This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,010 | 00:00:04,210 | SARIKATA www.viu.com | SARIKATA www.viu.com |
2 | 00:00:05,610 | 00:00:07,910 | (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiksyen.) | (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiksyen.) |
3 | 00:00:09,481 | 00:00:11,241 | (Episod 7) | (Episod 7) |
4 | 00:00:50,718 | 00:00:52,918 | Oh Tuhan, ada begitu banyak habuk di sini. | Oh Tuhan, ada begitu banyak habuk di sini. |
5 | 00:00:58,044 | 00:00:59,544 | Kenapa ini ada di sini? | Kenapa ini ada di sini? |
6 | 00:01:17,946 | 00:01:20,846 | Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae. | Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae. |
7 | 00:01:21,047 | 00:01:23,647 | Ini nampak penting, jadi saya pulangkannya kepada awak. | Ini nampak penting, jadi saya pulangkannya kepada awak. |
8 | 00:01:40,400 | 00:01:42,100 | Limau dicampur... | Limau dicampur... |
9 | 00:01:43,362 | 00:01:44,762 | dengan ambergris. | dengan ambergris. |
10 | 00:02:32,316 | 00:02:35,216 | Awak tahu berapa harga kereta itu? Ia sangat mahal. | Awak tahu berapa harga kereta itu? Ia sangat mahal. |
11 | 00:02:35,241 | 00:02:37,341 | Gadis-gadis lain berebut mahu menaikinya. | Gadis-gadis lain berebut mahu menaikinya. |
12 | 00:02:37,366 | 00:02:39,467 | - Saya tidak kisah. - Tidak, saya tidak okey dengan itu. | - Saya tidak kisah. - Tidak, saya tidak okey dengan itu. |
13 | 00:02:39,491 | 00:02:41,211 | Saya akan turunkan awak di depan kelas awak. | Saya akan turunkan awak di depan kelas awak. |
14 | 00:02:41,544 | 00:02:43,844 | Awak pasti tidak mahu turun selepas awak menaikinya. | Awak pasti tidak mahu turun selepas awak menaikinya. |
15 | 00:02:46,870 | 00:02:48,270 | Awak tidak apa-apa? | Awak tidak apa-apa? |
16 | 00:02:48,929 | 00:02:50,329 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
17 | 00:02:52,877 | 00:02:54,277 | Cik Ko. | Cik Ko. |
18 | 00:02:54,694 | 00:02:56,333 | - Siapa awak? - Awak tidak apa-apa? | - Siapa awak? - Awak tidak apa-apa? |
19 | 00:03:12,059 | 00:03:15,999 | (Hospital Universiti Seoyeon) | (Hospital Universiti Seoyeon) |
20 | 00:03:16,843 | 00:03:19,643 | Jangan biarkan ia tersebar. | Jangan biarkan ia tersebar. |
21 | 00:03:20,715 | 00:03:23,324 | Jika ia tersebar, saya tidak akan dapat pergi kelas. | Jika ia tersebar, saya tidak akan dapat pergi kelas. |
22 | 00:03:23,738 | 00:03:25,838 | Hanya itu sahaja yang buat saya mahu teruskan hidup. | Hanya itu sahaja yang buat saya mahu teruskan hidup. |
23 | 00:03:27,018 | 00:03:29,317 | Baiklah, Cik Ko. Saya akan uruskan. | Baiklah, Cik Ko. Saya akan uruskan. |
24 | 00:03:37,350 | 00:03:38,750 | Cik Ko. | Cik Ko. |
25 | 00:03:40,896 | 00:03:43,496 | Saya akan berada di salun rambut itu sebaik sahaja saya jumpa beg saya. | Saya akan berada di salun rambut itu sebaik sahaja saya jumpa beg saya. |
26 | 00:04:33,344 | 00:04:34,744 | Apa? | Apa? |
27 | 00:04:35,163 | 00:04:36,732 | Rasanya dia datang untuk ambil begnya. | Rasanya dia datang untuk ambil begnya. |
28 | 00:04:44,471 | 00:04:46,471 | Saya minta maaf tentang beg awak. | Saya minta maaf tentang beg awak. |
29 | 00:04:47,743 | 00:04:49,143 | Awak sukakannya? | Awak sukakannya? |
30 | 00:04:51,636 | 00:04:53,036 | Ya. | Ya. |
31 | 00:04:54,706 | 00:04:56,706 | Terima kasih kerana tumpangkan saya. | Terima kasih kerana tumpangkan saya. |
32 | 00:04:58,024 | 00:04:59,524 | Kita menuju ke arah yang sama. | Kita menuju ke arah yang sama. |
33 | 00:04:59,984 | 00:05:02,984 | Kenapa awak menuju ke Cheongdam-dong? | Kenapa awak menuju ke Cheongdam-dong? |
34 | 00:05:05,008 | 00:05:06,408 | Untuk kerja sambilan saya. | Untuk kerja sambilan saya. |
35 | 00:05:13,018 | 00:05:15,118 | Awak bekerja sambilan di sini? | Awak bekerja sambilan di sini? |
36 | 00:05:16,626 | 00:05:18,026 | Ya? | Ya? |
37 | 00:05:20,173 | 00:05:22,973 | Bukankah awak sepatutnya berehat kerana awak cedera? | Bukankah awak sepatutnya berehat kerana awak cedera? |
38 | 00:05:24,168 | 00:05:26,728 | Jika saya buat begitu, saya akan dipecat. | Jika saya buat begitu, saya akan dipecat. |
39 | 00:05:26,753 | 00:05:28,353 | Jika begitu saya tidak boleh ke kuliah. | Jika begitu saya tidak boleh ke kuliah. |
40 | 00:05:34,885 | 00:05:37,585 | Awak mahu saya perkenalkan awak kepada kerja lain? | Awak mahu saya perkenalkan awak kepada kerja lain? |
41 | 00:05:40,778 | 00:05:43,148 | Adakah saya nampak miskin? | Adakah saya nampak miskin? |
42 | 00:05:44,780 | 00:05:47,880 | Tidak, bukannya begitu. Itu bukan maksud saya. | Tidak, bukannya begitu. Itu bukan maksud saya. |
43 | 00:05:49,388 | 00:05:52,488 | Saya minta maaf jika saya merendahkan harga diri awak. | Saya minta maaf jika saya merendahkan harga diri awak. |
44 | 00:05:52,749 | 00:05:54,349 | Ia bukannya begitu. | Ia bukannya begitu. |
45 | 00:05:58,344 | 00:05:59,744 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
46 | 00:06:05,122 | 00:06:07,322 | Gembira melihat awak bekerja keras. | Gembira melihat awak bekerja keras. |
47 | 00:06:07,347 | 00:06:08,347 | Teruskan! | Teruskan! |
48 | 00:06:08,645 | 00:06:09,845 | Terima kasih. | Terima kasih. |
49 | 00:06:09,870 | 00:06:11,270 | Awak boleh lakukannya. | Awak boleh lakukannya. |
50 | 00:06:32,951 | 00:06:34,351 | Hipotesis satu. | Hipotesis satu. |
51 | 00:06:35,259 | 00:06:38,170 | Jin Ho berikan ini kepada Woo Sung sebagai hadiah. | Jin Ho berikan ini kepada Woo Sung sebagai hadiah. |
52 | 00:06:40,223 | 00:06:42,523 | Itu tidak menjelaskan nota ini. | Itu tidak menjelaskan nota ini. |
53 | 00:06:43,962 | 00:06:45,362 | Hipotesis dua. | Hipotesis dua. |
54 | 00:06:46,039 | 00:06:47,539 | Woo Sung... | Woo Sung... |
55 | 00:06:47,564 | 00:06:49,664 | telah terambil sesuatu milik Jin Ho, | telah terambil sesuatu milik Jin Ho, |
56 | 00:06:50,277 | 00:06:51,677 | secara tidak sengaja. | secara tidak sengaja. |
57 | 00:06:52,271 | 00:06:54,271 | Atau mungkin dia cuba sembunyikan sesuatu. | Atau mungkin dia cuba sembunyikan sesuatu. |
58 | 00:06:58,888 | 00:07:00,288 | Hipotesis tiga. | Hipotesis tiga. |
59 | 00:07:01,673 | 00:07:03,073 | Ini milik... | Ini milik... |
60 | 00:07:04,913 | 00:07:06,313 | Woo Sung. | Woo Sung. |
61 | 00:07:59,579 | 00:08:00,979 | "Saemirae". | "Saemirae". |
62 | 00:08:01,673 | 00:08:03,912 | Itu nama yang teruk untuk sebuah hotel. | Itu nama yang teruk untuk sebuah hotel. |
63 | 00:08:06,194 | 00:08:09,194 | Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae. | Awak tertinggal ini di Bilik 7508 di Saemirae. |
64 | 00:08:09,219 | 00:08:11,719 | Ini nampak penting, jadi saya pulangkannya kepada awak. | Ini nampak penting, jadi saya pulangkannya kepada awak. |
65 | 00:08:18,299 | 00:08:20,399 | Berdasarkan tulisan tangan yang bulat itu, | Berdasarkan tulisan tangan yang bulat itu, |
66 | 00:08:20,939 | 00:08:23,539 | dia pasti seorang wanita yang manja dan naif dari keluarga kaya. | dia pasti seorang wanita yang manja dan naif dari keluarga kaya. |
67 | 00:08:24,776 | 00:08:27,476 | Tapi dia nampaknya bukan seorang yang ceria. | Tapi dia nampaknya bukan seorang yang ceria. |
68 | 00:08:39,751 | 00:08:41,151 | Adakah dia alami kemurungan? | Adakah dia alami kemurungan? |
69 | 00:08:42,598 | 00:08:45,698 | Untuk musim ini, jaket gaya tentera yang kelihatan santai... | Untuk musim ini, jaket gaya tentera yang kelihatan santai... |
70 | 00:08:45,723 | 00:08:48,323 | adalah lebih popular daripada jaket biasa dalam fesyen lelaki. | adalah lebih popular daripada jaket biasa dalam fesyen lelaki. |
71 | 00:08:48,348 | 00:08:49,848 | (Analisis Jualan untuk Fesyen Lelaki) | (Analisis Jualan untuk Fesyen Lelaki) |
72 | 00:08:49,873 | 00:08:52,252 | Ini adalah jaket gaya tentera... | Ini adalah jaket gaya tentera... |
73 | 00:08:52,277 | 00:08:54,013 | yang telah melonjak kadar jualan. | yang telah melonjak kadar jualan. |
74 | 00:08:54,038 | 00:08:56,607 | Kami cadangkan kepada para pelanggan agar pilih suai pakaian... | Kami cadangkan kepada para pelanggan agar pilih suai pakaian... |
75 | 00:09:31,155 | 00:09:33,255 | (Analisis Jualan untuk Fesyen Wanita) | (Analisis Jualan untuk Fesyen Wanita) |
76 | 00:09:33,280 | 00:09:35,480 | Untuk fesyen wanita, kami telah menyusun semula... | Untuk fesyen wanita, kami telah menyusun semula... |
77 | 00:09:35,505 | 00:09:37,105 | jaket bulu dengan rekaan unik... | jaket bulu dengan rekaan unik... |
78 | 00:09:37,130 | 00:09:39,030 | buat kali ketiga. | buat kali ketiga. |
79 | 00:09:39,579 | 00:09:42,079 | Taktik pemasaran media sosial... | Taktik pemasaran media sosial... |
80 | 00:09:42,104 | 00:09:44,574 | memberikan hasil yang baik untuk produk ini. | memberikan hasil yang baik untuk produk ini. |
81 | 00:10:07,332 | 00:10:08,832 | Adakah ia hipotesis kedua... | Adakah ia hipotesis kedua... |
82 | 00:10:09,842 | 00:10:11,242 | atau yang ketiga? | atau yang ketiga? |
83 | 00:10:16,319 | 00:10:18,050 | Kenapa awak tidak pakai anduh? | Kenapa awak tidak pakai anduh? |
84 | 00:10:20,193 | 00:10:22,693 | Jika mereka dapat tahu yang saya tercedera di sekolah, | Jika mereka dapat tahu yang saya tercedera di sekolah, |
85 | 00:10:22,718 | 00:10:24,518 | mereka mungkin suruh saya berhenti. | mereka mungkin suruh saya berhenti. |
86 | 00:10:25,596 | 00:10:28,396 | Awak boleh cakap awak tercedera di tempat lain. | Awak boleh cakap awak tercedera di tempat lain. |
87 | 00:10:29,574 | 00:10:31,874 | Awak tidak tahu bagaimana untuk bertindak bijak. | Awak tidak tahu bagaimana untuk bertindak bijak. |
88 | 00:10:32,027 | 00:10:35,227 | Awak patut pandu kereta saya mulai hari ini. | Awak patut pandu kereta saya mulai hari ini. |
89 | 00:10:35,252 | 00:10:36,352 | Kenapa? | Kenapa? |
90 | 00:10:36,377 | 00:10:40,277 | Encik Jin telah bawa pengawal ke dalam kawasan sekolah hari ini. | Encik Jin telah bawa pengawal ke dalam kawasan sekolah hari ini. |
91 | 00:10:41,152 | 00:10:42,852 | Oh Tuhan. Jadi? | Oh Tuhan. Jadi? |
92 | 00:10:42,877 | 00:10:45,377 | Adakah semua orang sudah tahu tentang identiti awak? | Adakah semua orang sudah tahu tentang identiti awak? |
93 | 00:10:46,085 | 00:10:47,785 | Belum lagi, | Belum lagi, |
94 | 00:10:49,265 | 00:10:50,965 | tapi saya risau mereka akan dapat tahu. | tapi saya risau mereka akan dapat tahu. |
