# Start End Original Translated
1 00:01:15,617 00:01:19,829 ‫عام آخر، ومفكرة جديدة تماماً.‬ ‫عام آخر، ومفكرة جديدة تماماً.‬
2 00:01:21,623 00:01:24,417 ‫تم استدعائي مرة أخرى،‬ ‫وأنا أركل وأصرخ،‬ ‫تم استدعائي مرة أخرى،‬ ‫وأنا أركل وأصرخ،‬
3 00:01:24,584 00:01:26,586 ‫لحفل ديك الحبش بالكاري‬ ‫الذي تقيمه أمي،‬ ‫لحفل ديك الحبش بالكاري‬ ‫الذي تقيمه أمي،‬
4 00:01:26,753 00:01:30,840 ‫حيث مررت ببعض التجارب المخجلة حقاً.‬ ‫حيث مررت ببعض التجارب المخجلة حقاً.‬
5 00:01:32,383 00:01:35,512 ‫مرحباً، يا عزيزتي.‬ ‫سعيدة بلقائك.‬ ‫مرحباً، يا عزيزتي.‬ ‫سعيدة بلقائك.‬
6 00:01:36,095 00:01:38,848 ‫كان المكان كالعادة مكتظاً‬ ‫كان المكان كالعادة مكتظاً‬
7 00:01:39,015 00:01:42,018 ‫ببعض أخطر الناس الشاذين‬ ‫في "المملكة المتحدة"،‬ ‫ببعض أخطر الناس الشاذين‬ ‫في "المملكة المتحدة"،‬
8 00:01:42,185 00:01:45,230 ‫المتظاهرين بأنهم أصدقاء‬ ‫حميمون وعزيزون على والدي.‬ ‫المتظاهرين بأنهم أصدقاء‬ ‫حميمون وعزيزون على والدي.‬
9 00:01:45,396 00:01:47,232 ‫- مرحباً، "بريجت".‬ ‫- أهلاً، "أونا".‬ ‫- مرحباً، "بريجت".‬ ‫- أهلاً، "أونا".‬
10 00:01:47,398 00:01:49,818 ‫- لا، شكراً.‬ ‫- تعجبي كنزتك.‬ ‫- لا، شكراً.‬ ‫- تعجبي كنزتك.‬
11 00:01:49,984 00:01:53,613 ‫- بل يعجبني أكثر ما تحتها.‬ ‫- العم "جيفري"!‬ ‫- بل يعجبني أكثر ما تحتها.‬ ‫- العم "جيفري"!‬
12 00:01:53,780 00:01:55,990 ‫- مرحباً، يا فاتنة.‬ ‫- أهلاً.‬ ‫- مرحباً، يا فاتنة.‬ ‫- أهلاً.‬
13 00:01:56,908 00:01:59,911 ‫- مرحباً، يا حبيبتي.‬ ‫- أهلاً، يا أبي. كيف تسير الأمور؟‬ ‫- مرحباً، يا حبيبتي.‬ ‫- أهلاً، يا أبي. كيف تسير الأمور؟‬
14 00:02:00,078 00:02:01,663 ‫ليتني مت.‬ ‫ليتني مت.‬
15 00:02:01,830 00:02:07,502 ‫لكن ثمة اختلاف أساسي هذا العام.‬ ‫لكن ثمة اختلاف أساسي هذا العام.‬
16 00:02:11,840 00:02:15,218 ‫- كنزة ظريفة.‬ ‫- ذوق والدتي لا ينزل تحت المستوى أبداً.‬ ‫- كنزة ظريفة.‬ ‫- ذوق والدتي لا ينزل تحت المستوى أبداً.‬
17 00:02:18,179 00:02:19,430 ‫أبداً.‬ ‫أبداً.‬
18 00:02:53,882 00:02:57,886 ‫ويبقى المرء دائماً يتساءل كيف‬ ‫ستؤول الأمور في نهاية القصة.‬ ‫ويبقى المرء دائماً يتساءل كيف‬ ‫ستؤول الأمور في نهاية القصة.‬
19 00:02:58,052 00:03:00,263 ‫"ماريا" والقبطان "فون تراب"،‬ ‫"ماريا" والقبطان "فون تراب"،‬
20 00:03:00,430 00:03:02,265 ‫قطر الندى والأقزام السبعة،‬ ‫قطر الندى والأقزام السبعة،‬
21 00:03:02,432 00:03:05,518 ‫"مارك دارسي" و"بريجت جونز".‬ ‫"مارك دارسي" و"بريجت جونز".‬
22 00:03:05,685 00:03:09,022 ‫لقد حققت نهاية سعيدة، أخيراً.‬ ‫لقد حققت نهاية سعيدة، أخيراً.‬
23 00:03:09,188 00:03:13,109 ‫ولن يعكر صفوها أي شيء في العالم.‬ ‫ولن يعكر صفوها أي شيء في العالم.‬
24 00:03:13,943 00:03:15,737 ‫أقصد، أي شيء تقريباً.‬ ‫أقصد، أي شيء تقريباً.‬
25 00:03:15,904 00:03:19,073 ‫"بريجت جونز"،‬ ‫اللعنة، ماذا تفعلين؟‬ ‫"بريجت جونز"،‬ ‫اللعنة، ماذا تفعلين؟‬
26 00:03:19,782 00:03:24,829 ‫- لا أرى مكاناً مريحاً أهبط فيه.‬ ‫- حتى مؤخرتك؟‬ ‫- لا أرى مكاناً مريحاً أهبط فيه.‬ ‫- حتى مؤخرتك؟‬
27 00:03:24,996 00:03:28,416 ‫"بريجت"، سأطردك الآن‬ ‫وأنت على ارتفاع 6 آلاف قدم،‬ ‫"بريجت"، سأطردك الآن‬ ‫وأنت على ارتفاع 6 آلاف قدم،‬
28 00:03:28,583 00:03:31,753 ‫إذا لم تقفزي‬ ‫في غضون 3 ثوان بالضبط.‬ ‫إذا لم تقفزي‬ ‫في غضون 3 ثوان بالضبط.‬
29 00:03:31,920 00:03:34,672 ‫3، 2، 1... ابدأي يا "بريجت".‬ ‫3، 2، 1... ابدأي يا "بريجت".‬
30 00:03:35,840 00:03:37,467 ‫القفز الجوي:‬ ‫القفز الجوي:‬
31 00:03:37,634 00:03:41,387 ‫أهو إتلاف خطير للطبيعة الريفية‬ ‫وهدر لخدمات الطوارئ،‬ ‫أهو إتلاف خطير للطبيعة الريفية‬ ‫وهدر لخدمات الطوارئ،‬
32 00:03:41,554 00:03:44,766 ‫أم هو هواية مأمونة ومفرحة؟‬ ‫أم هو هواية مأمونة ومفرحة؟‬
33 00:03:44,933 00:03:48,144 ‫فلنتحقق من ذلك.‬ ‫فلنتحقق من ذلك.‬
34 00:03:48,311 00:03:50,730 ‫هيا. اقفزي.‬ ‫هيا. اقفزي.‬
35 00:03:50,897 00:03:52,857 ‫بربك، انطلقي!‬ ‫بربك، انطلقي!‬
36 00:03:57,237 00:04:00,240 ‫- لقد خرجت. وحدة التصوير 2، أترونها؟‬ ‫- نراها.‬ ‫- لقد خرجت. وحدة التصوير 2، أترونها؟‬ ‫- نراها.‬
37 00:04:00,406 00:04:02,116 ‫"بريجت"، افتحي المظلة.‬ ‫"بريجت"، افتحي المظلة.‬
38 00:04:05,245 00:04:07,038 ‫افتحيها.‬ ‫افتحيها.‬
39 00:04:07,956 00:04:10,124 ‫افتحي مظلتك اللعينة!‬ ‫افتحي مظلتك اللعينة!‬
40 00:04:10,291 00:04:12,961 ‫اسحبي الحبل‬ ‫وإلا سوف تموتين!‬ ‫اسحبي الحبل‬ ‫وإلا سوف تموتين!‬
41 00:04:19,759 00:04:24,430 ‫صدقيني، إذا نسيت‬ ‫مسألة بسيطة صغيرة جداً في العملية‬ ‫صدقيني، إذا نسيت‬ ‫مسألة بسيطة صغيرة جداً في العملية‬
42 00:04:24,597 00:04:26,891 ‫فسيعاملك الآخرون كأنك غبية.‬ ‫فسيعاملك الآخرون كأنك غبية.‬
43 00:04:27,600 00:04:32,522 ‫"(بريجت جونز): حافة العقل"‬ ‫"(بريجت جونز): حافة العقل"‬
44 00:05:03,803 00:05:08,182 ‫أين وصلت في القصة؟‬ ‫نعم... "مارك دارسي".‬ ‫أين وصلت في القصة؟‬ ‫نعم... "مارك دارسي".‬
45 00:05:08,349 00:05:13,021 ‫السؤال هو: ماذا سيحدث‬ ‫بعد أن تمضيا أوقاتاً رومنسية؟‬ ‫السؤال هو: ماذا سيحدث‬ ‫بعد أن تمضيا أوقاتاً رومنسية؟‬
46 00:05:13,187 00:05:17,233 ‫"بريجت"؟‬ ‫أهل الأرض يخاطبون "بريجت جونز" الحمقاء.‬ ‫"بريجت"؟‬ ‫أهل الأرض يخاطبون "بريجت جونز" الحمقاء.‬
47 00:05:28,911 00:05:31,914 ‫"بريجت"، أنت على الهواء مباشرة.‬ ‫"بريجت"، أنت على الهواء مباشرة.‬
48 00:05:32,540 00:05:36,627 ‫أنا "بريجت جونز" مراسلة‬ ‫برنامج "اجلسوا باعتدال يا بريطانيون"‬ ‫أنا "بريجت جونز" مراسلة‬ ‫برنامج "اجلسوا باعتدال يا بريطانيون"‬
49 00:05:36,794 00:05:40,256 ‫أقدم لكم هذا التقرير‬ ‫وأنا في وسط روث الحيوانات.‬ ‫أقدم لكم هذا التقرير‬ ‫وأنا في وسط روث الحيوانات.‬
50 00:05:43,426 00:05:46,429 ‫الوحدة 2،‬ ‫التقاط صورة قريبة للخنزيرة.‬ ‫الوحدة 2،‬ ‫التقاط صورة قريبة للخنزيرة.‬
51 00:05:53,811 00:05:56,939 ‫من هي المرأة التي تهتم‬ ‫للمتاعب العرضية في العمل؟‬ ‫من هي المرأة التي تهتم‬ ‫للمتاعب العرضية في العمل؟‬
52 00:05:57,106 00:05:59,525 ‫والحقيقة هي‬ ‫أنني أقيم علاقة وظيفية‬ ‫والحقيقة هي‬ ‫أنني أقيم علاقة وظيفية‬
53 00:05:59,692 00:06:02,904 ‫مع رجل عاقل‬ ‫لمدة 6 أسابيع رائعة،‬ ‫مع رجل عاقل‬ ‫لمدة 6 أسابيع رائعة،‬
54 00:06:03,071 00:06:06,741 ‫و4 أيام مذهلة‬ ‫و7 ساعات ثمينة.‬ ‫و4 أيام مذهلة‬ ‫و7 ساعات ثمينة.‬
55 00:06:07,825 00:06:12,371 ‫أو بالأحرى،‬ ‫انتشيت بمضاجعته 71 مرة.‬ ‫أو بالأحرى،‬ ‫انتشيت بمضاجعته 71 مرة.‬
56 00:06:14,457 00:06:18,336 ‫فهو لم يعد مغروراً،‬ ‫وأنا أقلعت عن التدخين.‬ ‫فهو لم يعد مغروراً،‬ ‫وأنا أقلعت عن التدخين.‬
57 00:06:21,047 00:06:22,715 ‫بل إنه يظن أنني أقلعت عنه،‬ ‫بل إنه يظن أنني أقلعت عنه،‬
58 00:06:22,882 00:06:24,967 ‫والنتيجة هي عملياً نفسها.‬ ‫والنتيجة هي عملياً نفسها.‬
59 00:06:28,513 00:06:30,515 ‫"مارك دارسي" كامل الأوصاف.‬ ‫"مارك دارسي" كامل الأوصاف.‬
60 00:06:30,681 00:06:34,310 ‫ليس مغفلاً أو مدمناً على الكحول والعمل‬ ‫أو شاذاً أو مهووساً بالعظمة‬ ‫ليس مغفلاً أو مدمناً على الكحول والعمل‬ ‫أو شاذاً أو مهووساً بالعظمة‬
