This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,378 | 00:00:37,250 | Ce film se base sur un fait survenu pendant la guerre du Vi�t-Nam. | Ce film se base sur un fait survenu pendant la guerre du Vi�t-Nam. |
2 | 00:00:37,417 | 00:00:43,549 | Daniel Lang le rapporta le premier dans le New Yorker en 1 969. | Daniel Lang le rapporta le premier dans le New Yorker en 1 969. |
3 | 00:00:44,658 | 00:00:47,218 | Nixon D�missionne | Nixon D�missionne |
4 | 00:02:36,002 | 00:02:40,405 | On va camper ici. Campement D�fensif Nocturne. | On va camper ici. Campement D�fensif Nocturne. |
5 | 00:02:49,049 | 00:02:51,984 | Eriksson, attends. | Eriksson, attends. |
6 | 00:02:52,252 | 00:02:55,312 | Pose des mines sur le flanc gauche. | Pose des mines sur le flanc gauche. |
7 | 00:03:23,216 | 00:03:25,548 | Dis, �a sonnait pas creux? | Dis, �a sonnait pas creux? |
8 | 00:03:27,287 | 00:03:28,584 | Quoi? | Quoi? |
9 | 00:03:32,392 | 00:03:33,791 | Attends. | Attends. |
10 | 00:03:45,839 | 00:03:50,139 | On est peut-�tre sur un de leurs tunnels. | On est peut-�tre sur un de leurs tunnels. |
11 | 00:03:51,911 | 00:03:54,072 | L�-dessous, en ce moment | L�-dessous, en ce moment |
12 | 00:03:54,280 | 00:03:57,902 | y pourrait y avoir des tunnels Vi�t-Cong. | y pourrait y avoir des tunnels Vi�t-Cong. |
13 | 00:03:57,917 | 00:04:00,017 | - Merde! - C'est quoi? | - Merde! - C'est quoi? |
14 | 00:04:00,954 | 00:04:02,956 | Rep�rez d'o� �a vient. | Rep�rez d'o� �a vient. |
15 | 00:04:08,962 | 00:04:12,591 | - Je d�teste les mortiers. - Rep�rez-le! | - Je d�teste les mortiers. - Rep�rez-le! |
16 | 00:04:12,832 | 00:04:16,068 | Ils attaquent quelqu'un d'autre. Qui? | Ils attaquent quelqu'un d'autre. Qui? |
17 | 00:04:16,069 | 00:04:19,596 | - Le 3e Peloton? - Alpha est bombard�. | - Le 3e Peloton? - Alpha est bombard�. |
18 | 00:04:19,806 | 00:04:23,824 | - Ils savent qu'on est ici? - Alors, Meserve? | - Ils savent qu'on est ici? - Alors, Meserve? |
19 | 00:04:24,077 | 00:04:28,823 | - Je vous le dis d�s que je peux. - Sergent Hawthorne! | - Je vous le dis d�s que je peux. - Sergent Hawthorne! |
20 | 00:04:29,616 | 00:04:32,084 | Faites garder tous les c�t�s. | Faites garder tous les c�t�s. |
21 | 00:04:32,285 | 00:04:35,354 | Mais � proximit�, ne les isolez pas. | Mais � proximit�, ne les isolez pas. |
22 | 00:04:35,355 | 00:04:37,689 | Eriksson, prends le flanc droit. | Eriksson, prends le flanc droit. |
23 | 00:04:37,690 | 00:04:40,959 | Appelle Superman 0-2. Rep�rez le mortier. | Appelle Superman 0-2. Rep�rez le mortier. |
24 | 00:04:40,960 | 00:04:43,326 | Le bruit nous aidera. | Le bruit nous aidera. |
25 | 00:04:43,530 | 00:04:46,328 | Superman 0-2, Superman 0-2... | Superman 0-2, Superman 0-2... |
26 | 00:05:13,359 | 00:05:17,907 | - Qu'est-ce qui se passe, bordel? - Cessez le feu! | - Qu'est-ce qui se passe, bordel? - Cessez le feu! |
27 | 00:05:18,064 | 00:05:21,952 | J'ai vu un niacou�, un de ceux du village. | J'ai vu un niacou�, un de ceux du village. |
28 | 00:05:22,735 | 00:05:25,861 | - Tu les reconnais? - Je l'ai vu! | - Tu les reconnais? - Je l'ai vu! |
29 | 00:05:27,540 | 00:05:30,668 | Le mortier en fait baver � Alpha. | Le mortier en fait baver � Alpha. |
30 | 00:05:30,877 | 00:05:32,242 | Bordel! | Bordel! |
31 | 00:05:32,879 | 00:05:34,913 | Ils nous ont localis�s! | Ils nous ont localis�s! |
32 | 00:05:37,016 | 00:05:38,711 | Bon Dieu! | Bon Dieu! |
33 | 00:05:39,085 | 00:05:42,243 | On est rep�r�s! Ils nous bombardent! | On est rep�r�s! Ils nous bombardent! |
34 | 00:05:42,889 | 00:05:44,754 | Superman 0-2. | Superman 0-2. |
35 | 00:05:46,159 | 00:05:47,401 | On s'en va! | On s'en va! |
36 | 00:05:47,794 | 00:05:52,527 | Le mortier tire sur nous. Flanc gauche! Avancez! | Le mortier tire sur nous. Flanc gauche! Avancez! |
37 | 00:05:55,401 | 00:05:57,528 | Jumeau 0-2, termin�. | Jumeau 0-2, termin�. |
38 | 00:05:58,905 | 00:06:00,270 | Vite, vite! | Vite, vite! |
39 | 00:06:12,719 | 00:06:17,315 | Seigneur! Seigneur! Oh, mon Dieu! | Seigneur! Seigneur! Oh, mon Dieu! |
40 | 00:07:01,534 | 00:07:03,968 | - Hawthorne? - Par l�. | - Hawthorne? - Par l�. |
41 | 00:07:04,170 | 00:07:07,428 | Eriksson est � droite, pas encore l�. | Eriksson est � droite, pas encore l�. |
42 | 00:07:10,176 | 00:07:13,009 | Cette guerre se fait vieille. | Cette guerre se fait vieille. |
43 | 00:07:14,847 | 00:07:16,838 | L'artillerie arrive! | L'artillerie arrive! |
44 | 00:07:17,817 | 00:07:19,045 | Bordel! | Bordel! |
45 | 00:07:21,554 | 00:07:26,184 | Oh, merde! Bon Dieu! | Oh, merde! Bon Dieu! |
46 | 00:07:26,793 | 00:07:31,803 | Brownie, va rejoindre les autres. Reste en un seul morceau. | Brownie, va rejoindre les autres. Reste en un seul morceau. |
47 | 00:07:34,334 | 00:07:38,948 | Je resterai en un seul morceau. Je suis blind�, moi! | Je resterai en un seul morceau. Je suis blind�, moi! |
48 | 00:07:40,506 | 00:07:42,974 | Bordel, venez m'aider! | Bordel, venez m'aider! |
49 | 00:07:44,777 | 00:07:49,578 | Oh, bordel! Que quelqu'un vienne m'aider! | Oh, bordel! Que quelqu'un vienne m'aider! |
50 | 00:08:11,571 | 00:08:14,438 | Mon bras? O� est mon bras? | Mon bras? O� est mon bras? |
51 | 00:08:14,674 | 00:08:17,609 | - C'est pour toi. - Cherchez mon bras. | - C'est pour toi. - Cherchez mon bras. |
52 | 00:08:17,610 | 00:08:21,808 | - Faut s'en aller! - Calme-toi, soldat! | - Faut s'en aller! - Calme-toi, soldat! |
53 | 00:08:22,348 | 00:08:26,580 | A l'aide! Venez m'aider! A l'aide! | A l'aide! Venez m'aider! A l'aide! |
54 | 00:08:35,194 | 00:08:38,095 | Le voil�, ton bras. Ton bras. | Le voil�, ton bras. Ton bras. |
55 | 00:08:51,878 | 00:08:55,473 | Que quelqu'un vienne m'aider! | Que quelqu'un vienne m'aider! |
56 | 00:08:56,149 | 00:08:58,185 | A l'aide! A l'aide! | A l'aide! A l'aide! |
57 | 00:09:06,459 | 00:09:09,155 | Venez m'aider! Venez! | Venez m'aider! Venez! |
58 | 00:09:14,500 | 00:09:17,401 | Sergent, venez m'aider! | Sergent, venez m'aider! |
59 | 00:09:17,637 | 00:09:22,307 | Aidez-moi! Je suis coinc�! Je suis coinc�, aidez-moi. | Aidez-moi! Je suis coinc�! Je suis coinc�, aidez-moi. |
60 | 00:09:22,308 | 00:09:26,608 | - Dieu merci! - Tire! | - Dieu merci! - Tire! |
61 | 00:09:33,453 | 00:09:35,250 | Merde! | Merde! |
62 | 00:09:40,793 | 00:09:42,994 | Je tire des balles tra�antes. | Je tire des balles tra�antes. |
63 | 00:09:42,995 | 00:09:46,385 | - Toi, vas-y au lance-roquettes. - Oui. | - Toi, vas-y au lance-roquettes. - Oui. |
64 | 00:09:47,033 | 00:09:48,432 | - Pr�t? - Oui. | - Pr�t? - Oui. |
65 | 00:09:50,603 | 00:09:52,696 | Prends �a, enfoir�! | Prends �a, enfoir�! |
66 | 00:09:52,972 | 00:09:56,203 | Prends �a! Enfoir�! | Prends �a! Enfoir�! |
67 | 00:09:58,845 | 00:10:01,211 | Oui, encul�! | Oui, encul�! |
68 | 00:10:17,630 | 00:10:20,954 | Un putain de sale moment, hein, bleu? | Un putain de sale moment, hein, bleu? |
69 | 00:10:39,886 | 00:10:44,089 | - On est trop pr�s du renvoi pour �a. - Pas encore. | - On est trop pr�s du renvoi pour �a. - Pas encore. |
70 | 00:10:44,090 | 00:10:47,582 | Trente jours! On est presque invisibles. | Trente jours! On est presque invisibles. |
71 | 00:10:47,827 | 00:10:52,045 | On sera lib�r�s de la jungle et de cette tenue. | On sera lib�r�s de la jungle et de cette tenue. |
72 | 00:10:52,198 | 00:10:56,680 | Dans l'Oiseau de la Libert�, je me sentirai lib�r�. | Dans l'Oiseau de la Libert�, je me sentirai lib�r�. |
73 | 00:10:57,603 | 00:11:01,004 | Et peut-�tre qu'il s'�crasera. | Et peut-�tre qu'il s'�crasera. |
74 | 00:11:01,207 | 00:11:03,671 | Imagine. Survivre au Vi�t-Nam | Imagine. Survivre au Vi�t-Nam |
75 | 00:11:03,843 | 00:11:07,579 | - pour mourir dans un crash! - Aucun risque. | - pour mourir dans un crash! - Aucun risque. |
76 | 00:11:07,580 | 00:11:10,872 | Survis au Vi�t-Nam, et t'es immortel. | Survis au Vi�t-Nam, et t'es immortel. |
77 | 00:11:12,618 | 00:11:14,686 | Depuis quand tu es l�? | Depuis quand tu es l�? |
78 | 00:11:14,754 | 00:11:16,952 | - Trois semaines. - Trois? | - Trois semaines. - Trois? |
79 | 00:11:17,423 | 00:11:19,391 | Tu me fends le coeur. | Tu me fends le coeur. |
80 | 00:11:20,693 | 00:11:22,991 | J'ai r�fl�chi, Meserve. | J'ai r�fl�chi, Meserve. |
81 | 00:11:23,196 | 00:11:26,718 | On devrait arr�ter de sauter ces salopes. | On devrait arr�ter de sauter ces salopes. |
82 | 00:11:26,899 | 00:11:28,900 | Si on chope une maladie? | Si on chope une maladie? |
83 | 00:11:28,901 | 00:11:30,373 | Dinky dau, vieux. | Dinky dau, vieux. |
84 | 00:11:32,772 | 00:11:34,510 | C'est la joie ici. | C'est la joie ici. |
85 | 00:11:34,607 | 00:11:38,109 | D'abord, on ne pige rien. Puis on s'en fout. | D'abord, on ne pige rien. Puis on s'en fout. |
86 | 00:11:38,110 | 00:11:43,241 | Enfin, on est concern�s, mais �a cloche, c'est tordu. | Enfin, on est concern�s, mais �a cloche, c'est tordu. |
87 | 00:11:43,516 | 00:11:47,085 | Le bleu y restera parce qu�il ne pige rien. | Le bleu y restera parce qu�il ne pige rien. |
88 | 00:11:47,086 | 00:11:50,021 | On risque gros parce qu'on s'en fout. | On risque gros parce qu'on s'en fout. |
89 | 00:11:50,022 | 00:11:53,412 | - Je me sens concern�. - Oui, bien s�r. | - Je me sens concern�. - Oui, bien s�r. |
90 | 00:11:53,593 | 00:11:56,460 | Mais �a cloche, c'est tordu. | Mais �a cloche, c'est tordu. |
91 | 00:11:57,530 | 00:11:59,293 | Clark... | Clark... |
92 | 00:11:59,632 | 00:12:01,864 | toi, Hatcher et Eriksson... | toi, Hatcher et Eriksson... |
93 | 00:12:02,435 | 00:12:03,800 | d�ployez-vous. | d�ployez-vous. |
94 | 00:12:04,036 | 00:12:06,104 | Restez sur le qui-vive. | Restez sur le qui-vive. |
95 | 00:12:06,305 | 00:12:09,604 | Disparaissez pas. On y va, Brownie. | Disparaissez pas. On y va, Brownie. |
96 | 00:12:26,158 | 00:12:30,686 | Du chocolat Hershey! C'est bon, mords un bon coup. | Du chocolat Hershey! C'est bon, mords un bon coup. |
97 | 00:12:31,163 | 00:12:33,358 | Regarde ce pauvre type. | Regarde ce pauvre type. |
98 | 00:12:35,868 | 00:12:37,597 | Sui? Une mangue. | Sui? Une mangue. |
99 | 00:12:37,803 | 00:12:42,153 | Ils ne veulent pas de ton chocolat. Donne-le-moi. | Ils ne veulent pas de ton chocolat. Donne-le-moi. |
100 | 00:12:42,842 | 00:12:44,342 | Cam on ong beaucoup. | Cam on ong beaucoup. |
101 | 00:12:44,343 | 00:12:48,925 | Mange pas ce qu'ils te filent. Retourne � ta place. | Mange pas ce qu'ils te filent. Retourne � ta place. |
102 | 00:12:51,317 | 00:12:53,649 | Tu veux une mort affreuse? | Tu veux une mort affreuse? |
103 | 00:12:53,786 | 00:12:56,321 | - Non. - Tu allais la manger? | - Non. - Tu allais la manger? |
104 | 00:12:56,322 | 00:13:00,725 | Ils sont paum�s. C'est des Vi�t-Cong ou pas? | Ils sont paum�s. C'est des Vi�t-Cong ou pas? |
105 | 00:13:00,960 | 00:13:04,680 | - Des schizos. - Ca d�pend de leur trouille. | - Des schizos. - Ca d�pend de leur trouille. |
106 | 00:13:04,730 | 00:13:09,610 | S'ils te font manger une lame de rasoir ou du verre... | S'ils te font manger une lame de rasoir ou du verre... |
107 | 00:13:09,669 | 00:13:12,370 | - de quoi tu meurs? - De connerie. | - de quoi tu meurs? - De connerie. |
108 | 00:13:12,371 | 00:13:15,306 | Exactement, Brown. Affirmatif. | Exactement, Brown. Affirmatif. |
109 | 00:13:17,543 | 00:13:18,976 | Tout � fait. | Tout � fait. |
110 | 00:13:19,178 | 00:13:22,902 | On a eu le plaisir de faire 1 8.000 km | On a eu le plaisir de faire 1 8.000 km |
111 | 00:13:23,049 | 00:13:26,175 | pour les aider � am�liorer leur vie. | pour les aider � am�liorer leur vie. |
112 | 00:13:26,185 | 00:13:29,888 | Des vieux et des enfants. Je n�aime pas �a. | Des vieux et des enfants. Je n�aime pas �a. |
113 | 00:13:29,889 | 00:13:33,518 | Un village de retrait�s, comme en Floride. | Un village de retrait�s, comme en Floride. |
114 | 00:13:33,726 | 00:13:37,996 | Je n�allais pas la manger. Je ne voulais pas �tre impoli. | Je n�allais pas la manger. Je ne voulais pas �tre impoli. |
115 | 00:13:37,997 | 00:13:40,227 | - Impoli? - Oui. | - Impoli? - Oui. |
116 | 00:13:41,067 | 00:13:45,003 | Je t'assomme si tu dis des b�tises pareilles! | Je t'assomme si tu dis des b�tises pareilles! |
117 | 00:13:45,004 | 00:13:49,532 | Si tu deviens impoli, dis: "Je suis navr�." | Si tu deviens impoli, dis: "Je suis navr�." |
118 | 00:13:49,742 | 00:13:53,143 | Si tu tords le cou � leurs poules, | Si tu tords le cou � leurs poules, |
119 | 00:13:53,346 | 00:13:57,749 | si tu fauches du riz ou crames leurs huttes, | si tu fauches du riz ou crames leurs huttes, |
120 | 00:13:57,950 | 00:14:00,714 | dis: "Je suis navr�." | dis: "Je suis navr�." |
121 | 00:14:00,920 | 00:14:04,287 | Dis-le voir: "Je suis navr�." | Dis-le voir: "Je suis navr�." |
122 | 00:14:04,523 | 00:14:06,684 | Je suis navr�. | Je suis navr�. |
123 | 00:14:06,892 | 00:14:09,156 | Quelque chose pour nous. | Quelque chose pour nous. |
124 | 00:14:09,362 | 00:14:11,463 | On lui a demand� quel chemin est s�r. | On lui a demand� quel chemin est s�r. |
125 | 00:14:11,464 | 00:14:14,729 | Il change sans arr�t d'avis. | Il change sans arr�t d'avis. |
126 | 00:14:16,168 | 00:14:20,229 | T'es un Vi�t-Cong? Vi�t-Cong? | T'es un Vi�t-Cong? Vi�t-Cong? |
127 | 00:14:20,439 | 00:14:23,465 | Enfoir�! Vi�t-Cong? | Enfoir�! Vi�t-Cong? |
128 | 00:14:23,709 | 00:14:26,542 | - Esp�ce d'enfoir�! - Non! | - Esp�ce d'enfoir�! - Non! |
129 | 00:14:26,912 | 00:14:29,574 | - Vi�t-Cong? - Pas Vi�t-Cong! | - Vi�t-Cong? - Pas Vi�t-Cong! |
130 | 00:14:33,085 | 00:14:37,283 | Oui! Comme �a! Impeccable, vieux. | Oui! Comme �a! Impeccable, vieux. |
131 | 00:14:39,592 | 00:14:42,460 | C'est comme �a que tu t'�clates, toi? | C'est comme �a que tu t'�clates, toi? |
132 | 00:14:42,461 | 00:14:45,055 | C'est un sacr� outil! | C'est un sacr� outil! |
133 | 00:14:45,264 | 00:14:47,425 | Moi, je ne trouve pas. | Moi, je ne trouve pas. |
134 | 00:14:47,633 | 00:14:51,189 | On dirait un arbre qui s'est enchev�tr�. | On dirait un arbre qui s'est enchev�tr�. |