95 | 00:10:52,695 | 00:10:55,496 | (Restoran Lazat) | (Restoran Lazat) |
96 | 00:10:55,521 | 00:10:56,721 | (Masakan Korea yang lazat di Seoyeon-dong.) | (Masakan Korea yang lazat di Seoyeon-dong.) |
97 | 00:11:08,831 | 00:11:11,031 | Awak sedang fokus buat apa? | Awak sedang fokus buat apa? |
98 | 00:11:11,969 | 00:11:13,469 | Saya sedang cari restoran yang sedap. | Saya sedang cari restoran yang sedap. |
99 | 00:11:14,803 | 00:11:17,403 | Adakah tema kali ini tentang memasak? | Adakah tema kali ini tentang memasak? |
100 | 00:11:18,833 | 00:11:21,372 | Jika ini bukan tentang seorang cef yang dibunuh, | Jika ini bukan tentang seorang cef yang dibunuh, |
101 | 00:11:21,397 | 00:11:23,397 | ia mungkin tentang seorang cef yang membunuh. | ia mungkin tentang seorang cef yang membunuh. |
102 | 00:11:26,487 | 00:11:28,287 | Atau mungkin ia tentang memasak manusia? | Atau mungkin ia tentang memasak manusia? |
103 | 00:11:28,312 | 00:11:31,512 | Oh Tuhan, itu sangat mengerikan. | Oh Tuhan, itu sangat mengerikan. |
104 | 00:11:44,619 | 00:11:46,019 | Dia cakap dia telah diculik. | Dia cakap dia telah diculik. |
105 | 00:11:46,044 | 00:11:48,344 | Diculik? Awak pasti dia bukan hanya berimaginasi? | Diculik? Awak pasti dia bukan hanya berimaginasi? |
106 | 00:11:48,697 | 00:11:50,597 | Dia tiada rekod penyakit mental. | Dia tiada rekod penyakit mental. |
107 | 00:11:51,262 | 00:11:53,162 | Bagaimana dia boleh tahu siapa pembunuhnya? | Bagaimana dia boleh tahu siapa pembunuhnya? |
108 | 00:11:53,187 | 00:11:54,387 | Entahlah. | Entahlah. |
109 | 00:11:54,412 | 00:11:55,812 | Helo. | Helo. |
110 | 00:11:56,419 | 00:11:57,819 | Helo. | Helo. |
111 | 00:12:00,756 | 00:12:02,756 | Dia cakap dia nampak mayatnya. | Dia cakap dia nampak mayatnya. |
112 | 00:12:02,781 | 00:12:04,181 | Di mana? | Di mana? |
113 | 00:12:05,136 | 00:12:06,836 | Dia hanya cakap ia di kawasan gunung. | Dia hanya cakap ia di kawasan gunung. |
114 | 00:12:18,423 | 00:12:19,730 | Dan dia terus mengatakan... | Dan dia terus mengatakan... |
115 | 00:12:19,755 | 00:12:21,455 | Han Woo Sung yang telah mengarahkan... | Han Woo Sung yang telah mengarahkan... |
116 | 00:12:21,827 | 00:12:23,227 | penculikan itu. | penculikan itu. |
117 | 00:12:23,552 | 00:12:25,752 | Dia telah bunuh Baek Soo Jung. | Dia telah bunuh Baek Soo Jung. |
118 | 00:12:27,154 | 00:12:29,654 | Dia juga akan membunuh saya. | Dia juga akan membunuh saya. |
119 | 00:12:29,679 | 00:12:32,679 | Kami sudah beritahu pihak polis, jadi tolong berhenti bercakap. | Kami sudah beritahu pihak polis, jadi tolong berhenti bercakap. |
120 | 00:12:33,378 | 00:12:36,378 | Dia cakap Han Woo Sung yang telah mengarahkan penculikan itu. | Dia cakap Han Woo Sung yang telah mengarahkan penculikan itu. |
121 | 00:12:36,403 | 00:12:37,803 | Apa? | Apa? |
122 | 00:12:37,918 | 00:12:39,918 | Maksud awak Peguam Han Woo Sung? | Maksud awak Peguam Han Woo Sung? |
123 | 00:12:40,783 | 00:12:42,783 | Kenapa dia tiba-tiba terlibat dalam perkara ini? | Kenapa dia tiba-tiba terlibat dalam perkara ini? |
124 | 00:12:45,622 | 00:12:47,822 | Ada sesuatu yang mencurigakan tentang keluarga dia. | Ada sesuatu yang mencurigakan tentang keluarga dia. |
125 | 00:12:58,702 | 00:13:00,102 | Awak sudah jumpa? | Awak sudah jumpa? |
126 | 00:13:05,512 | 00:13:06,712 | ("Bagaimana Untuk Mengumpulkan Bukti Hubungan Sulit") | ("Bagaimana Untuk Mengumpulkan Bukti Hubungan Sulit") |
127 | 00:13:07,564 | 00:13:08,664 | ("Ini Cara Bagaimana Saya Tangkap Mereka") | ("Ini Cara Bagaimana Saya Tangkap Mereka") |
128 | 00:13:08,689 | 00:13:09,789 | ("Apa Yang Patut Dilakukan Jika Awak Mengesyaki Suami Awak Curang") | ("Apa Yang Patut Dilakukan Jika Awak Mengesyaki Suami Awak Curang") |
129 | 00:13:11,612 | 00:13:12,812 | (Agensi Detektif Jeil) | (Agensi Detektif Jeil) |
130 | 00:13:14,543 | 00:13:17,354 | ("Curang Pada Saya Jika Awak Boleh") | ("Curang Pada Saya Jika Awak Boleh") |
131 | 00:13:17,752 | 00:13:19,952 | Adakah dia sudah dapat tahu yang suaminya curang? | Adakah dia sudah dapat tahu yang suaminya curang? |
132 | 00:13:21,823 | 00:13:24,823 | Adakah saya patut cari maklumat tentang curang? | Adakah saya patut cari maklumat tentang curang? |
133 | 00:13:24,970 | 00:13:26,770 | Awak buat sahaja apa yang saya suruh. | Awak buat sahaja apa yang saya suruh. |
134 | 00:13:27,272 | 00:13:28,672 | Saya sudah jumpa. | Saya sudah jumpa. |
135 | 00:13:29,921 | 00:13:30,921 | Berapa banyak? | Berapa banyak? |
136 | 00:13:31,130 | 00:13:32,530 | Ada lebih kurang 200. | Ada lebih kurang 200. |
137 | 00:13:32,610 | 00:13:34,410 | ("Bagaimana Untuk Mengumpulkan Bukti Hubungan Sulit") | ("Bagaimana Untuk Mengumpulkan Bukti Hubungan Sulit") |
138 | 00:13:43,059 | 00:13:44,959 | Bagaimana dengan Masakan Korea yang diiktiraf oleh Michelin? | Bagaimana dengan Masakan Korea yang diiktiraf oleh Michelin? |
139 | 00:13:46,407 | 00:13:47,807 | Apa? | Apa? |
140 | 00:13:49,638 | 00:13:51,038 | Masakan Korea? | Masakan Korea? |
141 | 00:13:51,789 | 00:13:52,989 | Lihatlah ladu ini. | Lihatlah ladu ini. |
142 | 00:13:53,014 | 00:13:54,714 | Ini nampak sedap. | Ini nampak sedap. |
143 | 00:13:54,739 | 00:13:57,939 | Tempat-tempat seperti itu hanya ada banyak hidangan... | Tempat-tempat seperti itu hanya ada banyak hidangan... |
144 | 00:13:57,964 | 00:13:59,764 | tapi tidak banyak yang boleh dimakan. | tapi tidak banyak yang boleh dimakan. |
145 | 00:14:00,116 | 00:14:02,016 | Masakan awak adalah yang paling sedap. | Masakan awak adalah yang paling sedap. |
146 | 00:14:03,200 | 00:14:05,100 | Jika begitu, bagaimana jika saya masak... | Jika begitu, bagaimana jika saya masak... |
147 | 00:14:05,694 | 00:14:07,894 | daging rusuk dan abalone untuk makan malam esok? | daging rusuk dan abalone untuk makan malam esok? |
148 | 00:14:08,110 | 00:14:10,410 | Itu kedengaran bagus. Saya sudah rasa lapar. | Itu kedengaran bagus. Saya sudah rasa lapar. |
149 | 00:14:16,435 | 00:14:18,374 | Bagaimana dengan piza periuk api di Daehak-ro? | Bagaimana dengan piza periuk api di Daehak-ro? |
150 | 00:14:18,399 | 00:14:21,338 | Periuk api mereka cukup besar untuk mayat. | Periuk api mereka cukup besar untuk mayat. |
151 | 00:14:22,176 | 00:14:24,076 | Saya tidak suka makanan berasaskan tepung. | Saya tidak suka makanan berasaskan tepung. |
152 | 00:14:25,829 | 00:14:27,084 | Ada sebuah restoran terkenal... | Ada sebuah restoran terkenal... |
153 | 00:14:27,109 | 00:14:29,209 | yang dapat bekalan ikan mereka dari Yeosu. | yang dapat bekalan ikan mereka dari Yeosu. |
154 | 00:14:29,234 | 00:14:31,634 | Restoran ikan mentah ada paling banyak pisau. | Restoran ikan mentah ada paling banyak pisau. |
155 | 00:14:32,547 | 00:14:33,947 | Itu sangat bagus. | Itu sangat bagus. |
156 | 00:14:34,118 | 00:14:35,919 | - Di mana? - Hwaseong-dong. | - Di mana? - Hwaseong-dong. |
157 | 00:14:36,303 | 00:14:37,703 | Itu terlalu jauh. | Itu terlalu jauh. |
158 | 00:14:41,703 | 00:14:43,703 | Awak cari restoran jenis apa sebenarnya? | Awak cari restoran jenis apa sebenarnya? |
159 | 00:14:45,204 | 00:14:48,104 | Restoran yang menyajikan hidangan besar dan lazat, dekat dengan rumah, | Restoran yang menyajikan hidangan besar dan lazat, dekat dengan rumah, |
160 | 00:14:48,581 | 00:14:49,981 | dan murah. | dan murah. |
161 | 00:14:56,498 | 00:14:57,898 | Murah? | Murah? |
162 | 00:14:58,329 | 00:14:59,629 | (Ayam Panggang Pedas Ilmiri Geumgye) | (Ayam Panggang Pedas Ilmiri Geumgye) |
163 | 00:14:59,977 | 00:15:01,377 | Awak pilih tempat yang betul. | Awak pilih tempat yang betul. |
164 | 00:15:04,284 | 00:15:05,784 | Saya telah jumpa 200 restoran yang berbeza. | Saya telah jumpa 200 restoran yang berbeza. |
165 | 00:15:05,809 | 00:15:08,009 | Dia boleh beritahu saya yang ia untuk majlis makan malam. | Dia boleh beritahu saya yang ia untuk majlis makan malam. |
166 | 00:15:08,310 | 00:15:10,110 | Cik Kang, awak belanja, betul? | Cik Kang, awak belanja, betul? |
167 | 00:15:10,672 | 00:15:12,072 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
168 | 00:15:12,666 | 00:15:14,466 | Berikan tepukan untuk lubuk emas kita. | Berikan tepukan untuk lubuk emas kita. |
169 | 00:15:16,682 | 00:15:17,982 | Buka tali pinggang awak. | Buka tali pinggang awak. |
170 | 00:15:18,007 | 00:15:20,007 | Jika awak tidak habiskan tiga set setiap seorang, | Jika awak tidak habiskan tiga set setiap seorang, |
171 | 00:15:20,032 | 00:15:22,032 | awak perlu kemukakan permohonan maaf secara bertulis. Mari makan! | awak perlu kemukakan permohonan maaf secara bertulis. Mari makan! |
172 | 00:15:22,257 | 00:15:24,057 | - Terima kasih untuk makanan ini! - Terima kasih untuk makanan ini! | - Terima kasih untuk makanan ini! - Terima kasih untuk makanan ini! |
173 | 00:15:24,736 | 00:15:26,136 | Baiklah. | Baiklah. |
174 | 00:15:29,643 | 00:15:31,443 | Dia cakap dia adalah isterinya, | Dia cakap dia adalah isterinya, |
175 | 00:15:31,468 | 00:15:33,468 | jadi saya percayakannya. | jadi saya percayakannya. |
176 | 00:15:34,515 | 00:15:36,615 | Awak hantar barang apa? | Awak hantar barang apa? |
177 | 00:15:37,968 | 00:15:39,368 | Semuanya. | Semuanya. |
178 | 00:15:39,460 | 00:15:41,760 | Pen, kunci, | Pen, kunci, |
179 | 00:15:41,969 | 00:15:44,669 | buku nota, pemacu USB... | buku nota, pemacu USB... |
180 | 00:15:44,694 | 00:15:46,094 | Pemacu USB? | Pemacu USB? |
181 | 00:15:46,364 | 00:15:48,264 | Tapi, saya tidak tahu apa isi kandungannya. | Tapi, saya tidak tahu apa isi kandungannya. |
182 | 00:15:49,280 | 00:15:50,780 | Adakah awak hantar melalui kurier? | Adakah awak hantar melalui kurier? |
183 | 00:15:51,242 | 00:15:54,042 | Saya gunakan penghantaran pantas. Dia mahukannya secepat mungkin. | Saya gunakan penghantaran pantas. Dia mahukannya secepat mungkin. |
184 | 00:15:57,289 | 00:15:58,689 | Jadi... | Jadi... |
185 | 00:15:58,714 | 00:16:02,414 | Adakah saya telah lakukan sesuatu yang salah? | Adakah saya telah lakukan sesuatu yang salah? |
186 | 00:16:03,691 | 00:16:05,691 | Tidak, awak tidak bersalah. Jangan risau tentang itu. | Tidak, awak tidak bersalah. Jangan risau tentang itu. |
187 | 00:16:09,070 | 00:16:11,770 | Awak masih ingat awak guna syarikat penghantaran yang mana? | Awak masih ingat awak guna syarikat penghantaran yang mana? |
188 | 00:16:12,099 | 00:16:14,599 | Saya tahu nombor telefon mereka. | Saya tahu nombor telefon mereka. |
