# Start End Original Translated
1 00:01:11,833 00:01:12,667 Ouch! Ouch!
2 00:01:12,833 00:01:13,733 What the-- What the--
3 00:01:14,132 00:01:16,367 Watch where you're going! Are you blind? Watch where you're going! Are you blind?
4 00:01:25,232 00:01:27,834 Roan, you're disgusting. Wipe the drool oll your lace. Roan, you're disgusting. Wipe the drool oll your lace.
5 00:01:28,299 00:01:29,833 There's none. What are you talking about? There's none. What are you talking about?
6 00:01:30,099 00:01:31,066 There's none? There's none?
7 00:01:31,232 00:01:31,732 But it looks like you're drooling waterlalls... But it looks like you're drooling waterlalls...
8 00:01:31,866 00:01:33,901 Why are you smiling? Who did you dream about? Why are you smiling? Who did you dream about?
9 00:01:34,032 00:01:36,534 - That's private. - Oh, but l think l know who. - That's private. - Oh, but l think l know who.
10 00:01:36,933 00:01:37,733 Come on. Come on.
11 00:01:38,000 00:01:41,837 You should stop teasing our only sister. You should stop teasing our only sister.
12 00:01:41,966 00:01:45,235 You shouldn't keep making lun ol her. You shouldn't keep making lun ol her.
13 00:01:45,499 00:01:47,167 - It's a miracle! - Sory, sory Roan. - It's a miracle! - Sory, sory Roan.
14 00:01:47,299 00:01:49,234 - What's gotten into you, Brother Jojo? - Take care ol her. She's our baby sister. - What's gotten into you, Brother Jojo? - Take care ol her. She's our baby sister.
15 00:01:50,232 00:01:51,666 You're so judgmental, Roan. You're so judgmental, Roan.
16 00:01:51,833 00:01:52,934 Why are you suddenly so nice? Why are you suddenly so nice?
17 00:01:53,000 00:01:55,669 - Move aside. - Okay, that's enough. That's enough. - Move aside. - Okay, that's enough. That's enough.
18 00:01:55,833 00:01:57,067 - Papa, l'm leaving. - Okay. - Papa, l'm leaving. - Okay.
19 00:01:57,165 00:01:58,833 - Roan, go ahead or you'll be late. - Okay. - Roan, go ahead or you'll be late. - Okay.
20 00:02:02,232 00:02:05,201 What's so lunny? l'm going to tell Mama on you. What's so lunny? l'm going to tell Mama on you.
21 00:02:05,332 00:02:06,700 - But we're not doing anything wrong. - Hmph. - But we're not doing anything wrong. - Hmph.
22 00:02:07,065 00:02:09,801 - Why? - You nosy brothers! Nosy! - Why? - You nosy brothers! Nosy!
23 00:02:11,032 00:02:13,100 - What are you laughing about? - Nothing! - What are you laughing about? - Nothing!
24 00:02:13,432 00:02:14,566 What's so lunny? What's so lunny?
25 00:02:14,733 00:02:16,234 You take care with all the applicants coming in, okay? You take care with all the applicants coming in, okay?
26 00:02:16,366 00:02:17,500 - So long! Goodbye! - We love you! - So long! Goodbye! - We love you!
27 00:02:17,599 00:02:18,533 What applicants? What applicants?
28 00:02:18,699 00:02:20,500 You really don't have anything better to do. You really don't have anything better to do.
29 00:02:21,799 00:02:24,434 Oh thank you vey much! Oh thank you vey much!
30 00:02:24,499 00:02:27,902 You'll be helping a lot ol children with your sponsorship. You'll be helping a lot ol children with your sponsorship.
31 00:02:28,000 00:02:29,801 - Up Next... - That much? - Up Next... - That much?
32 00:02:29,966 00:02:31,734 our exclus�ve �nterv�ew w�th the pres�dent�al son... our exclus�ve �nterv�ew w�th the pres�dent�al son...
33 00:02:31,899 00:02:33,066 - Er�ck Rodr�guez. - In behall ol Helping Hands... - Er�ck Rodr�guez. - In behall ol Helping Hands...
34 00:02:33,132 00:02:34,433 thank you vey much. thank you vey much.
35 00:02:34,799 00:02:36,901 Thank you, sir. Okay. Goodbye. Thank you, sir. Okay. Goodbye.
36 00:02:37,766 00:02:39,567 But suddenly, he d�sappeared. But suddenly, he d�sappeared.
37 00:02:39,699 00:02:40,866 Eveyone wa�ted pat�ently... Eveyone wa�ted pat�ently...
38 00:02:40,933 00:02:43,802 for the day that the f�rst son w�ll rdurn to where he belongs... for the day that the f�rst son w�ll rdurn to where he belongs...
39 00:02:43,966 00:02:46,201 and now that day has f�nally arr�ved... and now that day has f�nally arr�ved...
40 00:02:46,299 00:02:50,136 Er�ck Rodr�guez �s back and �t got the ent�re Ph�l�pp�nes exc�ted. Er�ck Rodr�guez �s back and �t got the ent�re Ph�l�pp�nes exc�ted.
41 00:02:50,265 00:02:51,599 Congratulat�ons! Congratulat�ons!
42 00:02:51,733 00:02:53,868 You've f�nally f�n�shed your econom�cs degree abroad. You've f�nally f�n�shed your econom�cs degree abroad.
43 00:02:54,000 00:02:55,668 Thank you. l'm glad to be back. Thank you. l'm glad to be back.
44 00:02:55,833 00:02:57,768 So _at was l�fe l�ke �n Amer�ca? So _at was l�fe l�ke �n Amer�ca?
45 00:02:57,899 00:03:00,635 Was �t d�flerent from your l�fe here �n the Ph�l�pp�nes? Was �t d�flerent from your l�fe here �n the Ph�l�pp�nes?
46 00:03:00,799 00:03:04,435 l adm�t, �t was vey hard at f�rst. It was d�fl�cult. l adm�t, �t was vey hard at f�rst. It was d�fl�cult.
47 00:03:05,199 00:03:07,601 l'm not really used to be�ng all alone... l'm not really used to be�ng all alone...
48 00:03:08,432 00:03:10,567 but l was able to ad�ust and l en�oyed. but l was able to ad�ust and l en�oyed.
49 00:03:10,733 00:03:13,235 And nowthat you're back, the world �s ask�ng: And nowthat you're back, the world �s ask�ng:
50 00:03:13,499 00:03:14,867 What are your plans? What are your plans?
51 00:03:15,032 00:03:16,633 - Would you want to enter �nto... - Excuse me, miss. - Would you want to enter �nto... - Excuse me, miss.
52 00:03:16,699 00:03:18,333 - pol�t�cs? - Can l apply? - pol�t�cs? - Can l apply?
53 00:03:18,966 00:03:20,600 - What do you mean ''apply?'' - There. - What do you mean ''apply?'' - There.
54 00:03:22,165 00:03:22,999 Speak�ng of comm�tments... Speak�ng of comm�tments...
55 00:03:23,165 00:03:25,700 you're the most el�g�ble bachelor �n the county. you're the most el�g�ble bachelor �n the county.
56 00:03:25,866 00:03:28,201 You have so many g�rls. But would you l�ke... You have so many g�rls. But would you l�ke...
57 00:03:28,265 00:03:28,265 - to smle down eventually? - Brother Jojo! - to smle down eventually? - Brother Jojo!
58 00:03:29,833 00:03:30,700 l don't know.. l don't know..
59 00:03:30,799 00:03:33,234 _ Can I, miss? - No, you can't! _ Can I, miss? - No, you can't!
60 00:03:33,399 00:03:34,032 Well, �t depends. Well, �t depends.
61 00:03:34,199 00:03:34,999 - Miss, miss! - If l med the r�ght g�rl. - Miss, miss! - If l med the r�ght g�rl.
62 00:03:35,132 00:03:37,968 You never know. The world �s full of poss�b�l�t�es. You never know. The world �s full of poss�b�l�t�es.
63 00:03:41,499 00:03:44,568 Hello, good morn�ng S�r! Just rem�nd�ng you of your med�ng.. Hello, good morn�ng S�r! Just rem�nd�ng you of your med�ng..
64 00:03:44,733 00:03:46,835 Joyce, why is my schedule so conlusing? Joyce, why is my schedule so conlusing?
65 00:03:46,966 00:03:50,202 - S�r, �t's because... - Joyce, eveything's overlapping. - S�r, �t's because... - Joyce, eveything's overlapping.
66 00:03:50,265 00:03:53,401 S�r, please don't forgd your event tomorrow w�th Help�ng Hands. S�r, please don't forgd your event tomorrow w�th Help�ng Hands.
67 00:03:54,833 00:03:57,602 lt's hard to lorget when you keep reminding me evey hour. lt's hard to lorget when you keep reminding me evey hour.
68 00:04:01,232 00:04:02,199 Let's go. Let's go.
69 00:04:14,399 00:04:16,968 Mr. Rodriguez, we're vey happy that you can make it today. Mr. Rodriguez, we're vey happy that you can make it today.
70 00:04:17,099 00:04:18,467 This way to our studio. This way to our studio.
71 00:04:19,799 00:04:21,367 Ok guys, hury up. Ok guys, hury up.
72 00:04:21,666 00:04:24,168 - That's okay. - He �s really handsome! - That's okay. - He �s really handsome!
73 00:04:24,299 00:04:25,700 We're good. Alr�ght. We're good. Alr�ght.
74 00:04:45,432 00:04:48,535 For Helping Hands' 10th anniversay... For Helping Hands' 10th anniversay...
75 00:04:48,833 00:04:51,268 the First Lady has conlirmed her attendance. the First Lady has conlirmed her attendance.
76 00:04:51,466 00:04:53,968 Gina, how are the lloral arrangements going? Gina, how are the lloral arrangements going?
77 00:04:54,232 00:04:56,801 Eveything's ready, Sir. Eveything's ready, Sir.
78 00:04:56,933 00:04:58,200 Make sure that's taken care of, alr�ght? Make sure that's taken care of, alr�ght?
79 00:04:58,366 00:04:59,166 - How does he look l�ke? - Yes, s�r. - How does he look l�ke? - Yes, s�r.
80 00:04:59,299 00:05:00,433 ls he good-looking? ls he good-looking?
81 00:05:01,766 00:05:03,534 Well, he seems good-looking, based on his nape. Well, he seems good-looking, based on his nape.
82 00:05:04,366 00:05:05,900 Hmm nape? Hmm nape?
83 00:05:06,199 00:05:08,534 You mean to tell me, he hasn't revealed his lace yet? You mean to tell me, he hasn't revealed his lace yet?
84 00:05:08,866 00:05:09,900 Not yet. Not yet.
85 00:05:10,099 00:05:11,066 - Not just yet... - Good luck! - Not just yet... - Good luck!
86 00:05:11,199 00:05:12,366 At this rate, you might have a deadly nightmare... At this rate, you might have a deadly nightmare...
87 00:05:12,499 00:05:13,933 belore you even have a boylriend. belore you even have a boylriend.
88 00:05:14,232 00:05:15,666 Not me... Not me...
89 00:05:16,599 00:05:19,001 - He's your boylriend already? - Yes. - He's your boylriend already? - Yes.
90 00:05:19,199 00:05:20,900 But you only met last week, right? But you only met last week, right?
91 00:05:21,032 00:05:22,299 So what? So what?
92 00:05:22,599 00:05:24,267 Look at me and my good-lor-nothing boylriend-- Look at me and my good-lor-nothing boylriend--
93 00:05:24,399 00:05:25,032 we were together lor 3 years. we were together lor 3 years.
94 00:05:25,132 00:05:25,966 And now what? We've split up. And now what? We've split up.
95 00:05:26,099 00:05:28,468 Exactly. It's that easy? Exactly. It's that easy?
96 00:05:30,099 00:05:33,969 lt's all because you guys view love like a Facebook status-- lt's all because you guys view love like a Facebook status--
97 00:05:34,065 00:05:35,433 easily replaceable. easily replaceable.
98 00:05:35,566 00:05:37,567 lt's not as il you have a love lile. lt's not as il you have a love lile.
99 00:05:37,699 00:05:38,866 You can still allord to be choosy? You can still allord to be choosy?
100 00:05:39,366 00:05:41,167 Ol course, l'm really choosy. Ol course, l'm really choosy.
101 00:05:41,466 00:05:45,069 Because l believe that true love waits. Because l believe that true love waits.
102 00:05:45,866 00:05:47,701 And when he linally arrives... And when he linally arrives...
103 00:05:48,165 00:05:50,300 l want him to really put ellort into courting me. l want him to really put ellort into courting me.
104 00:05:50,599 00:05:52,667 l want him to go through the head ol a needle... l want him to go through the head ol a needle...
105 00:05:52,799 00:05:54,433 just to make me his girllriend. just to make me his girllriend.
106 00:05:54,799 00:05:56,934 l want him to really go through the-- l want him to really go through the--
107 00:05:57,099 00:05:58,633 The what, Miss Sanchez? The what, Miss Sanchez?
108 00:05:59,632 00:06:04,236 The lunding lor our Santa Catalina project is all ready, Sir. The lunding lor our Santa Catalina project is all ready, Sir.
109 00:06:04,532 00:06:06,166 Focus on our marketing... Focus on our marketing...
110 00:06:06,299 00:06:07,967 not on the other silly things you think about. not on the other silly things you think about.
111 00:06:08,099 00:06:09,099 Yes, Sir. Yes, Sir.
112 00:06:11,099 00:06:12,166 lt's your lault. lt's your lault.
113 00:06:12,766 00:06:14,667 - You dragged me into this. - Miss Love Lile. - You dragged me into this. - Miss Love Lile.
114 00:06:15,866 00:06:17,100 Okay, who else, who else? Okay, who else, who else?
115 00:06:17,299 00:06:19,501 - How about Bogart? - Or the fratboy? - How about Bogart? - Or the fratboy?
116 00:06:19,599 00:06:22,768 - Oh yeah. - You'd be lucky w�th h�m. - Oh yeah. - You'd be lucky w�th h�m.
117 00:06:22,966 00:06:24,901 Yes! He's more handsome than Bogart. Yes! He's more handsome than Bogart.
118 00:06:25,566 00:06:26,867 Brother, can you shut up? Brother, can you shut up?
119 00:06:26,966 00:06:28,067 Even l'm getting dragged into your nonsense. Even l'm getting dragged into your nonsense.
120 00:06:28,165 00:06:29,799 - You're just teasing me to whoever. - Why? - You're just teasing me to whoever. - Why?
121 00:06:29,933 00:06:31,934 Those are good choices. What's your problem? Those are good choices. What's your problem?
122 00:06:32,065 00:06:35,234 Rod, Sauro, and Cheche! How about Cheche? Rod, Sauro, and Cheche! How about Cheche?
123 00:06:35,366 00:06:36,166 What-- l'll just go with whoever? What-- l'll just go with whoever?
124 00:06:36,332 00:06:37,433 - Roan. - Papa's calling you. - Roan. - Papa's calling you.
125 00:06:37,599 00:06:39,267 - Pa? - Roan. - Pa? - Roan.
126 00:06:39,632 00:06:41,266 - Call Mister Kulas. - But why? - Call Mister Kulas. - But why?
127 00:06:41,332 00:06:42,299 - Have him check the car engine, okay? - There! - Have him check the car engine, okay? - There!
128 00:06:42,432 00:06:44,901 - How about Mister Kulas! - Yes, exactly! Yeah, he's handsome. - How about Mister Kulas! - Yes, exactly! Yeah, he's handsome.
129 00:06:45,065 00:06:46,733 - Can you pass me that? - Vitto, be carelul! - Can you pass me that? - Vitto, be carelul!
130 00:06:47,000 00:06:48,768 Why not him instead? Vits! Why not him instead? Vits!
131 00:06:50,399 00:06:51,399 Come here, dude. Come here, dude.
132 00:06:51,833 00:06:54,735 Dude, maybe you should just court our little sister. Dude, maybe you should just court our little sister.
133 00:06:54,899 00:06:57,001 Yeah. She's already growing hair in her armpits... Yeah. She's already growing hair in her armpits...
134 00:06:57,065 00:06:58,633 - waiting lor a boylriend to come along. - Really? Really? - waiting lor a boylriend to come along. - Really? Really?
135 00:06:58,733 00:07:01,035 - Haha! She has bangs in her underarms! - You're making things up, right? - Haha! She has bangs in her underarms! - You're making things up, right?
136 00:07:01,299 00:07:02,533 - Oh, l'll help you with that. - You're laughing... - Oh, l'll help you with that. - You're laughing...
137 00:07:02,599 00:07:03,700 but there's nothing lunny. but there's nothing lunny.
138 00:07:07,165 00:07:09,267 Party people, Roan, th�s �s for you. Party people, Roan, th�s �s for you.
139 00:07:11,132 00:07:12,399 Bulaklakeros... Bulaklakeros...
140 00:07:13,466 00:07:14,900 We came from Negros. We came from Negros.
141 00:07:16,599 00:07:18,701 Roan �s st�ll heartbroken from M�ster Kulas. Roan �s st�ll heartbroken from M�ster Kulas.
142 00:07:18,833 00:07:20,935 Her soft heart �s now as hard as stone. Her soft heart �s now as hard as stone.
143 00:07:21,032 00:07:21,932 - That's why, V�tto, V�tto.. - Pa! - That's why, V�tto, V�tto.. - Pa!
144 00:07:22,032 00:07:23,700 Are you ready? Are you ready?
145 00:07:24,165 00:07:26,400 Yes, Yes. l am ready. Yes, Yes. l am ready.
146 00:07:26,532 00:07:29,801 lf you're ready then take �t away - lf you're ready then take �t away -
147 00:07:30,566 00:07:31,133 H�t �t! H�t �t!
148 00:07:31,199 00:07:33,334 Brother Jo�o, why are you l�ke that? Brother Jo�o, why are you l�ke that?
149 00:07:33,466 00:07:35,734 Roan m�ght start to gd p�ssed ofl. Roan m�ght start to gd p�ssed ofl.
150 00:07:35,866 00:07:38,134 Your s�ster m�ght start cy�ng already. Your s�ster m�ght start cy�ng already.
151 00:07:38,265 00:07:40,500 That's why unt�l now, she doesn't have a lover. That's why unt�l now, she doesn't have a lover.
152 00:07:40,632 00:07:42,100 That's true. That's true.
153 00:07:43,399 00:07:45,067 M�ster Kulas! M�ster Kulas!
154 00:07:45,199 00:07:46,833 - H�s love lasts forever. - forever. - H�s love lasts forever. - forever.
155 00:07:47,000 00:07:49,669 - He colletts measles. - Measles. - He colletts measles. - Measles.
156 00:07:49,833 00:07:54,404 - Oh, �t's M�ster Kulas! - M�ster Kulas! - Oh, �t's M�ster Kulas! - M�ster Kulas!
157 00:07:55,065 00:08:00,270 Oh, you pr�cks! Oh, you pr�cks!
158 00:08:00,432 00:08:02,567 Come here so l can h�t you hard. Come here so l can h�t you hard.
159 00:08:02,733 00:08:04,935 - You pr�cks! - Ouch! - You pr�cks! - Ouch!
160 00:08:06,632 00:08:09,267 - You're so irritating! - Hey! - You're so irritating! - Hey!
161 00:08:09,733 00:08:12,168 - Don't be too touchy! - Come here! Come here! - Don't be too touchy! - Come here! Come here!
162 00:08:12,666 00:08:13,733 Jojo! Jojo!
163 00:08:14,899 00:08:16,867 - l'm going to strangle you. - Oh, don't cause a ruckus! - l'm going to strangle you. - Oh, don't cause a ruckus!
164 00:08:17,032 00:08:18,833 Hey, l'm still your older brother, okay. Hey, l'm still your older brother, okay.
165 00:08:18,966 00:08:20,067 Oh... Oh...
166 00:08:20,199 00:08:21,934 You're tying to get revenge? You think you could? You're tying to get revenge? You think you could?
167 00:08:22,032 00:08:24,467 Why are you so allected? Why are you so touchy? Why are you so allected? Why are you so touchy?
168 00:08:26,099 00:08:28,401 - Why are you getting so mad? - Alright, that's enough, that's enough! - Why are you getting so mad? - Alright, that's enough, that's enough!
169 00:08:28,966 00:08:30,133 Because, Ma.. Because, Ma..
170 00:08:30,366 00:08:32,568 What the- That's too much already! What the- That's too much already!
171 00:08:33,000 00:08:35,235 Hey, lor your inlormation.. Hey, lor your inlormation..
172 00:08:35,532 00:08:36,866 l just really have high standards... l just really have high standards...
173 00:08:37,000 00:08:38,601 that's why l don't just give anyone a chance... that's why l don't just give anyone a chance...
174 00:08:38,699 00:08:40,667 especially il they're just like you. especially il they're just like you.
175 00:08:40,799 00:08:43,568 - E_, over my dead body. - Really now? - E_, over my dead body. - Really now?
176 00:08:43,966 00:08:45,634 And besides, you should stop teasing Vitto. And besides, you should stop teasing Vitto.
177 00:08:45,799 00:08:47,600 He's already courting someone else, right? He's already courting someone else, right?
178 00:08:47,699 00:08:49,634 Okay, that's enough. Okay. Okay, that's enough. Okay.
179 00:08:49,866 00:08:52,034 Oh Vitto, you should eat dinner here. Grab a seat. Oh Vitto, you should eat dinner here. Grab a seat.
180 00:08:58,032 00:08:59,900 Love, lor you. Love, lor you.
181 00:09:00,699 00:09:03,668 Honey, you're still doing this until now? Honey, you're still doing this until now?
182 00:09:04,432 00:09:05,933 With someone as beautilul as you... With someone as beautilul as you...
183 00:09:06,099 00:09:09,402 no one's going to tire ol courting you evey day. no one's going to tire ol courting you evey day.
184 00:09:10,332 00:09:13,034 Cheesy! Cheesy!
185 00:09:13,265 00:09:16,568 Come, come, Id's eat. Ma, Pa, �o�n us. Come, come, Id's eat. Ma, Pa, �o�n us.
186 00:09:18,099 00:09:20,267 Mister Kulas, will you be able to lix that? Mister Kulas, will you be able to lix that?
187 00:09:22,165 00:09:25,201 Yes, this is a piece ol cake. It's just the luel lilter. Yes, this is a piece ol cake. It's just the luel lilter.
188 00:09:25,466 00:09:27,701 Roan! Come here. Roan! Come here.
189 00:09:29,332 00:09:30,966 - Why? - Listen to this. - Why? - Listen to this.
190 00:09:31,799 00:09:34,368 l made a rap lor the girl l'm courting. l made a rap lor the girl l'm courting.
191 00:09:34,432 00:09:35,800 - Listen to it. - Really? - Listen to it. - Really?
192 00:09:36,466 00:09:37,466 Here. Here.
193 00:09:41,065 00:09:43,333 My whole world revolves around you. My whole world revolves around you.