135 | 00:14:51,203 | 00:14:55,223 | Et voil� que cet idiot l'attache � sa vache. | Et voil� que cet idiot l'attache � sa vache. |
136 | 00:14:55,408 | 00:14:57,740 | Tu sais comment �a marche? | Tu sais comment �a marche? |
137 | 00:14:58,778 | 00:15:02,147 | Tu ne dois pas porter de l'eau � tes potes, | Tu ne dois pas porter de l'eau � tes potes, |
138 | 00:15:02,148 | 00:15:05,274 | au lieu de tra�ner avec ce connard? | au lieu de tra�ner avec ce connard? |
139 | 00:15:05,751 | 00:15:07,719 | - Si. - Alors, vas-y. | - Si. - Alors, vas-y. |
140 | 00:15:07,920 | 00:15:12,414 | D'accord. Non, non! Voil�. Merde. | D'accord. Non, non! Voil�. Merde. |
141 | 00:15:12,625 | 00:15:14,991 | On doit rester ensemble. | On doit rester ensemble. |
142 | 00:15:15,761 | 00:15:18,830 | Tu n'as pas envie de labourer chez toi? | Tu n'as pas envie de labourer chez toi? |
143 | 00:15:18,831 | 00:15:21,659 | - Tu es mari�, pas vrai? - Oui. | - Tu es mari�, pas vrai? - Oui. |
144 | 00:15:23,469 | 00:15:25,603 | Oui, c'est �a, enfoir�! | Oui, c'est �a, enfoir�! |
145 | 00:15:33,345 | 00:15:36,239 | Merde, de quoi je parlais, vieux? | Merde, de quoi je parlais, vieux? |
146 | 00:15:38,150 | 00:15:40,482 | Il est costaud, ce joint. | Il est costaud, ce joint. |
147 | 00:15:42,121 | 00:15:45,857 | T'as des enfants? C'est de �a que je parlais. | T'as des enfants? C'est de �a que je parlais. |
148 | 00:15:45,858 | 00:15:48,359 | - Une petite fille. - Une fille? | - Une petite fille. - Une fille? |
149 | 00:15:48,360 | 00:15:50,294 | Ben, justement. | Ben, justement. |
150 | 00:15:50,496 | 00:15:54,332 | Qu'est-ce que tu fichais quand le sergent t'a sauv�? | Qu'est-ce que tu fichais quand le sergent t'a sauv�? |
151 | 00:15:54,333 | 00:15:56,665 | Le sol s'est effondr�. | Le sol s'est effondr�. |
152 | 00:15:56,869 | 00:16:01,863 | Me voil� coinc�. Enfonc� jusqu'� mi-corps dans un tunnel. | Me voil� coinc�. Enfonc� jusqu'� mi-corps dans un tunnel. |
153 | 00:16:02,074 | 00:16:05,596 | Le mortier tire tout autour. Boum, boum! | Le mortier tire tout autour. Boum, boum! |
154 | 00:16:06,145 | 00:16:09,147 | - L'enfer. - Tu as piss� dans ton froc? | - L'enfer. - Tu as piss� dans ton froc? |
155 | 00:16:09,148 | 00:16:11,810 | - Allez, raconte. - Je raconte. | - Allez, raconte. - Je raconte. |
156 | 00:16:12,017 | 00:16:16,499 | Des n�fles. T'avais le cul coinc� dans un terrier? | Des n�fles. T'avais le cul coinc� dans un terrier? |
157 | 00:16:17,156 | 00:16:19,090 | Et apr�s? | Et apr�s? |
158 | 00:16:19,325 | 00:16:20,986 | - Arr�te. - Raconte. | - Arr�te. - Raconte. |
159 | 00:16:21,193 | 00:16:23,595 | Fais comme si j'�tais ton cur�. | Fais comme si j'�tais ton cur�. |
160 | 00:16:23,596 | 00:16:26,564 | - Je suis luth�rien. - Tu as piss�? | - Je suis luth�rien. - Tu as piss�? |
161 | 00:16:26,565 | 00:16:30,502 | Sans le sergent, ce serait arriv� � coup s�r. | Sans le sergent, ce serait arriv� � coup s�r. |
162 | 00:16:30,503 | 00:16:33,671 | Sans le sergent, t'es un sac � merde. | Sans le sergent, t'es un sac � merde. |
163 | 00:16:33,672 | 00:16:36,573 | Et tu ne jacterais pas avec moi. | Et tu ne jacterais pas avec moi. |
164 | 00:16:36,809 | 00:16:41,787 | Tu serais dans un sac, et ta famille pleurerait � jamais. | Tu serais dans un sac, et ta famille pleurerait � jamais. |
165 | 00:16:41,914 | 00:16:43,154 | Hein, sergent? | Hein, sergent? |
166 | 00:16:45,718 | 00:16:46,718 | Hatch! | Hatch! |
167 | 00:16:47,753 | 00:16:49,846 | - Hatcher! - Quoi? | - Hatcher! - Quoi? |
168 | 00:16:50,055 | 00:16:54,185 | Vous avez 30 jours pour tout apprendre de nous. | Vous avez 30 jours pour tout apprendre de nous. |
169 | 00:16:56,428 | 00:16:57,725 | Hatcher! | Hatcher! |
170 | 00:16:59,064 | 00:17:01,328 | - Ecoute. - J'�coute. | - Ecoute. - J'�coute. |
171 | 00:17:01,534 | 00:17:04,826 | On va �tre lib�r�s et on va partir... | On va �tre lib�r�s et on va partir... |
172 | 00:17:13,245 | 00:17:15,713 | A 1 3 h! | A 1 3 h! |
173 | 00:17:21,854 | 00:17:23,378 | Derri�re toi! | Derri�re toi! |
174 | 00:17:30,095 | 00:17:32,757 | Mon Dieu, je l'ai eu! | Mon Dieu, je l'ai eu! |
175 | 00:17:33,098 | 00:17:34,292 | Sergent! | Sergent! |
176 | 00:17:47,813 | 00:17:51,806 | Assez, cessez le feu! Cessez le feu! | Assez, cessez le feu! Cessez le feu! |
177 | 00:18:03,529 | 00:18:09,267 | - Je savais que ce n��tait pas s�r. - Ces salauds nous ont pi�g�s! | - Je savais que ce n��tait pas s�r. - Ces salauds nous ont pi�g�s! |
178 | 00:18:10,970 | 00:18:16,101 | Sergent, je suis mal barr�. Je suis mal barr�. | Sergent, je suis mal barr�. Je suis mal barr�. |
179 | 00:18:16,675 | 00:18:20,839 | - C'est rien, Brownie. - C'est s�r? | - C'est rien, Brownie. - C'est s�r? |
180 | 00:18:22,281 | 00:18:26,531 | Moi, je sens quelque chose. Ca fait mal, sergent. | Moi, je sens quelque chose. Ca fait mal, sergent. |
181 | 00:18:26,685 | 00:18:28,323 | C'est rien, vieux. | C'est rien, vieux. |
182 | 00:18:33,025 | 00:18:35,821 | Le sergent dit que �a va aller. | Le sergent dit que �a va aller. |
183 | 00:18:35,928 | 00:18:39,364 | Oui. Ne t�en fais pas, Brownie. | Oui. Ne t�en fais pas, Brownie. |
184 | 00:18:49,508 | 00:18:52,875 | Putain de merdier! Putain de merde! | Putain de merdier! Putain de merde! |
185 | 00:19:16,268 | 00:19:18,259 | Vite! Vite! | Vite! Vite! |
186 | 00:19:19,271 | 00:19:20,738 | Grouillez-vous! | Grouillez-vous! |
187 | 00:19:20,973 | 00:19:22,372 | Sergent! | Sergent! |
188 | 00:19:22,574 | 00:19:26,778 | Regarde-moi dans les yeux! Je vais t'hypnotiser! | Regarde-moi dans les yeux! Je vais t'hypnotiser! |
189 | 00:19:26,779 | 00:19:28,110 | Tu vas bien. | Tu vas bien. |
190 | 00:19:29,581 | 00:19:33,779 | Je le sais, mec. Je le sais. | Je le sais, mec. Je le sais. |
191 | 00:19:52,504 | 00:19:57,771 | Je suis blind�, moi. Je suis un putain de blind�. | Je suis blind�, moi. Je suis un putain de blind�. |
192 | 00:19:58,944 | 00:20:01,442 | Je suis un putain de blind�. | Je suis un putain de blind�. |
193 | 00:20:09,054 | 00:20:13,582 | Sergent! Retournez en arri�re de deux kilom�tres. | Sergent! Retournez en arri�re de deux kilom�tres. |
194 | 00:20:13,792 | 00:20:16,260 | On vous emm�nera � Ap Thanh. | On vous emm�nera � Ap Thanh. |
195 | 00:20:16,261 | 00:20:20,595 | Puis allez � Wolf, la compagnie s'y rassemble. | Puis allez � Wolf, la compagnie s'y rassemble. |
196 | 00:20:20,799 | 00:20:24,462 | - C'est clair? - Prot�gez vos arri�res. | - C'est clair? - Prot�gez vos arri�res. |
197 | 00:20:24,670 | 00:20:27,935 | Ce village donne asile aux Vi�t-Cong. | Ce village donne asile aux Vi�t-Cong. |
198 | 00:20:28,140 | 00:20:30,908 | Ils vont morfler avant qu'on parte. | Ils vont morfler avant qu'on parte. |
199 | 00:20:30,909 | 00:20:34,572 | - Vous en faites pas. - Cramez ce patelin. | - Vous en faites pas. - Cramez ce patelin. |
200 | 00:20:41,687 | 00:20:47,250 | BASE WOLF | BASE WOLF |
201 | 00:21:12,484 | 00:21:15,681 | Il est l�. Mon pieu, mon pieu! | Il est l�. Mon pieu, mon pieu! |
202 | 00:21:17,990 | 00:21:19,890 | Votre programme? | Votre programme? |
203 | 00:21:20,125 | 00:21:24,494 | Je vais me bourrer et sauter quelques putes. | Je vais me bourrer et sauter quelques putes. |
204 | 00:21:24,696 | 00:21:29,442 | - Je suis trop crev�. - Arr�te, on est de sortie, non? | - Je suis trop crev�. - Arr�te, on est de sortie, non? |
205 | 00:21:31,003 | 00:21:33,369 | File-moi une bi�re. | File-moi une bi�re. |
206 | 00:21:33,605 | 00:21:38,099 | - Fallait en acheter plus. - File-lui une bi�re. | - Fallait en acheter plus. - File-lui une bi�re. |
207 | 00:21:38,310 | 00:21:40,645 | - C'est les miennes. - 1.000 pi! | - C'est les miennes. - 1.000 pi! |
208 | 00:21:40,646 | 00:21:44,136 | - Fallait y penser avant. - 1 0.000 pi. | - Fallait y penser avant. - 1 0.000 pi. |
209 | 00:21:44,316 | 00:21:45,806 | Pour une bi�re? | Pour une bi�re? |
210 | 00:21:46,018 | 00:21:48,646 | Je te donne des biscuits. | Je te donne des biscuits. |
211 | 00:21:48,854 | 00:21:52,210 | - J'esp�rais te revoir. - Laisse tomber. | - J'esp�rais te revoir. - Laisse tomber. |
212 | 00:21:52,391 | 00:21:55,393 | On a �t� envoy�s en zone de combat. | On a �t� envoy�s en zone de combat. |
213 | 00:21:55,394 | 00:21:59,353 | Notre lieutenant avait la t�te dans le cul. | Notre lieutenant avait la t�te dans le cul. |
214 | 00:21:59,598 | 00:22:04,742 | Il nous a largu�s dans la jungle comme des cons en d�lire. | Il nous a largu�s dans la jungle comme des cons en d�lire. |
215 | 00:22:05,070 | 00:22:09,540 | - Comment �a s'est pass� pour vous? - Personne ne le sait. | - Comment �a s'est pass� pour vous? - Personne ne le sait. |
216 | 00:22:09,541 | 00:22:13,593 | - J'ai failli y rester. - Ca fait quel effet? | - J'ai failli y rester. - Ca fait quel effet? |
217 | 00:22:13,679 | 00:22:15,046 | J'�tais comme fou. | J'�tais comme fou. |
218 | 00:22:15,047 | 00:22:16,914 | - Tu te douches? - Apr�s. | - Tu te douches? - Apr�s. |
219 | 00:22:16,915 | 00:22:20,407 | Je veux me doucher. Allons-y. | Je veux me doucher. Allons-y. |
220 | 00:22:23,956 | 00:22:28,017 | H�, sergent! C'est le sergent. | H�, sergent! C'est le sergent. |
221 | 00:22:28,227 | 00:22:32,061 | Ce connard de Clark m'a achet� une bi�re | Ce connard de Clark m'a achet� une bi�re |
222 | 00:22:32,264 | 00:22:36,860 | 1 0.000 pi. Faut pas �tre con pour �a? | 1 0.000 pi. Faut pas �tre con pour �a? |
223 | 00:22:37,102 | 00:22:39,900 | On est de sortie ou pas? | On est de sortie ou pas? |
224 | 00:22:40,105 | 00:22:42,596 | - De sortie. - G�nial. | - De sortie. - G�nial. |
225 | 00:22:44,376 | 00:22:47,600 | On est de reconnaissance demain matin. | On est de reconnaissance demain matin. |
226 | 00:22:48,547 | 00:22:51,245 | On est libres jusqu'� 2 1 h. | On est libres jusqu'� 2 1 h. |
227 | 00:22:52,818 | 00:22:54,877 | O� on va? | O� on va? |
228 | 00:22:55,254 | 00:23:00,398 | Je vais recevoir les instructions. Vous le saurez � 2 1 h. | Je vais recevoir les instructions. Vous le saurez � 2 1 h. |
229 | 00:23:01,593 | 00:23:03,461 | On s'en va � 6 h. | On s'en va � 6 h. |
230 | 00:23:03,462 | 00:23:06,330 | - On est libres jusque-l�? - Oui. | - On est libres jusque-l�? - Oui. |
231 | 00:23:06,331 | 00:23:11,462 | Sergent, on va se doucher. Qu'est-ce que vous faites? | Sergent, on va se doucher. Qu'est-ce que vous faites? |
232 | 00:23:12,104 | 00:23:14,834 | Je vais baiser. | Je vais baiser. |
233 | 00:23:19,511 | 00:23:21,741 | Du nouveau de Brownie? | Du nouveau de Brownie? |
234 | 00:23:22,814 | 00:23:24,714 | Il est mort. | Il est mort. |
235 | 00:23:31,790 | 00:23:36,420 | C'est un bled pourri. Je d�teste ce putain de bled. | C'est un bled pourri. Je d�teste ce putain de bled. |
236 | 00:23:36,628 | 00:23:41,292 | - Faudrait le faire sauter et... - G�nial. | - Faudrait le faire sauter et... - G�nial. |
237 | 00:23:43,268 | 00:23:47,295 | Brownie avait le don de me faire marrer. | Brownie avait le don de me faire marrer. |
238 | 00:23:48,607 | 00:23:51,508 | Et putain, j'aime me marrer. | Et putain, j'aime me marrer. |
239 | 00:23:54,746 | 00:23:56,304 | Tu sais... | Tu sais... |
240 | 00:23:57,449 | 00:24:02,284 | je n�ai jamais connu un n�gro aussi dr�le que Brownie. | je n�ai jamais connu un n�gro aussi dr�le que Brownie. |
241 | 00:24:02,487 | 00:24:06,290 | C'est vache d'aller en mission � la fin du service | C'est vache d'aller en mission � la fin du service |
242 | 00:24:06,291 | 00:24:07,995 | au lieu de partir! | au lieu de partir! |
243 | 00:24:08,026 | 00:24:11,648 | Dans ce cas, ce serait comme �tre lib�r�. | Dans ce cas, ce serait comme �tre lib�r�. |
244 | 00:24:11,663 | 00:24:14,198 | - Et alors? - Qui irait en mission? | - Et alors? - Qui irait en mission? |
245 | 00:24:14,199 | 00:24:16,565 | Moi, je n�en ai pas envie. | Moi, je n�en ai pas envie. |
246 | 00:24:16,635 | 00:24:18,703 | S'ils avan�aient le retour, | S'ils avan�aient le retour, |
247 | 00:24:18,704 | 00:24:21,969 | plus personne serait envoy� l�-bas. | plus personne serait envoy� l�-bas. |
248 | 00:24:22,174 | 00:24:23,573 | Et alors? | Et alors? |
249 | 00:24:23,809 | 00:24:27,643 | Sauf que ces niacou�s sont des salopards! | Sauf que ces niacou�s sont des salopards! |
250 | 00:24:28,413 | 00:24:30,506 | C'est des ordures! | C'est des ordures! |
251 | 00:24:32,084 | 00:24:34,548 | Tous les enfoir�s du village. | Tous les enfoir�s du village. |
252 | 00:24:34,553 | 00:24:38,182 | Hommes, femmes, enfants, ils savaient! | Hommes, femmes, enfants, ils savaient! |
253 | 00:24:38,390 | 00:24:42,772 | Ils savaient pour les tireurs qui ont but� Brownie. | Ils savaient pour les tireurs qui ont but� Brownie. |
254 | 00:24:43,362 | 00:24:45,296 | C'est des minables. | C'est des minables. |
255 | 00:24:45,497 | 00:24:50,901 | Des cafards. Le seul moyen avec eux, c'est de les supprimer. | Des cafards. Le seul moyen avec eux, c'est de les supprimer. |
256 | 00:25:04,583 | 00:25:07,381 | Les permissions sont annul�es. | Les permissions sont annul�es. |
257 | 00:25:07,586 | 00:25:08,610 | Pardon? | Pardon? |
258 | 00:25:09,054 | 00:25:12,251 | - Le village est interdit. - Quoi? | - Le village est interdit. - Quoi? |
259 | 00:25:12,457 | 00:25:15,517 | - Longtemps? - Jusqu'� nouvel ordre. | - Longtemps? - Jusqu'� nouvel ordre. |
260 | 00:25:18,063 | 00:25:19,997 | Il parle s�rieusement. | Il parle s�rieusement. |
261 | 00:25:20,165 | 00:25:21,505 | On les emmerde. | On les emmerde. |
262 | 00:25:24,770 | 00:25:26,340 | Attention, sergent! | Attention, sergent! |
263 | 00:25:27,372 | 00:25:29,465 | - Bordel! - Du calme. | - Bordel! - Du calme. |
264 | 00:25:29,708 | 00:25:31,048 | J'�tais calme! | J'�tais calme! |
265 | 00:25:31,076 | 00:25:34,273 | - Vachement calme! - Et maintenant? | - Vachement calme! - Et maintenant? |
266 | 00:25:34,479 | 00:25:36,709 | Vous savez pourquoi? | Vous savez pourquoi? |
267 | 00:25:36,915 | 00:25:41,852 | Les Vi�t-Cong sont l�. Les Rouges sont au bordel! | Les Vi�t-Cong sont l�. Les Rouges sont au bordel! |
268 | 00:25:42,421 | 00:25:44,912 | - Non? - Tu ne savais pas? | - Non? - Tu ne savais pas? |
