# Start End Original Translated
��1 00:01:08,001 --> 00:01:12,199 Materi�l pro tento film nat�celi v Barme zejm�na skryt�report�ri. Materi�l pro tento film nat�celi v Barme zejm�na skryt�report�ri.
2 00:01:12,401 --> 00:01:15,518 Nekter� c�sti dokumentu pom�hali sestavovat jeho skutecn�akt�ri. Nekter� c�sti dokumentu pom�hali sestavovat jeho skutecn�akt�ri.
3 00:01:15,801 --> 00:01:19,635 Nekter� jm�na, m�sta a jin� rozpoznateln� �daje byly zmeneny Nekter� jm�na, m�sta a jin� rozpoznateln� �daje byly zmeneny
4 00:01:19,841 --> 00:01:21,479 z duvodu ochrany osob. z duvodu ochrany osob.
5 00:01:46,361 --> 00:01:51,116 Kdy~ uchop�m kameru, tak se mi obcas tresou ruce. Kdy~ uchop�m kameru, tak se mi obcas tresou ruce.
6 00:01:51,321 --> 00:01:53,881 Nebo mi bua� srdce. Nebo mi bua� srdce.
7 00:01:57,281 --> 00:02:01,877 Ale po chvilce nat�cen� se to sprav�. Ale po chvilce nat�cen� se to sprav�.
8 00:02:03,481 --> 00:02:05,517 Nemysl�m na nic jin�ho Nemysl�m na nic jin�ho
9 00:02:05,721 --> 00:02:10,476 ne~ na svuj c�l. Jen toc�m. ne~ na svuj c�l. Jen toc�m.
10 00:02:56,721 --> 00:02:59,189 To je moje zeme. To je moje zeme.
11 00:03:00,121 --> 00:03:04,478 At�mto zpusobem funguje u~ v�ce ne~ 40 let. At�mto zpusobem funguje u~ v�ce ne~ 40 let.
12 00:03:17,641 --> 00:03:22,874 Pamatuji se jen na nekolik t�dnu, kdy se vubec neco zmenilo. Pamatuji se jen na nekolik t�dnu, kdy se vubec neco zmenilo.
13 00:03:37,601 --> 00:03:42,629 Vroce 1988 jsem byljeate kluk. Vroce 1988 jsem byljeate kluk.
14 00:03:43,241 --> 00:03:47,280 Ale pr�ve tehdy vyali v Barme vaichni do ulic. Ale pr�ve tehdy vyali v Barme vaichni do ulic.
15 00:03:47,481 --> 00:03:51,110 U~ meli dost vojensk�ch dikt�toru U~ meli dost vojensk�ch dikt�toru
16 00:03:51,321 --> 00:03:54,154 chteli zmenu. chteli zmenu.
17 00:03:54,361 --> 00:03:57,319 Vcele demonstrac�st�li studenti. Vcele demonstrac�st�li studenti.
18 00:03:57,521 --> 00:03:59,955 Jejich vystupov�n� bylo c�m d�l t�m smeleja�. Jejich vystupov�n� bylo c�m d�l t�m smeleja�.
19 00:04:00,161 --> 00:04:03,870 Po~adovali, aby gener�lov� odstoupili. Po~adovali, aby gener�lov� odstoupili.
20 00:04:06,881 --> 00:04:09,349 Vaichni velice verili v �spech. Vaichni velice verili v �spech.
21 00:04:09,801 --> 00:04:15,353 Byla s n�mi iAun Schan Su Tij, kter� se vr�tila zEvropy, aby lid vedla. Byla s n�mi iAun Schan Su Tij, kter� se vr�tila zEvropy, aby lid vedla.
22 00:04:22,441 --> 00:04:25,353 Ale gener�lov� bylijin�ho m�nen�. Ale gener�lov� bylijin�ho m�nen�.
23 00:04:32,841 --> 00:04:38,871 Celkem na ulic�ch padlo na 3000 lid�a bylo po vaem. Celkem na ulic�ch padlo na 3000 lid�a bylo po vaem.
24 00:04:43,841 --> 00:04:47,720 M�m touhu za demokracii bojovat M�m touhu za demokracii bojovat
25 00:04:49,281 --> 00:04:55,834 ale meli bychom pl�novat dlouhodobe. ale meli bychom pl�novat dlouhodobe.
26 00:04:58,241 --> 00:05:04,157 Nemu~eme zase jen vyj�t do ulic a nechat se postr�let Nemu~eme zase jen vyj�t do ulic a nechat se postr�let
27 00:05:04,521 --> 00:05:07,479 proto~e by u~nikdo nezbyl. proto~e by u~nikdo nezbyl.
28 00:05:12,521 --> 00:05:15,160 Tito lid� byli tak statecn�. Tito lid� byli tak statecn�.
29 00:05:15,361 --> 00:05:19,240 Ale nekdy si r�k�m, jestli nezemrelizbytecne. Ale nekdy si r�k�m, jestli nezemrelizbytecne.
30 00:05:23,001 --> 00:05:25,390 Z osmaosmdes�t�ho u~nic nezustalo. Z osmaosmdes�t�ho u~nic nezustalo.
31 00:05:25,601 --> 00:05:29,833 Jako by se na vaechno zapomnelo. Jako by se na vaechno zapomnelo.
32 00:05:32,601 --> 00:05:38,358 Aun Schan Su Tij ~ije v dom�c�m vezen� uprostred Rang�nu. Aun Schan Su Tij ~ije v dom�c�m vezen� uprostred Rang�nu.
33 00:05:38,561 --> 00:05:42,998 Doma sice je, ale popov�dat si s n�nelze. Doma sice je, ale popov�dat si s n�nelze.
34 00:05:43,201 --> 00:05:48,594 Vaude je jenom...tma. Vaude je jenom...tma.
35 00:05:52,281 --> 00:05:55,637 Pripad� mi, ~e na n�s svet zapom�n�. Pripad� mi, ~e na n�s svet zapom�n�.
36 00:05:55,841 --> 00:06:00,756 Proto jsem se stal videoreport�rem. Proto jsem se stal videoreport�rem.
37 00:06:00,961 --> 00:06:05,079 Aspon budu moct uk�zat, ~e tu Barma st�le je. Aspon budu moct uk�zat, ~e tu Barma st�le je.
38 00:06:14,481 --> 00:06:17,075 Kameru mus�me schov�vat do taaky. Kameru mus�me schov�vat do taaky.
39 00:06:17,281 --> 00:06:19,636 Nat�cet se d� v~dy jen chvilku. Nat�cet se d� v~dy jen chvilku.
40 00:06:19,841 --> 00:06:25,234 Pak mus�me natocen� materi�l propaaovat ze zeme. Pak mus�me natocen� materi�l propaaovat ze zeme.
41 00:06:25,761 --> 00:06:31,313 Je to nesm�rne n�rocn� pr�ce, ale del�me, co se d�. Je to nesm�rne n�rocn� pr�ce, ale del�me, co se d�.
42 00:06:31,681 --> 00:06:36,038 Barmsk� VJ Svedectv�z uzavren� zeme Barmsk� VJ Svedectv�z uzavren� zeme
43 00:06:42,321 --> 00:06:47,520 Kdy~ me chyt�s kamerou, pujdu do vezen�. Kdy~ me chyt�s kamerou, pujdu do vezen�.
44 00:06:47,721 --> 00:06:52,556 Kdy~ s n�mi lid� budou mluvit o tom, co si mysl� Kdy~ s n�mi lid� budou mluvit o tom, co si mysl�
45 00:06:52,761 --> 00:06:54,274 tak pujdou do vezen� i oni. tak pujdou do vezen� i oni.
46 00:06:54,481 --> 00:06:59,475 A proto mlc�. Naae pr�behy jsou beze slov. A proto mlc�. Naae pr�behy jsou beze slov.
47 00:07:06,081 --> 00:07:12,190 Vnoci v~dy prem�t�m o tom, co jsem toho dne delal. Vnoci v~dy prem�t�m o tom, co jsem toho dne delal.
48 00:07:12,401 --> 00:07:18,351 Strachuji se,jestli me nekdo nesledoval a podobne. Strachuji se,jestli me nekdo nesledoval a podobne.
49 00:07:22,721 --> 00:07:29,354 Co kdy~me nekdo zn� a videl, ~e nat�c�m? Co kdy~me nekdo zn� a videl, ~e nat�c�m?
50 00:07:37,161 --> 00:07:40,119 Jo, na takov� veci mysl�m. Jo, na takov� veci mysl�m.
51 00:07:46,041 --> 00:07:50,637 Strach je hluboko v ka~d�m zn�s. Ve mne tak�. Strach je hluboko v ka~d�m zn�s. Ve mne tak�.
52 00:07:53,281 --> 00:07:58,230 Nekdy, kdy~ m�m strach, navat�v�m Ko Mauna. Nekdy, kdy~ m�m strach, navat�v�m Ko Mauna.
53 00:08:03,921 --> 00:08:10,679 -Tuhle kameru jsi koupil pro me? -Ta je pro tebe, ty mizero. -Tuhle kameru jsi koupil pro me? -Ta je pro tebe, ty mizero.
54 00:08:10,881 --> 00:08:13,554 VRang�nu je n�s cel� skupina. VRang�nu je n�s cel� skupina.
55 00:08:13,761 --> 00:08:16,639 Vaichni m�me stejn� starosti Vaichni m�me stejn� starosti
56 00:08:16,841 --> 00:08:19,913 ale Ko Maun to bere jinak. ale Ko Maun to bere jinak.
57 00:08:20,121 --> 00:08:24,717 I kdy~ u~ si ve vezen� odsedel 12 let. I kdy~ u~ si ve vezen� odsedel 12 let.
58 00:08:26,241 --> 00:08:29,233 Je �~asn�. Jako by mu to snad ani nevadilo. Je �~asn�. Jako by mu to snad ani nevadilo.
59 00:08:29,441 --> 00:08:33,639 -Kde to m� zoom? -Tady. -Kde to m� zoom? -Tady.
60 00:08:33,841 --> 00:08:36,480 -Aha. -Jde to obema smery. -Aha. -Jde to obema smery.
61 00:08:43,521 --> 00:08:46,877 -To se hod�. -Ano, bude se ti to taky l�bit. -To se hod�. -Ano, bude se ti to taky l�bit.
62 00:08:48,961 --> 00:08:51,316 Do hajzlu! Do hajzlu!
63 00:09:03,161 --> 00:09:05,470 Ko Maun je hou~evnat� chlap�k. Ko Maun je hou~evnat� chlap�k.
64 00:09:05,681 --> 00:09:10,630 Zr�dkakdy je naatvan� ci sklesl�. M� v�dr~. Zr�dkakdy je naatvan� ci sklesl�. M� v�dr~.
65 00:09:13,281 --> 00:09:18,230 Obcas nevid�m v tom, co del�me, smysl. Obcas nevid�m v tom, co del�me, smysl.
66 00:09:18,441 --> 00:09:22,593 Tolik se sna~�me, a nedok�~eme nic zmenit. Tolik se sna~�me, a nedok�~eme nic zmenit.
67 00:09:22,801 --> 00:09:24,792 Nesmysl. Naae pr�ce je dule~it�. Nesmysl. Naae pr�ce je dule~it�.
68 00:09:25,001 --> 00:09:29,119 Nemu~ea hned cekat,~e n� CNN zarad�na prvn� m�sto.To je naivn�. Nemu~ea hned cekat,~e n� CNN zarad�na prvn� m�sto.To je naivn�.
69 00:09:29,321 --> 00:09:33,837 Dule~it� je st�le r�kat o naa�zemi pravdu. Dule~it� je st�le r�kat o naa�zemi pravdu.
70 00:09:34,041 --> 00:09:40,071 -Ale vaechno je pri star�m. -To se tedy pletea. -Ale vaechno je pri star�m. -To se tedy pletea.
71 00:09:40,761 --> 00:09:44,674 Lidi u~maj�vaeho dost. Jsou zral� na zmenu. Lidi u~maj�vaeho dost. Jsou zral� na zmenu.
72 00:09:44,881 --> 00:09:46,837 Lidi se boj�. Lidi se boj�.
73 00:09:47,041 --> 00:09:51,956 Je to v nich.Jak dlouho u~ bojujea s gener�ly? Je to v nich.Jak dlouho u~ bojujea s gener�ly?
74 00:09:52,161 --> 00:09:54,550 19 let. 19 let.
75 00:09:54,761 --> 00:09:57,753 -To je dlouho. -Presne tak. -To je dlouho. -Presne tak.
76 00:09:58,361 --> 00:10:03,640 Av tom to je. Mel by sis prec�st, co r�k� Buddha. Av tom to je. Mel by sis prec�st, co r�k� Buddha.
77 00:10:03,841 --> 00:10:06,560 Nebud chamtiv�. Mej trpelivost. Nebud chamtiv�. Mej trpelivost.
78 00:10:06,761 --> 00:10:10,959 Vaeho docasu, br�cho. Vaeho docasu, br�cho.
79 00:10:47,841 --> 00:10:50,150 Veaker� informace, videa nebo obr�zky, kter� z�sk�me Veaker� informace, videa nebo obr�zky, kter� z�sk�me
80 00:10:50,361 --> 00:10:52,352 od internetov�ch zpravodaju, jsou nesm�rne cenn� od internetov�ch zpravodaju, jsou nesm�rne cenn�
81 00:10:52,561 --> 00:10:55,439 jeliko~ ukazuj�cel�mu svetu, co se deje. jeliko~ ukazuj�cel�mu svetu, co se deje.
82 00:10:55,641 --> 00:10:58,075 Onijsou v t�to situaci zrakem a sluchem cel�ho sveta. Onijsou v t�to situaci zrakem a sluchem cel�ho sveta.
83 00:10:58,281 --> 00:11:02,274 Proto~e my novin�ri nemu~eme plnit svoji roli Proto~e my novin�ri nemu~eme plnit svoji roli
84 00:11:02,481 --> 00:11:05,553 kdy~n�s nepust�do zeme. kdy~n�s nepust�do zeme.
85 00:11:18,841 --> 00:11:21,594 ''Joshua'' a jeho t�m zpravodaju pracuj� ''Joshua'' a jeho t�m zpravodaju pracuj�
86 00:11:21,801 --> 00:11:24,110 pro Democratic Voice of Burma (DVB) pro Democratic Voice of Burma (DVB)
87 00:11:24,321 --> 00:11:26,391 exilovou televizn� stanici. exilovou televizn� stanici.
88 00:11:29,201 --> 00:11:33,353 Filmov� materi�lje propaaov�n z Barmy po internetu Filmov� materi�lje propaaov�n z Barmy po internetu
89 00:11:33,561 --> 00:11:35,631 nebo po duveryhodn�ch poslech. nebo po duveryhodn�ch poslech.
90 00:11:45,881 --> 00:11:49,510 Z �stred�televize v Oslu jsou pak jejich zpr�vy vys�l�ny Z �stred�televize v Oslu jsou pak jejich zpr�vy vys�l�ny
91 00:11:49,721 --> 00:11:50,995 satelitem zpet do Barmy satelitem zpet do Barmy
92 00:11:51,201 --> 00:11:52,554 a vyvracej�propagandu a l~i. a vyvracej�propagandu a l~i.
93 00:11:56,401 --> 00:12:00,235 Na podzim 2007 meli skryt� report�ri ovlivnit svetov� den� Na podzim 2007 meli skryt� report�ri ovlivnit svetov� den�
94 00:12:00,441 --> 00:12:02,193 zpusobem, o kter�m se jim ani nesnilo. zpusobem, o kter�m se jim ani nesnilo.
