# Start End Original Translated
1 00:00:10,781 00:00:13,947 "Perusak suasana mengunjungi Camping Vibes" "Perusak suasana mengunjungi Camping Vibes"
2 00:00:14,961 00:00:19,227 "Mereka mengumumkan ide berkemah yang berani dan brutal" "Mereka mengumumkan ide berkemah yang berani dan brutal"
3 00:00:19,992 00:00:24,056 "Mino si serba bisa mahir berkemah" "Mino si serba bisa mahir berkemah"
4 00:00:24,062 00:00:25,567 "Air tidak memercik" "Air tidak memercik"
5 00:00:28,031 00:00:29,340 "Pria gila sungguhan, Eun Ji Won" "Pria gila sungguhan, Eun Ji Won"
6 00:00:29,341 00:00:30,666 "Dia tertawa setengah mati" "Dia tertawa setengah mati"
7 00:00:31,442 00:00:35,676 "Mereka menikmati nuansa Hawaii di Jeju dengan dua teman berkemah" "Mereka menikmati nuansa Hawaii di Jeju dengan dua teman berkemah"
8 00:00:35,912 00:00:37,376 "Hari ini" "Hari ini"
9 00:00:37,912 00:00:39,846 "Ini perjalanan terakhir Camping Vibes" "Ini perjalanan terakhir Camping Vibes"
10 00:00:40,852 00:00:43,416 "Nuansa Selandia Baru" "Nuansa Selandia Baru"
11 00:00:43,452 00:00:45,087 Selandia Baru terkenal akan apa? Selandia Baru terkenal akan apa?
12 00:00:45,409 00:00:47,864 "The Lord of the Rings". Aku Hobbit. "The Lord of the Rings". Aku Hobbit.
13 00:00:48,039 00:00:50,174 Aku teman Gandalf, Godalf. Aku teman Gandalf, Godalf.
14 00:00:50,308 00:00:53,343 "Sungguh seperti di Selandia Baru" "Sungguh seperti di Selandia Baru"
15 00:00:53,348 00:00:54,744 "Lihat itu" "Lihat itu"
16 00:00:54,948 00:00:56,473 "Itu pasti surga" "Itu pasti surga"
17 00:00:57,219 00:00:59,184 "Perjalanan terakhir para penyuka berkemah" "Perjalanan terakhir para penyuka berkemah"
18 00:00:59,519 00:01:02,614 "Di alam bahagia" "Di alam bahagia"
19 00:01:03,659 00:01:05,383 "Dan" "Dan"
20 00:01:06,258 00:01:10,553 "Misi manito diberikan pada penyuka berkemah" "Misi manito diberikan pada penyuka berkemah"
21 00:01:10,799 00:01:13,323 "Mereka harus menjalankan misi diam-diam" "Mereka harus menjalankan misi diam-diam"
22 00:01:13,428 00:01:15,394 "Serangan asap" "Serangan asap"
23 00:01:15,838 00:01:18,534 "Mereka mulai saling mencurigai dan tidak percaya" "Mereka mulai saling mencurigai dan tidak percaya"
24 00:01:19,609 00:01:20,837 - Apa ini misi? - Benarkah? - Apa ini misi? - Benarkah?
25 00:01:20,838 00:01:23,833 "Mereka mulai saling menipu" "Mereka mulai saling menipu"
26 00:01:23,909 00:01:25,808 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
27 00:01:25,809 00:01:29,674 "Apa hasil tidak terduga yang mengejutkan semua orang?" "Apa hasil tidak terduga yang mengejutkan semua orang?"
28 00:01:32,318 00:01:36,183 "Angin kencang lenyap dan laut menenangkan diri" "Angin kencang lenyap dan laut menenangkan diri"
29 00:01:39,029 00:01:43,353 "Hari kedua di Jeju tiba dengan sinar matahari cerah" "Hari kedua di Jeju tiba dengan sinar matahari cerah"
30 00:01:45,368 00:01:47,097 "Ini direkam sebelum Pembatasan Sosial Level 2,5" "Ini direkam sebelum Pembatasan Sosial Level 2,5"
31 00:01:47,098 00:01:49,067 - Semuanya. - Ya? - Semuanya. - Ya?
32 00:01:49,068 00:01:50,897 - Bangun. - Baiklah. - Bangun. - Baiklah.
33 00:01:50,898 00:01:52,133 Ini pukul 8 pagi. Ini pukul 8 pagi.
34 00:01:52,169 00:01:53,808 Aku benar-benar pingsan. Aku benar-benar pingsan.
35 00:01:53,809 00:01:55,273 "Mengerang" "Mengerang"
36 00:01:56,038 00:01:57,877 Ayo bangun. Ayo bangun.
37 00:01:57,878 00:01:59,743 "Teman 91 masih pingsan" "Teman 91 masih pingsan"
38 00:02:00,609 00:02:02,477 "Na Rae membuka pintu van kemah" "Na Rae membuka pintu van kemah"
39 00:02:02,478 00:02:03,614 Bagaimana? Bagaimana?
40 00:02:04,779 00:02:06,683 Jauh lebih baik daripada kemarin. Jauh lebih baik daripada kemarin.
41 00:02:11,859 00:02:16,824 "Pagi hari di Sokgol memiliki pemandangan indah" "Pagi hari di Sokgol memiliki pemandangan indah"
42 00:02:18,368 00:02:21,194 "Apa para penyuka berkemah tidur nyenyak semalam?" "Apa para penyuka berkemah tidur nyenyak semalam?"
43 00:02:22,639 00:02:24,294 "Mendekat" "Mendekat"
44 00:02:26,169 00:02:28,437 "Panggilan bangun pagi Young Mi" "Panggilan bangun pagi Young Mi"
45 00:02:28,438 00:02:30,033 "Terkejut" "Terkejut"
46 00:02:30,238 00:02:32,074 "Tertawa" "Tertawa"
47 00:02:33,178 00:02:36,414 "Panggilan bangun tidur kedua" "Panggilan bangun tidur kedua"
48 00:02:36,678 00:02:38,074 Bangun. Bangun.
49 00:02:38,218 00:02:39,948 Bangun. Bangun.
50 00:02:39,949 00:02:41,444 "Malaikat pagi, Young Mi datang" "Malaikat pagi, Young Mi datang"
51 00:02:41,789 00:02:43,057 Ji Won! Ji Won!
52 00:02:43,058 00:02:44,813 Kenapa di luar dingin sekali? Kenapa di luar dingin sekali?
53 00:02:45,458 00:02:49,294 "Panggilan bangun tidur ketiga" "Panggilan bangun tidur ketiga"
54 00:02:50,898 00:02:54,794 "Mereka menderita karena malaikat pagi" "Mereka menderita karena malaikat pagi"
55 00:02:55,498 00:02:58,803 "Panggilan bangun tiada henti" "Panggilan bangun tiada henti"
56 00:02:59,208 00:03:01,264 - Kamu cemberut. - Ji Won. - Kamu cemberut. - Ji Won.
57 00:03:01,338 00:03:03,734 Hei, Ji Won Perak. Hei, Ji Won Perak.
58 00:03:05,509 00:03:07,707 "Malaikat pagi yang menjengkelkan muncul di hadapan mereka" "Malaikat pagi yang menjengkelkan muncul di hadapan mereka"
59 00:03:07,708 00:03:10,074 Kejutan. Kejutan.
60 00:03:10,919 00:03:13,944 "Lelah" "Lelah"
61 00:03:15,658 00:03:16,818 "Mino mengambil sepatu untuk Ji Won yang malang" "Mino mengambil sepatu untuk Ji Won yang malang"
62 00:03:16,819 00:03:18,114 Kamu baik? Kamu baik?
63 00:03:18,859 00:03:20,783 Seluruh tubuhku sakit. Seluruh tubuhku sakit.
64 00:03:21,528 00:03:23,258 Bagaimana keadaan Ji Won? Apa dia masih hidup? Bagaimana keadaan Ji Won? Apa dia masih hidup?
65 00:03:23,259 00:03:24,653 Ji Won! Ji Won!
66 00:03:25,229 00:03:26,593 Dia masih hidup. Dia masih hidup.
67 00:03:26,599 00:03:29,234 Ji Won. Kamu baik-baik saja? Ji Won. Kamu baik-baik saja?
68 00:03:29,468 00:03:31,063 Kamu bisa tidur? Kamu bisa tidur?
69 00:03:31,609 00:03:34,003 - Aku langsung pingsan begitu masuk. - Benarkah? - Aku langsung pingsan begitu masuk. - Benarkah?
70 00:03:34,009 00:03:36,978 Begitu masuk, aku berkata, Begitu masuk, aku berkata,
71 00:03:36,979 00:03:39,343 "Bagaimana cara menutup pintu?" Lalu aku pingsan. "Bagaimana cara menutup pintu?" Lalu aku pingsan.
72 00:03:39,349 00:03:41,644 "Pingsan" "Pingsan"
73 00:03:43,419 00:03:47,384 "Teman-teman berkemah bersemangat soal kemah mobil" "Teman-teman berkemah bersemangat soal kemah mobil"
74 00:03:47,988 00:03:49,457 "Bagaimana cara menutup bagasi?" "Bagaimana cara menutup bagasi?"
75 00:03:49,458 00:03:52,324 "Pindah" "Pindah"
76 00:03:53,658 00:03:56,698 "Bagasi tertutup" "Bagasi tertutup"
77 00:03:56,699 00:04:00,023 "Dan keduanya berbaring nyaman" "Dan keduanya berbaring nyaman"
78 00:04:01,129 00:04:05,104 "Lalu mereka pingsan" "Lalu mereka pingsan"
79 00:04:05,408 00:04:06,538 Tidur di mobil cukup menyenangkan. Tidur di mobil cukup menyenangkan.
80 00:04:06,539 00:04:08,533 Benar, bukan? Sangat nyaman. Benar, bukan? Sangat nyaman.
81 00:04:08,639 00:04:09,807 Apa tidurmu nyenyak? Apa tidurmu nyenyak?
82 00:04:09,808 00:04:11,174 Selamat pagi. Selamat pagi.
83 00:04:11,408 00:04:12,647 Apa tidak masalah? Apa tidak masalah?
84 00:04:12,648 00:04:14,607 Aku tidur nyenyak. Sangat nyenyak. Aku tidur nyenyak. Sangat nyenyak.
85 00:04:14,608 00:04:17,614 - Sudah kubilang. - Aku benar-benar pingsan. - Sudah kubilang. - Aku benar-benar pingsan.
86 00:04:18,588 00:04:20,647 Aku ingin membantu. Aku ingin membantu.
87 00:04:20,648 00:04:22,383 - Kamu mau membantu? - Ya. - Kamu mau membantu? - Ya.
88 00:04:22,489 00:04:24,614 Mau bantu menggosok gigiku? Mau bantu menggosok gigiku?
89 00:04:25,358 00:04:27,058 "Itu tidak masuk akal" "Itu tidak masuk akal"
90 00:04:27,059 00:04:29,328 Aku membuat gukbap tiram maesangi. Aku membuat gukbap tiram maesangi.
91 00:04:29,329 00:04:30,553 Hanya butuh 10 menit. Hanya butuh 10 menit.
92 00:04:31,499 00:04:34,698 "Dengan raja rumput laut, maesangi" "Dengan raja rumput laut, maesangi"
93 00:04:34,699 00:04:37,493 "Dan tiram yang sedang musim" "Dan tiram yang sedang musim"
94 00:04:38,369 00:04:42,003 "Hidangan restoratif musim dingin, gukbap tiram maesangi" "Hidangan restoratif musim dingin, gukbap tiram maesangi"
95 00:04:43,608 00:04:44,774 Ya. Ya.
96 00:04:44,838 00:04:46,943 Kamu harus punya tilefish di Pulau Jeju. Kamu harus punya tilefish di Pulau Jeju.
97 00:04:48,749 00:04:52,714 "Produk spesial Jeju, tilefish panggang" "Produk spesial Jeju, tilefish panggang"
98 00:04:52,819 00:04:56,354 Kita harus bergerak cepat. Ayo cepat. Kita harus bergerak cepat. Ayo cepat.
99 00:04:58,119 00:05:00,683 Ini tiram. Ini tiram.
100 00:05:02,629 00:05:03,897 - Maesangi? - Ya. - Maesangi? - Ya.
101 00:05:03,898 00:05:05,998 - Celupkan ke air. - Baiklah. Berapa banyak air? - Celupkan ke air. - Baiklah. Berapa banyak air?
102 00:05:05,999 00:05:08,633 Goyangkan perlahan di air dan keluarkan. Goyangkan perlahan di air dan keluarkan.
103 00:05:09,798 00:05:12,068 Aku tidak percaya makan gukbap tiram di Pulau Jeju. Aku tidak percaya makan gukbap tiram di Pulau Jeju.
104 00:05:12,069 00:05:14,837 Di depan laut. Sulit kupercaya. Di depan laut. Sulit kupercaya.
105 00:05:14,838 00:05:16,474 "Dia kagum akan pilihan menu sempurna" "Dia kagum akan pilihan menu sempurna"
106 00:05:16,608 00:05:20,003 Rasanya tidak terlalu menyenangkan. Rasanya tidak terlalu menyenangkan.
107 00:05:20,679 00:05:22,378 Rasanya aneh. Rasanya aneh.
108 00:05:22,379 00:05:24,774 Aku tahu. Begitulah rasanya. Aku tahu. Begitulah rasanya.
109 00:05:25,749 00:05:27,217 Terima kasih. Terima kasih.
110 00:05:27,218 00:05:29,058 "Tiram bersih dan maesangi siap" "Tiram bersih dan maesangi siap"
111 00:05:29,059 00:05:31,584 Segar sekali. Kamu mencuci dengan baik. Segar sekali. Kamu mencuci dengan baik.
112 00:05:32,989 00:05:35,027 "Langsung masuk ke panci" "Langsung masuk ke panci"
113 00:05:35,028 00:05:37,727 Kamu menumis maesangi? Kamu menumis maesangi?
114 00:05:37,728 00:05:41,368 Agar agak menghilangkan bau amis. Agar agak menghilangkan bau amis.
115 00:05:41,369 00:05:43,438 "Jika ditumis minyak wijen mengurangi bau amis" "Jika ditumis minyak wijen mengurangi bau amis"
116 00:05:43,439 00:05:46,107 Yong Sun. Bubuk udang. Yong Sun. Bubuk udang.
117 00:05:46,108 00:05:47,234 Baiklah. Baiklah.
118 00:05:48,269 00:05:51,774 "Dia menghaluskan tanpa ragu" "Dia menghaluskan tanpa ragu"
119 00:05:52,648 00:05:53,647 "Solar menyelesaikan misi dengan sempurna" "Solar menyelesaikan misi dengan sempurna"
120 00:05:53,648 00:05:54,678 Bagus. Bagus.
121 00:05:54,679 00:05:56,344 - Baiklah. - Bagus. - Baiklah. - Bagus.
122 00:05:58,278 00:06:00,647 "Saat sup maesangi mulai mendidih" "Saat sup maesangi mulai mendidih"
123 00:06:00,648 00:06:02,513 "Tambahkan sedikit kecap asin untuk sup" "Tambahkan sedikit kecap asin untuk sup"
124 00:06:02,918 00:06:05,284 Bubuk udang yang dibuat Yong Sun. Bubuk udang yang dibuat Yong Sun.
125 00:06:06,129 00:06:09,097 Aku seharusnya buat kaldu ikan teri, tapi tidak. Aku seharusnya buat kaldu ikan teri, tapi tidak.
126 00:06:09,098 00:06:12,763 Jadi, aku memakai bubuk udang saja. Ini bumbu alami. Jadi, aku memakai bubuk udang saja. Ini bumbu alami.
127 00:06:12,999 00:06:15,893 Mana mungkin tidak enak Mana mungkin tidak enak
128 00:06:16,168 00:06:17,797 jika kamu tambahkan bubuk udang segar. jika kamu tambahkan bubuk udang segar.
129 00:06:17,798 00:06:18,938 Kelihatannya enak sekali. Kelihatannya enak sekali.
130 00:06:18,939 00:06:20,008 "Tambahkan tiram segar dan daun bawang, lalu rebus" "Tambahkan tiram segar dan daun bawang, lalu rebus"
131 00:06:20,009 00:06:22,404 Akan selesai dalam tiga menit. Akan selesai dalam tiga menit.
132 00:06:23,809 00:06:26,844 Mino. Kamu bisa memanggang ikan? Mino. Kamu bisa memanggang ikan?
133 00:06:28,108 00:06:29,873 Aku bisa, tapi... Aku bisa, tapi...
134 00:06:30,449 00:06:32,614 Ayolah. Aku tahu kamu mahir. Ayolah. Aku tahu kamu mahir.
135 00:06:33,019 00:06:34,118 Ini sudah dipotong. Ini sudah dipotong.
136 00:06:34,119 00:06:36,584 - Begini... - Apa tinggal kupanggang? - Begini... - Apa tinggal kupanggang?
137 00:06:36,619 00:06:39,988 Tanya Young Mi apa dia membuang air beras. Tanya Young Mi apa dia membuang air beras.
138 00:06:39,989 00:06:42,998 Young Mi. Kamu buang air berasnya? Young Mi. Kamu buang air berasnya?
139 00:06:42,999 00:06:44,657 Belum. Kenapa? Belum. Kenapa?
140 00:06:44,658 00:06:47,428 Rendam ikan dan cuci. Rendam ikan dan cuci.
141 00:06:47,429 00:06:49,638 Maka akan menghilangkan rasa asin dan menjadi lebih lezat. Maka akan menghilangkan rasa asin dan menjadi lebih lezat.
142 00:06:49,639 00:06:50,998 "Air beras akan menyingkirkan garam dan membuat tilefish lebih gurih" "Air beras akan menyingkirkan garam dan membuat tilefish lebih gurih"
143 00:06:50,999 00:06:52,133 Selesai. Selesai.
144 00:06:52,769 00:06:54,063 Ayo. Ayo.
145 00:06:54,838 00:06:56,678 "Kini, dia hanya perlu memanggang" "Kini, dia hanya perlu memanggang"
146 00:06:56,679 00:06:59,274 Panggang sekarang? Apa muat dua? Panggang sekarang? Apa muat dua?
147 00:07:01,179 00:07:03,347 "Muat" "Muat"
148 00:07:03,348 00:07:05,618 Kamu menaburkan garam? Kamu menaburkan garam?
149 00:07:05,619 00:07:07,214 Itu tidak perlu. Itu tidak perlu.
150 00:07:08,319 00:07:13,323 "Tilefish Jeju cukup asin dan gurih" "Tilefish Jeju cukup asin dan gurih"
151 00:07:14,088 00:07:16,297 "Ji Won menatap Mino" "Ji Won menatap Mino"
152 00:07:16,298 00:07:17,623 Kamu mau sarung tangan? Kamu mau sarung tangan?
153 00:07:17,829 00:07:19,224 Tidak usah. Tidak usah.
154 00:07:20,199 00:07:21,623 Itu menjijikkan. Itu menjijikkan.
155 00:07:22,699 00:07:26,034 "Dia mengatasi rasa jijik dan memanggangnya" "Dia mengatasi rasa jijik dan memanggangnya"
156 00:07:26,309 00:07:29,234 - Ayolah. - Baiklah. Bagus. - Ayolah. - Baiklah. Bagus.
157 00:07:31,079 00:07:32,678 Lakukan seperti itu. Lakukan seperti itu.
158 00:07:32,679 00:07:34,743 Aromanya enak. Aromanya enak.
159 00:07:35,848 00:07:37,777 Mau kugoreng telur? Mau kugoreng telur?
160 00:07:37,778 00:07:38,988 Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus.
161 00:07:38,989 00:07:40,647 Serahkan telur goreng pada Ji Won. Serahkan telur goreng pada Ji Won.
162 00:07:40,648 00:07:42,154 Satu telur goreng per orang. Satu telur goreng per orang.
163 00:07:42,658 00:07:44,953 Kamu bisa menggoreng telur? Kamu bisa menggoreng telur?
164 00:07:45,689 00:07:47,354 Kamu tahu caranya? Kamu tahu caranya?
165 00:07:47,958 00:07:50,297 Kamu bisa menggoreng telur, bukan? Kamu bisa menggoreng telur, bukan?
166 00:07:50,298 00:07:52,368 - Aku bisa memasak setelah mencoba. - Pertanyaan kita semua sama. - Aku bisa memasak setelah mencoba. - Pertanyaan kita semua sama.
167 00:07:52,369 00:07:53,464 Benar, bukan? Benar, bukan?
168 00:07:55,298 00:07:56,864 Apa aku goreng? Apa aku goreng?
169 00:07:57,569 00:07:58,568 Apa? Apa?
170 00:07:58,569 00:08:00,008 Kamu ingin aku menggoreng telur? Kamu ingin aku menggoreng telur?
171 00:08:00,009 00:08:01,268 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
172 00:08:01,269 00:08:03,003 "Tertawa" "Tertawa"
173 00:08:03,809 00:08:05,477 Kukira kamu mau telur goreng. Kukira kamu mau telur goreng.
174 00:08:05,478 00:08:06,844 - Ya. - Benar. - Ya. - Benar.
175 00:08:06,879 00:08:08,604 Kenapa aku merasa gugup? Kenapa aku merasa gugup?
176 00:08:09,119 00:08:10,847 Na Eun. Bisakah kamu membantu... Na Eun. Bisakah kamu membantu...
177 00:08:10,848 00:08:13,643 Kita tidak perlu ajari dia cara menggoreng telur, bukan? Kita tidak perlu ajari dia cara menggoreng telur, bukan?
178 00:08:14,218 00:08:16,013 Mulai dari suhu berapa? Mulai dari suhu berapa?
179 00:08:17,858 00:08:19,524 "Dia memecahkan satu telur" "Dia memecahkan satu telur"
180 00:08:20,358 00:08:22,457 Kamu pernah menggoreng telur? Kamu pernah menggoreng telur?
181 00:08:22,458 00:08:23,657 Tentu saja. Tentu saja.
182 00:08:23,658 00:08:25,123 "Percaya diri" "Percaya diri"
183 00:08:25,898 00:08:27,524 Kenapa tidak pecah? Kenapa tidak pecah?
184 00:08:29,439 00:08:33,268 Tidak. Tidak dengan cangkang. Tidak. Tidak. Tidak dengan cangkang. Tidak.
185 00:08:33,269 00:08:35,373 "Cangkang pecah" "Cangkang pecah"
186 00:08:35,908 00:08:38,204 Cangkang masuk. Cangkang masuk.
187 00:08:39,979 00:08:41,577 "Menyingkirkan cangkang telur" "Menyingkirkan cangkang telur"
188 00:08:41,578 00:08:42,773 Kenapa tidak bisa kuambil? Kenapa tidak bisa kuambil?
189 00:08:42,918 00:08:43,947 Tidak. Tidak.
190 00:08:43,948 00:08:45,614 "Fokus" "Fokus"
191 00:08:46,188 00:08:48,187 "Makin dia coba, makin terperosok" "Makin dia coba, makin terperosok"
192 00:08:48,188 00:08:49,187 Astaga. Astaga.
193 00:08:49,188 00:08:51,114 Kita akan buang saat makan. Kita akan buang saat makan.
194 00:08:51,759 00:08:54,628 "Ini permainan acak telur goreng" "Ini permainan acak telur goreng"
195 00:08:54,629 00:08:57,657 Kamu mau telur matang atau setengah matang? Kamu mau telur matang atau setengah matang?
196 00:08:57,658 00:08:59,197 - Setengah matang. - Aku juga. - Setengah matang. - Aku juga.
197 00:08:59,198 00:09:00,368 Aku mau setengah matang. Aku mau setengah matang.
198 00:09:00,369 00:09:01,397 "So Dam dan Solar ingin telur setengah matang" "So Dam dan Solar ingin telur setengah matang"
199 00:09:01,398 00:09:02,567 Aku ingin telur matang tapi setengah matang. Aku ingin telur matang tapi setengah matang.
200 00:09:02,568 00:09:04,697 "Apa maksudnya?" "Apa maksudnya?"
201 00:09:04,698 00:09:08,407 Ji Won. Kamu bisa melakukan ini? Ji Won. Kamu bisa melakukan ini?
202 00:09:08,408 00:09:11,537 Kamu pikir itu matang, Kamu pikir itu matang,
203 00:09:11,538 00:09:15,003 tapi saat kamu iris, kuning telurnya meleleh. tapi saat kamu iris, kuning telurnya meleleh.
204 00:09:17,219 00:09:19,084 Bahkan koki tidak bisa melakukan itu. Bahkan koki tidak bisa melakukan itu.
205 00:09:19,749 00:09:20,944 Aku tahu kamu bisa. Aku tahu kamu bisa.
206 00:09:22,058 00:09:24,714 "Bisakah dia mengikuti perintah?" "Bisakah dia mengikuti perintah?"
207 00:09:24,818 00:09:26,283 - Semuanya! - Apa? - Semuanya! - Apa?
208 00:09:26,859 00:09:29,224 - Lihatlah pelangi. - Pelangi? - Lihatlah pelangi. - Pelangi?
209 00:09:29,259 00:09:30,498 Na Rae. Ada pelangi. Na Rae. Ada pelangi.
210 00:09:30,499 00:09:32,128 - Pelangi? - Yong Sun. - Pelangi? - Yong Sun.
211 00:09:32,129 00:09:33,268 Di mana? Di mana?
212 00:09:33,269 00:09:35,197 "Ada pelangi di belakang van kemah" "Ada pelangi di belakang van kemah"
213 00:09:35,198 00:09:37,493 - Cepatlah, Ji Won. - Ada pelangi. - Cepatlah, Ji Won. - Ada pelangi.
214 00:09:37,869 00:09:39,163 Aku tidak boleh menghanguskannya. Aku tidak boleh menghanguskannya.
215 00:09:40,269 00:09:41,638 Aku tidak boleh melewatkan pelangi. Aku tidak boleh melewatkan pelangi.
216 00:09:41,639 00:09:42,907 "Dia membawa wajan berjaga-jaga jika telur gosong" "Dia membawa wajan berjaga-jaga jika telur gosong"
217 00:09:42,908 00:09:45,373 Di sana. Kelihatan? Di sana. Kelihatan?
218 00:09:46,009 00:09:47,947 - Cantik sekali. - Tampak jelas. - Cantik sekali. - Tampak jelas.
219 00:09:47,948 00:09:49,547 Ini sangat eksotis. Ini sangat eksotis.
220 00:09:49,548 00:09:51,748 Matahari sudah tinggi, tapi sekarang hujan. Matahari sudah tinggi, tapi sekarang hujan.
221 00:09:51,749 00:09:54,143 Ada pelangi. Ada pelangi.
222 00:09:54,918 00:09:56,513 Indah sekali. Indah sekali.
223 00:09:56,889 00:09:59,228 - Aku harus memotretnya. - Bisakah kamu memotretnya? - Aku harus memotretnya. - Bisakah kamu memotretnya?
224 00:09:59,229 00:10:01,258 "Penyuka berkemah memotret pemandangan indah" "Penyuka berkemah memotret pemandangan indah"
225 00:10:01,259 00:10:02,854 - Aku bisa. - Aku bisa memotretnya. - Aku bisa. - Aku bisa memotretnya.
226 00:10:05,428 00:10:09,364 "Menyimpan pelangi yang kulihat bersama penyuka berkemah" "Menyimpan pelangi yang kulihat bersama penyuka berkemah"
227 00:10:09,839 00:10:10,993 Indah. Indah.
228 00:10:12,609 00:10:14,663 "Senang" "Senang"
229 00:10:14,668 00:10:16,104 Kamu mau telur goreng di mana? Kamu mau telur goreng di mana?
230 00:10:16,178 00:10:18,273 Di mana garam? Kamu sudah menaburkan garam? Di mana garam? Kamu sudah menaburkan garam?
231 00:10:18,709 00:10:19,974 Yang mana telur matang? Yang mana telur matang?
232 00:10:20,249 00:10:21,474 - Telur matang? - Ya. - Telur matang? - Ya.
233 00:10:22,048 00:10:24,577 - Semua matang. - Apa? Semua matang? - Semua matang. - Apa? Semua matang?
234 00:10:24,578 00:10:26,913 Kenapa kamu bertanya? Kenapa kamu bertanya?
235 00:10:27,318 00:10:28,614 Aku tidak tanya. Aku tidak tanya.
236 00:10:28,989 00:10:30,488 - Kamu tidak tanya? - Tidak. - Kamu tidak tanya? - Tidak.
237 00:10:30,489 00:10:32,157 Apa itu Na Eun? Na Eun yang tanya? Apa itu Na Eun? Na Eun yang tanya?
238 00:10:32,158 00:10:34,057 Mungkin ada telur setengah matang. Mungkin ada telur setengah matang.
239 00:10:34,058 00:10:36,324 - Kurasa yang ini. - Mari iris. - Kurasa yang ini. - Mari iris.
240 00:10:37,298 00:10:39,464 Mulai dipanggang. Mulai dipanggang.
241 00:10:39,499 00:10:40,998 - Ini dia. - Ya. - Ini dia. - Ya.
242 00:10:40,999 00:10:42,067 Ya. Ya.
243 00:10:42,068 00:10:43,197 "Tilefish tampak lezat" "Tilefish tampak lezat"
244 00:10:43,198 00:10:44,197 Sudah selesai? Sudah selesai?
245 00:10:44,198 00:10:45,838 - Ji Won. - Tekanlah. - Ji Won. - Tekanlah.
246 00:10:45,839 00:10:47,763 - Aku hampir menghanguskannya. - Benarkah? - Aku hampir menghanguskannya. - Benarkah?
247 00:10:48,139 00:10:50,074 Ikan siap. Ikan siap.
248 00:10:50,339 00:10:52,003 - Siap? - Itu tampak lezat. - Siap? - Itu tampak lezat.
249 00:10:52,578 00:10:54,173 Aku sedang mengambil sup. Aku sedang mengambil sup.
250 00:10:54,979 00:10:56,478 Tiramnya sangat gemuk. Tiramnya sangat gemuk.
251 00:10:56,479 00:10:57,743 "Gukbap maesangi membuat kita merasa hangat" "Gukbap maesangi membuat kita merasa hangat"
252 00:10:57,749 00:10:59,184 Tunggu. Tunggu.
253 00:10:59,188 00:11:01,348 Aromanya enak sekali. Aromanya enak sekali.
254 00:11:01,349 00:11:02,557 Enak sekali. Enak sekali.
255 00:11:02,558 00:11:04,458 "Ini akan menghangatkan cuaca musim dingin" "Ini akan menghangatkan cuaca musim dingin"
256 00:11:04,459 00:11:07,388 Rapi seperti sarapan hotel. Rapi seperti sarapan hotel.
257 00:11:07,389 00:11:08,427 Ini sempurna. Ini sempurna.
258 00:11:08,428 00:11:11,094 - Santapan hotel Korea. - Ya. - Santapan hotel Korea. - Ya.
259 00:11:11,398 00:11:13,393 Kelihatannya sangat lezat. Kelihatannya sangat lezat.
260 00:11:13,969 00:11:15,864 Tilefish dipanggang dengan baik. Tilefish dipanggang dengan baik.
261 00:11:16,798 00:11:18,437 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
262 00:11:18,438 00:11:19,537 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
263 00:11:19,538 00:11:20,633 "Sarapan Jeju yang mewah" "Sarapan Jeju yang mewah"
264 00:11:21,739 00:11:23,608 Aku dapat banyak. Aku dapat lebih dari tujuh. Aku dapat banyak. Aku dapat lebih dari tujuh.
265 00:11:23,609 00:11:25,434 Gukbap tiramnya enak. Gukbap tiramnya enak.
266 00:11:25,908 00:11:28,143 - Mino. Ini sempurna. - Astaga. - Mino. Ini sempurna. - Astaga.
267 00:11:28,849 00:11:29,848 Ini telurnya. Ini telurnya.
268 00:11:29,849 00:11:31,013 Enak sekali. Enak sekali.
269 00:11:32,749 00:11:37,114 "Menggigit tiram montok" "Menggigit tiram montok"
270 00:11:38,219 00:11:39,383 Ini sangat menyegarkan. Ini sangat menyegarkan.
271 00:11:41,188 00:11:42,998 "Makan" "Makan"
272 00:11:42,999 00:11:44,697 "Dan makan lagi" "Dan makan lagi"
273 00:11:44,698 00:11:47,993 "Dia mungkin menaruh hidung di mangkuk" "Dia mungkin menaruh hidung di mangkuk"
274 00:11:48,969 00:11:50,667 Astaga. Enak sekali. Astaga. Enak sekali.
275 00:11:50,668 00:11:55,903 "Mereka seperti meleleh saat makan di udara dingin" "Mereka seperti meleleh saat makan di udara dingin"
276 00:11:57,639 00:11:59,704 Na Rae. Gukbap tiram ini... Na Rae. Gukbap tiram ini...
277 00:12:00,178 00:12:03,013 Apa ini mudah dibuat? Apa ini mudah dibuat?
278 00:12:03,048 00:12:04,173 Ya. Ya.
279 00:12:04,749 00:12:06,317 Tapi rasanya luar biasa. Tapi rasanya luar biasa.
280 00:12:06,318 00:12:07,447 Bukankah itu lezat? Bukankah itu lezat?
281 00:12:07,448 00:12:09,358 Ini sangat segar dan lezat. Ini sangat segar dan lezat.
282 00:12:09,359 00:12:11,753 Kurasa ini terbaik. Kurasa ini terbaik.
283 00:12:12,019 00:12:15,358 "Mencicipi telur goreng yang digoreng Ji Won" "Mencicipi telur goreng yang digoreng Ji Won"
284 00:12:15,359 00:12:17,224 Aku tidak percaya ini montok. Aku tidak percaya ini montok.
285 00:12:17,259 00:12:19,768 Kamu memasak sempurna telur goreng. Bukankah ini yang kamu katakan? Kamu memasak sempurna telur goreng. Bukankah ini yang kamu katakan?
286 00:12:19,769 00:12:21,527 - Ya. - Kamu pikir itu telur matang, - Ya. - Kamu pikir itu telur matang,
287 00:12:21,528 00:12:24,537 tapi saat digigit, kuning telur belum matang. tapi saat digigit, kuning telur belum matang.
288 00:12:24,538 00:12:27,234 Itu yang kuinginkan. Aku salah memilih. Itu yang kuinginkan. Aku salah memilih.
289 00:12:28,509 00:12:31,673 "Yong Sun suka semua" "Yong Sun suka semua"
290 00:12:31,979 00:12:34,008 Ji Won. Kamu langsung sarapan begitu bangun tidur? Ji Won. Kamu langsung sarapan begitu bangun tidur?
291 00:12:34,009 00:12:35,104 Tidak. Tidak.
292 00:12:36,548 00:12:39,013 "Hari ini pengecualian" "Hari ini pengecualian"
293 00:12:39,288 00:12:40,714 Kamu juga tidak, bukan? Kamu juga tidak, bukan?
294 00:12:41,148 00:12:42,687 Aku selalu sarapan. Aku selalu sarapan.
295 00:12:42,688 00:12:44,214 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
296 00:12:44,288 00:12:47,687 Aku lebih suka makan dengan mata setengah tertutup. Aku lebih suka makan dengan mata setengah tertutup.
297 00:12:47,688 00:12:49,194 "Takjub" "Takjub"
298 00:12:50,298 00:12:53,623 "Aku mencintaimu, Maesangi" "Aku mencintaimu, Maesangi"
299 00:12:55,298 00:12:58,133 "Mereka menghabiskan dengan cinta" "Mereka menghabiskan dengan cinta"
300 00:12:59,668 00:13:02,338 "Ji Won yang tidak sarapan" "Ji Won yang tidak sarapan"
301 00:13:02,339 00:13:04,008 "Gigitan besar" "Gigitan besar"
302 00:13:04,009 00:13:05,773 Aku suka gukbap tiram. Aku suka gukbap tiram.
303 00:13:06,308 00:13:07,608 Benar. Benar.
304 00:13:07,609 00:13:10,543 "Dia minum dari mangkuk" "Dia minum dari mangkuk"
305 00:13:11,318 00:13:13,848 "Mencoba tilefish panggang Mino" "Mencoba tilefish panggang Mino"
306 00:13:13,849 00:13:18,153 Tilefish panggang ini enak sekali. Luar biasa. Tilefish panggang ini enak sekali. Luar biasa.
307 00:13:18,558 00:13:19,724 Syukurlah. Syukurlah.
308 00:13:22,798 00:13:25,224 Mino. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna. Mino. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna.
309 00:13:25,229 00:13:26,998 - Dia memanggang dengan baik. - Ya. - Dia memanggang dengan baik. - Ya.
310 00:13:26,999 00:13:28,163 "Memuji" "Memuji"
311 00:13:28,198 00:13:30,064 - Enak sekali. - Benar, bukan? - Enak sekali. - Benar, bukan?
312 00:13:30,469 00:13:32,194 Tilefish ini sangat lezat. Tilefish ini sangat lezat.
313 00:13:33,009 00:13:34,268 Lihat dagingnya. Lihat dagingnya.
314 00:13:34,269 00:13:35,537 "Sumpit Solar bergerak" "Sumpit Solar bergerak"
315 00:13:35,538 00:13:37,773 "Langsung masuk ke mulutnya" "Langsung masuk ke mulutnya"
316 00:13:38,308 00:13:40,743 Kukira ini ikan corvina kuning. Ini sangat lezat. Kukira ini ikan corvina kuning. Ini sangat lezat.
