anai biasanya bergerak di bawah tanah. |
250 | 00:20:24,400 | 00:20:26,151 | Mayatnya berada di atas tanah... | Mayatnya berada di atas tanah... |
251 | 00:20:26,176 | 00:20:28,976 | masih tidak cukup untuk kita temui anai-anai dalam tubuhnya. | masih tidak cukup untuk kita temui anai-anai dalam tubuhnya. |
252 | 00:20:36,549 | 00:20:37,749 | Jadi apa? | Jadi apa? |
253 | 00:20:37,774 | 00:20:39,274 | Itu maksudnya mayat Baek Soo Jung... | Itu maksudnya mayat Baek Soo Jung... |
254 | 00:20:40,889 | 00:20:44,230 | telah ditanam sebelum dia dipindahkan ke Sungai Han. | telah ditanam sebelum dia dipindahkan ke Sungai Han. |
255 | 00:20:48,843 | 00:20:51,383 | Tugas awak adalah mengawasi Kang Yeo Joo. Okey? | Tugas awak adalah mengawasi Kang Yeo Joo. Okey? |
256 | 00:20:52,239 | 00:20:53,568 | Bukannya Baek Soo Jung. | Bukannya Baek Soo Jung. |
257 | 00:20:53,593 | 00:20:55,893 | - Tapi tuan... - Ini adalah amaran terakhir. | - Tapi tuan... - Ini adalah amaran terakhir. |
258 | 00:20:57,216 | 00:20:58,986 | Hanya fokus kepada tugas awak. | Hanya fokus kepada tugas awak. |
259 | 00:21:00,310 | 00:21:02,379 | Biar pihak polis tangkap pembunuhnya. | Biar pihak polis tangkap pembunuhnya. |
260 | 00:21:13,044 | 00:21:14,944 | Apa? Adakah awak akan melanggar perintah? | Apa? Adakah awak akan melanggar perintah? |
261 | 00:21:18,768 | 00:21:20,168 | Tidak tuan. | Tidak tuan. |
262 | 00:21:21,042 | 00:21:22,442 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
263 | 00:21:36,655 | 00:21:38,755 | Hei, bila awak pernah lihat saya pakai benda seperti ini? | Hei, bila awak pernah lihat saya pakai benda seperti ini? |
264 | 00:21:38,780 | 00:21:40,180 | Tolonglah. | Tolonglah. |
265 | 00:21:42,788 | 00:21:43,788 | Hei. | Hei. |
266 | 00:21:43,813 | 00:21:45,813 | Awak sangat teruk. Awak hanya beli satu? | Awak sangat teruk. Awak hanya beli satu? |
267 | 00:21:45,838 | 00:21:47,838 | Saya mahu berkongsi dengan awak. | Saya mahu berkongsi dengan awak. |
268 | 00:21:50,976 | 00:21:52,576 | Tentang anai-anai itu... | Tentang anai-anai itu... |
269 | 00:21:53,852 | 00:21:55,753 | Itu mengganggu awak juga, betul? Maksud saya anai-anai itu. | Itu mengganggu awak juga, betul? Maksud saya anai-anai itu. |
270 | 00:21:56,118 | 00:21:58,189 | Dia cakap dia nampak mayatnya. | Dia cakap dia nampak mayatnya. |
271 | 00:21:58,214 | 00:22:00,114 | Dia cuma cakap ia sebuah gunung. | Dia cuma cakap ia sebuah gunung. |
272 | 00:22:00,839 | 00:22:03,139 | Dia cakap dia nampak mayat itu di sebuah kawasan pergunungan. | Dia cakap dia nampak mayat itu di sebuah kawasan pergunungan. |
273 | 00:22:03,344 | 00:22:04,904 | Mungkin, dia cakap perkara yang sebenar. | Mungkin, dia cakap perkara yang sebenar. |
274 | 00:22:06,794 | 00:22:09,394 | Betul. Itu juga mengganggu saya. | Betul. Itu juga mengganggu saya. |
275 | 00:22:10,508 | 00:22:11,877 | Adakah dia sudah sedar sekarang? | Adakah dia sudah sedar sekarang? |
276 | 00:22:11,902 | 00:22:13,302 | Tidak belum lagi. | Tidak belum lagi. |
277 | 00:22:15,287 | 00:22:17,587 | Semasa Encik Bae pertama kali dipindahkan ke hospital, | Semasa Encik Bae pertama kali dipindahkan ke hospital, |
278 | 00:22:17,926 | 00:22:20,226 | saya diberitahu yang dia memakai gaun hospital yang berbeza. | saya diberitahu yang dia memakai gaun hospital yang berbeza. |
279 | 00:22:20,487 | 00:22:23,158 | Jadi, kita patut siasat tentang itu dahulu. | Jadi, kita patut siasat tentang itu dahulu. |
280 | 00:22:27,612 | 00:22:29,412 | Oh Tuhan, ia sangat busuk. | Oh Tuhan, ia sangat busuk. |
281 | 00:22:29,775 | 00:22:31,175 | Oh Tuhan. Lihatlah nota awak. | Oh Tuhan. Lihatlah nota awak. |
282 | 00:22:31,200 | 00:22:33,400 | Awak langsung tidak terlepas apa-apa. | Awak langsung tidak terlepas apa-apa. |
283 | 00:22:37,722 | 00:22:38,722 | Ini. | Ini. |
284 | 00:22:38,930 | 00:22:40,530 | Awak pernah dengar tentang Hospital Duseon? | Awak pernah dengar tentang Hospital Duseon? |
285 | 00:22:41,178 | 00:22:42,678 | Hospital Duseon? | Hospital Duseon? |
286 | 00:22:43,082 | 00:22:45,082 | Saya langsung tidak pernah dengar tentang hospital itu. | Saya langsung tidak pernah dengar tentang hospital itu. |
287 | 00:22:49,057 | 00:22:52,126 | "Deokhawng-ri, Duseon-myeon..." Itu di Wilayah Gyeonggi. | "Deokhawng-ri, Duseon-myeon..." Itu di Wilayah Gyeonggi. |
288 | 00:22:52,974 | 00:22:54,374 | Mari pergi. | Mari pergi. |
289 | 00:22:58,354 | 00:23:00,254 | Adakah awak berjaga sepanjang malam lagi kerana awak menulis? | Adakah awak berjaga sepanjang malam lagi kerana awak menulis? |
290 | 00:23:00,279 | 00:23:01,679 | Betul? | Betul? |
291 | 00:23:01,898 | 00:23:02,898 | Tidak. | Tidak. |
292 | 00:23:02,923 | 00:23:04,623 | Saya sedang lakukan perkara lain. | Saya sedang lakukan perkara lain. |
293 | 00:23:10,739 | 00:23:12,939 | Jika awak terus bekerja begitu tanpa berehat, | Jika awak terus bekerja begitu tanpa berehat, |
294 | 00:23:12,964 | 00:23:15,264 | awak akan rosakkan kulit awak. | awak akan rosakkan kulit awak. |
295 | 00:23:15,803 | 00:23:17,203 | Hei, makan ini. | Hei, makan ini. |
296 | 00:23:18,418 | 00:23:21,018 | Itu sebabnya saya mengambil ini setiap hari. | Itu sebabnya saya mengambil ini setiap hari. |
297 | 00:23:24,035 | 00:23:27,235 | Saya mahu beritahu awak yang awak ada kulit yang hebat kerana saya. | Saya mahu beritahu awak yang awak ada kulit yang hebat kerana saya. |
298 | 00:23:28,780 | 00:23:30,180 | Saya tahu. | Saya tahu. |
299 | 00:23:30,936 | 00:23:34,136 | Baiklah, kulit saya sudah terasa lebih baik dengan suplemen itu. | Baiklah, kulit saya sudah terasa lebih baik dengan suplemen itu. |
300 | 00:23:34,161 | 00:23:35,561 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
301 | 00:23:36,506 | 00:23:37,906 | Namun begitu, | Namun begitu, |
302 | 00:23:38,022 | 00:23:39,422 | di mana pembantu awak? | di mana pembantu awak? |
303 | 00:23:40,024 | 00:23:41,624 | Dia keluar untuk dapatkan bahan kajian. | Dia keluar untuk dapatkan bahan kajian. |
304 | 00:23:41,990 | 00:23:45,490 | Oh Tuhan. Dia tidak perlu keluar untuk cari bahan kajian. | Oh Tuhan. Dia tidak perlu keluar untuk cari bahan kajian. |
305 | 00:23:45,515 | 00:23:46,715 | Betul. | Betul. |
306 | 00:23:46,740 | 00:23:49,040 | Awak boleh temui segalanya di Internet zaman sekarang. | Awak boleh temui segalanya di Internet zaman sekarang. |
307 | 00:23:49,794 | 00:23:52,094 | Mungkin dia cuma mahu habiskan masa. | Mungkin dia cuma mahu habiskan masa. |
308 | 00:23:53,348 | 00:23:54,788 | Saya tidak mahu fikirkan tentangnya. | Saya tidak mahu fikirkan tentangnya. |
309 | 00:23:57,342 | 00:23:59,142 | Jangan terlalu percayakan dia. | Jangan terlalu percayakan dia. |
310 | 00:24:04,706 | 00:24:06,106 | Awak buat apa di sini? | Awak buat apa di sini? |
311 | 00:24:08,691 | 00:24:10,691 | Percayakan dia? Saya? | Percayakan dia? Saya? |
312 | 00:24:11,409 | 00:24:15,340 | Saya sudah mula rasa curiga tentang dia. | Saya sudah mula rasa curiga tentang dia. |
313 | 00:24:16,701 | 00:24:18,101 | Jangan risau. | Jangan risau. |