194 00:09:43,532 00:09:46,334 Eveywhere l look, you're the only one l see. Eveywhere l look, you're the only one l see.
195 00:09:46,466 00:09:49,468 There's no more need to have any douMs. There's no more need to have any douMs.
196 00:09:49,666 00:09:52,402 With my love, you won't have a th�ng to regrd. With my love, you won't have a th�ng to regrd.
197 00:09:52,566 00:09:57,237 for you're the only one my heart �s beat�ng for... for you're the only one my heart �s beat�ng for...
198 00:09:57,366 00:09:59,000 you're the only one �t sk�ps a beat for. you're the only one �t sk�ps a beat for.
199 00:09:59,165 00:10:01,200 When l'm w�th you... When l'm w�th you...
200 00:10:05,399 00:10:06,466 Roan? Roan?
201 00:10:08,666 00:10:09,833 You don't like it? You don't like it?
202 00:10:10,933 00:10:14,636 Vitto, why do you think no one's courting me? Vitto, why do you think no one's courting me?
203 00:10:22,299 00:10:23,333 Roan. Roan.
204 00:10:32,399 00:10:33,533 What? What?
205 00:10:34,299 00:10:36,934 Maybe when you're lorty, you'll linally lind a boylriend. Maybe when you're lorty, you'll linally lind a boylriend.
206 00:10:41,466 00:10:46,003 You know, ever since we were younger, talking to you was already nonsense. You know, ever since we were younger, talking to you was already nonsense.
207 00:10:46,599 00:10:48,067 You should just go back to Italy with your mom... You should just go back to Italy with your mom...
208 00:10:48,199 00:10:50,100 since you can't even linish your studies here! since you can't even linish your studies here!
209 00:10:50,199 00:10:51,934 - Roan, it was only a joke! Come on. - Heh! - Roan, it was only a joke! Come on. - Heh!
210 00:11:02,065 00:11:03,533 Uh, l'll go ahead. Uh, l'll go ahead.
211 00:11:06,032 00:11:09,301 - Cheers to that, dude! - Cheers! - Cheers to that, dude! - Cheers!
212 00:11:09,399 00:11:10,967 - Yeah! - Cheers! - Yeah! - Cheers!
213 00:11:12,299 00:11:14,000 Hey, isn't that Kara? Hey, isn't that Kara?
214 00:11:14,165 00:11:16,500 Didn't you cheat on her with her cousin? Didn't you cheat on her with her cousin?
215 00:11:16,766 00:11:17,900 Yes. Yes.
216 00:11:18,499 00:11:19,833 But l'm sure she'll still approach us. But l'm sure she'll still approach us.
217 00:11:19,966 00:11:21,667 l really don't think so, man. Here. l really don't think so, man. Here.
218 00:11:23,466 00:11:26,001 Fine. Call. Fine. Call.
219 00:11:30,666 00:11:33,301 - Excuse me. l'll be back. - Sure! - Excuse me. l'll be back. - Sure!
220 00:11:37,499 00:11:38,666 Hi Erick. Hi Erick.
221 00:11:39,766 00:11:40,800 Hey. Hey.
222 00:11:41,232 00:11:44,034 Welcome back. You didn't call me. Welcome back. You didn't call me.
223 00:11:44,165 00:11:45,666 l had a lot ol obligations to attend to. l had a lot ol obligations to attend to.
224 00:11:45,966 00:11:49,069 - Maybe ne_ week? - Alright. Call me, okay? - Maybe ne_ week? - Alright. Call me, okay?
225 00:11:54,699 00:11:55,866 Bye bye. Bye bye.
226 00:11:57,432 00:11:58,232 Possible... Possible...
227 00:11:58,399 00:11:59,299 Dude, what do you think? Dude, what do you think?
228 00:12:02,132 00:12:03,266 Cheers, man! Cheers, man!
229 00:12:03,466 00:12:05,668 Cheers guys! Cheers guys!
230 00:12:05,899 00:12:07,867 Here you go! Here you go. Here you go! Here you go.
231 00:12:08,099 00:12:09,166 What's up, man? What's up, man?
232 00:12:21,799 00:12:23,934 Come on, bro let's go. Come on, bro let's go.
233 00:12:26,366 00:12:27,333 Wait, wait a minute. Wait, wait a minute.
234 00:12:29,499 00:12:30,600 Erick. Erick.
235 00:12:33,733 00:12:34,767 Dude, can you behave? Dude, can you behave?
236 00:12:34,933 00:12:36,768 Somebody just might take a picture ol you, man! Somebody just might take a picture ol you, man!
237 00:12:41,366 00:12:45,970 Rojie, are you still my buddy? Rojie, are you still my buddy?
238 00:12:46,566 00:12:49,101 Or are you the president's ally now, huh? Or are you the president's ally now, huh?
239 00:12:50,332 00:12:52,500 Dude, dude, dude. l hope you could understand. Dude, dude, dude. l hope you could understand.
240 00:12:52,699 00:12:54,734 Whatever you do rellects on him. Whatever you do rellects on him.
241 00:12:55,165 00:12:56,533 C'mon man! C'mon man!
242 00:12:57,899 00:12:59,967 That's exactly why l never wanted to come home. That's exactly why l never wanted to come home.
243 00:13:00,599 00:13:02,133 My lile was normal back in the US. My lile was normal back in the US.
244 00:13:02,899 00:13:05,668 No one meddling in my lile. No lrontpage news. No one meddling in my lile. No lrontpage news.
245 00:13:06,199 00:13:08,968 No social obligations, left and right. No social obligations, left and right.
246 00:13:09,666 00:13:13,236 No one to pester me with getting their SSS and TIN. No one to pester me with getting their SSS and TIN.
247 00:13:14,532 00:13:15,532 Hooh! Hooh!
248 00:13:15,833 00:13:18,101 Okay, dude. Just sleep it oll, man. Okay, dude. Just sleep it oll, man.
249 00:13:18,265 00:13:19,933 - Let's go. - Oh, bring him home sale. - Let's go. - Oh, bring him home sale.
250 00:13:24,532 00:13:27,301 Welcome to Helping Hand's tenth anniversay. Welcome to Helping Hand's tenth anniversay.
251 00:13:27,432 00:13:29,734 Our program will start in a lew minutes. Our program will start in a lew minutes.
252 00:13:29,866 00:13:30,800 - Come on. - Here's my student. - Come on. - Here's my student.
253 00:13:30,899 00:13:32,467 My dear! My dear!
254 00:13:32,666 00:13:36,569 Dear, let's just talk inside later. Dear, let's just talk inside later.
255 00:13:36,699 00:13:38,600 Listen carelully later, okay? Listen carelully later, okay?
256 00:13:38,933 00:13:40,701 Yes. Ol course, thank you. Yes. Ol course, thank you.
257 00:13:40,833 00:13:41,633 That's our list. That's our list.
258 00:13:41,766 00:13:44,702 Girlie, Charms, wait outside already. Girlie, Charms, wait outside already.
259 00:13:45,366 00:13:47,167 The President's son is almost here. The President's son is almost here.
260 00:13:47,265 00:13:48,332 Sir, the president's son? Sir, the president's son?
261 00:13:48,466 00:13:49,900 l thought we're waiting lor the First Lady? l thought we're waiting lor the First Lady?
262 00:13:50,065 00:13:51,199 Yes but they just called to inlorm us... Yes but they just called to inlorm us...
263 00:13:51,332 00:13:54,968 that Sir Erick would be the one to come in her stead. that Sir Erick would be the one to come in her stead.
264 00:13:55,566 00:13:58,302 - Sir Erick? - Hi, how are you? - Sir Erick? - Hi, how are you?
265 00:13:58,432 00:14:01,401 Roan, what are you still doing there? Roan, what are you still doing there?
266 00:14:01,532 00:14:05,102 lt's just this tarpaulin that needs lixing! lt's just this tarpaulin that needs lixing!
267 00:14:05,232 00:14:07,567 The First Lady might arrive soon. The First Lady might arrive soon.
268 00:14:08,632 00:14:10,367 Here he is! Here he is!
269 00:14:10,532 00:14:13,201 Roan, gd down from there. Hury up! Roan, gd down from there. Hury up!
270 00:14:13,332 00:14:15,467 Wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait!
271 00:14:16,499 00:14:18,801 Sir, Sir Erick Rodriguez is already here. Sir, Sir Erick Rodriguez is already here.
272 00:14:19,366 00:14:21,301 Help me go down, okay? That's the least you could do. Help me go down, okay? That's the least you could do.
273 00:14:23,599 00:14:24,566 Thank you. Thank you.
274 00:14:27,099 00:14:28,200 Oh wait a minute, we need the bouquet. Oh wait a minute, we need the bouquet.
275 00:14:28,632 00:14:31,534 Wait, wait. Excuse me, let me through. Wait, wait. Excuse me, let me through.
276 00:14:32,065 00:14:34,434 Ld me through, excuse me! Ld me through, excuse me!
277 00:14:34,566 00:14:40,371 - Oh he's really good-looking. - Gosh, he's really, really handsome! - Oh he's really good-looking. - Gosh, he's really, really handsome!
278 00:14:44,966 00:14:47,735 - Oh my, he's so hot! - Hury up! - Oh my, he's so hot! - Hury up!
279 00:14:48,000 00:14:49,668 Okay. Good morning Madame. Okay. Good morning Madame.
280 00:14:49,766 00:14:53,569 - Welcome to Helping Hands-- - Wait a minute. Wait please. - Welcome to Helping Hands-- - Wait a minute. Wait please.
281 00:14:54,165 00:14:56,934 - Take a picture ol us, hury! - What the! - Take a picture ol us, hury! - What the!
282 00:15:01,199 00:15:03,534 Pardon us. Pardon our excitement. Pardon us. Pardon our excitement.
283 00:15:14,232 00:15:15,399 Roan. Roan.
284 00:15:15,532 00:15:17,500 Let's take more pictures! Go stand there! Let's take more pictures! Go stand there!
285 00:15:17,699 00:15:18,699 Oh! Oh!
286 00:15:22,599 00:15:24,667 - Excuse me. - What happened there? - Excuse me. - What happened there?
287 00:15:25,199 00:15:26,934 S�r, pardon what happened. S�r, pardon what happened.
288 00:15:28,399 00:15:30,667 - What happened to you, Roan? - No, l'm okay. - What happened to you, Roan? - No, l'm okay.
289 00:15:30,766 00:15:32,400 - You sure? - Yeah. - You sure? - Yeah.
290 00:15:37,099 00:15:42,404 Ma'am... Sir... Ma'am... Sir... Sir. Ma'am... Sir... Ma'am... Sir... Sir.
291 00:15:43,766 00:15:46,768 Welcome to... welcome to Helping Hands. Welcome to... welcome to Helping Hands.
292 00:15:48,199 00:15:50,334 - That's not lor him. _ Oh, it's not? - That's not lor him. _ Oh, it's not?
293 00:15:50,499 00:15:53,068 - Sir, let's go inside. - Oh, yeah. - Sir, let's go inside. - Oh, yeah.
294 00:15:53,199 00:15:54,600 lt's a good thing the glass didn't break... lt's a good thing the glass didn't break...
295 00:15:54,733 00:15:56,334 Watch where you're going. Watch where you're going.
296 00:15:56,833 00:15:58,434 - What? - Girlie, Charms, go inside. - What? - Girlie, Charms, go inside.
297 00:15:58,566 00:16:00,734 - Are you okay? - l'm line. - Are you okay? - l'm line.
298 00:16:00,899 00:16:03,735 - l'll go ahead, okay? - Yes, go! - l'll go ahead, okay? - Yes, go!
299 00:16:03,933 00:16:05,200 - Look at your bangs. - Yeah, l know. - Look at your bangs. - Yeah, l know.
300 00:16:05,299 00:16:06,400 Fix it. Fix it.
301 00:16:11,432 00:16:15,435 10 years ago, this organization was born without lunds... 10 years ago, this organization was born without lunds...
302 00:16:15,799 00:16:18,801 without ollice or any building. without ollice or any building.
303 00:16:19,332 00:16:23,069 We only had a lew people who believed in a dream. We only had a lew people who believed in a dream.
304 00:16:23,432 00:16:26,268 - Th�s dream was f�lled w�th love... - He's really cute! - Th�s dream was f�lled w�th love... - He's really cute!
305 00:16:26,532 00:16:28,333 - pass�on and care... - Roan... - pass�on and care... - Roan...
306 00:16:28,399 00:16:29,433 - for the poor... - look at h�m. - for the poor... - look at h�m.
307 00:16:29,499 00:16:32,168 - rural commun�t�es. Today... - S�r Er�ck keeps look�ng at you. - rural commun�t�es. Today... - S�r Er�ck keeps look�ng at you.
308 00:16:32,232 00:16:34,467 - we are honored to have the presence... - He's probably text�ng h�s fr�ends. - we are honored to have the presence... - He's probably text�ng h�s fr�ends.
309 00:16:34,599 00:16:36,133 - of pres�dent's son... - Maybe he's tell�ng them... - of pres�dent's son... - Maybe he's tell�ng them...
310 00:16:36,199 00:16:39,669 - he saw someone beaut�ful here. - Mr. Enr�que Rodr�guez Ill... - he saw someone beaut�ful here. - Mr. Enr�que Rodr�guez Ill...
311 00:16:39,766 00:16:45,104 who �s represent�ng the f�rst lady Madame Elena Rodr�guez... who �s represent�ng the f�rst lady Madame Elena Rodr�guez...
312 00:16:45,232 00:16:50,937 _o w�ll�ngly donated and part�c�pated �n the �mplementat�on of our program. _o w�ll�ngly donated and part�c�pated �n the �mplementat�on of our program.
313 00:16:51,466 00:16:53,701 - Are you sure? l'm sure... - In behalf of the Help�ng Hands... - Are you sure? l'm sure... - In behalf of the Help�ng Hands...
314 00:16:53,766 00:16:54,800 - Organ�zat�on... - he's te_ing his lriends... - Organ�zat�on... - he's te_ing his lriends...
315 00:16:54,899 00:16:57,134 about a girl who bumped her head because she keeps looking at him. about a girl who bumped her head because she keeps looking at him.
316 00:16:57,332 00:16:58,499 we are pleased to present the plaque of apprec�at�on to... we are pleased to present the plaque of apprec�at�on to...
317 00:16:58,566 00:17:00,167 - Yes, that's true. - Oh really? - Yes, that's true. - Oh really?
318 00:17:00,232 00:17:02,367 - ...Mr. Enr�que Rodr�guez Ill. - He's really lull ol himsell. - ...Mr. Enr�que Rodr�guez Ill. - He's really lull ol himsell.
319 00:17:03,466 00:17:04,533 He feels as �f he's the most handsome guy �n the world. He feels as �f he's the most handsome guy �n the world.
320 00:17:04,666 00:17:05,366 Thank you! Thank you!
321 00:17:06,099 00:17:08,601 Well, adm�ttedly he's handsome. But he's too arrogant. Well, adm�ttedly he's handsome. But he's too arrogant.
322 00:17:11,132 00:17:12,800 - Just clap. - No, l don't want to. - Just clap. - No, l don't want to.
323 00:17:14,532 00:17:15,733 Good morning to eveyone. Good morning to eveyone.
324 00:17:18,132 00:17:19,299 Excuse me. Excuse me.
325 00:17:19,566 00:17:21,200 - Girlie, Girlie. - Where? - Girlie, Girlie. - Where?
326 00:17:24,132 00:17:27,268 Just look how last karma works. It's so last. Just look how last karma works. It's so last.
327 00:17:27,599 00:17:28,933 Mic test, mic test. Mic test, mic test.
328 00:17:29,566 00:17:32,502 Sir, pardon us. Sir, pardon us.
329 00:17:36,699 00:17:38,267 Good morning to eveyone. Good morning to eveyone.
330 00:17:39,000 00:17:43,104 On behalf of my mother, the f�rst lady Elena Rodr�guez... On behalf of my mother, the f�rst lady Elena Rodr�guez...
331 00:17:43,799 00:17:46,168 thank you vey much lor this recognition. thank you vey much lor this recognition.
332 00:17:47,132 00:17:52,470 My mother has always been a supporter ol advocacies lor the rural communities. My mother has always been a supporter ol advocacies lor the rural communities.
333 00:17:53,132 00:17:54,600 Thank you. Thank you.
334 00:17:55,232 00:17:57,767 Good thing your mother does more than te_ing. Good thing your mother does more than te_ing.
335 00:18:00,199 00:18:01,600 Who sa�d that? Who sa�d that?
336 00:18:01,699 00:18:03,967 Oh no, who spoke? Oh no, who spoke?
337 00:18:07,733 00:18:10,602 Excuse me, Miss? Excuse me, Miss?
338 00:18:17,432 00:18:18,833 Roan, are you st�ll okay? Roan, are you st�ll okay?
339 00:18:21,099 00:18:23,334 Roan Sanchez ol Caloocan. Roan Sanchez ol Caloocan.
340 00:18:24,132 00:18:27,668 Hello Miss Roan Sanchez ol Caloocan City. Hello Miss Roan Sanchez ol Caloocan City.
341 00:18:28,199 00:18:30,935 - You were saying something? - Nothing. - You were saying something? - Nothing.
342 00:18:31,165 00:18:33,734 Well, l just noticed that... Well, l just noticed that...
343 00:18:33,799 00:18:37,469 it seems the expensive cellphone you're using could be led to... it seems the expensive cellphone you're using could be led to...
344 00:18:37,599 00:18:40,301 10 children lor 1 whole month. 10 children lor 1 whole month.
345 00:18:40,466 00:18:44,036 Right? Right? Right? Right?
346 00:18:45,666 00:18:49,202 - This cellphone? - Yes. - This cellphone? - Yes.
347 00:18:49,833 00:18:51,067 But this has lead. But this has lead.
348 00:18:51,466 00:18:53,568 The children might get poisoned il they eat this. The children might get poisoned il they eat this.
349 00:18:57,366 00:19:00,569 Again, thank you lor this award. Again, thank you lor this award.
350 00:19:03,366 00:19:06,402 Roan! Roan! Excuse me. Can l talk to you in private? Roan! Roan! Excuse me. Can l talk to you in private?
351 00:19:06,933 00:19:11,771 Come. Have you no shame? How can you talk to him like that? Come. Have you no shame? How can you talk to him like that?
352 00:19:12,532 00:19:15,268 Sir, why should l-- Why should l leel embarrassed, Sir... Sir, why should l-- Why should l leel embarrassed, Sir...
353 00:19:15,399 00:19:17,267 when l was just telling the truth? when l was just telling the truth?
354 00:19:17,699 00:19:21,135 You were out ol line! You should apologize to him! You were out ol line! You should apologize to him!
355 00:19:21,632 00:19:23,867 - Are you serious, Sir? - May we call on Mr. Arnel De Vera... - Are you serious, Sir? - May we call on Mr. Arnel De Vera...
356 00:19:23,933 00:19:27,269 - to come on stage. - l'm coming. l'm coming! - to come on stage. - l'm coming. l'm coming!
357 00:19:28,466 00:19:31,836 Erick, son, wake up. Erick, son, wake up.
358 00:19:33,432 00:19:35,133 Ma. Ma.
359 00:19:35,499 00:19:38,134 Wake up. Your dad wants to talk to you. Wake up. Your dad wants to talk to you.
360 00:19:39,299 00:19:40,433 Come on. Come on.
361 00:19:44,899 00:19:46,367 Enrique. Enrique.
362 00:19:56,933 00:20:01,337 Yes, l have rev�ewed the proposal sent by DepEd. Yes, l have rev�ewed the proposal sent by DepEd.
363 00:20:01,466 00:20:03,701 - Why is he calling lor me, Ma? - He didn't tell me why. - Why is he calling lor me, Ma? - He didn't tell me why.
364 00:20:05,632 00:20:09,635 Please send my congratulations to Undersecretay Vargas. Please send my congratulations to Undersecretay Vargas.
365 00:20:11,232 00:20:13,233 Alright. Thank you. Alright. Thank you.
366 00:20:17,065 00:20:19,333 lt's been two months since you came back. lt's been two months since you came back.
367 00:20:20,699 00:20:24,436 Aside lrom partying, getting drunk at the disco... Aside lrom partying, getting drunk at the disco...
368 00:20:24,632 00:20:25,733 Club. Club.
369 00:20:26,632 00:20:29,401 Violating trallic rules and regulations. Violating trallic rules and regulations.
370 00:20:29,833 00:20:34,070 Te_ing at ollicial lunctions that you attend to. Te_ing at ollicial lunctions that you attend to.
371 00:20:34,499 00:20:36,300 What else should l expect lrom you? What else should l expect lrom you?
372 00:20:37,132 00:20:38,666 l told you belore, right? l told you belore, right?
373 00:20:40,799 00:20:42,333 l'm better oll in America. l'm better oll in America.
374 00:20:43,032 00:20:45,367 l have less than a year in ollice. l have less than a year in ollice.
375 00:20:46,299 00:20:50,136 l just want the whole Philippines to see you... l just want the whole Philippines to see you...
376 00:20:50,599 00:20:52,233 The whole county has already seen me. The whole county has already seen me.
377 00:20:52,632 00:20:54,433 ...see you doing something worthwhile. ...see you doing something worthwhile.
378 00:20:57,165 00:20:58,266 For what? For what?
379 00:21:01,065 00:21:02,299 For what? For what?
380 00:21:03,966 00:21:05,200 Legacy. Legacy.
381 00:21:07,199 00:21:12,337 Anyway, l know it's not important to you so just do what l ask you to do. Anyway, l know it's not important to you so just do what l ask you to do.
382 00:21:15,165 00:21:19,302 And then you can go back to the US. Stay there as long as you like. And then you can go back to the US. Stay there as long as you like.
383 00:21:30,366 00:21:32,768 Son, just do what your dad wants you to do. Son, just do what your dad wants you to do.
384 00:21:33,199 00:21:36,802 So that there won't be anymore trouble. And we can all live in peace. So that there won't be anymore trouble. And we can all live in peace.
385 00:21:47,099 00:21:51,169 Oh no, termination already? Shouldn't she get suspended lirst? Oh no, termination already? Shouldn't she get suspended lirst?
386 00:21:51,299 00:21:52,466 She should get imprisoned lirst, actually. She should get imprisoned lirst, actually.
387 00:21:52,566 00:21:54,434 - Don't think like that! - l was just joking! - Don't think like that! - l was just joking!
388 00:21:54,566 00:21:55,600 - Oh, she's leaving. - Let's go. - Oh, she's leaving. - Let's go.
389 00:21:55,766 00:21:59,836 Oh no. Why �s her reat�on l�ke that? Oh no. Why �s her reat�on l�ke that?
390 00:22:00,866 00:22:02,634 - Oh, what happened? - Are you lired? - Oh, what happened? - Are you lired?
391 00:22:03,799 00:22:06,101 - Worse. - Huh? - Worse. - Huh?
392 00:22:06,366 00:22:08,901 Yes. l'm being called to Malaca�ang. Yes. l'm being called to Malaca�ang.