95 00:12:09,521 --> 00:12:12,638 15.srpna 2007 Na ten den se dobre pamatuji. 15.srpna 2007 Na ten den se dobre pamatuji.
96 00:12:12,841 --> 00:12:15,958 Jeljsem autobusem do Rang�nu. Jeljsem autobusem do Rang�nu.
97 00:12:16,161 --> 00:12:22,839 Chteljsem natocit pr�beh.N�lada v autobuse byla toti~ dost jin� Chteljsem natocit pr�beh.N�lada v autobuse byla toti~ dost jin�
98 00:12:23,041 --> 00:12:24,633 ne jako jin� dny. ne jako jin� dny.
99 00:12:26,681 --> 00:12:32,551 Proc v�m to tak trvalo? U~ tu cek�m vecnost. Proc v�m to tak trvalo? U~ tu cek�m vecnost.
100 00:12:33,641 --> 00:12:36,678 Por�dne mi to ulo~te. Por�dne mi to ulo~te.
101 00:12:40,881 --> 00:12:44,590 -J�zdenka zdra~ila na 1000. -Co? Proc u~ne 500? -J�zdenka zdra~ila na 1000. -Co? Proc u~ne 500?
102 00:12:44,801 --> 00:12:47,599 Nafta toti~podra~ila. Nafta toti~podra~ila.
103 00:12:50,361 --> 00:12:53,239 Mela bych si ste~ovat. Mela bych si ste~ovat.
104 00:12:53,441 --> 00:12:56,672 Ste~ujte si, komu chcete. Zkuste to na policii. Ste~ujte si, komu chcete. Zkuste to na policii.
105 00:12:56,881 --> 00:13:00,351 Co si m�m poc�t?! Co si m�m poc�t?!
106 00:13:04,041 --> 00:13:09,161 Vl�da toho dne zdra~ila pohonn� hmoty na dvojn�sobek. Vl�da toho dne zdra~ila pohonn� hmoty na dvojn�sobek.
107 00:13:09,921 --> 00:13:11,513 Vaechno se velice zdra~ilo. Vaechno se velice zdra~ilo.
108 00:13:11,721 --> 00:13:14,872 Pro obycejn� lidi to znamenalo obrovsk� starosti. Pro obycejn� lidi to znamenalo obrovsk� starosti.
109 00:13:16,641 --> 00:13:20,475 -Mus�m ji vz�t ze akoly. -To v�m nepomu~e. -Mus�m ji vz�t ze akoly. -To v�m nepomu~e.
110 00:13:23,961 --> 00:13:28,876 -Je to svin�rna. -Prominte, mu~u se na neco zeptat? -Je to svin�rna. -Prominte, mu~u se na neco zeptat?
111 00:13:30,321 --> 00:13:31,993 St�le maj�strach. St�le maj�strach.
112 00:13:32,201 --> 00:13:35,557 Kdo je inform�tor? Kdo patr� k vojensk� rozvedce? Kdo je inform�tor? Kdo patr� k vojensk� rozvedce?
113 00:13:35,761 --> 00:13:38,321 Nev�, kdo sed�v autobuse. Nev�, kdo sed�v autobuse.
114 00:13:38,521 --> 00:13:43,720 Ale i kdy~nemluv�, tak v�m, ~e se k necemu schyluje. Ale i kdy~nemluv�, tak v�m, ~e se k necemu schyluje.
115 00:13:45,241 --> 00:13:46,833 C�t�m to. C�t�m to.
116 00:13:54,281 --> 00:13:57,717 Kdy~ jsem dorazil do Rang�nu, dozvedeljsem se Kdy~ jsem dorazil do Rang�nu, dozvedeljsem se
117 00:13:57,921 --> 00:14:05,601 ~e zn�m� demonstrant hodl� s�m protestovat na ruan�m tr~iati. ~e zn�m� demonstrant hodl� s�m protestovat na ruan�m tr~iati.
118 00:14:05,801 --> 00:14:08,315 Ve meste jsou zes�len� bezpecnostn�opatren�. Ve meste jsou zes�len� bezpecnostn�opatren�.
119 00:14:08,521 --> 00:14:12,434 Mnoho lid�od vl�dy je v civiln�ch aatech. Mnoho lid�od vl�dy je v civiln�ch aatech.
120 00:14:12,641 --> 00:14:17,556 Nevydr~�v�c ne~ 2 nebo 3 minuty, ne~ ho zatknou. Nevydr~�v�c ne~ 2 nebo 3 minuty, ne~ ho zatknou.
121 00:14:18,521 --> 00:14:25,472 Naae skupina hodlala nasadit na m�sto veaker� s�ly. Naae skupina hodlala nasadit na m�sto veaker� s�ly.
122 00:14:25,681 --> 00:14:30,232 Tak jsme tam vyrazili a rozpt�lili se po okol�. Tak jsme tam vyrazili a rozpt�lili se po okol�.
123 00:14:30,441 --> 00:14:35,276 Atoto se delo pr�ve pred m�ma ocima. Atoto se delo pr�ve pred m�ma ocima.
124 00:14:35,801 --> 00:14:39,589 -Lid� trp�. -Vl�da nic nedel�. -Lid� trp�. -Vl�da nic nedel�.
125 00:14:39,801 --> 00:14:42,998 Vyrazte do ulic a pridejte se k n�m! Vyrazte do ulic a pridejte se k n�m!
126 00:14:54,521 --> 00:14:57,877 Tyhle z�bery por�dilTjoTjo. O muj p�sek jsme priali. Tyhle z�bery por�dilTjoTjo. O muj p�sek jsme priali.
127 00:14:58,081 --> 00:15:02,074 Chteljsem tenkr�t pr�lia a aeljsem za nimi. Chteljsem tenkr�t pr�lia a aeljsem za nimi.
128 00:15:08,081 --> 00:15:11,391 Ten v b�l� koaili s cernou taakou jsem j�. Ten v b�l� koaili s cernou taakou jsem j�.
129 00:15:11,601 --> 00:15:15,833 Tesne jsem je sledoval a videl, jak demonstranta h�z�na n�klad�k. Tesne jsem je sledoval a videl, jak demonstranta h�z�na n�klad�k.
130 00:15:17,601 --> 00:15:21,594 Ut�kaljsem za autem, tohle jsem musel natocit. Ut�kaljsem za autem, tohle jsem musel natocit.
131 00:15:22,601 --> 00:15:27,595 Apak jsem zaslechl,jak nekdo kric�:''T�mhle je kamera!'' Apak jsem zaslechl,jak nekdo kric�:''T�mhle je kamera!''
132 00:15:29,561 --> 00:15:32,519 To jsem bylj�, to me dostali. To jsem bylj�, to me dostali.
133 00:15:36,681 --> 00:15:41,277 Tajn� policie me vzala na stanici k v�slechu. Tajn� policie me vzala na stanici k v�slechu.
134 00:15:41,481 --> 00:15:45,394 Odkud m�m kameru? Proc jsem to tocil? Sam� ot�zky. Odkud m�m kameru? Proc jsem to tocil? Sam� ot�zky.
135 00:15:45,601 --> 00:15:52,916 Vysvetliljsem jim, ~e kamera je pujcen� a ~e jsem tam byl n�hodou. Vysvetliljsem jim, ~e kamera je pujcen� a ~e jsem tam byl n�hodou.
136 00:15:53,121 --> 00:15:55,840 Rekli: ''To ti never�me Rekli: ''To ti never�me
137 00:15:56,041 --> 00:16:00,159 ale kameru si nech�me a mu~ea j�t.'' ale kameru si nech�me a mu~ea j�t.''
138 00:16:06,201 --> 00:16:11,275 Ulevilo se mi, ale bylo mijasn�, ~e jim nesm�m naletet. Ulevilo se mi, ale bylo mijasn�, ~e jim nesm�m naletet.
139 00:16:11,481 --> 00:16:13,073 Proc me asi pustili? Proc me asi pustili?
140 00:16:13,281 --> 00:16:18,309 No aby mohli sledovat moje dala� kroky. No aby mohli sledovat moje dala� kroky.
141 00:16:19,841 --> 00:16:22,753 Spolupracuju s nek�m? Spolupracuju s nek�m?
142 00:16:22,961 --> 00:16:25,350 Jak fungujeme? Jak fungujeme?
143 00:16:25,561 --> 00:16:28,280 Takov� veci. Takov� veci.
144 00:16:31,561 --> 00:16:36,476 Kdy~ jsem o tom zpravil �stred�naa�organizace Kdy~ jsem o tom zpravil �stred�naa�organizace
145 00:16:36,681 --> 00:16:40,993 bylo mi receno, ~e v Barme nejsem v bezpec�. bylo mi receno, ~e v Barme nejsem v bezpec�.
146 00:16:41,201 --> 00:16:48,391 Chteli, abych odjel doThajska. Ale j� na jejich email neodpovedel. Chteli, abych odjel doThajska. Ale j� na jejich email neodpovedel.
147 00:16:48,601 --> 00:16:50,796 Nar�zen�jsem ignoroval. Nar�zen�jsem ignoroval.
148 00:16:51,801 --> 00:16:54,838 V�m,~e se neco semele. V�m,~e se neco semele.
149 00:16:55,041 --> 00:17:02,959 Kdy~prop�snu aanci tocit ted, budu muset cekat dala�ch 20 let. Kdy~prop�snu aanci tocit ted, budu muset cekat dala�ch 20 let.
150 00:17:03,161 --> 00:17:08,519 Tohle je jednou za uhersk� rok. Tak jsem si rekl: Tohle je jednou za uhersk� rok. Tak jsem si rekl:
151 00:17:08,721 --> 00:17:11,281 ''At se se mnou stane, co chce,jdu do toho!'' ''At se se mnou stane, co chce,jdu do toho!''
152 00:17:14,841 --> 00:17:15,876 28.srpna 2007 28.srpna 2007
153 00:17:16,081 --> 00:17:18,390 Kde jsi ted? U~ jsiji zahl�dl? Kde jsi ted? U~ jsiji zahl�dl?
154 00:17:18,601 --> 00:17:24,039 Jsem na zast�vce. Mysl�m, ~e to bude pres ulici. Jsem na zast�vce. Mysl�m, ~e to bude pres ulici.
155 00:17:26,401 --> 00:17:31,111 Kde jsi? Vtomhle davu te nenajdu. Kde jsi? Vtomhle davu te nenajdu.
156 00:17:34,081 --> 00:17:37,790 Hele, u~ to vid�m! Je to pr�mo prede mnou! Hele, u~ to vid�m! Je to pr�mo prede mnou!
157 00:17:39,321 --> 00:17:46,830 Vypad� to,~e s sebou vzala pr�tele, aby ji chr�nili. Vypad� to,~e s sebou vzala pr�tele, aby ji chr�nili.
158 00:17:47,041 --> 00:17:50,511 Po p�r dnech se dozv�d�m, ~e Su Su Nwei Po p�r dnech se dozv�d�m, ~e Su Su Nwei
159 00:17:50,721 --> 00:17:55,237 zn�m� svou odvahou, uspor�d� demonstraci. zn�m� svou odvahou, uspor�d� demonstraci.
160 00:17:57,721 --> 00:18:02,158 Kdy~ se j�vae vydar�, mu~e to v�st k veta�demonstraci. Kdy~ se j�vae vydar�, mu~e to v�st k veta�demonstraci.
161 00:18:02,361 --> 00:18:07,230 Tak~e to mus�me a�rit. Jako obvykle se rozpt�l�me. Tak~e to mus�me a�rit. Jako obvykle se rozpt�l�me.
162 00:18:07,441 --> 00:18:12,834 - Nemej strach, m�m to cel�. -Tak to je vaechno.Ale d�vej pozor. - Nemej strach, m�m to cel�. -Tak to je vaechno.Ale d�vej pozor.
163 00:18:14,881 --> 00:18:19,636 Vaude jsou agenti. O tohle nesm�me prij�t. Vaude jsou agenti. O tohle nesm�me prij�t.
164 00:18:19,841 --> 00:18:23,880 Bojujeme za vaechny lidi. Pridejte se vaichni k n�m! Bojujeme za vaechny lidi. Pridejte se vaichni k n�m!
165 00:18:29,081 --> 00:18:32,994 Tajn�,jedou sem tajn�! Tajn�,jedou sem tajn�!
166 00:18:42,521 --> 00:18:48,118 Sna~ili se ji dostat, sec mohli, ale lid� ji obstoupili a chr�nili. Sna~ili se ji dostat, sec mohli, ale lid� ji obstoupili a chr�nili.
167 00:18:48,321 --> 00:18:52,360 Byl to skvel� okam~ik pro n�s a velik� chyba pro ne. Byl to skvel� okam~ik pro n�s a velik� chyba pro ne.
168 00:18:52,561 --> 00:18:58,591 Chovali se pred lidmi brut�lne a my to cel� zaznamenali. Chovali se pred lidmi brut�lne a my to cel� zaznamenali.
169 00:19:02,121 --> 00:19:05,875 -Vyt�hni ho!Chyt ho! - Pomozte mu! Dr~te ho! -Vyt�hni ho!Chyt ho! - Pomozte mu! Dr~te ho!
170 00:19:08,161 --> 00:19:12,234 Ne, ne, vy svine! Ne, ne, vy svine!
171 00:19:17,521 --> 00:19:21,673 Vaechno to toc�me a policie toc� n�s. Vaechno to toc�me a policie toc� n�s.
172 00:19:21,881 --> 00:19:24,270 Oni nat�c� me a j� je. Oni nat�c� me a j� je.
173 00:19:24,481 --> 00:19:31,273 Tak se ned� r�ct, kdo ke komu patr�. Tak se ned� r�ct, kdo ke komu patr�.
174 00:19:33,121 --> 00:19:35,191 Seberte ji! Seberte ji! Seberte ji! Seberte ji!
175 00:19:39,961 --> 00:19:46,594 Toc�me vaechno. Chceme m�t na kamere vaechno. Toc�me vaechno. Chceme m�t na kamere vaechno.
176 00:19:48,521 --> 00:19:50,876 Taxik�r r�k�: Taxik�r r�k�:
177 00:19:51,081 --> 00:19:56,201 ''Maj�velkou odvahu, m�m z toho radost. ''Maj�velkou odvahu, m�m z toho radost.
178 00:19:56,401 --> 00:19:59,199 `etr�m pro rodinu pen�ze `etr�m pro rodinu pen�ze
179 00:19:59,401 --> 00:20:02,871 a kdy~ k necemu dojde, prid�m se k demonstrantum!'' a kdy~ k necemu dojde, prid�m se k demonstrantum!''
180 00:20:03,081 --> 00:20:04,753 To nen� norm�ln�. To nen� norm�ln�.
181 00:20:04,961 --> 00:20:10,081 Dr�v byste se nikdy nebavili s ciz�m clovekem o politice. Dr�v byste se nikdy nebavili s ciz�m clovekem o politice.
182 00:20:10,281 --> 00:20:16,117 Ale tenkr�t jsme vedeli, co bude n�sledovat. Ale tenkr�t jsme vedeli, co bude n�sledovat.
183 00:20:17,001 --> 00:20:19,754 Jo, hnut�je c�m d�l t�m veta�. Jo, hnut�je c�m d�l t�m veta�.
184 00:20:21,481 --> 00:20:26,430 Ted z�bery sestr�h�me a poaleme do Osla. Ted z�bery sestr�h�me a poaleme do Osla.
185 00:20:27,121 --> 00:20:31,319 O p�r hodin pozdeji mi kamar�d vol� O p�r hodin pozdeji mi kamar�d vol�
186 00:20:32,321 --> 00:20:35,950 ~e naae z�bery vys�laj�CNN a BBC. ~e naae z�bery vys�laj�CNN a BBC.