314 | 00:24:18,561 | 00:24:20,661 | Dia berada dalam tapak tangan awak. | Dia berada dalam tapak tangan awak. |
315 | 00:24:26,095 | 00:24:27,595 | Saya rasa... | Saya rasa... |
316 | 00:24:27,620 | 00:24:29,920 | isteri saya curang dengan lelaki lain. | isteri saya curang dengan lelaki lain. |
317 | 00:24:34,380 | 00:24:37,951 | Awak ada dapat bukti mesej di antara mereka? | Awak ada dapat bukti mesej di antara mereka? |
318 | 00:24:38,499 | 00:24:42,499 | Isteri saya menguruskan sebuah restoran siput laut. | Isteri saya menguruskan sebuah restoran siput laut. |
319 | 00:24:42,524 | 00:24:43,924 | Baiklah. | Baiklah. |
320 | 00:24:45,320 | 00:24:46,720 | Saya nampak dia... | Saya nampak dia... |
321 | 00:24:47,321 | 00:24:50,422 | bersama dengan lelaki itu di restoran itu. | bersama dengan lelaki itu di restoran itu. |
322 | 00:24:58,489 | 00:24:59,889 | Sila gunakan ini. | Sila gunakan ini. |
323 | 00:25:01,682 | 00:25:03,182 | Saya minta maaf, tuan. | Saya minta maaf, tuan. |
324 | 00:25:03,207 | 00:25:05,907 | Itu bukan bukti yang mencukupi. | Itu bukan bukti yang mencukupi. |
325 | 00:25:08,350 | 00:25:10,250 | Jadi... | Jadi... |
326 | 00:25:17,316 | 00:25:20,216 | (Restoran Siput Laut Yulji) | (Restoran Siput Laut Yulji) |
327 | 00:25:25,479 | 00:25:29,279 | (Siput Laut Liar Asli) | (Siput Laut Liar Asli) |
328 | 00:25:36,126 | 00:25:37,926 | (Restoran Siput Laut Yulji) | (Restoran Siput Laut Yulji) |
329 | 00:25:37,951 | 00:25:40,151 | Kenapa dia tidak jawab telefon? | Kenapa dia tidak jawab telefon? |
330 | 00:25:59,085 | 00:26:01,985 | Nanti, dan awak telah lepaskan mereka? | Nanti, dan awak telah lepaskan mereka? |
331 | 00:26:03,902 | 00:26:06,202 | Awak ada simpan bukti seperti gambar? | Awak ada simpan bukti seperti gambar? |
332 | 00:26:06,227 | 00:26:08,327 | Saya benar-benar rasa terkedu. | Saya benar-benar rasa terkedu. |
333 | 00:26:10,242 | 00:26:11,642 | Tapi... | Tapi... |
334 | 00:26:12,184 | 00:26:14,284 | aliran tunai seperti ada masalah buat seketika, | aliran tunai seperti ada masalah buat seketika, |
335 | 00:26:14,837 | 00:26:17,876 | jadi saya telah memasang kamera CCTV. | jadi saya telah memasang kamera CCTV. |
336 | 00:26:19,991 | 00:26:23,160 | Dan semuanya telah dirakam. | Dan semuanya telah dirakam. |
337 | 00:26:25,478 | 00:26:27,778 | Encik, itu bukti yang sudah mencukupi. | Encik, itu bukti yang sudah mencukupi. |
338 | 00:26:27,803 | 00:26:29,203 | Awak boleh ceraikan dia. | Awak boleh ceraikan dia. |
339 | 00:26:29,277 | 00:26:32,577 | Tidak, saya tidak boleh ceraikan dia. | Tidak, saya tidak boleh ceraikan dia. |
340 | 00:26:34,231 | 00:26:37,531 | Encik, isteri awak telah curang terhadap awak. | Encik, isteri awak telah curang terhadap awak. |
341 | 00:26:37,792 | 00:26:39,240 | Jika saya layan dia dengan lebih baik, | Jika saya layan dia dengan lebih baik, |
342 | 00:26:39,264 | 00:26:40,864 | dia akan kembali kepada saya. | dia akan kembali kepada saya. |
343 | 00:26:44,141 | 00:26:47,541 | Jadi awak boleh failkan saman terhadap lelaki itu... | Jadi awak boleh failkan saman terhadap lelaki itu... |
344 | 00:26:48,124 | 00:26:50,224 | untuk dapatkan pampasan daripada lelaki itu. | untuk dapatkan pampasan daripada lelaki itu. |
345 | 00:26:50,249 | 00:26:53,049 | Saya tidak perlukan duit. | Saya tidak perlukan duit. |
346 | 00:26:56,045 | 00:26:57,445 | Encik Han. | Encik Han. |
347 | 00:26:58,530 | 00:27:00,330 | Tolong halang kami daripada bercerai. | Tolong halang kami daripada bercerai. |
348 | 00:27:02,186 | 00:27:05,386 | Isteri saya sudah failkan cerai. | Isteri saya sudah failkan cerai. |
349 | 00:27:05,812 | 00:27:07,212 | Apa? | Apa? |
350 | 00:27:07,348 | 00:27:09,948 | Dia telah memohon penceraian? | Dia telah memohon penceraian? |
351 | 00:27:10,141 | 00:27:13,111 | Wah, dia memang sangat biadab. | Wah, dia memang sangat biadab. |
352 | 00:27:13,742 | 00:27:15,142 | Encik, sila bangun. | Encik, sila bangun. |
353 | 00:27:15,167 | 00:27:16,967 | Boleh awak tolong bangun? | Boleh awak tolong bangun? |
354 | 00:27:17,343 | 00:27:20,243 | Awak langsung tidak buat salah! Itu semua salah dia. | Awak langsung tidak buat salah! Itu semua salah dia. |
355 | 00:27:29,582 | 00:27:31,582 | Kenapa dia tidak yakin dengan diri sendiri? | Kenapa dia tidak yakin dengan diri sendiri? |
356 | 00:27:32,100 | 00:27:33,700 | Dia boleh dapat apa sahaja yang dia mahu. | Dia boleh dapat apa sahaja yang dia mahu. |
357 | 00:27:48,086 | 00:27:50,486 | Ia tidak elok untuk mata awak jika baca tablet dalam kereta. | Ia tidak elok untuk mata awak jika baca tablet dalam kereta. |
358 | 00:27:50,511 | 00:27:52,551 | Saya perlu hantar ini kepada presiden menjelang hari ini. | Saya perlu hantar ini kepada presiden menjelang hari ini. |
359 | 00:27:52,782 | 00:27:55,052 | Presiden boleh jadi sangat menakutkan. | Presiden boleh jadi sangat menakutkan. |
360 | 00:27:55,295 | 00:27:56,695 | Itu apa? | Itu apa? |
361 | 00:27:56,773 | 00:27:58,973 | Saya sedang menulis pengenalan untuk tetamu kita... | Saya sedang menulis pengenalan untuk tetamu kita... |
362 | 00:27:58,998 | 00:28:01,099 | untuk sebuah acara yang melibatkan kelab kami. | untuk sebuah acara yang melibatkan kelab kami. |
363 | 00:28:02,315 | 00:28:03,715 | Adakah saya patut lakukannya? | Adakah saya patut lakukannya? |
364 | 00:28:04,412 | 00:28:06,212 | Lebih baik jika awak gantikan saya pergi kelas. | Lebih baik jika awak gantikan saya pergi kelas. |
365 | 00:28:07,382 | 00:28:10,982 | Oh Tuhan, dia jenis yang suka menyusahkan diri sendiri. | Oh Tuhan, dia jenis yang suka menyusahkan diri sendiri. |
366 | 00:28:15,603 | 00:28:19,574 | (Han Woo Sung) | (Han Woo Sung) |
367 | 00:28:26,366 | 00:28:27,866 | Jadi... | Jadi... |
368 | 00:28:28,063 | 00:28:31,363 | Kenapa dia mahu terus bersama dengan wanita yang curang terhadap dia? | Kenapa dia mahu terus bersama dengan wanita yang curang terhadap dia? |
369 | 00:28:32,228 | 00:28:33,628 | Awak rasa ia senang untuk bercerai? | Awak rasa ia senang untuk bercerai? |
370 | 00:28:35,349 | 00:28:36,849 | Jika isteri awak curang, | Jika isteri awak curang, |
371 | 00:28:36,874 | 00:28:38,574 | awak rasa awak boleh terus tinggalkan dia serta merta? | awak rasa awak boleh terus tinggalkan dia serta merta? |
372 | 00:28:38,808 | 00:28:40,208 | Sudah tentu saya boleh. | Sudah tentu saya boleh. |
373 | 00:28:40,722 | 00:28:42,222 | Walaupun pasangan awak curang, | Walaupun pasangan awak curang, |
374 | 00:28:42,247 | 00:28:44,747 | awak masih harus bahagikan harta bersama. Awak tahu, bukan? | awak masih harus bahagikan harta bersama. Awak tahu, bukan? |
375 | 00:28:45,301 | 00:28:47,301 | Saya boleh jual pangsapuri kami dan menyewa di tempat lain. | Saya boleh jual pangsapuri kami dan menyewa di tempat lain. |
376 | 00:28:47,326 | 00:28:49,626 | Ia sesuatu yang mudah. Apa yang sukar mengenainya? | Ia sesuatu yang mudah. Apa yang sukar mengenainya? |
377 | 00:28:51,894 | 00:28:53,725 | Awak sudah langsaikan pajakan awak? | Awak sudah langsaikan pajakan awak? |