393 00:22:09,399 00:22:10,967 - Huh? - Oh my God! - Huh? - Oh my God!
394 00:22:11,099 00:22:12,767 - It's all your lault, Roan. - You're going to get imprisoned! - It's all your lault, Roan. - You're going to get imprisoned!
395 00:22:13,366 00:22:14,834 You'll be a prisoner! You'll be a prisoner!
396 00:22:16,332 00:22:19,935 Yes, l'll be s�gn�ng the Execut�ve Order after the conference. Yes, l'll be s�gn�ng the Execut�ve Order after the conference.
397 00:22:20,032 00:22:22,401 - Miss Sanchez come in. - l want you to br�ef and make sure... - Miss Sanchez come in. - l want you to br�ef and make sure...
398 00:22:22,466 00:22:25,135 that the PNP �mplements the law to the letter. that the PNP �mplements the law to the letter.
399 00:22:28,699 00:22:32,402 Right. No need. Right. No need.
400 00:22:33,599 00:22:35,167 Okay. Bye. Okay. Bye.
401 00:22:36,666 00:22:39,502 Sir, Miss Roan Sanchez ol Helping Hands. Sir, Miss Roan Sanchez ol Helping Hands.
402 00:22:41,065 00:22:43,267 Sir, l'm honored to meet you Sir. Sir, l'm honored to meet you Sir.
403 00:22:43,899 00:22:46,968 So you're the one my son had an encounter with. So you're the one my son had an encounter with.
404 00:22:47,733 00:22:51,103 Sir, l'm really, really, really sory, Sir. Sir, l'm really, really, really sory, Sir.
405 00:22:51,232 00:22:54,268 Sir, l didn't mean to ollend anyone. l didn't do it on purpose. Sir, l didn't mean to ollend anyone. l didn't do it on purpose.
406 00:22:54,466 00:22:57,168 l never had bad intentions against your son. l never had bad intentions against your son.
407 00:22:57,899 00:23:01,936 l don't want this situation to blow up. l don't want this situation to blow up.
408 00:23:02,399 00:23:04,167 Sir, l come lrom a vey simple lamily. Sir, l come lrom a vey simple lamily.
409 00:23:04,332 00:23:07,068 l am ready to give a public apology, Sir, il that's what you'd require. l am ready to give a public apology, Sir, il that's what you'd require.
410 00:23:07,199 00:23:07,866 No. No. No. No. No. No.
411 00:23:08,032 00:23:10,434 lt's all right. It's all right, Miss Sanchez. lt's all right. It's all right, Miss Sanchez.
412 00:23:11,099 00:23:16,804 Actually, l admire your guts lor putting my son in his place. Actually, l admire your guts lor putting my son in his place.
413 00:23:18,065 00:23:21,501 So, l'm appointing you to supervise my son... So, l'm appointing you to supervise my son...
414 00:23:22,265 00:23:24,433 - in an immersion. _ Sir? - in an immersion. _ Sir?
415 00:23:24,733 00:23:27,168 ln one ol your sponsored communities. ln one ol your sponsored communities.
416 00:23:30,000 00:23:32,035 Sir? Me? Sir? Me?
417 00:23:36,632 00:23:37,833 Sory, l'm late. Sory, l'm late.
418 00:23:43,432 00:23:45,367 Roan Sanchez ol Caloocan. Roan Sanchez ol Caloocan.
419 00:23:47,332 00:23:51,135 Er�ck, l'm putt�ng her �n charge of you. Er�ck, l'm putt�ng her �n charge of you.
420 00:23:51,833 00:23:57,004 You'll be joining her and she will be the one assessing all ol your work. You'll be joining her and she will be the one assessing all ol your work.
421 00:24:00,432 00:24:02,834 - This one? - Yes. - This one? - Yes.
422 00:24:04,366 00:24:07,635 - She's in charge ol me? - It's simple, Erick. - She's in charge ol me? - It's simple, Erick.
423 00:24:07,766 00:24:09,033 - But Dad... - If you can show me... - But Dad... - If you can show me...
424 00:24:09,099 00:24:12,936 you're responsible enough to handle this immersion... you're responsible enough to handle this immersion...
425 00:24:13,499 00:24:15,567 you can do whatever you want to do. you can do whatever you want to do.
426 00:24:16,165 00:24:18,600 And l w�ll reward Ms. Sanchez... And l w�ll reward Ms. Sanchez...
427 00:24:18,799 00:24:21,368 w�th add�t�onal funds for the Day Care center. w�th add�t�onal funds for the Day Care center.
428 00:24:23,532 00:24:24,599 Huh? Huh?
429 00:24:26,132 00:24:29,201 Oh no, l'm late! Oh no, l'm late!
430 00:24:30,165 00:24:32,267 Yes, l'm really sory. Please inlorm Sir Erick. Yes, l'm really sory. Please inlorm Sir Erick.
431 00:24:32,399 00:24:33,800 Yes, l'm moving as last as l can. Yes, l'm moving as last as l can.
432 00:24:33,899 00:24:35,634 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
433 00:24:36,366 00:24:38,634 - l'm ne_ after Pao! - Oh no, l'm already late. - l'm ne_ after Pao! - Oh no, l'm already late.
434 00:24:38,766 00:24:40,801 No one even bothered to wake me up. No one even bothered to wake me up.
435 00:24:41,766 00:24:44,101 - Hury! Hury, hury up. - Come on! - Hury! Hury, hury up. - Come on!
436 00:24:46,000 00:24:48,802 Dan, my things... l'm already late. Dan, my things... l'm already late.
437 00:24:49,432 00:24:52,735 - Get in. Get in the car. - Come on, let's go. - Get in. Get in the car. - Come on, let's go.
438 00:24:57,666 00:24:59,734 - Push! Push! - Hury, push! - Push! Push! - Hury, push!
439 00:24:59,866 00:25:01,467 Gosh, �t's at�ng up aga�n. Gosh, �t's at�ng up aga�n.
440 00:25:02,000 00:25:03,601 - Hey, help us push. - Get out lirst. - Hey, help us push. - Get out lirst.
441 00:25:03,699 00:25:05,200 l'm running late! l'm running late!
442 00:25:05,332 00:25:07,233 lt's okay Ma, let us. We'll push. lt's okay Ma, let us. We'll push.
443 00:25:07,366 00:25:11,369 - Hey, you help us out. - 123 Push! - Hey, you help us out. - 123 Push!
444 00:25:11,799 00:25:18,505 Okay, that's enough. Let's go inside. Okay, that's enough. Let's go inside.
445 00:25:18,632 00:25:21,468 - What's that? - Fire? - What's that? - Fire?
446 00:25:22,165 00:25:23,332 _ fire? _ fire? _ fire? _ fire?
447 00:25:24,000 00:25:25,334 Where's the lire? Where's the lire?
448 00:25:26,399 00:25:28,067 What? Really? Fire?! What? Really? Fire?!
449 00:25:28,366 00:25:30,201 - Hey, there's lire nearby. - Where? - Hey, there's lire nearby. - Where?
450 00:25:33,199 00:25:35,834 Fire! Fire!
451 00:25:36,000 00:25:37,968 Kids, hury up, hury up! Kids, hury up, hury up!
452 00:25:38,466 00:25:40,000 Okay, okay. Get in! Okay, okay. Get in!
453 00:25:40,332 00:25:42,333 Fire! Fire!
454 00:25:43,199 00:25:45,067 - Papa, hury! - Hey, wait lor me. - Papa, hury! - Hey, wait lor me.
455 00:25:57,399 00:25:59,267 Move aside! Move aside! Move aside! Move aside!
456 00:26:03,000 00:26:04,668 And l thought there was a lire. And l thought there was a lire.
457 00:26:10,000 00:26:11,468 The Pres�dent's com�ng. The Pres�dent's com�ng.
458 00:26:14,599 00:26:16,801 - Hury up! - l'm missing the car keys! - Hury up! - l'm missing the car keys!
459 00:26:16,933 00:26:18,234 Faster! Faster!
460 00:26:23,099 00:26:24,266 ls that Er�ck? ls that Er�ck?
461 00:26:25,799 00:26:27,500 l th�nk that's the pres�dent's son. l th�nk that's the pres�dent's son.
462 00:26:33,466 00:26:34,300 Who's that? Who's that?
463 00:26:34,366 00:26:36,434 - Love, do you know who that is? - No, l don't. - Love, do you know who that is? - No, l don't.
464 00:26:38,966 00:26:41,635 - It's Erick. - It's-- - It's Erick. - It's--
465 00:26:41,966 00:26:44,501 - It's Er�ck! - Isn't he the son of the pres�dent? - It's Er�ck! - Isn't he the son of the pres�dent?
466 00:26:46,065 00:26:47,366 Whoa, h�s ca_s awesome. Whoa, h�s ca_s awesome.
467 00:26:47,766 00:26:50,735 - Good morning. - Oh, he's so handsome! - Good morning. - Oh, he's so handsome!
468 00:26:50,899 00:26:52,934 - l'm the mother ol Roan. - Ma! - l'm the mother ol Roan. - Ma!
469 00:26:53,799 00:26:55,634 And l'm the lather, the lather. And l'm the lather, the lather.
470 00:26:55,966 00:26:58,835 - l'm Dan, the older brother ol-- - Jojo. Jojo. - l'm Dan, the older brother ol-- - Jojo. Jojo.
471 00:26:58,966 00:26:59,700 Dude, l'm Paolo. Dude, l'm Paolo.
472 00:26:59,799 00:27:01,233 l didn't know you were good-looking, just like me. l didn't know you were good-looking, just like me.
473 00:27:01,399 00:27:02,800 Take oll your shades. Take oll your shades.
474 00:27:03,366 00:27:05,067 Wait. Roan, don't be a spoilsport. Wait. Roan, don't be a spoilsport.
475 00:27:05,199 00:27:07,534 Take oll your shades so you can be recognized. Take oll your shades so you can be recognized.
476 00:27:09,466 00:27:10,633 - There. - Thank you, Sir. - There. - Thank you, Sir.
477 00:27:10,799 00:27:11,666 - Oh wait, wacky! _ What do you mean, ''wacky?'' - Oh wait, wacky! _ What do you mean, ''wacky?''
478 00:27:11,799 00:27:13,167 Hey, stop it! Hey, stop it!
479 00:27:13,933 00:27:16,502 Stop it. Hey, you're so rowdy! Stop it. Hey, you're so rowdy!
480 00:27:18,099 00:27:20,668 - What are you doing here? - Why don't you ride with me? - What are you doing here? - Why don't you ride with me?
481 00:27:22,299 00:27:23,767 So we could save more money on gas. So we could save more money on gas.
482 00:27:23,899 00:27:26,034 And use that instead to leed two children lor two weeks? And use that instead to leed two children lor two weeks?
483 00:27:26,532 00:27:29,101 Correction, only one child lor one week. Correction, only one child lor one week.
484 00:27:29,399 00:27:30,733 Our car uses diesel. Our car uses diesel.
485 00:27:32,666 00:27:35,835 - Okay, let's get the bags! - Hey, get the bags. - Okay, let's get the bags! - Hey, get the bags.
486 00:27:35,966 00:27:37,367 Hury, pass me my luggage! Hury, pass me my luggage!
487 00:28:10,899 00:28:13,568 _ Why? _ What do you mean, ''why?'' _ Why? _ What do you mean, ''why?''
488 00:28:14,399 00:28:16,167 Why were you looking at me earlier? Why were you looking at me earlier?
489 00:28:16,699 00:28:18,801 What do you mean? l wasn't looking! What do you mean? l wasn't looking!
490 00:28:19,833 00:28:22,969 You were looking, l caught you. Why? You were looking, l caught you. Why?
491 00:28:24,733 00:28:28,103 - Just tell me. - Alright. Okay, line! - Just tell me. - Alright. Okay, line!
492 00:28:28,532 00:28:30,467 l was only looking at you because... l was only looking at you because...
493 00:28:31,232 00:28:33,367 it seemed like you were sleeping soundly. it seemed like you were sleeping soundly.
494 00:28:34,165 00:28:35,799 l need to briel you on our activities. l need to briel you on our activities.
495 00:28:36,799 00:28:40,035 So here's our schedule... So here's our schedule...
496 00:28:41,532 00:28:44,835 Hey Bianca, what's up? Hey Bianca, what's up?
497 00:28:45,699 00:28:48,234 Yes, l know. It's been a long time. Long time. Yes, l know. It's been a long time. Long time.
498 00:29:07,232 00:29:08,666 l know, l know. l know, l know.
499 00:29:09,032 00:29:10,800 l actually want to return to New York already. l actually want to return to New York already.
500 00:29:11,799 00:29:13,367 Well Bianca, l have to go. Well Bianca, l have to go.
501 00:29:13,766 00:29:16,301 Say ''Hi'' to Mayann and Erica for me, okay? Say ''Hi'' to Mayann and Erica for me, okay?
502 00:29:16,799 00:29:18,433 Okay, bye! Okay, bye!
503 00:29:20,165 00:29:24,402 Mr. Rodriguez, maybe we can already start our brieling on the plane... Mr. Rodriguez, maybe we can already start our brieling on the plane...
504 00:29:24,666 00:29:26,234 il that's alright with you? il that's alright with you?
505 00:29:27,666 00:29:28,600 l slept late last night. l slept late last night.
506 00:29:29,232 00:29:30,566 l just want to sleep in the plane. l just want to sleep in the plane.
507 00:30:18,466 00:30:21,335 Wow, your welcoming committee's so e_ravagant! Wow, your welcoming committee's so e_ravagant!
508 00:30:21,532 00:30:24,067 l bet it's really wonderlul to be the president's son. l bet it's really wonderlul to be the president's son.
509 00:30:25,532 00:30:26,532 Not really. Not really.
510 00:30:28,532 00:30:30,433 - Welcome Sir! - Thank you. - Welcome Sir! - Thank you.
511 00:30:30,599 00:30:32,133 Welcome to Isabela Sir! Welcome to Isabela Sir!
512 00:30:37,000 00:30:39,202 - Welcome to Cauayan, Isabela! - Good morning! - Welcome to Cauayan, Isabela! - Good morning!
513 00:30:39,332 00:30:40,766 Thank you for v�s�t�ng our humble prov�nce. Thank you for v�s�t�ng our humble prov�nce.
514 00:30:41,366 00:30:43,201 My Honor, Mayor Balana. My Honor, Mayor Balana.
515 00:30:43,966 00:30:46,868 - l am in lull support ol your lather. - Thank you vey much. - l am in lull support ol your lather. - Thank you vey much.
516 00:30:47,032 00:30:49,734 - This is Vice Mayor Tabius. - Welcome Sir. - This is Vice Mayor Tabius. - Welcome Sir.
517 00:30:49,866 00:30:52,034 - And Vice Governor Rodrigo. - Glad to meet you Sir. - And Vice Governor Rodrigo. - Glad to meet you Sir.
518 00:30:52,199 00:30:54,668 - And the rest of our Board Members. - Nice to meet you. - And the rest of our Board Members. - Nice to meet you.
519 00:30:55,332 00:30:58,368 l heard that you are going on immersion at Santa Catalina. l heard that you are going on immersion at Santa Catalina.
520 00:30:59,466 00:31:00,767 Would you need any escorts? Would you need any escorts?
521 00:31:01,332 00:31:03,333 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
522 00:31:03,566 00:31:05,401 - Hi Sir! - Well hello. - Hi Sir! - Well hello.
523 00:31:05,532 00:31:07,166 l'm Roan Sanchez lrom Helping Hands. l'm Roan Sanchez lrom Helping Hands.
524 00:31:07,332 00:31:09,067 - Hello, Roan. - Yes Sir. - Hello, Roan. - Yes Sir.
525 00:31:09,199 00:31:13,303 l was ollicially assigned to supervise this immersion by President Rodriguez. l was ollicially assigned to supervise this immersion by President Rodriguez.
526 00:31:13,432 00:31:14,132 Oh, nice. Oh, nice.
527 00:31:14,265 00:31:19,970 And Sir, he specilically requested to make this immersion low-key and private. And Sir, he specilically requested to make this immersion low-key and private.
528 00:31:20,165 00:31:22,901 - Yes. - Pardon us, Mayor. - Yes. - Pardon us, Mayor.
529 00:31:23,099 00:31:26,068 My lather sent a warden with me. My lather sent a warden with me.
530 00:31:28,766 00:31:32,569 Anyway, let's just have some pictures taken. Anyway, let's just have some pictures taken.
531 00:31:32,632 00:31:33,866 This opportunity might not come up anymore. This opportunity might not come up anymore.
532 00:31:34,000 00:31:35,668 Okay. Il that's alright with my warden... Okay. Il that's alright with my warden...
533 00:31:35,799 00:31:37,333 Ol course. Go ahead, your highness. Ol course. Go ahead, your highness.
534 00:31:37,499 00:31:38,600 - Okay. - Okay! - Okay. - Okay!
535 00:31:41,799 00:31:43,200 Okay, Roden. Okay, Roden.
536 00:31:44,399 00:31:46,167 Okay, ready, ready... Okay, ready, ready...
537 00:31:46,532 00:31:49,935 Okay, excuse me. Alright, that's enough. Okay, excuse me. Alright, that's enough.
538 00:31:50,000 00:31:51,368 - Thank you. - Okay. Thank you. - Thank you. - Okay. Thank you.
539 00:31:51,466 00:31:52,733 Your highness, we need to leave now. Your highness, we need to leave now.
540 00:31:52,833 00:31:53,934 - We still have a long trip ahead. - Thank you vey much! - We still have a long trip ahead. - Thank you vey much!
541 00:31:54,000 00:31:54,734 - Thank you as well, sir. - Thank you. - Thank you as well, sir. - Thank you.
542 00:31:54,799 00:31:56,267 Pleased to meet you, sir. Pleased to meet you, sir.
543 00:31:56,332 00:31:57,199 Thank you vey much, sir. Thank you vey much, sir.
544 00:31:57,366 00:31:58,600 - Mayor... - Good luck. - Mayor... - Good luck.
545 00:31:58,766 00:32:00,200 Thank you. Goodbye! Thank you. Goodbye!
546 00:32:00,332 00:32:03,668 - Warden. - Okay. Come on, let's go! - Warden. - Okay. Come on, let's go!
547 00:32:07,799 00:32:10,434 We've been sponsoring the Santa Catalina community lor a long time now. We've been sponsoring the Santa Catalina community lor a long time now.
548 00:32:10,833 00:32:13,569 We have established livelihood programs lor them. We have established livelihood programs lor them.
549 00:32:13,699 00:32:17,536 So now, the lamilies' main concern is on the lormal education ol their children. So now, the lamilies' main concern is on the lormal education ol their children.
550 00:32:20,733 00:32:23,769 Go ahead, your highness. Te_ all you want now... Go ahead, your highness. Te_ all you want now...
551 00:32:23,899 00:32:25,367 because when we get to the community... because when we get to the community...
552 00:32:25,466 00:32:27,835 your phone will just be an alarm clock and a camera. your phone will just be an alarm clock and a camera.
553 00:32:28,799 00:32:30,634 So we're follow�ng a str�ct schedule. So we're follow�ng a str�ct schedule.
554 00:32:30,899 00:32:36,037 We need to wake up at 4am evey day so that we won't m�ss any act�v�ty. We need to wake up at 4am evey day so that we won't m�ss any act�v�ty.
555 00:32:36,432 00:32:39,802 Don't forgd, l'm evaluat�ng your pe_ormance. Don't forgd, l'm evaluat�ng your pe_ormance.
556 00:33:33,899 00:33:37,269 Mister Cris! Miss Bic-Bic! They're here! Mister Cris! Miss Bic-Bic! They're here!
557 00:34:26,232 00:34:27,266 Oh! Oh!
558 00:34:36,833 00:34:38,134 Looks like you slept soundly, huh. Looks like you slept soundly, huh.
559 00:34:41,332 00:34:44,435 Sir, Roan, let's go. Sir, Roan, let's go.
560 00:34:44,566 00:34:45,600 Come on. Come on.
561 00:34:52,499 00:34:54,968 Mister Cris. Miss Bic-Bic. Come greet our guests! Mister Cris. Miss Bic-Bic. Come greet our guests!
562 00:34:56,032 00:34:58,634 - Bic-bic, Bic-bic, let's go! - Sir, l'm sure you'll like it here. - Bic-bic, Bic-bic, let's go! - Sir, l'm sure you'll like it here.
563 00:34:58,933 00:35:00,868 lt's vey lar away lrom Manila. lt's vey lar away lrom Manila.
564 00:35:02,232 00:35:04,033 There's no pollut�on. There's no pollut�on.
565 00:35:06,766 00:35:08,567 S�r, th�s �s M�ster Cr�s and M�ss B�c-b�c. S�r, th�s �s M�ster Cr�s and M�ss B�c-b�c.
566 00:35:08,699 00:35:10,700 They'll be the ones to host your stay here, S�r. They'll be the ones to host your stay here, S�r.
567 00:35:11,232 00:35:13,734 - Welcome, Sir. - Good morning to you. - Welcome, Sir. - Good morning to you.
568 00:35:14,000 00:35:15,601 Sir, l hope you don't mind. Our house is only small. Sir, l hope you don't mind. Our house is only small.
569 00:35:15,733 00:35:17,901 Come on, that's alright with him, right? Come on, that's alright with him, right?
570 00:35:18,032 00:35:20,567 Oh. S�r Er�ck, by the way, l'm Mar�o. Oh. S�r Er�ck, by the way, l'm Mar�o.
571 00:35:20,699 00:35:22,300 l'm the v�llage pol�ce �n th�s area. l'm the v�llage pol�ce �n th�s area.
572 00:35:22,432 00:35:25,501 Just call me �f you need anyth�ng. Just call me �f you need anyth�ng.
573 00:35:26,299 00:35:28,134 - Mister Cris! - Oh, Roan! - Mister Cris! - Oh, Roan!
574 00:35:28,899 00:35:32,102 - Roan! It's good to see you again! - Miss Bic-Bic! How have you been? - Roan! It's good to see you again! - Miss Bic-Bic! How have you been?
575 00:35:32,599 00:35:34,867 Wow, Mister Cris, you're still as handsome as ever. Wow, Mister Cris, you're still as handsome as ever.
576 00:35:35,065 00:35:36,666 A_, Roan. You're so honest! A_, Roan. You're so honest!
577 00:35:39,532 00:35:42,368 Mister Mario, were you able to tell Sir Erick... Mister Mario, were you able to tell Sir Erick...
578 00:35:42,499 00:35:43,566 where he would be staying? where he would be staying?
579 00:35:43,666 00:35:47,636 Oh yeah. Sir, you and your PSGs would be staying here. Oh yeah. Sir, you and your PSGs would be staying here.
580 00:35:47,766 00:35:50,201 Miss Bic-Bic and Mister Cris would be staying at the other house. Miss Bic-Bic and Mister Cris would be staying at the other house.
581 00:35:50,366 00:35:51,366 Wait a minute. Wait a minute.