269 | 00:25:45,123 | 00:25:50,425 | Les Rouges baisent eux aussi. Ils font tout pour nous tuer. | Les Rouges baisent eux aussi. Ils font tout pour nous tuer. |
270 | 00:25:53,765 | 00:25:58,225 | Qu'est-ce qu'on fait? Qu'est-ce qu'on fait? | Qu'est-ce qu'on fait? Qu'est-ce qu'on fait? |
271 | 00:26:00,405 | 00:26:02,737 | Bon Dieu! | Bon Dieu! |
272 | 00:26:05,277 | 00:26:07,871 | Les Vi�t-Cong baisent. | Les Vi�t-Cong baisent. |
273 | 00:26:08,480 | 00:26:11,108 | Et nous... | Et nous... |
274 | 00:26:11,316 | 00:26:14,251 | Ce n�est pas juste! | Ce n�est pas juste! |
275 | 00:26:19,891 | 00:26:22,389 | Je suis en train de parler? | Je suis en train de parler? |
276 | 00:26:23,895 | 00:26:27,089 | Je ne sais pas si je parle ou pas. | Je ne sais pas si je parle ou pas. |
277 | 00:26:29,334 | 00:26:31,768 | Diaz, comment va? | Diaz, comment va? |
278 | 00:26:36,942 | 00:26:40,896 | Qui d'entre vous a un Playboy � me pr�ter? | Qui d'entre vous a un Playboy � me pr�ter? |
279 | 00:26:42,147 | 00:26:44,274 | - Sur moi? - Oui. | - Sur moi? - Oui. |
280 | 00:26:45,617 | 00:26:48,984 | - Je dois en trouver un. - Un cadeau. | - Je dois en trouver un. - Un cadeau. |
281 | 00:26:49,554 | 00:26:52,284 | Voil� Diaz, il remplace Brown. | Voil� Diaz, il remplace Brown. |
282 | 00:26:52,557 | 00:26:55,219 | On part demain � 5 h. | On part demain � 5 h. |
283 | 00:26:55,861 | 00:26:57,862 | Prenez chacun deux grenades offensives. | Prenez chacun deux grenades offensives. |
284 | 00:26:57,863 | 00:27:00,591 | Et des lacrymog�nes. Assieds-toi. | Et des lacrymog�nes. Assieds-toi. |
285 | 00:27:02,701 | 00:27:06,203 | Pas de blousons, vous cr�veriez de chaud. | Pas de blousons, vous cr�veriez de chaud. |
286 | 00:27:06,204 | 00:27:09,640 | Autrement, mettez ce qui porte chance | Autrement, mettez ce qui porte chance |
287 | 00:27:09,841 | 00:27:12,869 | et ce qui vous a maintenu en vie. | et ce qui vous a maintenu en vie. |
288 | 00:27:13,678 | 00:27:17,232 | Destination: colline 209, vall�e Tra Khuc. | Destination: colline 209, vall�e Tra Khuc. |
289 | 00:27:17,382 | 00:27:18,815 | C'est l�. | C'est l�. |
290 | 00:27:19,017 | 00:27:21,886 | Il y a des cavernes, et des Vi�t-Cong. | Il y a des cavernes, et des Vi�t-Cong. |
291 | 00:27:21,887 | 00:27:25,441 | On cherche tunnels, bunkers, sentiers, etc. | On cherche tunnels, bunkers, sentiers, etc. |
292 | 00:27:26,591 | 00:27:31,722 | Bon, on ne doit pas faire feu sauf pour se d�fendre. | Bon, on ne doit pas faire feu sauf pour se d�fendre. |
293 | 00:27:32,697 | 00:27:36,617 | Mais si vous en voyez un, vous le descendez. | Mais si vous en voyez un, vous le descendez. |
294 | 00:27:42,407 | 00:27:48,379 | On part plus t�t pour faire un d�tour de 2.000 m�tres vers le sud, | On part plus t�t pour faire un d�tour de 2.000 m�tres vers le sud, |
295 | 00:27:48,513 | 00:27:51,215 | ce qui nous m�nera au village de Nghia Hanh. | ce qui nous m�nera au village de Nghia Hanh. |
296 | 00:27:51,216 | 00:27:54,804 | Parce qu'on doit r�quisitionner une fille. | Parce qu'on doit r�quisitionner une fille. |
297 | 00:27:55,487 | 00:27:57,887 | Un petit plaisir portable. | Un petit plaisir portable. |
298 | 00:27:58,723 | 00:28:02,279 | Pour vaincre l'ennui et garder le moral. | Pour vaincre l'ennui et garder le moral. |
299 | 00:28:05,697 | 00:28:10,430 | Je veux des hommes enchant�s, prenez vos grigris. | Je veux des hommes enchant�s, prenez vos grigris. |
300 | 00:28:13,738 | 00:28:15,228 | Comme celui-l�? | Comme celui-l�? |
301 | 00:28:18,944 | 00:28:20,605 | Ca porte chance? | Ca porte chance? |
302 | 00:28:22,948 | 00:28:24,142 | A le voir. | A le voir. |
303 | 00:28:24,382 | 00:28:26,584 | C'est ce qu'il a dit? | C'est ce qu'il a dit? |
304 | 00:28:27,252 | 00:28:29,684 | Il ne le ferait pas, hein? | Il ne le ferait pas, hein? |
305 | 00:28:29,955 | 00:28:32,150 | Emmener une fille? | Emmener une fille? |
306 | 00:28:32,390 | 00:28:35,757 | Tu es fou? Il a bient�t fini! | Tu es fou? Il a bient�t fini! |
307 | 00:28:35,961 | 00:28:39,761 | Il s'en va dans moins de 30 jours. | Il s'en va dans moins de 30 jours. |
308 | 00:28:39,965 | 00:28:42,463 | Alors, pourquoi il l'a dit? | Alors, pourquoi il l'a dit? |
309 | 00:28:44,803 | 00:28:48,723 | Je ne sais pas. Les autres en pensent quoi? | Je ne sais pas. Les autres en pensent quoi? |
310 | 00:28:49,808 | 00:28:51,605 | Ils blaguaient. | Ils blaguaient. |
311 | 00:28:55,180 | 00:28:56,613 | Clark a dit: | Clark a dit: |
312 | 00:28:56,815 | 00:28:59,875 | "C'est le rab pour les rations?" | "C'est le rab pour les rations?" |
313 | 00:28:59,951 | 00:29:04,547 | Oui. Trimballer une nana dans son havresac. | Oui. Trimballer une nana dans son havresac. |
314 | 00:29:04,756 | 00:29:07,156 | C'est compl�tement dingue. | C'est compl�tement dingue. |
315 | 00:29:08,326 | 00:29:10,790 | Ca n'arrivera jamais, soldat. | Ca n'arrivera jamais, soldat. |
316 | 00:30:23,335 | 00:30:26,771 | Elle, sergent. C'est la plus jolie. | Elle, sergent. C'est la plus jolie. |
317 | 00:30:27,005 | 00:30:28,411 | Prends la jolie. | Prends la jolie. |
318 | 00:30:37,148 | 00:30:40,008 | - Viens ici, salope! - Mon Dieu! | - Viens ici, salope! - Mon Dieu! |
319 | 00:30:50,295 | 00:30:52,099 | Que se passe-t-il? | Que se passe-t-il? |
320 | 00:31:30,502 | 00:31:32,766 | Vous avez d�j� fait �a? | Vous avez d�j� fait �a? |
321 | 00:31:41,112 | 00:31:42,807 | Incroyable. | Incroyable. |
322 | 00:31:44,949 | 00:31:48,969 | Je ne pensais pas que c'�tait vrai. Et toi? | Je ne pensais pas que c'�tait vrai. Et toi? |
323 | 00:31:50,989 | 00:31:52,650 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
324 | 00:32:01,433 | 00:32:04,869 | Je veux qu'on parte avant l'aube. | Je veux qu'on parte avant l'aube. |
325 | 00:32:21,152 | 00:32:23,816 | Quoi, qu'est-ce que tu veux? | Quoi, qu'est-ce que tu veux? |
326 | 00:32:26,825 | 00:32:29,193 | Tu veux qu'elle emm�ne �a? | Tu veux qu'elle emm�ne �a? |
327 | 00:32:29,194 | 00:32:32,630 | Ben, d'accord. Pas de probl�me. | Ben, d'accord. Pas de probl�me. |
328 | 00:32:32,831 | 00:32:37,029 | Elle peut l'emmener! Tais-toi, salope! | Elle peut l'emmener! Tais-toi, salope! |
329 | 00:32:39,637 | 00:32:41,867 | Allons-nous-en, sergent. | Allons-nous-en, sergent. |
330 | 00:32:42,273 | 00:32:45,235 | Va te reposer, t'es hors de toi. | Va te reposer, t'es hors de toi. |
331 | 00:32:53,485 | 00:32:58,081 | Je suis d�sol�. Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. Je suis d�sol�. |
332 | 00:34:04,055 | 00:34:08,992 | On va la conqu�rir coeur et �me. Si elle en a une. | On va la conqu�rir coeur et �me. Si elle en a une. |
333 | 00:34:17,068 | 00:34:18,399 | Sergent. | Sergent. |
334 | 00:34:19,470 | 00:34:22,132 | Encore quelques kilom�tres. | Encore quelques kilom�tres. |
335 | 00:34:24,008 | 00:34:28,679 | - Je ne pensais pas que c'�tait vrai. - C'�tait s�rieux. | - Je ne pensais pas que c'�tait vrai. - C'�tait s�rieux. |
336 | 00:34:28,680 | 00:34:34,414 | C'est ce que je dis. C'est un enl�vement, pas vrai? | C'est ce que je dis. C'est un enl�vement, pas vrai? |
337 | 00:34:36,621 | 00:34:38,418 | Passe en t�te. | Passe en t�te. |
338 | 00:34:39,123 | 00:34:41,883 | - Va remplacer Hatch. - Pourquoi? | - Va remplacer Hatch. - Pourquoi? |
339 | 00:34:42,026 | 00:34:44,017 | Tu passes en t�te. | Tu passes en t�te. |
340 | 00:34:46,097 | 00:34:48,497 | - File! - D'accord. | - File! - D'accord. |
341 | 00:34:56,841 | 00:35:00,777 | Hatch, ralentis. Je dois te remplacer. | Hatch, ralentis. Je dois te remplacer. |
342 | 00:35:04,549 | 00:35:07,609 | Comme Gengis Khan, vieux. | Comme Gengis Khan, vieux. |
343 | 00:35:09,320 | 00:35:11,321 | C'est ce que je me disais. | C'est ce que je me disais. |
344 | 00:35:11,322 | 00:35:13,090 | Tu connais Gengis Khan? | Tu connais Gengis Khan? |
345 | 00:35:13,091 | 00:35:18,324 | - De quoi tu parles? - Meserve est incroyable. | - De quoi tu parles? - Meserve est incroyable. |
346 | 00:35:18,563 | 00:35:20,758 | Ce qu'on fait... | Ce qu'on fait... |
347 | 00:35:21,666 | 00:35:23,463 | c'est fantastique. | c'est fantastique. |
348 | 00:35:24,535 | 00:35:27,070 | Pourquoi on y a jamais pens�? | Pourquoi on y a jamais pens�? |
349 | 00:35:27,071 | 00:35:31,474 | - C'est dingue. - Les arm�es font toutes �a. | - C'est dingue. - Les arm�es font toutes �a. |
350 | 00:35:31,709 | 00:35:35,946 | - On n'est pas Gengis Khan. - Le dingue, c'est toi. | - On n'est pas Gengis Khan. - Le dingue, c'est toi. |
351 | 00:35:35,947 | 00:35:38,507 | On est au 20e si�cle! | On est au 20e si�cle! |
352 | 00:35:39,083 | 00:35:42,475 | Et dire qu'on est l� pour les aider! | Et dire qu'on est l� pour les aider! |
353 | 00:35:49,327 | 00:35:52,660 | Je vais la baiser, cette salope. | Je vais la baiser, cette salope. |
354 | 00:35:59,537 | 00:36:02,870 | Qu'est-ce que tu as? Viens ici. | Qu'est-ce que tu as? Viens ici. |
355 | 00:36:05,043 | 00:36:10,242 | Approche-toi une seconde, viens. Ca va? Ca va? | Approche-toi une seconde, viens. Ca va? Ca va? |
356 | 00:36:24,929 | 00:36:27,056 | On en a bav�, hein? | On en a bav�, hein? |
357 | 00:36:33,705 | 00:36:35,195 | Un chewing-gum? | Un chewing-gum? |
358 | 00:36:38,309 | 00:36:40,907 | Je ne vais pas te faire mal. | Je ne vais pas te faire mal. |
359 | 00:36:43,047 | 00:36:45,843 | Je dois me la faire moi aussi? | Je dois me la faire moi aussi? |
360 | 00:36:47,819 | 00:36:49,150 | Diaz... | Diaz... |
361 | 00:36:50,621 | 00:36:52,054 | Non. | Non. |
362 | 00:36:52,323 | 00:36:53,915 | H�, venez. | H�, venez. |
363 | 00:36:54,125 | 00:36:55,888 | Allez, venez. | Allez, venez. |
364 | 00:36:56,327 | 00:36:59,296 | Que quelqu'un vienne, vite. | Que quelqu'un vienne, vite. |
365 | 00:37:00,164 | 00:37:03,622 | - Venez. - Va voir, Clark. | - Venez. - Va voir, Clark. |
366 | 00:37:10,108 | 00:37:12,975 | - Paysan ou Vi�t-Cong? - O�? | - Paysan ou Vi�t-Cong? - O�? |
367 | 00:37:13,177 | 00:37:16,806 | - Dans l'�tang. - Alors, Clark? | - Dans l'�tang. - Alors, Clark? |
368 | 00:37:17,081 | 00:37:20,073 | - C'est un rocher. - Il bouge. | - C'est un rocher. - Il bouge. |
369 | 00:37:20,284 | 00:37:22,775 | Les buissons, pas le rocher. | Les buissons, pas le rocher. |
370 | 00:37:26,557 | 00:37:31,437 | - Qu'est-ce que tu fais? - Le sergent a dit de tirer. | - Qu'est-ce que tu fais? - Le sergent a dit de tirer. |
371 | 00:37:35,166 | 00:37:37,566 | C'�tait un buffle, sergent. | C'�tait un buffle, sergent. |
372 | 00:37:39,637 | 00:37:43,368 | Connard, pauvre connard. | Connard, pauvre connard. |
373 | 00:38:36,727 | 00:38:40,060 | De l'aspirine. G�nial, super. | De l'aspirine. G�nial, super. |
374 | 00:39:11,162 | 00:39:12,162 | Sergent. | Sergent. |
375 | 00:39:14,799 | 00:39:16,801 | On est sur le chemin? | On est sur le chemin? |
376 | 00:39:18,069 | 00:39:20,560 | Faut suivre la ligne rouge. | Faut suivre la ligne rouge. |
377 | 00:39:20,771 | 00:39:24,104 | On y sera dans deux heures et demie. | On y sera dans deux heures et demie. |
378 | 00:39:27,612 | 00:39:30,979 | Parlons une minute de ce qu'on fait. | Parlons une minute de ce qu'on fait. |
379 | 00:39:31,249 | 00:39:35,982 | Que fait-on? Qu'est-ce qu'on fait, sergent? | Que fait-on? Qu'est-ce qu'on fait, sergent? |
380 | 00:39:41,492 | 00:39:46,604 | On a une suspecte Vi�t-Cong. C'est ce que tu veux dire? | On a une suspecte Vi�t-Cong. C'est ce que tu veux dire? |
381 | 00:39:49,433 | 00:39:54,413 | C'est une pute de Vi�t-Cong, on va s'amuser avec elle. | C'est une pute de Vi�t-Cong, on va s'amuser avec elle. |
382 | 00:39:54,505 | 00:39:56,268 | C'est une paysanne. | C'est une paysanne. |
383 | 00:39:56,507 | 00:40:00,807 | Tu es un bleu, pas vrai? Alors, remets-toi. | Tu es un bleu, pas vrai? Alors, remets-toi. |
384 | 00:40:01,012 | 00:40:05,210 | - J'assume tout. - Un probl�me, sergent? | - J'assume tout. - Un probl�me, sergent? |
385 | 00:40:05,483 | 00:40:08,919 | Il ne croit pas que c'est une pute Vi�t-Cong. | Il ne croit pas que c'est une pute Vi�t-Cong. |
386 | 00:40:08,920 | 00:40:13,016 | En ville, elles vendraient leurs enfants. | En ville, elles vendraient leurs enfants. |
387 | 00:40:13,257 | 00:40:16,349 | Eux, ils dormaient dans leurs huttes. | Eux, ils dormaient dans leurs huttes. |
388 | 00:40:17,929 | 00:40:20,989 | Il voit les choses � l'envers. | Il voit les choses � l'envers. |
389 | 00:40:21,232 | 00:40:24,358 | Tu ne comprends rien � la situation. | Tu ne comprends rien � la situation. |
390 | 00:40:26,137 | 00:40:29,395 | - Comment �a? - C'est une Vi�t-Cong. | - Comment �a? - C'est une Vi�t-Cong. |
391 | 00:40:30,942 | 00:40:34,810 | - Non. - Ecoute bien, Eriksson. | - Non. - Ecoute bien, Eriksson. |
392 | 00:40:37,815 | 00:40:41,251 | Ce n�est pas un Vi�t-Cong. Pas Clark. | Ce n�est pas un Vi�t-Cong. Pas Clark. |
393 | 00:40:43,754 | 00:40:46,450 | Hatcher n�est pas un Vi�t-Cong. | Hatcher n�est pas un Vi�t-Cong. |
394 | 00:40:51,028 | 00:40:52,996 | Diaz ne l�est pas. | Diaz ne l�est pas. |
395 | 00:40:58,569 | 00:41:01,905 | Moi non plus, je ne suis pas un encul� de Vi�t-Cong. | Moi non plus, je ne suis pas un encul� de Vi�t-Cong. |
396 | 00:41:01,906 | 00:41:03,168 | Et �a? | Et �a? |
397 | 00:41:09,714 | 00:41:11,948 | Ca, c'est une Vi�t-Cong. | Ca, c'est une Vi�t-Cong. |
398 | 00:41:17,421 | 00:41:18,718 | Et toi? | Et toi? |
399 | 00:41:20,091 | 00:41:22,391 | Toi, je ne sais pas trop. | Toi, je ne sais pas trop. |
400 | 00:41:38,509 | 00:41:42,133 | Tu ne vas pas t'en tirer comme �a, mec. | Tu ne vas pas t'en tirer comme �a, mec. |
401 | 00:41:42,346 | 00:41:45,515 | Si tu ne portes rien, prends mon sac. | Si tu ne portes rien, prends mon sac. |
402 | 00:41:45,516 | 00:41:47,516 | - Pourquoi? - Porte-le. | - Pourquoi? - Porte-le. |
403 | 00:41:47,618 | 00:41:48,846 | Sergent! | Sergent! |
404 | 00:41:49,086 | 00:41:52,522 | H�! Je suis un caporal, Hatcher. | H�! Je suis un caporal, Hatcher. |
405 | 00:41:52,757 | 00:41:54,691 | C'est un ordre. | C'est un ordre. |