61 00:06:34,477 00:06:37,396 ‫إنما جذاب جنسياً للغاية‬ ‫ومحام يدافع عن حقوق الإنسان.‬ ‫إنما جذاب جنسياً للغاية‬ ‫ومحام يدافع عن حقوق الإنسان.‬
62 00:06:37,563 00:06:40,316 ‫إنه معجزة حقاً.‬ ‫إنه معجزة حقاً.‬
63 00:06:40,483 00:06:41,943 ‫"بريجت"، كفى!‬ ‫"بريجت"، كفى!‬
64 00:06:42,819 00:06:45,905 ‫كفى تحديقاً في.‬ ‫وأشغلي نفسك بشيء آخر.‬ ‫كفى تحديقاً في.‬ ‫وأشغلي نفسك بشيء آخر.‬
65 00:06:46,072 00:06:47,865 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
66 00:06:52,495 00:06:56,332 ‫كما ترين،‬ ‫الحقيقة المذهلة هي‬ ‫كما ترين،‬ ‫الحقيقة المذهلة هي‬
67 00:06:56,499 00:06:59,544 ‫سنوات الضياع انتهت.‬ ‫سنوات الضياع انتهت.‬
68 00:06:59,710 00:07:04,132 ‫لم تعد "بريجت جونز" منبوذة عاطفياً.‬ ‫لم تعد "بريجت جونز" منبوذة عاطفياً.‬
69 00:07:08,136 00:07:10,304 ‫صباح الخير، "بريجت".‬ ‫تأخرت مرة أخرى.‬ ‫صباح الخير، "بريجت".‬ ‫تأخرت مرة أخرى.‬
70 00:07:11,764 00:07:13,808 ‫نعم. أعتذر.‬ ‫نعم. أعتذر.‬
71 00:07:14,392 00:07:16,686 ‫كنت أضاجع صديقي.‬ ‫كنت أضاجع صديقي.‬
72 00:07:16,853 00:07:19,230 ‫لعلمك،‬ ‫إنه محام يدافع عن حقوق الإنسان.‬ ‫لعلمك،‬ ‫إنه محام يدافع عن حقوق الإنسان.‬
73 00:07:19,397 00:07:21,315 ‫نعم، نعرف كلنا ذلك.‬ ‫نعم، نعرف كلنا ذلك.‬
74 00:07:22,442 00:07:26,154 ‫أكاد لا أصدق النشوة التي شعرت بها‬ ‫عند مضاجعته ليلة أمس.‬ ‫أكاد لا أصدق النشوة التي شعرت بها‬ ‫عند مضاجعته ليلة أمس.‬
75 00:07:26,863 00:07:28,865 ‫ربما أهاتفه.‬ ‫ربما أهاتفه.‬
76 00:07:29,323 00:07:30,825 ‫لا.‬ ‫لا.‬
77 00:07:30,992 00:07:35,079 ‫من المهم طبعاً أن تعبر الفتاة‬ ‫عن إعجابها بجسد صديقها،‬ ‫من المهم طبعاً أن تعبر الفتاة‬ ‫عن إعجابها بجسد صديقها،‬
78 00:07:35,246 00:07:38,916 ‫لكن يجب أن أمارس الآن‬ ‫مهنة الصحافة بتفان ومهارة.‬ ‫لكن يجب أن أمارس الآن‬ ‫مهنة الصحافة بتفان ومهارة.‬
79 00:07:44,797 00:07:46,382 ‫مرحباً.‬ ‫مرحباً.‬
80 00:07:46,549 00:07:49,969 ‫أنا أتكلم. أردت أن أطمئن عنك.‬ ‫أنا أتكلم. أردت أن أطمئن عنك.‬
81 00:07:50,136 00:07:53,014 ‫أنا بخير، أشكرك.‬ ‫هل تسير أمورك على ما يرام؟‬ ‫أنا بخير، أشكرك.‬ ‫هل تسير أمورك على ما يرام؟‬
82 00:07:53,181 00:07:55,266 ‫بخير، مع أنه...‬ ‫بخير، مع أنه...‬
83 00:07:55,892 00:07:59,937 ‫لقد تذكرت الآن‬ ‫صورة مثيرة لمضاجعتـنا.‬ ‫لقد تذكرت الآن‬ ‫صورة مثيرة لمضاجعتـنا.‬
84 00:08:00,521 00:08:04,942 ‫ولديك مؤخرة جميلة.‬ ‫ولديك مؤخرة جميلة.‬
85 00:08:05,401 00:08:07,111 ‫شكراً لك.‬ ‫شكراً لك.‬
86 00:08:07,278 00:08:11,073 ‫أنا بصحبة السفير المكسيكي‬ ‫ورئيس منظمة العفو الدولية و...‬ ‫أنا بصحبة السفير المكسيكي‬ ‫ورئيس منظمة العفو الدولية و...‬
87 00:08:11,240 00:08:14,285 ‫ونائب وزير الدولة لشؤون التجارة والصناعة.‬ ‫ونائب وزير الدولة لشؤون التجارة والصناعة.‬
88 00:08:15,244 00:08:17,371 ‫ونسمعك جميعاً‬ ‫من خلال مضخـم الصوت.‬ ‫ونسمعك جميعاً‬ ‫من خلال مضخـم الصوت.‬
89 00:08:20,625 00:08:21,918 ‫حسناً، فهمت...‬ ‫حسناً، فهمت...‬
90 00:08:22,084 00:08:24,587 ‫وأنا أيضاً مشغولة جداً بمواد مهمة...‬ ‫وأنا أيضاً مشغولة جداً بمواد مهمة...‬
91 00:08:24,754 00:08:29,133 ‫"بريجت"، نحن بانتظار‬ ‫الشريط عن الهامستر السعيد "توم".‬ ‫"بريجت"، نحن بانتظار‬ ‫الشريط عن الهامستر السعيد "توم".‬
92 00:08:29,300 00:08:32,929 ‫- سأهاتفك حالما أنتهي من الاجتماع.‬ ‫- ممتاز.‬ ‫- سأهاتفك حالما أنتهي من الاجتماع.‬ ‫- ممتاز.‬
93 00:08:33,095 00:08:36,557 ‫ويريد "ريتشارد" أن يقابلك‬ ‫بشأن تقريرك الضعيف عن القفز الجوي.‬ ‫ويريد "ريتشارد" أن يقابلك‬ ‫بشأن تقريرك الضعيف عن القفز الجوي.‬
94 00:08:36,724 00:08:38,976 ‫اللعنة!‬ ‫اللعنة!‬
95 00:08:40,269 00:08:44,440 ‫يا للهول. هل هذه هي نهاية مهنتي؟‬ ‫يا للهول. هل هذه هي نهاية مهنتي؟‬
96 00:08:45,233 00:08:47,235 ‫لا، هذا غير ممكن.‬ ‫لا، هذا غير ممكن.‬
97 00:08:47,401 00:08:52,281 ‫سأتصدى لهذه الورطة. أنا صحفية‬ ‫تتحلى بالنزاهة وأرقى المستويات.‬ ‫سأتصدى لهذه الورطة. أنا صحفية‬ ‫تتحلى بالنزاهة وأرقى المستويات.‬
98 00:08:58,871 00:09:03,376 ‫أنا "بريجت جونز"، أقدم لكم هذا التقرير‬ ‫وأنا في وسط روث الحيوانات.‬ ‫أنا "بريجت جونز"، أقدم لكم هذا التقرير‬ ‫وأنا في وسط روث الحيوانات.‬
99 00:09:03,543 00:09:07,088 ‫لم أقل إنني ماهرة في القفز الجوي‬ ‫وأشعر بالخوف في الأماكن المرتفعة،‬ ‫لم أقل إنني ماهرة في القفز الجوي‬ ‫وأشعر بالخوف في الأماكن المرتفعة،‬
100 00:09:07,255 00:09:12,051 ‫- وجدت صعوبة كبيرة في التركيز.‬ ‫- اسكتي. أعجب مجلس الإدارة بالتقرير.‬ ‫- وجدت صعوبة كبيرة في التركيز.‬ ‫- اسكتي. أعجب مجلس الإدارة بالتقرير.‬
101 00:09:12,218 00:09:16,097 ‫أعجب به أعضاء المجلس.‬ ‫وطلبوا أن نبتكر فقرة أخرى منتظمة لك.‬ ‫أعجب به أعضاء المجلس.‬ ‫وطلبوا أن نبتكر فقرة أخرى منتظمة لك.‬
102 00:09:16,764 00:09:19,225 ‫يا إلهي! هذا...‬ ‫يا إلهي! هذا...‬
103 00:09:19,809 00:09:22,478 ‫- لن أخيب أملك، "ريتشارد".‬ ‫- بالضبط.‬ ‫- لن أخيب أملك، "ريتشارد".‬ ‫- بالضبط.‬
104 00:09:22,645 00:09:26,482 ‫... وشعار أصدقائي: "إذا كنت في (روما)،‬ ‫فاقتل أكبر عدد من سكانها."‬ ‫... وشعار أصدقائي: "إذا كنت في (روما)،‬ ‫فاقتل أكبر عدد من سكانها."‬
105 00:09:26,649 00:09:31,571 ‫وإذا كنت تتمتع بذوق أرفع من ذلك بقليل،‬ ‫فإليك أيضاً بعض النصائح.‬ ‫وإذا كنت تتمتع بذوق أرفع من ذلك بقليل،‬ ‫فإليك أيضاً بعض النصائح.‬
106 00:09:31,737 00:09:34,657 ‫انس المنتدى،‬ ‫وانس المدرج بالتأكيد،‬ ‫انس المنتدى،‬ ‫وانس المدرج بالتأكيد،‬
107 00:09:34,824 00:09:37,368 ‫ولا متعة بعد الآن،‬ ‫لأنهم لن يذبحوا المسيحيين.‬ ‫ولا متعة بعد الآن،‬ ‫لأنهم لن يذبحوا المسيحيين.‬
108 00:09:37,535 00:09:42,373 ‫انس الكنيسة البابوية، النموذج الأول‬ ‫لعمل مهندس أحمق ضعيف في التصميم...‬ ‫انس الكنيسة البابوية، النموذج الأول‬ ‫لعمل مهندس أحمق ضعيف في التصميم...‬
109 00:09:42,540 00:09:47,044 ‫ماذا يفعل "دانيل كليفر" في التلفزيون؟‬ ‫ماذا يفعل "دانيل كليفر" في التلفزيون؟‬
110 00:09:47,211 00:09:50,631 ‫اسم برنامجه‬ ‫"المرشد المنسرح: تذليل عقبات الثقافة."‬ ‫اسم برنامجه‬ ‫"المرشد المنسرح: تذليل عقبات الثقافة."‬
111 00:09:50,798 00:09:55,678 ‫... وكذلك تلك ذات الصفاء والجمال‬ ‫الأستاذة "جوفانا دابراشي".‬ ‫... وكذلك تلك ذات الصفاء والجمال‬ ‫الأستاذة "جوفانا دابراشي".‬
112 00:09:55,845 00:09:58,139 ‫وأظنها ستعرض علي تصميمها المزدوج.‬ ‫وأظنها ستعرض علي تصميمها المزدوج.‬
113 00:09:58,306 00:10:00,474 ‫المتملـق العجوز نفسه.‬ ‫المتملـق العجوز نفسه.‬
114 00:10:01,601 00:10:05,438 ‫يا خسارة!‬ ‫فهو يمتدحك كثيراً.‬ ‫يا خسارة!‬ ‫فهو يمتدحك كثيراً.‬
115 00:10:05,605 00:10:07,148 ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم.‬
116 00:10:07,315 00:10:09,900 ‫ما رأيك أن نأكل في مطعم هذا المساء؟‬ ‫ما رأيك أن نأكل في مطعم هذا المساء؟‬
117 00:10:10,067 00:10:13,195 ‫لا أستطيع. سأخرج مع حبيبي.‬ ‫لا أستطيع. سأخرج مع حبيبي.‬