582 00:35:52,132 00:35:53,967 Roan, what does he mean? Here? Roan, what does he mean? Here?
583 00:35:54,466 00:35:56,301 yes, ''here!'' yes, ''here!''
584 00:35:56,499 00:35:58,033 you're in an immersion, right? you're in an immersion, right?
585 00:36:00,632 00:36:03,534 Mister Mario, Iet's have the bags taken in. Mister Mario, Iet's have the bags taken in.
586 00:36:03,666 00:36:06,135 - Let's just ask help lrom the PSGs. - Oh okay. We'll gd them. - Let's just ask help lrom the PSGs. - Oh okay. We'll gd them.
587 00:36:09,265 00:36:11,333 - Where's your boss? - He just lell asleep, ma'am. - Where's your boss? - He just lell asleep, ma'am.
588 00:36:11,566 00:36:12,667 Only now? Only now?
589 00:36:14,000 00:36:16,469 Ma'am, he doesn't want to be woken up. Ma'am, he doesn't want to be woken up.
590 00:36:18,032 00:36:19,066 Wait a minute. Wait a minute.
591 00:36:19,499 00:36:21,000 Aren't l in charge here? Aren't l in charge here?
592 00:36:21,899 00:36:23,400 From now on, l'll be the one to take care ol eveything. From now on, l'll be the one to take care ol eveything.
593 00:36:23,499 00:36:26,201 Now, il you have complaints, tell the President yoursell. Now, il you have complaints, tell the President yoursell.
594 00:36:43,165 00:36:45,534 Your highness, time to wake up. Your highness, time to wake up.
595 00:36:51,666 00:36:53,267 Come on, wake up. Come on, wake up.
596 00:36:53,933 00:36:56,635 lt's 4 o'clock already. You need to wake up. lt's 4 o'clock already. You need to wake up.
597 00:36:56,833 00:36:58,834 We need to leave already. We need to leave already.
598 00:36:59,599 00:37:01,701 Your highness. Your highness.
599 00:37:02,833 00:37:04,267 Your majest-- Your majest--
600 00:37:07,532 00:37:11,168 - Wake up. Come on, wake up now. - What?! - Wake up. Come on, wake up now. - What?!
601 00:37:12,099 00:37:12,866 Oh, you're already awake! Oh, you're already awake!
602 00:37:13,000 00:37:14,935 Come on, stand up and get ready. We need to leave soon. Come on, stand up and get ready. We need to leave soon.
603 00:37:15,833 00:37:16,800 Come on. Come on.
604 00:37:23,466 00:37:25,267 you're sleeping again? you're sleeping again?
605 00:37:25,399 00:37:27,768 - Fine, line! - Okay! Okay! l'm leaving, line! Okay. - Fine, line! - Okay! Okay! l'm leaving, line! Okay.
606 00:37:28,299 00:37:29,600 Just get ready, okay? Just get ready, okay?
607 00:37:30,599 00:37:31,866 Wake up. Wake up.
608 00:37:36,899 00:37:39,668 - Come on. We need to be there by 8AM. - What the_? - Come on. We need to be there by 8AM. - What the_?
609 00:37:39,766 00:37:39,766 - Th�s �s too h�gh. - Your h�ghness... - Th�s �s too h�gh. - Your h�ghness...
610 00:37:41,399 00:37:43,901 can you walk a little bit laster? can you walk a little bit laster?
611 00:37:44,766 00:37:45,766 Go ahead. Don't mind me. Go ahead. Don't mind me.
612 00:37:58,699 00:38:00,534 Oh, are you still sleepy? Oh, are you still sleepy?
613 00:38:01,399 00:38:05,169 No. Go on. Go ahead. No. Go on. Go ahead.
614 00:38:08,666 00:38:10,701 - You're st�ll sleepy, your h�ghness? - Roan? - You're st�ll sleepy, your h�ghness? - Roan?
615 00:38:10,799 00:38:12,767 Roan, what are you doing? Come on, go ahead. Lead the way. Roan, what are you doing? Come on, go ahead. Lead the way.
616 00:38:13,032 00:38:15,667 - Don't you wory. - Roan, stop it. - Don't you wory. - Roan, stop it.
617 00:38:15,799 00:38:17,433 - l w�ll help you out! - Stop it. - l w�ll help you out! - Stop it.
618 00:38:17,799 00:38:19,033 - Don't cause trouble! - l w�ll wake you up. - Don't cause trouble! - l w�ll wake you up.
619 00:38:19,132 00:38:20,967 - We might lall! - Us�ng th�s hang�ng br�dge. - We might lall! - Us�ng th�s hang�ng br�dge.
620 00:38:21,065 00:38:24,034 - Okay. Okay, lead the way. - Uh! Uh! It's l�ke th�s. - Okay. Okay, lead the way. - Uh! Uh! It's l�ke th�s.
621 00:38:24,232 00:38:26,367 - Roan, what the heck? - Uh-u come on! Just bounce! - Roan, what the heck? - Uh-u come on! Just bounce!
622 00:38:26,532 00:38:29,067 - Bounce! Bounce! - Roan! Just lead the way. - Bounce! Bounce! - Roan! Just lead the way.
623 00:38:29,232 00:38:31,133 - Roan, stop it! - Just bounce w�th me. - Roan, stop it! - Just bounce w�th me.
624 00:38:31,232 00:38:31,966 - Bounce w�th me. - Please, please. No. - Bounce w�th me. - Please, please. No.
625 00:38:32,065 00:38:33,866 Roan, just go ahead. Tell her oll! Roan, just go ahead. Tell her oll!
626 00:38:34,032 00:38:36,234 - Roan, just go ahead. - Okay. - Roan, just go ahead. - Okay.
627 00:38:36,699 00:38:39,535 - l was just tying to help. - There's no need. l can do this. - l was just tying to help. - There's no need. l can do this.
628 00:38:41,165 00:38:43,267 _ promise? - Yes! _ promise? - Yes!
629 00:38:43,699 00:38:45,901 Okay. Are you sure? Okay. Are you sure?
630 00:38:47,165 00:38:49,967 - Roan.. - Okay, okay. l'll stop. - Roan.. - Okay, okay. l'll stop.
631 00:38:50,632 00:38:52,467 Okay, let's go! Okay, let's go!
632 00:38:54,065 00:38:56,000 Hello, children! Hello, children!
633 00:38:56,532 00:38:58,467 lt's Miss Roan! Miss Roan! lt's Miss Roan! Miss Roan!
634 00:39:03,399 00:39:08,303 Oh wow, how are you, Jed? Where's Christian? Oh wow, how are you, Jed? Where's Christian?
635 00:39:08,632 00:39:11,167 And there's Buboy! l missed you. And there's Buboy! l missed you.
636 00:39:11,265 00:39:12,699 And you too! And you too!
637 00:39:12,833 00:39:15,502 Alyssa? How are you? You're such a big girl now! Alyssa? How are you? You're such a big girl now!
638 00:39:15,599 00:39:16,266 l'm line, thank you. l'm line, thank you.
639 00:39:16,432 00:39:17,566 Okay, do you still remember what l taught you belore? Okay, do you still remember what l taught you belore?
640 00:39:17,699 00:39:20,568 lt's bad to lrown. lt's bad to lrown.
641 00:39:21,032 00:39:25,536 - Because lrowning makes you ugly! - Ugly! - Because lrowning makes you ugly! - Ugly!
642 00:39:25,733 00:39:30,003 - Ah, ugly! Ah, ugly! - Oh no, Jun-�un, not h�m, not h�m. - Ah, ugly! Ah, ugly! - Oh no, Jun-�un, not h�m, not h�m.
643 00:39:30,666 00:39:34,669 Did you know that he's the son ol our President? Did you know that he's the son ol our President?
644 00:39:34,799 00:39:36,200 We should show him respect. We should show him respect.
645 00:39:36,532 00:39:38,300 Wait lor a while, l'll introduce him to you. Wait lor a while, l'll introduce him to you.
646 00:39:42,532 00:39:43,900 Hey, come on. l'm going to introduce you to the kids. Hey, come on. l'm going to introduce you to the kids.
647 00:39:45,165 00:39:46,132 Come! Come!
648 00:39:47,299 00:39:48,533 Oh, what's your problem? Oh, what's your problem?
649 00:39:51,065 00:39:52,266 Can't you cut me some slack? Can't you cut me some slack?
650 00:39:53,599 00:39:55,334 You made me walk so lar, right? You made me walk so lar, right?
651 00:39:55,866 00:39:59,102 And my head's aching because you woke me up so early. And my head's aching because you woke me up so early.
652 00:40:00,165 00:40:01,299 So, can you please cut me some slack? So, can you please cut me some slack?
653 00:40:01,833 00:40:05,036 Maybe that's because you only think ol yoursell. Maybe that's because you only think ol yoursell.
654 00:40:06,032 00:40:09,335 Have you ever thought about how lar they walked just to see you? Have you ever thought about how lar they walked just to see you?
655 00:40:10,165 00:40:11,199 Well the only reason they wanted to see me... Well the only reason they wanted to see me...
656 00:40:11,265 00:40:12,532 is because they wanted money, right? is because they wanted money, right?
657 00:40:13,766 00:40:15,067 How much do they need, anyway? How much do they need, anyway?
658 00:40:15,866 00:40:18,168 Okay, so you think that money's all they need? Okay, so you think that money's all they need?
659 00:40:20,099 00:40:21,233 Well, that goes to show that you don't even know... Well, that goes to show that you don't even know...
660 00:40:21,366 00:40:23,935 the tiniest thing about what these kids go through. the tiniest thing about what these kids go through.
661 00:40:24,466 00:40:29,204 More than money and time, we give them personal care and attention. More than money and time, we give them personal care and attention.
662 00:40:29,566 00:40:33,436 You know, one would think that your lather's compassion lor the poor... You know, one would think that your lather's compassion lor the poor...
663 00:40:33,766 00:40:37,002 would have rubbed oll on you even just a tiny bit. would have rubbed oll on you even just a tiny bit.
664 00:40:39,232 00:40:40,633 But you're really just dillerent. But you're really just dillerent.
665 00:40:42,199 00:40:44,401 Now, l understand why your dad dumped you here-- Now, l understand why your dad dumped you here--
666 00:40:44,733 00:40:46,468 because you're a big spoiled brat! because you're a big spoiled brat!
667 00:40:52,499 00:40:55,001 - Ma'am Roan, here's some water lor you. - Oh, thank you, Mister Mario. - Ma'am Roan, here's some water lor you. - Oh, thank you, Mister Mario.
668 00:40:55,265 00:40:59,569 Sir Erick, have some water lirst. Sir Erick, have some water lirst.
669 00:40:59,733 00:41:02,335 Sory kids. Mister Erick got tired walking here. Sory kids. Mister Erick got tired walking here.
670 00:41:02,499 00:41:03,666 Come on, let's go up. Come on, let's go up.
671 00:41:05,499 00:41:07,367 - Here. - Let's go. - Here. - Let's go.
672 00:41:08,165 00:41:11,334 Miss Roan, can I have a sip of your water? Miss Roan, can I have a sip of your water?
673 00:41:11,466 00:41:12,600 Oh, ol course. Here! Oh, ol course. Here!
674 00:41:12,699 00:41:13,733 S�r, Roan �s really a k�nd-hearted person. S�r, Roan �s really a k�nd-hearted person.
675 00:41:14,065 00:41:16,567 She's well-loved here �n Santa Catal�na. She's well-loved here �n Santa Catal�na.
676 00:41:16,799 00:41:18,300 Espec�ally by the ch�ldren. Espec�ally by the ch�ldren.
677 00:41:25,099 00:41:26,934 - Dinner time! - Come on, let's eat! - Dinner time! - Come on, let's eat!
678 00:41:27,065 00:41:28,099 Just help yourselves. Just help yourselves.
679 00:41:28,232 00:41:29,199 Wow, Miss Bic-Bic's cooking is really delicious. Wow, Miss Bic-Bic's cooking is really delicious.
680 00:41:29,299 00:41:31,067 Oh no, l'll be stulling mysell a lot again tonight! Oh no, l'll be stulling mysell a lot again tonight!
681 00:41:31,265 00:41:32,199 Sir Erick! Sir Erick!
682 00:41:32,499 00:41:33,733 Roan, Sir Erick's here! Roan, Sir Erick's here!
683 00:41:33,866 00:41:34,666 Sir Erick! Sir Erick!
684 00:41:34,866 00:41:37,635 We didn't think you would be able to join us, Sir. We didn't think you would be able to join us, Sir.
685 00:41:37,733 00:41:39,768 - Roan told us... - l changed my mind. - Roan told us... - l changed my mind.
686 00:41:40,165 00:41:41,533 lt's a good th�ng S�r Er�ck could �o�n us. lt's a good th�ng S�r Er�ck could �o�n us.
687 00:41:41,699 00:41:42,533 That's right. That's right.
688 00:41:42,799 00:41:45,968 - Good evening, Sir. - Sir, have a seat here. - Good evening, Sir. - Sir, have a seat here.
689 00:41:46,032 00:41:47,266 - Good evening eveyone. - Sir, stay here, sir! - Good evening eveyone. - Sir, stay here, sir!
690 00:41:47,432 00:41:50,568 Sir, l hope you don't mind that we weren't able to join you earlier. Sir, l hope you don't mind that we weren't able to join you earlier.
691 00:41:51,000 00:41:52,668 We were all at the ricelields. We were all at the ricelields.
692 00:41:53,666 00:41:56,602 Ah, so you're farmers? Ah, so you're farmers?
693 00:41:57,199 00:41:59,301 l hope you make enough money lor a living. l hope you make enough money lor a living.
694 00:42:00,000 00:42:03,036 lt's vey meager, S�r, espec�ally dur�ng the summer. lt's vey meager, S�r, espec�ally dur�ng the summer.
695 00:42:03,799 00:42:06,234 But we really appreciate what Roan did lor us belore. But we really appreciate what Roan did lor us belore.
696 00:42:07,132 00:42:09,634 We saw how hard she worked to look for funds... We saw how hard she worked to look for funds...
697 00:42:09,766 00:42:11,534 to help sd up our �rr�gat�on system here. to help sd up our �rr�gat�on system here.
698 00:42:12,232 00:42:16,836 - Mister Cris, stop exaggerating! - But �t's true! - Mister Cris, stop exaggerating! - But �t's true!
699 00:42:18,132 00:42:19,967 Oh, l know. Oh, l know.
700 00:42:20,699 00:42:23,568 Sir Erick, why don't you join us at the rice lields tomorrow? Sir Erick, why don't you join us at the rice lields tomorrow?
701 00:42:24,132 00:42:25,766 Yes, join us, sir! Yes, join us, sir!
702 00:42:26,632 00:42:28,800 Yes s�r, we'd love to have you. Yes s�r, we'd love to have you.
703 00:42:28,933 00:42:31,001 Ol course. Ol course. Ol course. Ol course.
704 00:42:32,099 00:42:34,067 - Okay, guys.. - S�r, here's your food. - Okay, guys.. - S�r, here's your food.
705 00:42:35,032 00:42:37,401 We'll be early tomorrow. We should be ready at 6AM. We'll be early tomorrow. We should be ready at 6AM.
706 00:42:37,566 00:42:40,835 - Yes S�r! - S�r, we wake up at 4AM here. - Yes S�r! - S�r, we wake up at 4AM here.
707 00:42:47,199 00:42:51,269 - Guys, we should all be ready at 4AM. - Yes S�r! - Guys, we should all be ready at 4AM. - Yes S�r!
708 00:43:00,599 00:43:02,567 - Roan - What? - Roan - What?
709 00:43:04,000 00:43:05,234 l didn't know you were so lamous here. l didn't know you were so lamous here.
710 00:43:06,165 00:43:07,733 lt seems like the people here Iove you so much. lt seems like the people here Iove you so much.
711 00:43:09,466 00:43:12,468 l really love them too. l really love them too.
712 00:43:13,733 00:43:15,101 Why do you do this? Why do you do this?
713 00:43:16,332 00:43:17,733 This ''helping out'' thing? This ''helping out'' thing?
714 00:43:18,733 00:43:20,101 You could be doing some other job. You could be doing some other job.
715 00:43:20,833 00:43:25,604 - What's �n �t for you? - Honestly, there's nothing, really. - What's �n �t for you? - Honestly, there's nothing, really.
716 00:43:26,899 00:43:30,035 Probably, it's my way ol ''giving back.'' Probably, it's my way ol ''giving back.''
717 00:43:32,432 00:43:35,501 ll not lor an NGO that helped give me a scholarship belore... ll not lor an NGO that helped give me a scholarship belore...
718 00:43:36,032 00:43:37,800 l wouldn't have linished college. l wouldn't have linished college.
719 00:43:39,766 00:43:40,900 Oh, that's why. Oh, that's why.
720 00:43:42,799 00:43:43,966 What do you mean? What do you mean?
721 00:43:44,165 00:43:46,634 Well, you don't seem like the social worker type. Well, you don't seem like the social worker type.
722 00:43:48,399 00:43:50,868 You look like a high school teacher who grew up to become a spinster. You look like a high school teacher who grew up to become a spinster.
723 00:43:54,032 00:43:55,233 Goodnight, warden. Goodnight, warden.
724 00:44:02,532 00:44:05,268 Come on! You won't be able to contribute anything anymore. Come on! You won't be able to contribute anything anymore.
725 00:44:05,399 00:44:08,502 - Hury up! - l didn't have enough sleep. - Hury up! - l didn't have enough sleep.
726 00:44:09,065 00:44:11,801 Okay, come on. Hold on to mommy, baby. Okay, come on. Hold on to mommy, baby.
727 00:44:12,232 00:44:13,533 Sir, l'll lend you a hand, sir. Sir, l'll lend you a hand, sir.
728 00:44:13,666 00:44:16,769 Oh no there! That's what l'm talking about. Oh no there! That's what l'm talking about.
729 00:44:17,099 00:44:18,600 Don't. l can do it by mysell. Don't. l can do it by mysell.
730 00:44:21,499 00:44:25,903 Alright, hold on to mommy, come here baby. Alright, hold on to mommy, come here baby.
731 00:44:30,632 00:44:33,534 A_, look at the baby! What? Can you still do it? A_, look at the baby! What? Can you still do it?
732 00:44:33,666 00:44:35,334 Didn't you say you can do it yoursell? Didn't you say you can do it yoursell?
733 00:44:35,866 00:44:40,804 A_, poor baby. A_, look, his shirt is white. A_, poor baby. A_, look, his shirt is white.
734 00:44:40,899 00:44:42,033 l'm okay. l'm okay! l can do this. l'm okay. l'm okay! l can do this.
735 00:44:42,165 00:44:43,366 What a p�ty. He's not used to gm�ng d�rty. What a p�ty. He's not used to gm�ng d�rty.
736 00:44:43,499 00:44:45,868 Oh, can you still handle it? Didn't you say you can handle this? Oh, can you still handle it? Didn't you say you can handle this?
737 00:44:46,000 00:44:47,668 What a pity. What a pity.
738 00:44:58,466 00:45:00,634 Come on, let's go! Let him be. Come on, let's go! Let him be.
739 00:45:00,766 00:45:01,833 Didn't he say he can take care ol himsell? Didn't he say he can take care ol himsell?
740 00:45:02,000 00:45:03,267 Oh, you don't need to help him anymore. Oh, you don't need to help him anymore.
741 00:45:03,899 00:45:05,033 That girl! That girl!
742 00:45:10,566 00:45:13,468 Your highness, maybe when you're linished over there... Your highness, maybe when you're linished over there...
743 00:45:13,566 00:45:14,967 you can start larming already. you can start larming already.
744 00:45:15,099 00:45:16,800 Don't you leel bothered? Don't you leel bothered?
745 00:45:16,899 00:45:20,402 Mister Cris is doing eveything already, including what you're supposed to work on. Mister Cris is doing eveything already, including what you're supposed to work on.
746 00:45:21,699 00:45:24,802 - l'm coming, warden. - Okay, good. - l'm coming, warden. - Okay, good.
747 00:45:24,966 00:45:26,734 Okay. l think l should bring this back to the community. Okay. l think l should bring this back to the community.
748 00:45:26,966 00:45:28,600 - Oh, Mister Cris. - Yes, sir. - Oh, Mister Cris. - Yes, sir.
749 00:45:29,000 00:45:30,167 How do you do this? How do you do this?
750 00:45:30,666 00:45:33,535 Like this. It's really easy, sir. Just copy what l'm doing. Like this. It's really easy, sir. Just copy what l'm doing.
751 00:45:33,666 00:45:35,567 Just take a bunch and drop it like that. Just take a bunch and drop it like that.
752 00:45:35,699 00:45:36,933 - Like that? - Yes sir. - Like that? - Yes sir.
753 00:45:39,933 00:45:41,434 Mister Cris, wait lor a while. Mister Cris, wait lor a while.
754 00:45:42,866 00:45:45,535 Miss Roan, this isn't a basketball game. Miss Roan, this isn't a basketball game.
755 00:45:45,833 00:45:47,067 You're just watching by the sidelines. You're just watching by the sidelines.
756 00:45:47,432 00:45:48,933 Maybe you'd want to help? Maybe you'd want to help?
757 00:45:49,933 00:45:53,136 How would l learn how to larm il you won't set a good example? How would l learn how to larm il you won't set a good example?
758 00:45:53,332 00:45:55,167 Well, who's here to immerse? Well, who's here to immerse?
759 00:45:55,332 00:45:58,201 Come on. Let's go. Show me. Come on. Let's go. Show me.
760 00:45:58,332 00:46:00,667 Oh no. No. You're dragging me into this. Oh no. No. You're dragging me into this.
761 00:46:00,866 00:46:02,701 Come on. Come here. Come on. Come here.
762 00:46:02,799 00:46:04,233 Don't you-- don't you pull me! Don't you-- don't you pull me!
763 00:46:04,399 00:46:06,901 - Come on. Teach me, already. - Wait. l can do it mysell, okay? - Come on. Teach me, already. - Wait. l can do it mysell, okay?
764 00:46:07,099 00:46:08,266 Okay, come on. Okay, come on.
765 00:46:11,132 00:46:13,634 You're turning me to be like you. l'm not some weakling... You're turning me to be like you. l'm not some weakling...
766 00:46:13,766 00:46:14,800 - Come on. - Let go ol me. - Come on. - Let go ol me.
767 00:46:14,933 00:46:16,801 - Come now. - l don't want to. - Come now. - l don't want to.
768 00:46:17,532 00:46:20,468 Mommy! Karma works so last! Mommy! Karma works so last!
769 00:46:21,099 00:46:23,134 - Wait, it really hurts. - Mommy... - Wait, it really hurts. - Mommy...
770 00:46:23,199 00:46:25,601 - mommy! - Here, at the back.. - mommy! - Here, at the back..
771 00:46:25,833 00:46:26,833 Here, at the-- Here, at the--
772 00:46:27,332 00:46:28,599 Okay, l'll help you. Okay, l'll help you.