189 | 00:16:14,762 | 00:16:16,862 | Kami sentiasa gunakan perkhidmatan syarikat yang sama. | Kami sentiasa gunakan perkhidmatan syarikat yang sama. |
190 | 00:16:17,854 | 00:16:18,908 | Boleh saya lihat? | Boleh saya lihat? |
191 | 00:16:18,933 | 00:16:20,333 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
192 | 00:16:25,866 | 00:16:27,266 | Baiklah. | Baiklah. |
193 | 00:16:31,951 | 00:16:34,551 | Mereka tinggal berasingan dan saling tidak berhubung. | Mereka tinggal berasingan dan saling tidak berhubung. |
194 | 00:16:35,153 | 00:16:37,153 | Jadi siapa wanita yang telefon itu? | Jadi siapa wanita yang telefon itu? |
195 | 00:16:38,000 | 00:16:39,400 | Dia pasti salah seorang rakan subahat suspek. | Dia pasti salah seorang rakan subahat suspek. |
196 | 00:16:40,159 | 00:16:41,659 | Saya akan bertemu dengan dia jadi... | Saya akan bertemu dengan dia jadi... |
197 | 00:16:41,684 | 00:16:44,884 | Saya akan periksa barang itu telah dihantar ke mana. | Saya akan periksa barang itu telah dihantar ke mana. |
198 | 00:16:44,909 | 00:16:46,609 | Jangan hanya telefon sahaja. | Jangan hanya telefon sahaja. |
199 | 00:16:46,634 | 00:16:48,634 | - Pergi ke sana sendiri... - Awak memang kuat membebel. | - Pergi ke sana sendiri... - Awak memang kuat membebel. |
200 | 00:16:49,218 | 00:16:50,718 | Awak dengar sini, | Awak dengar sini, |
201 | 00:16:50,743 | 00:16:52,943 | ada seorang isteri sudah lebih daripada cukup kepada saya. | ada seorang isteri sudah lebih daripada cukup kepada saya. |
202 | 00:16:54,201 | 00:16:56,901 | Oh Tuhan, dia memang seorang yang kurang penyabar. | Oh Tuhan, dia memang seorang yang kurang penyabar. |
203 | 00:17:06,574 | 00:17:08,174 | Lihat ini. | Lihat ini. |
204 | 00:17:13,023 | 00:17:14,542 | Ia sangat sedap. | Ia sangat sedap. |
205 | 00:17:14,567 | 00:17:17,567 | Saya harap Cik Kang boleh tulis novel baru secara konsisten... | Saya harap Cik Kang boleh tulis novel baru secara konsisten... |
206 | 00:17:17,790 | 00:17:20,790 | sama seperti keju ini di sini. | sama seperti keju ini di sini. |
207 | 00:17:22,917 | 00:17:24,917 | Awak yakin ia selamat untuk menikmati makan ini? | Awak yakin ia selamat untuk menikmati makan ini? |
208 | 00:17:25,910 | 00:17:27,910 | Dia bukan jenis yang akan belanja kita tanpa sebarang sebab. | Dia bukan jenis yang akan belanja kita tanpa sebarang sebab. |
209 | 00:17:29,134 | 00:17:30,534 | Cik Kang. | Cik Kang. |
210 | 00:17:31,457 | 00:17:32,957 | Awak tidak akan cakap yang awak tidak boleh menulis... | Awak tidak akan cakap yang awak tidak boleh menulis... |
211 | 00:17:32,982 | 00:17:35,782 | novel baru pada hujung tahun ini selepas awak beri saya makan, bukan? | novel baru pada hujung tahun ini selepas awak beri saya makan, bukan? |
212 | 00:17:36,866 | 00:17:38,766 | Jika begitu, saya tidak mahu makan. | Jika begitu, saya tidak mahu makan. |
213 | 00:17:39,145 | 00:17:40,545 | Cik Yang, | Cik Yang, |
214 | 00:17:41,043 | 00:17:42,843 | awak telah lalui banyak perkara. | awak telah lalui banyak perkara. |
215 | 00:17:43,968 | 00:17:46,468 | Awak hanya dapat duit daripada novel saya. | Awak hanya dapat duit daripada novel saya. |
216 | 00:17:46,768 | 00:17:48,468 | Saya sudah bertahun-tahun tidak menulis sekarang. | Saya sudah bertahun-tahun tidak menulis sekarang. |
217 | 00:17:48,643 | 00:17:50,243 | Awak pasti rasa sangat kecewa. | Awak pasti rasa sangat kecewa. |
218 | 00:17:50,648 | 00:17:53,148 | Saya akan saman awak jika awak tidak menulis apa-apa tahun ini. | Saya akan saman awak jika awak tidak menulis apa-apa tahun ini. |
219 | 00:17:53,403 | 00:17:54,903 | Jangan risau. | Jangan risau. |
220 | 00:17:58,110 | 00:18:00,610 | Oh, awak sedang menulis buku baru! | Oh, awak sedang menulis buku baru! |
221 | 00:18:05,647 | 00:18:07,747 | Kalau begitu, saya yang sepatutnya belanja. | Kalau begitu, saya yang sepatutnya belanja. |
222 | 00:18:07,772 | 00:18:10,472 | Hei, penuhkan gelas awak. | Hei, penuhkan gelas awak. |
223 | 00:18:10,704 | 00:18:11,904 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
224 | 00:18:12,126 | 00:18:13,526 | Adakah awak serius? | Adakah awak serius? |
225 | 00:18:15,807 | 00:18:17,713 | Dia telah disuntik dengan sejumlah besar ketamin... | Dia telah disuntik dengan sejumlah besar ketamin... |
226 | 00:18:17,738 | 00:18:19,738 | sehingga jantungnya tidak boleh berfungsi dengan normal. | sehingga jantungnya tidak boleh berfungsi dengan normal. |
227 | 00:18:20,214 | 00:18:22,814 | Dia sudah mengalami aritmia. | Dia sudah mengalami aritmia. |
228 | 00:18:23,039 | 00:18:24,739 | Dia perlukan rehat yang mencukupi. | Dia perlukan rehat yang mencukupi. |
229 | 00:18:31,885 | 00:18:34,685 | Awak dapat lihat wajah penculik awak? | Awak dapat lihat wajah penculik awak? |
230 | 00:18:38,195 | 00:18:39,595 | Ya. | Ya. |
231 | 00:18:40,567 | 00:18:42,167 | Awak mengenali wajahnya? | Awak mengenali wajahnya? |
232 | 00:18:48,083 | 00:18:49,683 | Saya pernah lihat dia. | Saya pernah lihat dia. |
233 | 00:18:50,617 | 00:18:52,017 | Banyak kali. | Banyak kali. |
234 | 00:18:53,626 | 00:18:55,026 | Di pangsapuri studio itu? | Di pangsapuri studio itu? |
235 | 00:18:56,173 | 00:18:57,573 | Ya. | Ya. |
236 | 00:18:59,699 | 00:19:01,099 | Adakah dia penduduk di situ? | Adakah dia penduduk di situ? |
237 | 00:19:06,001 | 00:19:08,001 | Dia sering dilihat di pangsapuri studio itu, | Dia sering dilihat di pangsapuri studio itu, |
238 | 00:19:08,732 | 00:19:10,332 | tapi dia tidak tinggal di sana. | tapi dia tidak tinggal di sana. |
239 | 00:19:22,735 | 00:19:24,335 | Jadi awak tidak nampak wajahnya? | Jadi awak tidak nampak wajahnya? |
240 | 00:19:26,461 | 00:19:28,361 | Awak diarahkan untuk tinggalkannya di pintu? | Awak diarahkan untuk tinggalkannya di pintu? |
241 | 00:19:29,306 | 00:19:30,706 | Apa alamatnya? | Apa alamatnya? |
242 | 00:19:32,678 | 00:19:34,978 | 110-5, Jeongyeon-dong... | 110-5, Jeongyeon-dong... |
243 | 00:19:38,357 | 00:19:39,757 | Jeongyeon-dong? | Jeongyeon-dong? |
244 | 00:19:51,133 | 00:19:53,233 | Mungkinkah alamat yang awak hantar itu adalah... | Mungkinkah alamat yang awak hantar itu adalah... |
245 | 00:19:53,258 | 00:19:54,458 | (73-5, Jeongyeon-ro) | (73-5, Jeongyeon-ro) |
246 | 00:19:54,483 | 00:19:56,883 | 110-5, Jeongyeon-dong? | 110-5, Jeongyeon-dong? |
247 | 00:19:57,845 | 00:19:59,245 | Unit 201? | Unit 201? |
248 | 00:19:59,492 | 00:20:00,892 | Ya, itu memang betul. | Ya, itu memang betul. |
249 | 00:20:13,469 | 00:20:14,969 | Adakah ia lelaki ini? | Adakah ia lelaki ini? |
250 | 00:20:31,191 | 00:20:32,991 | Ya. Itu dia. | Ya. Itu dia. |
251 | 00:20:33,693 | 00:20:34,993 | Itu orangnya. | Itu orangnya. |
252 | 00:20:35,018 | 00:20:36,418 | - Betul? - Ya. | - Betul? - Ya. |
253 | 00:20:38,584 | 00:20:39,984 | Itu orangnya. | Itu orangnya. |
254 | 00:20:43,485 | 00:20:44,885 | Encik Hong. | Encik Hong. |
255 | 00:21:03,851 | 00:21:05,951 | Keluarkan APB terhadap pengurus Baek Soo Jung, Kim Duk Gi. | Keluarkan APB terhadap pengurus Baek Soo Jung, Kim Duk Gi. |
256 | 00:21:05,976 | 00:21:07,876 | Hei, Tae Gu. Pergi ke lapangan terbang sekarang... | Hei, Tae Gu. Pergi ke lapangan terbang sekarang... |
257 | 00:21:07,901 | 00:21:09,501 | dan letakkan dia dalam Senarai Dilarang Terbang. | dan letakkan dia dalam Senarai Dilarang Terbang. |
258 | 00:21:09,526 | 00:21:10,526 | Secara peribadi? | Secara peribadi? |
259 | 00:21:10,551 | 00:21:12,951 | Adakah awak akan bertanggungjawab jika dia berjaya larikan diri? | Adakah awak akan bertanggungjawab jika dia berjaya larikan diri? |
260 | 00:21:14,680 | 00:21:16,080 | Baiklah. | Baiklah. |
261 | 00:21:37,321 | 00:21:39,321 | (Ayam Panggang Pedas Ilmiri Geumgye) | (Ayam Panggang Pedas Ilmiri Geumgye) |
262 | 00:21:39,346 | 00:21:40,746 | Tidak. | Tidak. |
263 | 00:21:40,885 | 00:21:43,085 | Apabila dia selesai menulisnya, ia akan dapat sambutan luar biasa. | Apabila dia selesai menulisnya, ia akan dapat sambutan luar biasa. |
264 | 00:21:46,310 | 00:21:47,710 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
265 | 00:21:48,306 | 00:21:50,306 | Apa yang Cik Kang tulis kebelakangan ini? | Apa yang Cik Kang tulis kebelakangan ini? |
266 | 00:21:50,586 | 00:21:53,786 | Saya tidak tahu. Protagonisnya seperti bertukar setiap hari. | Saya tidak tahu. Protagonisnya seperti bertukar setiap hari. |
267 | 00:21:59,097 | 00:22:02,097 | Cik Kang, apa tajuk novel awak yang seterusnya? | Cik Kang, apa tajuk novel awak yang seterusnya? |
268 | 00:22:03,707 | 00:22:05,953 | "Curang Pada Saya Jika Boleh". | "Curang Pada Saya Jika Boleh". |
269 | 00:22:05,978 | 00:22:08,778 | Saya rasa yakin tentang itu. Saya yakin ia akan dapat sambutan. | Saya rasa yakin tentang itu. Saya yakin ia akan dapat sambutan. |
270 | 00:22:09,052 | 00:22:10,452 | Ia tentang apa? | Ia tentang apa? |
271 | 00:22:11,097 | 00:22:14,297 | Baiklah, mesej buku ini adalah jika awak curang terhadap seseorang, | Baiklah, mesej buku ini adalah jika awak curang terhadap seseorang, |
272 | 00:22:14,322 | 00:22:15,722 | awak akan bayar dengan nyawa awak. | awak akan bayar dengan nyawa awak. |
273 | 00:22:15,747 | 00:22:17,247 | Saya sukakan mesej itu. | Saya sukakan mesej itu. |
274 | 00:22:18,523 | 00:22:21,023 | Oh Tuhan. Mereka yang curang itu sepatutnya... | Oh Tuhan. Mereka yang curang itu sepatutnya... |
275 | 00:22:21,048 | 00:22:23,248 | Mereka akan dikebumikan dalam novel itu. | Mereka akan dikebumikan dalam novel itu. |
276 | 00:22:35,827 | 00:22:38,527 | Adakah dia bertindak bersendirian? Atau ada rakan subahat? | Adakah dia bertindak bersendirian? Atau ada rakan subahat? |
277 | 00:22:56,185 | 00:22:58,385 | Ya. Ada seorang wanita. | Ya. Ada seorang wanita. |
278 | 00:22:58,410 | 00:22:59,910 | - Seorang wanita? - Ya. | - Seorang wanita? - Ya. |
279 | 00:23:01,093 | 00:23:02,493 | Perempuan itu. | Perempuan itu. |
280 | 00:23:02,518 | 00:23:03,918 | "Perempuan itu"? | "Perempuan itu"? |
281 | 00:23:06,319 | 00:23:08,419 | Siapa dia? Bagaimana rupa dia? | Siapa dia? Bagaimana rupa dia? |
282 | 00:23:13,635 | 00:23:15,435 | Siapa rakan subahat dia? Awak nampak siapa? | Siapa rakan subahat dia? Awak nampak siapa? |
283 | 00:23:15,460 | 00:23:16,760 | Tolong berikan saya sedikit lagi. | Tolong berikan saya sedikit lagi. |