317 00:13:41,578 00:13:43,243 Aku harus membeli tilefish. Aku harus membeli tilefish.
318 00:13:45,249 00:13:46,988 Aku tidak percaya ini sangat montok. Aku tidak percaya ini sangat montok.
319 00:13:46,989 00:13:48,287 Kamu memanggang tilefish dengan sempurna. Kamu memanggang tilefish dengan sempurna.
320 00:13:48,288 00:13:50,157 - Aku tahu. - Enak sekali. - Aku tahu. - Enak sekali.
321 00:13:50,158 00:13:51,417 Ini gila. Ini gila.
322 00:13:51,418 00:13:52,657 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
323 00:13:52,658 00:13:53,923 "Pujian mereka membuatnya bangga" "Pujian mereka membuatnya bangga"
324 00:13:54,028 00:13:55,458 Itu sempurna. Itu sempurna.
325 00:13:55,459 00:13:57,753 "Sarapan selezat sarapan hotel" "Sarapan selezat sarapan hotel"
326 00:13:58,028 00:14:01,128 Baru ingat. Kalian semua tahu? Baru ingat. Kalian semua tahu?
327 00:14:01,129 00:14:03,163 Misi masih berlangsung. Misi masih berlangsung.
328 00:14:03,839 00:14:05,133 Tentu saja. Tentu saja.
329 00:14:05,198 00:14:07,003 Aku masih melakukannya. Aku masih melakukannya.
330 00:14:07,269 00:14:11,133 Karena ini malam terakhir Camping Vibes. Karena ini malam terakhir Camping Vibes.
331 00:14:11,379 00:14:14,008 Aku menyiapkan sebuah acara. Aku menyiapkan sebuah acara.
332 00:14:14,009 00:14:15,478 Ini... Ini...
333 00:14:15,479 00:14:19,383 misi manito. Kupikir itu ide bagus. misi manito. Kupikir itu ide bagus.
334 00:14:19,448 00:14:22,518 Ayo jadikan permainan. Ayo jadikan permainan.
335 00:14:22,519 00:14:24,988 Pilih manito sendiri, Pilih manito sendiri,
336 00:14:24,989 00:14:27,783 dan melakukan misi pada manito. dan melakukan misi pada manito.
337 00:14:27,928 00:14:29,657 Ada misi. Ada misi.
338 00:14:29,658 00:14:32,297 Aku menyiapkan hadiah. Aku menyiapkan hadiah.
339 00:14:32,298 00:14:36,838 Orang yang tidak ketahuan Orang yang tidak ketahuan
340 00:14:36,839 00:14:39,768 akan menerima hadiah. akan menerima hadiah.
341 00:14:39,769 00:14:41,208 "Mereka harus menyelesaikan misi tanpa tepergok" "Mereka harus menyelesaikan misi tanpa tepergok"
342 00:14:41,209 00:14:43,008 Tanpa tepergok misi? Tanpa tepergok misi?
343 00:14:43,009 00:14:44,838 Baik misi maupun manito. Baik misi maupun manito.
344 00:14:44,839 00:14:46,147 - Bagaimana jika - Misi tersembunyi. - Bagaimana jika - Misi tersembunyi.
345 00:14:46,148 00:14:49,647 meminta Sang Hoon menulis misi? meminta Sang Hoon menulis misi?
346 00:14:49,648 00:14:51,873 "Dia meminta Sang Hoon menulis misi" "Dia meminta Sang Hoon menulis misi"
347 00:14:51,879 00:14:53,944 Sekarang, ayo. Sekarang, ayo.
348 00:14:54,389 00:14:55,547 Kemarilah. Kemarilah.
349 00:14:55,548 00:14:57,488 Kemarilah. Berbaris. Kemarilah. Berbaris.
350 00:14:57,489 00:14:58,888 Berbaris. Berbaris.
351 00:14:58,889 00:15:00,388 Masing-masing ambil satu. Masing-masing ambil satu.
352 00:15:00,389 00:15:01,488 "Masing-masing ambil satu" "Masing-masing ambil satu"
353 00:15:01,489 00:15:03,498 "Dan memeriksa diam-diam" "Dan memeriksa diam-diam"
354 00:15:03,499 00:15:04,954 "Tertawa" "Tertawa"
355 00:15:05,298 00:15:08,128 "Siapa manito-ku?" "Siapa manito-ku?"
356 00:15:08,129 00:15:10,464 "Diam-diam" "Diam-diam"
357 00:15:11,198 00:15:12,508 "Pertahanan penuh" "Pertahanan penuh"
358 00:15:12,509 00:15:13,934 Tunggu. Tunggu.
359 00:15:13,938 00:15:16,633 "Mereka menjauh dari kerumunan untuk memeriksa nama" "Mereka menjauh dari kerumunan untuk memeriksa nama"
360 00:15:16,908 00:15:20,348 "Setelah memeriksa manito, mereka saling menatap" "Setelah memeriksa manito, mereka saling menatap"
361 00:15:20,349 00:15:22,777 - Ada yang memilih nama sendiri? - Tidak. - Ada yang memilih nama sendiri? - Tidak.
362 00:15:22,778 00:15:24,243 - Tidak. - Ayo duduk. - Tidak. - Ayo duduk.
363 00:15:24,278 00:15:25,988 Mari berhenti bicara mulai sekarang. Mari berhenti bicara mulai sekarang.
364 00:15:25,989 00:15:27,388 Kenapa kamu melakukan itu? Kenapa kamu melakukan itu?
365 00:15:27,389 00:15:29,888 Lalu bagaimana misimu? Lalu bagaimana misimu?
366 00:15:29,889 00:15:32,287 - Maka kamu gagal dalam misi ini. - Kenapa kamu berhenti bicara? - Maka kamu gagal dalam misi ini. - Kenapa kamu berhenti bicara?
367 00:15:32,288 00:15:35,458 Karena kamu tidak tahu siapa manito-mu. Karena kamu tidak tahu siapa manito-mu.
368 00:15:35,459 00:15:37,498 Sang Hoon, sudah selesai menulis? Sang Hoon, sudah selesai menulis?
369 00:15:37,499 00:15:38,758 Aku sudah selesai. Aku sudah selesai.
370 00:15:38,759 00:15:40,268 - Aku ambil pertama? - Ya. - Aku ambil pertama? - Ya.
371 00:15:40,269 00:15:42,998 "Berikutnya, mereka mengambil misi" "Berikutnya, mereka mengambil misi"
372 00:15:42,999 00:15:44,638 Young Mi. Jangan buka dahulu. Young Mi. Jangan buka dahulu.
373 00:15:44,639 00:15:46,334 - Belum. - Tidak. - Belum. - Tidak.
374 00:15:46,339 00:15:47,768 Baca diam-diam. Baca diam-diam.
375 00:15:47,769 00:15:50,273 - Baiklah. - Jangan sampai orang lain lihat. - Baiklah. - Jangan sampai orang lain lihat.
376 00:15:52,908 00:15:54,208 Satu, dua, tiga! Satu, dua, tiga!
377 00:15:54,209 00:15:56,214 "Ini waktu pengungkapan misi, tapi Solar sudah melihatnya" "Ini waktu pengungkapan misi, tapi Solar sudah melihatnya"
378 00:15:56,278 00:15:59,917 "Memeriksa misi mereka sendiri" "Memeriksa misi mereka sendiri"
379 00:15:59,918 00:16:02,283 "Bingung" "Bingung"
380 00:16:02,359 00:16:05,714 Ini sangat unik! Ini sangat unik!
381 00:16:06,528 00:16:09,023 "Mempertahankan wajah datar" "Mempertahankan wajah datar"
382 00:16:09,759 00:16:11,827 "Dia memeriksa misi" "Dia memeriksa misi"
383 00:16:11,828 00:16:14,194 - Misiku terlalu sulit. - Ini terlalu sulit! - Misiku terlalu sulit. - Ini terlalu sulit!
384 00:16:14,269 00:16:15,897 Aku bisa cepat menyelesaikan misiku. Aku bisa cepat menyelesaikan misiku.
385 00:16:15,898 00:16:16,998 "Tanggapan berbeda" "Tanggapan berbeda"
386 00:16:16,999 00:16:18,297 - Apa yang terjadi? - Itu aneh. - Apa yang terjadi? - Itu aneh.
387 00:16:18,298 00:16:20,763 Gagal jika kamu gagal dalam misimu. Gagal jika kamu gagal dalam misimu.
388 00:16:21,109 00:16:23,503 - Kamu tidak boleh ketahuan. - Kamu harus berhati-hati. - Kamu tidak boleh ketahuan. - Kamu harus berhati-hati.
389 00:16:23,678 00:16:25,304 Ada banyak metode melakukan misiku. Ada banyak metode melakukan misiku.
390 00:16:26,148 00:16:28,373 Jika aku menggunakan metode ini dalam pikiranku, Jika aku menggunakan metode ini dalam pikiranku,
391 00:16:28,509 00:16:29,748 aku akan dianggap orang jahat. aku akan dianggap orang jahat.
392 00:16:29,749 00:16:31,077 "Orang jahat" "Orang jahat"
393 00:16:31,078 00:16:32,277 - Mana mungkin. - Apa? - Mana mungkin. - Apa?
394 00:16:32,278 00:16:33,388 - Apa? - Sampai begitu? - Apa? - Sampai begitu?
395 00:16:33,389 00:16:34,684 - Apa itu? - Begitu? - Apa itu? - Begitu?
396 00:16:36,188 00:16:38,888 Bagaimana aku harus melakukan ini? Bagaimana aku harus melakukan ini?
397 00:16:38,889 00:16:40,523 "Dia menerima misi sulit" "Dia menerima misi sulit"
398 00:16:40,959 00:16:41,988 "Manito-nya adalah" "Manito-nya adalah"
399 00:16:41,989 00:16:44,594 "So Dam!" "So Dam!"
400 00:16:44,658 00:16:46,468 Misiku sangat sulit. Misiku sangat sulit.
401 00:16:46,469 00:16:47,527 "Dia harus menyelesaikan misi pada ratu akting, So Dam" "Dia harus menyelesaikan misi pada ratu akting, So Dam"
402 00:16:47,528 00:16:48,864 Itu salah satu bagian dari misi. Itu salah satu bagian dari misi.
403 00:16:48,999 00:16:53,268 "Lalu siapa yang dipilih So Dam?" "Lalu siapa yang dipilih So Dam?"
404 00:16:53,269 00:16:55,804 "Eun Ji Won" "Eun Ji Won"
405 00:16:57,509 00:17:01,307 "Misinya adalah berswafoto lima kali dengan Ji Won!" "Misinya adalah berswafoto lima kali dengan Ji Won!"
406 00:17:01,308 00:17:04,173 Misiku biasanya mudah dilakukan. Misiku biasanya mudah dilakukan.
407 00:17:04,749 00:17:08,047 Tapi aku harus berpikir sebelum melakukan ini. Tapi aku harus berpikir sebelum melakukan ini.
408 00:17:08,048 00:17:10,354 "Dia butuh rencana sebelum jalankan misi ke orang gila" "Dia butuh rencana sebelum jalankan misi ke orang gila"
409 00:17:10,788 00:17:14,387 "Mereka saling memilih. Siapa yang akan berhasil?" "Mereka saling memilih. Siapa yang akan berhasil?"
410 00:17:14,388 00:17:15,688 Misiku sangat mudah. Misiku sangat mudah.
411 00:17:15,689 00:17:17,357 "Sangat percaya diri" "Sangat percaya diri"
412 00:17:17,358 00:17:18,597 Misiku terlalu membosankan. Misiku terlalu membosankan.
413 00:17:18,598 00:17:19,998 Misiku sangat mudah. Misiku sangat mudah.
414 00:17:19,999 00:17:21,824 Aku bisa segera melakukan ini. Aku bisa segera melakukan ini.
415 00:17:21,929 00:17:24,794 Aku yakin bisa sukses begitu bangun besok. Aku yakin bisa sukses begitu bangun besok.
416 00:17:25,138 00:17:26,337 Bagaimana dengan Mino? Bagaimana dengan Mino?
417 00:17:26,338 00:17:28,438 Apa misiku bisa ditayangkan? Apa misiku bisa ditayangkan?
418 00:17:28,439 00:17:29,777 - "Ditayangkan"? - Astaga. - "Ditayangkan"? - Astaga.
419 00:17:29,778 00:17:30,903 Apa tidak sopan? Apa tidak sopan?
420 00:17:31,578 00:17:32,877 Mungkin tarian payudara. Mungkin tarian payudara.
421 00:17:32,878 00:17:36,218 "Apa misi Mino tidak layak ditayangkan di acara ini?" "Apa misi Mino tidak layak ditayangkan di acara ini?"
422 00:17:36,219 00:17:38,943 Misiku mudah jika aku menemukan waktu yang tepat. Misiku mudah jika aku menemukan waktu yang tepat.
423 00:17:40,318 00:17:41,347 Waktuku harus tepat. Waktuku harus tepat.
424 00:17:41,348 00:17:42,347 "Na Eun harus mencari waktu tepat untuk menyelesaikan misinya" "Na Eun harus mencari waktu tepat untuk menyelesaikan misinya"
425 00:17:42,348 00:17:44,713 Misiku juga mungkin. Misiku juga mungkin.
426 00:17:44,888 00:17:46,787 "Misi Na Eun dan Solar tidak terlalu sulit" "Misi Na Eun dan Solar tidak terlalu sulit"
427 00:17:46,788 00:17:48,953 Misiku manis. Misiku manis.
428 00:17:49,499 00:17:50,557 - Menggemaskan. - Maksudku... - Menggemaskan. - Maksudku...
429 00:17:50,558 00:17:51,728 - Ini manis. - misiku - Ini manis. - misiku
430 00:17:51,729 00:17:52,827 - terlalu sulit. - Ini manis, tapi... - terlalu sulit. - Ini manis, tapi...
431 00:17:52,828 00:17:53,923 Ini manis. Ini manis.
432 00:17:54,399 00:17:57,264 Orang ini tidak mudah. Orang ini tidak mudah.
433 00:17:57,939 00:17:59,337 Semua orang memiliki kesulitan sendiri. Semua orang memiliki kesulitan sendiri.
434 00:17:59,338 00:18:00,408 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
435 00:18:00,409 00:18:03,473 Misi dimulai besok pagi. Misi dimulai besok pagi.
436 00:18:03,709 00:18:06,143 Tapi misiku harus selesai hari ini. Tapi misiku harus selesai hari ini.
437 00:18:06,878 00:18:08,208 Misiku terlalu sulit. Misiku terlalu sulit.
438 00:18:08,209 00:18:09,518 Selesai hari ini bagus. Selesai hari ini bagus.
439 00:18:09,519 00:18:10,718 "Hari ini bagus untuk menyelesaikan misiku!" "Hari ini bagus untuk menyelesaikan misiku!"
440 00:18:10,719 00:18:11,873 Apa itu? Apa itu?
441 00:18:11,949 00:18:14,047 Malam ini waktu yang tepat! Malam ini waktu yang tepat!
442 00:18:14,048 00:18:15,087 Tidak. Tidak.
443 00:18:15,088 00:18:16,488 - Misiku seperti itu. - Tidak, kita mulai besok pagi. - Misiku seperti itu. - Tidak, kita mulai besok pagi.
444 00:18:16,489 00:18:17,854 - Kenapa harus malam ini? - Apa maksudnya? - Kenapa harus malam ini? - Apa maksudnya?
445 00:18:18,388 00:18:20,923 Ini menyiksaku! Aku hanya ingin menunjukkannya. Ini menyiksaku! Aku hanya ingin menunjukkannya.
446 00:18:21,229 00:18:24,357 Aku tidak punya kesempatan jika bukan malam ini. Aku tidak punya kesempatan jika bukan malam ini.
447 00:18:24,358 00:18:27,428 Eun Ji Won, maafkan aku, tapi Eun Ji Won, maafkan aku, tapi
448 00:18:27,429 00:18:32,294 kita akan memulai misi besok pagi pukul 7 pagi. kita akan memulai misi besok pagi pukul 7 pagi.
449 00:18:32,469 00:18:34,463 Astaga, misiku terlalu sulit. Astaga, misiku terlalu sulit.
450 00:18:36,439 00:18:37,574 Tentu saja. Tentu saja.
451 00:18:37,878 00:18:39,344 Aku terus melakukan misiku. Aku terus melakukan misiku.
452 00:18:39,749 00:18:40,777 Apa ada yang Apa ada yang
453 00:18:40,778 00:18:42,178 menyelesaikan misi? menyelesaikan misi?
454 00:18:42,179 00:18:43,317 - Ya. - Yong Sun, - Ya. - Yong Sun,
455 00:18:43,318 00:18:45,673 - Sungguh? - kenapa kamu menyentuh bokongku? - Sungguh? - kenapa kamu menyentuh bokongku?
456 00:18:46,019 00:18:47,148 Astaga, Yong Sun. Astaga, Yong Sun.
457 00:18:47,149 00:18:49,114 "Mendekat dengan hati-hati" "Mendekat dengan hati-hati"
458 00:18:49,588 00:18:50,587 Kamu mengejutkanku! Kamu mengejutkanku!
459 00:18:50,588 00:18:52,314 "Menyentuh bokongnya" "Menyentuh bokongnya"
460 00:18:54,358 00:18:55,658 Ini pasti misinya! Ini pasti misinya!
461 00:18:55,659 00:18:57,754 - Ini misinya! - Hei! - Ini misinya! - Hei!
462 00:18:58,028 00:18:59,223 Astaga, Yong Sun. Astaga, Yong Sun.
463 00:18:59,499 00:19:02,327 Ji Won dan Yong Sun tepergok. Ji Won dan Yong Sun tepergok.
464 00:19:02,328 00:19:03,537 "Ji Won dan Yong Sun curiga sejak pagi" "Ji Won dan Yong Sun curiga sejak pagi"
465 00:19:03,538 00:19:05,637 Ji Won mencubit pipi Mino Ji Won mencubit pipi Mino
466 00:19:05,638 00:19:06,933 tiba-tiba. tiba-tiba.
467 00:19:08,439 00:19:09,537 Tiba-tiba saja. Tiba-tiba saja.
468 00:19:09,538 00:19:10,873 Aku menyentuh pipinya. Aku menyentuh pipinya.
469 00:19:13,009 00:19:16,873 "Dia tiba-tiba menggosok pipi Mino saat menggoreng tilefish" "Dia tiba-tiba menggosok pipi Mino saat menggoreng tilefish"
470 00:19:17,149 00:19:18,178 "Sangat mencurigakan" "Sangat mencurigakan"
471 00:19:18,179 00:19:19,383 Misiku sudah selesai, bukan? Misiku sudah selesai, bukan?
472 00:19:20,118 00:19:21,248 Sukses? Sukses?
473 00:19:21,249 00:19:22,483 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
474 00:19:23,719 00:19:26,524 "Ini misinya atau hanya strategi?" "Ini misinya atau hanya strategi?"
475 00:19:26,788 00:19:29,284 Tidak mungkin dia menjalankan misi seperti itu. Tidak mungkin dia menjalankan misi seperti itu.
476 00:19:30,028 00:19:31,797 Aku penasaran misinya. Aku penasaran misinya.
477 00:19:31,798 00:19:33,668 "Misi manito makin menarik!" "Misi manito makin menarik!"
478 00:19:33,669 00:19:36,834 Baik, Semuanya! Kita harus ganti pakaian Baik, Semuanya! Kita harus ganti pakaian
479 00:19:37,169 00:19:38,867 - sikat gigi. - Ya. - sikat gigi. - Ya.
480 00:19:38,868 00:19:40,864 Kenapa harus sikat gigi jika ada jeruk? Kenapa harus sikat gigi jika ada jeruk?
481 00:19:41,009 00:19:42,738 - Benar. - Mulutku - Benar. - Mulutku
482 00:19:42,739 00:19:44,837 penuh aroma. penuh aroma.
483 00:19:44,838 00:19:47,044 Kenapa kamu hidup jika ingin mati? Kenapa kamu hidup jika ingin mati?
484 00:19:47,878 00:19:49,744 "Kenapa kamu kasar sekali?" "Kenapa kamu kasar sekali?"
485 00:19:51,249 00:19:52,918 - Apa ini misimu? - Misimu! - Apa ini misimu? - Misimu!
486 00:19:52,919 00:19:53,948 "Apa bersikap manis adalah misinya?" "Apa bersikap manis adalah misinya?"
487 00:19:53,949 00:19:54,948 "Tertawa" "Tertawa"
488 00:19:54,949 00:19:56,554 Aku tidak akan melakukannya setidak alami ini. Aku tidak akan melakukannya setidak alami ini.
489 00:19:58,019 00:20:01,287 - Ini mungkin terlihat lebih alami. - Kurasa kita akan berpura-pura - Ini mungkin terlihat lebih alami. - Kurasa kita akan berpura-pura
490 00:20:01,288 00:20:03,428 menjalankan misi menjalankan misi
491 00:20:03,429 00:20:04,623 tiba-tiba memukul seseorang. tiba-tiba memukul seseorang.
492 00:20:05,128 00:20:06,268 Berpura-pura ini misi. Berpura-pura ini misi.
493 00:20:06,269 00:20:07,428 "Apa akan ada kekerasan atas nama misi?" "Apa akan ada kekerasan atas nama misi?"
494 00:20:07,429 00:20:08,498 Tiba-tiba saja. Tiba-tiba saja.
495 00:20:08,499 00:20:10,498 - Sisi negatif misi. - Kita cuma mau memukul orang lain. - Sisi negatif misi. - Kita cuma mau memukul orang lain.
496 00:20:10,499 00:20:12,294 Sekarang, ayo ganti baju. Sekarang, ayo ganti baju.
497 00:20:12,769 00:20:14,264 Pemandangannya juga indah. Pemandangannya juga indah.
498 00:20:14,509 00:20:16,633 Langitnya indah sekali. Langitnya indah sekali.
499 00:20:16,709 00:20:18,633 Cuacanya sangat bagus! Cuacanya sangat bagus!
500 00:20:19,138 00:20:20,577 Ayo! Ayo!
501 00:20:20,578 00:20:21,777 Ayo! Ayo!
502 00:20:21,778 00:20:22,943 "Menggerakkan perjalanan kemah terakhir dengan awan indah" "Menggerakkan perjalanan kemah terakhir dengan awan indah"
503 00:20:23,949 00:20:27,544 "Area perkemahan dibersihkan dengan rapi" "Area perkemahan dibersihkan dengan rapi"
504 00:20:27,689 00:20:28,817 Apa ini? Apa ini?
505 00:20:28,818 00:20:29,887 "Bersiap pergi ke nuansa perkemahan berikutnya" "Bersiap pergi ke nuansa perkemahan berikutnya"
506 00:20:29,888 00:20:31,254 Ini terlalu menakutkan. Ini terlalu menakutkan.
507 00:20:31,689 00:20:33,324 Kukira kamu bilang tidak mau. Kukira kamu bilang tidak mau.
508 00:20:33,558 00:20:35,387 Semua orang tampak seperti tokoh utama film. Semua orang tampak seperti tokoh utama film.
509 00:20:35,388 00:20:36,524 "Siluet mereka membuat kita menantikan perjalanan hari ini!" "Siluet mereka membuat kita menantikan perjalanan hari ini!"
510 00:20:37,229 00:20:39,663 "Pintu terbuka" "Pintu terbuka"
511 00:20:39,999 00:20:43,594 "Teman berkemah keluar lebih dahulu" "Teman berkemah keluar lebih dahulu"
512 00:20:43,999 00:20:46,208 "Mino tampak keren dengan pakaian hitam keren" "Mino tampak keren dengan pakaian hitam keren"
513 00:20:46,209 00:20:47,304 Cepat! Cepat!
514 00:20:50,479 00:20:52,034 Mo! Mo!
515 00:20:53,608 00:20:56,213 "Ada sapi di sini!" "Ada sapi di sini!"
516 00:20:56,278 00:20:57,817 Mo! Mo!
517 00:20:57,818 00:21:03,084 "Penyuka berkemah keluar!" "Penyuka berkemah keluar!"
518 00:21:07,828 00:21:09,383 Apa itu? Apa itu babi? Apa itu? Apa itu babi?
519 00:21:10,259 00:21:11,557 Kamu melihat cincinku? Kamu melihat cincinku?
520 00:21:11,558 00:21:12,728 Kamu babi? Kamu babi?
521 00:21:12,729 00:21:15,097 - Teganya kamu panggil dia babi? - Teganya memanggilku pengemis? - Teganya kamu panggil dia babi? - Teganya memanggilku pengemis?
522 00:21:15,098 00:21:17,067 - Bukankah kamu babi? - Babi? - Bukankah kamu babi? - Babi?
523 00:21:17,068 00:21:19,367 - Bukankah itu telinga dan kepala? - Bukan. - Bukankah itu telinga dan kepala? - Bukan.
524 00:21:19,368 00:21:21,764 Setidaknya beri aku 10 dolar karena memanggilku kepala babi. Setidaknya beri aku 10 dolar karena memanggilku kepala babi.
525 00:21:22,709 00:21:24,203 Aku ingin taruh di telinga ini. Aku ingin taruh di telinga ini.
526 00:21:25,009 00:21:27,373 Permisi, kamu tidak bisa lihat? Permisi, kamu tidak bisa lihat?
527 00:21:27,548 00:21:29,004 Selandia Baru! Selandia Baru!
528 00:21:29,149 00:21:30,643 Selandia Baru! Selandia Baru!
529 00:21:30,778 00:21:32,814 "Nuansa perkemahan hari ini adalah Selandia Baru!" "Nuansa perkemahan hari ini adalah Selandia Baru!"
530 00:21:34,019 00:21:37,483 "Selandia Baru, negeri anugerah" "Selandia Baru, negeri anugerah"
531 00:21:38,388 00:21:43,393 "Keagungan alam luas" "Keagungan alam luas"
532 00:21:44,259 00:21:46,398 "Di sinilah kesegaran hutan" "Di sinilah kesegaran hutan"
533 00:21:46,399 00:21:49,794 "Dan gunung es dingin berdampingan" "Dan gunung es dingin berdampingan"
534 00:21:50,199 00:21:56,733 "Binatang bebas berkeliaran di negeri anugerah" "Binatang bebas berkeliaran di negeri anugerah"
535 00:21:57,439 00:22:02,744 "Selandia Baru penuh inspirasi" "Selandia Baru penuh inspirasi"
536 00:22:03,578 00:22:10,183 "Ini lokasi syuting banyak film" "Ini lokasi syuting banyak film"
537 00:22:10,618 00:22:14,723 "Lokasi syuting film 'Lord of the Rings' juga!" "Lokasi syuting film 'Lord of the Rings' juga!"
538 00:22:16,358 00:22:17,623 Berhenti sebentar. Berhenti sebentar.
539 00:22:17,828 00:22:19,693 Benar-benar terasa seperti Selandia Baru! Benar-benar terasa seperti Selandia Baru!
540 00:22:20,469 00:22:21,827 Perjalanan hari ini luar biasa. Perjalanan hari ini luar biasa.
541 00:22:21,828 00:22:24,933 "Nuansa Selandia Baru seperti di film diperagakan di Pulau Jeju" "Nuansa Selandia Baru seperti di film diperagakan di Pulau Jeju"
542 00:22:25,368 00:22:27,738 - Jadi, dia babi. - Bukan! - Jadi, dia babi. - Bukan!
543 00:22:27,739 00:22:29,008 - Dia babi dan... - Bagaimana dengan dia? - Dia babi dan... - Bagaimana dengan dia?
544 00:22:29,009 00:22:30,708 Dia pengemis. Dia pengemis.
545 00:22:30,709 00:22:31,777 Pengemis? Pengemis?
546 00:22:31,778 00:22:32,978 - Babi dan pengemis. - Bagaimana dengan dia? - Babi dan pengemis. - Bagaimana dengan dia?
547 00:22:32,979 00:22:36,104 Dia pemburu penangkap babi. Dia pemburu penangkap babi.
548 00:22:36,378 00:22:38,344 Kamu teringat apa saat memikirkan Selandia Baru? Kamu teringat apa saat memikirkan Selandia Baru?
549 00:22:39,118 00:22:41,117 - "Lord of the Rings"! - Tentu saja! - "Lord of the Rings"! - Tentu saja!
550 00:22:41,118 00:22:42,314 "Lord of the Rings"! "Lord of the Rings"!
551 00:22:42,419 00:22:44,057 - Begitu rupanya. - Siapa kamu? - Begitu rupanya. - Siapa kamu?
552 00:22:44,058 00:22:45,188 Aku Gandalf. Aku Gandalf.
553 00:22:45,189 00:22:46,723 "Young Mi adalah Gandalf!" "Young Mi adalah Gandalf!"
554 00:22:47,058 00:22:48,428 "Dia lahir setelah analisis karakter yang sempurna" "Dia lahir setelah analisis karakter yang sempurna"
555 00:22:48,429 00:22:50,728 Aku teman Gandalf, Godalf. Aku teman Gandalf, Godalf.
556 00:22:50,729 00:22:52,127 - Godalf. - Godalf, baiklah. - Godalf. - Godalf, baiklah.
557 00:22:52,128 00:22:53,297 - Godalf. - Bagaimana denganmu? - Godalf. - Bagaimana denganmu?
558 00:22:53,298 00:22:54,498 - Godalf. - Aku... - Godalf. - Aku...
559 00:22:54,499 00:22:55,498 "Berjuang" "Berjuang"
560 00:22:55,499 00:22:56,998 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
561 00:22:56,999 00:22:58,067 Aku... Aku...
562 00:22:58,068 00:23:00,104 Apa kamu Robin Hood? Apa kamu Robin Hood?
563 00:23:00,368 00:23:02,408 Aku Legolas. Aku Legolas.
564 00:23:02,409 00:23:03,908 - Legolas. - Legolas. - Legolas. - Legolas.
565 00:23:03,909 00:23:04,938 Legolas. Legolas.
566 00:23:04,939 00:23:07,443 "So Dam menjadi pangeran hutan gelap, Legolas" "So Dam menjadi pangeran hutan gelap, Legolas"
567 00:23:07,578 00:23:09,047 Bagaimana dengan Yegolas? Bagaimana dengan Yegolas?
568 00:23:09,048 00:23:10,814 - Yegolas. - Yegolas, baiklah. - Yegolas. - Yegolas, baiklah.
569 00:23:11,318 00:23:12,643 - Yegolas. - Dan... - Yegolas. - Dan...
570 00:23:12,818 00:23:14,544 Apa ini? Apa ini?
571 00:23:15,019 00:23:16,018 Kamu tidak lihat? Kamu tidak lihat?
572 00:23:16,019 00:23:18,857 Aku menyiapkan ini selama 36 tahun untuk Camping Vibes. Aku menyiapkan ini selama 36 tahun untuk Camping Vibes.
573 00:23:18,858 00:23:21,383 "Apa nuansa Na Rae yang disiapkan selama 36 tahun?" "Apa nuansa Na Rae yang disiapkan selama 36 tahun?"
574 00:23:21,459 00:23:22,627 Aku Hobbit. Aku Hobbit.
575 00:23:22,628 00:23:25,097 "Aku Hobbit" "Aku Hobbit"
576 00:23:25,098 00:23:27,067 - Hobbit, baiklah. - Aku menjaga - Hobbit, baiklah. - Aku menjaga
577 00:23:27,068 00:23:29,123 - tinggiku 148 cm untuk hari ini. - Jadi, kamu Hobbit. - tinggiku 148 cm untuk hari ini. - Jadi, kamu Hobbit.
578 00:23:29,699 00:23:31,137 "Aku tumbuh besar hingga 148 cm" "Aku tumbuh besar hingga 148 cm"
579 00:23:31,138 00:23:32,438 Benar-benar cocok untukmu. Benar-benar cocok untukmu.
580 00:23:32,439 00:23:34,807 Kudengar pelat pertumbuhanmu tertutup saat remaja. Kudengar pelat pertumbuhanmu tertutup saat remaja.
581 00:23:34,808 00:23:37,173 Ya, aku melakukannya untuk hari ini. Ya, aku melakukannya untuk hari ini.
582 00:23:40,378 00:23:42,708 Perubahan gaya Hobbit sempurna! Perubahan gaya Hobbit sempurna!
583 00:23:42,709 00:23:45,774 "Film blockbuster 2021, 'Lord of the Vibes'" "Film blockbuster 2021, 'Lord of the Vibes'"
584 00:23:45,878 00:23:47,084 Apa ini? Apa ini?
585 00:23:47,189 00:23:48,817 Selalu ada orang seperti dia. Selalu ada orang seperti dia.
586 00:23:48,818 00:23:52,087 - Apa maksudmu? - Orang yang berpakaian semaunya - Apa maksudmu? - Orang yang berpakaian semaunya
587 00:23:52,088 00:23:54,087 apa pun konsepnya agar terlihat keren. apa pun konsepnya agar terlihat keren.
588 00:23:54,088 00:23:55,188 Itulah kamu. Itulah kamu.
589 00:23:55,189 00:23:56,423 Aku penguin. Aku penguin.
590 00:23:57,199 00:23:58,494 Penguin? Penguin?
591 00:23:58,598 00:23:59,898 Bagaimana kamu bisa menyebut dirimu penguin? Bagaimana kamu bisa menyebut dirimu penguin?
592 00:23:59,899 00:24:02,938 - Kalau begitu, pakai sepatu selam! - Ya! - Kalau begitu, pakai sepatu selam! - Ya!
593 00:24:02,939 00:24:04,768 Seharusnya kamu Seharusnya kamu
594 00:24:04,769 00:24:05,968 Shim Hyung Rae dari "Animal Kingdom" . Shim Hyung Rae dari "Animal Kingdom" .
595 00:24:05,969 00:24:07,567 - Penguin? - Kamu - Penguin? - Kamu
596 00:24:07,568 00:24:08,968 - mengecewakan kami, Mino. - Di mana penguin? - mengecewakan kami, Mino. - Di mana penguin?
597 00:24:08,969 00:24:10,008 Dahulu kamu penguin? Dahulu kamu penguin?
598 00:24:10,009 00:24:12,304 Aku menganalisis penguin dengan gayaku sendiri. Aku menganalisis penguin dengan gayaku sendiri.
599 00:24:12,509 00:24:13,708 Mino dikenal akan Mino dikenal akan
600 00:24:13,709 00:24:16,373 selera mode yang keren. selera mode yang keren.
601 00:24:17,078 00:24:19,617 "Mino adalah hipster Mapo" "Mino adalah hipster Mapo"
602 00:24:19,618 00:24:21,948 Aku berharap banyak karena dia penggemar mode. Aku berharap banyak karena dia penggemar mode.
603 00:24:21,949 00:24:23,988 - Kami sangat kecewa. - Ya. - Kami sangat kecewa. - Ya.
604 00:24:23,989 00:24:27,287 - Kenapa? - Kostummu bukan penguin. - Kenapa? - Kostummu bukan penguin.
605 00:24:27,288 00:24:28,483 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
606 00:24:28,628 00:24:30,797 - Bagaimana bisa ini penguin? - Ini penguin! - Bagaimana bisa ini penguin? - Ini penguin!
607 00:24:30,798 00:24:31,857 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
608 00:24:31,858 00:24:33,163 Ada warna putih di sini. Ada warna putih di sini.
609 00:24:33,429 00:24:35,698 - Seharusnya ada di perutmu. - Ya! - Seharusnya ada di perutmu. - Ya!
610 00:24:35,699 00:24:37,337 - Seperti ini. - Ya. - Seperti ini. - Ya.
611 00:24:37,338 00:24:39,337 - Berikan aku lipstik. - Tidak, tapi... - Berikan aku lipstik. - Tidak, tapi...
612 00:24:39,338 00:24:41,168 Dia harus mencontoh Shim Hyung Rae. Dia harus mencontoh Shim Hyung Rae.
613 00:24:41,169 00:24:42,607 Setidaknya, pakai itu. Setidaknya, pakai itu.
614 00:24:42,608 00:24:45,104 - Benda merah itu? - Ya, dia butuh itu. - Benda merah itu? - Ya, dia butuh itu.
615 00:24:45,179 00:24:47,178 - Setidaknya dia harus begitu. - Pemerah pipi. - Setidaknya dia harus begitu. - Pemerah pipi.
616 00:24:47,179 00:24:48,744 Kamu harus memakai perona pipi. Kamu harus memakai perona pipi.
617 00:24:49,078 00:24:50,218 Aku akan melakukannya jika ada benda merah. Aku akan melakukannya jika ada benda merah.
618 00:24:50,219 00:24:51,574 Aku punya. Aku punya.
619 00:24:51,818 00:24:53,718 Dia punya segalanya. Dia Dia punya segalanya. Dia
620 00:24:53,719 00:24:55,087 membawa kotak kosmetik. membawa kotak kosmetik.
621 00:24:55,088 00:24:56,317 Aku akan menggambarnya untukmu. Aku akan menggambarnya untukmu.
622 00:24:56,318 00:24:57,387 "Semua orang tertarik dengan ini" "Semua orang tertarik dengan ini"
623 00:24:57,388 00:24:58,814 - Tidak mungkin. - Aku akan bertanggung jawab. - Tidak mungkin. - Aku akan bertanggung jawab.
624 00:24:59,019 00:25:00,524 Dia gugup. Dia gugup.
625 00:25:00,659 00:25:02,728 Kamu harus melakukan ini untuk menjadi penguin. Kamu harus melakukan ini untuk menjadi penguin.