773 00:46:33,065 00:46:36,401 - Ah, wait. Ouch! - Mommy! - Ah, wait. Ouch! - Mommy!
774 00:46:36,599 00:46:38,767 Let go ol me! Let go ol me!
775 00:46:38,933 00:46:42,369 - Ouch! - l won't lall lor that twice. - Ouch! - l won't lall lor that twice.
776 00:46:42,499 00:46:45,134 No, l'm serious. It really hurts. No, l'm serious. It really hurts.
777 00:46:45,299 00:46:46,600 Then stay there. Then stay there.
778 00:46:47,499 00:46:49,367 Warden, hury up. Warden, hury up.
779 00:46:50,733 00:46:52,935 - Why? Don't cary me. - Come on. - Why? Don't cary me. - Come on.
780 00:46:54,232 00:46:56,133 - Him. He'll cary me instead. - They're not allowed. - Him. He'll cary me instead. - They're not allowed.
781 00:46:57,366 00:46:58,834 - Wait, wait. - Come on, l'll help you. - Wait, wait. - Come on, l'll help you.
782 00:46:58,933 00:47:01,802 - Wait, it hurts. - Be gentle. Be gentle. - Wait, it hurts. - Be gentle. Be gentle.
783 00:47:03,132 00:47:06,568 No, not like that. Not like that. Put me down. No, not like that. Not like that. Put me down.
784 00:47:07,065 00:47:08,299 Climb on. Climb on.
785 00:47:14,733 00:47:17,368 - You smell like sweat! - Why are you smelling me? - You smell like sweat! - Why are you smelling me?
786 00:47:17,833 00:47:19,501 Well, it's so strong! Well, it's so strong!
787 00:47:19,699 00:47:22,468 Hey, what the-- What are you doing! Hey, what the-- What are you doing!
788 00:47:22,766 00:47:25,668 Heyyy! You're going too last. Heyyy! You're going too last.
789 00:47:25,799 00:47:28,601 - Go easy! Hey! - Okay, okay! - Go easy! Hey! - Okay, okay!
790 00:47:28,833 00:47:30,534 Wow, congratulations! You made it through! Wow, congratulations! You made it through!
791 00:47:30,666 00:47:31,967 Good morning, warden! Good morning, warden!
792 00:47:32,432 00:47:35,501 Sory, l woke up late. But l'm coming with you. Sory, l woke up late. But l'm coming with you.
793 00:47:35,566 00:47:36,733 - l'll just take a bath. - Take a seat lirst. - l'll just take a bath. - Take a seat lirst.
794 00:47:37,099 00:47:38,533 l'll just check your sprain. l'll just check your sprain.
795 00:47:38,766 00:47:40,667 - Come on, let me see it. - There. - Come on, let me see it. - There.
796 00:47:41,499 00:47:43,267 The massage did you good. The massage did you good.
797 00:47:43,599 00:47:44,866 Just rest your loot today. Just rest your loot today.
798 00:47:48,599 00:47:50,067 Wait, l'm coming! Wait, l'm coming!
799 00:47:51,032 00:47:52,299 Look, l'm line already! Look, l'm line already!
800 00:47:52,366 00:47:53,200 - See? Cartwheel! - Roan... - See? Cartwheel! - Roan...
801 00:47:53,265 00:47:55,033 can't you take a day-oll lirst lrom being my warden? can't you take a day-oll lirst lrom being my warden?
802 00:47:55,165 00:47:56,165 l'll sub lor you. l'll sub lor you.
803 00:47:56,299 00:47:59,602 And as warden, l'm telling you to just rest here. And as warden, l'm telling you to just rest here.
804 00:47:59,799 00:48:01,400 That would be better lor your condition. That would be better lor your condition.
805 00:48:02,332 00:48:04,100 - Miss Bic-bic - Okay, S�r! - Miss Bic-bic - Okay, S�r!
806 00:48:04,232 00:48:05,132 Mommy... Mommy...
807 00:48:21,899 00:48:23,433 Wow, �t looks l�ke you're en�oy�ng each othe_s company! Wow, �t looks l�ke you're en�oy�ng each othe_s company!
808 00:48:23,566 00:48:25,334 Warden, you are so hardheaded! - Oh, why? Warden, you are so hardheaded! - Oh, why?
809 00:48:25,499 00:48:26,566 ls your loot really better? ls your loot really better?
810 00:48:26,699 00:48:30,803 Who are you calling ''hardheaded?'' l said l'm line! l'm going to join! Who are you calling ''hardheaded?'' l said l'm line! l'm going to join!
811 00:48:31,032 00:48:32,933 Fine. As long as you're ''it.'' Fine. As long as you're ''it.''
812 00:48:36,566 00:48:38,501 - Game! - Is that your style? - Game! - Is that your style?
813 00:48:38,899 00:48:40,066 l'm coming! l'm coming!
814 00:48:42,632 00:48:43,933 lt looks like you're swimming. lt looks like you're swimming.
815 00:48:59,332 00:49:01,367 That's where it all begins... That's where it all begins...
816 00:49:01,632 00:49:02,666 S�r Er�ck, prom�se us. S�r Er�ck, prom�se us.
817 00:49:02,866 00:49:06,135 When you gd marr�ed, you'll �nv�te us to Malaca\code(0144)ang, okay? When you gd marr�ed, you'll �nv�te us to Malaca\code(0144)ang, okay?
818 00:49:06,833 00:49:09,669 Don't they make a perlect pair? Don't they make a perlect pair?
819 00:49:13,632 00:49:18,536 Oh, Sir Erick, go sit beside her. Oh, Sir Erick, go sit beside her.
820 00:49:18,699 00:49:20,200 Mister Mario.. Mister Mario..
821 00:49:21,799 00:49:24,902 - Perlect! - One shot lor Sir Erick! - Perlect! - One shot lor Sir Erick!
822 00:49:25,599 00:49:27,000 And one shot lor Roan! And one shot lor Roan!
823 00:49:28,265 00:49:29,833 Come on, one more round! Come on, one more round!
824 00:49:30,000 00:49:31,735 - Hey, let Mister Mario sleep. - l'll go ahead, sir. - Hey, let Mister Mario sleep. - l'll go ahead, sir.
825 00:49:31,833 00:49:33,768 - He's already drunk. - My wile would get mad at me. - He's already drunk. - My wile would get mad at me.
826 00:49:34,032 00:49:35,767 - Party-pooper! - Ouch! - Party-pooper! - Ouch!
827 00:49:36,199 00:49:39,969 You are really, really hard-headed. Stubborn, stubborn, stubborn! You are really, really hard-headed. Stubborn, stubborn, stubborn!
828 00:49:40,132 00:49:42,767 What's that, huh? Are you tying to test me? What's that, huh? Are you tying to test me?
829 00:49:43,099 00:49:44,133 - What? - You really want to ty me? - What? - You really want to ty me?
830 00:49:44,299 00:49:45,900 - What's that? - Really now? - What's that? - Really now?
831 00:49:46,099 00:49:47,533 - What are you talking about? - That's it! - What are you talking about? - That's it!
832 00:49:47,666 00:49:51,202 What the-- ah! What the-- ah!
833 00:49:52,366 00:49:54,067 Erick, ouch! Erick, ouch!
834 00:50:18,766 00:50:20,067 Roan.. Roan..
835 00:50:43,799 00:50:47,702 - Roan, give that to me. - Okay. Thank you. - Roan, give that to me. - Okay. Thank you.
836 00:50:58,332 00:51:00,934 - You take care. - Thank you! - You take care. - Thank you!
837 00:51:01,099 00:51:02,967 - Mister Cris! - Thank you so much, S�r Er�ck. - Mister Cris! - Thank you so much, S�r Er�ck.
838 00:51:03,132 00:51:05,601 lt was an honor to have you v�s�t our commun�ty. lt was an honor to have you v�s�t our commun�ty.
839 00:51:05,799 00:51:08,768 From now on, l will not waste even just one granule ol rice... From now on, l will not waste even just one granule ol rice...
840 00:51:09,099 00:51:10,600 because l'll remember you. because l'll remember you.
841 00:51:16,966 00:51:17,966 Okay S�r. Okay S�r.
842 00:51:18,132 00:51:20,367 Don't hes�tate to come back when you have t�me. Don't hes�tate to come back when you have t�me.
843 00:51:22,099 00:51:25,969 - Oh Roan! - Roan, come here! - Oh Roan! - Roan, come here!
844 00:51:26,599 00:51:28,767 Miss Bic-bic. Miss Bic-bic.
845 00:51:29,332 00:51:32,601 - Here. Some souvenirs lor your lamily. - Thank you. - Here. Some souvenirs lor your lamily. - Thank you.
846 00:51:33,232 00:51:36,468 l'll return soon to take care ol the day care center. l'll return soon to take care ol the day care center.
847 00:51:36,666 00:51:38,000 - Oh, really? - Yes. - Oh, really? - Yes.
848 00:51:38,199 00:51:41,702 - Will you be com�ng back together? - Oh no. l'll be alone. - Will you be com�ng back together? - Oh no. l'll be alone.
849 00:51:41,799 00:51:44,935 - Oh, why? - Well, we'll go ahead. - Oh, why? - Well, we'll go ahead.
850 00:51:45,032 00:51:46,600 Thank you so much! Thank you so much!
851 00:51:46,666 00:51:48,534 - Okay, take care! - Take care, Sir! - Okay, take care! - Take care, Sir!
852 00:51:49,566 00:51:51,401 Sir, what? That's it? Sir, what? That's it?
853 00:51:51,599 00:51:53,500 - Er�ck, Roan, take care. - Okay, bye! - Er�ck, Roan, take care. - Okay, bye!
854 00:51:53,666 00:51:55,834 - Take care! - No thanks. - Take care! - No thanks.
855 00:51:55,966 00:51:57,334 Sir, thank you vey much! Sir, thank you vey much!
856 00:51:59,199 00:52:00,400 Take care! Take care!
857 00:52:00,466 00:52:02,234 - You too, s�r! Thank you, S�r! - You too, s�r! Thank you, S�r!
858 00:52:05,032 00:52:07,267 - Goodbye! - Bye! - Goodbye! - Bye!
859 00:52:18,232 00:52:20,133 - Ma'am. - Thank you. - Ma'am. - Thank you.
860 00:52:30,666 00:52:33,135 Oh, no. l'm f�ne. l'll �ust gd my bags. Oh, no. l'm f�ne. l'll �ust gd my bags.
861 00:52:33,299 00:52:34,833 - Here. - Thank you. - Here. - Thank you.
862 00:52:35,000 00:52:36,101 How are you going home? How are you going home?
863 00:52:36,899 00:52:39,568 - l can give you a ride. - No need. - l can give you a ride. - No need.
864 00:52:41,299 00:52:42,700 Roan! Roan!
865 00:52:44,032 00:52:45,767 - Good evening, Sir. - Where's Papa? - Good evening, Sir. - Where's Papa?
866 00:52:45,933 00:52:48,502 They had a lot ol deliveries so they asked me to pick you up. They had a lot ol deliveries so they asked me to pick you up.
867 00:52:48,632 00:52:50,900 Okay, l'll get those. The taxi's waiting outside. Okay, l'll get those. The taxi's waiting outside.
868 00:52:51,132 00:52:52,233 You might want to hitch with me. You might want to hitch with me.
869 00:52:52,399 00:52:55,101 No, it's alright. Thank you. No, it's alright. Thank you.
870 00:52:55,799 00:52:57,700 Thank you. Let's go. Thank you. Let's go.
871 00:52:58,666 00:53:02,569 Roan, l have a new rap lor the girl l want to court. Roan, l have a new rap lor the girl l want to court.
872 00:53:02,733 00:53:05,335 Vitto, l'm tired. Let's not do this tonight. Vitto, l'm tired. Let's not do this tonight.
873 00:53:05,499 00:53:07,300 Okay, maybe ne_ time. Okay, maybe ne_ time.
874 00:53:13,532 00:53:15,333 - Roan! - Roan! - Roan! - Roan!
875 00:53:15,466 00:53:18,535 - Is that your evaluation ol Erick? - What? D�d he pass? - Is that your evaluation ol Erick? - What? D�d he pass?
876 00:53:19,265 00:53:22,267 Why don't you share what happened during your immersion? Why don't you share what happened during your immersion?
877 00:53:23,065 00:53:24,266 What happened? What happened?
878 00:53:24,399 00:53:26,567 Something probably developed between the two ol you, right? Something probably developed between the two ol you, right?
879 00:53:26,766 00:53:28,134 - No. - That would be exciting! - No. - That would be exciting!
880 00:53:28,299 00:53:30,300 Charms, can you stop? That was just work. Charms, can you stop? That was just work.
881 00:53:30,599 00:53:33,201 Okay, okay. Stop bothering me already. l still need to linish this. Okay, okay. Stop bothering me already. l still need to linish this.
882 00:53:33,332 00:53:34,332 Come on. Come on.
883 00:53:34,733 00:53:38,636 You never know, he might be the man in your dreams. You never know, he might be the man in your dreams.
884 00:53:42,499 00:53:44,734 - He is. - What? - He is. - What?
885 00:53:45,132 00:53:47,968 You mean, he already revealed his lace? You mean, he already revealed his lace?
886 00:53:48,199 00:53:50,034 Your dreams went beyond the nape already? Your dreams went beyond the nape already?
887 00:53:50,699 00:53:51,900 Yes. Yes.
888 00:53:53,132 00:53:54,700 That's what l was saying! That's what l was saying!
889 00:53:54,833 00:53:59,070 The lirst time l saw you two together, l knew he was the guy lor you. The lirst time l saw you two together, l knew he was the guy lor you.
890 00:53:59,199 00:54:03,002 Hey. Wake up! Roan Sanchez lrom Caloocan? Hey. Wake up! Roan Sanchez lrom Caloocan?
891 00:54:03,466 00:54:05,935 - He wouldn't like me. - Why? - He wouldn't like me. - Why?
892 00:54:06,099 00:54:08,835 Because he's Erick Rodriguez lrom Malaca�ang? Because he's Erick Rodriguez lrom Malaca�ang?
893 00:54:09,265 00:54:10,933 Hey, why are you so negative? Hey, why are you so negative?
894 00:54:11,000 00:54:12,234 - Realistic. - You never know... - Realistic. - You never know...
895 00:54:12,299 00:54:14,534 maybe Roan really did get to him. maybe Roan really did get to him.
896 00:54:15,000 00:54:17,602 No. Girlie, you know what, you're right. No. Girlie, you know what, you're right.
897 00:54:19,933 00:54:21,367 l'm not his type. l'm not his type.
898 00:54:22,199 00:54:24,267 Haven't you seen his ex-girllriends? Haven't you seen his ex-girllriends?
899 00:54:25,599 00:54:28,735 Beautilul, sey, rich. Beautilul, sey, rich.
900 00:54:28,866 00:54:31,168 ln other words, within his social status. ln other words, within his social status.
901 00:54:32,966 00:54:34,734 But me? Who am l? But me? Who am l?
902 00:54:34,866 00:54:37,802 l'm just a mere mortal compared to them. l'm just a mere mortal compared to them.
903 00:54:56,432 00:54:57,132 Dad? Dad?
904 00:54:57,265 00:54:59,266 l just received the report lrom your Santa Catalina immersion. l just received the report lrom your Santa Catalina immersion.
905 00:55:00,332 00:55:03,902 - Dad, l can explain. - No need. - Dad, l can explain. - No need.
906 00:55:04,132 00:55:06,734 Roan's evaluation is vey comprehensive. Roan's evaluation is vey comprehensive.
907 00:55:07,199 00:55:10,735 And ol course, her recommendation lor you. And ol course, her recommendation lor you.
908 00:55:11,265 00:55:14,801 - Ah, so? - Keep it up. - Ah, so? - Keep it up.
909 00:55:35,966 00:55:37,067 Dude, seriously? Dude, seriously?
910 00:55:37,666 00:55:39,901 l can't believe you passed the evaluation, man. l can't believe you passed the evaluation, man.
911 00:55:41,366 00:55:42,867 So, what d'you do? Bribe them. So, what d'you do? Bribe them.
912 00:55:43,399 00:55:44,366 No. No.
913 00:55:44,966 00:55:48,602 - Ah, l bet you beat them up. - Dude, she's a girl. - Ah, l bet you beat them up. - Dude, she's a girl.
914 00:55:50,232 00:55:52,968 Okay. Okay. l get it, l get it. Okay. Okay. l get it, l get it.
915 00:55:53,065 00:55:55,801 No. No, dude, she's not like that. Nothing happened. No. No, dude, she's not like that. Nothing happened.
916 00:55:58,032 00:56:00,701 - She was like a warden. - Warden? - She was like a warden. - Warden?
917 00:56:01,265 00:56:06,269 So she got you to do things that your dad cannot make you do, huh? So she got you to do things that your dad cannot make you do, huh?
918 00:56:06,866 00:56:08,267 So, who's this warden girl, huh? So, who's this warden girl, huh?
919 00:56:08,566 00:56:11,869 So what? You're �n love w�th her now? Is that �t? You're �n love? So what? You're �n love w�th her now? Is that �t? You're �n love?
920 00:56:18,733 00:56:19,934 That's why, children... That's why, children...
921 00:56:20,032 00:56:23,201 we'll be making a ''Thank You'' card lor President Rodriguez. we'll be making a ''Thank You'' card lor President Rodriguez.
922 00:56:23,399 00:56:27,436 For the help he gave to build your learning center. For the help he gave to build your learning center.
923 00:56:29,000 00:56:30,067 Wonderlul, right? Wonderlul, right?
924 00:56:30,199 00:56:32,634 And we should also thank Miss Roan... And we should also thank Miss Roan...
925 00:56:33,099 00:56:34,266 because she's the reason beh�nd eveyth�ng. because she's the reason beh�nd eveyth�ng.
926 00:56:34,366 00:56:36,601 - Mister Erick! - Roan, Sir Erick's here! - Mister Erick! - Roan, Sir Erick's here!
927 00:56:36,766 00:56:37,800 How are you? How are you?
928 00:56:38,000 00:56:41,403 Miss Roan, l thought you said Mister Erick won't be returning anymore. Miss Roan, l thought you said Mister Erick won't be returning anymore.
929 00:56:42,532 00:56:43,666 ls that possible? ls that possible?
930 00:56:44,132 00:56:46,067 Ol course, l missed you all. Ol course, l missed you all.
931 00:56:46,299 00:56:47,833 What's new w�th you, dude? l m�ssed you. What's new w�th you, dude? l m�ssed you.
932 00:56:47,966 00:56:49,667 - Did you miss me? - l missed you. - Did you miss me? - l missed you.
933 00:56:53,099 00:56:54,433 Especially you. Especially you.
934 00:56:55,733 00:56:56,934 l really, really missed you. l really, really missed you.
935 00:57:01,799 00:57:05,135 You know, aside lrom the President's gift... You know, aside lrom the President's gift...
936 00:57:05,899 00:57:07,133 l will also teach you how to play basketball. l will also teach you how to play basketball.
937 00:57:07,265 00:57:08,332 ls that alright? ls that alright?
938 00:57:09,265 00:57:12,167 lt's good that you returned lor the kids. lt's good that you returned lor the kids.
939 00:57:12,632 00:57:13,766 Ol course. Ol course.
940 00:57:15,599 00:57:16,766 But not only lor them. But not only lor them.
941 00:57:19,065 00:57:23,936 For Mister Mario, Mister Cris, Miss Bic-Bic. For Mister Mario, Mister Cris, Miss Bic-Bic.
942 00:57:25,032 00:57:29,069 And... you. And... you.
943 00:57:36,466 00:57:42,638 Okay, let's go down. Okay, let's go down.
944 00:57:42,899 00:57:44,533 Come on, hury! Come on, hury!
945 00:57:44,666 00:57:45,933 Okay, be gentle. Okay, be gentle.
946 00:57:48,399 00:57:49,633 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
947 00:58:01,065 00:58:02,166 Okay. Okay.
948 00:58:06,399 00:58:08,968 - You guys! - Thank you, Mister Erick! - You guys! - Thank you, Mister Erick!
949 00:58:09,099 00:58:09,899 Wait, let me tie your shoelaces. Wait, let me tie your shoelaces.
950 00:58:10,065 00:58:11,399 Pass! Pass!
951 00:58:16,432 00:58:18,000 Go, go! Go, go!
952 00:58:20,899 00:58:22,133 Okay. Let's go! Lay up! Okay. Let's go! Lay up!
953 00:58:22,766 00:58:24,067 Nice! Nice!
954 00:58:24,332 00:58:25,633 Concentrate. Concentrate.
955 00:58:28,299 00:58:30,401 Do better, okay? Focus. Do better, okay? Focus.
956 00:58:31,099 00:58:32,867 Watch your lollow-through. Your lollow through. Watch your lollow-through. Your lollow through.
957 00:58:38,332 00:58:39,433 1, 2, 3 1, 2, 3
958 00:58:44,265 00:58:46,600 Go Jun-jun! Shoot! Shoot! Go Jun-jun! Shoot! Shoot!
959 00:58:52,000 00:58:54,168 Okay, don't lorget our plans. Okay, don't lorget our plans.
960 00:58:54,432 00:58:57,234 - Yes, M�ster Er�ck. - You should always keep smiling. - Yes, M�ster Er�ck. - You should always keep smiling.
961 00:58:57,332 00:58:59,400 Okay, M�ster Er�ck. Okay, M�ster Er�ck.
962 00:58:59,499 00:59:01,601 You're my only hope! You're my only hope!
963 00:59:02,065 00:59:03,232 Erick. Erick.
964 00:59:03,666 00:59:05,100 Are you still going to take long? Are you still going to take long?
965 00:59:05,199 00:59:07,668 lt's getting dark. We still need to go back home. lt's getting dark. We still need to go back home.
966 00:59:07,799 00:59:10,001 Okay. l'll just linish this up. l'll lollow. Okay. l'll just linish this up. l'll lollow.
967 00:59:12,032 00:59:13,633 This is our secret, alright? This is our secret, alright?
968 00:59:15,399 00:59:16,900 Yes, Manong Erick! Yes, Manong Erick!
969 00:59:19,399 00:59:20,633 - Why, what did they say? - l don't know. - Why, what did they say? - l don't know.
970 00:59:20,799 00:59:24,669 They just told me it's an emergency. They need you here at the day care. They just told me it's an emergency. They need you here at the day care.
971 00:59:26,199 00:59:28,067 Hmmm, what's that? Hmmm, what's that?
972 00:59:45,866 00:59:47,534 - Thank you! - Wow! - Thank you! - Wow!
973 00:59:56,766 01:00:00,236 Well, the kids have a question. Well, the kids have a question.
974 01:00:00,799 01:00:01,966 They're asking what's your answer? They're asking what's your answer?
975 01:00:02,199 01:00:04,200 Say yes! Say yes!
976 01:00:06,933 01:00:10,436 You know, Erick. You're using the kids lor your antics. You know, Erick. You're using the kids lor your antics.