284 | 00:23:16,974 | 00:23:18,474 | - Maafkan saya. Awak perlu keluar. - Nanti. | - Maafkan saya. Awak perlu keluar. - Nanti. |
285 | 00:23:18,499 | 00:23:19,699 | - Saya cuma perlukan sebentar. - Keluar. | - Saya cuma perlukan sebentar. - Keluar. |
286 | 00:23:19,724 | 00:23:21,324 | Saya cuma perlukan sebentar sahaja. | Saya cuma perlukan sebentar sahaja. |
287 | 00:23:24,721 | 00:23:26,421 | Mari kita cuba stabilkan dia. | Mari kita cuba stabilkan dia. |
288 | 00:23:26,446 | 00:23:28,446 | Saya mahu awak pegang dia. | Saya mahu awak pegang dia. |
289 | 00:23:32,332 | 00:23:35,432 | Boleh awak ceritakan sebahagian kepada kami? | Boleh awak ceritakan sebahagian kepada kami? |
290 | 00:23:35,964 | 00:23:37,564 | Hanya babak pertama. | Hanya babak pertama. |
291 | 00:23:37,935 | 00:23:39,635 | Kita boleh tahu jika ia akan dapat sambutan atau tidak... | Kita boleh tahu jika ia akan dapat sambutan atau tidak... |
292 | 00:23:39,660 | 00:23:41,060 | hanya dengan sepatah ayat. | hanya dengan sepatah ayat. |
293 | 00:23:42,410 | 00:23:43,910 | - Babak pertama? - Ya. | - Babak pertama? - Ya. |
294 | 00:23:47,012 | 00:23:49,312 | Seorang pelakon terkenal... | Seorang pelakon terkenal... |
295 | 00:23:50,251 | 00:23:51,751 | telah hilang secara tiba-tiba. | telah hilang secara tiba-tiba. |
296 | 00:23:58,693 | 00:24:00,093 | "Pelakon"? | "Pelakon"? |
297 | 00:24:01,285 | 00:24:03,985 | - Itu sesuatu yang baru. - Itu satu permulaan yang hebat. | - Itu sesuatu yang baru. - Itu satu permulaan yang hebat. |
298 | 00:24:04,871 | 00:24:06,971 | Suspek adalah pengurus kepada pelakon wanita itu. | Suspek adalah pengurus kepada pelakon wanita itu. |
299 | 00:24:07,564 | 00:24:09,064 | Tapi dia juga telah hilangkan diri. | Tapi dia juga telah hilangkan diri. |
300 | 00:24:09,824 | 00:24:11,524 | Saya yakin ada sesuatu pernah berlaku... | Saya yakin ada sesuatu pernah berlaku... |
301 | 00:24:11,549 | 00:24:12,950 | kepada mereka berdua pada masa lalu. | kepada mereka berdua pada masa lalu. |
302 | 00:24:12,974 | 00:24:15,374 | - Betul? Ia seperti satu rahsia. - Ya. | - Betul? Ia seperti satu rahsia. - Ya. |
303 | 00:24:15,832 | 00:24:17,232 | Betul. | Betul. |
304 | 00:24:29,839 | 00:24:32,039 | Bagaimana dengan pengurus itu? Mereka berjaya tangkap dia? | Bagaimana dengan pengurus itu? Mereka berjaya tangkap dia? |
305 | 00:24:33,693 | 00:24:35,893 | Kami telah letakkan dia dalam Senarai Larangan Terbang. | Kami telah letakkan dia dalam Senarai Larangan Terbang. |
306 | 00:24:35,918 | 00:24:37,318 | Tapi apa? | Tapi apa? |
307 | 00:24:38,348 | 00:24:40,548 | Itu selepas dia berjaya terbang ke Filipina. | Itu selepas dia berjaya terbang ke Filipina. |
308 | 00:24:41,048 | 00:24:42,448 | Betul? | Betul? |
309 | 00:24:52,264 | 00:24:55,864 | Disebabkan sebuah rahsia yang tidak boleh diketahui oleh sesiapa, | Disebabkan sebuah rahsia yang tidak boleh diketahui oleh sesiapa, |
310 | 00:24:57,829 | 00:25:00,329 | ada ramai orang telah mati... | ada ramai orang telah mati... |
311 | 00:25:01,523 | 00:25:02,923 | dan lakukan pembunuhan. | dan lakukan pembunuhan. |
312 | 00:25:12,831 | 00:25:14,931 | Oh Tuhan, ia adalah kisah pembunuh. | Oh Tuhan, ia adalah kisah pembunuh. |
313 | 00:25:16,471 | 00:25:17,871 | Namun begitu, | Namun begitu, |
314 | 00:25:18,287 | 00:25:20,287 | apa rahsia besar itu? | apa rahsia besar itu? |
315 | 00:25:24,811 | 00:25:26,511 | Jangan beritahu kami. Tidak, jangan. | Jangan beritahu kami. Tidak, jangan. |
316 | 00:25:27,227 | 00:25:29,327 | - Beritahu kami. - Kami ingin tahu. | - Beritahu kami. - Kami ingin tahu. |
317 | 00:25:29,352 | 00:25:31,152 | Apa? Apa rahsia itu? | Apa? Apa rahsia itu? |
318 | 00:25:33,436 | 00:25:35,936 | Bilik ibadat rahsia di sebuah gereja. | Bilik ibadat rahsia di sebuah gereja. |
319 | 00:25:37,245 | 00:25:38,645 | Bilik ibadat? | Bilik ibadat? |
320 | 00:25:39,846 | 00:25:41,846 | Kewujudannya sendiri adalah satu rahsia. | Kewujudannya sendiri adalah satu rahsia. |
321 | 00:25:42,648 | 00:25:44,148 | "Bilik ibadat rahsia"? | "Bilik ibadat rahsia"? |
322 | 00:25:49,908 | 00:25:51,308 | Cik Kang. | Cik Kang. |
323 | 00:25:51,986 | 00:25:54,486 | Adakah ini sebab kenapa awak belanja kami makan? | Adakah ini sebab kenapa awak belanja kami makan? |
324 | 00:25:55,797 | 00:25:57,197 | Biar betul. | Biar betul. |
325 | 00:26:07,150 | 00:26:08,650 | Kita tidak boleh tangkap pengurus itu... | Kita tidak boleh tangkap pengurus itu... |
326 | 00:26:08,675 | 00:26:10,075 | melainkan kita dapat kerjasama mereka. | melainkan kita dapat kerjasama mereka. |
327 | 00:26:10,100 | 00:26:11,370 | Mari kita siasat Han Woo Sung terlebih dahulu. | Mari kita siasat Han Woo Sung terlebih dahulu. |
328 | 00:26:11,395 | 00:26:14,395 | Dia seorang peguam. Saya yakin dia boleh lepaskan dirinya. | Dia seorang peguam. Saya yakin dia boleh lepaskan dirinya. |
329 | 00:26:14,420 | 00:26:17,420 | Saya boleh soal siasat dia jika berzina masih diharamkan. | Saya boleh soal siasat dia jika berzina masih diharamkan. |
330 | 00:26:19,127 | 00:26:20,927 | Ada seorang rakan subahat dalam penculikan itu. | Ada seorang rakan subahat dalam penculikan itu. |
331 | 00:26:22,779 | 00:26:24,379 | Hei, kenapa... | Hei, kenapa... |
332 | 00:26:24,957 | 00:26:27,057 | Kenapa awak baru beritahu saya itu sekarang? | Kenapa awak baru beritahu saya itu sekarang? |
333 | 00:26:27,875 | 00:26:29,275 | Dia nampak wajahnya? | Dia nampak wajahnya? |
334 | 00:26:29,894 | 00:26:31,317 | Ya, ia seorang wanita. | Ya, ia seorang wanita. |
335 | 00:26:31,866 | 00:26:33,266 | Seorang wanita? | Seorang wanita? |
336 | 00:26:35,414 | 00:26:37,083 | Awak bayar dengan kad awak. | Awak bayar dengan kad awak. |
337 | 00:26:37,376 | 00:26:38,476 | Hei, | Hei, |
338 | 00:26:38,501 | 00:26:40,001 | awak tidak patut tulis apa-apa tahun ini. | awak tidak patut tulis apa-apa tahun ini. |
339 | 00:26:40,855 | 00:26:42,255 | Awak cakap awak akan saman saya. | Awak cakap awak akan saman saya. |
340 | 00:26:43,045 | 00:26:44,645 | Awak boleh berehat sehingga tahun depan. | Awak boleh berehat sehingga tahun depan. |
341 | 00:26:45,379 | 00:26:47,779 | Berhenti sahaja daripada menulis novel itu. | Berhenti sahaja daripada menulis novel itu. |
342 | 00:26:49,024 | 00:26:50,424 | Saya akan menulisnya. | Saya akan menulisnya. |
343 | 00:26:51,149 | 00:26:52,749 | Ini masanya. | Ini masanya. |
344 | 00:26:53,055 | 00:26:55,855 | Walaupun awak tulis, saya tidak akan terbitkannya. | Walaupun awak tulis, saya tidak akan terbitkannya. |
345 | 00:26:58,073 | 00:27:00,073 | Ada banyak agensi lain mahu bekerjasama dengan saya. | Ada banyak agensi lain mahu bekerjasama dengan saya. |
346 | 00:27:00,381 | 00:27:01,781 | Awak tahu, bukan? | Awak tahu, bukan? |
347 | 00:27:03,082 | 00:27:06,982 | Cik Kang. Oh Tuhan. Tolonglah. | Cik Kang. Oh Tuhan. Tolonglah. |
348 | 00:27:09,937 | 00:27:12,537 | Rahsia yang tidak sepatutnya didedahkan... | Rahsia yang tidak sepatutnya didedahkan... |
349 | 00:27:13,384 | 00:27:15,684 | akhirnya akan terbongkar. | akhirnya akan terbongkar. |
350 | 00:27:17,716 | 00:27:19,216 | Apa rahsia itu? | Apa rahsia itu? |
351 | 00:27:27,218 | 00:27:28,918 | Saya patut tulis mengenainya sekarang. | Saya patut tulis mengenainya sekarang. |
352 | 00:27:33,449 | 00:27:35,949 | Kenapa Cik Yang berkeras menentang novel ini? | Kenapa Cik Yang berkeras menentang novel ini? |
353 | 00:27:36,279 | 00:27:37,679 | Dia ada cakap begitu? | Dia ada cakap begitu? |
354 | 00:27:38,164 | 00:27:40,364 | Ia kelihatan seperti dia sudah mula marah tadi. | Ia kelihatan seperti dia sudah mula marah tadi. |
355 | 00:27:41,588 | 00:27:42,988 | Itu cuma menopaus dia. | Itu cuma menopaus dia. |
356 | 00:27:43,013 | 00:27:44,913 | Dia dipenuhi rasa marah. | Dia dipenuhi rasa marah. |
357 | 00:28:24,356 | 00:28:27,456 | ("Bagaimana Untuk Kumpul Bukti Hubungan Sulit") | ("Bagaimana Untuk Kumpul Bukti Hubungan Sulit") |
358 | 00:28:28,680 | 00:28:30,780 | Nampaknya dia sudah mula perasan sesuatu, | Nampaknya dia sudah mula perasan sesuatu, |
359 | 00:28:31,018 | 00:28:32,418 | tapi dia terlalu tenang. | tapi dia terlalu tenang. |
360 | 00:28:56,545 | 00:28:58,245 | Adakah ianya hipotesis dua... | Adakah ianya hipotesis dua... |
361 | 00:28:59,101 | 00:29:00,601 | atau tiga? | atau tiga? |
362 | 00:29:04,639 | 00:29:06,039 | Saya akan keluar jumpa Cik Son Eun Kyung. | Saya akan keluar jumpa Cik Son Eun Kyung. |
363 | 00:29:06,064 | 00:29:07,364 | Pastikan awak dibayar. | Pastikan awak dibayar. |
364 | 00:29:07,389 | 00:29:09,989 | Pertikaian itu sudah lama berakhir. Kenapa dia masih belum bayar? | Pertikaian itu sudah lama berakhir. Kenapa dia masih belum bayar? |
365 | 00:29:10,384 | 00:29:12,684 | - Baiklah. - Dan dia selalu keluar dan cakap... | - Baiklah. - Dan dia selalu keluar dan cakap... |
366 | 00:29:12,709 | 00:29:15,009 | yang dia tidak mampu beli makanan, jangan biar dia perdayakan awak. | yang dia tidak mampu beli makanan, jangan biar dia perdayakan awak. |
367 | 00:29:15,034 | 00:29:16,634 | Saya akan memastikan saya dibayar. | Saya akan memastikan saya dibayar. |
368 | 00:29:16,793 | 00:29:18,293 | Jika tidak, saya akan saman dia. | Jika tidak, saya akan saman dia. |
369 | 00:29:18,318 | 00:29:20,118 | Saman dia? Awak? Mustahil. | Saman dia? Awak? Mustahil. |
370 | 00:29:20,143 | 00:29:22,643 | Oh Tuhan, orang tua yang berhati lembut itu. | Oh Tuhan, orang tua yang berhati lembut itu. |
371 | 00:29:22,789 | 00:29:25,389 | Pejabat awak akan musnah jika bukan kerana saya. | Pejabat awak akan musnah jika bukan kerana saya. |
372 | 00:29:25,568 | 00:29:27,468 | Awak rasa "Bilik Ibadat Rahsia" itu ada di sana? | Awak rasa "Bilik Ibadat Rahsia" itu ada di sana? |
373 | 00:29:27,493 | 00:29:29,493 | Perpustakaan Song memiliki semua jenis buku... | Perpustakaan Song memiliki semua jenis buku... |
374 | 00:29:29,518 | 00:29:31,118 | yang awak boleh bayangkan. | yang awak boleh bayangkan. |
375 | 00:29:32,545 | 00:29:34,145 | Jika begitu saya akan bertemu dengan awak di Cheonggyecheon. | Jika begitu saya akan bertemu dengan awak di Cheonggyecheon. |
376 | 00:29:34,640 | 00:29:36,040 | Awak mahu keluar? | Awak mahu keluar? |
377 | 00:29:38,638 | 00:29:40,238 | Kerana saya perlu jalankan tugas untuk Cik Kang. | Kerana saya perlu jalankan tugas untuk Cik Kang. |
