This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:11,833 | 00:01:12,667 | Ouch! | Ouch! |
2 | 00:01:12,833 | 00:01:13,733 | What the-- | What the-- |
3 | 00:01:14,132 | 00:01:16,367 | Watch where you're going! Are you blind? | Watch where you're going! Are you blind? |
4 | 00:01:25,232 | 00:01:27,834 | Roan, you're disgusting. Wipe the drool oll your lace. | Roan, you're disgusting. Wipe the drool oll your lace. |
5 | 00:01:28,299 | 00:01:29,833 | There's none. What are you talking about? | There's none. What are you talking about? |
6 | 00:01:30,099 | 00:01:31,066 | There's none? | There's none? |
7 | 00:01:31,232 | 00:01:31,732 | But it looks like you're drooling waterlalls... | But it looks like you're drooling waterlalls... |
8 | 00:01:31,866 | 00:01:33,901 | Why are you smiling? Who did you dream about? | Why are you smiling? Who did you dream about? |
9 | 00:01:34,032 | 00:01:36,534 | - That's private. - Oh, but l think l know who. | - That's private. - Oh, but l think l know who. |
10 | 00:01:36,933 | 00:01:37,733 | Come on. | Come on. |
11 | 00:01:38,000 | 00:01:41,837 | You should stop teasing our only sister. | You should stop teasing our only sister. |
12 | 00:01:41,966 | 00:01:45,235 | You shouldn't keep making lun ol her. | You shouldn't keep making lun ol her. |
13 | 00:01:45,499 | 00:01:47,167 | - It's a miracle! - Sory, sory Roan. | - It's a miracle! - Sory, sory Roan. |
14 | 00:01:47,299 | 00:01:49,234 | - What's gotten into you, Brother Jojo? - Take care ol her. She's our baby sister. | - What's gotten into you, Brother Jojo? - Take care ol her. She's our baby sister. |
15 | 00:01:50,232 | 00:01:51,666 | You're so judgmental, Roan. | You're so judgmental, Roan. |
16 | 00:01:51,833 | 00:01:52,934 | Why are you suddenly so nice? | Why are you suddenly so nice? |
17 | 00:01:53,000 | 00:01:55,669 | - Move aside. - Okay, that's enough. That's enough. | - Move aside. - Okay, that's enough. That's enough. |
18 | 00:01:55,833 | 00:01:57,067 | - Papa, l'm leaving. - Okay. | - Papa, l'm leaving. - Okay. |
19 | 00:01:57,165 | 00:01:58,833 | - Roan, go ahead or you'll be late. - Okay. | - Roan, go ahead or you'll be late. - Okay. |
20 | 00:02:02,232 | 00:02:05,201 | What's so lunny? l'm going to tell Mama on you. | What's so lunny? l'm going to tell Mama on you. |
21 | 00:02:05,332 | 00:02:06,700 | - But we're not doing anything wrong. - Hmph. | - But we're not doing anything wrong. - Hmph. |
22 | 00:02:07,065 | 00:02:09,801 | - Why? - You nosy brothers! Nosy! | - Why? - You nosy brothers! Nosy! |
23 | 00:02:11,032 | 00:02:13,100 | - What are you laughing about? - Nothing! | - What are you laughing about? - Nothing! |
24 | 00:02:13,432 | 00:02:14,566 | What's so lunny? | What's so lunny? |
25 | 00:02:14,733 | 00:02:16,234 | You take care with all the applicants coming in, okay? | You take care with all the applicants coming in, okay? |
26 | 00:02:16,366 | 00:02:17,500 | - So long! Goodbye! - We love you! | - So long! Goodbye! - We love you! |
27 | 00:02:17,599 | 00:02:18,533 | What applicants? | What applicants? |
28 | 00:02:18,699 | 00:02:20,500 | You really don't have anything better to do. | You really don't have anything better to do. |
29 | 00:02:21,799 | 00:02:24,434 | Oh thank you vey much! | Oh thank you vey much! |
30 | 00:02:24,499 | 00:02:27,902 | You'll be helping a lot ol children with your sponsorship. | You'll be helping a lot ol children with your sponsorship. |
31 | 00:02:28,000 | 00:02:29,801 | - Up Next... - That much? | - Up Next... - That much? |
32 | 00:02:29,966 | 00:02:31,734 | our exclus�ve �nterv�ew w�th the pres�dent�al son... | our exclus�ve �nterv�ew w�th the pres�dent�al son... |
33 | 00:02:31,899 | 00:02:33,066 | - Er�ck Rodr�guez. - In behall ol Helping Hands... | - Er�ck Rodr�guez. - In behall ol Helping Hands... |
34 | 00:02:33,132 | 00:02:34,433 | thank you vey much. | thank you vey much. |
35 | 00:02:34,799 | 00:02:36,901 | Thank you, sir. Okay. Goodbye. | Thank you, sir. Okay. Goodbye. |
36 | 00:02:37,766 | 00:02:39,567 | But suddenly, he d�sappeared. | But suddenly, he d�sappeared. |
37 | 00:02:39,699 | 00:02:40,866 | Eveyone wa�ted pat�ently... | Eveyone wa�ted pat�ently... |
38 | 00:02:40,933 | 00:02:43,802 | for the day that the f�rst son w�ll rdurn to where he belongs... | for the day that the f�rst son w�ll rdurn to where he belongs... |
39 | 00:02:43,966 | 00:02:46,201 | and now that day has f�nally arr�ved... | and now that day has f�nally arr�ved... |
40 | 00:02:46,299 | 00:02:50,136 | Er�ck Rodr�guez �s back and �t got the ent�re Ph�l�pp�nes exc�ted. | Er�ck Rodr�guez �s back and �t got the ent�re Ph�l�pp�nes exc�ted. |
41 | 00:02:50,265 | 00:02:51,599 | Congratulat�ons! | Congratulat�ons! |
42 | 00:02:51,733 | 00:02:53,868 | You've f�nally f�n�shed your econom�cs degree abroad. | You've f�nally f�n�shed your econom�cs degree abroad. |
43 | 00:02:54,000 | 00:02:55,668 | Thank you. l'm glad to be back. | Thank you. l'm glad to be back. |
44 | 00:02:55,833 | 00:02:57,768 | So _at was l�fe l�ke �n Amer�ca? | So _at was l�fe l�ke �n Amer�ca? |
45 | 00:02:57,899 | 00:03:00,635 | Was �t d�flerent from your l�fe here �n the Ph�l�pp�nes? | Was �t d�flerent from your l�fe here �n the Ph�l�pp�nes? |
46 | 00:03:00,799 | 00:03:04,435 | l adm�t, �t was vey hard at f�rst. It was d�fl�cult. | l adm�t, �t was vey hard at f�rst. It was d�fl�cult. |
47 | 00:03:05,199 | 00:03:07,601 | l'm not really used to be�ng all alone... | l'm not really used to be�ng all alone... |
48 | 00:03:08,432 | 00:03:10,567 | but l was able to ad�ust and l en�oyed. | but l was able to ad�ust and l en�oyed. |
49 | 00:03:10,733 | 00:03:13,235 | And nowthat you're back, the world �s ask�ng: | And nowthat you're back, the world �s ask�ng: |
50 | 00:03:13,499 | 00:03:14,867 | What are your plans? | What are your plans? |
51 | 00:03:15,032 | 00:03:16,633 | - Would you want to enter �nto... - Excuse me, miss. | - Would you want to enter �nto... - Excuse me, miss. |
52 | 00:03:16,699 | 00:03:18,333 | - pol�t�cs? - Can l apply? | - pol�t�cs? - Can l apply? |
53 | 00:03:18,966 | 00:03:20,600 | - What do you mean ''apply?'' - There. | - What do you mean ''apply?'' - There. |
54 | 00:03:22,165 | 00:03:22,999 | Speak�ng of comm�tments... | Speak�ng of comm�tments... |
55 | 00:03:23,165 | 00:03:25,700 | you're the most el�g�ble bachelor �n the county. | you're the most el�g�ble bachelor �n the county. |
56 | 00:03:25,866 | 00:03:28,201 | You have so many g�rls. But would you l�ke... | You have so many g�rls. But would you l�ke... |
57 | 00:03:28,265 | 00:03:28,265 | - to smle down eventually? - Brother Jojo! | - to smle down eventually? - Brother Jojo! |
58 | 00:03:29,833 | 00:03:30,700 | l don't know.. | l don't know.. |
59 | 00:03:30,799 | 00:03:33,234 | _ Can I, miss? - No, you can't! | _ Can I, miss? - No, you can't! |
60 | 00:03:33,399 | 00:03:34,032 | Well, �t depends. | Well, �t depends. |
61 | 00:03:34,199 | 00:03:34,999 | - Miss, miss! - If l med the r�ght g�rl. | - Miss, miss! - If l med the r�ght g�rl. |
62 | 00:03:35,132 | 00:03:37,968 | You never know. The world �s full of poss�b�l�t�es. | You never know. The world �s full of poss�b�l�t�es. |
63 | 00:03:41,499 | 00:03:44,568 | Hello, good morn�ng S�r! Just rem�nd�ng you of your med�ng.. | Hello, good morn�ng S�r! Just rem�nd�ng you of your med�ng.. |
64 | 00:03:44,733 | 00:03:46,835 | Joyce, why is my schedule so conlusing? | Joyce, why is my schedule so conlusing? |
65 | 00:03:46,966 | 00:03:50,202 | - S�r, �t's because... - Joyce, eveything's overlapping. | - S�r, �t's because... - Joyce, eveything's overlapping. |
66 | 00:03:50,265 | 00:03:53,401 | S�r, please don't forgd your event tomorrow w�th Help�ng Hands. | S�r, please don't forgd your event tomorrow w�th Help�ng Hands. |
67 | 00:03:54,833 | 00:03:57,602 | lt's hard to lorget when you keep reminding me evey hour. | lt's hard to lorget when you keep reminding me evey hour. |
68 | 00:04:01,232 | 00:04:02,199 | Let's go. | Let's go. |
69 | 00:04:14,399 | 00:04:16,968 | Mr. Rodriguez, we're vey happy that you can make it today. | Mr. Rodriguez, we're vey happy that you can make it today. |
70 | 00:04:17,099 | 00:04:18,467 | This way to our studio. | This way to our studio. |
71 | 00:04:19,799 | 00:04:21,367 | Ok guys, hury up. | Ok guys, hury up. |
72 | 00:04:21,666 | 00:04:24,168 | - That's okay. - He �s really handsome! | - That's okay. - He �s really handsome! |
73 | 00:04:24,299 | 00:04:25,700 | We're good. Alr�ght. | We're good. Alr�ght. |
74 | 00:04:45,432 | 00:04:48,535 | For Helping Hands' 10th anniversay... | For Helping Hands' 10th anniversay... |
75 | 00:04:48,833 | 00:04:51,268 | the First Lady has conlirmed her attendance. | the First Lady has conlirmed her attendance. |
76 | 00:04:51,466 | 00:04:53,968 | Gina, how are the lloral arrangements going? | Gina, how are the lloral arrangements going? |
77 | 00:04:54,232 | 00:04:56,801 | Eveything's ready, Sir. | Eveything's ready, Sir. |
78 | 00:04:56,933 | 00:04:58,200 | Make sure that's taken care of, alr�ght? | Make sure that's taken care of, alr�ght? |
79 | 00:04:58,366 | 00:04:59,166 | - How does he look l�ke? - Yes, s�r. | - How does he look l�ke? - Yes, s�r. |
80 | 00:04:59,299 | 00:05:00,433 | ls he good-looking? | ls he good-looking? |
81 | 00:05:01,766 | 00:05:03,534 | Well, he seems good-looking, based on his nape. | Well, he seems good-looking, based on his nape. |
82 | 00:05:04,366 | 00:05:05,900 | Hmm nape? | Hmm nape? |
83 | 00:05:06,199 | 00:05:08,534 | You mean to tell me, he hasn't revealed his lace yet? | You mean to tell me, he hasn't revealed his lace yet? |
84 | 00:05:08,866 | 00:05:09,900 | Not yet. | Not yet. |
85 | 00:05:10,099 | 00:05:11,066 | - Not just yet... - Good luck! | - Not just yet... - Good luck! |
86 | 00:05:11,199 | 00:05:12,366 | At this rate, you might have a deadly nightmare... | At this rate, you might have a deadly nightmare... |
87 | 00:05:12,499 | 00:05:13,933 | belore you even have a boylriend. | belore you even have a boylriend. |
88 | 00:05:14,232 | 00:05:15,666 | Not me... | Not me... |
89 | 00:05:16,599 | 00:05:19,001 | - He's your boylriend already? - Yes. | - He's your boylriend already? - Yes. |
90 | 00:05:19,199 | 00:05:20,900 | But you only met last week, right? | But you only met last week, right? |
91 | 00:05:21,032 | 00:05:22,299 | So what? | So what? |
92 | 00:05:22,599 | 00:05:24,267 | Look at me and my good-lor-nothing boylriend-- | Look at me and my good-lor-nothing boylriend-- |
93 | 00:05:24,399 | 00:05:25,032 | we were together lor 3 years. | we were together lor 3 years. |
94 | 00:05:25,132 | 00:05:25,966 | And now what? We've split up. | And now what? We've split up. |
95 | 00:05:26,099 | 00:05:28,468 | Exactly. It's that easy? | Exactly. It's that easy? |
96 | 00:05:30,099 | 00:05:33,969 | lt's all because you guys view love like a Facebook status-- | lt's all because you guys view love like a Facebook status-- |
97 | 00:05:34,065 | 00:05:35,433 | easily replaceable. | easily replaceable. |
98 | 00:05:35,566 | 00:05:37,567 | lt's not as il you have a love lile. | lt's not as il you have a love lile. |
99 | 00:05:37,699 | 00:05:38,866 | You can still allord to be choosy? | You can still allord to be choosy? |
100 | 00:05:39,366 | 00:05:41,167 | Ol course, l'm really choosy. | Ol course, l'm really choosy. |
101 | 00:05:41,466 | 00:05:45,069 | Because l believe that true love waits. | Because l believe that true love waits. |
102 | 00:05:45,866 | 00:05:47,701 | And when he linally arrives... | And when he linally arrives... |
103 | 00:05:48,165 | 00:05:50,300 | l want him to really put ellort into courting me. | l want him to really put ellort into courting me. |
104 | 00:05:50,599 | 00:05:52,667 | l want him to go through the head ol a needle... | l want him to go through the head ol a needle... |
105 | 00:05:52,799 | 00:05:54,433 | just to make me his girllriend. | just to make me his girllriend. |
106 | 00:05:54,799 | 00:05:56,934 | l want him to really go through the-- | l want him to really go through the-- |
107 | 00:05:57,099 | 00:05:58,633 | The what, Miss Sanchez? | The what, Miss Sanchez? |
108 | 00:05:59,632 | 00:06:04,236 | The lunding lor our Santa Catalina project is all ready, Sir. | The lunding lor our Santa Catalina project is all ready, Sir. |
109 | 00:06:04,532 | 00:06:06,166 | Focus on our marketing... | Focus on our marketing... |
110 | 00:06:06,299 | 00:06:07,967 | not on the other silly things you think about. | not on the other silly things you think about. |
111 | 00:06:08,099 | 00:06:09,099 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
112 | 00:06:11,099 | 00:06:12,166 | lt's your lault. | lt's your lault. |
113 | 00:06:12,766 | 00:06:14,667 | - You dragged me into this. - Miss Love Lile. | - You dragged me into this. - Miss Love Lile. |
114 | 00:06:15,866 | 00:06:17,100 | Okay, who else, who else? | Okay, who else, who else? |
115 | 00:06:17,299 | 00:06:19,501 | - How about Bogart? - Or the fratboy? | - How about Bogart? - Or the fratboy? |
116 | 00:06:19,599 | 00:06:22,768 | - Oh yeah. - You'd be lucky w�th h�m. | - Oh yeah. - You'd be lucky w�th h�m. |
117 | 00:06:22,966 | 00:06:24,901 | Yes! He's more handsome than Bogart. | Yes! He's more handsome than Bogart. |
118 | 00:06:25,566 | 00:06:26,867 | Brother, can you shut up? | Brother, can you shut up? |
119 | 00:06:26,966 | 00:06:28,067 | Even l'm getting dragged into your nonsense. | Even l'm getting dragged into your nonsense. |
120 | 00:06:28,165 | 00:06:29,799 | - You're just teasing me to whoever. - Why? | - You're just teasing me to whoever. - Why? |
121 | 00:06:29,933 | 00:06:31,934 | Those are good choices. What's your problem? | Those are good choices. What's your problem? |
122 | 00:06:32,065 | 00:06:35,234 | Rod, Sauro, and Cheche! How about Cheche? | Rod, Sauro, and Cheche! How about Cheche? |
123 | 00:06:35,366 | 00:06:36,166 | What-- l'll just go with whoever? | What-- l'll just go with whoever? |
124 | 00:06:36,332 | 00:06:37,433 | - Roan. - Papa's calling you. | - Roan. - Papa's calling you. |
125 | 00:06:37,599 | 00:06:39,267 | - Pa? - Roan. | - Pa? - Roan. |
126 | 00:06:39,632 | 00:06:41,266 | - Call Mister Kulas. - But why? | - Call Mister Kulas. - But why? |
127 | 00:06:41,332 | 00:06:42,299 | - Have him check the car engine, okay? - There! | - Have him check the car engine, okay? - There! |
128 | 00:06:42,432 | 00:06:44,901 | - How about Mister Kulas! - Yes, exactly! Yeah, he's handsome. | - How about Mister Kulas! - Yes, exactly! Yeah, he's handsome. |
129 | 00:06:45,065 | 00:06:46,733 | - Can you pass me that? - Vitto, be carelul! | - Can you pass me that? - Vitto, be carelul! |
130 | 00:06:47,000 | 00:06:48,768 | Why not him instead? Vits! | Why not him instead? Vits! |
131 | 00:06:50,399 | 00:06:51,399 | Come here, dude. | Come here, dude. |
132 | 00:06:51,833 | 00:06:54,735 | Dude, maybe you should just court our little sister. | Dude, maybe you should just court our little sister. |
133 | 00:06:54,899 | 00:06:57,001 | Yeah. She's already growing hair in her armpits... | Yeah. She's already growing hair in her armpits... |
134 | 00:06:57,065 | 00:06:58,633 | - waiting lor a boylriend to come along. - Really? Really? | - waiting lor a boylriend to come along. - Really? Really? |
135 | 00:06:58,733 | 00:07:01,035 | - Haha! She has bangs in her underarms! - You're making things up, right? | - Haha! She has bangs in her underarms! - You're making things up, right? |
136 | 00:07:01,299 | 00:07:02,533 | - Oh, l'll help you with that. - You're laughing... | - Oh, l'll help you with that. - You're laughing... |
137 | 00:07:02,599 | 00:07:03,700 | but there's nothing lunny. | but there's nothing lunny. |
138 | 00:07:07,165 | 00:07:09,267 | Party people, Roan, th�s �s for you. | Party people, Roan, th�s �s for you. |
139 | 00:07:11,132 | 00:07:12,399 | Bulaklakeros... | Bulaklakeros... |
140 | 00:07:13,466 | 00:07:14,900 | We came from Negros. | We came from Negros. |
141 | 00:07:16,599 | 00:07:18,701 | Roan �s st�ll heartbroken from M�ster Kulas. | Roan �s st�ll heartbroken from M�ster Kulas. |
142 | 00:07:18,833 | 00:07:20,935 | Her soft heart �s now as hard as stone. | Her soft heart �s now as hard as stone. |
143 | 00:07:21,032 | 00:07:21,932 | - That's why, V�tto, V�tto.. - Pa! | - That's why, V�tto, V�tto.. - Pa! |
144 | 00:07:22,032 | 00:07:23,700 | Are you ready? | Are you ready? |
145 | 00:07:24,165 | 00:07:26,400 | Yes, Yes. l am ready. | Yes, Yes. l am ready. |
146 | 00:07:26,532 | 00:07:29,801 | lf you're ready then take �t away - | lf you're ready then take �t away - |
147 | 00:07:30,566 | 00:07:31,133 | H�t �t! | H�t �t! |
148 | 00:07:31,199 | 00:07:33,334 | Brother Jo�o, why are you l�ke that? | Brother Jo�o, why are you l�ke that? |
149 | 00:07:33,466 | 00:07:35,734 | Roan m�ght start to gd p�ssed ofl. | Roan m�ght start to gd p�ssed ofl. |
150 | 00:07:35,866 | 00:07:38,134 | Your s�ster m�ght start cy�ng already. | Your s�ster m�ght start cy�ng already. |
151 | 00:07:38,265 | 00:07:40,500 | That's why unt�l now, she doesn't have a lover. | That's why unt�l now, she doesn't have a lover. |
152 | 00:07:40,632 | 00:07:42,100 | That's true. | That's true. |
153 | 00:07:43,399 | 00:07:45,067 | M�ster Kulas! | M�ster Kulas! |
154 | 00:07:45,199 | 00:07:46,833 | - H�s love lasts forever. - forever. | - H�s love lasts forever. - forever. |
155 | 00:07:47,000 | 00:07:49,669 | - He colletts measles. - Measles. | - He colletts measles. - Measles. |
156 | 00:07:49,833 | 00:07:54,404 | - Oh, �t's M�ster Kulas! - M�ster Kulas! | - Oh, �t's M�ster Kulas! - M�ster Kulas! |
157 | 00:07:55,065 | 00:08:00,270 | Oh, you pr�cks! | Oh, you pr�cks! |
158 | 00:08:00,432 | 00:08:02,567 | Come here so l can h�t you hard. | Come here so l can h�t you hard. |
159 | 00:08:02,733 | 00:08:04,935 | - You pr�cks! - Ouch! | - You pr�cks! - Ouch! |
160 | 00:08:06,632 | 00:08:09,267 | - You're so irritating! - Hey! | - You're so irritating! - Hey! |
161 | 00:08:09,733 | 00:08:12,168 | - Don't be too touchy! - Come here! Come here! | - Don't be too touchy! - Come here! Come here! |
162 | 00:08:12,666 | 00:08:13,733 | Jojo! | Jojo! |
163 | 00:08:14,899 | 00:08:16,867 | - l'm going to strangle you. - Oh, don't cause a ruckus! | - l'm going to strangle you. - Oh, don't cause a ruckus! |
164 | 00:08:17,032 | 00:08:18,833 | Hey, l'm still your older brother, okay. | Hey, l'm still your older brother, okay. |
165 | 00:08:18,966 | 00:08:20,067 | Oh... | Oh... |
166 | 00:08:20,199 | 00:08:21,934 | You're tying to get revenge? You think you could? | You're tying to get revenge? You think you could? |
167 | 00:08:22,032 | 00:08:24,467 | Why are you so allected? Why are you so touchy? | Why are you so allected? Why are you so touchy? |
168 | 00:08:26,099 | 00:08:28,401 | - Why are you getting so mad? - Alright, that's enough, that's enough! | - Why are you getting so mad? - Alright, that's enough, that's enough! |
169 | 00:08:28,966 | 00:08:30,133 | Because, Ma.. | Because, Ma.. |
170 | 00:08:30,366 | 00:08:32,568 | What the- That's too much already! | What the- That's too much already! |
171 | 00:08:33,000 | 00:08:35,235 | Hey, lor your inlormation.. | Hey, lor your inlormation.. |
172 | 00:08:35,532 | 00:08:36,866 | l just really have high standards... | l just really have high standards... |
173 | 00:08:37,000 | 00:08:38,601 | that's why l don't just give anyone a chance... | that's why l don't just give anyone a chance... |
174 | 00:08:38,699 | 00:08:40,667 | especially il they're just like you. | especially il they're just like you. |
175 | 00:08:40,799 | 00:08:43,568 | - E_, over my dead body. - Really now? | - E_, over my dead body. - Really now? |
176 | 00:08:43,966 | 00:08:45,634 | And besides, you should stop teasing Vitto. | And besides, you should stop teasing Vitto. |
177 | 00:08:45,799 | 00:08:47,600 | He's already courting someone else, right? | He's already courting someone else, right? |
178 | 00:08:47,699 | 00:08:49,634 | Okay, that's enough. Okay. | Okay, that's enough. Okay. |
179 | 00:08:49,866 | 00:08:52,034 | Oh Vitto, you should eat dinner here. Grab a seat. | Oh Vitto, you should eat dinner here. Grab a seat. |
180 | 00:08:58,032 | 00:08:59,900 | Love, lor you. | Love, lor you. |
181 | 00:09:00,699 | 00:09:03,668 | Honey, you're still doing this until now? | Honey, you're still doing this until now? |
182 | 00:09:04,432 | 00:09:05,933 | With someone as beautilul as you... | With someone as beautilul as you... |
183 | 00:09:06,099 | 00:09:09,402 | no one's going to tire ol courting you evey day. | no one's going to tire ol courting you evey day. |
184 | 00:09:10,332 | 00:09:13,034 | Cheesy! | Cheesy! |
185 | 00:09:13,265 | 00:09:16,568 | Come, come, Id's eat. Ma, Pa, �o�n us. | Come, come, Id's eat. Ma, Pa, �o�n us. |
186 | 00:09:18,099 | 00:09:20,267 | Mister Kulas, will you be able to lix that? | Mister Kulas, will you be able to lix that? |
187 | 00:09:22,165 | 00:09:25,201 | Yes, this is a piece ol cake. It's just the luel lilter. | Yes, this is a piece ol cake. It's just the luel lilter. |
188 | 00:09:25,466 | 00:09:27,701 | Roan! Come here. | Roan! Come here. |
189 | 00:09:29,332 | 00:09:30,966 | - Why? - Listen to this. | - Why? - Listen to this. |
190 | 00:09:31,799 | 00:09:34,368 | l made a rap lor the girl l'm courting. | l made a rap lor the girl l'm courting. |
191 | 00:09:34,432 | 00:09:35,800 | - Listen to it. - Really? | - Listen to it. - Really? |
192 | 00:09:36,466 | 00:09:37,466 | Here. | Here. |
193 | 00:09:41,065 | 00:09:43,333 | My whole world revolves around you. | My whole world revolves around you. |