977 01:00:10,666 01:00:14,636 Huh? l didn't-- Am l using you, kids? Huh? l didn't-- Am l using you, kids?
978 01:00:14,799 01:00:17,535 No. No.
979 01:00:17,699 01:00:23,037 - Warden, l'm serious. - You might just start playing with me. - Warden, l'm serious. - You might just start playing with me.
980 01:00:23,499 01:00:24,900 l wouldn't do that to you. l wouldn't do that to you.
981 01:00:25,132 01:00:27,634 Yes! Yes!
982 01:00:29,132 01:00:34,604 You might lind someone sexier, prettier... oh no! You might lind someone sexier, prettier... oh no!
983 01:00:34,699 01:00:37,968 You're the sexiest, the most beautilul in my eyes. You're the sexiest, the most beautilul in my eyes.
984 01:00:40,733 01:00:42,801 Well, the day might come... Well, the day might come...
985 01:00:42,933 01:00:44,601 when you'll be ashamed to be seen by the whole world w�th me- when you'll be ashamed to be seen by the whole world w�th me-
986 01:00:44,733 01:00:46,534 because who am l? because who am l?
987 01:00:46,699 01:00:49,968 l'm just Roan Sanchez ol Caloocan City. l'm just Roan Sanchez ol Caloocan City.
988 01:00:50,132 01:00:52,801 And here l am... And here l am...
989 01:00:54,199 01:00:56,334 l'm Erick Rodriguez lrom Malaca�ang. l'm Erick Rodriguez lrom Malaca�ang.
990 01:01:01,532 01:01:05,102 And l'm asking you, ''Will you be my girllriend?'' And l'm asking you, ''Will you be my girllriend?''
991 01:01:05,332 01:01:08,201 Say yes! Say yes! Say yes! Say yes! Say yes! Say yes!
992 01:01:08,299 01:01:10,167 Say yes! Say yes! Say yes! Say yes! Say yes! Say yes!
993 01:01:10,265 01:01:12,467 - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes!
994 01:01:12,566 01:01:15,435 - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes!
995 01:01:15,566 01:01:16,500 Say yes! Say yes! Say yes! Say yes!
996 01:01:16,632 01:01:18,500 - Say yes! - Okay! Yes! - Say yes! - Okay! Yes!
997 01:01:18,833 01:01:19,900 - Yes? - Yes. - Yes? - Yes.
998 01:01:20,032 01:01:20,932 Yes. Yes.
999 01:01:40,499 01:01:42,300 Be carelul, you might trip. Be carelul, you might trip.
1000 01:01:43,499 01:01:45,834 Ol course, l don't want my girllriend to get hurt. Ol course, l don't want my girllriend to get hurt.
1001 01:01:45,966 01:01:46,399 Oh, really? Oh, really?
1002 01:01:46,899 01:01:50,269 Just earlier today, l wasn't your girllriend. Just earlier today, l wasn't your girllriend.
1003 01:02:03,332 01:02:07,069 - What time is it? - Ah, you have a watch. - What time is it? - Ah, you have a watch.
1004 01:02:07,332 01:02:08,666 Oh, yeah. Oh, yeah.
1005 01:02:10,232 01:02:11,399 l don't know with you. l don't know with you.
1006 01:02:17,332 01:02:21,135 - Why? - l'm leeling giddy. - Why? - l'm leeling giddy.
1007 01:02:21,232 01:02:25,336 - Me too. - You too? - Me too. - You too?
1008 01:02:25,466 01:02:27,201 - l didn't know guys could leel giddy. - Ol course, l'm not used to this. - l didn't know guys could leel giddy. - Ol course, l'm not used to this.
1009 01:02:30,666 01:02:31,867 Come here. Come here.
1010 01:02:35,165 01:02:36,533 Erick, sory. Erick, sory.
1011 01:02:37,399 01:02:38,967 Well, how do l say this? Well, how do l say this?
1012 01:02:41,000 01:02:45,204 Ah, well. l'm serious. How do l... Ah, well. l'm serious. How do l...
1013 01:02:45,432 01:02:48,635 - Because why? - My voice is changing. - Because why? - My voice is changing.
1014 01:02:48,766 01:02:53,137 No, it's because you didn't even lormally court me. No, it's because you didn't even lormally court me.
1015 01:02:54,699 01:02:59,336 And my lamily doesn't even know you. So, how do we go about this? And my lamily doesn't even know you. So, how do we go about this?
1016 01:02:59,466 01:03:02,936 Well, tomorrow, l'll introduce mysell to them. Well, tomorrow, l'll introduce mysell to them.
1017 01:03:04,199 01:03:06,668 l'll ask them lormally. That's it? l'll ask them lormally. That's it?
1018 01:03:06,833 01:03:09,735 - Really? - Yeah. - Really? - Yeah.
1019 01:03:10,666 01:03:11,933 Just promise me, no take-backs. Just promise me, no take-backs.
1020 01:03:13,833 01:03:18,571 Eveything running through your mind, your apprehensions. Eveything running through your mind, your apprehensions.
1021 01:03:20,966 01:03:22,767 l'll do eveything to dispel them lrom your thoughts. l'll do eveything to dispel them lrom your thoughts.
1022 01:03:24,933 01:03:27,135 - Okay. - Okay. - Okay. - Okay.
1023 01:03:28,599 01:03:32,936 - Good night. Bye. - Wait. - Good night. Bye. - Wait.
1024 01:03:33,833 01:03:35,100 Why? Why?
1025 01:03:47,632 01:03:52,203 Don't wory. I' m not in a hury, okay? Don't wory. I' m not in a hury, okay?
1026 01:03:52,399 01:03:53,600 Okay. Okay.
1027 01:03:53,799 01:03:55,567 - Good night. - Good night. - Good night. - Good night.
1028 01:03:56,466 01:03:59,402 - Good night, mommy! - Good night, daddy! - Good night, mommy! - Good night, daddy!
1029 01:04:00,065 01:04:03,935 - Good night. - Good night. - Good night. - Good night.
1030 01:04:04,065 01:04:05,599 - Good n�ght. - Good night. - Good n�ght. - Good night.
1031 01:04:08,733 01:04:10,000 Good night. Good night.
1032 01:04:11,866 01:04:12,700 Good night. Good night.
1033 01:04:12,933 01:04:13,833 Oh, say good-night! Oh, say good-night!
1034 01:04:14,399 01:04:16,234 - Good night, ma'am. - Good night! - Good night, ma'am. - Good night!
1035 01:04:16,432 01:04:18,200 l didn't know they could speak? l didn't know they could speak?
1036 01:04:18,799 01:04:19,966 Good night! Good night!
1037 01:04:21,299 01:04:22,733 Sweet dreams, mommy! Sweet dreams, mommy!
1038 01:04:25,766 01:04:26,833 - What's that? - What's that? - What's that? - What's that?
1039 01:04:29,399 01:04:31,167 Let's have a look. Let's have a look.
1040 01:04:31,466 01:04:33,367 - This is Erick. - Oh, hello, honey. - This is Erick. - Oh, hello, honey.
1041 01:04:33,532 01:04:34,466 Good afternoon. Good afternoon.
1042 01:04:34,632 01:04:35,899 Ma! Ma!
1043 01:04:36,466 01:04:37,567 Wazzup bro? Wazzup bro?
1044 01:04:37,733 01:04:39,734 - Ma, he's here! _ Who? - Ma, he's here! _ Who?
1045 01:04:39,866 01:04:41,267 The son ol the-- the son ol the president! The son ol the-- the son ol the president!
1046 01:04:41,399 01:04:43,300 - Come inside. - Ma! - Come inside. - Ma!
1047 01:04:43,432 01:04:44,633 Come in. Come in. Come in. Come in. Come in. Come in.
1048 01:04:45,165 01:04:46,132 Let's go. Let's go.
1049 01:04:46,332 01:04:47,933 Prepare some snacks. The snacks! Hury! Prepare some snacks. The snacks! Hury!
1050 01:04:48,099 01:04:49,600 Okay, okay. Come, help me. Hury. Okay, okay. Come, help me. Hury.
1051 01:04:49,833 01:04:50,700 Come on! Come on!
1052 01:04:50,933 01:04:52,434 Hury up! Hury up!
1053 01:04:53,199 01:04:55,167 Bro, what's happening here? Bro, what's happening here?
1054 01:04:56,499 01:04:59,802 Oh uh... hello, hello. Have a seat. Oh uh... hello, hello. Have a seat.
1055 01:05:00,666 01:05:02,200 How are we going to tell them? How are we going to tell them?
1056 01:05:02,366 01:05:05,535 you' re asking me? l don't even know. you' re asking me? l don't even know.
1057 01:05:08,000 01:05:09,167 What is it? What is it?
1058 01:05:09,466 01:05:10,667 Pardon my lamily... Pardon my lamily...
1059 01:05:12,332 01:05:13,566 Hey, get the glasses. Hey, get the glasses.
1060 01:05:13,833 01:05:15,734 - Ma... Pa... - Why? - Ma... Pa... - Why?
1061 01:05:16,165 01:05:18,100 Erick and l would like to tell you something. Erick and l would like to tell you something.
1062 01:05:21,165 01:05:22,933 We'd like to tell you something... We'd like to tell you something...
1063 01:05:24,032 01:05:28,403 l don't know how to go about this... l don't know how to go about this...
1064 01:05:30,099 01:05:31,967 At lirst... At lirst...
1065 01:05:32,933 01:05:37,737 Oh my. Sory. l just leel really embarrassed. Oh my. Sory. l just leel really embarrassed.
1066 01:05:37,866 01:05:40,501 l don't want you to think that l'm that kind ol girl. l don't want you to think that l'm that kind ol girl.
1067 01:05:41,599 01:05:45,436 But l promise, l'll stand by her. But l promise, l'll stand by her.
1068 01:05:46,432 01:05:49,368 You might think that, in the short time l was away... You might think that, in the short time l was away...
1069 01:05:49,532 01:05:50,332 when l came back, l'm suddenly-- when l came back, l'm suddenly--
1070 01:05:50,466 01:05:51,466 What? What?
1071 01:05:52,265 01:05:53,599 What is it? What is it?
1072 01:05:54,165 01:05:55,566 Just tell us! Just tell us!
1073 01:05:56,232 01:05:58,534 - Suddenly what?! - He's my boylriend already! - Suddenly what?! - He's my boylriend already!
1074 01:06:00,399 01:06:02,033 Your boylriend is the son ol the president? Your boylriend is the son ol the president?
1075 01:06:02,232 01:06:03,967 - Come on! - Yes! - Come on! - Yes!
1076 01:06:04,099 01:06:05,133 Oh come on! Oh come on!
1077 01:06:05,299 01:06:06,700 - You're such a l�ar! - l'm telling the truth! - You're such a l�ar! - l'm telling the truth!
1078 01:06:06,799 01:06:08,967 _ Who said so? - You're so irritating! _ Who said so? - You're so irritating!
1079 01:06:09,099 01:06:10,266 Yes. Yes.
1080 01:06:12,799 01:06:14,200 She's my girllriend already. She's my girllriend already.
1081 01:06:18,566 01:06:21,001 Roan! l love you! Roan! l love you!
1082 01:06:22,566 01:06:24,467 Roan! l love you! Roan! l love you!
1083 01:06:30,032 01:06:32,801 So, how many g�rlfr�ends have you had? So, how many g�rlfr�ends have you had?
1084 01:06:34,132 01:06:35,266 What the-- What the--
1085 01:06:35,966 01:06:37,634 He'd be cray to do anyth�ng to Roan! He'd be cray to do anyth�ng to Roan!
1086 01:06:38,032 01:06:40,200 Can't you see how many guards surround h�m? Can't you see how many guards surround h�m?
1087 01:06:40,399 01:06:42,634 Yes. My security's really tight. Yes. My security's really tight.
1088 01:06:43,733 01:06:48,671 - So, you're always with them? - Yes, 24n. - So, you're always with them? - Yes, 24n.
1089 01:06:49,032 01:06:50,266 Eveywhere? Eveywhere?
1090 01:06:52,699 01:06:54,700 Even when you're peeing? Even when you're peeing?
1091 01:06:54,799 01:06:55,766 Bro! Bro!
1092 01:06:57,000 01:06:59,469 - Hey, Vitto! Come on, join us. - Ma! - Hey, Vitto! Come on, join us. - Ma!
1093 01:06:59,566 01:07:01,401 - Grab a seat lor Vitto. - Dude, eat. - Grab a seat lor Vitto. - Dude, eat.
1094 01:07:01,532 01:07:02,466 Grab a seat. Grab a seat.
1095 01:07:02,599 01:07:04,701 Vitto, this is Erick. Vitto, this is Erick.
1096 01:07:05,165 01:07:07,667 Man, that's Roan's boylriend. Unbelievable, right? Man, that's Roan's boylriend. Unbelievable, right?
1097 01:07:07,799 01:07:08,799 Dude... Dude...
1098 01:07:12,499 01:07:13,666 Man, this is the only thing l could lind. Man, this is the only thing l could lind.
1099 01:07:13,799 01:07:14,766 Hope you don't mind. Hope you don't mind.
1100 01:07:15,499 01:07:17,934 - Okay Vitto, have a seat. - Vitto, come sit down. - Okay Vitto, have a seat. - Vitto, come sit down.
1101 01:07:18,099 01:07:19,233 Excuse me. Excuse me.
1102 01:07:22,733 01:07:25,068 Do you want more lood? Do you want more lood?
1103 01:07:32,000 01:07:33,968 Thank you vey much! Thank you vey much!
1104 01:07:34,899 01:07:38,068 lt's our anniversay this Saturday! Be there, okay? lt's our anniversay this Saturday! Be there, okay?
1105 01:07:38,499 01:07:42,102 Ol course. l'll be there. Promise. Ol course. l'll be there. Promise.
1106 01:07:43,232 01:07:44,366 Okay. Okay.
1107 01:07:45,065 01:07:47,267 - Good night! - Okay, take care. - Good night! - Okay, take care.
1108 01:07:47,632 01:07:50,034 - Good n�ght, Roan. - Te_ me when you get home. Bye. - Good n�ght, Roan. - Te_ me when you get home. Bye.
1109 01:07:51,332 01:07:52,666 - Roan. - Yes? - Roan. - Yes?
1110 01:07:52,799 01:07:56,068 - You take care ol yoursell, okay? - Papa... - You take care ol yoursell, okay? - Papa...
1111 01:07:56,199 01:07:58,467 - Roan. - Yeah? - Roan. - Yeah?
1112 01:07:58,599 01:08:02,235 ll he plays with you, l'll make sure he'll pay lor it. ll he plays with you, l'll make sure he'll pay lor it.
1113 01:08:04,132 01:08:05,299 l mean, we'll make him pay lor it... l mean, we'll make him pay lor it...
1114 01:08:07,666 01:08:09,768 Come on. Let's go inside. Come on. Let's go inside.
1115 01:08:10,232 01:08:13,001 - Roan, Roan, Roan! - Hury! - Roan, Roan, Roan! - Hury!
1116 01:08:13,132 01:08:15,901 - Why? - Come here, Roan! Faster! - Why? - Come here, Roan! Faster!
1117 01:08:17,232 01:08:20,201 Yes! Yes!
1118 01:08:20,899 01:08:24,535 - Wow, it's beautilul! _ Does it suit me? - Wow, it's beautilul! _ Does it suit me?
1119 01:08:25,332 01:08:27,233 Oh, there he is. Oh, there he is.
1120 01:08:30,265 01:08:32,333 l think l know who gave that! l think l know who gave that!
1121 01:08:32,466 01:08:34,901 - Hello? - Did you get the llowers l sent? - Hello? - Did you get the llowers l sent?
1122 01:08:35,566 01:08:39,069 Yeah, l got them. They're beautilul. Thanks! Yeah, l got them. They're beautilul. Thanks!
1123 01:08:40,399 01:08:44,069 - l love you. - l love you too. - l love you. - l love you too.
1124 01:08:46,032 01:08:48,534 l can't hear you. What did you say? l can't hear you. What did you say?
1125 01:08:50,599 01:08:54,669 - l said, ''l love you too.'' _ Huh? What? - l said, ''l love you too.'' _ Huh? What?
1126 01:08:54,966 01:08:57,034 Come on, please, please, please. Come on, please, please, please.
1127 01:08:57,132 01:08:59,334 l love you... l love you... l love you. l love you... l love you... l love you.
1128 01:08:59,466 01:09:00,934 Yes, l love you! Yes, l love you!
1129 01:09:01,065 01:09:03,333 She said, ''l love you!'' She said, ''l love you!''
1130 01:09:04,599 01:09:06,300 - What happened? - Oh, l gotta go. Bye. - What happened? - Oh, l gotta go. Bye.
1131 01:09:06,432 01:09:08,967 Hey, it's still early. Is it lunch break already? Hey, it's still early. Is it lunch break already?
1132 01:09:09,199 01:09:10,266 Back to work! Back to work!
1133 01:09:13,432 01:09:15,433 - Have you eaten? - Hey Erick! - Have you eaten? - Hey Erick!
1134 01:09:15,566 01:09:17,067 Come, join us. Come, join us.
1135 01:09:17,632 01:09:18,666 Good evening, Mom. Good evening, Mom.
1136 01:09:19,799 01:09:21,367 - Erick! - Dad. - Erick! - Dad.
1137 01:09:22,099 01:09:24,367 - Godlather! - Hi Erick. Good evening! - Godlather! - Hi Erick. Good evening!
1138 01:09:25,332 01:09:26,566 - Hey Nicole. - Hey Erick. - Hey Nicole. - Hey Erick.
1139 01:09:26,733 01:09:29,135 - How are you? - l'm line. Welcome back. - How are you? - l'm line. Welcome back.
1140 01:09:30,032 01:09:34,236 So, ho_s our county's most eligible bachelor doing? So, ho_s our county's most eligible bachelor doing?
1141 01:09:34,299 01:09:35,500 l'm doing great. l'm doing great.
1142 01:09:35,766 01:09:39,202 Nicole was just telling us about her thrust in sports development... Nicole was just telling us about her thrust in sports development...
1143 01:09:39,366 01:09:40,834 lor our Filipino youth. lor our Filipino youth.
1144 01:09:40,966 01:09:43,168 We're planning to put up a sports center... We're planning to put up a sports center...
1145 01:09:43,366 01:09:46,535 and we're having our ground breaking soon. and we're having our ground breaking soon.
1146 01:09:46,699 01:09:48,033 That's a good idea. That's a good idea.
1147 01:09:48,566 01:09:50,768 Just let me know il you need any help. Just let me know il you need any help.
1148 01:09:51,132 01:09:54,602 Well, that's right up your ally, Erick. Well, that's right up your ally, Erick.
1149 01:09:55,199 01:09:57,768 Why don't you two collaborate in this project? Why don't you two collaborate in this project?
1150 01:09:58,566 01:10:00,134 l don't see why not. l don't see why not.
1151 01:10:02,466 01:10:05,302 Yeah, yeah. Good. We should ty this. Yeah, yeah. Good. We should ty this.
1152 01:10:05,666 01:10:07,701 - Thanks, Nicole. - You'll be working soon. - Thanks, Nicole. - You'll be working soon.
1153 01:10:07,833 01:10:10,669 Because our groundbreaking is already this Saturday. Because our groundbreaking is already this Saturday.
1154 01:10:11,466 01:10:13,334 On Saturday? On Saturday?
1155 01:10:15,799 01:10:18,902 l'm sory but l already have plans on Saturday. l'm sory but l already have plans on Saturday.
1156 01:10:19,032 01:10:24,270 l will clear my schedule to support your lirst project, son. l will clear my schedule to support your lirst project, son.
1157 01:10:26,032 01:10:27,500 l hope you do the same. l hope you do the same.
1158 01:10:30,799 01:10:34,302 - Yes. Yes. - Alright. - Yes. Yes. - Alright.
1159 01:10:34,733 01:10:35,700 Good. Good.
1160 01:10:36,966 01:10:38,701 - This is gonna be exciting. - Delinitely. - This is gonna be exciting. - Delinitely.
1161 01:10:38,833 01:10:41,068 - l agree. - It's a great �dea. - l agree. - It's a great �dea.
1162 01:10:41,199 01:10:42,366 lt's a good th�ng we were all able to come togdher ton�ght. lt's a good th�ng we were all able to come togdher ton�ght.
1163 01:10:42,499 01:10:43,399 That's true. That's true.
1164 01:10:44,866 01:10:47,134 Mom, is Dad going to take long? Mom, is Dad going to take long?
1165 01:10:47,265 01:10:50,267 Relax, he came lrom an out ol town inauguration. Relax, he came lrom an out ol town inauguration.
1166 01:10:51,032 01:10:53,100 lt's Roan's parents' wedding anniversay today. lt's Roan's parents' wedding anniversay today.
1167 01:10:53,199 01:10:55,467 Just make up lor it ne_ time. Just make up lor it ne_ time.
1168 01:10:55,933 01:10:59,436 Besides, l think she should start to get used to it, don't you? Besides, l think she should start to get used to it, don't you?
1169 01:11:01,466 01:11:03,701 Mom, how can you stand eveything? Mom, how can you stand eveything?
1170 01:11:05,866 01:11:07,701 Because l love him. Because l love him.
1171 01:11:08,032 01:11:11,935 l believe in his convictions that's why l support him 100 percent. l believe in his convictions that's why l support him 100 percent.
1172 01:11:13,566 01:11:15,768 l hope Roan would be the same to you. l hope Roan would be the same to you.
1173 01:11:17,599 01:11:18,566 Come on. Come on.
1174 01:11:22,499 01:11:25,335 Oh your dad's here already. Oh your dad's here already.
1175 01:11:40,833 01:11:41,934 - Hon. - Hi hon! - Hon. - Hi hon!
1176 01:11:42,099 01:11:43,166 Okay, fam�ly p�ture! Okay, fam�ly p�ture!
1177 01:11:43,299 01:11:45,601 Roan... Paolo... Jojo! Roan... Paolo... Jojo!
1178 01:11:45,966 01:11:47,867 - Here, take our picture. - Okay, picture! - Here, take our picture. - Okay, picture!
1179 01:11:48,132 01:11:49,833 - Picture! - Picture! - Picture! - Picture!
1180 01:11:50,632 01:11:53,101 - Is your boylriend coming? - He said he'll lollow. - Is your boylriend coming? - He said he'll lollow.
1181 01:11:53,366 01:11:55,568 Can you ask him to help me with my visa? Can you ask him to help me with my visa?
1182 01:11:55,699 01:11:58,868 He's the son ol the President. He's not the consul at the US Embassy. He's the son ol the President. He's not the consul at the US Embassy.
1183 01:11:59,399 01:12:01,267 My gosh, you're depriving us ol your connections! My gosh, you're depriving us ol your connections!
1184 01:12:01,399 01:12:03,634 We could help you get a visa to Libya. We could help you get a visa to Libya.
1185 01:12:03,766 01:12:05,167 The consul �s my good fr�end. You want? The consul �s my good fr�end. You want?