118 00:10:13,362 00:10:15,573 ‫- إنه محام يدافع عن حقوق الإنسان.‬ ‫- أعرف.‬ ‫- إنه محام يدافع عن حقوق الإنسان.‬ ‫- أعرف.‬
119 00:10:15,740 00:10:17,867 ‫سألتقيه لتناول عشاء رومنسي.‬ ‫سألتقيه لتناول عشاء رومنسي.‬
120 00:10:20,411 00:10:22,663 ‫- "بريجت جونز".‬ ‫- "بريجت"، "مارك" يتكلم.‬ ‫- "بريجت جونز".‬ ‫- "بريجت"، "مارك" يتكلم.‬
121 00:10:24,206 00:10:25,833 ‫كنت أتكلم عنك.‬ ‫كنت أتكلم عنك.‬
122 00:10:26,000 00:10:28,502 ‫اسمعي، لقد تأخرت.‬ ‫فهل نلغي الموعد؟‬ ‫اسمعي، لقد تأخرت.‬ ‫فهل نلغي الموعد؟‬
123 00:10:28,669 00:10:31,589 ‫- لا، لا بأس.‬ ‫- أمتأكدة؟‬ ‫- لا، لا بأس.‬ ‫- أمتأكدة؟‬
124 00:10:31,756 00:10:33,966 ‫تأخر إلى أي ساعة تشاء.‬ ‫تأخر إلى أي ساعة تشاء.‬
125 00:10:35,635 00:10:39,180 ‫اتركيه، قبل أن تحملي طفله سفاحاً.‬ ‫اتركيه، قبل أن تحملي طفله سفاحاً.‬
126 00:10:39,347 00:10:41,182 ‫قلت فقط إنه يعمل حتى ساعة متأخرة.‬ ‫قلت فقط إنه يعمل حتى ساعة متأخرة.‬
127 00:10:41,349 00:10:44,727 ‫هذا كلامه. لكن بعد ساعة،‬ ‫سيقذفه في فم السكرتيرة‬ ‫هذا كلامه. لكن بعد ساعة،‬ ‫سيقذفه في فم السكرتيرة‬
128 00:10:44,894 00:10:47,688 ‫ثم يهاتفك‬ ‫لكي يعرف ما هي المقبلات.‬ ‫ثم يهاتفك‬ ‫لكي يعرف ما هي المقبلات.‬
129 00:10:47,855 00:10:50,983 ‫يمضي الأصدقاء سنوات‬ ‫بحثاً عن صديق يناسبك،‬ ‫يمضي الأصدقاء سنوات‬ ‫بحثاً عن صديق يناسبك،‬
130 00:10:51,150 00:10:53,152 ‫وبلحظة واحدة‬ ‫ينصحونك بأن تتركيه.‬ ‫وبلحظة واحدة‬ ‫ينصحونك بأن تتركيه.‬
131 00:10:53,319 00:10:56,822 ‫إذا لم يضاجعها بعد،‬ ‫فهو يفكر في ذلك.‬ ‫إذا لم يضاجعها بعد،‬ ‫فهو يفكر في ذلك.‬
132 00:10:56,989 00:11:01,202 ‫إذا كان الرجل يضاجع امرأة صدرها كبير‬ ‫فسيضاجع أخرى صدرها صغير.‬ ‫إذا كان الرجل يضاجع امرأة صدرها كبير‬ ‫فسيضاجع أخرى صدرها صغير.‬
133 00:11:01,369 00:11:04,330 ‫هراء. مارك يترفـع عن كل هذا الهراء.‬ ‫هراء. مارك يترفـع عن كل هذا الهراء.‬
134 00:11:04,497 00:11:07,375 ‫تحذير من لسعات قنديل البحر.‬ ‫تحذير منها.‬ ‫تحذير من لسعات قنديل البحر.‬ ‫تحذير منها.‬
135 00:11:09,502 00:11:13,506 ‫"جايني أوزبورن".‬ ‫الحديث معها كالسباحة في بحر‬ ‫"جايني أوزبورن".‬ ‫الحديث معها كالسباحة في بحر‬
136 00:11:13,672 00:11:16,926 ‫فيه قنديل بحر ضخم‬ ‫يلسعك مراراً.‬ ‫فيه قنديل بحر ضخم‬ ‫يلسعك مراراً.‬
137 00:11:17,093 00:11:21,806 ‫"بريجت". كيف تسير الأمور‬ ‫بينك وبين رجلك الرائع؟‬ ‫"بريجت". كيف تسير الأمور‬ ‫بينك وبين رجلك الرائع؟‬
138 00:11:21,972 00:11:24,892 ‫لا بد أنك مسرورة جداً‬ ‫لأنه وأخيراً، لديك صديق.‬ ‫لا بد أنك مسرورة جداً‬ ‫لأنه وأخيراً، لديك صديق.‬
139 00:11:25,059 00:11:27,019 ‫أول لسعة من قنديل البحر‬ ‫لهذا المساء.‬ ‫أول لسعة من قنديل البحر‬ ‫لهذا المساء.‬
140 00:11:27,186 00:11:29,522 ‫هل سيأخذك معه‬ ‫إلى عشاء مجلس المحامين؟‬ ‫هل سيأخذك معه‬ ‫إلى عشاء مجلس المحامين؟‬
141 00:11:29,688 00:11:32,024 ‫أنا متأكدة أنه نسي ذلك.‬ ‫أنا متأكدة أنه نسي ذلك.‬
142 00:11:32,191 00:11:34,652 ‫يستحسن أن تخفضي وزنك‬ ‫حتى تلبسي ذاك الفستان.‬ ‫يستحسن أن تخفضي وزنك‬ ‫حتى تلبسي ذاك الفستان.‬
143 00:11:34,819 00:11:39,156 ‫وسمح لك أن تمضي أمسية‬ ‫في تسلية أصدقائك العازبين. لطيف.‬ ‫وسمح لك أن تمضي أمسية‬ ‫في تسلية أصدقائك العازبين. لطيف.‬
144 00:11:39,323 00:11:44,203 ‫الحقيقة أنه يرافع عن قضية كبيرة‬ ‫لإخلاء سبيل جميع السجناء في "المكسيك".‬ ‫الحقيقة أنه يرافع عن قضية كبيرة‬ ‫لإخلاء سبيل جميع السجناء في "المكسيك".‬
145 00:11:44,370 00:11:47,164 ‫وسألتقيه لتناول عشاء رومنسي‬ ‫في ساعة متأخرة جداً.‬ ‫وسألتقيه لتناول عشاء رومنسي‬ ‫في ساعة متأخرة جداً.‬
146 00:11:47,331 00:11:49,750 ‫حقاً؟ هذا غريب جداً،‬ ‫حقاً؟ هذا غريب جداً،‬
147 00:11:49,917 00:11:53,796 ‫لقد شاهدته قبل ساعة يدخل بيته‬ ‫وهو بصحبة "ربيكا غليس"؟‬ ‫لقد شاهدته قبل ساعة يدخل بيته‬ ‫وهو بصحبة "ربيكا غليس"؟‬
148 00:11:53,963 00:11:57,133 ‫عمرها 22 سنة فقط.‬ ‫وساقاها طويلتان إلى هنا.‬ ‫عمرها 22 سنة فقط.‬ ‫وساقاها طويلتان إلى هنا.‬
149 00:11:57,299 00:11:59,635 ‫ووالدها يملك نصف "أستراليا".‬ ‫ووالدها يملك نصف "أستراليا".‬
150 00:12:02,138 00:12:03,931 ‫إلى اللقاء، حبيباتي.‬ ‫إلى اللقاء، حبيباتي.‬
151 00:12:07,268 00:12:11,522 ‫من هي "ربيكا غليس"؟‬ ‫وماذا تفعل في بيت صديقي؟‬ ‫من هي "ربيكا غليس"؟‬ ‫وماذا تفعل في بيت صديقي؟‬
152 00:12:11,689 00:12:14,984 ‫فلم يدعني إليه إطلاقاً.‬ ‫وساقاها طويلتان إلى هنا؟‬ ‫فلم يدعني إليه إطلاقاً.‬ ‫وساقاها طويلتان إلى هنا؟‬
153 00:12:15,151 00:12:18,946 ‫- وساقاي يصلان إلى هناك فقط.‬ ‫- ساقاك ظريفتان، "بريجت".‬ ‫- وساقاي يصلان إلى هناك فقط.‬ ‫- ساقاك ظريفتان، "بريجت".‬
154 00:12:19,113 00:12:21,115 ‫ساقان لرياضية متسلقة جبال.‬ ‫ساقان لرياضية متسلقة جبال.‬
155 00:12:21,282 00:12:23,993 ‫رأيي هو أن تذهبي‬ ‫إلى هناك فوراً وتسأليه مباشرة:‬ ‫رأيي هو أن تذهبي‬ ‫إلى هناك فوراً وتسأليه مباشرة:‬
156 00:12:24,160 00:12:27,163 ‫هل تضاجع "ربيكا غليس" أم لا؟‬ ‫هل تضاجع "ربيكا غليس" أم لا؟‬
157 00:12:27,329 00:12:31,292 ‫- إذا كان جوابه...‬ ‫- "هذه إهانة ولن أجيب عن هذا السؤال."‬ ‫- إذا كان جوابه...‬ ‫- "هذه إهانة ولن أجيب عن هذا السؤال."‬
158 00:12:31,459 00:12:33,461 ‫عندها تدركين أنه يضاجعها.‬ ‫عندها تدركين أنه يضاجعها.‬
159 00:12:34,628 00:12:36,714 ‫"الساعة 9:22 (بيت مارك)"‬ ‫"الساعة 9:22 (بيت مارك)"‬
160 00:12:38,132 00:12:42,303 ‫المسألة مرتبطة بالثـقة والاعتزاز‬ ‫بالنفس. ولن يخونني "مارك" بتاتاً.‬ ‫المسألة مرتبطة بالثـقة والاعتزاز‬ ‫بالنفس. ولن يخونني "مارك" بتاتاً.‬
161 00:12:42,470 00:12:45,848 ‫ستكون على ما يرام‬ ‫وسيطارحني الغرام في المطبخ.‬ ‫ستكون على ما يرام‬ ‫وسيطارحني الغرام في المطبخ.‬
162 00:12:47,683 00:12:50,102 ‫- يا إلهي.‬ ‫- أنا قادمة.‬ ‫- يا إلهي.‬ ‫- أنا قادمة.‬
163 00:12:50,269 00:12:52,771 ‫يا إلهي! ما هذا؟‬ ‫يا إلهي! ما هذا؟‬
164 00:12:52,938 00:12:55,483 ‫ثانيتان، سأنزل مباشرة.‬ ‫ثانيتان، سأنزل مباشرة.‬
165 00:12:55,649 00:12:57,651 ‫من هذه؟‬ ‫من هذه؟‬
166 00:13:34,688 00:13:36,357 ‫فلنستمر في ذلك.‬ ‫فلنستمر في ذلك.‬
167 00:13:48,577 00:13:50,663 ‫أنت رجل ملحاح جداً.‬ ‫أنت رجل ملحاح جداً.‬
168 00:13:59,630 00:14:01,090 ‫"بريجت جونز".‬ ‫"بريجت جونز".‬
169 00:14:01,257 00:14:03,384 ‫لا، أنا "بريجت جونز".‬ ‫لا، أنا "بريجت جونز".‬
170 00:14:03,551 00:14:06,387 ‫- هذا ما كنت أقصده.‬ ‫- لا بد أنك...‬ ‫- هذا ما كنت أقصده.‬ ‫- لا بد أنك...‬
171 00:14:06,554 00:14:09,932 ‫"ربيكا غليس".‬ ‫لقد كنت متشوقة جداً إلى هذا اللقاء.‬ ‫"ربيكا غليس".‬ ‫لقد كنت متشوقة جداً إلى هذا اللقاء.‬
172 00:14:10,099 00:14:13,227 ‫- بعد كل ما ذكره "مارك" عنك.‬ ‫- لماذا؟ ماذا قال لك؟‬ ‫- بعد كل ما ذكره "مارك" عنك.‬ ‫- لماذا؟ ماذا قال لك؟‬
173 00:14:14,478 00:14:16,522 ‫- أين هو "مارك"؟‬ ‫- في الحقيقة...‬ ‫- أين هو "مارك"؟‬ ‫- في الحقيقة...‬
