# Start End Original Translated
1 00:00:12,881 00:00:16,047 "Perusak suasana mengunjungi Camping Vibes" "Perusak suasana mengunjungi Camping Vibes"
2 00:00:17,061 00:00:21,327 "Mereka mengumumkan ide berkemah yang berani dan brutal" "Mereka mengumumkan ide berkemah yang berani dan brutal"
3 00:00:22,092 00:00:26,156 "Mino si serba bisa mahir berkemah" "Mino si serba bisa mahir berkemah"
4 00:00:26,162 00:00:27,667 "Air tidak memercik" "Air tidak memercik"
5 00:00:30,131 00:00:31,440 "Pria gila sungguhan, Eun Ji Won" "Pria gila sungguhan, Eun Ji Won"
6 00:00:31,441 00:00:32,766 "Dia tertawa setengah mati" "Dia tertawa setengah mati"
7 00:00:33,542 00:00:37,776 "Mereka menikmati nuansa Hawaii di Jeju dengan dua teman berkemah" "Mereka menikmati nuansa Hawaii di Jeju dengan dua teman berkemah"
8 00:00:38,012 00:00:39,476 "Hari ini" "Hari ini"
9 00:00:40,012 00:00:41,946 "Ini perjalanan terakhir Camping Vibes" "Ini perjalanan terakhir Camping Vibes"
10 00:00:42,952 00:00:45,516 "Nuansa Selandia Baru" "Nuansa Selandia Baru"
11 00:00:45,552 00:00:47,187 Selandia Baru terkenal akan apa? Selandia Baru terkenal akan apa?
12 00:00:47,509 00:00:49,964 "The Lord of the Rings". Aku Hobbit. "The Lord of the Rings". Aku Hobbit.
13 00:00:50,139 00:00:52,274 Aku teman Gandalf, Godalf. Aku teman Gandalf, Godalf.
14 00:00:52,408 00:00:55,443 "Sungguh seperti di Selandia Baru" "Sungguh seperti di Selandia Baru"
15 00:00:55,448 00:00:56,844 "Lihat itu" "Lihat itu"
16 00:00:57,048 00:00:58,573 "Itu pasti surga" "Itu pasti surga"
17 00:00:59,319 00:01:01,284 "Perjalanan terakhir para penyuka berkemah" "Perjalanan terakhir para penyuka berkemah"
18 00:01:01,619 00:01:04,714 "Di alam bahagia" "Di alam bahagia"
19 00:01:05,759 00:01:07,483 "Dan" "Dan"
20 00:01:08,358 00:01:12,653 "Misi manito diberikan pada penyuka berkemah" "Misi manito diberikan pada penyuka berkemah"
21 00:01:12,899 00:01:15,423 "Mereka harus menjalankan misi diam-diam" "Mereka harus menjalankan misi diam-diam"
22 00:01:15,528 00:01:17,494 "Serangan asap" "Serangan asap"
23 00:01:17,938 00:01:20,634 "Mereka mulai saling mencurigai dan tidak percaya" "Mereka mulai saling mencurigai dan tidak percaya"
24 00:01:21,709 00:01:22,937 - Apa ini misi? - Benarkah? - Apa ini misi? - Benarkah?
25 00:01:22,938 00:01:25,933 "Mereka mulai saling menipu" "Mereka mulai saling menipu"
26 00:01:26,009 00:01:27,908 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
27 00:01:27,909 00:01:31,774 "Apa hasil tidak terduga yang mengejutkan semua orang?" "Apa hasil tidak terduga yang mengejutkan semua orang?"
28 00:01:34,418 00:01:38,283 "Angin kencang lenyap dan laut menenangkan diri" "Angin kencang lenyap dan laut menenangkan diri"
29 00:01:41,129 00:01:45,453 "Hari kedua di Jeju tiba dengan sinar matahari cerah" "Hari kedua di Jeju tiba dengan sinar matahari cerah"
30 00:01:47,468 00:01:49,197 "Ini direkam sebelum Pembatasan Sosial Level 2,5" "Ini direkam sebelum Pembatasan Sosial Level 2,5"
31 00:01:49,198 00:01:51,167 - Semuanya. - Ya? - Semuanya. - Ya?
32 00:01:51,168 00:01:52,997 - Bangun. - Baiklah. - Bangun. - Baiklah.
33 00:01:52,998 00:01:54,233 Ini pukul 8 pagi. Ini pukul 8 pagi.
34 00:01:54,269 00:01:55,908 Aku benar-benar pingsan. Aku benar-benar pingsan.
35 00:01:55,909 00:01:57,373 "Mengerang" "Mengerang"
36 00:01:58,138 00:01:59,977 Ayo bangun. Ayo bangun.
37 00:01:59,978 00:02:01,843 "Teman 91 masih pingsan" "Teman 91 masih pingsan"
38 00:02:02,709 00:02:04,577 "Na Rae membuka pintu van kemah" "Na Rae membuka pintu van kemah"
39 00:02:04,578 00:02:05,714 Bagaimana? Bagaimana?
40 00:02:06,879 00:02:08,783 Jauh lebih baik daripada kemarin. Jauh lebih baik daripada kemarin.
41 00:02:13,959 00:02:18,924 "Pagi hari di Sokgol memiliki pemandangan indah" "Pagi hari di Sokgol memiliki pemandangan indah"
42 00:02:20,468 00:02:23,294 "Apa para penyuka berkemah tidur nyenyak semalam?" "Apa para penyuka berkemah tidur nyenyak semalam?"
43 00:02:24,739 00:02:26,394 "Mendekat" "Mendekat"
44 00:02:28,269 00:02:30,537 "Panggilan bangun pagi Young Mi" "Panggilan bangun pagi Young Mi"
45 00:02:30,538 00:02:32,133 "Terkejut" "Terkejut"
46 00:02:32,338 00:02:34,174 "Tertawa" "Tertawa"
47 00:02:35,278 00:02:38,514 "Panggilan bangun tidur kedua" "Panggilan bangun tidur kedua"
48 00:02:38,778 00:02:40,174 Bangun. Bangun.
49 00:02:40,318 00:02:42,048 Bangun. Bangun.
50 00:02:42,049 00:02:43,544 "Malaikat pagi, Young Mi datang" "Malaikat pagi, Young Mi datang"
51 00:02:43,889 00:02:45,157 Ji Won! Ji Won!
52 00:02:45,158 00:02:46,913 Kenapa di luar dingin sekali? Kenapa di luar dingin sekali?
53 00:02:47,558 00:02:51,394 "Panggilan bangun tidur ketiga" "Panggilan bangun tidur ketiga"
54 00:02:52,998 00:02:56,894 "Mereka menderita karena malaikat pagi" "Mereka menderita karena malaikat pagi"
55 00:02:57,598 00:03:00,903 "Panggilan bangun tiada henti" "Panggilan bangun tiada henti"
56 00:03:01,308 00:03:03,364 - Kamu cemberut. - Ji Won. - Kamu cemberut. - Ji Won.
57 00:03:03,438 00:03:05,834 Hei, Ji Won Perak. Hei, Ji Won Perak.
58 00:03:07,609 00:03:09,807 "Malaikat pagi yang menjengkelkan muncul di hadapan mereka" "Malaikat pagi yang menjengkelkan muncul di hadapan mereka"
59 00:03:09,808 00:03:12,174 Kejutan. Kejutan.
60 00:03:13,019 00:03:16,044 "Lelah" "Lelah"
61 00:03:17,758 00:03:18,918 "Mino mengambil sepatu untuk Ji Won yang malang" "Mino mengambil sepatu untuk Ji Won yang malang"
62 00:03:18,919 00:03:20,214 Kamu baik? Kamu baik?
63 00:03:20,959 00:03:22,883 Seluruh tubuhku sakit. Seluruh tubuhku sakit.
64 00:03:23,628 00:03:25,358 Bagaimana keadaan Ji Won? Apa dia masih hidup? Bagaimana keadaan Ji Won? Apa dia masih hidup?
65 00:03:25,359 00:03:26,753 Ji Won! Ji Won!
66 00:03:27,329 00:03:28,693 Dia masih hidup. Dia masih hidup.
67 00:03:28,699 00:03:31,334 Ji Won. Kamu baik-baik saja? Ji Won. Kamu baik-baik saja?
68 00:03:31,568 00:03:33,163 Kamu bisa tidur? Kamu bisa tidur?
69 00:03:33,709 00:03:36,103 - Aku langsung pingsan begitu masuk. - Benarkah? - Aku langsung pingsan begitu masuk. - Benarkah?
70 00:03:36,109 00:03:39,078 Begitu masuk, aku berkata, Begitu masuk, aku berkata,
71 00:03:39,079 00:03:41,443 "Bagaimana cara menutup pintu?" Lalu aku pingsan. "Bagaimana cara menutup pintu?" Lalu aku pingsan.
72 00:03:41,449 00:03:43,744 "Pingsan" "Pingsan"
73 00:03:45,519 00:03:49,484 "Teman-teman berkemah bersemangat soal kemah mobil" "Teman-teman berkemah bersemangat soal kemah mobil"
74 00:03:50,088 00:03:51,557 "Bagaimana cara menutup bagasi?" "Bagaimana cara menutup bagasi?"
75 00:03:51,558 00:03:54,424 "Pindah" "Pindah"
76 00:03:55,758 00:03:58,798 "Bagasi tertutup" "Bagasi tertutup"
77 00:03:58,799 00:04:02,123 "Dan keduanya berbaring nyaman" "Dan keduanya berbaring nyaman"
78 00:04:03,229 00:04:07,204 "Lalu mereka pingsan" "Lalu mereka pingsan"
79 00:04:07,508 00:04:08,638 Tidur di mobil cukup menyenangkan. Tidur di mobil cukup menyenangkan.
80 00:04:08,639 00:04:10,633 Benar, bukan? Sangat nyaman. Benar, bukan? Sangat nyaman.
81 00:04:10,739 00:04:11,907 Apa tidurmu nyenyak? Apa tidurmu nyenyak?
82 00:04:11,908 00:04:13,274 Selamat pagi. Selamat pagi.
83 00:04:13,508 00:04:14,747 Apa tidak masalah? Apa tidak masalah?
84 00:04:14,748 00:04:16,707 Aku tidur nyenyak. Sangat nyenyak. Aku tidur nyenyak. Sangat nyenyak.
85 00:04:16,708 00:04:19,714 - Sudah kubilang. - Aku benar-benar pingsan. - Sudah kubilang. - Aku benar-benar pingsan.
86 00:04:20,688 00:04:22,747 Aku ingin membantu. Aku ingin membantu.
87 00:04:22,748 00:04:24,483 - Kamu mau membantu? - Ya. - Kamu mau membantu? - Ya.
88 00:04:24,589 00:04:26,714 Mau bantu menggosok gigiku? Mau bantu menggosok gigiku?
89 00:04:27,458 00:04:29,158 "Itu tidak masuk akal" "Itu tidak masuk akal"
90 00:04:29,159 00:04:31,428 Aku membuat gukbap tiram maesangi. Aku membuat gukbap tiram maesangi.
91 00:04:31,429 00:04:32,653 Hanya butuh 10 menit. Hanya butuh 10 menit.
92 00:04:33,599 00:04:36,798 "Dengan raja rumput laut, maesangi" "Dengan raja rumput laut, maesangi"
93 00:04:36,799 00:04:39,593 "Dan tiram yang sedang musim" "Dan tiram yang sedang musim"
94 00:04:40,469 00:04:44,103 "Hidangan restoratif musim dingin, gukbap tiram maesangi" "Hidangan restoratif musim dingin, gukbap tiram maesangi"
95 00:04:45,708 00:04:46,874 Ya. Ya.
96 00:04:46,938 00:04:49,043 Kamu harus punya tilefish di Pulau Jeju. Kamu harus punya tilefish di Pulau Jeju.
97 00:04:50,849 00:04:54,814 "Produk spesial Jeju, tilefish panggang" "Produk spesial Jeju, tilefish panggang"
98 00:04:54,919 00:04:58,454 Kita harus bergerak cepat. Ayo cepat. Kita harus bergerak cepat. Ayo cepat.
99 00:05:00,219 00:05:02,783 Ini tiram. Ini tiram.
100 00:05:04,729 00:05:05,997 - Maesangi? - Ya. - Maesangi? - Ya.
101 00:05:05,998 00:05:08,098 - Celupkan ke air. - Baiklah. Berapa banyak air? - Celupkan ke air. - Baiklah. Berapa banyak air?
102 00:05:08,099 00:05:10,733 Goyangkan perlahan di air dan keluarkan. Goyangkan perlahan di air dan keluarkan.
103 00:05:11,898 00:05:14,168 Aku tidak percaya makan gukbap tiram di Pulau Jeju. Aku tidak percaya makan gukbap tiram di Pulau Jeju.
104 00:05:14,169 00:05:16,937 Di depan laut. Sulit kupercaya. Di depan laut. Sulit kupercaya.
105 00:05:16,938 00:05:18,574 "Dia kagum akan pilihan menu sempurna" "Dia kagum akan pilihan menu sempurna"
106 00:05:18,708 00:05:22,103 Rasanya tidak terlalu menyenangkan. Rasanya tidak terlalu menyenangkan.
107 00:05:22,779 00:05:24,478 Rasanya aneh. Rasanya aneh.
108 00:05:24,479 00:05:26,874 Aku tahu. Begitulah rasanya. Aku tahu. Begitulah rasanya.
109 00:05:27,849 00:05:29,317 Terima kasih. Terima kasih.
110 00:05:29,318 00:05:31,158 "Tiram bersih dan maesangi siap" "Tiram bersih dan maesangi siap"
111 00:05:31,159 00:05:33,684 Segar sekali. Kamu mencuci dengan baik. Segar sekali. Kamu mencuci dengan baik.
112 00:05:35,089 00:05:37,127 "Langsung masuk ke panci" "Langsung masuk ke panci"
113 00:05:37,128 00:05:39,827 Kamu menumis maesangi? Kamu menumis maesangi?
114 00:05:39,828 00:05:43,468 Agar agak menghilangkan bau amis. Agar agak menghilangkan bau amis.
115 00:05:43,469 00:05:45,538 "Jika ditumis minyak wijen mengurangi bau amis" "Jika ditumis minyak wijen mengurangi bau amis"
116 00:05:45,539 00:05:48,207 Yong Sun. Bubuk udang. Yong Sun. Bubuk udang.
117 00:05:48,208 00:05:49,334 Baiklah. Baiklah.
118 00:05:50,369 00:05:53,874 "Dia menghaluskan tanpa ragu" "Dia menghaluskan tanpa ragu"
119 00:05:54,748 00:05:55,747 "Solar menyelesaikan misi dengan sempurna" "Solar menyelesaikan misi dengan sempurna"
120 00:05:55,748 00:05:56,778 Bagus. Bagus.
121 00:05:56,779 00:05:58,444 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
122 00:06:00,378 00:06:02,747 "Saat sup maesangi mulai mendidih" "Saat sup maesangi mulai mendidih"
123 00:06:02,748 00:06:04,613 "Tambahkan sedikit kecap asin untuk sup" "Tambahkan sedikit kecap asin untuk sup"
124 00:06:05,018 00:06:07,384 Bubuk udang yang dibuat Yong Sun. Bubuk udang yang dibuat Yong Sun.
125 00:06:08,229 00:06:11,197 Aku seharusnya buat kaldu ikan teri, tapi tidak. Aku seharusnya buat kaldu ikan teri, tapi tidak.
126 00:06:11,198 00:06:14,863 Jadi, aku memakai bubuk udang saja. Ini bumbu alami. Jadi, aku memakai bubuk udang saja. Ini bumbu alami.
127 00:06:15,099 00:06:17,993 Mana mungkin tidak enak Mana mungkin tidak enak
128 00:06:18,268 00:06:19,897 jika kamu tambahkan bubuk udang segar. jika kamu tambahkan bubuk udang segar.
129 00:06:19,898 00:06:21,038 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
130 00:06:21,039 00:06:22,108 "Tambahkan tiram segar dan daun bawang, lalu rebus" "Tambahkan tiram segar dan daun bawang, lalu rebus"
131 00:06:22,109 00:06:24,504 Akan selesai dalam tiga menit. Akan selesai dalam tiga menit.
132 00:06:25,909 00:06:28,944 Mino. Kamu bisa memanggang ikan? Mino. Kamu bisa memanggang ikan?
133 00:06:30,208 00:06:31,973 Aku bisa, tapi... Aku bisa, tapi...
134 00:06:32,549 00:06:34,714 Ayolah. Aku tahu kamu mahir. Ayolah. Aku tahu kamu mahir.
135 00:06:35,119 00:06:36,218 Ini sudah dipotong. Ini sudah dipotong.
136 00:06:36,219 00:06:38,684 - Begini... - Apa tinggal kupanggang? - Begini... - Apa tinggal kupanggang?
137 00:06:38,719 00:06:42,088 Tanya Young Mi apa dia membuang air beras. Tanya Young Mi apa dia membuang air beras.
138 00:06:42,089 00:06:45,098 Young Mi. Kamu buang air berasnya? Young Mi. Kamu buang air berasnya?
139 00:06:45,099 00:06:46,757 Belum. Kenapa? Belum. Kenapa?
140 00:06:46,758 00:06:49,528 Rendam ikan dan cuci. Rendam ikan dan cuci.
141 00:06:49,529 00:06:51,738 Maka akan menghilangkan rasa asin dan menjadi lebih lezat. Maka akan menghilangkan rasa asin dan menjadi lebih lezat.
142 00:06:51,739 00:06:53,098 "Air beras akan menyingkirkan garam dan membuat tilefish lebih gurih" "Air beras akan menyingkirkan garam dan membuat tilefish lebih gurih"
143 00:06:53,099 00:06:54,233 Selesai. Selesai.
144 00:06:54,869 00:06:56,163 Ayo. Ayo.
145 00:06:56,938 00:06:58,778 "Kini, dia hanya perlu memanggang" "Kini, dia hanya perlu memanggang"
146 00:06:58,779 00:07:01,374 Panggang sekarang? Apa muat dua? Panggang sekarang? Apa muat dua?
147 00:07:03,279 00:07:05,447 "Muat" "Muat"
148 00:07:05,448 00:07:07,718 Kamu menaburkan garam? Kamu menaburkan garam?
149 00:07:07,719 00:07:09,314 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
150 00:07:10,419 00:07:15,423 "Tilefish Jeju cukup asin dan gurih" "Tilefish Jeju cukup asin dan gurih"
151 00:07:16,188 00:07:18,397 "Ji Won menatap Mino" "Ji Won menatap Mino"
152 00:07:18,398 00:07:19,723 Kamu mau sarung tangan? Kamu mau sarung tangan?
153 00:07:19,929 00:07:21,324 Tidak usah. Tidak usah.
154 00:07:22,299 00:07:23,723 Itu menjijikkan. Itu menjijikkan.
155 00:07:24,799 00:07:28,134 "Dia mengatasi rasa jijik dan memanggangnya" "Dia mengatasi rasa jijik dan memanggangnya"
156 00:07:28,409 00:07:31,334 - Ayolah. - Baiklah. Bagus. - Ayolah. - Baiklah. Bagus.
157 00:07:33,179 00:07:34,778 Lakukan seperti itu. Lakukan seperti itu.
158 00:07:34,779 00:07:36,843 Aromanya enak. Aromanya enak.
159 00:07:37,948 00:07:39,877 Mau kugoreng telur? Mau kugoreng telur?
160 00:07:39,878 00:07:41,088 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
161 00:07:41,089 00:07:42,747 Serahkan telur goreng pada Ji Won. Serahkan telur goreng pada Ji Won.
162 00:07:42,748 00:07:44,254 Satu telur goreng per orang. Satu telur goreng per orang.
163 00:07:44,758 00:07:47,053 Kamu bisa menggoreng telur? Kamu bisa menggoreng telur?
164 00:07:47,789 00:07:49,454 Kamu tahu caranya? Kamu tahu caranya?
165 00:07:50,058 00:07:52,397 Kamu bisa menggoreng telur, bukan? Kamu bisa menggoreng telur, bukan?
166 00:07:52,398 00:07:54,468 - Aku bisa memasak setelah mencoba. - Pertanyaan kita semua sama. - Aku bisa memasak setelah mencoba. - Pertanyaan kita semua sama.
167 00:07:54,469 00:07:55,564 Benar, bukan? Benar, bukan?
168 00:07:57,398 00:07:58,964 Apa aku goreng? Apa aku goreng?
169 00:07:59,669 00:08:00,668 Apa? Apa?
170 00:08:00,669 00:08:02,108 Kamu ingin aku menggoreng telur? Kamu ingin aku menggoreng telur?
171 00:08:02,109 00:08:03,368 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
172 00:08:03,369 00:08:05,103 "Tertawa" "Tertawa"
173 00:08:05,909 00:08:07,577 Kukira kamu mau telur goreng. Kukira kamu mau telur goreng.
174 00:08:07,578 00:08:08,944 - Ya. - Benar. - Ya. - Benar.
175 00:08:08,979 00:08:10,704 Kenapa aku merasa gugup? Kenapa aku merasa gugup?
176 00:08:11,219 00:08:12,947 Na Eun. Bisakah kamu membantu... Na Eun. Bisakah kamu membantu...
177 00:08:12,948 00:08:15,743 Kita tidak perlu ajari dia cara menggoreng telur, bukan? Kita tidak perlu ajari dia cara menggoreng telur, bukan?
178 00:08:16,318 00:08:18,113 Mulai dari suhu berapa? Mulai dari suhu berapa?
179 00:08:19,958 00:08:21,624 "Dia memecahkan satu telur" "Dia memecahkan satu telur"
180 00:08:22,458 00:08:24,557 Kamu pernah menggoreng telur? Kamu pernah menggoreng telur?
181 00:08:24,558 00:08:25,757 Tentu saja. Tentu saja.
182 00:08:25,758 00:08:27,223 "Percaya diri" "Percaya diri"
183 00:08:27,998 00:08:29,624 Kenapa tidak pecah? Kenapa tidak pecah?
184 00:08:31,539 00:08:35,368 Tidak. Tidak dengan cangkang. Tidak. Tidak. Tidak dengan cangkang. Tidak.
185 00:08:35,369 00:08:37,473 "Cangkang pecah" "Cangkang pecah"
186 00:08:38,008 00:08:40,304 Cangkang masuk. Cangkang masuk.
187 00:08:42,079 00:08:43,677 "Menyingkirkan cangkang telur" "Menyingkirkan cangkang telur"
188 00:08:43,678 00:08:44,873 Kenapa tidak bisa kuambil? Kenapa tidak bisa kuambil?
189 00:08:45,018 00:08:46,047 Tidak. Tidak.
190 00:08:46,048 00:08:47,714 "Fokus" "Fokus"
191 00:08:48,288 00:08:50,287 "Makin dia coba, makin terperosok" "Makin dia coba, makin terperosok"
192 00:08:50,288 00:08:51,287 Astaga. Astaga.
193 00:08:51,288 00:08:53,214 Kita akan buang saat makan. Kita akan buang saat makan.
194 00:08:53,859 00:08:56,728 "Ini permainan acak telur goreng" "Ini permainan acak telur goreng"
195 00:08:56,729 00:08:59,757 Kamu mau telur matang atau setengah matang? Kamu mau telur matang atau setengah matang?
196 00:08:59,758 00:09:01,297 - Setengah matang. - Aku juga. - Setengah matang. - Aku juga.
197 00:09:01,298 00:09:02,468 Aku mau setengah matang. Aku mau setengah matang.
198 00:09:02,469 00:09:03,497 "So Dam dan Solar ingin telur setengah matang" "So Dam dan Solar ingin telur setengah matang"
199 00:09:03,498 00:09:04,667 Aku ingin telur matang tapi setengah matang. Aku ingin telur matang tapi setengah matang.
200 00:09:04,668 00:09:06,797 "Apa maksudnya?" "Apa maksudnya?"
201 00:09:06,798 00:09:10,507 Ji Won. Kamu bisa melakukan ini? Ji Won. Kamu bisa melakukan ini?
202 00:09:10,508 00:09:13,637 Kamu pikir itu matang, Kamu pikir itu matang,
203 00:09:13,638 00:09:17,103 tapi saat kamu iris, kuning telurnya meleleh. tapi saat kamu iris, kuning telurnya meleleh.
204 00:09:19,319 00:09:21,184 Bahkan koki tidak bisa melakukan itu. Bahkan koki tidak bisa melakukan itu.
205 00:09:21,849 00:09:23,044 Aku tahu kamu bisa. Aku tahu kamu bisa.
206 00:09:24,158 00:09:26,814 "Bisakah dia mengikuti perintah?" "Bisakah dia mengikuti perintah?"
207 00:09:26,918 00:09:28,383 - Semuanya! - Apa? - Semuanya! - Apa?
208 00:09:28,959 00:09:31,324 - Lihatlah pelangi. - Pelangi? - Lihatlah pelangi. - Pelangi?
209 00:09:31,359 00:09:32,598 Na Rae. Ada pelangi. Na Rae. Ada pelangi.
210 00:09:32,599 00:09:34,228 - Pelangi? - Yong Sun. - Pelangi? - Yong Sun.
211 00:09:34,229 00:09:35,368 Di mana? Di mana?
212 00:09:35,369 00:09:37,297 "Ada pelangi di belakang van kemah" "Ada pelangi di belakang van kemah"
213 00:09:37,298 00:09:39,593 - Cepatlah, Ji Won. - Ada pelangi. - Cepatlah, Ji Won. - Ada pelangi.
214 00:09:39,969 00:09:41,263 Aku tidak boleh menghanguskannya. Aku tidak boleh menghanguskannya.
215 00:09:42,369 00:09:43,738 Aku tidak boleh melewatkan pelangi. Aku tidak boleh melewatkan pelangi.
216 00:09:43,739 00:09:45,007 "Dia membawa wajan berjaga-jaga jika telur gosong" "Dia membawa wajan berjaga-jaga jika telur gosong"
217 00:09:45,008 00:09:47,473 Di sana. Kelihatan? Di sana. Kelihatan?
218 00:09:48,109 00:09:50,047 - Cantik sekali. - Tampak jelas. - Cantik sekali. - Tampak jelas.
219 00:09:50,048 00:09:51,647 Ini sangat eksotis. Ini sangat eksotis.
220 00:09:51,648 00:09:53,848 Matahari sudah tinggi, tapi sekarang hujan. Matahari sudah tinggi, tapi sekarang hujan.
221 00:09:53,849 00:09:56,243 Ada pelangi. Ada pelangi.
222 00:09:57,018 00:09:58,613 Indah sekali. Indah sekali.
223 00:09:58,989 00:10:01,328 - Aku harus memotretnya. - Bisakah kamu memotretnya? - Aku harus memotretnya. - Bisakah kamu memotretnya?
224 00:10:01,329 00:10:03,358 "Penyuka berkemah memotret pemandangan indah" "Penyuka berkemah memotret pemandangan indah"
225 00:10:03,359 00:10:04,954 - Aku bisa. - Aku bisa memotretnya. - Aku bisa. - Aku bisa memotretnya.
226 00:10:07,528 00:10:11,464 "Menyimpan pelangi yang kulihat bersama penyuka berkemah" "Menyimpan pelangi yang kulihat bersama penyuka berkemah"
227 00:10:11,939 00:10:13,093 Indah. Indah.
228 00:10:14,709 00:10:16,763 "Senang" "Senang"
229 00:10:16,768 00:10:18,204 Kamu mau telur goreng di mana? Kamu mau telur goreng di mana?
230 00:10:18,278 00:10:20,373 Di mana garam? Kamu sudah menaburkan garam? Di mana garam? Kamu sudah menaburkan garam?
231 00:10:20,809 00:10:22,074 Yang mana telur matang? Yang mana telur matang?
232 00:10:22,349 00:10:23,574 - Telur matang? - Ya. - Telur matang? - Ya.
233 00:10:24,148 00:10:26,677 - Semua matang. - Apa? Semua matang? - Semua matang. - Apa? Semua matang?
234 00:10:26,678 00:10:29,013 Kenapa kamu bertanya? Kenapa kamu bertanya?
235 00:10:29,418 00:10:30,714 Aku tidak tanya. Aku tidak tanya.
236 00:10:31,089 00:10:32,588 - Kamu tidak tanya? - Tidak. - Kamu tidak tanya? - Tidak.
237 00:10:32,589 00:10:34,257 Apa itu Na Eun? Na Eun yang tanya? Apa itu Na Eun? Na Eun yang tanya?
238 00:10:34,258 00:10:36,157 Mungkin ada telur setengah matang. Mungkin ada telur setengah matang.
239 00:10:36,158 00:10:38,424 - Kurasa yang ini. - Mari iris. - Kurasa yang ini. - Mari iris.
240 00:10:39,398 00:10:41,564 Mulai dipanggang. Mulai dipanggang.
241 00:10:41,599 00:10:43,098 - Ini dia. - Ya. - Ini dia. - Ya.
242 00:10:43,099 00:10:44,167 Ya. Ya.
243 00:10:44,168 00:10:45,297 "Tilefish tampak lezat" "Tilefish tampak lezat"
244 00:10:45,298 00:10:46,297 Sudah selesai? Sudah selesai?
245 00:10:46,298 00:10:47,938 - Ji Won. - Tekanlah. - Ji Won. - Tekanlah.
246 00:10:47,939 00:10:49,863 - Aku hampir menghanguskannya. - Benarkah? - Aku hampir menghanguskannya. - Benarkah?
247 00:10:50,239 00:10:52,174 Ikan siap. Ikan siap.
248 00:10:52,439 00:10:54,103 - Siap? - Itu tampak lezat. - Siap? - Itu tampak lezat.
249 00:10:54,678 00:10:56,273 Aku sedang mengambil sup. Aku sedang mengambil sup.
250 00:10:57,079 00:10:58,578 Tiramnya sangat gemuk. Tiramnya sangat gemuk.
251 00:10:58,579 00:10:59,843 "Gukbap maesangi membuat kita merasa hangat" "Gukbap maesangi membuat kita merasa hangat"
252 00:10:59,849 00:11:01,284 Tunggu. Tunggu.
253 00:11:01,288 00:11:03,448 Aromanya enak sekali. Aromanya enak sekali.
254 00:11:03,449 00:11:04,657 Enak sekali. Enak sekali.
255 00:11:04,658 00:11:06,558 "Ini akan menghangatkan cuaca musim dingin" "Ini akan menghangatkan cuaca musim dingin"
256 00:11:06,559 00:11:09,488 Rapi seperti sarapan hotel. Rapi seperti sarapan hotel.
257 00:11:09,489 00:11:10,527 Ini sempurna. Ini sempurna.
258 00:11:10,528 00:11:13,194 - Santapan hotel Korea. - Ya. - Santapan hotel Korea. - Ya.
259 00:11:13,498 00:11:15,493 Kelihatannya sangat lezat. Kelihatannya sangat lezat.
260 00:11:16,069 00:11:17,964 Tilefish dipanggang dengan baik. Tilefish dipanggang dengan baik.
261 00:11:18,898 00:11:20,537 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
262 00:11:20,538 00:11:21,637 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
263 00:11:21,638 00:11:22,733 "Sarapan Jeju yang mewah" "Sarapan Jeju yang mewah"
264 00:11:23,839 00:11:25,708 Aku dapat banyak. Aku dapat lebih dari tujuh. Aku dapat banyak. Aku dapat lebih dari tujuh.
265 00:11:25,709 00:11:27,534 Gukbap tiramnya enak. Gukbap tiramnya enak.
266 00:11:28,008 00:11:30,243 - Mino. Ini sempurna. - Astaga. - Mino. Ini sempurna. - Astaga.
267 00:11:30,949 00:11:31,948 Ini telurnya. Ini telurnya.
268 00:11:31,949 00:11:33,113 Enak sekali. Enak sekali.
269 00:11:34,849 00:11:39,214 "Menggigit tiram montok" "Menggigit tiram montok"
270 00:11:40,319 00:11:41,483 Ini sangat menyegarkan. Ini sangat menyegarkan.
271 00:11:43,288 00:11:45,098 "Makan" "Makan"
272 00:11:45,099 00:11:46,797 "Dan makan lagi" "Dan makan lagi"
273 00:11:46,798 00:11:50,093 "Dia mungkin menaruh hidung di mangkuk" "Dia mungkin menaruh hidung di mangkuk"
274 00:11:51,069 00:11:52,767 Astaga. Enak sekali. Astaga. Enak sekali.
275 00:11:52,768 00:11:58,003 "Mereka seperti meleleh saat makan di udara dingin" "Mereka seperti meleleh saat makan di udara dingin"
276 00:11:59,739 00:12:01,804 Na Rae. Gukbap tiram ini... Na Rae. Gukbap tiram ini...
277 00:12:02,278 00:12:05,113 Apa ini mudah dibuat? Apa ini mudah dibuat?
278 00:12:05,148 00:12:06,273 Ya. Ya.
279 00:12:06,849 00:12:08,417 Tapi rasanya luar biasa. Tapi rasanya luar biasa.
280 00:12:08,418 00:12:09,547 Bukankah itu lezat? Bukankah itu lezat?
281 00:12:09,548 00:12:11,458 Ini sangat segar dan lezat. Ini sangat segar dan lezat.
282 00:12:11,459 00:12:13,853 Kurasa ini terbaik. Kurasa ini terbaik.
283 00:12:14,119 00:12:17,458 "Mencicipi telur goreng yang digoreng Ji Won" "Mencicipi telur goreng yang digoreng Ji Won"
284 00:12:17,459 00:12:19,324 Aku tidak percaya ini montok. Aku tidak percaya ini montok.
285 00:12:19,359 00:12:21,868 Kamu memasak sempurna telur goreng. Bukankah ini yang kamu katakan? Kamu memasak sempurna telur goreng. Bukankah ini yang kamu katakan?
286 00:12:21,869 00:12:23,627 - Ya. - Kamu pikir itu telur matang, - Ya. - Kamu pikir itu telur matang,
287 00:12:23,628 00:12:26,637 tapi saat digigit, kuning telur belum matang. tapi saat digigit, kuning telur belum matang.
288 00:12:26,638 00:12:29,334 Itu yang kuinginkan. Aku salah memilih. Itu yang kuinginkan. Aku salah memilih.
289 00:12:30,609 00:12:33,773 "Yong Sun suka semua" "Yong Sun suka semua"
290 00:12:34,079 00:12:36,108 Ji Won. Kamu langsung sarapan begitu bangun tidur? Ji Won. Kamu langsung sarapan begitu bangun tidur?
291 00:12:36,109 00:12:37,204 Tidak. Tidak.
292 00:12:38,648 00:12:41,113 "Hari ini pengecualian" "Hari ini pengecualian"
293 00:12:41,388 00:12:42,814 Kamu juga tidak, bukan? Kamu juga tidak, bukan?
294 00:12:43,248 00:12:44,787 Aku selalu sarapan. Aku selalu sarapan.
295 00:12:44,788 00:12:46,314 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
296 00:12:46,388 00:12:49,787 Aku lebih suka makan dengan mata setengah tertutup. Aku lebih suka makan dengan mata setengah tertutup.
297 00:12:49,788 00:12:51,294 "Takjub" "Takjub"
298 00:12:52,398 00:12:55,723 "Aku mencintaimu, Maesangi" "Aku mencintaimu, Maesangi"
299 00:12:57,398 00:13:00,233 "Mereka menghabiskan dengan cinta" "Mereka menghabiskan dengan cinta"
300 00:13:01,768 00:13:04,438 "Ji Won yang tidak sarapan" "Ji Won yang tidak sarapan"
301 00:13:04,439 00:13:06,108 "Gigitan besar" "Gigitan besar"
302 00:13:06,109 00:13:07,873 Aku suka gukbap tiram. Aku suka gukbap tiram.
303 00:13:08,408 00:13:09,708 Benar. Benar.
304 00:13:09,709 00:13:12,643 "Dia minum dari mangkuk" "Dia minum dari mangkuk"
305 00:13:13,418 00:13:15,948 "Mencoba tilefish panggang Mino" "Mencoba tilefish panggang Mino"
306 00:13:15,949 00:13:20,253 Tilefish panggang ini enak sekali. Luar biasa. Tilefish panggang ini enak sekali. Luar biasa.
307 00:13:20,658 00:13:21,824 Syukurlah. Syukurlah.
308 00:13:24,898 00:13:27,324 Mino. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna. Mino. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna.
309 00:13:27,329 00:13:29,098 - Dia memanggang dengan baik. - Ya. - Dia memanggang dengan baik. - Ya.
310 00:13:29,099 00:13:30,263 "Memuji" "Memuji"
311 00:13:30,298 00:13:32,164 - Enak sekali. - Benar, bukan? - Enak sekali. - Benar, bukan?
312 00:13:32,569 00:13:34,294 Tilefish ini sangat lezat. Tilefish ini sangat lezat.
313 00:13:35,109 00:13:36,368 Lihat dagingnya. Lihat dagingnya.
314 00:13:36,369 00:13:37,637 "Sumpit Solar bergerak" "Sumpit Solar bergerak"
315 00:13:37,638 00:13:39,873 "Langsung masuk ke mulutnya" "Langsung masuk ke mulutnya"
316 00:13:40,408 00:13:42,843 Kukira ini ikan corvina kuning. Ini sangat lezat. Kukira ini ikan corvina kuning. Ini sangat lezat.