626 00:25:02,729 00:25:03,797 "Mencoba mengisi kurangnya dua persen nuansa penguin" "Mencoba mengisi kurangnya dua persen nuansa penguin"
627 00:25:03,798 00:25:05,693 Ya, karena kamu tidak bisa Ya, karena kamu tidak bisa
628 00:25:05,828 00:25:08,827 - jadi penguin dengan itu. - Aku ingin dilakukan dengan baik. - jadi penguin dengan itu. - Aku ingin dilakukan dengan baik.
629 00:25:08,828 00:25:09,968 - Ya. - Bagaimana? - Ya. - Bagaimana?
630 00:25:09,969 00:25:11,433 - Ya. - Merah sekali. - Ya. - Merah sekali.
631 00:25:11,439 00:25:13,367 - Merah sekali. - Kamu tahu nuansanya, bukan? - Merah sekali. - Kamu tahu nuansanya, bukan?
632 00:25:13,368 00:25:14,463 "Menantikan" "Menantikan"
633 00:25:15,538 00:25:18,203 - Bukankah itu terlalu tinggi? - Ini dia. - Bukankah itu terlalu tinggi? - Ini dia.
634 00:25:18,679 00:25:20,173 Dia tahu harus bagaimana. Dia tahu harus bagaimana.
635 00:25:20,249 00:25:22,744 - Dia tahu nuansanya. - Dia tahu itu. - Dia tahu nuansanya. - Dia tahu itu.
636 00:25:23,348 00:25:26,014 - Bagus, baiklah! - Cantik. - Bagus, baiklah! - Cantik.
637 00:25:26,318 00:25:27,347 Kamu cantik. Kamu cantik.
638 00:25:27,348 00:25:28,883 - Cocok untukmu. - Ya! - Cocok untukmu. - Ya!
639 00:25:29,149 00:25:31,488 Kini, kamu sangat manusiawi. Kini, kamu sangat manusiawi.
640 00:25:31,489 00:25:32,614 Ya. Ya.
641 00:25:32,618 00:25:34,228 Baik, sekarang kita sepakat. Baik, sekarang kita sepakat.
642 00:25:34,229 00:25:36,258 - Bagaimana dengan Solar? - Aku - Bagaimana dengan Solar? - Aku
643 00:25:36,259 00:25:38,797 mengenakan pakaian mengenakan pakaian
644 00:25:38,798 00:25:40,024 Festival Deco Seni di Selandia Baru. Festival Deco Seni di Selandia Baru.
645 00:25:40,298 00:25:41,398 - Begitu rupanya. - Festival Deco Seni. - Begitu rupanya. - Festival Deco Seni.
646 00:25:41,399 00:25:43,163 Dia penuh persiapan. Dia penuh persiapan.
647 00:25:43,199 00:25:45,998 "Aura retro Selandia Baru di tahun 1920-an" "Aura retro Selandia Baru di tahun 1920-an"
648 00:25:45,999 00:25:47,768 Bagaimana denganmu, Na Eun? Bagaimana denganmu, Na Eun?
649 00:25:47,769 00:25:51,178 Aku kiwi Selandia Baru yang terkenal. Aku kiwi Selandia Baru yang terkenal.
650 00:25:51,179 00:25:53,248 Kiwi? Kiwi?
651 00:25:53,249 00:25:55,448 - Dia kiwi! - Aku tidak tahu kamu jadi kiwi. - Dia kiwi! - Aku tidak tahu kamu jadi kiwi.
652 00:25:55,449 00:25:58,218 - Selandia Baru terkenal akan kiwi. - Benarkah? - Selandia Baru terkenal akan kiwi. - Benarkah?
653 00:25:58,219 00:25:59,377 Dia kiwi sungguhan. Dia kiwi sungguhan.
654 00:25:59,378 00:26:01,748 Aku tahu seseorang akan jadi sapi dan dia melakukannya. Aku tahu seseorang akan jadi sapi dan dia melakukannya.
655 00:26:01,749 00:26:03,983 "Itu aku!" "Itu aku!"
656 00:26:04,318 00:26:06,623 "Selandia Baru adalah negara penghasil produk susu terbesar" "Selandia Baru adalah negara penghasil produk susu terbesar"
657 00:26:06,929 00:26:09,627 "Diperkirakan ada seseorang berkostum sapi" "Diperkirakan ada seseorang berkostum sapi"
658 00:26:09,628 00:26:12,327 Tapi begitu saja tidak bisa dibilang sapi. Tapi begitu saja tidak bisa dibilang sapi.
659 00:26:12,328 00:26:15,027 - Aku menghargai kostumnya sebab - Ya. - Aku menghargai kostumnya sebab - Ya.
660 00:26:15,028 00:26:16,468 dia membuat pola ini dan memasangnya. dia membuat pola ini dan memasangnya.
661 00:26:16,469 00:26:19,097 Benar. Tidak ada pakaian sapi. Benar. Tidak ada pakaian sapi.
662 00:26:19,098 00:26:21,408 - Sungguh? - Aku menempelnya satu per satu. - Sungguh? - Aku menempelnya satu per satu.
663 00:26:21,409 00:26:23,673 - Itu benar. - Aku sudah berusaha keras. - Itu benar. - Aku sudah berusaha keras.
664 00:26:24,108 00:26:25,777 - Baiklah, lulus. - Aku setia pada konsep. - Baiklah, lulus. - Aku setia pada konsep.
665 00:26:25,778 00:26:27,678 Sungguh. Sungguh.
666 00:26:27,679 00:26:30,314 Jadi, sebagai pencinta mode, Jadi, sebagai pencinta mode,
667 00:26:30,318 00:26:32,448 menurutmu siapa yang paling cocok menurutmu siapa yang paling cocok
668 00:26:32,449 00:26:35,483 nuansa Selandia Baru hari ini? nuansa Selandia Baru hari ini?
669 00:26:35,548 00:26:36,617 Beri tahu peringkatnya. Beri tahu peringkatnya.
670 00:26:36,618 00:26:38,453 - Peringkat? - Kurasa... - Peringkat? - Kurasa...
671 00:26:39,118 00:26:40,688 Beri tahu peringkatnya. Beri tahu peringkatnya.
672 00:26:40,689 00:26:42,324 "Kandidat satu, Goldalf, teman Gandalf" "Kandidat satu, Goldalf, teman Gandalf"
673 00:26:42,358 00:26:44,854 "Kandidat dua, Hobbit yang sudah bersiap selama 36 tahun" "Kandidat dua, Hobbit yang sudah bersiap selama 36 tahun"
674 00:26:44,959 00:26:48,364 "Kandidat tiga, empat, lima, Kiwi, Pria Art Deco, Legolas" "Kandidat tiga, empat, lima, Kiwi, Pria Art Deco, Legolas"
675 00:26:48,368 00:26:50,698 Menurutku... Menurutku...
676 00:26:50,699 00:26:52,393 - Siapa itu? - Benar. - Siapa itu? - Benar.
677 00:26:52,638 00:26:56,208 Solar menempati peringkat pertama dengan beda tipis. Solar menempati peringkat pertama dengan beda tipis.
678 00:26:56,209 00:26:58,837 "Posisi pertama adalah Solar dengan beda tipis" "Posisi pertama adalah Solar dengan beda tipis"
679 00:26:58,838 00:27:01,577 Kenapa menambahkan "beda tipis"? Kenapa menambahkan "beda tipis"?
680 00:27:01,578 00:27:03,847 - Dia sang pemenang! - Aku juara! - Dia sang pemenang! - Aku juara!
681 00:27:03,848 00:27:05,117 Siapa posisi kedua? Siapa posisi kedua?
682 00:27:05,118 00:27:08,748 Aku sangat suka gaya Na Rae. Aku sangat suka gaya Na Rae.
683 00:27:08,749 00:27:10,814 - Benarkah? - Sudah kuduga. - Benarkah? - Sudah kuduga.
684 00:27:11,118 00:27:14,723 - Dia tahu gaya. - Dia berdandan dengan baik. - Dia tahu gaya. - Dia berdandan dengan baik.
685 00:27:14,828 00:27:16,223 Posisi ketiga seri. Posisi ketiga seri.
686 00:27:16,999 00:27:19,024 Na Eun dan So Dam. Na Eun dan So Dam.
687 00:27:19,028 00:27:20,223 Baiklah. Baiklah.
688 00:27:21,269 00:27:22,693 Bagaimana denganmu? Bagaimana denganmu?
689 00:27:23,038 00:27:25,994 Hanya anjing yang mendekatiku. Hanya anjing yang mendekatiku.
690 00:27:26,338 00:27:28,703 - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu. - Anjing memilihmu.
691 00:27:28,868 00:27:30,438 Ini seperti anjingmu! Ini seperti anjingmu!
692 00:27:30,439 00:27:32,307 - Apa? - Bu, ini. - Apa? - Bu, ini.
693 00:27:32,308 00:27:35,143 Berikan tongkat padanya. Berikan tongkat padanya.
694 00:27:35,479 00:27:37,918 Bu, bawa tongkat. Bu, bawa tongkat.
695 00:27:37,919 00:27:39,047 Minggir, Bu. Minggir, Bu.
696 00:27:39,048 00:27:41,148 - Kalian semua tampak cantik. - Itu cocok dengannya. - Kalian semua tampak cantik. - Itu cocok dengannya.
697 00:27:41,149 00:27:43,817 Beri dia jalan. Bawa anjingmu juga. Beri dia jalan. Bawa anjingmu juga.
698 00:27:43,818 00:27:46,317 Tolong pergi bersama anjingmu. Tolong pergi bersama anjingmu.
699 00:27:46,318 00:27:48,057 Pergi bersama anjingmu! Pergi bersama anjingmu!
700 00:27:48,058 00:27:51,123 Kalian semua masih muda. Nikmati masa muda! Kalian semua masih muda. Nikmati masa muda!
701 00:27:52,098 00:27:54,468 - Nikmati masa muda! - Mari berfoto. - Nikmati masa muda! - Mari berfoto.
702 00:27:54,469 00:27:57,168 - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa. - Hanya foto yang tersisa.
703 00:27:57,169 00:27:59,238 Latarnya sangat indah. Latarnya sangat indah.
704 00:27:59,239 00:28:00,703 Kemarilah. Kemarilah.
705 00:28:01,108 00:28:03,873 Lima, empat. Astaga. Lima, empat. Astaga.
706 00:28:05,038 00:28:06,777 Astaga. Gagal. Astaga. Gagal.
707 00:28:06,778 00:28:08,008 Aku akan memasang penghitung waktu lagi. Aku akan memasang penghitung waktu lagi.
708 00:28:08,009 00:28:11,544 Seharusnya kamu rapikan dahimu! Seharusnya kamu rapikan dahimu!
709 00:28:12,719 00:28:14,117 Kamu tidak kedinginan? Kamu tidak kedinginan?
710 00:28:14,118 00:28:15,744 - Aku akan menghalangi angin. - Aku harus memegang topiku. - Aku akan menghalangi angin. - Aku harus memegang topiku.
711 00:28:17,019 00:28:20,357 "Dia pria manis yang menghalangi angin laut untuknya" "Dia pria manis yang menghalangi angin laut untuknya"
712 00:28:20,358 00:28:22,383 Kamu baik sekali. Kamu baik sekali.
713 00:28:22,528 00:28:23,728 - Kamu baik sekali. - Aku akan mengatur waktunya! - Kamu baik sekali. - Aku akan mengatur waktunya!
714 00:28:23,729 00:28:24,953 "Sekali lagi!" "Sekali lagi!"
715 00:28:25,699 00:28:27,597 Tidak akan ada yang mengenaliku. Tidak akan ada yang mengenaliku.
716 00:28:27,598 00:28:31,564 "Foto di Seogwipo Sokgol yang tidak ingin ditinggalkan" "Foto di Seogwipo Sokgol yang tidak ingin ditinggalkan"
717 00:28:31,899 00:28:35,633 "Selesai bersiap berangkat ke Selandia Baru" "Selesai bersiap berangkat ke Selandia Baru"
718 00:28:35,669 00:28:37,708 Kita sangat menikmati perjalanan terakhir Kita sangat menikmati perjalanan terakhir
719 00:28:37,709 00:28:40,047 sampai lupa berfoto. sampai lupa berfoto.
720 00:28:40,048 00:28:41,574 Sungguh? Sungguh?
721 00:28:41,649 00:28:44,918 - Kamu benar! - Mari berfoto lagi hari ini. - Kamu benar! - Mari berfoto lagi hari ini.
722 00:28:44,919 00:28:47,287 Aku memeriksa galeriku setelah perjalanan. Aku memeriksa galeriku setelah perjalanan.
723 00:28:47,288 00:28:48,814 Tapi tidak ada foto yang diambil. Tapi tidak ada foto yang diambil.
724 00:28:49,749 00:28:52,357 Biasanya aku tidak berfoto. Biasanya aku tidak berfoto.
725 00:28:52,358 00:28:54,087 - Jadi, tidak ada yang tersisa. - Begini, - Jadi, tidak ada yang tersisa. - Begini,
726 00:28:54,088 00:28:57,297 kami semua juga jarang berfoto. kami semua juga jarang berfoto.
727 00:28:57,298 00:28:58,494 "Dia dalam bahaya gagal menjalankan misi dari awal" "Dia dalam bahaya gagal menjalankan misi dari awal"
728 00:28:59,098 00:29:00,524 Kita berangkat. Kita berangkat.
729 00:29:00,628 00:29:02,898 Mari mengebut. Mari mengebut.
730 00:29:02,899 00:29:04,064 Baiklah. Baiklah.
731 00:29:04,969 00:29:08,908 Aku melihat ke kamera Aku melihat ke kamera
732 00:29:08,909 00:29:11,777 - dan kamu terlihat seperti hantu! - Itu hantu. - dan kamu terlihat seperti hantu! - Itu hantu.
733 00:29:11,778 00:29:13,347 "Mengejutkan secara visual" "Mengejutkan secara visual"
734 00:29:13,348 00:29:14,504 Aku serius. Aku serius.
735 00:29:15,209 00:29:19,274 Ada hantu di antara kita. Ada hantu di antara kita.
736 00:29:19,618 00:29:21,544 "Bersikap manis" "Bersikap manis"
737 00:29:22,689 00:29:23,958 Young Mi, lihat ini. Young Mi, lihat ini.
738 00:29:23,959 00:29:26,488 - Kamu tampak seperti hantu! - Menakutkan! - Kamu tampak seperti hantu! - Menakutkan!
739 00:29:26,489 00:29:27,587 Young Mi. Young Mi.
740 00:29:27,588 00:29:28,953 Kamu menakutkan. Kamu menakutkan.
741 00:29:30,699 00:29:32,494 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
742 00:29:32,628 00:29:34,193 Meski wajah kita bengkak... Meski wajah kita bengkak...
743 00:29:35,229 00:29:37,994 "Ada hantu!" "Ada hantu!"
744 00:29:41,838 00:29:43,637 "Foto dengan pose khusus mereka sendiri" "Foto dengan pose khusus mereka sendiri"
745 00:29:43,638 00:29:45,104 Ini kecakapanku. Ini kecakapanku.
746 00:29:45,409 00:29:46,877 Foto ini bagus. Foto ini bagus.
747 00:29:46,878 00:29:48,047 "Dia menciptakan situasi untuk berswafoto" "Dia menciptakan situasi untuk berswafoto"
748 00:29:48,048 00:29:50,418 Dia bahkan membuat hati. Dia bahkan membuat hati.
749 00:29:50,419 00:29:52,847 - Tentu saja. - Ini lucu sekali. - Tentu saja. - Ini lucu sekali.
750 00:29:52,848 00:29:54,047 Kamu bilang tidak berfoto, Kamu bilang tidak berfoto,
751 00:29:54,048 00:29:56,448 tapi begitu melihat kamera langsung foto. tapi begitu melihat kamera langsung foto.
752 00:29:56,449 00:29:58,587 - Dia selebritas. - Benar. - Dia selebritas. - Benar.
753 00:29:58,588 00:30:00,688 Dia bilang tidak biasa berfoto. Dia bilang tidak biasa berfoto.
754 00:30:00,689 00:30:02,354 - Tapi dia langsung berfoto. - Biasanya aku tidak berfoto. - Tapi dia langsung berfoto. - Biasanya aku tidak berfoto.
755 00:30:02,528 00:30:04,153 Dia kikir. Dia kikir.
756 00:30:04,328 00:30:06,094 Pada akhirnya, dia akan menuruti permintaan kita. Pada akhirnya, dia akan menuruti permintaan kita.
757 00:30:06,929 00:30:12,597 "Setelah keluar dari area pesisir Seogwipo" "Setelah keluar dari area pesisir Seogwipo"
758 00:30:12,598 00:30:16,463 "Dan mengemudi menuju Jungsangan" "Dan mengemudi menuju Jungsangan"
759 00:30:17,439 00:30:20,504 "Para penyuka berkemah melihat area hijau di musim dingin" "Para penyuka berkemah melihat area hijau di musim dingin"
760 00:30:21,409 00:30:25,814 "Padang rumput hijau mengingatkan akan Selandia Baru" "Padang rumput hijau mengingatkan akan Selandia Baru"
761 00:30:25,848 00:30:28,643 Menurutmu, seperti apa Selandia Baru kita? Menurutmu, seperti apa Selandia Baru kita?
762 00:30:29,388 00:30:32,087 Sudah terasa seperti Selandia Baru. Sudah terasa seperti Selandia Baru.
763 00:30:32,088 00:30:33,387 Benarkah? Benarkah?
764 00:30:33,388 00:30:35,754 Orang yang pernah ke sana akan tahu. Orang yang pernah ke sana akan tahu.
765 00:30:37,628 00:30:41,963 "Dia syuting video musik 'Starry Night' di Selandia Baru" "Dia syuting video musik 'Starry Night' di Selandia Baru"
766 00:30:43,439 00:30:48,034 Tempat yang kudatangi juga memiliki area luas ini. Tempat yang kudatangi juga memiliki area luas ini.
767 00:30:49,209 00:30:52,037 - Ada orang yang menunggang kuda. - Di mana? - Ada orang yang menunggang kuda. - Di mana?
768 00:30:52,038 00:30:53,948 Di depan. Mereka menunggang kuda. Di depan. Mereka menunggang kuda.
769 00:30:53,949 00:30:55,973 "Takjub" "Takjub"
770 00:30:56,179 00:30:57,748 Mereka pasti mencoba. Mereka pasti mencoba.
771 00:30:57,749 00:30:58,817 "Sambutan santai" "Sambutan santai"
772 00:30:58,818 00:31:00,314 Luar biasa. Luar biasa.
773 00:31:01,249 00:31:04,483 "Terkejut" "Terkejut"
774 00:31:04,659 00:31:07,084 - Tidak ada apa-apa di depan kita. - Apa ini? - Tidak ada apa-apa di depan kita. - Apa ini?
775 00:31:07,858 00:31:09,527 Kita benar-benar di Selandia Baru. Kita benar-benar di Selandia Baru.
776 00:31:09,528 00:31:10,623 Sungguh? Sungguh?
777 00:31:12,259 00:31:15,294 Luar biasa. Aku tidak tahu ada tempat seperti itu. Luar biasa. Aku tidak tahu ada tempat seperti itu.
778 00:31:15,899 00:31:17,393 Tempat apa ini? Tempat apa ini?
779 00:31:22,568 00:31:26,203 - Kita sampai! - Ya! Terima kasih. - Kita sampai! - Ya! Terima kasih.
780 00:31:29,979 00:31:31,614 "Takjub" "Takjub"
781 00:31:31,949 00:31:33,648 Apa kita di Selandia Baru? Apa kita di Selandia Baru?
782 00:31:33,649 00:31:35,713 "Pemandangannya membuat semua orang terpana pada pandangan pertama" "Pemandangannya membuat semua orang terpana pada pandangan pertama"
783 00:31:36,419 00:31:41,423 "Tempat ini seperti Selandia Baru" "Tempat ini seperti Selandia Baru"
784 00:31:42,358 00:31:45,627 "Padang rumput masih hijau saat musim dingin" "Padang rumput masih hijau saat musim dingin"
785 00:31:45,628 00:31:50,764 "Kuda bebas berlari" "Kuda bebas berlari"
786 00:31:52,298 00:31:56,364 "Tepat di samping perkemahan adalah Minoreum" "Tepat di samping perkemahan adalah Minoreum"
787 00:31:57,209 00:32:01,744 "Hutan kayu cemara eksotis" "Hutan kayu cemara eksotis"
788 00:32:02,679 00:32:08,887 "Area perkemahan hari ini adalah Otgwima, desa kuda" "Area perkemahan hari ini adalah Otgwima, desa kuda"
789 00:32:08,888 00:32:10,584 Lihat di belakang. Lihat di belakang.
790 00:32:10,689 00:32:13,758 Tempat yang tertutup awan adalah Gunung Halla. Tempat yang tertutup awan adalah Gunung Halla.
791 00:32:13,759 00:32:15,723 "Maskot Pulau Jeju, Gunung Halla" "Maskot Pulau Jeju, Gunung Halla"
792 00:32:15,929 00:32:17,198 "Berkumpul melihat Gunung Halla" "Berkumpul melihat Gunung Halla"
793 00:32:17,199 00:32:18,824 Cuacanya terlalu bagus! Cuacanya terlalu bagus!
794 00:32:18,929 00:32:20,864 Apa itu salju? Apa itu salju?
795 00:32:22,269 00:32:24,738 - Ini salju! - Kamu benar! - Ini salju! - Kamu benar!
796 00:32:24,739 00:32:25,864 Itu salju? Itu salju?
797 00:32:27,439 00:32:33,173 "Gunung Halla bisa dilihat dari area perkemahan" "Gunung Halla bisa dilihat dari area perkemahan"
798 00:32:34,179 00:32:36,107 Semuanya! Semuanya!
799 00:32:36,108 00:32:38,847 - Untung, matahari muncul. - Matahari muncul. - Untung, matahari muncul. - Matahari muncul.
800 00:32:38,848 00:32:40,587 - Ya, sungguh. - Matahari kembali - Ya, sungguh. - Matahari kembali
801 00:32:40,588 00:32:42,188 - kepada kita. - Luar biasa! - kepada kita. - Luar biasa!
802 00:32:42,189 00:32:45,758 Kita akan menjelajahi padang rumput di cuaca seperti ini. Kita akan menjelajahi padang rumput di cuaca seperti ini.
803 00:32:45,759 00:32:46,787 - Kedengarannya bagus! - Bagus! - Kedengarannya bagus! - Bagus!
804 00:32:46,788 00:32:48,857 Mari berlarian di padang rumput Selandia Baru. Mari berlarian di padang rumput Selandia Baru.
805 00:32:48,858 00:32:50,958 - Ayo lari. - Ayo naik kuda. - Ayo lari. - Ayo naik kuda.
806 00:32:50,959 00:32:52,797 - Ayo! - Ayo! - Ayo! - Ayo!
807 00:32:52,798 00:32:55,764 "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru" "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru"
808 00:32:56,028 00:33:00,064 Kita butuh enam ekor sapi. Ayo cepat. Kita butuh enam ekor sapi. Ayo cepat.
809 00:33:00,939 00:33:03,133 - Kamu bisa duduk di sana. - Apa itu? - Kamu bisa duduk di sana. - Apa itu?
810 00:33:03,308 00:33:05,837 Apa yang membuatmu terkejut? Mereka hanya keledai. Apa yang membuatmu terkejut? Mereka hanya keledai.
811 00:33:05,838 00:33:07,008 Tidak. Tidak.
812 00:33:07,009 00:33:08,847 Mereka keledai! Itu bagal. Mereka keledai! Itu bagal.
813 00:33:08,848 00:33:11,178 Itu bagal? Itu bagal?
814 00:33:11,179 00:33:13,518 - Mereka bukan untuk ditunggangi. - Tapi mereka terlihat besar. - Mereka bukan untuk ditunggangi. - Tapi mereka terlihat besar.
815 00:33:13,519 00:33:14,948 - Apa itu maket? - Kenapa mereka tidak bergerak? - Apa itu maket? - Kenapa mereka tidak bergerak?
816 00:33:14,949 00:33:16,688 Itu keledai. Mereka bergerak. Itu keledai. Mereka bergerak.
817 00:33:16,689 00:33:18,258 - Lihat mereka! - Kenapa mereka tidak bergerak? - Lihat mereka! - Kenapa mereka tidak bergerak?
818 00:33:18,259 00:33:19,817 Mereka bergerak! Mereka bergerak!
819 00:33:19,818 00:33:21,327 - Ini kudanya. - Luar biasa. - Ini kudanya. - Luar biasa.
820 00:33:21,328 00:33:23,254 Luar biasa. Kita akan... Luar biasa. Kita akan...
821 00:33:24,328 00:33:27,364 Kita akan menaikinya. Kita akan menaikinya.
822 00:33:29,528 00:33:32,963 "Melewati padang rumput dan menikmati alam" "Melewati padang rumput dan menikmati alam"
823 00:33:33,368 00:33:36,804 "Naik kuda adalah olahraga nasional di Selandia Baru" "Naik kuda adalah olahraga nasional di Selandia Baru"
824 00:33:37,308 00:33:40,973 "Padang rumput di Selandia Baru tidak berujung" "Padang rumput di Selandia Baru tidak berujung"
825 00:33:41,979 00:33:43,777 "Padang rumput Otgwima Jeju" "Padang rumput Otgwima Jeju"
826 00:33:43,778 00:33:46,514 "Mirip padang rumput Selandia Baru" "Mirip padang rumput Selandia Baru"
827 00:33:48,719 00:33:53,314 "Melewati padang rumput" "Melewati padang rumput"
828 00:33:54,159 00:33:56,827 "Dan menikmati fitonsida segar di hutan" "Dan menikmati fitonsida segar di hutan"
829 00:33:56,828 00:33:59,324 "Dengan kayu aras, torreya, dan pohon cemara" "Dengan kayu aras, torreya, dan pohon cemara"
830 00:33:59,858 00:34:01,067 "Selamat menikmati" "Selamat menikmati"
831 00:34:01,068 00:34:05,193 "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru di Pulau Jeju" "Menunggang kuda penuh nuansa Selandia Baru di Pulau Jeju"
832 00:34:05,999 00:34:08,733 Siapa yang pernah menunggang kuda di sini? Siapa yang pernah menunggang kuda di sini?
833 00:34:08,839 00:34:10,338 Aku. Aku.
834 00:34:10,339 00:34:12,237 Aku mencobanya untuk syuting. Aku mencobanya untuk syuting.
835 00:34:12,238 00:34:14,244 Aku juga mencobanya untuk syutingku. Aku juga mencobanya untuk syutingku.
836 00:34:14,979 00:34:17,278 - Bagaimana denganmu, Na Eun? - Aku mencobanya saat kecil. - Bagaimana denganmu, Na Eun? - Aku mencobanya saat kecil.
837 00:34:17,279 00:34:18,478 - Aku pernah sekali. - Kamu kaya. - Aku pernah sekali. - Kamu kaya.
838 00:34:18,479 00:34:20,648 - Keluargamu kaya. - Kurasa - Keluargamu kaya. - Kurasa
839 00:34:20,649 00:34:23,313 - kamu sekolah di sekolah kerajaan. - Keluargamu kaya. - kamu sekolah di sekolah kerajaan. - Keluargamu kaya.
840 00:34:23,419 00:34:25,018 - Luar biasa. - Tunggu. - Luar biasa. - Tunggu.
841 00:34:25,019 00:34:27,057 Ini kali pertamaku menunggang kuda. Ini kali pertamaku menunggang kuda.
842 00:34:27,058 00:34:29,128 Aku agak takut. Aku agak takut.
843 00:34:29,129 00:34:31,757 Aku hanya naik kuda sekali. Satu kuda dinaiki berdua. Aku hanya naik kuda sekali. Satu kuda dinaiki berdua.
844 00:34:31,758 00:34:34,628 - Tempat berfoto. - Ya, aku juga. - Tempat berfoto. - Ya, aku juga.
845 00:34:34,629 00:34:36,467 Kostummu membuatku gugup. Kostummu membuatku gugup.
846 00:34:36,468 00:34:38,867 Itu akan membuat kudanya ketakutan. Itu akan membuat kudanya ketakutan.
847 00:34:38,868 00:34:39,998 - Kuda juga? - Kurasa ia akan menendangmu. - Kuda juga? - Kurasa ia akan menendangmu.
848 00:34:39,999 00:34:42,637 - Apa ia akan menghakimiku? - Tentu saja. - Apa ia akan menghakimiku? - Tentu saja.
849 00:34:42,638 00:34:45,077 - Kuda itu sensitif. - Mereka sensitif. - Kuda itu sensitif. - Mereka sensitif.
850 00:34:45,078 00:34:46,878 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
851 00:34:46,879 00:34:49,208 - Senang bertemu denganmu. - Halo. - Senang bertemu denganmu. - Halo.
852 00:34:49,209 00:34:51,418 Sebelum menunggang kuda, Sebelum menunggang kuda,
853 00:34:51,419 00:34:54,213 - pakailah alat pengaman. - Benar. - pakailah alat pengaman. - Benar.
854 00:34:54,319 00:34:56,748 - Ini membuat telingaku hangat. - Telingaku sangat kedinginan. - Ini membuat telingaku hangat. - Telingaku sangat kedinginan.
855 00:34:56,749 00:34:58,088 Ini seperti memakai penutup telinga. Ini seperti memakai penutup telinga.
856 00:34:58,089 00:35:00,583 Kamu terlihat seperti nenek luar negeri yang cantik. Kamu terlihat seperti nenek luar negeri yang cantik.
857 00:35:01,328 00:35:02,757 - Dari keluarga kaya. - Ya, nenek kaya. - Dari keluarga kaya. - Ya, nenek kaya.
858 00:35:02,758 00:35:05,197 Nenek yang punya rumah pedesaan di Selandia Baru. Nenek yang punya rumah pedesaan di Selandia Baru.
859 00:35:05,198 00:35:06,257 "Nenek borjuis Selandia Baru" "Nenek borjuis Selandia Baru"
860 00:35:06,258 00:35:07,923 Nenek cantik. Nenek cantik.
861 00:35:08,368 00:35:09,898 Aku akan mengikat ini agar kamu tetap hangat. Aku akan mengikat ini agar kamu tetap hangat.
862 00:35:09,899 00:35:13,068 Ikat bagian leher agar tetap hangat. Ikat bagian leher agar tetap hangat.
863 00:35:13,069 00:35:14,307 "Cucu membantu nenek mengikat rambutnya" "Cucu membantu nenek mengikat rambutnya"
864 00:35:14,308 00:35:15,867 - Kamu mungkin harus melepaskannya. - Ini diikat dengan baik. - Kamu mungkin harus melepaskannya. - Ini diikat dengan baik.
865 00:35:15,868 00:35:17,208 Kamu nenek yang cantik. Kamu nenek yang cantik.
866 00:35:17,209 00:35:18,537 - Kamu merasa hangat, bukan? - Bagaimana penampilanku? - Kamu merasa hangat, bukan? - Bagaimana penampilanku?
867 00:35:18,538 00:35:21,708 Mino memiliki tangan yang terampil. Bagaimana kamu mengikatnya? Mino memiliki tangan yang terampil. Bagaimana kamu mengikatnya?
868 00:35:21,709 00:35:24,248 - Apa Nenek cantik? - Ya, Nenek. - Apa Nenek cantik? - Ya, Nenek.
869 00:35:24,249 00:35:26,744 Terima kasih. Terima kasih.
870 00:35:27,118 00:35:30,043 Semua orang sangat cantik. Semua orang sangat cantik.
871 00:35:31,189 00:35:32,818 Hasilkan uang yang banyak. Hasilkan uang yang banyak.
872 00:35:32,819 00:35:36,458 Jika uangmu banyak, kamu bisa beli rumah di Selandia Baru. Jika uangmu banyak, kamu bisa beli rumah di Selandia Baru.
873 00:35:36,459 00:35:39,128 - Kami memakai alat pengaman. - Ya. - Kami memakai alat pengaman. - Ya.
874 00:35:39,129 00:35:42,498 Kuda ini adalah Thoroughbreed. Kuda ini adalah Thoroughbreed.
875 00:35:42,499 00:35:44,994 Bagaimana kamu tahu? Bagaimana kamu tahu?
876 00:35:45,738 00:35:47,164 Aku bisa langsung tahu. Aku bisa langsung tahu.
877 00:35:48,339 00:35:50,137 "Sangat percaya diri" "Sangat percaya diri"
878 00:35:50,138 00:35:51,177 Kamu salah. Kamu salah.
879 00:35:51,178 00:35:53,208 - Dia bilang itu salah. - Ayolah. - Dia bilang itu salah. - Ayolah.
880 00:35:53,209 00:35:54,278 Apa itu? Apa itu?
881 00:35:54,279 00:35:56,443 - Ini disebut kuda Halla. - Kuda Halla. - Ini disebut kuda Halla. - Kuda Halla.
882 00:35:56,448 00:35:57,717 Kuda Halla... Kuda Halla...
883 00:35:57,718 00:35:59,347 Kamu kuda Halla! Kamu kuda Halla!
884 00:35:59,348 00:36:01,347 Thoroughbreed yang Eun Ji Won sebutkan Thoroughbreed yang Eun Ji Won sebutkan
885 00:36:01,348 00:36:03,483 adalah kuda balap. adalah kuda balap.
886 00:36:03,488 00:36:06,887 Ini campuran Thoroughbreed dan kuda Jeju. Ini campuran Thoroughbreed dan kuda Jeju.
887 00:36:06,888 00:36:09,427 Sudah kuduga. Itu terlihat seperti Thoroughbreed bagiku. Sudah kuduga. Itu terlihat seperti Thoroughbreed bagiku.
888 00:36:09,428 00:36:11,427 Berhenti main-main dan diam. Berhenti main-main dan diam.
889 00:36:11,428 00:36:13,157 Dia bilang itu campuran. Dia bilang itu campuran.
890 00:36:13,158 00:36:15,867 Sama seperti herbivora, mereka sensitif Sama seperti herbivora, mereka sensitif
891 00:36:15,868 00:36:17,894 dan mudah terkejut karena takut. dan mudah terkejut karena takut.
892 00:36:17,999 00:36:20,068 Jadi, saat kamu berada di atas kuda, Jadi, saat kamu berada di atas kuda,
893 00:36:20,069 00:36:22,938 kuda bisa terkejut karena sikap atau reaksi berlebihan kuda bisa terkejut karena sikap atau reaksi berlebihan
894 00:36:22,939 00:36:26,108 dan tiba-tiba lari cepat. dan tiba-tiba lari cepat.
895 00:36:26,109 00:36:27,708 Baik, aku mengerti. Baik, aku mengerti.
896 00:36:27,709 00:36:30,617 - Itu menarik. - Eun Ji Won akan naik lebih dahulu. - Itu menarik. - Eun Ji Won akan naik lebih dahulu.
897 00:36:30,618 00:36:33,278 - Tunggu sebentar, aku terakhir. - Kenapa? - Tunggu sebentar, aku terakhir. - Kenapa?
898 00:36:33,279 00:36:34,787 Aku juga herbivora. Aku juga herbivora.
899 00:36:34,788 00:36:35,787 "Aku herbivoar" "Aku herbivoar"
900 00:36:35,788 00:36:36,787 Aku mudah takut Aku mudah takut
901 00:36:36,788 00:36:38,987 - Kamu makan banyak samgyeopsal. - dan mudah terkejut. - Kamu makan banyak samgyeopsal. - dan mudah terkejut.
902 00:36:38,988 00:36:41,028 - Dia bilang dia herbivora. - Cepat bangun. - Dia bilang dia herbivora. - Cepat bangun.
903 00:36:41,029 00:36:42,387 - Yang lain akan mengamati. - Aku hanya memegang tali kekang? - Yang lain akan mengamati. - Aku hanya memegang tali kekang?
904 00:36:42,388 00:36:43,528 Tidak, dengan surai. Tidak, dengan surai.
905 00:36:43,529 00:36:45,458 - Surai juga? - Surai. - Surai juga? - Surai.
906 00:36:45,459 00:36:47,827 Maaf, tapi aku tidak memegang lehermu. Maaf, tapi aku tidak memegang lehermu.
907 00:36:47,828 00:36:49,427 Letakkan kaki kiri di sini. Letakkan kaki kiri di sini.
908 00:36:49,428 00:36:50,864 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
909 00:36:51,038 00:36:54,434 "Dia naik kuda sambil memegang pelana" "Dia naik kuda sambil memegang pelana"
910 00:36:54,569 00:36:56,838 Tadi aku memegang kedua tali dengan satu tangan. Tadi aku memegang kedua tali dengan satu tangan.
911 00:36:56,839 00:36:59,434 Bukankah aku harus memasukkan kakiku? Bukankah aku harus memasukkan kakiku?
912 00:37:00,038 00:37:02,307 - Dia penakut. - Dia takut sekarang. - Dia penakut. - Dia takut sekarang.
913 00:37:02,308 00:37:05,673 Dia ketakutan seperti anak kecil. Dia ketakutan seperti anak kecil.
914 00:37:06,348 00:37:09,088 - Lehermu menghilang. - Tunggu sebentar. - Lehermu menghilang. - Tunggu sebentar.
915 00:37:09,089 00:37:12,088 Gunakan tangan ini untuk memegangnya seperti ini. Gunakan tangan ini untuk memegangnya seperti ini.