194 | 00:09:43,532 | 00:09:46,334 | Eveywhere l look, you're the only one l see. | Eveywhere l look, you're the only one l see. |
195 | 00:09:46,466 | 00:09:49,468 | There's no more need to have any douMs. | There's no more need to have any douMs. |
196 | 00:09:49,666 | 00:09:52,402 | With my love, you won't have a th�ng to regrd. | With my love, you won't have a th�ng to regrd. |
197 | 00:09:52,566 | 00:09:57,237 | for you're the only one my heart �s beat�ng for... | for you're the only one my heart �s beat�ng for... |
198 | 00:09:57,366 | 00:09:59,000 | you're the only one �t sk�ps a beat for. | you're the only one �t sk�ps a beat for. |
199 | 00:09:59,165 | 00:10:01,200 | When l'm w�th you... | When l'm w�th you... |
200 | 00:10:05,399 | 00:10:06,466 | Roan? | Roan? |
201 | 00:10:08,666 | 00:10:09,833 | You don't like it? | You don't like it? |
202 | 00:10:10,933 | 00:10:14,636 | Vitto, why do you think no one's courting me? | Vitto, why do you think no one's courting me? |
203 | 00:10:22,299 | 00:10:23,333 | Roan. | Roan. |
204 | 00:10:32,399 | 00:10:33,533 | What? | What? |
205 | 00:10:34,299 | 00:10:36,934 | Maybe when you're lorty, you'll linally lind a boylriend. | Maybe when you're lorty, you'll linally lind a boylriend. |
206 | 00:10:41,466 | 00:10:46,003 | You know, ever since we were younger, talking to you was already nonsense. | You know, ever since we were younger, talking to you was already nonsense. |
207 | 00:10:46,599 | 00:10:48,067 | You should just go back to Italy with your mom... | You should just go back to Italy with your mom... |
208 | 00:10:48,199 | 00:10:50,100 | since you can't even linish your studies here! | since you can't even linish your studies here! |
209 | 00:10:50,199 | 00:10:51,934 | - Roan, it was only a joke! Come on. - Heh! | - Roan, it was only a joke! Come on. - Heh! |
210 | 00:11:02,065 | 00:11:03,533 | Uh, l'll go ahead. | Uh, l'll go ahead. |
211 | 00:11:06,032 | 00:11:09,301 | - Cheers to that, dude! - Cheers! | - Cheers to that, dude! - Cheers! |
212 | 00:11:09,399 | 00:11:10,967 | - Yeah! - Cheers! | - Yeah! - Cheers! |
213 | 00:11:12,299 | 00:11:14,000 | Hey, isn't that Kara? | Hey, isn't that Kara? |
214 | 00:11:14,165 | 00:11:16,500 | Didn't you cheat on her with her cousin? | Didn't you cheat on her with her cousin? |
215 | 00:11:16,766 | 00:11:17,900 | Yes. | Yes. |
216 | 00:11:18,499 | 00:11:19,833 | But l'm sure she'll still approach us. | But l'm sure she'll still approach us. |
217 | 00:11:19,966 | 00:11:21,667 | l really don't think so, man. Here. | l really don't think so, man. Here. |
218 | 00:11:23,466 | 00:11:26,001 | Fine. Call. | Fine. Call. |
219 | 00:11:30,666 | 00:11:33,301 | - Excuse me. l'll be back. - Sure! | - Excuse me. l'll be back. - Sure! |
220 | 00:11:37,499 | 00:11:38,666 | Hi Erick. | Hi Erick. |
221 | 00:11:39,766 | 00:11:40,800 | Hey. | Hey. |
222 | 00:11:41,232 | 00:11:44,034 | Welcome back. You didn't call me. | Welcome back. You didn't call me. |
223 | 00:11:44,165 | 00:11:45,666 | l had a lot ol obligations to attend to. | l had a lot ol obligations to attend to. |
224 | 00:11:45,966 | 00:11:49,069 | - Maybe ne_ week? - Alright. Call me, okay? | - Maybe ne_ week? - Alright. Call me, okay? |
225 | 00:11:54,699 | 00:11:55,866 | Bye bye. | Bye bye. |
226 | 00:11:57,432 | 00:11:58,232 | Possible... | Possible... |
227 | 00:11:58,399 | 00:11:59,299 | Dude, what do you think? | Dude, what do you think? |
228 | 00:12:02,132 | 00:12:03,266 | Cheers, man! | Cheers, man! |
229 | 00:12:03,466 | 00:12:05,668 | Cheers guys! | Cheers guys! |
230 | 00:12:05,899 | 00:12:07,867 | Here you go! Here you go. | Here you go! Here you go. |
231 | 00:12:08,099 | 00:12:09,166 | What's up, man? | What's up, man? |
232 | 00:12:21,799 | 00:12:23,934 | Come on, bro let's go. | Come on, bro let's go. |
233 | 00:12:26,366 | 00:12:27,333 | Wait, wait a minute. | Wait, wait a minute. |
234 | 00:12:29,499 | 00:12:30,600 | Erick. | Erick. |
235 | 00:12:33,733 | 00:12:34,767 | Dude, can you behave? | Dude, can you behave? |
236 | 00:12:34,933 | 00:12:36,768 | Somebody just might take a picture ol you, man! | Somebody just might take a picture ol you, man! |
237 | 00:12:41,366 | 00:12:45,970 | Rojie, are you still my buddy? | Rojie, are you still my buddy? |
238 | 00:12:46,566 | 00:12:49,101 | Or are you the president's ally now, huh? | Or are you the president's ally now, huh? |
239 | 00:12:50,332 | 00:12:52,500 | Dude, dude, dude. l hope you could understand. | Dude, dude, dude. l hope you could understand. |
240 | 00:12:52,699 | 00:12:54,734 | Whatever you do rellects on him. | Whatever you do rellects on him. |
241 | 00:12:55,165 | 00:12:56,533 | C'mon man! | C'mon man! |
242 | 00:12:57,899 | 00:12:59,967 | That's exactly why l never wanted to come home. | That's exactly why l never wanted to come home. |
243 | 00:13:00,599 | 00:13:02,133 | My lile was normal back in the US. | My lile was normal back in the US. |
244 | 00:13:02,899 | 00:13:05,668 | No one meddling in my lile. No lrontpage news. | No one meddling in my lile. No lrontpage news. |
245 | 00:13:06,199 | 00:13:08,968 | No social obligations, left and right. | No social obligations, left and right. |
246 | 00:13:09,666 | 00:13:13,236 | No one to pester me with getting their SSS and TIN. | No one to pester me with getting their SSS and TIN. |
247 | 00:13:14,532 | 00:13:15,532 | Hooh! | Hooh! |
248 | 00:13:15,833 | 00:13:18,101 | Okay, dude. Just sleep it oll, man. | Okay, dude. Just sleep it oll, man. |
249 | 00:13:18,265 | 00:13:19,933 | - Let's go. - Oh, bring him home sale. | - Let's go. - Oh, bring him home sale. |
250 | 00:13:24,532 | 00:13:27,301 | Welcome to Helping Hand's tenth anniversay. | Welcome to Helping Hand's tenth anniversay. |
251 | 00:13:27,432 | 00:13:29,734 | Our program will start in a lew minutes. | Our program will start in a lew minutes. |
252 | 00:13:29,866 | 00:13:30,800 | - Come on. - Here's my student. | - Come on. - Here's my student. |
253 | 00:13:30,899 | 00:13:32,467 | My dear! | My dear! |
254 | 00:13:32,666 | 00:13:36,569 | Dear, let's just talk inside later. | Dear, let's just talk inside later. |
255 | 00:13:36,699 | 00:13:38,600 | Listen carelully later, okay? | Listen carelully later, okay? |
256 | 00:13:38,933 | 00:13:40,701 | Yes. Ol course, thank you. | Yes. Ol course, thank you. |
257 | 00:13:40,833 | 00:13:41,633 | That's our list. | That's our list. |
258 | 00:13:41,766 | 00:13:44,702 | Girlie, Charms, wait outside already. | Girlie, Charms, wait outside already. |
259 | 00:13:45,366 | 00:13:47,167 | The President's son is almost here. | The President's son is almost here. |
260 | 00:13:47,265 | 00:13:48,332 | Sir, the president's son? | Sir, the president's son? |
261 | 00:13:48,466 | 00:13:49,900 | l thought we're waiting lor the First Lady? | l thought we're waiting lor the First Lady? |
262 | 00:13:50,065 | 00:13:51,199 | Yes but they just called to inlorm us... | Yes but they just called to inlorm us... |
263 | 00:13:51,332 | 00:13:54,968 | that Sir Erick would be the one to come in her stead. | that Sir Erick would be the one to come in her stead. |
264 | 00:13:55,566 | 00:13:58,302 | - Sir Erick? - Hi, how are you? | - Sir Erick? - Hi, how are you? |
265 | 00:13:58,432 | 00:14:01,401 | Roan, what are you still doing there? | Roan, what are you still doing there? |
266 | 00:14:01,532 | 00:14:05,102 | lt's just this tarpaulin that needs lixing! | lt's just this tarpaulin that needs lixing! |
267 | 00:14:05,232 | 00:14:07,567 | The First Lady might arrive soon. | The First Lady might arrive soon. |
268 | 00:14:08,632 | 00:14:10,367 | Here he is! | Here he is! |
269 | 00:14:10,532 | 00:14:13,201 | Roan, gd down from there. Hury up! | Roan, gd down from there. Hury up! |
270 | 00:14:13,332 | 00:14:15,467 | Wait, wait, wait, wait! | Wait, wait, wait, wait! |
271 | 00:14:16,499 | 00:14:18,801 | Sir, Sir Erick Rodriguez is already here. | Sir, Sir Erick Rodriguez is already here. |
272 | 00:14:19,366 | 00:14:21,301 | Help me go down, okay? That's the least you could do. | Help me go down, okay? That's the least you could do. |
273 | 00:14:23,599 | 00:14:24,566 | Thank you. | Thank you. |
274 | 00:14:27,099 | 00:14:28,200 | Oh wait a minute, we need the bouquet. | Oh wait a minute, we need the bouquet. |
275 | 00:14:28,632 | 00:14:31,534 | Wait, wait. Excuse me, let me through. | Wait, wait. Excuse me, let me through. |
276 | 00:14:32,065 | 00:14:34,434 | Ld me through, excuse me! | Ld me through, excuse me! |
277 | 00:14:34,566 | 00:14:40,371 | - Oh he's really good-looking. - Gosh, he's really, really handsome! | - Oh he's really good-looking. - Gosh, he's really, really handsome! |
278 | 00:14:44,966 | 00:14:47,735 | - Oh my, he's so hot! - Hury up! | - Oh my, he's so hot! - Hury up! |
279 | 00:14:48,000 | 00:14:49,668 | Okay. Good morning Madame. | Okay. Good morning Madame. |
280 | 00:14:49,766 | 00:14:53,569 | - Welcome to Helping Hands-- - Wait a minute. Wait please. | - Welcome to Helping Hands-- - Wait a minute. Wait please. |
281 | 00:14:54,165 | 00:14:56,934 | - Take a picture ol us, hury! - What the! | - Take a picture ol us, hury! - What the! |
282 | 00:15:01,199 | 00:15:03,534 | Pardon us. Pardon our excitement. | Pardon us. Pardon our excitement. |
283 | 00:15:14,232 | 00:15:15,399 | Roan. | Roan. |
284 | 00:15:15,532 | 00:15:17,500 | Let's take more pictures! Go stand there! | Let's take more pictures! Go stand there! |
285 | 00:15:17,699 | 00:15:18,699 | Oh! | Oh! |
286 | 00:15:22,599 | 00:15:24,667 | - Excuse me. - What happened there? | - Excuse me. - What happened there? |
287 | 00:15:25,199 | 00:15:26,934 | S�r, pardon what happened. | S�r, pardon what happened. |
288 | 00:15:28,399 | 00:15:30,667 | - What happened to you, Roan? - No, l'm okay. | - What happened to you, Roan? - No, l'm okay. |
289 | 00:15:30,766 | 00:15:32,400 | - You sure? - Yeah. | - You sure? - Yeah. |
290 | 00:15:37,099 | 00:15:42,404 | Ma'am... Sir... Ma'am... Sir... Sir. | Ma'am... Sir... Ma'am... Sir... Sir. |
291 | 00:15:43,766 | 00:15:46,768 | Welcome to... welcome to Helping Hands. | Welcome to... welcome to Helping Hands. |
292 | 00:15:48,199 | 00:15:50,334 | - That's not lor him. _ Oh, it's not? | - That's not lor him. _ Oh, it's not? |
293 | 00:15:50,499 | 00:15:53,068 | - Sir, let's go inside. - Oh, yeah. | - Sir, let's go inside. - Oh, yeah. |
294 | 00:15:53,199 | 00:15:54,600 | lt's a good thing the glass didn't break... | lt's a good thing the glass didn't break... |
295 | 00:15:54,733 | 00:15:56,334 | Watch where you're going. | Watch where you're going. |
296 | 00:15:56,833 | 00:15:58,434 | - What? - Girlie, Charms, go inside. | - What? - Girlie, Charms, go inside. |
297 | 00:15:58,566 | 00:16:00,734 | - Are you okay? - l'm line. | - Are you okay? - l'm line. |
298 | 00:16:00,899 | 00:16:03,735 | - l'll go ahead, okay? - Yes, go! | - l'll go ahead, okay? - Yes, go! |
299 | 00:16:03,933 | 00:16:05,200 | - Look at your bangs. - Yeah, l know. | - Look at your bangs. - Yeah, l know. |
300 | 00:16:05,299 | 00:16:06,400 | Fix it. | Fix it. |
301 | 00:16:11,432 | 00:16:15,435 | 10 years ago, this organization was born without lunds... | 10 years ago, this organization was born without lunds... |
302 | 00:16:15,799 | 00:16:18,801 | without ollice or any building. | without ollice or any building. |
303 | 00:16:19,332 | 00:16:23,069 | We only had a lew people who believed in a dream. | We only had a lew people who believed in a dream. |
304 | 00:16:23,432 | 00:16:26,268 | - Th�s dream was f�lled w�th love... - He's really cute! | - Th�s dream was f�lled w�th love... - He's really cute! |
305 | 00:16:26,532 | 00:16:28,333 | - pass�on and care... - Roan... | - pass�on and care... - Roan... |
306 | 00:16:28,399 | 00:16:29,433 | - for the poor... - look at h�m. | - for the poor... - look at h�m. |
307 | 00:16:29,499 | 00:16:32,168 | - rural commun�t�es. Today... - S�r Er�ck keeps look�ng at you. | - rural commun�t�es. Today... - S�r Er�ck keeps look�ng at you. |
308 | 00:16:32,232 | 00:16:34,467 | - we are honored to have the presence... - He's probably text�ng h�s fr�ends. | - we are honored to have the presence... - He's probably text�ng h�s fr�ends. |
309 | 00:16:34,599 | 00:16:36,133 | - of pres�dent's son... - Maybe he's tell�ng them... | - of pres�dent's son... - Maybe he's tell�ng them... |
310 | 00:16:36,199 | 00:16:39,669 | - he saw someone beaut�ful here. - Mr. Enr�que Rodr�guez Ill... | - he saw someone beaut�ful here. - Mr. Enr�que Rodr�guez Ill... |
311 | 00:16:39,766 | 00:16:45,104 | who �s represent�ng the f�rst lady Madame Elena Rodr�guez... | who �s represent�ng the f�rst lady Madame Elena Rodr�guez... |
312 | 00:16:45,232 | 00:16:50,937 | _o w�ll�ngly donated and part�c�pated �n the �mplementat�on of our program. | _o w�ll�ngly donated and part�c�pated �n the �mplementat�on of our program. |
313 | 00:16:51,466 | 00:16:53,701 | - Are you sure? l'm sure... - In behalf of the Help�ng Hands... | - Are you sure? l'm sure... - In behalf of the Help�ng Hands... |
314 | 00:16:53,766 | 00:16:54,800 | - Organ�zat�on... - he's te_ing his lriends... | - Organ�zat�on... - he's te_ing his lriends... |
315 | 00:16:54,899 | 00:16:57,134 | about a girl who bumped her head because she keeps looking at him. | about a girl who bumped her head because she keeps looking at him. |
316 | 00:16:57,332 | 00:16:58,499 | we are pleased to present the plaque of apprec�at�on to... | we are pleased to present the plaque of apprec�at�on to... |
317 | 00:16:58,566 | 00:17:00,167 | - Yes, that's true. - Oh really? | - Yes, that's true. - Oh really? |
318 | 00:17:00,232 | 00:17:02,367 | - ...Mr. Enr�que Rodr�guez Ill. - He's really lull ol himsell. | - ...Mr. Enr�que Rodr�guez Ill. - He's really lull ol himsell. |
319 | 00:17:03,466 | 00:17:04,533 | He feels as �f he's the most handsome guy �n the world. | He feels as �f he's the most handsome guy �n the world. |
320 | 00:17:04,666 | 00:17:05,366 | Thank you! | Thank you! |
321 | 00:17:06,099 | 00:17:08,601 | Well, adm�ttedly he's handsome. But he's too arrogant. | Well, adm�ttedly he's handsome. But he's too arrogant. |
322 | 00:17:11,132 | 00:17:12,800 | - Just clap. - No, l don't want to. | - Just clap. - No, l don't want to. |
323 | 00:17:14,532 | 00:17:15,733 | Good morning to eveyone. | Good morning to eveyone. |
324 | 00:17:18,132 | 00:17:19,299 | Excuse me. | Excuse me. |
325 | 00:17:19,566 | 00:17:21,200 | - Girlie, Girlie. - Where? | - Girlie, Girlie. - Where? |
326 | 00:17:24,132 | 00:17:27,268 | Just look how last karma works. It's so last. | Just look how last karma works. It's so last. |
327 | 00:17:27,599 | 00:17:28,933 | Mic test, mic test. | Mic test, mic test. |
328 | 00:17:29,566 | 00:17:32,502 | Sir, pardon us. | Sir, pardon us. |
329 | 00:17:36,699 | 00:17:38,267 | Good morning to eveyone. | Good morning to eveyone. |
330 | 00:17:39,000 | 00:17:43,104 | On behalf of my mother, the f�rst lady Elena Rodr�guez... | On behalf of my mother, the f�rst lady Elena Rodr�guez... |
331 | 00:17:43,799 | 00:17:46,168 | thank you vey much lor this recognition. | thank you vey much lor this recognition. |
332 | 00:17:47,132 | 00:17:52,470 | My mother has always been a supporter ol advocacies lor the rural communities. | My mother has always been a supporter ol advocacies lor the rural communities. |
333 | 00:17:53,132 | 00:17:54,600 | Thank you. | Thank you. |
334 | 00:17:55,232 | 00:17:57,767 | Good thing your mother does more than te_ing. | Good thing your mother does more than te_ing. |
335 | 00:18:00,199 | 00:18:01,600 | Who sa�d that? | Who sa�d that? |
336 | 00:18:01,699 | 00:18:03,967 | Oh no, who spoke? | Oh no, who spoke? |
337 | 00:18:07,733 | 00:18:10,602 | Excuse me, Miss? | Excuse me, Miss? |
338 | 00:18:17,432 | 00:18:18,833 | Roan, are you st�ll okay? | Roan, are you st�ll okay? |
339 | 00:18:21,099 | 00:18:23,334 | Roan Sanchez ol Caloocan. | Roan Sanchez ol Caloocan. |
340 | 00:18:24,132 | 00:18:27,668 | Hello Miss Roan Sanchez ol Caloocan City. | Hello Miss Roan Sanchez ol Caloocan City. |
341 | 00:18:28,199 | 00:18:30,935 | - You were saying something? - Nothing. | - You were saying something? - Nothing. |
342 | 00:18:31,165 | 00:18:33,734 | Well, l just noticed that... | Well, l just noticed that... |
343 | 00:18:33,799 | 00:18:37,469 | it seems the expensive cellphone you're using could be led to... | it seems the expensive cellphone you're using could be led to... |
344 | 00:18:37,599 | 00:18:40,301 | 10 children lor 1 whole month. | 10 children lor 1 whole month. |
345 | 00:18:40,466 | 00:18:44,036 | Right? Right? | Right? Right? |
346 | 00:18:45,666 | 00:18:49,202 | - This cellphone? - Yes. | - This cellphone? - Yes. |
347 | 00:18:49,833 | 00:18:51,067 | But this has lead. | But this has lead. |
348 | 00:18:51,466 | 00:18:53,568 | The children might get poisoned il they eat this. | The children might get poisoned il they eat this. |
349 | 00:18:57,366 | 00:19:00,569 | Again, thank you lor this award. | Again, thank you lor this award. |
350 | 00:19:03,366 | 00:19:06,402 | Roan! Roan! Excuse me. Can l talk to you in private? | Roan! Roan! Excuse me. Can l talk to you in private? |
351 | 00:19:06,933 | 00:19:11,771 | Come. Have you no shame? How can you talk to him like that? | Come. Have you no shame? How can you talk to him like that? |
352 | 00:19:12,532 | 00:19:15,268 | Sir, why should l-- Why should l leel embarrassed, Sir... | Sir, why should l-- Why should l leel embarrassed, Sir... |
353 | 00:19:15,399 | 00:19:17,267 | when l was just telling the truth? | when l was just telling the truth? |
354 | 00:19:17,699 | 00:19:21,135 | You were out ol line! You should apologize to him! | You were out ol line! You should apologize to him! |
355 | 00:19:21,632 | 00:19:23,867 | - Are you serious, Sir? - May we call on Mr. Arnel De Vera... | - Are you serious, Sir? - May we call on Mr. Arnel De Vera... |
356 | 00:19:23,933 | 00:19:27,269 | - to come on stage. - l'm coming. l'm coming! | - to come on stage. - l'm coming. l'm coming! |
357 | 00:19:28,466 | 00:19:31,836 | Erick, son, wake up. | Erick, son, wake up. |
358 | 00:19:33,432 | 00:19:35,133 | Ma. | Ma. |
359 | 00:19:35,499 | 00:19:38,134 | Wake up. Your dad wants to talk to you. | Wake up. Your dad wants to talk to you. |
360 | 00:19:39,299 | 00:19:40,433 | Come on. | Come on. |
361 | 00:19:44,899 | 00:19:46,367 | Enrique. | Enrique. |
362 | 00:19:56,933 | 00:20:01,337 | Yes, l have rev�ewed the proposal sent by DepEd. | Yes, l have rev�ewed the proposal sent by DepEd. |
363 | 00:20:01,466 | 00:20:03,701 | - Why is he calling lor me, Ma? - He didn't tell me why. | - Why is he calling lor me, Ma? - He didn't tell me why. |
364 | 00:20:05,632 | 00:20:09,635 | Please send my congratulations to Undersecretay Vargas. | Please send my congratulations to Undersecretay Vargas. |
365 | 00:20:11,232 | 00:20:13,233 | Alright. Thank you. | Alright. Thank you. |
366 | 00:20:17,065 | 00:20:19,333 | lt's been two months since you came back. | lt's been two months since you came back. |
367 | 00:20:20,699 | 00:20:24,436 | Aside lrom partying, getting drunk at the disco... | Aside lrom partying, getting drunk at the disco... |
368 | 00:20:24,632 | 00:20:25,733 | Club. | Club. |
369 | 00:20:26,632 | 00:20:29,401 | Violating trallic rules and regulations. | Violating trallic rules and regulations. |
370 | 00:20:29,833 | 00:20:34,070 | Te_ing at ollicial lunctions that you attend to. | Te_ing at ollicial lunctions that you attend to. |
371 | 00:20:34,499 | 00:20:36,300 | What else should l expect lrom you? | What else should l expect lrom you? |
372 | 00:20:37,132 | 00:20:38,666 | l told you belore, right? | l told you belore, right? |
373 | 00:20:40,799 | 00:20:42,333 | l'm better oll in America. | l'm better oll in America. |
374 | 00:20:43,032 | 00:20:45,367 | l have less than a year in ollice. | l have less than a year in ollice. |
375 | 00:20:46,299 | 00:20:50,136 | l just want the whole Philippines to see you... | l just want the whole Philippines to see you... |
376 | 00:20:50,599 | 00:20:52,233 | The whole county has already seen me. | The whole county has already seen me. |
377 | 00:20:52,632 | 00:20:54,433 | ...see you doing something worthwhile. | ...see you doing something worthwhile. |
378 | 00:20:57,165 | 00:20:58,266 | For what? | For what? |
379 | 00:21:01,065 | 00:21:02,299 | For what? | For what? |
380 | 00:21:03,966 | 00:21:05,200 | Legacy. | Legacy. |
381 | 00:21:07,199 | 00:21:12,337 | Anyway, l know it's not important to you so just do what l ask you to do. | Anyway, l know it's not important to you so just do what l ask you to do. |
382 | 00:21:15,165 | 00:21:19,302 | And then you can go back to the US. Stay there as long as you like. | And then you can go back to the US. Stay there as long as you like. |
383 | 00:21:30,366 | 00:21:32,768 | Son, just do what your dad wants you to do. | Son, just do what your dad wants you to do. |
384 | 00:21:33,199 | 00:21:36,802 | So that there won't be anymore trouble. And we can all live in peace. | So that there won't be anymore trouble. And we can all live in peace. |
385 | 00:21:47,099 | 00:21:51,169 | Oh no, termination already? Shouldn't she get suspended lirst? | Oh no, termination already? Shouldn't she get suspended lirst? |
386 | 00:21:51,299 | 00:21:52,466 | She should get imprisoned lirst, actually. | She should get imprisoned lirst, actually. |
387 | 00:21:52,566 | 00:21:54,434 | - Don't think like that! - l was just joking! | - Don't think like that! - l was just joking! |
388 | 00:21:54,566 | 00:21:55,600 | - Oh, she's leaving. - Let's go. | - Oh, she's leaving. - Let's go. |
389 | 00:21:55,766 | 00:21:59,836 | Oh no. Why �s her reat�on l�ke that? | Oh no. Why �s her reat�on l�ke that? |