406 | 00:41:55,226 | 00:41:56,750 | Porte mon sac. | Porte mon sac. |
407 | 00:42:03,601 | 00:42:06,968 | Non, mais quel connard! | Non, mais quel connard! |
408 | 00:43:45,202 | 00:43:47,295 | La voie est libre. | La voie est libre. |
409 | 00:43:48,372 | 00:43:52,502 | Le torrent est � 30 m�tres. L'eau abonde. | Le torrent est � 30 m�tres. L'eau abonde. |
410 | 00:43:54,678 | 00:43:56,012 | Fais-la entrer. | Fais-la entrer. |
411 | 00:43:56,013 | 00:43:59,849 | Reprends ton sac, Hatcher. Mets le mien l�-bas. | Reprends ton sac, Hatcher. Mets le mien l�-bas. |
412 | 00:43:59,850 | 00:44:03,217 | Ce sera notre poste de commandement. | Ce sera notre poste de commandement. |
413 | 00:44:03,454 | 00:44:07,902 | Eriksson et Diaz, rangez la bouffe et les munitions. | Eriksson et Diaz, rangez la bouffe et les munitions. |
414 | 00:44:14,198 | 00:44:17,456 | Clark, toi et Hatcher, venez avec moi. | Clark, toi et Hatcher, venez avec moi. |
415 | 00:44:35,986 | 00:44:38,477 | Je ne suis pas un violeur. | Je ne suis pas un violeur. |
416 | 00:44:39,290 | 00:44:41,724 | Tu dois me soutenir. | Tu dois me soutenir. |
417 | 00:44:43,794 | 00:44:46,524 | - Je le ferai. - Jure-le. | - Je le ferai. - Jure-le. |
418 | 00:44:47,598 | 00:44:51,090 | Oui. Je te le promets. | Oui. Je te le promets. |
419 | 00:44:51,602 | 00:44:53,695 | Soutiens-moi aussi. | Soutiens-moi aussi. |
420 | 00:44:53,938 | 00:44:56,099 | Compte sur moi. | Compte sur moi. |
421 | 00:45:24,668 | 00:45:27,728 | Je ne vais pas te faire de mal. | Je ne vais pas te faire de mal. |
422 | 00:45:27,972 | 00:45:29,599 | Tu es bless�e. | Tu es bless�e. |
423 | 00:45:29,907 | 00:45:34,469 | Je vais te soigner, d'accord? Non, non, donne. | Je vais te soigner, d'accord? Non, non, donne. |
424 | 00:45:45,256 | 00:45:47,224 | Je nettoie ta blessure. | Je nettoie ta blessure. |
425 | 00:45:56,200 | 00:45:59,096 | Je ne vais pas te faire de mal. | Je ne vais pas te faire de mal. |
426 | 00:46:00,604 | 00:46:01,935 | Chut! Viens. | Chut! Viens. |
427 | 00:46:08,712 | 00:46:11,010 | Ne bouge pas. | Ne bouge pas. |
428 | 00:46:13,317 | 00:46:15,683 | Tu vois? | Tu vois? |
429 | 00:46:22,960 | 00:46:24,951 | Ca va aller. | Ca va aller. |
430 | 00:46:30,634 | 00:46:34,536 | Je suis ton ami. Je suis ton ami. | Je suis ton ami. Je suis ton ami. |
431 | 00:46:57,127 | 00:46:59,220 | Je peux m'asseoir? | Je peux m'asseoir? |
432 | 00:47:00,998 | 00:47:02,522 | Allez-y. | Allez-y. |
433 | 00:47:05,035 | 00:47:07,868 | Ration de guerre? C'est quoi? | Ration de guerre? C'est quoi? |
434 | 00:47:08,072 | 00:47:11,874 | - Saucisse et fayots. - Pas de surprise � l'arm�e. | - Saucisse et fayots. - Pas de surprise � l'arm�e. |
435 | 00:47:11,875 | 00:47:14,737 | Ca, les Vi�t-Cong s'en chargent. | Ca, les Vi�t-Cong s'en chargent. |
436 | 00:47:16,947 | 00:47:18,380 | Comment va? | Comment va? |
437 | 00:47:20,017 | 00:47:21,416 | Ca va. | Ca va. |
438 | 00:47:23,554 | 00:47:26,350 | Excuse-moi pour tout � l'heure. | Excuse-moi pour tout � l'heure. |
439 | 00:47:27,791 | 00:47:32,524 | Mais ici, avec des Vi�t-Cong planqu�s dans les arbres | Mais ici, avec des Vi�t-Cong planqu�s dans les arbres |
440 | 00:47:32,763 | 00:47:34,754 | pour nous buter! | pour nous buter! |
441 | 00:47:34,965 | 00:47:37,800 | Plus six heures dans la cambrousse. | Plus six heures dans la cambrousse. |
442 | 00:47:37,801 | 00:47:40,002 | Les niacou�s devraient se battre | Les niacou�s devraient se battre |
443 | 00:47:40,003 | 00:47:43,539 | pour en sortir, pas pour garder ce merdier. | pour en sortir, pas pour garder ce merdier. |
444 | 00:47:43,540 | 00:47:47,533 | Six heures avec les serpents et les araign�es. | Six heures avec les serpents et les araign�es. |
445 | 00:47:48,779 | 00:47:52,943 | Faut compter les uns sur les autres. Pas vrai? | Faut compter les uns sur les autres. Pas vrai? |
446 | 00:47:58,822 | 00:48:00,221 | Viens. | Viens. |
447 | 00:48:17,107 | 00:48:20,267 | Je ne veux pas d'emmerdes avec toi. | Je ne veux pas d'emmerdes avec toi. |
448 | 00:48:21,211 | 00:48:24,840 | Je compte particuli�rement sur toi. | Je compte particuli�rement sur toi. |
449 | 00:48:25,849 | 00:48:29,075 | Je ne comprends pas ce qui se passe. | Je ne comprends pas ce qui se passe. |
450 | 00:48:30,287 | 00:48:31,754 | On va... | On va... |
451 | 00:48:32,856 | 00:48:34,922 | interroger la prisonni�re. | interroger la prisonni�re. |
452 | 00:48:36,226 | 00:48:37,930 | Ce n�est pas juste. | Ce n�est pas juste. |
453 | 00:48:38,962 | 00:48:41,626 | On n'est pas sens�s faire �a. | On n'est pas sens�s faire �a. |
454 | 00:48:42,332 | 00:48:45,888 | Fais pas chier. Et tu prendras ton tour. | Fais pas chier. Et tu prendras ton tour. |
455 | 00:48:46,103 | 00:48:48,371 | Je ne suis pas un violeur. | Je ne suis pas un violeur. |
456 | 00:48:48,372 | 00:48:50,740 | C'est � moi que tu dis non? | C'est � moi que tu dis non? |
457 | 00:48:50,741 | 00:48:53,637 | T'as pas assez de cran pour �a. | T'as pas assez de cran pour �a. |
458 | 00:48:53,811 | 00:48:56,473 | Enfoir�! Enfoir�! | Enfoir�! Enfoir�! |
459 | 00:48:56,747 | 00:48:59,272 | Tu veux me tenir t�te? | Tu veux me tenir t�te? |
460 | 00:48:59,783 | 00:49:02,151 | Je ne ferai jamais �a. Non! | Je ne ferai jamais �a. Non! |
461 | 00:49:02,152 | 00:49:06,956 | Tu n'aimes pas les filles? T'as rien entre les jambes? | Tu n'aimes pas les filles? T'as rien entre les jambes? |
462 | 00:49:06,957 | 00:49:10,518 | - Sergent? - Il ne veut pas la sauter. | - Sergent? - Il ne veut pas la sauter. |
463 | 00:49:10,994 | 00:49:13,129 | - Mauviette. - C'est �a? | - Mauviette. - C'est �a? |
464 | 00:49:13,130 | 00:49:15,198 | C'est �a, le probl�me? | C'est �a, le probl�me? |
465 | 00:49:16,133 | 00:49:18,067 | - Non. - Alors? | - Non. - Alors? |
466 | 00:49:18,335 | 00:49:21,527 | - Peut-�tre qu'il est p�d�? - Oui? | - Peut-�tre qu'il est p�d�? - Oui? |
467 | 00:49:21,572 | 00:49:23,408 | - C'est �a? - Non! | - C'est �a? - Non! |
468 | 00:49:23,707 | 00:49:27,871 | Alors, c'est quoi? Les autres sont d'accord. | Alors, c'est quoi? Les autres sont d'accord. |
469 | 00:49:31,882 | 00:49:34,114 | Pourquoi tu regardes Diaz? | Pourquoi tu regardes Diaz? |
470 | 00:49:34,918 | 00:49:37,978 | Il marche, lui. T'as un probl�me? | Il marche, lui. T'as un probl�me? |
471 | 00:49:42,693 | 00:49:44,388 | - Non. - Bon. | - Non. - Bon. |
472 | 00:49:47,898 | 00:49:51,026 | Arr�te de regarder Diaz! | Arr�te de regarder Diaz! |
473 | 00:49:51,802 | 00:49:55,490 | Minute. Peut-�tre qu'il est vraiment p�d�. | Minute. Peut-�tre qu'il est vraiment p�d�. |
474 | 00:49:57,207 | 00:49:59,732 | Il est peut-�tre homosexuel. | Il est peut-�tre homosexuel. |
475 | 00:50:00,811 | 00:50:04,367 | On a deux nanas. Eriksson est une lope? | On a deux nanas. Eriksson est une lope? |
476 | 00:50:04,581 | 00:50:07,211 | - Je ne sais pas. - Je crois. | - Je ne sais pas. - Je crois. |
477 | 00:50:07,718 | 00:50:11,240 | Une mauviette. Je lui arracherai le coeur. | Une mauviette. Je lui arracherai le coeur. |
478 | 00:50:11,421 | 00:50:15,858 | Comment compter sur toi? Tu soutiens les Vi�t-Cong. | Comment compter sur toi? Tu soutiens les Vi�t-Cong. |
479 | 00:50:15,859 | 00:50:18,327 | Tu pourrais te faire buter. | Tu pourrais te faire buter. |
480 | 00:50:19,863 | 00:50:23,981 | Quelqu'un tr�buche... il ne t�a pas tu� expr�s. | Quelqu'un tr�buche... il ne t�a pas tu� expr�s. |
481 | 00:50:24,034 | 00:50:29,028 | Un putain d'accident. En attendant, tu finis dans un sac. | Un putain d'accident. En attendant, tu finis dans un sac. |
482 | 00:50:29,640 | 00:50:32,905 | Ton papa et ta maman en larmes. | Ton papa et ta maman en larmes. |
483 | 00:50:33,110 | 00:50:35,840 | - Il est mort. - Quoi? | - Il est mort. - Quoi? |
484 | 00:50:37,414 | 00:50:42,716 | - Mon p�re est mort. - On s'en fout de tes histoires. | - Mon p�re est mort. - On s'en fout de tes histoires. |
485 | 00:50:43,587 | 00:50:47,507 | Tu vas prendre ton tour comme tout le monde. | Tu vas prendre ton tour comme tout le monde. |
486 | 00:50:51,061 | 00:50:56,205 | Quand j'aurai fini avec elle, je pourrai m'occuper de toi. | Quand j'aurai fini avec elle, je pourrai m'occuper de toi. |
487 | 00:50:56,900 | 00:51:00,893 | Quand je l'aurai saut�e, je te sauterai toi! | Quand je l'aurai saut�e, je te sauterai toi! |
488 | 00:51:05,008 | 00:51:07,902 | En position d'attaque contre moi? | En position d'attaque contre moi? |
489 | 00:51:13,383 | 00:51:15,578 | Oui, tu as une arme. | Oui, tu as une arme. |
490 | 00:51:16,687 | 00:51:19,281 | Clark aussi, il a un couteau. | Clark aussi, il a un couteau. |
491 | 00:51:19,489 | 00:51:23,289 | On est tous arm�s, on peut se descendre | On est tous arm�s, on peut se descendre |
492 | 00:51:23,460 | 00:51:25,257 | n'importe quand. | n'importe quand. |
493 | 00:51:26,930 | 00:51:30,457 | Ca devrait toujours �tre comme �a. | Ca devrait toujours �tre comme �a. |
494 | 00:51:42,245 | 00:51:45,141 | L'arm�e dit que c'est une arme. | L'arm�e dit que c'est une arme. |
495 | 00:51:45,515 | 00:51:47,451 | Mais �a ne l�est pas. | Mais �a ne l�est pas. |
496 | 00:51:49,720 | 00:51:51,524 | Ca, c'est une arme. | Ca, c'est une arme. |
497 | 00:51:56,059 | 00:51:58,425 | C'est un fusil. | C'est un fusil. |
498 | 00:51:59,930 | 00:52:02,562 | C'est avec �a qu'on se bat. | C'est avec �a qu'on se bat. |
499 | 00:52:02,733 | 00:52:04,667 | Avec �a, on s'amuse. | Avec �a, on s'amuse. |
500 | 00:52:34,064 | 00:52:35,964 | Tu vas regarder? | Tu vas regarder? |
501 | 00:52:38,902 | 00:52:41,102 | Tu es de garde, Eriksson. | Tu es de garde, Eriksson. |
502 | 00:52:41,405 | 00:52:43,236 | Tu es de garde. | Tu es de garde. |
503 | 00:52:51,748 | 00:52:55,115 | - C'est � qui apr�s? - Pas � toi! | - C'est � qui apr�s? - Pas � toi! |
504 | 00:52:55,352 | 00:52:57,684 | Si on avait des bi�res! | Si on avait des bi�res! |
505 | 00:52:57,888 | 00:53:00,716 | J'aimerais bien une bi�re glac�e. | J'aimerais bien une bi�re glac�e. |
506 | 00:53:13,370 | 00:53:15,361 | C'est mieux que rien. | C'est mieux que rien. |
507 | 00:53:15,572 | 00:53:20,643 | Dommage qu'on n'ait pas de bi�re. Ca ne vous dirait pas? | Dommage qu'on n'ait pas de bi�re. Ca ne vous dirait pas? |
508 | 00:53:20,644 | 00:53:22,745 | On joue � pile ou face? | On joue � pile ou face? |
509 | 00:53:22,746 | 00:53:25,874 | - C'est � Diaz. - Et moi, sergent? | - C'est � Diaz. - Et moi, sergent? |
510 | 00:53:26,116 | 00:53:30,246 | - Apr�s Clark. - Je suis le dernier? | - Apr�s Clark. - Je suis le dernier? |
511 | 00:53:30,520 | 00:53:32,454 | Grouille-toi, Diaz! | Grouille-toi, Diaz! |
512 | 00:53:34,324 | 00:53:37,218 | Si seulement on avait des bi�res! | Si seulement on avait des bi�res! |
513 | 00:53:37,394 | 00:53:41,763 | - Boucle-la. - Je demande qu'une bi�re. | - Boucle-la. - Je demande qu'une bi�re. |
514 | 00:53:42,032 | 00:53:46,216 | B�illonnons-la ou les Vi�t-Cong vont se pointer. | B�illonnons-la ou les Vi�t-Cong vont se pointer. |
515 | 00:54:23,707 | 00:54:27,429 | D�s qu'Hatcher s'agite un peu, il fait... | D�s qu'Hatcher s'agite un peu, il fait... |
516 | 00:54:29,813 | 00:54:31,337 | comme une souris. | comme une souris. |
517 | 00:54:31,581 | 00:54:34,550 | Clark lui a mis le couteau � la gorge. | Clark lui a mis le couteau � la gorge. |
518 | 00:54:34,551 | 00:54:35,950 | Et alors? | Et alors? |
519 | 00:54:38,855 | 00:54:41,453 | Qu'est-ce que tu veux dire? | Qu'est-ce que tu veux dire? |
520 | 00:54:44,294 | 00:54:45,961 | C'est quand la derni�re fois | C'est quand la derni�re fois |
521 | 00:54:45,962 | 00:54:49,220 | que vous avez bais� une vraie femme? | que vous avez bais� une vraie femme? |
522 | 00:54:49,833 | 00:54:51,835 | Elle, c'est une vraie. | Elle, c'est une vraie. |
523 | 00:54:53,170 | 00:54:55,536 | Pour moi, c'est une vraie. | Pour moi, c'est une vraie. |
524 | 00:54:56,807 | 00:54:59,367 | Mon fr�re avait une bagnole. | Mon fr�re avait une bagnole. |
525 | 00:54:59,609 | 00:55:02,107 | Une Chevrolet Bel Air de 57. | Une Chevrolet Bel Air de 57. |
526 | 00:55:03,180 | 00:55:05,045 | Avec l'avant effil�. | Avec l'avant effil�. |
527 | 00:55:06,516 | 00:55:11,317 | Elle avait dix couches de peinture rouge cerise. | Elle avait dix couches de peinture rouge cerise. |
528 | 00:55:12,155 | 00:55:14,214 | Une bagnole d'enfer. | Une bagnole d'enfer. |
529 | 00:55:15,559 | 00:55:19,222 | Un moteur 2 500. Et ces vitesses! | Un moteur 2 500. Et ces vitesses! |
530 | 00:55:19,429 | 00:55:21,920 | Elle volait dans les rues! | Elle volait dans les rues! |
531 | 00:55:37,347 | 00:55:39,613 | Diaz te remplace � minuit. | Diaz te remplace � minuit. |
532 | 00:55:53,730 | 00:55:56,658 | Tu dois aimer l'arm�e, pas vrai? | Tu dois aimer l'arm�e, pas vrai? |
533 | 00:56:01,972 | 00:56:03,872 | Moi, je la hais. | Moi, je la hais. |
534 | 00:56:08,945 | 00:56:11,245 | Ca, ce n�est pas l'arm�e. | Ca, ce n�est pas l'arm�e. |
535 | 00:56:13,483 | 00:56:16,113 | Ce n�est pas l'arm�e, sergent. | Ce n�est pas l'arm�e, sergent. |
536 | 00:56:25,495 | 00:56:29,051 | Bien que je traverse la vall�e du mal... | Bien que je traverse la vall�e du mal... |
537 | 00:56:30,333 | 00:56:32,831 | je ne craindrai pas la mort. | je ne craindrai pas la mort. |
538 | 00:56:38,508 | 00:56:43,288 | Parce que je suis le plus grand salopard de la vall�e. | Parce que je suis le plus grand salopard de la vall�e. |
539 | 00:57:02,632 | 00:57:05,658 | C'est une bande de ces rabougris. | C'est une bande de ces rabougris. |
540 | 00:57:07,871 | 00:57:09,805 | Et voil�! | Et voil�! |
541 | 00:57:10,040 | 00:57:13,737 | Alors? Vous voulez les faire valser? | Alors? Vous voulez les faire valser? |
542 | 00:57:39,669 | 00:57:42,502 | Il se passe quelque chose l�. | Il se passe quelque chose l�. |
543 | 00:57:42,772 | 00:57:45,138 | Peut-�tre qu'ils p�chent. | Peut-�tre qu'ils p�chent. |
544 | 00:57:51,381 | 00:57:54,243 | Allez tous les deux � la cabane. | Allez tous les deux � la cabane. |