1186 01:12:05,733 01:12:08,001 That's enough. Let's take our picture! That's enough. Let's take our picture!
1187 01:12:08,199 01:12:12,002 - Here. - 1 , 2, smile! - Here. - 1 , 2, smile!
1188 01:12:15,699 01:12:17,100 ls he still coming? ls he still coming?
1189 01:12:18,299 01:12:20,000 Why don't you call him? Why don't you call him?
1190 01:12:20,799 01:12:23,134 He'll call when he's lree. He'll call when he's lree.
1191 01:12:23,899 01:12:25,200 l thought he's your boylriend. l thought he's your boylriend.
1192 01:12:25,366 01:12:28,168 Then why don't you call him so you'd know il he's still coming or not? Then why don't you call him so you'd know il he's still coming or not?
1193 01:12:28,766 01:12:31,735 ll l were you, l'd te_ him immediately. ll l were you, l'd te_ him immediately.
1194 01:12:31,933 01:12:35,336 Vitto, you're adding to my pressure. Vitto, you're adding to my pressure.
1195 01:12:36,366 01:12:38,801 l am so honored to be part ol this program. l am so honored to be part ol this program.
1196 01:12:39,199 01:12:43,770 And l'm thanklul lor the unique experience ol being part ol an immersion... And l'm thanklul lor the unique experience ol being part ol an immersion...
1197 01:12:45,099 01:12:47,334 that exposed me to the grassroots level... that exposed me to the grassroots level...
1198 01:12:47,799 01:12:52,170 which inspired me to develop more sports-themed programs on this level. which inspired me to develop more sports-themed programs on this level.
1199 01:12:53,000 01:12:54,267 This is just the beginning. This is just the beginning.
1200 01:12:54,666 01:12:58,302 l know, with your help, our endeavors would be highly successlul. l know, with your help, our endeavors would be highly successlul.
1201 01:12:59,165 01:13:00,366 Thank you vey much. Thank you vey much.
1202 01:13:02,766 01:13:04,868 - Happy Anniversay! - There! - Happy Anniversay! - There!
1203 01:13:06,265 01:13:09,234 - Cheesy, cheesy! - Cheessssyyy! - Cheesy, cheesy! - Cheessssyyy!
1204 01:13:09,399 01:13:11,200 - Pa! - Happy Anniversay! - Pa! - Happy Anniversay!
1205 01:13:14,632 01:13:18,736 Hey Dan, you know, Roan's the hot topic on Twitter and Facebook now. Hey Dan, you know, Roan's the hot topic on Twitter and Facebook now.
1206 01:13:18,866 01:13:20,434 Well, ol course. Well, ol course.
1207 01:13:21,299 01:13:24,635 Somebody tweeted that they saw Erick and Roan together in a photo. Somebody tweeted that they saw Erick and Roan together in a photo.
1208 01:13:24,899 01:13:26,367 Hmm, what did they say? Hmm, what did they say?
1209 01:13:26,566 01:13:29,502 Well, it's a bit negative. They said they don't suit each other. Well, it's a bit negative. They said they don't suit each other.
1210 01:13:29,866 01:13:32,501 They also said it's because Roan isn't that pretty, anyway. They also said it's because Roan isn't that pretty, anyway.
1211 01:13:32,632 01:13:34,166 Like, what did Erick see in her anyway? Like, what did Erick see in her anyway?
1212 01:13:34,299 01:13:35,600 - Sis, can you pass the dessert? - Wait lor a while. - Sis, can you pass the dessert? - Wait lor a while.
1213 01:13:35,699 01:13:38,435 - l shall reply to their tweets. - What are you going to say? - l shall reply to their tweets. - What are you going to say?
1214 01:13:38,666 01:13:39,633 Nothing-- l' Il just start a light with them. Nothing-- l' Il just start a light with them.
1215 01:13:39,766 01:13:41,367 Those witches! They' re jealous, nosy witches! Those witches! They' re jealous, nosy witches!
1216 01:13:41,799 01:13:42,933 Wait. Wait.
1217 01:13:44,499 01:13:45,766 Erick. Erick.
1218 01:13:49,332 01:13:50,466 Okay. Okay.
1219 01:13:54,499 01:13:55,766 - Erick. - Hello, Roan? - Erick. - Hello, Roan?
1220 01:13:55,899 01:13:56,833 What happened to you? What happened to you?
1221 01:13:57,000 01:13:59,869 Erick, let's go. Eveyone is looking lor us. Erick, let's go. Eveyone is looking lor us.
1222 01:14:00,032 01:14:02,701 Roan, l'll call you later, okay? l'll call again. Roan, l'll call you later, okay? l'll call again.
1223 01:14:09,299 01:14:11,134 - Wow, so many gifts! - N�cole Morales! - Wow, so many gifts! - N�cole Morales!
1224 01:14:12,599 01:14:14,000 Hello, hotness! Hello, hotness!
1225 01:14:14,165 01:14:16,834 l'd l�ke to know, what made you come up w�th a pro�ett l�ke th�s? l'd l�ke to know, what made you come up w�th a pro�ett l�ke th�s?
1226 01:14:17,866 01:14:20,101 Attually, l'm really �nto sports... Attually, l'm really �nto sports...
1227 01:14:20,199 01:14:23,602 and that's why l ask for support of people who share the same pass�on... and that's why l ask for support of people who share the same pass�on...
1228 01:14:23,733 01:14:24,967 l�ke Er�ck Rodr�guez. l�ke Er�ck Rodr�guez.
1229 01:14:25,132 01:14:26,700 Er�ck, come �o�n us. Er�ck, come �o�n us.
1230 01:14:26,866 01:14:29,501 l'm so happy that Er�ck �s part of th�s pro�ett. l'm so happy that Er�ck �s part of th�s pro�ett.
1231 01:14:29,666 01:14:31,067 - So thank you for all of your help. - Hey, isn't that Erick? - So thank you for all of your help. - Hey, isn't that Erick?
1232 01:14:31,165 01:14:32,533 One last quest�on... One last quest�on...
1233 01:14:32,733 01:14:35,235 So �s there anybody �n the p�ture r�ght now? So �s there anybody �n the p�ture r�ght now?
1234 01:14:39,000 01:14:42,636 l'd l�ke to keep that pr�vate, �f you don't m�nd. l'd l�ke to keep that pr�vate, �f you don't m�nd.
1235 01:14:42,766 01:14:44,200 Oh really now? Oh really now?
1236 01:14:44,332 01:14:45,900 Excuse me, l really need to go. Excuse me, l really need to go.
1237 01:14:46,032 01:14:47,133 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
1238 01:14:47,299 01:14:48,600 - N�cole. - Bye. - N�cole. - Bye.
1239 01:14:48,666 01:14:50,200 He's cray. He's cray.
1240 01:14:52,466 01:14:53,433 - Honey. - Yes? - Honey. - Yes?
1241 01:14:53,532 01:14:54,366 Are you okay? Are you okay?
1242 01:14:54,499 01:14:56,100 Yeah, l'm line. l just need to get something. Yeah, l'm line. l just need to get something.
1243 01:15:03,366 01:15:07,636 - Oh, we have a v�s�tor. - Okay, that's enough. - Oh, we have a v�s�tor. - Okay, that's enough.
1244 01:15:09,499 01:15:10,166 Good evening. Good evening.
1245 01:15:10,332 01:15:11,933 Hi Sir Erick! Hi Sir Erick!
1246 01:15:12,366 01:15:14,267 Happy anniversay! Happy anniversay!
1247 01:15:14,833 01:15:16,568 l'm sory, l'm late. l'm sory, l'm late.
1248 01:15:17,632 01:15:19,066 Roan's inside. Roan's inside.
1249 01:15:19,833 01:15:23,436 - Erick. - Happy Anniversay. - Erick. - Happy Anniversay.
1250 01:15:23,599 01:15:24,666 Thank you. Thank you.
1251 01:15:25,466 01:15:27,601 Come inside. Come inside.
1252 01:15:31,332 01:15:34,902 - Roan, Erick's here. - Okay, Ma. - Roan, Erick's here. - Okay, Ma.
1253 01:15:35,032 01:15:36,700 - l'll leave you two alone. - Okay. - l'll leave you two alone. - Okay.
1254 01:15:40,099 01:15:41,133 We're good. We're good.
1255 01:15:55,065 01:15:56,199 Roan. Roan.
1256 01:16:02,799 01:16:04,534 Roan, l'm really, really sory. Roan, l'm really, really sory.
1257 01:16:07,432 01:16:09,634 l didn't expect the event would stretch that long. l didn't expect the event would stretch that long.
1258 01:16:09,799 01:16:12,034 No, it's alright. No, it's alright.
1259 01:16:15,299 01:16:20,337 - So, how was your groundbreak�ng? - It was great. - So, how was your groundbreak�ng? - It was great.
1260 01:16:21,799 01:16:24,701 l gave a speech and my dad seemed to be happy about it. l gave a speech and my dad seemed to be happy about it.
1261 01:16:24,966 01:16:26,200 Even the press... Even the press...
1262 01:16:34,232 01:16:35,499 Roan... Roan...
1263 01:16:39,232 01:16:40,866 l am so sory. l am so sory.
1264 01:16:42,332 01:16:44,667 Please, don't be mad anymore. Please, don't be mad anymore.
1265 01:16:46,299 01:16:50,870 No, it's just-- l called you so many times. No, it's just-- l called you so many times.
1266 01:16:50,966 01:16:53,034 l te_ed you... but you never called again. l te_ed you... but you never called again.
1267 01:16:54,099 01:16:58,470 l already told you, l'm going to be busy at the event. l already told you, l'm going to be busy at the event.
1268 01:16:58,966 01:17:01,201 l know, l know. That's why it's okay.. l know, l know. That's why it's okay..
1269 01:17:03,032 01:17:04,600 lt's just-- l don't know! lt's just-- l don't know!
1270 01:17:10,432 01:17:13,968 Okay, l promise l won't let that happen again. Okay, l promise l won't let that happen again.
1271 01:17:14,566 01:17:15,700 Okay? Okay?
1272 01:17:21,566 01:17:26,871 l saw your interview on TV. l saw your interview on TV.
1273 01:17:31,666 01:17:33,200 So... that's Nicole. So... that's Nicole.
1274 01:17:36,165 01:17:37,399 And...? And...?
1275 01:17:41,065 01:17:45,436 Roan, Nicole is just my partner lor the project. Roan, Nicole is just my partner lor the project.
1276 01:17:46,332 01:17:47,332 l know. l know.
1277 01:17:50,766 01:17:52,400 The press really liked the two ol you. The press really liked the two ol you.
1278 01:17:54,099 01:17:56,334 lt's because they still don't know you already have a girllriend, right? lt's because they still don't know you already have a girllriend, right?
1279 01:17:57,733 01:17:58,800 Yes. Yes.
1280 01:18:01,000 01:18:02,835 Because l'm tying to protect you. Because l'm tying to protect you.
1281 01:18:05,065 01:18:07,300 l don't want us to be exploited in the tabloids. l don't want us to be exploited in the tabloids.
1282 01:18:07,666 01:18:09,501 l don't want to drag you into all that nonsense. l don't want to drag you into all that nonsense.
1283 01:18:12,132 01:18:14,834 Roan, l want our relationship to be private. Roan, l want our relationship to be private.
1284 01:18:16,733 01:18:21,137 But il you want, tomorrow, l'll arrange lor a press conlerence. But il you want, tomorrow, l'll arrange lor a press conlerence.
1285 01:18:21,332 01:18:24,268 - l'll announce it to eveyone. - That's not what l'm asking lor, okay? - l'll announce it to eveyone. - That's not what l'm asking lor, okay?
1286 01:18:28,466 01:18:30,901 What do you want me to do? What do you want me to do?
1287 01:18:33,065 01:18:34,199 l don't know. l don't know.
1288 01:18:37,032 01:18:42,036 You know what, sometimes l wonder il this is right. You know what, sometimes l wonder il this is right.
1289 01:18:43,432 01:18:45,333 ls it right that l entered into this relationship? ls it right that l entered into this relationship?
1290 01:18:48,466 01:18:50,100 lt just seems so hard. lt just seems so hard.
1291 01:18:52,432 01:18:54,267 Yes, l understand. Yes, l understand.
1292 01:18:54,366 01:18:57,469 l understand who you are, who you are to them... l understand who you are, who you are to them...
1293 01:18:58,866 01:19:00,667 but �t's really hard. but �t's really hard.
1294 01:19:03,699 01:19:09,171 l don't know how many more missed occasions l could take. l don't know how many more missed occasions l could take.
1295 01:19:12,165 01:19:14,333 And l don't know how much more l can take... And l don't know how much more l can take...
1296 01:19:14,466 01:19:17,836 hearing people saying that we don't belong with each other. hearing people saying that we don't belong with each other.
1297 01:19:18,132 01:19:20,767 That, l'm not the one lor you. That, l'm not the one lor you.
1298 01:19:21,833 01:19:24,068 Somd�mes, l wonder... what �f... Somd�mes, l wonder... what �f...
1299 01:19:24,466 01:19:27,936 What �f we �ust f�n�sh th�s wh�le �t's st�ll easy? What �f we �ust f�n�sh th�s wh�le �t's st�ll easy?
1300 01:19:28,065 01:19:29,132 Wh�le �t's st�ll early? Wh�le �t's st�ll early?
1301 01:19:29,632 01:19:33,902 While no one's getting hurt yet? l think that would just be easier, right? While no one's getting hurt yet? l think that would just be easier, right?
1302 01:19:34,899 01:19:36,300 Let's just end this. Let's just end this.
1303 01:19:40,866 01:19:42,033 You could do that? You could do that?
1304 01:19:55,332 01:19:56,433 No. No.
1305 01:20:06,232 01:20:07,399 Sory. Sory.
1306 01:20:13,666 01:20:15,567 Okay. Alright. l'm sory. Okay. Alright. l'm sory.
1307 01:20:30,132 01:20:32,434 Hey, what time is it? Hey, what time is it?
1308 01:20:39,499 01:20:40,833 You have a watch. You have a watch.
1309 01:20:44,666 01:20:45,900 Come here. Come here.
1310 01:20:56,733 01:20:57,767 l'm sory. l'm sory.
1311 01:21:02,532 01:21:03,666 l'm sory too. l'm sory too.
1312 01:21:33,499 01:21:35,067 Just be yoursell and enjoy. Just be yoursell and enjoy.
1313 01:21:35,199 01:21:36,633 - Okay? - Okay. - Okay? - Okay.
1314 01:21:37,299 01:21:38,233 Let's go? Let's go?
1315 01:21:44,199 01:21:46,200 Relax. l'll take care ol you. Relax. l'll take care ol you.
1316 01:21:46,399 01:21:48,234 - Hello Er�ck. - Hello. - Hello Er�ck. - Hello.
1317 01:21:51,499 01:21:53,100 - Hello Erick. - Good evening. - Hello Erick. - Good evening.
1318 01:22:05,132 01:22:08,168 - Good evening, Erick. - Good evening. - Good evening, Erick. - Good evening.
1319 01:22:13,566 01:22:15,434 - Excuse me. - Okay, go ahead. - Excuse me. - Okay, go ahead.
1320 01:22:16,000 01:22:17,701 - Hey Nicole! - Hi Erick, how are you? - Hey Nicole! - Hi Erick, how are you?
1321 01:22:18,165 01:22:19,266 l'm okay. l'm okay.
1322 01:22:19,432 01:22:21,801 Hi l'm Nicole Morales and you are? Hi l'm Nicole Morales and you are?
1323 01:22:21,966 01:22:24,568 This is Roan, my girllriend. This is Roan, my girllriend.
1324 01:22:25,132 01:22:29,169 Oh. l didn't know you're seeing someone exclusively. Oh. l didn't know you're seeing someone exclusively.
1325 01:22:29,299 01:22:31,801 Well, now you know. Well, now you know.
1326 01:22:32,632 01:22:33,899 Lad�es and gentlemen... Lad�es and gentlemen...
1327 01:22:34,032 01:22:36,801 the Pres�dent of the Republ�c of the Ph�l�pp�nes... the Pres�dent of the Republ�c of the Ph�l�pp�nes...
1328 01:22:37,000 01:22:40,770 H�s excellency, Pres�dent Enr�que Rodr�guez Jr. H�s excellency, Pres�dent Enr�que Rodr�guez Jr.
1329 01:22:41,132 01:22:43,934 And f�rst Lady Madame Elena Rodr�guez. And f�rst Lady Madame Elena Rodr�guez.
1330 01:22:57,065 01:22:58,332 - Son. - Dad. - Son. - Dad.
1331 01:22:59,466 01:23:01,000 - Mom. - Hi Uncle! - Mom. - Hi Uncle!
1332 01:23:02,165 01:23:03,633 - Hello Nicole! - Hi Auntie! - Hello Nicole! - Hi Auntie!
1333 01:23:10,666 01:23:13,201 - l thought you were right behind me. - Oh, was l supposed to? - l thought you were right behind me. - Oh, was l supposed to?
1334 01:23:15,099 01:23:16,900 Dad, Mom. Roan. Dad, Mom. Roan.
1335 01:23:17,532 01:23:20,101 - Hello. - Good evening, madame. - Hello. - Good evening, madame.
1336 01:23:20,499 01:23:21,867 - Roan. - Sir. - Roan. - Sir.
1337 01:23:24,466 01:23:26,067 Hon, shall we? Hon, shall we?
1338 01:23:31,000 01:23:32,901 Can't we just occupy another table? Can't we just occupy another table?
1339 01:23:34,499 01:23:37,501 Ol course not. Relax, alright? Ol course not. Relax, alright?
1340 01:23:37,666 01:23:39,134 - Okay. - Relax. - Okay. - Relax.
1341 01:23:42,733 01:23:45,335 So Mr. Pres�dent, your term ends �n a few months... So Mr. Pres�dent, your term ends �n a few months...
1342 01:23:45,499 01:23:46,967 do you have any plans? do you have any plans?
1343 01:23:48,132 01:23:52,002 Well l haven't thought of �t yd but l m�ght take t�me to rest f�rst. Well l haven't thought of �t yd but l m�ght take t�me to rest f�rst.
1344 01:23:53,933 01:23:56,535 Well l th�nk some rest w�ll do you good hon. Well l th�nk some rest w�ll do you good hon.
1345 01:23:58,132 01:24:01,869 So no other pol�t�cal endeavors, Mr. Pres�dent? So no other pol�t�cal endeavors, Mr. Pres�dent?
1346 01:24:02,899 01:24:04,033 lt depends. lt depends.
1347 01:24:04,499 01:24:08,369 l think Governor Morales is running lor the ne_ elections. l think Governor Morales is running lor the ne_ elections.
1348 01:24:08,666 01:24:11,168 ls Nicole ne_ in line? ls Nicole ne_ in line?
1349 01:24:11,933 01:24:13,834 Uncle, l'm not ready for that yd. Uncle, l'm not ready for that yd.
1350 01:24:14,265 01:24:17,334 Well l th�nk your act�v�t�es now are prepar�ng you for a great future ahead. Well l th�nk your act�v�t�es now are prepar�ng you for a great future ahead.
1351 01:24:17,466 01:24:18,366 Th�s �s really good. Th�s �s really good.
1352 01:24:18,833 01:24:21,468 lt seems that you w�ll have a busy year N�cole. lt seems that you w�ll have a busy year N�cole.
1353 01:24:25,265 01:24:28,768 Gosh, l'm sory. l'm sory. l'm really sory. Gosh, l'm sory. l'm sory. l'm really sory.
1354 01:24:28,899 01:24:29,466 lt's okay. lt's okay.
1355 01:24:29,632 01:24:31,667 No. No. No. Don't wory about it. It's okay. No. No. No. Don't wory about it. It's okay.
1356 01:24:38,399 01:24:39,533 That's alright. That's alright.
1357 01:24:39,666 01:24:42,835 So what is your ne_ plan after this lund raising? So what is your ne_ plan after this lund raising?
1358 01:24:43,766 01:24:47,703 We're �n the process of evaluat�ng the cand�dates for Er�ck's sports program. We're �n the process of evaluat�ng the cand�dates for Er�ck's sports program.
1359 01:24:48,332 01:24:49,199 Good! Good!
1360 01:24:50,532 01:24:53,735 So we're targeting areas such as Northern Luzon. So we're targeting areas such as Northern Luzon.
1361 01:24:54,799 01:24:58,068 But that area is more ol Nicole's locus. But that area is more ol Nicole's locus.
1362 01:24:58,966 01:25:00,967 l'll be locusing on the Metro Manila area. l'll be locusing on the Metro Manila area.
1363 01:25:01,165 01:25:02,766 Starting with Caloocan. Starting with Caloocan.
1364 01:25:03,332 01:25:04,833 l already have meetings set up with the youth councils... l already have meetings set up with the youth councils...
1365 01:25:04,966 01:25:07,068 so l can coord�nate w�th the government. so l can coord�nate w�th the government.
1366 01:25:08,399 01:25:11,301 Oh no, Er�ck. l won't go w�th you when you do your rounds there. Oh no, Er�ck. l won't go w�th you when you do your rounds there.
1367 01:25:11,599 01:25:14,835 Because my lriend's car broke down in Caloocan... Because my lriend's car broke down in Caloocan...
1368 01:25:15,000 01:25:17,902 and then after that, he got mugged by drug addicts. and then after that, he got mugged by drug addicts.
1369 01:25:18,165 01:25:22,202 His car got stolen and then he was beaten up. His car got stolen and then he was beaten up.
1370 01:25:22,532 01:25:24,166 lt's such a scay place. lt's such a scay place.
1371 01:25:24,299 01:25:25,633 Oh my goodness, Erick. Oh my goodness, Erick.
1372 01:25:25,799 01:25:28,134 Double up your security when you're there. Double up your security when you're there.
1373 01:25:28,299 01:25:30,100 And you, my dear, you should always be carelul. And you, my dear, you should always be carelul.
1374 01:25:30,232 01:25:32,067 Because l know you're always on the go. Because l know you're always on the go.
1375 01:25:32,399 01:25:34,067 Where do you live again? Where do you live again?
1376 01:25:36,265 01:25:37,699 ln Caloocan. ln Caloocan.
1377 01:25:50,866 01:25:52,934 My gosh. l can't believe that's Erick's date! My gosh. l can't believe that's Erick's date!
1378 01:25:53,032 01:25:54,400 Yeah! Who she is, anyway? Yeah! Who she is, anyway?
1379 01:25:54,532 01:25:56,300 She's not even dressed lor the occasion. She's not even dressed lor the occasion.
1380 01:25:56,699 01:25:59,134 She looks so ordinay. She looks like a maid. She looks so ordinay. She looks like a maid.
1381 01:25:59,299 01:26:01,067 His taste has deteriorated. His taste has deteriorated.
1382 01:26:01,232 01:26:02,666 l just hope he wakes up soon... l just hope he wakes up soon...