187 00:20:36,801 --> 00:20:39,998 Ukazuj�je opakovane. Znovu a znovu. Ukazuj�je opakovane. Znovu a znovu.
188 00:20:42,241 --> 00:20:47,156 Verejn� vyj�dren� nesouhlasu jsou dnes v Barme zcela ojedinel� Verejn� vyj�dren� nesouhlasu jsou dnes v Barme zcela ojedinel�
189 00:20:47,361 --> 00:20:51,240 a pro tvrdou vojenskou diktaturu predstavuj�skutecn� probl�m. a pro tvrdou vojenskou diktaturu predstavuj�skutecn� probl�m.
190 00:20:51,441 --> 00:20:55,195 Tvrd�se, ~e vubec nejveta� za posledn�ch v�ce ne~ 10 let. Tvrd�se, ~e vubec nejveta� za posledn�ch v�ce ne~ 10 let.
191 00:20:55,721 --> 00:20:58,793 Democratic Voice of Burma (DVB) - Demokratick� hlas Barmy Democratic Voice of Burma (DVB) - Demokratick� hlas Barmy
192 00:20:59,001 --> 00:21:01,993 pou~�v� satelitn�televizi a kr�tkovlnn� r�dio pou~�v� satelitn�televizi a kr�tkovlnn� r�dio
193 00:21:02,201 --> 00:21:04,920 k zas�l�n�zpr�v o protestech do cel�ho sveta k zas�l�n�zpr�v o protestech do cel�ho sveta
194 00:21:05,121 --> 00:21:08,158 a nyn�tak� poprv� zpet do Barmy. a nyn�tak� poprv� zpet do Barmy.
195 00:21:08,361 --> 00:21:12,115 Vter�nu pracuje na 30 skryt�ch report�ru. Vter�nu pracuje na 30 skryt�ch report�ru.
196 00:21:12,321 --> 00:21:15,472 Po natocen�materi�l paauj�ze zeme Po natocen�materi�l paauj�ze zeme
197 00:21:15,681 --> 00:21:19,356 c�m~ se vystavuj� nesm�rn�mu osobn�mu riziku. c�m~ se vystavuj� nesm�rn�mu osobn�mu riziku.
198 00:21:22,761 --> 00:21:27,118 Bylo b�jecn� videt,jak n�a z�znam obletel cel� svet. Bylo b�jecn� videt,jak n�a z�znam obletel cel� svet.
199 00:21:27,321 --> 00:21:31,200 Poprv� tak ver�m,~e mu~eme neceho skutecne dos�hnout. Poprv� tak ver�m,~e mu~eme neceho skutecne dos�hnout.
200 00:21:32,241 --> 00:21:37,440 Ale tak� s jistotou v�m, ~e ji~ v Barme nemohu d�le zustat. Ale tak� s jistotou v�m, ~e ji~ v Barme nemohu d�le zustat.
201 00:21:37,641 --> 00:21:41,680 Tak jsem nakonec souhlasil, ~e se na chv�li uklid�m doThajska. Tak jsem nakonec souhlasil, ~e se na chv�li uklid�m doThajska.
202 00:21:44,961 --> 00:21:50,115 Chiang Mai,Thajsko poc�tkem z�r�2007 Chiang Mai,Thajsko poc�tkem z�r�2007
203 00:21:50,321 --> 00:21:53,791 Vaichni si mysl�me, ~e budou n�sledovat dala�demonstrace. Vaichni si mysl�me, ~e budou n�sledovat dala�demonstrace.
204 00:21:54,001 --> 00:21:56,913 Lid� se k hnut� prid�vaj�. Lid� se k hnut� prid�vaj�.
205 00:21:57,121 --> 00:22:04,914 Aj� budu centr�la, odkud se budou zpr�vy a�rit do sveta. Aj� budu centr�la, odkud se budou zpr�vy a�rit do sveta.
206 00:22:08,481 --> 00:22:13,601 Vt� dobe jsem byl smutn�, ~e mus�m zustat v kancel�ri Vt� dobe jsem byl smutn�, ~e mus�m zustat v kancel�ri
207 00:22:13,801 --> 00:22:18,716 a zvedat telefony, volat, pos�lat maily a r�dit lidi. a zvedat telefony, volat, pos�lat maily a r�dit lidi.
208 00:22:18,921 --> 00:22:20,832 Chteljsem b�t v ter�nu. Chteljsem b�t v ter�nu.
209 00:22:26,201 --> 00:22:31,400 Hal�. Nemu~u v�m v Rang�nu pomoct, proto~e jsem tady. Hal�. Nemu~u v�m v Rang�nu pomoct, proto~e jsem tady.
210 00:22:31,601 --> 00:22:35,992 Zustanu tu mes�c a pak se vrac�m. Zustanu tu mes�c a pak se vrac�m.
211 00:22:41,521 --> 00:22:43,955 Ale tady me bylo zapotreb�. Ale tady me bylo zapotreb�.
212 00:22:44,161 --> 00:22:50,714 Zacaljsem s pr�pravou pro kameramany v Barme. Zacaljsem s pr�pravou pro kameramany v Barme.
213 00:22:53,121 --> 00:22:55,555 -pros�m,zavolej -ok -pros�m,zavolej -ok
214 00:23:01,281 --> 00:23:05,320 -Hal. -Hal. Slya�me se? -Hal. -Hal. Slya�me se?
215 00:23:05,521 --> 00:23:08,399 Zretelne. Kolik kamer m�a? Zretelne. Kolik kamer m�a?
216 00:23:08,601 --> 00:23:12,753 Celkem 5. Celkem 5.
217 00:23:12,961 --> 00:23:18,194 Co nov� kancel�r? Co nov� kancel�r?
218 00:23:19,481 --> 00:23:23,554 Klidn� a bezpecn�. Klidn� a bezpecn�.
219 00:23:23,761 --> 00:23:25,877 Aco ten kr�mek pres ulici? Aco ten kr�mek pres ulici?
220 00:23:26,081 --> 00:23:33,715 Sed�tam jen dva stara� lidi. Sed�tam jen dva stara� lidi.
221 00:23:35,041 --> 00:23:40,354 M�me probl�m. Kamery moc dobre nefunguj�. M�me probl�m. Kamery moc dobre nefunguj�.
222 00:23:41,841 --> 00:23:45,880 U~ jsme je dvakr�t opravovali. Objektiv nechce transfokovat. U~ jsme je dvakr�t opravovali. Objektiv nechce transfokovat.
223 00:23:46,081 --> 00:23:51,838 Jestli m�me b�t efektivn�, mus�me se podelit s dala�m t�mem. Jestli m�me b�t efektivn�, mus�me se podelit s dala�m t�mem.
224 00:23:54,801 --> 00:24:00,319 -Vid�a dovnitr? -Ne, neco to blokuje. -Vid�a dovnitr? -Ne, neco to blokuje.
225 00:24:00,521 --> 00:24:05,276 Co ses doslechl? Co je jeate nov�ho, pov�dej. Co ses doslechl? Co je jeate nov�ho, pov�dej.
226 00:24:05,481 --> 00:24:06,675 Pockej, vydr~. Pockej, vydr~.
227 00:24:08,041 --> 00:24:12,512 -Hal? -Tchun Zo m� nejak� novinky. -Hal? -Tchun Zo m� nejak� novinky.
228 00:24:12,721 --> 00:24:17,556 -S k�m to mluv�? -S mnichy,je jich tu mnoho. -S k�m to mluv�? -S mnichy,je jich tu mnoho.
229 00:24:17,761 --> 00:24:20,195 Popt�m se tu kolem. Popt�m se tu kolem.
230 00:24:20,401 --> 00:24:23,871 To jsou mniai! Mniai se prid�vaj�. To jsou mniai! Mniai se prid�vaj�.
231 00:24:36,441 --> 00:24:39,672 Mniai se najednou d�vaj�do pohybu. Mniai se najednou d�vaj�do pohybu.
232 00:24:39,881 --> 00:24:44,081 Sna~�m se neco zjistit, a tak vol�m predstaven�mu mnichovi Sna~�m se neco zjistit, a tak vol�m predstaven�mu mnichovi
233 00:24:44,081 --> 00:24:45,150 s n�m~ jsem se u~ jednou setkal. s n�m~ jsem se u~ jednou setkal.
234 00:24:46,321 --> 00:24:48,755 -Hal, Ctihodnosti. -Hal. -Hal, Ctihodnosti. -Hal.
235 00:24:48,961 --> 00:24:52,431 Neoslovujte me tak, r�kejte mi Ko Njo. Neoslovujte me tak, r�kejte mi Ko Njo.
236 00:24:53,601 --> 00:24:55,000 Dobre. Dobre.
237 00:24:55,201 --> 00:24:57,556 Dalijsme gener�lum ultim�tum. Dalijsme gener�lum ultim�tum.
238 00:24:57,761 --> 00:25:00,878 Kdy~ nespln�naae po~adavky a budou st�le mlcet Kdy~ nespln�naae po~adavky a budou st�le mlcet
239 00:25:01,081 --> 00:25:03,515 tak jsme pripravenijednat. tak jsme pripravenijednat.
240 00:25:03,721 --> 00:25:09,637 Budeme pochodovat po cel� zemi. V Mandalaji, Rang�nu. Budeme pochodovat po cel� zemi. V Mandalaji, Rang�nu.
241 00:25:09,841 --> 00:25:13,880 Cel� svet se mus�dovedet, ~e mniai protestuj�. Cel� svet se mus�dovedet, ~e mniai protestuj�.
242 00:25:18,961 --> 00:25:21,873 Jak to chcete prov�st? Jak to chcete prov�st?
243 00:25:22,081 --> 00:25:24,037 U~ jsme urcili mnoho m�st. U~ jsme urcili mnoho m�st.
244 00:25:24,241 --> 00:25:27,916 Ale nemohu v�m je zbezpecnostn�ch duvodu sdelit. Ale nemohu v�m je zbezpecnostn�ch duvodu sdelit.
245 00:25:29,841 --> 00:25:31,672 18.z�r�2007 18.z�r�2007
246 00:25:33,961 --> 00:25:39,638 -Kde sakra jsou? -Meli by tu nekde b�t. -Kde sakra jsou? -Meli by tu nekde b�t.
247 00:25:43,161 --> 00:25:45,675 -D�vej! -Ridici, plat�me! -D�vej! -Ridici, plat�me!
248 00:25:53,201 --> 00:25:56,398 -Kurva, ty ale ma~ou! -Delej, delej! -Kurva, ty ale ma~ou! -Delej, delej!
249 00:26:11,481 --> 00:26:13,915 Co tu chcete s tou kamerou? Co tu chcete s tou kamerou?
250 00:26:14,121 --> 00:26:16,271 Velebnosti,jsem zpravodaj. Velebnosti,jsem zpravodaj.
251 00:26:16,481 --> 00:26:19,120 Prestante, budou probl�my. Prestante, budou probl�my.
252 00:26:19,321 --> 00:26:22,279 Nefilmujte! Nefilmujte!
253 00:26:23,801 --> 00:26:27,157 -Jsme z DVB. -Jdete nekam jinam! -Jsme z DVB. -Jdete nekam jinam!
254 00:26:30,441 --> 00:26:33,672 Ko Maun a Tchun Tchun se sna~�s mnichy mluvit. Ko Maun a Tchun Tchun se sna~�s mnichy mluvit.
255 00:26:33,881 --> 00:26:40,992 Mniai nechtej�b�t filmov�ni. Mysl�si,~e jsou to tajn�. Mniai nechtej�b�t filmov�ni. Mysl�si,~e jsou to tajn�.
256 00:26:42,401 --> 00:26:44,232 Chrante je! Chrante je!
257 00:26:47,761 --> 00:26:51,754 Ale byli tam i opravdov�tajn�agenti Ale byli tam i opravdov�tajn�agenti
258 00:26:51,961 --> 00:26:54,714 kter�se sna~ili dostat naae report�ry. kter�se sna~ili dostat naae report�ry.
259 00:26:58,401 --> 00:27:02,713 Mniaije ubr�nili a vzalije do pruvodu. Mniaije ubr�nili a vzalije do pruvodu.
260 00:27:02,921 --> 00:27:07,073 Odted u~ report�ri smeli volne kr�cet s mnichy. Odted u~ report�ri smeli volne kr�cet s mnichy.
261 00:27:07,281 --> 00:27:10,353 Dok�zalijsme spolupracovat. Dok�zalijsme spolupracovat.
262 00:27:19,241 --> 00:27:24,793 Jeden demonstrant nem� velk� v�znam, ale jich jsou tis�ce. Jeden demonstrant nem� velk� v�znam, ale jich jsou tis�ce.
263 00:27:25,001 --> 00:27:27,720 VBarme je asi VBarme je asi
264 00:27:27,921 --> 00:27:32,437 Je to opravdu jedin� s�la, kter� mu~e arm�du vydesit. Je to opravdu jedin� s�la, kter� mu~e arm�du vydesit.
265 00:27:36,041 --> 00:27:40,000 Avl�da udelala obrovskou chybu: Avl�da udelala obrovskou chybu:
266 00:27:40,201 --> 00:27:44,319 Ve meste pobl�~ Mandalaje zbili nekolik mnichu. Ve meste pobl�~ Mandalaje zbili nekolik mnichu.
267 00:27:44,521 --> 00:27:48,958 To je pro buddhisty naprosto nepr�pustn�. To je pro buddhisty naprosto nepr�pustn�.
268 00:27:49,161 --> 00:27:55,600 Vaechny to hodne rozc�lilo a mniai ~�dali od vl�dy omluvu. Vaechny to hodne rozc�lilo a mniai ~�dali od vl�dy omluvu.
269 00:28:00,081 --> 00:28:02,834 Mniai be~ne do politiky nemluv�. Mniai be~ne do politiky nemluv�.
270 00:28:04,161 --> 00:28:10,600 Kdy~ ale lid� trp�a hladov�, tak se postav� na jejich stranu. Kdy~ ale lid� trp�a hladov�, tak se postav� na jejich stranu.
271 00:28:10,801 --> 00:28:15,829 To u~ se v minulosti stalo, dokonce pred 1000 lety. To u~ se v minulosti stalo, dokonce pred 1000 lety.
272 00:28:16,041 --> 00:28:19,670 Otoc� misky na almu~nu dnem vzhuru Otoc� misky na almu~nu dnem vzhuru
273 00:28:19,881 --> 00:28:24,557 aby vyj�drili, ~e od gener�lu u~ almu~nu nechtej�. aby vyj�drili, ~e od gener�lu u~ almu~nu nechtej�.
274 00:28:31,321 --> 00:28:35,360 `lo za nimi pouze p�r civilistu. `lo za nimi pouze p�r civilistu.
275 00:28:35,561 --> 00:28:39,634 Lid� se boj�zbran�. Lid� se boj�zbran�.
276 00:29:10,801 --> 00:29:14,555 -Des�tky tis�c mnichu! -Jenom stovka. -Des�tky tis�c mnichu! -Jenom stovka.
277 00:29:14,761 --> 00:29:17,321 Ne, sleduj.Jsou jich spousty! Ne, sleduj.Jsou jich spousty!
278 00:29:22,921 --> 00:29:25,913 Jen mniai mohou svrhnout vl�du. Jen mniai mohou svrhnout vl�du.
279 00:29:29,041 --> 00:29:32,431 Ned� se r�ct, co se stane. Ned� se r�ct, co se stane.
280 00:29:32,641 --> 00:29:35,030 U~ tret�den bez strelby. U~ tret�den bez strelby.