378 | 00:28:57,671 | 00:28:59,171 | Saya masih ada 10 tahun lagi. | Saya masih ada 10 tahun lagi. |
379 | 00:28:59,774 | 00:29:02,974 | Sudah tentu, saya akan dapatkan hak penjagaan. | Sudah tentu, saya akan dapatkan hak penjagaan. |
380 | 00:29:03,865 | 00:29:05,865 | Awak boleh besarkan mereka bersendirian? | Awak boleh besarkan mereka bersendirian? |
381 | 00:29:05,890 | 00:29:07,290 | Ibu saya akan... | Ibu saya akan... |
382 | 00:29:08,076 | 00:29:10,405 | Penyakit artritis dia sudah datang semula. | Penyakit artritis dia sudah datang semula. |
383 | 00:29:10,990 | 00:29:12,390 | Jika begitu, | Jika begitu, |
384 | 00:29:12,944 | 00:29:15,144 | awak perlu tutup mata awak jika dia curang. | awak perlu tutup mata awak jika dia curang. |
385 | 00:29:15,646 | 00:29:18,346 | Awak akan jadi huru-hara selepas awak bercerai. | Awak akan jadi huru-hara selepas awak bercerai. |
386 | 00:29:18,752 | 00:29:21,952 | Nanti, kenapa pula Yoon Hui akan curang dengan saya? | Nanti, kenapa pula Yoon Hui akan curang dengan saya? |
387 | 00:29:21,977 | 00:29:23,877 | Saya tidak berjudi, tidak curang, | Saya tidak berjudi, tidak curang, |
388 | 00:29:24,285 | 00:29:25,485 | dan saya tidak ganas. | dan saya tidak ganas. |
389 | 00:29:25,510 | 00:29:27,510 | Masalah awak adalah dalam semua perkara selain daripada itu. | Masalah awak adalah dalam semua perkara selain daripada itu. |
390 | 00:29:37,259 | 00:29:39,459 | (Menurut Peguam Han Woo Sung,) | (Menurut Peguam Han Woo Sung,) |
391 | 00:29:39,484 | 00:29:41,684 | (lebih dari 110,800 pasangan akan bercerai.) | (lebih dari 110,800 pasangan akan bercerai.) |
392 | 00:29:42,208 | 00:29:44,208 | Saat paling gembira dalam hidupnya adalah... | Saat paling gembira dalam hidupnya adalah... |
393 | 00:29:44,786 | 00:29:47,186 | memerhatikan isterinya makan sarapan. | memerhatikan isterinya makan sarapan. |
394 | 00:29:49,039 | 00:29:52,539 | Saya tidak pernah melihat ibu ayah saya makan bersama. | Saya tidak pernah melihat ibu ayah saya makan bersama. |
395 | 00:29:53,302 | 00:29:55,602 | Semua temubual itu adalah satu penipuan. | Semua temubual itu adalah satu penipuan. |
396 | 00:29:56,260 | 00:29:57,960 | Ada yang bercerai sebaik sahaja mereka... | Ada yang bercerai sebaik sahaja mereka... |
397 | 00:29:57,985 | 00:29:59,585 | ditemubual sebagai pasangan yang bahagia. | ditemubual sebagai pasangan yang bahagia. |
398 | 00:30:01,133 | 00:30:03,033 | Dia membersih dan memasak... | Dia membersih dan memasak... |
399 | 00:30:03,058 | 00:30:05,258 | kerana dia tidak mahu tangan isterinya kotor. | kerana dia tidak mahu tangan isterinya kotor. |
400 | 00:30:06,189 | 00:30:08,389 | Lelaki seperti itu tidak wujud. | Lelaki seperti itu tidak wujud. |
401 | 00:30:13,628 | 00:30:15,228 | Adakah isterinya yang cari nafkah? | Adakah isterinya yang cari nafkah? |
402 | 00:30:15,898 | 00:30:17,298 | Dia seorang peguam. | Dia seorang peguam. |
403 | 00:30:17,884 | 00:30:19,684 | Siapa lelaki ini sebenarnya? | Siapa lelaki ini sebenarnya? |
404 | 00:30:19,929 | 00:30:22,230 | Peguam Han Woo Sung. Suami Kebangsaan. | Peguam Han Woo Sung. Suami Kebangsaan. |
405 | 00:30:23,825 | 00:30:27,025 | Hanya ada seorang sahaja lelaki seperti itu di Korea. | Hanya ada seorang sahaja lelaki seperti itu di Korea. |
406 | 00:30:29,027 | 00:30:30,427 | Hanya satu. | Hanya satu. |
407 | 00:30:31,234 | 00:30:33,534 | Siapa sebenarnya wanita yang memiliki... | Siapa sebenarnya wanita yang memiliki... |
408 | 00:30:35,204 | 00:30:36,604 | lelaki unik ini? | lelaki unik ini? |
409 | 00:30:42,408 | 00:30:44,308 | ("Han Woo Sung Mahu Mewakili Mangsa Keganasan Rumah Tangga...") | ("Han Woo Sung Mahu Mewakili Mangsa Keganasan Rumah Tangga...") |
410 | 00:30:44,333 | 00:30:45,333 | ("Han Woo Sung tentang Perceraian:) | ("Han Woo Sung tentang Perceraian:) |
411 | 00:30:45,358 | 00:30:46,358 | (Perceraian berdasarkan Persetujuan dan Harta) | (Perceraian berdasarkan Persetujuan dan Harta) |
412 | 00:30:46,383 | 00:30:48,183 | (Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae.) | (Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae.) |
413 | 00:30:50,844 | 00:30:53,814 | (Hotel Saemirae) | (Hotel Saemirae) |
414 | 00:30:57,602 | 00:31:00,002 | Tiada tempat yang bernama Hotel Saemirae. | Tiada tempat yang bernama Hotel Saemirae. |
415 | 00:31:01,771 | 00:31:03,271 | Mungkinkah ia sebuah motel? | Mungkinkah ia sebuah motel? |
416 | 00:31:05,504 | 00:31:07,534 | (Motel Saemirae) | (Motel Saemirae) |
417 | 00:31:09,433 | 00:31:10,733 | (Saluran Beli-Belah Saemirae,) | (Saluran Beli-Belah Saemirae,) |
418 | 00:31:10,758 | 00:31:12,558 | (Pusat Beli-Belah Saemirae, Gedung Saemirae) | (Pusat Beli-Belah Saemirae, Gedung Saemirae) |
419 | 00:31:12,967 | 00:31:15,967 | Adakah dia beli hadiah itu di gedung beli belah? | Adakah dia beli hadiah itu di gedung beli belah? |
420 | 00:31:18,552 | 00:31:20,952 | Itu tidak menjelaskan Bilik 7508. | Itu tidak menjelaskan Bilik 7508. |
421 | 00:31:21,668 | 00:31:24,768 | Saemirae, Bilik 7508. | Saemirae, Bilik 7508. |
422 | 00:31:24,793 | 00:31:27,293 | (Saemirae Bilik 7508) | (Saemirae Bilik 7508) |
423 | 00:31:29,053 | 00:31:31,453 | (Universiti Seoyeon, Dewan Saemirae, Bilik 7508) | (Universiti Seoyeon, Dewan Saemirae, Bilik 7508) |
424 | 00:31:31,478 | 00:31:33,478 | (Universiti Seoyeon, Dewan Saemirae, Bilik 7508) | (Universiti Seoyeon, Dewan Saemirae, Bilik 7508) |
425 | 00:31:33,741 | 00:31:36,110 | Sebuah dewan di Universiti Seoyeon? | Sebuah dewan di Universiti Seoyeon? |
426 | 00:31:45,409 | 00:31:46,809 | Wangian limau. | Wangian limau. |
427 | 00:31:46,981 | 00:31:48,881 | Pasti ia wanita berusia awal 20-an. | Pasti ia wanita berusia awal 20-an. |
428 | 00:31:58,809 | 00:32:00,509 | Awak seorang pelajar kolej. | Awak seorang pelajar kolej. |
429 | 00:32:09,900 | 00:32:12,110 | Dia tidak ziarahi mentuanya walaupun pada hari cuti. | Dia tidak ziarahi mentuanya walaupun pada hari cuti. |
430 | 00:32:12,910 | 00:32:15,040 | Dia bahkan tidak tahu hari lahir ibu bapa mentuanya. | Dia bahkan tidak tahu hari lahir ibu bapa mentuanya. |
431 | 00:32:16,090 | 00:32:17,490 | Saya cemburu. | Saya cemburu. |
432 | 00:32:17,520 | 00:32:19,670 | Saya perlu beli hadiah walaupun untuk kakak ipar saya. | Saya perlu beli hadiah walaupun untuk kakak ipar saya. |
433 | 00:32:19,950 | 00:32:22,780 | Dia bahkan buat dia tandatangan penafian hak fizikal. | Dia bahkan buat dia tandatangan penafian hak fizikal. |
434 | 00:32:25,530 | 00:32:27,350 | Saya rasa kasihan untuk Encik Han. | Saya rasa kasihan untuk Encik Han. |
435 | 00:32:27,380 | 00:32:29,070 | Kenapa dia kahwin wanita seperti itu? | Kenapa dia kahwin wanita seperti itu? |
436 | 00:32:35,840 | 00:32:37,240 | Wah, terima kasih. | Wah, terima kasih. |
437 | 00:32:38,120 | 00:32:39,120 | Helo. | Helo. |
438 | 00:32:39,150 | 00:32:41,980 | Kita harus buat dia menyerah pada tuntutan perceraian. | Kita harus buat dia menyerah pada tuntutan perceraian. |
439 | 00:32:42,000 | 00:32:43,760 | Suami dia ada bukti mengenai hubungan sulitnya. | Suami dia ada bukti mengenai hubungan sulitnya. |