390 | 00:22:00,866 | 00:22:02,634 | - Oh, what happened? - Are you lired? | - Oh, what happened? - Are you lired? |
391 | 00:22:03,799 | 00:22:06,101 | - Worse. - Huh? | - Worse. - Huh? |
392 | 00:22:06,366 | 00:22:08,901 | Yes. l'm being called to Malaca�ang. | Yes. l'm being called to Malaca�ang. |
393 | 00:22:09,399 | 00:22:10,967 | - Huh? - Oh my God! | - Huh? - Oh my God! |
394 | 00:22:11,099 | 00:22:12,767 | - It's all your lault, Roan. - You're going to get imprisoned! | - It's all your lault, Roan. - You're going to get imprisoned! |
395 | 00:22:13,366 | 00:22:14,834 | You'll be a prisoner! | You'll be a prisoner! |
396 | 00:22:16,332 | 00:22:19,935 | Yes, l'll be s�gn�ng the Execut�ve Order after the conference. | Yes, l'll be s�gn�ng the Execut�ve Order after the conference. |
397 | 00:22:20,032 | 00:22:22,401 | - Miss Sanchez come in. - l want you to br�ef and make sure... | - Miss Sanchez come in. - l want you to br�ef and make sure... |
398 | 00:22:22,466 | 00:22:25,135 | that the PNP �mplements the law to the letter. | that the PNP �mplements the law to the letter. |
399 | 00:22:28,699 | 00:22:32,402 | Right. No need. | Right. No need. |
400 | 00:22:33,599 | 00:22:35,167 | Okay. Bye. | Okay. Bye. |
401 | 00:22:36,666 | 00:22:39,502 | Sir, Miss Roan Sanchez ol Helping Hands. | Sir, Miss Roan Sanchez ol Helping Hands. |
402 | 00:22:41,065 | 00:22:43,267 | Sir, l'm honored to meet you Sir. | Sir, l'm honored to meet you Sir. |
403 | 00:22:43,899 | 00:22:46,968 | So you're the one my son had an encounter with. | So you're the one my son had an encounter with. |
404 | 00:22:47,733 | 00:22:51,103 | Sir, l'm really, really, really sory, Sir. | Sir, l'm really, really, really sory, Sir. |
405 | 00:22:51,232 | 00:22:54,268 | Sir, l didn't mean to ollend anyone. l didn't do it on purpose. | Sir, l didn't mean to ollend anyone. l didn't do it on purpose. |
406 | 00:22:54,466 | 00:22:57,168 | l never had bad intentions against your son. | l never had bad intentions against your son. |
407 | 00:22:57,899 | 00:23:01,936 | l don't want this situation to blow up. | l don't want this situation to blow up. |
408 | 00:23:02,399 | 00:23:04,167 | Sir, l come lrom a vey simple lamily. | Sir, l come lrom a vey simple lamily. |
409 | 00:23:04,332 | 00:23:07,068 | l am ready to give a public apology, Sir, il that's what you'd require. | l am ready to give a public apology, Sir, il that's what you'd require. |
410 | 00:23:07,199 | 00:23:07,866 | No. No. No. | No. No. No. |
411 | 00:23:08,032 | 00:23:10,434 | lt's all right. It's all right, Miss Sanchez. | lt's all right. It's all right, Miss Sanchez. |
412 | 00:23:11,099 | 00:23:16,804 | Actually, l admire your guts lor putting my son in his place. | Actually, l admire your guts lor putting my son in his place. |
413 | 00:23:18,065 | 00:23:21,501 | So, l'm appointing you to supervise my son... | So, l'm appointing you to supervise my son... |
414 | 00:23:22,265 | 00:23:24,433 | - in an immersion. _ Sir? | - in an immersion. _ Sir? |
415 | 00:23:24,733 | 00:23:27,168 | ln one ol your sponsored communities. | ln one ol your sponsored communities. |
416 | 00:23:30,000 | 00:23:32,035 | Sir? Me? | Sir? Me? |
417 | 00:23:36,632 | 00:23:37,833 | Sory, l'm late. | Sory, l'm late. |
418 | 00:23:43,432 | 00:23:45,367 | Roan Sanchez ol Caloocan. | Roan Sanchez ol Caloocan. |
419 | 00:23:47,332 | 00:23:51,135 | Er�ck, l'm putt�ng her �n charge of you. | Er�ck, l'm putt�ng her �n charge of you. |
420 | 00:23:51,833 | 00:23:57,004 | You'll be joining her and she will be the one assessing all ol your work. | You'll be joining her and she will be the one assessing all ol your work. |
421 | 00:24:00,432 | 00:24:02,834 | - This one? - Yes. | - This one? - Yes. |
422 | 00:24:04,366 | 00:24:07,635 | - She's in charge ol me? - It's simple, Erick. | - She's in charge ol me? - It's simple, Erick. |
423 | 00:24:07,766 | 00:24:09,033 | - But Dad... - If you can show me... | - But Dad... - If you can show me... |
424 | 00:24:09,099 | 00:24:12,936 | you're responsible enough to handle this immersion... | you're responsible enough to handle this immersion... |
425 | 00:24:13,499 | 00:24:15,567 | you can do whatever you want to do. | you can do whatever you want to do. |
426 | 00:24:16,165 | 00:24:18,600 | And l w�ll reward Ms. Sanchez... | And l w�ll reward Ms. Sanchez... |
427 | 00:24:18,799 | 00:24:21,368 | w�th add�t�onal funds for the Day Care center. | w�th add�t�onal funds for the Day Care center. |
428 | 00:24:23,532 | 00:24:24,599 | Huh? | Huh? |
429 | 00:24:26,132 | 00:24:29,201 | Oh no, l'm late! | Oh no, l'm late! |
430 | 00:24:30,165 | 00:24:32,267 | Yes, l'm really sory. Please inlorm Sir Erick. | Yes, l'm really sory. Please inlorm Sir Erick. |
431 | 00:24:32,399 | 00:24:33,800 | Yes, l'm moving as last as l can. | Yes, l'm moving as last as l can. |
432 | 00:24:33,899 | 00:24:35,634 | Thank you. Thank you. | Thank you. Thank you. |
433 | 00:24:36,366 | 00:24:38,634 | - l'm ne_ after Pao! - Oh no, l'm already late. | - l'm ne_ after Pao! - Oh no, l'm already late. |
434 | 00:24:38,766 | 00:24:40,801 | No one even bothered to wake me up. | No one even bothered to wake me up. |
435 | 00:24:41,766 | 00:24:44,101 | - Hury! Hury, hury up. - Come on! | - Hury! Hury, hury up. - Come on! |
436 | 00:24:46,000 | 00:24:48,802 | Dan, my things... l'm already late. | Dan, my things... l'm already late. |
437 | 00:24:49,432 | 00:24:52,735 | - Get in. Get in the car. - Come on, let's go. | - Get in. Get in the car. - Come on, let's go. |
438 | 00:24:57,666 | 00:24:59,734 | - Push! Push! - Hury, push! | - Push! Push! - Hury, push! |
439 | 00:24:59,866 | 00:25:01,467 | Gosh, �t's at�ng up aga�n. | Gosh, �t's at�ng up aga�n. |
440 | 00:25:02,000 | 00:25:03,601 | - Hey, help us push. - Get out lirst. | - Hey, help us push. - Get out lirst. |
441 | 00:25:03,699 | 00:25:05,200 | l'm running late! | l'm running late! |
442 | 00:25:05,332 | 00:25:07,233 | lt's okay Ma, let us. We'll push. | lt's okay Ma, let us. We'll push. |
443 | 00:25:07,366 | 00:25:11,369 | - Hey, you help us out. - 123 Push! | - Hey, you help us out. - 123 Push! |
444 | 00:25:11,799 | 00:25:18,505 | Okay, that's enough. Let's go inside. | Okay, that's enough. Let's go inside. |
445 | 00:25:18,632 | 00:25:21,468 | - What's that? - Fire? | - What's that? - Fire? |
446 | 00:25:22,165 | 00:25:23,332 | _ fire? _ fire? | _ fire? _ fire? |
447 | 00:25:24,000 | 00:25:25,334 | Where's the lire? | Where's the lire? |
448 | 00:25:26,399 | 00:25:28,067 | What? Really? Fire?! | What? Really? Fire?! |
449 | 00:25:28,366 | 00:25:30,201 | - Hey, there's lire nearby. - Where? | - Hey, there's lire nearby. - Where? |
450 | 00:25:33,199 | 00:25:35,834 | Fire! | Fire! |
451 | 00:25:36,000 | 00:25:37,968 | Kids, hury up, hury up! | Kids, hury up, hury up! |
452 | 00:25:38,466 | 00:25:40,000 | Okay, okay. Get in! | Okay, okay. Get in! |
453 | 00:25:40,332 | 00:25:42,333 | Fire! | Fire! |
454 | 00:25:43,199 | 00:25:45,067 | - Papa, hury! - Hey, wait lor me. | - Papa, hury! - Hey, wait lor me. |
455 | 00:25:57,399 | 00:25:59,267 | Move aside! Move aside! | Move aside! Move aside! |
456 | 00:26:03,000 | 00:26:04,668 | And l thought there was a lire. | And l thought there was a lire. |
457 | 00:26:10,000 | 00:26:11,468 | The Pres�dent's com�ng. | The Pres�dent's com�ng. |
458 | 00:26:14,599 | 00:26:16,801 | - Hury up! - l'm missing the car keys! | - Hury up! - l'm missing the car keys! |
459 | 00:26:16,933 | 00:26:18,234 | Faster! | Faster! |
460 | 00:26:23,099 | 00:26:24,266 | ls that Er�ck? | ls that Er�ck? |
461 | 00:26:25,799 | 00:26:27,500 | l th�nk that's the pres�dent's son. | l th�nk that's the pres�dent's son. |
462 | 00:26:33,466 | 00:26:34,300 | Who's that? | Who's that? |
463 | 00:26:34,366 | 00:26:36,434 | - Love, do you know who that is? - No, l don't. | - Love, do you know who that is? - No, l don't. |
464 | 00:26:38,966 | 00:26:41,635 | - It's Erick. - It's-- | - It's Erick. - It's-- |
465 | 00:26:41,966 | 00:26:44,501 | - It's Er�ck! - Isn't he the son of the pres�dent? | - It's Er�ck! - Isn't he the son of the pres�dent? |
466 | 00:26:46,065 | 00:26:47,366 | Whoa, h�s ca_s awesome. | Whoa, h�s ca_s awesome. |
467 | 00:26:47,766 | 00:26:50,735 | - Good morning. - Oh, he's so handsome! | - Good morning. - Oh, he's so handsome! |
468 | 00:26:50,899 | 00:26:52,934 | - l'm the mother ol Roan. - Ma! | - l'm the mother ol Roan. - Ma! |
469 | 00:26:53,799 | 00:26:55,634 | And l'm the lather, the lather. | And l'm the lather, the lather. |
470 | 00:26:55,966 | 00:26:58,835 | - l'm Dan, the older brother ol-- - Jojo. Jojo. | - l'm Dan, the older brother ol-- - Jojo. Jojo. |
471 | 00:26:58,966 | 00:26:59,700 | Dude, l'm Paolo. | Dude, l'm Paolo. |
472 | 00:26:59,799 | 00:27:01,233 | l didn't know you were good-looking, just like me. | l didn't know you were good-looking, just like me. |
473 | 00:27:01,399 | 00:27:02,800 | Take oll your shades. | Take oll your shades. |
474 | 00:27:03,366 | 00:27:05,067 | Wait. Roan, don't be a spoilsport. | Wait. Roan, don't be a spoilsport. |
475 | 00:27:05,199 | 00:27:07,534 | Take oll your shades so you can be recognized. | Take oll your shades so you can be recognized. |
476 | 00:27:09,466 | 00:27:10,633 | - There. - Thank you, Sir. | - There. - Thank you, Sir. |
477 | 00:27:10,799 | 00:27:11,666 | - Oh wait, wacky! _ What do you mean, ''wacky?'' | - Oh wait, wacky! _ What do you mean, ''wacky?'' |
478 | 00:27:11,799 | 00:27:13,167 | Hey, stop it! | Hey, stop it! |
479 | 00:27:13,933 | 00:27:16,502 | Stop it. Hey, you're so rowdy! | Stop it. Hey, you're so rowdy! |
480 | 00:27:18,099 | 00:27:20,668 | - What are you doing here? - Why don't you ride with me? | - What are you doing here? - Why don't you ride with me? |
481 | 00:27:22,299 | 00:27:23,767 | So we could save more money on gas. | So we could save more money on gas. |
482 | 00:27:23,899 | 00:27:26,034 | And use that instead to leed two children lor two weeks? | And use that instead to leed two children lor two weeks? |
483 | 00:27:26,532 | 00:27:29,101 | Correction, only one child lor one week. | Correction, only one child lor one week. |
484 | 00:27:29,399 | 00:27:30,733 | Our car uses diesel. | Our car uses diesel. |
485 | 00:27:32,666 | 00:27:35,835 | - Okay, let's get the bags! - Hey, get the bags. | - Okay, let's get the bags! - Hey, get the bags. |
486 | 00:27:35,966 | 00:27:37,367 | Hury, pass me my luggage! | Hury, pass me my luggage! |
487 | 00:28:10,899 | 00:28:13,568 | _ Why? _ What do you mean, ''why?'' | _ Why? _ What do you mean, ''why?'' |
488 | 00:28:14,399 | 00:28:16,167 | Why were you looking at me earlier? | Why were you looking at me earlier? |
489 | 00:28:16,699 | 00:28:18,801 | What do you mean? l wasn't looking! | What do you mean? l wasn't looking! |
490 | 00:28:19,833 | 00:28:22,969 | You were looking, l caught you. Why? | You were looking, l caught you. Why? |
491 | 00:28:24,733 | 00:28:28,103 | - Just tell me. - Alright. Okay, line! | - Just tell me. - Alright. Okay, line! |
492 | 00:28:28,532 | 00:28:30,467 | l was only looking at you because... | l was only looking at you because... |
493 | 00:28:31,232 | 00:28:33,367 | it seemed like you were sleeping soundly. | it seemed like you were sleeping soundly. |
494 | 00:28:34,165 | 00:28:35,799 | l need to briel you on our activities. | l need to briel you on our activities. |
495 | 00:28:36,799 | 00:28:40,035 | So here's our schedule... | So here's our schedule... |
496 | 00:28:41,532 | 00:28:44,835 | Hey Bianca, what's up? | Hey Bianca, what's up? |
497 | 00:28:45,699 | 00:28:48,234 | Yes, l know. It's been a long time. Long time. | Yes, l know. It's been a long time. Long time. |
498 | 00:29:07,232 | 00:29:08,666 | l know, l know. | l know, l know. |
499 | 00:29:09,032 | 00:29:10,800 | l actually want to return to New York already. | l actually want to return to New York already. |
500 | 00:29:11,799 | 00:29:13,367 | Well Bianca, l have to go. | Well Bianca, l have to go. |
501 | 00:29:13,766 | 00:29:16,301 | Say ''Hi'' to Mayann and Erica for me, okay? | Say ''Hi'' to Mayann and Erica for me, okay? |
502 | 00:29:16,799 | 00:29:18,433 | Okay, bye! | Okay, bye! |
503 | 00:29:20,165 | 00:29:24,402 | Mr. Rodriguez, maybe we can already start our brieling on the plane... | Mr. Rodriguez, maybe we can already start our brieling on the plane... |
504 | 00:29:24,666 | 00:29:26,234 | il that's alright with you? | il that's alright with you? |
505 | 00:29:27,666 | 00:29:28,600 | l slept late last night. | l slept late last night. |
506 | 00:29:29,232 | 00:29:30,566 | l just want to sleep in the plane. | l just want to sleep in the plane. |
507 | 00:30:18,466 | 00:30:21,335 | Wow, your welcoming committee's so e_ravagant! | Wow, your welcoming committee's so e_ravagant! |
508 | 00:30:21,532 | 00:30:24,067 | l bet it's really wonderlul to be the president's son. | l bet it's really wonderlul to be the president's son. |
509 | 00:30:25,532 | 00:30:26,532 | Not really. | Not really. |
510 | 00:30:28,532 | 00:30:30,433 | - Welcome Sir! - Thank you. | - Welcome Sir! - Thank you. |
511 | 00:30:30,599 | 00:30:32,133 | Welcome to Isabela Sir! | Welcome to Isabela Sir! |
512 | 00:30:37,000 | 00:30:39,202 | - Welcome to Cauayan, Isabela! - Good morning! | - Welcome to Cauayan, Isabela! - Good morning! |
513 | 00:30:39,332 | 00:30:40,766 | Thank you for v�s�t�ng our humble prov�nce. | Thank you for v�s�t�ng our humble prov�nce. |
514 | 00:30:41,366 | 00:30:43,201 | My Honor, Mayor Balana. | My Honor, Mayor Balana. |
515 | 00:30:43,966 | 00:30:46,868 | - l am in lull support ol your lather. - Thank you vey much. | - l am in lull support ol your lather. - Thank you vey much. |
516 | 00:30:47,032 | 00:30:49,734 | - This is Vice Mayor Tabius. - Welcome Sir. | - This is Vice Mayor Tabius. - Welcome Sir. |
517 | 00:30:49,866 | 00:30:52,034 | - And Vice Governor Rodrigo. - Glad to meet you Sir. | - And Vice Governor Rodrigo. - Glad to meet you Sir. |
518 | 00:30:52,199 | 00:30:54,668 | - And the rest of our Board Members. - Nice to meet you. | - And the rest of our Board Members. - Nice to meet you. |
519 | 00:30:55,332 | 00:30:58,368 | l heard that you are going on immersion at Santa Catalina. | l heard that you are going on immersion at Santa Catalina. |
520 | 00:30:59,466 | 00:31:00,767 | Would you need any escorts? | Would you need any escorts? |
521 | 00:31:01,332 | 00:31:03,333 | Excuse me. Excuse me. | Excuse me. Excuse me. |
522 | 00:31:03,566 | 00:31:05,401 | - Hi Sir! - Well hello. | - Hi Sir! - Well hello. |
523 | 00:31:05,532 | 00:31:07,166 | l'm Roan Sanchez lrom Helping Hands. | l'm Roan Sanchez lrom Helping Hands. |
524 | 00:31:07,332 | 00:31:09,067 | - Hello, Roan. - Yes Sir. | - Hello, Roan. - Yes Sir. |
525 | 00:31:09,199 | 00:31:13,303 | l was ollicially assigned to supervise this immersion by President Rodriguez. | l was ollicially assigned to supervise this immersion by President Rodriguez. |
526 | 00:31:13,432 | 00:31:14,132 | Oh, nice. | Oh, nice. |
527 | 00:31:14,265 | 00:31:19,970 | And Sir, he specilically requested to make this immersion low-key and private. | And Sir, he specilically requested to make this immersion low-key and private. |
528 | 00:31:20,165 | 00:31:22,901 | - Yes. - Pardon us, Mayor. | - Yes. - Pardon us, Mayor. |
529 | 00:31:23,099 | 00:31:26,068 | My lather sent a warden with me. | My lather sent a warden with me. |
530 | 00:31:28,766 | 00:31:32,569 | Anyway, let's just have some pictures taken. | Anyway, let's just have some pictures taken. |
531 | 00:31:32,632 | 00:31:33,866 | This opportunity might not come up anymore. | This opportunity might not come up anymore. |
532 | 00:31:34,000 | 00:31:35,668 | Okay. Il that's alright with my warden... | Okay. Il that's alright with my warden... |
533 | 00:31:35,799 | 00:31:37,333 | Ol course. Go ahead, your highness. | Ol course. Go ahead, your highness. |
534 | 00:31:37,499 | 00:31:38,600 | - Okay. - Okay! | - Okay. - Okay! |
535 | 00:31:41,799 | 00:31:43,200 | Okay, Roden. | Okay, Roden. |
536 | 00:31:44,399 | 00:31:46,167 | Okay, ready, ready... | Okay, ready, ready... |
537 | 00:31:46,532 | 00:31:49,935 | Okay, excuse me. Alright, that's enough. | Okay, excuse me. Alright, that's enough. |
538 | 00:31:50,000 | 00:31:51,368 | - Thank you. - Okay. Thank you. | - Thank you. - Okay. Thank you. |
539 | 00:31:51,466 | 00:31:52,733 | Your highness, we need to leave now. | Your highness, we need to leave now. |
540 | 00:31:52,833 | 00:31:53,934 | - We still have a long trip ahead. - Thank you vey much! | - We still have a long trip ahead. - Thank you vey much! |
541 | 00:31:54,000 | 00:31:54,734 | - Thank you as well, sir. - Thank you. | - Thank you as well, sir. - Thank you. |
542 | 00:31:54,799 | 00:31:56,267 | Pleased to meet you, sir. | Pleased to meet you, sir. |
543 | 00:31:56,332 | 00:31:57,199 | Thank you vey much, sir. | Thank you vey much, sir. |
544 | 00:31:57,366 | 00:31:58,600 | - Mayor... - Good luck. | - Mayor... - Good luck. |
545 | 00:31:58,766 | 00:32:00,200 | Thank you. Goodbye! | Thank you. Goodbye! |
546 | 00:32:00,332 | 00:32:03,668 | - Warden. - Okay. Come on, let's go! | - Warden. - Okay. Come on, let's go! |
547 | 00:32:07,799 | 00:32:10,434 | We've been sponsoring the Santa Catalina community lor a long time now. | We've been sponsoring the Santa Catalina community lor a long time now. |
548 | 00:32:10,833 | 00:32:13,569 | We have established livelihood programs lor them. | We have established livelihood programs lor them. |
549 | 00:32:13,699 | 00:32:17,536 | So now, the lamilies' main concern is on the lormal education ol their children. | So now, the lamilies' main concern is on the lormal education ol their children. |
550 | 00:32:20,733 | 00:32:23,769 | Go ahead, your highness. Te_ all you want now... | Go ahead, your highness. Te_ all you want now... |
551 | 00:32:23,899 | 00:32:25,367 | because when we get to the community... | because when we get to the community... |
552 | 00:32:25,466 | 00:32:27,835 | your phone will just be an alarm clock and a camera. | your phone will just be an alarm clock and a camera. |
553 | 00:32:28,799 | 00:32:30,634 | So we're follow�ng a str�ct schedule. | So we're follow�ng a str�ct schedule. |
554 | 00:32:30,899 | 00:32:36,037 | We need to wake up at 4am evey day so that we won't m�ss any act�v�ty. | We need to wake up at 4am evey day so that we won't m�ss any act�v�ty. |
555 | 00:32:36,432 | 00:32:39,802 | Don't forgd, l'm evaluat�ng your pe_ormance. | Don't forgd, l'm evaluat�ng your pe_ormance. |
556 | 00:33:33,899 | 00:33:37,269 | Mister Cris! Miss Bic-Bic! They're here! | Mister Cris! Miss Bic-Bic! They're here! |
557 | 00:34:26,232 | 00:34:27,266 | Oh! | Oh! |
558 | 00:34:36,833 | 00:34:38,134 | Looks like you slept soundly, huh. | Looks like you slept soundly, huh. |
559 | 00:34:41,332 | 00:34:44,435 | Sir, Roan, let's go. | Sir, Roan, let's go. |
560 | 00:34:44,566 | 00:34:45,600 | Come on. | Come on. |
561 | 00:34:52,499 | 00:34:54,968 | Mister Cris. Miss Bic-Bic. Come greet our guests! | Mister Cris. Miss Bic-Bic. Come greet our guests! |
562 | 00:34:56,032 | 00:34:58,634 | - Bic-bic, Bic-bic, let's go! - Sir, l'm sure you'll like it here. | - Bic-bic, Bic-bic, let's go! - Sir, l'm sure you'll like it here. |
563 | 00:34:58,933 | 00:35:00,868 | lt's vey lar away lrom Manila. | lt's vey lar away lrom Manila. |
564 | 00:35:02,232 | 00:35:04,033 | There's no pollut�on. | There's no pollut�on. |
565 | 00:35:06,766 | 00:35:08,567 | S�r, th�s �s M�ster Cr�s and M�ss B�c-b�c. | S�r, th�s �s M�ster Cr�s and M�ss B�c-b�c. |
566 | 00:35:08,699 | 00:35:10,700 | They'll be the ones to host your stay here, S�r. | They'll be the ones to host your stay here, S�r. |
567 | 00:35:11,232 | 00:35:13,734 | - Welcome, Sir. - Good morning to you. | - Welcome, Sir. - Good morning to you. |
568 | 00:35:14,000 | 00:35:15,601 | Sir, l hope you don't mind. Our house is only small. | Sir, l hope you don't mind. Our house is only small. |
569 | 00:35:15,733 | 00:35:17,901 | Come on, that's alright with him, right? | Come on, that's alright with him, right? |
570 | 00:35:18,032 | 00:35:20,567 | Oh. S�r Er�ck, by the way, l'm Mar�o. | Oh. S�r Er�ck, by the way, l'm Mar�o. |
571 | 00:35:20,699 | 00:35:22,300 | l'm the v�llage pol�ce �n th�s area. | l'm the v�llage pol�ce �n th�s area. |
572 | 00:35:22,432 | 00:35:25,501 | Just call me �f you need anyth�ng. | Just call me �f you need anyth�ng. |
573 | 00:35:26,299 | 00:35:28,134 | - Mister Cris! - Oh, Roan! | - Mister Cris! - Oh, Roan! |
574 | 00:35:28,899 | 00:35:32,102 | - Roan! It's good to see you again! - Miss Bic-Bic! How have you been? | - Roan! It's good to see you again! - Miss Bic-Bic! How have you been? |
575 | 00:35:32,599 | 00:35:34,867 | Wow, Mister Cris, you're still as handsome as ever. | Wow, Mister Cris, you're still as handsome as ever. |
576 | 00:35:35,065 | 00:35:36,666 | A_, Roan. You're so honest! | A_, Roan. You're so honest! |
577 | 00:35:39,532 | 00:35:42,368 | Mister Mario, were you able to tell Sir Erick... | Mister Mario, were you able to tell Sir Erick... |
578 | 00:35:42,499 | 00:35:43,566 | where he would be staying? | where he would be staying? |
579 | 00:35:43,666 | 00:35:47,636 | Oh yeah. Sir, you and your PSGs would be staying here. | Oh yeah. Sir, you and your PSGs would be staying here. |
580 | 00:35:47,766 | 00:35:50,201 | Miss Bic-Bic and Mister Cris would be staying at the other house. | Miss Bic-Bic and Mister Cris would be staying at the other house. |
581 | 00:35:50,366 | 00:35:51,366 | Wait a minute. | Wait a minute. |