281 00:29:35,241 --> 00:29:41,191 -Netroufnou si str�let do mnichu. -Clovek nikdy nev�. -Netroufnou si str�let do mnichu. -Clovek nikdy nev�.
282 00:29:44,281 --> 00:29:46,397 Vl�da je v �zk�ch. Vl�da je v �zk�ch.
283 00:29:46,601 --> 00:29:50,879 Mus�se rozhodnout. Mo~n� zas�hnou tvrde. Mus�se rozhodnout. Mo~n� zas�hnou tvrde.
284 00:29:51,081 --> 00:29:54,153 Treba vl�da padne. Treba vl�da padne.
285 00:29:54,361 --> 00:29:57,558 Lid� horlive sleduj�naae z�bery. Lid� horlive sleduj�naae z�bery.
286 00:29:57,761 --> 00:30:00,480 Pr�ve prepnuli na Democratic Voice of Burma. Pr�ve prepnuli na Democratic Voice of Burma.
287 00:30:00,681 --> 00:30:03,912 Nemohou se dockat, co jim uk�~eme. Nemohou se dockat, co jim uk�~eme.
288 00:30:04,121 --> 00:30:07,909 Moji lid� v Barme pracovali s velk�m z�palem Moji lid� v Barme pracovali s velk�m z�palem
289 00:30:08,121 --> 00:30:10,430 a to mi d�valo energii. a to mi d�valo energii.
290 00:30:14,881 --> 00:30:18,510 Soucasne i novin�ri ze vaech prominentn�ch m�di� Soucasne i novin�ri ze vaech prominentn�ch m�di�
291 00:30:18,721 --> 00:30:22,430 ocek�vali naae zpravodajstv�zRang�nu. ocek�vali naae zpravodajstv�zRang�nu.
292 00:30:27,441 --> 00:30:30,672 Stovky barmsk�ch mnichu protestuj�ji~ tret�den pot� Stovky barmsk�ch mnichu protestuj�ji~ tret�den pot�
293 00:30:30,881 --> 00:30:34,999 co v�razn� zdra~en�pohonn�ch hmot vyvolalo nesouhlas obyvatel- co v�razn� zdra~en�pohonn�ch hmot vyvolalo nesouhlas obyvatel-
294 00:30:35,201 --> 00:30:37,556 �kaz na Barmu velmi ojedinel�. �kaz na Barmu velmi ojedinel�.
295 00:30:37,761 --> 00:30:39,877 BBC obdr~ela exkluzivn�z�bery. BBC obdr~ela exkluzivn�z�bery.
296 00:30:40,081 --> 00:30:43,551 Protestovat v Barme znamen� riskovat vezen�a mucen�. Protestovat v Barme znamen� riskovat vezen�a mucen�.
297 00:30:43,761 --> 00:30:47,231 Ale za posledn� mes�c se tu lid� odva~uj�postavit se Ale za posledn� mes�c se tu lid� odva~uj�postavit se
298 00:30:47,441 --> 00:30:50,274 jednomu z nejrepresivneja�ch re~imu sveta. jednomu z nejrepresivneja�ch re~imu sveta.
299 00:30:50,481 --> 00:30:53,917 Vcele posledn�ch demonstrac� stoj� buddhistict� mniai Vcele posledn�ch demonstrac� stoj� buddhistict� mniai
300 00:30:54,121 --> 00:30:56,430 mohutn� s�la tohoto ver�c�ho n�roda. mohutn� s�la tohoto ver�c�ho n�roda.
301 00:30:56,641 --> 00:30:58,438 -Hal. -Hal. -Hal. -Hal.
302 00:30:58,641 --> 00:31:04,273 Ctihodnosti, to, co vy mniai del�te,je �~asn�. Ctihodnosti, to, co vy mniai del�te,je �~asn�.
303 00:31:04,481 --> 00:31:12,479 - Lid� se prid�vaj�a hnut�s�l�. -Ano. - Lid� se prid�vaj�a hnut�s�l�. -Ano.
304 00:31:12,681 --> 00:31:19,473 Mysl�m, ~e tento n�bo~ensk� protest mu~e prerust v politick�. Mysl�m, ~e tento n�bo~ensk� protest mu~e prerust v politick�.
305 00:31:19,681 --> 00:31:24,038 Co kdy~prizveme verejnost? Prospelo by to? Co kdy~prizveme verejnost? Prospelo by to?
306 00:31:25,121 --> 00:31:33,119 To by urcite pomohlo. Aspon j� si to mysl�m. To by urcite pomohlo. Aspon j� si to mysl�m.
307 00:31:35,121 --> 00:31:40,878 Svol�me bleskovou schuzku a uvid�me,jak se to d� zar�dit. Svol�me bleskovou schuzku a uvid�me,jak se to d� zar�dit.
308 00:31:41,081 --> 00:31:45,472 -Tak~e chcete ucinit prohl�aen�? -No jiste! -Tak~e chcete ucinit prohl�aen�? -No jiste!
309 00:31:45,681 --> 00:31:48,400 Opravdu chceme, aby se lid� pridali. Opravdu chceme, aby se lid� pridali.
310 00:31:48,601 --> 00:31:53,436 Zat�m to bylo jen n�bo~ensk�, ale lid� z toho ucin�politickou vec. Zat�m to bylo jen n�bo~ensk�, ale lid� z toho ucin�politickou vec.
311 00:31:53,641 --> 00:31:54,551 To je skvel� zpr�va. To je skvel� zpr�va.
312 00:32:16,521 --> 00:32:21,072 My, mlad� mniai, n�sleduj�c� Buddhu, budeme protestovat. My, mlad� mniai, n�sleduj�c� Buddhu, budeme protestovat.
313 00:32:25,841 --> 00:32:29,277 Vyzkoua�me si to. J� zacnu a vy se prid�te. Vyzkoua�me si to. J� zacnu a vy se prid�te.
314 00:32:31,881 --> 00:32:36,193 -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l! -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l!
315 00:32:36,401 --> 00:32:40,076 -Po~adujeme dialog! -N�a c�l, n�a c�l! -Po~adujeme dialog! -N�a c�l, n�a c�l!
316 00:32:40,281 --> 00:32:45,674 Propustte vaechny politick� vezne i Aun Schan SuTij! Propustte vaechny politick� vezne i Aun Schan SuTij!
317 00:32:45,881 --> 00:32:49,112 N�a c�l, n�a c�l! N�a c�l, n�a c�l!
318 00:32:51,481 --> 00:32:55,076 -Slyaels to? -Neuveriteln�. -Slyaels to? -Neuveriteln�.
319 00:32:55,281 --> 00:32:57,112 Oni do toho v�~ne jdou. Oni do toho v�~ne jdou.
320 00:32:57,321 --> 00:33:00,472 Behem demonstrace dbejme opatrnosti. Behem demonstrace dbejme opatrnosti.
321 00:33:02,281 --> 00:33:04,670 Mus�me b�t disciplinovan�. Mus�me b�t disciplinovan�.
322 00:33:06,841 --> 00:33:14,794 Vyraz�me od V�chodn� br�ny a pot� pujdeme ulic� Bahan. Vyraz�me od V�chodn� br�ny a pot� pujdeme ulic� Bahan.
323 00:33:16,521 --> 00:33:20,434 Jeden znaaich report�ru byl st�le v cele demonstrantu Jeden znaaich report�ru byl st�le v cele demonstrantu
324 00:33:20,641 --> 00:33:23,792 po boku hlavn�ch mnichu. po boku hlavn�ch mnichu.
325 00:33:25,081 --> 00:33:30,314 Pokracujte rovne, pak doleva a dala� lid� se k v�m pridaj�. Pokracujte rovne, pak doleva a dala� lid� se k v�m pridaj�.
326 00:33:32,281 --> 00:33:36,240 Report�r navrhuje mnichum, kudy by se meli d�t. Report�r navrhuje mnichum, kudy by se meli d�t.
327 00:33:36,441 --> 00:33:41,276 R�k� jim, kde je lid� nejv�c podpor�a pridaj�se k nim. R�k� jim, kde je lid� nejv�c podpor�a pridaj�se k nim.
328 00:33:43,641 --> 00:33:46,872 Dobre, vyraz�me tedy radeji od Severn� br�ny. Dobre, vyraz�me tedy radeji od Severn� br�ny.
329 00:33:47,081 --> 00:33:50,232 Vaichni se pros�m odeberte k Severn�br�ne. Vaichni se pros�m odeberte k Severn�br�ne.
330 00:34:29,601 --> 00:34:33,833 Necht jsou vaechny bytostiV�chodu Necht jsou vaechny bytostiV�chodu
331 00:34:34,041 --> 00:34:40,276 vaechny bytosti vesm�ru zbaveny strachu vaechny bytosti vesm�ru zbaveny strachu
332 00:34:40,481 --> 00:34:43,917 zbaveny str�d�n� zbaveny str�d�n�
333 00:34:44,121 --> 00:34:47,557 zbaveny chudoby. zbaveny chudoby.
334 00:34:47,761 --> 00:34:51,197 Necht maj�v srdc�ch m�r. Necht maj�v srdc�ch m�r.
335 00:34:51,401 --> 00:34:55,679 Necht jsou vaechny bytostiV�chodu Necht jsou vaechny bytostiV�chodu
336 00:34:55,881 --> 00:35:02,070 vaechny bytosti vesm�ru zbaveny strachu vaechny bytosti vesm�ru zbaveny strachu
337 00:35:02,281 --> 00:35:05,557 zbaveny str�d�n� zbaveny str�d�n�
338 00:35:05,761 --> 00:35:08,992 zbaveny chudoby. zbaveny chudoby.
339 00:35:09,201 --> 00:35:12,716 Necht maj�v srdc�ch m�r. Necht maj�v srdc�ch m�r.
340 00:35:21,121 --> 00:35:24,591 -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l! -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l!
341 00:35:24,801 --> 00:35:28,680 -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l! -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l!
342 00:35:39,001 --> 00:35:41,754 Natoc je, natoc je vaechny! Natoc je, natoc je vaechny!
343 00:35:41,961 --> 00:35:44,429 Je jich tolik, tolik! Je jich tolik, tolik!
344 00:36:13,601 --> 00:36:16,832 -Po~adujeme dialog! -N�a c�l, n�a c�l! -Po~adujeme dialog! -N�a c�l, n�a c�l!
345 00:36:30,961 --> 00:36:33,521 Cin�me to pro budouc�generace. Cin�me to pro budouc�generace.
346 00:36:41,161 --> 00:36:44,551 -Hal? -Br�cho, to je fantazie! -Hal? -Br�cho, to je fantazie!
347 00:36:44,761 --> 00:36:47,992 -Kde zrovna jsi? -Akor�t ali kolem Yuzana Plaza. -Kde zrovna jsi? -Akor�t ali kolem Yuzana Plaza.
348 00:36:50,681 --> 00:36:53,912 Kolik jich je? Tis�ce? Kolik jich je? Tis�ce?
349 00:36:54,121 --> 00:36:58,273 Des�tky tis�c! M�m z�bery, ze kter�ch se zbl�zn�a radost�. Des�tky tis�c! M�m z�bery, ze kter�ch se zbl�zn�a radost�.
350 00:36:58,481 --> 00:37:01,279 Provol�vaj�vaemo~n� slogany. Provol�vaj�vaemo~n� slogany.
351 00:37:02,761 --> 00:37:07,312 -Ted u~ je vaechno mo~n�! -Vto doufejme. -Ted u~ je vaechno mo~n�! -Vto doufejme.
352 00:37:07,521 --> 00:37:11,514 -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l... -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l...
353 00:37:12,681 --> 00:37:15,798 Po~adavky mnichu jsou i naaimi po~adavky! Po~adavky mnichu jsou i naaimi po~adavky!
354 00:37:32,161 --> 00:37:35,710 -Najed na ty vzadu. -Nebere to konce! -Najed na ty vzadu. -Nebere to konce!
355 00:37:35,921 --> 00:37:37,479 Proste be~n� lid�. Proste be~n� lid�.
356 00:37:45,681 --> 00:37:49,560 -19 let. -Ano, na tohle cek�me 19 let. -19 let. -Ano, na tohle cek�me 19 let.
357 00:37:49,761 --> 00:37:51,672 19 let! 19 let!
358 00:37:55,281 --> 00:37:59,433 -Tohle bude rozhoduj�c�stretnut�. -Ano, rozhoduj�c�stretnut�. -Tohle bude rozhoduj�c�stretnut�. -Ano, rozhoduj�c�stretnut�.
359 00:38:02,401 --> 00:38:06,280 V�ce ne~ 100 000 lid�se dnes vydalo do ulic Rang�nu v protestu V�ce ne~ 100 000 lid�se dnes vydalo do ulic Rang�nu v protestu
360 00:38:06,481 --> 00:38:10,235 jen~ po aest dn�za sebou roste na s�le a jistote. jen~ po aest dn�za sebou roste na s�le a jistote.
361 00:38:10,441 --> 00:38:14,832 ...vojensk� diktatura... ...tis�ce pochodovaly... ...vojensk� diktatura... ...tis�ce pochodovaly...
362 00:38:15,041 --> 00:38:18,317 -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l! -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l!
363 00:38:18,521 --> 00:38:21,160 Mniai se stali symbolem odporu Mniai se stali symbolem odporu
364 00:38:21,361 --> 00:38:24,910 pokojn�, trpeliv�, nen�siln� kritiky vojensk� brutality pokojn�, trpeliv�, nen�siln� kritiky vojensk� brutality
365 00:38:25,121 --> 00:38:27,840 a nadej�jin� Barmy. a nadej�jin� Barmy.
366 00:38:28,881 --> 00:38:34,080 Miliony lid�sleduj� naae z�bery. Naae s�t je opravdu mal�. Miliony lid�sleduj� naae z�bery. Naae s�t je opravdu mal�.
367 00:38:35,881 --> 00:38:40,193 M�me nedostatek lid�. Mus�me se spol�hat na rucn�kamery. M�me nedostatek lid�. Mus�me se spol�hat na rucn�kamery.
368 00:38:40,401 --> 00:38:42,039 Toc to, toc to! Toc to, toc to!
369 00:38:42,241 --> 00:38:47,679 Ale to, co jsme natocili, otr�slo lidmi v Barme Ale to, co jsme natocili, otr�slo lidmi v Barme
370 00:38:47,881 --> 00:38:50,679 jako~i lidmi po cel�m svete. jako~i lidmi po cel�m svete.
371 00:38:52,561 --> 00:38:58,511 Skutecne k tomu doalo. N�a sen se pln�. Skutecne k tomu doalo. N�a sen se pln�.
372 00:39:09,721 --> 00:39:13,634 -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l! -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l!
373 00:39:16,001 --> 00:39:17,753 Zatleskejme! Zatleskejme!
374 00:39:20,041 --> 00:39:23,511 -Hal�. -Slya�te me? -Hal�. -Slya�te me?
375 00:39:23,721 --> 00:39:27,509 Ted u~ gener�lov� mus�odpovedet. Ted u~ gener�lov� mus�odpovedet.
376 00:39:27,721 --> 00:39:31,236 Mus�propustit Aun Schan Su Tij. Mus�propustit Aun Schan Su Tij.
377 00:39:32,881 --> 00:39:36,556 -To by bylo neco. -Jinak to, br�cho, nepujde. -To by bylo neco. -Jinak to, br�cho, nepujde.
378 00:39:38,161 --> 00:39:41,995 Amerika je pobourena situac�v Barme Amerika je pobourena situac�v Barme
379 00:39:42,201 --> 00:39:47,673 kde lid� po 19 let ~ij�ve strachu z vl�dnouc�vojensk� junty. kde lid� po 19 let ~ij�ve strachu z vl�dnouc�vojensk� junty.