916 00:37:12,089 00:37:13,883 Tidak, aku akan pegang ini. Tidak, aku akan pegang ini.
917 00:37:14,058 00:37:16,653 - Dengarkan saja dia. - Pegang ini. Ini tanganku. - Dengarkan saja dia. - Pegang ini. Ini tanganku.
918 00:37:16,888 00:37:19,054 Kakiku tidak bisa setinggi itu. Kakiku tidak bisa setinggi itu.
919 00:37:19,399 00:37:22,724 Kamu tidak punya injakan kaki untuk anak-anak? Kamu tidak punya injakan kaki untuk anak-anak?
920 00:37:23,598 00:37:26,963 "Berjuang" "Berjuang"
921 00:37:27,138 00:37:30,804 "Penunggang kuda pemula yang kesulitan naik kuda" "Penunggang kuda pemula yang kesulitan naik kuda"
922 00:37:31,538 00:37:32,833 Ada apa dengannya? Ada apa dengannya?
923 00:37:33,379 00:37:34,543 Astaga. Astaga.
924 00:37:35,408 00:37:37,878 Tunggu sebentar. Jangan jalan dahulu. Tunggu sebentar. Jangan jalan dahulu.
925 00:37:37,879 00:37:39,614 "Ditarik kuda" "Ditarik kuda"
926 00:37:41,988 00:37:43,443 Menakutkan sekali. Menakutkan sekali.
927 00:37:43,718 00:37:44,887 "Sementara para penyuka berkemah ketakutan" "Sementara para penyuka berkemah ketakutan"
928 00:37:44,888 00:37:46,583 Menurutmu kita akan berhasil? Menurutmu kita akan berhasil?
929 00:37:47,689 00:37:48,927 Siapa nama kuda ini? Siapa nama kuda ini?
930 00:37:48,928 00:37:50,083 Myung Moon Jok. Myung Moon Jok.
931 00:37:50,698 00:37:52,054 Myung Moon Jok. Myung Moon Jok.
932 00:37:54,529 00:37:56,798 - Moon Jok. - Kamu tahu cara pegang tali kekang. - Moon Jok. - Kamu tahu cara pegang tali kekang.
933 00:37:56,799 00:37:57,894 Ya. Ya.
934 00:37:58,399 00:38:00,307 Hai, Moon Jok. Hai, Moon Jok.
935 00:38:00,308 00:38:01,733 Moon Jok. Moon Jok.
936 00:38:02,038 00:38:04,304 "Mengelus kuda" "Mengelus kuda"
937 00:38:05,939 00:38:07,503 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
938 00:38:08,578 00:38:09,878 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
939 00:38:09,879 00:38:11,744 "Tetap tenang bahkan saat kuda marah" "Tetap tenang bahkan saat kuda marah"
940 00:38:12,479 00:38:15,744 "Menyesuaikan sudut kamera" "Menyesuaikan sudut kamera"
941 00:38:16,249 00:38:18,383 Siapa nama kudanya? Siapa nama kudanya?
942 00:38:18,488 00:38:20,057 Meadow Warrioress. Meadow Warrioress.
943 00:38:20,058 00:38:21,188 "Warrioress Meadow" "Warrioress Meadow"
944 00:38:21,189 00:38:23,628 Apa kamu pendekar padang rumput? Apa kamu pendekar padang rumput?
945 00:38:23,629 00:38:25,693 "Apa kamu pendekar padang rumput?" "Apa kamu pendekar padang rumput?"
946 00:38:27,229 00:38:29,467 Nama kudamu Dada, bukan? Nama kudamu Dada, bukan?
947 00:38:29,468 00:38:30,563 Dada. Dada.
948 00:38:31,169 00:38:33,594 Menurutku, Dada cukup supel. Menurutku, Dada cukup supel.
949 00:38:34,138 00:38:36,938 Kurasa ia ekstrover. Ia aktif. Kurasa ia ekstrover. Ia aktif.
950 00:38:36,939 00:38:38,503 Ia ekstrover? Ia ekstrover?
951 00:38:38,879 00:38:40,507 Kamu baik-baik saja, Dada? Kamu baik-baik saja, Dada?
952 00:38:40,508 00:38:41,608 "Kamu baik-baik saja, Dada?" "Kamu baik-baik saja, Dada?"
953 00:38:41,609 00:38:43,003 Semoga kita berhasil. Semoga kita berhasil.
954 00:38:43,448 00:38:44,617 Siapa nama kuda ini? Siapa nama kuda ini?
955 00:38:44,618 00:38:45,847 Dawn Scent. Dawn Scent.
956 00:38:45,848 00:38:47,043 Dawn Scent. Dawn Scent.
957 00:38:47,488 00:38:49,713 Bersikap baiklah, Dawn Scent. Bersikap baiklah, Dawn Scent.
958 00:38:50,218 00:38:52,153 Aku akan memberimu wortel nanti. Aku akan memberimu wortel nanti.
959 00:38:52,658 00:38:54,023 Terima kasih. Terima kasih.
960 00:38:54,959 00:38:56,253 Aku berat, bukan? Aku berat, bukan?
961 00:38:57,359 00:38:58,757 Blue Dragon. Blue Dragon.
962 00:38:58,758 00:39:00,864 "Penyuka berkemah berteman dengan kuda-kuda itu" "Penyuka berkemah berteman dengan kuda-kuda itu"
963 00:39:01,769 00:39:03,467 Kamu kuda baik. Kamu kuda baik.
964 00:39:03,468 00:39:05,597 Namanya Dodu Bong. Namanya Dodu Bong.
965 00:39:05,598 00:39:07,434 - Dodu Bong. - Dodu Bong? - Dodu Bong. - Dodu Bong?
966 00:39:07,839 00:39:09,103 Dodu Bong. Dodu Bong.
967 00:39:09,738 00:39:11,577 Dia pasti dari Prancis. Dia pasti dari Prancis.
968 00:39:11,578 00:39:14,043 "Dari Prancis?" "Dari Prancis?"
969 00:39:14,578 00:39:15,907 Tenang. Tenang.
970 00:39:15,908 00:39:17,313 "Menenangkan kuda marah" "Menenangkan kuda marah"
971 00:39:17,819 00:39:18,878 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
972 00:39:18,879 00:39:19,978 Dia buang air besar. Dia buang air besar.
973 00:39:19,979 00:39:21,387 Dia buang air besar! Dia buang air besar!
974 00:39:21,388 00:39:22,447 "Astaga" "Astaga"
975 00:39:22,448 00:39:23,784 Astaga. Astaga.
976 00:39:24,089 00:39:28,523 "Memercik" "Memercik"
977 00:39:29,058 00:39:30,653 Dia buang air besar. Dia buang air besar.
978 00:39:30,758 00:39:32,894 Kita akan membentuk formasi dahulu. Kita akan membentuk formasi dahulu.
979 00:39:33,299 00:39:35,967 - Akan kujelaskan sambil memimpin. - Baiklah. - Akan kujelaskan sambil memimpin. - Baiklah.
980 00:39:35,968 00:39:37,137 Dengar baik-baik. Dengar baik-baik.
981 00:39:37,138 00:39:40,298 Menghadap ke depan. Menghadap ke depan.
982 00:39:40,299 00:39:43,268 Orang-orang di belakang akan melihat kepala orang depan. Orang-orang di belakang akan melihat kepala orang depan.
983 00:39:43,269 00:39:45,507 Jangan melihat ke bawah. Tegakkan punggung. Jangan melihat ke bawah. Tegakkan punggung.
984 00:39:45,508 00:39:47,804 Baik, hebat. Baik, hebat.
985 00:39:48,109 00:39:50,673 "Mendengus" "Mendengus"
986 00:39:50,749 00:39:54,414 Na Eun kentut. Na Eun kentut.
987 00:39:54,988 00:39:57,688 Berapa kali kamu kentut? Berapa kali kamu kentut?
988 00:39:57,689 00:39:58,818 Kamu tidak enak badan. Kamu tidak enak badan.
989 00:39:58,819 00:40:00,483 Kamu tidak ke kamar mandi? Kamu tidak ke kamar mandi?
990 00:40:00,959 00:40:04,324 Kudaku berair. Kudaku berair.
991 00:40:04,758 00:40:08,563 Dada bergerak ikut iramanya sendiri. Dada bergerak ikut iramanya sendiri.
992 00:40:08,999 00:40:13,333 "Mari naik kuda" "Mari naik kuda"
993 00:40:14,439 00:40:15,838 Young Mi. Young Mi.
994 00:40:15,839 00:40:17,503 "Pemandangan yang menarik" "Pemandangan yang menarik"
995 00:40:17,979 00:40:20,778 "Kuda" "Kuda"
996 00:40:20,779 00:40:23,043 "Seekor kuda" "Seekor kuda"
997 00:40:23,879 00:40:26,744 Pakaianmu sangat cocok dengan acara hari ini. Pakaianmu sangat cocok dengan acara hari ini.
998 00:40:27,948 00:40:31,383 Ayo, Dada. Ayo, Dada.
999 00:40:31,959 00:40:35,753 Kuda baik! Kuda pintar. Kuda baik! Kuda pintar.
1000 00:40:36,888 00:40:38,557 Ayolah. Ayolah.
1001 00:40:38,558 00:40:40,597 "Penyuka berkemah beradaptasi sambil berkomunikasi dengan kuda" "Penyuka berkemah beradaptasi sambil berkomunikasi dengan kuda"
1002 00:40:40,598 00:40:42,594 Kalian bisa mulai. Kalian bisa mulai.
1003 00:40:42,868 00:40:45,233 Kamu hebat, Dawn Scent. Kamu hebat, Dawn Scent.
1004 00:40:45,538 00:40:47,094 Kamu hebat. Kamu hebat.
1005 00:40:49,508 00:40:52,338 Ayo berangkat sekarang. Tepuk dengan kaki. Ayo berangkat sekarang. Tepuk dengan kaki.
1006 00:40:52,339 00:40:53,737 Kurasa kita akan mulai perjalanan sekarang. Kurasa kita akan mulai perjalanan sekarang.
1007 00:40:53,738 00:40:55,874 "Apa takdir penyuka berkemah dalam berpetualang?" "Apa takdir penyuka berkemah dalam berpetualang?"
1008 00:40:56,948 00:41:00,443 "Berbaris" "Berbaris"
1009 00:41:00,788 00:41:04,657 Saat menuruni bukit, angkat kaki ke depan. Saat menuruni bukit, angkat kaki ke depan.
1010 00:41:04,658 00:41:06,083 Lihat kekuatan ototnya. Lihat kekuatan ototnya.
1011 00:41:07,758 00:41:11,454 Aku tidak menggunakan otot di sini, tapi ini melelahkan. Aku tidak menggunakan otot di sini, tapi ini melelahkan.
1012 00:41:11,529 00:41:13,498 Mungkin kamu mengerahkan terlalu banyak tenaga. Mungkin kamu mengerahkan terlalu banyak tenaga.
1013 00:41:13,499 00:41:14,498 Dia benar. Dia benar.
1014 00:41:14,499 00:41:15,768 Aku harus memegangnya. Aku harus memegangnya.
1015 00:41:15,769 00:41:19,068 Sadelnya juga ada bantal. Sadelnya juga ada bantal.
1016 00:41:19,069 00:41:22,364 "Bantal untuk melindungi otot paha bagian dalam" "Bantal untuk melindungi otot paha bagian dalam"
1017 00:41:23,508 00:41:25,108 "Berjalan" "Berjalan"
1018 00:41:25,109 00:41:27,304 "Berjalan" "Berjalan"
1019 00:41:28,008 00:41:29,507 - Luar biasa. - Luar biasa. - Luar biasa. - Luar biasa.
1020 00:41:29,508 00:41:30,717 Ini tapal kuda. Ini tapal kuda.
1021 00:41:30,718 00:41:33,144 Aku sangat suka suara tapal kuda. Aku sangat suka suara tapal kuda.
1022 00:41:34,388 00:41:37,987 "Ansambel tapal kuda" "Ansambel tapal kuda"
1023 00:41:37,988 00:41:39,583 Kalian baik-baik saja? Kalian baik-baik saja?
1024 00:41:39,618 00:41:41,628 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
1025 00:41:41,629 00:41:43,628 - Tidak menakutkan, bukan? - Tidak. - Tidak menakutkan, bukan? - Tidak.
1026 00:41:43,629 00:41:45,927 - Menyenangkan, bukan? - Ya. - Menyenangkan, bukan? - Ya.
1027 00:41:45,928 00:41:47,624 Aku ingin mulai berlari. Aku ingin mulai berlari.
1028 00:41:49,629 00:41:51,264 Bagus. Bagus.
1029 00:41:51,738 00:41:52,838 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1030 00:41:52,839 00:41:55,264 "Menepuk" "Menepuk"
1031 00:41:55,439 00:41:57,733 Tenang. Tenang.
1032 00:41:58,038 00:42:00,034 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1033 00:42:00,649 00:42:02,748 Tidak apa-apa. Tenang. Tidak apa-apa. Tenang.
1034 00:42:02,749 00:42:04,114 Kudanya baik sekali. Kudanya baik sekali.
1035 00:42:04,678 00:42:07,077 Kukira kudaku ekstrover, Kukira kudaku ekstrover,
1036 00:42:07,078 00:42:08,617 tapi aku salah paham. tapi aku salah paham.
1037 00:42:08,618 00:42:11,914 "Godalf sangat menyukainya" "Godalf sangat menyukainya"
1038 00:42:12,558 00:42:16,184 "Dada kuda yang sangat baik" "Dada kuda yang sangat baik"
1039 00:42:16,988 00:42:22,594 "Beralih menjadi mesin lagu demi Dada" "Beralih menjadi mesin lagu demi Dada"
1040 00:42:22,698 00:42:24,068 Kita akan menuruni bukit. Kita akan menuruni bukit.
1041 00:42:24,069 00:42:25,268 "Memasuki hutan dengan ansambel" "Memasuki hutan dengan ansambel"
1042 00:42:25,269 00:42:26,637 Aroma hutan. Aroma hutan.
1043 00:42:26,638 00:42:29,168 Di sini bagus sekali. Di sini bagus sekali.
1044 00:42:29,169 00:42:30,507 Luar biasa. Luar biasa.
1045 00:42:30,508 00:42:31,773 "Takjub" "Takjub"
1046 00:42:32,479 00:42:34,074 "Melihat sekeliling" "Melihat sekeliling"
1047 00:42:35,078 00:42:37,748 "Tempat mereka menunggang kuda ini" "Tempat mereka menunggang kuda ini"
1048 00:42:37,749 00:42:39,144 Bagus sekali. Bagus sekali.
1049 00:42:41,519 00:42:44,353 "Jalur Trekking Hutan Cemara" "Jalur Trekking Hutan Cemara"
1050 00:42:46,288 00:42:53,653 "Pemandangan eksotis dari pohon cemara tinggi dan tebal" "Pemandangan eksotis dari pohon cemara tinggi dan tebal"
1051 00:42:55,169 00:42:58,867 "Merasakan alam" "Merasakan alam"
1052 00:42:58,868 00:43:02,133 "Dengan menunggang kuda hari ini" "Dengan menunggang kuda hari ini"
1053 00:43:02,209 00:43:03,708 Lihat pohon-pohon itu. Lihat pohon-pohon itu.
1054 00:43:03,709 00:43:05,177 Mereka keren. Mereka keren.
1055 00:43:05,178 00:43:09,278 "Hutan cemara hijau menimbulkan kekaguman" "Hutan cemara hijau menimbulkan kekaguman"
1056 00:43:09,279 00:43:10,673 Tampak luar biasa. Tampak luar biasa.
1057 00:43:14,218 00:43:16,543 "Berkumpul" "Berkumpul"
1058 00:43:16,944 00:43:21,944 [VIU Ver] E12 'Gamsung Camping / Camping Vibes' "New Zealand Vibes" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] E12 'Gamsung Camping / Camping Vibes' "New Zealand Vibes" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
1059 00:43:22,328 00:43:27,498 "Melihat perlahan di tengah hutan" "Melihat perlahan di tengah hutan"
1060 00:43:27,499 00:43:30,833 Tebal sekali. Tebal sekali.
1061 00:43:32,468 00:43:37,577 "Para penyuka berkemah menikmati keunikan hutan" "Para penyuka berkemah menikmati keunikan hutan"
1062 00:43:37,578 00:43:39,474 Aku penasaran berapa usia pohon-pohon ini. Aku penasaran berapa usia pohon-pohon ini.
1063 00:43:41,308 00:43:42,807 Aroma hutan ini enak. Aroma hutan ini enak.
1064 00:43:42,808 00:43:44,313 Aku suka. Aku suka.
1065 00:43:45,049 00:43:46,518 Aroma hutan. Aroma hutan.
1066 00:43:46,519 00:43:48,847 "Menunggangi kuda dan jalan-jalan dengan aroma hutan" "Menunggangi kuda dan jalan-jalan dengan aroma hutan"
1067 00:43:48,848 00:43:51,313 Pohon cemara. Pohon cemara.
1068 00:43:52,218 00:43:53,918 Aromanya luar biasa. Aromanya luar biasa.
1069 00:43:53,919 00:43:56,353 Rasanya seperti Selandia Baru. Rasanya seperti Selandia Baru.
1070 00:43:56,359 00:43:57,994 Rasanya seperti "The Lord of the Rings". Rasanya seperti "The Lord of the Rings".
1071 00:43:59,129 00:44:00,557 "Otgwima Jeju" "Otgwima Jeju"
1072 00:44:00,558 00:44:02,028 Luar biasa. Luar biasa.
1073 00:44:02,029 00:44:04,594 Bagaimana bisa pohon amat besar? Bagaimana bisa pohon amat besar?
1074 00:44:04,999 00:44:10,304 "Menjelajahi nuansa Selandia Baru di alam Jeju" "Menjelajahi nuansa Selandia Baru di alam Jeju"
1075 00:44:10,408 00:44:12,333 Aku merasa terintimidasi alam. Aku merasa terintimidasi alam.
1076 00:44:15,109 00:44:22,914 "Dikerubungi pohon cemara" "Dikerubungi pohon cemara"
1077 00:44:24,919 00:44:32,253 "Alam hijau, pemandangan Jeju" "Alam hijau, pemandangan Jeju"
1078 00:44:35,169 00:44:43,133 "Keajaiban lain diberikan bukan di laut, tapi di hutan Jeju" "Keajaiban lain diberikan bukan di laut, tapi di hutan Jeju"
1079 00:44:44,979 00:44:47,878 Hari ini sangat menenangkan. Hari ini sangat menenangkan.
1080 00:44:47,879 00:44:49,447 Kembali ke alam. Kembali ke alam.
1081 00:44:49,448 00:44:52,347 Ini lokasi syuting "Kingdom Musim 3". Ini lokasi syuting "Kingdom Musim 3".
1082 00:44:52,348 00:44:53,548 - "Kingdom Musim 3"? - Ya. - "Kingdom Musim 3"? - Ya.
1083 00:44:53,549 00:44:55,784 - "Kingdom Musim 3"? - Aku suka serial itu. - "Kingdom Musim 3"? - Aku suka serial itu.
1084 00:44:55,788 00:44:57,318 Bukankah itu bocoran? Bukankah itu bocoran?
1085 00:44:57,319 00:44:58,653 Jun Ji Hyun? Jun Ji Hyun?
1086 00:44:58,718 00:45:02,983 Jika dipikir-pikir, kita mengunjungi banyak lokasi syuting "Kingdom". Jika dipikir-pikir, kita mengunjungi banyak lokasi syuting "Kingdom".
1087 00:45:03,089 00:45:04,427 - Aku setuju. - Orang mungkin berpikir - Aku setuju. - Orang mungkin berpikir
1088 00:45:04,428 00:45:05,827 kita hanya mengunjungi lokasi syuting "Kingdom". kita hanya mengunjungi lokasi syuting "Kingdom".
1089 00:45:05,828 00:45:07,568 Kurasa mereka bersembunyi di balik pohon. Kurasa mereka bersembunyi di balik pohon.
1090 00:45:07,569 00:45:10,934 Bukankah ini terasa seperti drama Korea? Bukankah ini terasa seperti drama Korea?
1091 00:45:11,738 00:45:14,268 Aku merasa seperti raja sekarang. Aku merasa seperti raja sekarang.
1092 00:45:14,269 00:45:16,333 "Yang Mulia Song datang" "Yang Mulia Song datang"
1093 00:45:16,538 00:45:19,503 Tunggu. Ada pasukan Mongol di sana. Tunggu. Ada pasukan Mongol di sana.
1094 00:45:20,408 00:45:21,648 Mari berhenti. Mari berhenti.
1095 00:45:21,649 00:45:23,173 "Dia bersungguh-sungguh tentang drama sejarah Korea" "Dia bersungguh-sungguh tentang drama sejarah Korea"
1096 00:45:24,279 00:45:26,978 "Di puncak suasana drama sejarah" "Di puncak suasana drama sejarah"
1097 00:45:26,979 00:45:29,447 Na Rae, silakan buat puisi akrostik dengan Menunggang Kuda. Na Rae, silakan buat puisi akrostik dengan Menunggang Kuda.
1098 00:45:29,448 00:45:31,057 - Apa? - M. - Apa? - M.
1099 00:45:31,058 00:45:32,684 "Sebuah puisi akrostik menunggang kuda" "Sebuah puisi akrostik menunggang kuda"
1100 00:45:33,089 00:45:34,487 Menungggang Kuda... Menungggang Kuda...
1101 00:45:34,488 00:45:35,688 Kamu melakukannya? Kamu melakukannya?
1102 00:45:35,689 00:45:37,324 Menunggang kuda? Berikutnya adalah K. Menunggang kuda? Berikutnya adalah K.
1103 00:45:37,359 00:45:39,057 Kemenangan Menunggang? Kemenangan Menunggang?
1104 00:45:39,058 00:45:40,697 - Ini Menunggang Kuda. - Untuk Eun Ji Won. - Ini Menunggang Kuda. - Untuk Eun Ji Won.
1105 00:45:40,698 00:45:42,324 M untuk Menunggang Kuda M untuk Menunggang Kuda
1106 00:45:42,799 00:45:43,867 Menungggang Kuda... Menungggang Kuda...
1107 00:45:43,868 00:45:45,737 - K. - K? - K. - K?
1108 00:45:45,738 00:45:46,768 Kenapa kamu terus mengatakan "K"? Kenapa kamu terus mengatakan "K"?
1109 00:45:46,769 00:45:48,768 Ini Menunggang Kuda. Huruf M. Ini Menunggang Kuda. Huruf M.
1110 00:45:48,769 00:45:50,108 "Kenapa dia terus mengatakan 'K'?" "Kenapa dia terus mengatakan 'K'?"
1111 00:45:50,109 00:45:51,804 Kenapa aku terus mengatakan "K"? Kenapa aku terus mengatakan "K"?
1112 00:45:52,138 00:45:54,478 Aku berpura-pura santai, tapi aku pasti sangat takut. Aku berpura-pura santai, tapi aku pasti sangat takut.
1113 00:45:54,479 00:45:55,574 "Kecemasannya muncul di puisi akrostik dua baris" "Kecemasannya muncul di puisi akrostik dua baris"
1114 00:45:55,678 00:45:57,713 Mino, cobalah. Mino, cobalah.
1115 00:45:58,019 00:45:59,318 - M. - Menunggang, kita akan berhasil. - M. - Menunggang, kita akan berhasil.
1116 00:45:59,319 00:46:00,673 - K. - Ke akhir . - K. - Ke akhir .
1117 00:46:03,988 00:46:05,458 - Giliranku. - M. - Giliranku. - M.
1118 00:46:05,459 00:46:06,657 Menunggangi kuda ini... Menunggangi kuda ini...
1119 00:46:06,658 00:46:08,284 - K. - kompetisi makan roti bawang putih. - K. - kompetisi makan roti bawang putih.
1120 00:46:09,129 00:46:10,188 Tidak. Tidak.
1121 00:46:10,189 00:46:11,398 "Selalu tentang makan malam" "Selalu tentang makan malam"
1122 00:46:11,399 00:46:12,528 Aku kelaparan. Aku kelaparan.
1123 00:46:12,529 00:46:15,398 - Mari naiki bukit ini. - Baiklah. - Mari naiki bukit ini. - Baiklah.
1124 00:46:15,399 00:46:16,728 - Agak cepat sedikit. - Baiklah. - Agak cepat sedikit. - Baiklah.
1125 00:46:16,729 00:46:18,293 Pegang tali kekang. Pegang tali kekang.
1126 00:46:18,499 00:46:23,463 "Persiapan selesai, berpacu" "Persiapan selesai, berpacu"
1127 00:46:24,408 00:46:28,144 "Ini dia" "Ini dia"
1128 00:46:28,979 00:46:32,818 "Berlari lurus ke depan" "Berlari lurus ke depan"
1129 00:46:32,819 00:46:35,684 "Berseru" "Berseru"
1130 00:46:36,718 00:46:39,858 "Balap kuda" "Balap kuda"
1131 00:46:39,859 00:46:42,358 Berderap. Berderap.
1132 00:46:42,359 00:46:44,423 Berderap. Berderap.
1133 00:46:45,399 00:46:50,523 "Mereka melintasi hutan" "Mereka melintasi hutan"
1134 00:46:51,169 00:46:53,668 "Kuda Ji Won mendorong ke depan" "Kuda Ji Won mendorong ke depan"
1135 00:46:53,669 00:46:55,903 Kudaku pandai berlari. Kudaku pandai berlari.
1136 00:46:56,238 00:46:57,807 Kuda ini jago lari. Kuda ini jago lari.
1137 00:46:57,808 00:47:00,737 - Itu larinya cepat. - Itu kuda salip. - Itu larinya cepat. - Itu kuda salip.
1138 00:47:00,738 00:47:03,173 - Itu kuda salip. - Kuda salip. - Itu kuda salip. - Kuda salip.
1139 00:47:03,549 00:47:06,577 Mereka terus bilang kudaku ditakdirkan menyalip kuda lain. Mereka terus bilang kudaku ditakdirkan menyalip kuda lain.
1140 00:47:06,578 00:47:07,787 Dia terus menyalip. Dia terus menyalip.
1141 00:47:07,788 00:47:09,588 Tetap di jalurmu. Tetap di jalurmu.
1142 00:47:09,589 00:47:11,157 Tolong beri isyarat sebelum menyalip orang lain. Tolong beri isyarat sebelum menyalip orang lain.
1143 00:47:11,158 00:47:13,914 Dia bahkan tidak beri isyarat. Dia terus menyalip orang lain. Dia bahkan tidak beri isyarat. Dia terus menyalip orang lain.
1144 00:47:14,189 00:47:15,528 Ini dia. Ini dia.
1145 00:47:15,529 00:47:17,697 Kuda ini tidak mau berhenti Kuda ini tidak mau berhenti
1146 00:47:17,698 00:47:19,298 - menyalip orang lain. - Astaga. - menyalip orang lain. - Astaga.
1147 00:47:19,299 00:47:21,864 Ji Won, tolong ikuti aturan dan jalurmu. Ji Won, tolong ikuti aturan dan jalurmu.
1148 00:47:22,229 00:47:23,268 Tunggu. Tunggu.
1149 00:47:23,269 00:47:25,364 "Berlari lurus ke depan" "Berlari lurus ke depan"
1150 00:47:25,439 00:47:26,668 - Ji Won. - Ada apa? - Ji Won. - Ada apa?
1151 00:47:26,669 00:47:28,867 Berhenti menyalip. Berhenti menyalip.
1152 00:47:28,868 00:47:31,338 Bukan aku, tapi kudanya. Bukan aku, tapi kudanya.
1153 00:47:31,339 00:47:33,074 Aku tidak melakukan apa pun. Aku tidak melakukan apa pun.
1154 00:47:33,709 00:47:36,007 "Tertawa" "Tertawa"
1155 00:47:36,008 00:47:38,878 - Itu pasti sifatnya. - Kamu sudah beri isyarat? - Itu pasti sifatnya. - Kamu sudah beri isyarat?
1156 00:47:38,879 00:47:41,787 Kamu terus menyalip meskipun belum memberi isyarat. Kamu terus menyalip meskipun belum memberi isyarat.
1157 00:47:41,788 00:47:42,943 "Berkat kuda pacuan, semua orang menjadi kompetitif" "Berkat kuda pacuan, semua orang menjadi kompetitif"
1158 00:47:43,149 00:47:45,284 Kuda ini sangat memesona. Kuda ini sangat memesona.
1159 00:47:46,388 00:47:47,724 Bisa kita berhenti berlari kencang? Bisa kita berhenti berlari kencang?
1160 00:47:47,988 00:47:49,853 Selangkanganku sakit sekali. Selangkanganku sakit sekali.
1161 00:47:50,488 00:47:52,054 Sakit sekali. Sakit sekali.
1162 00:47:53,058 00:47:54,967 "Rasa sakitnya sulit diungkapkan dengan kata-kata" "Rasa sakitnya sulit diungkapkan dengan kata-kata"
1163 00:47:54,968 00:47:56,498 - Ayo. - Dia berlari dengan baik. - Ayo. - Dia berlari dengan baik.
1164 00:47:56,499 00:47:58,668 "Grup naluri balap" "Grup naluri balap"
1165 00:47:58,669 00:48:00,094 Santai saja. Santai saja.
1166 00:48:00,169 00:48:01,367 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
1167 00:48:01,368 00:48:02,534 "Terserah" "Terserah"
1168 00:48:03,408 00:48:05,778 "Setiap orang berjalan sesuai kecepatan sendiri" "Setiap orang berjalan sesuai kecepatan sendiri"
1169 00:48:05,779 00:48:08,043 Asyik berkomunikasi dengan kuda. Asyik berkomunikasi dengan kuda.
1170 00:48:08,508 00:48:11,347 Tidak semenakutkan dugaanku. Tidak semenakutkan dugaanku.
1171 00:48:11,348 00:48:12,677 "Menunggang kuda jauh lebih asyik daripada dugaan mereka" "Menunggang kuda jauh lebih asyik daripada dugaan mereka"
1172 00:48:12,678 00:48:13,778 Berhenti. Berhenti.
1173 00:48:13,779 00:48:16,184 - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu. - Tunggu.
1174 00:48:17,118 00:48:18,787 Mari turun di sini. Mari turun di sini.
1175 00:48:18,788 00:48:20,753 "Waktunya turun" "Waktunya turun"
1176 00:48:20,758 00:48:21,987 Tiga, baiklah. Tiga, baiklah.
1177 00:48:21,988 00:48:23,228 "Mereka berhasil turun dengan aman berkat bantuan instruktur" "Mereka berhasil turun dengan aman berkat bantuan instruktur"
1178 00:48:23,229 00:48:24,653 Bagus. Bagus.
1179 00:48:24,658 00:48:25,757 Bagus. Bagus.
1180 00:48:25,758 00:48:26,998 "Mengelus" "Mengelus"
1181 00:48:26,999 00:48:28,364 Kamu hebat. Kamu hebat.
1182 00:48:28,629 00:48:30,728 Aduh. Aduh.
1183 00:48:30,729 00:48:34,164 Dia menginjak kakiku. Kakiku. Dia menginjak kakiku. Kakiku.
1184 00:48:34,368 00:48:35,704 Kakiku diinjak. Kakiku diinjak.
1185 00:48:36,339 00:48:37,637 Diinjak siapa? Kuda? Diinjak siapa? Kuda?
1186 00:48:37,638 00:48:39,474 - Ya. - Benarkah? - Ya. - Benarkah?
1187 00:48:39,609 00:48:42,378 - Kuda itu melewati hari yang berat. - Sakit sekali. - Kuda itu melewati hari yang berat. - Sakit sekali.
1188 00:48:42,379 00:48:44,144 Kudaku Kudaku
1189 00:48:44,419 00:48:46,278 agak ambisius. agak ambisius.
1190 00:48:46,279 00:48:47,887 - Terus berusaha menyalip kita. - Ya, terus-menerus. - Terus berusaha menyalip kita. - Ya, terus-menerus.
1191 00:48:47,888 00:48:49,144 Benar. Benar.
1192 00:48:49,249 00:48:50,813 Seru saat kita berlari kencang. Seru saat kita berlari kencang.
1193 00:48:50,819 00:48:52,358 - Benar. - Aku ingin lari kencang. - Benar. - Aku ingin lari kencang.
1194 00:48:52,359 00:48:54,088 Kudaku terus berlari. Kudaku terus berlari.
1195 00:48:54,089 00:48:55,588 Aku sudah terbiasa, jadi... Aku sudah terbiasa, jadi...
1196 00:48:55,589 00:48:57,753 Kamu mulai lagi. Kamu mulai lagi.
1197 00:48:57,959 00:48:58,958 Tapi itu seru. Tapi itu seru.
1198 00:48:58,959 00:49:01,793 Aku sangat menyukai hutan cemara. Aku sangat menyukai hutan cemara.
1199 00:49:02,299 00:49:04,338 Ini perjalanan santai dan mudah. Ini perjalanan santai dan mudah.
1200 00:49:04,339 00:49:06,467 Aku merasa seperti sarjana klasik yang berkunjung. Aku merasa seperti sarjana klasik yang berkunjung.
1201 00:49:06,468 00:49:09,034 - Itu luar biasa. - Benar-benar bebas. - Itu luar biasa. - Benar-benar bebas.
1202 00:49:09,808 00:49:11,173 Boleh aku mengatakan ini? Boleh aku mengatakan ini?
1203 00:49:11,439 00:49:13,708 - Apa? - Genitalku sakit sekali. - Apa? - Genitalku sakit sekali.
1204 00:49:13,709 00:49:15,074 "Genitalku sakit sekali" "Genitalku sakit sekali"
1205 00:49:15,609 00:49:17,918 "Tunggu sebentar" "Tunggu sebentar"
1206 00:49:17,919 00:49:19,074 Benar. Benar.
1207 00:49:19,078 00:49:20,818 Saat kuda berlari kencang... Saat kuda berlari kencang...
1208 00:49:20,819 00:49:22,987 - Tepat di selangkangan. - Ya, sakit sekali. - Tepat di selangkangan. - Ya, sakit sekali.
1209 00:49:22,988 00:49:26,554 Otot paha bagian dalam yang tidak biasa kita pakai. Otot paha bagian dalam yang tidak biasa kita pakai.
1210 00:49:26,658 00:49:27,728 "Naik kuda membantu menguatkan otot" "Naik kuda membantu menguatkan otot"
1211 00:49:27,729 00:49:32,157 Kalau begitu, ayo kembali ke perkemahan untuk makan. Kalau begitu, ayo kembali ke perkemahan untuk makan.
1212 00:49:32,158 00:49:33,597 - Aku lapar. - Ayo. - Aku lapar. - Ayo.
1213 00:49:33,598 00:49:34,597 "Mari kembali ke perkemahan" "Mari kembali ke perkemahan"
1214 00:49:34,598 00:49:36,293 - Waktunya makan. - Mari makan. - Waktunya makan. - Mari makan.
1215 00:49:38,968 00:49:41,938 "Setelah bermain seharian, saatnya menyiapkan makan malam terakhir" "Setelah bermain seharian, saatnya menyiapkan makan malam terakhir"
1216 00:49:41,939 00:49:45,637 Semuanya, saatnya makan malam yang kalian tunggu. Semuanya, saatnya makan malam yang kalian tunggu.
1217 00:49:45,638 00:49:47,034 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
1218 00:49:47,038 00:49:49,148 Menu hari ini adalah Menu hari ini adalah
1219 00:49:49,149 00:49:51,514 ttukbaegi hidangan laut, ciri khas Selandia Baru. ttukbaegi hidangan laut, ciri khas Selandia Baru.
1220 00:49:51,649 00:49:53,978 - Apa? - Mereka makan ini di Selandia Baru. - Apa? - Mereka makan ini di Selandia Baru.
1221 00:49:53,979 00:49:55,918 Orang makan ttukbaegi hidangan laut di Selandia Baru? Orang makan ttukbaegi hidangan laut di Selandia Baru?
1222 00:49:55,919 00:49:58,387 Di sana sangat terkenal. Bahkan Gandalf suka Di sana sangat terkenal. Bahkan Gandalf suka
1223 00:49:58,388 00:50:00,114 - dan bilang itu hidangan terenak. - Ya. - dan bilang itu hidangan terenak. - Ya.
1224 00:50:00,158 00:50:02,653 Mereka bahkan punya festival menghancurkan ttukbaegi. Mereka bahkan punya festival menghancurkan ttukbaegi.
1225 00:50:04,558 00:50:06,153 Jadi, kita akan membuat ttukbaegi hidangan laut, Jadi, kita akan membuat ttukbaegi hidangan laut,
1226 00:50:06,399 00:50:08,193 dan nasi abalone. dan nasi abalone.
1227 00:50:08,229 00:50:10,023 Aku akan membuat nasi abalone. Aku akan membuat nasi abalone.
1228 00:50:10,069 00:50:11,137 Jadi, ada itu, Jadi, ada itu,
1229 00:50:11,138 00:50:13,268 dan hidangan asli Selandia Baru, dan hidangan asli Selandia Baru,
1230 00:50:13,269 00:50:15,063 kaki domba panggang. kaki domba panggang.
1231 00:50:15,439 00:50:17,708 Karena kita sudah mencoba kambing hitam. Karena kita sudah mencoba kambing hitam.
1232 00:50:17,709 00:50:19,407 Ini untuk teman berkemah kita. Ini untuk teman berkemah kita.