317 00:13:43,678 00:13:45,343 Aku harus membeli tilefish. Aku harus membeli tilefish.
318 00:13:47,349 00:13:49,088 Aku tidak percaya ini sangat montok. Aku tidak percaya ini sangat montok.
319 00:13:49,089 00:13:50,387 Kamu memanggang tilefish dengan sempurna. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna.
320 00:13:50,388 00:13:52,257 - Aku tahu. - Enak sekali. - Aku tahu. - Enak sekali.
321 00:13:52,258 00:13:53,517 Ini gila. Ini gila.
322 00:13:53,518 00:13:54,757 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
323 00:13:54,758 00:13:56,023 "Pujian mereka membuatnya bangga" "Pujian mereka membuatnya bangga"
324 00:13:56,128 00:13:57,558 Itu sempurna. Itu sempurna.
325 00:13:57,559 00:13:59,853 "Sarapan selezat sarapan hotel" "Sarapan selezat sarapan hotel"
326 00:14:00,128 00:14:03,228 Baru ingat. Kalian semua tahu? Baru ingat. Kalian semua tahu?
327 00:14:03,229 00:14:05,263 Misi masih berlangsung. Misi masih berlangsung.
328 00:14:05,939 00:14:07,233 Tentu saja. Tentu saja.
329 00:14:07,298 00:14:09,103 Aku masih melakukannya. Aku masih melakukannya.
330 00:14:09,369 00:14:13,233 Karena ini malam terakhir Camping Vibes. Karena ini malam terakhir Camping Vibes.
331 00:14:13,479 00:14:16,108 Aku menyiapkan sebuah acara. Aku menyiapkan sebuah acara.
332 00:14:16,109 00:14:17,578 Ini... Ini...
333 00:14:17,579 00:14:21,483 misi manito. Kupikir itu ide bagus. misi manito. Kupikir itu ide bagus.
334 00:14:21,548 00:14:24,618 Ayo jadikan permainan. Ayo jadikan permainan.
335 00:14:24,619 00:14:27,088 Pilih manito sendiri, Pilih manito sendiri,
336 00:14:27,089 00:14:29,883 dan melakukan misi pada manito. dan melakukan misi pada manito.
337 00:14:30,028 00:14:31,757 Ada misi. Ada misi.
338 00:14:31,758 00:14:34,397 Aku menyiapkan hadiah. Aku menyiapkan hadiah.
339 00:14:34,398 00:14:38,938 Orang yang tidak ketahuan Orang yang tidak ketahuan
340 00:14:38,939 00:14:41,868 akan menerima hadiah. akan menerima hadiah.
341 00:14:41,869 00:14:43,308 "Mereka harus menyelesaikan misi tanpa tepergok" "Mereka harus menyelesaikan misi tanpa tepergok"
342 00:14:43,309 00:14:45,108 Tanpa tepergok misi? Tanpa tepergok misi?
343 00:14:45,109 00:14:46,938 Baik misi maupun manito. Baik misi maupun manito.
344 00:14:46,939 00:14:48,247 - Bagaimana jika - Misi tersembunyi. - Bagaimana jika - Misi tersembunyi.
345 00:14:48,248 00:14:51,747 meminta Sang Hoon menulis misi? meminta Sang Hoon menulis misi?
346 00:14:51,748 00:14:53,973 "Dia meminta Sang Hoon menulis misi" "Dia meminta Sang Hoon menulis misi"
347 00:14:53,979 00:14:56,044 Sekarang, ayo. Sekarang, ayo.
348 00:14:56,489 00:14:57,647 Kemarilah. Kemarilah.
349 00:14:57,648 00:14:59,588 Kemarilah. Berbaris. Kemarilah. Berbaris.
350 00:14:59,589 00:15:00,988 Berbaris. Berbaris.
351 00:15:00,989 00:15:02,488 Masing-masing ambil satu. Masing-masing ambil satu.
352 00:15:02,489 00:15:03,588 "Masing-masing ambil satu" "Masing-masing ambil satu"
353 00:15:03,589 00:15:05,598 "Dan memeriksa diam-diam" "Dan memeriksa diam-diam"
354 00:15:05,599 00:15:07,054 "Tertawa" "Tertawa"
355 00:15:07,398 00:15:10,228 "Siapa manito-ku?" "Siapa manito-ku?"
356 00:15:10,229 00:15:12,564 "Diam-diam" "Diam-diam"
357 00:15:13,298 00:15:14,608 "Pertahanan penuh" "Pertahanan penuh"
358 00:15:14,609 00:15:16,034 Tunggu. Tunggu.
359 00:15:16,038 00:15:18,733 "Mereka menjauh dari kerumunan untuk memeriksa nama" "Mereka menjauh dari kerumunan untuk memeriksa nama"
360 00:15:19,008 00:15:22,448 "Setelah memeriksa manito, mereka saling menatap" "Setelah memeriksa manito, mereka saling menatap"
361 00:15:22,449 00:15:24,877 - Ada yang memilih nama sendiri? - Tidak. - Ada yang memilih nama sendiri? - Tidak.
362 00:15:24,878 00:15:26,343 - Tidak. - Ayo duduk. - Tidak. - Ayo duduk.
363 00:15:26,378 00:15:28,088 Mari berhenti bicara mulai sekarang. Mari berhenti bicara mulai sekarang.
364 00:15:28,089 00:15:29,488 Kenapa kamu melakukan itu? Kenapa kamu melakukan itu?
365 00:15:29,489 00:15:31,988 Lalu bagaimana misimu? Lalu bagaimana misimu?
366 00:15:31,989 00:15:34,387 - Maka kamu gagal dalam misi ini. - Kenapa kamu berhenti bicara? - Maka kamu gagal dalam misi ini. - Kenapa kamu berhenti bicara?
367 00:15:34,388 00:15:37,558 Karena kamu tidak tahu siapa manito-mu. Karena kamu tidak tahu siapa manito-mu.
368 00:15:37,559 00:15:39,598 Sang Hoon, sudah selesai menulis? Sang Hoon, sudah selesai menulis?
369 00:15:39,599 00:15:40,858 Aku sudah selesai. Aku sudah selesai.
370 00:15:40,859 00:15:42,368 - Aku ambil pertama? - Ya. - Aku ambil pertama? - Ya.
371 00:15:42,369 00:15:45,098 "Berikutnya, mereka mengambil misi" "Berikutnya, mereka mengambil misi"
372 00:15:45,099 00:15:46,738 Young Mi. Jangan buka dahulu. Young Mi. Jangan buka dahulu.
373 00:15:46,739 00:15:48,434 - Belum. - Tidak. - Belum. - Tidak.
374 00:15:48,439 00:15:49,868 Baca diam-diam. Baca diam-diam.
375 00:15:49,869 00:15:52,373 - Baiklah. - Jangan sampai orang lain lihat. - Baiklah. - Jangan sampai orang lain lihat.
376 00:15:55,008 00:15:56,308 Satu, dua, tiga! Satu, dua, tiga!
377 00:15:56,309 00:15:58,314 "Ini waktu pengungkapan misi, tapi Solar sudah melihatnya" "Ini waktu pengungkapan misi, tapi Solar sudah melihatnya"
378 00:15:58,378 00:16:02,017 "Memeriksa misi mereka sendiri" "Memeriksa misi mereka sendiri"
379 00:16:02,018 00:16:04,383 "Bingung" "Bingung"
380 00:16:04,459 00:16:07,814 Ini sangat unik! Ini sangat unik!
381 00:16:08,628 00:16:11,123 "Mempertahankan wajah datar" "Mempertahankan wajah datar"
382 00:16:11,859 00:16:13,927 "Dia memeriksa misi" "Dia memeriksa misi"
383 00:16:13,928 00:16:16,294 - Misiku terlalu sulit. - Ini terlalu sulit! - Misiku terlalu sulit. - Ini terlalu sulit!
384 00:16:16,369 00:16:17,997 Aku bisa cepat menyelesaikan misiku. Aku bisa cepat menyelesaikan misiku.
385 00:16:17,998 00:16:19,098 "Tanggapan berbeda" "Tanggapan berbeda"
386 00:16:19,099 00:16:20,397 - Apa yang terjadi? - Itu aneh. - Apa yang terjadi? - Itu aneh.
387 00:16:20,398 00:16:22,863 Gagal jika kamu gagal dalam misimu. Gagal jika kamu gagal dalam misimu.
388 00:16:23,209 00:16:25,603 - Kamu tidak boleh ketahuan. - Kamu harus berhati-hati. - Kamu tidak boleh ketahuan. - Kamu harus berhati-hati.
389 00:16:25,778 00:16:27,404 Ada banyak metode melakukan misiku. Ada banyak metode melakukan misiku.
390 00:16:28,248 00:16:30,473 Jika aku menggunakan metode ini dalam pikiranku, Jika aku menggunakan metode ini dalam pikiranku,
391 00:16:30,609 00:16:31,848 aku akan dianggap orang jahat. aku akan dianggap orang jahat.
392 00:16:31,849 00:16:33,177 "Orang jahat" "Orang jahat"
393 00:16:33,178 00:16:34,377 - Mana mungkin. - Apa? - Mana mungkin. - Apa?
394 00:16:34,378 00:16:35,488 - Apa? - Sampai begitu? - Apa? - Sampai begitu?
395 00:16:35,489 00:16:36,784 - Apa itu? - Begitu? - Apa itu? - Begitu?
396 00:16:38,288 00:16:40,988 Bagaimana aku harus melakukan ini? Bagaimana aku harus melakukan ini?
397 00:16:40,989 00:16:42,623 "Dia menerima misi sulit" "Dia menerima misi sulit"
398 00:16:43,059 00:16:44,088 "Manito-nya adalah" "Manito-nya adalah"
399 00:16:44,089 00:16:46,694 "So Dam!" "So Dam!"
400 00:16:46,758 00:16:48,568 Misiku sangat sulit. Misiku sangat sulit.
401 00:16:48,569 00:16:49,627 "Dia harus menyelesaikan misi pada ratu akting, So Dam" "Dia harus menyelesaikan misi pada ratu akting, So Dam"
402 00:16:49,628 00:16:50,964 Itu salah satu bagian dari misi. Itu salah satu bagian dari misi.
403 00:16:51,099 00:16:55,368 "Lalu siapa yang dipilih So Dam?" "Lalu siapa yang dipilih So Dam?"
404 00:16:55,369 00:16:57,904 "Eun Ji Won" "Eun Ji Won"
405 00:16:59,609 00:17:03,407 "Misinya adalah berswafoto lima kali dengan Ji Won!" "Misinya adalah berswafoto lima kali dengan Ji Won!"
406 00:17:03,408 00:17:06,273 Misiku biasanya mudah dilakukan. Misiku biasanya mudah dilakukan.
407 00:17:06,849 00:17:10,147 Tapi aku harus berpikir sebelum melakukan ini. Tapi aku harus berpikir sebelum melakukan ini.
408 00:17:10,148 00:17:12,454 "Dia butuh rencana sebelum jalankan misi ke orang gila" "Dia butuh rencana sebelum jalankan misi ke orang gila"
409 00:17:12,888 00:17:16,487 "Mereka saling memilih. Siapa yang akan berhasil?" "Mereka saling memilih. Siapa yang akan berhasil?"
410 00:17:16,488 00:17:17,788 Misiku sangat mudah. Misiku sangat mudah.
411 00:17:17,789 00:17:19,457 "Sangat percaya diri" "Sangat percaya diri"
412 00:17:19,458 00:17:20,697 Misiku terlalu membosankan. Misiku terlalu membosankan.
413 00:17:20,698 00:17:22,098 Misiku sangat mudah. Misiku sangat mudah.
414 00:17:22,099 00:17:23,924 Aku bisa segera melakukan ini. Aku bisa segera melakukan ini.
415 00:17:24,029 00:17:26,894 Aku yakin bisa sukses begitu bangun besok. Aku yakin bisa sukses begitu bangun besok.
416 00:17:27,238 00:17:28,437 Bagaimana dengan Mino? Bagaimana dengan Mino?
417 00:17:28,438 00:17:30,538 Apa misiku bisa ditayangkan? Apa misiku bisa ditayangkan?
418 00:17:30,539 00:17:31,877 - "Ditayangkan"? - Astaga. - "Ditayangkan"? - Astaga.
419 00:17:31,878 00:17:33,003 Apa tidak sopan? Apa tidak sopan?
420 00:17:33,678 00:17:34,977 Mungkin tarian payudara. Mungkin tarian payudara.
421 00:17:34,978 00:17:38,318 "Apa misi Mino tidak layak ditayangkan di acara ini?" "Apa misi Mino tidak layak ditayangkan di acara ini?"
422 00:17:38,319 00:17:41,043 Misiku mudah jika aku menemukan waktu yang tepat. Misiku mudah jika aku menemukan waktu yang tepat.
423 00:17:42,418 00:17:43,447 Waktuku harus tepat. Waktuku harus tepat.
424 00:17:43,448 00:17:44,447 "Na Eun harus mencari waktu tepat untuk menyelesaikan misinya" "Na Eun harus mencari waktu tepat untuk menyelesaikan misinya"
425 00:17:44,448 00:17:46,813 Misiku juga mungkin. Misiku juga mungkin.
426 00:17:46,988 00:17:48,887 "Misi Na Eun dan Solar tidak terlalu sulit" "Misi Na Eun dan Solar tidak terlalu sulit"
427 00:17:48,888 00:17:51,053 Misiku manis. Misiku manis.
428 00:17:51,599 00:17:52,657 - Menggemaskan. - Maksudku... - Menggemaskan. - Maksudku...
429 00:17:52,658 00:17:53,828 - Ini manis. - misiku - Ini manis. - misiku
430 00:17:53,829 00:17:54,927 - terlalu sulit. - Ini manis, tapi... - terlalu sulit. - Ini manis, tapi...
431 00:17:54,928 00:17:56,023 Ini manis. Ini manis.
432 00:17:56,499 00:17:59,364 Orang ini tidak mudah. Orang ini tidak mudah.
433 00:18:00,039 00:18:01,437 Semua orang memiliki kesulitan sendiri. Semua orang memiliki kesulitan sendiri.
434 00:18:01,438 00:18:02,508 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
435 00:18:02,509 00:18:05,573 Misi dimulai besok pagi. Misi dimulai besok pagi.
436 00:18:05,809 00:18:08,243 Tapi misiku harus selesai hari ini. Tapi misiku harus selesai hari ini.
437 00:18:08,978 00:18:10,308 Misiku terlalu sulit. Misiku terlalu sulit.
438 00:18:10,309 00:18:11,618 Selesai hari ini bagus. Selesai hari ini bagus.
439 00:18:11,619 00:18:12,818 "Hari ini bagus untuk menyelesaikan misiku!" "Hari ini bagus untuk menyelesaikan misiku!"
440 00:18:12,819 00:18:13,973 Apa itu? Apa itu?
441 00:18:14,049 00:18:16,147 Malam ini waktu yang tepat! Malam ini waktu yang tepat!
442 00:18:16,148 00:18:17,187 Tidak. Tidak.
443 00:18:17,188 00:18:18,588 - Misiku seperti itu. - Tidak, kita mulai besok pagi. - Misiku seperti itu. - Tidak, kita mulai besok pagi.
444 00:18:18,589 00:18:19,954 - Kenapa harus malam ini? - Apa maksudnya? - Kenapa harus malam ini? - Apa maksudnya?
445 00:18:20,488 00:18:23,023 Ini menyiksaku! Aku hanya ingin menunjukkannya. Ini menyiksaku! Aku hanya ingin menunjukkannya.
446 00:18:23,329 00:18:26,457 Aku tidak punya kesempatan jika bukan malam ini. Aku tidak punya kesempatan jika bukan malam ini.
447 00:18:26,458 00:18:29,528 Eun Ji Won, maafkan aku, tapi Eun Ji Won, maafkan aku, tapi
448 00:18:29,529 00:18:34,394 kita akan memulai misi besok pagi pukul 7 pagi. kita akan memulai misi besok pagi pukul 7 pagi.
449 00:18:34,569 00:18:36,563 Astaga, misiku terlalu sulit. Astaga, misiku terlalu sulit.
450 00:18:38,539 00:18:39,674 Tentu saja. Tentu saja.
451 00:18:39,978 00:18:41,444 Aku terus melakukan misiku. Aku terus melakukan misiku.
452 00:18:41,849 00:18:42,877 Apa ada yang Apa ada yang
453 00:18:42,878 00:18:44,278 menyelesaikan misi? menyelesaikan misi?
454 00:18:44,279 00:18:45,417 - Ya. - Yong Sun, - Ya. - Yong Sun,
455 00:18:45,418 00:18:47,773 - Sungguh? - kenapa kamu menyentuh bokongku? - Sungguh? - kenapa kamu menyentuh bokongku?
456 00:18:48,119 00:18:49,248 Astaga, Yong Sun. Astaga, Yong Sun.
457 00:18:49,249 00:18:51,214 "Mendekat dengan hati-hati" "Mendekat dengan hati-hati"
458 00:18:51,688 00:18:52,687 Kamu mengejutkanku! Kamu mengejutkanku!
459 00:18:52,688 00:18:54,414 "Menyentuh bokongnya" "Menyentuh bokongnya"
460 00:18:56,458 00:18:57,758 Ini pasti misinya! Ini pasti misinya!
461 00:18:57,759 00:18:59,854 - Ini misinya! - Hei! - Ini misinya! - Hei!
462 00:19:00,128 00:19:01,323 Astaga, Yong Sun. Astaga, Yong Sun.
463 00:19:01,599 00:19:04,427 Ji Won dan Yong Sun tepergok. Ji Won dan Yong Sun tepergok.
464 00:19:04,428 00:19:05,637 "Ji Won dan Yong Sun curiga sejak pagi" "Ji Won dan Yong Sun curiga sejak pagi"
465 00:19:05,638 00:19:07,737 Ji Won mencubit pipi Mino Ji Won mencubit pipi Mino
466 00:19:07,738 00:19:09,033 tiba-tiba. tiba-tiba.
467 00:19:10,539 00:19:11,637 Tiba-tiba saja. Tiba-tiba saja.
468 00:19:11,638 00:19:12,973 Aku menyentuh pipinya. Aku menyentuh pipinya.
469 00:19:15,109 00:19:18,973 "Dia tiba-tiba menggosok pipi Mino saat menggoreng tilefish" "Dia tiba-tiba menggosok pipi Mino saat menggoreng tilefish"
470 00:19:19,249 00:19:20,278 "Sangat mencurigakan" "Sangat mencurigakan"
471 00:19:20,279 00:19:21,483 Misiku sudah selesai, bukan? Misiku sudah selesai, bukan?
472 00:19:22,218 00:19:23,348 Sukses? Sukses?
473 00:19:23,349 00:19:24,583 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
474 00:19:25,819 00:19:28,624 "Ini misinya atau hanya strategi?" "Ini misinya atau hanya strategi?"
475 00:19:28,888 00:19:31,384 Tidak mungkin dia menjalankan misi seperti itu. Tidak mungkin dia menjalankan misi seperti itu.
476 00:19:32,128 00:19:33,897 Aku penasaran misinya. Aku penasaran misinya.
477 00:19:33,898 00:19:35,768 "Misi manito makin menarik!" "Misi manito makin menarik!"
478 00:19:35,769 00:19:38,934 Baik, Semuanya! Kita harus ganti pakaian Baik, Semuanya! Kita harus ganti pakaian
479 00:19:39,269 00:19:40,967 - sikat gigi. - Ya. - sikat gigi. - Ya.
480 00:19:40,968 00:19:42,964 Kenapa harus sikat gigi jika ada jeruk? Kenapa harus sikat gigi jika ada jeruk?
481 00:19:43,109 00:19:44,838 - Benar. - Mulutku - Benar. - Mulutku
482 00:19:44,839 00:19:46,937 penuh aroma. penuh aroma.
483 00:19:46,938 00:19:49,144 Kenapa kamu hidup jika ingin mati? Kenapa kamu hidup jika ingin mati?
484 00:19:49,978 00:19:51,844 "Kenapa kamu kasar sekali?" "Kenapa kamu kasar sekali?"
485 00:19:53,349 00:19:55,018 - Apa ini misimu? - Misimu! - Apa ini misimu? - Misimu!
486 00:19:55,019 00:19:56,048 "Apa bersikap manis adalah misinya?" "Apa bersikap manis adalah misinya?"
487 00:19:56,049 00:19:57,048 "Tertawa" "Tertawa"
488 00:19:57,049 00:19:58,654 Aku tidak akan melakukannya setidak alami ini. Aku tidak akan melakukannya setidak alami ini.
489 00:20:00,119 00:20:03,387 - Ini mungkin terlihat lebih alami. - Kurasa kita akan berpura-pura - Ini mungkin terlihat lebih alami. - Kurasa kita akan berpura-pura
490 00:20:03,388 00:20:05,528 menjalankan misi menjalankan misi
491 00:20:05,529 00:20:06,723 tiba-tiba memukul seseorang. tiba-tiba memukul seseorang.
492 00:20:07,228 00:20:08,368 Berpura-pura ini misi. Berpura-pura ini misi.
493 00:20:08,369 00:20:09,528 "Apa akan ada kekerasan atas nama misi?" "Apa akan ada kekerasan atas nama misi?"
494 00:20:09,529 00:20:10,598 Tiba-tiba saja. Tiba-tiba saja.
495 00:20:10,599 00:20:12,598 - Sisi negatif misi. - Kita cuma mau memukul orang lain. - Sisi negatif misi. - Kita cuma mau memukul orang lain.
496 00:20:12,599 00:20:14,394 Sekarang, ayo ganti baju. Sekarang, ayo ganti baju.
497 00:20:14,869 00:20:16,364 Pemandangannya juga indah. Pemandangannya juga indah.
498 00:20:16,609 00:20:18,733 Langitnya indah sekali. Langitnya indah sekali.
499 00:20:18,809 00:20:20,733 Cuacanya sangat bagus! Cuacanya sangat bagus!
500 00:20:21,238 00:20:22,677 Ayo! Ayo!
501 00:20:22,678 00:20:23,877 Ayo! Ayo!
502 00:20:23,878 00:20:25,043 "Menggerakkan perjalanan kemah terakhir dengan awan indah" "Menggerakkan perjalanan kemah terakhir dengan awan indah"
503 00:20:26,049 00:20:29,644 "Area perkemahan dibersihkan dengan rapi" "Area perkemahan dibersihkan dengan rapi"
504 00:20:29,789 00:20:30,917 Apa ini? Apa ini?
505 00:20:30,918 00:20:31,987 "Bersiap pergi ke nuansa perkemahan berikutnya" "Bersiap pergi ke nuansa perkemahan berikutnya"
506 00:20:31,988 00:20:33,354 Ini terlalu menakutkan. Ini terlalu menakutkan.
507 00:20:33,789 00:20:35,424 Kukira kamu bilang tidak mau. Kukira kamu bilang tidak mau.
508 00:20:35,658 00:20:37,487 Semua orang tampak seperti tokoh utama film. Semua orang tampak seperti tokoh utama film.
509 00:20:37,488 00:20:38,624 "Siluet mereka membuat kita menantikan perjalanan hari ini!" "Siluet mereka membuat kita menantikan perjalanan hari ini!"
510 00:20:39,329 00:20:41,763 "Pintu terbuka" "Pintu terbuka"
511 00:20:42,099 00:20:45,694 "Teman berkemah keluar lebih dahulu" "Teman berkemah keluar lebih dahulu"
512 00:20:46,099 00:20:48,308 "Mino tampak keren dengan pakaian hitam keren" "Mino tampak keren dengan pakaian hitam keren"
513 00:20:48,309 00:20:49,404 Cepat! Cepat!
514 00:20:52,579 00:20:54,134 Mo! Mo!
515 00:20:55,708 00:20:58,313 "Ada sapi di sini!" "Ada sapi di sini!"
516 00:20:58,378 00:20:59,917 Mo! Mo!
517 00:20:59,918 00:21:05,184 "Penyuka berkemah keluar!" "Penyuka berkemah keluar!"
518 00:21:09,928 00:21:11,483 Apa itu? Apa itu babi? Apa itu? Apa itu babi?
519 00:21:12,359 00:21:13,657 Kamu melihat cincinku? Kamu melihat cincinku?
520 00:21:13,658 00:21:14,828 Kamu babi? Kamu babi?
521 00:21:14,829 00:21:17,197 - Teganya kamu panggil dia babi? - Teganya memanggilku pengemis? - Teganya kamu panggil dia babi? - Teganya memanggilku pengemis?
522 00:21:17,198 00:21:19,167 - Bukankah kamu babi? - Babi? - Bukankah kamu babi? - Babi?
523 00:21:19,168 00:21:21,467 - Bukankah itu telinga dan kepala? - Bukan. - Bukankah itu telinga dan kepala? - Bukan.
524 00:21:21,468 00:21:23,864 Setidaknya beri aku 10 dolar karena memanggilku kepala babi. Setidaknya beri aku 10 dolar karena memanggilku kepala babi.
525 00:21:24,809 00:21:26,303 Aku ingin taruh di telinga ini. Aku ingin taruh di telinga ini.
526 00:21:27,109 00:21:29,473 Permisi, kamu tidak bisa lihat? Permisi, kamu tidak bisa lihat?
527 00:21:29,648 00:21:31,104 Selandia Baru! Selandia Baru!
528 00:21:31,249 00:21:32,743 Selandia Baru! Selandia Baru!
529 00:21:32,878 00:21:34,914 "Nuansa perkemahan hari ini adalah Selandia Baru!" "Nuansa perkemahan hari ini adalah Selandia Baru!"
530 00:21:36,119 00:21:39,583 "Selandia Baru, negeri anugerah" "Selandia Baru, negeri anugerah"
531 00:21:40,488 00:21:45,493 "Keagungan alam luas" "Keagungan alam luas"
532 00:21:46,359 00:21:48,498 "Di sinilah kesegaran hutan" "Di sinilah kesegaran hutan"
533 00:21:48,499 00:21:51,894 "Dan gunung es dingin berdampingan" "Dan gunung es dingin berdampingan"
534 00:21:52,299 00:21:58,833 "Binatang bebas berkeliaran di negeri anugerah" "Binatang bebas berkeliaran di negeri anugerah"
535 00:21:59,539 00:22:04,844 "Selandia Baru penuh inspirasi" "Selandia Baru penuh inspirasi"
536 00:22:05,678 00:22:12,283 "Ini lokasi syuting banyak film" "Ini lokasi syuting banyak film"
537 00:22:12,718 00:22:16,823 "Lokasi syuting film 'Lord of the Rings' juga!" "Lokasi syuting film 'Lord of the Rings' juga!"
538 00:22:18,458 00:22:19,723 Berhenti sebentar. Berhenti sebentar.
539 00:22:19,928 00:22:21,793 Benar-benar terasa seperti Selandia Baru! Benar-benar terasa seperti Selandia Baru!
540 00:22:22,569 00:22:23,927 Perjalanan hari ini luar biasa. Perjalanan hari ini luar biasa.
541 00:22:23,928 00:22:27,033 "Nuansa Selandia Baru seperti di film diperagakan di Pulau Jeju" "Nuansa Selandia Baru seperti di film diperagakan di Pulau Jeju"
542 00:22:27,468 00:22:29,838 - Jadi, dia babi. - Bukan! - Jadi, dia babi. - Bukan!
543 00:22:29,839 00:22:31,108 - Dia babi dan... - Bagaimana dengan dia? - Dia babi dan... - Bagaimana dengan dia?
544 00:22:31,109 00:22:32,808 Dia pengemis. Dia pengemis.
545 00:22:32,809 00:22:33,877 Pengemis? Pengemis?
546 00:22:33,878 00:22:35,078 - Babi dan pengemis. - Bagaimana dengan dia? - Babi dan pengemis. - Bagaimana dengan dia?
547 00:22:35,079 00:22:38,204 Dia pemburu penangkap babi. Dia pemburu penangkap babi.
548 00:22:38,478 00:22:40,444 Kamu teringat apa saat memikirkan Selandia Baru? Kamu teringat apa saat memikirkan Selandia Baru?
549 00:22:41,218 00:22:43,217 - "Lord of the Rings"! - Tentu saja! - "Lord of the Rings"! - Tentu saja!
550 00:22:43,218 00:22:44,414 "Lord of the Rings"! "Lord of the Rings"!
551 00:22:44,519 00:22:46,157 - Begitu rupanya. - Siapa kamu? - Begitu rupanya. - Siapa kamu?
552 00:22:46,158 00:22:47,288 Aku Gandalf. Aku Gandalf.
553 00:22:47,289 00:22:48,823 "Young Mi adalah Gandalf!" "Young Mi adalah Gandalf!"
554 00:22:49,158 00:22:50,528 "Dia lahir setelah analisis karakter yang sempurna" "Dia lahir setelah analisis karakter yang sempurna"
555 00:22:50,529 00:22:52,828 Aku teman Gandalf, Godalf. Aku teman Gandalf, Godalf.
556 00:22:52,829 00:22:54,227 - Godalf. - Godalf, baiklah. - Godalf. - Godalf, baiklah.
557 00:22:54,228 00:22:55,397 - Godalf. - Bagaimana denganmu? - Godalf. - Bagaimana denganmu?
558 00:22:55,398 00:22:56,598 - Godalf. - Aku... - Godalf. - Aku...
559 00:22:56,599 00:22:57,598 "Berjuang" "Berjuang"
560 00:22:57,599 00:22:59,098 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
561 00:22:59,099 00:23:00,167 Aku... Aku...
562 00:23:00,168 00:23:02,204 Apa kamu Robin Hood? Apa kamu Robin Hood?
563 00:23:02,468 00:23:04,508 Aku Legolas. Aku Legolas.
564 00:23:04,509 00:23:06,008 - Legolas. - Legolas. - Legolas. - Legolas.
565 00:23:06,009 00:23:07,038 Legolas. Legolas.
566 00:23:07,039 00:23:09,543 "So Dam menjadi pangeran hutan gelap, Legolas" "So Dam menjadi pangeran hutan gelap, Legolas"
567 00:23:09,678 00:23:11,147 Bagaimana dengan Yegolas? Bagaimana dengan Yegolas?
568 00:23:11,148 00:23:12,914 - Yegolas. - Yegolas, baiklah. - Yegolas. - Yegolas, baiklah.
569 00:23:13,418 00:23:14,743 - Yegolas. - Dan... - Yegolas. - Dan...
570 00:23:14,918 00:23:16,644 Apa ini? Apa ini?
571 00:23:17,119 00:23:18,118 Kamu tidak lihat? Kamu tidak lihat?
572 00:23:18,119 00:23:20,957 Aku menyiapkan ini selama 36 tahun untuk Camping Vibes. Aku menyiapkan ini selama 36 tahun untuk Camping Vibes.
573 00:23:20,958 00:23:23,483 "Apa nuansa Na Rae yang disiapkan selama 36 tahun?" "Apa nuansa Na Rae yang disiapkan selama 36 tahun?"
574 00:23:23,559 00:23:24,727 Aku Hobbit. Aku Hobbit.
575 00:23:24,728 00:23:27,197 "Aku Hobbit" "Aku Hobbit"
576 00:23:27,198 00:23:29,167 - Hobbit, baiklah. - Aku menjaga - Hobbit, baiklah. - Aku menjaga
577 00:23:29,168 00:23:31,223 - tinggiku 148 cm untuk hari ini. - Jadi, kamu Hobbit. - tinggiku 148 cm untuk hari ini. - Jadi, kamu Hobbit.
578 00:23:31,799 00:23:33,237 "Aku tumbuh besar hingga 148 cm" "Aku tumbuh besar hingga 148 cm"
579 00:23:33,238 00:23:34,538 Benar-benar cocok untukmu. Benar-benar cocok untukmu.
580 00:23:34,539 00:23:36,907 Kudengar pelat pertumbuhanmu tertutup saat remaja. Kudengar pelat pertumbuhanmu tertutup saat remaja.
581 00:23:36,908 00:23:39,273 Ya, aku melakukannya untuk hari ini. Ya, aku melakukannya untuk hari ini.
582 00:23:42,478 00:23:44,808 Perubahan gaya Hobbit sempurna! Perubahan gaya Hobbit sempurna!
583 00:23:44,809 00:23:47,874 "Film blockbuster 2021, 'Lord of the Vibes'" "Film blockbuster 2021, 'Lord of the Vibes'"
584 00:23:47,978 00:23:49,184 Apa ini? Apa ini?
585 00:23:49,289 00:23:50,917 Selalu ada orang seperti dia. Selalu ada orang seperti dia.
586 00:23:50,918 00:23:54,187 - Apa maksudmu? - Orang yang berpakaian semaunya - Apa maksudmu? - Orang yang berpakaian semaunya
587 00:23:54,188 00:23:56,187 apa pun konsepnya agar terlihat keren. apa pun konsepnya agar terlihat keren.
588 00:23:56,188 00:23:57,288 Itulah kamu. Itulah kamu.
589 00:23:57,289 00:23:58,523 Aku penguin. Aku penguin.
590 00:23:59,299 00:24:00,594 Penguin? Penguin?
591 00:24:00,698 00:24:01,998 Bagaimana kamu bisa menyebut dirimu penguin? Bagaimana kamu bisa menyebut dirimu penguin?
592 00:24:01,999 00:24:05,038 - Kalau begitu, pakai sepatu selam! - Ya! - Kalau begitu, pakai sepatu selam! - Ya!
593 00:24:05,039 00:24:06,868 Seharusnya kamu Seharusnya kamu
594 00:24:06,869 00:24:08,068 Shim Hyung Rae dari "Animal Kingdom" . Shim Hyung Rae dari "Animal Kingdom" .
595 00:24:08,069 00:24:09,667 - Penguin? - Kamu - Penguin? - Kamu
596 00:24:09,668 00:24:11,068 - mengecewakan kami, Mino. - Di mana penguin? - mengecewakan kami, Mino. - Di mana penguin?
597 00:24:11,069 00:24:12,108 Dahulu kamu penguin? Dahulu kamu penguin?
598 00:24:12,109 00:24:14,404 Aku menganalisis penguin dengan gayaku sendiri. Aku menganalisis penguin dengan gayaku sendiri.
599 00:24:14,609 00:24:15,808 Mino dikenal akan Mino dikenal akan
600 00:24:15,809 00:24:18,473 selera mode yang keren. selera mode yang keren.
601 00:24:19,178 00:24:21,717 "Mino adalah hipster Mapo" "Mino adalah hipster Mapo"
602 00:24:21,718 00:24:24,048 Aku berharap banyak karena dia penggemar mode. Aku berharap banyak karena dia penggemar mode.
603 00:24:24,049 00:24:26,088 - Kami sangat kecewa. - Ya. - Kami sangat kecewa. - Ya.
604 00:24:26,089 00:24:29,387 - Kenapa? - Kostummu bukan penguin. - Kenapa? - Kostummu bukan penguin.
605 00:24:29,388 00:24:30,583 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
606 00:24:30,728 00:24:32,897 - Bagaimana bisa ini penguin? - Ini penguin! - Bagaimana bisa ini penguin? - Ini penguin!
607 00:24:32,898 00:24:33,957 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
608 00:24:33,958 00:24:35,263 Ada warna putih di sini. Ada warna putih di sini.
609 00:24:35,529 00:24:37,798 - Seharusnya ada di perutmu. - Ya! - Seharusnya ada di perutmu. - Ya!
610 00:24:37,799 00:24:39,437 - Seperti ini. - Ya. - Seperti ini. - Ya.
611 00:24:39,438 00:24:41,437 - Berikan aku lipstik. - Tidak, tapi... - Berikan aku lipstik. - Tidak, tapi...
612 00:24:41,438 00:24:43,268 Dia harus mencontoh Shim Hyung Rae. Dia harus mencontoh Shim Hyung Rae.
613 00:24:43,269 00:24:44,707 Setidaknya, pakai itu. Setidaknya, pakai itu.
614 00:24:44,708 00:24:47,204 - Benda merah itu? - Ya, dia butuh itu. - Benda merah itu? - Ya, dia butuh itu.
615 00:24:47,279 00:24:49,278 - Setidaknya dia harus begitu. - Pemerah pipi. - Setidaknya dia harus begitu. - Pemerah pipi.
616 00:24:49,279 00:24:50,844 Kamu harus memakai perona pipi. Kamu harus memakai perona pipi.
617 00:24:51,178 00:24:52,318 Aku akan melakukannya jika ada benda merah. Aku akan melakukannya jika ada benda merah.
618 00:24:52,319 00:24:53,674 Aku punya. Aku punya.
619 00:24:53,918 00:24:55,818 Dia punya segalanya. Dia Dia punya segalanya. Dia
620 00:24:55,819 00:24:57,187 membawa kotak kosmetik. membawa kotak kosmetik.
621 00:24:57,188 00:24:58,417 Aku akan menggambarnya untukmu. Aku akan menggambarnya untukmu.
622 00:24:58,418 00:24:59,487 "Semua orang tertarik dengan ini" "Semua orang tertarik dengan ini"
623 00:24:59,488 00:25:00,914 - Tidak mungkin. - Aku akan bertanggung jawab. - Tidak mungkin. - Aku akan bertanggung jawab.
624 00:25:01,119 00:25:02,624 Dia gugup. Dia gugup.