380 00:39:47,881 --> 00:39:51,590 Tamn� re~im zadr~uje v�ce ne~ 1000 politick�ch veznu Tamn� re~im zadr~uje v�ce ne~ 1000 politick�ch veznu
381 00:39:51,801 --> 00:39:54,315 vcetne Aun Schan Su Tij. vcetne Aun Schan Su Tij.
382 00:39:54,521 --> 00:39:57,240 Ale lid� po svobode bezpochyby tou~�. Ale lid� po svobode bezpochyby tou~�.
383 00:39:57,441 --> 00:40:01,116 ...se zav�zali skoncovat s represivn�vojenskou diktaturou. ...se zav�zali skoncovat s represivn�vojenskou diktaturou.
384 00:40:01,321 --> 00:40:04,472 Kdy~ se naposledy gener�lum takhle nekdo vzeprel Kdy~ se naposledy gener�lum takhle nekdo vzeprel
385 00:40:04,681 --> 00:40:08,594 zabila arm�da 3000 lid�. Jak se zachovaj�tentokr�t? zabila arm�da 3000 lid�. Jak se zachovaj�tentokr�t?
386 00:40:11,281 --> 00:40:15,832 -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l! -Propustte Aun Schan Su Tij! -N�a c�l, n�a c�l!
387 00:40:21,441 --> 00:40:26,071 Odstranili z�tarasy pred domem Aun Schan SuTij! Odstranili z�tarasy pred domem Aun Schan SuTij!
388 00:40:26,281 --> 00:40:28,397 Kdo to nar�dil? Kdo to nar�dil?
389 00:40:28,601 --> 00:40:31,559 Nev�m, nejak� m�stn�velitel. Nev�m, nejak� m�stn�velitel.
390 00:40:31,761 --> 00:40:35,151 Mniai i civilist� u~ tam smeruj�. Mniai i civilist� u~ tam smeruj�.
391 00:40:35,361 --> 00:40:39,070 Slya�a to prozpevov�n�? Slya�a to prozpevov�n�?
392 00:40:43,041 --> 00:40:46,670 Ano,je to prekr�sn�. Hodl�a to tocit? Ano,je to prekr�sn�. Hodl�a to tocit?
393 00:40:46,881 --> 00:40:50,430 Doch�z�mi baterka. Zkus�m to natocit na mobil. Doch�z�mi baterka. Zkus�m to natocit na mobil.
394 00:40:50,641 --> 00:40:53,155 Jo, mus�a to nejak zaznamenat. Jo, mus�a to nejak zaznamenat.
395 00:40:59,681 --> 00:41:03,117 Zadr~ovan� vudkyne barmsk� opozice Aun Schan Su Tij Zadr~ovan� vudkyne barmsk� opozice Aun Schan Su Tij
396 00:41:03,321 --> 00:41:06,677 se po nekolika letech opet objevila na verejnosti. se po nekolika letech opet objevila na verejnosti.
397 00:41:06,881 --> 00:41:09,714 Tis�cum buddhistick�ch mnichu bylo umo~neno Tis�cum buddhistick�ch mnichu bylo umo~neno
398 00:41:09,921 --> 00:41:13,960 aby proali kolem policejn�ch z�tarasu k jej�mu domu. aby proali kolem policejn�ch z�tarasu k jej�mu domu.
399 00:41:19,801 --> 00:41:22,031 Breceljsem, kdy~ jsem slyael Breceljsem, kdy~ jsem slyael
400 00:41:22,241 --> 00:41:24,675 ~e mniaijdou k domu Aun Schan Su Tij. ~e mniaijdou k domu Aun Schan Su Tij.
401 00:41:31,681 --> 00:41:36,835 Priala k brance a se slzami v oc�ch podekovala mnichum. Priala k brance a se slzami v oc�ch podekovala mnichum.
402 00:41:38,881 --> 00:41:42,191 Vaichni, kdo to tehdy videli, plakali, a j� rovne~. Vaichni, kdo to tehdy videli, plakali, a j� rovne~.
403 00:41:42,401 --> 00:41:44,915 U poc�tace. U poc�tace.
404 00:41:53,721 --> 00:41:59,478 Nen�to dobr� fotka. Ta ~ena je na n�videt jen m�lo Nen�to dobr� fotka. Ta ~ena je na n�videt jen m�lo
405 00:41:59,681 --> 00:42:03,151 ale dlouho predt�m jsme ji nesmeli spatrit vubec. ale dlouho predt�m jsme ji nesmeli spatrit vubec.
406 00:42:04,601 --> 00:42:09,197 Jeate st�le je veznen�, v dom�c�m vezen�. Jeate st�le je veznen�, v dom�c�m vezen�.
407 00:42:09,401 --> 00:42:13,872 Sna~ili se, aby na ni lid� zapomneli. Sna~ili se, aby na ni lid� zapomneli.
408 00:42:14,081 --> 00:42:17,710 Ale ona je st�le v naaich srdc�ch. Ale ona je st�le v naaich srdc�ch.
409 00:42:19,721 --> 00:42:24,920 Uvedomuji si,~e ta n�vateva je pro mnichy velice nebezpecn�. Uvedomuji si,~e ta n�vateva je pro mnichy velice nebezpecn�.
410 00:42:28,041 --> 00:42:32,671 V90. letech udelali gener�lov� velikou chybu: V90. letech udelali gener�lov� velikou chybu:
411 00:42:32,881 --> 00:42:37,113 uspor�dali volby a t�mer vaichni hlasovali pro ni. uspor�dali volby a t�mer vaichni hlasovali pro ni.
412 00:42:46,481 --> 00:42:50,679 Primela n�rod zapomenout na svuj strach. Primela n�rod zapomenout na svuj strach.
413 00:43:02,161 --> 00:43:07,440 Gener�lov� se urcite strachuj�, aby se to neopakovalo. Gener�lov� se urcite strachuj�, aby se to neopakovalo.
414 00:43:09,321 --> 00:43:12,597 Nyn�u~ zacnou neco podnikat. Nyn�u~ zacnou neco podnikat.
415 00:43:16,561 --> 00:43:19,951 Am� domnenka...se potvrdila. Am� domnenka...se potvrdila.
416 00:43:28,241 --> 00:43:30,118 Hal�. Hal�.
417 00:43:30,321 --> 00:43:32,437 Hal�. Slya�a me? Hal�. Slya�a me?
418 00:43:32,641 --> 00:43:34,438 Ano, kde jsi? Ano, kde jsi?
419 00:43:34,641 --> 00:43:38,680 M�j�me ulici k domu Aun Schan Su Tij. M�j�me ulici k domu Aun Schan Su Tij.
420 00:43:38,881 --> 00:43:45,593 Setkala se opet s mnichy? Tentokr�t potrebujeme lepa�z�ber. Setkala se opet s mnichy? Tentokr�t potrebujeme lepa�z�ber.
421 00:43:46,561 --> 00:43:49,439 -No... -Hal? -No... -Hal?
422 00:43:49,641 --> 00:43:55,637 Tak to, br�cho, neklapne. Dneska ji hl�daj� por�dne. Tak to, br�cho, neklapne. Dneska ji hl�daj� por�dne.
423 00:43:57,321 --> 00:44:01,951 -A kruci. -`patn�.Vlastne hodne zl�. -A kruci. -`patn�.Vlastne hodne zl�.
424 00:44:04,761 --> 00:44:07,355 Obyvatelum Rang�nu: Obyvatelum Rang�nu:
425 00:44:07,561 --> 00:44:15,320 Shrom�~den�v�ce ne~ 5 lid�jsou zak�z�na. Shrom�~den�v�ce ne~ 5 lid�jsou zak�z�na.
426 00:44:18,761 --> 00:44:23,596 Rozhoduj�c�m momentem bylo, kdy~ vl�da vyhl�sila Rozhoduj�c�m momentem bylo, kdy~ vl�da vyhl�sila
427 00:44:23,801 --> 00:44:27,191 ~e se na ulic�ch nesm� shlukovat v�ce ne~ 5 lid�. ~e se na ulic�ch nesm� shlukovat v�ce ne~ 5 lid�.
428 00:44:27,401 --> 00:44:33,874 Byljsem zmaten� a t� nocijsem neusnul. Byljsem zmaten� a t� nocijsem neusnul.
429 00:44:35,241 --> 00:44:38,199 R�kaljsem si: ''Je po vaem?'' R�kaljsem si: ''Je po vaem?''
430 00:45:18,441 --> 00:45:22,559 26.z�r�2007 26.z�r�2007
431 00:45:32,761 --> 00:45:33,989 Dva... Dva...
432 00:45:35,761 --> 00:45:37,558 Tri... Tri...
433 00:45:44,441 --> 00:45:47,080 Ctyri... pet... Ctyri... pet...
434 00:45:50,681 --> 00:45:52,512 `est! `est!
435 00:45:56,121 --> 00:45:58,237 Par�da! Par�da!
436 00:46:02,561 --> 00:46:04,677 Je jich hodne. Je jich hodne.
437 00:46:12,521 --> 00:46:13,954 Par�da! Par�da!
438 00:46:28,521 --> 00:46:32,355 Kdy~ jsem toho dne uvidel, jak mniai i lid� vyali do ulic Kdy~ jsem toho dne uvidel, jak mniai i lid� vyali do ulic
439 00:46:32,561 --> 00:46:35,871 c�tiljsem, ~e cas naaeho v�tezstv� nadeael. c�tiljsem, ~e cas naaeho v�tezstv� nadeael.
440 00:46:37,281 --> 00:46:40,432 Beze strachu vyali ven. Beze strachu vyali ven.
441 00:46:44,161 --> 00:46:49,315 Ale st�le cek�me, a~ se k lidem prid� i arm�da. Ale st�le cek�me, a~ se k lidem prid� i arm�da.
442 00:46:50,321 --> 00:46:54,394 Mnoho voj�ku str�d�, hlavne ni~a�hodnosti a voj�ni. Mnoho voj�ku str�d�, hlavne ni~a�hodnosti a voj�ni.
443 00:46:54,601 --> 00:47:01,712 Ale vzepr�t se rozkazu je pro voj�ka to nejte~a� rozhodnut�. Ale vzepr�t se rozkazu je pro voj�ka to nejte~a� rozhodnut�.
444 00:47:02,801 --> 00:47:07,431 Ved�o sv�ch gener�lech, ~e jsou opravdu krut�a surov�. Ved�o sv�ch gener�lech, ~e jsou opravdu krut�a surov�.
445 00:47:08,241 --> 00:47:10,357 Ved�to l�pe ne~ my. Ved�to l�pe ne~ my.
446 00:47:30,961 --> 00:47:33,953 -Hal? -Jsem tady na `weitigoumu. -Hal? -Jsem tady na `weitigoumu.
447 00:47:34,161 --> 00:47:36,629 Na horn�m stupni pagody. Na horn�m stupni pagody.
448 00:47:36,841 --> 00:47:40,914 -Vaechny v�chody jsou zahrazeny. -OK.Jak� je tam n�lada? -Vaechny v�chody jsou zahrazeny. -OK.Jak� je tam n�lada?
449 00:47:41,121 --> 00:47:46,241 Dost napjat�. Vaichni cekaj�,~e se neco stane. Dost napjat�. Vaichni cekaj�,~e se neco stane.
450 00:47:46,441 --> 00:47:50,275 Zatarasili vchod, aby se lidi nemohli sej�t. Zatarasili vchod, aby se lidi nemohli sej�t.
451 00:47:52,401 --> 00:47:55,677 -Nat�c�a to? -Ano, seshora. -Nat�c�a to? -Ano, seshora.
452 00:47:58,841 --> 00:48:03,596 Mniai se pokouaej�odej�t, ale obkl�cilije. Mniai se pokouaej�odej�t, ale obkl�cilije.
453 00:48:03,801 --> 00:48:08,716 Je tu i auto policejn�ho n�celn�ka. Je tu i auto policejn�ho n�celn�ka.
454 00:48:10,001 --> 00:48:15,280 -Hodlaj�zat�kat? -2 mniai pr�ve vyjedn�vaj�. -Hodlaj�zat�kat? -2 mniai pr�ve vyjedn�vaj�.
455 00:48:16,241 --> 00:48:18,152 Vyjedn�vaj�? Vyjedn�vaj�?
456 00:48:20,401 --> 00:48:22,517 Je to cel� velmi napjat�. Je to cel� velmi napjat�.
457 00:48:28,561 --> 00:48:35,637 Mniai se usadili pred voj�ky. Mniai se usadili pred voj�ky.
458 00:48:35,841 --> 00:48:41,074 -Ani lid� nemohou odej�t? -Ne, voj�cijim blokuj�cestu. -Ani lid� nemohou odej�t? -Ne, voj�cijim blokuj�cestu.
459 00:48:43,361 --> 00:48:45,397 Voj�ci postupuj�vpred. Voj�ci postupuj�vpred.
460 00:48:47,921 --> 00:48:49,240 D�vej! D�vej!
461 00:48:55,521 --> 00:49:01,596 Sna~�se mnichy chytit. Rvou z nich oblecen�. Sna~�se mnichy chytit. Rvou z nich oblecen�.
462 00:49:03,601 --> 00:49:07,913 Kopou do nich a strkaj�je na n�klad�ky. Kopou do nich a strkaj�je na n�klad�ky.
463 00:49:10,001 --> 00:49:13,710 Hlavne nevyp�nej kameru! Por�d nat�cej! Hlavne nevyp�nej kameru! Por�d nat�cej!
464 00:49:14,641 --> 00:49:20,432 -Kolik jich dostali? -20 mnichu u~ je na korbe. -Kolik jich dostali? -20 mnichu u~ je na korbe.
465 00:49:23,841 --> 00:49:27,595 Sleduj! P�r mnichu zkoua�prchnout. Sleduj! P�r mnichu zkoua�prchnout.
466 00:49:27,801 --> 00:49:29,519 Z antonu? Z antonu?
467 00:49:31,041 --> 00:49:36,673 Berou si voz�k jako at�t. Berou si voz�k jako at�t.
468 00:49:38,801 --> 00:49:41,873 Ted h�zej�gran�ty se slzn�m plynem! Ted h�zej�gran�ty se slzn�m plynem!
469 00:49:43,521 --> 00:49:46,797 Voj�ci postupuj�vpred. Voj�ci postupuj�vpred.
470 00:49:47,001 --> 00:49:50,391 Vaude je kour, nic nevid�m. Vaude je kour, nic nevid�m.
471 00:49:55,121 --> 00:49:59,319 -Str�lej�? -M�r�. -Str�lej�? -M�r�.
472 00:49:59,521 --> 00:50:02,558 -Nic nevid�m. -Sakra! -Nic nevid�m. -Sakra!
473 00:50:02,761 --> 00:50:06,515 Vaude jen kour a holubi. Vaude jen kour a holubi.
474 00:50:07,601 --> 00:50:11,276 Vypad� to blede. Zavol�m pozdeji. Vypad� to blede. Zavol�m pozdeji.
475 00:50:11,481 --> 00:50:14,154 M�m u~ dost materi�lu. M�m u~ dost materi�lu.
476 00:50:15,561 --> 00:50:18,473 Hodne atest�a d�vej pozor. Hodne atest�a d�vej pozor.
477 00:50:26,521 --> 00:50:33,677 Slyaels to? Zbilije a odt�hli na n�klad�ky. Slyaels to? Zbilije a odt�hli na n�klad�ky.
478 00:50:35,201 --> 00:50:38,955 Bij� mnichy! Dokonce i mniaky! Bij� mnichy! Dokonce i mniaky!