1233 00:50:19,408 00:50:21,603 - Kamu bisa memanggang ini. - Ini? - Kamu bisa memanggang ini. - Ini?
1234 00:50:21,609 00:50:23,074 Ini kaki domba. Ini kaki domba.
1235 00:50:23,178 00:50:24,617 Luar biasa. Luar biasa.
1236 00:50:24,618 00:50:27,914 Kamu hanya perlu memasang panggangan dan memanggangnya. Kamu hanya perlu memasang panggangan dan memanggangnya.
1237 00:50:27,988 00:50:29,287 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
1238 00:50:29,288 00:50:31,213 Aku bertanggung jawab atas kaki domba panggang. Aku bertanggung jawab atas kaki domba panggang.
1239 00:50:31,218 00:50:32,383 Ayo mulai. Ayo mulai.
1240 00:50:33,158 00:50:35,684 "Kaki domba sudah diasapi sebelumnya" "Kaki domba sudah diasapi sebelumnya"
1241 00:50:36,129 00:50:37,423 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1242 00:50:39,198 00:50:42,068 Daging dipanggang apa adanya? Daging dipanggang apa adanya?
1243 00:50:42,069 00:50:43,268 - Ya. - Tanpa menambahkan apa pun? - Ya. - Tanpa menambahkan apa pun?
1244 00:50:43,269 00:50:44,398 Ya. Ya.
1245 00:50:44,399 00:50:46,193 Tapi kamu harus memasang panggangan. Tapi kamu harus memasang panggangan.
1246 00:50:46,799 00:50:49,103 Ayo mulai dan jangan ragu. Ayo mulai dan jangan ragu.
1247 00:50:49,538 00:50:51,204 Tidak ada waktu. Tidak ada waktu.
1248 00:50:51,379 00:50:53,903 "Api berkobar" "Api berkobar"
1249 00:50:56,379 00:50:58,043 "Mengintip" "Mengintip"
1250 00:50:58,749 00:51:01,914 "Dia tiba-tiba mulai mengipasi asap" "Dia tiba-tiba mulai mengipasi asap"
1251 00:51:02,618 00:51:06,253 "Misi Ji Won. Buat So Dam menangis!" "Misi Ji Won. Buat So Dam menangis!"
1252 00:51:06,988 00:51:11,724 "Setelah malam usai, sulit buat dia menangis" "Setelah malam usai, sulit buat dia menangis"
1253 00:51:12,859 00:51:17,824 "Suasana semalam menjadi peluang yang hilang" "Suasana semalam menjadi peluang yang hilang"
1254 00:51:19,038 00:51:21,068 "Kesempatan baru untuk Ji Won" "Kesempatan baru untuk Ji Won"
1255 00:51:21,069 00:51:22,963 Siapa yang bertanggung jawab atas api? Siapa yang bertanggung jawab atas api?
1256 00:51:23,808 00:51:25,208 - Api So Dam. - Ya? - Api So Dam. - Ya?
1257 00:51:25,209 00:51:28,007 So Dam, bisa periksa apinya bagus? So Dam, bisa periksa apinya bagus?
1258 00:51:28,008 00:51:29,273 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1259 00:51:29,649 00:51:30,778 Apa apinya bagus? Apa apinya bagus?
1260 00:51:30,779 00:51:33,514 "Mengipas" "Mengipas"
1261 00:51:34,218 00:51:38,083 "Membuat lebih banyak asap" "Membuat lebih banyak asap"
1262 00:51:42,888 00:51:44,427 Ji Won, kamu sengaja mengipas asap ke arahku, bukan? Ji Won, kamu sengaja mengipas asap ke arahku, bukan?
1263 00:51:44,428 00:51:46,057 Tidak, ini harus dilakukan Tidak, ini harus dilakukan
1264 00:51:46,058 00:51:48,224 karena angin bertiup dari arah berlawanan. karena angin bertiup dari arah berlawanan.
1265 00:51:48,698 00:51:50,594 Tunggu. Berhenti sebentar. Tunggu. Berhenti sebentar.
1266 00:51:50,899 00:51:53,268 "Mengipas penuh tenaga" "Mengipas penuh tenaga"
1267 00:51:53,269 00:51:54,864 Tunggu. Tunggu.
1268 00:51:55,408 00:51:57,568 Kenapa kamu mengipasi asap? Kenapa kamu mengipasi asap?
1269 00:51:57,569 00:51:59,507 - Tapi aku hanya... - Biar aku melakukan satu hal ini. - Tapi aku hanya... - Biar aku melakukan satu hal ini.
1270 00:51:59,508 00:52:00,804 "Mulai menangis" "Mulai menangis"
1271 00:52:01,138 00:52:02,307 "Asap mengepul" "Asap mengepul"
1272 00:52:02,308 00:52:03,474 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1273 00:52:04,819 00:52:07,813 "Pusing" "Pusing"
1274 00:52:07,819 00:52:10,217 Kamu tidak bisa mengipasi dari jauh. Kamu tidak bisa mengipasi dari jauh.
1275 00:52:10,218 00:52:11,418 Lakukan di sini, dekat api, Lakukan di sini, dekat api,
1276 00:52:11,419 00:52:12,987 - seperti ini. - Aku tahu itu, - seperti ini. - Aku tahu itu,
1277 00:52:12,988 00:52:14,827 tapi tolong lakukan dari sana, tapi tolong lakukan dari sana,
1278 00:52:14,828 00:52:16,483 atau kamu tidak akan terekam kamera. atau kamu tidak akan terekam kamera.
1279 00:52:16,788 00:52:18,124 - Lakukan ini lagi? - Ya. - Lakukan ini lagi? - Ya.
1280 00:52:18,428 00:52:20,753 - Jadi, lakukan di sini? - Ya, dari sana. - Jadi, lakukan di sini? - Ya, dari sana.
1281 00:52:22,129 00:52:23,298 Itu tempat yang bagus. Itu tempat yang bagus.
1282 00:52:23,299 00:52:25,097 "Ada yang mencurigakan" "Ada yang mencurigakan"
1283 00:52:25,098 00:52:27,237 Maksudmu aku harus melakukan ini? Maksudmu aku harus melakukan ini?
1284 00:52:27,238 00:52:29,364 "Seperti ini?" "Seperti ini?"
1285 00:52:31,069 00:52:33,273 - Dekat api. - Lebih dekat lagi. - Dekat api. - Lebih dekat lagi.
1286 00:52:34,408 00:52:36,943 "Limbung" "Limbung"
1287 00:52:37,948 00:52:41,414 "Dia limbung, tapi tidak menangis" "Dia limbung, tapi tidak menangis"
1288 00:52:42,218 00:52:43,287 "Ini tidak mudah" "Ini tidak mudah"
1289 00:52:43,288 00:52:44,414 Tapi... Tapi...
1290 00:52:45,658 00:52:47,454 Kenapa kamu canggung sekali? Kenapa kamu canggung sekali?
1291 00:52:48,089 00:52:49,583 Aku selalu canggung. Aku selalu canggung.
1292 00:52:50,629 00:52:52,523 Aku selalu canggung. Aku selalu canggung.
1293 00:52:53,658 00:52:56,423 "Merasa cemas" "Merasa cemas"
1294 00:52:56,899 00:52:59,998 "Ada yang aneh" "Ada yang aneh"
1295 00:52:59,999 00:53:01,164 Ini sulit sekali. Ini sulit sekali.
1296 00:53:02,008 00:53:03,208 Apa katamu? Apa katamu?
1297 00:53:03,209 00:53:04,467 - Bukan apa-apa. - Apa yang ingin kamu katakan? - Bukan apa-apa. - Apa yang ingin kamu katakan?
1298 00:53:04,468 00:53:06,574 Tidak ada yang perlu dibicarakan. Tidak ada yang perlu dibicarakan.
1299 00:53:06,979 00:53:09,204 Kamu sangat pandai menyalakan api. Kamu sangat pandai menyalakan api.
1300 00:53:10,008 00:53:13,144 "Dia hampir ketahuan, tapi untungnya lolos dari bahaya" "Dia hampir ketahuan, tapi untungnya lolos dari bahaya"
1301 00:53:13,718 00:53:15,043 "Mengipasi" "Mengipasi"
1302 00:53:16,519 00:53:18,383 "Berbalik dengan cepat" "Berbalik dengan cepat"
1303 00:53:19,788 00:53:21,184 Aku merasa kamu mengisengiku. Aku merasa kamu mengisengiku.
1304 00:53:21,328 00:53:23,324 Apa? Untuk apa? Apa? Untuk apa?
1305 00:53:23,888 00:53:25,798 "Dia merencanakan sesuatu" "Dia merencanakan sesuatu"
1306 00:53:25,799 00:53:26,894 Untuk apa aku berbuat begitu? Untuk apa aku berbuat begitu?
1307 00:53:29,799 00:53:31,494 Kenapa aku merasa diisengi? Kenapa aku merasa diisengi?
1308 00:53:31,499 00:53:32,693 Sudah selesai? Sudah selesai?
1309 00:53:33,339 00:53:35,568 Sudah masuk. Semua sudah masuk. Sudah masuk. Semua sudah masuk.
1310 00:53:35,569 00:53:36,568 "Dia menghentikan misi untuk mengulur waktu" "Dia menghentikan misi untuk mengulur waktu"
1311 00:53:36,569 00:53:38,403 Selesai? Coba taruh. Selesai? Coba taruh.
1312 00:53:41,578 00:53:42,744 Masuk. Masuk.
1313 00:53:43,348 00:53:44,974 Selesai. Selesai.
1314 00:53:46,019 00:53:47,773 - Aku sedih sekali. - Astaga. - Aku sedih sekali. - Astaga.
1315 00:53:48,549 00:53:49,617 Kamu sudah bekerja keras. Kamu sudah bekerja keras.
1316 00:53:49,618 00:53:51,043 "Aku sedih sekali" "Aku sedih sekali"
1317 00:53:51,589 00:53:53,958 "Kenapa kamu yang menangis?" "Kenapa kamu yang menangis?"
1318 00:53:53,959 00:53:55,458 Setelah api menyala, semua selesai. Setelah api menyala, semua selesai.
1319 00:53:55,459 00:53:56,487 "Hanya Mino yang menangis" "Hanya Mino yang menangis"
1320 00:53:56,488 00:53:57,923 Selama api menyala, selesai. Selama api menyala, selesai.
1321 00:53:58,129 00:54:00,894 Jadi, itu berputar sendiri. Jadi, itu berputar sendiri.
1322 00:54:01,399 00:54:04,324 So Dam, bisakah kamu periksa api di sini juga? So Dam, bisakah kamu periksa api di sini juga?
1323 00:54:04,738 00:54:05,838 Tidak apa-apa? Tidak apa-apa?
1324 00:54:05,839 00:54:09,463 "Dia mencoba menjalankan misi lagi" "Dia mencoba menjalankan misi lagi"
1325 00:54:09,908 00:54:13,003 "Tapi dia bergeming" "Tapi dia bergeming"
1326 00:54:18,848 00:54:20,374 Aku mulai mengerti sekarang. Aku mulai mengerti sekarang.
1327 00:54:21,488 00:54:23,418 "Jangan-jangan" "Jangan-jangan"
1328 00:54:23,419 00:54:25,657 "Ji Won manito-ku?" "Ji Won manito-ku?"
1329 00:54:25,658 00:54:27,818 Ini tidak menyala. Mungkin karena hujan? Ini tidak menyala. Mungkin karena hujan?
1330 00:54:27,819 00:54:29,653 Tentu saja tidak menyala saat kamu mengipas dari sana. Tentu saja tidak menyala saat kamu mengipas dari sana.
1331 00:54:29,859 00:54:31,028 - Arahkan ke api. - Seperti ini? - Arahkan ke api. - Seperti ini?
1332 00:54:31,029 00:54:33,128 Tidak, Ji Won, jangan terlalu keras. Tidak, Ji Won, jangan terlalu keras.
1333 00:54:33,129 00:54:34,423 Bukan begini? Bukan begini?
1334 00:54:34,698 00:54:36,028 Jangan sekeras ini? Jangan sekeras ini?
1335 00:54:36,029 00:54:37,068 "Terhuyung-huyung" "Terhuyung-huyung"
1336 00:54:37,069 00:54:38,233 Biar aku saja. Biar aku saja.
1337 00:54:38,769 00:54:40,798 - Lalu bagaimana? Seperti ini? - Tidak. - Lalu bagaimana? Seperti ini? - Tidak.
1338 00:54:40,799 00:54:42,537 "Korban lain" "Korban lain"
1339 00:54:42,538 00:54:44,637 - Bagaimana caranya? - Seperti ini. - Bagaimana caranya? - Seperti ini.
1340 00:54:44,638 00:54:46,034 Apa ini, salju? Apa ini, salju?
1341 00:54:46,779 00:54:47,874 Kukira itu salju. Kukira itu salju.
1342 00:54:48,209 00:54:51,208 Bisakah kamu seka dengan ini? Bisakah kamu seka dengan ini?
1343 00:54:51,209 00:54:52,374 "Korban muncul dengan cepat" "Korban muncul dengan cepat"
1344 00:54:52,519 00:54:54,617 "Asap tebal ditiup sekejap" "Asap tebal ditiup sekejap"
1345 00:54:54,618 00:54:55,713 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1346 00:54:57,049 00:54:58,184 Ini benar-benar... Ini benar-benar...
1347 00:54:59,189 00:55:00,583 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1348 00:55:01,288 00:55:03,653 - Tolong aku. - Apa yang terjadi? - Tolong aku. - Apa yang terjadi?
1349 00:55:03,689 00:55:05,753 Apa ini dunia yang berbeda? Apa ini dunia yang berbeda?
1350 00:55:05,959 00:55:07,927 Apa kita memilih salah tempat untuk berkemah? Apa kita memilih salah tempat untuk berkemah?
1351 00:55:07,928 00:55:10,394 "Dimulai dengan asap buatan Ji Won" "Dimulai dengan asap buatan Ji Won"
1352 00:55:11,129 00:55:12,264 Aku merasa Aku merasa
1353 00:55:13,169 00:55:14,967 seperti memasak di kamar gas. seperti memasak di kamar gas.
1354 00:55:14,968 00:55:18,103 "Semua orang juga menangis" "Semua orang juga menangis"
1355 00:55:19,479 00:55:21,434 Aku akan menutup mataku selagi bekerja. Aku akan menutup mataku selagi bekerja.
1356 00:55:23,649 00:55:25,874 "Tersandung" "Tersandung"
1357 00:55:26,718 00:55:29,543 "Hanya So Dam yang baik-baik saja di tengah kekacauan ini" "Hanya So Dam yang baik-baik saja di tengah kekacauan ini"
1358 00:55:31,388 00:55:32,813 Setidaknya kamu baik-baik saja. Setidaknya kamu baik-baik saja.
1359 00:55:34,158 00:55:36,458 "Manito sengsara akibat curiga dan keraguan" "Manito sengsara akibat curiga dan keraguan"
1360 00:55:36,459 00:55:37,624 Mataku perih. Mataku perih.
1361 00:55:37,758 00:55:39,624 Aku akan membantu mengipas. Aku akan membantu mengipas.
1362 00:55:39,899 00:55:41,224 Aku sudah selesai. Aku sudah selesai.
1363 00:55:41,529 00:55:43,724 "Dia mencoba lagi, berusaha sampai akhir" "Dia mencoba lagi, berusaha sampai akhir"
1364 00:55:43,968 00:55:46,298 Kamu berusaha menghadapku dan melakukan ini. Kamu berusaha menghadapku dan melakukan ini.
1365 00:55:46,299 00:55:48,503 Mungkin kamu sengaja membuatku menangis. Mungkin kamu sengaja membuatku menangis.
1366 00:55:49,939 00:55:51,063 Pasti begitu. Pasti begitu.
1367 00:55:51,069 00:55:53,804 - Kurasa aku harus menangis. - Kurasa begitu. - Kurasa aku harus menangis. - Kurasa begitu.
1368 00:55:53,939 00:55:56,344 "Buat air mata mengalir dari mata Park So Dam." "Buat air mata mengalir dari mata Park So Dam."
1369 00:55:57,609 00:56:00,974 "Dia menuju Mino" "Dia menuju Mino"
1370 00:56:01,888 00:56:05,018 Kamu menuju Mino tanpa alasan, agar bisa kembali kepadaku. Kamu menuju Mino tanpa alasan, agar bisa kembali kepadaku.
1371 00:56:05,019 00:56:07,057 Aku hanya mengipas ke sana kemari. Aku hanya mengipas ke sana kemari.
1372 00:56:07,058 00:56:08,824 "Dia membaca setiap gerakannya" "Dia membaca setiap gerakannya"
1373 00:56:10,359 00:56:13,057 "Aku bisa melihat semuanya" "Aku bisa melihat semuanya"
1374 00:56:13,058 00:56:15,293 - Astaga. - Perutku. - Astaga. - Perutku.
1375 00:56:19,698 00:56:21,764 Kenapa semua orang yang tidak berkaitan menangis? Kenapa semua orang yang tidak berkaitan menangis?
1376 00:56:23,308 00:56:27,233 "Dia bahkan mengetahui misi manito dengan sempurna" "Dia bahkan mengetahui misi manito dengan sempurna"
1377 00:56:27,839 00:56:28,907 "Habislah aku" "Habislah aku"
1378 00:56:28,908 00:56:30,204 Mataku perih. Mataku perih.
1379 00:56:30,609 00:56:32,048 "Diasapi sempurna di atas api arang" "Diasapi sempurna di atas api arang"
1380 00:56:32,049 00:56:34,217 - Astaga, Ibu. - Astaga. - Astaga, Ibu. - Astaga.
1381 00:56:34,218 00:56:35,744 Astaga, Ibu. Astaga, Ibu.
1382 00:56:35,919 00:56:39,554 "Masih bekerja dengan mata terpejam" "Masih bekerja dengan mata terpejam"
1383 00:56:39,959 00:56:41,414 Ini tidak berhasil. Ini tidak berhasil.
1384 00:56:44,189 00:56:47,494 "Dia melarikan diri dari balik asap dengan alat memasak" "Dia melarikan diri dari balik asap dengan alat memasak"
1385 00:56:48,098 00:56:49,594 Na Eun, kemarilah. Na Eun, kemarilah.
1386 00:56:50,368 00:56:51,594 Di sini jauh lebih baik. Di sini jauh lebih baik.
1387 00:56:52,538 00:56:54,068 Di sini? Di sini?
1388 00:56:54,069 00:56:55,333 "Menghela napas" "Menghela napas"
1389 00:56:55,738 00:56:59,474 Kamu bisa ke sini. Apa ini? Kamu bisa ke sini. Apa ini?
1390 00:56:59,738 00:57:01,534 Ke sisi satunya. Ke sisi satunya.
1391 00:57:01,649 00:57:02,847 Kembali ke sisi satunya. Kembali ke sisi satunya.
1392 00:57:02,848 00:57:05,717 "Mereka kabur lagi demi mencari lingkungan yang lebih bersih" "Mereka kabur lagi demi mencari lingkungan yang lebih bersih"
1393 00:57:05,718 00:57:08,844 Sekarang, tidak apa-apa. Arah angin berubah. Sekarang, tidak apa-apa. Arah angin berubah.
1394 00:57:09,689 00:57:12,414 Arah angin berubah. Sekarang kita baik-baik saja. Arah angin berubah. Sekarang kita baik-baik saja.
1395 00:57:13,859 00:57:16,554 "Berembus kemari lagi" "Berembus kemari lagi"
1396 00:57:16,928 00:57:18,657 Apa boleh buat karena arang basah. Apa boleh buat karena arang basah.
1397 00:57:18,658 00:57:20,923 Saat arang basah, itu akan menghasilkan banyak asap. Saat arang basah, itu akan menghasilkan banyak asap.
1398 00:57:20,959 00:57:22,998 - Karena semua orang bekerja keras, - Perih. - Karena semua orang bekerja keras, - Perih.
1399 00:57:22,999 00:57:25,268 Akan kupastikan ada banyak abalone untuk semua orang. Akan kupastikan ada banyak abalone untuk semua orang.
1400 00:57:25,269 00:57:27,097 - Tambahkan minyak wijen. - Tidak kutambahkan minyak wijen. - Tambahkan minyak wijen. - Tidak kutambahkan minyak wijen.
1401 00:57:27,098 00:57:29,463 - Tambahkan sedikit. - Begitu rupanya. - Tambahkan sedikit. - Begitu rupanya.
1402 00:57:29,968 00:57:31,974 Sedikit minyak wijen. Sedikit minyak wijen.
1403 00:57:32,339 00:57:34,637 - Kamu tambahkan isi abalone? - Benar. - Kamu tambahkan isi abalone? - Benar.
1404 00:57:34,638 00:57:38,204 Solar, ayo buat saus min sebagai celupan daging domba. Solar, ayo buat saus min sebagai celupan daging domba.
1405 00:57:38,749 00:57:41,514 "Menangis" "Menangis"
1406 00:57:41,589 00:57:43,617 Benar, kita harus membuat saus. Benar, kita harus membuat saus.
1407 00:57:43,618 00:57:45,257 - Ya. - Saus min. - Ya. - Saus min.
1408 00:57:45,258 00:57:46,383 Benar. Benar.
1409 00:57:46,819 00:57:49,157 Tapi setelah insiden tzatziki itu, Tapi setelah insiden tzatziki itu,
1410 00:57:49,158 00:57:51,287 menurutmu bisa buat saus min? menurutmu bisa buat saus min?
1411 00:57:51,288 00:57:52,994 Percaya aku. Percaya aku.
1412 00:57:52,999 00:57:55,023 Kenapa kamu mengambil minyak wijen untuk saus min? Kenapa kamu mengambil minyak wijen untuk saus min?
1413 00:57:56,928 00:57:58,867 Kenapa kamu mengambil kecap ikan? Kenapa kamu mengambil kecap ikan?
1414 00:57:58,868 00:58:01,467 Jangan khawatir, aku tidak akan memakainya. Jangan khawatir, aku tidak akan memakainya.
1415 00:58:01,468 00:58:03,003 Kamu mengambil daun pisang? Kamu mengambil daun pisang?
1416 00:58:04,269 00:58:06,108 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
1417 00:58:06,109 00:58:07,804 - Kamu yakin? - Ya. - Kamu yakin? - Ya.
1418 00:58:07,908 00:58:10,043 Baiklah. Baiklah.
1419 00:58:10,479 00:58:14,813 "Tambahkan anggur putih dan cuka, lalu selesai" "Tambahkan anggur putih dan cuka, lalu selesai"
1420 00:58:15,488 00:58:18,883 "Memeriksa saus min" "Memeriksa saus min"
1421 00:58:19,258 00:58:22,757 Ada koktail bernama Mojito. Ada koktail bernama Mojito.
1422 00:58:22,758 00:58:25,197 Ada banyak min di koktail itu. Ada banyak min di koktail itu.
1423 00:58:25,198 00:58:26,958 Tapi secara tidak sengaja, Tapi secara tidak sengaja,
1424 00:58:26,959 00:58:29,463 pramutama bar menjatuhkan obat flu yang akan dia minum. pramutama bar menjatuhkan obat flu yang akan dia minum.
1425 00:58:29,468 00:58:30,998 - Obat flu? - Obat flu? - Obat flu? - Obat flu?
1426 00:58:30,999 00:58:33,633 - Rasanya pahit. - Pahit? - Rasanya pahit. - Pahit?
1427 00:58:35,209 00:58:38,307 Tunggu, bisa kubuat sedikit lebih manis. Tunggu, bisa kubuat sedikit lebih manis.
1428 00:58:38,308 00:58:39,307 "Dia menambahkan gula untuk rasa manis" "Dia menambahkan gula untuk rasa manis"
1429 00:58:39,308 00:58:41,943 Aku akan membuat saus min lezat Aku akan membuat saus min lezat
1430 00:58:42,879 00:58:44,603 untuk semua orang. untuk semua orang.
1431 00:58:45,019 00:58:48,248 Ayo keluarkan. Ayo keluarkan.
1432 00:58:48,249 00:58:49,784 Di mana saringan? Di mana saringan?
1433 00:58:50,448 00:58:53,184 - Tidak ada di kotak alat masak? - Aku yakin ada di sana. - Tidak ada di kotak alat masak? - Aku yakin ada di sana.
1434 00:58:53,319 00:58:56,458 Semuanya, lihat ke langit. Semuanya, lihat ke langit.
1435 00:58:56,459 00:58:58,697 - Semuanya, kemari. - Langit memang tampak luar biasa. - Semuanya, kemari. - Langit memang tampak luar biasa.
1436 00:58:58,698 00:59:00,927 - Sungguh. - Cepat. Ji Won, sekarang. - Sungguh. - Cepat. Ji Won, sekarang.
1437 00:59:00,928 00:59:02,628 - Sekarang. - Ji Won. - Sekarang. - Ji Won.
1438 00:59:02,629 00:59:04,168 - Ya? - Sekarang. - Ya? - Sekarang.
1439 00:59:04,169 00:59:06,333 - Apa? - Lihat ke langit. - Apa? - Lihat ke langit.
1440 00:59:09,939 00:59:11,534 Matahari terbenam. Matahari terbenam.
1441 00:59:12,339 00:59:14,007 Ini seperti lukisan. Ini seperti lukisan.
1442 00:59:14,008 00:59:15,804 Indah sekali. Indah sekali.
1443 00:59:16,479 00:59:20,748 "Saat siang usai, matahari merah istirahat sebentar di atas bukit" "Saat siang usai, matahari merah istirahat sebentar di atas bukit"
1444 00:59:20,749 00:59:22,883 Lihatlah warna jingga dan merah itu. Lihatlah warna jingga dan merah itu.
1445 00:59:22,988 00:59:25,853 Astaga. Astaga.
1446 00:59:26,618 00:59:29,224 Sungguh matahari terbenam merah, seperti judul lagu. Sungguh matahari terbenam merah, seperti judul lagu.
1447 00:59:32,529 00:59:36,164 Lihat di sana, di gunung. Lihat di sana, di gunung.
1448 00:59:36,269 00:59:37,864 "Berseru" "Berseru"
1449 00:59:38,029 00:59:39,594 Ini surga. Ini surga.
1450 00:59:40,968 00:59:42,237 Bagus. Bagus.
1451 00:59:42,238 00:59:43,907 - Di sini surga. - Menyenangkan sekali di sini. - Di sini surga. - Menyenangkan sekali di sini.
1452 00:59:43,908 00:59:45,507 Apa ini utopia? Apa ini utopia?
1453 00:59:45,508 00:59:47,037 Ini utopia. Ini utopia.
1454 00:59:47,038 00:59:48,603 "Senja merah memberikan momen damai bagi penyuka berkemah" "Senja merah memberikan momen damai bagi penyuka berkemah"
1455 00:59:49,649 00:59:51,048 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1456 00:59:51,049 00:59:53,418 - Cantik sekali. - Benar, bukan? - Cantik sekali. - Benar, bukan?
1457 00:59:53,419 00:59:56,987 Tampak memukai dengan matahari menggantung di sana. Tampak memukai dengan matahari menggantung di sana.
1458 00:59:56,988 00:59:58,914 Di sana surga. Di sana surga.
1459 01:00:00,019 01:00:02,353 Ini jalan menuju surga. Ini jalan menuju surga.
1460 01:00:06,058 01:00:07,798 Sekarang, kita seolah benar-benar berada di Selandia Baru. Sekarang, kita seolah benar-benar berada di Selandia Baru.
1461 01:00:07,799 01:00:08,998 Luar biasa. Luar biasa.
1462 01:00:08,999 01:00:10,923 Dengan cahaya matahari terbenam. Dengan cahaya matahari terbenam.
1463 01:00:12,899 01:00:14,697 Aku akan memotretmu. Aku akan memotretmu.
1464 01:00:14,698 01:00:17,068 "Mereka berhenti memasak menikmati suasana perkemahan" "Mereka berhenti memasak menikmati suasana perkemahan"
1465 01:00:17,069 01:00:19,133 Semua orang tiba-tiba banyak memotret. Semua orang tiba-tiba banyak memotret.
1466 01:00:19,738 01:00:21,574 Karena ini kali terakhir. Karena ini kali terakhir.
1467 01:00:26,519 01:00:28,583 Bagus sekali. Bagus sekali.
1468 01:00:30,689 01:00:37,353 "Penyuka berkemah dipenuhi nuansa hingga saat terakhir" "Penyuka berkemah dipenuhi nuansa hingga saat terakhir"
1469 01:00:39,799 01:00:41,324 Mau berfoto? Mau berfoto?
1470 01:00:41,399 01:00:42,824 Menghadap ke sana. Menghadap ke sana.
1471 01:00:43,669 01:00:45,264 Foto jarak dekat? Foto jarak dekat?
1472 01:00:45,368 01:00:47,594 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1473 01:00:48,538 01:00:51,333 "Mengintip" "Mengintip"
1474 01:00:51,939 01:00:53,833 Dia melihat, tapi pura-pura tidak lihat. Dia melihat, tapi pura-pura tidak lihat.
1475 01:00:53,839 01:00:55,478 Jika kamu minta dia berfoto denganmu, Jika kamu minta dia berfoto denganmu,
1476 01:00:55,479 01:00:58,748 dia bilang tidak suka berfoto, tapi langsung berpose. dia bilang tidak suka berfoto, tapi langsung berpose.
1477 01:00:58,749 01:01:01,443 "So Dam mencoba memancing Ji Won untuk berfoto" "So Dam mencoba memancing Ji Won untuk berfoto"
1478 01:01:01,718 01:01:03,248 "Tersinggung" "Tersinggung"
1479 01:01:03,249 01:01:04,983 Mari berfoto. Mari berfoto.
1480 01:01:06,359 01:01:08,728 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1481 01:01:08,729 01:01:10,054 "Mau berfoto?" "Mau berfoto?"
1482 01:01:10,558 01:01:12,994 "Satu swafoto lagi, segera datang" "Satu swafoto lagi, segera datang"
1483 01:01:13,359 01:01:15,298 Aku ingin latar belakangnya lebih terlihat. Aku ingin latar belakangnya lebih terlihat.
1484 01:01:15,299 01:01:18,423 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1485 01:01:19,468 01:01:22,233 "Satu swafoto lagi" "Satu swafoto lagi"
1486 01:01:23,569 01:01:25,608 - Jika begini, langsung memotret. - Aku tidak tahu itu. - Jika begini, langsung memotret. - Aku tidak tahu itu.
1487 01:01:25,609 01:01:26,637 "So Dam bertujuan menyelesaikan misinya saat ada peluang" "So Dam bertujuan menyelesaikan misinya saat ada peluang"
1488 01:01:26,638 01:01:28,374 Cobalah. Cobalah.
1489 01:01:28,908 01:01:30,847 "Dia menjebaknya secara alami" "Dia menjebaknya secara alami"
1490 01:01:30,848 01:01:32,818 - Luar biasa. - Kamu tidak tahu soal itu? - Luar biasa. - Kamu tidak tahu soal itu?
1491 01:01:32,819 01:01:35,043 - Aku tidak tahu. - Foto otomatis terpotret. - Aku tidak tahu. - Foto otomatis terpotret.
1492 01:01:35,549 01:01:37,614 Lima, empat, tiga, dua, satu. Lima, empat, tiga, dua, satu.
1493 01:01:38,149 01:01:39,954 Luar biasa. Luar biasa.
1494 01:01:40,158 01:01:43,753 "Begini cara menyelesaikan misi" "Begini cara menyelesaikan misi"
1495 01:01:43,888 01:01:45,394 "Menghela napas" "Menghela napas"
1496 01:01:47,598 01:01:50,094 Kurasa kamu harus memeriksa api. Kurasa kamu harus memeriksa api.
1497 01:01:51,769 01:01:53,197 Tolong periksa api. Tolong periksa api.
1498 01:01:53,198 01:01:54,197 "Mereka tidak menghiraukannya" "Mereka tidak menghiraukannya"
1499 01:01:54,198 01:01:55,804 Lihat di sana. Lihat di sana.
1500 01:01:56,738 01:01:58,438 Lihat di sana. Lihat di sana.
1501 01:01:58,439 01:01:59,677 Di tempat matahari. Di tempat matahari.
1502 01:01:59,678 01:02:02,108 Mino, Ji Won, lihat ke sana. Mino, Ji Won, lihat ke sana.
1503 01:02:02,109 01:02:05,447 - Mino. - Lihat di sana. - Mino. - Lihat di sana.
1504 01:02:05,448 01:02:08,347 Siapa pun yang mau berfoto, berdiri di sana, Siapa pun yang mau berfoto, berdiri di sana,
1505 01:02:08,348 01:02:09,487 dan aku akan memotretmu. dan aku akan memotretmu.
1506 01:02:09,488 01:02:10,583 "Berlari maju" "Berlari maju"
1507 01:02:11,049 01:02:12,883 "Apa aku terlihat tampan?" "Apa aku terlihat tampan?"
1508 01:02:13,419 01:02:15,188 Jadi, begitu caramu memotret? Jadi, begitu caramu memotret?
1509 01:02:15,189 01:02:17,523 Baiklah. Seperti ini? Baiklah. Seperti ini?
1510 01:02:18,158 01:02:20,197 "Aku juga" "Aku juga"
1511 01:02:20,198 01:02:21,358 Aku juga ingin mencobanya. Aku juga ingin mencobanya.
1512 01:02:21,359 01:02:22,827 - Na Rae. - Semangat. - Na Rae. - Semangat.
1513 01:02:22,828 01:02:24,628 Apa kita akan menambahkan satu orang setiap kali? Apa kita akan menambahkan satu orang setiap kali?
1514 01:02:24,629 01:02:26,164 Masuklah, satu per satu. Masuklah, satu per satu.
1515 01:02:26,399 01:02:28,094 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1516 01:02:28,669 01:02:31,237 - Ji Won, giliranmu. - Cepat, Ji Won. - Ji Won, giliranmu. - Cepat, Ji Won.
1517 01:02:31,238 01:02:32,637 - Satu, dua, tiga. - Yong Sun harus bergabung. - Satu, dua, tiga. - Yong Sun harus bergabung.
1518 01:02:32,638 01:02:34,907 - Satu, dua, tiga. - Kemarilah, Young Mi. - Satu, dua, tiga. - Kemarilah, Young Mi.
1519 01:02:34,908 01:02:37,648 Aku tidak bisa ke sana. Tidak bisa. Aku tidak bisa ke sana. Tidak bisa.
1520 01:02:37,649 01:02:39,474 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1521 01:02:41,819 01:02:44,487 Manis sekali. Manis sekali.
1522 01:02:44,488 01:02:45,918 Hasil fotonya manis sekali. Hasil fotonya manis sekali.
1523 01:02:45,919 01:02:48,318 Mereka terlihat seperti boneka. Mereka terlihat seperti boneka.
1524 01:02:48,319 01:02:50,427 Solar, aku akan memotretmu. Solar, aku akan memotretmu.
1525 01:02:50,428 01:02:52,693 - Tidak apa-apa. - Kamu harus berfoto sekali. - Tidak apa-apa. - Kamu harus berfoto sekali.
1526 01:02:52,928 01:02:54,054 Baiklah. Baiklah.
1527 01:02:54,229 01:02:55,768 Hanya kamu yang tidak difoto. Hanya kamu yang tidak difoto.
1528 01:02:55,769 01:02:57,367 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1529 01:02:57,368 01:03:00,998 "Dia tampak senang berfoto setelah awalnya ragu" "Dia tampak senang berfoto setelah awalnya ragu"
1530 01:03:00,999 01:03:04,233 Beginilah inti dari nuansa. Beginilah inti dari nuansa.
1531 01:03:04,538 01:03:07,907 Aku akan menaruh ttukbaegi sekarang. Aku akan menaruh ttukbaegi sekarang.
1532 01:03:07,908 01:03:09,043 Baiklah. Baiklah.
1533 01:03:09,508 01:03:11,204 Berapa banyak abalone yang harus kumasukkan? Berapa banyak abalone yang harus kumasukkan?
1534 01:03:11,348 01:03:13,074 Setidaknya tiga, bukan? Setidaknya tiga, bukan?
1535 01:03:13,419 01:03:15,644 - Mau kunyalakan yang ini juga? - Ya. - Mau kunyalakan yang ini juga? - Ya.
1536 01:03:17,488 01:03:18,518 Ini dia. Ini dia.
1537 01:03:18,519 01:03:21,083 "Kaya dengan kepiting biru besar" "Kaya dengan kepiting biru besar"
1538 01:03:22,359 01:03:23,684 Ini serius, bukan? Ini serius, bukan?
1539 01:03:24,488 01:03:27,124 "Dia menambahkan minyak cabai untuk menambah rasa pedas" "Dia menambahkan minyak cabai untuk menambah rasa pedas"
1540 01:03:28,428 01:03:30,793 Kelihatannya sangat lezat. Kelihatannya sangat lezat.
1541 01:03:30,799 01:03:33,293 - Aku yakin pasti enak. - Ya, kurasa begitu. - Aku yakin pasti enak. - Ya, kurasa begitu.
1542 01:03:34,169 01:03:35,768 Luar biasa. Luar biasa.
1543 01:03:35,769 01:03:38,034 Aku harus mencobanya karena kamu memanggangnya. Aku harus mencobanya karena kamu memanggangnya.
1544 01:03:42,979 01:03:44,048 Apa itu lezat? Apa itu lezat?