582 | 00:35:52,132 | 00:35:53,967 | Roan, what does he mean? Here? | Roan, what does he mean? Here? |
583 | 00:35:54,466 | 00:35:56,301 | yes, ''here!'' | yes, ''here!'' |
584 | 00:35:56,499 | 00:35:58,033 | you're in an immersion, right? | you're in an immersion, right? |
585 | 00:36:00,632 | 00:36:03,534 | Mister Mario, Iet's have the bags taken in. | Mister Mario, Iet's have the bags taken in. |
586 | 00:36:03,666 | 00:36:06,135 | - Let's just ask help lrom the PSGs. - Oh okay. We'll gd them. | - Let's just ask help lrom the PSGs. - Oh okay. We'll gd them. |
587 | 00:36:09,265 | 00:36:11,333 | - Where's your boss? - He just lell asleep, ma'am. | - Where's your boss? - He just lell asleep, ma'am. |
588 | 00:36:11,566 | 00:36:12,667 | Only now? | Only now? |
589 | 00:36:14,000 | 00:36:16,469 | Ma'am, he doesn't want to be woken up. | Ma'am, he doesn't want to be woken up. |
590 | 00:36:18,032 | 00:36:19,066 | Wait a minute. | Wait a minute. |
591 | 00:36:19,499 | 00:36:21,000 | Aren't l in charge here? | Aren't l in charge here? |
592 | 00:36:21,899 | 00:36:23,400 | From now on, l'll be the one to take care ol eveything. | From now on, l'll be the one to take care ol eveything. |
593 | 00:36:23,499 | 00:36:26,201 | Now, il you have complaints, tell the President yoursell. | Now, il you have complaints, tell the President yoursell. |
594 | 00:36:43,165 | 00:36:45,534 | Your highness, time to wake up. | Your highness, time to wake up. |
595 | 00:36:51,666 | 00:36:53,267 | Come on, wake up. | Come on, wake up. |
596 | 00:36:53,933 | 00:36:56,635 | lt's 4 o'clock already. You need to wake up. | lt's 4 o'clock already. You need to wake up. |
597 | 00:36:56,833 | 00:36:58,834 | We need to leave already. | We need to leave already. |
598 | 00:36:59,599 | 00:37:01,701 | Your highness. | Your highness. |
599 | 00:37:02,833 | 00:37:04,267 | Your majest-- | Your majest-- |
600 | 00:37:07,532 | 00:37:11,168 | - Wake up. Come on, wake up now. - What?! | - Wake up. Come on, wake up now. - What?! |
601 | 00:37:12,099 | 00:37:12,866 | Oh, you're already awake! | Oh, you're already awake! |
602 | 00:37:13,000 | 00:37:14,935 | Come on, stand up and get ready. We need to leave soon. | Come on, stand up and get ready. We need to leave soon. |
603 | 00:37:15,833 | 00:37:16,800 | Come on. | Come on. |
604 | 00:37:23,466 | 00:37:25,267 | you're sleeping again? | you're sleeping again? |
605 | 00:37:25,399 | 00:37:27,768 | - Fine, line! - Okay! Okay! l'm leaving, line! Okay. | - Fine, line! - Okay! Okay! l'm leaving, line! Okay. |
606 | 00:37:28,299 | 00:37:29,600 | Just get ready, okay? | Just get ready, okay? |
607 | 00:37:30,599 | 00:37:31,866 | Wake up. | Wake up. |
608 | 00:37:36,899 | 00:37:39,668 | - Come on. We need to be there by 8AM. - What the_? | - Come on. We need to be there by 8AM. - What the_? |
609 | 00:37:39,766 | 00:37:39,766 | - Th�s �s too h�gh. - Your h�ghness... | - Th�s �s too h�gh. - Your h�ghness... |
610 | 00:37:41,399 | 00:37:43,901 | can you walk a little bit laster? | can you walk a little bit laster? |
611 | 00:37:44,766 | 00:37:45,766 | Go ahead. Don't mind me. | Go ahead. Don't mind me. |
612 | 00:37:58,699 | 00:38:00,534 | Oh, are you still sleepy? | Oh, are you still sleepy? |
613 | 00:38:01,399 | 00:38:05,169 | No. Go on. Go ahead. | No. Go on. Go ahead. |
614 | 00:38:08,666 | 00:38:10,701 | - You're st�ll sleepy, your h�ghness? - Roan? | - You're st�ll sleepy, your h�ghness? - Roan? |
615 | 00:38:10,799 | 00:38:12,767 | Roan, what are you doing? Come on, go ahead. Lead the way. | Roan, what are you doing? Come on, go ahead. Lead the way. |
616 | 00:38:13,032 | 00:38:15,667 | - Don't you wory. - Roan, stop it. | - Don't you wory. - Roan, stop it. |
617 | 00:38:15,799 | 00:38:17,433 | - l w�ll help you out! - Stop it. | - l w�ll help you out! - Stop it. |
618 | 00:38:17,799 | 00:38:19,033 | - Don't cause trouble! - l w�ll wake you up. | - Don't cause trouble! - l w�ll wake you up. |
619 | 00:38:19,132 | 00:38:20,967 | - We might lall! - Us�ng th�s hang�ng br�dge. | - We might lall! - Us�ng th�s hang�ng br�dge. |
620 | 00:38:21,065 | 00:38:24,034 | - Okay. Okay, lead the way. - Uh! Uh! It's l�ke th�s. | - Okay. Okay, lead the way. - Uh! Uh! It's l�ke th�s. |
621 | 00:38:24,232 | 00:38:26,367 | - Roan, what the heck? - Uh-u come on! Just bounce! | - Roan, what the heck? - Uh-u come on! Just bounce! |
622 | 00:38:26,532 | 00:38:29,067 | - Bounce! Bounce! - Roan! Just lead the way. | - Bounce! Bounce! - Roan! Just lead the way. |
623 | 00:38:29,232 | 00:38:31,133 | - Roan, stop it! - Just bounce w�th me. | - Roan, stop it! - Just bounce w�th me. |
624 | 00:38:31,232 | 00:38:31,966 | - Bounce w�th me. - Please, please. No. | - Bounce w�th me. - Please, please. No. |
625 | 00:38:32,065 | 00:38:33,866 | Roan, just go ahead. Tell her oll! | Roan, just go ahead. Tell her oll! |
626 | 00:38:34,032 | 00:38:36,234 | - Roan, just go ahead. - Okay. | - Roan, just go ahead. - Okay. |
627 | 00:38:36,699 | 00:38:39,535 | - l was just tying to help. - There's no need. l can do this. | - l was just tying to help. - There's no need. l can do this. |
628 | 00:38:41,165 | 00:38:43,267 | _ promise? - Yes! | _ promise? - Yes! |
629 | 00:38:43,699 | 00:38:45,901 | Okay. Are you sure? | Okay. Are you sure? |
630 | 00:38:47,165 | 00:38:49,967 | - Roan.. - Okay, okay. l'll stop. | - Roan.. - Okay, okay. l'll stop. |
631 | 00:38:50,632 | 00:38:52,467 | Okay, let's go! | Okay, let's go! |
632 | 00:38:54,065 | 00:38:56,000 | Hello, children! | Hello, children! |
633 | 00:38:56,532 | 00:38:58,467 | lt's Miss Roan! Miss Roan! | lt's Miss Roan! Miss Roan! |
634 | 00:39:03,399 | 00:39:08,303 | Oh wow, how are you, Jed? Where's Christian? | Oh wow, how are you, Jed? Where's Christian? |
635 | 00:39:08,632 | 00:39:11,167 | And there's Buboy! l missed you. | And there's Buboy! l missed you. |
636 | 00:39:11,265 | 00:39:12,699 | And you too! | And you too! |
637 | 00:39:12,833 | 00:39:15,502 | Alyssa? How are you? You're such a big girl now! | Alyssa? How are you? You're such a big girl now! |
638 | 00:39:15,599 | 00:39:16,266 | l'm line, thank you. | l'm line, thank you. |
639 | 00:39:16,432 | 00:39:17,566 | Okay, do you still remember what l taught you belore? | Okay, do you still remember what l taught you belore? |
640 | 00:39:17,699 | 00:39:20,568 | lt's bad to lrown. | lt's bad to lrown. |
641 | 00:39:21,032 | 00:39:25,536 | - Because lrowning makes you ugly! - Ugly! | - Because lrowning makes you ugly! - Ugly! |
642 | 00:39:25,733 | 00:39:30,003 | - Ah, ugly! Ah, ugly! - Oh no, Jun-�un, not h�m, not h�m. | - Ah, ugly! Ah, ugly! - Oh no, Jun-�un, not h�m, not h�m. |
643 | 00:39:30,666 | 00:39:34,669 | Did you know that he's the son ol our President? | Did you know that he's the son ol our President? |
644 | 00:39:34,799 | 00:39:36,200 | We should show him respect. | We should show him respect. |
645 | 00:39:36,532 | 00:39:38,300 | Wait lor a while, l'll introduce him to you. | Wait lor a while, l'll introduce him to you. |
646 | 00:39:42,532 | 00:39:43,900 | Hey, come on. l'm going to introduce you to the kids. | Hey, come on. l'm going to introduce you to the kids. |
647 | 00:39:45,165 | 00:39:46,132 | Come! | Come! |
648 | 00:39:47,299 | 00:39:48,533 | Oh, what's your problem? | Oh, what's your problem? |
649 | 00:39:51,065 | 00:39:52,266 | Can't you cut me some slack? | Can't you cut me some slack? |
650 | 00:39:53,599 | 00:39:55,334 | You made me walk so lar, right? | You made me walk so lar, right? |
651 | 00:39:55,866 | 00:39:59,102 | And my head's aching because you woke me up so early. | And my head's aching because you woke me up so early. |
652 | 00:40:00,165 | 00:40:01,299 | So, can you please cut me some slack? | So, can you please cut me some slack? |
653 | 00:40:01,833 | 00:40:05,036 | Maybe that's because you only think ol yoursell. | Maybe that's because you only think ol yoursell. |
654 | 00:40:06,032 | 00:40:09,335 | Have you ever thought about how lar they walked just to see you? | Have you ever thought about how lar they walked just to see you? |
655 | 00:40:10,165 | 00:40:11,199 | Well the only reason they wanted to see me... | Well the only reason they wanted to see me... |
656 | 00:40:11,265 | 00:40:12,532 | is because they wanted money, right? | is because they wanted money, right? |
657 | 00:40:13,766 | 00:40:15,067 | How much do they need, anyway? | How much do they need, anyway? |
658 | 00:40:15,866 | 00:40:18,168 | Okay, so you think that money's all they need? | Okay, so you think that money's all they need? |
659 | 00:40:20,099 | 00:40:21,233 | Well, that goes to show that you don't even know... | Well, that goes to show that you don't even know... |
660 | 00:40:21,366 | 00:40:23,935 | the tiniest thing about what these kids go through. | the tiniest thing about what these kids go through. |
661 | 00:40:24,466 | 00:40:29,204 | More than money and time, we give them personal care and attention. | More than money and time, we give them personal care and attention. |
662 | 00:40:29,566 | 00:40:33,436 | You know, one would think that your lather's compassion lor the poor... | You know, one would think that your lather's compassion lor the poor... |
663 | 00:40:33,766 | 00:40:37,002 | would have rubbed oll on you even just a tiny bit. | would have rubbed oll on you even just a tiny bit. |
664 | 00:40:39,232 | 00:40:40,633 | But you're really just dillerent. | But you're really just dillerent. |
665 | 00:40:42,199 | 00:40:44,401 | Now, l understand why your dad dumped you here-- | Now, l understand why your dad dumped you here-- |
666 | 00:40:44,733 | 00:40:46,468 | because you're a big spoiled brat! | because you're a big spoiled brat! |
667 | 00:40:52,499 | 00:40:55,001 | - Ma'am Roan, here's some water lor you. - Oh, thank you, Mister Mario. | - Ma'am Roan, here's some water lor you. - Oh, thank you, Mister Mario. |
668 | 00:40:55,265 | 00:40:59,569 | Sir Erick, have some water lirst. | Sir Erick, have some water lirst. |
669 | 00:40:59,733 | 00:41:02,335 | Sory kids. Mister Erick got tired walking here. | Sory kids. Mister Erick got tired walking here. |
670 | 00:41:02,499 | 00:41:03,666 | Come on, let's go up. | Come on, let's go up. |
671 | 00:41:05,499 | 00:41:07,367 | - Here. - Let's go. | - Here. - Let's go. |
672 | 00:41:08,165 | 00:41:11,334 | Miss Roan, can I have a sip of your water? | Miss Roan, can I have a sip of your water? |
673 | 00:41:11,466 | 00:41:12,600 | Oh, ol course. Here! | Oh, ol course. Here! |
674 | 00:41:12,699 | 00:41:13,733 | S�r, Roan �s really a k�nd-hearted person. | S�r, Roan �s really a k�nd-hearted person. |
675 | 00:41:14,065 | 00:41:16,567 | She's well-loved here �n Santa Catal�na. | She's well-loved here �n Santa Catal�na. |
676 | 00:41:16,799 | 00:41:18,300 | Espec�ally by the ch�ldren. | Espec�ally by the ch�ldren. |
677 | 00:41:25,099 | 00:41:26,934 | - Dinner time! - Come on, let's eat! | - Dinner time! - Come on, let's eat! |
678 | 00:41:27,065 | 00:41:28,099 | Just help yourselves. | Just help yourselves. |
679 | 00:41:28,232 | 00:41:29,199 | Wow, Miss Bic-Bic's cooking is really delicious. | Wow, Miss Bic-Bic's cooking is really delicious. |
680 | 00:41:29,299 | 00:41:31,067 | Oh no, l'll be stulling mysell a lot again tonight! | Oh no, l'll be stulling mysell a lot again tonight! |
681 | 00:41:31,265 | 00:41:32,199 | Sir Erick! | Sir Erick! |
682 | 00:41:32,499 | 00:41:33,733 | Roan, Sir Erick's here! | Roan, Sir Erick's here! |
683 | 00:41:33,866 | 00:41:34,666 | Sir Erick! | Sir Erick! |
684 | 00:41:34,866 | 00:41:37,635 | We didn't think you would be able to join us, Sir. | We didn't think you would be able to join us, Sir. |
685 | 00:41:37,733 | 00:41:39,768 | - Roan told us... - l changed my mind. | - Roan told us... - l changed my mind. |
686 | 00:41:40,165 | 00:41:41,533 | lt's a good th�ng S�r Er�ck could �o�n us. | lt's a good th�ng S�r Er�ck could �o�n us. |
687 | 00:41:41,699 | 00:41:42,533 | That's right. | That's right. |
688 | 00:41:42,799 | 00:41:45,968 | - Good evening, Sir. - Sir, have a seat here. | - Good evening, Sir. - Sir, have a seat here. |
689 | 00:41:46,032 | 00:41:47,266 | - Good evening eveyone. - Sir, stay here, sir! | - Good evening eveyone. - Sir, stay here, sir! |
690 | 00:41:47,432 | 00:41:50,568 | Sir, l hope you don't mind that we weren't able to join you earlier. | Sir, l hope you don't mind that we weren't able to join you earlier. |
691 | 00:41:51,000 | 00:41:52,668 | We were all at the ricelields. | We were all at the ricelields. |
692 | 00:41:53,666 | 00:41:56,602 | Ah, so you're farmers? | Ah, so you're farmers? |
693 | 00:41:57,199 | 00:41:59,301 | l hope you make enough money lor a living. | l hope you make enough money lor a living. |
694 | 00:42:00,000 | 00:42:03,036 | lt's vey meager, S�r, espec�ally dur�ng the summer. | lt's vey meager, S�r, espec�ally dur�ng the summer. |
695 | 00:42:03,799 | 00:42:06,234 | But we really appreciate what Roan did lor us belore. | But we really appreciate what Roan did lor us belore. |
696 | 00:42:07,132 | 00:42:09,634 | We saw how hard she worked to look for funds... | We saw how hard she worked to look for funds... |
697 | 00:42:09,766 | 00:42:11,534 | to help sd up our �rr�gat�on system here. | to help sd up our �rr�gat�on system here. |
698 | 00:42:12,232 | 00:42:16,836 | - Mister Cris, stop exaggerating! - But �t's true! | - Mister Cris, stop exaggerating! - But �t's true! |
699 | 00:42:18,132 | 00:42:19,967 | Oh, l know. | Oh, l know. |
700 | 00:42:20,699 | 00:42:23,568 | Sir Erick, why don't you join us at the rice lields tomorrow? | Sir Erick, why don't you join us at the rice lields tomorrow? |
701 | 00:42:24,132 | 00:42:25,766 | Yes, join us, sir! | Yes, join us, sir! |
702 | 00:42:26,632 | 00:42:28,800 | Yes s�r, we'd love to have you. | Yes s�r, we'd love to have you. |
703 | 00:42:28,933 | 00:42:31,001 | Ol course. Ol course. | Ol course. Ol course. |
704 | 00:42:32,099 | 00:42:34,067 | - Okay, guys.. - S�r, here's your food. | - Okay, guys.. - S�r, here's your food. |
705 | 00:42:35,032 | 00:42:37,401 | We'll be early tomorrow. We should be ready at 6AM. | We'll be early tomorrow. We should be ready at 6AM. |
706 | 00:42:37,566 | 00:42:40,835 | - Yes S�r! - S�r, we wake up at 4AM here. | - Yes S�r! - S�r, we wake up at 4AM here. |
707 | 00:42:47,199 | 00:42:51,269 | - Guys, we should all be ready at 4AM. - Yes S�r! | - Guys, we should all be ready at 4AM. - Yes S�r! |
708 | 00:43:00,599 | 00:43:02,567 | - Roan - What? | - Roan - What? |
709 | 00:43:04,000 | 00:43:05,234 | l didn't know you were so lamous here. | l didn't know you were so lamous here. |
710 | 00:43:06,165 | 00:43:07,733 | lt seems like the people here Iove you so much. | lt seems like the people here Iove you so much. |
711 | 00:43:09,466 | 00:43:12,468 | l really love them too. | l really love them too. |
712 | 00:43:13,733 | 00:43:15,101 | Why do you do this? | Why do you do this? |
713 | 00:43:16,332 | 00:43:17,733 | This ''helping out'' thing? | This ''helping out'' thing? |
714 | 00:43:18,733 | 00:43:20,101 | You could be doing some other job. | You could be doing some other job. |
715 | 00:43:20,833 | 00:43:25,604 | - What's �n �t for you? - Honestly, there's nothing, really. | - What's �n �t for you? - Honestly, there's nothing, really. |
716 | 00:43:26,899 | 00:43:30,035 | Probably, it's my way ol ''giving back.'' | Probably, it's my way ol ''giving back.'' |
717 | 00:43:32,432 | 00:43:35,501 | ll not lor an NGO that helped give me a scholarship belore... | ll not lor an NGO that helped give me a scholarship belore... |
718 | 00:43:36,032 | 00:43:37,800 | l wouldn't have linished college. | l wouldn't have linished college. |
719 | 00:43:39,766 | 00:43:40,900 | Oh, that's why. | Oh, that's why. |
720 | 00:43:42,799 | 00:43:43,966 | What do you mean? | What do you mean? |
721 | 00:43:44,165 | 00:43:46,634 | Well, you don't seem like the social worker type. | Well, you don't seem like the social worker type. |
722 | 00:43:48,399 | 00:43:50,868 | You look like a high school teacher who grew up to become a spinster. | You look like a high school teacher who grew up to become a spinster. |
723 | 00:43:54,032 | 00:43:55,233 | Goodnight, warden. | Goodnight, warden. |
724 | 00:44:02,532 | 00:44:05,268 | Come on! You won't be able to contribute anything anymore. | Come on! You won't be able to contribute anything anymore. |
725 | 00:44:05,399 | 00:44:08,502 | - Hury up! - l didn't have enough sleep. | - Hury up! - l didn't have enough sleep. |
726 | 00:44:09,065 | 00:44:11,801 | Okay, come on. Hold on to mommy, baby. | Okay, come on. Hold on to mommy, baby. |
727 | 00:44:12,232 | 00:44:13,533 | Sir, l'll lend you a hand, sir. | Sir, l'll lend you a hand, sir. |
728 | 00:44:13,666 | 00:44:16,769 | Oh no there! That's what l'm talking about. | Oh no there! That's what l'm talking about. |
729 | 00:44:17,099 | 00:44:18,600 | Don't. l can do it by mysell. | Don't. l can do it by mysell. |
730 | 00:44:21,499 | 00:44:25,903 | Alright, hold on to mommy, come here baby. | Alright, hold on to mommy, come here baby. |
731 | 00:44:30,632 | 00:44:33,534 | A_, look at the baby! What? Can you still do it? | A_, look at the baby! What? Can you still do it? |
732 | 00:44:33,666 | 00:44:35,334 | Didn't you say you can do it yoursell? | Didn't you say you can do it yoursell? |
733 | 00:44:35,866 | 00:44:40,804 | A_, poor baby. A_, look, his shirt is white. | A_, poor baby. A_, look, his shirt is white. |
734 | 00:44:40,899 | 00:44:42,033 | l'm okay. l'm okay! l can do this. | l'm okay. l'm okay! l can do this. |
735 | 00:44:42,165 | 00:44:43,366 | What a p�ty. He's not used to gm�ng d�rty. | What a p�ty. He's not used to gm�ng d�rty. |
736 | 00:44:43,499 | 00:44:45,868 | Oh, can you still handle it? Didn't you say you can handle this? | Oh, can you still handle it? Didn't you say you can handle this? |
737 | 00:44:46,000 | 00:44:47,668 | What a pity. | What a pity. |
738 | 00:44:58,466 | 00:45:00,634 | Come on, let's go! Let him be. | Come on, let's go! Let him be. |
739 | 00:45:00,766 | 00:45:01,833 | Didn't he say he can take care ol himsell? | Didn't he say he can take care ol himsell? |
740 | 00:45:02,000 | 00:45:03,267 | Oh, you don't need to help him anymore. | Oh, you don't need to help him anymore. |
741 | 00:45:03,899 | 00:45:05,033 | That girl! | That girl! |
742 | 00:45:10,566 | 00:45:13,468 | Your highness, maybe when you're linished over there... | Your highness, maybe when you're linished over there... |
743 | 00:45:13,566 | 00:45:14,967 | you can start larming already. | you can start larming already. |
744 | 00:45:15,099 | 00:45:16,800 | Don't you leel bothered? | Don't you leel bothered? |
745 | 00:45:16,899 | 00:45:20,402 | Mister Cris is doing eveything already, including what you're supposed to work on. | Mister Cris is doing eveything already, including what you're supposed to work on. |
746 | 00:45:21,699 | 00:45:24,802 | - l'm coming, warden. - Okay, good. | - l'm coming, warden. - Okay, good. |
747 | 00:45:24,966 | 00:45:26,734 | Okay. l think l should bring this back to the community. | Okay. l think l should bring this back to the community. |
748 | 00:45:26,966 | 00:45:28,600 | - Oh, Mister Cris. - Yes, sir. | - Oh, Mister Cris. - Yes, sir. |
749 | 00:45:29,000 | 00:45:30,167 | How do you do this? | How do you do this? |
750 | 00:45:30,666 | 00:45:33,535 | Like this. It's really easy, sir. Just copy what l'm doing. | Like this. It's really easy, sir. Just copy what l'm doing. |
751 | 00:45:33,666 | 00:45:35,567 | Just take a bunch and drop it like that. | Just take a bunch and drop it like that. |
752 | 00:45:35,699 | 00:45:36,933 | - Like that? - Yes sir. | - Like that? - Yes sir. |
753 | 00:45:39,933 | 00:45:41,434 | Mister Cris, wait lor a while. | Mister Cris, wait lor a while. |
754 | 00:45:42,866 | 00:45:45,535 | Miss Roan, this isn't a basketball game. | Miss Roan, this isn't a basketball game. |
755 | 00:45:45,833 | 00:45:47,067 | You're just watching by the sidelines. | You're just watching by the sidelines. |
756 | 00:45:47,432 | 00:45:48,933 | Maybe you'd want to help? | Maybe you'd want to help? |
757 | 00:45:49,933 | 00:45:53,136 | How would l learn how to larm il you won't set a good example? | How would l learn how to larm il you won't set a good example? |
758 | 00:45:53,332 | 00:45:55,167 | Well, who's here to immerse? | Well, who's here to immerse? |
759 | 00:45:55,332 | 00:45:58,201 | Come on. Let's go. Show me. | Come on. Let's go. Show me. |
760 | 00:45:58,332 | 00:46:00,667 | Oh no. No. You're dragging me into this. | Oh no. No. You're dragging me into this. |
761 | 00:46:00,866 | 00:46:02,701 | Come on. Come here. | Come on. Come here. |
762 | 00:46:02,799 | 00:46:04,233 | Don't you-- don't you pull me! | Don't you-- don't you pull me! |
763 | 00:46:04,399 | 00:46:06,901 | - Come on. Teach me, already. - Wait. l can do it mysell, okay? | - Come on. Teach me, already. - Wait. l can do it mysell, okay? |
764 | 00:46:07,099 | 00:46:08,266 | Okay, come on. | Okay, come on. |
765 | 00:46:11,132 | 00:46:13,634 | You're turning me to be like you. l'm not some weakling... | You're turning me to be like you. l'm not some weakling... |
766 | 00:46:13,766 | 00:46:14,800 | - Come on. - Let go ol me. | - Come on. - Let go ol me. |
767 | 00:46:14,933 | 00:46:16,801 | - Come now. - l don't want to. | - Come now. - l don't want to. |
768 | 00:46:17,532 | 00:46:20,468 | Mommy! Karma works so last! | Mommy! Karma works so last! |
769 | 00:46:21,099 | 00:46:23,134 | - Wait, it really hurts. - Mommy... | - Wait, it really hurts. - Mommy... |
770 | 00:46:23,199 | 00:46:25,601 | - mommy! - Here, at the back.. | - mommy! - Here, at the back.. |