174 00:14:16,689 00:14:19,525 ‫- "بكي"، من الطارق؟‬ ‫- "بكي"؟‬ ‫- "بكي"، من الطارق؟‬ ‫- "بكي"؟‬
175 00:14:19,692 00:14:22,278 ‫- حسناً.‬ ‫- عظيم.‬ ‫- حسناً.‬ ‫- عظيم.‬
176 00:14:23,028 00:14:25,197 ‫- حسناً...‬ ‫- "بريجت".‬ ‫- حسناً...‬ ‫- "بريجت".‬
177 00:14:27,533 00:14:29,535 ‫مرحباً، "مارك".‬ ‫مرحباً، "مارك".‬
178 00:14:36,458 00:14:37,960 ‫أهلاً...‬ ‫أهلاً...‬
179 00:14:38,127 00:14:41,130 ‫أيها المحامون‬ ‫الذين يعملون مع "مارك".‬ ‫أيها المحامون‬ ‫الذين يعملون مع "مارك".‬
180 00:14:41,297 00:14:43,424 ‫مساء الخير.‬ ‫مساء الخير.‬
181 00:14:43,591 00:14:46,677 ‫أرى أنكم تسيطرون على كل شيء.‬ ‫أرى أنكم تسيطرون على كل شيء.‬
182 00:14:47,595 00:14:49,305 ‫رسم بياني ممتاز.‬ ‫رسم بياني ممتاز.‬
183 00:14:51,223 00:14:53,642 ‫- ساقان جميلتان!‬ ‫- شكراً.‬ ‫- ساقان جميلتان!‬ ‫- شكراً.‬
184 00:15:00,941 00:15:03,193 ‫أنا متأسفة جداً.‬ ‫أنا متأسفة جداً.‬
185 00:15:03,360 00:15:07,072 ‫ظننت...‬ ‫لا أعرف ما ظننت.‬ ‫ظننت...‬ ‫لا أعرف ما ظننت.‬
186 00:15:07,239 00:15:09,241 ‫لقد أغضبتك حقاً.‬ ‫لقد أغضبتك حقاً.‬
187 00:15:09,408 00:15:12,453 ‫- لا، لست غاضباً.‬ ‫- لا بأس، قل لي إذا كنت غاضباً الآن.‬ ‫- لا، لست غاضباً.‬ ‫- لا بأس، قل لي إذا كنت غاضباً الآن.‬
188 00:15:12,620 00:15:16,040 ‫- هذه ليست نهاية العالم.‬ ‫- سأجلب لك كأس نبيذ.‬ ‫- هذه ليست نهاية العالم.‬ ‫- سأجلب لك كأس نبيذ.‬
189 00:15:17,207 00:15:19,919 ‫المسألة هي أنني التقيت "جايني أوزبورن"،‬ ‫المسألة هي أنني التقيت "جايني أوزبورن"،‬
190 00:15:20,085 00:15:25,215 ‫وقالت لي إنها شاهدتك مع هذه الفتاة،‬ ‫ذات الساقين الطويلتين جداً،‬ ‫وقالت لي إنها شاهدتك مع هذه الفتاة،‬ ‫ذات الساقين الطويلتين جداً،‬
191 00:15:25,382 00:15:29,470 ‫وقال "شازر" و"جود"‬ ‫إنه يجب أن آتي إلى هنا مباشرة.‬ ‫وقال "شازر" و"جود"‬ ‫إنه يجب أن آتي إلى هنا مباشرة.‬
192 00:15:29,637 00:15:33,474 ‫إذاً بناء على أوامر قيادة حروب المغازلة‬ ‫قررت القيام بمداهمة.‬ ‫إذاً بناء على أوامر قيادة حروب المغازلة‬ ‫قررت القيام بمداهمة.‬
193 00:15:33,641 00:15:36,435 ‫- أنت غضبان.‬ ‫- لا، إنما أشعر بخيبة أمل.‬ ‫- أنت غضبان.‬ ‫- لا، إنما أشعر بخيبة أمل.‬
194 00:15:36,602 00:15:40,272 ‫خيبة أمل؟‬ ‫يا إلهي، خيبة الأمل أسوأ من الغضب.‬ ‫خيبة أمل؟‬ ‫يا إلهي، خيبة الأمل أسوأ من الغضب.‬
195 00:15:42,524 00:15:45,945 ‫لقد خاب أملي لأنني غير قادر‬ ‫على اصطحابك في هذه اللحظة إلى البيت.‬ ‫لقد خاب أملي لأنني غير قادر‬ ‫على اصطحابك في هذه اللحظة إلى البيت.‬
196 00:15:50,032 00:15:51,867 ‫وكل هؤلاء المحامين؟‬ ‫وكل هؤلاء المحامين؟‬
197 00:15:52,034 00:15:55,871 ‫لدي وقت كاف لتطييب خاطرهم‬ ‫في عشاء مجلس المحامين الجمعة المقبلة.‬ ‫لدي وقت كاف لتطييب خاطرهم‬ ‫في عشاء مجلس المحامين الجمعة المقبلة.‬
198 00:16:05,047 00:16:07,341 ‫ولا ترغبين في الذهاب، صح؟‬ ‫ولا ترغبين في الذهاب، صح؟‬
199 00:16:07,508 00:16:09,259 ‫أود ذلك.‬ ‫أود ذلك.‬
200 00:16:15,557 00:16:17,851 ‫"بريجت" الغبية، وأصدقاؤها الأغبياء.‬ ‫"بريجت" الغبية، وأصدقاؤها الأغبياء.‬
201 00:16:18,018 00:16:20,688 ‫"مارك دارسي" الرائع والمخلص...‬ ‫"مارك دارسي" الرائع والمخلص...‬
202 00:16:22,106 00:16:24,817 ‫... يحبني كما أنا.‬ ‫... يحبني كما أنا.‬
203 00:16:51,927 00:16:55,139 ‫- ماذا تفعلين؟‬ ‫- أرتدي ملابسي.‬ ‫- ماذا تفعلين؟‬ ‫- أرتدي ملابسي.‬
204 00:16:55,305 00:16:57,725 ‫لماذا ترقصين تحت تلك الخيمة؟‬ ‫لماذا ترقصين تحت تلك الخيمة؟‬
205 00:16:57,891 00:17:03,522 ‫لا حاجة في أن تشاهد جسمي المكتنز.‬ ‫لا حاجة في أن تشاهد جسمي المكتنز.‬
206 00:17:03,689 00:17:07,651 ‫لا فائدة من ذلك،‬ ‫إنني أحترم جسدك المكتنز كثيراً،‬ ‫لا فائدة من ذلك،‬ ‫إنني أحترم جسدك المكتنز كثيراً،‬
207 00:17:07,818 00:17:09,819 ‫في كل الظروف.‬ ‫في كل الظروف.‬
208 00:17:09,987 00:17:11,989 ‫- حقاً؟‬ ‫- تماماً.‬ ‫- حقاً؟‬ ‫- تماماً.‬
209 00:17:12,614 00:17:14,992 ‫وأعتقد أنه حان الوقت‬ ‫للنظر إليه مرة أخرى.‬ ‫وأعتقد أنه حان الوقت‬ ‫للنظر إليه مرة أخرى.‬
210 00:17:33,385 00:17:37,181 ‫إنه بالفعل لطيف جداً، جداً، جداً.‬ ‫إنه بالفعل لطيف جداً، جداً، جداً.‬
211 00:17:45,189 00:17:47,274 ‫وأنا مشتاق إليك أيضاً.‬ ‫وأنا مشتاق إليك أيضاً.‬
212 00:17:58,368 00:18:01,455 ‫لم أشعر بهذه السعادة في حياتي كلها.‬ ‫لم أشعر بهذه السعادة في حياتي كلها.‬
213 00:18:01,622 00:18:04,833 ‫ولن أستحوذ عليه‬ ‫أو أتولع به بصورة عابرة.‬ ‫ولن أستحوذ عليه‬ ‫أو أتولع به بصورة عابرة.‬
214 00:18:05,000 00:18:06,293 ‫"(مارك) و(بريجت)‬ ‫الزوجان الحقيقيان".‬ ‫"(مارك) و(بريجت)‬ ‫الزوجان الحقيقيان".‬
215 00:18:06,460 00:18:08,462 ‫"بريجت دارسي".‬ ‫"بريجت دارسي".‬
216 00:18:08,629 00:18:10,672 ‫اسمي السيدة "دارسي".‬ ‫اسمي السيدة "دارسي".‬
217 00:18:10,839 00:18:12,966 ‫السيد والسيدة "دارسي".‬ ‫السيد والسيدة "دارسي".‬
218 00:18:13,133 00:18:15,552 ‫اللورد والليدي "دارسي".‬ ‫اللورد والليدي "دارسي".‬
219 00:18:18,222 00:18:21,350 ‫يا ترى، كيف يتصرف "مارك دارسي" كأب.‬ ‫يا ترى، كيف يتصرف "مارك دارسي" كأب.‬
220 00:18:21,517 00:18:23,894 ‫مع أطفاله، ولا أقصد، معي أنا.‬ ‫مع أطفاله، ولا أقصد، معي أنا.‬
221 00:18:24,061 00:18:26,980 ‫وهذه فكرة غريبة‬ ‫مثل عقدة "أوديب".‬ ‫وهذه فكرة غريبة‬ ‫مثل عقدة "أوديب".‬
222 00:18:27,564 00:18:30,192 ‫أخيراً، عادت الحياة إلى مسارها الطبيعي.‬ ‫أخيراً، عادت الحياة إلى مسارها الطبيعي.‬
223 00:18:30,359 00:18:33,904 ‫"بريجت": الخطيبة، الزوجة...‬ ‫"بريجت": الخطيبة، الزوجة...‬
224 00:18:34,071 00:18:35,489 ‫الأم.‬ ‫الأم.‬
225 00:18:35,656 00:18:37,658 ‫اللعنة!‬ ‫اللعنة!‬
226 00:18:37,825 00:18:41,453 ‫هل حلمت أن تضاجعي‬ ‫شخصاً غريباً تماماً في الظلام؟‬ ‫هل حلمت أن تضاجعي‬ ‫شخصاً غريباً تماماً في الظلام؟‬
227 00:18:46,125 00:18:48,710 ‫حسناً، ليس غريباً تماماً.‬ ‫حسناً، ليس غريباً تماماً.‬
228 00:18:50,295 00:18:54,383 ‫ارجع، "كليفر"، وإلا رفعت ضدك‬ ‫دعوى قضائية بالتحرش الجنسي.‬ ‫ارجع، "كليفر"، وإلا رفعت ضدك‬ ‫دعوى قضائية بالتحرش الجنسي.‬
229 00:18:54,550 00:18:56,009 ‫أنا صحفية جادة.‬ ‫أنا صحفية جادة.‬
230 00:18:56,176 00:18:58,637 ‫أهذه هي تنورتك‬ ‫ذات الطابع الجاد للغاية؟‬ ‫أهذه هي تنورتك‬ ‫ذات الطابع الجاد للغاية؟‬
231 00:19:00,514 00:19:02,391 ‫هل تعجبك؟‬ ‫هل تعجبك؟‬
232 00:19:02,558 00:19:04,893 ‫ظننتك تكره العمل في التلفزيون.‬ ‫ظننتك تكره العمل في التلفزيون.‬
233 00:19:05,060 00:19:08,355 ‫أكره مشاهدة التلفزيون. لكن الظهور فيه‬ ‫هو... مرحباً يا حلوة.‬ ‫أكره مشاهدة التلفزيون. لكن الظهور فيه‬ ‫هو... مرحباً يا حلوة.‬
234 00:19:08,522 00:19:10,524 ‫... مسألة مختلفة تماماً.‬ ‫... مسألة مختلفة تماماً.‬
235 00:19:10,691 00:19:14,695 ‫"دانيل"، أظن أن فقرة "مدريد"‬ ‫كانت متميزة وجديدة حقاً.‬ ‫"دانيل"، أظن أن فقرة "مدريد"‬ ‫كانت متميزة وجديدة حقاً.‬
236 00:19:14,862 00:19:18,824 ‫شكراً لهذه المجاملة يا "جيرمي".‬ ‫لقد قمنا بعمل شاق في تلك الفقرة.‬ ‫شكراً لهذه المجاملة يا "جيرمي".‬ ‫لقد قمنا بعمل شاق في تلك الفقرة.‬