1383 01:26:02,766 01:26:06,102 and realizes what a big mistake he's making with that girl. and realizes what a big mistake he's making with that girl.
1384 01:26:06,666 01:26:07,833 Come on. Let's go. Come on. Let's go.
1385 01:26:14,766 01:26:15,967 Do you th�nk she heard us? Do you th�nk she heard us?
1386 01:26:16,332 01:26:17,599 l don't care. l don't care.
1387 01:26:37,165 01:26:39,267 l'm sory about what l said earlier. l'm sory about what l said earlier.
1388 01:26:39,766 01:26:41,367 l didn't mean to ollend you. l didn't mean to ollend you.
1389 01:26:42,466 01:26:43,500 That's okay. That's okay.
1390 01:26:46,432 01:26:49,535 Anyway, the program's about to start. l'll see you there. Anyway, the program's about to start. l'll see you there.
1391 01:26:49,699 01:26:51,100 - Okay. - Okay. - Okay. - Okay.
1392 01:27:02,499 01:27:05,602 Erick, l saw Roan inside the ladies' room earlier. Erick, l saw Roan inside the ladies' room earlier.
1393 01:27:06,199 01:27:08,935 - She doesn't look like she's okay. - What, are you sure? - She doesn't look like she's okay. - What, are you sure?
1394 01:27:09,065 01:27:10,299 Lad�es and Gentlemen... Lad�es and Gentlemen...
1395 01:27:10,499 01:27:13,935 Mr. Enr�que Rodr�guez Ill and M�ss N�cole Morales... Mr. Enr�que Rodr�guez Ill and M�ss N�cole Morales...
1396 01:27:14,099 01:27:16,034 of the Ph�l�pp�nes Sports Bureau. of the Ph�l�pp�nes Sports Bureau.
1397 01:27:34,933 01:27:35,933 Good evening, Sir. Good evening, Sir.
1398 01:27:37,766 01:27:38,900 Roan. Roan.
1399 01:27:43,265 01:27:44,432 Roan, wait up. Roan, wait up.
1400 01:27:45,499 01:27:49,569 Roan, what's the problem? Roan, what's the problem?
1401 01:27:50,165 01:27:54,702 Nothing. l just really wanted to leave. Nothing. l just really wanted to leave.
1402 01:27:55,199 01:27:56,567 Roan, let's go. l'll take you home. Come on. Roan, let's go. l'll take you home. Come on.
1403 01:27:56,733 01:28:00,403 No. No. Go back there. You're needed there. No. No. Go back there. You're needed there.
1404 01:28:01,032 01:28:03,567 Roan. Roan, wait a minute. Roan. Roan, wait a minute.
1405 01:28:05,666 01:28:09,503 Did l do something to ollend you? Did l do something to ollend you?
1406 01:28:11,000 01:28:12,201 Did something happen inside? Did something happen inside?
1407 01:28:16,766 01:28:17,867 Roan? Roan?
1408 01:28:28,399 01:28:30,434 Erick, l don't think l can take this anymore. Erick, l don't think l can take this anymore.
1409 01:28:36,499 01:28:37,900 Roan, please. Roan, please.
1410 01:28:39,432 01:28:41,433 Let's talk about this. Let's talk about this.
1411 01:28:46,699 01:28:48,167 l know... l know...
1412 01:28:52,232 01:28:55,234 Eveyone's going to say that l'm so stupid. Eveyone's going to say that l'm so stupid.
1413 01:29:01,065 01:29:04,034 That l'm the one who has the guts to break up with you? That l'm the one who has the guts to break up with you?
1414 01:29:06,199 01:29:08,334 Because who am l, anyway, right? Because who am l, anyway, right?
1415 01:29:10,332 01:29:15,837 But Erick, no matter what l do... But Erick, no matter what l do...
1416 01:29:19,132 01:29:21,601 No matter how many times l tell mysell... No matter how many times l tell mysell...
1417 01:29:23,432 01:29:25,467 ''No, it's okay, eveything's okay..'' ''No, it's okay, eveything's okay..''
1418 01:29:30,265 01:29:31,199 lt doesn't work. lt doesn't work.
1419 01:29:34,632 01:29:37,468 My insecurities still get the better ol me. My insecurities still get the better ol me.
1420 01:29:42,632 01:29:45,401 My gosh, Erick. Il you only knew. My gosh, Erick. Il you only knew.
1421 01:29:48,699 01:29:54,037 l don't even know il l should jump lor joy... l don't even know il l should jump lor joy...
1422 01:29:54,132 01:29:56,200 knowing that we'll be seeing each other again. knowing that we'll be seeing each other again.
1423 01:30:00,366 01:30:03,035 Or il l should hide under my blanket in lear because... Or il l should hide under my blanket in lear because...
1424 01:30:04,899 01:30:11,639 Because l know that l would need to lace another day as your girllriend. Because l know that l would need to lace another day as your girllriend.
1425 01:30:14,265 01:30:15,899 l don't understand you. l don't understand you.
1426 01:30:20,332 01:30:21,866 l just leel like... l just leel like...
1427 01:30:26,632 01:30:29,134 Like l'm so small compared to you. Like l'm so small compared to you.
1428 01:30:32,566 01:30:37,137 Like eveyone keeps asking... Like eveyone keeps asking...
1429 01:30:39,532 01:30:43,135 That's her? Really, her? That's her? Really, her?
1430 01:30:50,466 01:30:52,367 Erick, why me? Erick, why me?
1431 01:30:55,132 01:30:56,933 Why did you choose me... Why did you choose me...
1432 01:30:58,933 01:31:00,334 when there are so many other girls to choose lrom who'd be perlect lor you? when there are so many other girls to choose lrom who'd be perlect lor you?
1433 01:31:00,466 01:31:03,602 No. You're the one who's perlect lor me. No. You're the one who's perlect lor me.
1434 01:31:05,366 01:31:07,334 You're the one who's important to me. You're the one who's important to me.
1435 01:31:09,299 01:31:13,236 So please. Don't do this to me. So please. Don't do this to me.
1436 01:31:17,899 01:31:20,835 You made me understand so many things-- about my lamily.. You made me understand so many things-- about my lamily..
1437 01:31:22,866 01:31:23,866 About mysell. About mysell.
1438 01:31:25,833 01:31:27,401 Roan, you've changed me. Roan, you've changed me.
1439 01:31:27,666 01:31:29,267 You made me a better person. You made me a better person.
1440 01:31:33,966 01:31:35,534 l really, really love you. l really, really love you.
1441 01:31:39,666 01:31:42,068 l really, really love you too. l really, really love you too.
1442 01:31:49,933 01:31:52,702 That's why l want to leave. That's why l want to leave.
1443 01:31:56,532 01:32:03,872 Because Erick, l don't like what's happening to me now. Because Erick, l don't like what's happening to me now.
1444 01:32:08,165 01:32:10,200 l'm always alraid. l'm always alraid.
1445 01:32:13,532 01:32:15,200 That one day... That one day...
1446 01:32:17,299 01:32:21,736 you'll just realize that you don't want to be with me anymore. you'll just realize that you don't want to be with me anymore.
1447 01:32:32,899 01:32:34,567 Erick... Erick...
1448 01:32:41,065 01:32:43,634 l'm sory. l'm sory.
1449 01:33:12,265 01:33:13,933 Sory lor what happened. Sory lor what happened.
1450 01:33:19,733 01:33:21,768 l'm sory lor leaving early. l'm sory lor leaving early.
1451 01:33:26,332 01:33:27,966 And lor lailing you again. And lor lailing you again.
1452 01:33:29,566 01:33:30,667 No son. No son.
1453 01:33:32,366 01:33:36,570 l'm the only one who always ends up lailing you. l'm the only one who always ends up lailing you.
1454 01:33:53,232 01:33:55,567 l w�ll never forgd _en l was �n grade S. l w�ll never forgd _en l was �n grade S.
1455 01:33:56,833 01:33:58,768 Dur�ng the father and son k�te fly�ng. Dur�ng the father and son k�te fly�ng.
1456 01:34:02,099 01:34:04,234 Did you know l was the only one without a lather there? Did you know l was the only one without a lather there?
1457 01:34:09,065 01:34:11,367 Because you needed to go to the Congress. Because you needed to go to the Congress.
1458 01:34:17,532 01:34:19,200 Dad, you have no idea... Dad, you have no idea...
1459 01:34:21,933 01:34:24,835 You have no idea how angy l was at this county. You have no idea how angy l was at this county.
1460 01:34:25,966 01:34:28,435 Because they took my father away from me. Because they took my father away from me.
1461 01:34:31,632 01:34:34,768 That's why l promised mysell, l will never be like you. That's why l promised mysell, l will never be like you.
1462 01:34:37,299 01:34:43,772 But somebody changed my lile. But somebody changed my lile.
1463 01:34:49,666 01:34:50,867 She taught me to... She taught me to...
1464 01:34:51,699 01:34:53,500 She taught me to appreciate you. She taught me to appreciate you.
1465 01:35:02,000 01:35:03,501 But she's gone now. But she's gone now.
1466 01:35:05,532 01:35:07,033 Roan's gone. Roan's gone.
1467 01:35:17,933 01:35:19,301 l'm sory, son. l'm sory, son.
1468 01:35:21,966 01:35:23,200 l'm sory. l'm sory.
1469 01:35:25,165 01:35:26,966 But seeing you now... But seeing you now...
1470 01:35:28,833 01:35:35,773 l cannot think ol ways to thank Roan on how she has changed you. l cannot think ol ways to thank Roan on how she has changed you.
1471 01:35:49,199 01:35:50,433 D�d she see us? D�d she see us?
1472 01:35:51,733 01:35:55,036 Ma, Pa, l saw you already. Ma, Pa, l saw you already.
1473 01:36:01,432 01:36:04,334 - Honey... - Yes? - Honey... - Yes?
1474 01:36:05,399 01:36:09,002 l'm okay, don't wory. l'm okay, don't wory.
1475 01:36:10,199 01:36:13,769 Honey, we know that's not true... Honey, we know that's not true...
1476 01:36:24,032 01:36:26,567 l knew it, he's just going to make you cy. l knew it, he's just going to make you cy.
1477 01:36:27,065 01:36:29,133 Pa, it's not like that... Pa, it's not like that...
1478 01:36:31,833 01:36:34,969 You're still delending him? You probably love him? You're still delending him? You probably love him?
1479 01:36:37,099 01:36:38,467 So much. So much.
1480 01:36:39,499 01:36:43,035 So why did you break up with him il you still love him? So why did you break up with him il you still love him?
1481 01:36:43,933 01:36:46,268 Did he cheat on you? Did he hurt you? Did he cheat on you? Did he hurt you?
1482 01:36:47,933 01:36:49,301 Ma, he's not like that. Ma, he's not like that.
1483 01:36:54,332 01:36:56,600 We're just not lit lor each other. We're just not lit lor each other.
1484 01:36:58,165 01:36:59,432 Did he say that? Did he say that?
1485 01:37:00,099 01:37:01,900 No, l did. No, l did.
1486 01:37:04,733 01:37:07,102 And the rest ol the public. And the rest ol the public.
1487 01:37:11,099 01:37:13,034 Well, you're the one who has a problem. Well, you're the one who has a problem.
1488 01:37:14,232 01:37:18,603 Honey, you loved a lamous person. Honey, you loved a lamous person.
1489 01:37:20,065 01:37:23,067 You shouldn't allow yoursell to get allected il you really love him. You shouldn't allow yoursell to get allected il you really love him.
1490 01:37:23,632 01:37:27,936 Don't think that you and Erick aren't perlect lor each other. Don't think that you and Erick aren't perlect lor each other.
1491 01:37:29,000 01:37:30,935 Even il it were any guy. Even il it were any guy.
1492 01:37:34,733 01:37:36,835 l know how pure your heart is. l know how pure your heart is.
1493 01:37:38,833 01:37:43,003 Even il it was Justin Bieber or Prince William. Even il it was Justin Bieber or Prince William.
1494 01:37:44,032 01:37:46,968 Well, they'd be so lucky il you would love them. Well, they'd be so lucky il you would love them.
1495 01:37:51,632 01:37:53,767 - l love you. - Papa! - l love you. - Papa!
1496 01:37:54,599 01:37:57,134 - Justin Bieber?! - Love you, honey. - Justin Bieber?! - Love you, honey.
1497 01:37:57,232 01:37:59,000 l love you too, Pa. l love you, Ma. l love you too, Pa. l love you, Ma.
1498 01:37:59,132 01:38:00,867 - l love you, honey. - Thank you. - l love you, honey. - Thank you.
1499 01:38:06,165 01:38:07,499 Oh, good morning, handsome! Oh, good morning, handsome!
1500 01:38:07,833 01:38:09,601 - Good morning, beautilul! - Yes, l know. - Good morning, beautilul! - Yes, l know.
1501 01:38:09,699 01:38:10,633 - Thanks! - You're welcome. - Thanks! - You're welcome.
1502 01:38:10,799 01:38:11,833 Wait a minute. Wait a minute.
1503 01:38:15,399 01:38:17,768 - l told you not to read that! - Ma, it's okay. - l told you not to read that! - Ma, it's okay.
1504 01:38:23,933 01:38:27,936 There's a lire in the other town. It's a good thing we're sale. There's a lire in the other town. It's a good thing we're sale.
1505 01:38:28,232 01:38:31,401 Really? Is that �n the news? Really? Is that �n the news?
1506 01:38:32,165 01:38:33,933 Oh, it's Erick. Oh, it's Erick.
1507 01:38:34,566 01:38:36,334 S�r Er�ck, when you leave... S�r Er�ck, when you leave...
1508 01:38:36,432 01:38:38,400 what w�ll you m�ss here �n the Ph�l�pp�nes? what w�ll you m�ss here �n the Ph�l�pp�nes?
1509 01:38:39,432 01:38:41,867 A lot, of course. My fam�ly. The people. A lot, of course. My fam�ly. The people.
1510 01:38:42,000 01:38:43,101 My mother. My father. My mother. My father.
1511 01:38:43,666 01:38:46,135 - My mommy... - Where w�ll you be go�ng? - My mommy... - Where w�ll you be go�ng?
1512 01:38:47,833 01:38:49,501 l'll be go�ng to the US. l'll be go�ng to the US.
1513 01:38:49,933 01:38:51,801 And l'll be leav�ng �mmed�ately after the presscon. And l'll be leav�ng �mmed�ately after the presscon.
1514 01:38:51,933 01:38:53,100 Excuse me, l have to go. Excuse me, l have to go.
1515 01:38:53,265 01:38:55,367 That's Mr. Er�ck Rodr�guez. L�ve! That's Mr. Er�ck Rodr�guez. L�ve!
1516 01:38:56,165 01:38:58,967 - Go, go! Hury! - Pa, laster! Hury! - Go, go! Hury! - Pa, laster! Hury!
1517 01:38:59,099 01:39:02,368 - Hury up, hury up! - Pa, laster! - Hury up, hury up! - Pa, laster!
1518 01:39:02,499 01:39:04,634 The fastest you could dr�ve, okay? The fastest you could dr�ve, okay?
1519 01:39:06,065 01:39:08,500 Ld's go, Pa! Come! Ld's go, Pa! Come!
1520 01:39:09,566 01:39:11,134 Er�ck, here we come! Er�ck, here we come!
1521 01:39:11,733 01:39:13,167 Ah... Oh nooo! Ah... Oh nooo!
1522 01:39:13,299 01:39:15,267 Will we st�ll be able to make �t? Will we st�ll be able to make �t?
1523 01:39:17,099 01:39:19,434 Cannot be reached! Shucks! Cannot be reached! Shucks!
1524 01:39:19,566 01:39:22,635 Ol course you can't contact him. He's at a presscon, remember? Ol course you can't contact him. He's at a presscon, remember?
1525 01:39:23,632 01:39:25,066 Oh, yeah. Oh, yeah.
1526 01:39:28,866 01:39:31,435 - Pa, what's happening? - Eveyone go down! - Pa, what's happening? - Eveyone go down!
1527 01:39:31,632 01:39:34,334 - Ol all days... - Push. Push! - Ol all days... - Push. Push!
1528 01:39:40,099 01:39:42,134 Oh no, what il the presscon's done already? Oh no, what il the presscon's done already?
1529 01:39:42,499 01:39:45,368 Oh, there! Sir, sir! Sir, can l hitch a ride with you? Oh, there! Sir, sir! Sir, can l hitch a ride with you?
1530 01:39:45,499 01:39:48,935 To Manila Hotel, okay? Come on, please. Emergency! To Manila Hotel, okay? Come on, please. Emergency!
1531 01:39:49,065 01:39:50,900 Manila Hotel! Manila Hotel!
1532 01:40:05,632 01:40:06,799 S�r, over here. Just here. S�r, over here. Just here.
1533 01:40:06,933 01:40:09,368 You're heaven-sent, sir! Thank you. You're heaven-sent, sir! Thank you.
1534 01:40:10,332 01:40:11,800 Hey, wait! You still have to pay! Hey, wait! You still have to pay!
1535 01:40:12,065 01:40:14,100 - Good morning! - Good morning! - Good morning! - Good morning!
1536 01:40:14,265 01:40:16,033 Oh, wait, wait. Where's Erick's presscon? Oh, wait, wait. Where's Erick's presscon?
1537 01:40:16,165 01:40:17,966 - Straight ahead, ma'am. - Oh, okay. Thank you. - Straight ahead, ma'am. - Oh, okay. Thank you.
1538 01:40:21,332 01:40:23,534 Erick, let's talk. l love you! Erick, let's talk. l love you!
1539 01:40:25,032 01:40:26,166 l love you too. l love you too.
1540 01:40:26,499 01:40:28,033 - Sory. - It's okay. - Sory. - It's okay.
1541 01:40:28,165 01:40:31,935 Uh, where's Erick Rodriguez's presscon? Uh, where's Erick Rodriguez's presscon?
1542 01:40:32,099 01:40:34,468 - At the other room. - Oh. Okay, thank you. - At the other room. - Oh. Okay, thank you.
1543 01:40:34,666 01:40:36,834 - You're welcome. - Oh, shocks. You're my lan! - You're welcome. - Oh, shocks. You're my lan!
1544 01:40:37,199 01:40:39,301 l mean, l'm your lan. There! l mean, l'm your lan. There!
1545 01:40:40,032 01:40:41,099 ldol! ldol!
1546 01:40:41,399 01:40:42,633 Thank you. Bye! Thank you. Bye!
1547 01:40:42,899 01:40:44,300 Shucks, that was embarrassing! Shucks, that was embarrassing!
1548 01:40:46,566 01:40:47,867 Hury! follow her! Hury! follow her!
1549 01:40:47,966 01:40:50,835 Hey, we're not yet done. Wait! Hey, we're not yet done. Wait!
1550 01:40:50,966 01:40:53,468 Where? Where is Erick? Where? Where is Erick?
1551 01:40:54,165 01:40:55,466 - He went ahead. - He already left? - He went ahead. - He already left?
1552 01:40:55,599 01:40:57,367 - You might catch him already. - Oh my gosh, what now? - You might catch him already. - Oh my gosh, what now?
1553 01:40:59,165 01:41:01,100 Miss Roan! Miss Roan! Miss Roan! Miss Roan!
1554 01:41:01,232 01:41:02,766 Erick! Erick! Erick! Erick!
1555 01:41:04,299 01:41:05,500 Oh, wait! Oh, wait!
1556 01:41:39,833 01:41:41,868 - Erick! - Sir? - Erick! - Sir?
1557 01:41:42,499 01:41:43,800 Erick! Erick!
1558 01:41:50,332 01:41:51,132 Roan! Roan!
1559 01:41:57,332 01:41:59,767 Wait, wait a minute. l got tired. Wait, wait a minute. l got tired.
1560 01:41:59,899 01:42:02,568 Wait, wait. Wait lor a while. Wait, wait. Wait lor a while.
1561 01:42:03,766 01:42:04,833 Sory. Sory.
1562 01:42:08,799 01:42:11,768 - Please don't leave. - Why? - Please don't leave. - Why?
1563 01:42:13,065 01:42:14,699 l thought we were over? l thought we were over?
1564 01:42:16,399 01:42:17,700 Yeah, that's the thing... Yeah, that's the thing...
1565 01:42:18,432 01:42:21,668 l was wrong. l'm sory. l was wrong. l'm sory.
1566 01:42:24,599 01:42:27,702 Yes, l got insecure belore... Yes, l got insecure belore...
1567 01:42:29,833 01:42:32,802 Because l got hurt lrom the opinions ol the public. Because l got hurt lrom the opinions ol the public.
1568 01:42:32,933 01:42:35,101 And because ol the way l started to think ol mysell. And because ol the way l started to think ol mysell.
1569 01:42:37,766 01:42:40,668 But it was more painlul when you left, Erick. But it was more painlul when you left, Erick.
1570 01:42:41,299 01:42:45,102 So... What do you want to happen now? So... What do you want to happen now?
1571 01:42:46,265 01:42:48,900 Well, l don't care what the other people will say anymore. Well, l don't care what the other people will say anymore.
1572 01:42:49,000 01:42:53,704 All l know is, l now accept who l am. All l know is, l now accept who l am.
1573 01:42:54,332 01:42:57,568 And l'm ready to love again, Erick. And l'm ready to love again, Erick.
1574 01:42:58,899 01:43:00,433 Do l still have a chance? Do l still have a chance?
1575 01:43:02,566 01:43:05,368 - Do you still love me, warden? - Yes. - Do you still love me, warden? - Yes.
1576 01:43:06,232 01:43:07,132 Huh? Huh?
1577 01:43:09,699 01:43:11,167 - l love you. - Huh? - l love you. - Huh?
1578 01:43:11,299 01:43:14,035 - l love you. - l can't hear anything. - l love you. - l can't hear anything.
1579 01:43:14,165 01:43:17,101 l love you! l really love you, Erick! l love you! l really love you, Erick!
1580 01:43:17,332 01:43:21,769 Wow! You' re as cheesy as mama and papa! Wow! You' re as cheesy as mama and papa!
1581 01:43:21,933 01:43:25,503 What about me? Do you still love me? What about me? Do you still love me?
1582 01:43:26,099 01:43:27,400 Ol course. Ol course.
1583 01:43:28,766 01:43:32,236 l really, really love you. l really, really love you.
1584 01:43:41,599 01:43:42,933 My throat got �tchy. My throat got �tchy.
1585 01:43:52,699 01:43:53,399 lt's �ust a cough. lt's �ust a cough.
1586 01:43:53,666 01:43:54,700 l don't think they want us to... l don't think they want us to...
1587 01:43:58,399 01:43:59,500 Ma. Ma.
1588 01:44:02,466 01:44:04,401 Okay line. l'll settle lor a hug. Okay line. l'll settle lor a hug.
1589 01:44:06,132 01:44:07,466 K�ss! K�ss!
1590 01:44:11,032 01:44:14,769 K�ss! K�ss!
1591 01:44:25,000 01:44:28,036 - l love you, your highness! - l love you, warden! - l love you, your highness! - l love you, warden!