625 00:25:02,759 00:25:04,828 Kamu harus melakukan ini untuk menjadi penguin. Kamu harus melakukan ini untuk menjadi penguin.
626 00:25:04,829 00:25:05,897 "Mencoba mengisi kurangnya dua persen nuansa penguin" "Mencoba mengisi kurangnya dua persen nuansa penguin"
627 00:25:05,898 00:25:07,793 Ya, karena kamu tidak bisa Ya, karena kamu tidak bisa
628 00:25:07,928 00:25:10,927 - jadi penguin dengan itu. - Aku ingin dilakukan dengan baik. - jadi penguin dengan itu. - Aku ingin dilakukan dengan baik.
629 00:25:10,928 00:25:12,068 - Ya. - Bagaimana? - Ya. - Bagaimana?
630 00:25:12,069 00:25:13,533 - Ya. - Merah sekali. - Ya. - Merah sekali.
631 00:25:13,539 00:25:15,467 - Merah sekali. - Kamu tahu nuansanya, bukan? - Merah sekali. - Kamu tahu nuansanya, bukan?
632 00:25:15,468 00:25:16,563 "Menantikan" "Menantikan"
633 00:25:17,638 00:25:20,303 - Bukankah itu terlalu tinggi? - Ini dia. - Bukankah itu terlalu tinggi? - Ini dia.
634 00:25:20,779 00:25:22,273 Dia tahu harus bagaimana. Dia tahu harus bagaimana.
635 00:25:22,349 00:25:24,844 - Dia tahu nuansanya. - Dia tahu itu. - Dia tahu nuansanya. - Dia tahu itu.
636 00:25:25,448 00:25:28,114 - Bagus, baiklah! - Cantik. - Bagus, baiklah! - Cantik.
637 00:25:28,418 00:25:29,447 Kamu cantik. Kamu cantik.
638 00:25:29,448 00:25:30,983 - Cocok untukmu. - Ya! - Cocok untukmu. - Ya!
639 00:25:31,249 00:25:33,588 Kini, kamu sangat manusiawi. Kini, kamu sangat manusiawi.
640 00:25:33,589 00:25:34,714 Ya. Ya.
641 00:25:34,718 00:25:36,328 Baik, sekarang kita sepakat. Baik, sekarang kita sepakat.
642 00:25:36,329 00:25:38,358 - Bagaimana dengan Solar? - Aku - Bagaimana dengan Solar? - Aku
643 00:25:38,359 00:25:40,897 mengenakan pakaian mengenakan pakaian
644 00:25:40,898 00:25:42,124 Festival Deco Seni di Selandia Baru. Festival Deco Seni di Selandia Baru.
645 00:25:42,398 00:25:43,498 - Begitu rupanya. - Festival Deco Seni. - Begitu rupanya. - Festival Deco Seni.
646 00:25:43,499 00:25:45,263 Dia penuh persiapan. Dia penuh persiapan.
647 00:25:45,299 00:25:48,098 "Aura retro Selandia Baru di tahun 1920-an" "Aura retro Selandia Baru di tahun 1920-an"
648 00:25:48,099 00:25:49,868 Bagaimana denganmu, Na Eun? Bagaimana denganmu, Na Eun?
649 00:25:49,869 00:25:53,278 Aku kiwi Selandia Baru yang terkenal. Aku kiwi Selandia Baru yang terkenal.
650 00:25:53,279 00:25:55,348 Kiwi? Kiwi?
651 00:25:55,349 00:25:57,548 - Dia kiwi! - Aku tidak tahu kamu jadi kiwi. - Dia kiwi! - Aku tidak tahu kamu jadi kiwi.
652 00:25:57,549 00:26:00,318 - Selandia Baru terkenal akan kiwi. - Benarkah? - Selandia Baru terkenal akan kiwi. - Benarkah?
653 00:26:00,319 00:26:01,477 Dia kiwi sungguhan. Dia kiwi sungguhan.
654 00:26:01,478 00:26:03,848 Aku tahu seseorang akan jadi sapi dan dia melakukannya. Aku tahu seseorang akan jadi sapi dan dia melakukannya.
655 00:26:03,849 00:26:06,083 "Itu aku!" "Itu aku!"
656 00:26:06,418 00:26:08,723 "Selandia Baru adalah negara penghasil produk susu terbesar" "Selandia Baru adalah negara penghasil produk susu terbesar"
657 00:26:09,029 00:26:11,727 "Diperkirakan ada seseorang berkostum sapi" "Diperkirakan ada seseorang berkostum sapi"
658 00:26:11,728 00:26:14,427 Tapi begitu saja tidak bisa dibilang sapi. Tapi begitu saja tidak bisa dibilang sapi.
659 00:26:14,428 00:26:17,127 - Aku menghargai kostumnya sebab - Ya. - Aku menghargai kostumnya sebab - Ya.
660 00:26:17,128 00:26:18,568 dia membuat pola ini dan memasangnya. dia membuat pola ini dan memasangnya.
661 00:26:18,569 00:26:21,197 Benar. Tidak ada pakaian sapi. Benar. Tidak ada pakaian sapi.
662 00:26:21,198 00:26:23,508 - Sungguh? - Aku menempelnya satu per satu. - Sungguh? - Aku menempelnya satu per satu.
663 00:26:23,509 00:26:25,773 - Itu benar. - Aku sudah berusaha keras. - Itu benar. - Aku sudah berusaha keras.
664 00:26:26,208 00:26:27,877 - Baiklah, lulus. - Aku setia pada konsep. - Baiklah, lulus. - Aku setia pada konsep.
665 00:26:27,878 00:26:29,778 Sungguh. Sungguh.
666 00:26:29,779 00:26:32,414 Jadi, sebagai pencinta mode, Jadi, sebagai pencinta mode,
667 00:26:32,418 00:26:34,548 menurutmu siapa yang paling cocok menurutmu siapa yang paling cocok
668 00:26:34,549 00:26:37,583 nuansa Selandia Baru hari ini? nuansa Selandia Baru hari ini?
669 00:26:37,648 00:26:38,717 Beri tahu peringkatnya. Beri tahu peringkatnya.
670 00:26:38,718 00:26:40,553 - Peringkat? - Kurasa... - Peringkat? - Kurasa...
671 00:26:41,218 00:26:42,788 Beri tahu peringkatnya. Beri tahu peringkatnya.
672 00:26:42,789 00:26:44,424 "Kandidat satu, Goldalf, teman Gandalf" "Kandidat satu, Goldalf, teman Gandalf"
673 00:26:44,458 00:26:46,954 "Kandidat dua, Hobbit yang sudah bersiap selama 36 tahun" "Kandidat dua, Hobbit yang sudah bersiap selama 36 tahun"
674 00:26:47,059 00:26:50,464 "Kandidat tiga, empat, lima, Kiwi, Pria Art Deco, Legolas" "Kandidat tiga, empat, lima, Kiwi, Pria Art Deco, Legolas"
675 00:26:50,468 00:26:52,798 Menurutku... Menurutku...
676 00:26:52,799 00:26:54,493 - Siapa itu? - Benar. - Siapa itu? - Benar.
677 00:26:54,738 00:26:58,308 Solar menempati peringkat pertama dengan beda tipis. Solar menempati peringkat pertama dengan beda tipis.
678 00:26:58,309 00:27:00,937 "Posisi pertama adalah Solar dengan beda tipis" "Posisi pertama adalah Solar dengan beda tipis"
679 00:27:00,938 00:27:03,677 Kenapa menambahkan "beda tipis"? Kenapa menambahkan "beda tipis"?
680 00:27:03,678 00:27:05,947 - Dia sang pemenang! - Aku juara! - Dia sang pemenang! - Aku juara!
681 00:27:05,948 00:27:07,217 Siapa posisi kedua? Siapa posisi kedua?
682 00:27:07,218 00:27:10,848 Aku sangat suka gaya Na Rae. Aku sangat suka gaya Na Rae.
683 00:27:10,849 00:27:12,914 - Benarkah? - Sudah kuduga. - Benarkah? - Sudah kuduga.
684 00:27:13,218 00:27:16,823 - Dia tahu gaya. - Dia berdandan dengan baik. - Dia tahu gaya. - Dia berdandan dengan baik.
685 00:27:16,928 00:27:18,323 Posisi ketiga seri. Posisi ketiga seri.
686 00:27:19,099 00:27:21,124 Na Eun dan So Dam. Na Eun dan So Dam.
687 00:27:21,128 00:27:22,323 Baiklah. Baiklah.
688 00:27:23,369 00:27:24,793 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
689 00:27:25,138 00:27:28,094 Hanya anjing yang mendekatiku. Hanya anjing yang mendekatiku.
690 00:27:28,438 00:27:30,803 - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu.
691 00:27:30,968 00:27:32,538 Ini seperti anjingmu! Ini seperti anjingmu!
692 00:27:32,539 00:27:34,407 - Apa? - Bu, ini. - Apa? - Bu, ini.
693 00:27:34,408 00:27:37,243 Berikan tongkat padanya. Berikan tongkat padanya.
694 00:27:37,579 00:27:40,018 Bu, bawa tongkat. Bu, bawa tongkat.
695 00:27:40,019 00:27:41,147 Minggir, Bu. Minggir, Bu.
696 00:27:41,148 00:27:43,248 - Kalian semua tampak cantik. - Itu cocok dengannya. - Kalian semua tampak cantik. - Itu cocok dengannya.
697 00:27:43,249 00:27:45,917 Beri dia jalan. Bawa anjingmu juga. Beri dia jalan. Bawa anjingmu juga.
698 00:27:45,918 00:27:48,417 Tolong pergi bersama anjingmu. Tolong pergi bersama anjingmu.
699 00:27:48,418 00:27:50,157 Pergi bersama anjingmu! Pergi bersama anjingmu!
700 00:27:50,158 00:27:53,223 Kalian semua masih muda. Nikmati masa muda! Kalian semua masih muda. Nikmati masa muda!
701 00:27:54,198 00:27:56,568 - Nikmati masa muda! - Mari berfoto. - Nikmati masa muda! - Mari berfoto.
702 00:27:56,569 00:27:59,268 - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa.
703 00:27:59,269 00:28:01,338 Latarnya sangat indah. Latarnya sangat indah.
704 00:28:01,339 00:28:02,803 Kemarilah. Kemarilah.
705 00:28:03,208 00:28:05,973 Lima, empat. Astaga. Lima, empat. Astaga.
706 00:28:07,138 00:28:08,877 Astaga. Gagal. Astaga. Gagal.
707 00:28:08,878 00:28:10,108 Aku akan memasang penghitung waktu lagi. Aku akan memasang penghitung waktu lagi.
708 00:28:10,109 00:28:13,644 Seharusnya kamu rapikan dahimu! Seharusnya kamu rapikan dahimu!
709 00:28:14,819 00:28:16,217 Kamu tidak kedinginan? Kamu tidak kedinginan?
710 00:28:16,218 00:28:17,844 - Aku akan menghalangi angin. - Aku harus memegang topiku. - Aku akan menghalangi angin. - Aku harus memegang topiku.
711 00:28:19,119 00:28:22,457 "Dia pria manis yang menghalangi angin laut untuknya" "Dia pria manis yang menghalangi angin laut untuknya"
712 00:28:22,458 00:28:24,483 Kamu baik sekali. Kamu baik sekali.
713 00:28:24,628 00:28:25,828 - Kamu baik sekali. - Aku akan mengatur waktunya! - Kamu baik sekali. - Aku akan mengatur waktunya!
714 00:28:25,829 00:28:27,053 "Sekali lagi!" "Sekali lagi!"
715 00:28:27,799 00:28:29,697 Tidak akan ada yang mengenaliku. Tidak akan ada yang mengenaliku.
716 00:28:29,698 00:28:33,664 "Foto di Seogwipo Sokgol yang tidak ingin ditinggalkan" "Foto di Seogwipo Sokgol yang tidak ingin ditinggalkan"
717 00:28:33,999 00:28:37,733 "Selesai bersiap berangkat ke Selandia Baru" "Selesai bersiap berangkat ke Selandia Baru"
718 00:28:37,769 00:28:39,808 Kita sangat menikmati perjalanan terakhir Kita sangat menikmati perjalanan terakhir
719 00:28:39,809 00:28:42,147 sampai lupa berfoto. sampai lupa berfoto.
720 00:28:42,148 00:28:43,674 Sungguh? Sungguh?
721 00:28:43,749 00:28:47,018 - Kamu benar! - Mari berfoto lagi hari ini. - Kamu benar! - Mari berfoto lagi hari ini.
722 00:28:47,019 00:28:49,387 Aku memeriksa galeriku setelah perjalanan. Aku memeriksa galeriku setelah perjalanan.
723 00:28:49,388 00:28:50,914 Tapi tidak ada foto yang diambil. Tapi tidak ada foto yang diambil.
724 00:28:51,849 00:28:54,457 Biasanya aku tidak berfoto. Biasanya aku tidak berfoto.
725 00:28:54,458 00:28:56,187 - Jadi, tidak ada yang tersisa. - Begini, - Jadi, tidak ada yang tersisa. - Begini,
726 00:28:56,188 00:28:59,397 kami semua juga jarang berfoto. kami semua juga jarang berfoto.
727 00:28:59,398 00:29:00,594 "Dia dalam bahaya gagal menjalankan misi dari awal" "Dia dalam bahaya gagal menjalankan misi dari awal"
728 00:29:01,198 00:29:02,624 Kita berangkat. Kita berangkat.
729 00:29:02,728 00:29:04,998 Mari mengebut. Mari mengebut.
730 00:29:04,999 00:29:06,164 Baiklah. Baiklah.
731 00:29:07,069 00:29:11,008 Aku melihat ke kamera Aku melihat ke kamera
732 00:29:11,009 00:29:13,877 - dan kamu terlihat seperti hantu! - Itu hantu. - dan kamu terlihat seperti hantu! - Itu hantu.
733 00:29:13,878 00:29:15,447 "Mengejutkan secara visual" "Mengejutkan secara visual"
734 00:29:15,448 00:29:16,604 Aku serius. Aku serius.
735 00:29:17,309 00:29:21,374 Ada hantu di antara kita. Ada hantu di antara kita.
736 00:29:21,718 00:29:23,644 "Bersikap manis" "Bersikap manis"
737 00:29:24,789 00:29:26,058 Young Mi, lihat ini. Young Mi, lihat ini.
738 00:29:26,059 00:29:28,588 - Kamu tampak seperti hantu! - Menakutkan! - Kamu tampak seperti hantu! - Menakutkan!
739 00:29:28,589 00:29:29,687 Young Mi. Young Mi.
740 00:29:29,688 00:29:31,053 Kamu menakutkan. Kamu menakutkan.
741 00:29:32,799 00:29:34,594 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
742 00:29:34,728 00:29:36,293 Meski wajah kita bengkak... Meski wajah kita bengkak...
743 00:29:37,329 00:29:40,094 "Ada hantu!" "Ada hantu!"
744 00:29:43,938 00:29:45,737 "Foto dengan pose khusus mereka sendiri" "Foto dengan pose khusus mereka sendiri"
745 00:29:45,738 00:29:47,204 Ini kecakapanku. Ini kecakapanku.
746 00:29:47,509 00:29:48,977 Foto ini bagus. Foto ini bagus.
747 00:29:48,978 00:29:50,147 "Dia menciptakan situasi untuk berswafoto" "Dia menciptakan situasi untuk berswafoto"
748 00:29:50,148 00:29:52,518 Dia bahkan membuat hati. Dia bahkan membuat hati.
749 00:29:52,519 00:29:54,947 - Tentu saja. - Ini lucu sekali. - Tentu saja. - Ini lucu sekali.
750 00:29:54,948 00:29:56,147 Kamu bilang tidak berfoto, Kamu bilang tidak berfoto,
751 00:29:56,148 00:29:58,548 tapi begitu melihat kamera langsung foto. tapi begitu melihat kamera langsung foto.
752 00:29:58,549 00:30:00,687 - Dia selebritas. - Benar. - Dia selebritas. - Benar.
753 00:30:00,688 00:30:02,788 Dia bilang tidak biasa berfoto. Dia bilang tidak biasa berfoto.
754 00:30:02,789 00:30:04,454 - Tapi dia langsung berfoto. - Biasanya aku tidak berfoto. - Tapi dia langsung berfoto. - Biasanya aku tidak berfoto.
755 00:30:04,628 00:30:06,253 Dia kikir. Dia kikir.
756 00:30:06,428 00:30:08,194 Pada akhirnya, dia akan menuruti permintaan kita. Pada akhirnya, dia akan menuruti permintaan kita.
757 00:30:09,029 00:30:14,697 "Setelah keluar dari area pesisir Seogwipo" "Setelah keluar dari area pesisir Seogwipo"
758 00:30:14,698 00:30:18,563 "Dan mengemudi menuju Jungsangan" "Dan mengemudi menuju Jungsangan"
759 00:30:19,539 00:30:22,604 "Para penyuka berkemah melihat area hijau di musim dingin" "Para penyuka berkemah melihat area hijau di musim dingin"
760 00:30:23,509 00:30:27,914 "Padang rumput hijau mengingatkan akan Selandia Baru" "Padang rumput hijau mengingatkan akan Selandia Baru"
761 00:30:27,948 00:30:30,743 Menurutmu, seperti apa Selandia Baru kita? Menurutmu, seperti apa Selandia Baru kita?
762 00:30:31,488 00:30:34,187 Sudah terasa seperti Selandia Baru. Sudah terasa seperti Selandia Baru.
763 00:30:34,188 00:30:35,487 Benarkah? Benarkah?
764 00:30:35,488 00:30:37,854 Orang yang pernah ke sana akan tahu. Orang yang pernah ke sana akan tahu.
765 00:30:39,728 00:30:44,063 "Dia syuting video musik 'Starry Night' di Selandia Baru" "Dia syuting video musik 'Starry Night' di Selandia Baru"
766 00:30:45,539 00:30:50,134 Tempat yang kudatangi juga memiliki area luas ini. Tempat yang kudatangi juga memiliki area luas ini.
767 00:30:51,309 00:30:54,137 - Ada orang yang menunggang kuda. - Di mana? - Ada orang yang menunggang kuda. - Di mana?
768 00:30:54,138 00:30:56,048 Di depan. Mereka menunggang kuda. Di depan. Mereka menunggang kuda.
769 00:30:56,049 00:30:58,073 "Takjub" "Takjub"
770 00:30:58,279 00:30:59,848 Mereka pasti mencoba. Mereka pasti mencoba.
771 00:30:59,849 00:31:00,917 "Sambutan santai" "Sambutan santai"
772 00:31:00,918 00:31:02,414 Luar biasa. Luar biasa.
773 00:31:03,349 00:31:06,583 "Terkejut" "Terkejut"
774 00:31:06,759 00:31:09,184 - Tidak ada apa-apa di depan kita. - Apa ini? - Tidak ada apa-apa di depan kita. - Apa ini?
775 00:31:09,958 00:31:11,627 Kita benar-benar di Selandia Baru. Kita benar-benar di Selandia Baru.
776 00:31:11,628 00:31:12,723 Sungguh? Sungguh?
777 00:31:14,359 00:31:17,394 Luar biasa. Aku tidak tahu ada tempat seperti itu. Luar biasa. Aku tidak tahu ada tempat seperti itu.
778 00:31:17,999 00:31:19,493 Tempat apa ini? Tempat apa ini?
779 00:31:24,668 00:31:28,303 - Kita sampai! - Ya! Terima kasih. - Kita sampai! - Ya! Terima kasih.
780 00:31:32,079 00:31:33,714 "Takjub" "Takjub"
781 00:31:34,049 00:31:35,748 Apa kita di Selandia Baru? Apa kita di Selandia Baru?
782 00:31:35,749 00:31:37,813 "Pemandangannya membuat semua orang terpana pada pandangan pertama" "Pemandangannya membuat semua orang terpana pada pandangan pertama"
783 00:31:38,519 00:31:43,523 "Tempat ini seperti Selandia Baru" "Tempat ini seperti Selandia Baru"
784 00:31:44,458 00:31:47,727 "Padang rumput masih hijau saat musim dingin" "Padang rumput masih hijau saat musim dingin"
785 00:31:47,728 00:31:52,864 "Kuda bebas berlari" "Kuda bebas berlari"
786 00:31:54,398 00:31:58,464 "Tepat di samping perkemahan adalah Minoreum" "Tepat di samping perkemahan adalah Minoreum"
787 00:31:59,309 00:32:03,844 "Hutan kayu cemara eksotis" "Hutan kayu cemara eksotis"
788 00:32:04,779 00:32:10,987 "Area perkemahan hari ini adalah Otgwima, desa kuda" "Area perkemahan hari ini adalah Otgwima, desa kuda"
789 00:32:10,988 00:32:12,684 Lihat di belakang. Lihat di belakang.
790 00:32:12,789 00:32:15,858 Tempat yang tertutup awan adalah Gunung Halla. Tempat yang tertutup awan adalah Gunung Halla.
791 00:32:15,859 00:32:17,823 "Maskot Pulau Jeju, Gunung Halla" "Maskot Pulau Jeju, Gunung Halla"
792 00:32:18,029 00:32:19,298 "Berkumpul melihat Gunung Halla" "Berkumpul melihat Gunung Halla"
793 00:32:19,299 00:32:20,924 Cuacanya terlalu bagus! Cuacanya terlalu bagus!
794 00:32:21,029 00:32:22,964 Apa itu salju? Apa itu salju?
795 00:32:24,369 00:32:26,838 - Ini salju! - Kamu benar! - Ini salju! - Kamu benar!
796 00:32:26,839 00:32:27,964 Itu salju? Itu salju?
797 00:32:29,539 00:32:35,273 "Gunung Halla bisa dilihat dari area perkemahan" "Gunung Halla bisa dilihat dari area perkemahan"
798 00:32:36,279 00:32:38,207 Semuanya! Semuanya!
799 00:32:38,208 00:32:40,947 - Untung, matahari muncul. - Matahari muncul. - Untung, matahari muncul. - Matahari muncul.
800 00:32:40,948 00:32:42,687 - Ya, sungguh. - Matahari kembali - Ya, sungguh. - Matahari kembali
801 00:32:42,688 00:32:44,288 - kepada kita. - Luar biasa! - kepada kita. - Luar biasa!
802 00:32:44,289 00:32:47,858 Kita akan menjelajahi padang rumput di cuaca seperti ini. Kita akan menjelajahi padang rumput di cuaca seperti ini.
803 00:32:47,859 00:32:48,887 - Kedengarannya bagus! - Bagus! - Kedengarannya bagus! - Bagus!
804 00:32:48,888 00:32:50,957 Mari berlarian di padang rumput Selandia Baru. Mari berlarian di padang rumput Selandia Baru.
805 00:32:50,958 00:32:53,058 - Ayo lari. - Ayo naik kuda. - Ayo lari. - Ayo naik kuda.
806 00:32:53,059 00:32:54,897 - Ayo! - Ayo! - Ayo! - Ayo!
807 00:32:54,898 00:32:57,864 "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru" "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru"
808 00:32:58,128 00:33:02,164 Kita butuh enam ekor sapi. Ayo cepat. Kita butuh enam ekor sapi. Ayo cepat.
809 00:33:03,039 00:33:05,233 - Kamu bisa duduk di sana. - Apa itu? - Kamu bisa duduk di sana. - Apa itu?
810 00:33:05,408 00:33:07,937 Apa yang membuatmu terkejut? Mereka hanya keledai. Apa yang membuatmu terkejut? Mereka hanya keledai.
811 00:33:07,938 00:33:09,108 Tidak. Tidak.
812 00:33:09,109 00:33:10,947 Mereka keledai! Itu bagal. Mereka keledai! Itu bagal.
813 00:33:10,948 00:33:13,278 Itu bagal? Itu bagal?
814 00:33:13,279 00:33:15,618 - Mereka bukan untuk ditunggangi. - Tapi mereka terlihat besar. - Mereka bukan untuk ditunggangi. - Tapi mereka terlihat besar.
815 00:33:15,619 00:33:17,048 - Apa itu maket? - Kenapa mereka tidak bergerak? - Apa itu maket? - Kenapa mereka tidak bergerak?
816 00:33:17,049 00:33:18,788 Itu keledai. Mereka bergerak. Itu keledai. Mereka bergerak.
817 00:33:18,789 00:33:20,358 - Lihat mereka! - Kenapa mereka tidak bergerak? - Lihat mereka! - Kenapa mereka tidak bergerak?
818 00:33:20,359 00:33:21,917 Mereka bergerak! Mereka bergerak!
819 00:33:21,918 00:33:23,427 - Ini kudanya. - Luar biasa. - Ini kudanya. - Luar biasa.
820 00:33:23,428 00:33:25,354 Luar biasa. Kita akan... Luar biasa. Kita akan...
821 00:33:26,428 00:33:29,464 Kita akan menaikinya. Kita akan menaikinya.
822 00:33:31,628 00:33:35,063 "Melewati padang rumput dan menikmati alam" "Melewati padang rumput dan menikmati alam"
823 00:33:35,468 00:33:38,904 "Naik kuda adalah olahraga nasional di Selandia Baru" "Naik kuda adalah olahraga nasional di Selandia Baru"
824 00:33:39,408 00:33:43,073 "Padang rumput di Selandia Baru tidak berujung" "Padang rumput di Selandia Baru tidak berujung"
825 00:33:44,079 00:33:45,877 "Padang rumput Otgwima Jeju" "Padang rumput Otgwima Jeju"
826 00:33:45,878 00:33:48,614 "Mirip padang rumput Selandia Baru" "Mirip padang rumput Selandia Baru"
827 00:33:50,819 00:33:55,414 "Melewati padang rumput" "Melewati padang rumput"
828 00:33:56,259 00:33:58,927 "Dan menikmati fitonsida segar di hutan" "Dan menikmati fitonsida segar di hutan"
829 00:33:58,928 00:34:01,424 "Dengan kayu aras, torreya, dan pohon cemara" "Dengan kayu aras, torreya, dan pohon cemara"
830 00:34:01,958 00:34:03,167 "Selamat menikmati" "Selamat menikmati"
831 00:34:03,168 00:34:07,293 "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru di Pulau Jeju" "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru di Pulau Jeju"
832 00:34:08,099 00:34:10,833 Siapa yang pernah menunggang kuda di sini? Siapa yang pernah menunggang kuda di sini?
833 00:34:10,939 00:34:12,438 Aku. Aku.
834 00:34:12,439 00:34:14,337 Aku mencobanya untuk syuting. Aku mencobanya untuk syuting.
835 00:34:14,338 00:34:16,344 Aku juga mencobanya untuk syutingku. Aku juga mencobanya untuk syutingku.
836 00:34:17,079 00:34:19,378 - Bagaimana denganmu, Na Eun? - Aku mencobanya saat kecil. - Bagaimana denganmu, Na Eun? - Aku mencobanya saat kecil.
837 00:34:19,379 00:34:20,578 - Aku pernah sekali. - Kamu kaya. - Aku pernah sekali. - Kamu kaya.
838 00:34:20,579 00:34:22,748 - Keluargamu kaya. - Kurasa - Keluargamu kaya. - Kurasa
839 00:34:22,749 00:34:25,413 - kamu sekolah di sekolah kerajaan. - Keluargamu kaya. - kamu sekolah di sekolah kerajaan. - Keluargamu kaya.
840 00:34:25,519 00:34:27,118 - Luar biasa. - Tunggu. - Luar biasa. - Tunggu.
841 00:34:27,119 00:34:29,157 Ini kali pertamaku menunggang kuda. Ini kali pertamaku menunggang kuda.
842 00:34:29,158 00:34:31,228 Aku agak takut. Aku agak takut.
843 00:34:31,229 00:34:33,857 Aku hanya naik kuda sekali. Satu kuda dinaiki berdua. Aku hanya naik kuda sekali. Satu kuda dinaiki berdua.
844 00:34:33,858 00:34:36,728 - Tempat berfoto. - Ya, aku juga. - Tempat berfoto. - Ya, aku juga.
845 00:34:36,729 00:34:38,567 Kostummu membuatku gugup. Kostummu membuatku gugup.
846 00:34:38,568 00:34:40,967 Itu akan membuat kudanya ketakutan. Itu akan membuat kudanya ketakutan.
847 00:34:40,968 00:34:42,098 - Kuda juga? - Kurasa ia akan menendangmu. - Kuda juga? - Kurasa ia akan menendangmu.
848 00:34:42,099 00:34:44,737 - Apa ia akan menghakimiku? - Tentu saja. - Apa ia akan menghakimiku? - Tentu saja.
849 00:34:44,738 00:34:47,177 - Kuda itu sensitif. - Mereka sensitif. - Kuda itu sensitif. - Mereka sensitif.
850 00:34:47,178 00:34:48,978 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
851 00:34:48,979 00:34:51,308 - Senang bertemu denganmu. - Halo. - Senang bertemu denganmu. - Halo.
852 00:34:51,309 00:34:53,518 Sebelum menunggang kuda, Sebelum menunggang kuda,
853 00:34:53,519 00:34:56,313 - pakailah alat pengaman. - Benar. - pakailah alat pengaman. - Benar.
854 00:34:56,419 00:34:58,848 - Ini membuat telingaku hangat. - Telingaku sangat kedinginan. - Ini membuat telingaku hangat. - Telingaku sangat kedinginan.
855 00:34:58,849 00:35:00,188 Ini seperti memakai penutup telinga. Ini seperti memakai penutup telinga.
856 00:35:00,189 00:35:02,683 Kamu terlihat seperti nenek luar negeri yang cantik. Kamu terlihat seperti nenek luar negeri yang cantik.
857 00:35:03,428 00:35:04,857 - Dari keluarga kaya. - Ya, nenek kaya. - Dari keluarga kaya. - Ya, nenek kaya.
858 00:35:04,858 00:35:07,297 Nenek yang punya rumah pedesaan di Selandia Baru. Nenek yang punya rumah pedesaan di Selandia Baru.
859 00:35:07,298 00:35:08,357 "Nenek borjuis Selandia Baru" "Nenek borjuis Selandia Baru"
860 00:35:08,358 00:35:10,023 Nenek cantik. Nenek cantik.
861 00:35:10,468 00:35:11,998 Aku akan mengikat ini agar kamu tetap hangat. Aku akan mengikat ini agar kamu tetap hangat.
862 00:35:11,999 00:35:15,168 Ikat bagian leher agar tetap hangat. Ikat bagian leher agar tetap hangat.
863 00:35:15,169 00:35:16,407 "Cucu membantu nenek mengikat rambutnya" "Cucu membantu nenek mengikat rambutnya"
864 00:35:16,408 00:35:17,967 - Kamu mungkin harus melepaskannya. - Ini diikat dengan baik. - Kamu mungkin harus melepaskannya. - Ini diikat dengan baik.
865 00:35:17,968 00:35:19,308 Kamu nenek yang cantik. Kamu nenek yang cantik.
866 00:35:19,309 00:35:20,637 - Kamu merasa hangat, bukan? - Bagaimana penampilanku? - Kamu merasa hangat, bukan? - Bagaimana penampilanku?
867 00:35:20,638 00:35:23,808 Mino memiliki tangan yang terampil. Bagaimana kamu mengikatnya? Mino memiliki tangan yang terampil. Bagaimana kamu mengikatnya?
868 00:35:23,809 00:35:26,348 - Apa Nenek cantik? - Ya, Nenek. - Apa Nenek cantik? - Ya, Nenek.
869 00:35:26,349 00:35:28,844 Terima kasih. Terima kasih.
870 00:35:29,218 00:35:32,143 Semua orang sangat cantik. Semua orang sangat cantik.
871 00:35:33,289 00:35:34,918 Hasilkan uang yang banyak. Hasilkan uang yang banyak.
872 00:35:34,919 00:35:38,558 Jika uangmu banyak, kamu bisa beli rumah di Selandia Baru. Jika uangmu banyak, kamu bisa beli rumah di Selandia Baru.
873 00:35:38,559 00:35:41,228 - Kami memakai alat pengaman. - Ya. - Kami memakai alat pengaman. - Ya.
874 00:35:41,229 00:35:44,598 Kuda ini adalah Thoroughbreed. Kuda ini adalah Thoroughbreed.
875 00:35:44,599 00:35:47,094 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
876 00:35:47,838 00:35:49,264 Aku bisa langsung tahu. Aku bisa langsung tahu.
877 00:35:50,439 00:35:52,237 "Sangat percaya diri" "Sangat percaya diri"
878 00:35:52,238 00:35:53,277 Kamu salah. Kamu salah.
879 00:35:53,278 00:35:55,308 - Dia bilang itu salah. - Ayolah. - Dia bilang itu salah. - Ayolah.
880 00:35:55,309 00:35:56,378 Apa itu? Apa itu?
881 00:35:56,379 00:35:58,543 - Ini disebut kuda Halla. - Kuda Halla. - Ini disebut kuda Halla. - Kuda Halla.
882 00:35:58,548 00:35:59,817 Kuda Halla... Kuda Halla...
883 00:35:59,818 00:36:01,447 Kamu kuda Halla! Kamu kuda Halla!
884 00:36:01,448 00:36:03,447 Thoroughbreed yang Eun Ji Won sebutkan Thoroughbreed yang Eun Ji Won sebutkan
885 00:36:03,448 00:36:05,583 adalah kuda balap. adalah kuda balap.
886 00:36:05,588 00:36:08,987 Ini campuran Thoroughbreed dan kuda Jeju. Ini campuran Thoroughbreed dan kuda Jeju.
887 00:36:08,988 00:36:11,527 Sudah kuduga. Itu terlihat seperti Thoroughbreed bagiku. Sudah kuduga. Itu terlihat seperti Thoroughbreed bagiku.
888 00:36:11,528 00:36:13,527 Berhenti main-main dan diam. Berhenti main-main dan diam.
889 00:36:13,528 00:36:15,257 Dia bilang itu campuran. Dia bilang itu campuran.
890 00:36:15,258 00:36:17,967 Sama seperti herbivora, mereka sensitif Sama seperti herbivora, mereka sensitif
891 00:36:17,968 00:36:19,994 dan mudah terkejut karena takut. dan mudah terkejut karena takut.
892 00:36:20,099 00:36:22,168 Jadi, saat kamu berada di atas kuda, Jadi, saat kamu berada di atas kuda,
893 00:36:22,169 00:36:25,038 kuda bisa terkejut karena sikap atau reaksi berlebihan kuda bisa terkejut karena sikap atau reaksi berlebihan
894 00:36:25,039 00:36:28,208 dan tiba-tiba lari cepat. dan tiba-tiba lari cepat.
895 00:36:28,209 00:36:29,808 Baik, aku mengerti. Baik, aku mengerti.
896 00:36:29,809 00:36:32,717 - Itu menarik. - Eun Ji Won akan naik lebih dahulu. - Itu menarik. - Eun Ji Won akan naik lebih dahulu.
897 00:36:32,718 00:36:35,378 - Tunggu sebentar, aku terakhir. - Kenapa? - Tunggu sebentar, aku terakhir. - Kenapa?
898 00:36:35,379 00:36:36,887 Aku juga herbivora. Aku juga herbivora.
899 00:36:36,888 00:36:37,887 "Aku herbivoar" "Aku herbivoar"
900 00:36:37,888 00:36:38,887 Aku mudah takut Aku mudah takut
901 00:36:38,888 00:36:41,087 - Kamu makan banyak samgyeopsal. - dan mudah terkejut. - Kamu makan banyak samgyeopsal. - dan mudah terkejut.
902 00:36:41,088 00:36:43,128 - Dia bilang dia herbivora. - Cepat bangun. - Dia bilang dia herbivora. - Cepat bangun.
903 00:36:43,129 00:36:44,487 - Yang lain akan mengamati. - Aku hanya memegang tali kekang? - Yang lain akan mengamati. - Aku hanya memegang tali kekang?
904 00:36:44,488 00:36:45,628 Tidak, dengan surai. Tidak, dengan surai.
905 00:36:45,629 00:36:47,558 - Surai juga? - Surai. - Surai juga? - Surai.
906 00:36:47,559 00:36:49,927 Maaf, tapi aku tidak memegang lehermu. Maaf, tapi aku tidak memegang lehermu.
907 00:36:49,928 00:36:51,527 Letakkan kaki kiri di sini. Letakkan kaki kiri di sini.
908 00:36:51,528 00:36:52,964 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
909 00:36:53,138 00:36:56,534 "Dia naik kuda sambil memegang pelana" "Dia naik kuda sambil memegang pelana"
910 00:36:56,669 00:36:58,938 Tadi aku memegang kedua tali dengan satu tangan. Tadi aku memegang kedua tali dengan satu tangan.
911 00:36:58,939 00:37:01,534 Bukankah aku harus memasukkan kakiku? Bukankah aku harus memasukkan kakiku?
912 00:37:02,138 00:37:04,407 - Dia penakut. - Dia takut sekarang. - Dia penakut. - Dia takut sekarang.
913 00:37:04,408 00:37:07,773 Dia ketakutan seperti anak kecil. Dia ketakutan seperti anak kecil.
914 00:37:08,448 00:37:11,188 - Lehermu menghilang. - Tunggu sebentar. - Lehermu menghilang. - Tunggu sebentar.