237 00:19:18,991 00:19:22,119 ‫المغفل! على ذكر المغفلين،‬ ‫كيف حال "مارك دارسي"؟‬ ‫المغفل! على ذكر المغفلين،‬ ‫كيف حال "مارك دارسي"؟‬
238 00:19:23,537 00:19:25,747 ‫- هل لا تزالين...؟‬ ‫- نعم، أصاحبه.‬ ‫- هل لا تزالين...؟‬ ‫- نعم، أصاحبه.‬
239 00:19:25,914 00:19:28,333 ‫وأفكر في صحبته لفترة طويلة جداً.‬ ‫وأفكر في صحبته لفترة طويلة جداً.‬
240 00:19:28,500 00:19:32,212 ‫جيد، ممتاز. تعرفين أنني من عشاق‬ ‫أي امرأة تتزوج "مارك دارسي".‬ ‫جيد، ممتاز. تعرفين أنني من عشاق‬ ‫أي امرأة تتزوج "مارك دارسي".‬
241 00:19:32,379 00:19:35,632 ‫- كلامك هذا غير مضحك.‬ ‫- لكن على محمل الجد، "جونز"،‬ ‫- كلامك هذا غير مضحك.‬ ‫- لكن على محمل الجد، "جونز"،‬
242 00:19:35,799 00:19:38,594 ‫وأتكلم صدقاً بدون أنانية،‬ ‫إنني قلق عليك.‬ ‫وأتكلم صدقاً بدون أنانية،‬ ‫إنني قلق عليك.‬
243 00:19:39,052 00:19:43,223 ‫تعلمين أن معظم زوجات المحامين‬ ‫يمتن من شدة الضجر؟‬ ‫تعلمين أن معظم زوجات المحامين‬ ‫يمتن من شدة الضجر؟‬
244 00:19:43,849 00:19:47,436 ‫وأنت؟‬ ‫هل بقيت تضاجع كل شيء يتحرك؟‬ ‫وأنت؟‬ ‫هل بقيت تضاجع كل شيء يتحرك؟‬
245 00:19:47,978 00:19:50,856 ‫في الحقيقة، لا.‬ ‫لا مضاجعة على الإطلاق.‬ ‫في الحقيقة، لا.‬ ‫لا مضاجعة على الإطلاق.‬
246 00:19:51,023 00:19:53,233 ‫أخضع لمعالجة خاصة بالمضاجعة.‬ ‫أخضع لمعالجة خاصة بالمضاجعة.‬
247 00:19:53,400 00:19:57,571 ‫تبين أنني أعاني مشكلة.‬ ‫أحضر الاجتماعات وأكلم الحضور عن مشاعري.‬ ‫تبين أنني أعاني مشكلة.‬ ‫أحضر الاجتماعات وأكلم الحضور عن مشاعري.‬
248 00:19:57,738 00:19:59,781 ‫أعانق كل من تنبعث منها رائحة.‬ ‫أعانق كل من تنبعث منها رائحة.‬
249 00:19:59,948 00:20:02,659 ‫- لا أصدقك.‬ ‫- أحاول...‬ ‫- لا أصدقك.‬ ‫- أحاول...‬
250 00:20:03,076 00:20:05,078 ‫... أن أصبح رجلاً أفضل، يا "بريج"،‬ ‫... أن أصبح رجلاً أفضل، يا "بريج"،‬
251 00:20:05,245 00:20:08,165 ‫وفي المرة المقبلة‬ ‫حينما ألتقي امرأة أفضل،‬ ‫وفي المرة المقبلة‬ ‫حينما ألتقي امرأة أفضل،‬
252 00:20:08,332 00:20:11,376 ‫فإنها لن تثير اهتمامي كثيراً.‬ ‫فإنها لن تثير اهتمامي كثيراً.‬
253 00:20:12,377 00:20:14,463 ‫"دانيل". الاجتماع؟‬ ‫"دانيل". الاجتماع؟‬
254 00:20:15,088 00:20:17,174 ‫نعم، نعم. أشكرك.‬ ‫نعم، نعم. أشكرك.‬
255 00:20:18,967 00:20:20,969 ‫تسريحتك جميلة جداً، يا "جونز".‬ ‫تسريحتك جميلة جداً، يا "جونز".‬
256 00:20:23,305 00:20:26,934 ‫بالمناسبة، هل أنت غير مشغولة‬ ‫لتناول العشاء معي الليلة؟‬ ‫بالمناسبة، هل أنت غير مشغولة‬ ‫لتناول العشاء معي الليلة؟‬
257 00:20:27,100 00:20:30,812 ‫لا، بل مشغولة.‬ ‫سأحضر عشاء مجلس المحامين.‬ ‫لا، بل مشغولة.‬ ‫سأحضر عشاء مجلس المحامين.‬
258 00:20:30,979 00:20:33,440 ‫وهي أمسية مهمة جداً.‬ ‫وهي أمسية مهمة جداً.‬
259 00:20:37,486 00:20:39,321 ‫لن ألبس هذه التنورة.‬ ‫لن ألبس هذه التنورة.‬
260 00:20:39,488 00:20:43,700 ‫"بريج"، هل تريدين أن تتزوجي وتنجبي‬ ‫أطفالاً قبل أن تصبحي عقيماً؟‬ ‫"بريج"، هل تريدين أن تتزوجي وتنجبي‬ ‫أطفالاً قبل أن تصبحي عقيماً؟‬
261 00:20:43,867 00:20:44,993 ‫ثقي بي...‬ ‫ثقي بي...‬
262 00:20:45,160 00:20:49,081 ‫"ماغدا": صديقتي الراشدة الوحيدة.‬ ‫تزوجت شريك "مارك".‬ ‫"ماغدا": صديقتي الراشدة الوحيدة.‬ ‫تزوجت شريك "مارك".‬
263 00:20:49,248 00:20:53,126 ‫تمت خطوبتها في أمسية‬ ‫عشاء مجلس المحامين.‬ ‫تمت خطوبتها في أمسية‬ ‫عشاء مجلس المحامين.‬
264 00:20:53,293 00:20:55,295 ‫ارتديها مع الفستان.‬ ‫ارتديها مع الفستان.‬
265 00:20:55,462 00:20:56,838 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
266 00:20:57,005 00:21:00,926 ‫تذكري أننا نحاول أن نخفض‬ ‫مقاس جسمك بمعدل 15 في المئة.‬ ‫تذكري أننا نحاول أن نخفض‬ ‫مقاس جسمك بمعدل 15 في المئة.‬
267 00:21:01,093 00:21:04,429 ‫أمسكي مقدمة التنورة وأنا أمسك ظهرها.‬ ‫1، 2، 3...‬ ‫أمسكي مقدمة التنورة وأنا أمسك ظهرها.‬ ‫1، 2، 3...‬
268 00:21:08,517 00:21:09,977 ‫ماذا يحدث هناك؟‬ ‫ماذا يحدث هناك؟‬
269 00:21:10,978 00:21:12,604 ‫شكلها لا بأس به.‬ ‫شكلها لا بأس به.‬
270 00:21:14,606 00:21:16,316 ‫ما رأيك؟‬ ‫ما رأيك؟‬
271 00:21:16,900 00:21:18,527 ‫مذهلة.‬ ‫مذهلة.‬
272 00:21:18,694 00:21:22,531 ‫حسناً، لنبدأ.‬ ‫سأجعلك أميرة.‬ ‫حسناً، لنبدأ.‬ ‫سأجعلك أميرة.‬
273 00:21:22,698 00:21:26,285 ‫"أنا مذهلة حقاً"‬ ‫"أنا مذهلة حقاً"‬
274 00:21:26,451 00:21:27,577 ‫طيب.‬ ‫طيب.‬
275 00:21:27,744 00:21:31,456 ‫ما أجمل من أن تكوني‬ ‫بين يدي شخص عبقري تماماً.‬ ‫ما أجمل من أن تكوني‬ ‫بين يدي شخص عبقري تماماً.‬
276 00:21:34,167 00:21:36,003 ‫رائع.‬ ‫رائع.‬
277 00:21:36,253 00:21:38,797 ‫"منيت بفشل ذريع"‬ ‫"منيت بفشل ذريع"‬
278 00:21:38,964 00:21:41,925 ‫- مهما فعلت يا "بريج"...‬ ‫- عليه اللعنة.‬ ‫- مهما فعلت يا "بريج"...‬ ‫- عليه اللعنة.‬
279 00:21:42,092 00:21:44,136 ‫... لا تمسدي شعرك بالمكواة.‬ ‫... لا تمسدي شعرك بالمكواة.‬
280 00:21:45,012 00:21:47,139 ‫التسريحة أسوأ بكثير‬ ‫مما كنت أتوقع.‬ ‫التسريحة أسوأ بكثير‬ ‫مما كنت أتوقع.‬
281 00:21:47,306 00:21:49,391 ‫يمكن أن نمسده‬ ‫بمعجون "بريلكريم".‬ ‫يمكن أن نمسده‬ ‫بمعجون "بريلكريم".‬
282 00:21:49,558 00:21:51,935 ‫أو الشعر المستعار؟‬ ‫فالمحامون معجبون به.‬ ‫أو الشعر المستعار؟‬ ‫فالمحامون معجبون به.‬
283 00:21:52,102 00:21:56,440 ‫- أفضل أن ترتدي زياً ذهبياً.‬ ‫- لا، مهما عملت، لا تلبسي الزي الذهبي.‬ ‫- أفضل أن ترتدي زياً ذهبياً.‬ ‫- لا، مهما عملت، لا تلبسي الزي الذهبي.‬
284 00:21:56,606 00:22:01,403 ‫عظيم. تأخرت وتسريحتي غريبة، وتنقطع‬ ‫أنفاسي بسبب اللباس الداخلي المرعب.‬ ‫عظيم. تأخرت وتسريحتي غريبة، وتنقطع‬ ‫أنفاسي بسبب اللباس الداخلي المرعب.‬
285 00:22:05,324 00:22:07,868 ‫يا إلهي! إنني قلقة جداً.‬ ‫يا إلهي! إنني قلقة جداً.‬
286 00:22:08,035 00:22:13,123 ‫وإذا قال أحدهم: "(بريجت جونز)،‬ ‫اخرجي من هنا، مظهرك سخيف".‬ ‫وإذا قال أحدهم: "(بريجت جونز)،‬ ‫اخرجي من هنا، مظهرك سخيف".‬
287 00:22:14,082 00:22:15,917 ‫كفى هراء.‬ ‫كفى هراء.‬
288 00:22:16,084 00:22:20,464 ‫وطبعاً المهم جداً‬ ‫هو أن أظهر بمظهر رائع جداً‬ ‫وطبعاً المهم جداً‬ ‫هو أن أظهر بمظهر رائع جداً‬
289 00:22:20,630 00:22:23,300 ‫وأن ألفت انتباه الجميع عند الدخول.‬ ‫وأن ألفت انتباه الجميع عند الدخول.‬
290 00:22:35,687 00:22:38,732 ‫مرحباً. أعتذر للتأخير.‬ ‫مرحباً. أعتذر للتأخير.‬
291 00:22:39,232 00:22:43,236 ‫- أهلاً.‬ ‫- يستحسن أن تذهبي إلى حمام السيدات.‬ ‫- أهلاً.‬ ‫- يستحسن أن تذهبي إلى حمام السيدات.‬
292 00:22:43,403 00:22:46,031 ‫لكنني قضيت حاجة‬ ‫قبل الخروج من المنزل.‬ ‫لكنني قضيت حاجة‬ ‫قبل الخروج من المنزل.‬
293 00:22:46,948 00:22:48,700 ‫صدقيني واذهبي إليها الآن.‬ ‫صدقيني واذهبي إليها الآن.‬
294 00:22:51,286 00:22:53,288 ‫مظهري غير لائق.‬ ‫مظهري غير لائق.‬
295 00:22:54,956 00:22:57,334 ‫حسناً، مجرد خطأ بسيط في التبرج،‬ ‫حسناً، مجرد خطأ بسيط في التبرج،‬