545 | 00:57:54,351 | 00:57:57,720 | Ramenez des munitions et des grenades fumig�nes. | Ramenez des munitions et des grenades fumig�nes. |
546 | 00:57:57,721 | 00:58:00,554 | Diaz, appelle, demande du renfort. | Diaz, appelle, demande du renfort. |
547 | 00:58:00,824 | 00:58:02,553 | Didi mau, messieurs. | Didi mau, messieurs. |
548 | 00:58:05,362 | 00:58:09,059 | Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2. | Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2. |
549 | 00:58:19,509 | 00:58:22,239 | Bordel de merde! | Bordel de merde! |
550 | 00:58:22,445 | 00:58:27,849 | Je ne m�ritais pas �a! J'en ai marre de garder cette pute. | Je ne m�ritais pas �a! J'en ai marre de garder cette pute. |
551 | 00:58:36,626 | 00:58:38,327 | Qu'est-ce qu'il y a? | Qu'est-ce qu'il y a? |
552 | 00:58:38,328 | 00:58:42,059 | - On prend des munitions. - Ca va chauffer. | - On prend des munitions. - Ca va chauffer. |
553 | 00:58:42,332 | 00:58:45,292 | - O� est Meserve? - Sur la cr�te. | - O� est Meserve? - Sur la cr�te. |
554 | 00:58:45,335 | 00:58:46,859 | Et moi? | Et moi? |
555 | 00:58:47,070 | 00:58:51,056 | Je garde la pute pendant que vous les butez? | Je garde la pute pendant que vous les butez? |
556 | 00:58:56,346 | 00:58:58,680 | Qu'a-t-il dit pour moi? | Qu'a-t-il dit pour moi? |
557 | 00:59:00,617 | 00:59:02,448 | Il a rien dit. | Il a rien dit. |
558 | 00:59:03,353 | 00:59:06,811 | D'accord. Alors, c'est moi qui le dis. | D'accord. Alors, c'est moi qui le dis. |
559 | 00:59:06,890 | 00:59:09,058 | Je dis: j'y vais, mec. | Je dis: j'y vais, mec. |
560 | 00:59:09,259 | 00:59:12,285 | Eriksson, tu restes ici. | Eriksson, tu restes ici. |
561 | 00:59:12,929 | 00:59:17,298 | - Je dois y aller. - Je veux en buter moi aussi. | - Je dois y aller. - Je veux en buter moi aussi. |
562 | 00:59:17,567 | 00:59:20,363 | Je ne veux pas rater �a. Pr�t? | Je ne veux pas rater �a. Pr�t? |
563 | 00:59:20,437 | 00:59:25,274 | - Ca ne plaira pas � Meserve. - Je suis un caporal, soldat. | - Ca ne plaira pas � Meserve. - Je suis un caporal, soldat. |
564 | 00:59:25,275 | 00:59:28,235 | Reste. File-moi le lance-roquettes. | Reste. File-moi le lance-roquettes. |
565 | 00:59:33,116 | 00:59:36,745 | - Didi, Hatch. - On va tuer du niacou�. | - Didi, Hatch. - On va tuer du niacou�. |
566 | 00:59:36,986 | 00:59:38,028 | Putain, oui. | Putain, oui. |
567 | 01:00:23,566 | 01:00:25,534 | C'est fini. | C'est fini. |
568 | 01:00:29,839 | 01:00:32,831 | C'est fini. Je ne te ferai rien. | C'est fini. Je ne te ferai rien. |
569 | 01:00:40,350 | 01:00:43,046 | Je ne vais pas te faire mal. | Je ne vais pas te faire mal. |
570 | 01:00:43,319 | 01:00:46,345 | Je veux juste te d�tacher. | Je veux juste te d�tacher. |
571 | 01:00:54,397 | 01:00:55,955 | Juste une minute. | Juste une minute. |
572 | 01:00:57,400 | 01:00:58,867 | D'accord. | D'accord. |
573 | 01:01:08,077 | 01:01:10,011 | Mon Dieu! | Mon Dieu! |
574 | 01:01:15,018 | 01:01:16,358 | Je suis d�sol�. | Je suis d�sol�. |
575 | 01:01:24,060 | 01:01:25,925 | Mes amis... | Mes amis... |
576 | 01:01:27,263 | 01:01:28,855 | sont des pourris. | sont des pourris. |
577 | 01:01:32,902 | 01:01:35,564 | Tu es malade, hein? | Tu es malade, hein? |
578 | 01:01:35,872 | 01:01:37,146 | Tu es malade? | Tu es malade? |
579 | 01:01:42,412 | 01:01:43,936 | Tout va bien. | Tout va bien. |
580 | 01:01:51,020 | 01:01:54,251 | Mince, tu es br�lante de fi�vre. | Mince, tu es br�lante de fi�vre. |
581 | 01:01:57,894 | 01:01:59,759 | Tu es br�lante. | Tu es br�lante. |
582 | 01:02:03,066 | 01:02:05,398 | Tu as faim? Faim, manger? | Tu as faim? Faim, manger? |
583 | 01:02:05,802 | 01:02:11,240 | Manger, d'accord? G�nial. Je te prends quelque chose. | Manger, d'accord? G�nial. Je te prends quelque chose. |
584 | 01:02:13,409 | 01:02:15,809 | D'accord? D'accord. | D'accord? D'accord. |
585 | 01:02:17,780 | 01:02:20,444 | G�nial. C'est bon, c'est bon. | G�nial. C'est bon, c'est bon. |
586 | 01:02:38,701 | 01:02:40,430 | Oui, c'est bon. | Oui, c'est bon. |
587 | 01:02:45,608 | 01:02:47,674 | Doucement, bois lentement. | Doucement, bois lentement. |
588 | 01:02:57,120 | 01:02:58,890 | Je ne comprends pas. | Je ne comprends pas. |
589 | 01:03:06,996 | 01:03:10,329 | Je ne comprends pas ce que tu dis. | Je ne comprends pas ce que tu dis. |
590 | 01:03:11,668 | 01:03:14,762 | Je ne comprends pas ce que tu dis. | Je ne comprends pas ce que tu dis. |
591 | 01:03:33,623 | 01:03:36,725 | - Alors? - Qu'est-ce que tu fais l�? | - Alors? - Qu'est-ce que tu fais l�? |
592 | 01:03:36,726 | 01:03:39,586 | - Ca va chauffer? - Et Eriksson? | - Ca va chauffer? - Et Eriksson? |
593 | 01:03:39,829 | 01:03:43,981 | - A la cabane. - Tu l'as laiss� avec la pute? | - A la cabane. - Tu l'as laiss� avec la pute? |
594 | 01:03:44,167 | 01:03:45,541 | Ca ne va pas? | Ca ne va pas? |
595 | 01:03:45,568 | 01:03:50,844 | Va le chercher, et ram�ne imm�diatement tout ce qu'on a ici. | Va le chercher, et ram�ne imm�diatement tout ce qu'on a ici. |
596 | 01:03:51,507 | 01:03:53,277 | Je dois tout faire? | Je dois tout faire? |
597 | 01:04:24,474 | 01:04:28,240 | Je t'emm�ne loin d'ici. D'accord? | Je t'emm�ne loin d'ici. D'accord? |
598 | 01:04:28,478 | 01:04:31,470 | Toi, toi. | Toi, toi. |
599 | 01:04:31,748 | 01:04:36,447 | Toi, moi, on s'en va. On va didi. D'accord? | Toi, moi, on s'en va. On va didi. D'accord? |
600 | 01:04:45,428 | 01:04:47,225 | On va � la maison. | On va � la maison. |
601 | 01:04:56,005 | 01:04:57,734 | A la maison. | A la maison. |
602 | 01:04:58,975 | 01:05:01,803 | On rentre au village. Au village. | On rentre au village. Au village. |
603 | 01:05:23,366 | 01:05:25,357 | Dieu merci. | Dieu merci. |
604 | 01:05:29,038 | 01:05:32,132 | Oui, d'accord. On va � la maison. | Oui, d'accord. On va � la maison. |
605 | 01:05:41,384 | 01:05:43,181 | Attends. | Attends. |
606 | 01:05:44,253 | 01:05:47,909 | Je ne peux pas partir. Toi, vas-y! Va! | Je ne peux pas partir. Toi, vas-y! Va! |
607 | 01:05:49,125 | 01:05:52,615 | Je ne peux pas! Je serais un d�serteur. | Je ne peux pas! Je serais un d�serteur. |
608 | 01:05:53,529 | 01:05:55,997 | Va-t'en! Va-t'en! | Va-t'en! Va-t'en! |
609 | 01:06:01,337 | 01:06:04,829 | Je suis d�sol�! Moi, je ne peux pas! | Je suis d�sol�! Moi, je ne peux pas! |
610 | 01:06:05,074 | 01:06:07,065 | Tu ne comprends pas! | Tu ne comprends pas! |
611 | 01:06:14,984 | 01:06:17,919 | Oh, zut! D'accord. | Oh, zut! D'accord. |
612 | 01:06:32,935 | 01:06:35,103 | Qu'est-ce que tu fais? | Qu'est-ce que tu fais? |
613 | 01:06:37,006 | 01:06:38,030 | Rien. | Rien. |
614 | 01:06:40,376 | 01:06:41,376 | Rien. | Rien. |
615 | 01:06:44,447 | 01:06:47,143 | Meserve veut qu'on vienne tous. | Meserve veut qu'on vienne tous. |
616 | 01:07:45,408 | 01:07:47,603 | Ferme ta gueule! | Ferme ta gueule! |
617 | 01:07:52,782 | 01:07:56,272 | Elle va nous trahir � force de tousser. | Elle va nous trahir � force de tousser. |
618 | 01:07:59,522 | 01:08:02,648 | Faut la buter. Elle va nous griller. | Faut la buter. Elle va nous griller. |
619 | 01:08:10,032 | 01:08:13,798 | - Eriksson, descends cette salope. - Quoi? | - Eriksson, descends cette salope. - Quoi? |
620 | 01:08:15,705 | 01:08:17,773 | Tu as entendu, bute-la. | Tu as entendu, bute-la. |
621 | 01:08:20,142 | 01:08:21,803 | Un autre bateau. | Un autre bateau. |
622 | 01:08:27,516 | 01:08:32,394 | Appelle Reilly pour du renfort: je veux tout le merdier. | Appelle Reilly pour du renfort: je veux tout le merdier. |
623 | 01:08:32,488 | 01:08:33,696 | A vos ordres. | A vos ordres. |
624 | 01:08:34,924 | 01:08:38,951 | Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2, termin�. | Big Brother 0-2, ici Jumeau 0-2, termin�. |
625 | 01:08:39,161 | 01:08:40,161 | Bute-la! | Bute-la! |
626 | 01:08:41,697 | 01:08:44,857 | Je ne vois pas de quoi vous parlez. | Je ne vois pas de quoi vous parlez. |
627 | 01:08:46,736 | 01:08:50,137 | - Tue la salope. - Vous �tes fou! | - Tue la salope. - Vous �tes fou! |
628 | 01:08:50,373 | 01:08:53,171 | Et Brownie vous engueulerait. | Et Brownie vous engueulerait. |
629 | 01:08:53,376 | 01:08:56,534 | Il ne supporterait pas ces conneries! | Il ne supporterait pas ces conneries! |
630 | 01:08:56,646 | 01:08:59,547 | Brownie est plus sur ma fr�quence. | Brownie est plus sur ma fr�quence. |
631 | 01:08:59,815 | 01:09:03,537 | Il est mort. Toi, t'es sur ma fr�quence! | Il est mort. Toi, t'es sur ma fr�quence! |
632 | 01:09:03,753 | 01:09:07,245 | Sinon, tu cr�veras comme les niacou�s! | Sinon, tu cr�veras comme les niacou�s! |
633 | 01:09:08,057 | 01:09:12,494 | Laissez-la partir! Elle fera rien, qu'elle parte! | Laissez-la partir! Elle fera rien, qu'elle parte! |
634 | 01:09:13,529 | 01:09:15,893 | - Hatcher, bute-la. - Quoi? | - Hatcher, bute-la. - Quoi? |
635 | 01:09:16,365 | 01:09:19,391 | - Je vais le faire. - Non, Hatcher. | - Je vais le faire. - Non, Hatcher. |
636 | 01:09:19,669 | 01:09:23,662 | - Pourquoi? - Connard! Fais ce que je dis. | - Pourquoi? - Connard! Fais ce que je dis. |
637 | 01:09:23,906 | 01:09:25,703 | Je ne veux pas. | Je ne veux pas. |
638 | 01:09:30,179 | 01:09:32,272 | Des h�licos, sergent! | Des h�licos, sergent! |
639 | 01:09:32,982 | 01:09:34,686 | Bon Dieu de merde! | Bon Dieu de merde! |
640 | 01:09:37,987 | 01:09:39,559 | Ils vont la voir. | Ils vont la voir. |
641 | 01:09:41,624 | 01:09:43,558 | Faut l'�liminer. | Faut l'�liminer. |
642 | 01:09:43,759 | 01:09:46,728 | Les h�licos vont encercler la zone. | Les h�licos vont encercler la zone. |
643 | 01:09:46,996 | 01:09:48,395 | Diaz! | Diaz! |
644 | 01:09:49,065 | 01:09:51,566 | - Fais-le! - Je m'en charge. | - Fais-le! - Je m'en charge. |
645 | 01:09:51,567 | 01:09:55,230 | - Diaz va le faire. Allez! - Diaz, non. | - Diaz va le faire. Allez! - Diaz, non. |
646 | 01:09:55,438 | 01:09:59,158 | - Mauviette! Sois un homme! - Le fais pas. | - Mauviette! Sois un homme! - Le fais pas. |
647 | 01:09:59,308 | 01:10:03,404 | - Sois un homme! Fais-le! - Le fais pas! | - Sois un homme! Fais-le! - Le fais pas! |
648 | 01:10:04,647 | 01:10:07,607 | - Fais-le! - Te laisse pas faire. | - Fais-le! - Te laisse pas faire. |
649 | 01:10:07,616 | 01:10:09,641 | - Non! - Fais-le! | - Non! - Fais-le! |
650 | 01:10:10,386 | 01:10:13,719 | Fais-le! Esp�ce de merde, fais-le! | Fais-le! Esp�ce de merde, fais-le! |
651 | 01:10:13,923 | 01:10:17,654 | - Diaz! Diaz! - Fais-le! | - Diaz! Diaz! - Fais-le! |
652 | 01:10:17,893 | 01:10:20,157 | - Fais-le! - Non! | - Fais-le! - Non! |
653 | 01:10:23,833 | 01:10:27,853 | Plus la peine de s'en faire si elle tousse! | Plus la peine de s'en faire si elle tousse! |
654 | 01:10:43,319 | 01:10:46,117 | Eriksson, reste ici! | Eriksson, reste ici! |
655 | 01:10:46,355 | 01:10:49,083 | Les autres, venez! Couvre-nous! | Les autres, venez! Couvre-nous! |
656 | 01:10:49,125 | 01:10:51,320 | On est dans la merde. | On est dans la merde. |
657 | 01:10:51,794 | 01:10:55,084 | Pas de prisonniers, comptez les morts! | Pas de prisonniers, comptez les morts! |
658 | 01:11:29,965 | 01:11:32,991 | C'est quoi, �a? Regardez, sergent! | C'est quoi, �a? Regardez, sergent! |
659 | 01:11:35,504 | 01:11:37,404 | Une canonni�re! | Une canonni�re! |
660 | 01:11:39,041 | 01:11:40,977 | Elle a eu son compte. | Elle a eu son compte. |
661 | 01:12:00,663 | 01:12:03,689 | Tout le monde sur le flanc droit! | Tout le monde sur le flanc droit! |
662 | 01:12:03,933 | 01:12:07,869 | Echange avec moi, Hatch. Allez! | Echange avec moi, Hatch. Allez! |
663 | 01:12:31,060 | 01:12:34,962 | Prenez �a, enfoir�s! Prenez �a! | Prenez �a, enfoir�s! Prenez �a! |
664 | 01:13:10,933 | 01:13:12,195 | Mon Dieu! | Mon Dieu! |
665 | 01:13:19,408 | 01:13:21,968 | - Elle s'�chappe! - Non! | - Elle s'�chappe! - Non! |
666 | 01:13:25,080 | 01:13:26,547 | Elle s'�chappe! | Elle s'�chappe! |
667 | 01:13:28,450 | 01:13:30,247 | Elle s'�chappe! | Elle s'�chappe! |
668 | 01:13:30,452 | 01:13:34,306 | La salope! J'ai frapp� plus de deux fois! | La salope! J'ai frapp� plus de deux fois! |
669 | 01:13:40,796 | 01:13:41,970 | Descendez-la! | Descendez-la! |
670 | 01:13:42,831 | 01:13:44,831 | - Non! - Descendez-la! | - Non! - Descendez-la! |
671 | 01:13:48,837 | 01:13:49,837 | Tirez! | Tirez! |
672 | 01:13:54,043 | 01:13:55,043 | Tirez! | Tirez! |
673 | 01:13:58,447 | 01:13:59,812 | Tirez! | Tirez! |
674 | 01:14:24,006 | 01:14:25,742 | Faisons des signaux! | Faisons des signaux! |
675 | 01:17:23,352 | 01:17:25,547 | Rowan! Rowan! | Rowan! Rowan! |
676 | 01:17:27,189 | 01:17:30,488 | Ils l'ont fait. On n'y croyait pas | Ils l'ont fait. On n'y croyait pas |
677 | 01:17:30,726 | 01:17:33,194 | mais si, ils l'ont tu�e. | mais si, ils l'ont tu�e. |
678 | 01:17:33,395 | 01:17:36,917 | - La fille? - Ca ne devrait pas arriver. | - La fille? - Ca ne devrait pas arriver. |
679 | 01:17:39,201 | 01:17:43,262 | On arrive au village. On entre comme �a... | On arrive au village. On entre comme �a... |
680 | 01:17:43,539 | 01:17:46,337 | et ils prennent la fille. | et ils prennent la fille. |
681 | 01:17:46,575 | 01:17:49,410 | Ils la baisent, et ils la tuent. | Ils la baisent, et ils la tuent. |
682 | 01:17:49,411 | 01:17:50,776 | Seigneur. | Seigneur. |
683 | 01:17:51,046 | 01:17:54,174 | Ca ne devrait pas arriver, �a. | Ca ne devrait pas arriver, �a. |
684 | 01:17:54,850 | 01:17:57,116 | Hatcher se met � parler... | Hatcher se met � parler... |
685 | 01:17:57,352 | 01:18:01,254 | Hatcher se met � parler de Gengis Khan. | Hatcher se met � parler de Gengis Khan. |
686 | 01:18:01,523 | 01:18:04,492 | - Meserve parle de me tuer. - Clark? | - Meserve parle de me tuer. - Clark? |
687 | 01:18:04,493 | 01:18:06,394 | - Il est fou. - Il est l�. | - Il est fou. - Il est l�. |
688 | 01:18:06,395 | 01:18:10,017 | Eriksson, qu'est-ce que tu lui racontes? | Eriksson, qu'est-ce que tu lui racontes? |
689 | 01:18:12,367 | 01:18:15,395 | J'ai le droit de parler avec lui. | J'ai le droit de parler avec lui. |
690 | 01:18:15,404 | 01:18:19,507 | On ne doit pas raconter ce qui arrive au combat. | On ne doit pas raconter ce qui arrive au combat. |