915 00:37:11,189 00:37:14,188 Gunakan tangan ini untuk memegangnya seperti ini. Gunakan tangan ini untuk memegangnya seperti ini.
916 00:37:14,189 00:37:15,983 Tidak, aku akan pegang ini. Tidak, aku akan pegang ini.
917 00:37:16,158 00:37:18,753 - Dengarkan saja dia. - Pegang ini. Ini tanganku. - Dengarkan saja dia. - Pegang ini. Ini tanganku.
918 00:37:18,988 00:37:21,154 Kakiku tidak bisa setinggi itu. Kakiku tidak bisa setinggi itu.
919 00:37:21,499 00:37:24,824 Kamu tidak punya injakan kaki untuk anak-anak? Kamu tidak punya injakan kaki untuk anak-anak?
920 00:37:25,698 00:37:29,063 "Berjuang" "Berjuang"
921 00:37:29,238 00:37:32,904 "Penunggang kuda pemula yang kesulitan naik kuda" "Penunggang kuda pemula yang kesulitan naik kuda"
922 00:37:33,638 00:37:34,933 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
923 00:37:35,479 00:37:36,643 Astaga. Astaga.
924 00:37:37,508 00:37:39,978 Tunggu sebentar. Jangan jalan dahulu. Tunggu sebentar. Jangan jalan dahulu.
925 00:37:39,979 00:37:41,714 "Ditarik kuda" "Ditarik kuda"
926 00:37:44,088 00:37:45,543 Menakutkan sekali. Menakutkan sekali.
927 00:37:45,818 00:37:46,987 "Sementara para penyuka berkemah ketakutan" "Sementara para penyuka berkemah ketakutan"
928 00:37:46,988 00:37:48,683 Menurutmu kita akan berhasil? Menurutmu kita akan berhasil?
929 00:37:49,789 00:37:51,027 Siapa nama kuda ini? Siapa nama kuda ini?
930 00:37:51,028 00:37:52,183 Myung Moon Jok. Myung Moon Jok.
931 00:37:52,798 00:37:54,154 Myung Moon Jok. Myung Moon Jok.
932 00:37:56,629 00:37:58,898 - Moon Jok. - Kamu tahu cara pegang tali kekang. - Moon Jok. - Kamu tahu cara pegang tali kekang.
933 00:37:58,899 00:37:59,994 Ya. Ya.
934 00:38:00,499 00:38:02,407 Hai, Moon Jok. Hai, Moon Jok.
935 00:38:02,408 00:38:03,833 Moon Jok. Moon Jok.
936 00:38:04,138 00:38:06,404 "Mengelus kuda" "Mengelus kuda"
937 00:38:08,039 00:38:09,603 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
938 00:38:10,678 00:38:11,978 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
939 00:38:11,979 00:38:13,844 "Tetap tenang bahkan saat kuda marah" "Tetap tenang bahkan saat kuda marah"
940 00:38:14,579 00:38:17,844 "Menyesuaikan sudut kamera" "Menyesuaikan sudut kamera"
941 00:38:18,349 00:38:20,483 Siapa nama kudanya? Siapa nama kudanya?
942 00:38:20,588 00:38:22,157 Meadow Warrioress. Meadow Warrioress.
943 00:38:22,158 00:38:23,288 "Warrioress Meadow" "Warrioress Meadow"
944 00:38:23,289 00:38:25,728 Apa kamu pendekar padang rumput? Apa kamu pendekar padang rumput?
945 00:38:25,729 00:38:27,793 "Apa kamu pendekar padang rumput?" "Apa kamu pendekar padang rumput?"
946 00:38:29,329 00:38:31,567 Nama kudamu Dada, bukan? Nama kudamu Dada, bukan?
947 00:38:31,568 00:38:32,663 Dada. Dada.
948 00:38:33,269 00:38:35,694 Menurutku, Dada cukup supel. Menurutku, Dada cukup supel.
949 00:38:36,238 00:38:39,038 Kurasa ia ekstrover. Ia aktif. Kurasa ia ekstrover. Ia aktif.
950 00:38:39,039 00:38:40,603 Ia ekstrover? Ia ekstrover?
951 00:38:40,979 00:38:42,607 Kamu baik-baik saja, Dada? Kamu baik-baik saja, Dada?
952 00:38:42,608 00:38:43,708 "Kamu baik-baik saja, Dada?" "Kamu baik-baik saja, Dada?"
953 00:38:43,709 00:38:45,103 Semoga kita berhasil. Semoga kita berhasil.
954 00:38:45,548 00:38:46,717 Siapa nama kuda ini? Siapa nama kuda ini?
955 00:38:46,718 00:38:47,947 Dawn Scent. Dawn Scent.
956 00:38:47,948 00:38:49,143 Dawn Scent. Dawn Scent.
957 00:38:49,588 00:38:51,813 Bersikap baiklah, Dawn Scent. Bersikap baiklah, Dawn Scent.
958 00:38:52,318 00:38:54,253 Aku akan memberimu wortel nanti. Aku akan memberimu wortel nanti.
959 00:38:54,758 00:38:56,123 Terima kasih. Terima kasih.
960 00:38:57,059 00:38:58,353 Aku berat, bukan? Aku berat, bukan?
961 00:38:59,459 00:39:00,857 Blue Dragon. Blue Dragon.
962 00:39:00,858 00:39:02,964 "Penyuka berkemah berteman dengan kuda-kuda itu" "Penyuka berkemah berteman dengan kuda-kuda itu"
963 00:39:03,869 00:39:05,567 Kamu kuda baik. Kamu kuda baik.
964 00:39:05,568 00:39:07,697 Namanya Dodu Bong. Namanya Dodu Bong.
965 00:39:07,698 00:39:09,534 - Dodu Bong. - Dodu Bong? - Dodu Bong. - Dodu Bong?
966 00:39:09,939 00:39:11,203 Dodu Bong. Dodu Bong.
967 00:39:11,838 00:39:13,677 Dia pasti dari Prancis. Dia pasti dari Prancis.
968 00:39:13,678 00:39:16,143 "Dari Prancis?" "Dari Prancis?"
969 00:39:16,678 00:39:18,007 Tenang. Tenang.
970 00:39:18,008 00:39:19,413 "Menenangkan kuda marah" "Menenangkan kuda marah"
971 00:39:19,919 00:39:20,978 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
972 00:39:20,979 00:39:22,078 Dia buang air besar. Dia buang air besar.
973 00:39:22,079 00:39:23,487 Dia buang air besar! Dia buang air besar!
974 00:39:23,488 00:39:24,547 "Astaga" "Astaga"
975 00:39:24,548 00:39:25,884 Astaga. Astaga.
976 00:39:26,189 00:39:30,623 "Memercik" "Memercik"
977 00:39:31,158 00:39:32,753 Dia buang air besar. Dia buang air besar.
978 00:39:32,858 00:39:34,994 Kita akan membentuk formasi dahulu. Kita akan membentuk formasi dahulu.
979 00:39:35,399 00:39:38,067 - Akan kujelaskan sambil memimpin. - Baiklah. - Akan kujelaskan sambil memimpin. - Baiklah.
980 00:39:38,068 00:39:39,237 Dengar baik-baik. Dengar baik-baik.
981 00:39:39,238 00:39:42,398 Menghadap ke depan. Menghadap ke depan.
982 00:39:42,399 00:39:45,368 Orang-orang di belakang akan melihat kepala orang depan. Orang-orang di belakang akan melihat kepala orang depan.
983 00:39:45,369 00:39:47,607 Jangan melihat ke bawah. Tegakkan punggung. Jangan melihat ke bawah. Tegakkan punggung.
984 00:39:47,608 00:39:49,904 Baik, hebat. Baik, hebat.
985 00:39:50,209 00:39:52,773 "Mendengus" "Mendengus"
986 00:39:52,849 00:39:56,514 Na Eun kentut. Na Eun kentut.
987 00:39:57,088 00:39:59,788 Berapa kali kamu kentut? Berapa kali kamu kentut?
988 00:39:59,789 00:40:00,918 Kamu tidak enak badan. Kamu tidak enak badan.
989 00:40:00,919 00:40:02,583 Kamu tidak ke kamar mandi? Kamu tidak ke kamar mandi?
990 00:40:03,059 00:40:06,424 Kudaku berair. Kudaku berair.
991 00:40:06,858 00:40:10,663 Dada bergerak ikut iramanya sendiri. Dada bergerak ikut iramanya sendiri.
992 00:40:11,099 00:40:15,433 "Mari naik kuda" "Mari naik kuda"
993 00:40:16,539 00:40:17,938 Young Mi. Young Mi.
994 00:40:17,939 00:40:19,603 "Pemandangan yang menarik" "Pemandangan yang menarik"
995 00:40:20,079 00:40:22,878 "Kuda" "Kuda"
996 00:40:22,879 00:40:25,143 "Seekor kuda" "Seekor kuda"
997 00:40:25,979 00:40:28,844 Pakaianmu sangat cocok dengan acara hari ini. Pakaianmu sangat cocok dengan acara hari ini.
998 00:40:30,048 00:40:33,483 Ayo, Dada. Ayo, Dada.
999 00:40:34,059 00:40:37,853 Kuda baik! Kuda pintar. Kuda baik! Kuda pintar.
1000 00:40:38,988 00:40:40,657 Ayolah. Ayolah.
1001 00:40:40,658 00:40:42,697 "Penyuka berkemah beradaptasi sambil berkomunikasi dengan kuda" "Penyuka berkemah beradaptasi sambil berkomunikasi dengan kuda"
1002 00:40:42,698 00:40:44,694 Kalian bisa mulai. Kalian bisa mulai.
1003 00:40:44,968 00:40:47,333 Kamu hebat, Dawn Scent. Kamu hebat, Dawn Scent.
1004 00:40:47,638 00:40:49,194 Kamu hebat. Kamu hebat.
1005 00:40:51,608 00:40:54,438 Ayo berangkat sekarang. Tepuk dengan kaki. Ayo berangkat sekarang. Tepuk dengan kaki.
1006 00:40:54,439 00:40:55,837 Kurasa kita akan mulai perjalanan sekarang. Kurasa kita akan mulai perjalanan sekarang.
1007 00:40:55,838 00:40:57,974 "Apa takdir penyuka berkemah dalam berpetualang?" "Apa takdir penyuka berkemah dalam berpetualang?"
1008 00:40:59,048 00:41:02,543 "Berbaris" "Berbaris"
1009 00:41:02,888 00:41:06,757 Saat menuruni bukit, angkat kaki ke depan. Saat menuruni bukit, angkat kaki ke depan.
1010 00:41:06,758 00:41:08,183 Lihat kekuatan ototnya. Lihat kekuatan ototnya.
1011 00:41:09,858 00:41:13,554 Aku tidak menggunakan otot di sini, tapi ini melelahkan. Aku tidak menggunakan otot di sini, tapi ini melelahkan.
1012 00:41:13,629 00:41:15,598 Mungkin kamu mengerahkan terlalu banyak tenaga. Mungkin kamu mengerahkan terlalu banyak tenaga.
1013 00:41:15,599 00:41:16,598 Dia benar. Dia benar.
1014 00:41:16,599 00:41:17,868 Aku harus memegangnya. Aku harus memegangnya.
1015 00:41:17,869 00:41:21,168 Sadelnya juga ada bantal. Sadelnya juga ada bantal.
1016 00:41:21,169 00:41:24,464 "Bantal untuk melindungi otot paha bagian dalam" "Bantal untuk melindungi otot paha bagian dalam"
1017 00:41:25,608 00:41:27,208 "Berjalan" "Berjalan"
1018 00:41:27,209 00:41:29,404 "Berjalan" "Berjalan"
1019 00:41:30,108 00:41:31,607 - Luar biasa. - Luar biasa. - Luar biasa. - Luar biasa.
1020 00:41:31,608 00:41:32,817 Ini tapal kuda. Ini tapal kuda.
1021 00:41:32,818 00:41:35,244 Aku sangat suka suara tapal kuda. Aku sangat suka suara tapal kuda.
1022 00:41:36,488 00:41:40,087 "Ansambel tapal kuda" "Ansambel tapal kuda"
1023 00:41:40,088 00:41:41,683 Kalian baik-baik saja? Kalian baik-baik saja?
1024 00:41:41,718 00:41:43,728 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
1025 00:41:43,729 00:41:45,728 - Tidak menakutkan, bukan? - Tidak. - Tidak menakutkan, bukan? - Tidak.
1026 00:41:45,729 00:41:48,027 - Menyenangkan, bukan? - Ya. - Menyenangkan, bukan? - Ya.
1027 00:41:48,028 00:41:49,724 Aku ingin mulai berlari. Aku ingin mulai berlari.
1028 00:41:51,729 00:41:53,364 Bagus. Bagus.
1029 00:41:53,838 00:41:54,938 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1030 00:41:54,939 00:41:57,364 "Menepuk" "Menepuk"
1031 00:41:57,539 00:41:59,833 Tenang. Tenang.
1032 00:42:00,138 00:42:02,134 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1033 00:42:02,749 00:42:04,848 Tidak apa-apa. Tenang. Tidak apa-apa. Tenang.
1034 00:42:04,849 00:42:06,214 Kudanya baik sekali. Kudanya baik sekali.
1035 00:42:06,778 00:42:09,177 Kukira kudaku ekstrover, Kukira kudaku ekstrover,
1036 00:42:09,178 00:42:10,717 tapi aku salah paham. tapi aku salah paham.
1037 00:42:10,718 00:42:14,014 "Godalf sangat menyukainya" "Godalf sangat menyukainya"
1038 00:42:14,658 00:42:18,284 "Dada kuda yang sangat baik" "Dada kuda yang sangat baik"
1039 00:42:19,088 00:42:24,694 "Beralih menjadi mesin lagu demi Dada" "Beralih menjadi mesin lagu demi Dada"
1040 00:42:24,798 00:42:26,168 Kita akan menuruni bukit. Kita akan menuruni bukit.
1041 00:42:26,169 00:42:27,368 "Memasuki hutan dengan ansambel" "Memasuki hutan dengan ansambel"
1042 00:42:27,369 00:42:28,737 Aroma hutan. Aroma hutan.
1043 00:42:28,738 00:42:31,268 Di sini bagus sekali. Di sini bagus sekali.
1044 00:42:31,269 00:42:32,607 Luar biasa. Luar biasa.
1045 00:42:32,608 00:42:33,873 "Takjub" "Takjub"
1046 00:42:34,579 00:42:36,174 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
1047 00:42:37,178 00:42:39,848 "Tempat mereka menunggang kuda ini" "Tempat mereka menunggang kuda ini"
1048 00:42:39,849 00:42:41,244 Bagus sekali. Bagus sekali.
1049 00:42:43,619 00:42:46,453 "Jalur Trekking Hutan Cemara" "Jalur Trekking Hutan Cemara"
1050 00:42:48,388 00:42:55,753 "Pemandangan eksotis dari pohon cemara tinggi dan tebal" "Pemandangan eksotis dari pohon cemara tinggi dan tebal"
1051 00:42:57,269 00:43:00,967 "Merasakan alam" "Merasakan alam"
1052 00:43:00,968 00:43:04,233 "Dengan menunggang kuda hari ini" "Dengan menunggang kuda hari ini"
1053 00:43:04,309 00:43:05,808 Lihat pohon-pohon itu. Lihat pohon-pohon itu.
1054 00:43:05,809 00:43:07,277 Mereka keren. Mereka keren.
1055 00:43:07,278 00:43:11,378 "Hutan cemara hijau menimbulkan kekaguman" "Hutan cemara hijau menimbulkan kekaguman"
1056 00:43:11,379 00:43:12,773 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1057 00:43:16,318 00:43:18,643 "Berkumpul" "Berkumpul"
1058 00:43:19,044 00:43:24,044 [VIU Ver] E12 'Gamsung Camping / Camping Vibes' "New Zealand Vibes" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E12 'Gamsung Camping / Camping Vibes' "New Zealand Vibes" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1059 00:43:24,428 00:43:29,598 "Melihat perlahan di tengah hutan" "Melihat perlahan di tengah hutan"
1060 00:43:29,599 00:43:32,933 Tebal sekali. Tebal sekali.
1061 00:43:34,568 00:43:39,677 "Para penyuka berkemah menikmati keunikan hutan" "Para penyuka berkemah menikmati keunikan hutan"
1062 00:43:39,678 00:43:41,574 Aku penasaran berapa usia pohon-pohon ini. Aku penasaran berapa usia pohon-pohon ini.
1063 00:43:43,408 00:43:44,907 Aroma hutan ini enak. Aroma hutan ini enak.
1064 00:43:44,908 00:43:46,413 Aku suka. Aku suka.
1065 00:43:47,149 00:43:48,618 Aroma hutan. Aroma hutan.
1066 00:43:48,619 00:43:50,947 "Menunggangi kuda dan jalan-jalan dengan aroma hutan" "Menunggangi kuda dan jalan-jalan dengan aroma hutan"
1067 00:43:50,948 00:43:53,413 Pohon cemara. Pohon cemara.
1068 00:43:54,318 00:43:56,018 Aromanya luar biasa. Aromanya luar biasa.
1069 00:43:56,019 00:43:58,453 Rasanya seperti Selandia Baru. Rasanya seperti Selandia Baru.
1070 00:43:58,459 00:44:00,094 Rasanya seperti "The Lord of the Rings". Rasanya seperti "The Lord of the Rings".
1071 00:44:01,229 00:44:02,657 "Otgwima Jeju" "Otgwima Jeju"
1072 00:44:02,658 00:44:04,128 Luar biasa. Luar biasa.
1073 00:44:04,129 00:44:06,694 Bagaimana bisa pohon amat besar? Bagaimana bisa pohon amat besar?
1074 00:44:07,099 00:44:12,404 "Menjelajahi nuansa Selandia Baru di alam Jeju" "Menjelajahi nuansa Selandia Baru di alam Jeju"
1075 00:44:12,508 00:44:14,433 Aku merasa terintimidasi alam. Aku merasa terintimidasi alam.
1076 00:44:17,209 00:44:25,014 "Dikerubungi pohon cemara" "Dikerubungi pohon cemara"
1077 00:44:27,019 00:44:34,353 "Alam hijau, pemandangan Jeju" "Alam hijau, pemandangan Jeju"
1078 00:44:37,269 00:44:45,233 "Keajaiban lain diberikan bukan di laut, tapi di hutan Jeju" "Keajaiban lain diberikan bukan di laut, tapi di hutan Jeju"
1079 00:44:47,079 00:44:49,978 Hari ini sangat menenangkan. Hari ini sangat menenangkan.
1080 00:44:49,979 00:44:51,547 Kembali ke alam. Kembali ke alam.
1081 00:44:51,548 00:44:54,447 Ini lokasi syuting "Kingdom Musim 3". Ini lokasi syuting "Kingdom Musim 3".
1082 00:44:54,448 00:44:55,648 - "Kingdom Musim 3"? - Ya. - "Kingdom Musim 3"? - Ya.
1083 00:44:55,649 00:44:57,884 - "Kingdom Musim 3"? - Aku suka serial itu. - "Kingdom Musim 3"? - Aku suka serial itu.
1084 00:44:57,888 00:44:59,418 Bukankah itu bocoran? Bukankah itu bocoran?
1085 00:44:59,419 00:45:00,753 Jun Ji Hyun? Jun Ji Hyun?
1086 00:45:00,818 00:45:05,083 Jika dipikir-pikir, kita mengunjungi banyak lokasi syuting "Kingdom". Jika dipikir-pikir, kita mengunjungi banyak lokasi syuting "Kingdom".
1087 00:45:05,189 00:45:06,527 - Aku setuju. - Orang mungkin berpikir - Aku setuju. - Orang mungkin berpikir
1088 00:45:06,528 00:45:07,927 kita hanya mengunjungi lokasi syuting "Kingdom". kita hanya mengunjungi lokasi syuting "Kingdom".
1089 00:45:07,928 00:45:09,668 Kurasa mereka bersembunyi di balik pohon. Kurasa mereka bersembunyi di balik pohon.
1090 00:45:09,669 00:45:13,034 Bukankah ini terasa seperti drama Korea? Bukankah ini terasa seperti drama Korea?
1091 00:45:13,838 00:45:16,368 Aku merasa seperti raja sekarang. Aku merasa seperti raja sekarang.
1092 00:45:16,369 00:45:18,433 "Yang Mulia Song datang" "Yang Mulia Song datang"
1093 00:45:18,638 00:45:21,603 Tunggu. Ada pasukan Mongol di sana. Tunggu. Ada pasukan Mongol di sana.
1094 00:45:22,508 00:45:23,748 Mari berhenti. Mari berhenti.
1095 00:45:23,749 00:45:25,273 "Dia bersungguh-sungguh tentang drama sejarah Korea" "Dia bersungguh-sungguh tentang drama sejarah Korea"
1096 00:45:26,379 00:45:29,078 "Di puncak suasana drama sejarah" "Di puncak suasana drama sejarah"
1097 00:45:29,079 00:45:31,547 Na Rae, silakan buat puisi akrostik dengan Menunggang Kuda. Na Rae, silakan buat puisi akrostik dengan Menunggang Kuda.
1098 00:45:31,548 00:45:33,157 - Apa? - M. - Apa? - M.
1099 00:45:33,158 00:45:34,784 "Sebuah puisi akrostik menunggang kuda" "Sebuah puisi akrostik menunggang kuda"
1100 00:45:35,189 00:45:36,587 Menungggang Kuda... Menungggang Kuda...
1101 00:45:36,588 00:45:37,788 Kamu melakukannya? Kamu melakukannya?
1102 00:45:37,789 00:45:39,424 Menunggang kuda? Berikutnya adalah K. Menunggang kuda? Berikutnya adalah K.
1103 00:45:39,459 00:45:41,157 Kemenangan Menunggang? Kemenangan Menunggang?
1104 00:45:41,158 00:45:42,797 - Ini Menunggang Kuda. - Untuk Eun Ji Won. - Ini Menunggang Kuda. - Untuk Eun Ji Won.
1105 00:45:42,798 00:45:44,424 M untuk Menunggang Kuda M untuk Menunggang Kuda
1106 00:45:44,899 00:45:45,967 Menungggang Kuda... Menungggang Kuda...
1107 00:45:45,968 00:45:47,837 - K. - K? - K. - K?
1108 00:45:47,838 00:45:48,868 Kenapa kamu terus mengatakan "K"? Kenapa kamu terus mengatakan "K"?
1109 00:45:48,869 00:45:50,868 Ini Menunggang Kuda. Huruf M. Ini Menunggang Kuda. Huruf M.
1110 00:45:50,869 00:45:52,208 "Kenapa dia terus mengatakan 'K'?" "Kenapa dia terus mengatakan 'K'?"
1111 00:45:52,209 00:45:53,904 Kenapa aku terus mengatakan "K"? Kenapa aku terus mengatakan "K"?
1112 00:45:54,238 00:45:56,578 Aku berpura-pura santai, tapi aku pasti sangat takut. Aku berpura-pura santai, tapi aku pasti sangat takut.
1113 00:45:56,579 00:45:57,674 "Kecemasannya muncul di puisi akrostik dua baris" "Kecemasannya muncul di puisi akrostik dua baris"
1114 00:45:57,778 00:45:59,813 Mino, cobalah. Mino, cobalah.
1115 00:46:00,119 00:46:01,418 - M. - Menunggang, kita akan berhasil. - M. - Menunggang, kita akan berhasil.
1116 00:46:01,419 00:46:02,773 - K. - Ke akhir . - K. - Ke akhir .
1117 00:46:06,088 00:46:07,558 - Giliranku. - M. - Giliranku. - M.
1118 00:46:07,559 00:46:08,757 Menunggangi kuda ini... Menunggangi kuda ini...
1119 00:46:08,758 00:46:10,384 - K. - kompetisi makan roti bawang putih. - K. - kompetisi makan roti bawang putih.
1120 00:46:11,229 00:46:12,288 Tidak. Tidak.
1121 00:46:12,289 00:46:13,498 "Selalu tentang makan malam" "Selalu tentang makan malam"
1122 00:46:13,499 00:46:14,628 Aku kelaparan. Aku kelaparan.
1123 00:46:14,629 00:46:17,498 - Mari naiki bukit ini. - Baiklah. - Mari naiki bukit ini. - Baiklah.
1124 00:46:17,499 00:46:18,828 - Agak cepat sedikit. - Baiklah. - Agak cepat sedikit. - Baiklah.
1125 00:46:18,829 00:46:20,393 Pegang tali kekang. Pegang tali kekang.
1126 00:46:20,599 00:46:25,563 "Persiapan selesai, berpacu" "Persiapan selesai, berpacu"
1127 00:46:26,508 00:46:30,244 "Ini dia" "Ini dia"
1128 00:46:31,079 00:46:34,918 "Berlari lurus ke depan" "Berlari lurus ke depan"
1129 00:46:34,919 00:46:37,784 "Berseru" "Berseru"
1130 00:46:38,818 00:46:41,958 "Balap kuda" "Balap kuda"
1131 00:46:41,959 00:46:44,458 Berderap. Berderap.
1132 00:46:44,459 00:46:46,523 Berderap. Berderap.
1133 00:46:47,499 00:46:52,623 "Mereka melintasi hutan" "Mereka melintasi hutan"
1134 00:46:53,269 00:46:55,768 "Kuda Ji Won mendorong ke depan" "Kuda Ji Won mendorong ke depan"
1135 00:46:55,769 00:46:58,003 Kudaku pandai berlari. Kudaku pandai berlari.
1136 00:46:58,338 00:46:59,907 Kuda ini jago lari. Kuda ini jago lari.
1137 00:46:59,908 00:47:02,837 - Itu larinya cepat. - Itu kuda salip. - Itu larinya cepat. - Itu kuda salip.
1138 00:47:02,838 00:47:05,273 - Itu kuda salip. - Kuda salip. - Itu kuda salip. - Kuda salip.
1139 00:47:05,649 00:47:08,677 Mereka terus bilang kudaku ditakdirkan menyalip kuda lain. Mereka terus bilang kudaku ditakdirkan menyalip kuda lain.
1140 00:47:08,678 00:47:09,887 Dia terus menyalip. Dia terus menyalip.
1141 00:47:09,888 00:47:11,688 Tetap di jalurmu. Tetap di jalurmu.
1142 00:47:11,689 00:47:13,257 Tolong beri isyarat sebelum menyalip orang lain. Tolong beri isyarat sebelum menyalip orang lain.
1143 00:47:13,258 00:47:16,014 Dia bahkan tidak beri isyarat. Dia terus menyalip orang lain. Dia bahkan tidak beri isyarat. Dia terus menyalip orang lain.
1144 00:47:16,289 00:47:17,628 Ini dia. Ini dia.
1145 00:47:17,629 00:47:19,797 Kuda ini tidak mau berhenti Kuda ini tidak mau berhenti
1146 00:47:19,798 00:47:21,398 - menyalip orang lain. - Astaga. - menyalip orang lain. - Astaga.
1147 00:47:21,399 00:47:23,964 Ji Won, tolong ikuti aturan dan jalurmu. Ji Won, tolong ikuti aturan dan jalurmu.
1148 00:47:24,329 00:47:25,368 Tunggu. Tunggu.
1149 00:47:25,369 00:47:27,464 "Berlari lurus ke depan" "Berlari lurus ke depan"
1150 00:47:27,539 00:47:28,768 - Ji Won. - Ada apa? - Ji Won. - Ada apa?
1151 00:47:28,769 00:47:30,967 Berhenti menyalip. Berhenti menyalip.
1152 00:47:30,968 00:47:33,438 Bukan aku, tapi kudanya. Bukan aku, tapi kudanya.
1153 00:47:33,439 00:47:35,174 Aku tidak melakukan apa pun. Aku tidak melakukan apa pun.
1154 00:47:35,809 00:47:38,107 "Tertawa" "Tertawa"
1155 00:47:38,108 00:47:40,978 - Itu pasti sifatnya. - Kamu sudah beri isyarat? - Itu pasti sifatnya. - Kamu sudah beri isyarat?
1156 00:47:40,979 00:47:43,887 Kamu terus menyalip meskipun belum memberi isyarat. Kamu terus menyalip meskipun belum memberi isyarat.
1157 00:47:43,888 00:47:45,043 "Berkat kuda pacuan, semua orang menjadi kompetitif" "Berkat kuda pacuan, semua orang menjadi kompetitif"
1158 00:47:45,249 00:47:47,384 Kuda ini sangat memesona. Kuda ini sangat memesona.
1159 00:47:48,488 00:47:49,824 Bisa kita berhenti berlari kencang? Bisa kita berhenti berlari kencang?
1160 00:47:50,088 00:47:51,953 Selangkanganku sakit sekali. Selangkanganku sakit sekali.
1161 00:47:52,588 00:47:54,154 Sakit sekali. Sakit sekali.
1162 00:47:55,158 00:47:57,067 "Rasa sakitnya sulit diungkapkan dengan kata-kata" "Rasa sakitnya sulit diungkapkan dengan kata-kata"
1163 00:47:57,068 00:47:58,598 - Ayo. - Dia berlari dengan baik. - Ayo. - Dia berlari dengan baik.
1164 00:47:58,599 00:48:00,768 "Grup naluri balap" "Grup naluri balap"
1165 00:48:00,769 00:48:02,194 Santai saja. Santai saja.
1166 00:48:02,269 00:48:03,467 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
1167 00:48:03,468 00:48:04,634 "Terserah" "Terserah"
1168 00:48:05,508 00:48:07,878 "Setiap orang berjalan sesuai kecepatan sendiri" "Setiap orang berjalan sesuai kecepatan sendiri"
1169 00:48:07,879 00:48:10,143 Asyik berkomunikasi dengan kuda. Asyik berkomunikasi dengan kuda.
1170 00:48:10,608 00:48:13,447 Tidak semenakutkan dugaanku. Tidak semenakutkan dugaanku.
1171 00:48:13,448 00:48:14,777 "Menunggang kuda jauh lebih asyik daripada dugaan mereka" "Menunggang kuda jauh lebih asyik daripada dugaan mereka"
1172 00:48:14,778 00:48:15,878 Berhenti. Berhenti.
1173 00:48:15,879 00:48:18,284 - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu.
1174 00:48:19,218 00:48:20,887 Mari turun di sini. Mari turun di sini.
1175 00:48:20,888 00:48:22,853 "Waktunya turun" "Waktunya turun"
1176 00:48:22,858 00:48:24,087 Tiga, baiklah. Tiga, baiklah.
1177 00:48:24,088 00:48:25,328 "Mereka berhasil turun dengan aman berkat bantuan instruktur" "Mereka berhasil turun dengan aman berkat bantuan instruktur"
1178 00:48:25,329 00:48:26,753 Bagus. Bagus.
1179 00:48:26,758 00:48:27,857 Bagus. Bagus.
1180 00:48:27,858 00:48:29,098 "Mengelus" "Mengelus"
1181 00:48:29,099 00:48:30,464 Kamu hebat. Kamu hebat.
1182 00:48:30,729 00:48:32,828 Aduh. Aduh.
1183 00:48:32,829 00:48:36,264 Dia menginjak kakiku. Kakiku. Dia menginjak kakiku. Kakiku.
1184 00:48:36,468 00:48:37,804 Kakiku diinjak. Kakiku diinjak.
1185 00:48:38,439 00:48:39,737 Diinjak siapa? Kuda? Diinjak siapa? Kuda?
1186 00:48:39,738 00:48:41,574 - Ya. - Benarkah? - Ya. - Benarkah?
1187 00:48:41,709 00:48:44,478 - Kuda itu melewati hari yang berat. - Sakit sekali. - Kuda itu melewati hari yang berat. - Sakit sekali.
1188 00:48:44,479 00:48:46,244 Kudaku Kudaku
1189 00:48:46,519 00:48:48,378 agak ambisius. agak ambisius.
1190 00:48:48,379 00:48:49,987 - Terus berusaha menyalip kita. - Ya, terus-menerus. - Terus berusaha menyalip kita. - Ya, terus-menerus.
1191 00:48:49,988 00:48:51,244 Benar. Benar.
1192 00:48:51,349 00:48:52,913 Seru saat kita berlari kencang. Seru saat kita berlari kencang.
1193 00:48:52,919 00:48:54,458 - Benar. - Aku ingin lari kencang. - Benar. - Aku ingin lari kencang.
1194 00:48:54,459 00:48:56,188 Kudaku terus berlari. Kudaku terus berlari.
1195 00:48:56,189 00:48:57,688 Aku sudah terbiasa, jadi... Aku sudah terbiasa, jadi...
1196 00:48:57,689 00:48:59,853 Kamu mulai lagi. Kamu mulai lagi.
1197 00:49:00,059 00:49:01,058 Tapi itu seru. Tapi itu seru.
1198 00:49:01,059 00:49:03,893 Aku sangat menyukai hutan cemara. Aku sangat menyukai hutan cemara.
1199 00:49:04,399 00:49:06,438 Ini perjalanan santai dan mudah. Ini perjalanan santai dan mudah.
1200 00:49:06,439 00:49:08,567 Aku merasa seperti sarjana klasik yang berkunjung. Aku merasa seperti sarjana klasik yang berkunjung.
1201 00:49:08,568 00:49:11,134 - Itu luar biasa. - Benar-benar bebas. - Itu luar biasa. - Benar-benar bebas.
1202 00:49:11,908 00:49:13,273 Boleh aku mengatakan ini? Boleh aku mengatakan ini?
1203 00:49:13,539 00:49:15,808 - Apa? - Genitalku sakit sekali. - Apa? - Genitalku sakit sekali.
1204 00:49:15,809 00:49:17,174 "Genitalku sakit sekali" "Genitalku sakit sekali"
1205 00:49:17,709 00:49:20,018 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
1206 00:49:20,019 00:49:21,174 Benar. Benar.
1207 00:49:21,178 00:49:22,918 Saat kuda berlari kencang... Saat kuda berlari kencang...
1208 00:49:22,919 00:49:25,087 - Tepat di selangkangan. - Ya, sakit sekali. - Tepat di selangkangan. - Ya, sakit sekali.
1209 00:49:25,088 00:49:28,654 Otot paha bagian dalam yang tidak biasa kita pakai. Otot paha bagian dalam yang tidak biasa kita pakai.
1210 00:49:28,758 00:49:29,828 "Naik kuda membantu menguatkan otot" "Naik kuda membantu menguatkan otot"
1211 00:49:29,829 00:49:34,257 Kalau begitu, ayo kembali ke perkemahan untuk makan. Kalau begitu, ayo kembali ke perkemahan untuk makan.
1212 00:49:34,258 00:49:35,697 - Aku lapar. - Ayo. - Aku lapar. - Ayo.
1213 00:49:35,698 00:49:36,697 "Mari kembali ke perkemahan" "Mari kembali ke perkemahan"
1214 00:49:36,698 00:49:38,393 - Waktunya makan. - Mari makan. - Waktunya makan. - Mari makan.
1215 00:49:41,068 00:49:44,038 "Setelah bermain seharian, saatnya menyiapkan makan malam terakhir" "Setelah bermain seharian, saatnya menyiapkan makan malam terakhir"
1216 00:49:44,039 00:49:47,737 Semuanya, saatnya makan malam yang kalian tunggu. Semuanya, saatnya makan malam yang kalian tunggu.
1217 00:49:47,738 00:49:49,134 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1218 00:49:49,138 00:49:51,248 Menu hari ini adalah Menu hari ini adalah
1219 00:49:51,249 00:49:53,614 ttukbaegi hidangan laut, ciri khas Selandia Baru. ttukbaegi hidangan laut, ciri khas Selandia Baru.
1220 00:49:53,749 00:49:56,078 - Apa? - Mereka makan ini di Selandia Baru. - Apa? - Mereka makan ini di Selandia Baru.
1221 00:49:56,079 00:49:58,018 Orang makan ttukbaegi hidangan laut di Selandia Baru? Orang makan ttukbaegi hidangan laut di Selandia Baru?
1222 00:49:58,019 00:50:00,487 Di sana sangat terkenal. Bahkan Gandalf suka Di sana sangat terkenal. Bahkan Gandalf suka
1223 00:50:00,488 00:50:02,214 - dan bilang itu hidangan terenak. - Ya. - dan bilang itu hidangan terenak. - Ya.
1224 00:50:02,258 00:50:04,753 Mereka bahkan punya festival menghancurkan ttukbaegi. Mereka bahkan punya festival menghancurkan ttukbaegi.
1225 00:50:06,658 00:50:08,253 Jadi, kita akan membuat ttukbaegi hidangan laut, Jadi, kita akan membuat ttukbaegi hidangan laut,
1226 00:50:08,499 00:50:10,293 dan nasi abalone. dan nasi abalone.
1227 00:50:10,329 00:50:12,123 Aku akan membuat nasi abalone. Aku akan membuat nasi abalone.
1228 00:50:12,169 00:50:13,237 Jadi, ada itu, Jadi, ada itu,
1229 00:50:13,238 00:50:15,368 dan hidangan asli Selandia Baru, dan hidangan asli Selandia Baru,
1230 00:50:15,369 00:50:17,163 kaki domba panggang. kaki domba panggang.
1231 00:50:17,539 00:50:19,808 Karena kita sudah mencoba kambing hitam. Karena kita sudah mencoba kambing hitam.
1232 00:50:19,809 00:50:21,507 Ini untuk teman berkemah kita. Ini untuk teman berkemah kita.