296 00:22:58,877 00:23:02,422 ‫لكنني أعتمد على فطنتي‬ ‫ولباقتي في التحدث مع الآخرين.‬ ‫لكنني أعتمد على فطنتي‬ ‫ولباقتي في التحدث مع الآخرين.‬
297 00:23:11,807 00:23:13,558 ‫شكراً.‬ ‫شكراً.‬
298 00:23:15,560 00:23:17,604 ‫- "بريجت".‬ ‫- أهلاً.‬ ‫- "بريجت".‬ ‫- أهلاً.‬
299 00:23:18,688 00:23:20,982 ‫أعرفك على "دريك" و"هوراشيو" و"كاميلا".‬ ‫أعرفك على "دريك" و"هوراشيو" و"كاميلا".‬
300 00:23:21,149 00:23:24,361 ‫- "هوراشيو"؟‬ ‫- نعم، "هوراشيو".‬ ‫- "هوراشيو"؟‬ ‫- نعم، "هوراشيو".‬
301 00:23:24,528 00:23:28,323 ‫كان يقول "هوراشيو"‬ ‫إنه يعارض تماماً فكرة إعطاء صدقات.‬ ‫كان يقول "هوراشيو"‬ ‫إنه يعارض تماماً فكرة إعطاء صدقات.‬
302 00:23:31,118 00:23:34,162 ‫- ماذا؟‬ ‫- الواضح أنك لا تقصد ذلك.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- الواضح أنك لا تقصد ذلك.‬
303 00:23:34,329 00:23:38,875 ‫تماماً. أتعتقدين أن إعطاء متسول‬ ‫في الشارع نصف جنيه يحل المشكلة؟‬ ‫تماماً. أتعتقدين أن إعطاء متسول‬ ‫في الشارع نصف جنيه يحل المشكلة؟‬
304 00:23:39,042 00:23:42,087 ‫- لعله جائع.‬ ‫- لا تكوني ساذجة لهذا الحد.‬ ‫- لعله جائع.‬ ‫- لا تكوني ساذجة لهذا الحد.‬
305 00:23:42,254 00:23:46,133 ‫الناس الذين ترينهم يومياً أمام بوابة‬ ‫المحطة، يتسولون بمحض إرادتهم.‬ ‫الناس الذين ترينهم يومياً أمام بوابة‬ ‫المحطة، يتسولون بمحض إرادتهم.‬
306 00:23:46,299 00:23:49,302 ‫- لا أكثر.‬ ‫- لا، ليس الأمر هكذا.‬ ‫- لا أكثر.‬ ‫- لا، ليس الأمر هكذا.‬
307 00:23:49,469 00:23:52,097 ‫يعاني بعض الناس مشاكل شخصية فظيعة،‬ ‫يعاني بعض الناس مشاكل شخصية فظيعة،‬
308 00:23:52,264 00:23:57,185 ‫وبعضهم الآخر ربما مات ذووهم‬ ‫في حادثة فظيعة عند غرق سفينتهم.‬ ‫وبعضهم الآخر ربما مات ذووهم‬ ‫في حادثة فظيعة عند غرق سفينتهم.‬
309 00:23:57,352 00:24:01,022 ‫وبعض الناس لا منفعة منهم بكل بساطة.‬ ‫وبعض الناس لا منفعة منهم بكل بساطة.‬
310 00:24:01,189 00:24:06,069 ‫بكل صدق، هذا الهراء‬ ‫تتوقع أن تسمعه من أصلع بدين‬ ‫بكل صدق، هذا الهراء‬ ‫تتوقع أن تسمعه من أصلع بدين‬
311 00:24:06,236 00:24:12,242 ‫معتوه من المحافظين، من المقاطعات‬ ‫الإنكليزية ومن أعلى الطبقة الوسطى.‬ ‫معتوه من المحافظين، من المقاطعات‬ ‫الإنكليزية ومن أعلى الطبقة الوسطى.‬
312 00:24:24,129 00:24:26,840 ‫نعم، جيد جداً. لقد اختبرت قوة عزيمتي.‬ ‫نعم، جيد جداً. لقد اختبرت قوة عزيمتي.‬
313 00:24:31,553 00:24:33,180 ‫كيف كان سلوكي؟‬ ‫كيف كان سلوكي؟‬
314 00:24:33,346 00:24:36,183 ‫يبدو أنك تركت انطباعاً معقولاً.‬ ‫يبدو أنك تركت انطباعاً معقولاً.‬
315 00:24:36,892 00:24:39,227 ‫اسمعي، ستجلسين بجانب "جايلز بنيك".‬ ‫اسمعي، ستجلسين بجانب "جايلز بنيك".‬
316 00:24:39,394 00:24:42,814 ‫- ألن أجلس بجانبك؟‬ ‫- لا. فهو لطيف للغاية،‬ ‫- ألن أجلس بجانبك؟‬ ‫- لا. فهو لطيف للغاية،‬
317 00:24:42,981 00:24:46,610 ‫لكن زوجته هربت مع أحد الشركاء.‬ ‫لكن زوجته هربت مع أحد الشركاء.‬
318 00:24:46,776 00:24:49,613 ‫لعله لن يذكر هذا الأمر،‬ ‫لكن يجدر بك أن تعرفي ذلك.‬ ‫لعله لن يذكر هذا الأمر،‬ ‫لكن يجدر بك أن تعرفي ذلك.‬
319 00:24:49,779 00:24:52,657 ‫كنت أعرف‬ ‫أنها كانت خارج أوساطي الاجتماعية.‬ ‫كنت أعرف‬ ‫أنها كانت خارج أوساطي الاجتماعية.‬
320 00:24:52,824 00:24:58,830 ‫لعلمك، هناك أشخاص ناجحون‬ ‫أمثال "أنابل" و"مارك دارسي"‬ ‫لعلمك، هناك أشخاص ناجحون‬ ‫أمثال "أنابل" و"مارك دارسي"‬
321 00:24:59,122 00:25:03,877 ‫وهناك فتيات فاتنات،‬ ‫مثل "ربيكا" الموجودة هناك‬ ‫وهناك فتيات فاتنات،‬ ‫مثل "ربيكا" الموجودة هناك‬
322 00:25:04,044 00:25:06,504 ‫وهناك نحن، أي البقية.‬ ‫وهناك نحن، أي البقية.‬
323 00:25:08,715 00:25:11,384 ‫تقصد أمثالنا، أنت وأنا؟‬ ‫تقصد أمثالنا، أنت وأنا؟‬
324 00:25:11,551 00:25:13,595 ‫تماماً.‬ ‫تماماً.‬
325 00:25:13,762 00:25:16,932 ‫أقصد، انظري إلى أحوالنا.‬ ‫أقصد، انظري إلى أحوالنا.‬
326 00:25:17,807 00:25:22,520 ‫فأنا وأنت، نخطئ وندخل بتثاقل‬ ‫غرفة كبار الشخصيات‬ ‫فأنا وأنت، نخطئ وندخل بتثاقل‬ ‫غرفة كبار الشخصيات‬
327 00:25:22,687 00:25:26,274 ‫ولن تمر سوى لحظات‬ ‫قبل أن يطردونا خارج المبنى.‬ ‫ولن تمر سوى لحظات‬ ‫قبل أن يطردونا خارج المبنى.‬
328 00:25:32,280 00:25:37,619 ‫سعادة اللوردات، سيداتي سادتي،‬ ‫ستبدأ لعبة الألغاز.‬ ‫سعادة اللوردات، سيداتي سادتي،‬ ‫ستبدأ لعبة الألغاز.‬
329 00:25:39,412 00:25:41,873 ‫طيب. أنا أحب ألعاب الألغاز.‬ ‫طيب. أنا أحب ألعاب الألغاز.‬
330 00:25:42,582 00:25:46,211 ‫السنوات التي أمضيتها في حل‬ ‫الألغاز السخيفة، ستكون مجزية الآن.‬ ‫السنوات التي أمضيتها في حل‬ ‫الألغاز السخيفة، ستكون مجزية الآن.‬
331 00:25:47,629 00:25:51,883 ‫أريد الآن أن تعدوا أنفسكم‬ ‫للضغط على الأجراس. مستعدون؟‬ ‫أريد الآن أن تعدوا أنفسكم‬ ‫للضغط على الأجراس. مستعدون؟‬
332 00:25:52,050 00:25:55,762 ‫هيا بنا. ما المقصود‬ ‫بـ "ممتلكات عرفية مطلقة"؟‬ ‫هيا بنا. ما المقصود‬ ‫بـ "ممتلكات عرفية مطلقة"؟‬
333 00:25:57,013 00:25:59,140 ‫حيازة الممتلكات برضى صاحبها.‬ ‫حيازة الممتلكات برضى صاحبها.‬
334 00:25:59,307 00:26:00,558 ‫صح.‬ ‫صح.‬
335 00:26:00,725 00:26:03,478 ‫ما هو العفو المناسب‬ ‫لجمعية المحاماة المعتمدة‬ ‫ما هو العفو المناسب‬ ‫لجمعية المحاماة المعتمدة‬
336 00:26:03,645 00:26:07,107 ‫في الليلة الثانية من المناظرة الجدلية‬ ‫في فصل "ميخائيل"؟‬ ‫في الليلة الثانية من المناظرة الجدلية‬ ‫في فصل "ميخائيل"؟‬
337 00:26:07,857 00:26:11,444 ‫- نعم؟‬ ‫- "فلنشرب محبة... بالشراب".‬ ‫- نعم؟‬ ‫- "فلنشرب محبة... بالشراب".‬
338 00:26:11,611 00:26:14,864 ‫جيد جداً.‬ ‫ما معنى انتقال الملكية بعيد المدى؟‬ ‫جيد جداً.‬ ‫ما معنى انتقال الملكية بعيد المدى؟‬
339 00:26:15,031 00:26:18,243 ‫ما معنى إيجار فاحش؟‬ ‫متى تم إلغاء الإخلال بالعهد؟‬ ‫ما معنى إيجار فاحش؟‬ ‫متى تم إلغاء الإخلال بالعهد؟‬
340 00:26:18,410 00:26:20,453 ‫تعريف عبارة "دامنون سنتين دومينوس".‬ ‫تعريف عبارة "دامنون سنتين دومينوس".‬
341 00:26:20,620 00:26:25,792 ‫ترجمة العبارة "رديندو سينغولا سينغوليس"‬ ‫إلى اللغة اليونانية القديمة.‬ ‫ترجمة العبارة "رديندو سينغولا سينغوليس"‬ ‫إلى اللغة اليونانية القديمة.‬
342 00:26:25,959 00:26:28,169 ‫أعتقد أن هذا هو الجواب.‬ ‫أعتقد أن هذا هو الجواب.‬
343 00:26:29,921 00:26:33,717 ‫هيبوداموي كريدمندون لوستاي.‬ ‫هيبوداموي كريدمندون لوستاي.‬
344 00:26:33,883 00:26:36,052 ‫صحيح تماماً.‬ ‫صحيح تماماً.‬
345 00:26:40,974 00:26:44,728 ‫الآن، في الجولة الأخيرة الحاسمة،‬ ‫الآن، في الجولة الأخيرة الحاسمة،‬
346 00:26:44,894 00:26:48,481 ‫الموضوع هو ثقافة معاصرة.‬ ‫الموضوع هو ثقافة معاصرة.‬
347 00:26:50,317 00:26:53,737 ‫من صمم فستان زفاف الأميرة "دايانا"؟‬ ‫من صمم فستان زفاف الأميرة "دايانا"؟‬
348 00:26:55,822 00:26:57,282 ‫شركة "إيمانويلز".‬ ‫شركة "إيمانويلز".‬
349 00:26:57,449 00:26:59,868 ‫- صحيح.‬ ‫- ممتاز، "بريجت".‬ ‫- صحيح.‬ ‫- ممتاز، "بريجت".‬
350 00:27:00,035 00:27:03,079 ‫اذكروا اسم الشخصية‬ ‫في "زوجات لاعبي كرة القدم"‬ ‫اذكروا اسم الشخصية‬ ‫في "زوجات لاعبي كرة القدم"‬