479 00:50:39,161 --> 00:50:43,757 Mniai prchaj�, proto~e je policajti ml�t�. Mniai prchaj�, proto~e je policajti ml�t�.
480 00:50:43,961 --> 00:50:46,316 -Slyaels to? -Ano, slyael. -Slyaels to? -Ano, slyael.
481 00:51:06,921 --> 00:51:10,436 Obcan�,je cas prestat se b�t! Obcan�,je cas prestat se b�t!
482 00:51:10,641 --> 00:51:14,156 Barmat�voj�ci dnes pou~ili na demonstranty slzn� plyn Barmat�voj�ci dnes pou~ili na demonstranty slzn� plyn
483 00:51:14,361 --> 00:51:17,831 a vyp�lili varovn� v�strely. Zpr�vy uv�dej�, ~e minim�lne a vyp�lili varovn� v�strely. Zpr�vy uv�dej�, ~e minim�lne
484 00:51:18,041 --> 00:51:21,670 1 buddhistick� mnich zemrel a nekolik dala�ch bylo zraneno. 1 buddhistick� mnich zemrel a nekolik dala�ch bylo zraneno.
485 00:51:21,881 --> 00:51:24,156 Nekter� z nich zbili opravdu surove Nekter� z nich zbili opravdu surove
486 00:51:24,361 --> 00:51:28,115 ale i presto se sealo tolik lid�jako v predeal�ch dnech. ale i presto se sealo tolik lid�jako v predeal�ch dnech.
487 00:51:28,321 --> 00:51:31,631 Trvalo to nejakou dobu, ne~ se vaichni seali. Trvalo to nejakou dobu, ne~ se vaichni seali.
488 00:51:31,841 --> 00:51:37,359 Hnev v ulic�ch je viditeln�. Situace je velice nebezpecn�: Hnev v ulic�ch je viditeln�. Situace je velice nebezpecn�:
489 00:51:37,561 --> 00:51:41,110 pokud bezpecnostn�slo~ky nedok�~�protesty zvl�dnout pokud bezpecnostn�slo~ky nedok�~�protesty zvl�dnout
490 00:51:41,321 --> 00:51:46,839 hroz� riziko,~e v dala�ch dnech dojde k pou~it�smrt�c�ch zbran�. hroz� riziko,~e v dala�ch dnech dojde k pou~it�smrt�c�ch zbran�.
491 00:51:48,401 --> 00:51:51,677 Utiate se! Prestante, pros�m, tleskat! Utiate se! Prestante, pros�m, tleskat!
492 00:51:51,881 --> 00:51:56,079 Dnes jsme byli v ulic�ch Rang�nu svedky masov�ho odporu. Dnes jsme byli v ulic�ch Rang�nu svedky masov�ho odporu.
493 00:51:56,281 --> 00:51:59,273 Posadte se, pros�m! Posadte se, pros�m!
494 00:51:59,481 --> 00:52:05,556 My mniai nebojujeme kvuli vlastn�m z�jmum, ale za lid. My mniai nebojujeme kvuli vlastn�m z�jmum, ale za lid.
495 00:52:05,761 --> 00:52:12,360 Vyz�v�m v�s, abyste se s n�mi spojili. Vyz�v�m v�s, abyste se s n�mi spojili.
496 00:52:12,561 --> 00:52:15,553 -Pripoj�te se k n�m? -Ano! -Pripoj�te se k n�m? -Ano!
497 00:52:18,441 --> 00:52:22,229 -Zlepaete ~ivotn�podm�nky lidu! -N�a c�l, n�a c�l! -Zlepaete ~ivotn�podm�nky lidu! -N�a c�l, n�a c�l!
498 00:52:22,441 --> 00:52:26,150 -Zlepaete ~ivotn�podm�nky lidu! -N�a c�l, n�a c�l! -Zlepaete ~ivotn�podm�nky lidu! -N�a c�l, n�a c�l!
499 00:52:26,361 --> 00:52:33,153 -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l! -Chceme usm�ren�! -N�a c�l, n�a c�l!
500 00:52:33,361 --> 00:52:36,956 Sami re~im svrhnout nedok�~eme. Sami re~im svrhnout nedok�~eme.
501 00:52:37,161 --> 00:52:40,437 Pridat se musej�vaichni. Pridat se musej�vaichni.
502 00:52:40,641 --> 00:52:44,554 Vyz�v�m tedy verejnost, aby se k n�m pridala Vyz�v�m tedy verejnost, aby se k n�m pridala
503 00:52:44,761 --> 00:52:49,881 z�tra v poledne na `weitigoumu. z�tra v poledne na `weitigoumu.
504 00:52:51,841 --> 00:52:55,914 Vdemonstrac�ch budeme pokracovat pod veden�m mnichu. Vdemonstrac�ch budeme pokracovat pod veden�m mnichu.
505 00:53:05,481 --> 00:53:10,874 Pro obyvatele Rang�nu plat�n�sleduj�c�nar�zen�: Pro obyvatele Rang�nu plat�n�sleduj�c�nar�zen�:
506 00:53:11,081 --> 00:53:14,596 �rady zav�dej�z�kaz vych�zen�. �rady zav�dej�z�kaz vych�zen�.
507 00:53:14,801 --> 00:53:20,433 Obyvatelum se narizuje zustat mezi 21.00 a 5.00 doma... Obyvatelum se narizuje zustat mezi 21.00 a 5.00 doma...
508 00:53:57,121 --> 00:54:01,558 -Hal? -Joshuo, v noci to bylo straan�. -Hal? -Joshuo, v noci to bylo straan�.
509 00:54:01,761 --> 00:54:05,720 -Proc, sestro,jak to? -Priali do kl�atera. -Proc, sestro,jak to? -Priali do kl�atera.
510 00:54:05,921 --> 00:54:09,914 -A? -Vaechno znicili. -A? -Vaechno znicili.
511 00:54:10,121 --> 00:54:13,557 Voj�cizbili a pozat�kali mnichy. Voj�cizbili a pozat�kali mnichy.
512 00:54:13,761 --> 00:54:21,236 -Lidije slyaeli,jak kric�. -Podarilo se nekomu ut�ct? -Lidije slyaeli,jak kric�. -Podarilo se nekomu ut�ct?
513 00:54:21,441 --> 00:54:26,561 U~ to nemu~u vydr~et. Poalete tam pros�m sv� pr�tele, at to natoc�. U~ to nemu~u vydr~et. Poalete tam pros�m sv� pr�tele, at to natoc�.
514 00:54:26,761 --> 00:54:30,117 Nemejte strach, cel� svet se o tom dozv�. Nemejte strach, cel� svet se o tom dozv�.
515 00:54:45,081 --> 00:54:50,314 Odkudpak ten n�vatevn�k je? U~nehodl�m v�c riskovat. Odkudpak ten n�vatevn�k je? U~nehodl�m v�c riskovat.
516 00:54:50,521 --> 00:54:53,160 -Jsem z DVB. -Aha, zDVB. -Jsem z DVB. -Aha, zDVB.
517 00:54:55,481 --> 00:55:00,157 Prorazili n�klad�kem hlavn� br�nu a vnikli dovnitr. Prorazili n�klad�kem hlavn� br�nu a vnikli dovnitr.
518 00:55:00,361 --> 00:55:06,834 Jakmile byli vevnitr,zml�tili ka~d�ho, kdo jim priael do cesty. Jakmile byli vevnitr,zml�tili ka~d�ho, kdo jim priael do cesty.
519 00:55:07,041 --> 00:55:10,875 Nicili vaechno kolem sebe. Nicili vaechno kolem sebe.
520 00:55:11,081 --> 00:55:15,154 Sv�zali n�s a donutili n�s klecet. Sv�zali n�s a donutili n�s klecet.
521 00:55:15,361 --> 00:55:18,671 Kdy~ jsme vzhl�dli, zkopali n�s. Kdy~ jsme vzhl�dli, zkopali n�s.
522 00:55:18,881 --> 00:55:23,272 -Kolik jich odvedli? -}ije tu 225 mnichu. -Kolik jich odvedli? -}ije tu 225 mnichu.
523 00:55:23,481 --> 00:55:29,158 My jsme vaichni, kdo zbyli. Asi 50. My jsme vaichni, kdo zbyli. Asi 50.
524 00:55:38,081 --> 00:55:42,552 Poslaljsem na m�sto TjoTjo, aby to nafilmoval. Poslaljsem na m�sto TjoTjo, aby to nafilmoval.
525 00:55:42,761 --> 00:55:45,355 Kdy~ pak zkl�atera vych�zel Kdy~ pak zkl�atera vych�zel
526 00:55:45,561 --> 00:55:49,474 videl,jak se voj�ci a tajn� znovu chystaj� na z�tah. videl,jak se voj�ci a tajn� znovu chystaj� na z�tah.
527 00:55:51,081 --> 00:55:55,359 Vl�dn�jednotky se vr�tily, aby odvedly zbytek mnichu. Vl�dn�jednotky se vr�tily, aby odvedly zbytek mnichu.
528 00:56:22,601 --> 00:56:28,437 Pozdejijsme zjistili, ~e odvedly vaechny zb�vaj�c�mnichy. Pozdejijsme zjistili, ~e odvedly vaechny zb�vaj�c�mnichy.
529 00:56:28,641 --> 00:56:32,839 Opravdu netua�me, kde ted jsou. Opravdu netua�me, kde ted jsou.
530 00:56:36,241 --> 00:56:42,919 Hajzlov�! Kdo je dok�~e zastavit? U~ to nevydr~�m. Hajzlov�! Kdo je dok�~e zastavit? U~ to nevydr~�m.
531 00:56:43,121 --> 00:56:48,559 To, co reknu, v�m mo~n� bude pripadat krut�. To, co reknu, v�m mo~n� bude pripadat krut�.
532 00:56:48,761 --> 00:56:53,277 -Mluvte. -Mus�doj�t k zat�k�n�. -Mluvte. -Mus�doj�t k zat�k�n�.
533 00:56:53,481 --> 00:56:59,192 -Lid� mus�zemr�t.Amniai tak�. -To ner�kejte. -Lid� mus�zemr�t.Amniai tak�. -To ner�kejte.
534 00:56:59,401 --> 00:57:04,555 Naae zeme se od zbytku sveta lia�. Naae zeme se od zbytku sveta lia�.
535 00:57:04,761 --> 00:57:07,559 Politice sice nerozum�m Politice sice nerozum�m
536 00:57:07,761 --> 00:57:11,993 ale nechci videt, jak mniai a lid um�raj�. ale nechci videt, jak mniai a lid um�raj�.
537 00:57:12,201 --> 00:57:15,238 U~ to nevydr~�m. U~ to nevydr~�m.
538 00:57:16,561 --> 00:57:19,029 Budte siln�, moje mil�. Budte siln�, moje mil�.
539 00:57:24,761 --> 00:57:27,719 27.z�r�2007 27.z�r�2007
540 00:57:47,641 --> 00:57:52,396 -Shroma~duj�se u pagody. -Ano, postav�me se na mustek. -Shroma~duj�se u pagody. -Ano, postav�me se na mustek.
541 00:58:27,681 --> 00:58:31,674 To je �~asn�! Por�d jsou tu jeate mniai! To je �~asn�! Por�d jsou tu jeate mniai!
542 00:58:33,801 --> 00:58:36,031 To bych r�d vedel,jak to delaj�. To bych r�d vedel,jak to delaj�.
543 00:58:43,521 --> 00:58:46,513 Oni se proste smrti neboj�! Oni se proste smrti neboj�!
544 00:59:37,081 --> 00:59:39,549 Necht jsou vaechny bytostiV�chodu Necht jsou vaechny bytostiV�chodu
545 00:59:39,761 --> 00:59:45,472 vaechny bytosti vesm�ru, zbaveny strachu vaechny bytosti vesm�ru, zbaveny strachu
546 00:59:45,681 --> 00:59:49,037 zbaveny str�d�n� zbaveny str�d�n�
547 00:59:49,241 --> 00:59:52,677 zbaveny chudoby. zbaveny chudoby.
548 00:59:52,881 --> 00:59:56,271 Necht maj�v srdc�ch m�r. Necht maj�v srdc�ch m�r.
549 01:00:35,841 --> 01:00:38,071 Pozor, toto je varov�n�! Pozor, toto je varov�n�!
550 01:00:38,281 --> 01:00:42,593 Toto nez�konn� shrom�~den� mus�b�t rozpuateno do 10 minut Toto nez�konn� shrom�~den� mus�b�t rozpuateno do 10 minut
551 01:00:42,801 --> 01:00:44,712 jinak dojde k tvrd�mu z�sahu. jinak dojde k tvrd�mu z�sahu.
552 01:00:44,921 --> 01:00:48,834 Toto nez�konn� shrom�~den� mus�b�t rozpuateno do 10 minut Toto nez�konn� shrom�~den� mus�b�t rozpuateno do 10 minut
553 01:00:49,041 --> 01:00:52,829 jinak dojde k tvrd�mu z�sahu. jinak dojde k tvrd�mu z�sahu.
554 01:01:37,401 --> 01:01:39,232 Aje to tady! Aje to tady!
555 01:01:52,921 --> 01:01:54,593 Panebo~e! Panebo~e!
556 01:02:35,561 --> 01:02:37,472 -Hal? -Slya�a me? -Hal? -Slya�a me?
557 01:02:37,681 --> 01:02:40,718 Pres ty lidi te neslya�m. Pres ty lidi te neslya�m.
558 01:02:40,921 --> 01:02:44,550 Museljsem prchnout, zacali str�let. Museljsem prchnout, zacali str�let.
559 01:02:44,761 --> 01:02:46,114 Co se stalo? Co se stalo?
560 01:02:46,321 --> 01:02:49,074 Zrovna jsem tocil, kdy~prijeli voj�ci. Zrovna jsem tocil, kdy~prijeli voj�ci.
561 01:02:49,281 --> 01:02:51,715 -Je mnoho ranen�ch? -Nejsem sijist�. -Je mnoho ranen�ch? -Nejsem sijist�.
562 01:02:51,921 --> 01:02:55,709 Ale jednoho cloveka zastrelili z �pln� bl�zkosti. Ale jednoho cloveka zastrelili z �pln� bl�zkosti.
563 01:02:57,241 --> 01:03:00,756 -Koho zastrelili? -Chl�pka s kamerou. -Koho zastrelili? -Chl�pka s kamerou.
564 01:03:00,961 --> 01:03:06,911 -Byl to nekdo od n�s? -Ne. Mo~n� to byl cizinec. -Byl to nekdo od n�s? -Ne. Mo~n� to byl cizinec.
565 01:03:07,121 --> 01:03:12,957 -Cizinec?-Nev�m jiste, ale snad to m�m natocen�. -Cizinec?-Nev�m jiste, ale snad to m�m natocen�.
566 01:03:13,161 --> 01:03:15,550 Urcite to nebyl Barm�nec. Urcite to nebyl Barm�nec.
567 01:03:15,761 --> 01:03:17,638 Odkud tedy? Odkud tedy?
568 01:03:19,121 --> 01:03:22,511 Mo~n� to m�me i z jin�ho �hlu. Mo~n� to m�me i z jin�ho �hlu.
569 01:03:22,721 --> 01:03:27,511 Mel b�l� vlasy a svetlou plet. Urcite u~ jsem ho videl. Mel b�l� vlasy a svetlou plet. Urcite u~ jsem ho videl.
570 01:03:27,721 --> 01:03:31,077 Filmoval pr�mo prede mnou. Filmoval pr�mo prede mnou.
571 01:03:31,281 --> 01:03:37,880 -C�nan nebo snadJaponec. -Co mel na sobe? -C�nan nebo snadJaponec. -Co mel na sobe?