1233 00:50:21,508 00:50:23,703 - Kamu bisa memanggang ini. - Ini? - Kamu bisa memanggang ini. - Ini?
1234 00:50:23,709 00:50:25,174 Ini kaki domba. Ini kaki domba.
1235 00:50:25,278 00:50:26,717 Luar biasa. Luar biasa.
1236 00:50:26,718 00:50:30,014 Kamu hanya perlu memasang panggangan dan memanggangnya. Kamu hanya perlu memasang panggangan dan memanggangnya.
1237 00:50:30,088 00:50:31,387 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1238 00:50:31,388 00:50:33,313 Aku bertanggung jawab atas kaki domba panggang. Aku bertanggung jawab atas kaki domba panggang.
1239 00:50:33,318 00:50:34,483 Ayo mulai. Ayo mulai.
1240 00:50:35,258 00:50:37,784 "Kaki domba sudah diasapi sebelumnya" "Kaki domba sudah diasapi sebelumnya"
1241 00:50:38,229 00:50:39,523 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1242 00:50:41,298 00:50:44,168 Daging dipanggang apa adanya? Daging dipanggang apa adanya?
1243 00:50:44,169 00:50:45,368 - Ya. - Tanpa menambahkan apa pun? - Ya. - Tanpa menambahkan apa pun?
1244 00:50:45,369 00:50:46,498 Ya. Ya.
1245 00:50:46,499 00:50:48,293 Tapi kamu harus memasang panggangan. Tapi kamu harus memasang panggangan.
1246 00:50:48,899 00:50:51,203 Ayo mulai dan jangan ragu. Ayo mulai dan jangan ragu.
1247 00:50:51,638 00:50:53,304 Tidak ada waktu. Tidak ada waktu.
1248 00:50:53,479 00:50:56,003 "Api berkobar" "Api berkobar"
1249 00:50:58,479 00:51:00,143 "Mengintip" "Mengintip"
1250 00:51:00,849 00:51:04,014 "Dia tiba-tiba mulai mengipasi asap" "Dia tiba-tiba mulai mengipasi asap"
1251 00:51:04,718 00:51:08,353 "Misi Ji Won. Buat So Dam menangis!" "Misi Ji Won. Buat So Dam menangis!"
1252 00:51:09,088 00:51:13,824 "Setelah malam usai, sulit buat dia menangis" "Setelah malam usai, sulit buat dia menangis"
1253 00:51:14,959 00:51:19,924 "Suasana semalam menjadi peluang yang hilang" "Suasana semalam menjadi peluang yang hilang"
1254 00:51:21,138 00:51:23,168 "Kesempatan baru untuk Ji Won" "Kesempatan baru untuk Ji Won"
1255 00:51:23,169 00:51:25,063 Siapa yang bertanggung jawab atas api? Siapa yang bertanggung jawab atas api?
1256 00:51:25,908 00:51:27,308 - Api So Dam. - Ya? - Api So Dam. - Ya?
1257 00:51:27,309 00:51:30,107 So Dam, bisa periksa apinya bagus? So Dam, bisa periksa apinya bagus?
1258 00:51:30,108 00:51:31,373 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1259 00:51:31,749 00:51:32,878 Apa apinya bagus? Apa apinya bagus?
1260 00:51:32,879 00:51:35,614 "Mengipas" "Mengipas"
1261 00:51:36,318 00:51:40,183 "Membuat lebih banyak asap" "Membuat lebih banyak asap"
1262 00:51:44,988 00:51:46,527 Ji Won, kamu sengaja mengipas asap ke arahku, bukan? Ji Won, kamu sengaja mengipas asap ke arahku, bukan?
1263 00:51:46,528 00:51:48,157 Tidak, ini harus dilakukan Tidak, ini harus dilakukan
1264 00:51:48,158 00:51:50,324 karena angin bertiup dari arah berlawanan. karena angin bertiup dari arah berlawanan.
1265 00:51:50,798 00:51:52,694 Tunggu. Berhenti sebentar. Tunggu. Berhenti sebentar.
1266 00:51:52,999 00:51:55,368 "Mengipas penuh tenaga" "Mengipas penuh tenaga"
1267 00:51:55,369 00:51:56,964 Tunggu. Tunggu.
1268 00:51:57,508 00:51:59,668 Kenapa kamu mengipasi asap? Kenapa kamu mengipasi asap?
1269 00:51:59,669 00:52:01,607 - Tapi aku hanya... - Biar aku melakukan satu hal ini. - Tapi aku hanya... - Biar aku melakukan satu hal ini.
1270 00:52:01,608 00:52:02,904 "Mulai menangis" "Mulai menangis"
1271 00:52:03,238 00:52:04,407 "Asap mengepul" "Asap mengepul"
1272 00:52:04,408 00:52:05,574 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1273 00:52:06,919 00:52:09,913 "Pusing" "Pusing"
1274 00:52:09,919 00:52:12,317 Kamu tidak bisa mengipasi dari jauh. Kamu tidak bisa mengipasi dari jauh.
1275 00:52:12,318 00:52:13,518 Lakukan di sini, dekat api, Lakukan di sini, dekat api,
1276 00:52:13,519 00:52:15,087 - seperti ini. - Aku tahu itu, - seperti ini. - Aku tahu itu,
1277 00:52:15,088 00:52:16,927 tapi tolong lakukan dari sana, tapi tolong lakukan dari sana,
1278 00:52:16,928 00:52:18,583 atau kamu tidak akan terekam kamera. atau kamu tidak akan terekam kamera.
1279 00:52:18,888 00:52:20,224 - Lakukan ini lagi? - Ya. - Lakukan ini lagi? - Ya.
1280 00:52:20,528 00:52:22,853 - Jadi, lakukan di sini? - Ya, dari sana. - Jadi, lakukan di sini? - Ya, dari sana.
1281 00:52:24,229 00:52:25,398 Itu tempat yang bagus. Itu tempat yang bagus.
1282 00:52:25,399 00:52:27,197 "Ada yang mencurigakan" "Ada yang mencurigakan"
1283 00:52:27,198 00:52:29,337 Maksudmu aku harus melakukan ini? Maksudmu aku harus melakukan ini?
1284 00:52:29,338 00:52:31,464 "Seperti ini?" "Seperti ini?"
1285 00:52:33,169 00:52:35,373 - Dekat api. - Lebih dekat lagi. - Dekat api. - Lebih dekat lagi.
1286 00:52:36,508 00:52:39,043 "Limbung" "Limbung"
1287 00:52:40,048 00:52:43,514 "Dia limbung, tapi tidak menangis" "Dia limbung, tapi tidak menangis"
1288 00:52:44,318 00:52:45,387 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
1289 00:52:45,388 00:52:46,514 Tapi... Tapi...
1290 00:52:47,758 00:52:49,554 Kenapa kamu canggung sekali? Kenapa kamu canggung sekali?
1291 00:52:50,189 00:52:51,683 Aku selalu canggung. Aku selalu canggung.
1292 00:52:52,729 00:52:54,623 Aku selalu canggung. Aku selalu canggung.
1293 00:52:55,758 00:52:58,523 "Merasa cemas" "Merasa cemas"
1294 00:52:58,999 00:53:02,098 "Ada yang aneh" "Ada yang aneh"
1295 00:53:02,099 00:53:03,264 Ini sulit sekali. Ini sulit sekali.
1296 00:53:04,108 00:53:05,308 Apa katamu? Apa katamu?
1297 00:53:05,309 00:53:06,567 - Bukan apa-apa. - Apa yang ingin kamu katakan? - Bukan apa-apa. - Apa yang ingin kamu katakan?
1298 00:53:06,568 00:53:08,674 Tidak ada yang perlu dibicarakan. Tidak ada yang perlu dibicarakan.
1299 00:53:09,079 00:53:11,304 Kamu sangat pandai menyalakan api. Kamu sangat pandai menyalakan api.
1300 00:53:12,108 00:53:15,244 "Dia hampir ketahuan, tapi untungnya lolos dari bahaya" "Dia hampir ketahuan, tapi untungnya lolos dari bahaya"
1301 00:53:15,818 00:53:17,143 "Mengipasi" "Mengipasi"
1302 00:53:18,619 00:53:20,483 "Berbalik dengan cepat" "Berbalik dengan cepat"
1303 00:53:21,888 00:53:23,284 Aku merasa kamu mengisengiku. Aku merasa kamu mengisengiku.
1304 00:53:23,428 00:53:25,424 Apa? Untuk apa? Apa? Untuk apa?
1305 00:53:25,988 00:53:27,898 "Dia merencanakan sesuatu" "Dia merencanakan sesuatu"
1306 00:53:27,899 00:53:28,994 Untuk apa aku berbuat begitu? Untuk apa aku berbuat begitu?
1307 00:53:31,899 00:53:33,594 Kenapa aku merasa diisengi? Kenapa aku merasa diisengi?
1308 00:53:33,599 00:53:34,793 Sudah selesai? Sudah selesai?
1309 00:53:35,439 00:53:37,668 Sudah masuk. Semua sudah masuk. Sudah masuk. Semua sudah masuk.
1310 00:53:37,669 00:53:38,668 "Dia menghentikan misi untuk mengulur waktu" "Dia menghentikan misi untuk mengulur waktu"
1311 00:53:38,669 00:53:40,503 Selesai? Coba taruh. Selesai? Coba taruh.
1312 00:53:43,678 00:53:44,844 Masuk. Masuk.
1313 00:53:45,448 00:53:47,074 Selesai. Selesai.
1314 00:53:48,119 00:53:49,873 - Aku sedih sekali. - Astaga. - Aku sedih sekali. - Astaga.
1315 00:53:50,649 00:53:51,717 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
1316 00:53:51,718 00:53:53,143 "Aku sedih sekali" "Aku sedih sekali"
1317 00:53:53,689 00:53:56,058 "Kenapa kamu yang menangis?" "Kenapa kamu yang menangis?"
1318 00:53:56,059 00:53:57,558 Setelah api menyala, semua selesai. Setelah api menyala, semua selesai.
1319 00:53:57,559 00:53:58,587 "Hanya Mino yang menangis" "Hanya Mino yang menangis"
1320 00:53:58,588 00:54:00,023 Selama api menyala, selesai. Selama api menyala, selesai.
1321 00:54:00,229 00:54:02,994 Jadi, itu berputar sendiri. Jadi, itu berputar sendiri.
1322 00:54:03,499 00:54:06,424 So Dam, bisakah kamu periksa api di sini juga? So Dam, bisakah kamu periksa api di sini juga?
1323 00:54:06,838 00:54:07,938 Tidak apa-apa? Tidak apa-apa?
1324 00:54:07,939 00:54:11,563 "Dia mencoba menjalankan misi lagi" "Dia mencoba menjalankan misi lagi"
1325 00:54:12,008 00:54:15,103 "Tapi dia bergeming" "Tapi dia bergeming"
1326 00:54:20,948 00:54:22,474 Aku mulai mengerti sekarang. Aku mulai mengerti sekarang.
1327 00:54:23,588 00:54:25,518 "Jangan-jangan" "Jangan-jangan"
1328 00:54:25,519 00:54:27,757 "Ji Won manito-ku?" "Ji Won manito-ku?"
1329 00:54:27,758 00:54:29,918 Ini tidak menyala. Mungkin karena hujan? Ini tidak menyala. Mungkin karena hujan?
1330 00:54:29,919 00:54:31,753 Tentu saja tidak menyala saat kamu mengipas dari sana. Tentu saja tidak menyala saat kamu mengipas dari sana.
1331 00:54:31,959 00:54:33,128 - Arahkan ke api. - Seperti ini? - Arahkan ke api. - Seperti ini?
1332 00:54:33,129 00:54:35,228 Tidak, Ji Won, jangan terlalu keras. Tidak, Ji Won, jangan terlalu keras.
1333 00:54:35,229 00:54:36,523 Bukan begini? Bukan begini?
1334 00:54:36,798 00:54:38,128 Jangan sekeras ini? Jangan sekeras ini?
1335 00:54:38,129 00:54:39,168 "Terhuyung-huyung" "Terhuyung-huyung"
1336 00:54:39,169 00:54:40,333 Biar aku saja. Biar aku saja.
1337 00:54:40,869 00:54:42,898 - Lalu bagaimana? Seperti ini? - Tidak. - Lalu bagaimana? Seperti ini? - Tidak.
1338 00:54:42,899 00:54:44,637 "Korban lain" "Korban lain"
1339 00:54:44,638 00:54:46,737 - Bagaimana caranya? - Seperti ini. - Bagaimana caranya? - Seperti ini.
1340 00:54:46,738 00:54:48,134 Apa ini, salju? Apa ini, salju?
1341 00:54:48,879 00:54:49,974 Kukira itu salju. Kukira itu salju.
1342 00:54:50,309 00:54:53,308 Bisakah kamu seka dengan ini? Bisakah kamu seka dengan ini?
1343 00:54:53,309 00:54:54,474 "Korban muncul dengan cepat" "Korban muncul dengan cepat"
1344 00:54:54,619 00:54:56,717 "Asap tebal ditiup sekejap" "Asap tebal ditiup sekejap"
1345 00:54:56,718 00:54:57,813 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1346 00:54:59,149 00:55:00,284 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
1347 00:55:01,289 00:55:02,683 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1348 00:55:03,388 00:55:05,753 - Tolong aku. - Apa yang terjadi? - Tolong aku. - Apa yang terjadi?
1349 00:55:05,789 00:55:07,853 Apa ini dunia yang berbeda? Apa ini dunia yang berbeda?
1350 00:55:08,059 00:55:10,027 Apa kita memilih salah tempat untuk berkemah? Apa kita memilih salah tempat untuk berkemah?
1351 00:55:10,028 00:55:12,494 "Dimulai dengan asap buatan Ji Won" "Dimulai dengan asap buatan Ji Won"
1352 00:55:13,229 00:55:14,364 Aku merasa Aku merasa
1353 00:55:15,269 00:55:17,067 seperti memasak di kamar gas. seperti memasak di kamar gas.
1354 00:55:17,068 00:55:20,203 "Semua orang juga menangis" "Semua orang juga menangis"
1355 00:55:21,579 00:55:23,534 Aku akan menutup mataku selagi bekerja. Aku akan menutup mataku selagi bekerja.
1356 00:55:25,749 00:55:27,974 "Tersandung" "Tersandung"
1357 00:55:28,818 00:55:31,643 "Hanya So Dam yang baik-baik saja di tengah kekacauan ini" "Hanya So Dam yang baik-baik saja di tengah kekacauan ini"
1358 00:55:33,488 00:55:34,913 Setidaknya kamu baik-baik saja. Setidaknya kamu baik-baik saja.
1359 00:55:36,258 00:55:38,558 "Manito sengsara akibat curiga dan keraguan" "Manito sengsara akibat curiga dan keraguan"
1360 00:55:38,559 00:55:39,724 Mataku perih. Mataku perih.
1361 00:55:39,858 00:55:41,724 Aku akan membantu mengipas. Aku akan membantu mengipas.
1362 00:55:41,999 00:55:43,324 Aku sudah selesai. Aku sudah selesai.
1363 00:55:43,629 00:55:45,824 "Dia mencoba lagi, berusaha sampai akhir" "Dia mencoba lagi, berusaha sampai akhir"
1364 00:55:46,068 00:55:48,398 Kamu berusaha menghadapku dan melakukan ini. Kamu berusaha menghadapku dan melakukan ini.
1365 00:55:48,399 00:55:50,603 Mungkin kamu sengaja membuatku menangis. Mungkin kamu sengaja membuatku menangis.
1366 00:55:52,039 00:55:53,163 Pasti begitu. Pasti begitu.
1367 00:55:53,169 00:55:55,904 - Kurasa aku harus menangis. - Kurasa begitu. - Kurasa aku harus menangis. - Kurasa begitu.
1368 00:55:56,039 00:55:58,444 "Buat air mata mengalir dari mata Park So Dam." "Buat air mata mengalir dari mata Park So Dam."
1369 00:55:59,709 00:56:03,074 "Dia menuju Mino" "Dia menuju Mino"
1370 00:56:03,988 00:56:07,118 Kamu menuju Mino tanpa alasan, agar bisa kembali kepadaku. Kamu menuju Mino tanpa alasan, agar bisa kembali kepadaku.
1371 00:56:07,119 00:56:09,157 Aku hanya mengipas ke sana kemari. Aku hanya mengipas ke sana kemari.
1372 00:56:09,158 00:56:10,924 "Dia membaca setiap gerakannya" "Dia membaca setiap gerakannya"
1373 00:56:12,459 00:56:15,157 "Aku bisa melihat semuanya" "Aku bisa melihat semuanya"
1374 00:56:15,158 00:56:17,393 - Astaga. - Perutku. - Astaga. - Perutku.
1375 00:56:21,798 00:56:23,864 Kenapa semua orang yang tidak berkaitan menangis? Kenapa semua orang yang tidak berkaitan menangis?
1376 00:56:25,408 00:56:29,333 "Dia bahkan mengetahui misi manito dengan sempurna" "Dia bahkan mengetahui misi manito dengan sempurna"
1377 00:56:29,939 00:56:31,007 "Habislah aku" "Habislah aku"
1378 00:56:31,008 00:56:32,304 Mataku perih. Mataku perih.
1379 00:56:32,709 00:56:34,148 "Diasapi sempurna di atas api arang" "Diasapi sempurna di atas api arang"
1380 00:56:34,149 00:56:36,317 - Astaga, Ibu. - Astaga. - Astaga, Ibu. - Astaga.
1381 00:56:36,318 00:56:37,844 Astaga, Ibu. Astaga, Ibu.
1382 00:56:38,019 00:56:41,654 "Masih bekerja dengan mata terpejam" "Masih bekerja dengan mata terpejam"
1383 00:56:42,059 00:56:43,514 Ini tidak berhasil. Ini tidak berhasil.
1384 00:56:46,289 00:56:49,594 "Dia melarikan diri dari balik asap dengan alat memasak" "Dia melarikan diri dari balik asap dengan alat memasak"
1385 00:56:50,198 00:56:51,694 Na Eun, kemarilah. Na Eun, kemarilah.
1386 00:56:52,468 00:56:53,694 Di sini jauh lebih baik. Di sini jauh lebih baik.
1387 00:56:54,638 00:56:56,168 Di sini? Di sini?
1388 00:56:56,169 00:56:57,433 "Menghela napas" "Menghela napas"
1389 00:56:57,838 00:57:01,574 Kamu bisa ke sini. Apa ini? Kamu bisa ke sini. Apa ini?
1390 00:57:01,838 00:57:03,634 Ke sisi satunya. Ke sisi satunya.
1391 00:57:03,749 00:57:04,947 Kembali ke sisi satunya. Kembali ke sisi satunya.
1392 00:57:04,948 00:57:07,817 "Mereka kabur lagi demi mencari lingkungan yang lebih bersih" "Mereka kabur lagi demi mencari lingkungan yang lebih bersih"
1393 00:57:07,818 00:57:10,944 Sekarang, tidak apa-apa. Arah angin berubah. Sekarang, tidak apa-apa. Arah angin berubah.
1394 00:57:11,789 00:57:14,514 Arah angin berubah. Sekarang kita baik-baik saja. Arah angin berubah. Sekarang kita baik-baik saja.
1395 00:57:15,959 00:57:18,654 "Berembus kemari lagi" "Berembus kemari lagi"
1396 00:57:19,028 00:57:20,757 Apa boleh buat karena arang basah. Apa boleh buat karena arang basah.
1397 00:57:20,758 00:57:23,023 Saat arang basah, itu akan menghasilkan banyak asap. Saat arang basah, itu akan menghasilkan banyak asap.
1398 00:57:23,059 00:57:25,098 - Karena semua orang bekerja keras, - Perih. - Karena semua orang bekerja keras, - Perih.
1399 00:57:25,099 00:57:27,368 Akan kupastikan ada banyak abalone untuk semua orang. Akan kupastikan ada banyak abalone untuk semua orang.
1400 00:57:27,369 00:57:29,197 - Tambahkan minyak wijen. - Tidak kutambahkan minyak wijen. - Tambahkan minyak wijen. - Tidak kutambahkan minyak wijen.
1401 00:57:29,198 00:57:31,563 - Tambahkan sedikit. - Begitu rupanya. - Tambahkan sedikit. - Begitu rupanya.
1402 00:57:32,068 00:57:34,074 Sedikit minyak wijen. Sedikit minyak wijen.
1403 00:57:34,439 00:57:36,737 - Kamu tambahkan isi abalone? - Benar. - Kamu tambahkan isi abalone? - Benar.
1404 00:57:36,738 00:57:40,304 Solar, ayo buat saus min sebagai celupan daging domba. Solar, ayo buat saus min sebagai celupan daging domba.
1405 00:57:40,849 00:57:43,614 "Menangis" "Menangis"
1406 00:57:43,689 00:57:45,717 Benar, kita harus membuat saus. Benar, kita harus membuat saus.
1407 00:57:45,718 00:57:47,357 - Ya. - Saus min. - Ya. - Saus min.
1408 00:57:47,358 00:57:48,483 Benar. Benar.
1409 00:57:48,919 00:57:51,257 Tapi setelah insiden tzatziki itu, Tapi setelah insiden tzatziki itu,
1410 00:57:51,258 00:57:53,387 menurutmu bisa buat saus min? menurutmu bisa buat saus min?
1411 00:57:53,388 00:57:55,094 Percaya aku. Percaya aku.
1412 00:57:55,099 00:57:57,123 Kenapa kamu mengambil minyak wijen untuk saus min? Kenapa kamu mengambil minyak wijen untuk saus min?
1413 00:57:59,028 00:58:00,967 Kenapa kamu mengambil kecap ikan? Kenapa kamu mengambil kecap ikan?
1414 00:58:00,968 00:58:03,567 Jangan khawatir, aku tidak akan memakainya. Jangan khawatir, aku tidak akan memakainya.
1415 00:58:03,568 00:58:05,103 Kamu mengambil daun pisang? Kamu mengambil daun pisang?
1416 00:58:06,369 00:58:08,208 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
1417 00:58:08,209 00:58:09,904 - Kamu yakin? - Ya. - Kamu yakin? - Ya.
1418 00:58:10,008 00:58:12,143 Baiklah. Baiklah.
1419 00:58:12,579 00:58:16,913 "Tambahkan anggur putih dan cuka, lalu selesai" "Tambahkan anggur putih dan cuka, lalu selesai"
1420 00:58:17,588 00:58:20,983 "Memeriksa saus min" "Memeriksa saus min"
1421 00:58:21,358 00:58:24,857 Ada koktail bernama Mojito. Ada koktail bernama Mojito.
1422 00:58:24,858 00:58:27,297 Ada banyak min di koktail itu. Ada banyak min di koktail itu.
1423 00:58:27,298 00:58:29,058 Tapi secara tidak sengaja, Tapi secara tidak sengaja,
1424 00:58:29,059 00:58:31,563 pramutama bar menjatuhkan obat flu yang akan dia minum. pramutama bar menjatuhkan obat flu yang akan dia minum.
1425 00:58:31,568 00:58:33,098 - Obat flu? - Obat flu? - Obat flu? - Obat flu?
1426 00:58:33,099 00:58:35,733 - Rasanya pahit. - Pahit? - Rasanya pahit. - Pahit?
1427 00:58:37,309 00:58:40,407 Tunggu, bisa kubuat sedikit lebih manis. Tunggu, bisa kubuat sedikit lebih manis.
1428 00:58:40,408 00:58:41,407 "Dia menambahkan gula untuk rasa manis" "Dia menambahkan gula untuk rasa manis"
1429 00:58:41,408 00:58:44,043 Aku akan membuat saus min lezat Aku akan membuat saus min lezat
1430 00:58:44,979 00:58:46,703 untuk semua orang. untuk semua orang.
1431 00:58:47,119 00:58:50,348 Ayo keluarkan. Ayo keluarkan.
1432 00:58:50,349 00:58:51,884 Di mana saringan? Di mana saringan?
1433 00:58:52,548 00:58:55,284 - Tidak ada di kotak alat masak? - Aku yakin ada di sana. - Tidak ada di kotak alat masak? - Aku yakin ada di sana.
1434 00:58:55,419 00:58:58,558 Semuanya, lihat ke langit. Semuanya, lihat ke langit.
1435 00:58:58,559 00:59:00,797 - Semuanya, kemari. - Langit memang tampak luar biasa. - Semuanya, kemari. - Langit memang tampak luar biasa.
1436 00:59:00,798 00:59:03,027 - Sungguh. - Cepat. Ji Won, sekarang. - Sungguh. - Cepat. Ji Won, sekarang.
1437 00:59:03,028 00:59:04,728 - Sekarang. - Ji Won. - Sekarang. - Ji Won.
1438 00:59:04,729 00:59:06,268 - Ya? - Sekarang. - Ya? - Sekarang.
1439 00:59:06,269 00:59:08,433 - Apa? - Lihat ke langit. - Apa? - Lihat ke langit.
1440 00:59:12,039 00:59:13,634 Matahari terbenam. Matahari terbenam.
1441 00:59:14,439 00:59:16,107 Ini seperti lukisan. Ini seperti lukisan.
1442 00:59:16,108 00:59:17,904 Indah sekali. Indah sekali.
1443 00:59:18,579 00:59:22,848 "Saat siang usai, matahari merah istirahat sebentar di atas bukit" "Saat siang usai, matahari merah istirahat sebentar di atas bukit"
1444 00:59:22,849 00:59:24,983 Lihatlah warna jingga dan merah itu. Lihatlah warna jingga dan merah itu.
1445 00:59:25,088 00:59:27,953 Astaga. Astaga.
1446 00:59:28,718 00:59:31,324 Sungguh matahari terbenam merah, seperti judul lagu. Sungguh matahari terbenam merah, seperti judul lagu.
1447 00:59:34,629 00:59:38,264 Lihat di sana, di gunung. Lihat di sana, di gunung.
1448 00:59:38,369 00:59:39,964 "Berseru" "Berseru"
1449 00:59:40,129 00:59:41,694 Ini surga. Ini surga.
1450 00:59:43,068 00:59:44,337 Bagus. Bagus.
1451 00:59:44,338 00:59:46,007 - Di sini surga. - Menyenangkan sekali di sini. - Di sini surga. - Menyenangkan sekali di sini.
1452 00:59:46,008 00:59:47,607 Apa ini utopia? Apa ini utopia?
1453 00:59:47,608 00:59:49,137 Ini utopia. Ini utopia.
1454 00:59:49,138 00:59:50,703 "Senja merah memberikan momen damai bagi penyuka berkemah" "Senja merah memberikan momen damai bagi penyuka berkemah"
1455 00:59:51,749 00:59:53,148 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1456 00:59:53,149 00:59:55,518 - Cantik sekali. - Benar, bukan? - Cantik sekali. - Benar, bukan?
1457 00:59:55,519 00:59:59,087 Tampak memukai dengan matahari menggantung di sana. Tampak memukai dengan matahari menggantung di sana.
1458 00:59:59,088 01:00:01,014 Di sana surga. Di sana surga.
1459 01:00:02,119 01:00:04,453 Ini jalan menuju surga. Ini jalan menuju surga.
1460 01:00:08,158 01:00:09,898 Sekarang, kita seolah benar-benar berada di Selandia Baru. Sekarang, kita seolah benar-benar berada di Selandia Baru.
1461 01:00:09,899 01:00:11,098 Luar biasa. Luar biasa.
1462 01:00:11,099 01:00:13,023 Dengan cahaya matahari terbenam. Dengan cahaya matahari terbenam.
1463 01:00:14,999 01:00:16,797 Aku akan memotretmu. Aku akan memotretmu.
1464 01:00:16,798 01:00:19,168 "Mereka berhenti memasak menikmati suasana perkemahan" "Mereka berhenti memasak menikmati suasana perkemahan"
1465 01:00:19,169 01:00:21,233 Semua orang tiba-tiba banyak memotret. Semua orang tiba-tiba banyak memotret.
1466 01:00:21,838 01:00:23,674 Karena ini kali terakhir. Karena ini kali terakhir.
1467 01:00:28,619 01:00:30,683 Bagus sekali. Bagus sekali.
1468 01:00:32,789 01:00:39,453 "Penyuka berkemah dipenuhi nuansa hingga saat terakhir" "Penyuka berkemah dipenuhi nuansa hingga saat terakhir"
1469 01:00:41,899 01:00:43,424 Mau berfoto? Mau berfoto?
1470 01:00:43,499 01:00:44,924 Menghadap ke sana. Menghadap ke sana.
1471 01:00:45,769 01:00:47,364 Foto jarak dekat? Foto jarak dekat?
1472 01:00:47,468 01:00:49,694 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1473 01:00:50,638 01:00:53,433 "Mengintip" "Mengintip"
1474 01:00:54,039 01:00:55,933 Dia melihat, tapi pura-pura tidak lihat. Dia melihat, tapi pura-pura tidak lihat.
1475 01:00:55,939 01:00:57,578 Jika kamu minta dia berfoto denganmu, Jika kamu minta dia berfoto denganmu,
1476 01:00:57,579 01:01:00,848 dia bilang tidak suka berfoto, tapi langsung berpose. dia bilang tidak suka berfoto, tapi langsung berpose.
1477 01:01:00,849 01:01:03,543 "So Dam mencoba memancing Ji Won untuk berfoto" "So Dam mencoba memancing Ji Won untuk berfoto"
1478 01:01:03,818 01:01:05,348 "Tersinggung" "Tersinggung"
1479 01:01:05,349 01:01:07,083 Mari berfoto. Mari berfoto.
1480 01:01:08,459 01:01:10,828 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1481 01:01:10,829 01:01:12,154 "Mau berfoto?" "Mau berfoto?"
1482 01:01:12,658 01:01:15,094 "Satu swafoto lagi, segera datang" "Satu swafoto lagi, segera datang"
1483 01:01:15,459 01:01:17,398 Aku ingin latar belakangnya lebih terlihat. Aku ingin latar belakangnya lebih terlihat.
1484 01:01:17,399 01:01:20,523 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1485 01:01:21,568 01:01:24,333 "Satu swafoto lagi" "Satu swafoto lagi"
1486 01:01:25,669 01:01:27,708 - Jika begini, langsung memotret. - Aku tidak tahu itu. - Jika begini, langsung memotret. - Aku tidak tahu itu.
1487 01:01:27,709 01:01:28,737 "So Dam bertujuan menyelesaikan misinya saat ada peluang" "So Dam bertujuan menyelesaikan misinya saat ada peluang"
1488 01:01:28,738 01:01:30,474 Cobalah. Cobalah.
1489 01:01:31,008 01:01:32,947 "Dia menjebaknya secara alami" "Dia menjebaknya secara alami"
1490 01:01:32,948 01:01:34,918 - Luar biasa. - Kamu tidak tahu soal itu? - Luar biasa. - Kamu tidak tahu soal itu?
1491 01:01:34,919 01:01:37,143 - Aku tidak tahu. - Foto otomatis terpotret. - Aku tidak tahu. - Foto otomatis terpotret.
1492 01:01:37,649 01:01:39,714 Lima, empat, tiga, dua, satu. Lima, empat, tiga, dua, satu.
1493 01:01:40,249 01:01:42,054 Luar biasa. Luar biasa.
1494 01:01:42,258 01:01:45,853 "Begini cara menyelesaikan misi" "Begini cara menyelesaikan misi"
1495 01:01:45,988 01:01:47,494 "Menghela napas" "Menghela napas"
1496 01:01:49,698 01:01:52,194 Kurasa kamu harus memeriksa api. Kurasa kamu harus memeriksa api.
1497 01:01:53,869 01:01:55,297 Tolong periksa api. Tolong periksa api.
1498 01:01:55,298 01:01:56,297 "Mereka tidak menghiraukannya" "Mereka tidak menghiraukannya"
1499 01:01:56,298 01:01:57,904 Lihat di sana. Lihat di sana.
1500 01:01:58,838 01:02:00,538 Lihat di sana. Lihat di sana.
1501 01:02:00,539 01:02:01,777 Di tempat matahari. Di tempat matahari.
1502 01:02:01,778 01:02:04,208 Mino, Ji Won, lihat ke sana. Mino, Ji Won, lihat ke sana.
1503 01:02:04,209 01:02:07,547 - Mino. - Lihat di sana. - Mino. - Lihat di sana.
1504 01:02:07,548 01:02:10,447 Siapa pun yang mau berfoto, berdiri di sana, Siapa pun yang mau berfoto, berdiri di sana,
1505 01:02:10,448 01:02:11,587 dan aku akan memotretmu. dan aku akan memotretmu.
1506 01:02:11,588 01:02:12,683 "Berlari maju" "Berlari maju"
1507 01:02:13,149 01:02:14,983 "Apa aku terlihat tampan?" "Apa aku terlihat tampan?"
1508 01:02:15,519 01:02:17,288 Jadi, begitu caramu memotret? Jadi, begitu caramu memotret?
1509 01:02:17,289 01:02:19,623 Baiklah. Seperti ini? Baiklah. Seperti ini?
1510 01:02:20,258 01:02:22,297 "Aku juga" "Aku juga"
1511 01:02:22,298 01:02:23,458 Aku juga ingin mencobanya. Aku juga ingin mencobanya.
1512 01:02:23,459 01:02:24,927 - Na Rae. - Semangat. - Na Rae. - Semangat.
1513 01:02:24,928 01:02:26,728 Apa kita akan menambahkan satu orang setiap kali? Apa kita akan menambahkan satu orang setiap kali?
1514 01:02:26,729 01:02:28,264 Masuklah, satu per satu. Masuklah, satu per satu.
1515 01:02:28,499 01:02:30,194 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1516 01:02:30,769 01:02:33,337 - Ji Won, giliranmu. - Cepat, Ji Won. - Ji Won, giliranmu. - Cepat, Ji Won.
1517 01:02:33,338 01:02:34,737 - Satu, dua, tiga. - Yong Sun harus bergabung. - Satu, dua, tiga. - Yong Sun harus bergabung.
1518 01:02:34,738 01:02:37,007 - Satu, dua, tiga. - Kemarilah, Young Mi. - Satu, dua, tiga. - Kemarilah, Young Mi.
1519 01:02:37,008 01:02:39,748 Aku tidak bisa ke sana. Tidak bisa. Aku tidak bisa ke sana. Tidak bisa.
1520 01:02:39,749 01:02:41,574 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1521 01:02:43,919 01:02:46,587 Manis sekali. Manis sekali.
1522 01:02:46,588 01:02:48,018 Hasil fotonya manis sekali. Hasil fotonya manis sekali.
1523 01:02:48,019 01:02:50,418 Mereka terlihat seperti boneka. Mereka terlihat seperti boneka.
1524 01:02:50,419 01:02:52,527 Solar, aku akan memotretmu. Solar, aku akan memotretmu.
1525 01:02:52,528 01:02:54,793 - Tidak apa-apa. - Kamu harus berfoto sekali. - Tidak apa-apa. - Kamu harus berfoto sekali.
1526 01:02:55,028 01:02:56,154 Baiklah. Baiklah.
1527 01:02:56,329 01:02:57,868 Hanya kamu yang tidak difoto. Hanya kamu yang tidak difoto.
1528 01:02:57,869 01:02:59,467 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1529 01:02:59,468 01:03:03,098 "Dia tampak senang berfoto setelah awalnya ragu" "Dia tampak senang berfoto setelah awalnya ragu"
1530 01:03:03,099 01:03:06,333 Beginilah inti dari nuansa. Beginilah inti dari nuansa.
1531 01:03:06,638 01:03:10,007 Aku akan menaruh ttukbaegi sekarang. Aku akan menaruh ttukbaegi sekarang.
1532 01:03:10,008 01:03:11,143 Baiklah. Baiklah.
1533 01:03:11,608 01:03:13,304 Berapa banyak abalone yang harus kumasukkan? Berapa banyak abalone yang harus kumasukkan?
1534 01:03:13,448 01:03:15,174 Setidaknya tiga, bukan? Setidaknya tiga, bukan?
1535 01:03:15,519 01:03:17,744 - Mau kunyalakan yang ini juga? - Ya. - Mau kunyalakan yang ini juga? - Ya.
1536 01:03:19,588 01:03:20,618 Ini dia. Ini dia.
1537 01:03:20,619 01:03:23,183 "Kaya dengan kepiting biru besar" "Kaya dengan kepiting biru besar"
1538 01:03:24,459 01:03:25,784 Ini serius, bukan? Ini serius, bukan?
1539 01:03:26,588 01:03:29,224 "Dia menambahkan minyak cabai untuk menambah rasa pedas" "Dia menambahkan minyak cabai untuk menambah rasa pedas"
1540 01:03:30,528 01:03:32,893 Kelihatannya sangat lezat. Kelihatannya sangat lezat.
1541 01:03:32,899 01:03:35,393 - Aku yakin pasti enak. - Ya, kurasa begitu. - Aku yakin pasti enak. - Ya, kurasa begitu.
1542 01:03:36,269 01:03:37,868 Luar biasa. Luar biasa.
1543 01:03:37,869 01:03:40,134 Aku harus mencobanya karena kamu memanggangnya. Aku harus mencobanya karena kamu memanggangnya.
1544 01:03:45,079 01:03:46,148 Apa itu lezat? Apa itu lezat?