378 | 00:29:40,325 | 00:29:41,825 | Dia suruh awak buat apa? | Dia suruh awak buat apa? |
379 | 00:29:42,963 | 00:29:45,063 | Dapatkan beberapa bahan. Dia perlukan maklumat. | Dapatkan beberapa bahan. Dia perlukan maklumat. |
380 | 00:29:45,396 | 00:29:47,396 | Baiklah. Jika begitu, jumpa awak nanti. | Baiklah. Jika begitu, jumpa awak nanti. |
381 | 00:29:47,421 | 00:29:48,821 | Baiklah. | Baiklah. |
382 | 00:29:59,512 | 00:30:01,512 | Jangan benarkan dia beri awak kubis. | Jangan benarkan dia beri awak kubis. |
383 | 00:30:01,537 | 00:30:02,837 | Pastikan awak dapat duit. | Pastikan awak dapat duit. |
384 | 00:30:02,862 | 00:30:04,462 | (Jangan benarkan dia beri awak kubis. Pastikan awak dapat duit.) | (Jangan benarkan dia beri awak kubis. Pastikan awak dapat duit.) |
385 | 00:30:04,487 | 00:30:06,887 | Oh Tuhan, saya tahu yang saya sepatutnya pergi jumpa dia. | Oh Tuhan, saya tahu yang saya sepatutnya pergi jumpa dia. |
386 | 00:30:06,912 | 00:30:09,012 | Saya tidak boleh percayakan lelaki itu. | Saya tidak boleh percayakan lelaki itu. |
387 | 00:30:10,024 | 00:30:11,524 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
388 | 00:30:11,549 | 00:30:12,649 | Helo. | Helo. |
389 | 00:30:12,674 | 00:30:14,274 | Maafkan kami. | Maafkan kami. |
390 | 00:30:14,480 | 00:30:15,880 | Helo. | Helo. |
391 | 00:30:16,894 | 00:30:18,294 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
392 | 00:30:18,701 | 00:30:21,201 | Awak pasti datang untuk bincang tentang penceraian awak. | Awak pasti datang untuk bincang tentang penceraian awak. |
393 | 00:30:21,691 | 00:30:23,291 | Saya gembira awak datang ke sini. | Saya gembira awak datang ke sini. |
394 | 00:30:24,291 | 00:30:26,091 | Saya gembira awak sudah dapat kerja baru. | Saya gembira awak sudah dapat kerja baru. |
395 | 00:30:26,116 | 00:30:28,516 | Ya, awak adalah pelanggan pertama saya. | Ya, awak adalah pelanggan pertama saya. |
396 | 00:30:28,541 | 00:30:30,741 | - Betul? - Ya. | - Betul? - Ya. |
397 | 00:30:31,673 | 00:30:33,873 | - Tandatangan awak. - Baiklah. Di sini? | - Tandatangan awak. - Baiklah. Di sini? |
398 | 00:30:37,245 | 00:30:39,045 | - Tunggu sebentar. - Baiklah. | - Tunggu sebentar. - Baiklah. |
399 | 00:30:40,669 | 00:30:42,769 | Jangan benarkan dia berikan awak kubis. | Jangan benarkan dia berikan awak kubis. |
400 | 00:30:42,794 | 00:30:44,194 | Pastikan awak dapat duit. | Pastikan awak dapat duit. |
401 | 00:30:48,866 | 00:30:50,466 | - Betul. - Ya. | - Betul. - Ya. |
402 | 00:30:51,565 | 00:30:52,865 | - Baiklah. - Baiklah. | - Baiklah. - Baiklah. |
403 | 00:30:52,890 | 00:30:54,990 | Adakah saya patut tandatangan di sini? | Adakah saya patut tandatangan di sini? |
404 | 00:30:55,015 | 00:30:56,115 | - Betul. - Baiklah. | - Betul. - Baiklah. |
405 | 00:30:56,720 | 00:30:59,820 | (Diinsuranskan: Han Woo Sung) | (Diinsuranskan: Han Woo Sung) |
406 | 00:30:59,845 | 00:31:01,345 | (Insurans Sarang) | (Insurans Sarang) |
407 | 00:31:02,896 | 00:31:04,136 | (Diinsuranskan: Han Woo Sung) | (Diinsuranskan: Han Woo Sung) |
408 | 00:31:06,653 | 00:31:09,553 | Oh, sebenarnya, ini saya. | Oh, sebenarnya, ini saya. |
409 | 00:31:10,769 | 00:31:12,369 | (Balai Polis Seodong, Jang Seung Chul) | (Balai Polis Seodong, Jang Seung Chul) |
410 | 00:31:13,448 | 00:31:14,848 | Awak berdua... | Awak berdua... |
411 | 00:31:15,232 | 00:31:18,032 | bukan datang ke sini untuk berbincang tentang penceraian awak. | bukan datang ke sini untuk berbincang tentang penceraian awak. |
412 | 00:31:18,192 | 00:31:20,292 | Saya tidak perlukan itu. | Saya tidak perlukan itu. |
413 | 00:31:20,317 | 00:31:22,917 | Isteri saya sudah lakukannya. | Isteri saya sudah lakukannya. |
414 | 00:31:23,971 | 00:31:25,371 | Dan saya masih bujang. | Dan saya masih bujang. |
415 | 00:31:25,781 | 00:31:28,381 | Baiklah. Jadi apa yang bawa awak berdua ke sini? | Baiklah. Jadi apa yang bawa awak berdua ke sini? |
416 | 00:31:28,888 | 00:31:31,188 | Di mana Encik Han Woo Sung? | Di mana Encik Han Woo Sung? |
417 | 00:31:32,797 | 00:31:35,397 | Dia sedang dalam perbicaraan. | Dia sedang dalam perbicaraan. |
418 | 00:31:35,921 | 00:31:37,621 | Jadi di mana kami boleh menunggu? | Jadi di mana kami boleh menunggu? |
419 | 00:31:37,646 | 00:31:40,146 | Kami ada banyak masa. Kami boleh menunggu. | Kami ada banyak masa. Kami boleh menunggu. |
420 | 00:31:40,534 | 00:31:41,734 | Tapi saya tidak. | Tapi saya tidak. |
421 | 00:31:41,759 | 00:31:43,459 | Mari kita baring di sini dan tidur sebentar. | Mari kita baring di sini dan tidur sebentar. |
422 | 00:31:43,484 | 00:31:45,084 | - Ini sangat bagus. - Baiklah. Ia nampak bagus. | - Ini sangat bagus. - Baiklah. Ia nampak bagus. |
423 | 00:31:45,109 | 00:31:46,809 | Maafkan saya, awak tidak boleh... | Maafkan saya, awak tidak boleh... |
424 | 00:31:46,834 | 00:31:47,934 | Saya perlu pergi. | Saya perlu pergi. |
425 | 00:31:47,959 | 00:31:51,559 | Kami tidak akan ganggu awak. Awak boleh teruskan kerja awak. | Kami tidak akan ganggu awak. Awak boleh teruskan kerja awak. |
426 | 00:31:55,935 | 00:31:57,735 | Saya sukakan sofa ini. | Saya sukakan sofa ini. |
427 | 00:31:58,466 | 00:31:59,906 | Jika begitu, saya minta diri dahulu. | Jika begitu, saya minta diri dahulu. |
428 | 00:32:01,273 | 00:32:02,674 | Saya perlu gunakan tandas. | Saya perlu gunakan tandas. |
429 | 00:32:02,699 | 00:32:05,399 | - Sudah tentu. - Sudah tentu. Teruskan urusan awak. | - Sudah tentu. - Sudah tentu. Teruskan urusan awak. |
430 | 00:32:05,651 | 00:32:07,051 | Terima kasih. | Terima kasih. |
431 | 00:32:19,290 | 00:32:21,890 | Apabila saya dapat gaji, | Apabila saya dapat gaji, |
432 | 00:32:21,915 | 00:32:24,015 | saya akan pastikan saya bayar awak dahulu. | saya akan pastikan saya bayar awak dahulu. |
433 | 00:32:24,040 | 00:32:25,840 | Oh, baiklah. | Oh, baiklah. |
434 | 00:32:25,865 | 00:32:28,465 | Tiada apa-apa lagi yang saya boleh berikan kepada awak sekarang. | Tiada apa-apa lagi yang saya boleh berikan kepada awak sekarang. |
435 | 00:32:28,490 | 00:32:29,890 | Ia tidak banyak, | Ia tidak banyak, |
436 | 00:32:30,533 | 00:32:31,933 | tapi ia adalah hati saya. | tapi ia adalah hati saya. |
437 | 00:32:35,113 | 00:32:37,413 | Saya hanya bergurau. Awak pasti rasa terkejut. | Saya hanya bergurau. Awak pasti rasa terkejut. |
438 | 00:32:37,881 | 00:32:39,281 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
439 | 00:32:42,226 | 00:32:44,026 | Tangan Ibu. | Tangan Ibu. |
440 | 00:32:44,897 | 00:32:46,297 | Itu adalah sarung tangan getah. | Itu adalah sarung tangan getah. |
441 | 00:32:46,322 | 00:32:47,922 | Dan alas pinggan pakai buang. | Dan alas pinggan pakai buang. |
442 | 00:32:48,545 | 00:32:50,445 | Ini adalah bekas untuk lauk. | Ini adalah bekas untuk lauk. |
443 | 00:32:50,470 | 00:32:52,270 | Oh Tuhan, tidak mengapa. | Oh Tuhan, tidak mengapa. |
444 | 00:32:52,550 | 00:32:54,450 | Sudip yang akan buat awak terbalik kerana ia berfungsi dengan baik. | Sudip yang akan buat awak terbalik kerana ia berfungsi dengan baik. |
445 | 00:32:54,475 | 00:32:56,975 | Awak tidak perlu risau tentang gangguan endokrin. | Awak tidak perlu risau tentang gangguan endokrin. |
446 | 00:32:57,000 | 00:32:59,300 | Kenapa? Ia diperbuat daripada silikon. | Kenapa? Ia diperbuat daripada silikon. |
447 | 00:32:59,325 | 00:33:00,677 | Ia tidak akan terbakar. | Ia tidak akan terbakar. |
448 | 00:33:00,702 | 00:33:02,429 | Saya ada satu di rumah. | Saya ada satu di rumah. |
449 | 00:33:02,454 | 00:33:04,254 | Awak ada? Baiklah. | Awak ada? Baiklah. |
450 | 00:33:04,279 | 00:33:06,579 | Tapi, ambillah. Ini hadiah ikhlas daripada saya. | Tapi, ambillah. Ini hadiah ikhlas daripada saya. |
451 | 00:33:07,053 | 00:33:08,653 | Baiklah. Saya akan bungkuskan untuk awak. | Baiklah. Saya akan bungkuskan untuk awak. |
452 | 00:33:08,678 | 00:33:10,578 | Ini sungguh hebat. | Ini sungguh hebat. |
453 | 00:33:10,603 | 00:33:13,303 | Sebaik sahaja awak cuba ini, awak pasti tidak boleh tukar yang lain. | Sebaik sahaja awak cuba ini, awak pasti tidak boleh tukar yang lain. |
454 | 00:33:13,328 | 00:33:14,928 | Ia sangat bagus. | Ia sangat bagus. |
455 | 00:33:15,259 | 00:33:18,459 | Oh Tuhan. Semuanya sempurna. | Oh Tuhan. Semuanya sempurna. |
456 | 00:33:18,484 | 00:33:19,984 | Oh Tuhan. Baiklah. | Oh Tuhan. Baiklah. |
457 | 00:33:20,647 | 00:33:23,549 | Encik Han, tolong ambil ini. | Encik Han, tolong ambil ini. |
458 | 00:33:23,754 | 00:33:25,154 | Baiklah. | Baiklah. |
459 | 00:33:26,647 | 00:33:29,147 | Encik Han, saya akan pastikan yang saya akan bayar awak. | Encik Han, saya akan pastikan yang saya akan bayar awak. |
460 | 00:33:29,172 | 00:33:30,872 | - Baiklah. - Dan... | - Baiklah. - Dan... |
461 | 00:33:31,278 | 00:33:32,428 | ambil ini juga. | ambil ini juga. |
462 | 00:33:32,453 | 00:33:33,753 | - Jangan lupa. - Baiklah. | - Jangan lupa. - Baiklah. |
463 | 00:33:33,778 | 00:33:35,178 | Terima kasih banyak-banyak! | Terima kasih banyak-banyak! |
464 | 00:33:51,046 | 00:33:52,446 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
465 | 00:34:01,632 | 00:34:02,832 | Hei, Jin Ho. | Hei, Jin Ho. |
466 | 00:34:02,857 | 00:34:06,757 | Hei Woo Sung, awak ada di mana? | Hei Woo Sung, awak ada di mana? |
467 | 00:34:07,148 | 00:34:09,148 | Ada detektif datang cari awak. | Ada detektif datang cari awak. |
468 | 00:34:09,590 | 00:34:10,990 | Detektif? | Detektif? |
469 | 00:34:11,651 | 00:34:13,451 | Saya akan laporkan awak kepada pihak polis. | Saya akan laporkan awak kepada pihak polis. |
470 | 00:34:14,374 | 00:34:15,774 | Awak tunggu sahajalah. | Awak tunggu sahajalah. |
471 | 00:34:16,004 | 00:34:17,404 | Hidup awak sudah berakhir. | Hidup awak sudah berakhir. |
472 | 00:34:21,313 | 00:34:23,113 | Apa yang saya patut lakukan? | Apa yang saya patut lakukan? |
473 | 00:34:23,138 | 00:34:24,438 | Adakah saya patut beritahu mereka segala-galanya? | Adakah saya patut beritahu mereka segala-galanya? |
474 | 00:34:29,337 | 00:34:30,737 | Adakah awak... | Adakah awak... |
475 | 00:34:31,670 | 00:34:33,070 | mahu seorang anak? | mahu seorang anak? |
476 | 00:34:36,087 | 00:34:37,587 | Tidak, jangan. | Tidak, jangan. |
477 | 00:34:37,933 | 00:34:40,533 | Saya akan bawa hubungan sulit saya dengan Soo Jung ke lubang kubur. | Saya akan bawa hubungan sulit saya dengan Soo Jung ke lubang kubur. |