440 | 00:32:43,790 | 00:32:45,690 | Dia tidak akan maju dengan tuntutan itu. | Dia tidak akan maju dengan tuntutan itu. |
441 | 00:32:46,690 | 00:32:49,190 | Sebilangan besar orang akan cuba menyelesaikan kes itu. | Sebilangan besar orang akan cuba menyelesaikan kes itu. |
442 | 00:32:49,220 | 00:32:51,260 | - Apa peguamnya kata? - Saya tidak pernah lihat mereka. | - Apa peguamnya kata? - Saya tidak pernah lihat mereka. |
443 | 00:32:51,280 | 00:32:53,520 | Kedengaran seperti peguam baru, sangat kekok. | Kedengaran seperti peguam baru, sangat kekok. |
444 | 00:32:54,030 | 00:32:55,730 | Mereka akan lawat kita. | Mereka akan lawat kita. |
445 | 00:32:56,260 | 00:32:58,440 | Itu bermakna mereka tahu yang mereka mungkin kalah. | Itu bermakna mereka tahu yang mereka mungkin kalah. |
446 | 00:32:58,470 | 00:32:59,500 | Betul. | Betul. |
447 | 00:32:59,520 | 00:33:01,520 | Nampaknya ini akan jadi kes yang mudah. | Nampaknya ini akan jadi kes yang mudah. |
448 | 00:33:02,610 | 00:33:06,790 | Oh Tuhan, kita akan beri pengajaran kepada peguam baru itu. | Oh Tuhan, kita akan beri pengajaran kepada peguam baru itu. |
449 | 00:33:09,180 | 00:33:10,580 | Apa? | Apa? |
450 | 00:33:12,940 | 00:33:14,340 | Awak kata peguam baru. | Awak kata peguam baru. |
451 | 00:33:15,400 | 00:33:16,800 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
452 | 00:33:21,980 | 00:33:24,100 | Nampak terlalu sukar untuk orang baru, | Nampak terlalu sukar untuk orang baru, |
453 | 00:33:24,130 | 00:33:25,730 | jadi saya tawarkan diri. | jadi saya tawarkan diri. |
454 | 00:33:27,210 | 00:33:28,700 | Latte ais untuk saya. | Latte ais untuk saya. |
455 | 00:33:37,170 | 00:33:40,180 | Awak ambil kes ini dengan mengetahui saya di pihak lawan, bukan? | Awak ambil kes ini dengan mengetahui saya di pihak lawan, bukan? |
456 | 00:33:42,520 | 00:33:43,920 | Bingo. | Bingo. |
457 | 00:33:44,910 | 00:33:46,480 | Saya akan pijak awak semua. | Saya akan pijak awak semua. |
458 | 00:33:48,990 | 00:33:51,030 | Adakah awak tidak lihat kes itu? | Adakah awak tidak lihat kes itu? |
459 | 00:33:52,200 | 00:33:54,930 | Tidak mungkin pihak awak boleh menang. | Tidak mungkin pihak awak boleh menang. |
460 | 00:33:58,390 | 00:34:00,760 | Si suami ganas dan menderita penyakit cemburu. | Si suami ganas dan menderita penyakit cemburu. |
461 | 00:34:01,380 | 00:34:02,630 | Dia pantau si isteri sepanjang hari, | Dia pantau si isteri sepanjang hari, |
462 | 00:34:02,650 | 00:34:04,990 | jadi bagaimana si isteri dapat kekalkan kehidupan perkahwinannya? | jadi bagaimana si isteri dapat kekalkan kehidupan perkahwinannya? |
463 | 00:34:06,660 | 00:34:08,830 | Dia hanya membantu isterinya. Bagaimana itu memantau? | Dia hanya membantu isterinya. Bagaimana itu memantau? |
464 | 00:34:12,040 | 00:34:13,470 | Adakah awak sedar... | Adakah awak sedar... |
465 | 00:34:15,100 | 00:34:16,500 | yang isteri dia ada hubungan sulit? | yang isteri dia ada hubungan sulit? |
466 | 00:34:21,670 | 00:34:23,540 | Kami ada rakaman yang akan dijadikan bukti. | Kami ada rakaman yang akan dijadikan bukti. |
467 | 00:34:24,350 | 00:34:25,750 | Tiada gunanya tuntutan ini. | Tiada gunanya tuntutan ini. |
468 | 00:34:25,770 | 00:34:27,630 | Mari selesaikan masalah ini... | Mari selesaikan masalah ini... |
469 | 00:34:27,660 | 00:34:29,640 | dan suruh mereka dapatkan kaunseling. Bagaimana? | dan suruh mereka dapatkan kaunseling. Bagaimana? |
470 | 00:34:30,400 | 00:34:31,970 | Baiklah. | Baiklah. |
471 | 00:34:32,560 | 00:34:34,660 | Di sini... | Di sini... |
472 | 00:34:34,690 | 00:34:37,760 | latte ais awak. | latte ais awak. |
473 | 00:34:38,230 | 00:34:39,630 | Minumlah. | Minumlah. |
474 | 00:34:47,330 | 00:34:50,120 | Minum ini dan segarkan diri awak. | Minum ini dan segarkan diri awak. |
475 | 00:34:52,500 | 00:34:53,900 | Kami tidak akan selesaikan. | Kami tidak akan selesaikan. |
476 | 00:34:55,080 | 00:34:56,790 | Kami sudah buat aduan. | Kami sudah buat aduan. |
477 | 00:34:57,520 | 00:35:00,020 | Kami akan teruskan ia sehingga dia bersetuju dengan perceraian itu. | Kami akan teruskan ia sehingga dia bersetuju dengan perceraian itu. |
478 | 00:35:07,600 | 00:35:09,330 | Ini tidak akan mudah. | Ini tidak akan mudah. |
479 | 00:35:12,170 | 00:35:13,570 | Kenapa... | Kenapa... |
480 | 00:35:14,780 | 00:35:16,420 | mesti dia? | mesti dia? |
481 | 00:35:17,640 | 00:35:19,440 | Dia akan bermain kotor... | Dia akan bermain kotor... |
482 | 00:35:19,830 | 00:35:21,470 | dan panjangkan ia. | dan panjangkan ia. |
483 | 00:35:35,140 | 00:35:36,540 | Siapa awak? | Siapa awak? |
484 | 00:35:36,580 | 00:35:37,900 | Awak bertanggungjawab ke atas Kang Yeo Joo... | Awak bertanggungjawab ke atas Kang Yeo Joo... |
485 | 00:35:37,930 | 00:35:39,330 | selama tiga tahun, bukan? | selama tiga tahun, bukan? |
486 | 00:36:00,040 | 00:36:01,610 | Saya memang perhatikannya, | Saya memang perhatikannya, |
487 | 00:36:02,480 | 00:36:03,880 | tapi ia hanya formaliti. | tapi ia hanya formaliti. |
488 | 00:36:04,930 | 00:36:07,140 | Semua orang fikir tugas ini tidak bermakna. | Semua orang fikir tugas ini tidak bermakna. |
489 | 00:36:08,530 | 00:36:10,660 | Pihak atasan tidak pernah beri arahan khusus kepada kami. | Pihak atasan tidak pernah beri arahan khusus kepada kami. |
490 | 00:36:11,750 | 00:36:13,440 | Dia menulis "Kehilangan Sempurna", | Dia menulis "Kehilangan Sempurna", |
491 | 00:36:13,820 | 00:36:15,540 | jadi dia jarang keluar rumah. | jadi dia jarang keluar rumah. |
492 | 00:36:25,120 | 00:36:26,830 | Tidak apa. | Tidak apa. |
493 | 00:36:31,050 | 00:36:32,280 | Ketika saya seorang pekerja percubaan, | Ketika saya seorang pekerja percubaan, |
494 | 00:36:32,300 | 00:36:34,240 | saya disuruh pergi ke sebuah majlis perkahwinan. | saya disuruh pergi ke sebuah majlis perkahwinan. |
495 | 00:36:37,290 | 00:36:38,920 | Ia perkahwinan pelik. | Ia perkahwinan pelik. |
496 | 00:36:39,890 | 00:36:41,860 | Tiada seorang pun di pihak pengantin perempuan yang hadir. | Tiada seorang pun di pihak pengantin perempuan yang hadir. |
497 | 00:36:46,800 | 00:36:49,330 | Dia tiada ibu bapa atau rakan. | Dia tiada ibu bapa atau rakan. |
498 | 00:36:54,100 | 00:36:56,400 | Mari lihat. | Mari lihat. |
499 | 00:36:57,840 | 00:36:59,240 | Boleh awak beri saya alat itu? | Boleh awak beri saya alat itu? |
500 | 00:37:06,920 | 00:37:08,320 | Ini adalah edisi terbaru. | Ini adalah edisi terbaru. |
501 | 00:37:09,180 | 00:37:11,950 | Itu ada kualiti mikrofon yang lebih baik. | Itu ada kualiti mikrofon yang lebih baik. |
502 | 00:37:13,150 | 00:37:16,320 | Saya tidak dengar apa-apa berlaku selepas dia berkahwin, | Saya tidak dengar apa-apa berlaku selepas dia berkahwin, |
503 | 00:37:16,800 | 00:37:18,470 | jadi kenapa awak menyiasat? | jadi kenapa awak menyiasat? |
504 | 00:37:22,700 | 00:37:24,470 | Biar saya beri nasihat sebagai senior awak. | Biar saya beri nasihat sebagai senior awak. |