351 00:27:03,246 00:27:09,002 ‫تلك التي أحرقت صدرها‬ ‫في حلقة واحدة مشهورة.‬ ‫تلك التي أحرقت صدرها‬ ‫في حلقة واحدة مشهورة.‬
352 00:27:09,502 00:27:11,588 ‫- "شاردنيه".‬ ‫- صحيح.‬ ‫- "شاردنيه".‬ ‫- صحيح.‬
353 00:27:14,716 00:27:18,053 ‫في هذه المرحلة،‬ ‫هناك طاولتان فقط تتنافسان‬ ‫في هذه المرحلة،‬ ‫هناك طاولتان فقط تتنافسان‬
354 00:27:18,219 00:27:20,680 ‫وبقي سؤال واحد فقط.‬ ‫وبقي سؤال واحد فقط.‬
355 00:27:23,016 00:27:26,227 ‫ما اسم أغنية "مادونا" التي احتلت‬ ‫المرتبة الأولى في المبيعات؟‬ ‫ما اسم أغنية "مادونا" التي احتلت‬ ‫المرتبة الأولى في المبيعات؟‬
356 00:27:26,895 00:27:28,813 ‫أغنية "النجم المحظوظ".‬ ‫أغنية "النجم المحظوظ".‬
357 00:27:28,980 00:27:32,192 ‫- آسف يا عزيزتي، لم أسمعك.‬ ‫- هل أنت متأكدة؟‬ ‫- آسف يا عزيزتي، لم أسمعك.‬ ‫- هل أنت متأكدة؟‬
358 00:27:32,359 00:27:35,445 ‫- ألم تكن أغنية "الإجازة"؟‬ ‫- لا، هذا ما يظنه الجميع،‬ ‫- ألم تكن أغنية "الإجازة"؟‬ ‫- لا، هذا ما يظنه الجميع،‬
359 00:27:35,612 00:27:36,821 ‫لكنها ليست الأغنية.‬ ‫لكنها ليست الأغنية.‬
360 00:27:36,988 00:27:39,991 ‫أمضيت حياتي‬ ‫وأنا أنتظر هذه اللحظة.‬ ‫أمضيت حياتي‬ ‫وأنا أنتظر هذه اللحظة.‬
361 00:27:40,158 00:27:44,329 ‫إذا كنت مخطئة، خذي السكين،‬ ‫واقطعي رأسي ثم اغليه في الماء.‬ ‫إذا كنت مخطئة، خذي السكين،‬ ‫واقطعي رأسي ثم اغليه في الماء.‬
362 00:27:45,288 00:27:48,124 ‫الجواب الصحيح هو "النجم المحظوظ".‬ ‫الجواب الصحيح هو "النجم المحظوظ".‬
363 00:27:50,335 00:27:51,836 ‫خطأ.‬ ‫خطأ.‬
364 00:27:52,837 00:27:55,632 ‫- الجواب الصحيح هو...‬ ‫- هل هي "الإجازة"؟‬ ‫- الجواب الصحيح هو...‬ ‫- هل هي "الإجازة"؟‬
365 00:27:55,799 00:27:57,675 ‫"الإجازة" صحيح بالتأكيد.‬ ‫"الإجازة" صحيح بالتأكيد.‬
366 00:28:01,137 00:28:05,850 ‫الفائزون بلعبة ألغاز‬ ‫بمجلس المحامين الرقم 42 هم...‬ ‫الفائزون بلعبة ألغاز‬ ‫بمجلس المحامين الرقم 42 هم...‬
367 00:28:06,017 00:28:08,186 ‫مجموعة النسور القانونية.‬ ‫مجموعة النسور القانونية.‬
368 00:28:14,067 00:28:17,070 ‫- سعيدة بلقائك، يا "بريجت".‬ ‫- شكراً، "ربيكا".‬ ‫- سعيدة بلقائك، يا "بريجت".‬ ‫- شكراً، "ربيكا".‬
369 00:28:17,237 00:28:19,239 ‫تصبحين على خير.‬ ‫تصبحين على خير.‬
370 00:28:37,006 00:28:39,634 ‫لماذا لم تتكلم معي طول الأمسية؟‬ ‫لماذا لم تتكلم معي طول الأمسية؟‬
371 00:28:39,801 00:28:42,137 ‫هذه هي فكرة ولائم العشاء.‬ ‫هذه هي فكرة ولائم العشاء.‬
372 00:28:42,303 00:28:45,974 ‫لكنك تكلمت مع "ربيكا".‬ ‫وتكلمت مع "هوراشيو".‬ ‫لكنك تكلمت مع "ربيكا".‬ ‫وتكلمت مع "هوراشيو".‬
373 00:28:48,268 00:28:50,353 ‫لن أنسجم أبداً مع أصدقائك.‬ ‫لن أنسجم أبداً مع أصدقائك.‬
374 00:28:50,520 00:28:54,733 ‫هذا صحيح لأنك تلقبين كل واحد منهم بـ‬ ‫"المعتوه الأصلع من أعلى الطبقة الوسطى".‬ ‫هذا صحيح لأنك تلقبين كل واحد منهم بـ‬ ‫"المعتوه الأصلع من أعلى الطبقة الوسطى".‬
375 00:28:54,899 00:28:58,111 ‫كانوا جميعاً صلعان معتوهين‬ ‫من أعلى الطبقة الوسطى.‬ ‫كانوا جميعاً صلعان معتوهين‬ ‫من أعلى الطبقة الوسطى.‬
376 00:28:58,278 00:29:00,447 ‫باستثـناء من‬ ‫لا يزال لديه بعض الشعر.‬ ‫باستثـناء من‬ ‫لا يزال لديه بعض الشعر.‬
377 00:29:01,197 00:29:04,909 ‫وأظنك توافقهم الرأي‬ ‫بأن الفقراء يستحقون أن يكونوا فقراء؟‬ ‫وأظنك توافقهم الرأي‬ ‫بأن الفقراء يستحقون أن يكونوا فقراء؟‬
378 00:29:05,076 00:29:07,078 ‫كفى سخفاً.‬ ‫كفى سخفاً.‬
379 00:29:07,245 00:29:10,915 ‫- إذن أنا سخيفة الآن؟‬ ‫- نعم، كنت سخيفة لحد ما هذه الأمسية.‬ ‫- إذن أنا سخيفة الآن؟‬ ‫- نعم، كنت سخيفة لحد ما هذه الأمسية.‬
380 00:29:11,082 00:29:13,543 ‫وكنت أنت متعجرفاً في هذه الأمسية.‬ ‫وكنت أنت متعجرفاً في هذه الأمسية.‬
381 00:29:16,212 00:29:19,090 ‫أظنني أخطأت حينما دعوتك أنت‬ ‫أظنني أخطأت حينما دعوتك أنت‬
382 00:29:19,257 00:29:21,801 ‫ولباسك الداخلي المطوي‬ ‫للدخول إلى حياتي.‬ ‫ولباسك الداخلي المطوي‬ ‫للدخول إلى حياتي.‬
383 00:29:24,721 00:29:26,723 ‫تصبح على خير.‬ ‫تصبح على خير.‬
384 00:29:30,769 00:29:32,896 ‫لو أنك طلبت مني هذه الليلة،‬ ‫لو أنك طلبت مني هذه الليلة،‬
385 00:29:33,521 00:29:36,107 ‫لرفضت طلبك، على أي حال.‬ ‫لرفضت طلبك، على أي حال.‬
386 00:29:38,610 00:29:40,361 ‫طلبت منك ماذا؟‬ ‫طلبت منك ماذا؟‬
387 00:29:43,323 00:29:45,325 ‫طلبت منك ماذا؟‬ ‫طلبت منك ماذا؟‬
388 00:29:56,628 00:29:59,005 ‫يا إلهي، لقد أخطأت.‬ ‫يا إلهي، لقد أخطأت.‬
389 00:29:59,172 00:30:01,299 ‫لقد أخطأت وأنهيت العلاقة.‬ ‫لقد أخطأت وأنهيت العلاقة.‬
390 00:30:01,466 00:30:05,553 ‫في لحظة، تكونين قريبة من شخص معين‬ ‫أكثر من غيره في العالم،‬ ‫في لحظة، تكونين قريبة من شخص معين‬ ‫أكثر من غيره في العالم،‬
391 00:30:05,720 00:30:08,807 ‫وفي اللحظة التالية،‬ ‫لن تشاهديه مرة أخرى.‬ ‫وفي اللحظة التالية،‬ ‫لن تشاهديه مرة أخرى.‬
392 00:30:27,575 00:30:31,538 ‫إذا كانت لديك رسالة لمارك "دارسي"،‬ ‫تكلمي رجاء بعد الصفارة.‬ ‫إذا كانت لديك رسالة لمارك "دارسي"،‬ ‫تكلمي رجاء بعد الصفارة.‬
393 00:30:32,997 00:30:37,168 ‫مرحباً، أنا أتكلم.‬ ‫إنني آسفة جداً، جداً...‬ ‫مرحباً، أنا أتكلم.‬ ‫إنني آسفة جداً، جداً...‬
394 00:30:39,087 00:30:41,256 ‫المعذرة، هناك أحد يطرق الباب.‬ ‫المعذرة، هناك أحد يطرق الباب.‬
395 00:30:41,422 00:30:45,051 ‫انتظر، لدي أمر مهم للغاية‬ ‫أريد أن أقوله.‬ ‫انتظر، لدي أمر مهم للغاية‬ ‫أريد أن أقوله.‬
396 00:30:56,062 00:30:58,606 ‫- نعم، من الطارق؟‬ ‫- إنه أنا.‬ ‫- نعم، من الطارق؟‬ ‫- إنه أنا.‬
397 00:30:58,773 00:31:01,526 ‫- "مارك".‬ ‫- صحيح.‬ ‫- "مارك".‬ ‫- صحيح.‬
398 00:31:01,693 00:31:03,903 ‫لحظة.‬ ‫لحظة.‬
399 00:31:04,988 00:31:06,739 ‫أتكلم في الهاتف.‬ ‫أتكلم في الهاتف.‬
400 00:31:10,243 00:31:12,453 ‫أنت خارج بيتي.‬ ‫أنت خارج بيتي.‬
401 00:31:13,538 00:31:15,582 ‫اسمع...‬ ‫اسمع...‬
402 00:31:16,332 00:31:18,334 ‫سأهاتفك لاحقاً.‬ ‫سأهاتفك لاحقاً.‬
403 00:31:19,794 00:31:23,214 ‫إلا إذا أتيت لكي تهجرني تماماً.‬ ‫إلا إذا أتيت لكي تهجرني تماماً.‬
404 00:31:23,673 00:31:25,675 ‫وفي كلتا الحالتين،‬ ‫وفي كلتا الحالتين،‬
405 00:31:25,842 00:31:30,054 ‫وداعاً وشكراً‬ ‫و... معذرة.‬ ‫وداعاً وشكراً‬ ‫و... معذرة.‬
406 00:31:31,848 00:31:33,975 ‫يا إلهي، أرجوك لا تهجرني.‬ ‫يا إلهي، أرجوك لا تهجرني.‬
407 00:31:34,142 00:31:36,853 ‫إذا هجرتني،‬ ‫أرجوك أن تغير رأيك،‬ ‫إذا هجرتني،‬ ‫أرجوك أن تغير رأيك،‬
408 00:31:37,020 00:31:39,063 ‫وسأتصرف بلباقة أفضل في المستقبل.‬ ‫وسأتصرف بلباقة أفضل في المستقبل.‬
409 00:31:39,856 00:31:41,733 ‫من جهة أخرى، إذا لم تكن قد هجرتني،‬ ‫من جهة أخرى، إذا لم تكن قد هجرتني،‬
410 00:31:41,900 00:31:45,445 ‫فتصرف بأسلوب أفضل في مشوارنا المقبل،‬ ‫أيها المهووس المتكبر.‬ ‫فتصرف بأسلوب أفضل في مشوارنا المقبل،‬ ‫أيها المهووس المتكبر.‬
411 00:31:52,869 00:31:54,412 ‫ماذا تريد؟‬ ‫ماذا تريد؟‬
412 00:31:54,579 00:31:57,540 ‫أود الصعود إليك.‬ ‫فأنت صاحبتي، بعد كل ما جرى.‬ ‫أود الصعود إليك.‬ ‫فأنت صاحبتي، بعد كل ما جرى.‬