1545 01:03:46,149 01:03:47,277 "Ini sangat lezat" "Ini sangat lezat"
1546 01:03:47,278 01:03:48,913 Bisa beri aku sepotong juga? Bisa beri aku sepotong juga?
1547 01:03:50,619 01:03:52,018 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1548 01:03:52,019 01:03:53,817 "Rasa berasap meresap ke kaki domba yang diasapi dengan baik" "Rasa berasap meresap ke kaki domba yang diasapi dengan baik"
1549 01:03:53,818 01:03:55,583 Cepat, cobalah. Cepat, cobalah.
1550 01:03:56,258 01:03:57,784 "Mencicipi" "Mencicipi"
1551 01:03:57,959 01:04:00,697 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
1552 01:04:00,698 01:04:02,398 - Kamu suka daging domba? - Ya. - Kamu suka daging domba? - Ya.
1553 01:04:02,399 01:04:03,853 Ini sangat enak, Ji Won. Ini sangat enak, Ji Won.
1554 01:04:04,129 01:04:06,498 - Kamu sudah membumbui ini? - Itu sudah dimarinade. - Kamu sudah membumbui ini? - Itu sudah dimarinade.
1555 01:04:06,499 01:04:09,098 - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade.
1556 01:04:09,099 01:04:12,507 - Enak, bukan? - Ini dibumbui dengan sempurna. - Enak, bukan? - Ini dibumbui dengan sempurna.
1557 01:04:12,508 01:04:15,804 Sekarang, kita potong ini. Sekarang, kita potong ini.
1558 01:04:16,209 01:04:18,174 Ini sangat enak. Ini sangat enak.
1559 01:04:22,718 01:04:26,944 "Na Rae terus melirik seseorang" "Na Rae terus melirik seseorang"
1560 01:04:27,358 01:04:29,654 "Apa itu Mino?" "Apa itu Mino?"
1561 01:04:30,789 01:04:33,953 "Apa manito Na Rae adalah Mino?" "Apa manito Na Rae adalah Mino?"
1562 01:04:34,729 01:04:36,724 "Benar" "Benar"
1563 01:04:37,499 01:04:40,864 "Lalu apa misinya?" "Lalu apa misinya?"
1564 01:04:42,198 01:04:45,634 "Saling menyuapi makanan enak" "Saling menyuapi makanan enak"
1565 01:04:46,869 01:04:51,248 "Dia mencoba menjalankan misinya selagi mengiris daging" "Dia mencoba menjalankan misinya selagi mengiris daging"
1566 01:04:51,249 01:04:52,643 Empuk sekali. Empuk sekali.
1567 01:04:52,849 01:04:56,014 "Apa mereka bisa saling menyuapi?" "Apa mereka bisa saling menyuapi?"
1568 01:04:56,579 01:04:59,043 "Melirik" "Melirik"
1569 01:04:59,689 01:05:01,313 Hei, beri aku sesuap. Hei, beri aku sesuap.
1570 01:05:01,358 01:05:02,618 "Dia melakukan misinya" "Dia melakukan misinya"
1571 01:05:02,619 01:05:05,023 - Beri aku sesuap. - Ini, Na Rae. - Beri aku sesuap. - Ini, Na Rae.
1572 01:05:07,059 01:05:09,027 "Dia bahkan gagal tanpa disuapi Mino" "Dia bahkan gagal tanpa disuapi Mino"
1573 01:05:09,028 01:05:11,023 Bagaimana, Na Rae? Bagaimana, Na Rae?
1574 01:05:11,068 01:05:12,628 - Ini lezat. - Benarkah? - Ini lezat. - Benarkah?
1575 01:05:12,629 01:05:14,598 - Tidak pedas. - Benar. - Tidak pedas. - Benar.
1576 01:05:14,599 01:05:15,668 Ini lembut. Ini lembut.
1577 01:05:15,669 01:05:16,668 "Dia gelisah" "Dia gelisah"
1578 01:05:16,669 01:05:18,534 Pergi. Pergi.
1579 01:05:21,579 01:05:24,373 "Rintangan So Dam lenyap" "Rintangan So Dam lenyap"
1580 01:05:26,608 01:05:29,974 Kenapa Ji Won tidak pergi? Dia membuatku gila. Kenapa Ji Won tidak pergi? Dia membuatku gila.
1581 01:05:30,888 01:05:32,817 Kamu mengiris daging dengan sangat ahli. Kamu mengiris daging dengan sangat ahli.
1582 01:05:32,818 01:05:34,587 "Benteng tidak tertandingi yang tidak beranjak dari sisi Mino" "Benteng tidak tertandingi yang tidak beranjak dari sisi Mino"
1583 01:05:34,588 01:05:37,357 Apa itu lezat? Lebih enak daripada sebelumnya? Apa itu lezat? Lebih enak daripada sebelumnya?
1584 01:05:37,358 01:05:38,458 "Dia mencoba mengobrol dengan mereka tanpa alasan" "Dia mencoba mengobrol dengan mereka tanpa alasan"
1585 01:05:38,459 01:05:40,228 Enak? Enak?
1586 01:05:40,229 01:05:42,154 "Ji Won tidak bergeming" "Ji Won tidak bergeming"
1587 01:05:43,258 01:05:45,663 Semua juga harus coba sedikit. Cobalah. Semua juga harus coba sedikit. Cobalah.
1588 01:05:46,099 01:05:48,733 "Pindah" "Pindah"
1589 01:05:50,399 01:05:52,733 Kakiku tidak mau bergerak. Kakiku tidak mau bergerak.
1590 01:05:53,809 01:05:56,373 Pahaku sakit sekali. Pahaku sakit sekali.
1591 01:05:57,138 01:05:59,947 Astaga. Asap datang lagi. Astaga. Asap datang lagi.
1592 01:05:59,948 01:06:02,344 - Banyak sekali. - Ke sana. - Banyak sekali. - Ke sana.
1593 01:06:02,619 01:06:03,873 Kamu dapat banyak asap? Kamu dapat banyak asap?
1594 01:06:05,289 01:06:07,188 "Menyendok sup" "Menyendok sup"
1595 01:06:07,189 01:06:08,688 Luar biasa. Luar biasa.
1596 01:06:08,689 01:06:13,284 Ini dia. Ini agak hambar bagiku. Cobalah. Ini dia. Ini agak hambar bagiku. Cobalah.
1597 01:06:15,459 01:06:17,297 - Asin? - Tidak asin. - Asin? - Tidak asin.
1598 01:06:17,298 01:06:18,598 Menurutmu begitu? Mau kutambahkan lagi? Menurutmu begitu? Mau kutambahkan lagi?
1599 01:06:18,599 01:06:20,128 - Kurasa ini pas. - Menurutmu begitu? - Kurasa ini pas. - Menurutmu begitu?
1600 01:06:20,129 01:06:22,038 Apa rasanya enak? Suapi aku. Apa rasanya enak? Suapi aku.
1601 01:06:22,039 01:06:24,634 Aku baru mau memeriksa apakah rasanya enak. Aku baru mau memeriksa apakah rasanya enak.
1602 01:06:27,809 01:06:31,643 "Percobaan kedua gagal" "Percobaan kedua gagal"
1603 01:06:33,309 01:06:37,014 "Apa mereka akan menyerah?" "Apa mereka akan menyerah?"
1604 01:06:37,849 01:06:40,183 Itu tampak luar biasa, Na Rae. Itu tampak luar biasa, Na Rae.
1605 01:06:40,249 01:06:42,357 Kamu tambahkan gurita mentah utuh? Kamu tambahkan gurita mentah utuh?
1606 01:06:42,358 01:06:43,614 Mino. Mino.
1607 01:06:44,329 01:06:45,757 Coba ini. Coba ini.
1608 01:06:45,758 01:06:46,927 "Dia tidak menyerah, tapi mencoba lagi" "Dia tidak menyerah, tapi mencoba lagi"
1609 01:06:46,928 01:06:48,293 Ini dengan gurita. Ini dengan gurita.
1610 01:06:48,999 01:06:50,324 "Menyeruput" "Menyeruput"
1611 01:06:50,428 01:06:53,393 Suapi aku. Suapi aku.
1612 01:06:55,669 01:06:57,708 "Berasap" "Berasap"
1613 01:06:57,709 01:06:58,768 "Makan sesuap bahkan dengan asap" "Makan sesuap bahkan dengan asap"
1614 01:06:58,769 01:07:00,233 Panas. Panas.
1615 01:07:01,309 01:07:04,944 "Dia hampir tidak menyelesaikan misinya" "Dia hampir tidak menyelesaikan misinya"
1616 01:07:06,008 01:07:08,978 "Sementara itu, nasi abalone sudah matang" "Sementara itu, nasi abalone sudah matang"
1617 01:07:08,979 01:07:10,244 Itu gila. Itu gila.
1618 01:07:10,479 01:07:12,188 - Young Mi. - Kamu bisa memasak nasi. - Young Mi. - Kamu bisa memasak nasi.
1619 01:07:12,189 01:07:15,087 - Aku serius. - Kamu penanak nasi. - Aku serius. - Kamu penanak nasi.
1620 01:07:15,088 01:07:16,217 - Ya. - Kamu sangat hebat. - Ya. - Kamu sangat hebat.
1621 01:07:16,218 01:07:20,087 Aku memasukkan semua abalone untuk kalian. Aku memasukkan semua abalone untuk kalian.
1622 01:07:20,088 01:07:22,398 - Baiklah. - Sudah selesai. - Baiklah. - Sudah selesai.
1623 01:07:22,399 01:07:24,527 - Kami juga sudah selesai. - Baiklah. - Kami juga sudah selesai. - Baiklah.
1624 01:07:24,528 01:07:25,567 Aku juga. Aku juga.
1625 01:07:25,568 01:07:27,168 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
1626 01:07:27,169 01:07:28,898 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
1627 01:07:28,899 01:07:31,038 - Ini membuatku merinding. - Baiklah. - Ini membuatku merinding. - Baiklah.
1628 01:07:31,039 01:07:33,634 Ini kali pertama waktu kita tepat. Ini kali pertama waktu kita tepat.
1629 01:07:34,068 01:07:36,438 - Mari makan. - Mari makan. - Mari makan. - Mari makan.
1630 01:07:36,439 01:07:39,348 - Entah harus makan apa dahulu. - Makan apa lebih dahulu? - Entah harus makan apa dahulu. - Makan apa lebih dahulu?
1631 01:07:39,349 01:07:41,444 - Aku akan cicipi nasi. - Aku juga. Aku akan makan nasi. - Aku akan cicipi nasi. - Aku juga. Aku akan makan nasi.
1632 01:07:43,079 01:07:45,214 Ada banyak abalone di dalamnya. Ada banyak abalone di dalamnya.
1633 01:07:45,318 01:07:47,143 Aku menambahkan semua abalone. Aku menambahkan semua abalone.
1634 01:07:48,088 01:07:49,317 Luar biasa. Luar biasa.
1635 01:07:49,318 01:07:51,324 "Nasi abalone" "Nasi abalone"
1636 01:07:51,629 01:07:53,253 Aku akan memakan dengan biasa. Aku akan memakan dengan biasa.
1637 01:07:53,829 01:07:56,224 - Kimchi? - Kimchi? Kita tidak punya kimchi. - Kimchi? - Kimchi? Kita tidak punya kimchi.
1638 01:07:56,559 01:07:57,724 Kita punya kimchi. Kita punya kimchi.
1639 01:07:57,798 01:07:58,927 "Membuka mulutnya agar nasi masuk" "Membuka mulutnya agar nasi masuk"
1640 01:07:58,928 01:08:01,293 Cobalah supnya. Cobalah supnya.
1641 01:08:01,568 01:08:02,967 "Menyipitkan mata" "Menyipitkan mata"
1642 01:08:02,968 01:08:04,864 "Makan" "Makan"
1643 01:08:05,269 01:08:07,364 - Nasinya enak. - Ya. - Nasinya enak. - Ya.
1644 01:08:07,908 01:08:10,034 Kamu memasak nasi dengan baik. Kamu memasak nasi dengan baik.
1645 01:08:11,579 01:08:14,174 - Tambahkan kecap asin di sini? - Ya. - Tambahkan kecap asin di sini? - Ya.
1646 01:08:14,419 01:08:15,677 Sesuai seleramu. Sesuai seleramu.
1647 01:08:15,678 01:08:17,718 - Baiklah. - Nasinya ada - Baiklah. - Nasinya ada
1648 01:08:17,719 01:08:19,847 minyak wijen di dalamnya. minyak wijen di dalamnya.
1649 01:08:19,848 01:08:23,083 "Mencampur bumbu di atas nasi" "Mencampur bumbu di atas nasi"
1650 01:08:23,289 01:08:27,924 "Bagaimana rasa nasi abalone dengan bumbu?" "Bagaimana rasa nasi abalone dengan bumbu?"
1651 01:08:28,698 01:08:29,798 Nasinya... Nasinya...
1652 01:08:29,799 01:08:31,163 "Tidak bisa berkata-kata" "Tidak bisa berkata-kata"
1653 01:08:31,329 01:08:32,498 "Hebat!" "Hebat!"
1654 01:08:32,499 01:08:34,197 "Terima kasih" "Terima kasih"
1655 01:08:34,198 01:08:36,968 Kenapa kecap terasa seperti mentega? Kenapa kecap terasa seperti mentega?
1656 01:08:36,969 01:08:38,833 "Gurih dan asin" "Gurih dan asin"
1657 01:08:39,268 01:08:41,333 "Suapan besar" "Suapan besar"
1658 01:08:42,009 01:08:43,734 Nasinya enak sekali. Nasinya enak sekali.
1659 01:08:44,139 01:08:45,208 Tidak apa-apa? Tidak apa-apa?
1660 01:08:45,209 01:08:47,373 Dia membuat nasi yang enak, bukan? Dia membuat nasi yang enak, bukan?
1661 01:08:47,978 01:08:49,817 "Bangga" "Bangga"
1662 01:08:49,818 01:08:52,517 Cobalah supnya. Luar biasa. Cobalah supnya. Luar biasa.
1663 01:08:52,518 01:08:54,048 "Sup hidangan laut dengan seluruh laut Jeju" "Sup hidangan laut dengan seluruh laut Jeju"
1664 01:08:54,049 01:08:55,613 Lihat itu. Lihat itu.
1665 01:08:56,759 01:08:58,187 "Dengan kepiting isi daging dan gurita mentah segar!" "Dengan kepiting isi daging dan gurita mentah segar!"
1666 01:08:58,188 01:09:02,094 Guritanya luar biasa. Guritanya luar biasa.
1667 01:09:02,629 01:09:04,057 Aku akan memotong gurita sekarang. Aku akan memotong gurita sekarang.
1668 01:09:04,058 01:09:05,227 Ya. Ya.
1669 01:09:05,228 01:09:06,693 "Dengan cepat" "Dengan cepat"
1670 01:09:06,969 01:09:09,193 "Ini pantas difoto" "Ini pantas difoto"
1671 01:09:09,339 01:09:11,708 "Video Solar" "Video Solar"
1672 01:09:11,709 01:09:12,838 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1673 01:09:12,839 01:09:13,964 "Dia mengutarakan pikirannya" "Dia mengutarakan pikirannya"
1674 01:09:14,839 01:09:15,838 Bagus. Bagus.
1675 01:09:15,839 01:09:18,344 "Itu gurita bagus" "Itu gurita bagus"
1676 01:09:18,608 01:09:20,144 Siapa mau gurita? Siapa mau gurita?
1677 01:09:20,709 01:09:22,413 Tolong beri aku gurita. Tolong beri aku gurita.
1678 01:09:22,919 01:09:25,714 Ini guritanya. Ini guritanya.
1679 01:09:25,848 01:09:28,157 "Gurita masuk ke mulut" "Gurita masuk ke mulut"
1680 01:09:28,158 01:09:29,253 "Lezat" "Lezat"
1681 01:09:30,219 01:09:32,653 "Na Eun juga mencicipinya" "Na Eun juga mencicipinya"
1682 01:09:33,259 01:09:36,724 Guritanya sangat segar. Guritanya sangat segar.
1683 01:09:37,558 01:09:39,697 Dia menambahkan gurita hidup. Dia menambahkan gurita hidup.
1684 01:09:39,698 01:09:40,998 "Gurita mentah langsung ditambahkan" "Gurita mentah langsung ditambahkan"
1685 01:09:40,999 01:09:42,833 Kamu menambahkan gurita hidup? Kamu menambahkan gurita hidup?
1686 01:09:42,969 01:09:44,807 Teksturnya segar. Teksturnya segar.
1687 01:09:44,808 01:09:46,333 "Tekstur lembut luar biasa!" "Tekstur lembut luar biasa!"
1688 01:09:46,938 01:09:49,434 - Kepiting. - Mau aku potong kepitingnya? - Kepiting. - Mau aku potong kepitingnya?
1689 01:09:50,009 01:09:51,844 Bisa dipotong seperti itu. Bisa dipotong seperti itu.
1690 01:09:51,879 01:09:54,543 Itu gila. Itu gila.
1691 01:09:55,119 01:09:56,977 Itu gila. Itu gila.
1692 01:09:56,978 01:09:58,514 "Takjub di setiap potongan" "Takjub di setiap potongan"
1693 01:09:58,688 01:10:00,413 Ini kepitingnya. Ini kepitingnya.
1694 01:10:01,488 01:10:02,888 "Renyah" "Renyah"
1695 01:10:02,889 01:10:04,314 "Menyeruput" "Menyeruput"
1696 01:10:04,759 01:10:06,323 Ini rasa yang rapi. Ini rasa yang rapi.
1697 01:10:06,528 01:10:08,193 Ini gila. Ini gila.
1698 01:10:09,058 01:10:10,653 Aku akan mencoba sup. Aku akan mencoba sup.
1699 01:10:11,728 01:10:13,224 "Menyeruput" "Menyeruput"
1700 01:10:14,268 01:10:15,464 Astaga! Astaga!
1701 01:10:16,339 01:10:18,868 - Enak hingga ttukbaegi mau pecah! - Silakan pecahkan ttukbaegi, - Enak hingga ttukbaegi mau pecah! - Silakan pecahkan ttukbaegi,
1702 01:10:18,869 01:10:20,868 Enak sekali sampai bisa kupecahkan ttukbaegi. Enak sekali sampai bisa kupecahkan ttukbaegi.
1703 01:10:20,869 01:10:22,304 Benar. Benar.
1704 01:10:23,438 01:10:24,543 "Terkesan" "Terkesan"
1705 01:10:24,778 01:10:26,008 Hei, Na Rae. Hei, Na Rae.
1706 01:10:26,009 01:10:27,243 "Mengirim sinyal hati" "Mengirim sinyal hati"
1707 01:10:27,278 01:10:30,317 Ini hati untukmu. Ini hati untukmu.
1708 01:10:30,318 01:10:31,517 Bagus. Bagus.
1709 01:10:31,518 01:10:32,748 "Mengunyah" "Mengunyah"
1710 01:10:32,749 01:10:34,184 Supnya lezat. Supnya lezat.
1711 01:10:34,589 01:10:36,253 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1712 01:10:36,889 01:10:40,054 "Rasanya sangat menenangkan" "Rasanya sangat menenangkan"
1713 01:10:40,058 01:10:42,153 Rasanya benar-benar seperti laut. Rasanya benar-benar seperti laut.
1714 01:10:42,228 01:10:45,067 Ini ttukbaegi hidangan laut terenak yang pernah kucicipi. Ini ttukbaegi hidangan laut terenak yang pernah kucicipi.
1715 01:10:45,068 01:10:47,197 Aku juga. Aku juga.
1716 01:10:47,198 01:10:48,693 Ini ttukbaegi terlezat. Ini ttukbaegi terlezat.
1717 01:10:48,999 01:10:50,067 Ttukbaegi terlezat. Ttukbaegi terlezat.
1718 01:10:50,068 01:10:51,307 Ttukbaegi terlezat bagiku juga. Ttukbaegi terlezat bagiku juga.
1719 01:10:51,308 01:10:52,663 Benar. Benar.
1720 01:10:53,139 01:10:54,634 Kamu memanggang daging domba? Kamu memanggang daging domba?
1721 01:10:54,639 01:10:55,638 Ya. Ya.
1722 01:10:55,639 01:11:02,573 "Asapi kaki domba dengan aroma asap" "Asapi kaki domba dengan aroma asap"
1723 01:11:03,848 01:11:07,788 Cobalah saus min buatan Yong Sun. Cobalah saus min buatan Yong Sun.
1724 01:11:07,789 01:11:09,953 Kita mencelupkan daging domba di sini, bukan? Kita mencelupkan daging domba di sini, bukan?
1725 01:11:10,889 01:11:12,027 Ini enak. Ini enak.
1726 01:11:12,028 01:11:13,128 "Mencelupkan daging domba ke saus" "Mencelupkan daging domba ke saus"
1727 01:11:13,129 01:11:15,193 Rasanya enak saat dimakan bersama. Rasanya enak saat dimakan bersama.
1728 01:11:15,429 01:11:16,594 "Satu gigitan" "Satu gigitan"
1729 01:11:16,898 01:11:18,428 - Ini lezat. - Yong Sun. - Ini lezat. - Yong Sun.
1730 01:11:18,429 01:11:20,527 Bukankah kamu terlalu menikmati sausmu? Bukankah kamu terlalu menikmati sausmu?
1731 01:11:20,528 01:11:22,533 "Mata elang" "Mata elang"
1732 01:11:26,169 01:11:27,264 "Terkesan" "Terkesan"
1733 01:11:28,978 01:11:30,307 - Apa ini min? - Ya. - Apa ini min? - Ya.
1734 01:11:30,308 01:11:31,403 Ya. Ya.
1735 01:11:34,778 01:11:35,873 Tunggu. Tunggu.
1736 01:11:37,249 01:11:39,347 - Ini enak. - Ini menonjolkan rasa daging. - Ini enak. - Ini menonjolkan rasa daging.
1737 01:11:39,348 01:11:41,113 Ini cocok dengan daging domba. Ini cocok dengan daging domba.
1738 01:11:41,419 01:11:43,088 Aku tidak terlalu suka min, Aku tidak terlalu suka min,
1739 01:11:43,089 01:11:48,123 tapi ini menyegarkan dan mengeluarkan rasa daging. tapi ini menyegarkan dan mengeluarkan rasa daging.
1740 01:11:48,499 01:11:49,727 "Bangga" "Bangga"
1741 01:11:49,728 01:11:53,897 Aku suka daging domba karena tidak beraroma daging. Aku suka daging domba karena tidak beraroma daging.
1742 01:11:53,898 01:11:58,304 "Tidak ada bau daging karena diasapi" "Tidak ada bau daging karena diasapi"
1743 01:11:58,308 01:12:00,008 Kamu pandai memanggang. Kamu pandai memanggang.
1744 01:12:00,009 01:12:01,138 "Bagus, Mino" "Bagus, Mino"
1745 01:12:01,139 01:12:02,974 "Mino puas" "Mino puas"
1746 01:12:03,278 01:12:06,347 Yong Sun bilang dia tidak bisa makan daging domba. Yong Sun bilang dia tidak bisa makan daging domba.
1747 01:12:06,348 01:12:08,947 - Kamu memakannya. - Ya, lezat sekali. - Kamu memakannya. - Ya, lezat sekali.
1748 01:12:08,948 01:12:12,344 Daging dombanya sedikit. Daging dombanya sedikit.
1749 01:12:12,648 01:12:14,418 "Tertawa" "Tertawa"
1750 01:12:14,419 01:12:16,588 - Apa yang tiba-tiba terjadi? - Apa yang terjadi? - Apa yang tiba-tiba terjadi? - Apa yang terjadi?
1751 01:12:16,589 01:12:17,758 "Angin tiba-tiba kencang" "Angin tiba-tiba kencang"
1752 01:12:17,759 01:12:18,857 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1753 01:12:18,858 01:12:21,557 Begitu Yong Sun bilang daging dombanya sedikit, Begitu Yong Sun bilang daging dombanya sedikit,
1754 01:12:21,558 01:12:22,727 angin mulai bertiup. angin mulai bertiup.
1755 01:12:22,728 01:12:26,597 Ya, itu mewakili perasaan Yong Sun. Ya, itu mewakili perasaan Yong Sun.
1756 01:12:26,598 01:12:30,734 "Yong Sun sedih karena dagingnya tidak banyak" "Yong Sun sedih karena dagingnya tidak banyak"
1757 01:12:31,268 01:12:34,038 Aku senang sekali melihat Ji Won makan lahap. Aku senang sekali melihat Ji Won makan lahap.
1758 01:12:34,039 01:12:35,378 Enak sekali. Enak sekali.
1759 01:12:35,379 01:12:40,373 "Sendok masuk ke mulut tanpa henti" "Sendok masuk ke mulut tanpa henti"
1760 01:12:40,679 01:12:42,674 Nasi saja sudah lezat, Nasi saja sudah lezat,
1761 01:12:42,948 01:12:44,687 dan enak makan dengan bumbu. dan enak makan dengan bumbu.
1762 01:12:44,688 01:12:45,687 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
1763 01:12:45,688 01:12:49,017 Mereka sangat cocok. Mereka sangat cocok.
1764 01:12:49,018 01:12:50,484 Benar. Benar.
1765 01:12:51,058 01:12:54,123 Aku tidak bisa berhenti di satu mangkuk. Aku tidak bisa berhenti di satu mangkuk.
1766 01:12:55,999 01:12:57,197 "Berdiri" "Berdiri"
1767 01:12:57,198 01:12:58,693 Boleh aku makan ini? Boleh aku makan ini?
1768 01:12:58,728 01:13:00,498 - Ya. - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih.
1769 01:13:00,499 01:13:01,538 "Solar mengambil nasi baru" "Solar mengambil nasi baru"
1770 01:13:01,539 01:13:03,394 Kamu bisa membagi dua nasinya? Kamu bisa membagi dua nasinya?
1771 01:13:03,738 01:13:05,708 - Silakan. - Kamu lebih dahulu. - Silakan. - Kamu lebih dahulu.
1772 01:13:05,709 01:13:07,607 Masih banyak di dalam penanak. Masih banyak di dalam penanak.
1773 01:13:07,608 01:13:08,607 "Bagaimana kamu tahu?" "Bagaimana kamu tahu?"
1774 01:13:08,608 01:13:11,274 - Benarkah? - Benar. - Benarkah? - Benar.
1775 01:13:11,408 01:13:13,844 Aku berikan kepadamu karena ada lebih banyak di penanak. Aku berikan kepadamu karena ada lebih banyak di penanak.
1776 01:13:14,818 01:13:17,443 "Saatnya acara makan Solar" "Saatnya acara makan Solar"
1777 01:13:17,549 01:13:20,317 "Sesuap ttukbaegi" "Sesuap ttukbaegi"
1778 01:13:20,318 01:13:21,514 Ini lezat. Ini lezat.
1779 01:13:22,619 01:13:25,458 "Dia ahli makan kepiting" "Dia ahli makan kepiting"
1780 01:13:25,459 01:13:27,653 "Menyeruput daging kepiting" "Menyeruput daging kepiting"
1781 01:13:27,929 01:13:29,357 "Dia menghabiskan sup" "Dia menghabiskan sup"
1782 01:13:29,358 01:13:31,368 Aku senang Yong Sun makan lahap. Aku senang Yong Sun makan lahap.
1783 01:13:31,369 01:13:34,067 Dilihat dari rautnya, aku senang menyenangkan Yong Sun, Dilihat dari rautnya, aku senang menyenangkan Yong Sun,
1784 01:13:34,068 01:13:35,363 jadi, itu membuatku bahagia. jadi, itu membuatku bahagia.
1785 01:13:35,539 01:13:37,767 "Penuh sukacita" "Penuh sukacita"
1786 01:13:37,768 01:13:39,833 Kamu tidak tahu aku sangat cemas. Kamu tidak tahu aku sangat cemas.
1787 01:13:40,238 01:13:41,237 Enak sekali. Enak sekali.
1788 01:13:41,238 01:13:43,307 Yong Sun menghabiskan dua mangkuk. Yong Sun menghabiskan dua mangkuk.
1789 01:13:43,308 01:13:44,378 "Dua mangkuk nasi dan sup" "Dua mangkuk nasi dan sup"
1790 01:13:44,379 01:13:47,008 Aku sangat senang. Aku sangat senang.
1791 01:13:47,009 01:13:48,777 - Aku sangat bangga. - Dia makan dengan lahap. - Aku sangat bangga. - Dia makan dengan lahap.
1792 01:13:48,778 01:13:51,113 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
1793 01:13:51,219 01:13:53,187 Itu makanan terakhir Camping Vibes, Itu makanan terakhir Camping Vibes,
1794 01:13:53,188 01:13:55,057 dan aku senang semua orang menikmatinya. dan aku senang semua orang menikmatinya.
1795 01:13:55,058 01:13:56,987 Ini makanan terakhir kita. Ini makanan terakhir kita.
1796 01:13:56,988 01:13:57,987 "Semua orang menikmati makanan terakhir" "Semua orang menikmati makanan terakhir"
1797 01:13:57,988 01:13:59,258 Enak sekali. Enak sekali.
1798 01:13:59,259 01:14:01,897 Teman-teman, bukankah kita mulai Teman-teman, bukankah kita mulai
1799 01:14:01,898 01:14:05,227 - permainan manito kemarin? - Ya. - permainan manito kemarin? - Ya.
1800 01:14:05,228 01:14:07,097 - Benarkah? - Kita memilih manito. - Benarkah? - Kita memilih manito.
1801 01:14:07,098 01:14:08,437 - Benarkah? - Tentu saja. - Benarkah? - Tentu saja.
1802 01:14:08,438 01:14:12,138 Mungkin ada beberapa orang yang tahu manito Mungkin ada beberapa orang yang tahu manito
1803 01:14:12,139 01:14:15,138 dan misi mereka, tapi mungkin ada yang tidak tahu. dan misi mereka, tapi mungkin ada yang tidak tahu.
1804 01:14:15,139 01:14:17,708 Menurutmu siapa manito dan misinya? Menurutmu siapa manito dan misinya?
1805 01:14:17,709 01:14:18,804 Bagiku, Bagiku,
1806 01:14:19,249 01:14:21,477 sepertinya aku tidak punya manito hari ini. sepertinya aku tidak punya manito hari ini.
1807 01:14:21,478 01:14:22,578 Ada yang salah. Ada yang salah.
1808 01:14:22,579 01:14:23,817 Kurasa juga begitu. Kurasa juga begitu.
1809 01:14:23,818 01:14:25,618 Kurasa aku tidak punya manito. Kurasa aku tidak punya manito.
1810 01:14:25,619 01:14:26,714 Tapi... Tapi...
1811 01:14:27,589 01:14:30,557 Aku merasakan hal aneh tadi. Aku merasakan hal aneh tadi.
1812 01:14:30,558 01:14:33,328 Ji Won menyentuh pipiku tadi. Ji Won menyentuh pipiku tadi.
1813 01:14:33,329 01:14:36,594 Aku tahu bukan itu, tapi hanya itu perasaanku. Aku tahu bukan itu, tapi hanya itu perasaanku.
1814 01:14:36,658 01:14:38,724 Itu terlalu jelas. Itu terlalu jelas.
1815 01:14:39,129 01:14:42,134 "Mendekati Mino" "Mendekati Mino"
1816 01:14:42,268 01:14:43,737 "Menyentuh pipinya" "Menyentuh pipinya"
1817 01:14:43,738 01:14:45,267 "Merinding" "Merinding"
1818 01:14:45,268 01:14:49,038 Mino berpikir manito-nya adalah Ji Won. Mino berpikir manito-nya adalah Ji Won.
1819 01:14:49,039 01:14:50,338 Dan misinya mencubit pipimu. Dan misinya mencubit pipimu.
1820 01:14:50,339 01:14:51,974 Berikutnya Young Mi. Berikutnya Young Mi.
1821 01:14:52,448 01:14:54,774 Kurasa aku tidak punya manito. Kurasa aku tidak punya manito.
1822 01:14:55,219 01:14:57,073 Aku tidak merasakan apa pun. Aku tidak merasakan apa pun.
1823 01:14:57,478 01:15:00,144 Tidak ada yang aneh di sekitarku. Tidak ada yang aneh di sekitarku.
1824 01:15:00,188 01:15:03,153 Tidak ada yang menyentuhku juga. Tidak ada yang menyentuhku juga.
1825 01:15:03,318 01:15:05,484 Ini hari yang sangat normal bagiku. Ini hari yang sangat normal bagiku.
1826 01:15:05,728 01:15:07,428 Tapi coba tebak. Tapi coba tebak.
1827 01:15:07,429 01:15:08,854 Aku? Aku?
1828 01:15:09,198 01:15:10,828 Aku juga berpikir itu Ji Won. Aku juga berpikir itu Ji Won.
1829 01:15:10,829 01:15:11,993 Apa? Apa?
1830 01:15:12,068 01:15:13,368 Ji Won? Ji Won?
1831 01:15:13,369 01:15:14,524 "Menggelengkan kepala" "Menggelengkan kepala"
1832 01:15:14,528 01:15:19,264 Aku merasa Ji Won mengarahkan asap kepadaku. Aku merasa Ji Won mengarahkan asap kepadaku.
1833 01:15:19,469 01:15:21,267 - Dia mencoba membuatmu menangis? - Ya. - Dia mencoba membuatmu menangis? - Ya.
1834 01:15:21,268 01:15:23,878 Tunggu. Itu mungkin benar. Tunggu. Itu mungkin benar.
1835 01:15:23,879 01:15:25,703 Ya, misinya membuatku menangis. Ya, misinya membuatku menangis.
1836 01:15:26,408 01:15:27,407 Itu masuk akal. Itu masuk akal.
1837 01:15:27,408 01:15:29,578 - Astaga. - Tapi kurasa tidak. - Astaga. - Tapi kurasa tidak.
1838 01:15:29,579 01:15:30,943 Ini aku. Ini aku.
1839 01:15:31,249 01:15:33,687 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1840 01:15:33,688 01:15:35,718 - Dia manito-ku. - Ji Won populer. - Dia manito-ku. - Ji Won populer.
1841 01:15:35,719 01:15:38,328 Apa ini? "The Stage of Friendship"? Apa ini? "The Stage of Friendship"?
1842 01:15:38,329 01:15:41,258 - "Teman seperjuangan siapa ini?" - "Temanku!" - "Teman seperjuangan siapa ini?" - "Temanku!"
1843 01:15:41,259 01:15:42,998 - Ini aku. - Kenapa aku? - Ini aku. - Kenapa aku?
1844 01:15:42,999 01:15:45,168 - Bukan, dia manito-ku. - Tunggu sebentar. - Bukan, dia manito-ku. - Tunggu sebentar.
1845 01:15:45,169 01:15:47,293 Apa tidak ada yang menjalankan misi kecuali aku? Apa tidak ada yang menjalankan misi kecuali aku?
1846 01:15:48,438 01:15:49,737 Aku. Aku.
1847 01:15:49,738 01:15:52,708 Ji Won bahkan memberiku tisu. Ji Won bahkan memberiku tisu.
1848 01:15:52,709 01:15:54,508 Dia bertanya apa aku menangis. Dia bertanya apa aku menangis.
1849 01:15:54,509 01:15:56,434 Tidak, sepertinya kamu menangis. Tidak, sepertinya kamu menangis.
1850 01:15:56,778 01:15:59,107 "Ji Won mendorong dengan lebih jelas" "Ji Won mendorong dengan lebih jelas"
1851 01:15:59,108 01:16:00,344 "Sepertinya kamu menangis" "Sepertinya kamu menangis"
1852 01:16:00,648 01:16:01,977 "Memaksa mengambil tisu" "Memaksa mengambil tisu"
1853 01:16:01,978 01:16:04,543 "Tidak" "Tidak"
1854 01:16:04,719 01:16:07,187 "Tidak mungkin membodohinya" "Tidak mungkin membodohinya"
1855 01:16:07,188 01:16:09,253 "So Dam adalah lawan yang kuat" "So Dam adalah lawan yang kuat"
1856 01:16:11,158 01:16:12,628 Pantas saja dia membuat banyak asap. Pantas saja dia membuat banyak asap.
1857 01:16:12,629 01:16:13,928 - Ada lagi. - Tapi tunggu. - Ada lagi. - Tapi tunggu.
1858 01:16:13,929 01:16:14,958 Bukankah itu aneh? Bukankah itu aneh?
1859 01:16:14,959 01:16:16,798 Dia mengipasiku, Dia mengipasiku,
1860 01:16:16,799 01:16:18,697 tapi menghadap ke arahku. tapi menghadap ke arahku.
1861 01:16:18,698 01:16:19,727 "Mengipasi ke arahnya" "Mengipasi ke arahnya"
1862 01:16:19,728 01:16:21,734 "Memicu air matanya" "Memicu air matanya"
1863 01:16:21,938 01:16:24,237 "Menangislah sekarang!" "Menangislah sekarang!"
1864 01:16:24,238 01:16:25,607 Tidak, itu hanya samaran. Tidak, itu hanya samaran.
1865 01:16:25,608 01:16:28,237 Tidak, aku yakin Ji Won adalah manito-ku. Tidak, aku yakin Ji Won adalah manito-ku.
1866 01:16:28,238 01:16:29,533 Tidak, dia manito-ku. Tidak, dia manito-ku.