1545 01:03:44,049 01:03:45,177 "Ini sangat lezat" "Ini sangat lezat"
1546 01:03:45,178 01:03:46,813 Bisa beri aku sepotong juga? Bisa beri aku sepotong juga?
1547 01:03:48,519 01:03:49,918 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1548 01:03:49,919 01:03:51,717 "Rasa berasap meresap ke kaki domba yang diasapi dengan baik" "Rasa berasap meresap ke kaki domba yang diasapi dengan baik"
1549 01:03:51,718 01:03:53,483 Cepat, cobalah. Cepat, cobalah.
1550 01:03:54,158 01:03:55,684 "Mencicipi" "Mencicipi"
1551 01:03:55,859 01:03:58,597 - Apa itu lezat? - Ya. - Apa itu lezat? - Ya.
1552 01:03:58,598 01:04:00,298 - Kamu suka daging domba? - Ya. - Kamu suka daging domba? - Ya.
1553 01:04:00,299 01:04:01,753 Ini sangat enak, Ji Won. Ini sangat enak, Ji Won.
1554 01:04:02,029 01:04:04,398 - Kamu sudah membumbui ini? - Itu sudah dimarinade. - Kamu sudah membumbui ini? - Itu sudah dimarinade.
1555 01:04:04,399 01:04:06,998 - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade. - Itu sudah dimarinade.
1556 01:04:06,999 01:04:10,407 - Enak, bukan? - Ini dibumbui dengan sempurna. - Enak, bukan? - Ini dibumbui dengan sempurna.
1557 01:04:10,408 01:04:13,704 Sekarang, kita potong ini. Sekarang, kita potong ini.
1558 01:04:14,109 01:04:16,074 Ini sangat enak. Ini sangat enak.
1559 01:04:20,618 01:04:24,844 "Na Rae terus melirik seseorang" "Na Rae terus melirik seseorang"
1560 01:04:25,258 01:04:27,554 "Apa itu Mino?" "Apa itu Mino?"
1561 01:04:28,689 01:04:31,853 "Apa manito Na Rae adalah Mino?" "Apa manito Na Rae adalah Mino?"
1562 01:04:32,629 01:04:34,624 "Benar" "Benar"
1563 01:04:35,399 01:04:38,764 "Lalu apa misinya?" "Lalu apa misinya?"
1564 01:04:40,098 01:04:43,534 "Saling menyuapi makanan enak" "Saling menyuapi makanan enak"
1565 01:04:44,769 01:04:49,148 "Dia mencoba menjalankan misinya selagi mengiris daging" "Dia mencoba menjalankan misinya selagi mengiris daging"
1566 01:04:49,149 01:04:50,543 Empuk sekali. Empuk sekali.
1567 01:04:50,749 01:04:53,914 "Apa mereka bisa saling menyuapi?" "Apa mereka bisa saling menyuapi?"
1568 01:04:54,479 01:04:56,943 "Melirik" "Melirik"
1569 01:04:57,589 01:04:59,213 Hei, beri aku sesuap. Hei, beri aku sesuap.
1570 01:04:59,258 01:05:00,518 "Dia melakukan misinya" "Dia melakukan misinya"
1571 01:05:00,519 01:05:02,923 - Beri aku sesuap. - Ini, Na Rae. - Beri aku sesuap. - Ini, Na Rae.
1572 01:05:04,959 01:05:06,927 "Dia bahkan gagal tanpa disuapi Mino" "Dia bahkan gagal tanpa disuapi Mino"
1573 01:05:06,928 01:05:08,923 Bagaimana, Na Rae? Bagaimana, Na Rae?
1574 01:05:08,968 01:05:10,528 - Ini lezat. - Benarkah? - Ini lezat. - Benarkah?
1575 01:05:10,529 01:05:12,498 - Tidak pedas. - Benar. - Tidak pedas. - Benar.
1576 01:05:12,499 01:05:13,568 Ini lembut. Ini lembut.
1577 01:05:13,569 01:05:14,568 "Dia gelisah" "Dia gelisah"
1578 01:05:14,569 01:05:16,434 Pergi. Pergi.
1579 01:05:19,479 01:05:22,273 "Rintangan So Dam lenyap" "Rintangan So Dam lenyap"
1580 01:05:24,508 01:05:27,874 Kenapa Ji Won tidak pergi? Dia membuatku gila. Kenapa Ji Won tidak pergi? Dia membuatku gila.
1581 01:05:28,788 01:05:30,717 Kamu mengiris daging dengan sangat ahli. Kamu mengiris daging dengan sangat ahli.
1582 01:05:30,718 01:05:32,487 "Benteng tidak tertandingi yang tidak beranjak dari sisi Mino" "Benteng tidak tertandingi yang tidak beranjak dari sisi Mino"
1583 01:05:32,488 01:05:35,257 Apa itu lezat? Lebih enak daripada sebelumnya? Apa itu lezat? Lebih enak daripada sebelumnya?
1584 01:05:35,258 01:05:36,358 "Dia mencoba mengobrol dengan mereka tanpa alasan" "Dia mencoba mengobrol dengan mereka tanpa alasan"
1585 01:05:36,359 01:05:38,128 Enak? Enak?
1586 01:05:38,129 01:05:40,054 "Ji Won tidak bergeming" "Ji Won tidak bergeming"
1587 01:05:41,158 01:05:43,563 Semua juga harus coba sedikit. Cobalah. Semua juga harus coba sedikit. Cobalah.
1588 01:05:43,999 01:05:46,633 "Pindah" "Pindah"
1589 01:05:48,299 01:05:50,633 Kakiku tidak mau bergerak. Kakiku tidak mau bergerak.
1590 01:05:51,709 01:05:54,273 Pahaku sakit sekali. Pahaku sakit sekali.
1591 01:05:55,038 01:05:57,847 Astaga. Asap datang lagi. Astaga. Asap datang lagi.
1592 01:05:57,848 01:06:00,244 - Banyak sekali. - Ke sana. - Banyak sekali. - Ke sana.
1593 01:06:00,519 01:06:01,773 Kamu dapat banyak asap? Kamu dapat banyak asap?
1594 01:06:03,189 01:06:05,088 "Menyendok sup" "Menyendok sup"
1595 01:06:05,089 01:06:06,588 Luar biasa. Luar biasa.
1596 01:06:06,589 01:06:11,184 Ini dia. Ini agak hambar bagiku. Cobalah. Ini dia. Ini agak hambar bagiku. Cobalah.
1597 01:06:13,359 01:06:15,197 - Asin? - Tidak asin. - Asin? - Tidak asin.
1598 01:06:15,198 01:06:16,498 Menurutmu begitu? Mau kutambahkan lagi? Menurutmu begitu? Mau kutambahkan lagi?
1599 01:06:16,499 01:06:18,028 - Kurasa ini pas. - Menurutmu begitu? - Kurasa ini pas. - Menurutmu begitu?
1600 01:06:18,029 01:06:19,938 Apa rasanya enak? Suapi aku. Apa rasanya enak? Suapi aku.
1601 01:06:19,939 01:06:22,534 Aku baru mau memeriksa apakah rasanya enak. Aku baru mau memeriksa apakah rasanya enak.
1602 01:06:25,709 01:06:29,543 "Percobaan kedua gagal" "Percobaan kedua gagal"
1603 01:06:31,209 01:06:34,914 "Apa mereka akan menyerah?" "Apa mereka akan menyerah?"
1604 01:06:35,749 01:06:38,083 Itu tampak luar biasa, Na Rae. Itu tampak luar biasa, Na Rae.
1605 01:06:38,149 01:06:40,257 Kamu tambahkan gurita mentah utuh? Kamu tambahkan gurita mentah utuh?
1606 01:06:40,258 01:06:41,514 Mino. Mino.
1607 01:06:42,229 01:06:43,657 Coba ini. Coba ini.
1608 01:06:43,658 01:06:44,827 "Dia tidak menyerah, tapi mencoba lagi" "Dia tidak menyerah, tapi mencoba lagi"
1609 01:06:44,828 01:06:46,193 Ini dengan gurita. Ini dengan gurita.
1610 01:06:46,899 01:06:48,224 "Menyeruput" "Menyeruput"
1611 01:06:48,328 01:06:51,293 Suapi aku. Suapi aku.
1612 01:06:53,569 01:06:55,608 "Berasap" "Berasap"
1613 01:06:55,609 01:06:56,668 "Makan sesuap bahkan dengan asap" "Makan sesuap bahkan dengan asap"
1614 01:06:56,669 01:06:58,133 Panas. Panas.
1615 01:06:59,209 01:07:02,844 "Dia hampir tidak menyelesaikan misinya" "Dia hampir tidak menyelesaikan misinya"
1616 01:07:03,908 01:07:06,878 "Sementara itu, nasi abalone sudah matang" "Sementara itu, nasi abalone sudah matang"
1617 01:07:06,879 01:07:08,144 Itu gila. Itu gila.
1618 01:07:08,379 01:07:10,088 - Young Mi. - Kamu bisa memasak nasi. - Young Mi. - Kamu bisa memasak nasi.
1619 01:07:10,089 01:07:12,987 - Aku serius. - Kamu penanak nasi. - Aku serius. - Kamu penanak nasi.
1620 01:07:12,988 01:07:14,117 - Ya. - Kamu sangat hebat. - Ya. - Kamu sangat hebat.
1621 01:07:14,118 01:07:17,987 Aku memasukkan semua abalone untuk kalian. Aku memasukkan semua abalone untuk kalian.
1622 01:07:17,988 01:07:20,298 - Baiklah. - Sudah selesai. - Baiklah. - Sudah selesai.
1623 01:07:20,299 01:07:22,427 - Kami juga sudah selesai. - Baiklah. - Kami juga sudah selesai. - Baiklah.
1624 01:07:22,428 01:07:23,467 Aku juga. Aku juga.
1625 01:07:23,468 01:07:25,068 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
1626 01:07:25,069 01:07:26,798 Waktu yang tepat. Waktu yang tepat.
1627 01:07:26,799 01:07:28,938 - Ini membuatku merinding. - Baiklah. - Ini membuatku merinding. - Baiklah.
1628 01:07:28,939 01:07:31,534 Ini kali pertama waktu kita tepat. Ini kali pertama waktu kita tepat.
1629 01:07:31,968 01:07:34,338 - Mari makan. - Mari makan. - Mari makan. - Mari makan.
1630 01:07:34,339 01:07:37,248 - Entah harus makan apa dahulu. - Makan apa lebih dahulu? - Entah harus makan apa dahulu. - Makan apa lebih dahulu?
1631 01:07:37,249 01:07:39,344 - Aku akan cicipi nasi. - Aku juga. Aku akan makan nasi. - Aku akan cicipi nasi. - Aku juga. Aku akan makan nasi.
1632 01:07:40,979 01:07:43,114 Ada banyak abalone di dalamnya. Ada banyak abalone di dalamnya.
1633 01:07:43,218 01:07:45,043 Aku menambahkan semua abalone. Aku menambahkan semua abalone.
1634 01:07:45,988 01:07:47,217 Luar biasa. Luar biasa.
1635 01:07:47,218 01:07:49,224 "Nasi abalone" "Nasi abalone"
1636 01:07:49,529 01:07:51,153 Aku akan memakan dengan biasa. Aku akan memakan dengan biasa.
1637 01:07:51,729 01:07:54,124 - Kimchi? - Kimchi? Kita tidak punya kimchi. - Kimchi? - Kimchi? Kita tidak punya kimchi.
1638 01:07:54,459 01:07:55,624 Kita punya kimchi. Kita punya kimchi.
1639 01:07:55,698 01:07:56,827 "Membuka mulutnya agar nasi masuk" "Membuka mulutnya agar nasi masuk"
1640 01:07:56,828 01:07:59,193 Cobalah supnya. Cobalah supnya.
1641 01:07:59,468 01:08:00,867 "Menyipitkan mata" "Menyipitkan mata"
1642 01:08:00,868 01:08:02,764 "Makan" "Makan"
1643 01:08:03,169 01:08:05,264 - Nasinya enak. - Ya. - Nasinya enak. - Ya.
1644 01:08:05,808 01:08:07,934 Kamu memasak nasi dengan baik. Kamu memasak nasi dengan baik.
1645 01:08:09,479 01:08:12,074 - Tambahkan kecap asin di sini? - Ya. - Tambahkan kecap asin di sini? - Ya.
1646 01:08:12,319 01:08:13,577 Sesuai seleramu. Sesuai seleramu.
1647 01:08:13,578 01:08:15,618 - Baiklah. - Nasinya ada - Baiklah. - Nasinya ada
1648 01:08:15,619 01:08:17,747 minyak wijen di dalamnya. minyak wijen di dalamnya.
1649 01:08:17,748 01:08:20,983 "Mencampur bumbu di atas nasi" "Mencampur bumbu di atas nasi"
1650 01:08:21,189 01:08:25,824 "Bagaimana rasa nasi abalone dengan bumbu?" "Bagaimana rasa nasi abalone dengan bumbu?"
1651 01:08:26,598 01:08:27,698 Nasinya... Nasinya...
1652 01:08:27,699 01:08:29,063 "Tidak bisa berkata-kata" "Tidak bisa berkata-kata"
1653 01:08:29,229 01:08:30,398 "Hebat!" "Hebat!"
1654 01:08:30,399 01:08:32,097 "Terima kasih" "Terima kasih"
1655 01:08:32,098 01:08:34,868 Kenapa kecap terasa seperti mentega? Kenapa kecap terasa seperti mentega?
1656 01:08:34,869 01:08:36,733 "Gurih dan asin" "Gurih dan asin"
1657 01:08:37,168 01:08:39,233 "Suapan besar" "Suapan besar"
1658 01:08:39,909 01:08:41,634 Nasinya enak sekali. Nasinya enak sekali.
1659 01:08:42,039 01:08:43,108 Tidak apa-apa? Tidak apa-apa?
1660 01:08:43,109 01:08:45,273 Dia membuat nasi yang enak, bukan? Dia membuat nasi yang enak, bukan?
1661 01:08:45,878 01:08:47,717 "Bangga" "Bangga"
1662 01:08:47,718 01:08:50,417 Cobalah supnya. Luar biasa. Cobalah supnya. Luar biasa.
1663 01:08:50,418 01:08:51,948 "Sup hidangan laut dengan seluruh laut Jeju" "Sup hidangan laut dengan seluruh laut Jeju"
1664 01:08:51,949 01:08:53,513 Lihat itu. Lihat itu.
1665 01:08:54,659 01:08:56,087 "Dengan kepiting isi daging dan gurita mentah segar!" "Dengan kepiting isi daging dan gurita mentah segar!"
1666 01:08:56,088 01:08:59,994 Guritanya luar biasa. Guritanya luar biasa.
1667 01:09:00,529 01:09:01,957 Aku akan memotong gurita sekarang. Aku akan memotong gurita sekarang.
1668 01:09:01,958 01:09:03,127 Ya. Ya.
1669 01:09:03,128 01:09:04,593 "Dengan cepat" "Dengan cepat"
1670 01:09:04,869 01:09:07,093 "Ini pantas difoto" "Ini pantas difoto"
1671 01:09:07,239 01:09:09,608 "Video Solar" "Video Solar"
1672 01:09:09,609 01:09:10,738 Kelihatannya enak. Kelihatannya enak.
1673 01:09:10,739 01:09:11,864 "Dia mengutarakan pikirannya" "Dia mengutarakan pikirannya"
1674 01:09:12,739 01:09:13,738 Bagus. Bagus.
1675 01:09:13,739 01:09:16,244 "Itu gurita bagus" "Itu gurita bagus"
1676 01:09:16,508 01:09:18,044 Siapa mau gurita? Siapa mau gurita?
1677 01:09:18,609 01:09:20,313 Tolong beri aku gurita. Tolong beri aku gurita.
1678 01:09:20,819 01:09:23,614 Ini guritanya. Ini guritanya.
1679 01:09:23,748 01:09:26,057 "Gurita masuk ke mulut" "Gurita masuk ke mulut"
1680 01:09:26,058 01:09:27,153 "Lezat" "Lezat"
1681 01:09:28,119 01:09:30,553 "Na Eun juga mencicipinya" "Na Eun juga mencicipinya"
1682 01:09:31,159 01:09:34,624 Guritanya sangat segar. Guritanya sangat segar.
1683 01:09:35,458 01:09:37,597 Dia menambahkan gurita hidup. Dia menambahkan gurita hidup.
1684 01:09:37,598 01:09:38,898 "Gurita mentah langsung ditambahkan" "Gurita mentah langsung ditambahkan"
1685 01:09:38,899 01:09:40,733 Kamu menambahkan gurita hidup? Kamu menambahkan gurita hidup?
1686 01:09:40,869 01:09:42,707 Teksturnya segar. Teksturnya segar.
1687 01:09:42,708 01:09:44,233 "Tekstur lembut luar biasa!" "Tekstur lembut luar biasa!"
1688 01:09:44,838 01:09:47,334 - Kepiting. - Mau aku potong kepitingnya? - Kepiting. - Mau aku potong kepitingnya?
1689 01:09:47,909 01:09:49,744 Bisa dipotong seperti itu. Bisa dipotong seperti itu.
1690 01:09:49,779 01:09:52,443 Itu gila. Itu gila.
1691 01:09:53,019 01:09:54,877 Itu gila. Itu gila.
1692 01:09:54,878 01:09:56,414 "Takjub di setiap potongan" "Takjub di setiap potongan"
1693 01:09:56,588 01:09:58,313 Ini kepitingnya. Ini kepitingnya.
1694 01:09:59,388 01:10:00,788 "Renyah" "Renyah"
1695 01:10:00,789 01:10:02,214 "Menyeruput" "Menyeruput"
1696 01:10:02,659 01:10:04,223 Ini rasa yang rapi. Ini rasa yang rapi.
1697 01:10:04,428 01:10:06,093 Ini gila. Ini gila.
1698 01:10:06,958 01:10:08,553 Aku akan mencoba sup. Aku akan mencoba sup.
1699 01:10:09,628 01:10:11,124 "Menyeruput" "Menyeruput"
1700 01:10:12,168 01:10:13,364 Astaga! Astaga!
1701 01:10:14,239 01:10:16,768 - Enak hingga ttukbaegi mau pecah! - Silakan pecahkan ttukbaegi, - Enak hingga ttukbaegi mau pecah! - Silakan pecahkan ttukbaegi,
1702 01:10:16,769 01:10:18,768 Enak sekali sampai bisa kupecahkan ttukbaegi. Enak sekali sampai bisa kupecahkan ttukbaegi.
1703 01:10:18,769 01:10:20,204 Benar. Benar.
1704 01:10:21,338 01:10:22,443 "Terkesan" "Terkesan"
1705 01:10:22,678 01:10:23,908 Hei, Na Rae. Hei, Na Rae.
1706 01:10:23,909 01:10:25,143 "Mengirim sinyal hati" "Mengirim sinyal hati"
1707 01:10:25,178 01:10:28,217 Ini hati untukmu. Ini hati untukmu.
1708 01:10:28,218 01:10:29,417 Bagus. Bagus.
1709 01:10:29,418 01:10:30,648 "Mengunyah" "Mengunyah"
1710 01:10:30,649 01:10:32,084 Supnya lezat. Supnya lezat.
1711 01:10:32,489 01:10:34,153 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
1712 01:10:34,789 01:10:37,954 "Rasanya sangat menenangkan" "Rasanya sangat menenangkan"
1713 01:10:37,958 01:10:40,053 Rasanya benar-benar seperti laut. Rasanya benar-benar seperti laut.
1714 01:10:40,128 01:10:42,967 Ini ttukbaegi hidangan laut terenak yang pernah kucicipi. Ini ttukbaegi hidangan laut terenak yang pernah kucicipi.
1715 01:10:42,968 01:10:45,097 Aku juga. Aku juga.
1716 01:10:45,098 01:10:46,593 Ini ttukbaegi terlezat. Ini ttukbaegi terlezat.
1717 01:10:46,899 01:10:47,967 Ttukbaegi terlezat. Ttukbaegi terlezat.
1718 01:10:47,968 01:10:49,207 Ttukbaegi terlezat bagiku juga. Ttukbaegi terlezat bagiku juga.
1719 01:10:49,208 01:10:50,563 Benar. Benar.
1720 01:10:51,039 01:10:52,534 Kamu memanggang daging domba? Kamu memanggang daging domba?
1721 01:10:52,539 01:10:53,538 Ya. Ya.
1722 01:10:53,539 01:11:00,473 "Asapi kaki domba dengan aroma asap" "Asapi kaki domba dengan aroma asap"
1723 01:11:01,748 01:11:05,688 Cobalah saus min buatan Yong Sun. Cobalah saus min buatan Yong Sun.
1724 01:11:05,689 01:11:07,853 Kita mencelupkan daging domba di sini, bukan? Kita mencelupkan daging domba di sini, bukan?
1725 01:11:08,789 01:11:09,927 Ini enak. Ini enak.
1726 01:11:09,928 01:11:11,028 "Mencelupkan daging domba ke saus" "Mencelupkan daging domba ke saus"
1727 01:11:11,029 01:11:13,093 Rasanya enak saat dimakan bersama. Rasanya enak saat dimakan bersama.
1728 01:11:13,329 01:11:14,494 "Satu gigitan" "Satu gigitan"
1729 01:11:14,798 01:11:16,328 - Ini lezat. - Yong Sun. - Ini lezat. - Yong Sun.
1730 01:11:16,329 01:11:18,427 Bukankah kamu terlalu menikmati sausmu? Bukankah kamu terlalu menikmati sausmu?
1731 01:11:18,428 01:11:20,433 "Mata elang" "Mata elang"
1732 01:11:24,069 01:11:25,164 "Terkesan" "Terkesan"
1733 01:11:26,878 01:11:28,207 - Apa ini min? - Ya. - Apa ini min? - Ya.
1734 01:11:28,208 01:11:29,303 Ya. Ya.
1735 01:11:32,678 01:11:33,773 Tunggu. Tunggu.
1736 01:11:35,149 01:11:37,247 - Ini enak. - Ini menonjolkan rasa daging. - Ini enak. - Ini menonjolkan rasa daging.
1737 01:11:37,248 01:11:39,013 Ini cocok dengan daging domba. Ini cocok dengan daging domba.
1738 01:11:39,319 01:11:40,988 Aku tidak terlalu suka min, Aku tidak terlalu suka min,
1739 01:11:40,989 01:11:46,023 tapi ini menyegarkan dan mengeluarkan rasa daging. tapi ini menyegarkan dan mengeluarkan rasa daging.
1740 01:11:46,399 01:11:47,627 "Bangga" "Bangga"
1741 01:11:47,628 01:11:51,797 Aku suka daging domba karena tidak beraroma daging. Aku suka daging domba karena tidak beraroma daging.
1742 01:11:51,798 01:11:56,204 "Tidak ada bau daging karena diasapi" "Tidak ada bau daging karena diasapi"
1743 01:11:56,208 01:11:57,908 Kamu pandai memanggang. Kamu pandai memanggang.
1744 01:11:57,909 01:11:59,038 "Bagus, Mino" "Bagus, Mino"
1745 01:11:59,039 01:12:00,874 "Mino puas" "Mino puas"
1746 01:12:01,178 01:12:04,247 Yong Sun bilang dia tidak bisa makan daging domba. Yong Sun bilang dia tidak bisa makan daging domba.
1747 01:12:04,248 01:12:06,847 - Kamu memakannya. - Ya, lezat sekali. - Kamu memakannya. - Ya, lezat sekali.
1748 01:12:06,848 01:12:10,244 Daging dombanya sedikit. Daging dombanya sedikit.
1749 01:12:10,548 01:12:12,318 "Tertawa" "Tertawa"
1750 01:12:12,319 01:12:14,488 - Apa yang tiba-tiba terjadi? - Apa yang terjadi? - Apa yang tiba-tiba terjadi? - Apa yang terjadi?
1751 01:12:14,489 01:12:15,658 "Angin tiba-tiba kencang" "Angin tiba-tiba kencang"
1752 01:12:15,659 01:12:16,757 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1753 01:12:16,758 01:12:19,457 Begitu Yong Sun bilang daging dombanya sedikit, Begitu Yong Sun bilang daging dombanya sedikit,
1754 01:12:19,458 01:12:20,627 angin mulai bertiup. angin mulai bertiup.
1755 01:12:20,628 01:12:24,497 Ya, itu mewakili perasaan Yong Sun. Ya, itu mewakili perasaan Yong Sun.
1756 01:12:24,498 01:12:28,634 "Yong Sun sedih karena dagingnya tidak banyak" "Yong Sun sedih karena dagingnya tidak banyak"
1757 01:12:29,168 01:12:31,938 Aku senang sekali melihat Ji Won makan lahap. Aku senang sekali melihat Ji Won makan lahap.
1758 01:12:31,939 01:12:33,278 Enak sekali. Enak sekali.
1759 01:12:33,279 01:12:38,273 "Sendok masuk ke mulut tanpa henti" "Sendok masuk ke mulut tanpa henti"
1760 01:12:38,579 01:12:40,574 Nasi saja sudah lezat, Nasi saja sudah lezat,
1761 01:12:40,848 01:12:42,587 dan enak makan dengan bumbu. dan enak makan dengan bumbu.
1762 01:12:42,588 01:12:43,587 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
1763 01:12:43,588 01:12:46,917 Mereka sangat cocok. Mereka sangat cocok.
1764 01:12:46,918 01:12:48,384 Benar. Benar.
1765 01:12:48,958 01:12:52,023 Aku tidak bisa berhenti di satu mangkuk. Aku tidak bisa berhenti di satu mangkuk.
1766 01:12:53,899 01:12:55,097 "Berdiri" "Berdiri"
1767 01:12:55,098 01:12:56,593 Boleh aku makan ini? Boleh aku makan ini?
1768 01:12:56,628 01:12:58,398 - Ya. - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih.
1769 01:12:58,399 01:12:59,438 "Solar mengambil nasi baru" "Solar mengambil nasi baru"
1770 01:12:59,439 01:13:01,294 Kamu bisa membagi dua nasinya? Kamu bisa membagi dua nasinya?
1771 01:13:01,638 01:13:03,608 - Silakan. - Kamu lebih dahulu. - Silakan. - Kamu lebih dahulu.
1772 01:13:03,609 01:13:05,507 Masih banyak di dalam penanak. Masih banyak di dalam penanak.
1773 01:13:05,508 01:13:06,507 "Bagaimana kamu tahu?" "Bagaimana kamu tahu?"
1774 01:13:06,508 01:13:09,174 - Benarkah? - Benar. - Benarkah? - Benar.
1775 01:13:09,308 01:13:11,744 Aku berikan kepadamu karena ada lebih banyak di penanak. Aku berikan kepadamu karena ada lebih banyak di penanak.
1776 01:13:12,718 01:13:15,343 "Saatnya acara makan Solar" "Saatnya acara makan Solar"
1777 01:13:15,449 01:13:18,217 "Sesuap ttukbaegi" "Sesuap ttukbaegi"
1778 01:13:18,218 01:13:19,414 Ini lezat. Ini lezat.
1779 01:13:20,519 01:13:23,358 "Dia ahli makan kepiting" "Dia ahli makan kepiting"
1780 01:13:23,359 01:13:25,553 "Menyeruput daging kepiting" "Menyeruput daging kepiting"
1781 01:13:25,829 01:13:27,257 "Dia menghabiskan sup" "Dia menghabiskan sup"
1782 01:13:27,258 01:13:29,268 Aku senang Yong Sun makan lahap. Aku senang Yong Sun makan lahap.
1783 01:13:29,269 01:13:31,967 Dilihat dari rautnya, aku senang menyenangkan Yong Sun, Dilihat dari rautnya, aku senang menyenangkan Yong Sun,
1784 01:13:31,968 01:13:33,263 jadi, itu membuatku bahagia. jadi, itu membuatku bahagia.
1785 01:13:33,439 01:13:35,667 "Penuh sukacita" "Penuh sukacita"
1786 01:13:35,668 01:13:37,733 Kamu tidak tahu aku sangat cemas. Kamu tidak tahu aku sangat cemas.
1787 01:13:38,138 01:13:39,137 Enak sekali. Enak sekali.
1788 01:13:39,138 01:13:41,207 Yong Sun menghabiskan dua mangkuk. Yong Sun menghabiskan dua mangkuk.
1789 01:13:41,208 01:13:42,278 "Dua mangkuk nasi dan sup" "Dua mangkuk nasi dan sup"
1790 01:13:42,279 01:13:44,908 Aku sangat senang. Aku sangat senang.
1791 01:13:44,909 01:13:46,677 - Aku sangat bangga. - Dia makan dengan lahap. - Aku sangat bangga. - Dia makan dengan lahap.
1792 01:13:46,678 01:13:49,013 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
1793 01:13:49,119 01:13:51,087 Itu makanan terakhir Camping Vibes, Itu makanan terakhir Camping Vibes,
1794 01:13:51,088 01:13:52,957 dan aku senang semua orang menikmatinya. dan aku senang semua orang menikmatinya.
1795 01:13:52,958 01:13:54,887 Ini makanan terakhir kita. Ini makanan terakhir kita.
1796 01:13:54,888 01:13:55,887 "Semua orang menikmati makanan terakhir" "Semua orang menikmati makanan terakhir"
1797 01:13:55,888 01:13:57,158 Enak sekali. Enak sekali.
1798 01:13:57,159 01:13:59,797 Teman-teman, bukankah kita mulai Teman-teman, bukankah kita mulai
1799 01:13:59,798 01:14:03,127 - permainan manito kemarin? - Ya. - permainan manito kemarin? - Ya.
1800 01:14:03,128 01:14:04,997 - Benarkah? - Kita memilih manito. - Benarkah? - Kita memilih manito.
1801 01:14:04,998 01:14:06,337 - Benarkah? - Tentu saja. - Benarkah? - Tentu saja.
1802 01:14:06,338 01:14:10,038 Mungkin ada beberapa orang yang tahu manito Mungkin ada beberapa orang yang tahu manito
1803 01:14:10,039 01:14:13,038 dan misi mereka, tapi mungkin ada yang tidak tahu. dan misi mereka, tapi mungkin ada yang tidak tahu.
1804 01:14:13,039 01:14:15,608 Menurutmu siapa manito dan misinya? Menurutmu siapa manito dan misinya?
1805 01:14:15,609 01:14:16,704 Bagiku, Bagiku,
1806 01:14:17,149 01:14:19,377 sepertinya aku tidak punya manito hari ini. sepertinya aku tidak punya manito hari ini.
1807 01:14:19,378 01:14:20,478 Ada yang salah. Ada yang salah.
1808 01:14:20,479 01:14:21,717 Kurasa juga begitu. Kurasa juga begitu.
1809 01:14:21,718 01:14:23,518 Kurasa aku tidak punya manito. Kurasa aku tidak punya manito.
1810 01:14:23,519 01:14:24,614 Tapi... Tapi...
1811 01:14:25,489 01:14:28,457 Aku merasakan hal aneh tadi. Aku merasakan hal aneh tadi.
1812 01:14:28,458 01:14:31,228 Ji Won menyentuh pipiku tadi. Ji Won menyentuh pipiku tadi.
1813 01:14:31,229 01:14:34,494 Aku tahu bukan itu, tapi hanya itu perasaanku. Aku tahu bukan itu, tapi hanya itu perasaanku.
1814 01:14:34,558 01:14:36,624 Itu terlalu jelas. Itu terlalu jelas.
1815 01:14:37,029 01:14:40,034 "Mendekati Mino" "Mendekati Mino"
1816 01:14:40,168 01:14:41,637 "Menyentuh pipinya" "Menyentuh pipinya"
1817 01:14:41,638 01:14:43,167 "Merinding" "Merinding"
1818 01:14:43,168 01:14:46,938 Mino berpikir manito-nya adalah Ji Won. Mino berpikir manito-nya adalah Ji Won.
1819 01:14:46,939 01:14:48,238 Dan misinya mencubit pipimu. Dan misinya mencubit pipimu.
1820 01:14:48,239 01:14:49,874 Berikutnya Young Mi. Berikutnya Young Mi.
1821 01:14:50,348 01:14:52,674 Kurasa aku tidak punya manito. Kurasa aku tidak punya manito.
1822 01:14:53,119 01:14:54,973 Aku tidak merasakan apa pun. Aku tidak merasakan apa pun.
1823 01:14:55,378 01:14:58,044 Tidak ada yang aneh di sekitarku. Tidak ada yang aneh di sekitarku.
1824 01:14:58,088 01:15:01,053 Tidak ada yang menyentuhku juga. Tidak ada yang menyentuhku juga.
1825 01:15:01,218 01:15:03,384 Ini hari yang sangat normal bagiku. Ini hari yang sangat normal bagiku.
1826 01:15:03,628 01:15:05,328 Tapi coba tebak. Tapi coba tebak.
1827 01:15:05,329 01:15:06,754 Aku? Aku?
1828 01:15:07,098 01:15:08,728 Aku juga berpikir itu Ji Won. Aku juga berpikir itu Ji Won.
1829 01:15:08,729 01:15:09,893 Apa? Apa?
1830 01:15:09,968 01:15:11,268 Ji Won? Ji Won?
1831 01:15:11,269 01:15:12,424 "Menggelengkan kepala" "Menggelengkan kepala"
1832 01:15:12,428 01:15:17,164 Aku merasa Ji Won mengarahkan asap kepadaku. Aku merasa Ji Won mengarahkan asap kepadaku.
1833 01:15:17,369 01:15:19,167 - Dia mencoba membuatmu menangis? - Ya. - Dia mencoba membuatmu menangis? - Ya.
1834 01:15:19,168 01:15:21,778 Tunggu. Itu mungkin benar. Tunggu. Itu mungkin benar.
1835 01:15:21,779 01:15:23,603 Ya, misinya membuatku menangis. Ya, misinya membuatku menangis.
1836 01:15:24,308 01:15:25,307 Itu masuk akal. Itu masuk akal.
1837 01:15:25,308 01:15:27,478 - Astaga. - Tapi kurasa tidak. - Astaga. - Tapi kurasa tidak.
1838 01:15:27,479 01:15:28,843 Ini aku. Ini aku.
1839 01:15:29,149 01:15:31,587 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1840 01:15:31,588 01:15:33,618 - Dia manito-ku. - Ji Won populer. - Dia manito-ku. - Ji Won populer.
1841 01:15:33,619 01:15:36,228 Apa ini? "The Stage of Friendship"? Apa ini? "The Stage of Friendship"?
1842 01:15:36,229 01:15:39,158 - "Teman seperjuangan siapa ini?" - "Temanku!" - "Teman seperjuangan siapa ini?" - "Temanku!"
1843 01:15:39,159 01:15:40,898 - Ini aku. - Kenapa aku? - Ini aku. - Kenapa aku?
1844 01:15:40,899 01:15:43,068 - Bukan, dia manito-ku. - Tunggu sebentar. - Bukan, dia manito-ku. - Tunggu sebentar.
1845 01:15:43,069 01:15:45,193 Apa tidak ada yang menjalankan misi kecuali aku? Apa tidak ada yang menjalankan misi kecuali aku?
1846 01:15:46,338 01:15:47,637 Aku. Aku.
1847 01:15:47,638 01:15:50,608 Ji Won bahkan memberiku tisu. Ji Won bahkan memberiku tisu.
1848 01:15:50,609 01:15:52,408 Dia bertanya apa aku menangis. Dia bertanya apa aku menangis.
1849 01:15:52,409 01:15:54,334 Tidak, sepertinya kamu menangis. Tidak, sepertinya kamu menangis.
1850 01:15:54,678 01:15:57,007 "Ji Won mendorong dengan lebih jelas" "Ji Won mendorong dengan lebih jelas"
1851 01:15:57,008 01:15:58,244 "Sepertinya kamu menangis" "Sepertinya kamu menangis"
1852 01:15:58,548 01:15:59,877 "Memaksa mengambil tisu" "Memaksa mengambil tisu"
1853 01:15:59,878 01:16:02,443 "Tidak" "Tidak"
1854 01:16:02,619 01:16:05,087 "Tidak mungkin membodohinya" "Tidak mungkin membodohinya"
1855 01:16:05,088 01:16:07,153 "So Dam adalah lawan yang kuat" "So Dam adalah lawan yang kuat"
1856 01:16:09,058 01:16:10,528 Pantas saja dia membuat banyak asap. Pantas saja dia membuat banyak asap.
1857 01:16:10,529 01:16:11,828 - Ada lagi. - Tapi tunggu. - Ada lagi. - Tapi tunggu.
1858 01:16:11,829 01:16:12,858 Bukankah itu aneh? Bukankah itu aneh?
1859 01:16:12,859 01:16:14,698 Dia mengipasiku, Dia mengipasiku,
1860 01:16:14,699 01:16:16,597 tapi menghadap ke arahku. tapi menghadap ke arahku.
1861 01:16:16,598 01:16:17,627 "Mengipasi ke arahnya" "Mengipasi ke arahnya"
1862 01:16:17,628 01:16:19,634 "Memicu air matanya" "Memicu air matanya"
1863 01:16:19,838 01:16:22,137 "Menangislah sekarang!" "Menangislah sekarang!"
1864 01:16:22,138 01:16:23,507 Tidak, itu hanya samaran. Tidak, itu hanya samaran.
1865 01:16:23,508 01:16:26,137 Tidak, aku yakin Ji Won adalah manito-ku. Tidak, aku yakin Ji Won adalah manito-ku.
1866 01:16:26,138 01:16:27,433 Tidak, dia manito-ku. Tidak, dia manito-ku.