691 | 01:18:19,508 | 01:18:22,602 | Tu le sais, tout le monde le sait. | Tu le sais, tout le monde le sait. |
692 | 01:18:26,548 | 01:18:29,779 | O� est Meserve? Il est revenu? | O� est Meserve? Il est revenu? |
693 | 01:18:31,820 | 01:18:35,708 | Qu'est-ce qui s'est pass�? Tu as disparu. | Qu'est-ce qui s'est pass�? Tu as disparu. |
694 | 01:18:36,024 | 01:18:38,258 | On m'a ramen� en h�lico. | On m'a ramen� en h�lico. |
695 | 01:18:38,460 | 01:18:42,029 | - On doit se rassembler... - Me tire pas! | - On doit se rassembler... - Me tire pas! |
696 | 01:18:42,030 | 01:18:44,521 | Ne me tire pas. | Ne me tire pas. |
697 | 01:18:45,334 | 01:18:47,435 | Dans une heure, dit Reilly. | Dans une heure, dit Reilly. |
698 | 01:18:47,436 | 01:18:50,496 | - J'y serai. - T'as int�r�t, bleu. | - J'y serai. - T'as int�r�t, bleu. |
699 | 01:18:50,539 | 01:18:53,103 | Ils sont durs, les Vi�t-Cong. | Ils sont durs, les Vi�t-Cong. |
700 | 01:18:53,141 | 01:18:56,043 | On nous a dit de rester en alerte. | On nous a dit de rester en alerte. |
701 | 01:18:56,044 | 01:18:59,072 | J'ai dit que je l'�tais toujours. | J'ai dit que je l'�tais toujours. |
702 | 01:18:59,348 | 01:19:03,182 | - Tu l'as vu? - C'�tait pas net du tout. | - Tu l'as vu? - C'�tait pas net du tout. |
703 | 01:19:03,418 | 01:19:08,321 | Si je repars avec eux, je reviens dans un sac. | Si je repars avec eux, je reviens dans un sac. |
704 | 01:19:08,590 | 01:19:11,386 | Faut que tu parles � quelqu'un. | Faut que tu parles � quelqu'un. |
705 | 01:19:11,493 | 01:19:12,858 | A qui? | A qui? |
706 | 01:19:13,128 | 01:19:16,291 | - A Reilly. - Hill est le capitaine. | - A Reilly. - Hill est le capitaine. |
707 | 01:19:16,565 | 01:19:19,090 | Dis-le d'abord � Reilly. | Dis-le d'abord � Reilly. |
708 | 01:19:19,868 | 01:19:21,062 | D'accord. | D'accord. |
709 | 01:19:21,270 | 01:19:25,832 | Quand je suis n�, ma m�re a ronchonn�. | Quand je suis n�, ma m�re a ronchonn�. |
710 | 01:19:26,108 | 01:19:29,930 | J'ai fus�, et j'ai regard� autour de moi. | J'ai fus�, et j'ai regard� autour de moi. |
711 | 01:19:30,112 | 01:19:34,776 | Je dis: "Merde, c'est Two Creeks, au Texas." | Je dis: "Merde, c'est Two Creeks, au Texas." |
712 | 01:19:36,685 | 01:19:41,019 | Il y a environ huit ans, j'�tais encore l�-bas. | Il y a environ huit ans, j'�tais encore l�-bas. |
713 | 01:19:41,290 | 01:19:44,892 | Ma femme va accoucher de notre 1 er enfant. | Ma femme va accoucher de notre 1 er enfant. |
714 | 01:19:44,893 | 01:19:48,913 | Je l'emm�ne � l'h�pital, c'est tout naturel. | Je l'emm�ne � l'h�pital, c'est tout naturel. |
715 | 01:19:49,131 | 01:19:54,535 | Et on n'a pas accept� de la prendre � cause de sa race. | Et on n'a pas accept� de la prendre � cause de sa race. |
716 | 01:19:55,337 | 01:20:00,240 | A savoir, comme tu peux le deviner, n�gre. | A savoir, comme tu peux le deviner, n�gre. |
717 | 01:20:01,009 | 01:20:04,604 | Seulement, le b�b� veut plus attendre. | Seulement, le b�b� veut plus attendre. |
718 | 01:20:05,314 | 01:20:08,340 | Et mon fils est n� par terre | Et mon fils est n� par terre |
719 | 01:20:08,550 | 01:20:11,842 | dans la salle d'accueil de l'h�pital. | dans la salle d'accueil de l'h�pital. |
720 | 01:20:13,388 | 01:20:17,722 | Eriksson, j'ai compl�tement perdu la boule. | Eriksson, j'ai compl�tement perdu la boule. |
721 | 01:20:18,827 | 01:20:22,151 | J'ai commenc� � renverser des chaises, | J'ai commenc� � renverser des chaises, |
722 | 01:20:22,364 | 01:20:24,389 | puis des lampes. | puis des lampes. |
723 | 01:20:24,633 | 01:20:27,932 | Je me suis vite retrouv� en prison. | Je me suis vite retrouv� en prison. |
724 | 01:20:30,339 | 01:20:35,402 | Pourtant, est-ce que je n��tais pas dans mon bon droit? | Pourtant, est-ce que je n��tais pas dans mon bon droit? |
725 | 01:20:40,716 | 01:20:43,942 | Qu'est-ce que je faisais en prison? | Qu'est-ce que je faisais en prison? |
726 | 01:20:44,920 | 01:20:49,687 | Ce que je faisais, �coute-moi bien... | Ce que je faisais, �coute-moi bien... |
727 | 01:20:50,525 | 01:20:55,239 | c'�tait de d�cider de buter ces salauds de l'h�pital. | c'�tait de d�cider de buter ces salauds de l'h�pital. |
728 | 01:20:56,164 | 01:20:58,462 | Voil� ce que je faisais. | Voil� ce que je faisais. |
729 | 01:20:59,868 | 01:21:01,768 | Mais tu sais... | Mais tu sais... |
730 | 01:21:02,537 | 01:21:04,971 | ils ont d� lire mes pens�es | ils ont d� lire mes pens�es |
731 | 01:21:05,240 | 01:21:10,882 | et ils m'ont gard� en prison jusqu'� ce que je change d'avis. | et ils m'ont gard� en prison jusqu'� ce que je change d'avis. |
732 | 01:21:10,946 | 01:21:14,245 | En sortant, je voulais seulement voir | En sortant, je voulais seulement voir |
733 | 01:21:14,483 | 01:21:16,781 | mon b�b� et ma femme. | mon b�b� et ma femme. |
734 | 01:21:25,060 | 01:21:28,120 | Et j'ai commenc� � me dire... | Et j'ai commenc� � me dire... |
735 | 01:21:29,731 | 01:21:33,751 | que c'�tait arriv� parce que c'est comme �a. | que c'�tait arriv� parce que c'est comme �a. |
736 | 01:21:34,803 | 01:21:39,263 | A quoi bon se rebiffer contre le syst�me? | A quoi bon se rebiffer contre le syst�me? |
737 | 01:21:42,511 | 01:21:44,943 | Voil� ce que je vais faire. | Voil� ce que je vais faire. |
738 | 01:21:46,214 | 01:21:50,662 | Je vais dissoudre votre �quipe et vous s�parer tous. | Je vais dissoudre votre �quipe et vous s�parer tous. |
739 | 01:21:53,088 | 01:21:57,422 | - Je pense que... - Ne pense pas! Ecoute. | - Je pense que... - Ne pense pas! Ecoute. |
740 | 01:21:58,093 | 01:22:03,030 | Tu ferais mieux de te calmer et d'oublier tout �a. | Tu ferais mieux de te calmer et d'oublier tout �a. |
741 | 01:22:04,866 | 01:22:08,802 | Faut pas s'attendre � autre chose au combat. | Faut pas s'attendre � autre chose au combat. |
742 | 01:22:10,972 | 01:22:12,303 | C'est clair? | C'est clair? |
743 | 01:22:17,279 | 01:22:20,771 | Oui, mon lieutenant. | Oui, mon lieutenant. |
744 | 01:22:29,958 | 01:22:34,793 | J'�changerais bien du poulet d�soss� contre du g�teau. | J'�changerais bien du poulet d�soss� contre du g�teau. |
745 | 01:22:35,030 | 01:22:40,034 | - On tuerait pour garder le g�teau. - Tout le monde dit �a. | - On tuerait pour garder le g�teau. - Tout le monde dit �a. |
746 | 01:22:40,035 | 01:22:44,335 | On a tu� pour de vrai pour garder le g�teau. | On a tu� pour de vrai pour garder le g�teau. |
747 | 01:22:53,348 | 01:22:57,236 | A ma place, qu'est-ce que tu aurais fait? | A ma place, qu'est-ce que tu aurais fait? |
748 | 01:22:57,319 | 01:22:59,344 | Comment �a? | Comment �a? |
749 | 01:23:00,355 | 01:23:04,673 | Ben, � ma place, qu'est-ce que tu aurais fait? | Ben, � ma place, qu'est-ce que tu aurais fait? |
750 | 01:23:04,793 | 01:23:06,233 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
751 | 01:23:09,197 | 01:23:11,631 | Il y a eu un moment o�... | Il y a eu un moment o�... |
752 | 01:23:12,567 | 01:23:15,001 | J'ai eu une occasion. | J'ai eu une occasion. |
753 | 01:23:16,238 | 01:23:21,437 | J'aurais pu l'emmener. On aurait pu partir ensemble. | J'aurais pu l'emmener. On aurait pu partir ensemble. |
754 | 01:23:22,077 | 01:23:27,014 | Et Clark... Et puis quoi? Je devais buter un caporal? | Et Clark... Et puis quoi? Je devais buter un caporal? |
755 | 01:23:27,249 | 01:23:31,379 | - Non, vieux. - Ou descendre quatre Am�ricains? | - Non, vieux. - Ou descendre quatre Am�ricains? |
756 | 01:23:31,620 | 01:23:33,454 | - Non. - Alors, quoi? | - Non. - Alors, quoi? |
757 | 01:23:33,455 | 01:23:35,953 | Je ne trouve pas mon �quipe. | Je ne trouve pas mon �quipe. |
758 | 01:23:37,626 | 01:23:39,260 | Qu'est-ce que tu fais ici? | Qu'est-ce que tu fais ici? |
759 | 01:23:39,261 | 01:23:42,930 | - Je ne trouve pas Wilkins. - Et le g�teau? | - Je ne trouve pas Wilkins. - Et le g�teau? |
760 | 01:23:42,931 | 01:23:46,123 | - J'ai que du poulet. - Ton g�teau? | - J'ai que du poulet. - Ton g�teau? |
761 | 01:23:46,201 | 01:23:49,637 | On me l'a piqu�. Je peux rester avec vous? | On me l'a piqu�. Je peux rester avec vous? |
762 | 01:23:49,638 | 01:23:51,071 | Oui, derri�re. | Oui, derri�re. |
763 | 01:23:51,273 | 01:23:56,317 | J'aurais d� aller voir le capitaine. Il aurait arrang� �a. | J'aurais d� aller voir le capitaine. Il aurait arrang� �a. |
764 | 01:23:56,378 | 01:24:00,542 | En reconnaissance dans les cavernes, faudra... | En reconnaissance dans les cavernes, faudra... |
765 | 01:24:00,782 | 01:24:03,376 | D�gage, soldat. | D�gage, soldat. |
766 | 01:24:05,120 | 01:24:08,556 | - Tu l'as dit � Reilly? - C'est un con. | - Tu l'as dit � Reilly? - C'est un con. |
767 | 01:24:08,557 | 01:24:12,960 | Je dois aller voir Hill, il tirera �a au clair. | Je dois aller voir Hill, il tirera �a au clair. |
768 | 01:24:13,161 | 01:24:16,289 | Double pas ton sup�rieur direct. | Double pas ton sup�rieur direct. |
769 | 01:24:16,498 | 01:24:19,433 | Si je fais rien, c'est comme si elle avait disparu. | Si je fais rien, c'est comme si elle avait disparu. |
770 | 01:24:19,434 | 01:24:21,800 | Faut respecter la hi�rarchie. | Faut respecter la hi�rarchie. |
771 | 01:24:22,070 | 01:24:26,140 | Je ne violerais pas une r�gle sacr�e pour un crime! | Je ne violerais pas une r�gle sacr�e pour un crime! |
772 | 01:24:26,141 | 01:24:28,609 | De quoi vous parlez? | De quoi vous parlez? |
773 | 01:24:30,145 | 01:24:32,375 | T'inqui�te. | T'inqui�te. |
774 | 01:24:34,382 | 01:24:38,409 | Je m'en vais, je me sens en faute. | Je m'en vais, je me sens en faute. |
775 | 01:24:38,653 | 01:24:40,678 | A tout � l'heure. | A tout � l'heure. |
776 | 01:24:43,892 | 01:24:49,466 | On ne se reverra pas si ne t�arr�tes pas de sautiller comme �a. | On ne se reverra pas si ne t�arr�tes pas de sautiller comme �a. |
777 | 01:24:50,932 | 01:24:54,663 | Faut te calmer, hein? Vas-y doucement. | Faut te calmer, hein? Vas-y doucement. |
778 | 01:24:57,272 | 01:24:59,297 | Dur, dur. Bonsoir! | Dur, dur. Bonsoir! |
779 | 01:24:59,541 | 01:25:03,637 | - Pitoyable. - Il a plaqu� sa mati�re grise. | - Pitoyable. - Il a plaqu� sa mati�re grise. |
780 | 01:25:05,547 | 01:25:08,243 | Cessez le feu! Cessez le feu! | Cessez le feu! Cessez le feu! |
781 | 01:25:08,783 | 01:25:10,718 | Qu'est-ce que c'est? | Qu'est-ce que c'est? |
782 | 01:25:10,719 | 01:25:14,455 | Un pi�ge. Quelqu'un a march� o� il ne faut pas. | Un pi�ge. Quelqu'un a march� o� il ne faut pas. |
783 | 01:25:14,456 | 01:25:16,788 | Allez, en marche. | Allez, en marche. |
784 | 01:25:16,992 | 01:25:20,325 | - Qui a morfl�? - Le bleu. | - Qui a morfl�? - Le bleu. |
785 | 01:25:20,629 | 01:25:24,497 | En l'envoyant ici, on le condamnait � mort. | En l'envoyant ici, on le condamnait � mort. |
786 | 01:25:24,733 | 01:25:27,099 | Autant le tuer au pays. | Autant le tuer au pays. |
787 | 01:25:27,736 | 01:25:29,328 | Bon, en route. | Bon, en route. |
788 | 01:25:33,241 | 01:25:36,335 | Faites partir tout le monde, allez. | Faites partir tout le monde, allez. |
789 | 01:25:37,879 | 01:25:39,141 | Mon Dieu! | Mon Dieu! |
790 | 01:25:49,357 | 01:25:51,518 | Pitoyable, le bleu. | Pitoyable, le bleu. |
791 | 01:25:51,760 | 01:25:53,523 | Attends un peu. | Attends un peu. |
792 | 01:25:54,562 | 01:25:58,191 | Cette foutue guerre nous monte � la t�te. | Cette foutue guerre nous monte � la t�te. |
793 | 01:25:59,401 | 01:26:01,835 | On comprend tout � l'envers. | On comprend tout � l'envers. |
794 | 01:26:01,836 | 01:26:04,972 | Oui, c'est tous les jours la merde. | Oui, c'est tous les jours la merde. |
795 | 01:26:04,973 | 01:26:08,099 | On risque de sauter n'importe quand, | On risque de sauter n'importe quand, |
796 | 01:26:08,243 | 01:26:11,931 | alors, on fait comme si tout �tait permis. | alors, on fait comme si tout �tait permis. |
797 | 01:26:12,180 | 01:26:14,671 | Peu importe ce qu'on fait. | Peu importe ce qu'on fait. |
798 | 01:26:16,418 | 01:26:21,515 | Mais �a devrait �tre le contraire, exactement l'inverse. | Mais �a devrait �tre le contraire, exactement l'inverse. |
799 | 01:26:21,756 | 01:26:25,080 | Comme on peut mourir dans une seconde, | Comme on peut mourir dans une seconde, |
800 | 01:26:25,260 | 01:26:29,114 | on devrait faire attention � ce qu'on fait. | on devrait faire attention � ce qu'on fait. |
801 | 01:26:29,531 | 01:26:32,227 | Parce que c'est plus important. | Parce que c'est plus important. |
802 | 01:26:34,769 | 01:26:38,689 | C'est peut-�tre la chose la plus importante. | C'est peut-�tre la chose la plus importante. |
803 | 01:26:55,256 | 01:26:59,249 | - Soldat Eriksson au rapport. - Repos. | - Soldat Eriksson au rapport. - Repos. |
804 | 01:26:59,527 | 01:27:02,325 | Capitaine, il y a eu... | Capitaine, il y a eu... |
805 | 01:27:02,597 | 01:27:05,259 | Je sais pourquoi tu es l�. | Je sais pourquoi tu es l�. |
806 | 01:27:05,533 | 01:27:11,739 | Le lieutenant Reilly m'a inform� apr�s votre entrevue. Je m'occupe de tout. | Le lieutenant Reilly m'a inform� apr�s votre entrevue. Je m'occupe de tout. |
807 | 01:27:11,740 | 01:27:13,332 | Je l'ignorais. | Je l'ignorais. |
808 | 01:27:13,575 | 01:27:16,543 | L'incident est clos pour toi, non? | L'incident est clos pour toi, non? |
809 | 01:27:16,544 | 01:27:19,934 | Je surveille de tr�s pr�s la situation. | Je surveille de tr�s pr�s la situation. |
810 | 01:27:20,081 | 01:27:21,685 | Oui, mon capitaine. | Oui, mon capitaine. |
811 | 01:27:24,552 | 01:27:27,050 | Dois-je parler � quelqu'un? | Dois-je parler � quelqu'un? |
812 | 01:27:27,122 | 01:27:30,148 | L'enqu�te est d�j� en cours? | L'enqu�te est d�j� en cours? |
813 | 01:27:32,827 | 01:27:37,011 | Tu mesures la gravit� de la situation, j'esp�re. | Tu mesures la gravit� de la situation, j'esp�re. |
814 | 01:27:37,365 | 01:27:41,268 | Oui. C'est pour �a que j'ai fait mon rapport. | Oui. C'est pour �a que j'ai fait mon rapport. |
815 | 01:27:41,269 | 01:27:45,831 | Ca peut cr�er un incident international, tu le sais? | Ca peut cr�er un incident international, tu le sais? |