1867 01:16:29,738 01:16:31,373 Ayolah. Ayolah.
1868 01:16:32,179 01:16:33,503 Aku akan memberimu kesempatan lagi. Aku akan memberimu kesempatan lagi.
1869 01:16:33,608 01:16:34,647 Dia ketahuan. Dia ketahuan.
1870 01:16:34,648 01:16:35,878 "Dia ketahuan" "Dia ketahuan"
1871 01:16:35,879 01:16:37,043 Eun Ji Won! Eun Ji Won!
1872 01:16:37,119 01:16:40,043 - Eun Ji Won ke So Dam? - Misinya adalah membuatku menangis. - Eun Ji Won ke So Dam? - Misinya adalah membuatku menangis.
1873 01:16:40,219 01:16:41,344 Bagaimana denganmu, Ji Won? Bagaimana denganmu, Ji Won?
1874 01:16:41,389 01:16:42,987 - Menurutmu siapa manito-mu? - Kurasa... - Menurutmu siapa manito-mu? - Kurasa...
1875 01:16:42,988 01:16:45,657 "Manito Ji Won adalah So Dam" "Manito Ji Won adalah So Dam"
1876 01:16:45,658 01:16:46,857 "Melirik" "Melirik"
1877 01:16:46,858 01:16:47,984 So Dam. So Dam.
1878 01:16:49,058 01:16:53,064 "Apa? Bagaimana dia bisa tahu?" "Apa? Bagaimana dia bisa tahu?"
1879 01:16:53,429 01:16:55,638 Jadi, kalian berdua manito. Jadi, kalian berdua manito.
1880 01:16:55,639 01:16:56,697 "Ji Won dan So Dam adalah manito satu sama lain" "Ji Won dan So Dam adalah manito satu sama lain"
1881 01:16:56,698 01:16:58,168 Kurasa dia bukan manito-ku, Kurasa dia bukan manito-ku,
1882 01:16:58,169 01:17:00,264 "Kurasa dia bukan manito-ku" "Kurasa dia bukan manito-ku"
1883 01:17:00,408 01:17:03,178 Tapi aku lihat dia menjalankan misi pada orang lain. Tapi aku lihat dia menjalankan misi pada orang lain.
1884 01:17:03,179 01:17:04,178 "Aku melihat So Dam menjalankan misinya" "Aku melihat So Dam menjalankan misinya"
1885 01:17:04,179 01:17:05,573 - Tidak, tebak manito-mu. - Tunggu. - Tidak, tebak manito-mu. - Tunggu.
1886 01:17:05,879 01:17:07,947 - Kamu harus menebak. - Mari pahami aturannya dahulu. - Kamu harus menebak. - Mari pahami aturannya dahulu.
1887 01:17:07,948 01:17:09,017 "Hampir saja" "Hampir saja"
1888 01:17:09,018 01:17:10,814 Tapi aku tidak tahu siapa dia. Tapi aku tidak tahu siapa dia.
1889 01:17:11,688 01:17:14,147 Menurutmu siapa manito-mu? Menurutmu siapa manito-mu?
1890 01:17:14,148 01:17:15,514 Kurasa dia agak ceroboh. Kurasa dia agak ceroboh.
1891 01:17:15,518 01:17:16,718 Biar kupikirkan lagi. Biar kupikirkan lagi.
1892 01:17:16,719 01:17:17,817 Baiklah. Baiklah.
1893 01:17:17,818 01:17:21,793 Aku benar-benar mengira itu So Dam. Aku benar-benar mengira itu So Dam.
1894 01:17:21,898 01:17:24,197 Itu karena So Dam tiba-tiba memulai Itu karena So Dam tiba-tiba memulai
1895 01:17:24,198 01:17:25,998 - memotret orang lain. - Itu dia! - memotret orang lain. - Itu dia!
1896 01:17:25,999 01:17:27,428 Tapi dia juga mendatangiku, Tapi dia juga mendatangiku,
1897 01:17:27,429 01:17:28,838 dan bilang dia memotret orang lain dan bilang dia memotret orang lain
1898 01:17:28,839 01:17:30,998 - Itu maksudku! - tapi tidak memotretku. - Itu maksudku! - tapi tidak memotretku.
1899 01:17:30,999 01:17:33,237 Dia sering memotretku. Dia sering memotretku.
1900 01:17:33,238 01:17:34,668 Aku setuju. Aku setuju.
1901 01:17:34,669 01:17:36,804 Tapi dia melakukan itu kepada orang lain. Tapi dia melakukan itu kepada orang lain.
1902 01:17:37,009 01:17:39,208 Kamu benar. Tapi itu mencurigakan. Kamu benar. Tapi itu mencurigakan.
1903 01:17:39,209 01:17:41,048 Kedua, Ji Won bilang aku bekerja dengan baik Kedua, Ji Won bilang aku bekerja dengan baik
1904 01:17:41,049 01:17:42,844 dan memegang bahuku. dan memegang bahuku.
1905 01:17:43,219 01:17:47,844 "Ji Won memijat Na Rae, yang bekerja keras" "Ji Won memijat Na Rae, yang bekerja keras"
1906 01:17:48,318 01:17:51,088 "Apa dia manito-ku?" "Apa dia manito-ku?"
1907 01:17:51,089 01:17:52,484 Itu agak menakutkan. Itu agak menakutkan.
1908 01:17:52,728 01:17:54,258 Aku penasaran kenapa dia melakukan itu. Aku penasaran kenapa dia melakukan itu.
1909 01:17:54,259 01:17:55,958 Bagai ular yang menyentuhmu. Bagai ular yang menyentuhmu.
1910 01:17:55,959 01:17:57,828 Benar. Rasanya salah. Benar. Rasanya salah.
1911 01:17:57,829 01:18:00,363 Beraninya kamu menyebutku ular? Bukankah itu terlalu kejam? Beraninya kamu menyebutku ular? Bukankah itu terlalu kejam?
1912 01:18:00,469 01:18:01,498 Aku mengerti maksudmu. Aku mengerti maksudmu.
1913 01:18:01,499 01:18:03,594 Aku penasaran kenapa dia bersikap tidak tulus. Aku penasaran kenapa dia bersikap tidak tulus.
1914 01:18:03,598 01:18:05,737 - Itu omong kosong. - Itulah pemikiranku. - Itu omong kosong. - Itulah pemikiranku.
1915 01:18:05,738 01:18:08,774 Tapi aku tahu jelas Tapi aku tahu jelas
1916 01:18:09,139 01:18:10,777 - Terima kasih. - siapa manito-ku. - Terima kasih. - siapa manito-ku.
1917 01:18:10,778 01:18:13,307 - Apa? - Kalian semua menebak. - Apa? - Kalian semua menebak.
1918 01:18:13,308 01:18:14,474 Ya. Ya.
1919 01:18:14,778 01:18:16,043 - Manito-ku adalah... - Baiklah. - Manito-ku adalah... - Baiklah.
1920 01:18:17,179 01:18:18,484 Yong Sun. Yong Sun.
1921 01:18:18,889 01:18:19,918 "Manito-ku adalah Yong Sun" "Manito-ku adalah Yong Sun"
1922 01:18:19,919 01:18:20,947 "Batuk" "Batuk"
1923 01:18:20,948 01:18:23,687 Saat Yong Sun mencoba rebusan, Saat Yong Sun mencoba rebusan,
1924 01:18:23,688 01:18:24,913 dia tiba-tiba menatapku dia tiba-tiba menatapku
1925 01:18:24,988 01:18:27,054 dan berkata, "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" dan berkata, "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!"
1926 01:18:27,429 01:18:29,328 "Terkejut" "Terkejut"
1927 01:18:29,329 01:18:30,397 Dia juga mengatakannya seperti ini. Dia juga mengatakannya seperti ini.
1928 01:18:30,398 01:18:32,227 "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!"
1929 01:18:32,228 01:18:33,527 Ayolah, Na Rae. Ayolah, Na Rae.
1930 01:18:33,528 01:18:35,064 Kamu benar-benar melakukannya. Kamu benar-benar melakukannya.
1931 01:18:35,938 01:18:39,067 "Dia mencoba ttukbaegi Na Rae" "Dia mencoba ttukbaegi Na Rae"
1932 01:18:39,068 01:18:40,138 Na Rae. Na Rae.
1933 01:18:40,139 01:18:41,708 "Mengirim sinyal hati" "Mengirim sinyal hati"
1934 01:18:41,709 01:18:42,974 "Tidak diragukan lagi" "Tidak diragukan lagi"
1935 01:18:43,438 01:18:46,503 "Dia mengirim hati di saat seperti ini" "Dia mengirim hati di saat seperti ini"
1936 01:18:47,648 01:18:49,178 "Apa ini" "Apa ini"
1937 01:18:49,179 01:18:51,984 "Misi?" "Misi?"
1938 01:18:52,148 01:18:54,113 "Apa terlalu jelas?" "Apa terlalu jelas?"
1939 01:18:54,289 01:18:55,317 "Kamu ketahuan, Manito" "Kamu ketahuan, Manito"
1940 01:18:55,318 01:18:57,718 - Aku benar. - Sudah kubilang - Aku benar. - Sudah kubilang
1941 01:18:57,719 01:18:59,524 itu ttukbaegi terlezat. itu ttukbaegi terlezat.
1942 01:18:59,528 01:19:01,153 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
1943 01:19:01,558 01:19:02,857 - Itu... - Saat kamu suka sesuatu... - Itu... - Saat kamu suka sesuatu...
1944 01:19:02,858 01:19:04,328 "Reaksi normal Yong Sun" "Reaksi normal Yong Sun"
1945 01:19:04,329 01:19:05,597 Dia benar. Dia benar.
1946 01:19:05,598 01:19:06,868 Kamu biasanya melakukan ini. Kamu biasanya melakukan ini.
1947 01:19:06,869 01:19:10,038 Kapan kamu pernah bilang, "Suka, suka, aku menyayangimu!" Kapan kamu pernah bilang, "Suka, suka, aku menyayangimu!"
1948 01:19:10,039 01:19:11,163 Bukan begitu. Bukan begitu.
1949 01:19:11,169 01:19:12,838 Ini salah paham. Ini salah paham.
1950 01:19:12,839 01:19:14,734 Itu pasti Yong Sun. Itu pasti Yong Sun.
1951 01:19:14,738 01:19:16,638 Sebelum itu, Sebelum itu,
1952 01:19:16,639 01:19:19,748 kandidatnya So Dam dan Ji Won. kandidatnya So Dam dan Ji Won.
1953 01:19:19,749 01:19:21,847 Tapi aku sangat yakin itu dia. Tapi aku sangat yakin itu dia.
1954 01:19:21,848 01:19:22,918 "Kamu manito-nya!" "Kamu manito-nya!"
1955 01:19:22,919 01:19:24,718 Jika manito-ku bukan Yong Sun, Jika manito-ku bukan Yong Sun,
1956 01:19:24,719 01:19:27,788 aku sungguh ingin tanya maksud perilakunya. aku sungguh ingin tanya maksud perilakunya.
1957 01:19:27,789 01:19:29,817 Perilaku ini membingungkanku. Perilaku ini membingungkanku.
1958 01:19:29,818 01:19:31,118 Jika dia bukan manito,... Jika dia bukan manito,...
1959 01:19:31,119 01:19:32,987 Yong Sun hanya anak aneh. Yong Sun hanya anak aneh.
1960 01:19:32,988 01:19:34,057 "Yong Sun anak aneh" "Yong Sun anak aneh"
1961 01:19:34,058 01:19:35,854 Aku memilih Yong Sun. Aku memilih Yong Sun.
1962 01:19:36,028 01:19:37,557 Aku juga memilih Yong Sun. Aku juga memilih Yong Sun.
1963 01:19:37,558 01:19:38,823 "Aku juga memilih Yong Sun!" "Aku juga memilih Yong Sun!"
1964 01:19:39,499 01:19:41,064 - Kenapa? Apa alasannya? - Apa tindakannya sama? - Kenapa? Apa alasannya? - Apa tindakannya sama?
1965 01:19:41,268 01:19:44,038 Dia tiba-tiba datang dan berfoto denganku. Dia tiba-tiba datang dan berfoto denganku.
1966 01:19:44,039 01:19:47,703 Lalu dia mulai memotret orang lain. Lalu dia mulai memotret orang lain.
1967 01:19:48,009 01:19:49,734 Aku sangat ingin memotret. Aku sangat ingin memotret.
1968 01:19:50,379 01:19:52,543 Foto, foto! Ambil fotoku! Foto, foto! Ambil fotoku!
1969 01:19:54,948 01:19:57,147 Simpan, simpan! Simpan fotonya! Simpan, simpan! Simpan fotonya!
1970 01:19:57,148 01:19:59,243 "Hati Yong Sun kini terpatri dalam hati mereka" "Hati Yong Sun kini terpatri dalam hati mereka"
1971 01:19:59,289 01:20:00,548 Bagaimana denganmu, Yong Sun? Bagaimana denganmu, Yong Sun?
1972 01:20:00,549 01:20:02,788 Kurasa itu Na Eun. Aku pilih Na Eun. Kurasa itu Na Eun. Aku pilih Na Eun.
1973 01:20:02,789 01:20:04,083 Kenapa Na Eun? Kenapa Na Eun?
1974 01:20:04,318 01:20:06,758 Saat aku berfoto, Saat aku berfoto,
1975 01:20:06,759 01:20:09,798 aku tidak memotretku saat semua orang begitu. aku tidak memotretku saat semua orang begitu.
1976 01:20:09,799 01:20:12,897 Aku tidak terlalu memikirkannya. Aku tidak terlalu memikirkannya.
1977 01:20:12,898 01:20:16,094 Tapi dia bersikeras harus memotretku. Tapi dia bersikeras harus memotretku.
1978 01:20:16,598 01:20:17,668 Dia terus bersikeras. Dia terus bersikeras.
1979 01:20:17,669 01:20:19,638 "Biar kufoto" "Biar kufoto"
1980 01:20:19,639 01:20:20,907 "Tidak usah" "Tidak usah"
1981 01:20:20,908 01:20:23,734 "Kamu harus melakukannya!" "Kamu harus melakukannya!"
1982 01:20:23,879 01:20:26,147 Aku bilang tidak usah Aku bilang tidak usah
1983 01:20:26,148 01:20:28,378 tapi dia bersikeras memotretku. tapi dia bersikeras memotretku.
1984 01:20:28,379 01:20:30,378 Aku akhirnya memfoto Aku akhirnya memfoto
1985 01:20:30,379 01:20:33,548 tapi kurasa itu tentang memotretku. tapi kurasa itu tentang memotretku.
1986 01:20:33,549 01:20:35,453 Kita mulai saling meragukan. Kita mulai saling meragukan.
1987 01:20:36,289 01:20:37,884 Na Eun adalah mafia. Na Eun adalah mafia.
1988 01:20:38,589 01:20:39,758 Ini bukan permainan manito lagi. Ini bukan permainan manito lagi.
1989 01:20:39,759 01:20:41,753 - Bukan. Ini permainan mafia. - Ini permainan mafia. - Bukan. Ini permainan mafia. - Ini permainan mafia.
1990 01:20:41,759 01:20:43,527 Baiklah. Mari lanjutkan. Baiklah. Mari lanjutkan.
1991 01:20:43,528 01:20:45,468 Benar. Baiklah. Benar. Baiklah.
1992 01:20:45,469 01:20:49,697 Jika ada orang yang gagal menyelesaikan misi mereka, Jika ada orang yang gagal menyelesaikan misi mereka,
1993 01:20:49,698 01:20:51,468 silakan angkat tangan. silakan angkat tangan.
1994 01:20:51,469 01:20:52,934 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1995 01:20:54,768 01:20:56,038 "Diam" "Diam"
1996 01:20:56,039 01:20:57,708 - Apa ini? - Astaga! - Apa ini? - Astaga!
1997 01:20:57,709 01:20:58,943 Itu mengganggu. Itu mengganggu.
1998 01:21:00,278 01:21:02,517 - Apa semua orang berhasil? - Sepertinya begitu. - Apa semua orang berhasil? - Sepertinya begitu.
1999 01:21:02,518 01:21:04,413 - Semua orang berhasil? - Apa yang terjadi? - Semua orang berhasil? - Apa yang terjadi?
2000 01:21:04,619 01:21:06,644 - Semua menyelesaikannya? - Benarkah? - Semua menyelesaikannya? - Benarkah?
2001 01:21:07,076 01:21:09,511 Apa yang terjadi? Ini menakutkan. Apa yang terjadi? Ini menakutkan.
2002 01:21:10,546 01:21:11,986 Semua orang melakukannya? Semua orang melakukannya?
2003 01:21:11,987 01:21:13,115 Itu mengganggu. Itu mengganggu.
2004 01:21:13,116 01:21:15,016 "Semua orang menyelesaikannya termasuk Ji Won?" "Semua orang menyelesaikannya termasuk Ji Won?"
2005 01:21:15,017 01:21:16,952 - Semua sudah menyelesaikannya? - Benarkah? - Semua sudah menyelesaikannya? - Benarkah?
2006 01:21:17,809 01:21:18,909 "Tenanglah, Solar" "Tenanglah, Solar"
2007 01:21:18,910 01:21:20,204 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
2008 01:21:20,240 01:21:21,438 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
2009 01:21:21,439 01:21:23,909 Kurasa kamu bukan manito-ku. Kurasa kamu bukan manito-ku.
2010 01:21:23,910 01:21:25,574 - Apa ini? - Apa yang terjadi? - Apa ini? - Apa yang terjadi?
2011 01:21:25,580 01:21:27,079 Semua berhasil melakukannya? Semua berhasil melakukannya?
2012 01:21:27,080 01:21:28,175 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
2013 01:21:28,219 01:21:30,415 Karena aku tidak berhasil. Karena aku tidak berhasil.
2014 01:21:31,149 01:21:32,789 - Apa? - Aku tidak bisa melakukannya. - Apa? - Aku tidak bisa melakukannya.
2015 01:21:32,790 01:21:33,919 Kenapa kamu tidak angkat tangan? Kenapa kamu tidak angkat tangan?
2016 01:21:33,920 01:21:35,954 Aku terkejut tidak ada yang angkat tangan. Aku terkejut tidak ada yang angkat tangan.
2017 01:21:35,960 01:21:38,358 - Apa? - Aku kaget tidak angkat tangan. - Apa? - Aku kaget tidak angkat tangan.
2018 01:21:38,359 01:21:39,629 "Ada apa dengannya?" "Ada apa dengannya?"
2019 01:21:39,630 01:21:41,058 Aku terkejut orang lain tidak angkat tangan. Aku terkejut orang lain tidak angkat tangan.
2020 01:21:41,059 01:21:43,768 Yang benar saja. Siapa dia? Yang benar saja. Siapa dia?
2021 01:21:43,769 01:21:46,095 Membuat Park So Dam menangis. Membuat Park So Dam menangis.
2022 01:21:46,099 01:21:47,435 Membuatnya menangis. Membuatnya menangis.
2023 01:21:49,040 01:21:52,375 "Begitu dia selesai bicara" "Begitu dia selesai bicara"
2024 01:21:52,380 01:21:54,904 "Kelepak" "Kelepak"
2025 01:21:55,009 01:21:57,975 Dengar, ini perasaanku. Dengar, ini perasaanku.
2026 01:21:58,149 01:22:00,419 "Menggelegar" "Menggelegar"
2027 01:22:00,420 01:22:01,789 - Aku mencoba tidak menangis. - Awalnya, - Aku mencoba tidak menangis. - Awalnya,
2028 01:22:01,790 01:22:03,989 dia benar-benar marah. dia benar-benar marah.
2029 01:22:03,990 01:22:06,089 - Apa katanya? - "Kenapa kamu mengirim asap?" - Apa katanya? - "Kenapa kamu mengirim asap?"
2030 01:22:06,090 01:22:07,459 "Kenapa kamu mengipasi asap kepada orang-orang?" "Kenapa kamu mengipasi asap kepada orang-orang?"
2031 01:22:07,460 01:22:09,058 Aku marah. Aku marah.
2032 01:22:09,059 01:22:11,324 Aku menangis seharian tanpa tahu itu. Aku menangis seharian tanpa tahu itu.
2033 01:22:11,729 01:22:15,529 "Mengipasi asap dengan intens" "Mengipasi asap dengan intens"
2034 01:22:15,530 01:22:18,864 "Dia hanya membuatnya marah" "Dia hanya membuatnya marah"
2035 01:22:19,170 01:22:22,104 "Dia menghirup semua asap" "Dia menghirup semua asap"
2036 01:22:22,170 01:22:24,604 "Young Mi juga menangis" "Young Mi juga menangis"
2037 01:22:24,809 01:22:27,375 "Na Rae menangis" "Na Rae menangis"
2038 01:22:27,639 01:22:30,404 "Mino menangis" "Mino menangis"
2039 01:22:30,710 01:22:33,375 "So Dam tersenyum" "So Dam tersenyum"
2040 01:22:33,679 01:22:36,814 "Dia bukan lawan yang mudah" "Dia bukan lawan yang mudah"
2041 01:22:36,889 01:22:38,045 Eun Ji Won, Eun Ji Won,
2042 01:22:38,250 01:22:41,159 kamu membuat kami menangis agar membuat So Dam menangis. kamu membuat kami menangis agar membuat So Dam menangis.
2043 01:22:41,160 01:22:42,784 Kamu melihatku menangis, bukan? Kamu melihatku menangis, bukan?
2044 01:22:42,929 01:22:45,798 Aku tidak berhasil. Angin berembus ke sana. Aku tidak berhasil. Angin berembus ke sana.
2045 01:22:45,799 01:22:47,298 Aku tidak percaya ini. Aku tidak percaya ini.
2046 01:22:47,299 01:22:48,768 Semua orang melakukan misi mereka? Semua orang melakukan misi mereka?
2047 01:22:48,769 01:22:50,199 - Baiklah. - Ini membuatku merinding. - Baiklah. - Ini membuatku merinding.
2048 01:22:50,200 01:22:52,339 Eun Ji Won gagal. Eun Ji Won gagal.
2049 01:22:52,340 01:22:54,064 - Kamu gagal. - Yang lain? - Kamu gagal. - Yang lain?
2050 01:22:54,299 01:22:55,669 Tidak ada yang melakukan apa pun kepadaku. Tidak ada yang melakukan apa pun kepadaku.
2051 01:22:55,670 01:22:59,305 Seharusnya kamu melakukan dengan jelas seperti aku. Seharusnya kamu melakukan dengan jelas seperti aku.
2052 01:22:59,380 01:23:01,435 - Aku lakukan dengan sangat jelas. - Itu cukup jelas. - Aku lakukan dengan sangat jelas. - Itu cukup jelas.
2053 01:23:01,950 01:23:05,614 Siapa manito So Dam? Siapa manito So Dam?
2054 01:23:06,250 01:23:08,548 "Di luar dugaan" "Di luar dugaan"
2055 01:23:08,549 01:23:09,619 Kamu! Kamu!
2056 01:23:09,620 01:23:11,548 "Eun Ji Won" "Eun Ji Won"
2057 01:23:11,549 01:23:13,459 "Bingung" "Bingung"
2058 01:23:13,460 01:23:14,959 Tunggu sebentar. Ji Won mengatakan itu tadi. Tunggu sebentar. Ji Won mengatakan itu tadi.
2059 01:23:14,960 01:23:16,459 - Aku mengatakannya tadi. - Apa? - Aku mengatakannya tadi. - Apa?
2060 01:23:16,460 01:23:18,659 Kamu bilang melihat dia melakukan itu kepada orang lain. Kamu bilang melihat dia melakukan itu kepada orang lain.
2061 01:23:18,660 01:23:20,228 - Ayolah. - Beraninya kamu coba menipu kami? - Ayolah. - Beraninya kamu coba menipu kami?
2062 01:23:20,229 01:23:23,194 Kubilang bukan aku, tapi kulihat dia melakukannya pada orang lain. Kubilang bukan aku, tapi kulihat dia melakukannya pada orang lain.
2063 01:23:23,330 01:23:25,665 Makanya kamu terus memotret tadi. Makanya kamu terus memotret tadi.
2064 01:23:25,939 01:23:27,339 - Tapi kenapa... - Dia memotret. - Tapi kenapa... - Dia memotret.
2065 01:23:27,340 01:23:29,135 Aku lakukan dengan sangat jelas. Aku lakukan dengan sangat jelas.
2066 01:23:29,840 01:23:33,379 "So Dam perencana teliti" "So Dam perencana teliti"
2067 01:23:33,380 01:23:34,438 "Kita tidak memotret perjalanan terakhir" "Kita tidak memotret perjalanan terakhir"
2068 01:23:34,439 01:23:36,845 "Setuju dengannya" "Setuju dengannya"
2069 01:23:37,410 01:23:40,675 "Melakukan sesuatu" "Melakukan sesuatu"
2070 01:23:41,149 01:23:42,148 "Berfoto dengan riasan Young Mi" "Berfoto dengan riasan Young Mi"
2071 01:23:42,149 01:23:44,644 "Dia tidak sengaja menjadi kameo misi" "Dia tidak sengaja menjadi kameo misi"
2072 01:23:44,889 01:23:47,555 "Dimulai dari mereka bertiga" "Dimulai dari mereka bertiga"
2073 01:23:47,660 01:23:50,784 "Diam-diam berswafoto" "Diam-diam berswafoto"
2074 01:23:51,630 01:23:54,354 "Entah kapan bertemu lagi, jadi, mari berfoto" "Entah kapan bertemu lagi, jadi, mari berfoto"
2075 01:23:54,599 01:23:56,499 "Memandu dia berswafoto seharian" "Memandu dia berswafoto seharian"
2076 01:23:56,500 01:23:57,965 "Tiga orang" "Tiga orang"
2077 01:23:58,170 01:24:00,894 "Bercampur alami dengan penyuka berkemah lain" "Bercampur alami dengan penyuka berkemah lain"
2078 01:24:01,099 01:24:02,308 "Dia menyelesaikan lima swafoto satu per satu" "Dia menyelesaikan lima swafoto satu per satu"
2079 01:24:02,309 01:24:04,465 - Itu sempurna. - Sempurna. - Itu sempurna. - Sempurna.
2080 01:24:04,710 01:24:05,805 Luar biasa. Luar biasa.
2081 01:24:05,910 01:24:08,279 Semua sudah direncanakan sejak kita di mobil. Semua sudah direncanakan sejak kita di mobil.
2082 01:24:08,280 01:24:10,178 Kamu termakan misi. Kamu termakan misi.
2083 01:24:10,179 01:24:11,379 Dia memang aktris. Dia memang aktris.
2084 01:24:11,380 01:24:12,518 "Mengesankan" "Mengesankan"
2085 01:24:12,519 01:24:13,715 Metode akting. Metode akting.
2086 01:24:14,820 01:24:16,619 Berapa swafoto yang seharusnya kamu ambil untuk misi ini? Berapa swafoto yang seharusnya kamu ambil untuk misi ini?
2087 01:24:16,620 01:24:19,114 - Lima foto. - Kurasa kamu mengambil 45 foto. - Lima foto. - Kurasa kamu mengambil 45 foto.
2088 01:24:19,559 01:24:21,159 So Dam berhasil. So Dam berhasil.
2089 01:24:21,160 01:24:23,089 "Dia menyelesaikan misinya dengan sempurna" "Dia menyelesaikan misinya dengan sempurna"
2090 01:24:23,090 01:24:26,298 Berikutnya, kamu ketahuan. Berikutnya, kamu ketahuan.
2091 01:24:26,299 01:24:27,629 Manito-ku adalah Na Rae. Manito-ku adalah Na Rae.
2092 01:24:27,630 01:24:28,629 "Park Na Rae" "Park Na Rae"
2093 01:24:28,630 01:24:30,329 Dia benar. Dia benar.
2094 01:24:30,330 01:24:32,798 - "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" - "Aku mencintaimu!" - "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" - "Aku mencintaimu!"
2095 01:24:32,799 01:24:33,798 Apa dia benar? Apa dia benar?
2096 01:24:33,799 01:24:36,305 Manito-ku adalah Na Rae, Manito-ku adalah Na Rae,
2097 01:24:36,570 01:24:39,375 tapi aku diminta menunjukkan lima hati. tapi aku diminta menunjukkan lima hati.
2098 01:24:39,479 01:24:40,774 Kamu berhasil? Kamu berhasil?
2099 01:24:40,840 01:24:43,148 - Dia menebaknya. - Tapi dia ketahuan. - Dia menebaknya. - Tapi dia ketahuan.
2100 01:24:43,149 01:24:44,209 - Aku berhasil. - Itu tidak berhasil. - Aku berhasil. - Itu tidak berhasil.
2101 01:24:44,210 01:24:46,419 Yong Sun, tolong tunjukkan caramu. Yong Sun, tolong tunjukkan caramu.
2102 01:24:46,420 01:24:47,819 - Awalnya, - Bagaimana kamu melakukannya? - Awalnya, - Bagaimana kamu melakukannya?
2103 01:24:47,820 01:24:49,919 Kubilang rasanya enak, dan tidak membuatnya jelas. Kubilang rasanya enak, dan tidak membuatnya jelas.
2104 01:24:49,920 01:24:52,289 - Sampai saat itu bagus. - Itu ucapanku - Sampai saat itu bagus. - Itu ucapanku
2105 01:24:52,290 01:24:53,518 - dan kamu tidak mengatakan apa pun. - Benar. - dan kamu tidak mengatakan apa pun. - Benar.
2106 01:24:53,519 01:24:54,718 Jadi, aku memutuskan untuk melakukannya. Jadi, aku memutuskan untuk melakukannya.
2107 01:24:54,719 01:24:57,129 Jadi, aku terus memberimu sinyal hati, Jadi, aku terus memberimu sinyal hati,
2108 01:24:57,130 01:24:59,024 tapi kamu seperti ini. tapi kamu seperti ini.
2109 01:24:59,759 01:25:01,699 "Aku merasa kamu merencanakan sesuatu" "Aku merasa kamu merencanakan sesuatu"
2110 01:25:01,700 01:25:03,595 Aku sadar kamu tahu. Aku sadar kamu tahu.
2111 01:25:03,799 01:25:05,734 Nada suaramu terlalu canggung. Nada suaramu terlalu canggung.
2112 01:25:05,740 01:25:07,564 Misi gagal. Misi gagal.
2113 01:25:07,939 01:25:09,839 Tapi itu melegakan, Tapi itu melegakan,
2114 01:25:09,840 01:25:12,574 bahwa Yong Sun bukan orang aneh. bahwa Yong Sun bukan orang aneh.
2115 01:25:13,040 01:25:15,379 Ya, misteri terpecahkan. Ya, misteri terpecahkan.
2116 01:25:15,380 01:25:18,875 Yong Sun adalah manito-ku, Yong Sun adalah manito-ku,
2117 01:25:19,149 01:25:20,919 tapi manito-ku adalah... tapi manito-ku adalah...
2118 01:25:20,920 01:25:23,444 "Aku yakin bukan aku" "Aku yakin bukan aku"
2119 01:25:24,019 01:25:26,218 Mino. Mino.
2120 01:25:26,219 01:25:28,114 "Song Mino" "Song Mino"
2121 01:25:28,120 01:25:29,858 - Aku? - Apa? - Aku? - Apa?
2122 01:25:29,859 01:25:31,829 - Apa itu? - Aku tidak ingat melakukan apa pun. - Apa itu? - Aku tidak ingat melakukan apa pun.
2123 01:25:31,830 01:25:33,354 - Aku melakukannya padamu. - Kurasa aku tahu itu apa. - Aku melakukannya padamu. - Kurasa aku tahu itu apa.
2124 01:25:33,859 01:25:35,029 Dia memintanya mencicipi sesuatu, Dia memintanya mencicipi sesuatu,
2125 01:25:35,030 01:25:37,225 - jadi, kurasa untuk menyuapi. - Saling menyuapi? - jadi, kurasa untuk menyuapi. - Saling menyuapi?
2126 01:25:37,269 01:25:38,428 Kurasa bukan itu. Kurasa bukan itu.
2127 01:25:38,429 01:25:39,894 Misiku adalah Misiku adalah
2128 01:25:40,070 01:25:42,234 saling menyuapi. saling menyuapi.
2129 01:25:42,269 01:25:45,005 Jadi, aku benar. Jadi, aku benar.
2130 01:25:45,479 01:25:48,279 - Itu sulit sekali. - Setelah menerima misi ini, - Itu sulit sekali. - Setelah menerima misi ini,
2131 01:25:48,280 01:25:51,404 aku harus disuapi setelah menyuapinya, aku harus disuapi setelah menyuapinya,
2132 01:25:51,450 01:25:54,478 jadi, setelah membuat ttukbaegi abalone jadi, setelah membuat ttukbaegi abalone
2133 01:25:54,479 01:25:56,848 aku melihat Mino memanggang daging. aku melihat Mino memanggang daging.
2134 01:25:56,849 01:25:58,919 Lalu aku mendekatinya begitu dia mulai mengiris, Lalu aku mendekatinya begitu dia mulai mengiris,
2135 01:25:58,920 01:26:01,718 aku berpikir untuk membuat dia mencicipi masakanku. aku berpikir untuk membuat dia mencicipi masakanku.
2136 01:26:01,719 01:26:03,489 Tapi aku malah memberimu daging. Tapi aku malah memberimu daging.
2137 01:26:03,490 01:26:06,095 Kali pertama aku coba, So Dam memberiku daging. Kali pertama aku coba, So Dam memberiku daging.
2138 01:26:06,630 01:26:07,894 Jadi, aku makan. Jadi, aku makan.
2139 01:26:08,359 01:26:10,699 - Lalu... - Sayang sekali. - Lalu... - Sayang sekali.
2140 01:26:10,700 01:26:12,398 - Park So Dam. - Aku makan itu dan mencoba lagi. - Park So Dam. - Aku makan itu dan mencoba lagi.
2141 01:26:12,399 01:26:15,409 Jadi, aku membuat ttukbaegi dan mendekati lagi. Jadi, aku membuat ttukbaegi dan mendekati lagi.
2142 01:26:15,410 01:26:18,539 Tiba-tiba, Ji Won memberiku daging. Tiba-tiba, Ji Won memberiku daging.
2143 01:26:18,540 01:26:19,909 Bilang, "Ini, makanlah." Bilang, "Ini, makanlah."
2144 01:26:19,910 01:26:21,875 Babak Dua, gagal. Babak Dua, gagal.
2145 01:26:22,149 01:26:24,074 Astaga, Ji Won mengacaukan semuanya. Astaga, Ji Won mengacaukan semuanya.
2146 01:26:24,609 01:26:27,975 Dia tidak beranjak dari sisi Mino sama sekali. Dia tidak beranjak dari sisi Mino sama sekali.
2147 01:26:29,120 01:26:31,688 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
2148 01:26:31,689 01:26:34,319 Aku juga marah karena kamu. Kenapa kamu terus menangis? Aku juga marah karena kamu. Kenapa kamu terus menangis?
2149 01:26:34,320 01:26:37,358 Aku juga berjam-jam berusaha mendekati Mino karenamu. Aku juga berjam-jam berusaha mendekati Mino karenamu.
2150 01:26:37,359 01:26:39,858 Kalian sama-sama perusak misi. Kalian sama-sama perusak misi.
2151 01:26:39,859 01:26:42,595 - Perusak misi. - Aku tidak curiga sama sekali. - Perusak misi. - Aku tidak curiga sama sekali.
2152 01:26:43,269 01:26:44,468 Itu sangat mengesankan. Itu sangat mengesankan.
2153 01:26:44,469 01:26:46,298 Kamu berhasil dramatis. Kamu berhasil dramatis.
2154 01:26:46,299 01:26:48,335 - Ya, secara dramatis. - Luar biasa. - Ya, secara dramatis. - Luar biasa.
2155 01:26:48,399 01:26:50,768 Kukira itu karena Kukira itu karena
2156 01:26:50,769 01:26:52,678 aku mahir menilai bumbu, aku mahir menilai bumbu,
2157 01:26:52,679 01:26:56,274 begitu pula dia. begitu pula dia.
2158 01:26:56,580 01:26:59,879 - Hanya saja... - Karena keahlian mencicipku. - Hanya saja... - Karena keahlian mencicipku.
2159 01:26:59,880 01:27:03,018 Kukira dia sungguh membutuhkanku. Kukira dia sungguh membutuhkanku.
2160 01:27:03,019 01:27:04,944 Sekarang, manito Mino. Sekarang, manito Mino.
2161 01:27:05,559 01:27:08,154 - Aku... - Siapa itu? - Aku... - Siapa itu?
2162 01:27:09,590 01:27:11,388 Mungkin Young Mi. Mungkin Young Mi.
2163 01:27:11,389 01:27:13,795 "Tersisa tiga orang ini" "Tersisa tiga orang ini"
2164 01:27:14,330 01:27:15,999 - Young Mi. - Aku benar. - Young Mi. - Aku benar.
2165 01:27:16,000 01:27:17,225 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
2166 01:27:17,599 01:27:20,335 Aku tidak ingat kamu berada di sisiku hari ini. Aku tidak ingat kamu berada di sisiku hari ini.
2167 01:27:21,769 01:27:23,308 - Aku melakukannya beberapa kali. - Young Mi. - Aku melakukannya beberapa kali. - Young Mi.