771 | 00:46:25,833 | 00:46:26,833 | Here, at the-- | Here, at the-- |
772 | 00:46:27,332 | 00:46:28,599 | Okay, l'll help you. | Okay, l'll help you. |
773 | 00:46:33,065 | 00:46:36,401 | - Ah, wait. Ouch! - Mommy! | - Ah, wait. Ouch! - Mommy! |
774 | 00:46:36,599 | 00:46:38,767 | Let go ol me! | Let go ol me! |
775 | 00:46:38,933 | 00:46:42,369 | - Ouch! - l won't lall lor that twice. | - Ouch! - l won't lall lor that twice. |
776 | 00:46:42,499 | 00:46:45,134 | No, l'm serious. It really hurts. | No, l'm serious. It really hurts. |
777 | 00:46:45,299 | 00:46:46,600 | Then stay there. | Then stay there. |
778 | 00:46:47,499 | 00:46:49,367 | Warden, hury up. | Warden, hury up. |
779 | 00:46:50,733 | 00:46:52,935 | - Why? Don't cary me. - Come on. | - Why? Don't cary me. - Come on. |
780 | 00:46:54,232 | 00:46:56,133 | - Him. He'll cary me instead. - They're not allowed. | - Him. He'll cary me instead. - They're not allowed. |
781 | 00:46:57,366 | 00:46:58,834 | - Wait, wait. - Come on, l'll help you. | - Wait, wait. - Come on, l'll help you. |
782 | 00:46:58,933 | 00:47:01,802 | - Wait, it hurts. - Be gentle. Be gentle. | - Wait, it hurts. - Be gentle. Be gentle. |
783 | 00:47:03,132 | 00:47:06,568 | No, not like that. Not like that. Put me down. | No, not like that. Not like that. Put me down. |
784 | 00:47:07,065 | 00:47:08,299 | Climb on. | Climb on. |
785 | 00:47:14,733 | 00:47:17,368 | - You smell like sweat! - Why are you smelling me? | - You smell like sweat! - Why are you smelling me? |
786 | 00:47:17,833 | 00:47:19,501 | Well, it's so strong! | Well, it's so strong! |
787 | 00:47:19,699 | 00:47:22,468 | Hey, what the-- What are you doing! | Hey, what the-- What are you doing! |
788 | 00:47:22,766 | 00:47:25,668 | Heyyy! You're going too last. | Heyyy! You're going too last. |
789 | 00:47:25,799 | 00:47:28,601 | - Go easy! Hey! - Okay, okay! | - Go easy! Hey! - Okay, okay! |
790 | 00:47:28,833 | 00:47:30,534 | Wow, congratulations! You made it through! | Wow, congratulations! You made it through! |
791 | 00:47:30,666 | 00:47:31,967 | Good morning, warden! | Good morning, warden! |
792 | 00:47:32,432 | 00:47:35,501 | Sory, l woke up late. But l'm coming with you. | Sory, l woke up late. But l'm coming with you. |
793 | 00:47:35,566 | 00:47:36,733 | - l'll just take a bath. - Take a seat lirst. | - l'll just take a bath. - Take a seat lirst. |
794 | 00:47:37,099 | 00:47:38,533 | l'll just check your sprain. | l'll just check your sprain. |
795 | 00:47:38,766 | 00:47:40,667 | - Come on, let me see it. - There. | - Come on, let me see it. - There. |
796 | 00:47:41,499 | 00:47:43,267 | The massage did you good. | The massage did you good. |
797 | 00:47:43,599 | 00:47:44,866 | Just rest your loot today. | Just rest your loot today. |
798 | 00:47:48,599 | 00:47:50,067 | Wait, l'm coming! | Wait, l'm coming! |
799 | 00:47:51,032 | 00:47:52,299 | Look, l'm line already! | Look, l'm line already! |
800 | 00:47:52,366 | 00:47:53,200 | - See? Cartwheel! - Roan... | - See? Cartwheel! - Roan... |
801 | 00:47:53,265 | 00:47:55,033 | can't you take a day-oll lirst lrom being my warden? | can't you take a day-oll lirst lrom being my warden? |
802 | 00:47:55,165 | 00:47:56,165 | l'll sub lor you. | l'll sub lor you. |
803 | 00:47:56,299 | 00:47:59,602 | And as warden, l'm telling you to just rest here. | And as warden, l'm telling you to just rest here. |
804 | 00:47:59,799 | 00:48:01,400 | That would be better lor your condition. | That would be better lor your condition. |
805 | 00:48:02,332 | 00:48:04,100 | - Miss Bic-bic - Okay, S�r! | - Miss Bic-bic - Okay, S�r! |
806 | 00:48:04,232 | 00:48:05,132 | Mommy... | Mommy... |
807 | 00:48:21,899 | 00:48:23,433 | Wow, �t looks l�ke you're en�oy�ng each othe_s company! | Wow, �t looks l�ke you're en�oy�ng each othe_s company! |
808 | 00:48:23,566 | 00:48:25,334 | Warden, you are so hardheaded! - Oh, why? | Warden, you are so hardheaded! - Oh, why? |
809 | 00:48:25,499 | 00:48:26,566 | ls your loot really better? | ls your loot really better? |
810 | 00:48:26,699 | 00:48:30,803 | Who are you calling ''hardheaded?'' l said l'm line! l'm going to join! | Who are you calling ''hardheaded?'' l said l'm line! l'm going to join! |
811 | 00:48:31,032 | 00:48:32,933 | Fine. As long as you're ''it.'' | Fine. As long as you're ''it.'' |
812 | 00:48:36,566 | 00:48:38,501 | - Game! - Is that your style? | - Game! - Is that your style? |
813 | 00:48:38,899 | 00:48:40,066 | l'm coming! | l'm coming! |
814 | 00:48:42,632 | 00:48:43,933 | lt looks like you're swimming. | lt looks like you're swimming. |
815 | 00:48:59,332 | 00:49:01,367 | That's where it all begins... | That's where it all begins... |
816 | 00:49:01,632 | 00:49:02,666 | S�r Er�ck, prom�se us. | S�r Er�ck, prom�se us. |
817 | 00:49:02,866 | 00:49:06,135 | When you gd marr�ed, you'll �nv�te us to Malaca\code(0144)ang, okay? | When you gd marr�ed, you'll �nv�te us to Malaca\code(0144)ang, okay? |
818 | 00:49:06,833 | 00:49:09,669 | Don't they make a perlect pair? | Don't they make a perlect pair? |
819 | 00:49:13,632 | 00:49:18,536 | Oh, Sir Erick, go sit beside her. | Oh, Sir Erick, go sit beside her. |
820 | 00:49:18,699 | 00:49:20,200 | Mister Mario.. | Mister Mario.. |
821 | 00:49:21,799 | 00:49:24,902 | - Perlect! - One shot lor Sir Erick! | - Perlect! - One shot lor Sir Erick! |
822 | 00:49:25,599 | 00:49:27,000 | And one shot lor Roan! | And one shot lor Roan! |
823 | 00:49:28,265 | 00:49:29,833 | Come on, one more round! | Come on, one more round! |
824 | 00:49:30,000 | 00:49:31,735 | - Hey, let Mister Mario sleep. - l'll go ahead, sir. | - Hey, let Mister Mario sleep. - l'll go ahead, sir. |
825 | 00:49:31,833 | 00:49:33,768 | - He's already drunk. - My wile would get mad at me. | - He's already drunk. - My wile would get mad at me. |
826 | 00:49:34,032 | 00:49:35,767 | - Party-pooper! - Ouch! | - Party-pooper! - Ouch! |
827 | 00:49:36,199 | 00:49:39,969 | You are really, really hard-headed. Stubborn, stubborn, stubborn! | You are really, really hard-headed. Stubborn, stubborn, stubborn! |
828 | 00:49:40,132 | 00:49:42,767 | What's that, huh? Are you tying to test me? | What's that, huh? Are you tying to test me? |
829 | 00:49:43,099 | 00:49:44,133 | - What? - You really want to ty me? | - What? - You really want to ty me? |
830 | 00:49:44,299 | 00:49:45,900 | - What's that? - Really now? | - What's that? - Really now? |
831 | 00:49:46,099 | 00:49:47,533 | - What are you talking about? - That's it! | - What are you talking about? - That's it! |
832 | 00:49:47,666 | 00:49:51,202 | What the-- ah! | What the-- ah! |
833 | 00:49:52,366 | 00:49:54,067 | Erick, ouch! | Erick, ouch! |
834 | 00:50:18,766 | 00:50:20,067 | Roan.. | Roan.. |
835 | 00:50:43,799 | 00:50:47,702 | - Roan, give that to me. - Okay. Thank you. | - Roan, give that to me. - Okay. Thank you. |
836 | 00:50:58,332 | 00:51:00,934 | - You take care. - Thank you! | - You take care. - Thank you! |
837 | 00:51:01,099 | 00:51:02,967 | - Mister Cris! - Thank you so much, S�r Er�ck. | - Mister Cris! - Thank you so much, S�r Er�ck. |
838 | 00:51:03,132 | 00:51:05,601 | lt was an honor to have you v�s�t our commun�ty. | lt was an honor to have you v�s�t our commun�ty. |
839 | 00:51:05,799 | 00:51:08,768 | From now on, l will not waste even just one granule ol rice... | From now on, l will not waste even just one granule ol rice... |
840 | 00:51:09,099 | 00:51:10,600 | because l'll remember you. | because l'll remember you. |
841 | 00:51:16,966 | 00:51:17,966 | Okay S�r. | Okay S�r. |
842 | 00:51:18,132 | 00:51:20,367 | Don't hes�tate to come back when you have t�me. | Don't hes�tate to come back when you have t�me. |
843 | 00:51:22,099 | 00:51:25,969 | - Oh Roan! - Roan, come here! | - Oh Roan! - Roan, come here! |
844 | 00:51:26,599 | 00:51:28,767 | Miss Bic-bic. | Miss Bic-bic. |
845 | 00:51:29,332 | 00:51:32,601 | - Here. Some souvenirs lor your lamily. - Thank you. | - Here. Some souvenirs lor your lamily. - Thank you. |
846 | 00:51:33,232 | 00:51:36,468 | l'll return soon to take care ol the day care center. | l'll return soon to take care ol the day care center. |
847 | 00:51:36,666 | 00:51:38,000 | - Oh, really? - Yes. | - Oh, really? - Yes. |
848 | 00:51:38,199 | 00:51:41,702 | - Will you be com�ng back together? - Oh no. l'll be alone. | - Will you be com�ng back together? - Oh no. l'll be alone. |
849 | 00:51:41,799 | 00:51:44,935 | - Oh, why? - Well, we'll go ahead. | - Oh, why? - Well, we'll go ahead. |
850 | 00:51:45,032 | 00:51:46,600 | Thank you so much! | Thank you so much! |
851 | 00:51:46,666 | 00:51:48,534 | - Okay, take care! - Take care, Sir! | - Okay, take care! - Take care, Sir! |
852 | 00:51:49,566 | 00:51:51,401 | Sir, what? That's it? | Sir, what? That's it? |
853 | 00:51:51,599 | 00:51:53,500 | - Er�ck, Roan, take care. - Okay, bye! | - Er�ck, Roan, take care. - Okay, bye! |
854 | 00:51:53,666 | 00:51:55,834 | - Take care! - No thanks. | - Take care! - No thanks. |
855 | 00:51:55,966 | 00:51:57,334 | Sir, thank you vey much! | Sir, thank you vey much! |
856 | 00:51:59,199 | 00:52:00,400 | Take care! | Take care! |
857 | 00:52:00,466 | 00:52:02,234 | - You too, s�r! Thank you, S�r! | - You too, s�r! Thank you, S�r! |
858 | 00:52:05,032 | 00:52:07,267 | - Goodbye! - Bye! | - Goodbye! - Bye! |
859 | 00:52:18,232 | 00:52:20,133 | - Ma'am. - Thank you. | - Ma'am. - Thank you. |
860 | 00:52:30,666 | 00:52:33,135 | Oh, no. l'm f�ne. l'll �ust gd my bags. | Oh, no. l'm f�ne. l'll �ust gd my bags. |
861 | 00:52:33,299 | 00:52:34,833 | - Here. - Thank you. | - Here. - Thank you. |
862 | 00:52:35,000 | 00:52:36,101 | How are you going home? | How are you going home? |
863 | 00:52:36,899 | 00:52:39,568 | - l can give you a ride. - No need. | - l can give you a ride. - No need. |
864 | 00:52:41,299 | 00:52:42,700 | Roan! | Roan! |
865 | 00:52:44,032 | 00:52:45,767 | - Good evening, Sir. - Where's Papa? | - Good evening, Sir. - Where's Papa? |
866 | 00:52:45,933 | 00:52:48,502 | They had a lot ol deliveries so they asked me to pick you up. | They had a lot ol deliveries so they asked me to pick you up. |
867 | 00:52:48,632 | 00:52:50,900 | Okay, l'll get those. The taxi's waiting outside. | Okay, l'll get those. The taxi's waiting outside. |
868 | 00:52:51,132 | 00:52:52,233 | You might want to hitch with me. | You might want to hitch with me. |
869 | 00:52:52,399 | 00:52:55,101 | No, it's alright. Thank you. | No, it's alright. Thank you. |
870 | 00:52:55,799 | 00:52:57,700 | Thank you. Let's go. | Thank you. Let's go. |
871 | 00:52:58,666 | 00:53:02,569 | Roan, l have a new rap lor the girl l want to court. | Roan, l have a new rap lor the girl l want to court. |
872 | 00:53:02,733 | 00:53:05,335 | Vitto, l'm tired. Let's not do this tonight. | Vitto, l'm tired. Let's not do this tonight. |
873 | 00:53:05,499 | 00:53:07,300 | Okay, maybe ne_ time. | Okay, maybe ne_ time. |
874 | 00:53:13,532 | 00:53:15,333 | - Roan! - Roan! | - Roan! - Roan! |
875 | 00:53:15,466 | 00:53:18,535 | - Is that your evaluation ol Erick? - What? D�d he pass? | - Is that your evaluation ol Erick? - What? D�d he pass? |
876 | 00:53:19,265 | 00:53:22,267 | Why don't you share what happened during your immersion? | Why don't you share what happened during your immersion? |
877 | 00:53:23,065 | 00:53:24,266 | What happened? | What happened? |
878 | 00:53:24,399 | 00:53:26,567 | Something probably developed between the two ol you, right? | Something probably developed between the two ol you, right? |
879 | 00:53:26,766 | 00:53:28,134 | - No. - That would be exciting! | - No. - That would be exciting! |
880 | 00:53:28,299 | 00:53:30,300 | Charms, can you stop? That was just work. | Charms, can you stop? That was just work. |
881 | 00:53:30,599 | 00:53:33,201 | Okay, okay. Stop bothering me already. l still need to linish this. | Okay, okay. Stop bothering me already. l still need to linish this. |
882 | 00:53:33,332 | 00:53:34,332 | Come on. | Come on. |
883 | 00:53:34,733 | 00:53:38,636 | You never know, he might be the man in your dreams. | You never know, he might be the man in your dreams. |
884 | 00:53:42,499 | 00:53:44,734 | - He is. - What? | - He is. - What? |
885 | 00:53:45,132 | 00:53:47,968 | You mean, he already revealed his lace? | You mean, he already revealed his lace? |
886 | 00:53:48,199 | 00:53:50,034 | Your dreams went beyond the nape already? | Your dreams went beyond the nape already? |
887 | 00:53:50,699 | 00:53:51,900 | Yes. | Yes. |
888 | 00:53:53,132 | 00:53:54,700 | That's what l was saying! | That's what l was saying! |
889 | 00:53:54,833 | 00:53:59,070 | The lirst time l saw you two together, l knew he was the guy lor you. | The lirst time l saw you two together, l knew he was the guy lor you. |
890 | 00:53:59,199 | 00:54:03,002 | Hey. Wake up! Roan Sanchez lrom Caloocan? | Hey. Wake up! Roan Sanchez lrom Caloocan? |
891 | 00:54:03,466 | 00:54:05,935 | - He wouldn't like me. - Why? | - He wouldn't like me. - Why? |
892 | 00:54:06,099 | 00:54:08,835 | Because he's Erick Rodriguez lrom Malaca�ang? | Because he's Erick Rodriguez lrom Malaca�ang? |
893 | 00:54:09,265 | 00:54:10,933 | Hey, why are you so negative? | Hey, why are you so negative? |
894 | 00:54:11,000 | 00:54:12,234 | - Realistic. - You never know... | - Realistic. - You never know... |
895 | 00:54:12,299 | 00:54:14,534 | maybe Roan really did get to him. | maybe Roan really did get to him. |
896 | 00:54:15,000 | 00:54:17,602 | No. Girlie, you know what, you're right. | No. Girlie, you know what, you're right. |
897 | 00:54:19,933 | 00:54:21,367 | l'm not his type. | l'm not his type. |
898 | 00:54:22,199 | 00:54:24,267 | Haven't you seen his ex-girllriends? | Haven't you seen his ex-girllriends? |
899 | 00:54:25,599 | 00:54:28,735 | Beautilul, sey, rich. | Beautilul, sey, rich. |
900 | 00:54:28,866 | 00:54:31,168 | ln other words, within his social status. | ln other words, within his social status. |
901 | 00:54:32,966 | 00:54:34,734 | But me? Who am l? | But me? Who am l? |
902 | 00:54:34,866 | 00:54:37,802 | l'm just a mere mortal compared to them. | l'm just a mere mortal compared to them. |
903 | 00:54:56,432 | 00:54:57,132 | Dad? | Dad? |
904 | 00:54:57,265 | 00:54:59,266 | l just received the report lrom your Santa Catalina immersion. | l just received the report lrom your Santa Catalina immersion. |
905 | 00:55:00,332 | 00:55:03,902 | - Dad, l can explain. - No need. | - Dad, l can explain. - No need. |
906 | 00:55:04,132 | 00:55:06,734 | Roan's evaluation is vey comprehensive. | Roan's evaluation is vey comprehensive. |
907 | 00:55:07,199 | 00:55:10,735 | And ol course, her recommendation lor you. | And ol course, her recommendation lor you. |
908 | 00:55:11,265 | 00:55:14,801 | - Ah, so? - Keep it up. | - Ah, so? - Keep it up. |
909 | 00:55:35,966 | 00:55:37,067 | Dude, seriously? | Dude, seriously? |
910 | 00:55:37,666 | 00:55:39,901 | l can't believe you passed the evaluation, man. | l can't believe you passed the evaluation, man. |
911 | 00:55:41,366 | 00:55:42,867 | So, what d'you do? Bribe them. | So, what d'you do? Bribe them. |
912 | 00:55:43,399 | 00:55:44,366 | No. | No. |
913 | 00:55:44,966 | 00:55:48,602 | - Ah, l bet you beat them up. - Dude, she's a girl. | - Ah, l bet you beat them up. - Dude, she's a girl. |
914 | 00:55:50,232 | 00:55:52,968 | Okay. Okay. l get it, l get it. | Okay. Okay. l get it, l get it. |
915 | 00:55:53,065 | 00:55:55,801 | No. No, dude, she's not like that. Nothing happened. | No. No, dude, she's not like that. Nothing happened. |
916 | 00:55:58,032 | 00:56:00,701 | - She was like a warden. - Warden? | - She was like a warden. - Warden? |
917 | 00:56:01,265 | 00:56:06,269 | So she got you to do things that your dad cannot make you do, huh? | So she got you to do things that your dad cannot make you do, huh? |
918 | 00:56:06,866 | 00:56:08,267 | So, who's this warden girl, huh? | So, who's this warden girl, huh? |
919 | 00:56:08,566 | 00:56:11,869 | So what? You're �n love w�th her now? Is that �t? You're �n love? | So what? You're �n love w�th her now? Is that �t? You're �n love? |
920 | 00:56:18,733 | 00:56:19,934 | That's why, children... | That's why, children... |
921 | 00:56:20,032 | 00:56:23,201 | we'll be making a ''Thank You'' card lor President Rodriguez. | we'll be making a ''Thank You'' card lor President Rodriguez. |
922 | 00:56:23,399 | 00:56:27,436 | For the help he gave to build your learning center. | For the help he gave to build your learning center. |
923 | 00:56:29,000 | 00:56:30,067 | Wonderlul, right? | Wonderlul, right? |
924 | 00:56:30,199 | 00:56:32,634 | And we should also thank Miss Roan... | And we should also thank Miss Roan... |
925 | 00:56:33,099 | 00:56:34,266 | because she's the reason beh�nd eveyth�ng. | because she's the reason beh�nd eveyth�ng. |
926 | 00:56:34,366 | 00:56:36,601 | - Mister Erick! - Roan, Sir Erick's here! | - Mister Erick! - Roan, Sir Erick's here! |
927 | 00:56:36,766 | 00:56:37,800 | How are you? | How are you? |
928 | 00:56:38,000 | 00:56:41,403 | Miss Roan, l thought you said Mister Erick won't be returning anymore. | Miss Roan, l thought you said Mister Erick won't be returning anymore. |
929 | 00:56:42,532 | 00:56:43,666 | ls that possible? | ls that possible? |
930 | 00:56:44,132 | 00:56:46,067 | Ol course, l missed you all. | Ol course, l missed you all. |
931 | 00:56:46,299 | 00:56:47,833 | What's new w�th you, dude? l m�ssed you. | What's new w�th you, dude? l m�ssed you. |
932 | 00:56:47,966 | 00:56:49,667 | - Did you miss me? - l missed you. | - Did you miss me? - l missed you. |
933 | 00:56:53,099 | 00:56:54,433 | Especially you. | Especially you. |
934 | 00:56:55,733 | 00:56:56,934 | l really, really missed you. | l really, really missed you. |
935 | 00:57:01,799 | 00:57:05,135 | You know, aside lrom the President's gift... | You know, aside lrom the President's gift... |
936 | 00:57:05,899 | 00:57:07,133 | l will also teach you how to play basketball. | l will also teach you how to play basketball. |
937 | 00:57:07,265 | 00:57:08,332 | ls that alright? | ls that alright? |
938 | 00:57:09,265 | 00:57:12,167 | lt's good that you returned lor the kids. | lt's good that you returned lor the kids. |
939 | 00:57:12,632 | 00:57:13,766 | Ol course. | Ol course. |
940 | 00:57:15,599 | 00:57:16,766 | But not only lor them. | But not only lor them. |
941 | 00:57:19,065 | 00:57:23,936 | For Mister Mario, Mister Cris, Miss Bic-Bic. | For Mister Mario, Mister Cris, Miss Bic-Bic. |
942 | 00:57:25,032 | 00:57:29,069 | And... you. | And... you. |
943 | 00:57:36,466 | 00:57:42,638 | Okay, let's go down. | Okay, let's go down. |
944 | 00:57:42,899 | 00:57:44,533 | Come on, hury! | Come on, hury! |
945 | 00:57:44,666 | 00:57:45,933 | Okay, be gentle. | Okay, be gentle. |
946 | 00:57:48,399 | 00:57:49,633 | Wait, wait, wait. | Wait, wait, wait. |
947 | 00:58:01,065 | 00:58:02,166 | Okay. | Okay. |
948 | 00:58:06,399 | 00:58:08,968 | - You guys! - Thank you, Mister Erick! | - You guys! - Thank you, Mister Erick! |
949 | 00:58:09,099 | 00:58:09,899 | Wait, let me tie your shoelaces. | Wait, let me tie your shoelaces. |
950 | 00:58:10,065 | 00:58:11,399 | Pass! | Pass! |
951 | 00:58:16,432 | 00:58:18,000 | Go, go! | Go, go! |
952 | 00:58:20,899 | 00:58:22,133 | Okay. Let's go! Lay up! | Okay. Let's go! Lay up! |
953 | 00:58:22,766 | 00:58:24,067 | Nice! | Nice! |
954 | 00:58:24,332 | 00:58:25,633 | Concentrate. | Concentrate. |
955 | 00:58:28,299 | 00:58:30,401 | Do better, okay? Focus. | Do better, okay? Focus. |
956 | 00:58:31,099 | 00:58:32,867 | Watch your lollow-through. Your lollow through. | Watch your lollow-through. Your lollow through. |
957 | 00:58:38,332 | 00:58:39,433 | 1, 2, 3 | 1, 2, 3 |
958 | 00:58:44,265 | 00:58:46,600 | Go Jun-jun! Shoot! Shoot! | Go Jun-jun! Shoot! Shoot! |
959 | 00:58:52,000 | 00:58:54,168 | Okay, don't lorget our plans. | Okay, don't lorget our plans. |
960 | 00:58:54,432 | 00:58:57,234 | - Yes, M�ster Er�ck. - You should always keep smiling. | - Yes, M�ster Er�ck. - You should always keep smiling. |
961 | 00:58:57,332 | 00:58:59,400 | Okay, M�ster Er�ck. | Okay, M�ster Er�ck. |
962 | 00:58:59,499 | 00:59:01,601 | You're my only hope! | You're my only hope! |
963 | 00:59:02,065 | 00:59:03,232 | Erick. | Erick. |
964 | 00:59:03,666 | 00:59:05,100 | Are you still going to take long? | Are you still going to take long? |
965 | 00:59:05,199 | 00:59:07,668 | lt's getting dark. We still need to go back home. | lt's getting dark. We still need to go back home. |
966 | 00:59:07,799 | 00:59:10,001 | Okay. l'll just linish this up. l'll lollow. | Okay. l'll just linish this up. l'll lollow. |
967 | 00:59:12,032 | 00:59:13,633 | This is our secret, alright? | This is our secret, alright? |
968 | 00:59:15,399 | 00:59:16,900 | Yes, Manong Erick! | Yes, Manong Erick! |
969 | 00:59:19,399 | 00:59:20,633 | - Why, what did they say? - l don't know. | - Why, what did they say? - l don't know. |
970 | 00:59:20,799 | 00:59:24,669 | They just told me it's an emergency. They need you here at the day care. | They just told me it's an emergency. They need you here at the day care. |
971 | 00:59:26,199 | 00:59:28,067 | Hmmm, what's that? | Hmmm, what's that? |
972 | 00:59:45,866 | 00:59:47,534 | - Thank you! - Wow! | - Thank you! - Wow! |
973 | 00:59:56,766 | 01:00:00,236 | Well, the kids have a question. | Well, the kids have a question. |
974 | 01:00:00,799 | 01:00:01,966 | They're asking what's your answer? | They're asking what's your answer? |
975 | 01:00:02,199 | 01:00:04,200 | Say yes! | Say yes! |
976 | 01:00:06,933 | 01:00:10,436 | You know, Erick. You're using the kids lor your antics. | You know, Erick. You're using the kids lor your antics. |