478 | 00:34:41,241 | 00:34:43,093 | Saya beritahu mereka awak sedang berada di sebuah perbicaraan, | Saya beritahu mereka awak sedang berada di sebuah perbicaraan, |
479 | 00:34:43,118 | 00:34:44,780 | dan mereka cakap mereka akan tunggu sehingga awak pulang. | dan mereka cakap mereka akan tunggu sehingga awak pulang. |
480 | 00:34:44,805 | 00:34:47,305 | Jadi jangan kembali semula ke pejabat ini. | Jadi jangan kembali semula ke pejabat ini. |
481 | 00:34:47,919 | 00:34:49,943 | - Awak faham maksud saya? - Encik Son. | - Awak faham maksud saya? - Encik Son. |
482 | 00:34:49,968 | 00:34:51,368 | Oh Tuhan! | Oh Tuhan! |
483 | 00:34:52,284 | 00:34:54,384 | Awak cakap awak tidak dapat hubungi dia. | Awak cakap awak tidak dapat hubungi dia. |
484 | 00:34:55,166 | 00:34:56,466 | Jika awak buat begini, | Jika awak buat begini, |
485 | 00:34:56,491 | 00:34:58,391 | saya akan tangkap awak kerana menghalang undang-undang. | saya akan tangkap awak kerana menghalang undang-undang. |
486 | 00:35:13,910 | 00:35:15,310 | Ini bukan Woo Sung. | Ini bukan Woo Sung. |
487 | 00:35:15,920 | 00:35:17,320 | Jadi siapa? | Jadi siapa? |
488 | 00:35:18,410 | 00:35:19,810 | Isteri saya. | Isteri saya. |
489 | 00:35:23,800 | 00:35:25,200 | Sayang. | Sayang. |
490 | 00:35:26,680 | 00:35:27,740 | Ya. | Ya. |
491 | 00:35:27,760 | 00:35:30,090 | Datang ke balai polis esok untuk ditangkap. | Datang ke balai polis esok untuk ditangkap. |
492 | 00:35:34,710 | 00:35:36,620 | Saya serius. | Saya serius. |
493 | 00:35:41,200 | 00:35:44,150 | Tidak guna. Oh Tuhan. | Tidak guna. Oh Tuhan. |
494 | 00:35:45,100 | 00:35:46,500 | Keluarlah. | Keluarlah. |
495 | 00:36:09,030 | 00:36:11,650 | Pemilik di sini juga tidak pernah nampak buku itu. | Pemilik di sini juga tidak pernah nampak buku itu. |
496 | 00:36:12,630 | 00:36:14,100 | Jadinya, buku itu tidak wujud. | Jadinya, buku itu tidak wujud. |
497 | 00:36:16,140 | 00:36:18,420 | Buku itu pasti sudah diterbitkan. | Buku itu pasti sudah diterbitkan. |
498 | 00:36:22,190 | 00:36:24,190 | ("Ruang Sembahyang Rahsia") | ("Ruang Sembahyang Rahsia") |
499 | 00:36:26,100 | 00:36:29,030 | Saya pasti salah seorang dari bekas pembantunya tahu. | Saya pasti salah seorang dari bekas pembantunya tahu. |
500 | 00:36:31,820 | 00:36:34,030 | Bagaimana dengan perkara yang saya minta awak cari? | Bagaimana dengan perkara yang saya minta awak cari? |
501 | 00:36:40,590 | 00:36:42,560 | - Pergi ke sana. - Kenapa? | - Pergi ke sana. - Kenapa? |
502 | 00:36:42,580 | 00:36:43,980 | Pergi sahajalah. | Pergi sahajalah. |
503 | 00:36:44,670 | 00:36:46,690 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
504 | 00:36:50,410 | 00:36:52,290 | Saya tidak ada kena mengena dengan ini. | Saya tidak ada kena mengena dengan ini. |
505 | 00:36:52,310 | 00:36:53,960 | Jangan terlalu takut dengan pegawai atasan. | Jangan terlalu takut dengan pegawai atasan. |
506 | 00:36:53,980 | 00:36:57,230 | Sayalah yang bertanggungjawab atas Kang Yeo Joo. Saya ada hak. | Sayalah yang bertanggungjawab atas Kang Yeo Joo. Saya ada hak. |
507 | 00:36:57,250 | 00:36:59,430 | Saya cuma risau ini akan menyakitkan hati Encik Ma. | Saya cuma risau ini akan menyakitkan hati Encik Ma. |
508 | 00:36:59,450 | 00:37:01,960 | Hari itu dia bawa Pemburu Leftenan Kedua bersamanya. | Hari itu dia bawa Pemburu Leftenan Kedua bersamanya. |
509 | 00:37:02,260 | 00:37:03,660 | Jadi... | Jadi... |
510 | 00:37:04,110 | 00:37:06,430 | kenapa tidak buat keputusan dan berpihak kepadanya? | kenapa tidak buat keputusan dan berpihak kepadanya? |
511 | 00:37:06,620 | 00:37:08,510 | Itulah dilema yang saya alami. | Itulah dilema yang saya alami. |
512 | 00:37:08,710 | 00:37:10,440 | Sekiranya saya menjadi senjata rahsia NIS... | Sekiranya saya menjadi senjata rahsia NIS... |
513 | 00:37:10,460 | 00:37:11,860 | atau perlu berpihak pada Encik Ma? | atau perlu berpihak pada Encik Ma? |
514 | 00:37:18,230 | 00:37:21,220 | Ramai ejen yang memerhatikan Kang Yeo Joo. | Ramai ejen yang memerhatikan Kang Yeo Joo. |
515 | 00:37:21,240 | 00:37:23,620 | Saya menyingkirkan mereka yang di luar negara atau disenarai hitam. | Saya menyingkirkan mereka yang di luar negara atau disenarai hitam. |
516 | 00:37:23,640 | 00:37:26,400 | Inilah satu-satunya yang dapat awak temui sekarang. | Inilah satu-satunya yang dapat awak temui sekarang. |
517 | 00:37:29,700 | 00:37:33,100 | (Lee Jung Hoon) | (Lee Jung Hoon) |
518 | 00:37:43,630 | 00:37:45,030 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
519 | 00:37:47,100 | 00:37:48,960 | Awak sangat suka kopi. | Awak sangat suka kopi. |
520 | 00:37:48,980 | 00:37:50,380 | Terima kasih. | Terima kasih. |
521 | 00:37:50,690 | 00:37:52,420 | Awak buat kopi yang lazat. | Awak buat kopi yang lazat. |
522 | 00:37:52,790 | 00:37:55,870 | Adakah nisbahnya 1 hingga 2 hingga 1? | Adakah nisbahnya 1 hingga 2 hingga 1? |
523 | 00:37:55,890 | 00:37:57,290 | Ini kopi campuran. | Ini kopi campuran. |
524 | 00:38:02,620 | 00:38:04,020 | Helo. | Helo. |
525 | 00:38:05,440 | 00:38:07,520 | Oh Tuhan, Peguam Han. | Oh Tuhan, Peguam Han. |
526 | 00:38:08,030 | 00:38:09,500 | Gembira berjumpa awak. | Gembira berjumpa awak. |
527 | 00:38:09,520 | 00:38:10,920 | Awak agak lewat. | Awak agak lewat. |
528 | 00:38:13,200 | 00:38:15,440 | Boleh awak meluangkan masa? | Boleh awak meluangkan masa? |
529 | 00:38:15,920 | 00:38:17,320 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
530 | 00:38:31,820 | 00:38:34,600 | - Awak kenal Baek Soo Jung, bukan? - Saya kenal. | - Awak kenal Baek Soo Jung, bukan? - Saya kenal. |
531 | 00:38:34,630 | 00:38:36,450 | Kami bertemu melalui kerja. | Kami bertemu melalui kerja. |
532 | 00:38:37,020 | 00:38:38,490 | Bagaimana dengan secara peribadi? | Bagaimana dengan secara peribadi? |
533 | 00:38:44,540 | 00:38:45,940 | Tidak. | Tidak. |
534 | 00:38:49,340 | 00:38:51,740 | Ada seseorang nampak awak... | Ada seseorang nampak awak... |
535 | 00:38:51,960 | 00:38:53,670 | keluar meninggalkan rumahnya. | keluar meninggalkan rumahnya. |
536 | 00:38:55,890 | 00:38:57,290 | Saya? | Saya? |
537 | 00:38:58,090 | 00:38:59,490 | Tapi, | Tapi, |
538 | 00:38:59,610 | 00:39:02,090 | saya juga tidak tahu di mana dia tinggal. | saya juga tidak tahu di mana dia tinggal. |
539 | 00:39:03,680 | 00:39:05,680 | Awak dirakam oleh CCTV. | Awak dirakam oleh CCTV. |
540 | 00:39:10,220 | 00:39:13,150 | Bagaimana mungkin itu terjadi sedangkan saya tidak pernah ke sana? | Bagaimana mungkin itu terjadi sedangkan saya tidak pernah ke sana? |
541 | 00:39:18,690 | 00:39:20,780 | Apa yang dia rancangkan? | Apa yang dia rancangkan? |
542 | 00:39:20,810 | 00:39:23,110 | Dia ada rancangan? | Dia ada rancangan? |
543 | 00:39:36,540 | 00:39:37,940 | Awak ada rancangan? | Awak ada rancangan? |
544 | 00:39:39,340 | 00:39:40,740 | Masuklah ke dalam. | Masuklah ke dalam. |
545 | 00:39:41,340 | 00:39:42,940 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
546 | 00:39:43,740 | 00:39:45,430 | Mungkin sukar untuk awak fikir secara waras. | Mungkin sukar untuk awak fikir secara waras. |
547 | 00:39:45,450 | 00:39:47,250 | Saya harus tinggal di sisi awak. | Saya harus tinggal di sisi awak. |
548 | 00:39:48,910 | 00:39:52,430 | Berhenti menggoyangkan kaki. Saya tidak boleh fikir. | Berhenti menggoyangkan kaki. Saya tidak boleh fikir. |
549 | 00:39:54,790 | 00:39:57,600 | Adakah perlu untuk kita bertemu dengan saksi? | Adakah perlu untuk kita bertemu dengan saksi? |
550 | 00:39:57,620 | 00:40:00,160 | Saya tidak ada pilihan kerana awak tidak percaya. | Saya tidak ada pilihan kerana awak tidak percaya. |
551 | 00:40:28,960 | 00:40:32,160 | (Dua jam lalu.) | (Dua jam lalu.) |
552 | 00:40:36,260 | 00:40:39,270 | - Helo. - Helo, boleh saya menolong? | - Helo. - Helo, boleh saya menolong? |
553 | 00:40:40,160 | 00:40:42,690 | Saya cuma singgah dari perjalanan ke suatu tempat. | Saya cuma singgah dari perjalanan ke suatu tempat. |
554 | 00:40:44,180 | 00:40:46,250 | Saya fikir mungkin awak memerlukan ini. | Saya fikir mungkin awak memerlukan ini. |
555 | 00:40:49,190 | 00:40:50,960 | Di sini. | Di sini. |
556 | 00:40:50,980 | 00:40:54,170 | Tidak ada pengganggu endokrin, dan tidak akan terbakar. | Tidak ada pengganggu endokrin, dan tidak akan terbakar. |
557 | 00:40:54,190 | 00:40:56,800 | Bukankah awak cuma ingin tahu dengan siasatan? | Bukankah awak cuma ingin tahu dengan siasatan? |
558 | 00:41:01,580 | 00:41:02,980 | Apa? | Apa? |
559 | 00:41:04,780 | 00:41:07,020 | Bagaimana awak boleh tahu? | Bagaimana awak boleh tahu? |
560 | 00:41:16,930 | 00:41:18,950 | Maafkan saya, encik. | Maafkan saya, encik. |
561 | 00:41:19,260 | 00:41:20,800 | - Ya? Helo. - Helo. | - Ya? Helo. - Helo. |
562 | 00:41:20,820 | 00:41:22,220 | Helo. | Helo. |
563 | 00:41:22,250 | 00:41:23,650 | Helo. | Helo. |
564 | 00:41:23,670 | 00:41:26,360 | Cepatlah. Cepat. Lari. | Cepatlah. Cepat. Lari. |
565 | 00:41:26,380 | 00:41:28,260 | Awak ingat dia? | Awak ingat dia? |
566 | 00:41:32,550 | 00:41:34,220 | Percayalah... | Percayalah... |
567 | 00:41:34,240 | 00:41:36,410 | dan cuma pura-pura tidak tahu. | dan cuma pura-pura tidak tahu. |
568 | 00:41:37,550 | 00:41:39,630 | Bangunan itu berada di tengah-tengah Gangnam. | Bangunan itu berada di tengah-tengah Gangnam. |
569 | 00:41:39,650 | 00:41:42,810 | Setiap hari 25,000 orang masuk dan keluar dari apartmen. | Setiap hari 25,000 orang masuk dan keluar dari apartmen. |
570 | 00:41:42,830 | 00:41:44,920 | Tidak mungkin yang ingatannya itu sahih. | Tidak mungkin yang ingatannya itu sahih. |
571 | 00:41:44,940 | 00:41:47,100 | Itulah faktor penting. | Itulah faktor penting. |
572 | 00:41:49,070 | 00:41:50,470 | Jadi pertama sekali, | Jadi pertama sekali, |
573 | 00:41:51,070 | 00:41:54,310 | sambut dia dengan senyuman. | sambut dia dengan senyuman. |
574 | 00:41:55,080 | 00:41:56,810 | - Awak... - Helo, tuan. | - Awak... - Helo, tuan. |
575 | 00:41:57,190 | 00:41:58,590 | Awak ingat saya? | Awak ingat saya? |
576 | 00:41:58,980 | 00:42:01,250 | Saya datang ke sini sekurangnya dua kali seminggu. | Saya datang ke sini sekurangnya dua kali seminggu. |
577 | 00:42:01,570 | 00:42:05,570 | - Benar, awak... - Saya selalu nampak di tingkat 19. | - Benar, awak... - Saya selalu nampak di tingkat 19. |