816 | 01:27:46,341 | 01:27:48,172 | Oui, mon capitaine. | Oui, mon capitaine. |
817 | 01:27:51,146 | 01:27:53,637 | Ces hommes ont d�conn�, | Ces hommes ont d�conn�, |
818 | 01:27:53,882 | 01:27:57,443 | mais si tu les d�nonces officiellement, | mais si tu les d�nonces officiellement, |
819 | 01:27:57,685 | 01:28:00,679 | est-ce que �a aidera cette fille? | est-ce que �a aidera cette fille? |
820 | 01:28:03,892 | 01:28:07,018 | Si vous aviez �t� l�, mon capitaine. | Si vous aviez �t� l�, mon capitaine. |
821 | 01:28:07,996 | 01:28:09,797 | En entendant ses cris... | En entendant ses cris... |
822 | 01:28:09,798 | 01:28:15,600 | Arr�te tes conneries sur ses cris! J'en ai entendu un tas! | Arr�te tes conneries sur ses cris! J'en ai entendu un tas! |
823 | 01:28:15,837 | 01:28:19,391 | Presque tous venaient d'Am�ricains bless�s. | Presque tous venaient d'Am�ricains bless�s. |
824 | 01:28:23,044 | 01:28:27,174 | Je vais te faire muter ailleurs. Content? | Je vais te faire muter ailleurs. Content? |
825 | 01:28:27,415 | 01:28:32,318 | Plus de jungle pour toi, choisis o� tu veux aller. | Plus de jungle pour toi, choisis o� tu veux aller. |
826 | 01:28:34,155 | 01:28:36,749 | J'ai lu ton dossier. | J'ai lu ton dossier. |
827 | 01:28:37,025 | 01:28:41,662 | Tu es volontaire pour faire le rat de tunnel. C'est �a que tu veux? | Tu es volontaire pour faire le rat de tunnel. C'est �a que tu veux? |
828 | 01:28:41,663 | 01:28:44,127 | Je veux changer de compagnie. | Je veux changer de compagnie. |
829 | 01:28:44,232 | 01:28:47,668 | Alors, c'est r�gl�. Tu es rat de tunnel. | Alors, c'est r�gl�. Tu es rat de tunnel. |
830 | 01:28:47,669 | 01:28:50,497 | Ca ne m�emp�chera pas de parler! | Ca ne m�emp�chera pas de parler! |
831 | 01:28:50,638 | 01:28:55,418 | Personne ne veut t'emp�cher de faire quoi que ce soit. | Personne ne veut t'emp�cher de faire quoi que ce soit. |
832 | 01:28:55,443 | 01:29:00,073 | Mais j'ai le devoir de te dire comment �a finira. | Mais j'ai le devoir de te dire comment �a finira. |
833 | 01:29:00,715 | 01:29:06,585 | Sache que les tribunaux militaires sont indulgents. | Sache que les tribunaux militaires sont indulgents. |
834 | 01:29:06,855 | 01:29:10,858 | Les commissions de r�vision le sont encore plus. | Les commissions de r�vision le sont encore plus. |
835 | 01:29:10,859 | 01:29:15,441 | M�me si on les condamne, ils n'iront pas en prison. | M�me si on les condamne, ils n'iront pas en prison. |
836 | 01:29:16,064 | 01:29:17,531 | Bien, mon capitaine. | Bien, mon capitaine. |
837 | 01:29:17,532 | 01:29:21,662 | Ils sortiront de taule en un rien de temps. | Ils sortiront de taule en un rien de temps. |
838 | 01:29:21,903 | 01:29:24,738 | Et � leur place, je l'aurais mauvaise. | Et � leur place, je l'aurais mauvaise. |
839 | 01:29:24,739 | 01:29:28,038 | Je voudrais te le faire payer cher! | Je voudrais te le faire payer cher! |
840 | 01:29:29,077 | 01:29:33,480 | Un homme comme toi, avec une femme et une petite fille, | Un homme comme toi, avec une femme et une petite fille, |
841 | 01:29:33,481 | 01:29:37,631 | devrait peser attentivement le pour et le contre. | devrait peser attentivement le pour et le contre. |
842 | 01:29:39,787 | 01:29:42,615 | Pardon, o� voulez-vous en venir? | Pardon, o� voulez-vous en venir? |
843 | 01:29:44,425 | 01:29:47,087 | Nulle part, Eriksson. | Nulle part, Eriksson. |
844 | 01:29:47,328 | 01:29:52,288 | J'�claire seulement le terrain sur lequel nous sommes. | J'�claire seulement le terrain sur lequel nous sommes. |
845 | 01:29:52,567 | 01:29:55,593 | Tu permets? Sinon, je t'emmerde! | Tu permets? Sinon, je t'emmerde! |
846 | 01:29:55,803 | 01:29:58,895 | - Tu me suis? - Oui, mon capitaine. | - Tu me suis? - Oui, mon capitaine. |
847 | 01:29:59,007 | 01:30:01,908 | Larve! Pour qui tu te prends? | Larve! Pour qui tu te prends? |
848 | 01:30:02,143 | 01:30:05,169 | Tu cites Meserve pour une m�daille! | Tu cites Meserve pour une m�daille! |
849 | 01:30:05,313 | 01:30:08,639 | Il t'a sorti d'un tunnel Vi�t-Cong! | Il t'a sorti d'un tunnel Vi�t-Cong! |
850 | 01:30:08,816 | 01:30:10,841 | Il s'est mal comport�. | Il s'est mal comport�. |
851 | 01:30:11,119 | 01:30:15,249 | Mais c'est un gamin. Il a 20 ans, bon Dieu! | Mais c'est un gamin. Il a 20 ans, bon Dieu! |
852 | 01:30:15,490 | 01:30:20,291 | Tu veux g�cher sa vie? Il a sauv� la tienne! | Tu veux g�cher sa vie? Il a sauv� la tienne! |
853 | 01:31:38,940 | 01:31:42,171 | Non, mec, non! | Non, mec, non! |
854 | 01:31:44,045 | 01:31:46,036 | Ecoute-moi bien. | Ecoute-moi bien. |
855 | 01:31:46,314 | 01:31:49,772 | Ne crie pas trop de joie avec ces d�s. | Ne crie pas trop de joie avec ces d�s. |
856 | 01:31:49,884 | 01:31:54,253 | - J'arrive dans une seconde. - D'accord. | - J'arrive dans une seconde. - D'accord. |
857 | 01:31:55,890 | 01:31:56,890 | Clarkie! | Clarkie! |
858 | 01:31:58,926 | 01:31:59,926 | Quoi? | Quoi? |
859 | 01:32:43,071 | 01:32:47,508 | - Les Vi�t-Cong! - Qu'est-ce qui se passe? | - Les Vi�t-Cong! - Qu'est-ce qui se passe? |
860 | 01:32:47,775 | 01:32:49,943 | Qu'est-ce que c'�tait? | Qu'est-ce que c'�tait? |
861 | 01:32:50,478 | 01:32:52,145 | Qui �tait de garde? | Qui �tait de garde? |
862 | 01:32:52,146 | 01:32:54,581 | Il y a encore quelqu'un l�-dedans? | Il y a encore quelqu'un l�-dedans? |
863 | 01:32:54,582 | 01:32:56,345 | Eteignez le feu! | Eteignez le feu! |
864 | 01:33:56,878 | 01:33:59,073 | Esp�ce de connard d�sax�! | Esp�ce de connard d�sax�! |
865 | 01:34:08,489 | 01:34:11,451 | Je te l'ai dit, ce qui arrive... | Je te l'ai dit, ce qui arrive... |
866 | 01:34:17,999 | 01:34:20,927 | Tout le monde s'en fout, Meserve. | Tout le monde s'en fout, Meserve. |
867 | 01:34:23,538 | 01:34:27,541 | Je l'ai racont� � tout le monde. Ne t�en fais pas. | Je l'ai racont� � tout le monde. Ne t�en fais pas. |
868 | 01:34:27,542 | 01:34:29,544 | Pas besoin de me tuer. | Pas besoin de me tuer. |
869 | 01:34:34,282 | 01:34:37,674 | Je leur ai dit, et ils s'en fichent! | Je leur ai dit, et ils s'en fichent! |
870 | 01:34:38,085 | 01:34:40,417 | T'es dinky dau, mec. | T'es dinky dau, mec. |
871 | 01:34:40,988 | 01:34:42,785 | Beaucoup dinky dau! | Beaucoup dinky dau! |
872 | 01:35:40,548 | 01:35:42,218 | Comment va, fiston? | Comment va, fiston? |
873 | 01:35:44,051 | 01:35:45,541 | M'sieu. | M'sieu. |
874 | 01:35:47,188 | 01:35:48,951 | Pardon, m'sieu. | Pardon, m'sieu. |
875 | 01:35:49,290 | 01:35:50,780 | Bourr�, m'sieu. | Bourr�, m'sieu. |
876 | 01:35:51,492 | 01:35:53,483 | Je peux m'asseoir? | Je peux m'asseoir? |
877 | 01:35:54,362 | 01:35:56,660 | Compl�tement bourr�, m'sieu. | Compl�tement bourr�, m'sieu. |
878 | 01:35:57,365 | 01:35:59,162 | Tu as une perme? | Tu as une perme? |
879 | 01:36:02,670 | 01:36:06,663 | Je suis mut�. Plus de cambrousse. | Je suis mut�. Plus de cambrousse. |
880 | 01:36:09,310 | 01:36:12,338 | Ce bout de chou, c'est ta fille? | Ce bout de chou, c'est ta fille? |
881 | 01:36:15,816 | 01:36:20,100 | Tu ne vas pas faire de b�tise avec ce revolver? | Tu ne vas pas faire de b�tise avec ce revolver? |
882 | 01:36:21,789 | 01:36:24,121 | C'est pour me d�fendre. | C'est pour me d�fendre. |
883 | 01:36:25,860 | 01:36:27,885 | Je dois me d�fendre. | Je dois me d�fendre. |
884 | 01:36:33,401 | 01:36:35,460 | Des ennuis chez toi? | Des ennuis chez toi? |
885 | 01:36:37,605 | 01:36:39,197 | Pardon? | Pardon? |
886 | 01:36:40,007 | 01:36:45,317 | Peut-�tre que �a va mal chez toi, ta femme, ou une maladie. | Peut-�tre que �a va mal chez toi, ta femme, ou une maladie. |
887 | 01:36:49,250 | 01:36:52,542 | La r�ponse n'est pas dans la canette. | La r�ponse n'est pas dans la canette. |
888 | 01:36:53,621 | 01:36:56,681 | Vous en �tes s�r? | Vous en �tes s�r? |
889 | 01:36:56,991 | 01:37:01,860 | Je suis aum�nier. Parle-moi, c'est mon travail. | Je suis aum�nier. Parle-moi, c'est mon travail. |
890 | 01:37:03,164 | 01:37:05,758 | Vous �tes aum�nier? | Vous �tes aum�nier? |
891 | 01:37:07,134 | 01:37:10,365 | Tu es religieux? Je suis m�thodiste. | Tu es religieux? Je suis m�thodiste. |
892 | 01:37:13,774 | 01:37:15,867 | Moi, luth�rien. | Moi, luth�rien. |
893 | 01:37:17,278 | 01:37:19,676 | On peut quand m�me discuter. | On peut quand m�me discuter. |
894 | 01:37:30,524 | 01:37:34,927 | J'�tais en patrouille de reconnaissance. | J'�tais en patrouille de reconnaissance. |
895 | 01:37:38,733 | 01:37:42,692 | Et on a enlev� une fille... | Et on a enlev� une fille... |
896 | 01:37:44,572 | 01:37:46,267 | dans un village. | dans un village. |
897 | 01:37:50,411 | 01:37:52,743 | Les quatre autres... | Les quatre autres... |
898 | 01:37:53,914 | 01:37:55,313 | l'ont viol�e. | l'ont viol�e. |
899 | 01:37:56,484 | 01:37:58,782 | Et ils l'ont tu�e. | Et ils l'ont tu�e. |
900 | 01:38:03,457 | 01:38:08,224 | Et je n'ai pas su, M. l'aum�nier... | Et je n'ai pas su, M. l'aum�nier... |
901 | 01:38:15,302 | 01:38:17,327 | les en emp�cher. | les en emp�cher. |
902 | 01:38:19,340 | 01:38:21,641 | O� la fille a-t-elle �t� enlev�e? | O� la fille a-t-elle �t� enlev�e? |
903 | 01:38:21,642 | 01:38:24,010 | - Nghia Hanh Ville. - Son �ge? | - Nghia Hanh Ville. - Son �ge? |
904 | 01:38:24,011 | 01:38:25,945 | Elle avait... | Elle avait... |
905 | 01:38:26,514 | 01:38:30,183 | - 1 8 ou 20 ans. - Comment le savez-vous? | - 1 8 ou 20 ans. - Comment le savez-vous? |
906 | 01:38:30,184 | 01:38:32,311 | Sa m�re �tait l�. | Sa m�re �tait l�. |
907 | 01:38:32,486 | 01:38:35,221 | Elle �tait jeune. Ou elle en avait l'air. | Elle �tait jeune. Ou elle en avait l'air. |
908 | 01:38:35,222 | 01:38:38,158 | Et pourquoi pas 1 4 ou 1 2 ans? Ou m�me 28? | Et pourquoi pas 1 4 ou 1 2 ans? Ou m�me 28? |
909 | 01:38:38,159 | 01:38:39,793 | Parce que... je ne sais pas... | Parce que... je ne sais pas... |
910 | 01:38:39,794 | 01:38:41,728 | Elle avait l'air d'avoir cet �ge. | Elle avait l'air d'avoir cet �ge. |
911 | 01:38:41,729 | 01:38:44,397 | - Une Vi�t-Cong? - Non. Je ne... | - Une Vi�t-Cong? - Non. Je ne... |
912 | 01:38:44,398 | 01:38:45,799 | Comment le savez-vous? | Comment le savez-vous? |
913 | 01:38:45,800 | 01:38:48,234 | - Elle a r�sist�? - Sa m�re... | - Elle a r�sist�? - Sa m�re... |
914 | 01:38:48,235 | 01:38:53,081 | Elle a peut-�tre r�sist� parce qu'elle �tait Vi�t-Cong. | Elle a peut-�tre r�sist� parce qu'elle �tait Vi�t-Cong. |
915 | 01:38:54,108 | 01:38:55,939 | Ecoutez. | Ecoutez. |
916 | 01:38:57,278 | 01:39:01,264 | Le sergent voulait qu'on se trouve une fille. | Le sergent voulait qu'on se trouve une fille. |
917 | 01:39:01,315 | 01:39:03,806 | Et on l'a fait. | Et on l'a fait. |
918 | 01:39:03,984 | 01:39:09,294 | - C'est ce qu'il a dit. - La patrouille a avanc� jusqu'o�? | - C'est ce qu'il a dit. - La patrouille a avanc� jusqu'o�? |
919 | 01:39:10,724 | 01:39:14,353 | On est all�s � la colline 209. | On est all�s � la colline 209. |
920 | 01:39:14,528 | 01:39:16,928 | A cinq heures de marche. | A cinq heures de marche. |
921 | 01:39:17,097 | 01:39:20,500 | Vous �tiez � pied? Pas d'h�licopt�res? | Vous �tiez � pied? Pas d'h�licopt�res? |
922 | 01:39:20,501 | 01:39:23,759 | Non. Pas d'h�licopt�res. On a march�. | Non. Pas d'h�licopt�res. On a march�. |
923 | 01:39:23,771 | 01:39:26,699 | Et apr�s, que lui est-il arriv�? | Et apr�s, que lui est-il arriv�? |
924 | 01:39:27,441 | 01:39:30,069 | Ils l'ont tu�e. Ils... | Ils l'ont tu�e. Ils... |
925 | 01:39:30,311 | 01:39:31,544 | Ils l'ont poignard�e. | Ils l'ont poignard�e. |
926 | 01:39:31,545 | 01:39:34,914 | Le chapelain m'a dit qu'ils l'avaient abattue. | Le chapelain m'a dit qu'ils l'avaient abattue. |
927 | 01:39:34,915 | 01:39:39,497 | Oui, d'abord, Clark a dit qu'il l'avait poignard�e. | Oui, d'abord, Clark a dit qu'il l'avait poignard�e. |
928 | 01:39:39,920 | 01:39:45,091 | Et quand il l'a vue se tra�ner dehors. Il a cri� et ils ont tous tir�. | Et quand il l'a vue se tra�ner dehors. Il a cri� et ils ont tous tir�. |
929 | 01:39:45,092 | 01:39:47,260 | - Qui l'a abattue? - Tout le monde! | - Qui l'a abattue? - Tout le monde! |
930 | 01:39:47,261 | 01:39:50,129 | - Vous les avez vus? - Je les ai vus! | - Vous les avez vus? - Je les ai vus! |
931 | 01:39:50,130 | 01:39:54,116 | Si elle �tait morte, quand l'ont-ils viol�e? | Si elle �tait morte, quand l'ont-ils viol�e? |
932 | 01:39:54,935 | 01:39:56,562 | Mon Dieu. | Mon Dieu. |
933 | 01:39:58,672 | 01:40:01,004 | C'�tait avant. | C'�tait avant. |
934 | 01:40:01,175 | 01:40:03,109 | Dans la cabane. | Dans la cabane. |
935 | 01:40:05,312 | 01:40:10,422 | Tout �a, c'est un tissu de conneries. Vous savez pourquoi? | Tout �a, c'est un tissu de conneries. Vous savez pourquoi? |
936 | 01:40:10,584 | 01:40:12,285 | - Ce n'est pas vrai. - Si. | - Ce n'est pas vrai. - Si. |
937 | 01:40:12,286 | 01:40:16,456 | Si vous disiez vrai, si vous aviez tout fait � pied... | Si vous disiez vrai, si vous aviez tout fait � pied... |
938 | 01:40:16,457 | 01:40:21,060 | et que tout cela �tait arriv�, vous n'auriez pas pu revenir. | et que tout cela �tait arriv�, vous n'auriez pas pu revenir. |
939 | 01:40:21,061 | 01:40:22,858 | Vous auriez �t� tu�. | Vous auriez �t� tu�. |
940 | 01:40:31,539 | 01:40:33,097 | J'ai �t� �vacu�. | J'ai �t� �vacu�. |
941 | 01:40:35,442 | 01:40:37,642 | Nous avons march� l�-bas. | Nous avons march� l�-bas. |
942 | 01:40:38,612 | 01:40:40,914 | - Mais j'ai �t� �vacu�. - Par h�licopt�re? | - Mais j'ai �t� �vacu�. - Par h�licopt�re? |
943 | 01:40:40,915 | 01:40:42,649 | - Oui. - Et qu'est-il arriv�? | - Oui. - Et qu'est-il arriv�? |
944 | 01:40:42,650 | 01:40:47,728 | Apr�s qu'ils l'aient abattue? Qu'ont-ils fait du corps? | Apr�s qu'ils l'aient abattue? Qu'ont-ils fait du corps? |
945 | 01:40:50,758 | 01:40:52,589 | Elle est l�-bas. | Elle est l�-bas. |
946 | 01:40:54,428 | 01:40:57,295 | Le corps est l�-bas. | Le corps est l�-bas. |
947 | 01:40:58,232 | 01:41:02,846 | Alors si quelqu'un y allait, il trouverait le corps? | Alors si quelqu'un y allait, il trouverait le corps? |