572 01:03:38,081 --> 01:03:45,795 Mel b�lou koaili a khaki kratasy. Mel b�lou koaili a khaki kratasy.
573 01:03:46,001 --> 01:03:48,993 Pak to byl urciteJaponec. Pak to byl urciteJaponec.
574 01:03:49,201 --> 01:03:54,958 -Fakt zastrelili ciz�ho zpravodaje?! -Pr�mo pred kamerou. -Fakt zastrelili ciz�ho zpravodaje?! -Pr�mo pred kamerou.
575 01:03:55,161 --> 01:03:57,755 Tak z toho bude hlavn�zpr�va. Tak z toho bude hlavn�zpr�va.
576 01:03:59,681 --> 01:04:02,195 Zkurvenej kour! Takhle nic nenatoc�m! Zkurvenej kour! Takhle nic nenatoc�m!
577 01:04:04,321 --> 01:04:07,279 Vy svine! Vy svine!
578 01:04:07,481 --> 01:04:10,757 Prestante! Sna~�m se to nafilmovat! Prestante! Sna~�m se to nafilmovat!
579 01:04:13,641 --> 01:04:15,836 Uhnete, br�n�te mi ve v�hledu! Uhnete, br�n�te mi ve v�hledu!
580 01:04:18,681 --> 01:04:21,195 -Slya�a me? -Ano, slya�m te. -Slya�a me? -Ano, slya�m te.
581 01:04:23,521 --> 01:04:28,515 Dav smeruje po ulici Pazundaun. Dav smeruje po ulici Pazundaun.
582 01:04:28,721 --> 01:04:30,871 Je jich c�m d�l v�c. Je jich c�m d�l v�c.
583 01:04:31,081 --> 01:04:34,790 Nekter�se pripojuj� z okoln�ch ulic. Nekter�se pripojuj� z okoln�ch ulic.
584 01:04:35,001 --> 01:04:37,310 Je jich c�m d�l... Je jich c�m d�l...
585 01:04:39,161 --> 01:04:40,913 Hal�? Hal�?
586 01:04:41,121 --> 01:04:42,952 Hal�? Hal�?
587 01:04:58,121 --> 01:05:01,750 -Hal�. -Hal, Ctihodnosti.Je to apatn�. -Hal�. -Hal, Ctihodnosti.Je to apatn�.
588 01:05:01,961 --> 01:05:05,636 Zatkli mnoho mnichu. Nikdo nev�, kde jsou. Zatkli mnoho mnichu. Nikdo nev�, kde jsou.
589 01:05:05,841 --> 01:05:08,309 Tvrd�se, ~e jsou ve vezen�. Tvrd�se, ~e jsou ve vezen�.
590 01:05:08,521 --> 01:05:11,354 Mus�m zmizet, abych mohl pak jeate bojovat. Mus�m zmizet, abych mohl pak jeate bojovat.
591 01:05:11,561 --> 01:05:13,995 Tak~e v�m ji~ nesm�m volat? Tak~e v�m ji~ nesm�m volat?
592 01:05:14,201 --> 01:05:19,639 Mu~ete to zkusit, ale mus�m se uklidit na venkov. Mu~ete to zkusit, ale mus�m se uklidit na venkov.
593 01:05:19,841 --> 01:05:23,595 Tady nejsem v bezpec�. U~ mus�m koncit. Nevolejte mi. Tady nejsem v bezpec�. U~ mus�m koncit. Nevolejte mi.
594 01:05:23,801 --> 01:05:26,554 Dobre, dobre. Snad se jeate uvid�me. Dobre, dobre. Snad se jeate uvid�me.
595 01:05:33,081 --> 01:05:37,916 zrovna sem se vr�til z centra, zabili tam nejak�ho novin�re zrovna sem se vr�til z centra, zabili tam nejak�ho novin�re
596 01:05:38,121 --> 01:05:42,114 j� v�m, aung mi to volal. str�leli pak jeate? j� v�m, aung mi to volal. str�leli pak jeate?
597 01:05:48,321 --> 01:05:52,155 ano, mniai sou pryc, ale st�le pochoduje mnoho studentu ano, mniai sou pryc, ale st�le pochoduje mnoho studentu
598 01:05:52,361 --> 01:05:53,680 vy ste vaichni ok? vy ste vaichni ok?
599 01:05:53,881 --> 01:05:55,280 mysl�m ~e jo mysl�m ~e jo
600 01:05:55,481 --> 01:06:02,956 mluviljsi s aunem? vypadlo n�m to mluviljsi s aunem? vypadlo n�m to
601 01:06:03,161 --> 01:06:05,959 mysl�m,~e ael za studenty mysl�m,~e ael za studenty
602 01:06:06,161 --> 01:06:07,389 Hal�? Mluv nahlas! Hal�? Mluv nahlas!
603 01:06:07,601 --> 01:06:11,992 Slya�a me? Mysleljsem, ~e te zatkli. Slya�a me? Mysleljsem, ~e te zatkli.
604 01:06:12,201 --> 01:06:15,432 Co se ti stalo? Co se ti stalo?
605 01:06:17,641 --> 01:06:21,077 Nechci o tom moc mluvit. Nechci o tom moc mluvit.
606 01:06:22,921 --> 01:06:26,072 Dneska jsem dvakr�t unikl smrti. Dneska jsem dvakr�t unikl smrti.
607 01:06:29,561 --> 01:06:33,076 NaTamwei se taky str�lelo. NaTamwei se taky str�lelo.
608 01:06:33,281 --> 01:06:36,159 Museljsem prel�zt z�dku, abych jim utekl. Museljsem prel�zt z�dku, abych jim utekl.
609 01:07:06,321 --> 01:07:11,679 Chteljsem toho natocit v�c, ale voj�ci se ke mne bl�~ili. Chteljsem toho natocit v�c, ale voj�ci se ke mne bl�~ili.
610 01:07:16,361 --> 01:07:19,398 Netroufl jsem si vystrcit hlavu. Netroufl jsem si vystrcit hlavu.
611 01:07:28,961 --> 01:07:30,553 Do prdele! Do prdele!
612 01:07:31,841 --> 01:07:35,914 Videljsi nekoho zemr�t? Videljsi nekoho zemr�t?
613 01:07:36,121 --> 01:07:38,954 Filmovaljsem z �krytu. Filmovaljsem z �krytu.
614 01:08:14,121 --> 01:08:17,318 Moc atastnejjsem z toho nebyl. Moc atastnejjsem z toho nebyl.
615 01:08:17,521 --> 01:08:21,070 Pred m�ma ocima ml�tili studenty. Pred m�ma ocima ml�tili studenty.
616 01:08:25,201 --> 01:08:29,114 Nejak� chlapec kricel, ~e zemre. Nejak� chlapec kricel, ~e zemre.
617 01:08:30,281 --> 01:08:33,318 To se ned� zapomenout. To se ned� zapomenout.
618 01:08:34,721 --> 01:08:39,078 Proste me to vydesilo, to je cel�. Proste me to vydesilo, to je cel�.
619 01:08:39,281 --> 01:08:41,795 -OK, OK, vypneme to. -OK. -OK, OK, vypneme to. -OK.
620 01:09:18,281 --> 01:09:21,796 Vtech posledn�ch z�rijov�ch dnech jsem si zac�nal r�kat: Vtech posledn�ch z�rijov�ch dnech jsem si zac�nal r�kat:
621 01:09:22,001 --> 01:09:24,913 Tohle u~ jsme vaichni jednou videli. Tohle u~ jsme vaichni jednou videli.
622 01:09:26,081 --> 01:09:30,632 Mniaijsou pryc.V ulic�ch zustalijenom studenti Mniaijsou pryc.V ulic�ch zustalijenom studenti
623 01:09:30,841 --> 01:09:32,991 stejne jako v roce 1988. stejne jako v roce 1988.
624 01:09:34,041 --> 01:09:38,796 A mestem jezd� vojensk� auta a nah�nej�je. A mestem jezd� vojensk� auta a nah�nej�je.
625 01:09:44,241 --> 01:09:48,757 Obklicuj� n�s, u~ jsou t�mhle. Obklicuj� n�s, u~ jsou t�mhle.
626 01:09:48,961 --> 01:09:52,476 -Mus�me se vr�tit. -Ne, nesm�me se st�hnout. -Mus�me se vr�tit. -Ne, nesm�me se st�hnout.
627 01:09:52,681 --> 01:09:55,514 -Ned� se proj�t d�l. -Ted se vr�tit nesm�me. -Ned� se proj�t d�l. -Ted se vr�tit nesm�me.
628 01:09:55,721 --> 01:09:58,918 Pojdme tedy odv�~ne do toho. I kdybychom meli padnout. Pojdme tedy odv�~ne do toho. I kdybychom meli padnout.
629 01:09:59,121 --> 01:10:00,520 Nesmej� n�s rozdelit. Nesmej� n�s rozdelit.
630 01:10:00,721 --> 01:10:04,191 Kdo se neboj�zemr�t, do cela. Kdo se neboj�zemr�t, do cela.
631 01:10:27,001 --> 01:10:28,957 Nevede to d�l. Nevede to d�l.
632 01:10:33,561 --> 01:10:36,075 Neut�kejte! Pokud m�me zemr�t, zemreme. Neut�kejte! Pokud m�me zemr�t, zemreme.
633 01:10:36,281 --> 01:10:37,680 Schovejte se! Schovejte se!
634 01:10:39,521 --> 01:10:40,920 U~ jdou! U~ jdou!
635 01:10:43,441 --> 01:10:45,750 `lapejte v�a! `lapejte v�a!
636 01:10:49,481 --> 01:10:50,994 Pomodleme se! Pomodleme se!
637 01:10:51,201 --> 01:10:55,160 Pomodleme se za to, abychom prekonali strach ze smrti! Pomodleme se za to, abychom prekonali strach ze smrti!
638 01:10:58,681 --> 01:11:01,878 Delejte!Vaichni rychle sem! Delejte!Vaichni rychle sem!
639 01:11:13,561 --> 01:11:15,711 Kzemi! Kzemi! Kzemi! Kzemi!
640 01:11:15,921 --> 01:11:18,594 Str�lej�na schodiate. Str�lej�na schodiate.
641 01:11:40,241 --> 01:11:43,313 Hodte je na korbu. Hodte je na korbu.
642 01:11:43,521 --> 01:11:44,670 Na auto! Na auto!
643 01:11:52,641 --> 01:11:54,359 Povst�n� sl�blo. Povst�n� sl�blo.
644 01:11:54,561 --> 01:11:58,349 Vulic�ch Rang�nu zustala pouze hrstka povstalcu. Vulic�ch Rang�nu zustala pouze hrstka povstalcu.
645 01:11:58,561 --> 01:12:01,951 Behem techto protestn�ch demonstrac� Behem techto protestn�ch demonstrac�
646 01:12:02,161 --> 01:12:04,800 pracoval Ko Maun v�borne. pracoval Ko Maun v�borne.
647 01:12:05,001 --> 01:12:07,959 Je jedn�m ze star�ch bojovn�ku z osmaosmdes�t�ho. Je jedn�m ze star�ch bojovn�ku z osmaosmdes�t�ho.
648 01:12:08,161 --> 01:12:10,959 Proto znal ka~d� pohyb demonstrantu. Proto znal ka~d� pohyb demonstrantu.
649 01:12:13,881 --> 01:12:16,315 N�a c�l! N�a c�l! N�a c�l! N�a c�l!
650 01:12:21,921 --> 01:12:25,470 -Ahoj, Ko Maune. Mluv nahlas... -Nahraj jejich hlasy! -Ahoj, Ko Maune. Mluv nahlas... -Nahraj jejich hlasy!
651 01:12:25,681 --> 01:12:27,433 Nemu~u pou~�t kameru! Nemu~u pou~�t kameru!
652 01:12:27,641 --> 01:12:32,157 -Tak~e studenti tam priali? -Ano, rychle,je to posledn�aance! -Tak~e studenti tam priali? -Ano, rychle,je to posledn�aance!
653 01:12:32,361 --> 01:12:35,592 -Vydr~. -U~ sem jdou voj�ci. -Vydr~. -U~ sem jdou voj�ci.
654 01:12:36,601 --> 01:12:38,637 M�a to? M�a to? M�a to? M�a to?
655 01:12:40,361 --> 01:12:44,274 -OK, mu~u nahr�vat. -Kdo chce mluvit s DVB? -OK, mu~u nahr�vat. -Kdo chce mluvit s DVB?
656 01:12:44,481 --> 01:12:46,597 Honem, honem! Honem, honem!
657 01:12:46,801 --> 01:12:48,200 Dobr� den. Dobr� den.
658 01:12:48,401 --> 01:12:52,553 Projdeme ka~dou ulic�. Budeme pokracovat! Projdeme ka~dou ulic�. Budeme pokracovat!
659 01:12:52,761 --> 01:12:54,956 Slya�te, co r�k�m? Slya�te, co r�k�m?
660 01:12:56,561 --> 01:12:59,758 Budeme pokracovat v demonstraci. Budeme pokracovat v demonstraci.
661 01:13:01,081 --> 01:13:05,233 2, 4... 2, 4...
662 01:13:05,441 --> 01:13:07,432 dokud nezemreme! dokud nezemreme!
663 01:13:11,881 --> 01:13:16,033 Seberte ho!Je to report�r! Seberte ho!Je to report�r!
664 01:13:51,281 --> 01:13:54,910 T�mto zpusobem se umlcuje pravda o masakru. T�mto zpusobem se umlcuje pravda o masakru.
665 01:13:55,121 --> 01:13:58,670 Vcera zastrelen� japonsk� novin�r, dnes vypnut� internet. Vcera zastrelen� japonsk� novin�r, dnes vypnut� internet.
666 01:13:58,881 --> 01:14:00,837 Avoj�ci bij� lidi s kamerami Avoj�ci bij� lidi s kamerami
667 01:14:01,041 --> 01:14:05,159 a kric� na ne: ''To ty pos�l�a tyfilmy do ciziny?'' a kric� na ne: ''To ty pos�l�a tyfilmy do ciziny?''
668 01:14:05,361 --> 01:14:08,034 Ale z�bery stejne dorazily. Ale z�bery stejne dorazily.
669 01:14:08,241 --> 01:14:10,357 29.z�r�2007 29.z�r�2007
670 01:14:12,081 --> 01:14:15,471 -Aune? -Slya�a me? -Aune? -Slya�a me?
671 01:14:15,681 --> 01:14:19,196 R�no plavala tady ve strouze mrtvola nejak�ho mnicha. R�no plavala tady ve strouze mrtvola nejak�ho mnicha.
672 01:14:19,401 --> 01:14:23,474 -Cos r�kal? -Mrtv� mnich. -Cos r�kal? -Mrtv� mnich.
673 01:14:23,681 --> 01:14:29,950 -Je tam jeate? -Urcite.Videly ho spousty lid�. -Je tam jeate? -Urcite.Videly ho spousty lid�.
674 01:14:31,161 --> 01:14:33,311 Snad bys tam mohl zaj�t natocit to. Snad bys tam mohl zaj�t natocit to.
675 01:14:33,521 --> 01:14:37,150 Je to od m�ho domu moc bl�zko, tak jsem u~ nekoho po~�dal. Je to od m�ho domu moc bl�zko, tak jsem u~ nekoho po~�dal.
676 01:14:37,361 --> 01:14:39,352 D� se mu verit. D� se mu verit.
677 01:15:15,401 --> 01:15:20,270 V~dyt je teprve pred p�r dny tloukli. V~dyt je teprve pred p�r dny tloukli.