578 | 00:42:05,600 | 00:42:07,000 | Selepas bersenam. | Selepas bersenam. |
579 | 00:42:08,090 | 00:42:10,490 | Adakah tingkat 19, bukan tingkat 18? | Adakah tingkat 19, bukan tingkat 18? |
580 | 00:42:10,520 | 00:42:13,690 | Tingkat 18, bukan? Unit 1820, betul? | Tingkat 18, bukan? Unit 1820, betul? |
581 | 00:42:13,720 | 00:42:15,250 | - Betul. - Tepat sekali. | - Betul. - Tepat sekali. |
582 | 00:42:15,270 | 00:42:17,590 | Saya yakin itu Unit 1920. | Saya yakin itu Unit 1920. |
583 | 00:42:17,880 | 00:42:19,280 | Betul. | Betul. |
584 | 00:42:20,610 | 00:42:23,390 | Jadi kenapa awak pergi ke Unit 1920? | Jadi kenapa awak pergi ke Unit 1920? |
585 | 00:42:25,170 | 00:42:26,810 | Untuk belajar Pilates. | Untuk belajar Pilates. |
586 | 00:42:27,190 | 00:42:28,590 | Apa? | Apa? |
587 | 00:42:28,710 | 00:42:30,280 | - Pilates. - Pilates. | - Pilates. - Pilates. |
588 | 00:42:30,770 | 00:42:32,170 | Pilates? | Pilates? |
589 | 00:42:34,500 | 00:42:37,300 | (Majlis Perasmian Persatuan Harapan Esok Belia yang Ke-Empat) | (Majlis Perasmian Persatuan Harapan Esok Belia yang Ke-Empat) |
590 | 00:42:37,320 | 00:42:38,720 | Itu baik-baik saja? | Itu baik-baik saja? |
591 | 00:42:38,750 | 00:42:40,290 | Bagaimana jika saya memburukkan keadaan dengan berbohong? | Bagaimana jika saya memburukkan keadaan dengan berbohong? |
592 | 00:42:40,310 | 00:42:42,740 | Lakukan sahaja seperti yang saya katakan. | Lakukan sahaja seperti yang saya katakan. |
593 | 00:42:46,020 | 00:42:47,960 | Semuanya akan baik-baik saja? | Semuanya akan baik-baik saja? |
594 | 00:42:49,840 | 00:42:54,140 | (Firma Guaman Han Woo Sung, Peguam Han Woo Sung) | (Firma Guaman Han Woo Sung, Peguam Han Woo Sung) |
595 | 00:43:02,380 | 00:43:05,680 | (Majlis Perasmian Persatuan Harapan Esok Belia yang Ke-Empat) | (Majlis Perasmian Persatuan Harapan Esok Belia yang Ke-Empat) |
596 | 00:43:06,880 | 00:43:09,160 | Awak masih belum buat keputusan? | Awak masih belum buat keputusan? |
597 | 00:43:11,250 | 00:43:14,190 | Selagi nama awak ada di sana, | Selagi nama awak ada di sana, |
598 | 00:43:14,210 | 00:43:17,180 | saya dapat menyelesaikan semua masalah awak. | saya dapat menyelesaikan semua masalah awak. |
599 | 00:43:40,350 | 00:43:41,750 | - Helo. - Helo. | - Helo. - Helo. |
600 | 00:43:41,850 | 00:43:43,250 | Kami adalah polis. | Kami adalah polis. |
601 | 00:43:45,430 | 00:43:47,830 | Begitu. Bagaimana saya boleh membantu? | Begitu. Bagaimana saya boleh membantu? |
602 | 00:43:47,860 | 00:43:49,260 | Itu... | Itu... |
603 | 00:43:59,660 | 00:44:01,060 | Helo. | Helo. |
604 | 00:44:15,200 | 00:44:17,580 | Kenapa awak datang ke sini sekarang? | Kenapa awak datang ke sini sekarang? |
605 | 00:44:17,600 | 00:44:19,730 | Biasanya awak datang selepas tengah malam. | Biasanya awak datang selepas tengah malam. |
606 | 00:44:30,800 | 00:44:33,800 | Saya datang ke sini pada lewat malam. | Saya datang ke sini pada lewat malam. |
607 | 00:44:33,820 | 00:44:35,890 | Luruskan lutut ini sedikit. | Luruskan lutut ini sedikit. |
608 | 00:44:35,920 | 00:44:37,950 | - Sedikit lagi. - Tulang rawan lutut saya... | - Sedikit lagi. - Tulang rawan lutut saya... |
609 | 00:44:37,970 | 00:44:39,870 | Baik. Tarik nafas. | Baik. Tarik nafas. |
610 | 00:44:40,170 | 00:44:41,940 | Luruskan lutut awak. | Luruskan lutut awak. |
611 | 00:44:41,970 | 00:44:43,900 | - Sedikit lagi. - Saya tidak boleh. | - Sedikit lagi. - Saya tidak boleh. |
612 | 00:44:43,930 | 00:44:45,030 | - Sedikit lagi. - Saya tidak boleh. | - Sedikit lagi. - Saya tidak boleh. |
613 | 00:44:45,050 | 00:44:47,610 | Luruskan lutut ini sedikit lagi. | Luruskan lutut ini sedikit lagi. |
614 | 00:44:47,630 | 00:44:49,030 | Baik. | Baik. |
615 | 00:44:52,220 | 00:44:54,590 | Awak menjadi pelajar yang rajin. | Awak menjadi pelajar yang rajin. |
616 | 00:44:54,620 | 00:44:56,910 | Awak datang ke sini setiap hari Isnin dan Rabu. | Awak datang ke sini setiap hari Isnin dan Rabu. |
617 | 00:44:56,930 | 00:44:59,890 | Ya. Kebelakangan ini ada banyak lemak di perut saya. | Ya. Kebelakangan ini ada banyak lemak di perut saya. |
618 | 00:45:04,770 | 00:45:08,230 | Puan, awak ada gambar dia? | Puan, awak ada gambar dia? |
619 | 00:45:08,250 | 00:45:11,060 | Bukankah biasanya pengajar mengambil banyak gambar? | Bukankah biasanya pengajar mengambil banyak gambar? |
620 | 00:45:11,080 | 00:45:14,180 | Dia pemalu dengan kamera. | Dia pemalu dengan kamera. |
621 | 00:45:14,210 | 00:45:15,610 | Awak tiada gambar? | Awak tiada gambar? |
622 | 00:45:15,920 | 00:45:18,430 | Saya ada ambil beberapa kandid. | Saya ada ambil beberapa kandid. |
623 | 00:45:22,550 | 00:45:24,150 | Awak mesti berehat sebentar. | Awak mesti berehat sebentar. |
624 | 00:45:24,550 | 00:45:25,950 | Patutkah saya berehat? | Patutkah saya berehat? |
625 | 00:45:27,160 | 00:45:28,560 | Ini dia. | Ini dia. |
626 | 00:45:38,000 | 00:45:39,400 | Tidak guna. | Tidak guna. |
627 | 00:45:39,430 | 00:45:40,830 | Siapa itu? | Siapa itu? |
628 | 00:45:44,890 | 00:45:47,820 | Encik Han, boleh awak menunjukkan gaya ini pada saya? | Encik Han, boleh awak menunjukkan gaya ini pada saya? |
629 | 00:45:47,850 | 00:45:49,250 | Patutkah saya tunjuk? | Patutkah saya tunjuk? |
630 | 00:45:50,110 | 00:45:51,710 | Saya juga ada melakukannya minggu lalu. | Saya juga ada melakukannya minggu lalu. |
631 | 00:46:05,240 | 00:46:08,200 | Katakan dia tidak curang. Bagaimana dengan penculikan Encik Bae? | Katakan dia tidak curang. Bagaimana dengan penculikan Encik Bae? |
632 | 00:46:08,640 | 00:46:11,560 | Log panggilannya bersih, dan alibi dia kuat. | Log panggilannya bersih, dan alibi dia kuat. |
633 | 00:46:12,040 | 00:46:13,520 | Tapi ada sesuatu yang terasa pelik. | Tapi ada sesuatu yang terasa pelik. |
634 | 00:46:13,540 | 00:46:14,950 | Encik Bae adalah yang pelik. | Encik Bae adalah yang pelik. |
635 | 00:46:14,970 | 00:46:16,720 | Bagaimana dia dapat melihat mayatnya di gunung... | Bagaimana dia dapat melihat mayatnya di gunung... |
636 | 00:46:16,740 | 00:46:18,210 | sedangkan ia ditemui di Sungai Han? | sedangkan ia ditemui di Sungai Han? |
637 | 00:46:27,430 | 00:46:28,830 | Ada apa-apa... | Ada apa-apa... |
638 | 00:46:29,930 | 00:46:32,270 | yang perlu saya berhati-hati? | yang perlu saya berhati-hati? |
639 | 00:46:35,910 | 00:46:38,100 | Mulai sekarang, awak tidak boleh... | Mulai sekarang, awak tidak boleh... |
640 | 00:46:38,130 | 00:46:39,600 | menyimpan sebarang rahsia dari saya. | menyimpan sebarang rahsia dari saya. |
641 | 00:46:39,620 | 00:46:42,360 | Jika tidak, saya tidak akan dapat memperbaiki masalah awak. | Jika tidak, saya tidak akan dapat memperbaiki masalah awak. |
642 | 00:46:42,980 | 00:46:44,380 | Baik. | Baik. |
643 | 00:46:49,960 | 00:46:53,400 | Saya boleh berharap awak datang acara tepat pada waktunya, bukan? | Saya boleh berharap awak datang acara tepat pada waktunya, bukan? |
644 | 00:47:21,200 | 00:47:22,950 | Semuanya telah dikendalikan. | Semuanya telah dikendalikan. |
645 | 00:47:22,970 | 00:47:26,520 | Selagi awak menutup mulut, tidak ada apa yang akan berlaku. | Selagi awak menutup mulut, tidak ada apa yang akan berlaku. |
646 | 00:47:26,540 | 00:47:27,940 | Baik. Hei. | Baik. Hei. |
647 | 00:47:28,370 | 00:47:32,670 | Hei, 80 peratus berat badan saya datangnya dari bibir saya. | Hei, 80 peratus berat badan saya datangnya dari bibir saya. |
648 | 00:47:32,700 | 00:47:35,290 | Mereka boleh menyeksa saya semahu mereka, | Mereka boleh menyeksa saya semahu mereka, |
649 | 00:47:35,320 | 00:47:37,320 | tapi saya tidak akan beritahu... | tapi saya tidak akan beritahu... |
650 | 00:47:37,340 | 00:47:39,740 | yang awak ada hubungan sulit. Jangan risau. | yang awak ada hubungan sulit. Jangan risau. |
651 | 00:47:45,530 | 00:47:48,000 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
652 | 00:47:48,020 | 00:47:49,790 | - Tidak. - Apa maksud awak? | - Tidak. - Apa maksud awak? |
653 | 00:47:54,460 | 00:47:58,060 | Awak tidak sepatutnya buang sisa makanan hari ini. | Awak tidak sepatutnya buang sisa makanan hari ini. |
654 | 00:47:58,970 | 00:48:01,390 | Ya betul. Inilah harinya. | Ya betul. Inilah harinya. |
655 | 00:48:03,160 | 00:48:04,560 | Oh betul. | Oh betul. |
656 | 00:48:05,270 | 00:48:07,270 | Awak tidak pernah lakukannya sendiri. | Awak tidak pernah lakukannya sendiri. |
657 | 00:48:07,860 | 00:48:10,100 | Oh Tuhan. Apa yang awak cakap? | Oh Tuhan. Apa yang awak cakap? |
658 | 00:48:10,120 | 00:48:12,370 | Saya ada buang pada minggu lalu. | Saya ada buang pada minggu lalu. |
659 | 00:48:14,970 | 00:48:16,370 | Tapi, | Tapi, |
660 | 00:48:17,400 | 00:48:18,800 | awak mendengar tadi? | awak mendengar tadi? |
661 | 00:48:26,020 | 00:48:27,420 | Dengar apa? | Dengar apa? |
662 | 00:48:28,230 | 00:48:29,630 | Tidak ada apa. | Tidak ada apa. |
663 | 00:48:32,530 | 00:48:33,930 | Buang ini. | Buang ini. |
664 | 00:48:34,510 | 00:48:37,240 | Awak dalam perjalanan untuk pergi buang. Pergilah. | Awak dalam perjalanan untuk pergi buang. Pergilah. |
665 | 00:48:37,430 | 00:48:38,830 | Baik. | Baik. |
666 | 00:48:48,550 | 00:48:49,950 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
667 | 00:49:01,010 | 00:49:02,880 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
668 | 00:49:06,620 | 00:49:08,680 | Awak berdua boleh tampal poster. | Awak berdua boleh tampal poster. |
669 | 00:49:09,090 | 00:49:11,080 | - Awak boleh gantung kain rentang. - Kain rentang. | - Awak boleh gantung kain rentang. - Kain rentang. |
670 | 00:49:11,100 | 00:49:14,170 | Kita perlu membeli bekalan untuk acara tersebut. | Kita perlu membeli bekalan untuk acara tersebut. |
671 | 00:49:15,320 | 00:49:16,720 | Awak dan... | Awak dan... |
672 | 00:49:16,740 | 00:49:18,140 | Saya akan lakukan dengannya. | Saya akan lakukan dengannya. |
673 | 00:49:20,800 | 00:49:23,090 | Saya ada kerja sambilan. | Saya ada kerja sambilan. |
674 | 00:49:23,110 | 00:49:24,510 | Benarkah? | Benarkah? |
675 | 00:49:25,110 | 00:49:26,930 | Jadi apa yang akan awak lakukan? | Jadi apa yang akan awak lakukan? |
676 | 00:49:30,230 | 00:49:31,940 | Dia boleh menolong di hari kejadian. | Dia boleh menolong di hari kejadian. |
677 | 00:49:31,970 | 00:49:33,770 | Awak akan datang ke majlis itu? | Awak akan datang ke majlis itu? |