977 | 01:00:10,666 | 01:00:14,636 | Huh? l didn't-- Am l using you, kids? | Huh? l didn't-- Am l using you, kids? |
978 | 01:00:14,799 | 01:00:17,535 | No. | No. |
979 | 01:00:17,699 | 01:00:23,037 | - Warden, l'm serious. - You might just start playing with me. | - Warden, l'm serious. - You might just start playing with me. |
980 | 01:00:23,499 | 01:00:24,900 | l wouldn't do that to you. | l wouldn't do that to you. |
981 | 01:00:25,132 | 01:00:27,634 | Yes! | Yes! |
982 | 01:00:29,132 | 01:00:34,604 | You might lind someone sexier, prettier... oh no! | You might lind someone sexier, prettier... oh no! |
983 | 01:00:34,699 | 01:00:37,968 | You're the sexiest, the most beautilul in my eyes. | You're the sexiest, the most beautilul in my eyes. |
984 | 01:00:40,733 | 01:00:42,801 | Well, the day might come... | Well, the day might come... |
985 | 01:00:42,933 | 01:00:44,601 | when you'll be ashamed to be seen by the whole world w�th me- | when you'll be ashamed to be seen by the whole world w�th me- |
986 | 01:00:44,733 | 01:00:46,534 | because who am l? | because who am l? |
987 | 01:00:46,699 | 01:00:49,968 | l'm just Roan Sanchez ol Caloocan City. | l'm just Roan Sanchez ol Caloocan City. |
988 | 01:00:50,132 | 01:00:52,801 | And here l am... | And here l am... |
989 | 01:00:54,199 | 01:00:56,334 | l'm Erick Rodriguez lrom Malaca�ang. | l'm Erick Rodriguez lrom Malaca�ang. |
990 | 01:01:01,532 | 01:01:05,102 | And l'm asking you, ''Will you be my girllriend?'' | And l'm asking you, ''Will you be my girllriend?'' |
991 | 01:01:05,332 | 01:01:08,201 | Say yes! Say yes! Say yes! | Say yes! Say yes! Say yes! |
992 | 01:01:08,299 | 01:01:10,167 | Say yes! Say yes! Say yes! | Say yes! Say yes! Say yes! |
993 | 01:01:10,265 | 01:01:12,467 | - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! | - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! |
994 | 01:01:12,566 | 01:01:15,435 | - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! | - Say yes! Say yes! Say yes! - Say yes! Say yes! Say yes! |
995 | 01:01:15,566 | 01:01:16,500 | Say yes! Say yes! | Say yes! Say yes! |
996 | 01:01:16,632 | 01:01:18,500 | - Say yes! - Okay! Yes! | - Say yes! - Okay! Yes! |
997 | 01:01:18,833 | 01:01:19,900 | - Yes? - Yes. | - Yes? - Yes. |
998 | 01:01:20,032 | 01:01:20,932 | Yes. | Yes. |
999 | 01:01:40,499 | 01:01:42,300 | Be carelul, you might trip. | Be carelul, you might trip. |
1000 | 01:01:43,499 | 01:01:45,834 | Ol course, l don't want my girllriend to get hurt. | Ol course, l don't want my girllriend to get hurt. |
1001 | 01:01:45,966 | 01:01:46,399 | Oh, really? | Oh, really? |
1002 | 01:01:46,899 | 01:01:50,269 | Just earlier today, l wasn't your girllriend. | Just earlier today, l wasn't your girllriend. |
1003 | 01:02:03,332 | 01:02:07,069 | - What time is it? - Ah, you have a watch. | - What time is it? - Ah, you have a watch. |
1004 | 01:02:07,332 | 01:02:08,666 | Oh, yeah. | Oh, yeah. |
1005 | 01:02:10,232 | 01:02:11,399 | l don't know with you. | l don't know with you. |
1006 | 01:02:17,332 | 01:02:21,135 | - Why? - l'm leeling giddy. | - Why? - l'm leeling giddy. |
1007 | 01:02:21,232 | 01:02:25,336 | - Me too. - You too? | - Me too. - You too? |
1008 | 01:02:25,466 | 01:02:27,201 | - l didn't know guys could leel giddy. - Ol course, l'm not used to this. | - l didn't know guys could leel giddy. - Ol course, l'm not used to this. |
1009 | 01:02:30,666 | 01:02:31,867 | Come here. | Come here. |
1010 | 01:02:35,165 | 01:02:36,533 | Erick, sory. | Erick, sory. |
1011 | 01:02:37,399 | 01:02:38,967 | Well, how do l say this? | Well, how do l say this? |
1012 | 01:02:41,000 | 01:02:45,204 | Ah, well. l'm serious. How do l... | Ah, well. l'm serious. How do l... |
1013 | 01:02:45,432 | 01:02:48,635 | - Because why? - My voice is changing. | - Because why? - My voice is changing. |
1014 | 01:02:48,766 | 01:02:53,137 | No, it's because you didn't even lormally court me. | No, it's because you didn't even lormally court me. |
1015 | 01:02:54,699 | 01:02:59,336 | And my lamily doesn't even know you. So, how do we go about this? | And my lamily doesn't even know you. So, how do we go about this? |
1016 | 01:02:59,466 | 01:03:02,936 | Well, tomorrow, l'll introduce mysell to them. | Well, tomorrow, l'll introduce mysell to them. |
1017 | 01:03:04,199 | 01:03:06,668 | l'll ask them lormally. That's it? | l'll ask them lormally. That's it? |
1018 | 01:03:06,833 | 01:03:09,735 | - Really? - Yeah. | - Really? - Yeah. |
1019 | 01:03:10,666 | 01:03:11,933 | Just promise me, no take-backs. | Just promise me, no take-backs. |
1020 | 01:03:13,833 | 01:03:18,571 | Eveything running through your mind, your apprehensions. | Eveything running through your mind, your apprehensions. |
1021 | 01:03:20,966 | 01:03:22,767 | l'll do eveything to dispel them lrom your thoughts. | l'll do eveything to dispel them lrom your thoughts. |
1022 | 01:03:24,933 | 01:03:27,135 | - Okay. - Okay. | - Okay. - Okay. |
1023 | 01:03:28,599 | 01:03:32,936 | - Good night. Bye. - Wait. | - Good night. Bye. - Wait. |
1024 | 01:03:33,833 | 01:03:35,100 | Why? | Why? |
1025 | 01:03:47,632 | 01:03:52,203 | Don't wory. I' m not in a hury, okay? | Don't wory. I' m not in a hury, okay? |
1026 | 01:03:52,399 | 01:03:53,600 | Okay. | Okay. |
1027 | 01:03:53,799 | 01:03:55,567 | - Good night. - Good night. | - Good night. - Good night. |
1028 | 01:03:56,466 | 01:03:59,402 | - Good night, mommy! - Good night, daddy! | - Good night, mommy! - Good night, daddy! |
1029 | 01:04:00,065 | 01:04:03,935 | - Good night. - Good night. | - Good night. - Good night. |
1030 | 01:04:04,065 | 01:04:05,599 | - Good n�ght. - Good night. | - Good n�ght. - Good night. |
1031 | 01:04:08,733 | 01:04:10,000 | Good night. | Good night. |
1032 | 01:04:11,866 | 01:04:12,700 | Good night. | Good night. |
1033 | 01:04:12,933 | 01:04:13,833 | Oh, say good-night! | Oh, say good-night! |
1034 | 01:04:14,399 | 01:04:16,234 | - Good night, ma'am. - Good night! | - Good night, ma'am. - Good night! |
1035 | 01:04:16,432 | 01:04:18,200 | l didn't know they could speak? | l didn't know they could speak? |
1036 | 01:04:18,799 | 01:04:19,966 | Good night! | Good night! |
1037 | 01:04:21,299 | 01:04:22,733 | Sweet dreams, mommy! | Sweet dreams, mommy! |
1038 | 01:04:25,766 | 01:04:26,833 | - What's that? - What's that? | - What's that? - What's that? |
1039 | 01:04:29,399 | 01:04:31,167 | Let's have a look. | Let's have a look. |
1040 | 01:04:31,466 | 01:04:33,367 | - This is Erick. - Oh, hello, honey. | - This is Erick. - Oh, hello, honey. |
1041 | 01:04:33,532 | 01:04:34,466 | Good afternoon. | Good afternoon. |
1042 | 01:04:34,632 | 01:04:35,899 | Ma! | Ma! |
1043 | 01:04:36,466 | 01:04:37,567 | Wazzup bro? | Wazzup bro? |
1044 | 01:04:37,733 | 01:04:39,734 | - Ma, he's here! _ Who? | - Ma, he's here! _ Who? |
1045 | 01:04:39,866 | 01:04:41,267 | The son ol the-- the son ol the president! | The son ol the-- the son ol the president! |
1046 | 01:04:41,399 | 01:04:43,300 | - Come inside. - Ma! | - Come inside. - Ma! |
1047 | 01:04:43,432 | 01:04:44,633 | Come in. Come in. Come in. | Come in. Come in. Come in. |
1048 | 01:04:45,165 | 01:04:46,132 | Let's go. | Let's go. |
1049 | 01:04:46,332 | 01:04:47,933 | Prepare some snacks. The snacks! Hury! | Prepare some snacks. The snacks! Hury! |
1050 | 01:04:48,099 | 01:04:49,600 | Okay, okay. Come, help me. Hury. | Okay, okay. Come, help me. Hury. |
1051 | 01:04:49,833 | 01:04:50,700 | Come on! | Come on! |
1052 | 01:04:50,933 | 01:04:52,434 | Hury up! | Hury up! |
1053 | 01:04:53,199 | 01:04:55,167 | Bro, what's happening here? | Bro, what's happening here? |
1054 | 01:04:56,499 | 01:04:59,802 | Oh uh... hello, hello. Have a seat. | Oh uh... hello, hello. Have a seat. |
1055 | 01:05:00,666 | 01:05:02,200 | How are we going to tell them? | How are we going to tell them? |
1056 | 01:05:02,366 | 01:05:05,535 | you' re asking me? l don't even know. | you' re asking me? l don't even know. |
1057 | 01:05:08,000 | 01:05:09,167 | What is it? | What is it? |
1058 | 01:05:09,466 | 01:05:10,667 | Pardon my lamily... | Pardon my lamily... |
1059 | 01:05:12,332 | 01:05:13,566 | Hey, get the glasses. | Hey, get the glasses. |
1060 | 01:05:13,833 | 01:05:15,734 | - Ma... Pa... - Why? | - Ma... Pa... - Why? |
1061 | 01:05:16,165 | 01:05:18,100 | Erick and l would like to tell you something. | Erick and l would like to tell you something. |
1062 | 01:05:21,165 | 01:05:22,933 | We'd like to tell you something... | We'd like to tell you something... |
1063 | 01:05:24,032 | 01:05:28,403 | l don't know how to go about this... | l don't know how to go about this... |
1064 | 01:05:30,099 | 01:05:31,967 | At lirst... | At lirst... |
1065 | 01:05:32,933 | 01:05:37,737 | Oh my. Sory. l just leel really embarrassed. | Oh my. Sory. l just leel really embarrassed. |
1066 | 01:05:37,866 | 01:05:40,501 | l don't want you to think that l'm that kind ol girl. | l don't want you to think that l'm that kind ol girl. |
1067 | 01:05:41,599 | 01:05:45,436 | But l promise, l'll stand by her. | But l promise, l'll stand by her. |
1068 | 01:05:46,432 | 01:05:49,368 | You might think that, in the short time l was away... | You might think that, in the short time l was away... |
1069 | 01:05:49,532 | 01:05:50,332 | when l came back, l'm suddenly-- | when l came back, l'm suddenly-- |
1070 | 01:05:50,466 | 01:05:51,466 | What? | What? |
1071 | 01:05:52,265 | 01:05:53,599 | What is it? | What is it? |
1072 | 01:05:54,165 | 01:05:55,566 | Just tell us! | Just tell us! |
1073 | 01:05:56,232 | 01:05:58,534 | - Suddenly what?! - He's my boylriend already! | - Suddenly what?! - He's my boylriend already! |
1074 | 01:06:00,399 | 01:06:02,033 | Your boylriend is the son ol the president? | Your boylriend is the son ol the president? |
1075 | 01:06:02,232 | 01:06:03,967 | - Come on! - Yes! | - Come on! - Yes! |
1076 | 01:06:04,099 | 01:06:05,133 | Oh come on! | Oh come on! |
1077 | 01:06:05,299 | 01:06:06,700 | - You're such a l�ar! - l'm telling the truth! | - You're such a l�ar! - l'm telling the truth! |
1078 | 01:06:06,799 | 01:06:08,967 | _ Who said so? - You're so irritating! | _ Who said so? - You're so irritating! |
1079 | 01:06:09,099 | 01:06:10,266 | Yes. | Yes. |
1080 | 01:06:12,799 | 01:06:14,200 | She's my girllriend already. | She's my girllriend already. |
1081 | 01:06:18,566 | 01:06:21,001 | Roan! l love you! | Roan! l love you! |
1082 | 01:06:22,566 | 01:06:24,467 | Roan! l love you! | Roan! l love you! |
1083 | 01:06:30,032 | 01:06:32,801 | So, how many g�rlfr�ends have you had? | So, how many g�rlfr�ends have you had? |
1084 | 01:06:34,132 | 01:06:35,266 | What the-- | What the-- |
1085 | 01:06:35,966 | 01:06:37,634 | He'd be cray to do anyth�ng to Roan! | He'd be cray to do anyth�ng to Roan! |
1086 | 01:06:38,032 | 01:06:40,200 | Can't you see how many guards surround h�m? | Can't you see how many guards surround h�m? |
1087 | 01:06:40,399 | 01:06:42,634 | Yes. My security's really tight. | Yes. My security's really tight. |
1088 | 01:06:43,733 | 01:06:48,671 | - So, you're always with them? - Yes, 24n. | - So, you're always with them? - Yes, 24n. |
1089 | 01:06:49,032 | 01:06:50,266 | Eveywhere? | Eveywhere? |
1090 | 01:06:52,699 | 01:06:54,700 | Even when you're peeing? | Even when you're peeing? |
1091 | 01:06:54,799 | 01:06:55,766 | Bro! | Bro! |
1092 | 01:06:57,000 | 01:06:59,469 | - Hey, Vitto! Come on, join us. - Ma! | - Hey, Vitto! Come on, join us. - Ma! |
1093 | 01:06:59,566 | 01:07:01,401 | - Grab a seat lor Vitto. - Dude, eat. | - Grab a seat lor Vitto. - Dude, eat. |
1094 | 01:07:01,532 | 01:07:02,466 | Grab a seat. | Grab a seat. |
1095 | 01:07:02,599 | 01:07:04,701 | Vitto, this is Erick. | Vitto, this is Erick. |
1096 | 01:07:05,165 | 01:07:07,667 | Man, that's Roan's boylriend. Unbelievable, right? | Man, that's Roan's boylriend. Unbelievable, right? |
1097 | 01:07:07,799 | 01:07:08,799 | Dude... | Dude... |
1098 | 01:07:12,499 | 01:07:13,666 | Man, this is the only thing l could lind. | Man, this is the only thing l could lind. |
1099 | 01:07:13,799 | 01:07:14,766 | Hope you don't mind. | Hope you don't mind. |
1100 | 01:07:15,499 | 01:07:17,934 | - Okay Vitto, have a seat. - Vitto, come sit down. | - Okay Vitto, have a seat. - Vitto, come sit down. |
1101 | 01:07:18,099 | 01:07:19,233 | Excuse me. | Excuse me. |
1102 | 01:07:22,733 | 01:07:25,068 | Do you want more lood? | Do you want more lood? |
1103 | 01:07:32,000 | 01:07:33,968 | Thank you vey much! | Thank you vey much! |
1104 | 01:07:34,899 | 01:07:38,068 | lt's our anniversay this Saturday! Be there, okay? | lt's our anniversay this Saturday! Be there, okay? |
1105 | 01:07:38,499 | 01:07:42,102 | Ol course. l'll be there. Promise. | Ol course. l'll be there. Promise. |
1106 | 01:07:43,232 | 01:07:44,366 | Okay. | Okay. |
1107 | 01:07:45,065 | 01:07:47,267 | - Good night! - Okay, take care. | - Good night! - Okay, take care. |
1108 | 01:07:47,632 | 01:07:50,034 | - Good n�ght, Roan. - Te_ me when you get home. Bye. | - Good n�ght, Roan. - Te_ me when you get home. Bye. |
1109 | 01:07:51,332 | 01:07:52,666 | - Roan. - Yes? | - Roan. - Yes? |
1110 | 01:07:52,799 | 01:07:56,068 | - You take care ol yoursell, okay? - Papa... | - You take care ol yoursell, okay? - Papa... |
1111 | 01:07:56,199 | 01:07:58,467 | - Roan. - Yeah? | - Roan. - Yeah? |
1112 | 01:07:58,599 | 01:08:02,235 | ll he plays with you, l'll make sure he'll pay lor it. | ll he plays with you, l'll make sure he'll pay lor it. |
1113 | 01:08:04,132 | 01:08:05,299 | l mean, we'll make him pay lor it... | l mean, we'll make him pay lor it... |
1114 | 01:08:07,666 | 01:08:09,768 | Come on. Let's go inside. | Come on. Let's go inside. |
1115 | 01:08:10,232 | 01:08:13,001 | - Roan, Roan, Roan! - Hury! | - Roan, Roan, Roan! - Hury! |
1116 | 01:08:13,132 | 01:08:15,901 | - Why? - Come here, Roan! Faster! | - Why? - Come here, Roan! Faster! |
1117 | 01:08:17,232 | 01:08:20,201 | Yes! | Yes! |
1118 | 01:08:20,899 | 01:08:24,535 | - Wow, it's beautilul! _ Does it suit me? | - Wow, it's beautilul! _ Does it suit me? |
1119 | 01:08:25,332 | 01:08:27,233 | Oh, there he is. | Oh, there he is. |
1120 | 01:08:30,265 | 01:08:32,333 | l think l know who gave that! | l think l know who gave that! |
1121 | 01:08:32,466 | 01:08:34,901 | - Hello? - Did you get the llowers l sent? | - Hello? - Did you get the llowers l sent? |
1122 | 01:08:35,566 | 01:08:39,069 | Yeah, l got them. They're beautilul. Thanks! | Yeah, l got them. They're beautilul. Thanks! |
1123 | 01:08:40,399 | 01:08:44,069 | - l love you. - l love you too. | - l love you. - l love you too. |
1124 | 01:08:46,032 | 01:08:48,534 | l can't hear you. What did you say? | l can't hear you. What did you say? |
1125 | 01:08:50,599 | 01:08:54,669 | - l said, ''l love you too.'' _ Huh? What? | - l said, ''l love you too.'' _ Huh? What? |
1126 | 01:08:54,966 | 01:08:57,034 | Come on, please, please, please. | Come on, please, please, please. |
1127 | 01:08:57,132 | 01:08:59,334 | l love you... l love you... l love you. | l love you... l love you... l love you. |
1128 | 01:08:59,466 | 01:09:00,934 | Yes, l love you! | Yes, l love you! |
1129 | 01:09:01,065 | 01:09:03,333 | She said, ''l love you!'' | She said, ''l love you!'' |
1130 | 01:09:04,599 | 01:09:06,300 | - What happened? - Oh, l gotta go. Bye. | - What happened? - Oh, l gotta go. Bye. |
1131 | 01:09:06,432 | 01:09:08,967 | Hey, it's still early. Is it lunch break already? | Hey, it's still early. Is it lunch break already? |
1132 | 01:09:09,199 | 01:09:10,266 | Back to work! | Back to work! |
1133 | 01:09:13,432 | 01:09:15,433 | - Have you eaten? - Hey Erick! | - Have you eaten? - Hey Erick! |
1134 | 01:09:15,566 | 01:09:17,067 | Come, join us. | Come, join us. |
1135 | 01:09:17,632 | 01:09:18,666 | Good evening, Mom. | Good evening, Mom. |
1136 | 01:09:19,799 | 01:09:21,367 | - Erick! - Dad. | - Erick! - Dad. |
1137 | 01:09:22,099 | 01:09:24,367 | - Godlather! - Hi Erick. Good evening! | - Godlather! - Hi Erick. Good evening! |
1138 | 01:09:25,332 | 01:09:26,566 | - Hey Nicole. - Hey Erick. | - Hey Nicole. - Hey Erick. |
1139 | 01:09:26,733 | 01:09:29,135 | - How are you? - l'm line. Welcome back. | - How are you? - l'm line. Welcome back. |
1140 | 01:09:30,032 | 01:09:34,236 | So, ho_s our county's most eligible bachelor doing? | So, ho_s our county's most eligible bachelor doing? |
1141 | 01:09:34,299 | 01:09:35,500 | l'm doing great. | l'm doing great. |
1142 | 01:09:35,766 | 01:09:39,202 | Nicole was just telling us about her thrust in sports development... | Nicole was just telling us about her thrust in sports development... |
1143 | 01:09:39,366 | 01:09:40,834 | lor our Filipino youth. | lor our Filipino youth. |
1144 | 01:09:40,966 | 01:09:43,168 | We're planning to put up a sports center... | We're planning to put up a sports center... |
1145 | 01:09:43,366 | 01:09:46,535 | and we're having our ground breaking soon. | and we're having our ground breaking soon. |
1146 | 01:09:46,699 | 01:09:48,033 | That's a good idea. | That's a good idea. |
1147 | 01:09:48,566 | 01:09:50,768 | Just let me know il you need any help. | Just let me know il you need any help. |
1148 | 01:09:51,132 | 01:09:54,602 | Well, that's right up your ally, Erick. | Well, that's right up your ally, Erick. |
1149 | 01:09:55,199 | 01:09:57,768 | Why don't you two collaborate in this project? | Why don't you two collaborate in this project? |
1150 | 01:09:58,566 | 01:10:00,134 | l don't see why not. | l don't see why not. |
1151 | 01:10:02,466 | 01:10:05,302 | Yeah, yeah. Good. We should ty this. | Yeah, yeah. Good. We should ty this. |
1152 | 01:10:05,666 | 01:10:07,701 | - Thanks, Nicole. - You'll be working soon. | - Thanks, Nicole. - You'll be working soon. |
1153 | 01:10:07,833 | 01:10:10,669 | Because our groundbreaking is already this Saturday. | Because our groundbreaking is already this Saturday. |
1154 | 01:10:11,466 | 01:10:13,334 | On Saturday? | On Saturday? |
1155 | 01:10:15,799 | 01:10:18,902 | l'm sory but l already have plans on Saturday. | l'm sory but l already have plans on Saturday. |
1156 | 01:10:19,032 | 01:10:24,270 | l will clear my schedule to support your lirst project, son. | l will clear my schedule to support your lirst project, son. |
1157 | 01:10:26,032 | 01:10:27,500 | l hope you do the same. | l hope you do the same. |
1158 | 01:10:30,799 | 01:10:34,302 | - Yes. Yes. - Alright. | - Yes. Yes. - Alright. |
1159 | 01:10:34,733 | 01:10:35,700 | Good. | Good. |
1160 | 01:10:36,966 | 01:10:38,701 | - This is gonna be exciting. - Delinitely. | - This is gonna be exciting. - Delinitely. |
1161 | 01:10:38,833 | 01:10:41,068 | - l agree. - It's a great �dea. | - l agree. - It's a great �dea. |
1162 | 01:10:41,199 | 01:10:42,366 | lt's a good th�ng we were all able to come togdher ton�ght. | lt's a good th�ng we were all able to come togdher ton�ght. |
1163 | 01:10:42,499 | 01:10:43,399 | That's true. | That's true. |
1164 | 01:10:44,866 | 01:10:47,134 | Mom, is Dad going to take long? | Mom, is Dad going to take long? |
1165 | 01:10:47,265 | 01:10:50,267 | Relax, he came lrom an out ol town inauguration. | Relax, he came lrom an out ol town inauguration. |
1166 | 01:10:51,032 | 01:10:53,100 | lt's Roan's parents' wedding anniversay today. | lt's Roan's parents' wedding anniversay today. |
1167 | 01:10:53,199 | 01:10:55,467 | Just make up lor it ne_ time. | Just make up lor it ne_ time. |
1168 | 01:10:55,933 | 01:10:59,436 | Besides, l think she should start to get used to it, don't you? | Besides, l think she should start to get used to it, don't you? |
1169 | 01:11:01,466 | 01:11:03,701 | Mom, how can you stand eveything? | Mom, how can you stand eveything? |
1170 | 01:11:05,866 | 01:11:07,701 | Because l love him. | Because l love him. |
1171 | 01:11:08,032 | 01:11:11,935 | l believe in his convictions that's why l support him 100 percent. | l believe in his convictions that's why l support him 100 percent. |
1172 | 01:11:13,566 | 01:11:15,768 | l hope Roan would be the same to you. | l hope Roan would be the same to you. |
1173 | 01:11:17,599 | 01:11:18,566 | Come on. | Come on. |
1174 | 01:11:22,499 | 01:11:25,335 | Oh your dad's here already. | Oh your dad's here already. |
1175 | 01:11:40,833 | 01:11:41,934 | - Hon. - Hi hon! | - Hon. - Hi hon! |
1176 | 01:11:42,099 | 01:11:43,166 | Okay, fam�ly p�ture! | Okay, fam�ly p�ture! |
1177 | 01:11:43,299 | 01:11:45,601 | Roan... Paolo... Jojo! | Roan... Paolo... Jojo! |
1178 | 01:11:45,966 | 01:11:47,867 | - Here, take our picture. - Okay, picture! | - Here, take our picture. - Okay, picture! |
1179 | 01:11:48,132 | 01:11:49,833 | - Picture! - Picture! | - Picture! - Picture! |
1180 | 01:11:50,632 | 01:11:53,101 | - Is your boylriend coming? - He said he'll lollow. | - Is your boylriend coming? - He said he'll lollow. |
1181 | 01:11:53,366 | 01:11:55,568 | Can you ask him to help me with my visa? | Can you ask him to help me with my visa? |
1182 | 01:11:55,699 | 01:11:58,868 | He's the son ol the President. He's not the consul at the US Embassy. | He's the son ol the President. He's not the consul at the US Embassy. |
1183 | 01:11:59,399 | 01:12:01,267 | My gosh, you're depriving us ol your connections! | My gosh, you're depriving us ol your connections! |
1184 | 01:12:01,399 | 01:12:03,634 | We could help you get a visa to Libya. | We could help you get a visa to Libya. |
1185 | 01:12:03,766 | 01:12:05,167 | The consul �s my good fr�end. You want? | The consul �s my good fr�end. You want? |
1186 | 01:12:05,733 | 01:12:08,001 | That's enough. Let's take our picture! | That's enough. Let's take our picture! |