948 | 01:41:04,405 | 01:41:06,396 | Oui. | Oui. |
949 | 01:41:27,795 | 01:41:30,525 | Tu n'as pas pu laisser courir. | Tu n'as pas pu laisser courir. |
950 | 01:41:30,998 | 01:41:32,625 | Tu t'es obstin�. | Tu t'es obstin�. |
951 | 01:41:34,635 | 01:41:36,364 | Allez au diable. | Allez au diable. |
952 | 01:41:38,339 | 01:41:39,829 | Mon capitaine! | Mon capitaine! |
953 | 01:41:43,010 | 01:41:47,922 | Vous ne pensez pas �tre coupable de viol et de meurtre? | Vous ne pensez pas �tre coupable de viol et de meurtre? |
954 | 01:41:51,652 | 01:41:53,984 | Non, monsieur. Non. | Non, monsieur. Non. |
955 | 01:41:54,188 | 01:41:56,713 | Avez-vous l'impression | Avez-vous l'impression |
956 | 01:41:56,924 | 01:42:01,384 | que le gouvernement am�ricain vous juge � tort? | que le gouvernement am�ricain vous juge � tort? |
957 | 01:42:07,267 | 01:42:10,998 | Je n'ai rien contre le gouvernement. | Je n'ai rien contre le gouvernement. |
958 | 01:42:12,840 | 01:42:16,833 | Mais des soldats comme Tony Meserve et moi, | Mais des soldats comme Tony Meserve et moi, |
959 | 01:42:17,044 | 01:42:19,442 | on devrait �tre au combat... | on devrait �tre au combat... |
960 | 01:42:19,747 | 01:42:21,681 | pas ici. | pas ici. |
961 | 01:42:22,716 | 01:42:28,086 | En nous mettant en taule, vous rendez service aux Vi�t-Cong. | En nous mettant en taule, vous rendez service aux Vi�t-Cong. |
962 | 01:42:28,589 | 01:42:34,084 | Quand le sergent vous a appel�, �tes-vous entr� de plein gr�... | Quand le sergent vous a appel�, �tes-vous entr� de plein gr�... |
963 | 01:42:35,729 | 01:42:37,895 | pour violer cette fille... | pour violer cette fille... |
964 | 01:42:38,065 | 01:42:39,760 | Tran Thi Oahn? | Tran Thi Oahn? |
965 | 01:42:42,169 | 01:42:44,364 | R�pondez, je vous prie. | R�pondez, je vous prie. |
966 | 01:42:47,241 | 01:42:51,234 | Oui, monsieur. | Oui, monsieur. |
967 | 01:42:54,248 | 01:42:58,947 | Pourquoi Eriksson est-il rest� dehors, � votre avis? | Pourquoi Eriksson est-il rest� dehors, � votre avis? |
968 | 01:43:03,323 | 01:43:05,814 | Il venait juste d'arriver. | Il venait juste d'arriver. |
969 | 01:43:06,460 | 01:43:12,092 | J'�tais depuis bien plus longtemps. Au moins trois semaines. | J'�tais depuis bien plus longtemps. Au moins trois semaines. |
970 | 01:43:12,566 | 01:43:14,056 | Vous dites | Vous dites |
971 | 01:43:14,268 | 01:43:19,604 | que vous avez particip� au viol pour ne pas �tre ridiculis�? | que vous avez particip� au viol pour ne pas �tre ridiculis�? |
972 | 01:43:23,277 | 01:43:25,741 | Quand on est en patrouille... | Quand on est en patrouille... |
973 | 01:43:26,847 | 01:43:29,615 | on ne se comporte pas aussi bien qu'on le voudrait. | on ne se comporte pas aussi bien qu'on le voudrait. |
974 | 01:43:29,616 | 01:43:32,974 | Les autres ne vous aident pas du tout. | Les autres ne vous aident pas du tout. |
975 | 01:43:33,921 | 01:43:38,403 | Il y a quatre hommes en patrouille, et un individu. | Il y a quatre hommes en patrouille, et un individu. |
976 | 01:43:46,600 | 01:43:51,184 | J'ai fait ce que j'ai fait, et j'ai des remords. | J'ai fait ce que j'ai fait, et j'ai des remords. |
977 | 01:43:54,341 | 01:43:58,857 | Mais j'ai aussi des remords d'en parler au proc�s. | Mais j'ai aussi des remords d'en parler au proc�s. |
978 | 01:43:59,279 | 01:44:02,942 | Par loyaut� envers ceux avec qui j'�tais. | Par loyaut� envers ceux avec qui j'�tais. |
979 | 01:44:03,150 | 01:44:05,952 | Est-ce que le personnel am�ricain a pour usage | Est-ce que le personnel am�ricain a pour usage |
980 | 01:44:05,953 | 01:44:09,489 | de violer les prisonni�res et de les tuer? | de violer les prisonni�res et de les tuer? |
981 | 01:44:09,490 | 01:44:11,958 | - Objection! - Rejet�e. | - Objection! - Rejet�e. |
982 | 01:44:12,326 | 01:44:16,194 | Elle voulait communiquer notre position. | Elle voulait communiquer notre position. |
983 | 01:44:17,498 | 01:44:22,635 | Elle toussait � cause des abus que vous lui avez fait subir. | Elle toussait � cause des abus que vous lui avez fait subir. |
984 | 01:44:22,636 | 01:44:26,358 | Elle n'aurait m�me pas d� se trouver l�! | Elle n'aurait m�me pas d� se trouver l�! |
985 | 01:44:26,373 | 01:44:29,041 | Vous l'avez enlev�e et viol�e! | Vous l'avez enlev�e et viol�e! |
986 | 01:44:29,042 | 01:44:33,226 | Vous lui reprochez de tousser, et vous la tuez! | Vous lui reprochez de tousser, et vous la tuez! |
987 | 01:44:33,380 | 01:44:35,248 | Ai-je bien r�sum�? - Objection! | Ai-je bien r�sum�? - Objection! |
988 | 01:44:35,249 | 01:44:36,614 | Rejet�e. | Rejet�e. |
989 | 01:44:40,521 | 01:44:42,079 | Monsieur... | Monsieur... |
990 | 01:44:43,023 | 01:44:45,587 | j'ai vu beaucoup de meurtres. | j'ai vu beaucoup de meurtres. |
991 | 01:44:46,426 | 01:44:52,100 | Et c'est notre devoir parce que c'est "Tue, ou tu seras tu�". | Et c'est notre devoir parce que c'est "Tue, ou tu seras tu�". |
992 | 01:44:52,533 | 01:44:56,367 | Des fois, on hait tellement l'ennemi... | Des fois, on hait tellement l'ennemi... |
993 | 01:45:02,743 | 01:45:05,007 | Deux missions plus t�t, | Deux missions plus t�t, |
994 | 01:45:05,345 | 01:45:07,379 | pour l'Op�ration Turner, | pour l'Op�ration Turner, |
995 | 01:45:07,548 | 01:45:10,847 | on a vu une cabane br�l�e. | on a vu une cabane br�l�e. |
996 | 01:45:11,385 | 01:45:15,754 | Des Vietnamiens sortaient des enfants d'un bunker. | Des Vietnamiens sortaient des enfants d'un bunker. |
997 | 01:45:16,023 | 01:45:19,083 | Ils �taient asphyxi�s par la fum�e. | Ils �taient asphyxi�s par la fum�e. |
998 | 01:45:20,394 | 01:45:24,712 | J'ai fait le bouche � bouche � un petit enfant. | J'ai fait le bouche � bouche � un petit enfant. |
999 | 01:45:26,433 | 01:45:30,453 | Ca prouve qu'on ne pense pas qu'� combattre. | Ca prouve qu'on ne pense pas qu'� combattre. |
1000 | 01:45:31,505 | 01:45:36,209 | Est-il vrai qu'avant l'incident qui s'est produit sur la colline 209, | Est-il vrai qu'avant l'incident qui s'est produit sur la colline 209, |
1001 | 01:45:36,210 | 01:45:38,311 | vous �tiez impliqu� dans une op�ration | vous �tiez impliqu� dans une op�ration |
1002 | 01:45:38,312 | 01:45:41,975 | o� vous �tiez cens� s�curiser les flancs? | o� vous �tiez cens� s�curiser les flancs? |
1003 | 01:45:42,950 | 01:45:47,580 | Vous avez lamentablement �chou� | Vous avez lamentablement �chou� |
1004 | 01:45:47,754 | 01:45:50,689 | � prot�ger vos soldats | � prot�ger vos soldats |
1005 | 01:45:51,091 | 01:45:54,822 | et � vous regrouper selon les instructions. | et � vous regrouper selon les instructions. |
1006 | 01:45:57,297 | 01:46:00,198 | C'�tait du tir au mortier. | C'�tait du tir au mortier. |
1007 | 01:46:01,201 | 01:46:03,669 | La secousse a ouvert la terre sous mes pieds. | La secousse a ouvert la terre sous mes pieds. |
1008 | 01:46:03,670 | 01:46:08,541 | J'�tais dans un tunnel, avec de la terre qui me bloquait de tous c�t�s. | J'�tais dans un tunnel, avec de la terre qui me bloquait de tous c�t�s. |
1009 | 01:46:08,542 | 01:46:10,910 | Je ne pouvais pas bouger, monsieur. | Je ne pouvais pas bouger, monsieur. |
1010 | 01:46:10,911 | 01:46:14,347 | Qui vous a aid�? | Qui vous a aid�? |
1011 | 01:46:15,015 | 01:46:17,108 | Le sergent Meserve. | Le sergent Meserve. |
1012 | 01:46:18,352 | 01:46:21,053 | Respectez-vous le sergent Meserve? | Respectez-vous le sergent Meserve? |
1013 | 01:46:21,054 | 01:46:22,228 | Non, monsieur. | Non, monsieur. |
1014 | 01:46:22,990 | 01:46:25,220 | Vous intimide-t-il? | Vous intimide-t-il? |
1015 | 01:46:28,962 | 01:46:32,750 | Non, monsieur, � moins qu'il ait une arme. | Non, monsieur, � moins qu'il ait une arme. |
1016 | 01:46:34,635 | 01:46:37,604 | Et pendant ce pr�tendu viol... | Et pendant ce pr�tendu viol... |
1017 | 01:46:39,072 | 01:46:42,667 | vous �tiez assis dans la jungle? | vous �tiez assis dans la jungle? |
1018 | 01:46:44,945 | 01:46:47,546 | - J'�tais plac�... - Etiez-vous dans la jungle? | - J'�tais plac�... - Etiez-vous dans la jungle? |
1019 | 01:46:47,547 | 01:46:51,108 | - Oui ou non? R�pondez! - Oui, monsieur. | - Oui ou non? R�pondez! - Oui, monsieur. |
1020 | 01:46:51,285 | 01:46:54,921 | Est-ce que les rapports sexuels vous d�go�tent toujours? | Est-ce que les rapports sexuels vous d�go�tent toujours? |
1021 | 01:46:54,922 | 01:46:59,292 | N'avez-vous pas utilis� cet incident pour �tre d�mobilis�? | N'avez-vous pas utilis� cet incident pour �tre d�mobilis�? |
1022 | 01:46:59,293 | 01:47:00,293 | Objection. | Objection. |
1023 | 01:47:00,360 | 01:47:02,862 | N'avez-vous pas invent� ces accusations | N'avez-vous pas invent� ces accusations |
1024 | 01:47:02,863 | 01:47:04,430 | pour �viter le combat? | pour �viter le combat? |
1025 | 01:47:04,431 | 01:47:06,866 | - Objection. - J'ai postul� pour les tunnels. | - Objection. - J'ai postul� pour les tunnels. |
1026 | 01:47:06,867 | 01:47:09,201 | - C'est dangereux, monsieur. - Je sais �a. | - C'est dangereux, monsieur. - Je sais �a. |
1027 | 01:47:09,202 | 01:47:12,305 | Pour l'instant vous travaillez comme aide-infirmier | Pour l'instant vous travaillez comme aide-infirmier |
1028 | 01:47:12,306 | 01:47:16,265 | et t�moin. Rien de tr�s dangereux. | et t�moin. Rien de tr�s dangereux. |
1029 | 01:47:22,449 | 01:47:27,989 | Pourquoi n'avez-vous pas lib�r� la fille quand vous le pouviez? | Pourquoi n'avez-vous pas lib�r� la fille quand vous le pouviez? |
1030 | 01:47:32,726 | 01:47:36,929 | Si vous vouliez tant la sauver, pourquoi n'avez-vous pas tir� | Si vous vouliez tant la sauver, pourquoi n'avez-vous pas tir� |
1031 | 01:47:36,930 | 01:47:40,166 | sur les autres membres de votre patrouille, afin d'en finir. | sur les autres membres de votre patrouille, afin d'en finir. |
1032 | 01:47:40,167 | 01:47:44,485 | - J'y ai pens�. - Mais vous ne l'avez pas fait. | - J'y ai pens�. - Mais vous ne l'avez pas fait. |
1033 | 01:47:45,105 | 01:47:47,707 | Parce que vous ne pensiez qu'� vous m�me, | Parce que vous ne pensiez qu'� vous m�me, |
1034 | 01:47:47,708 | 01:47:49,875 | - n'est-ce pas? - Objection, monsieur. | - n'est-ce pas? - Objection, monsieur. |
1035 | 01:47:49,876 | 01:47:52,640 | J'aurais d� le tuer. | J'aurais d� le tuer. |
1036 | 01:47:53,447 | 01:47:55,945 | Oui, j'aurais d� tuer Clark. | Oui, j'aurais d� tuer Clark. |
1037 | 01:47:57,117 | 01:47:58,812 | Et Meserve. | Et Meserve. |
1038 | 01:47:58,986 | 01:48:01,887 | En effet, j'aurais d� les tuer, | En effet, j'aurais d� les tuer, |
1039 | 01:48:02,055 | 01:48:04,557 | au lieu de faire ce que j'ai fait... | au lieu de faire ce que j'ai fait... |
1040 | 01:48:04,558 | 01:48:06,822 | rien. | rien. |
1041 | 01:48:07,627 | 01:48:09,827 | Ils l'ont tu�e, monsieur. | Ils l'ont tu�e, monsieur. |
1042 | 01:48:09,863 | 01:48:12,832 | Putain, ils l'ont tu�e! | Putain, ils l'ont tu�e! |
1043 | 01:48:17,938 | 01:48:21,897 | Pour viol et meurtre sans pr�m�ditation: | Pour viol et meurtre sans pr�m�ditation: |
1044 | 01:48:22,109 | 01:48:24,475 | soldat Diaz, coupable | soldat Diaz, coupable |
1045 | 01:48:24,678 | 01:48:28,300 | et condamn� � huit ans de travaux forc�s. | et condamn� � huit ans de travaux forc�s. |
1046 | 01:48:29,916 | 01:48:34,478 | Pour viol: soldat Hatcher, coupable | Pour viol: soldat Hatcher, coupable |
1047 | 01:48:34,688 | 01:48:38,647 | et condamn� � 15 ans de travaux forc�s. | et condamn� � 15 ans de travaux forc�s. |
1048 | 01:48:38,992 | 01:48:42,414 | Pour viol et meurtre avec pr�m�ditation: | Pour viol et meurtre avec pr�m�ditation: |
1049 | 01:48:42,429 | 01:48:44,920 | caporal Clark, coupable | caporal Clark, coupable |
1050 | 01:48:45,132 | 01:48:48,852 | et condamn� aux travaux forc�s � perp�tuit�. | et condamn� aux travaux forc�s � perp�tuit�. |
1051 | 01:48:49,836 | 01:48:52,464 | Pour meurtre sans pr�m�ditation: | Pour meurtre sans pr�m�ditation: |
1052 | 01:48:52,672 | 01:48:56,699 | sergent Meserve, coupable | sergent Meserve, coupable |
1053 | 01:48:56,943 | 01:49:00,499 | et condamn� � dix ans de travaux forc�s. | et condamn� � dix ans de travaux forc�s. |
1054 | 01:49:00,714 | 01:49:03,282 | Les sentences commencent imm�diatement | Les sentences commencent imm�diatement |
1055 | 01:49:03,283 | 01:49:06,739 | � la prison de Fort Leavenworth, Kansas. | � la prison de Fort Leavenworth, Kansas. |
1056 | 01:49:06,853 | 01:49:09,515 | Vous pouvez sortir. | Vous pouvez sortir. |
1057 | 01:49:16,863 | 01:49:21,015 | Si on les condamne, ils n'iront pas en prison. | Si on les condamne, ils n'iront pas en prison. |
1058 | 01:49:21,701 | 01:49:24,727 | Ils sortiront en un rien de temps. | Ils sortiront en un rien de temps. |
1059 | 01:49:24,971 | 01:49:30,015 | Moi, je l'aurais mauvaise. Je voudrais te le faire payer! | Moi, je l'aurais mauvaise. Je voudrais te le faire payer! |
1060 | 01:51:12,579 | 01:51:15,912 | Excusez-moi! Mademoiselle! | Excusez-moi! Mademoiselle! |
1061 | 01:51:16,783 | 01:51:20,371 | - Vous avez oubli� �a. - Merci. Au revoir. | - Vous avez oubli� �a. - Merci. Au revoir. |
1062 | 01:51:28,361 | 01:51:30,759 | Je vous rappelle quelqu'un? | Je vous rappelle quelqu'un? |
1063 | 01:51:34,267 | 01:51:35,632 | Oui. | Oui. |
1064 | 01:51:41,474 | 01:51:44,368 | Vous avez fait un cauchemar, non? | Vous avez fait un cauchemar, non? |
1065 | 01:51:44,811 | 01:51:46,278 | Oui. | Oui. |
1066 | 01:51:53,320 | 01:51:55,481 | C'est fini, maintenant. | C'est fini, maintenant. |
1067 | 01:54:25,839 | 01:54:31,176 | Ce film se base sur un fait r�el, mais les noms ont �t� chang�s. | Ce film se base sur un fait r�el, mais les noms ont �t� chang�s. |
1068 | 01:54:31,177 | 01:54:36,387 | Hatcher n'a pas �t� reconnu coupable de meurtre. A l'appel, | Hatcher n'a pas �t� reconnu coupable de meurtre. A l'appel, |
1069 | 01:54:36,516 | 01:54:41,647 | l'accusation de viol a �t� r�vis�e, et il a �t� acquitt�, | l'accusation de viol a �t� r�vis�e, et il a �t� acquitt�, |
1070 | 01:54:41,855 | 01:54:46,833 | car ses aveux ont �t� d�bout�s au nom de la constitution. | car ses aveux ont �t� d�bout�s au nom de la constitution. |