1867 01:16:27,638 01:16:29,273 Ayolah. Ayolah.
1868 01:16:30,079 01:16:31,403 Aku akan memberimu kesempatan lagi. Aku akan memberimu kesempatan lagi.
1869 01:16:31,508 01:16:32,547 Dia ketahuan. Dia ketahuan.
1870 01:16:32,548 01:16:33,778 "Dia ketahuan" "Dia ketahuan"
1871 01:16:33,779 01:16:34,943 Eun Ji Won! Eun Ji Won!
1872 01:16:35,019 01:16:37,943 - Eun Ji Won ke So Dam? - Misinya adalah membuatku menangis. - Eun Ji Won ke So Dam? - Misinya adalah membuatku menangis.
1873 01:16:38,119 01:16:39,244 Bagaimana denganmu, Ji Won? Bagaimana denganmu, Ji Won?
1874 01:16:39,289 01:16:40,887 - Menurutmu siapa manito-mu? - Kurasa... - Menurutmu siapa manito-mu? - Kurasa...
1875 01:16:40,888 01:16:43,557 "Manito Ji Won adalah So Dam" "Manito Ji Won adalah So Dam"
1876 01:16:43,558 01:16:44,757 "Melirik" "Melirik"
1877 01:16:44,758 01:16:45,884 So Dam. So Dam.
1878 01:16:46,958 01:16:50,964 "Apa? Bagaimana dia bisa tahu?" "Apa? Bagaimana dia bisa tahu?"
1879 01:16:51,329 01:16:53,538 Jadi, kalian berdua manito. Jadi, kalian berdua manito.
1880 01:16:53,539 01:16:54,597 "Ji Won dan So Dam adalah manito satu sama lain" "Ji Won dan So Dam adalah manito satu sama lain"
1881 01:16:54,598 01:16:56,068 Kurasa dia bukan manito-ku, Kurasa dia bukan manito-ku,
1882 01:16:56,069 01:16:58,164 "Kurasa dia bukan manito-ku" "Kurasa dia bukan manito-ku"
1883 01:16:58,308 01:17:01,078 Tapi aku lihat dia menjalankan misi pada orang lain. Tapi aku lihat dia menjalankan misi pada orang lain.
1884 01:17:01,079 01:17:02,078 "Aku melihat So Dam menjalankan misinya" "Aku melihat So Dam menjalankan misinya"
1885 01:17:02,079 01:17:03,473 - Tidak, tebak manito-mu. - Tunggu. - Tidak, tebak manito-mu. - Tunggu.
1886 01:17:03,779 01:17:05,847 - Kamu harus menebak. - Mari pahami aturannya dahulu. - Kamu harus menebak. - Mari pahami aturannya dahulu.
1887 01:17:05,848 01:17:06,917 "Hampir saja" "Hampir saja"
1888 01:17:06,918 01:17:08,714 Tapi aku tidak tahu siapa dia. Tapi aku tidak tahu siapa dia.
1889 01:17:09,588 01:17:12,047 Menurutmu siapa manito-mu? Menurutmu siapa manito-mu?
1890 01:17:12,048 01:17:13,414 Kurasa dia agak ceroboh. Kurasa dia agak ceroboh.
1891 01:17:13,418 01:17:14,618 Biar kupikirkan lagi. Biar kupikirkan lagi.
1892 01:17:14,619 01:17:15,717 Baiklah. Baiklah.
1893 01:17:15,718 01:17:19,693 Aku benar-benar mengira itu So Dam. Aku benar-benar mengira itu So Dam.
1894 01:17:19,798 01:17:22,097 Itu karena So Dam tiba-tiba memulai Itu karena So Dam tiba-tiba memulai
1895 01:17:22,098 01:17:23,898 - memotret orang lain. - Itu dia! - memotret orang lain. - Itu dia!
1896 01:17:23,899 01:17:25,328 Tapi dia juga mendatangiku, Tapi dia juga mendatangiku,
1897 01:17:25,329 01:17:26,738 dan bilang dia memotret orang lain dan bilang dia memotret orang lain
1898 01:17:26,739 01:17:28,898 - Itu maksudku! - tapi tidak memotretku. - Itu maksudku! - tapi tidak memotretku.
1899 01:17:28,899 01:17:31,137 Dia sering memotretku. Dia sering memotretku.
1900 01:17:31,138 01:17:32,568 Aku setuju. Aku setuju.
1901 01:17:32,569 01:17:34,704 Tapi dia melakukan itu kepada orang lain. Tapi dia melakukan itu kepada orang lain.
1902 01:17:34,909 01:17:37,108 Kamu benar. Tapi itu mencurigakan. Kamu benar. Tapi itu mencurigakan.
1903 01:17:37,109 01:17:38,948 Kedua, Ji Won bilang aku bekerja dengan baik Kedua, Ji Won bilang aku bekerja dengan baik
1904 01:17:38,949 01:17:40,744 dan memegang bahuku. dan memegang bahuku.
1905 01:17:41,119 01:17:45,744 "Ji Won memijat Na Rae, yang bekerja keras" "Ji Won memijat Na Rae, yang bekerja keras"
1906 01:17:46,218 01:17:48,988 "Apa dia manito-ku?" "Apa dia manito-ku?"
1907 01:17:48,989 01:17:50,384 Itu agak menakutkan. Itu agak menakutkan.
1908 01:17:50,628 01:17:52,158 Aku penasaran kenapa dia melakukan itu. Aku penasaran kenapa dia melakukan itu.
1909 01:17:52,159 01:17:53,858 Bagai ular yang menyentuhmu. Bagai ular yang menyentuhmu.
1910 01:17:53,859 01:17:55,728 Benar. Rasanya salah. Benar. Rasanya salah.
1911 01:17:55,729 01:17:58,263 Beraninya kamu menyebutku ular? Bukankah itu terlalu kejam? Beraninya kamu menyebutku ular? Bukankah itu terlalu kejam?
1912 01:17:58,369 01:17:59,398 Aku mengerti maksudmu. Aku mengerti maksudmu.
1913 01:17:59,399 01:18:01,494 Aku penasaran kenapa dia bersikap tidak tulus. Aku penasaran kenapa dia bersikap tidak tulus.
1914 01:18:01,498 01:18:03,637 - Itu omong kosong. - Itulah pemikiranku. - Itu omong kosong. - Itulah pemikiranku.
1915 01:18:03,638 01:18:06,674 Tapi aku tahu jelas Tapi aku tahu jelas
1916 01:18:07,039 01:18:08,677 - Terima kasih. - siapa manito-ku. - Terima kasih. - siapa manito-ku.
1917 01:18:08,678 01:18:11,207 - Apa? - Kalian semua menebak. - Apa? - Kalian semua menebak.
1918 01:18:11,208 01:18:12,374 Ya. Ya.
1919 01:18:12,678 01:18:13,943 - Manito-ku adalah... - Baiklah. - Manito-ku adalah... - Baiklah.
1920 01:18:15,079 01:18:16,384 Yong Sun. Yong Sun.
1921 01:18:16,789 01:18:17,818 "Manito-ku adalah Yong Sun" "Manito-ku adalah Yong Sun"
1922 01:18:17,819 01:18:18,847 "Batuk" "Batuk"
1923 01:18:18,848 01:18:21,587 Saat Yong Sun mencoba rebusan, Saat Yong Sun mencoba rebusan,
1924 01:18:21,588 01:18:22,813 dia tiba-tiba menatapku dia tiba-tiba menatapku
1925 01:18:22,888 01:18:24,954 dan berkata, "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" dan berkata, "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!"
1926 01:18:25,329 01:18:27,228 "Terkejut" "Terkejut"
1927 01:18:27,229 01:18:28,297 Dia juga mengatakannya seperti ini. Dia juga mengatakannya seperti ini.
1928 01:18:28,298 01:18:30,127 "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!"
1929 01:18:30,128 01:18:31,427 Ayolah, Na Rae. Ayolah, Na Rae.
1930 01:18:31,428 01:18:32,964 Kamu benar-benar melakukannya. Kamu benar-benar melakukannya.
1931 01:18:33,838 01:18:36,967 "Dia mencoba ttukbaegi Na Rae" "Dia mencoba ttukbaegi Na Rae"
1932 01:18:36,968 01:18:38,038 Na Rae. Na Rae.
1933 01:18:38,039 01:18:39,608 "Mengirim sinyal hati" "Mengirim sinyal hati"
1934 01:18:39,609 01:18:40,874 "Tidak diragukan lagi" "Tidak diragukan lagi"
1935 01:18:41,338 01:18:44,403 "Dia mengirim hati di saat seperti ini" "Dia mengirim hati di saat seperti ini"
1936 01:18:45,548 01:18:47,078 "Apa ini" "Apa ini"
1937 01:18:47,079 01:18:49,884 "Misi?" "Misi?"
1938 01:18:50,048 01:18:52,013 "Apa terlalu jelas?" "Apa terlalu jelas?"
1939 01:18:52,189 01:18:53,217 "Kamu ketahuan, Manito" "Kamu ketahuan, Manito"
1940 01:18:53,218 01:18:55,618 - Aku benar. - Sudah kubilang - Aku benar. - Sudah kubilang
1941 01:18:55,619 01:18:57,424 itu ttukbaegi terlezat. itu ttukbaegi terlezat.
1942 01:18:57,428 01:18:59,053 Itu sangat lezat. Itu sangat lezat.
1943 01:18:59,458 01:19:00,757 - Itu... - Saat kamu suka sesuatu... - Itu... - Saat kamu suka sesuatu...
1944 01:19:00,758 01:19:02,228 "Reaksi normal Yong Sun" "Reaksi normal Yong Sun"
1945 01:19:02,229 01:19:03,497 Dia benar. Dia benar.
1946 01:19:03,498 01:19:04,768 Kamu biasanya melakukan ini. Kamu biasanya melakukan ini.
1947 01:19:04,769 01:19:07,938 Kapan kamu pernah bilang, "Suka, suka, aku menyayangimu!" Kapan kamu pernah bilang, "Suka, suka, aku menyayangimu!"
1948 01:19:07,939 01:19:09,063 Bukan begitu. Bukan begitu.
1949 01:19:09,069 01:19:10,738 Ini salah paham. Ini salah paham.
1950 01:19:10,739 01:19:12,634 Itu pasti Yong Sun. Itu pasti Yong Sun.
1951 01:19:12,638 01:19:14,538 Sebelum itu, Sebelum itu,
1952 01:19:14,539 01:19:17,648 kandidatnya So Dam dan Ji Won. kandidatnya So Dam dan Ji Won.
1953 01:19:17,649 01:19:19,747 Tapi aku sangat yakin itu dia. Tapi aku sangat yakin itu dia.
1954 01:19:19,748 01:19:20,818 "Kamu manito-nya!" "Kamu manito-nya!"
1955 01:19:20,819 01:19:22,618 Jika manito-ku bukan Yong Sun, Jika manito-ku bukan Yong Sun,
1956 01:19:22,619 01:19:25,688 aku sungguh ingin tanya maksud perilakunya. aku sungguh ingin tanya maksud perilakunya.
1957 01:19:25,689 01:19:27,717 Perilaku ini membingungkanku. Perilaku ini membingungkanku.
1958 01:19:27,718 01:19:29,018 Jika dia bukan manito,... Jika dia bukan manito,...
1959 01:19:29,019 01:19:30,887 Yong Sun hanya anak aneh. Yong Sun hanya anak aneh.
1960 01:19:30,888 01:19:31,957 "Yong Sun anak aneh" "Yong Sun anak aneh"
1961 01:19:31,958 01:19:33,754 Aku memilih Yong Sun. Aku memilih Yong Sun.
1962 01:19:33,928 01:19:35,457 Aku juga memilih Yong Sun. Aku juga memilih Yong Sun.
1963 01:19:35,458 01:19:36,723 "Aku juga memilih Yong Sun!" "Aku juga memilih Yong Sun!"
1964 01:19:37,399 01:19:38,964 - Kenapa? Apa alasannya? - Apa tindakannya sama? - Kenapa? Apa alasannya? - Apa tindakannya sama?
1965 01:19:39,168 01:19:41,938 Dia tiba-tiba datang dan berfoto denganku. Dia tiba-tiba datang dan berfoto denganku.
1966 01:19:41,939 01:19:45,603 Lalu dia mulai memotret orang lain. Lalu dia mulai memotret orang lain.
1967 01:19:45,909 01:19:47,634 Aku sangat ingin memotret. Aku sangat ingin memotret.
1968 01:19:48,279 01:19:50,443 Foto, foto! Ambil fotoku! Foto, foto! Ambil fotoku!
1969 01:19:52,848 01:19:55,047 Simpan, simpan! Simpan fotonya! Simpan, simpan! Simpan fotonya!
1970 01:19:55,048 01:19:57,143 "Hati Yong Sun kini terpatri dalam hati mereka" "Hati Yong Sun kini terpatri dalam hati mereka"
1971 01:19:57,189 01:19:58,448 Bagaimana denganmu, Yong Sun? Bagaimana denganmu, Yong Sun?
1972 01:19:58,449 01:20:00,688 Kurasa itu Na Eun. Aku pilih Na Eun. Kurasa itu Na Eun. Aku pilih Na Eun.
1973 01:20:00,689 01:20:01,983 Kenapa Na Eun? Kenapa Na Eun?
1974 01:20:02,218 01:20:04,658 Saat aku berfoto, Saat aku berfoto,
1975 01:20:04,659 01:20:07,698 aku tidak memotretku saat semua orang begitu. aku tidak memotretku saat semua orang begitu.
1976 01:20:07,699 01:20:10,797 Aku tidak terlalu memikirkannya. Aku tidak terlalu memikirkannya.
1977 01:20:10,798 01:20:13,994 Tapi dia bersikeras harus memotretku. Tapi dia bersikeras harus memotretku.
1978 01:20:14,498 01:20:15,568 Dia terus bersikeras. Dia terus bersikeras.
1979 01:20:15,569 01:20:17,538 "Biar kufoto" "Biar kufoto"
1980 01:20:17,539 01:20:18,807 "Tidak usah" "Tidak usah"
1981 01:20:18,808 01:20:21,634 "Kamu harus melakukannya!" "Kamu harus melakukannya!"
1982 01:20:21,779 01:20:24,047 Aku bilang tidak usah Aku bilang tidak usah
1983 01:20:24,048 01:20:26,278 tapi dia bersikeras memotretku. tapi dia bersikeras memotretku.
1984 01:20:26,279 01:20:28,278 Aku akhirnya memfoto Aku akhirnya memfoto
1985 01:20:28,279 01:20:31,448 tapi kurasa itu tentang memotretku. tapi kurasa itu tentang memotretku.
1986 01:20:31,449 01:20:33,353 Kita mulai saling meragukan. Kita mulai saling meragukan.
1987 01:20:34,189 01:20:35,784 Na Eun adalah mafia. Na Eun adalah mafia.
1988 01:20:36,489 01:20:37,658 Ini bukan permainan manito lagi. Ini bukan permainan manito lagi.
1989 01:20:37,659 01:20:39,653 - Bukan. Ini permainan mafia. - Ini permainan mafia. - Bukan. Ini permainan mafia. - Ini permainan mafia.
1990 01:20:39,659 01:20:41,427 Baiklah. Mari lanjutkan. Baiklah. Mari lanjutkan.
1991 01:20:41,428 01:20:43,368 Benar. Baiklah. Benar. Baiklah.
1992 01:20:43,369 01:20:47,597 Jika ada orang yang gagal menyelesaikan misi mereka, Jika ada orang yang gagal menyelesaikan misi mereka,
1993 01:20:47,598 01:20:49,368 silakan angkat tangan. silakan angkat tangan.
1994 01:20:49,369 01:20:50,834 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
1995 01:20:52,668 01:20:53,938 "Diam" "Diam"
1996 01:20:53,939 01:20:55,608 - Apa ini? - Astaga! - Apa ini? - Astaga!
1997 01:20:55,609 01:20:56,843 Itu mengganggu. Itu mengganggu.
1998 01:20:58,178 01:21:00,417 - Apa semua orang berhasil? - Sepertinya begitu. - Apa semua orang berhasil? - Sepertinya begitu.
1999 01:21:00,418 01:21:02,313 - Semua orang berhasil? - Apa yang terjadi? - Semua orang berhasil? - Apa yang terjadi?
2000 01:21:02,519 01:21:04,544 - Semua menyelesaikannya? - Benarkah? - Semua menyelesaikannya? - Benarkah?
2001 01:21:04,876 01:21:07,311 Apa yang terjadi? Ini menakutkan. Apa yang terjadi? Ini menakutkan.
2002 01:21:08,346 01:21:09,786 Semua orang melakukannya? Semua orang melakukannya?
2003 01:21:09,787 01:21:10,915 Itu mengganggu. Itu mengganggu.
2004 01:21:10,916 01:21:12,816 "Semua orang menyelesaikannya termasuk Ji Won?" "Semua orang menyelesaikannya termasuk Ji Won?"
2005 01:21:12,817 01:21:14,752 - Semua sudah menyelesaikannya? - Benarkah? - Semua sudah menyelesaikannya? - Benarkah?
2006 01:21:15,609 01:21:16,709 "Tenanglah, Solar" "Tenanglah, Solar"
2007 01:21:16,710 01:21:18,004 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
2008 01:21:18,040 01:21:19,238 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
2009 01:21:19,239 01:21:21,709 Kurasa kamu bukan manito-ku. Kurasa kamu bukan manito-ku.
2010 01:21:21,710 01:21:23,374 - Apa ini? - Apa yang terjadi? - Apa ini? - Apa yang terjadi?
2011 01:21:23,380 01:21:24,879 Semua berhasil melakukannya? Semua berhasil melakukannya?
2012 01:21:24,880 01:21:25,975 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
2013 01:21:26,019 01:21:28,215 Karena aku tidak berhasil. Karena aku tidak berhasil.
2014 01:21:28,949 01:21:30,589 - Apa? - Aku tidak bisa melakukannya. - Apa? - Aku tidak bisa melakukannya.
2015 01:21:30,590 01:21:31,719 Kenapa kamu tidak angkat tangan? Kenapa kamu tidak angkat tangan?
2016 01:21:31,720 01:21:33,754 Aku terkejut tidak ada yang angkat tangan. Aku terkejut tidak ada yang angkat tangan.
2017 01:21:33,760 01:21:36,158 - Apa? - Aku kaget tidak angkat tangan. - Apa? - Aku kaget tidak angkat tangan.
2018 01:21:36,159 01:21:37,429 "Ada apa dengannya?" "Ada apa dengannya?"
2019 01:21:37,430 01:21:38,858 Aku terkejut orang lain tidak angkat tangan. Aku terkejut orang lain tidak angkat tangan.
2020 01:21:38,859 01:21:41,568 Yang benar saja. Siapa dia? Yang benar saja. Siapa dia?
2021 01:21:41,569 01:21:43,895 Membuat Park So Dam menangis. Membuat Park So Dam menangis.
2022 01:21:43,899 01:21:45,235 Membuatnya menangis. Membuatnya menangis.
2023 01:21:46,840 01:21:50,175 "Begitu dia selesai bicara" "Begitu dia selesai bicara"
2024 01:21:50,180 01:21:52,704 "Kelepak" "Kelepak"
2025 01:21:52,809 01:21:55,775 Dengar, ini perasaanku. Dengar, ini perasaanku.
2026 01:21:55,949 01:21:58,219 "Menggelegar" "Menggelegar"
2027 01:21:58,220 01:21:59,589 - Aku mencoba tidak menangis. - Awalnya, - Aku mencoba tidak menangis. - Awalnya,
2028 01:21:59,590 01:22:01,789 dia benar-benar marah. dia benar-benar marah.
2029 01:22:01,790 01:22:03,889 - Apa katanya? - "Kenapa kamu mengirim asap?" - Apa katanya? - "Kenapa kamu mengirim asap?"
2030 01:22:03,890 01:22:05,259 "Kenapa kamu mengipasi asap kepada orang-orang?" "Kenapa kamu mengipasi asap kepada orang-orang?"
2031 01:22:05,260 01:22:06,858 Aku marah. Aku marah.
2032 01:22:06,859 01:22:09,124 Aku menangis seharian tanpa tahu itu. Aku menangis seharian tanpa tahu itu.
2033 01:22:09,529 01:22:13,329 "Mengipasi asap dengan intens" "Mengipasi asap dengan intens"
2034 01:22:13,330 01:22:16,664 "Dia hanya membuatnya marah" "Dia hanya membuatnya marah"
2035 01:22:16,970 01:22:19,904 "Dia menghirup semua asap" "Dia menghirup semua asap"
2036 01:22:19,970 01:22:22,404 "Young Mi juga menangis" "Young Mi juga menangis"
2037 01:22:22,609 01:22:25,175 "Na Rae menangis" "Na Rae menangis"
2038 01:22:25,439 01:22:28,204 "Mino menangis" "Mino menangis"
2039 01:22:28,510 01:22:31,175 "So Dam tersenyum" "So Dam tersenyum"
2040 01:22:31,479 01:22:34,614 "Dia bukan lawan yang mudah" "Dia bukan lawan yang mudah"
2041 01:22:34,689 01:22:35,845 Eun Ji Won, Eun Ji Won,
2042 01:22:36,050 01:22:38,959 kamu membuat kami menangis agar membuat So Dam menangis. kamu membuat kami menangis agar membuat So Dam menangis.
2043 01:22:38,960 01:22:40,584 Kamu melihatku menangis, bukan? Kamu melihatku menangis, bukan?
2044 01:22:40,729 01:22:43,598 Aku tidak berhasil. Angin berembus ke sana. Aku tidak berhasil. Angin berembus ke sana.
2045 01:22:43,599 01:22:45,098 Aku tidak percaya ini. Aku tidak percaya ini.
2046 01:22:45,099 01:22:46,568 Semua orang melakukan misi mereka? Semua orang melakukan misi mereka?
2047 01:22:46,569 01:22:47,999 - Baiklah. - Ini membuatku merinding. - Baiklah. - Ini membuatku merinding.
2048 01:22:48,000 01:22:50,139 Eun Ji Won gagal. Eun Ji Won gagal.
2049 01:22:50,140 01:22:51,864 - Kamu gagal. - Yang lain? - Kamu gagal. - Yang lain?
2050 01:22:52,099 01:22:53,469 Tidak ada yang melakukan apa pun kepadaku. Tidak ada yang melakukan apa pun kepadaku.
2051 01:22:53,470 01:22:57,105 Seharusnya kamu melakukan dengan jelas seperti aku. Seharusnya kamu melakukan dengan jelas seperti aku.
2052 01:22:57,180 01:22:59,235 - Aku lakukan dengan sangat jelas. - Itu cukup jelas. - Aku lakukan dengan sangat jelas. - Itu cukup jelas.
2053 01:22:59,750 01:23:03,414 Siapa manito So Dam? Siapa manito So Dam?
2054 01:23:04,050 01:23:06,348 "Di luar dugaan" "Di luar dugaan"
2055 01:23:06,349 01:23:07,419 Kamu! Kamu!
2056 01:23:07,420 01:23:09,348 "Eun Ji Won" "Eun Ji Won"
2057 01:23:09,349 01:23:11,259 "Bingung" "Bingung"
2058 01:23:11,260 01:23:12,759 Tunggu sebentar. Ji Won mengatakan itu tadi. Tunggu sebentar. Ji Won mengatakan itu tadi.
2059 01:23:12,760 01:23:14,259 - Aku mengatakannya tadi. - Apa? - Aku mengatakannya tadi. - Apa?
2060 01:23:14,260 01:23:16,459 Kamu bilang melihat dia melakukan itu kepada orang lain. Kamu bilang melihat dia melakukan itu kepada orang lain.
2061 01:23:16,460 01:23:18,028 - Ayolah. - Beraninya kamu coba menipu kami? - Ayolah. - Beraninya kamu coba menipu kami?
2062 01:23:18,029 01:23:20,994 Kubilang bukan aku, tapi kulihat dia melakukannya pada orang lain. Kubilang bukan aku, tapi kulihat dia melakukannya pada orang lain.
2063 01:23:21,130 01:23:23,465 Makanya kamu terus memotret tadi. Makanya kamu terus memotret tadi.
2064 01:23:23,739 01:23:25,139 - Tapi kenapa... - Dia memotret. - Tapi kenapa... - Dia memotret.
2065 01:23:25,140 01:23:26,935 Aku lakukan dengan sangat jelas. Aku lakukan dengan sangat jelas.
2066 01:23:27,640 01:23:31,179 "So Dam perencana teliti" "So Dam perencana teliti"
2067 01:23:31,180 01:23:32,238 "Kita tidak memotret perjalanan terakhir" "Kita tidak memotret perjalanan terakhir"
2068 01:23:32,239 01:23:34,645 "Setuju dengannya" "Setuju dengannya"
2069 01:23:35,210 01:23:38,475 "Melakukan sesuatu" "Melakukan sesuatu"
2070 01:23:38,949 01:23:39,948 "Berfoto dengan riasan Young Mi" "Berfoto dengan riasan Young Mi"
2071 01:23:39,949 01:23:42,444 "Dia tidak sengaja menjadi kameo misi" "Dia tidak sengaja menjadi kameo misi"
2072 01:23:42,689 01:23:45,355 "Dimulai dari mereka bertiga" "Dimulai dari mereka bertiga"
2073 01:23:45,460 01:23:48,584 "Diam-diam berswafoto" "Diam-diam berswafoto"
2074 01:23:49,430 01:23:52,154 "Entah kapan bertemu lagi, jadi, mari berfoto" "Entah kapan bertemu lagi, jadi, mari berfoto"
2075 01:23:52,399 01:23:54,299 "Memandu dia berswafoto seharian" "Memandu dia berswafoto seharian"
2076 01:23:54,300 01:23:55,765 "Tiga orang" "Tiga orang"
2077 01:23:55,970 01:23:58,694 "Bercampur alami dengan penyuka berkemah lain" "Bercampur alami dengan penyuka berkemah lain"
2078 01:23:58,899 01:24:00,108 "Dia menyelesaikan lima swafoto satu per satu" "Dia menyelesaikan lima swafoto satu per satu"
2079 01:24:00,109 01:24:02,265 - Itu sempurna. - Sempurna. - Itu sempurna. - Sempurna.
2080 01:24:02,510 01:24:03,605 Luar biasa. Luar biasa.
2081 01:24:03,710 01:24:06,079 Semua sudah direncanakan sejak kita di mobil. Semua sudah direncanakan sejak kita di mobil.
2082 01:24:06,080 01:24:07,978 Kamu termakan misi. Kamu termakan misi.
2083 01:24:07,979 01:24:09,179 Dia memang aktris. Dia memang aktris.
2084 01:24:09,180 01:24:10,318 "Mengesankan" "Mengesankan"
2085 01:24:10,319 01:24:11,515 Metode akting. Metode akting.
2086 01:24:12,620 01:24:14,419 Berapa swafoto yang seharusnya kamu ambil untuk misi ini? Berapa swafoto yang seharusnya kamu ambil untuk misi ini?
2087 01:24:14,420 01:24:16,914 - Lima foto. - Kurasa kamu mengambil 45 foto. - Lima foto. - Kurasa kamu mengambil 45 foto.
2088 01:24:17,359 01:24:18,959 So Dam berhasil. So Dam berhasil.
2089 01:24:18,960 01:24:20,889 "Dia menyelesaikan misinya dengan sempurna" "Dia menyelesaikan misinya dengan sempurna"
2090 01:24:20,890 01:24:24,098 Berikutnya, kamu ketahuan. Berikutnya, kamu ketahuan.
2091 01:24:24,099 01:24:25,429 Manito-ku adalah Na Rae. Manito-ku adalah Na Rae.
2092 01:24:25,430 01:24:26,429 "Park Na Rae" "Park Na Rae"
2093 01:24:26,430 01:24:28,129 Dia benar. Dia benar.
2094 01:24:28,130 01:24:30,598 - "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" - "Aku mencintaimu!" - "Cinta, cinta! Aku mencintaimu!" - "Aku mencintaimu!"
2095 01:24:30,599 01:24:31,598 Apa dia benar? Apa dia benar?
2096 01:24:31,599 01:24:34,105 Manito-ku adalah Na Rae, Manito-ku adalah Na Rae,
2097 01:24:34,370 01:24:37,175 tapi aku diminta menunjukkan lima hati. tapi aku diminta menunjukkan lima hati.
2098 01:24:37,279 01:24:38,574 Kamu berhasil? Kamu berhasil?
2099 01:24:38,640 01:24:40,948 - Dia menebaknya. - Tapi dia ketahuan. - Dia menebaknya. - Tapi dia ketahuan.
2100 01:24:40,949 01:24:42,009 - Aku berhasil. - Itu tidak berhasil. - Aku berhasil. - Itu tidak berhasil.
2101 01:24:42,010 01:24:44,219 Yong Sun, tolong tunjukkan caramu. Yong Sun, tolong tunjukkan caramu.
2102 01:24:44,220 01:24:45,619 - Awalnya, - Bagaimana kamu melakukannya? - Awalnya, - Bagaimana kamu melakukannya?
2103 01:24:45,620 01:24:47,719 Kubilang rasanya enak, dan tidak membuatnya jelas. Kubilang rasanya enak, dan tidak membuatnya jelas.
2104 01:24:47,720 01:24:50,089 - Sampai saat itu bagus. - Itu ucapanku - Sampai saat itu bagus. - Itu ucapanku
2105 01:24:50,090 01:24:51,318 - dan kamu tidak mengatakan apa pun. - Benar. - dan kamu tidak mengatakan apa pun. - Benar.
2106 01:24:51,319 01:24:52,518 Jadi, aku memutuskan untuk melakukannya. Jadi, aku memutuskan untuk melakukannya.
2107 01:24:52,519 01:24:54,929 Jadi, aku terus memberimu sinyal hati, Jadi, aku terus memberimu sinyal hati,
2108 01:24:54,930 01:24:56,824 tapi kamu seperti ini. tapi kamu seperti ini.
2109 01:24:57,559 01:24:59,499 "Aku merasa kamu merencanakan sesuatu" "Aku merasa kamu merencanakan sesuatu"
2110 01:24:59,500 01:25:01,395 Aku sadar kamu tahu. Aku sadar kamu tahu.
2111 01:25:01,599 01:25:03,534 Nada suaramu terlalu canggung. Nada suaramu terlalu canggung.
2112 01:25:03,540 01:25:05,364 Misi gagal. Misi gagal.
2113 01:25:05,739 01:25:07,639 Tapi itu melegakan, Tapi itu melegakan,
2114 01:25:07,640 01:25:10,374 bahwa Yong Sun bukan orang aneh. bahwa Yong Sun bukan orang aneh.
2115 01:25:10,840 01:25:13,179 Ya, misteri terpecahkan. Ya, misteri terpecahkan.
2116 01:25:13,180 01:25:16,675 Yong Sun adalah manito-ku, Yong Sun adalah manito-ku,
2117 01:25:16,949 01:25:18,719 tapi manito-ku adalah... tapi manito-ku adalah...
2118 01:25:18,720 01:25:21,244 "Aku yakin bukan aku" "Aku yakin bukan aku"
2119 01:25:21,819 01:25:24,018 Mino. Mino.
2120 01:25:24,019 01:25:25,914 "Song Mino" "Song Mino"
2121 01:25:25,920 01:25:27,658 - Aku? - Apa? - Aku? - Apa?
2122 01:25:27,659 01:25:29,629 - Apa itu? - Aku tidak ingat melakukan apa pun. - Apa itu? - Aku tidak ingat melakukan apa pun.
2123 01:25:29,630 01:25:31,154 - Aku melakukannya padamu. - Kurasa aku tahu itu apa. - Aku melakukannya padamu. - Kurasa aku tahu itu apa.
2124 01:25:31,659 01:25:32,829 Dia memintanya mencicipi sesuatu, Dia memintanya mencicipi sesuatu,
2125 01:25:32,830 01:25:35,025 - jadi, kurasa untuk menyuapi. - Saling menyuapi? - jadi, kurasa untuk menyuapi. - Saling menyuapi?
2126 01:25:35,069 01:25:36,228 Kurasa bukan itu. Kurasa bukan itu.
2127 01:25:36,229 01:25:37,694 Misiku adalah Misiku adalah
2128 01:25:37,870 01:25:40,034 saling menyuapi. saling menyuapi.
2129 01:25:40,069 01:25:42,805 Jadi, aku benar. Jadi, aku benar.
2130 01:25:43,279 01:25:46,079 - Itu sulit sekali. - Setelah menerima misi ini, - Itu sulit sekali. - Setelah menerima misi ini,
2131 01:25:46,080 01:25:49,204 aku harus disuapi setelah menyuapinya, aku harus disuapi setelah menyuapinya,
2132 01:25:49,250 01:25:52,278 jadi, setelah membuat ttukbaegi abalone jadi, setelah membuat ttukbaegi abalone
2133 01:25:52,279 01:25:54,648 aku melihat Mino memanggang daging. aku melihat Mino memanggang daging.
2134 01:25:54,649 01:25:56,719 Lalu aku mendekatinya begitu dia mulai mengiris, Lalu aku mendekatinya begitu dia mulai mengiris,
2135 01:25:56,720 01:25:59,518 aku berpikir untuk membuat dia mencicipi masakanku. aku berpikir untuk membuat dia mencicipi masakanku.
2136 01:25:59,519 01:26:01,289 Tapi aku malah memberimu daging. Tapi aku malah memberimu daging.
2137 01:26:01,290 01:26:03,895 Kali pertama aku coba, So Dam memberiku daging. Kali pertama aku coba, So Dam memberiku daging.
2138 01:26:04,430 01:26:05,694 Jadi, aku makan. Jadi, aku makan.
2139 01:26:06,159 01:26:08,499 - Lalu... - Sayang sekali. - Lalu... - Sayang sekali.
2140 01:26:08,500 01:26:10,198 - Park So Dam. - Aku makan itu dan mencoba lagi. - Park So Dam. - Aku makan itu dan mencoba lagi.
2141 01:26:10,199 01:26:13,209 Jadi, aku membuat ttukbaegi dan mendekati lagi. Jadi, aku membuat ttukbaegi dan mendekati lagi.
2142 01:26:13,210 01:26:16,339 Tiba-tiba, Ji Won memberiku daging. Tiba-tiba, Ji Won memberiku daging.
2143 01:26:16,340 01:26:17,709 Bilang, "Ini, makanlah." Bilang, "Ini, makanlah."
2144 01:26:17,710 01:26:19,675 Babak Dua, gagal. Babak Dua, gagal.
2145 01:26:19,949 01:26:21,874 Astaga, Ji Won mengacaukan semuanya. Astaga, Ji Won mengacaukan semuanya.
2146 01:26:22,409 01:26:25,775 Dia tidak beranjak dari sisi Mino sama sekali. Dia tidak beranjak dari sisi Mino sama sekali.
2147 01:26:26,920 01:26:29,488 Aku sangat marah. Aku sangat marah.
2148 01:26:29,489 01:26:32,119 Aku juga marah karena kamu. Kenapa kamu terus menangis? Aku juga marah karena kamu. Kenapa kamu terus menangis?
2149 01:26:32,120 01:26:35,158 Aku juga berjam-jam berusaha mendekati Mino karenamu. Aku juga berjam-jam berusaha mendekati Mino karenamu.
2150 01:26:35,159 01:26:37,658 Kalian sama-sama perusak misi. Kalian sama-sama perusak misi.
2151 01:26:37,659 01:26:40,395 - Perusak misi. - Aku tidak curiga sama sekali. - Perusak misi. - Aku tidak curiga sama sekali.
2152 01:26:41,069 01:26:42,268 Itu sangat mengesankan. Itu sangat mengesankan.
2153 01:26:42,269 01:26:44,098 Kamu berhasil dramatis. Kamu berhasil dramatis.
2154 01:26:44,099 01:26:46,135 - Ya, secara dramatis. - Luar biasa. - Ya, secara dramatis. - Luar biasa.
2155 01:26:46,199 01:26:48,568 Kukira itu karena Kukira itu karena
2156 01:26:48,569 01:26:50,478 aku mahir menilai bumbu, aku mahir menilai bumbu,
2157 01:26:50,479 01:26:54,074 begitu pula dia. begitu pula dia.
2158 01:26:54,380 01:26:57,679 - Hanya saja... - Karena keahlian mencicipku. - Hanya saja... - Karena keahlian mencicipku.
2159 01:26:57,680 01:27:00,818 Kukira dia sungguh membutuhkanku. Kukira dia sungguh membutuhkanku.
2160 01:27:00,819 01:27:02,744 Sekarang, manito Mino. Sekarang, manito Mino.
2161 01:27:03,359 01:27:05,954 - Aku... - Siapa itu? - Aku... - Siapa itu?
2162 01:27:07,390 01:27:09,188 Mungkin Young Mi. Mungkin Young Mi.
2163 01:27:09,189 01:27:11,595 "Tersisa tiga orang ini" "Tersisa tiga orang ini"
2164 01:27:12,130 01:27:13,799 - Young Mi. - Aku benar. - Young Mi. - Aku benar.
2165 01:27:13,800 01:27:15,025 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
2166 01:27:15,399 01:27:18,135 Aku tidak ingat kamu berada di sisiku hari ini. Aku tidak ingat kamu berada di sisiku hari ini.
2167 01:27:19,569 01:27:21,108 - Aku melakukannya beberapa kali. - Young Mi. - Aku melakukannya beberapa kali. - Young Mi.