678 01:15:20,481 --> 01:15:24,679 A ted se objevuj�jejich mrtvoly.Tenhle je prvn�. A ted se objevuj�jejich mrtvoly.Tenhle je prvn�.
679 01:15:32,921 --> 01:15:37,631 Koncem z�r�vypad� Rang�n jako v�lecn� z�na. Koncem z�r�vypad� Rang�n jako v�lecn� z�na.
680 01:15:38,841 --> 01:15:41,958 Po osm� vecer nen�na ulici ~iv� duae. Po osm� vecer nen�na ulici ~iv� duae.
681 01:15:43,001 --> 01:15:47,472 M� to b�t mesto, ale pritom to vypad� jako pouat. M� to b�t mesto, ale pritom to vypad� jako pouat.
682 01:15:50,121 --> 01:15:53,636 Ale naai lid� st�le pracuj�. Ale naai lid� st�le pracuj�.
683 01:15:53,841 --> 01:15:57,277 Situace se po prvn�m z�sahu z minul�ho t�dne zhoraila. Situace se po prvn�m z�sahu z minul�ho t�dne zhoraila.
684 01:15:57,481 --> 01:15:59,551 Internetov� servery nefunguj�. Internetov� servery nefunguj�.
685 01:15:59,761 --> 01:16:03,720 Ale i pres informacn�embargo se obr�zky st�le dost�vaj�ven. Ale i pres informacn�embargo se obr�zky st�le dost�vaj�ven.
686 01:16:05,521 --> 01:16:08,593 Obdr~elijsme z�bery zDemocratic Voice of Burma Obdr~elijsme z�bery zDemocratic Voice of Burma
687 01:16:08,801 --> 01:16:14,000 posledn�stanice,je~ dok�~e dostat informace za hranice. posledn�stanice,je~ dok�~e dostat informace za hranice.
688 01:16:14,201 --> 01:16:19,116 Kzas�l�n�zpr�v zBarmy pou~�vaj�satelitn�spojen�. Kzas�l�n�zpr�v zBarmy pou~�vaj�satelitn�spojen�.
689 01:16:19,321 --> 01:16:24,156 Bez nich bychom nevedeli, co se ted v Rang�nu deje. Bez nich bychom nevedeli, co se ted v Rang�nu deje.
690 01:16:25,241 --> 01:16:27,755 Jde to moc pomalu. Jde to moc pomalu.
691 01:16:30,161 --> 01:16:34,359 Ato jeate ani nejsme na 1 megabytu. Ato jeate ani nejsme na 1 megabytu.
692 01:16:34,561 --> 01:16:39,681 V�me jen, ~e tyto z�bery byly por�zeny v Rang�nu vcera. V�me jen, ~e tyto z�bery byly por�zeny v Rang�nu vcera.
693 01:16:39,881 --> 01:16:43,840 Ale ukazuj�, ~e �tlak st�le pokracuje. Ale ukazuj�, ~e �tlak st�le pokracuje.
694 01:16:44,041 --> 01:16:47,795 Barmsk� �rady se sna~� situaci pacifikovat Barmsk� �rady se sna~� situaci pacifikovat
695 01:16:48,001 --> 01:16:51,073 a tvrd�,~e protesty skoncily. Ale to je le~. a tvrd�,~e protesty skoncily. Ale to je le~.
696 01:16:51,281 --> 01:16:53,192 Zde vid�me, ~e n�sil�v Rang�nu trv�. Zde vid�me, ~e n�sil�v Rang�nu trv�.
697 01:16:55,281 --> 01:16:59,035 N�rodn�zpr�vy vl�dn�televize N�rodn�zpr�vy vl�dn�televize
698 01:16:59,241 --> 01:17:04,156 Stanice RFA,VOAa BBC vys�laj�snuaky l~�. Stanice RFA,VOAa BBC vys�laj�snuaky l~�.
699 01:17:05,681 --> 01:17:12,553 Varujeme obyvatele pred vrahy z �teru- RFA,VOAa BBC. Varujeme obyvatele pred vrahy z �teru- RFA,VOAa BBC.
700 01:17:14,161 --> 01:17:18,996 Sabot�ri z RFA,VOAa BBC, dejte si pozor! Sabot�ri z RFA,VOAa BBC, dejte si pozor!
701 01:17:23,561 --> 01:17:28,271 Koncem z�r� meli gener�lov� opet vae pod kontrolou. Koncem z�r� meli gener�lov� opet vae pod kontrolou.
702 01:17:31,681 --> 01:17:35,720 Arm�da pron�sleduje ka~d�ho, kdo se objev�s kamerou. Arm�da pron�sleduje ka~d�ho, kdo se objev�s kamerou.
703 01:17:35,921 --> 01:17:38,435 Mus�me si d�vat velk� pozor. Mus�me si d�vat velk� pozor.
704 01:17:42,641 --> 01:17:47,715 DVB je nejhora�! DVB je nejhora�!
705 01:17:47,921 --> 01:17:50,719 Tiskov� konference vl�dy Tiskov� konference vl�dy
706 01:17:50,921 --> 01:17:53,594 Veden�v Oslu dost�v� zkreslen� informace Veden�v Oslu dost�v� zkreslen� informace
707 01:17:53,801 --> 01:17:55,792 od skupin uvnitr Barmy. od skupin uvnitr Barmy.
708 01:17:56,001 --> 01:17:59,152 Policejn� prezident gener�lmajor Kchin Yi Policejn� prezident gener�lmajor Kchin Yi
709 01:17:59,361 --> 01:18:02,876 Pr�ve DVB o n�s vys�l� nejv�ce nepravdiv�ch zpr�v. Pr�ve DVB o n�s vys�l� nejv�ce nepravdiv�ch zpr�v.
710 01:18:03,081 --> 01:18:06,710 Z�stupce reditele DVB Kchin Maun Win Z�stupce reditele DVB Kchin Maun Win
711 01:18:06,921 --> 01:18:10,755 Barmsk� vojensk� vl�da sije vedoma,~e pr�ve DVB Barmsk� vojensk� vl�da sije vedoma,~e pr�ve DVB
712 01:18:10,961 --> 01:18:15,716 nat�c�a paauje vaechny ty z�bery, je~preb�raj�mezin�rodn�m�dia. nat�c�a paauje vaechny ty z�bery, je~preb�raj�mezin�rodn�m�dia.
713 01:18:15,921 --> 01:18:19,311 Proto se c�lene zameruj� na ter�nn�zpravodaje DVB. Proto se c�lene zameruj� na ter�nn�zpravodaje DVB.
714 01:18:19,521 --> 01:18:22,877 Vaichni z naa�s�te se rozpt�lili. Vaichni z naa�s�te se rozpt�lili.
715 01:18:23,081 --> 01:18:27,120 C�t�, ~e mohou b�t ka~dou chv�lizatceni. C�t�, ~e mohou b�t ka~dou chv�lizatceni.
716 01:18:28,241 --> 01:18:31,199 Ale zajistilijsme jim �kryty. Ale zajistilijsme jim �kryty.
717 01:18:35,641 --> 01:18:40,510 -Myin Aune,jsi v por�dku? -Ano, ale vcereja�noc byla desn�. -Myin Aune,jsi v por�dku? -Ano, ale vcereja�noc byla desn�.
718 01:18:42,801 --> 01:18:46,032 Tajn� policie buaila na vaechny dvere. Tajn� policie buaila na vaechny dvere.
719 01:18:46,241 --> 01:18:50,314 Naatest�si mysleli, ~e v m�m byte nikdo nen�. Naatest�si mysleli, ~e v m�m byte nikdo nen�.
720 01:18:55,401 --> 01:18:59,713 Tady je to a�len�. Odj�~d�m do Mandalaje. Tady je to a�len�. Odj�~d�m do Mandalaje.
721 01:19:00,881 --> 01:19:02,917 OK, hodne atest�. OK, hodne atest�.
722 01:19:03,921 --> 01:19:06,435 Nazdar, Ko Maune! Nazdar, Ko Maune!
723 01:19:09,361 --> 01:19:12,319 Hal�? Hal�? Hal�? Hal�?
724 01:19:17,601 --> 01:19:20,832 Neco se deje s Ko Maunem. Neco se deje s Ko Maunem.
725 01:19:21,041 --> 01:19:24,511 Telefon nekdo zvedne, ale nic se neoz�v�. Telefon nekdo zvedne, ale nic se neoz�v�.
726 01:19:24,721 --> 01:19:28,509 J� v�m. U~ p�r hodin je nezvestn�. J� v�m. U~ p�r hodin je nezvestn�.
727 01:19:28,721 --> 01:19:31,758 -Co teda mysl�a? -Je to apatn�. -Co teda mysl�a? -Je to apatn�.
728 01:19:31,961 --> 01:19:36,398 -U~ by n�m dal vedet. -Tak~e mysl�a, ~e...? -U~ by n�m dal vedet. -Tak~e mysl�a, ~e...?
729 01:19:37,521 --> 01:19:39,910 Ano, mo~n� ho dostali. Ano, mo~n� ho dostali.
730 01:19:52,721 --> 01:19:54,837 Hal�? Hal�?
731 01:19:55,041 --> 01:19:58,078 Joshuo,je to straan�. Obsadili naai kancel�r! Joshuo,je to straan�. Obsadili naai kancel�r!
732 01:19:58,281 --> 01:19:59,999 Co~e? Co~e?
733 01:20:00,201 --> 01:20:04,991 -Tchun Zo a Aun Win jsou pryc. -To jako zatcen�? -Tchun Zo a Aun Win jsou pryc. -To jako zatcen�?
734 01:20:05,201 --> 01:20:10,116 Zatcen�.Vaechno jsem videl. Tajn� jsou vaude. Zatcen�.Vaechno jsem videl. Tajn� jsou vaude.
735 01:20:10,321 --> 01:20:16,635 Tchun Zo na me z�ral, b�lejjak stena. Tchun Zo na me z�ral, b�lejjak stena.
736 01:20:16,841 --> 01:20:22,234 -To ne! -Delaljsem, ~e ho nezn�m. -To ne! -Delaljsem, ~e ho nezn�m.
737 01:20:23,121 --> 01:20:28,559 -Mu~ea se tam vr�tit? -Ne.Vaechno odn�aej�. -Mu~ea se tam vr�tit? -Ne.Vaechno odn�aej�.
738 01:20:29,921 --> 01:20:36,679 -Dneska nechod domu. -Jasne.Zkus�m ostatn�varovat. -Dneska nechod domu. -Jasne.Zkus�m ostatn�varovat.
739 01:20:36,881 --> 01:20:40,840 Ano, pospea si. Ad�vej na sebe pozor. Ano, pospea si. Ad�vej na sebe pozor.
740 01:20:41,041 --> 01:20:46,513 -Pokus�m se. -Slib mi to. -Pokus�m se. -Slib mi to.
741 01:20:53,001 --> 01:20:54,912 Vprosinci 2007 Vprosinci 2007
742 01:20:55,121 --> 01:20:59,592 objevila tajn� policie �stred�Joshuovy s�te v Rang�nu. objevila tajn� policie �stred�Joshuovy s�te v Rang�nu.
743 01:21:03,161 --> 01:21:07,313 Byli zatceni 3 report�ri a nyn�cekaj� na soud. Byli zatceni 3 report�ri a nyn�cekaj� na soud.
744 01:21:07,521 --> 01:21:10,752 Vaichni nejsp�a dostanou do~ivot�. Vaichni nejsp�a dostanou do~ivot�.
745 01:21:14,321 --> 01:21:17,199 Ostatn� report�ri se schov�vaj� Ostatn� report�ri se schov�vaj�
746 01:21:17,401 --> 01:21:20,473 a komunikace mezi nimi v podstate zanikla. a komunikace mezi nimi v podstate zanikla.
747 01:21:23,801 --> 01:21:29,194 Joshua mus�nyn�vybudovat novou s�t zcela od z�kladu. Joshua mus�nyn�vybudovat novou s�t zcela od z�kladu.
748 01:21:47,281 --> 01:21:50,273 Natoc je!Vaechny natoc! Je jich tolik, tolik! Natoc je!Vaechny natoc! Je jich tolik, tolik!
749 01:22:02,721 --> 01:22:05,030 U~ je toho zkr�tka moc. U~ je toho zkr�tka moc.
750 01:22:05,241 --> 01:22:08,597 Pripad�m si ''hna myaw tal''. Pripad�m si ''hna myaw tal''.
751 01:22:10,521 --> 01:22:16,198 Znamen� to, ~e se neco rozbilo a ned� se to slepit. Znamen� to, ~e se neco rozbilo a ned� se to slepit.
752 01:22:19,921 --> 01:22:25,598 Ale budu d�l pokracovat v pr�ci, proto~e je to dule~it�. Ale budu d�l pokracovat v pr�ci, proto~e je to dule~it�.
753 01:22:39,401 --> 01:22:43,553 Vr�t�m se do Barmy. Pujdu pres hory Vr�t�m se do Barmy. Pujdu pres hory
754 01:22:43,761 --> 01:22:46,559 a uvid�m, co se d� delat. a uvid�m, co se d� delat.
755 01:23:16,561 --> 01:23:19,792 Report�rum se podarilo inspirovat be~n� obyvatele Report�rum se podarilo inspirovat be~n� obyvatele
756 01:23:20,001 --> 01:23:23,437 aby neust�le informovali zbytek sveta o den�v Barme. aby neust�le informovali zbytek sveta o den�v Barme.
757 01:23:23,641 --> 01:23:28,271 Mohutn� cyklon zas�hl vojensky ovl�danou Barmu. Mohutn� cyklon zas�hl vojensky ovl�danou Barmu.
758 01:23:28,481 --> 01:23:32,793 Polovina vaech budov je poakozen� nebo se zr�tila. Polovina vaech budov je poakozen� nebo se zr�tila.
759 01:23:33,001 --> 01:23:36,311 Nejv�ce zasa~ena jsou mesta v delte reky Irrawaddy. Nejv�ce zasa~ena jsou mesta v delte reky Irrawaddy.
760 01:23:38,401 --> 01:23:40,551 -Jeate nahr�v�te? -Jo. -Jeate nahr�v�te? -Jo.
761 01:23:40,761 --> 01:23:45,789 Mohu se v�s na neco zeptat? Nejsme od vl�dy. Mohu se v�s na neco zeptat? Nejsme od vl�dy.
762 01:23:46,001 --> 01:23:48,469 Kolik lid�sem pred bour� uprchlo? Kolik lid�sem pred bour� uprchlo?
763 01:23:49,881 --> 01:23:53,476 Je tu 456 uprchl�ku. Je tu 456 uprchl�ku.
764 01:23:53,681 --> 01:23:57,071 Jak dlouho u~ tu jsou? Jak dlouho u~ tu jsou?
765 01:23:57,281 --> 01:24:00,910 2 dny. Nedostalo se n�m ~�dn� por�dn� pomoci. 2 dny. Nedostalo se n�m ~�dn� por�dn� pomoci.
766 01:24:01,121 --> 01:24:03,510 Sp�me, kde se d�. Sp�me, kde se d�.
767 01:24:03,721 --> 01:24:06,360 Jste v por�dku? Jste v por�dku?
768 01:24:06,561 --> 01:24:10,713 Jen se sna~�me pre~�t. Jen se sna~�me pre~�t.
769 01:24:10,921 --> 01:24:15,199 Vyhrabalijsme si �kryty. Vyhrabalijsme si �kryty.
770 01:24:15,401 --> 01:24:17,312 Re~ie:Anders Rstergaard Re~ie:Anders Rstergaard
771 01:24:17,521 --> 01:24:20,593 Pro agenturu Easytalk prelo~il David Piavejc Pro agenturu Easytalk prelo~il David Piavejc