2168 01:27:23,309 01:27:25,805 - Beberapa kali? - Coba tebak apa itu. - Beberapa kali? - Coba tebak apa itu.
2169 01:27:26,280 01:27:27,978 Menyentuh rambutku? Menyentuh rambutku?
2170 01:27:27,979 01:27:29,579 Sebelumnya, saat aku memakai wig, Sebelumnya, saat aku memakai wig,
2171 01:27:29,580 01:27:31,279 dia mengikat rambutku. dia mengikat rambutku.
2172 01:27:31,280 01:27:32,915 Pasti itu. Pasti itu.
2173 01:27:33,420 01:27:35,114 Menghangatkanmu, Menghangatkanmu,
2174 01:27:35,219 01:27:37,144 tapi tanpa penghangat tangan. tapi tanpa penghangat tangan.
2175 01:27:37,219 01:27:39,119 - Lalu bagaimana? - Bagaimana kamu melakukannya? - Lalu bagaimana? - Bagaimana kamu melakukannya?
2176 01:27:39,120 01:27:40,659 - Agar dia tetap hangat. - Jadi, karena itu... - Agar dia tetap hangat. - Jadi, karena itu...
2177 01:27:40,660 01:27:42,854 kamu mengikat rambut di leherku? kamu mengikat rambut di leherku?
2178 01:27:42,929 01:27:44,529 Bahkan saat dia tidak mau? Bahkan saat dia tidak mau?
2179 01:27:44,530 01:27:46,798 Kamu pikir itu membuatku hangat? Kamu pikir itu membuatku hangat?
2180 01:27:46,799 01:27:48,829 Tapi kamu bilang hangat. Tapi kamu bilang hangat.
2181 01:27:48,830 01:27:50,728 Kamu benar, itu hangat. Kamu benar, itu hangat.
2182 01:27:50,729 01:27:53,295 - Jadi, dia berhasil. - Kukira aku berhasil. - Jadi, dia berhasil. - Kukira aku berhasil.
2183 01:27:53,500 01:27:56,539 "Young Mi menggigil kedinginan" "Young Mi menggigil kedinginan"
2184 01:27:56,540 01:27:59,104 "Mino melihat kesempatan" "Mino melihat kesempatan"
2185 01:27:59,240 01:28:02,704 "Dia mendekati Young Mi" "Dia mendekati Young Mi"
2186 01:28:02,950 01:28:06,345 "Aku akan mengikat ini agar kamu lebih hangat" "Aku akan mengikat ini agar kamu lebih hangat"
2187 01:28:06,920 01:28:08,144 "Bukankah sudah hangat sekarang, Young Mi?" "Bukankah sudah hangat sekarang, Young Mi?"
2188 01:28:08,179 01:28:10,749 "Aku sangat hangat" "Aku sangat hangat"
2189 01:28:10,750 01:28:13,085 "Bagus, sekarang aku berhasil" "Bagus, sekarang aku berhasil"
2190 01:28:13,359 01:28:15,685 "Young Mi terharu" "Young Mi terharu"
2191 01:28:15,929 01:28:18,659 Begitu caramu memastikan seseorang tetap hangat? Begitu caramu memastikan seseorang tetap hangat?
2192 01:28:18,660 01:28:21,199 Bahkan saat berfoto di pagi hari, Bahkan saat berfoto di pagi hari,
2193 01:28:21,200 01:28:23,129 - Benar. - kamu kedinginan. - Benar. - kamu kedinginan.
2194 01:28:23,130 01:28:24,798 Jadi, aku menghalangi angin dari belakang. Jadi, aku menghalangi angin dari belakang.
2195 01:28:24,799 01:28:26,798 - Benar. - Benar. - Benar. - Benar.
2196 01:28:26,799 01:28:29,608 Kamu tahu yang membuatku merinding? Kamu tahu yang membuatku merinding?
2197 01:28:29,609 01:28:32,339 Saat kita syuting pembukaan, Saat kita syuting pembukaan,
2198 01:28:32,340 01:28:33,739 cuaca sangat berangin. cuaca sangat berangin.
2199 01:28:33,740 01:28:35,579 - Di tempat lumba-lumba. - Benar. - Di tempat lumba-lumba. - Benar.
2200 01:28:35,580 01:28:37,379 Aku mencoba mencari tempat untuk bersembunyi dari angin, Aku mencoba mencari tempat untuk bersembunyi dari angin,
2201 01:28:37,380 01:28:39,579 dan aku bersembunyi di balik Mino. dan aku bersembunyi di balik Mino.
2202 01:28:39,580 01:28:43,244 Mino tampak tidak senang, berkata, "Apa yang kamu lakukan?" Mino tampak tidak senang, berkata, "Apa yang kamu lakukan?"
2203 01:28:43,889 01:28:47,015 "Young Mi sangat kedinginan hari itu" "Young Mi sangat kedinginan hari itu"
2204 01:28:47,219 01:28:49,925 "Dia bersembunyi di balik Mino" "Dia bersembunyi di balik Mino"
2205 01:28:50,130 01:28:51,358 "Menemukan dia" "Menemukan dia"
2206 01:28:51,359 01:28:52,798 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
2207 01:28:52,799 01:28:56,265 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
2208 01:28:56,799 01:29:00,364 "Suatu hari, pagi ini" "Suatu hari, pagi ini"
2209 01:29:01,469 01:29:02,965 "Kamu tidak kedinginan, Young Mi?" "Kamu tidak kedinginan, Young Mi?"
2210 01:29:02,969 01:29:04,608 "Aku akan menghalangi angin untukmu" "Aku akan menghalangi angin untukmu"
2211 01:29:04,609 01:29:06,675 "Dia menghalangi angin dengan tubuhnya" "Dia menghalangi angin dengan tubuhnya"
2212 01:29:06,840 01:29:09,805 "Sangat terharu" "Sangat terharu"
2213 01:29:09,849 01:29:12,619 Tapi hari ini, dia tiba-tiba bilang akan menghalangi angin untukku, Tapi hari ini, dia tiba-tiba bilang akan menghalangi angin untukku,
2214 01:29:12,620 01:29:15,178 jadi, kupikir kita menjadi akrab dalam sehari. jadi, kupikir kita menjadi akrab dalam sehari.
2215 01:29:15,179 01:29:16,319 "Kalian menjadi akrab dalam sehari" "Kalian menjadi akrab dalam sehari"
2216 01:29:16,320 01:29:18,289 Anggap saja kami tidak tahu soal ini. Anggap saja kami tidak tahu soal ini.
2217 01:29:18,290 01:29:21,058 - Ini sangat menyedihkan. - Benar. - Ini sangat menyedihkan. - Benar.
2218 01:29:21,059 01:29:23,558 - Ini membuatku sedikit kecewa. - Ya. - Ini membuatku sedikit kecewa. - Ya.
2219 01:29:23,559 01:29:26,258 - Pantas saja. - Mari pergi dengan kenangan indah. - Pantas saja. - Mari pergi dengan kenangan indah.
2220 01:29:26,259 01:29:27,459 Pantas saja. Pantas saja.
2221 01:29:27,460 01:29:29,898 Setelah tahu alasannya, itu membuatku merasa lebih buruk. Setelah tahu alasannya, itu membuatku merasa lebih buruk.
2222 01:29:29,899 01:29:31,199 Aku setuju. Aku setuju.
2223 01:29:31,200 01:29:33,199 Ini semua demi misi. Ini semua demi misi.
2224 01:29:33,200 01:29:35,034 "Pada akhirnya, manito hanya meninggalkan kenangan pahit" "Pada akhirnya, manito hanya meninggalkan kenangan pahit"
2225 01:29:35,099 01:29:37,209 Kalau aku, Kalau aku,
2226 01:29:37,210 01:29:38,364 itu... itu...
2227 01:29:38,932 01:29:42,165 "Siapa manito Young Mi?" "Siapa manito Young Mi?"
2228 01:29:42,166 01:29:44,165 Itu Na Eun yang tidak berperasaan. Itu Na Eun yang tidak berperasaan.
2229 01:29:44,166 01:29:46,532 - Begitu rupanya. - Itu perjuangan yang sulit. - Begitu rupanya. - Itu perjuangan yang sulit.
2230 01:29:46,867 01:29:48,635 Dari semua orang, Dari semua orang,
2231 01:29:48,636 01:29:52,705 kenapa harus orang ini? kenapa harus orang ini?
2232 01:29:52,706 01:29:54,906 Na Eun, coba tebak apa itu. Na Eun, coba tebak apa itu.
2233 01:29:54,907 01:29:57,045 - Kamu sama sekali tidak tahu? - Aku tidak tahu. - Kamu sama sekali tidak tahu? - Aku tidak tahu.
2234 01:29:57,046 01:29:59,385 - Apa itu? - Mendengar dia bilang - Apa itu? - Mendengar dia bilang
2235 01:29:59,386 01:30:01,112 manito-nya cantik. manito-nya cantik.
2236 01:30:02,456 01:30:04,311 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
2237 01:30:04,631 01:30:06,800 "Misi tersulit" "Misi tersulit"
2238 01:30:06,801 01:30:08,910 Tunggu sebentar. Dengan pakaianmu? Tunggu sebentar. Dengan pakaianmu?
2239 01:30:08,911 01:30:11,340 - Aku yakin bisa. - Itu alasanmu bersikap seperti itu? - Aku yakin bisa. - Itu alasanmu bersikap seperti itu?
2240 01:30:11,341 01:30:13,011 Aku percaya diri. Aku percaya diri.
2241 01:30:13,012 01:30:15,577 "Setelah memastikan misinya semalam" "Setelah memastikan misinya semalam"
2242 01:30:15,751 01:30:18,481 "Kepercayaan diri ekstrem supaya sukses" "Kepercayaan diri ekstrem supaya sukses"
2243 01:30:18,482 01:30:20,747 "Aku akan berhasil begitu bangun" "Aku akan berhasil begitu bangun"
2244 01:30:21,222 01:30:24,046 "Dia langsung melakukan setelah bangun" "Dia langsung melakukan setelah bangun"
2245 01:30:24,121 01:30:25,290 "Bukankah aku tampak cantik hari ini?" "Bukankah aku tampak cantik hari ini?"
2246 01:30:25,291 01:30:28,556 "Percobaan pertama, gagal karena Na Eun tertawa" "Percobaan pertama, gagal karena Na Eun tertawa"
2247 01:30:29,991 01:30:34,200 "Bukankah aku tampak cantik di bawah sinar matahari?" "Bukankah aku tampak cantik di bawah sinar matahari?"
2248 01:30:34,201 01:30:35,426 "Ya" "Ya"
2249 01:30:35,671 01:30:37,796 "Bukan ini tujuanku" "Bukan ini tujuanku"
2250 01:30:37,902 01:30:40,167 "Percobaan nomor tiga" "Percobaan nomor tiga"
2251 01:30:40,701 01:30:41,867 "Mengejek" "Mengejek"
2252 01:30:42,102 01:30:43,210 "Mengejek" "Mengejek"
2253 01:30:43,211 01:30:45,207 "Percobaan ketiga, gagal" "Percobaan ketiga, gagal"
2254 01:30:45,541 01:30:49,046 "Dia tidak bisa dianggap remeh" "Dia tidak bisa dianggap remeh"
2255 01:30:49,182 01:30:50,511 Pada saat itu kupikir, Pada saat itu kupikir,
2256 01:30:50,512 01:30:53,546 "Benar, Na Eun mengidap kurang emosi." "Benar, Na Eun mengidap kurang emosi."
2257 01:30:53,551 01:30:56,287 Aku sungguh... Aku sungguh...
2258 01:30:57,121 01:30:59,157 Akhirnya, dia bilang kamu cantik? Akhirnya, dia bilang kamu cantik?
2259 01:30:59,791 01:31:00,990 - Ya. - Tidak. - Ya. - Tidak.
2260 01:31:00,991 01:31:02,120 - Benarkah? - Dia bilang tidak. - Benarkah? - Dia bilang tidak.
2261 01:31:02,121 01:31:03,830 Astaga. Astaga.
2262 01:31:03,831 01:31:06,657 - Dia bilang tidak. - Dia masih kejam. - Dia bilang tidak. - Dia masih kejam.
2263 01:31:06,862 01:31:08,830 Kita harus menunda ini. Kita harus menunda ini.
2264 01:31:08,831 01:31:12,127 - Aku tidak ingat. - Kapan itu? - Aku tidak ingat. - Kapan itu?
2265 01:31:12,131 01:31:14,040 Saat kita naik kuda, Saat kita naik kuda,
2266 01:31:14,041 01:31:17,667 dia mendekat seperti kerasukan, dia mendekat seperti kerasukan,
2267 01:31:17,772 01:31:20,540 dan bilang, "Kamu cantik." dan bilang, "Kamu cantik."
2268 01:31:20,541 01:31:23,107 "Tidak berperasaan, 'Kamu cantik.'" "Tidak berperasaan, 'Kamu cantik.'"
2269 01:31:23,782 01:31:27,417 "Dia melanjutkan misi 'Aku cantik' sepanjang hari" "Dia melanjutkan misi 'Aku cantik' sepanjang hari"
2270 01:31:27,451 01:31:29,321 "Dia mendekat bagai kerasukan" "Dia mendekat bagai kerasukan"
2271 01:31:29,322 01:31:31,151 "Kamu cantik." "Kamu cantik."
2272 01:31:31,152 01:31:32,620 "Memeriksa ulang" "Memeriksa ulang"
2273 01:31:32,621 01:31:33,620 "Nenek cantik sekali" "Nenek cantik sekali"
2274 01:31:33,621 01:31:36,686 Terima kasih. Terima kasih.
2275 01:31:37,291 01:31:38,660 Jadi, kamu mengatakannya atau tidak? Kamu ingat? Jadi, kamu mengatakannya atau tidak? Kamu ingat?
2276 01:31:38,661 01:31:40,761 Kenapa kamu tidak ingat ini? Kenapa kamu tidak ingat ini?
2277 01:31:40,762 01:31:43,300 Young Mi, kamu gagal. Young Mi, kamu gagal.
2278 01:31:43,301 01:31:44,630 "Dia berusaha keras bersikap manis untuk mendengar kata-kata itu" "Dia berusaha keras bersikap manis untuk mendengar kata-kata itu"
2279 01:31:44,631 01:31:46,601 Tapi dia bilang tidak ingat. Tapi dia bilang tidak ingat.
2280 01:31:46,602 01:31:49,511 - Kamu hanya mendengar suara. - Putar ulang rekamannya. - Kamu hanya mendengar suara. - Putar ulang rekamannya.
2281 01:31:49,512 01:31:52,111 Astaga, jangan pernah bertemu lagi. Astaga, jangan pernah bertemu lagi.
2282 01:31:52,112 01:31:54,006 "Manito ini akhirnya berakhir dengan kenangan pahit" "Manito ini akhirnya berakhir dengan kenangan pahit"
2283 01:31:55,012 01:31:56,651 Kalau begitu, manito Na Eun... Kalau begitu, manito Na Eun...
2284 01:31:56,652 01:31:58,511 Pasti aku. Pasti aku.
2285 01:31:58,512 01:32:00,050 - Benar. - Pasti aku. - Benar. - Pasti aku.
2286 01:32:00,051 01:32:02,221 Foto, bukan? Foto, bukan?
2287 01:32:02,222 01:32:05,321 - Salah. - Menari tarian seksi dengan Solar. - Salah. - Menari tarian seksi dengan Solar.
2288 01:32:05,322 01:32:06,660 "Kaget" "Kaget"
2289 01:32:06,661 01:32:09,290 Aneh jika melakukan ini tiba-tiba, Aneh jika melakukan ini tiba-tiba,
2290 01:32:09,291 01:32:10,731 terutama karena butuh musik. terutama karena butuh musik.
2291 01:32:10,732 01:32:14,200 Sebelumnya, saat aku menyuruhmu bergabung. Sebelumnya, saat aku menyuruhmu bergabung.
2292 01:32:14,201 01:32:15,931 aku menyuruh Na Eun bergabung. aku menyuruh Na Eun bergabung.
2293 01:32:15,932 01:32:17,500 "Apa yang dia bicarakan?" "Apa yang dia bicarakan?"
2294 01:32:17,501 01:32:20,370 Aku merekam Yong Sun sebelumnya, Aku merekam Yong Sun sebelumnya,
2295 01:32:20,371 01:32:22,340 - dan kami membuat video musik. - Kami membuat video musik. - dan kami membuat video musik. - Kami membuat video musik.
2296 01:32:22,341 01:32:23,971 Aku kebetulan melihat Na Eun sendirian, Aku kebetulan melihat Na Eun sendirian,
2297 01:32:23,972 01:32:26,436 jadi, aku minta Na Eun bergabung dan mereka syuting bersama. jadi, aku minta Na Eun bergabung dan mereka syuting bersama.
2298 01:32:26,442 01:32:28,710 "So Dam memotret Solar" "So Dam memotret Solar"
2299 01:32:28,711 01:32:31,176 "Tiba-tiba menari" "Tiba-tiba menari"
2300 01:32:31,482 01:32:34,050 "Na Eun, yang kebetulan lewat, bergabung dengan mereka" "Na Eun, yang kebetulan lewat, bergabung dengan mereka"
2301 01:32:34,051 01:32:36,516 "Na Eun, bergabunglah" "Na Eun, bergabunglah"
2302 01:32:36,652 01:32:39,016 "Rekaman bukti" "Rekaman bukti"
2303 01:32:39,222 01:32:42,191 "Dia tidak perlu menari seksi" "Dia tidak perlu menari seksi"
2304 01:32:42,192 01:32:45,226 "Misi ini sangat mudah" "Misi ini sangat mudah"
2305 01:32:45,432 01:32:48,027 "Sempurna hingga akhir" "Sempurna hingga akhir"
2306 01:32:48,331 01:32:50,966 "Memeriksa rekaman misi" "Memeriksa rekaman misi"
2307 01:32:51,272 01:32:54,396 "Misi berhasil" "Misi berhasil"
2308 01:32:54,402 01:32:57,340 - Itu direkam. - Ada videonya. - Itu direkam. - Ada videonya.
2309 01:32:57,341 01:32:59,111 So Dam mengatur untuknya. So Dam mengatur untuknya.
2310 01:32:59,112 01:33:00,737 - Benar. - Sungguh. - Benar. - Sungguh.
2311 01:33:00,881 01:33:03,981 - So Dam mengatur semua. - So Dam yang melakukannya. - So Dam mengatur semua. - So Dam yang melakukannya.
2312 01:33:03,982 01:33:05,950 Jadi, semua orang berhasil kecuali aku. Jadi, semua orang berhasil kecuali aku.
2313 01:33:05,951 01:33:08,447 - Semua orang berhasil kecuali kamu. - Ji Won, aku juga gagal. - Semua orang berhasil kecuali kamu. - Ji Won, aku juga gagal.
2314 01:33:08,482 01:33:10,550 - Begitu rupanya. - Jadi, orang-orang yang berhasil - Begitu rupanya. - Jadi, orang-orang yang berhasil
2315 01:33:10,551 01:33:12,521 adalah aku, Na Eun, So Dam, adalah aku, Na Eun, So Dam,
2316 01:33:12,522 01:33:14,521 - Young Mi, dan Mino. - Dan Mino. - Young Mi, dan Mino. - Dan Mino.
2317 01:33:14,522 01:33:19,396 Semuanya, hadiah tiba. Semuanya, hadiah tiba.
2318 01:33:19,801 01:33:22,731 Satu orang akan mendapat satu set daging sapi Korea. Satu orang akan mendapat satu set daging sapi Korea.
2319 01:33:22,732 01:33:24,130 - Ya. - Bersuten? - Ya. - Bersuten?
2320 01:33:24,131 01:33:27,901 Bersuten ide bagus, Bersuten ide bagus,
2321 01:33:27,902 01:33:30,641 tapi karena kami anggota tetap, tapi karena kami anggota tetap,
2322 01:33:30,642 01:33:32,811 - tamu... - Aku tidak mau! - tamu... - Aku tidak mau!
2323 01:33:32,812 01:33:35,111 Itu tidak adil. Itu tidak adil.
2324 01:33:35,112 01:33:36,851 Kita harus adil kepada semua orang. Kita harus adil kepada semua orang.
2325 01:33:36,852 01:33:38,910 Baiklah, ayo bersuten. Baiklah, ayo bersuten.
2326 01:33:38,911 01:33:41,420 Ayo bersuten saja. Ayo bersuten saja.
2327 01:33:41,421 01:33:43,151 - Berkumpul. - Ya, berkumpul. - Berkumpul. - Ya, berkumpul.
2328 01:33:43,152 01:33:44,590 - Ayo. - Ayo. - Ayo. - Ayo.
2329 01:33:44,591 01:33:46,460 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2330 01:33:46,461 01:33:48,216 "Semua orang bersemangat demi memenangkan set daging sapi Korea" "Semua orang bersemangat demi memenangkan set daging sapi Korea"
2331 01:33:48,421 01:33:49,830 Bagus. Bagus.
2332 01:33:49,831 01:33:50,830 "So Dam dan Na Eun tersingkir di babak pertama" "So Dam dan Na Eun tersingkir di babak pertama"
2333 01:33:50,831 01:33:52,256 Batu, kertas, gunting. Batu, kertas, gunting.
2334 01:33:52,562 01:33:53,561 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2335 01:33:53,562 01:33:57,396 Bagus! Bagus!
2336 01:33:57,472 01:33:59,370 Bagus! Bagus!
2337 01:33:59,371 01:34:03,537 Keadilan akan ditegakkan! Keadilan akan ditegakkan!
2338 01:34:03,911 01:34:06,306 Keadilan akan ditegakkan! Keadilan akan ditegakkan!
2339 01:34:06,312 01:34:08,040 "Young Mi, bukankah aku menghangatkanmu?" "Young Mi, bukankah aku menghangatkanmu?"
2340 01:34:08,041 01:34:11,311 Manito nomor satu kita Manito nomor satu kita
2341 01:34:11,312 01:34:12,920 adalah Ahn Young Mi. adalah Ahn Young Mi.
2342 01:34:12,921 01:34:14,750 - Ini dia. - Terima kasih. - Ini dia. - Terima kasih.
2343 01:34:14,751 01:34:16,747 Aku akan menikmati ini. Aku akan menikmati ini.
2344 01:34:17,251 01:34:19,586 - Astaga. - Ada banyak. - Astaga. - Ada banyak.
2345 01:34:20,291 01:34:21,487 Jadi, ini hasilnya. Jadi, ini hasilnya.
2346 01:34:21,961 01:34:23,330 Astaga. Astaga.
2347 01:34:23,331 01:34:24,590 Sudah selesai. Sudah selesai.
2348 01:34:24,591 01:34:26,197 "Mereka memastikan kehangatan yang mereka tunjukkan hari ini" "Mereka memastikan kehangatan yang mereka tunjukkan hari ini"
2349 01:34:26,602 01:34:31,630 Setiap kali melalui bersama di malam kedua, Setiap kali melalui bersama di malam kedua,
2350 01:34:31,631 01:34:34,200 dua hari satu malam sepertinya tidak cukup. dua hari satu malam sepertinya tidak cukup.
2351 01:34:34,201 01:34:35,971 Begitulah rasanya. Begitulah rasanya.
2352 01:34:35,972 01:34:38,571 Tapi kalian datang sebagai perusak suasana. Tapi kalian datang sebagai perusak suasana.
2353 01:34:38,572 01:34:40,511 - Ya. - Kalian berhasil merusaknya? - Ya. - Kalian berhasil merusaknya?
2354 01:34:40,512 01:34:43,247 "Apa dia mencapai tujuan awal?" "Apa dia mencapai tujuan awal?"
2355 01:34:43,411 01:34:45,377 Dengan menyesal kusampaikan Dengan menyesal kusampaikan
2356 01:34:46,282 01:34:47,420 aku tidak bisa merusak suasana. aku tidak bisa merusak suasana.
2357 01:34:47,421 01:34:48,917 - Benarkah? - Kenapa tidak? - Benarkah? - Kenapa tidak?
2358 01:34:49,522 01:34:54,417 Bukannya aku sengaja mencari suasana, Bukannya aku sengaja mencari suasana,
2359 01:34:54,421 01:34:58,990 tapi aku menyaksikan suasana bagus yang terjadi begitu saja. tapi aku menyaksikan suasana bagus yang terjadi begitu saja.
2360 01:34:58,991 01:35:02,497 Terutama di antara para anggota di sini. Terutama di antara para anggota di sini.
2361 01:35:03,871 01:35:08,096 "Lihat matahari terbenam. Lihat ke langit" "Lihat matahari terbenam. Lihat ke langit"
2362 01:35:08,272 01:35:11,306 "Bernyanyi tiada henti" "Bernyanyi tiada henti"
2363 01:35:13,012 01:35:16,651 Bahkan jika aku tidak cari suasana, Bahkan jika aku tidak cari suasana,
2364 01:35:16,652 01:35:19,046 aku melihat mereka bagian alami dari keseharian. aku melihat mereka bagian alami dari keseharian.
2365 01:35:20,782 01:35:23,117 "Tersenyum" "Tersenyum"
2366 01:35:24,892 01:35:28,321 "Pasti menyenangkan tidur menatap bintang seperti ini" "Pasti menyenangkan tidur menatap bintang seperti ini"
2367 01:35:28,322 01:35:31,686 "Ini bagus" "Ini bagus"
2368 01:35:31,791 01:35:34,357 "Mino, Ji Won, lihat ke sana" "Mino, Ji Won, lihat ke sana"
2369 01:35:35,801 01:35:38,731 "Sebelum mereka sadar" "Sebelum mereka sadar"
2370 01:35:38,732 01:35:46,710 "Bahkan perusak suasana terbuai dalam suasana" "Bahkan perusak suasana terbuai dalam suasana"
2371 01:35:46,711 01:35:49,037 "Mereka merasakan suasana" "Mereka merasakan suasana"
2372 01:35:50,251 01:35:53,620 "Satu per satu" "Satu per satu"
2373 01:35:53,621 01:35:58,046 "Mereka terbuai bersama seiring waktu" "Mereka terbuai bersama seiring waktu"
2374 01:35:59,892 01:36:03,426 Kami datang sebagai perusak suasana, Kami datang sebagai perusak suasana,
2375 01:36:03,961 01:36:06,896 tapi aku orang yang biasanya sangat menyukai suasana ini. tapi aku orang yang biasanya sangat menyukai suasana ini.
2376 01:36:07,062 01:36:09,231 Aku suka pemandangan indah, Aku suka pemandangan indah,
2377 01:36:09,232 01:36:11,667 dan mengobrol dalam kelompok seperti ini, dan mengobrol dalam kelompok seperti ini,
2378 01:36:12,072 01:36:15,697 jadi, aku puas selama di sini. jadi, aku puas selama di sini.
2379 01:36:17,371 01:36:18,966 Misiku gagal. Misiku gagal.
2380 01:36:19,881 01:36:20,880 - Astaga. - Ya. - Astaga. - Ya.
2381 01:36:20,881 01:36:23,710 Ini lebih mengharukan. Ini lebih mengharukan.
2382 01:36:23,711 01:36:25,646 Ji Won, kamu tahu cara menciptakan suasana emosional. Ji Won, kamu tahu cara menciptakan suasana emosional.
2383 01:36:27,081 01:36:29,886 Jika aku menangis sekarang, apa Ji Won memenangkan daging? Jika aku menangis sekarang, apa Ji Won memenangkan daging?
2384 01:36:30,051 01:36:32,550 Tidak, sayang sekali. Tidak, sayang sekali.
2385 01:36:32,551 01:36:34,120 Seharusnya kamu menunjukkan sikap ini lebih awal. Seharusnya kamu menunjukkan sikap ini lebih awal.
2386 01:36:34,121 01:36:35,321 Benar. Benar.
2387 01:36:35,322 01:36:38,231 Kamu agak terlambat. Kamu agak terlambat.
2388 01:36:38,232 01:36:40,800 - Aku terharu. - Kenapa kamu melakukan itu? - Aku terharu. - Kenapa kamu melakukan itu?
2389 01:36:40,801 01:36:43,127 Kenapa kamu terus berusaha membuatnya menangis? Kenapa kamu terus berusaha membuatnya menangis?
2390 01:36:43,532 01:36:45,731 Bagi kami, senang mendengar Bagi kami, senang mendengar
2391 01:36:45,732 01:36:48,396 kalian tidak merusak suasana. kalian tidak merusak suasana.
2392 01:36:51,041 01:36:55,577 "Dan sekarang malam terakhir penyuka berkemah" "Dan sekarang malam terakhir penyuka berkemah"
2393 01:36:56,612 01:37:00,077 Kita tahu ini akan terjadi, Kita tahu ini akan terjadi,
2394 01:37:00,381 01:37:05,216 tapi karena ini malam terakhir, rasanya aneh. tapi karena ini malam terakhir, rasanya aneh.
2395 01:37:06,062 01:37:07,457 Na Eun, bagaimana perasaanmu? Na Eun, bagaimana perasaanmu?
2396 01:37:08,476 01:37:09,972 Na Eun, bagaimana perasaanmu? Na Eun, bagaimana perasaanmu?
2397 01:37:14,646 01:37:15,781 Aku sungguh... Aku sungguh...
2398 01:37:27,467 01:37:29,121 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
2399 01:37:29,566 01:37:32,496 "Emosinya meluap dan menghalangi ucapannya" "Emosinya meluap dan menghalangi ucapannya"
2400 01:37:32,497 01:37:34,902 Kami semua tahu perasaanmu. Kami semua tahu perasaanmu.
2401 01:37:36,406 01:37:39,945 Anak-anak tiba merasakan emosi kuat. Anak-anak tiba merasakan emosi kuat.
2402 01:37:39,946 01:37:44,115 Ya, dan sulit mengekspresikan semua itu dengan kata-kata. Ya, dan sulit mengekspresikan semua itu dengan kata-kata.
2403 01:37:44,116 01:37:47,682 Mengekspresikan perasaan kita Mengekspresikan perasaan kita
2404 01:37:48,217 01:37:51,416 tentang momen singkat ini tentang momen singkat ini
2405 01:37:51,417 01:37:54,456 adalah hal sulit. adalah hal sulit.
2406 01:37:54,457 01:37:55,685 "Karena mereka tahu perasaan itu, malam terakhir lebih sulit" "Karena mereka tahu perasaan itu, malam terakhir lebih sulit"
2407 01:37:55,686 01:37:58,725 Sejujurnya, Sejujurnya,
2408 01:37:58,726 01:38:01,865 alasan kita bisa cepat akrab di Camping Vibes alasan kita bisa cepat akrab di Camping Vibes
2409 01:38:01,866 01:38:04,065 karena dalam dua hari satu malam karena dalam dua hari satu malam
2410 01:38:04,066 01:38:05,935 kita makan dan tidur bersama, kita makan dan tidur bersama,
2411 01:38:05,936 01:38:07,666 Ya, dan menderita bersama. Ya, dan menderita bersama.
2412 01:38:07,667 01:38:09,432 Dan kita melalui banyak hal baik bersama. Dan kita melalui banyak hal baik bersama.
2413 01:38:11,106 01:38:14,272 "Pertemuan pertama mereka bulan September lalu" "Pertemuan pertama mereka bulan September lalu"
2414 01:38:14,807 01:38:20,382 "Lima orang penyuka kemah bepergian dengan nuansa berbeda setiap kali" "Lima orang penyuka kemah bepergian dengan nuansa berbeda setiap kali"
2415 01:38:22,146 01:38:23,852 "Apa ini?" "Apa ini?"
2416 01:38:23,917 01:38:25,911 "Hanya ini yang kamu butuhkan?" "Hanya ini yang kamu butuhkan?"
2417 01:38:26,156 01:38:28,081 "Na Rae, apa ini?" "Na Rae, apa ini?"
2418 01:38:28,887 01:38:31,692 "Tersedu" "Tersedu"
2419 01:38:32,057 01:38:37,762 "Awalnya semuanya terasa asing dan aneh" "Awalnya semuanya terasa asing dan aneh"
2420 01:38:39,467 01:38:41,632 "Ayo coba kerjakan bersama" "Ayo coba kerjakan bersama"
2421 01:38:42,707 01:38:48,871 "Penyuka berkemah perlahan mengalami kemajuan" "Penyuka berkemah perlahan mengalami kemajuan"
2422 01:38:50,047 01:38:52,541 "Kurasa aku belajar banyak darimu, Na Rae" "Kurasa aku belajar banyak darimu, Na Rae"
2423 01:38:53,946 01:39:00,222 "Mereka bekerja sama agar akrab dan santai" "Mereka bekerja sama agar akrab dan santai"
2424 01:39:02,257 01:39:05,456 Aku sangat bahagia selama ini. Aku sangat bahagia selama ini.
2425 01:39:05,457 01:39:07,291 Untuk semuanya. Untuk semuanya.
2426 01:39:09,667 01:39:13,435 "Bahkan tanpa penjelasan, perasaan Solar diungkapkan" "Bahkan tanpa penjelasan, perasaan Solar diungkapkan"
2427 01:39:13,436 01:39:14,602 Benar. Benar.
2428 01:39:14,637 01:39:17,201 Kurasa ini anugerah Kurasa ini anugerah
2429 01:39:17,377 01:39:21,272 bisa melakukan pekerjaan yang kucintai, bisa melakukan pekerjaan yang kucintai,
2430 01:39:21,946 01:39:25,272 selagi bertemu orang baik seperti kalian semua. selagi bertemu orang baik seperti kalian semua.
2431 01:39:25,776 01:39:30,982 Aku juga merasa Aku juga merasa
2432 01:39:31,616 01:39:35,655 bahwa kami dikelilingi orang baik dari awal hingga akhir, bahwa kami dikelilingi orang baik dari awal hingga akhir,
2433 01:39:35,656 01:39:36,821 terutama karena mereka berdua, terutama karena mereka berdua,
2434 01:39:37,297 01:39:42,796 Mino dan Ji Won, ikut perjalanan terakhir ke Pulau Jeju. Mino dan Ji Won, ikut perjalanan terakhir ke Pulau Jeju.
2435 01:39:42,797 01:39:44,262 Aku sangat menyukainya. Aku sangat menyukainya.
2436 01:39:45,037 01:39:51,402 "Bagi mereka yang buat berkemah lebih spesial bagi penyuka berkemah" "Bagi mereka yang buat berkemah lebih spesial bagi penyuka berkemah"
2437 01:39:52,877 01:39:59,445 "Ucapan terima kasih khusus" "Ucapan terima kasih khusus"
2438 01:39:59,446 01:40:07,152 "Kepada 12 teman berkemah kami yang berharga" "Kepada 12 teman berkemah kami yang berharga"
2439 01:40:08,457 01:40:10,421 Kenapa kamu menangis? Kenapa kamu menangis?
2440 01:40:11,057 01:40:15,621 Karena kita akan terus bertemu, Karena kita akan terus bertemu,
2441 01:40:16,026 01:40:18,865 aku tidak merasa aku tidak merasa
2442 01:40:18,866 01:40:20,732 ini berakhir. ini berakhir.
2443 01:40:21,967 01:40:26,772 "Penyuka berkemah serba bisa, Park So Dam" "Penyuka berkemah serba bisa, Park So Dam"
2444 01:40:27,507 01:40:31,171 "Genius energi dan makan, Kim Yong Sun" "Genius energi dan makan, Kim Yong Sun"
2445 01:40:31,747 01:40:36,482 "Son Na Eun si manis dan kejam" "Son Na Eun si manis dan kejam"
2446 01:40:36,957 01:40:41,652 "Presdir nuansa, Ahn Young Mi" "Presdir nuansa, Ahn Young Mi"
2447 01:40:43,257 01:40:48,491 "Ketua Park selamanya, Park Na Rae" "Ketua Park selamanya, Park Na Rae"
2448 01:40:49,797 01:40:53,865 "Selalu jujur dengan emosi mereka" "Selalu jujur dengan emosi mereka"
2449 01:40:53,866 01:40:58,602 "Dan dengan suasana tulus" "Dan dengan suasana tulus"
2450 01:40:59,007 01:41:03,942 "Kelima wanita ini menjadi teman sejati satu sama lain" "Kelima wanita ini menjadi teman sejati satu sama lain"
2451 01:41:04,646 01:41:09,185 Kita melihat banyak pemandangan indah yang tidak bisa direkam kamera Kita melihat banyak pemandangan indah yang tidak bisa direkam kamera
2452 01:41:09,186 01:41:11,451 dan berkemah dengan bahagia. dan berkemah dengan bahagia.
2453 01:41:30,076 01:41:33,501 "Dua belas nuansa berbeda, tujuh wilayah berbeda" "Dua belas nuansa berbeda, tujuh wilayah berbeda"
2454 01:41:34,747 01:41:37,711 "Kenangan indah yang terlalu banyak untuk dihitung" "Kenangan indah yang terlalu banyak untuk dihitung"
2455 01:41:38,776 01:41:44,982 "Menunggu hari bisa bepergian lagi untuk mencari nuansa" "Menunggu hari bisa bepergian lagi untuk mencari nuansa"
2456 01:41:47,257 01:41:51,052 "Terima kasih atas dukungan kalian untuk Camping Vibes" "Terima kasih atas dukungan kalian untuk Camping Vibes"