1187 | 01:12:08,199 | 01:12:12,002 | - Here. - 1 , 2, smile! | - Here. - 1 , 2, smile! |
1188 | 01:12:15,699 | 01:12:17,100 | ls he still coming? | ls he still coming? |
1189 | 01:12:18,299 | 01:12:20,000 | Why don't you call him? | Why don't you call him? |
1190 | 01:12:20,799 | 01:12:23,134 | He'll call when he's lree. | He'll call when he's lree. |
1191 | 01:12:23,899 | 01:12:25,200 | l thought he's your boylriend. | l thought he's your boylriend. |
1192 | 01:12:25,366 | 01:12:28,168 | Then why don't you call him so you'd know il he's still coming or not? | Then why don't you call him so you'd know il he's still coming or not? |
1193 | 01:12:28,766 | 01:12:31,735 | ll l were you, l'd te_ him immediately. | ll l were you, l'd te_ him immediately. |
1194 | 01:12:31,933 | 01:12:35,336 | Vitto, you're adding to my pressure. | Vitto, you're adding to my pressure. |
1195 | 01:12:36,366 | 01:12:38,801 | l am so honored to be part ol this program. | l am so honored to be part ol this program. |
1196 | 01:12:39,199 | 01:12:43,770 | And l'm thanklul lor the unique experience ol being part ol an immersion... | And l'm thanklul lor the unique experience ol being part ol an immersion... |
1197 | 01:12:45,099 | 01:12:47,334 | that exposed me to the grassroots level... | that exposed me to the grassroots level... |
1198 | 01:12:47,799 | 01:12:52,170 | which inspired me to develop more sports-themed programs on this level. | which inspired me to develop more sports-themed programs on this level. |
1199 | 01:12:53,000 | 01:12:54,267 | This is just the beginning. | This is just the beginning. |
1200 | 01:12:54,666 | 01:12:58,302 | l know, with your help, our endeavors would be highly successlul. | l know, with your help, our endeavors would be highly successlul. |
1201 | 01:12:59,165 | 01:13:00,366 | Thank you vey much. | Thank you vey much. |
1202 | 01:13:02,766 | 01:13:04,868 | - Happy Anniversay! - There! | - Happy Anniversay! - There! |
1203 | 01:13:06,265 | 01:13:09,234 | - Cheesy, cheesy! - Cheessssyyy! | - Cheesy, cheesy! - Cheessssyyy! |
1204 | 01:13:09,399 | 01:13:11,200 | - Pa! - Happy Anniversay! | - Pa! - Happy Anniversay! |
1205 | 01:13:14,632 | 01:13:18,736 | Hey Dan, you know, Roan's the hot topic on Twitter and Facebook now. | Hey Dan, you know, Roan's the hot topic on Twitter and Facebook now. |
1206 | 01:13:18,866 | 01:13:20,434 | Well, ol course. | Well, ol course. |
1207 | 01:13:21,299 | 01:13:24,635 | Somebody tweeted that they saw Erick and Roan together in a photo. | Somebody tweeted that they saw Erick and Roan together in a photo. |
1208 | 01:13:24,899 | 01:13:26,367 | Hmm, what did they say? | Hmm, what did they say? |
1209 | 01:13:26,566 | 01:13:29,502 | Well, it's a bit negative. They said they don't suit each other. | Well, it's a bit negative. They said they don't suit each other. |
1210 | 01:13:29,866 | 01:13:32,501 | They also said it's because Roan isn't that pretty, anyway. | They also said it's because Roan isn't that pretty, anyway. |
1211 | 01:13:32,632 | 01:13:34,166 | Like, what did Erick see in her anyway? | Like, what did Erick see in her anyway? |
1212 | 01:13:34,299 | 01:13:35,600 | - Sis, can you pass the dessert? - Wait lor a while. | - Sis, can you pass the dessert? - Wait lor a while. |
1213 | 01:13:35,699 | 01:13:38,435 | - l shall reply to their tweets. - What are you going to say? | - l shall reply to their tweets. - What are you going to say? |
1214 | 01:13:38,666 | 01:13:39,633 | Nothing-- l' Il just start a light with them. | Nothing-- l' Il just start a light with them. |
1215 | 01:13:39,766 | 01:13:41,367 | Those witches! They' re jealous, nosy witches! | Those witches! They' re jealous, nosy witches! |
1216 | 01:13:41,799 | 01:13:42,933 | Wait. | Wait. |
1217 | 01:13:44,499 | 01:13:45,766 | Erick. | Erick. |
1218 | 01:13:49,332 | 01:13:50,466 | Okay. | Okay. |
1219 | 01:13:54,499 | 01:13:55,766 | - Erick. - Hello, Roan? | - Erick. - Hello, Roan? |
1220 | 01:13:55,899 | 01:13:56,833 | What happened to you? | What happened to you? |
1221 | 01:13:57,000 | 01:13:59,869 | Erick, let's go. Eveyone is looking lor us. | Erick, let's go. Eveyone is looking lor us. |
1222 | 01:14:00,032 | 01:14:02,701 | Roan, l'll call you later, okay? l'll call again. | Roan, l'll call you later, okay? l'll call again. |
1223 | 01:14:09,299 | 01:14:11,134 | - Wow, so many gifts! - N�cole Morales! | - Wow, so many gifts! - N�cole Morales! |
1224 | 01:14:12,599 | 01:14:14,000 | Hello, hotness! | Hello, hotness! |
1225 | 01:14:14,165 | 01:14:16,834 | l'd l�ke to know, what made you come up w�th a pro�ett l�ke th�s? | l'd l�ke to know, what made you come up w�th a pro�ett l�ke th�s? |
1226 | 01:14:17,866 | 01:14:20,101 | Attually, l'm really �nto sports... | Attually, l'm really �nto sports... |
1227 | 01:14:20,199 | 01:14:23,602 | and that's why l ask for support of people who share the same pass�on... | and that's why l ask for support of people who share the same pass�on... |
1228 | 01:14:23,733 | 01:14:24,967 | l�ke Er�ck Rodr�guez. | l�ke Er�ck Rodr�guez. |
1229 | 01:14:25,132 | 01:14:26,700 | Er�ck, come �o�n us. | Er�ck, come �o�n us. |
1230 | 01:14:26,866 | 01:14:29,501 | l'm so happy that Er�ck �s part of th�s pro�ett. | l'm so happy that Er�ck �s part of th�s pro�ett. |
1231 | 01:14:29,666 | 01:14:31,067 | - So thank you for all of your help. - Hey, isn't that Erick? | - So thank you for all of your help. - Hey, isn't that Erick? |
1232 | 01:14:31,165 | 01:14:32,533 | One last quest�on... | One last quest�on... |
1233 | 01:14:32,733 | 01:14:35,235 | So �s there anybody �n the p�ture r�ght now? | So �s there anybody �n the p�ture r�ght now? |
1234 | 01:14:39,000 | 01:14:42,636 | l'd l�ke to keep that pr�vate, �f you don't m�nd. | l'd l�ke to keep that pr�vate, �f you don't m�nd. |
1235 | 01:14:42,766 | 01:14:44,200 | Oh really now? | Oh really now? |
1236 | 01:14:44,332 | 01:14:45,900 | Excuse me, l really need to go. | Excuse me, l really need to go. |
1237 | 01:14:46,032 | 01:14:47,133 | Thank you. Thank you. | Thank you. Thank you. |
1238 | 01:14:47,299 | 01:14:48,600 | - N�cole. - Bye. | - N�cole. - Bye. |
1239 | 01:14:48,666 | 01:14:50,200 | He's cray. | He's cray. |
1240 | 01:14:52,466 | 01:14:53,433 | - Honey. - Yes? | - Honey. - Yes? |
1241 | 01:14:53,532 | 01:14:54,366 | Are you okay? | Are you okay? |
1242 | 01:14:54,499 | 01:14:56,100 | Yeah, l'm line. l just need to get something. | Yeah, l'm line. l just need to get something. |
1243 | 01:15:03,366 | 01:15:07,636 | - Oh, we have a v�s�tor. - Okay, that's enough. | - Oh, we have a v�s�tor. - Okay, that's enough. |
1244 | 01:15:09,499 | 01:15:10,166 | Good evening. | Good evening. |
1245 | 01:15:10,332 | 01:15:11,933 | Hi Sir Erick! | Hi Sir Erick! |
1246 | 01:15:12,366 | 01:15:14,267 | Happy anniversay! | Happy anniversay! |
1247 | 01:15:14,833 | 01:15:16,568 | l'm sory, l'm late. | l'm sory, l'm late. |
1248 | 01:15:17,632 | 01:15:19,066 | Roan's inside. | Roan's inside. |
1249 | 01:15:19,833 | 01:15:23,436 | - Erick. - Happy Anniversay. | - Erick. - Happy Anniversay. |
1250 | 01:15:23,599 | 01:15:24,666 | Thank you. | Thank you. |
1251 | 01:15:25,466 | 01:15:27,601 | Come inside. | Come inside. |
1252 | 01:15:31,332 | 01:15:34,902 | - Roan, Erick's here. - Okay, Ma. | - Roan, Erick's here. - Okay, Ma. |
1253 | 01:15:35,032 | 01:15:36,700 | - l'll leave you two alone. - Okay. | - l'll leave you two alone. - Okay. |
1254 | 01:15:40,099 | 01:15:41,133 | We're good. | We're good. |
1255 | 01:15:55,065 | 01:15:56,199 | Roan. | Roan. |
1256 | 01:16:02,799 | 01:16:04,534 | Roan, l'm really, really sory. | Roan, l'm really, really sory. |
1257 | 01:16:07,432 | 01:16:09,634 | l didn't expect the event would stretch that long. | l didn't expect the event would stretch that long. |
1258 | 01:16:09,799 | 01:16:12,034 | No, it's alright. | No, it's alright. |
1259 | 01:16:15,299 | 01:16:20,337 | - So, how was your groundbreak�ng? - It was great. | - So, how was your groundbreak�ng? - It was great. |
1260 | 01:16:21,799 | 01:16:24,701 | l gave a speech and my dad seemed to be happy about it. | l gave a speech and my dad seemed to be happy about it. |
1261 | 01:16:24,966 | 01:16:26,200 | Even the press... | Even the press... |
1262 | 01:16:34,232 | 01:16:35,499 | Roan... | Roan... |
1263 | 01:16:39,232 | 01:16:40,866 | l am so sory. | l am so sory. |
1264 | 01:16:42,332 | 01:16:44,667 | Please, don't be mad anymore. | Please, don't be mad anymore. |
1265 | 01:16:46,299 | 01:16:50,870 | No, it's just-- l called you so many times. | No, it's just-- l called you so many times. |
1266 | 01:16:50,966 | 01:16:53,034 | l te_ed you... but you never called again. | l te_ed you... but you never called again. |
1267 | 01:16:54,099 | 01:16:58,470 | l already told you, l'm going to be busy at the event. | l already told you, l'm going to be busy at the event. |
1268 | 01:16:58,966 | 01:17:01,201 | l know, l know. That's why it's okay.. | l know, l know. That's why it's okay.. |
1269 | 01:17:03,032 | 01:17:04,600 | lt's just-- l don't know! | lt's just-- l don't know! |
1270 | 01:17:10,432 | 01:17:13,968 | Okay, l promise l won't let that happen again. | Okay, l promise l won't let that happen again. |
1271 | 01:17:14,566 | 01:17:15,700 | Okay? | Okay? |
1272 | 01:17:21,566 | 01:17:26,871 | l saw your interview on TV. | l saw your interview on TV. |
1273 | 01:17:31,666 | 01:17:33,200 | So... that's Nicole. | So... that's Nicole. |
1274 | 01:17:36,165 | 01:17:37,399 | And...? | And...? |
1275 | 01:17:41,065 | 01:17:45,436 | Roan, Nicole is just my partner lor the project. | Roan, Nicole is just my partner lor the project. |
1276 | 01:17:46,332 | 01:17:47,332 | l know. | l know. |
1277 | 01:17:50,766 | 01:17:52,400 | The press really liked the two ol you. | The press really liked the two ol you. |
1278 | 01:17:54,099 | 01:17:56,334 | lt's because they still don't know you already have a girllriend, right? | lt's because they still don't know you already have a girllriend, right? |
1279 | 01:17:57,733 | 01:17:58,800 | Yes. | Yes. |
1280 | 01:18:01,000 | 01:18:02,835 | Because l'm tying to protect you. | Because l'm tying to protect you. |
1281 | 01:18:05,065 | 01:18:07,300 | l don't want us to be exploited in the tabloids. | l don't want us to be exploited in the tabloids. |
1282 | 01:18:07,666 | 01:18:09,501 | l don't want to drag you into all that nonsense. | l don't want to drag you into all that nonsense. |
1283 | 01:18:12,132 | 01:18:14,834 | Roan, l want our relationship to be private. | Roan, l want our relationship to be private. |
1284 | 01:18:16,733 | 01:18:21,137 | But il you want, tomorrow, l'll arrange lor a press conlerence. | But il you want, tomorrow, l'll arrange lor a press conlerence. |
1285 | 01:18:21,332 | 01:18:24,268 | - l'll announce it to eveyone. - That's not what l'm asking lor, okay? | - l'll announce it to eveyone. - That's not what l'm asking lor, okay? |
1286 | 01:18:28,466 | 01:18:30,901 | What do you want me to do? | What do you want me to do? |
1287 | 01:18:33,065 | 01:18:34,199 | l don't know. | l don't know. |
1288 | 01:18:37,032 | 01:18:42,036 | You know what, sometimes l wonder il this is right. | You know what, sometimes l wonder il this is right. |
1289 | 01:18:43,432 | 01:18:45,333 | ls it right that l entered into this relationship? | ls it right that l entered into this relationship? |
1290 | 01:18:48,466 | 01:18:50,100 | lt just seems so hard. | lt just seems so hard. |
1291 | 01:18:52,432 | 01:18:54,267 | Yes, l understand. | Yes, l understand. |
1292 | 01:18:54,366 | 01:18:57,469 | l understand who you are, who you are to them... | l understand who you are, who you are to them... |
1293 | 01:18:58,866 | 01:19:00,667 | but �t's really hard. | but �t's really hard. |
1294 | 01:19:03,699 | 01:19:09,171 | l don't know how many more missed occasions l could take. | l don't know how many more missed occasions l could take. |
1295 | 01:19:12,165 | 01:19:14,333 | And l don't know how much more l can take... | And l don't know how much more l can take... |
1296 | 01:19:14,466 | 01:19:17,836 | hearing people saying that we don't belong with each other. | hearing people saying that we don't belong with each other. |
1297 | 01:19:18,132 | 01:19:20,767 | That, l'm not the one lor you. | That, l'm not the one lor you. |
1298 | 01:19:21,833 | 01:19:24,068 | Somd�mes, l wonder... what �f... | Somd�mes, l wonder... what �f... |
1299 | 01:19:24,466 | 01:19:27,936 | What �f we �ust f�n�sh th�s wh�le �t's st�ll easy? | What �f we �ust f�n�sh th�s wh�le �t's st�ll easy? |
1300 | 01:19:28,065 | 01:19:29,132 | Wh�le �t's st�ll early? | Wh�le �t's st�ll early? |
1301 | 01:19:29,632 | 01:19:33,902 | While no one's getting hurt yet? l think that would just be easier, right? | While no one's getting hurt yet? l think that would just be easier, right? |
1302 | 01:19:34,899 | 01:19:36,300 | Let's just end this. | Let's just end this. |
1303 | 01:19:40,866 | 01:19:42,033 | You could do that? | You could do that? |
1304 | 01:19:55,332 | 01:19:56,433 | No. | No. |
1305 | 01:20:06,232 | 01:20:07,399 | Sory. | Sory. |
1306 | 01:20:13,666 | 01:20:15,567 | Okay. Alright. l'm sory. | Okay. Alright. l'm sory. |
1307 | 01:20:30,132 | 01:20:32,434 | Hey, what time is it? | Hey, what time is it? |
1308 | 01:20:39,499 | 01:20:40,833 | You have a watch. | You have a watch. |
1309 | 01:20:44,666 | 01:20:45,900 | Come here. | Come here. |
1310 | 01:20:56,733 | 01:20:57,767 | l'm sory. | l'm sory. |
1311 | 01:21:02,532 | 01:21:03,666 | l'm sory too. | l'm sory too. |
1312 | 01:21:33,499 | 01:21:35,067 | Just be yoursell and enjoy. | Just be yoursell and enjoy. |
1313 | 01:21:35,199 | 01:21:36,633 | - Okay? - Okay. | - Okay? - Okay. |
1314 | 01:21:37,299 | 01:21:38,233 | Let's go? | Let's go? |
1315 | 01:21:44,199 | 01:21:46,200 | Relax. l'll take care ol you. | Relax. l'll take care ol you. |
1316 | 01:21:46,399 | 01:21:48,234 | - Hello Er�ck. - Hello. | - Hello Er�ck. - Hello. |
1317 | 01:21:51,499 | 01:21:53,100 | - Hello Erick. - Good evening. | - Hello Erick. - Good evening. |
1318 | 01:22:05,132 | 01:22:08,168 | - Good evening, Erick. - Good evening. | - Good evening, Erick. - Good evening. |
1319 | 01:22:13,566 | 01:22:15,434 | - Excuse me. - Okay, go ahead. | - Excuse me. - Okay, go ahead. |
1320 | 01:22:16,000 | 01:22:17,701 | - Hey Nicole! - Hi Erick, how are you? | - Hey Nicole! - Hi Erick, how are you? |
1321 | 01:22:18,165 | 01:22:19,266 | l'm okay. | l'm okay. |
1322 | 01:22:19,432 | 01:22:21,801 | Hi l'm Nicole Morales and you are? | Hi l'm Nicole Morales and you are? |
1323 | 01:22:21,966 | 01:22:24,568 | This is Roan, my girllriend. | This is Roan, my girllriend. |
1324 | 01:22:25,132 | 01:22:29,169 | Oh. l didn't know you're seeing someone exclusively. | Oh. l didn't know you're seeing someone exclusively. |
1325 | 01:22:29,299 | 01:22:31,801 | Well, now you know. | Well, now you know. |
1326 | 01:22:32,632 | 01:22:33,899 | Lad�es and gentlemen... | Lad�es and gentlemen... |
1327 | 01:22:34,032 | 01:22:36,801 | the Pres�dent of the Republ�c of the Ph�l�pp�nes... | the Pres�dent of the Republ�c of the Ph�l�pp�nes... |
1328 | 01:22:37,000 | 01:22:40,770 | H�s excellency, Pres�dent Enr�que Rodr�guez Jr. | H�s excellency, Pres�dent Enr�que Rodr�guez Jr. |
1329 | 01:22:41,132 | 01:22:43,934 | And f�rst Lady Madame Elena Rodr�guez. | And f�rst Lady Madame Elena Rodr�guez. |
1330 | 01:22:57,065 | 01:22:58,332 | - Son. - Dad. | - Son. - Dad. |
1331 | 01:22:59,466 | 01:23:01,000 | - Mom. - Hi Uncle! | - Mom. - Hi Uncle! |
1332 | 01:23:02,165 | 01:23:03,633 | - Hello Nicole! - Hi Auntie! | - Hello Nicole! - Hi Auntie! |
1333 | 01:23:10,666 | 01:23:13,201 | - l thought you were right behind me. - Oh, was l supposed to? | - l thought you were right behind me. - Oh, was l supposed to? |
1334 | 01:23:15,099 | 01:23:16,900 | Dad, Mom. Roan. | Dad, Mom. Roan. |
1335 | 01:23:17,532 | 01:23:20,101 | - Hello. - Good evening, madame. | - Hello. - Good evening, madame. |
1336 | 01:23:20,499 | 01:23:21,867 | - Roan. - Sir. | - Roan. - Sir. |
1337 | 01:23:24,466 | 01:23:26,067 | Hon, shall we? | Hon, shall we? |
1338 | 01:23:31,000 | 01:23:32,901 | Can't we just occupy another table? | Can't we just occupy another table? |
1339 | 01:23:34,499 | 01:23:37,501 | Ol course not. Relax, alright? | Ol course not. Relax, alright? |
1340 | 01:23:37,666 | 01:23:39,134 | - Okay. - Relax. | - Okay. - Relax. |
1341 | 01:23:42,733 | 01:23:45,335 | So Mr. Pres�dent, your term ends �n a few months... | So Mr. Pres�dent, your term ends �n a few months... |
1342 | 01:23:45,499 | 01:23:46,967 | do you have any plans? | do you have any plans? |
1343 | 01:23:48,132 | 01:23:52,002 | Well l haven't thought of �t yd but l m�ght take t�me to rest f�rst. | Well l haven't thought of �t yd but l m�ght take t�me to rest f�rst. |
1344 | 01:23:53,933 | 01:23:56,535 | Well l th�nk some rest w�ll do you good hon. | Well l th�nk some rest w�ll do you good hon. |
1345 | 01:23:58,132 | 01:24:01,869 | So no other pol�t�cal endeavors, Mr. Pres�dent? | So no other pol�t�cal endeavors, Mr. Pres�dent? |
1346 | 01:24:02,899 | 01:24:04,033 | lt depends. | lt depends. |
1347 | 01:24:04,499 | 01:24:08,369 | l think Governor Morales is running lor the ne_ elections. | l think Governor Morales is running lor the ne_ elections. |
1348 | 01:24:08,666 | 01:24:11,168 | ls Nicole ne_ in line? | ls Nicole ne_ in line? |
1349 | 01:24:11,933 | 01:24:13,834 | Uncle, l'm not ready for that yd. | Uncle, l'm not ready for that yd. |
1350 | 01:24:14,265 | 01:24:17,334 | Well l th�nk your act�v�t�es now are prepar�ng you for a great future ahead. | Well l th�nk your act�v�t�es now are prepar�ng you for a great future ahead. |
1351 | 01:24:17,466 | 01:24:18,366 | Th�s �s really good. | Th�s �s really good. |
1352 | 01:24:18,833 | 01:24:21,468 | lt seems that you w�ll have a busy year N�cole. | lt seems that you w�ll have a busy year N�cole. |
1353 | 01:24:25,265 | 01:24:28,768 | Gosh, l'm sory. l'm sory. l'm really sory. | Gosh, l'm sory. l'm sory. l'm really sory. |
1354 | 01:24:28,899 | 01:24:29,466 | lt's okay. | lt's okay. |
1355 | 01:24:29,632 | 01:24:31,667 | No. No. No. Don't wory about it. It's okay. | No. No. No. Don't wory about it. It's okay. |
1356 | 01:24:38,399 | 01:24:39,533 | That's alright. | That's alright. |
1357 | 01:24:39,666 | 01:24:42,835 | So what is your ne_ plan after this lund raising? | So what is your ne_ plan after this lund raising? |
1358 | 01:24:43,766 | 01:24:47,703 | We're �n the process of evaluat�ng the cand�dates for Er�ck's sports program. | We're �n the process of evaluat�ng the cand�dates for Er�ck's sports program. |
1359 | 01:24:48,332 | 01:24:49,199 | Good! | Good! |
1360 | 01:24:50,532 | 01:24:53,735 | So we're targeting areas such as Northern Luzon. | So we're targeting areas such as Northern Luzon. |
1361 | 01:24:54,799 | 01:24:58,068 | But that area is more ol Nicole's locus. | But that area is more ol Nicole's locus. |
1362 | 01:24:58,966 | 01:25:00,967 | l'll be locusing on the Metro Manila area. | l'll be locusing on the Metro Manila area. |
1363 | 01:25:01,165 | 01:25:02,766 | Starting with Caloocan. | Starting with Caloocan. |
1364 | 01:25:03,332 | 01:25:04,833 | l already have meetings set up with the youth councils... | l already have meetings set up with the youth councils... |
1365 | 01:25:04,966 | 01:25:07,068 | so l can coord�nate w�th the government. | so l can coord�nate w�th the government. |
1366 | 01:25:08,399 | 01:25:11,301 | Oh no, Er�ck. l won't go w�th you when you do your rounds there. | Oh no, Er�ck. l won't go w�th you when you do your rounds there. |
1367 | 01:25:11,599 | 01:25:14,835 | Because my lriend's car broke down in Caloocan... | Because my lriend's car broke down in Caloocan... |
1368 | 01:25:15,000 | 01:25:17,902 | and then after that, he got mugged by drug addicts. | and then after that, he got mugged by drug addicts. |
1369 | 01:25:18,165 | 01:25:22,202 | His car got stolen and then he was beaten up. | His car got stolen and then he was beaten up. |
1370 | 01:25:22,532 | 01:25:24,166 | lt's such a scay place. | lt's such a scay place. |
1371 | 01:25:24,299 | 01:25:25,633 | Oh my goodness, Erick. | Oh my goodness, Erick. |
1372 | 01:25:25,799 | 01:25:28,134 | Double up your security when you're there. | Double up your security when you're there. |
1373 | 01:25:28,299 | 01:25:30,100 | And you, my dear, you should always be carelul. | And you, my dear, you should always be carelul. |
1374 | 01:25:30,232 | 01:25:32,067 | Because l know you're always on the go. | Because l know you're always on the go. |
1375 | 01:25:32,399 | 01:25:34,067 | Where do you live again? | Where do you live again? |
1376 | 01:25:36,265 | 01:25:37,699 | ln Caloocan. | ln Caloocan. |
1377 | 01:25:50,866 | 01:25:52,934 | My gosh. l can't believe that's Erick's date! | My gosh. l can't believe that's Erick's date! |
1378 | 01:25:53,032 | 01:25:54,400 | Yeah! Who she is, anyway? | Yeah! Who she is, anyway? |
1379 | 01:25:54,532 | 01:25:56,300 | She's not even dressed lor the occasion. | She's not even dressed lor the occasion. |
1380 | 01:25:56,699 | 01:25:59,134 | She looks so ordinay. She looks like a maid. | She looks so ordinay. She looks like a maid. |
1381 | 01:25:59,299 | 01:26:01,067 | His taste has deteriorated. | His taste has deteriorated. |
1382 | 01:26:01,232 | 01:26:02,666 | l just hope he wakes up soon... | l just hope he wakes up soon... |
1383 | 01:26:02,766 | 01:26:06,102 | and realizes what a big mistake he's making with that girl. | and realizes what a big mistake he's making with that girl. |