505 | 00:37:25,130 | 00:37:26,800 | Jika awak mahu bekerja di sini lama, | Jika awak mahu bekerja di sini lama, |
506 | 00:37:27,270 | 00:37:29,160 | serahkan pemikiran ke pihak atasan. | serahkan pemikiran ke pihak atasan. |
507 | 00:37:38,450 | 00:37:40,770 | Adakah awak tahu sebuah buku berjudul "Ruang Sembahyang Rahsia"? | Adakah awak tahu sebuah buku berjudul "Ruang Sembahyang Rahsia"? |
508 | 00:37:40,800 | 00:37:42,820 | Sudah tentu. Ia adalah buku mitos. | Sudah tentu. Ia adalah buku mitos. |
509 | 00:37:42,850 | 00:37:45,080 | Semua orang tahu mengenainya, tapi tiada siapa pernah melihatnya. | Semua orang tahu mengenainya, tapi tiada siapa pernah melihatnya. |
510 | 00:37:48,240 | 00:37:50,770 | Oh, dia mungkin tahu. | Oh, dia mungkin tahu. |
511 | 00:37:50,810 | 00:37:52,250 | Kami sertai syarikat pada masa sama. | Kami sertai syarikat pada masa sama. |
512 | 00:37:52,710 | 00:37:54,030 | Dia bertanggungjawab ke atas Kang Yeo Joo... | Dia bertanggungjawab ke atas Kang Yeo Joo... |
513 | 00:37:54,060 | 00:37:55,320 | sejak Kang Yeo Joo seorang wartawan. | sejak Kang Yeo Joo seorang wartawan. |
514 | 00:37:55,350 | 00:37:56,780 | Nama dia Ma Dong Gyun. | Nama dia Ma Dong Gyun. |
515 | 00:38:00,540 | 00:38:06,140 | (Nombor Terhad) | (Nombor Terhad) |
516 | 00:38:12,830 | 00:38:14,230 | Encik Ma bercakap. | Encik Ma bercakap. |
517 | 00:38:15,760 | 00:38:16,870 | Encik Ma? Ketua? | Encik Ma? Ketua? |
518 | 00:38:17,150 | 00:38:19,450 | Apa? Dia sudah jadi ketua? | Apa? Dia sudah jadi ketua? |
519 | 00:38:19,920 | 00:38:21,490 | Oh Tuhan, itu cepat. | Oh Tuhan, itu cepat. |
520 | 00:38:22,590 | 00:38:25,160 | Saya sepatutnya tinggal di pasukan itu. Tidak guna. | Saya sepatutnya tinggal di pasukan itu. Tidak guna. |
521 | 00:38:25,740 | 00:38:27,140 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
522 | 00:38:54,490 | 00:38:55,890 | Ia Encik Ma lagi? | Ia Encik Ma lagi? |
523 | 00:38:56,410 | 00:38:59,250 | Adakah tiada cara lain untuk saya siasat tanpa pertolongannya? | Adakah tiada cara lain untuk saya siasat tanpa pertolongannya? |
524 | 00:38:59,990 | 00:39:01,760 | Semuanya bawa kepada dia. | Semuanya bawa kepada dia. |
525 | 00:39:02,360 | 00:39:05,070 | Ia adalah dia setiap masa. | Ia adalah dia setiap masa. |
526 | 00:39:25,420 | 00:39:26,920 | Saya ada harapan tinggi untuknya... | Saya ada harapan tinggi untuknya... |
527 | 00:39:26,940 | 00:39:28,710 | sebab dengar dia ada semangat patriotisme tinggi. | sebab dengar dia ada semangat patriotisme tinggi. |
528 | 00:39:29,680 | 00:39:32,910 | Saya dengar dia asyik menyibuk dan gagal tugas. | Saya dengar dia asyik menyibuk dan gagal tugas. |
529 | 00:39:34,430 | 00:39:35,800 | Saya akan kawal dia, tuan. | Saya akan kawal dia, tuan. |
530 | 00:39:35,820 | 00:39:37,650 | Dia sakitkan hati saya. Tukar dia. | Dia sakitkan hati saya. Tukar dia. |
531 | 00:39:39,580 | 00:39:40,980 | Dia cipta peluang besar. | Dia cipta peluang besar. |
532 | 00:39:45,600 | 00:39:48,360 | Dia berjaya diambil sebagai pembantu Kang Yeo Joo. | Dia berjaya diambil sebagai pembantu Kang Yeo Joo. |
533 | 00:39:48,990 | 00:39:50,390 | Jika kita tukar dia, | Jika kita tukar dia, |
534 | 00:39:51,220 | 00:39:53,260 | ia akan ambil masa untuk mendekatinya lagi. | ia akan ambil masa untuk mendekatinya lagi. |
535 | 00:39:53,520 | 00:39:55,280 | Awak buat dengan baik selama ini. | Awak buat dengan baik selama ini. |
536 | 00:39:56,400 | 00:39:58,370 | Tolong percayakan saya sekali lagi, tuan. | Tolong percayakan saya sekali lagi, tuan. |
537 | 00:39:59,990 | 00:40:01,690 | Pilihan raya sudah hampir tiba. | Pilihan raya sudah hampir tiba. |
538 | 00:40:04,220 | 00:40:05,620 | Saya menyedari itu, tuan. | Saya menyedari itu, tuan. |
539 | 00:40:10,300 | 00:40:12,670 | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) |
540 | 00:40:12,690 | 00:40:15,690 | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) |
541 | 00:40:22,240 | 00:40:24,280 | (Firma Undang-Undang Han Woo Sung, Han Woo Sung) | (Firma Undang-Undang Han Woo Sung, Han Woo Sung) |
542 | 00:40:33,090 | 00:40:34,490 | Helo. | Helo. |
543 | 00:40:34,800 | 00:40:36,200 | Adakah awak Cik Ko Mi Rae? | Adakah awak Cik Ko Mi Rae? |
544 | 00:40:36,890 | 00:40:38,360 | - Ya. - Saya Wartawan Jo Dong Joo... | - Ya. - Saya Wartawan Jo Dong Joo... |
545 | 00:40:38,380 | 00:40:39,780 | dari Harian Dongmin. | dari Harian Dongmin. |
546 | 00:40:40,010 | 00:40:41,410 | Boleh saya bercakap dengan awak? | Boleh saya bercakap dengan awak? |
547 | 00:40:46,430 | 00:40:50,070 | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) |
548 | 00:40:56,790 | 00:40:58,660 | saya tidak tahu jika saya buat perkara betul. | saya tidak tahu jika saya buat perkara betul. |
549 | 00:41:01,620 | 00:41:04,190 | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) |
550 | 00:41:04,220 | 00:41:05,700 | Kita sering bertemu satu sama lain. | Kita sering bertemu satu sama lain. |
551 | 00:41:11,660 | 00:41:15,060 | (Firma Guaman L dan S, Hwang Seon Wook) | (Firma Guaman L dan S, Hwang Seon Wook) |
552 | 00:41:15,080 | 00:41:17,150 | Ayah mentua Hwang telah mati. | Ayah mentua Hwang telah mati. |
553 | 00:41:17,460 | 00:41:18,930 | Saya memutuskan untuk gantikan dia... | Saya memutuskan untuk gantikan dia... |
554 | 00:41:19,430 | 00:41:20,830 | walaupun jadual saya sibuk. | walaupun jadual saya sibuk. |
555 | 00:41:21,790 | 00:41:23,650 | Saya faham. | Saya faham. |
556 | 00:41:24,790 | 00:41:26,980 | Adakah awak sudah cuba tampil baik di depan kawasan pilihan raya awak? | Adakah awak sudah cuba tampil baik di depan kawasan pilihan raya awak? |
557 | 00:41:27,540 | 00:41:28,890 | Tidak. | Tidak. |
558 | 00:41:28,910 | 00:41:32,540 | Jadi adakah awak cuba kelihatan baik di hadapan orang lain? | Jadi adakah awak cuba kelihatan baik di hadapan orang lain? |
559 | 00:41:37,320 | 00:41:40,890 | Saya ubah gaya rambut saya, tapi saya rasa awak tidak perasan. | Saya ubah gaya rambut saya, tapi saya rasa awak tidak perasan. |
560 | 00:41:42,900 | 00:41:45,400 | Dulu, saya akan potong jambul dan awak akan segera perasan. | Dulu, saya akan potong jambul dan awak akan segera perasan. |
561 | 00:41:45,430 | 00:41:47,900 | Awak kerinting rambut, bukan? | Awak kerinting rambut, bukan? |
562 | 00:41:48,550 | 00:41:50,370 | Ia cantik. | Ia cantik. |
563 | 00:41:51,940 | 00:41:53,340 | Ia mahal. | Ia mahal. |
564 | 00:41:55,280 | 00:41:58,660 | Patutlah keriting kelihatan berbeza. Ia kelihatan tebal. | Patutlah keriting kelihatan berbeza. Ia kelihatan tebal. |
565 | 00:41:59,730 | 00:42:01,130 | Ia berkilat. | Ia berkilat. |
566 | 00:42:01,330 | 00:42:03,460 | Saya lihat awak ketika keluar salun. | Saya lihat awak ketika keluar salun. |
567 | 00:42:26,270 | 00:42:29,470 | (Universiti Seoyeon) | (Universiti Seoyeon) |
568 | 00:42:29,490 | 00:42:30,990 | Dia muda dan cantik, | Dia muda dan cantik, |
569 | 00:42:32,220 | 00:42:34,490 | tapi dia nampaknya tidak begitu pintar. | tapi dia nampaknya tidak begitu pintar. |
570 | 00:42:36,010 | 00:42:38,080 | Jadi itu jenis ideal awak. | Jadi itu jenis ideal awak. |