2168 01:27:21,109 01:27:23,605 - Beberapa kali? - Coba tebak apa itu. - Beberapa kali? - Coba tebak apa itu.
2169 01:27:24,080 01:27:25,778 Menyentuh rambutku? Menyentuh rambutku?
2170 01:27:25,779 01:27:27,379 Sebelumnya, saat aku memakai wig, Sebelumnya, saat aku memakai wig,
2171 01:27:27,380 01:27:29,079 dia mengikat rambutku. dia mengikat rambutku.
2172 01:27:29,080 01:27:30,715 Pasti itu. Pasti itu.
2173 01:27:31,220 01:27:32,914 Menghangatkanmu, Menghangatkanmu,
2174 01:27:33,019 01:27:34,944 tapi tanpa penghangat tangan. tapi tanpa penghangat tangan.
2175 01:27:35,019 01:27:36,919 - Lalu bagaimana? - Bagaimana kamu melakukannya? - Lalu bagaimana? - Bagaimana kamu melakukannya?
2176 01:27:36,920 01:27:38,459 - Agar dia tetap hangat. - Jadi, karena itu... - Agar dia tetap hangat. - Jadi, karena itu...
2177 01:27:38,460 01:27:40,654 kamu mengikat rambut di leherku? kamu mengikat rambut di leherku?
2178 01:27:40,729 01:27:42,329 Bahkan saat dia tidak mau? Bahkan saat dia tidak mau?
2179 01:27:42,330 01:27:44,598 Kamu pikir itu membuatku hangat? Kamu pikir itu membuatku hangat?
2180 01:27:44,599 01:27:46,629 Tapi kamu bilang hangat. Tapi kamu bilang hangat.
2181 01:27:46,630 01:27:48,528 Kamu benar, itu hangat. Kamu benar, itu hangat.
2182 01:27:48,529 01:27:51,095 - Jadi, dia berhasil. - Kukira aku berhasil. - Jadi, dia berhasil. - Kukira aku berhasil.
2183 01:27:51,300 01:27:54,339 "Young Mi menggigil kedinginan" "Young Mi menggigil kedinginan"
2184 01:27:54,340 01:27:56,904 "Mino melihat kesempatan" "Mino melihat kesempatan"
2185 01:27:57,040 01:28:00,504 "Dia mendekati Young Mi" "Dia mendekati Young Mi"
2186 01:28:00,750 01:28:04,145 "Aku akan mengikat ini agar kamu lebih hangat" "Aku akan mengikat ini agar kamu lebih hangat"
2187 01:28:04,720 01:28:05,944 "Bukankah sudah hangat sekarang, Young Mi?" "Bukankah sudah hangat sekarang, Young Mi?"
2188 01:28:05,979 01:28:08,549 "Aku sangat hangat" "Aku sangat hangat"
2189 01:28:08,550 01:28:10,885 "Bagus, sekarang aku berhasil" "Bagus, sekarang aku berhasil"
2190 01:28:11,159 01:28:13,485 "Young Mi terharu" "Young Mi terharu"
2191 01:28:13,729 01:28:16,459 Begitu caramu memastikan seseorang tetap hangat? Begitu caramu memastikan seseorang tetap hangat?
2192 01:28:16,460 01:28:18,999 Bahkan saat berfoto di pagi hari, Bahkan saat berfoto di pagi hari,
2193 01:28:19,000 01:28:20,929 - Benar. - kamu kedinginan. - Benar. - kamu kedinginan.
2194 01:28:20,930 01:28:22,598 Jadi, aku menghalangi angin dari belakang. Jadi, aku menghalangi angin dari belakang.
2195 01:28:22,599 01:28:24,598 - Benar. - Benar. - Benar. - Benar.
2196 01:28:24,599 01:28:27,408 Kamu tahu yang membuatku merinding? Kamu tahu yang membuatku merinding?
2197 01:28:27,409 01:28:30,139 Saat kita syuting pembukaan, Saat kita syuting pembukaan,
2198 01:28:30,140 01:28:31,539 cuaca sangat berangin. cuaca sangat berangin.
2199 01:28:31,540 01:28:33,379 - Di tempat lumba-lumba. - Benar. - Di tempat lumba-lumba. - Benar.
2200 01:28:33,380 01:28:35,179 Aku mencoba mencari tempat untuk bersembunyi dari angin, Aku mencoba mencari tempat untuk bersembunyi dari angin,
2201 01:28:35,180 01:28:37,379 dan aku bersembunyi di balik Mino. dan aku bersembunyi di balik Mino.
2202 01:28:37,380 01:28:41,044 Mino tampak tidak senang, berkata, "Apa yang kamu lakukan?" Mino tampak tidak senang, berkata, "Apa yang kamu lakukan?"
2203 01:28:41,689 01:28:44,815 "Young Mi sangat kedinginan hari itu" "Young Mi sangat kedinginan hari itu"
2204 01:28:45,019 01:28:47,725 "Dia bersembunyi di balik Mino" "Dia bersembunyi di balik Mino"
2205 01:28:47,930 01:28:49,158 "Menemukan dia" "Menemukan dia"
2206 01:28:49,159 01:28:50,598 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
2207 01:28:50,599 01:28:54,065 "Apa yang kamu lakukan?" "Apa yang kamu lakukan?"
2208 01:28:54,599 01:28:58,164 "Suatu hari, pagi ini" "Suatu hari, pagi ini"
2209 01:28:59,269 01:29:00,765 "Kamu tidak kedinginan, Young Mi?" "Kamu tidak kedinginan, Young Mi?"
2210 01:29:00,769 01:29:02,408 "Aku akan menghalangi angin untukmu" "Aku akan menghalangi angin untukmu"
2211 01:29:02,409 01:29:04,475 "Dia menghalangi angin dengan tubuhnya" "Dia menghalangi angin dengan tubuhnya"
2212 01:29:04,640 01:29:07,605 "Sangat terharu" "Sangat terharu"
2213 01:29:07,649 01:29:10,419 Tapi hari ini, dia tiba-tiba bilang akan menghalangi angin untukku, Tapi hari ini, dia tiba-tiba bilang akan menghalangi angin untukku,
2214 01:29:10,420 01:29:12,978 jadi, kupikir kita menjadi akrab dalam sehari. jadi, kupikir kita menjadi akrab dalam sehari.
2215 01:29:12,979 01:29:14,119 "Kalian menjadi akrab dalam sehari" "Kalian menjadi akrab dalam sehari"
2216 01:29:14,120 01:29:16,089 Anggap saja kami tidak tahu soal ini. Anggap saja kami tidak tahu soal ini.
2217 01:29:16,090 01:29:18,858 - Ini sangat menyedihkan. - Benar. - Ini sangat menyedihkan. - Benar.
2218 01:29:18,859 01:29:21,358 - Ini membuatku sedikit kecewa. - Ya. - Ini membuatku sedikit kecewa. - Ya.
2219 01:29:21,359 01:29:24,058 - Pantas saja. - Mari pergi dengan kenangan indah. - Pantas saja. - Mari pergi dengan kenangan indah.
2220 01:29:24,059 01:29:25,259 Pantas saja. Pantas saja.
2221 01:29:25,260 01:29:27,698 Setelah tahu alasannya, itu membuatku merasa lebih buruk. Setelah tahu alasannya, itu membuatku merasa lebih buruk.
2222 01:29:27,699 01:29:28,999 Aku setuju. Aku setuju.
2223 01:29:29,000 01:29:30,999 Ini semua demi misi. Ini semua demi misi.
2224 01:29:31,000 01:29:32,834 "Pada akhirnya, manito hanya meninggalkan kenangan pahit" "Pada akhirnya, manito hanya meninggalkan kenangan pahit"
2225 01:29:32,899 01:29:35,009 Kalau aku, Kalau aku,
2226 01:29:35,010 01:29:36,164 itu... itu...
2227 01:29:36,732 01:29:39,965 "Siapa manito Young Mi?" "Siapa manito Young Mi?"
2228 01:29:39,966 01:29:41,965 Itu Na Eun yang tidak berperasaan. Itu Na Eun yang tidak berperasaan.
2229 01:29:41,966 01:29:44,332 - Begitu rupanya. - Itu perjuangan yang sulit. - Begitu rupanya. - Itu perjuangan yang sulit.
2230 01:29:44,667 01:29:46,435 Dari semua orang, Dari semua orang,
2231 01:29:46,436 01:29:50,505 kenapa harus orang ini? kenapa harus orang ini?
2232 01:29:50,506 01:29:52,706 Na Eun, coba tebak apa itu. Na Eun, coba tebak apa itu.
2233 01:29:52,707 01:29:54,845 - Kamu sama sekali tidak tahu? - Aku tidak tahu. - Kamu sama sekali tidak tahu? - Aku tidak tahu.
2234 01:29:54,846 01:29:57,185 - Apa itu? - Mendengar dia bilang - Apa itu? - Mendengar dia bilang
2235 01:29:57,186 01:29:58,912 manito-nya cantik. manito-nya cantik.
2236 01:30:00,256 01:30:02,111 "Tertawa terbahak-bahak" "Tertawa terbahak-bahak"
2237 01:30:02,431 01:30:04,600 "Misi tersulit" "Misi tersulit"
2238 01:30:04,601 01:30:06,710 Tunggu sebentar. Dengan pakaianmu? Tunggu sebentar. Dengan pakaianmu?
2239 01:30:06,711 01:30:09,140 - Aku yakin bisa. - Itu alasanmu bersikap seperti itu? - Aku yakin bisa. - Itu alasanmu bersikap seperti itu?
2240 01:30:09,141 01:30:10,811 Aku percaya diri. Aku percaya diri.
2241 01:30:10,812 01:30:13,377 "Setelah memastikan misinya semalam" "Setelah memastikan misinya semalam"
2242 01:30:13,551 01:30:16,281 "Kepercayaan diri ekstrem supaya sukses" "Kepercayaan diri ekstrem supaya sukses"
2243 01:30:16,282 01:30:18,547 "Aku akan berhasil begitu bangun" "Aku akan berhasil begitu bangun"
2244 01:30:19,022 01:30:21,846 "Dia langsung melakukan setelah bangun" "Dia langsung melakukan setelah bangun"
2245 01:30:21,921 01:30:23,090 "Bukankah aku tampak cantik hari ini?" "Bukankah aku tampak cantik hari ini?"
2246 01:30:23,091 01:30:26,356 "Percobaan pertama, gagal karena Na Eun tertawa" "Percobaan pertama, gagal karena Na Eun tertawa"
2247 01:30:27,791 01:30:32,000 "Bukankah aku tampak cantik di bawah sinar matahari?" "Bukankah aku tampak cantik di bawah sinar matahari?"
2248 01:30:32,001 01:30:33,226 "Ya" "Ya"
2249 01:30:33,471 01:30:35,596 "Bukan ini tujuanku" "Bukan ini tujuanku"
2250 01:30:35,702 01:30:37,967 "Percobaan nomor tiga" "Percobaan nomor tiga"
2251 01:30:38,501 01:30:39,667 "Mengejek" "Mengejek"
2252 01:30:39,902 01:30:41,010 "Mengejek" "Mengejek"
2253 01:30:41,011 01:30:43,007 "Percobaan ketiga, gagal" "Percobaan ketiga, gagal"
2254 01:30:43,341 01:30:46,846 "Dia tidak bisa dianggap remeh" "Dia tidak bisa dianggap remeh"
2255 01:30:46,982 01:30:48,311 Pada saat itu kupikir, Pada saat itu kupikir,
2256 01:30:48,312 01:30:51,346 "Benar, Na Eun mengidap kurang emosi." "Benar, Na Eun mengidap kurang emosi."
2257 01:30:51,351 01:30:54,087 Aku sungguh... Aku sungguh...
2258 01:30:54,921 01:30:56,957 Akhirnya, dia bilang kamu cantik? Akhirnya, dia bilang kamu cantik?
2259 01:30:57,591 01:30:58,790 - Ya. - Tidak. - Ya. - Tidak.
2260 01:30:58,791 01:30:59,920 - Benarkah? - Dia bilang tidak. - Benarkah? - Dia bilang tidak.
2261 01:30:59,921 01:31:01,630 Astaga. Astaga.
2262 01:31:01,631 01:31:04,457 - Dia bilang tidak. - Dia masih kejam. - Dia bilang tidak. - Dia masih kejam.
2263 01:31:04,662 01:31:06,630 Kita harus menunda ini. Kita harus menunda ini.
2264 01:31:06,631 01:31:09,927 - Aku tidak ingat. - Kapan itu? - Aku tidak ingat. - Kapan itu?
2265 01:31:09,931 01:31:11,840 Saat kita naik kuda, Saat kita naik kuda,
2266 01:31:11,841 01:31:15,467 dia mendekat seperti kerasukan, dia mendekat seperti kerasukan,
2267 01:31:15,572 01:31:18,340 dan bilang, "Kamu cantik." dan bilang, "Kamu cantik."
2268 01:31:18,341 01:31:20,907 "Tidak berperasaan, 'Kamu cantik.'" "Tidak berperasaan, 'Kamu cantik.'"
2269 01:31:21,582 01:31:25,217 "Dia melanjutkan misi 'Aku cantik' sepanjang hari" "Dia melanjutkan misi 'Aku cantik' sepanjang hari"
2270 01:31:25,251 01:31:27,121 "Dia mendekat bagai kerasukan" "Dia mendekat bagai kerasukan"
2271 01:31:27,122 01:31:28,951 "Kamu cantik." "Kamu cantik."
2272 01:31:28,952 01:31:30,420 "Memeriksa ulang" "Memeriksa ulang"
2273 01:31:30,421 01:31:31,420 "Nenek cantik sekali" "Nenek cantik sekali"
2274 01:31:31,421 01:31:34,486 Terima kasih. Terima kasih.
2275 01:31:35,091 01:31:36,460 Jadi, kamu mengatakannya atau tidak? Kamu ingat? Jadi, kamu mengatakannya atau tidak? Kamu ingat?
2276 01:31:36,461 01:31:38,561 Kenapa kamu tidak ingat ini? Kenapa kamu tidak ingat ini?
2277 01:31:38,562 01:31:41,100 Young Mi, kamu gagal. Young Mi, kamu gagal.
2278 01:31:41,101 01:31:42,430 "Dia berusaha keras bersikap manis untuk mendengar kata-kata itu" "Dia berusaha keras bersikap manis untuk mendengar kata-kata itu"
2279 01:31:42,431 01:31:44,401 Tapi dia bilang tidak ingat. Tapi dia bilang tidak ingat.
2280 01:31:44,402 01:31:47,311 - Kamu hanya mendengar suara. - Putar ulang rekamannya. - Kamu hanya mendengar suara. - Putar ulang rekamannya.
2281 01:31:47,312 01:31:49,911 Astaga, jangan pernah bertemu lagi. Astaga, jangan pernah bertemu lagi.
2282 01:31:49,912 01:31:51,806 "Manito ini akhirnya berakhir dengan kenangan pahit" "Manito ini akhirnya berakhir dengan kenangan pahit"
2283 01:31:52,812 01:31:54,451 Kalau begitu, manito Na Eun... Kalau begitu, manito Na Eun...
2284 01:31:54,452 01:31:56,311 Pasti aku. Pasti aku.
2285 01:31:56,312 01:31:57,850 - Benar. - Pasti aku. - Benar. - Pasti aku.
2286 01:31:57,851 01:32:00,021 Foto, bukan? Foto, bukan?
2287 01:32:00,022 01:32:03,121 - Salah. - Menari tarian seksi dengan Solar. - Salah. - Menari tarian seksi dengan Solar.
2288 01:32:03,122 01:32:04,460 "Kaget" "Kaget"
2289 01:32:04,461 01:32:07,090 Aneh jika melakukan ini tiba-tiba, Aneh jika melakukan ini tiba-tiba,
2290 01:32:07,091 01:32:08,531 terutama karena butuh musik. terutama karena butuh musik.
2291 01:32:08,532 01:32:12,000 Sebelumnya, saat aku menyuruhmu bergabung. Sebelumnya, saat aku menyuruhmu bergabung.
2292 01:32:12,001 01:32:13,731 aku menyuruh Na Eun bergabung. aku menyuruh Na Eun bergabung.
2293 01:32:13,732 01:32:15,300 "Apa yang dia bicarakan?" "Apa yang dia bicarakan?"
2294 01:32:15,301 01:32:18,170 Aku merekam Yong Sun sebelumnya, Aku merekam Yong Sun sebelumnya,
2295 01:32:18,171 01:32:20,140 - dan kami membuat video musik. - Kami membuat video musik. - dan kami membuat video musik. - Kami membuat video musik.
2296 01:32:20,141 01:32:21,771 Aku kebetulan melihat Na Eun sendirian, Aku kebetulan melihat Na Eun sendirian,
2297 01:32:21,772 01:32:24,236 jadi, aku minta Na Eun bergabung dan mereka syuting bersama. jadi, aku minta Na Eun bergabung dan mereka syuting bersama.
2298 01:32:24,242 01:32:26,510 "So Dam memotret Solar" "So Dam memotret Solar"
2299 01:32:26,511 01:32:28,976 "Tiba-tiba menari" "Tiba-tiba menari"
2300 01:32:29,282 01:32:31,850 "Na Eun, yang kebetulan lewat, bergabung dengan mereka" "Na Eun, yang kebetulan lewat, bergabung dengan mereka"
2301 01:32:31,851 01:32:34,316 "Na Eun, bergabunglah" "Na Eun, bergabunglah"
2302 01:32:34,452 01:32:36,816 "Rekaman bukti" "Rekaman bukti"
2303 01:32:37,022 01:32:39,991 "Dia tidak perlu menari seksi" "Dia tidak perlu menari seksi"
2304 01:32:39,992 01:32:43,026 "Misi ini sangat mudah" "Misi ini sangat mudah"
2305 01:32:43,232 01:32:45,827 "Sempurna hingga akhir" "Sempurna hingga akhir"
2306 01:32:46,131 01:32:48,766 "Memeriksa rekaman misi" "Memeriksa rekaman misi"
2307 01:32:49,072 01:32:52,196 "Misi berhasil" "Misi berhasil"
2308 01:32:52,202 01:32:55,140 - Itu direkam. - Ada videonya. - Itu direkam. - Ada videonya.
2309 01:32:55,141 01:32:56,911 So Dam mengatur untuknya. So Dam mengatur untuknya.
2310 01:32:56,912 01:32:58,537 - Benar. - Sungguh. - Benar. - Sungguh.
2311 01:32:58,681 01:33:01,781 - So Dam mengatur semua. - So Dam yang melakukannya. - So Dam mengatur semua. - So Dam yang melakukannya.
2312 01:33:01,782 01:33:03,750 Jadi, semua orang berhasil kecuali aku. Jadi, semua orang berhasil kecuali aku.
2313 01:33:03,751 01:33:06,247 - Semua orang berhasil kecuali kamu. - Ji Won, aku juga gagal. - Semua orang berhasil kecuali kamu. - Ji Won, aku juga gagal.
2314 01:33:06,282 01:33:08,350 - Begitu rupanya. - Jadi, orang-orang yang berhasil - Begitu rupanya. - Jadi, orang-orang yang berhasil
2315 01:33:08,351 01:33:10,321 adalah aku, Na Eun, So Dam, adalah aku, Na Eun, So Dam,
2316 01:33:10,322 01:33:12,321 - Young Mi, dan Mino. - Dan Mino. - Young Mi, dan Mino. - Dan Mino.
2317 01:33:12,322 01:33:17,196 Semuanya, hadiah tiba. Semuanya, hadiah tiba.
2318 01:33:17,601 01:33:20,531 Satu orang akan mendapat satu set daging sapi Korea. Satu orang akan mendapat satu set daging sapi Korea.
2319 01:33:20,532 01:33:21,930 - Ya. - Bersuten? - Ya. - Bersuten?
2320 01:33:21,931 01:33:25,701 Bersuten ide bagus, Bersuten ide bagus,
2321 01:33:25,702 01:33:28,441 tapi karena kami anggota tetap, tapi karena kami anggota tetap,
2322 01:33:28,442 01:33:30,611 - tamu... - Aku tidak mau! - tamu... - Aku tidak mau!
2323 01:33:30,612 01:33:32,911 Itu tidak adil. Itu tidak adil.
2324 01:33:32,912 01:33:34,651 Kita harus adil kepada semua orang. Kita harus adil kepada semua orang.
2325 01:33:34,652 01:33:36,710 Baiklah, ayo bersuten. Baiklah, ayo bersuten.
2326 01:33:36,711 01:33:39,220 Ayo bersuten saja. Ayo bersuten saja.
2327 01:33:39,221 01:33:40,951 - Berkumpul. - Ya, berkumpul. - Berkumpul. - Ya, berkumpul.
2328 01:33:40,952 01:33:42,390 - Ayo. - Ayo. - Ayo. - Ayo.
2329 01:33:42,391 01:33:44,260 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2330 01:33:44,261 01:33:46,016 "Semua orang bersemangat demi memenangkan set daging sapi Korea" "Semua orang bersemangat demi memenangkan set daging sapi Korea"
2331 01:33:46,221 01:33:47,630 Bagus. Bagus.
2332 01:33:47,631 01:33:48,630 "So Dam dan Na Eun tersingkir di babak pertama" "So Dam dan Na Eun tersingkir di babak pertama"
2333 01:33:48,631 01:33:50,056 Batu, kertas, gunting. Batu, kertas, gunting.
2334 01:33:50,362 01:33:51,361 - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting.
2335 01:33:51,362 01:33:55,196 Bagus! Bagus!
2336 01:33:55,272 01:33:57,170 Bagus! Bagus!
2337 01:33:57,171 01:34:01,337 Keadilan akan ditegakkan! Keadilan akan ditegakkan!
2338 01:34:01,711 01:34:04,106 Keadilan akan ditegakkan! Keadilan akan ditegakkan!
2339 01:34:04,112 01:34:05,840 "Young Mi, bukankah aku menghangatkanmu?" "Young Mi, bukankah aku menghangatkanmu?"
2340 01:34:05,841 01:34:09,111 Manito nomor satu kita Manito nomor satu kita
2341 01:34:09,112 01:34:10,720 adalah Ahn Young Mi. adalah Ahn Young Mi.
2342 01:34:10,721 01:34:12,550 - Ini dia. - Terima kasih. - Ini dia. - Terima kasih.
2343 01:34:12,551 01:34:14,547 Aku akan menikmati ini. Aku akan menikmati ini.
2344 01:34:15,051 01:34:17,386 - Astaga. - Ada banyak. - Astaga. - Ada banyak.
2345 01:34:18,091 01:34:19,287 Jadi, ini hasilnya. Jadi, ini hasilnya.
2346 01:34:19,761 01:34:21,130 Astaga. Astaga.
2347 01:34:21,131 01:34:22,390 Sudah selesai. Sudah selesai.
2348 01:34:22,391 01:34:23,997 "Mereka memastikan kehangatan yang mereka tunjukkan hari ini" "Mereka memastikan kehangatan yang mereka tunjukkan hari ini"
2349 01:34:24,402 01:34:29,430 Setiap kali melalui bersama di malam kedua, Setiap kali melalui bersama di malam kedua,
2350 01:34:29,431 01:34:32,000 dua hari satu malam sepertinya tidak cukup. dua hari satu malam sepertinya tidak cukup.
2351 01:34:32,001 01:34:33,771 Begitulah rasanya. Begitulah rasanya.
2352 01:34:33,772 01:34:36,371 Tapi kalian datang sebagai perusak suasana. Tapi kalian datang sebagai perusak suasana.
2353 01:34:36,372 01:34:38,311 - Ya. - Kalian berhasil merusaknya? - Ya. - Kalian berhasil merusaknya?
2354 01:34:38,312 01:34:41,047 "Apa dia mencapai tujuan awal?" "Apa dia mencapai tujuan awal?"
2355 01:34:41,211 01:34:43,177 Dengan menyesal kusampaikan Dengan menyesal kusampaikan
2356 01:34:44,082 01:34:45,220 aku tidak bisa merusak suasana. aku tidak bisa merusak suasana.
2357 01:34:45,221 01:34:46,717 - Benarkah? - Kenapa tidak? - Benarkah? - Kenapa tidak?
2358 01:34:47,322 01:34:52,217 Bukannya aku sengaja mencari suasana, Bukannya aku sengaja mencari suasana,
2359 01:34:52,221 01:34:56,790 tapi aku menyaksikan suasana bagus yang terjadi begitu saja. tapi aku menyaksikan suasana bagus yang terjadi begitu saja.
2360 01:34:56,791 01:35:00,297 Terutama di antara para anggota di sini. Terutama di antara para anggota di sini.
2361 01:35:01,671 01:35:05,896 "Lihat matahari terbenam. Lihat ke langit" "Lihat matahari terbenam. Lihat ke langit"
2362 01:35:06,072 01:35:09,106 "Bernyanyi tiada henti" "Bernyanyi tiada henti"
2363 01:35:10,812 01:35:14,451 Bahkan jika aku tidak cari suasana, Bahkan jika aku tidak cari suasana,
2364 01:35:14,452 01:35:16,846 aku melihat mereka bagian alami dari keseharian. aku melihat mereka bagian alami dari keseharian.
2365 01:35:18,582 01:35:20,917 "Tersenyum" "Tersenyum"
2366 01:35:22,692 01:35:26,121 "Pasti menyenangkan tidur menatap bintang seperti ini" "Pasti menyenangkan tidur menatap bintang seperti ini"
2367 01:35:26,122 01:35:29,486 "Ini bagus" "Ini bagus"
2368 01:35:29,591 01:35:32,157 "Mino, Ji Won, lihat ke sana" "Mino, Ji Won, lihat ke sana"
2369 01:35:33,601 01:35:36,531 "Sebelum mereka sadar" "Sebelum mereka sadar"
2370 01:35:36,532 01:35:44,510 "Bahkan perusak suasana terbuai dalam suasana" "Bahkan perusak suasana terbuai dalam suasana"
2371 01:35:44,511 01:35:46,837 "Mereka merasakan suasana" "Mereka merasakan suasana"
2372 01:35:48,051 01:35:51,420 "Satu per satu" "Satu per satu"
2373 01:35:51,421 01:35:55,846 "Mereka terbuai bersama seiring waktu" "Mereka terbuai bersama seiring waktu"
2374 01:35:57,692 01:36:01,226 Kami datang sebagai perusak suasana, Kami datang sebagai perusak suasana,
2375 01:36:01,761 01:36:04,696 tapi aku orang yang biasanya sangat menyukai suasana ini. tapi aku orang yang biasanya sangat menyukai suasana ini.
2376 01:36:04,862 01:36:07,031 Aku suka pemandangan indah, Aku suka pemandangan indah,
2377 01:36:07,032 01:36:09,467 dan mengobrol dalam kelompok seperti ini, dan mengobrol dalam kelompok seperti ini,
2378 01:36:09,872 01:36:13,497 jadi, aku puas selama di sini. jadi, aku puas selama di sini.
2379 01:36:15,171 01:36:16,766 Misiku gagal. Misiku gagal.
2380 01:36:17,681 01:36:18,680 - Astaga. - Ya. - Astaga. - Ya.
2381 01:36:18,681 01:36:21,510 Ini lebih mengharukan. Ini lebih mengharukan.
2382 01:36:21,511 01:36:23,446 Ji Won, kamu tahu cara menciptakan suasana emosional. Ji Won, kamu tahu cara menciptakan suasana emosional.
2383 01:36:24,881 01:36:27,686 Jika aku menangis sekarang, apa Ji Won memenangkan daging? Jika aku menangis sekarang, apa Ji Won memenangkan daging?
2384 01:36:27,851 01:36:30,350 Tidak, sayang sekali. Tidak, sayang sekali.
2385 01:36:30,351 01:36:31,920 Seharusnya kamu menunjukkan sikap ini lebih awal. Seharusnya kamu menunjukkan sikap ini lebih awal.
2386 01:36:31,921 01:36:33,121 Benar. Benar.
2387 01:36:33,122 01:36:36,031 Kamu agak terlambat. Kamu agak terlambat.
2388 01:36:36,032 01:36:38,600 - Aku terharu. - Kenapa kamu melakukan itu? - Aku terharu. - Kenapa kamu melakukan itu?
2389 01:36:38,601 01:36:40,927 Kenapa kamu terus berusaha membuatnya menangis? Kenapa kamu terus berusaha membuatnya menangis?
2390 01:36:41,332 01:36:43,531 Bagi kami, senang mendengar Bagi kami, senang mendengar
2391 01:36:43,532 01:36:46,196 kalian tidak merusak suasana. kalian tidak merusak suasana.
2392 01:36:48,841 01:36:53,377 "Dan sekarang malam terakhir penyuka berkemah" "Dan sekarang malam terakhir penyuka berkemah"
2393 01:36:54,412 01:36:57,877 Kita tahu ini akan terjadi, Kita tahu ini akan terjadi,
2394 01:36:58,181 01:37:03,016 tapi karena ini malam terakhir, rasanya aneh. tapi karena ini malam terakhir, rasanya aneh.
2395 01:37:03,862 01:37:05,257 Na Eun, bagaimana perasaanmu? Na Eun, bagaimana perasaanmu?
2396 01:37:06,176 01:37:07,672 Na Eun, bagaimana perasaanmu? Na Eun, bagaimana perasaanmu?
2397 01:37:12,346 01:37:13,481 Aku sungguh... Aku sungguh...
2398 01:37:25,167 01:37:26,821 Aku tidak bisa... Aku tidak bisa...
2399 01:37:27,266 01:37:30,196 "Emosinya meluap dan menghalangi ucapannya" "Emosinya meluap dan menghalangi ucapannya"
2400 01:37:30,197 01:37:32,602 Kami semua tahu perasaanmu. Kami semua tahu perasaanmu.
2401 01:37:34,106 01:37:37,645 Anak-anak tiba merasakan emosi kuat. Anak-anak tiba merasakan emosi kuat.
2402 01:37:37,646 01:37:41,815 Ya, dan sulit mengekspresikan semua itu dengan kata-kata. Ya, dan sulit mengekspresikan semua itu dengan kata-kata.
2403 01:37:41,816 01:37:45,382 Mengekspresikan perasaan kita Mengekspresikan perasaan kita
2404 01:37:45,917 01:37:49,116 tentang momen singkat ini tentang momen singkat ini
2405 01:37:49,117 01:37:52,156 adalah hal sulit. adalah hal sulit.
2406 01:37:52,157 01:37:53,385 "Karena mereka tahu perasaan itu, malam terakhir lebih sulit" "Karena mereka tahu perasaan itu, malam terakhir lebih sulit"
2407 01:37:53,386 01:37:56,425 Sejujurnya, Sejujurnya,
2408 01:37:56,426 01:37:59,565 alasan kita bisa cepat akrab di Camping Vibes alasan kita bisa cepat akrab di Camping Vibes
2409 01:37:59,566 01:38:01,765 karena dalam dua hari satu malam karena dalam dua hari satu malam
2410 01:38:01,766 01:38:03,635 kita makan dan tidur bersama, kita makan dan tidur bersama,
2411 01:38:03,636 01:38:05,366 Ya, dan menderita bersama. Ya, dan menderita bersama.
2412 01:38:05,367 01:38:07,132 Dan kita melalui banyak hal baik bersama. Dan kita melalui banyak hal baik bersama.
2413 01:38:08,806 01:38:11,972 "Pertemuan pertama mereka bulan September lalu" "Pertemuan pertama mereka bulan September lalu"
2414 01:38:12,507 01:38:18,082 "Lima orang penyuka kemah bepergian dengan nuansa berbeda setiap kali" "Lima orang penyuka kemah bepergian dengan nuansa berbeda setiap kali"
2415 01:38:19,846 01:38:21,552 "Apa ini?" "Apa ini?"
2416 01:38:21,617 01:38:23,611 "Hanya ini yang kamu butuhkan?" "Hanya ini yang kamu butuhkan?"
2417 01:38:23,856 01:38:25,781 "Na Rae, apa ini?" "Na Rae, apa ini?"
2418 01:38:26,587 01:38:29,392 "Tersedu" "Tersedu"
2419 01:38:29,757 01:38:35,462 "Awalnya semuanya terasa asing dan aneh" "Awalnya semuanya terasa asing dan aneh"
2420 01:38:37,167 01:38:39,332 "Ayo coba kerjakan bersama" "Ayo coba kerjakan bersama"
2421 01:38:40,407 01:38:46,571 "Penyuka berkemah perlahan mengalami kemajuan" "Penyuka berkemah perlahan mengalami kemajuan"
2422 01:38:47,747 01:38:50,241 "Kurasa aku belajar banyak darimu, Na Rae" "Kurasa aku belajar banyak darimu, Na Rae"
2423 01:38:51,646 01:38:57,922 "Mereka bekerja sama agar akrab dan santai" "Mereka bekerja sama agar akrab dan santai"
2424 01:38:59,957 01:39:03,156 Aku sangat bahagia selama ini. Aku sangat bahagia selama ini.
2425 01:39:03,157 01:39:04,991 Untuk semuanya. Untuk semuanya.
2426 01:39:07,367 01:39:11,135 "Bahkan tanpa penjelasan, perasaan Solar diungkapkan" "Bahkan tanpa penjelasan, perasaan Solar diungkapkan"
2427 01:39:11,136 01:39:12,302 Benar. Benar.
2428 01:39:12,337 01:39:14,901 Kurasa ini anugerah Kurasa ini anugerah
2429 01:39:15,077 01:39:18,972 bisa melakukan pekerjaan yang kucintai, bisa melakukan pekerjaan yang kucintai,
2430 01:39:19,646 01:39:22,972 selagi bertemu orang baik seperti kalian semua. selagi bertemu orang baik seperti kalian semua.
2431 01:39:23,476 01:39:28,682 Aku juga merasa Aku juga merasa
2432 01:39:29,316 01:39:33,355 bahwa kami dikelilingi orang baik dari awal hingga akhir, bahwa kami dikelilingi orang baik dari awal hingga akhir,
2433 01:39:33,356 01:39:34,521 terutama karena mereka berdua, terutama karena mereka berdua,
2434 01:39:34,997 01:39:40,496 Mino dan Ji Won, ikut perjalanan terakhir ke Pulau Jeju. Mino dan Ji Won, ikut perjalanan terakhir ke Pulau Jeju.
2435 01:39:40,497 01:39:41,962 Aku sangat menyukainya. Aku sangat menyukainya.
2436 01:39:42,737 01:39:49,102 "Bagi mereka yang buat berkemah lebih spesial bagi penyuka berkemah" "Bagi mereka yang buat berkemah lebih spesial bagi penyuka berkemah"
2437 01:39:50,577 01:39:57,145 "Ucapan terima kasih khusus" "Ucapan terima kasih khusus"
2438 01:39:57,146 01:40:04,852 "Kepada 12 teman berkemah kami yang berharga" "Kepada 12 teman berkemah kami yang berharga"
2439 01:40:06,157 01:40:08,121 Kenapa kamu menangis? Kenapa kamu menangis?
2440 01:40:08,757 01:40:13,321 Karena kita akan terus bertemu, Karena kita akan terus bertemu,
2441 01:40:13,726 01:40:16,565 aku tidak merasa aku tidak merasa
2442 01:40:16,566 01:40:18,432 ini berakhir. ini berakhir.
2443 01:40:19,667 01:40:24,472 "Penyuka berkemah serba bisa, Park So Dam" "Penyuka berkemah serba bisa, Park So Dam"
2444 01:40:25,207 01:40:28,871 "Genius energi dan makan, Kim Yong Sun" "Genius energi dan makan, Kim Yong Sun"
2445 01:40:29,447 01:40:34,182 "Son Na Eun si manis dan kejam" "Son Na Eun si manis dan kejam"
2446 01:40:34,657 01:40:39,352 "Presdir nuansa, Ahn Young Mi" "Presdir nuansa, Ahn Young Mi"
2447 01:40:40,957 01:40:46,191 "Ketua Park selamanya, Park Na Rae" "Ketua Park selamanya, Park Na Rae"
2448 01:40:47,497 01:40:51,565 "Selalu jujur dengan emosi mereka" "Selalu jujur dengan emosi mereka"
2449 01:40:51,566 01:40:56,302 "Dan dengan suasana tulus" "Dan dengan suasana tulus"
2450 01:40:56,707 01:41:01,642 "Kelima wanita ini menjadi teman sejati satu sama lain" "Kelima wanita ini menjadi teman sejati satu sama lain"
2451 01:41:02,346 01:41:06,885 Kita melihat banyak pemandangan indah yang tidak bisa direkam kamera Kita melihat banyak pemandangan indah yang tidak bisa direkam kamera
2452 01:41:06,886 01:41:09,151 dan berkemah dengan bahagia. dan berkemah dengan bahagia.
2453 01:41:27,776 01:41:31,201 "Dua belas nuansa berbeda, tujuh wilayah berbeda" "Dua belas nuansa berbeda, tujuh wilayah berbeda"
2454 01:41:32,447 01:41:35,411 "Kenangan indah yang terlalu banyak untuk dihitung" "Kenangan indah yang terlalu banyak untuk dihitung"
2455 01:41:36,476 01:41:42,682 "Menunggu hari bisa bepergian lagi untuk mencari nuansa" "Menunggu hari bisa bepergian lagi untuk mencari nuansa"
2456 01:41:44,957 01:41:48,752 "Terima kasih atas dukungan kalian untuk Camping Vibes" "Terima kasih atas dukungan kalian untuk Camping Vibes"