678 | 00:49:34,140 | 00:49:35,850 | Ya. Saya akan datang. | Ya. Saya akan datang. |
679 | 00:49:37,840 | 00:49:39,240 | Baiklah. | Baiklah. |
680 | 00:49:40,140 | 00:49:42,160 | Awak boleh iring tetamu. | Awak boleh iring tetamu. |
681 | 00:49:42,180 | 00:49:44,300 | Gunakan carta tempat duduk dan iring mereka. | Gunakan carta tempat duduk dan iring mereka. |
682 | 00:49:44,320 | 00:49:45,720 | Baiklah. | Baiklah. |
683 | 00:49:49,430 | 00:49:51,130 | (Hadirin dalam Acara) | (Hadirin dalam Acara) |
684 | 00:49:51,160 | 00:49:53,460 | (Peguam Han Woo Sung) | (Peguam Han Woo Sung) |
685 | 00:49:55,710 | 00:49:57,970 | Peguam Han Woo Sung juga datang? | Peguam Han Woo Sung juga datang? |
686 | 00:49:58,220 | 00:49:59,620 | Hubungi dia. | Hubungi dia. |
687 | 00:49:59,810 | 00:50:01,680 | Itu juga sebahagian dari tugas awak. | Itu juga sebahagian dari tugas awak. |
688 | 00:50:03,110 | 00:50:04,510 | Baik. | Baik. |
689 | 00:50:05,200 | 00:50:07,300 | (Peguam Han Woo Sung) | (Peguam Han Woo Sung) |
690 | 00:50:36,620 | 00:50:38,020 | Sayang. | Sayang. |
691 | 00:50:44,420 | 00:50:46,460 | Sayang, saya sudah pulang ke rumah. | Sayang, saya sudah pulang ke rumah. |
692 | 00:50:48,510 | 00:50:49,910 | Sayang. | Sayang. |
693 | 00:50:51,190 | 00:50:52,590 | Sayang. | Sayang. |
694 | 00:50:53,690 | 00:50:55,580 | Sayang. | Sayang. |
695 | 00:50:55,600 | 00:50:57,500 | Sayang! | Sayang! |
696 | 00:50:58,420 | 00:51:02,000 | Sayang. Saya sudah pulang. Sayang. | Sayang. Saya sudah pulang. Sayang. |
697 | 00:51:02,030 | 00:51:05,630 | Sayang! Saya sudah pulang. | Sayang! Saya sudah pulang. |
698 | 00:51:07,100 | 00:51:08,500 | Sayang. | Sayang. |
699 | 00:51:11,090 | 00:51:12,490 | Sayang. | Sayang. |
700 | 00:51:12,690 | 00:51:15,260 | Sayang. | Sayang. |
701 | 00:51:15,900 | 00:51:17,300 | Sayang. | Sayang. |
702 | 00:51:21,960 | 00:51:23,360 | Sayang. | Sayang. |
703 | 00:51:27,850 | 00:51:29,250 | Sayang. | Sayang. |
704 | 00:51:30,560 | 00:51:31,960 | Sayang. | Sayang. |
705 | 00:51:32,430 | 00:51:33,830 | Adakah awak... | Adakah awak... |
706 | 00:51:34,050 | 00:51:37,210 | Saya larang awak mengganggu semasa saya sedang fokus! | Saya larang awak mengganggu semasa saya sedang fokus! |
707 | 00:51:49,150 | 00:51:50,550 | Sayang. | Sayang. |
708 | 00:51:51,360 | 00:51:53,490 | Awak sedang tumpukan pada penulisan? | Awak sedang tumpukan pada penulisan? |
709 | 00:53:33,590 | 00:53:36,660 | Kita memainkan lagu ini pada janji temu pertama. | Kita memainkan lagu ini pada janji temu pertama. |
710 | 00:53:37,910 | 00:53:39,310 | Saya masih ingat. | Saya masih ingat. |
711 | 00:53:39,670 | 00:53:42,300 | Saya juga ingat apa yang terlintas di fikiran saya pada hari itu. | Saya juga ingat apa yang terlintas di fikiran saya pada hari itu. |
712 | 00:53:44,080 | 00:53:45,970 | Apa yang awak fikirkan? | Apa yang awak fikirkan? |
713 | 00:53:47,690 | 00:53:50,750 | "Lelaki ini tidak tahu bermain piano." | "Lelaki ini tidak tahu bermain piano." |
714 | 00:53:51,280 | 00:53:54,840 | "Pasti dia belajar piano saat akhir untuk dapat tanggapan menarik." | "Pasti dia belajar piano saat akhir untuk dapat tanggapan menarik." |
715 | 00:53:55,330 | 00:53:57,350 | "Mungkin ada membaca temu ramah saya..." | "Mungkin ada membaca temu ramah saya..." |
716 | 00:53:57,370 | 00:53:59,550 | "tentang saya suka lelaki yang saya boleh bermain piano bersama." | "tentang saya suka lelaki yang saya boleh bermain piano bersama." |
717 | 00:54:00,420 | 00:54:03,660 | "Mungkin dia mainkan karya yang sama selama tiga bulan." | "Mungkin dia mainkan karya yang sama selama tiga bulan." |
718 | 00:54:05,220 | 00:54:07,550 | Itu tepat. Bagaimana awak tahu? | Itu tepat. Bagaimana awak tahu? |
719 | 00:54:08,330 | 00:54:10,360 | Saya dapat melihat melalui awak ketika itu. | Saya dapat melihat melalui awak ketika itu. |
720 | 00:54:10,760 | 00:54:12,360 | Saya berpura-pura tidak tahu. | Saya berpura-pura tidak tahu. |
721 | 00:54:13,850 | 00:54:16,450 | Saya berlatih karya ini lima jam sehari. | Saya berlatih karya ini lima jam sehari. |
722 | 00:54:24,070 | 00:54:25,890 | Tapi sekarang, | Tapi sekarang, |
723 | 00:54:26,470 | 00:54:29,300 | rasanya saya tidak terlalu beri perhatian pada awak. | rasanya saya tidak terlalu beri perhatian pada awak. |
724 | 00:54:31,870 | 00:54:33,270 | Saya faham. | Saya faham. |
725 | 00:54:34,490 | 00:54:37,000 | Awak mengutamakan kerja awak dari saya. | Awak mengutamakan kerja awak dari saya. |
726 | 00:54:38,090 | 00:54:40,690 | Dan saya suka itu... | Dan saya suka itu... |
727 | 00:54:41,490 | 00:54:42,890 | tentang awak. | tentang awak. |
728 | 00:54:43,790 | 00:54:45,190 | Sayang. | Sayang. |
729 | 00:54:46,600 | 00:54:48,500 | Sekarang, saya harus mula beri perhatian pada awak. | Sekarang, saya harus mula beri perhatian pada awak. |
730 | 00:55:36,070 | 00:55:37,690 | Awak ada melihatnya, bukan? | Awak ada melihatnya, bukan? |
731 | 00:55:38,350 | 00:55:39,750 | Apakah itu? | Apakah itu? |
732 | 00:55:41,470 | 00:55:43,170 | Apa? Mengapa... | Apa? Mengapa... |
733 | 00:55:49,910 | 00:55:53,110 | Kenapa di sini? Saya pastinya sudah buang ini. | Kenapa di sini? Saya pastinya sudah buang ini. |
734 | 00:55:54,320 | 00:55:56,700 | Maaf kerana tidak buang sampah dengan betul. | Maaf kerana tidak buang sampah dengan betul. |
735 | 00:55:56,720 | 00:55:58,120 | "Sampah"? | "Sampah"? |
736 | 00:56:01,810 | 00:56:04,810 | Tapi ini tidak adil. | Tapi ini tidak adil. |
737 | 00:56:05,230 | 00:56:07,130 | Saya sudah buang dengan betul. | Saya sudah buang dengan betul. |
738 | 00:56:08,300 | 00:56:10,580 | Tiada ketegangan pada otot muka yang boleh dipercayai. | Tiada ketegangan pada otot muka yang boleh dipercayai. |
739 | 00:56:10,600 | 00:56:12,400 | Tiada perubahan pada kening. | Tiada perubahan pada kening. |
740 | 00:56:13,420 | 00:56:16,390 | Berkelip pada kadar normal dan tiada pelebaran anak mata. | Berkelip pada kadar normal dan tiada pelebaran anak mata. |
741 | 00:56:16,900 | 00:56:18,300 | Pernafasan yang stabil. | Pernafasan yang stabil. |
742 | 00:56:19,800 | 00:56:21,190 | Lain kali saya pastikan akan buang dengan betul. | Lain kali saya pastikan akan buang dengan betul. |
743 | 00:56:21,210 | 00:56:22,950 | Dia tidak berbohong. | Dia tidak berbohong. |
744 | 00:56:29,970 | 00:56:31,750 | Jin Ho baik-baik saja, bukan? | Jin Ho baik-baik saja, bukan? |
745 | 00:56:32,070 | 00:56:33,470 | Ya. | Ya. |
746 | 00:56:33,880 | 00:56:35,970 | Kita mesti makan bersama. | Kita mesti makan bersama. |
747 | 00:56:36,360 | 00:56:38,140 | Baiklah, kedengarannya hebat. | Baiklah, kedengarannya hebat. |
748 | 00:56:40,900 | 00:56:43,730 | - Minta Yoon Hui ikut kita. - Itu bagus. | - Minta Yoon Hui ikut kita. - Itu bagus. |
749 | 00:56:43,920 | 00:56:46,070 | Mereka juga boleh membawa Dong Ho. | Mereka juga boleh membawa Dong Ho. |
750 | 00:56:52,350 | 00:56:53,750 | Ada seseorang telefon. | Ada seseorang telefon. |
751 | 00:57:13,590 | 00:57:14,990 | Kenapa awak telefon saya? | Kenapa awak telefon saya? |
752 | 00:57:15,890 | 00:57:18,220 | Saya larang awak telefon melainkan ada bahaya. | Saya larang awak telefon melainkan ada bahaya. |
753 | 00:57:18,580 | 00:57:20,520 | Saya tidak bercakap bahasa mereka, | Saya tidak bercakap bahasa mereka, |
754 | 00:57:21,400 | 00:57:23,250 | dan saya menjadi takut. | dan saya menjadi takut. |
755 | 00:57:23,690 | 00:57:25,090 | Orang di sini... | Orang di sini... |
756 | 00:57:25,650 | 00:57:27,670 | membawa senjata ke mana saja. | membawa senjata ke mana saja. |
757 | 00:57:28,650 | 00:57:30,960 | Awak akan rasa kurang menyakitkan bila ditembak di sana... | Awak akan rasa kurang menyakitkan bila ditembak di sana... |
758 | 00:57:31,170 | 00:57:34,240 | dari ditanam hidup-hidup di sini. | dari ditanam hidup-hidup di sini. |
759 | 00:57:34,260 | 00:57:37,220 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
760 | 00:57:37,890 | 00:57:40,570 | Saya takkan hubungi awak lagi. Saya maksudkannya. | Saya takkan hubungi awak lagi. Saya maksudkannya. |
761 | 00:57:41,190 | 00:57:43,530 | Saya sangat menyesal. | Saya sangat menyesal. |
762 | 00:57:43,900 | 00:57:47,650 | Awak tidak boleh kembali sehingga novel saya selesai... | Awak tidak boleh kembali sehingga novel saya selesai... |
763 | 00:57:48,420 | 00:57:49,820 | jika awak mahu hidup. | jika awak mahu hidup. |
764 | 00:58:04,830 | 00:58:08,030 | (Curang Pada Saya Jika Boleh) | (Curang Pada Saya Jika Boleh) |
765 | 00:58:31,090 | 00:58:32,490 | Anai-anai? | Anai-anai? |
766 | 00:58:32,520 | 00:58:35,220 | Dia ditemui di sungai. Kenapa pula jumpa anai-anai? | Dia ditemui di sungai. Kenapa pula jumpa anai-anai? |
767 | 00:58:35,240 | 00:58:39,440 | Bermakna mayat Baek Soo Jung ditanam enam kaki di bawah. | Bermakna mayat Baek Soo Jung ditanam enam kaki di bawah. |
768 | 00:58:40,980 | 00:58:43,900 | Dia terus menerjah dan merosakkan keadaan. | Dia terus menerjah dan merosakkan keadaan. |
769 | 00:58:43,920 | 00:58:45,540 | Dia buat saya marah. Tukar dia. | Dia buat saya marah. Tukar dia. |
770 | 00:58:45,560 | 00:58:48,110 | Tidak kira sama ada busuk atau mati. Itu tidak penting. | Tidak kira sama ada busuk atau mati. Itu tidak penting. |
771 | 00:58:48,130 | 00:58:50,370 | Encik Han ada kisah kotor. | Encik Han ada kisah kotor. |
772 | 00:58:50,390 | 00:58:52,340 | Keadaan akan jadi berbahaya sekiranya awak menyertainya. | Keadaan akan jadi berbahaya sekiranya awak menyertainya. |
773 | 00:58:52,360 | 00:58:55,300 | - Saya akan pastikan itu terjadi. - Kenapa awak berbohong? | - Saya akan pastikan itu terjadi. - Kenapa awak berbohong? |
774 | 00:58:55,320 | 00:58:57,150 | Saya tidak faham kenapa saya harus memberitahu. | Saya tidak faham kenapa saya harus memberitahu. |
775 | 00:58:57,170 | 00:58:58,580 | Bukannya seperti saya lakukan kesalahan. | Bukannya seperti saya lakukan kesalahan. |
776 | 00:58:58,600 | 00:59:00,520 | Ini adalah kisah mengenai penjenayah... | Ini adalah kisah mengenai penjenayah... |
777 | 00:59:00,540 | 00:59:02,550 | yang menyangka dia melakukan kejahatan yang sempurna. | yang menyangka dia melakukan kejahatan yang sempurna. |
778 | 00:59:02,570 | 00:59:05,090 | Moral ceritanya adalah awak tidak patut cuba buat helah kecil. | Moral ceritanya adalah awak tidak patut cuba buat helah kecil. |