571 | 00:42:44,890 | 00:42:46,720 | Peguam Han. | Peguam Han. |
572 | 00:42:50,120 | 00:42:51,890 | Saya ada sesuatu untuk diberitahu. | Saya ada sesuatu untuk diberitahu. |
573 | 00:43:01,950 | 00:43:03,820 | Kenapa awak berbohong? | Kenapa awak berbohong? |
574 | 00:43:04,100 | 00:43:06,100 | Apa? Tentang apa? | Apa? Tentang apa? |
575 | 00:43:06,330 | 00:43:08,080 | Peguam Han selamatkan seorang pelajar kolej... | Peguam Han selamatkan seorang pelajar kolej... |
576 | 00:43:08,110 | 00:43:09,770 | dari lemas di Sungai Han. | dari lemas di Sungai Han. |
577 | 00:43:10,170 | 00:43:11,570 | Ia adalah awak, bukan? | Ia adalah awak, bukan? |
578 | 00:43:12,000 | 00:43:13,740 | Saya ingin temu ramah awak untuk artikel saya. | Saya ingin temu ramah awak untuk artikel saya. |
579 | 00:43:14,790 | 00:43:16,190 | Temu ramah? | Temu ramah? |
580 | 00:43:18,470 | 00:43:20,500 | Adakah itu bermaksud saya akan masuk akhbar? | Adakah itu bermaksud saya akan masuk akhbar? |
581 | 00:43:22,660 | 00:43:25,730 | Saya tidak tahu kenapa itu berlaku. | Saya tidak tahu kenapa itu berlaku. |
582 | 00:43:28,250 | 00:43:30,050 | Boleh awak tidak keluarkan artikel itu? | Boleh awak tidak keluarkan artikel itu? |
583 | 00:43:30,370 | 00:43:33,610 | Jangan risau. Saya pasti ia salah faham. | Jangan risau. Saya pasti ia salah faham. |
584 | 00:43:33,630 | 00:43:35,900 | Dia kata mahu keluarkannya esok. | Dia kata mahu keluarkannya esok. |
585 | 00:43:36,680 | 00:43:38,850 | Jika orang tahu yang saya di sana pada hari itu, maka saya... | Jika orang tahu yang saya di sana pada hari itu, maka saya... |
586 | 00:43:40,390 | 00:43:42,100 | Adakah itu akan beri awak masalah? | Adakah itu akan beri awak masalah? |
587 | 00:43:44,030 | 00:43:45,430 | Jadi... | Jadi... |
588 | 00:43:45,500 | 00:43:47,020 | saya akan dipecat dari kerja sambilan... | saya akan dipecat dari kerja sambilan... |
589 | 00:43:47,040 | 00:43:50,250 | kerana saya berbohong yang saya sakit. | kerana saya berbohong yang saya sakit. |
590 | 00:43:50,270 | 00:43:52,340 | Dan pemilik tidak tahu saya di sana pada hari itu. | Dan pemilik tidak tahu saya di sana pada hari itu. |
591 | 00:43:54,520 | 00:43:57,190 | Sukar untuk dapatkan kerja itu. Dan saya perlu duit untuk sekolah. | Sukar untuk dapatkan kerja itu. Dan saya perlu duit untuk sekolah. |
592 | 00:43:57,780 | 00:43:59,180 | Dan... | Dan... |
593 | 00:44:03,980 | 00:44:05,950 | saya tidak tahu kenapa saya perlu minta pertolongan awak... | saya tidak tahu kenapa saya perlu minta pertolongan awak... |
594 | 00:44:05,990 | 00:44:07,390 | bila saya tidak buat salah. | bila saya tidak buat salah. |
595 | 00:44:08,260 | 00:44:09,930 | Tepat sekali. Oh Tuhan. | Tepat sekali. Oh Tuhan. |
596 | 00:44:34,030 | 00:44:36,660 | Udara berbeza di luar Seoul. | Udara berbeza di luar Seoul. |
597 | 00:44:37,840 | 00:44:39,410 | Apa bau ini? | Apa bau ini? |
598 | 00:44:39,950 | 00:44:42,550 | Beginilah bau herba gunung. Tidakkah awak tahu itu? | Beginilah bau herba gunung. Tidakkah awak tahu itu? |
599 | 00:44:43,700 | 00:44:45,610 | Saya tertanya-tanya dari mana datangnya bau busuk ini. | Saya tertanya-tanya dari mana datangnya bau busuk ini. |
600 | 00:44:45,630 | 00:44:47,030 | Saya benci herba gunung. | Saya benci herba gunung. |
601 | 00:44:49,530 | 00:44:50,930 | Ia sangat jauh. | Ia sangat jauh. |
602 | 00:44:53,850 | 00:44:57,250 | (Kecemasan) | (Kecemasan) |
603 | 00:45:04,830 | 00:45:07,500 | Dia memakai gaun hospital lain? | Dia memakai gaun hospital lain? |
604 | 00:45:07,860 | 00:45:09,260 | Lelaki ini, bukan? | Lelaki ini, bukan? |
605 | 00:45:09,430 | 00:45:11,030 | - Ya, itu dia. - Dan adakah dia cederakan kepala? | - Ya, itu dia. - Dan adakah dia cederakan kepala? |
606 | 00:45:11,050 | 00:45:12,450 | Ya. Banyak. | Ya. Banyak. |
607 | 00:45:26,970 | 00:45:28,370 | Ia di sekitar sini. | Ia di sekitar sini. |
608 | 00:45:30,340 | 00:45:31,740 | Dia duduk di sini seperti ini. | Dia duduk di sini seperti ini. |
609 | 00:45:35,020 | 00:45:37,390 | Ketika pertama kali berjumpanya, saya fikir dia mabuk. | Ketika pertama kali berjumpanya, saya fikir dia mabuk. |
610 | 00:45:38,020 | 00:45:39,890 | Terdapat banyak kecederaan di badannya. | Terdapat banyak kecederaan di badannya. |
611 | 00:45:40,530 | 00:45:43,870 | Adakah dia naik dari sana? Atau dia turun dari sana? | Adakah dia naik dari sana? Atau dia turun dari sana? |
612 | 00:45:46,100 | 00:45:48,140 | Di sana. Apa ada di sana lepas awak daki bukit? | Di sana. Apa ada di sana lepas awak daki bukit? |
613 | 00:45:48,170 | 00:45:49,570 | Tanah perkuburan. | Tanah perkuburan. |
614 | 00:45:49,700 | 00:45:52,140 | Sebenarnya, seluruh gunung ini adalah tanah perkuburan. | Sebenarnya, seluruh gunung ini adalah tanah perkuburan. |
615 | 00:45:52,160 | 00:45:54,600 | Tapi belum ada kubur di sini. | Tapi belum ada kubur di sini. |
616 | 00:45:59,250 | 00:46:01,820 | Artikel itu akan jadi hebahan PR bagi kita. Kenapa betulkannya? | Artikel itu akan jadi hebahan PR bagi kita. Kenapa betulkannya? |
617 | 00:46:02,460 | 00:46:05,160 | Saya sudah kendali dengan baik. Jangan risau tentang itu. | Saya sudah kendali dengan baik. Jangan risau tentang itu. |
618 | 00:46:05,190 | 00:46:07,290 | Itu bukan masalahnya. | Itu bukan masalahnya. |
619 | 00:46:07,310 | 00:46:09,280 | Apa pelajar itu akan fikir tentang saya? | Apa pelajar itu akan fikir tentang saya? |
620 | 00:46:09,310 | 00:46:11,210 | Dia akan suka awak. Dia akan masuk dalam artikel. | Dia akan suka awak. Dia akan masuk dalam artikel. |
621 | 00:46:11,230 | 00:46:13,630 | Tiada siapa benci dapat perhatian. | Tiada siapa benci dapat perhatian. |
622 | 00:46:20,130 | 00:46:21,760 | Awak seterusnya, Encik Han. | Awak seterusnya, Encik Han. |
623 | 00:46:25,890 | 00:46:27,290 | Terima kasih. | Terima kasih. |
624 | 00:46:33,050 | 00:46:36,520 | Terima kasih atas ucapan hebat awak, Aktivis Alam Sekitar Cha Ju Seong. | Terima kasih atas ucapan hebat awak, Aktivis Alam Sekitar Cha Ju Seong. |
625 | 00:46:36,840 | 00:46:40,290 | Saya pasti awak semua kenal tetamu yang akan saya kenalkan. | Saya pasti awak semua kenal tetamu yang akan saya kenalkan. |
626 | 00:46:40,320 | 00:46:41,620 | Dia adalah Suami Kebangsaan. | Dia adalah Suami Kebangsaan. |
627 | 00:46:41,640 | 00:46:43,690 | Dia memimpin generasi muda kita dengan idea segarnya. | Dia memimpin generasi muda kita dengan idea segarnya. |
628 | 00:46:43,710 | 00:46:45,990 | Saya ingin memperkenalkan Peguam Han Woo Sung. | Saya ingin memperkenalkan Peguam Han Woo Sung. |
629 | 00:46:46,010 | 00:46:50,450 | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) |
630 | 00:46:52,300 | 00:46:53,700 | Helo. | Helo. |
631 | 00:46:55,200 | 00:46:57,640 | Helo, pelajar kolej sekalian. | Helo, pelajar kolej sekalian. |
632 | 00:46:57,660 | 00:47:00,160 | Saya seorang peguam. Nama saya Han Woo Sung. | Saya seorang peguam. Nama saya Han Woo Sung. |
633 | 00:47:01,440 | 00:47:06,310 | Adakah awak fikir seseorang boleh diadili kerana... | Adakah awak fikir seseorang boleh diadili kerana... |