1384 | 01:26:06,666 | 01:26:07,833 | Come on. Let's go. | Come on. Let's go. |
1385 | 01:26:14,766 | 01:26:15,967 | Do you th�nk she heard us? | Do you th�nk she heard us? |
1386 | 01:26:16,332 | 01:26:17,599 | l don't care. | l don't care. |
1387 | 01:26:37,165 | 01:26:39,267 | l'm sory about what l said earlier. | l'm sory about what l said earlier. |
1388 | 01:26:39,766 | 01:26:41,367 | l didn't mean to ollend you. | l didn't mean to ollend you. |
1389 | 01:26:42,466 | 01:26:43,500 | That's okay. | That's okay. |
1390 | 01:26:46,432 | 01:26:49,535 | Anyway, the program's about to start. l'll see you there. | Anyway, the program's about to start. l'll see you there. |
1391 | 01:26:49,699 | 01:26:51,100 | - Okay. - Okay. | - Okay. - Okay. |
1392 | 01:27:02,499 | 01:27:05,602 | Erick, l saw Roan inside the ladies' room earlier. | Erick, l saw Roan inside the ladies' room earlier. |
1393 | 01:27:06,199 | 01:27:08,935 | - She doesn't look like she's okay. - What, are you sure? | - She doesn't look like she's okay. - What, are you sure? |
1394 | 01:27:09,065 | 01:27:10,299 | Lad�es and Gentlemen... | Lad�es and Gentlemen... |
1395 | 01:27:10,499 | 01:27:13,935 | Mr. Enr�que Rodr�guez Ill and M�ss N�cole Morales... | Mr. Enr�que Rodr�guez Ill and M�ss N�cole Morales... |
1396 | 01:27:14,099 | 01:27:16,034 | of the Ph�l�pp�nes Sports Bureau. | of the Ph�l�pp�nes Sports Bureau. |
1397 | 01:27:34,933 | 01:27:35,933 | Good evening, Sir. | Good evening, Sir. |
1398 | 01:27:37,766 | 01:27:38,900 | Roan. | Roan. |
1399 | 01:27:43,265 | 01:27:44,432 | Roan, wait up. | Roan, wait up. |
1400 | 01:27:45,499 | 01:27:49,569 | Roan, what's the problem? | Roan, what's the problem? |
1401 | 01:27:50,165 | 01:27:54,702 | Nothing. l just really wanted to leave. | Nothing. l just really wanted to leave. |
1402 | 01:27:55,199 | 01:27:56,567 | Roan, let's go. l'll take you home. Come on. | Roan, let's go. l'll take you home. Come on. |
1403 | 01:27:56,733 | 01:28:00,403 | No. No. Go back there. You're needed there. | No. No. Go back there. You're needed there. |
1404 | 01:28:01,032 | 01:28:03,567 | Roan. Roan, wait a minute. | Roan. Roan, wait a minute. |
1405 | 01:28:05,666 | 01:28:09,503 | Did l do something to ollend you? | Did l do something to ollend you? |
1406 | 01:28:11,000 | 01:28:12,201 | Did something happen inside? | Did something happen inside? |
1407 | 01:28:16,766 | 01:28:17,867 | Roan? | Roan? |
1408 | 01:28:28,399 | 01:28:30,434 | Erick, l don't think l can take this anymore. | Erick, l don't think l can take this anymore. |
1409 | 01:28:36,499 | 01:28:37,900 | Roan, please. | Roan, please. |
1410 | 01:28:39,432 | 01:28:41,433 | Let's talk about this. | Let's talk about this. |
1411 | 01:28:46,699 | 01:28:48,167 | l know... | l know... |
1412 | 01:28:52,232 | 01:28:55,234 | Eveyone's going to say that l'm so stupid. | Eveyone's going to say that l'm so stupid. |
1413 | 01:29:01,065 | 01:29:04,034 | That l'm the one who has the guts to break up with you? | That l'm the one who has the guts to break up with you? |
1414 | 01:29:06,199 | 01:29:08,334 | Because who am l, anyway, right? | Because who am l, anyway, right? |
1415 | 01:29:10,332 | 01:29:15,837 | But Erick, no matter what l do... | But Erick, no matter what l do... |
1416 | 01:29:19,132 | 01:29:21,601 | No matter how many times l tell mysell... | No matter how many times l tell mysell... |
1417 | 01:29:23,432 | 01:29:25,467 | ''No, it's okay, eveything's okay..'' | ''No, it's okay, eveything's okay..'' |
1418 | 01:29:30,265 | 01:29:31,199 | lt doesn't work. | lt doesn't work. |
1419 | 01:29:34,632 | 01:29:37,468 | My insecurities still get the better ol me. | My insecurities still get the better ol me. |
1420 | 01:29:42,632 | 01:29:45,401 | My gosh, Erick. Il you only knew. | My gosh, Erick. Il you only knew. |
1421 | 01:29:48,699 | 01:29:54,037 | l don't even know il l should jump lor joy... | l don't even know il l should jump lor joy... |
1422 | 01:29:54,132 | 01:29:56,200 | knowing that we'll be seeing each other again. | knowing that we'll be seeing each other again. |
1423 | 01:30:00,366 | 01:30:03,035 | Or il l should hide under my blanket in lear because... | Or il l should hide under my blanket in lear because... |
1424 | 01:30:04,899 | 01:30:11,639 | Because l know that l would need to lace another day as your girllriend. | Because l know that l would need to lace another day as your girllriend. |
1425 | 01:30:14,265 | 01:30:15,899 | l don't understand you. | l don't understand you. |
1426 | 01:30:20,332 | 01:30:21,866 | l just leel like... | l just leel like... |
1427 | 01:30:26,632 | 01:30:29,134 | Like l'm so small compared to you. | Like l'm so small compared to you. |
1428 | 01:30:32,566 | 01:30:37,137 | Like eveyone keeps asking... | Like eveyone keeps asking... |
1429 | 01:30:39,532 | 01:30:43,135 | That's her? Really, her? | That's her? Really, her? |
1430 | 01:30:50,466 | 01:30:52,367 | Erick, why me? | Erick, why me? |
1431 | 01:30:55,132 | 01:30:56,933 | Why did you choose me... | Why did you choose me... |
1432 | 01:30:58,933 | 01:31:00,334 | when there are so many other girls to choose lrom who'd be perlect lor you? | when there are so many other girls to choose lrom who'd be perlect lor you? |
1433 | 01:31:00,466 | 01:31:03,602 | No. You're the one who's perlect lor me. | No. You're the one who's perlect lor me. |
1434 | 01:31:05,366 | 01:31:07,334 | You're the one who's important to me. | You're the one who's important to me. |
1435 | 01:31:09,299 | 01:31:13,236 | So please. Don't do this to me. | So please. Don't do this to me. |
1436 | 01:31:17,899 | 01:31:20,835 | You made me understand so many things-- about my lamily.. | You made me understand so many things-- about my lamily.. |
1437 | 01:31:22,866 | 01:31:23,866 | About mysell. | About mysell. |
1438 | 01:31:25,833 | 01:31:27,401 | Roan, you've changed me. | Roan, you've changed me. |
1439 | 01:31:27,666 | 01:31:29,267 | You made me a better person. | You made me a better person. |
1440 | 01:31:33,966 | 01:31:35,534 | l really, really love you. | l really, really love you. |
1441 | 01:31:39,666 | 01:31:42,068 | l really, really love you too. | l really, really love you too. |
1442 | 01:31:49,933 | 01:31:52,702 | That's why l want to leave. | That's why l want to leave. |
1443 | 01:31:56,532 | 01:32:03,872 | Because Erick, l don't like what's happening to me now. | Because Erick, l don't like what's happening to me now. |
1444 | 01:32:08,165 | 01:32:10,200 | l'm always alraid. | l'm always alraid. |
1445 | 01:32:13,532 | 01:32:15,200 | That one day... | That one day... |
1446 | 01:32:17,299 | 01:32:21,736 | you'll just realize that you don't want to be with me anymore. | you'll just realize that you don't want to be with me anymore. |
1447 | 01:32:32,899 | 01:32:34,567 | Erick... | Erick... |
1448 | 01:32:41,065 | 01:32:43,634 | l'm sory. | l'm sory. |
1449 | 01:33:12,265 | 01:33:13,933 | Sory lor what happened. | Sory lor what happened. |
1450 | 01:33:19,733 | 01:33:21,768 | l'm sory lor leaving early. | l'm sory lor leaving early. |
1451 | 01:33:26,332 | 01:33:27,966 | And lor lailing you again. | And lor lailing you again. |
1452 | 01:33:29,566 | 01:33:30,667 | No son. | No son. |
1453 | 01:33:32,366 | 01:33:36,570 | l'm the only one who always ends up lailing you. | l'm the only one who always ends up lailing you. |
1454 | 01:33:53,232 | 01:33:55,567 | l w�ll never forgd _en l was �n grade S. | l w�ll never forgd _en l was �n grade S. |
1455 | 01:33:56,833 | 01:33:58,768 | Dur�ng the father and son k�te fly�ng. | Dur�ng the father and son k�te fly�ng. |
1456 | 01:34:02,099 | 01:34:04,234 | Did you know l was the only one without a lather there? | Did you know l was the only one without a lather there? |
1457 | 01:34:09,065 | 01:34:11,367 | Because you needed to go to the Congress. | Because you needed to go to the Congress. |
1458 | 01:34:17,532 | 01:34:19,200 | Dad, you have no idea... | Dad, you have no idea... |
1459 | 01:34:21,933 | 01:34:24,835 | You have no idea how angy l was at this county. | You have no idea how angy l was at this county. |
1460 | 01:34:25,966 | 01:34:28,435 | Because they took my father away from me. | Because they took my father away from me. |
1461 | 01:34:31,632 | 01:34:34,768 | That's why l promised mysell, l will never be like you. | That's why l promised mysell, l will never be like you. |
1462 | 01:34:37,299 | 01:34:43,772 | But somebody changed my lile. | But somebody changed my lile. |
1463 | 01:34:49,666 | 01:34:50,867 | She taught me to... | She taught me to... |
1464 | 01:34:51,699 | 01:34:53,500 | She taught me to appreciate you. | She taught me to appreciate you. |
1465 | 01:35:02,000 | 01:35:03,501 | But she's gone now. | But she's gone now. |
1466 | 01:35:05,532 | 01:35:07,033 | Roan's gone. | Roan's gone. |
1467 | 01:35:17,933 | 01:35:19,301 | l'm sory, son. | l'm sory, son. |
1468 | 01:35:21,966 | 01:35:23,200 | l'm sory. | l'm sory. |
1469 | 01:35:25,165 | 01:35:26,966 | But seeing you now... | But seeing you now... |
1470 | 01:35:28,833 | 01:35:35,773 | l cannot think ol ways to thank Roan on how she has changed you. | l cannot think ol ways to thank Roan on how she has changed you. |
1471 | 01:35:49,199 | 01:35:50,433 | D�d she see us? | D�d she see us? |
1472 | 01:35:51,733 | 01:35:55,036 | Ma, Pa, l saw you already. | Ma, Pa, l saw you already. |
1473 | 01:36:01,432 | 01:36:04,334 | - Honey... - Yes? | - Honey... - Yes? |
1474 | 01:36:05,399 | 01:36:09,002 | l'm okay, don't wory. | l'm okay, don't wory. |
1475 | 01:36:10,199 | 01:36:13,769 | Honey, we know that's not true... | Honey, we know that's not true... |
1476 | 01:36:24,032 | 01:36:26,567 | l knew it, he's just going to make you cy. | l knew it, he's just going to make you cy. |
1477 | 01:36:27,065 | 01:36:29,133 | Pa, it's not like that... | Pa, it's not like that... |
1478 | 01:36:31,833 | 01:36:34,969 | You're still delending him? You probably love him? | You're still delending him? You probably love him? |
1479 | 01:36:37,099 | 01:36:38,467 | So much. | So much. |
1480 | 01:36:39,499 | 01:36:43,035 | So why did you break up with him il you still love him? | So why did you break up with him il you still love him? |
1481 | 01:36:43,933 | 01:36:46,268 | Did he cheat on you? Did he hurt you? | Did he cheat on you? Did he hurt you? |
1482 | 01:36:47,933 | 01:36:49,301 | Ma, he's not like that. | Ma, he's not like that. |
1483 | 01:36:54,332 | 01:36:56,600 | We're just not lit lor each other. | We're just not lit lor each other. |
1484 | 01:36:58,165 | 01:36:59,432 | Did he say that? | Did he say that? |
1485 | 01:37:00,099 | 01:37:01,900 | No, l did. | No, l did. |
1486 | 01:37:04,733 | 01:37:07,102 | And the rest ol the public. | And the rest ol the public. |
1487 | 01:37:11,099 | 01:37:13,034 | Well, you're the one who has a problem. | Well, you're the one who has a problem. |
1488 | 01:37:14,232 | 01:37:18,603 | Honey, you loved a lamous person. | Honey, you loved a lamous person. |
1489 | 01:37:20,065 | 01:37:23,067 | You shouldn't allow yoursell to get allected il you really love him. | You shouldn't allow yoursell to get allected il you really love him. |
1490 | 01:37:23,632 | 01:37:27,936 | Don't think that you and Erick aren't perlect lor each other. | Don't think that you and Erick aren't perlect lor each other. |
1491 | 01:37:29,000 | 01:37:30,935 | Even il it were any guy. | Even il it were any guy. |
1492 | 01:37:34,733 | 01:37:36,835 | l know how pure your heart is. | l know how pure your heart is. |
1493 | 01:37:38,833 | 01:37:43,003 | Even il it was Justin Bieber or Prince William. | Even il it was Justin Bieber or Prince William. |
1494 | 01:37:44,032 | 01:37:46,968 | Well, they'd be so lucky il you would love them. | Well, they'd be so lucky il you would love them. |
1495 | 01:37:51,632 | 01:37:53,767 | - l love you. - Papa! | - l love you. - Papa! |
1496 | 01:37:54,599 | 01:37:57,134 | - Justin Bieber?! - Love you, honey. | - Justin Bieber?! - Love you, honey. |
1497 | 01:37:57,232 | 01:37:59,000 | l love you too, Pa. l love you, Ma. | l love you too, Pa. l love you, Ma. |
1498 | 01:37:59,132 | 01:38:00,867 | - l love you, honey. - Thank you. | - l love you, honey. - Thank you. |
1499 | 01:38:06,165 | 01:38:07,499 | Oh, good morning, handsome! | Oh, good morning, handsome! |
1500 | 01:38:07,833 | 01:38:09,601 | - Good morning, beautilul! - Yes, l know. | - Good morning, beautilul! - Yes, l know. |
1501 | 01:38:09,699 | 01:38:10,633 | - Thanks! - You're welcome. | - Thanks! - You're welcome. |
1502 | 01:38:10,799 | 01:38:11,833 | Wait a minute. | Wait a minute. |
1503 | 01:38:15,399 | 01:38:17,768 | - l told you not to read that! - Ma, it's okay. | - l told you not to read that! - Ma, it's okay. |
1504 | 01:38:23,933 | 01:38:27,936 | There's a lire in the other town. It's a good thing we're sale. | There's a lire in the other town. It's a good thing we're sale. |
1505 | 01:38:28,232 | 01:38:31,401 | Really? Is that �n the news? | Really? Is that �n the news? |
1506 | 01:38:32,165 | 01:38:33,933 | Oh, it's Erick. | Oh, it's Erick. |
1507 | 01:38:34,566 | 01:38:36,334 | S�r Er�ck, when you leave... | S�r Er�ck, when you leave... |
1508 | 01:38:36,432 | 01:38:38,400 | what w�ll you m�ss here �n the Ph�l�pp�nes? | what w�ll you m�ss here �n the Ph�l�pp�nes? |
1509 | 01:38:39,432 | 01:38:41,867 | A lot, of course. My fam�ly. The people. | A lot, of course. My fam�ly. The people. |
1510 | 01:38:42,000 | 01:38:43,101 | My mother. My father. | My mother. My father. |
1511 | 01:38:43,666 | 01:38:46,135 | - My mommy... - Where w�ll you be go�ng? | - My mommy... - Where w�ll you be go�ng? |
1512 | 01:38:47,833 | 01:38:49,501 | l'll be go�ng to the US. | l'll be go�ng to the US. |
1513 | 01:38:49,933 | 01:38:51,801 | And l'll be leav�ng �mmed�ately after the presscon. | And l'll be leav�ng �mmed�ately after the presscon. |
1514 | 01:38:51,933 | 01:38:53,100 | Excuse me, l have to go. | Excuse me, l have to go. |
1515 | 01:38:53,265 | 01:38:55,367 | That's Mr. Er�ck Rodr�guez. L�ve! | That's Mr. Er�ck Rodr�guez. L�ve! |
1516 | 01:38:56,165 | 01:38:58,967 | - Go, go! Hury! - Pa, laster! Hury! | - Go, go! Hury! - Pa, laster! Hury! |
1517 | 01:38:59,099 | 01:39:02,368 | - Hury up, hury up! - Pa, laster! | - Hury up, hury up! - Pa, laster! |
1518 | 01:39:02,499 | 01:39:04,634 | The fastest you could dr�ve, okay? | The fastest you could dr�ve, okay? |
1519 | 01:39:06,065 | 01:39:08,500 | Ld's go, Pa! Come! | Ld's go, Pa! Come! |
1520 | 01:39:09,566 | 01:39:11,134 | Er�ck, here we come! | Er�ck, here we come! |
1521 | 01:39:11,733 | 01:39:13,167 | Ah... Oh nooo! | Ah... Oh nooo! |
1522 | 01:39:13,299 | 01:39:15,267 | Will we st�ll be able to make �t? | Will we st�ll be able to make �t? |
1523 | 01:39:17,099 | 01:39:19,434 | Cannot be reached! Shucks! | Cannot be reached! Shucks! |
1524 | 01:39:19,566 | 01:39:22,635 | Ol course you can't contact him. He's at a presscon, remember? | Ol course you can't contact him. He's at a presscon, remember? |
1525 | 01:39:23,632 | 01:39:25,066 | Oh, yeah. | Oh, yeah. |
1526 | 01:39:28,866 | 01:39:31,435 | - Pa, what's happening? - Eveyone go down! | - Pa, what's happening? - Eveyone go down! |
1527 | 01:39:31,632 | 01:39:34,334 | - Ol all days... - Push. Push! | - Ol all days... - Push. Push! |
1528 | 01:39:40,099 | 01:39:42,134 | Oh no, what il the presscon's done already? | Oh no, what il the presscon's done already? |
1529 | 01:39:42,499 | 01:39:45,368 | Oh, there! Sir, sir! Sir, can l hitch a ride with you? | Oh, there! Sir, sir! Sir, can l hitch a ride with you? |
1530 | 01:39:45,499 | 01:39:48,935 | To Manila Hotel, okay? Come on, please. Emergency! | To Manila Hotel, okay? Come on, please. Emergency! |
1531 | 01:39:49,065 | 01:39:50,900 | Manila Hotel! | Manila Hotel! |
1532 | 01:40:05,632 | 01:40:06,799 | S�r, over here. Just here. | S�r, over here. Just here. |
1533 | 01:40:06,933 | 01:40:09,368 | You're heaven-sent, sir! Thank you. | You're heaven-sent, sir! Thank you. |
1534 | 01:40:10,332 | 01:40:11,800 | Hey, wait! You still have to pay! | Hey, wait! You still have to pay! |
1535 | 01:40:12,065 | 01:40:14,100 | - Good morning! - Good morning! | - Good morning! - Good morning! |
1536 | 01:40:14,265 | 01:40:16,033 | Oh, wait, wait. Where's Erick's presscon? | Oh, wait, wait. Where's Erick's presscon? |
1537 | 01:40:16,165 | 01:40:17,966 | - Straight ahead, ma'am. - Oh, okay. Thank you. | - Straight ahead, ma'am. - Oh, okay. Thank you. |
1538 | 01:40:21,332 | 01:40:23,534 | Erick, let's talk. l love you! | Erick, let's talk. l love you! |
1539 | 01:40:25,032 | 01:40:26,166 | l love you too. | l love you too. |
1540 | 01:40:26,499 | 01:40:28,033 | - Sory. - It's okay. | - Sory. - It's okay. |
1541 | 01:40:28,165 | 01:40:31,935 | Uh, where's Erick Rodriguez's presscon? | Uh, where's Erick Rodriguez's presscon? |
1542 | 01:40:32,099 | 01:40:34,468 | - At the other room. - Oh. Okay, thank you. | - At the other room. - Oh. Okay, thank you. |
1543 | 01:40:34,666 | 01:40:36,834 | - You're welcome. - Oh, shocks. You're my lan! | - You're welcome. - Oh, shocks. You're my lan! |
1544 | 01:40:37,199 | 01:40:39,301 | l mean, l'm your lan. There! | l mean, l'm your lan. There! |
1545 | 01:40:40,032 | 01:40:41,099 | ldol! | ldol! |
1546 | 01:40:41,399 | 01:40:42,633 | Thank you. Bye! | Thank you. Bye! |
1547 | 01:40:42,899 | 01:40:44,300 | Shucks, that was embarrassing! | Shucks, that was embarrassing! |
1548 | 01:40:46,566 | 01:40:47,867 | Hury! follow her! | Hury! follow her! |
1549 | 01:40:47,966 | 01:40:50,835 | Hey, we're not yet done. Wait! | Hey, we're not yet done. Wait! |
1550 | 01:40:50,966 | 01:40:53,468 | Where? Where is Erick? | Where? Where is Erick? |
1551 | 01:40:54,165 | 01:40:55,466 | - He went ahead. - He already left? | - He went ahead. - He already left? |
1552 | 01:40:55,599 | 01:40:57,367 | - You might catch him already. - Oh my gosh, what now? | - You might catch him already. - Oh my gosh, what now? |
1553 | 01:40:59,165 | 01:41:01,100 | Miss Roan! Miss Roan! | Miss Roan! Miss Roan! |
1554 | 01:41:01,232 | 01:41:02,766 | Erick! Erick! | Erick! Erick! |
1555 | 01:41:04,299 | 01:41:05,500 | Oh, wait! | Oh, wait! |
1556 | 01:41:39,833 | 01:41:41,868 | - Erick! - Sir? | - Erick! - Sir? |
1557 | 01:41:42,499 | 01:41:43,800 | Erick! | Erick! |
1558 | 01:41:50,332 | 01:41:51,132 | Roan! | Roan! |
1559 | 01:41:57,332 | 01:41:59,767 | Wait, wait a minute. l got tired. | Wait, wait a minute. l got tired. |
1560 | 01:41:59,899 | 01:42:02,568 | Wait, wait. Wait lor a while. | Wait, wait. Wait lor a while. |
1561 | 01:42:03,766 | 01:42:04,833 | Sory. | Sory. |
1562 | 01:42:08,799 | 01:42:11,768 | - Please don't leave. - Why? | - Please don't leave. - Why? |
1563 | 01:42:13,065 | 01:42:14,699 | l thought we were over? | l thought we were over? |
1564 | 01:42:16,399 | 01:42:17,700 | Yeah, that's the thing... | Yeah, that's the thing... |
1565 | 01:42:18,432 | 01:42:21,668 | l was wrong. l'm sory. | l was wrong. l'm sory. |
1566 | 01:42:24,599 | 01:42:27,702 | Yes, l got insecure belore... | Yes, l got insecure belore... |
1567 | 01:42:29,833 | 01:42:32,802 | Because l got hurt lrom the opinions ol the public. | Because l got hurt lrom the opinions ol the public. |
1568 | 01:42:32,933 | 01:42:35,101 | And because ol the way l started to think ol mysell. | And because ol the way l started to think ol mysell. |
1569 | 01:42:37,766 | 01:42:40,668 | But it was more painlul when you left, Erick. | But it was more painlul when you left, Erick. |
1570 | 01:42:41,299 | 01:42:45,102 | So... What do you want to happen now? | So... What do you want to happen now? |
1571 | 01:42:46,265 | 01:42:48,900 | Well, l don't care what the other people will say anymore. | Well, l don't care what the other people will say anymore. |
1572 | 01:42:49,000 | 01:42:53,704 | All l know is, l now accept who l am. | All l know is, l now accept who l am. |
1573 | 01:42:54,332 | 01:42:57,568 | And l'm ready to love again, Erick. | And l'm ready to love again, Erick. |
1574 | 01:42:58,899 | 01:43:00,433 | Do l still have a chance? | Do l still have a chance? |
1575 | 01:43:02,566 | 01:43:05,368 | - Do you still love me, warden? - Yes. | - Do you still love me, warden? - Yes. |
1576 | 01:43:06,232 | 01:43:07,132 | Huh? | Huh? |
1577 | 01:43:09,699 | 01:43:11,167 | - l love you. - Huh? | - l love you. - Huh? |
1578 | 01:43:11,299 | 01:43:14,035 | - l love you. - l can't hear anything. | - l love you. - l can't hear anything. |
1579 | 01:43:14,165 | 01:43:17,101 | l love you! l really love you, Erick! | l love you! l really love you, Erick! |
1580 | 01:43:17,332 | 01:43:21,769 | Wow! You' re as cheesy as mama and papa! | Wow! You' re as cheesy as mama and papa! |
1581 | 01:43:21,933 | 01:43:25,503 | What about me? Do you still love me? | What about me? Do you still love me? |
1582 | 01:43:26,099 | 01:43:27,400 | Ol course. | Ol course. |
1583 | 01:43:28,766 | 01:43:32,236 | l really, really love you. | l really, really love you. |
1584 | 01:43:41,599 | 01:43:42,933 | My throat got �tchy. | My throat got �tchy. |
1585 | 01:43:52,699 | 01:43:53,399 | lt's �ust a cough. | lt's �ust a cough. |
1586 | 01:43:53,666 | 01:43:54,700 | l don't think they want us to... | l don't think they want us to... |
1587 | 01:43:58,399 | 01:43:59,500 | Ma. | Ma. |
1588 | 01:44:02,466 | 01:44:04,401 | Okay line. l'll settle lor a hug. | Okay line. l'll settle lor a hug. |
1589 | 01:44:06,132 | 01:44:07,466 | K�ss! | K�ss! |
1590 | 01:44:11,032 | 01:44:14,769 | K�ss! | K�ss! |
1591 | 01:44:25,000 | 01:44:28,036 | - l love you, your highness! - l love you, warden! | - l love you, your highness! - l love you, warden! |