634 | 00:47:06,860 | 00:47:09,500 | dia tidak berterima kasih kepada seseorang? | dia tidak berterima kasih kepada seseorang? |
635 | 00:47:11,050 | 00:47:15,790 | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) | (Majlis Perasmian Keempat Persatuan Belia Harapan Esok) |
636 | 00:47:16,560 | 00:47:18,000 | Jawapan awak mungkin tidak, bukan? | Jawapan awak mungkin tidak, bukan? |
637 | 00:47:19,260 | 00:47:21,560 | Tidak. Saya telah lihat banyak kes seperti itu. | Tidak. Saya telah lihat banyak kes seperti itu. |
638 | 00:47:23,150 | 00:47:25,190 | Itulah asas tuntutan perceraian. | Itulah asas tuntutan perceraian. |
639 | 00:47:28,380 | 00:47:29,780 | "Terima kasih." | "Terima kasih." |
640 | 00:47:31,270 | 00:47:32,760 | Apa yang ucapan terima kasih dapat lakukan... | Apa yang ucapan terima kasih dapat lakukan... |
641 | 00:47:37,000 | 00:47:38,500 | sungguh luar biasa. | sungguh luar biasa. |
642 | 00:47:43,830 | 00:47:47,030 | Saya juga kadang-kadang lupa ucap terima kasih kepada orang. | Saya juga kadang-kadang lupa ucap terima kasih kepada orang. |
643 | 00:47:48,000 | 00:47:50,560 | Sebab itu sebelum terlambat, | Sebab itu sebelum terlambat, |
644 | 00:47:51,410 | 00:47:53,580 | saya ingin katakan ini. | saya ingin katakan ini. |
645 | 00:47:56,750 | 00:47:58,750 | Terima kasih kerana menyelamatkan saya. | Terima kasih kerana menyelamatkan saya. |
646 | 00:48:19,920 | 00:48:21,320 | Apa? | Apa? |
647 | 00:48:38,890 | 00:48:41,030 | Baru-baru ini, lelaki ini... | Baru-baru ini, lelaki ini... |
648 | 00:48:41,060 | 00:48:44,490 | telah selamatkan saya dari sungai. Dia penyelamat saya. | telah selamatkan saya dari sungai. Dia penyelamat saya. |
649 | 00:48:56,520 | 00:48:58,130 | Awak buat apa? | Awak buat apa? |
650 | 00:48:58,790 | 00:49:01,200 | Saya sangat berterima kasih atas pertolongan awak. | Saya sangat berterima kasih atas pertolongan awak. |
651 | 00:49:01,230 | 00:49:02,660 | Termasuk persediaan dengan kelas Pilates. | Termasuk persediaan dengan kelas Pilates. |
652 | 00:49:02,680 | 00:49:05,950 | Mendedahkan saya kepada orang ramai akan menyukarkan tugas saya. | Mendedahkan saya kepada orang ramai akan menyukarkan tugas saya. |
653 | 00:49:06,280 | 00:49:08,210 | Mereka sudah pun ambil gambar. Jadi, cuba senyum. | Mereka sudah pun ambil gambar. Jadi, cuba senyum. |
654 | 00:49:12,970 | 00:49:14,370 | Jangan risau. | Jangan risau. |
655 | 00:49:49,980 | 00:49:52,250 | Tempat ini akan menyeramkan pada waktu malam. | Tempat ini akan menyeramkan pada waktu malam. |
656 | 00:49:52,620 | 00:49:55,720 | Tanah perkuburan tidak beri awak suasana ceria walaupun ketika siang. | Tanah perkuburan tidak beri awak suasana ceria walaupun ketika siang. |
657 | 00:50:03,320 | 00:50:06,020 | Oh, hari itu? Saya ingat. | Oh, hari itu? Saya ingat. |
658 | 00:50:06,520 | 00:50:09,390 | Saya buat rondaan sekitar jam 2:30 pagi. | Saya buat rondaan sekitar jam 2:30 pagi. |
659 | 00:50:09,750 | 00:50:11,970 | Awak buat rondaan walaupun sudah begitu lewat? | Awak buat rondaan walaupun sudah begitu lewat? |
660 | 00:50:12,000 | 00:50:14,140 | Tidak. Hari itu berbeza. | Tidak. Hari itu berbeza. |
661 | 00:50:14,160 | 00:50:16,560 | Seseorang lempar batu ke tingkap. | Seseorang lempar batu ke tingkap. |
662 | 00:50:23,820 | 00:50:25,980 | Kenapa seseorang mahu lempar batu pada larut malam? | Kenapa seseorang mahu lempar batu pada larut malam? |
663 | 00:50:27,210 | 00:50:30,610 | Saya fikir seseorang pasti mabuk selepas melawat. | Saya fikir seseorang pasti mabuk selepas melawat. |
664 | 00:50:30,900 | 00:50:32,740 | Itu berlaku dari semasa ke semasa. | Itu berlaku dari semasa ke semasa. |
665 | 00:50:33,990 | 00:50:37,170 | Untuk selamat, saya telah panggil polis... | Untuk selamat, saya telah panggil polis... |
666 | 00:50:37,200 | 00:50:38,820 | dan cari sekeliling tanah perkuburan. | dan cari sekeliling tanah perkuburan. |
667 | 00:50:47,770 | 00:50:49,900 | Dia berlari arah situ. Di sana. | Dia berlari arah situ. Di sana. |
668 | 00:50:52,870 | 00:50:55,100 | Adakah awak lihat wajahnya? | Adakah awak lihat wajahnya? |
669 | 00:50:55,750 | 00:50:57,250 | Saya lihat sekilas. | Saya lihat sekilas. |
670 | 00:50:58,400 | 00:50:59,860 | Tapi terlalu gelap. | Tapi terlalu gelap. |
671 | 00:51:07,790 | 00:51:09,320 | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) | (Firma Guaman Han Woo Sung, Han Woo Sung) |
672 | 00:51:11,390 | 00:51:12,790 | Cik Park. | Cik Park. |
673 | 00:51:16,100 | 00:51:17,730 | Saya dengar Universiti Seoyeon menentukan pemenang... | Saya dengar Universiti Seoyeon menentukan pemenang... |
674 | 00:51:17,750 | 00:51:19,690 | pilihan raya di Seodong-gu. | pilihan raya di Seodong-gu. |
675 | 00:51:20,810 | 00:51:24,080 | Ya. Sebab itu saya mengusahakannya. | Ya. Sebab itu saya mengusahakannya. |
676 | 00:51:25,260 | 00:51:26,760 | Kenapa awak mahu berjumpa? | Kenapa awak mahu berjumpa? |
677 | 00:51:28,520 | 00:51:30,560 | Saya berminat dengan politik. | Saya berminat dengan politik. |
678 | 00:51:32,220 | 00:51:34,820 | Tapi politik tidak seperti yang awak fikirkan. | Tapi politik tidak seperti yang awak fikirkan. |
679 | 00:51:35,650 | 00:51:36,990 | Saya ada markah lebih baik... | Saya ada markah lebih baik... |
680 | 00:51:37,020 | 00:51:38,620 | dari Encik Han dalam CSAT, peperiksaan bar, | dari Encik Han dalam CSAT, peperiksaan bar, |
681 | 00:51:38,650 | 00:51:40,990 | dan peperiksaan di Institut Penyelidikan dan Latihan Kehakiman. | dan peperiksaan di Institut Penyelidikan dan Latihan Kehakiman. |
682 | 00:51:41,990 | 00:51:44,360 | Markah tidak penting dalam politik. | Markah tidak penting dalam politik. |
683 | 00:51:44,380 | 00:51:47,310 | Ahli politik perlu ada kisah menarik. Itu penting. | Ahli politik perlu ada kisah menarik. Itu penting. |
684 | 00:51:49,360 | 00:51:50,860 | "Kisah menarik"? | "Kisah menarik"? |
685 | 00:51:52,530 | 00:51:53,930 | Kisah Encik Han... | Kisah Encik Han... |
686 | 00:51:54,770 | 00:51:56,540 | lebih kotor dari yang awak fikir. | lebih kotor dari yang awak fikir. |
687 | 00:51:57,610 | 00:51:59,010 | Adakah begitu? | Adakah begitu? |
688 | 00:52:00,040 | 00:52:02,190 | Awak akan dalam bahaya jika pergi bersama Encik Han. | Awak akan dalam bahaya jika pergi bersama Encik Han. |
689 | 00:52:04,210 | 00:52:05,810 | Dan saya akan pastikan begitu. | Dan saya akan pastikan begitu. |
690 | 00:52:26,800 | 00:52:28,480 | Adakah ini bermaksud awak akan sertai saya... | Adakah ini bermaksud awak akan sertai saya... |
691 | 00:52:29,140 | 00:52:30,560 | dan tinggalkan Encik Han? | dan tinggalkan Encik Han? |
692 | 00:52:40,450 | 00:52:41,850 | Terima kasih untuk hari ini. | Terima kasih untuk hari ini. |
693 | 00:52:42,220 | 00:52:44,960 | Maaf kerana salah faham dan marah pada awak tadi. | Maaf kerana salah faham dan marah pada awak tadi. |
694 | 00:52:49,590 | 00:52:50,590 | (Mesej) | (Mesej) |
695 | 00:52:50,620 | 00:52:53,280 | (Maaf kerana salah faham dan marah pada awak tadi.) | (Maaf kerana salah faham dan marah pada awak tadi.) |
696 | 00:53:02,640 | 00:53:04,270 | saya minta maaf. | saya minta maaf. |
697 | 00:53:04,840 | 00:53:07,340 | Saya agak sensitif dengan mesej seperti ini sekarang. | Saya agak sensitif dengan mesej seperti ini sekarang. |
698 | 00:53:07,360 | 00:53:08,760 | (Adakah awak mahu padam mesej ini?) | (Adakah awak mahu padam mesej ini?) |
699 | 00:53:22,760 | 00:53:24,890 | Oh Tuhan. Awak mengejutkan saya. | Oh Tuhan. Awak mengejutkan saya. |
700 | 00:53:26,990 | 00:53:28,390 | Dia tersenyum. | Dia tersenyum. |
701 | 00:53:28,800 | 00:53:30,200 | Awak sudah pulang. | Awak sudah pulang. |
702 | 00:53:30,860 | 00:53:32,260 | Dia formal. | Dia formal. |
703 | 00:53:33,100 | 00:53:34,500 | Adakah dia masak? | Adakah dia masak? |
704 | 00:53:34,720 | 00:53:36,720 | Saya masak sup makanan laut yang awak suka. | Saya masak sup makanan laut yang awak suka. |
705 | 00:53:38,490 | 00:53:40,620 | Dia akhirnya memasak juga. | Dia akhirnya memasak juga. |
706 | 00:53:41,210 | 00:53:43,980 | Sebenarnya, saya sangat inginkan sup makanan laut. | Sebenarnya, saya sangat inginkan sup makanan laut. |
707 | 00:53:44,000 | 00:53:46,130 | Oh Tuhan. Awak yang terbaik, sayang. | Oh Tuhan. Awak yang terbaik, sayang. |
708 | 00:53:49,130 | 00:53:50,530 | Terima kasih. | Terima kasih. |
709 | 00:53:50,870 | 00:53:52,270 | Tunggu. | Tunggu. |
710 | 00:53:56,500 | 00:53:57,940 | Awak boleh naik kereta awak sekarang. | Awak boleh naik kereta awak sekarang. |
711 | 00:54:02,160 | 00:54:03,160 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
712 | 00:54:03,500 | 00:54:05,900 | Boleh saya buat begitu? | Boleh saya buat begitu? |
713 | 00:54:06,600 | 00:54:09,900 | Ya. Saya telah betulkannya sedikit. | Ya. Saya telah betulkannya sedikit. |
714 | 00:54:25,330 | 00:54:26,960 | Ia terlalu kuno. | Ia terlalu kuno. |
715 | 00:54:27,190 | 00:54:29,190 | Saya tukarnya ke kamera inframerah. | Saya tukarnya ke kamera inframerah. |
716 | 00:54:29,680 | 00:54:33,650 | Semuanya akan dirakam sempurna tidak kira betapa gelapnya ia. | Semuanya akan dirakam sempurna tidak kira betapa gelapnya ia. |
717 | 00:54:37,630 | 00:54:40,570 | Adakah awak tanggalkan lapisan gelap? | Adakah awak tanggalkan lapisan gelap? |
718 | 00:54:40,950 | 00:54:43,590 | Saya dengar ia halang isyarat gelombang radio. | Saya dengar ia halang isyarat gelombang radio. |
719 | 00:54:43,910 | 00:54:46,120 | Dan ia terlalu gelap ketika memandu pada waktu malam. | Dan ia terlalu gelap ketika memandu pada waktu malam. |
720 | 00:54:47,200 | 00:54:49,220 | Ya, awak betul. | Ya, awak betul. |
721 | 00:54:49,940 | 00:54:52,300 | Tempat duduk awak kotor, jadi saya tukar yang baru juga. | Tempat duduk awak kotor, jadi saya tukar yang baru juga. |
722 | 00:55:02,110 | 00:55:03,820 | Dan saya bawa ia untuk disenggara juga. | Dan saya bawa ia untuk disenggara juga. |
723 | 00:55:04,300 | 00:55:05,940 | Awak tidak perlu berterima kasih. | Awak tidak perlu berterima kasih. |
724 | 00:55:06,490 | 00:55:09,700 | Keselamatan awak sama pentingnya dengan keselamatan saya. | Keselamatan awak sama pentingnya dengan keselamatan saya. |
725 | 00:55:27,200 | 00:55:29,070 | Terima kasih sayang. | Terima kasih sayang. |
726 | 00:55:31,600 | 00:55:33,000 | Sekarang, kembalikan kereta saya. | Sekarang, kembalikan kereta saya. |
727 | 00:55:38,070 | 00:55:40,210 | Ya, awak betul. | Ya, awak betul. |
728 | 00:55:48,480 | 00:55:50,810 | Saya perlu bersihkannya. | Saya perlu bersihkannya. |
729 | 00:55:50,840 | 00:55:52,350 | Tidak, saya akan lakukannya sendiri. | Tidak, saya akan lakukannya sendiri. |
730 | 00:56:01,110 | 00:56:02,510 | Tunggu, tidak. | Tunggu, tidak. |
731 | 00:56:04,820 | 00:56:07,090 | Sayang, ia tidak berbau harum. | Sayang, ia tidak berbau harum. |
732 | 00:56:09,280 | 00:56:10,680 | Saya tahu bau ini. | Saya tahu bau ini. |
733 | 00:56:25,660 | 00:56:27,060 | Ubat gegat? | Ubat gegat? |
734 | 00:56:27,720 | 00:56:29,960 | Saya mahu ia bau baik lebih cepat. | Saya mahu ia bau baik lebih cepat. |
735 | 00:56:55,510 | 00:56:57,770 | Tiada siapa tahu lebih banyak tentang dia daripada saya. | Tiada siapa tahu lebih banyak tentang dia daripada saya. |
736 | 00:56:57,790 | 00:56:59,190 | Sudah tentu tidak. | Sudah tentu tidak. |
737 | 00:56:59,330 | 00:57:01,470 | Awak adalah orang pertama yang dapat kerja sebagai pembantu dia. | Awak adalah orang pertama yang dapat kerja sebagai pembantu dia. |
738 | 00:57:02,190 | 00:57:04,560 | Adakah dia ada janji temu sesiapa sebelum kahwin? | Adakah dia ada janji temu sesiapa sebelum kahwin? |
739 | 00:57:05,610 | 00:57:08,420 | Hanya ada seorang lelaki yang awak boleh jumpa sekarang. | Hanya ada seorang lelaki yang awak boleh jumpa sekarang. |
740 | 00:57:10,380 | 00:57:11,780 | Siapa itu? | Siapa itu? |
741 | 00:57:12,030 | 00:57:13,430 | Ma Dong Gyun. | Ma Dong Gyun. |
742 | 00:57:17,110 | 00:57:18,510 | Lupakan dia. | Lupakan dia. |
743 | 00:58:37,900 | 00:58:41,070 | (Curang Pada saya Jika Boleh) | (Curang Pada saya Jika Boleh) |
744 | 00:59:04,240 | 00:59:06,360 | Seberapa bahayanya Kang Yeo Joo? | Seberapa bahayanya Kang Yeo Joo? |
745 | 00:59:06,380 | 00:59:08,100 | Kebelakangan ini terdapat banyak kematian aneh. | Kebelakangan ini terdapat banyak kematian aneh. |
746 | 00:59:08,120 | 00:59:09,720 | Tapi tiada penyelidikan yang tepat. | Tapi tiada penyelidikan yang tepat. |
747 | 00:59:09,750 | 00:59:11,420 | Saya adalah CEO agensi Soo Jung. | Saya adalah CEO agensi Soo Jung. |
748 | 00:59:11,440 | 00:59:14,310 | Tolong cari orang yang buat begini kepadanya. | Tolong cari orang yang buat begini kepadanya. |
749 | 00:59:14,340 | 00:59:15,740 | Awak pasti itu kereta Kang Yeo Joo? | Awak pasti itu kereta Kang Yeo Joo? |
750 | 00:59:15,760 | 00:59:18,640 | Dan dia pergi ke tanah perkuburan di tengah malam secara kebetulan? | Dan dia pergi ke tanah perkuburan di tengah malam secara kebetulan? |
751 | 00:59:18,940 | 00:59:22,620 | Jika makannya, awak dapat lihat kuning mempesonakan sambil mati. | Jika makannya, awak dapat lihat kuning mempesonakan sambil mati. |
752 | 00:59:22,650 | 00:59:24,820 | Awak mungkin bukan suami pertamanya. | Awak mungkin bukan suami pertamanya. |
753 | 00:59:24,840 | 00:59:27,580 | Adakah awak sudah tahu? Atau adakah awak tertipu? | Adakah awak sudah tahu? Atau adakah awak tertipu? |
754 | 00:59:27,600 | 00:59:29,940 | Dia tidak berkahwin atau janji temu sesiapa. | Dia tidak berkahwin atau janji temu sesiapa. |
755 | 00:59:29,970 | 00:59:31,440 | Kenapa dia memakai cincin? | Kenapa dia memakai cincin? |
756 | 00:59:31,460 | 00:59:33,060 | Adakah awak berdua bertemu di sini? | Adakah awak berdua bertemu di sini? |
757 | 00:59:33,090 | 00:59:35,330 | Ia pasti seperti adegan dari filem. | Ia pasti seperti adegan dari filem. |
758 | 00:59:35,350 | 00:59:37,180 | Sekarang saya sudah satukan kepingan teka-teki, | Sekarang saya sudah satukan kepingan teka-teki, |
759 | 00:59:37,210 | 00:59:38,800 | saya hanya perlu buat pengaturan. | saya hanya perlu buat pengaturan. |