413 00:31:57,707 00:32:01,044 ‫رغم أنني صرخت في وجهك‬ ‫وقلت إنك أبله متعجرف؟‬ ‫رغم أنني صرخت في وجهك‬ ‫وقلت إنك أبله متعجرف؟‬
414 00:32:01,210 00:32:04,505 ‫نعم، ولسوء الحظ.‬ ‫لعلمك أن الإشكالية هي...‬ ‫نعم، ولسوء الحظ.‬ ‫لعلمك أن الإشكالية هي...‬
415 00:32:05,632 00:32:07,634 ‫أنني أحبك.‬ ‫أنني أحبك.‬
416 00:32:09,677 00:32:11,095 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
417 00:32:21,439 00:32:25,026 ‫- قلت لك: أحبك.‬ ‫- عفواً، لم أسمع عبارتك ثانية.‬ ‫- قلت لك: أحبك.‬ ‫- عفواً، لم أسمع عبارتك ثانية.‬
418 00:32:25,193 00:32:27,153 ‫قلت لك: أحبـك، أقسم!‬ ‫قلت لك: أحبـك، أقسم!‬
419 00:32:32,492 00:32:35,244 ‫حسناً، لا حاجة للصراخ.‬ ‫حسناً، لا حاجة للصراخ.‬
420 00:32:35,411 00:32:37,455 ‫سأنزل وأسمح لك بالدخول.‬ ‫سأنزل وأسمح لك بالدخول.‬
421 00:32:48,925 00:32:51,511 ‫ربما تحتاج لهذا المفتاح في المستقبل.‬ ‫ربما تحتاج لهذا المفتاح في المستقبل.‬
422 00:32:59,727 00:33:01,813 ‫قال لي إنه يحبني.‬ ‫قال لي إنه يحبني.‬
423 00:33:01,980 00:33:05,984 ‫- قال إنه يحبك؟‬ ‫- قال إنه يحبني.‬ ‫- قال إنه يحبك؟‬ ‫- قال إنه يحبني.‬
424 00:33:06,150 00:33:10,071 ‫- صحيح، وأين هو الآن؟‬ ‫- هو في غرفة النوم.‬ ‫- صحيح، وأين هو الآن؟‬ ‫- هو في غرفة النوم.‬
425 00:33:11,280 00:33:13,282 ‫ارجعي إليها مباشرة يا "بريجت"،‬ ‫ارجعي إليها مباشرة يا "بريجت"،‬
426 00:33:13,449 00:33:17,662 ‫ومهما فعلت، تصرفي بأسلوب متهاون تماماً.‬ ‫ومهما فعلت، تصرفي بأسلوب متهاون تماماً.‬
427 00:33:22,542 00:33:25,128 ‫"بريجت"، إنك تحدقين في ثانية.‬ ‫"بريجت"، إنك تحدقين في ثانية.‬
428 00:33:25,837 00:33:27,422 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
429 00:33:29,090 00:33:32,427 ‫اسمعي، أعرف أن الأمسية‬ ‫لم تمر حسب ما خططنا له بالضبط،‬ ‫اسمعي، أعرف أن الأمسية‬ ‫لم تمر حسب ما خططنا له بالضبط،‬
430 00:33:34,470 00:33:38,266 ‫لكن كان هناك سؤال مهم جداً‬ ‫أردت أن أسألك إياه الليلة.‬ ‫لكن كان هناك سؤال مهم جداً‬ ‫أردت أن أسألك إياه الليلة.‬
431 00:33:40,268 00:33:42,770 ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- حقاً؟‬ ‫- نعم.‬
432 00:33:45,690 00:33:49,068 ‫كنت عازماً على طرحه منذ زمن.‬ ‫كنت عازماً على طرحه منذ زمن.‬
433 00:33:49,235 00:33:53,114 ‫ولم أجد الطريقة المناسبة لصياغته.‬ ‫ولم أجد الطريقة المناسبة لصياغته.‬
434 00:33:57,660 00:33:59,662 ‫"بريجت" الغالية...‬ ‫"بريجت" الغالية...‬
435 00:34:02,290 00:34:04,000 ‫هل...‬ ‫هل...‬
436 00:34:05,251 00:34:07,837 ‫... تودين أن نذهب‬ ‫في إجازة تزلج قصيرة؟‬ ‫... تودين أن نذهب‬ ‫في إجازة تزلج قصيرة؟‬
437 00:34:12,341 00:34:13,842 ‫نعم!‬ ‫نعم!‬
438 00:34:19,556 00:34:21,976 ‫هذه ليست مجرد إجازة قصيرة.‬ ‫هذه ليست مجرد إجازة قصيرة.‬
439 00:34:23,186 00:34:26,438 ‫إنها إجازة في جنة.‬ ‫إنها إجازة في جنة.‬
440 00:34:28,733 00:34:32,862 ‫لقد كذبت عليه قليلاً‬ ‫بأنني متزلجة متمرسة جداً.‬ ‫لقد كذبت عليه قليلاً‬ ‫بأنني متزلجة متمرسة جداً.‬
441 00:34:33,862 00:34:36,616 ‫لكن وبكل صدق،‬ ‫ما مدى صعوبة التزلج؟‬ ‫لكن وبكل صدق،‬ ‫ما مدى صعوبة التزلج؟‬
442 00:34:39,159 00:34:40,828 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
443 00:34:46,333 00:34:49,045 ‫أعرف أنني سأستمتع بالتزلج كثيراً.‬ ‫أعرف أنني سأستمتع بالتزلج كثيراً.‬
444 00:34:49,212 00:34:52,047 ‫أجواؤه رومنسية ومريحة للغاية.‬ ‫أجواؤه رومنسية ومريحة للغاية.‬
445 00:34:53,341 00:34:56,260 ‫- ويرتفع قضيب الحماية.‬ ‫- لا. ماذا؟ لماذا؟‬ ‫- ويرتفع قضيب الحماية.‬ ‫- لا. ماذا؟ لماذا؟‬
446 00:35:05,645 00:35:07,647 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
447 00:35:36,926 00:35:40,346 ‫"ربيكا". ماذا تفعلين هنا؟‬ ‫"ربيكا". ماذا تفعلين هنا؟‬
448 00:35:40,513 00:35:43,891 ‫- ألم يخبرك "مارك" أننا قادمان؟‬ ‫- لا، لم يخبرني.‬ ‫- ألم يخبرك "مارك" أننا قادمان؟‬ ‫- لا، لم يخبرني.‬
449 00:35:44,058 00:35:46,227 ‫أنا التي اقترحت زيارة هذا المكان.‬ ‫أنا التي اقترحت زيارة هذا المكان.‬
450 00:35:46,394 00:35:49,147 ‫- إنني أزوره منذ أن كان عمري 11 سنة.‬ ‫- حقاً؟‬ ‫- إنني أزوره منذ أن كان عمري 11 سنة.‬ ‫- حقاً؟‬
451 00:35:49,313 00:35:50,898 ‫3 سنوات كاملة.‬ ‫3 سنوات كاملة.‬
452 00:35:51,065 00:35:53,276 ‫هيا، انهضي.‬ ‫هيا، انهضي.‬
453 00:35:53,442 00:35:55,194 ‫هيا.‬ ‫هيا.‬
454 00:35:56,154 00:35:58,489 ‫- ها أنت!‬ ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- ها أنت!‬ ‫- هل أنت بخير؟‬
455 00:35:59,699 00:36:01,492 ‫نعم، بخير. شكراً.‬ ‫نعم، بخير. شكراً.‬
456 00:36:01,659 00:36:03,995 ‫- أمتأكدة؟‬ ‫- لم جاءت "ربيكا" إلى هنا؟‬ ‫- أمتأكدة؟‬ ‫- لم جاءت "ربيكا" إلى هنا؟‬
457 00:36:04,162 00:36:07,415 ‫يا إلهي!‬ ‫قلت لها إننا قادمان‬ ‫يا إلهي!‬ ‫قلت لها إننا قادمان‬
458 00:36:07,582 00:36:11,627 ‫فقالت لماذا لا نأتي نحن أيضاً،‬ ‫ولا أستطيع أن أمنعها من ذلك، صح؟‬ ‫فقالت لماذا لا نأتي نحن أيضاً،‬ ‫ولا أستطيع أن أمنعها من ذلك، صح؟‬
459 00:36:11,794 00:36:14,255 ‫هيا، أنتما،‬ ‫فلنتابع، اتفقنا؟‬ ‫هيا، أنتما،‬ ‫فلنتابع، اتفقنا؟‬
460 00:36:15,131 00:36:18,467 ‫ربما أظل هنا هذه المرة.‬ ‫هيا. اذهب أمامي.‬ ‫ربما أظل هنا هذه المرة.‬ ‫هيا. اذهب أمامي.‬
461 00:36:18,634 00:36:21,053 ‫- نراك أسفل الجبل.‬ ‫- أمتأكدة؟‬ ‫- نراك أسفل الجبل.‬ ‫- أمتأكدة؟‬
462 00:36:21,220 00:36:23,472 ‫سأكون بخير بعد دقيقة.‬ ‫سأكون بخير بعد دقيقة.‬
463 00:36:23,639 00:36:26,142 ‫ألقاك في مخيم المركز إذن.‬ ‫ألقاك في مخيم المركز إذن.‬
464 00:36:28,519 00:36:32,857 ‫الوغد! أكاد لا أصدق أنه تركني.‬ ‫الوغد! أكاد لا أصدق أنه تركني.‬
465 00:36:58,174 00:37:02,511 ‫تحول هذا المنتجع الرومنسي إلى اجتماع‬ ‫للم الشمل بين المحامين.‬ ‫تحول هذا المنتجع الرومنسي إلى اجتماع‬ ‫للم الشمل بين المحامين.‬
466 00:37:04,347 00:37:07,433 ‫أكاد لا أصدق أننا نمضي إجازة جماعية‬ ‫أكاد لا أصدق أننا نمضي إجازة جماعية‬
467 00:37:07,600 00:37:10,937 ‫بعد 8 أسابيع فقط‬ ‫من المضاجعة التامة بدون إزعاج.‬ ‫بعد 8 أسابيع فقط‬ ‫من المضاجعة التامة بدون إزعاج.‬
468 00:37:11,604 00:37:13,606 ‫لحظة...‬ ‫لحظة...‬
469 00:37:13,773 00:37:16,192 ‫لا. 8 أسابيع؟‬ ‫لا. 8 أسابيع؟‬
470 00:37:16,359 00:37:18,778 ‫لا يمكن ذلك، صح؟‬ ‫لا يمكن ذلك، صح؟‬
471 00:37:18,945 00:37:21,072 ‫بدون إزعاج إطلاقاً...‬ ‫بدون إزعاج إطلاقاً...‬
472 00:37:21,239 00:37:24,533 ‫يا إلهي! أنا حبلى.‬ ‫يا إلهي! أنا حبلى.‬
473 00:37:29,247 00:37:31,290 ‫وسوف أموت!‬ ‫وسوف أموت!‬
474 00:37:45,638 00:37:48,766 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
475 00:37:49,308 00:37:50,893 ‫أكاد لا أرى شيئاً!‬ ‫أكاد لا أرى شيئاً!‬
476 00:37:51,060 00:37:53,229 ‫نتوء كبير!‬ ‫نتوء كبير!‬
477 00:37:53,396 00:37:55,523 ‫تنحوا عن الطريق!‬ ‫تنحوا عن الطريق!‬
478 00:37:58,609 00:38:01,737 ‫من هذه؟‬ ‫أداء غريب لكنه ممتع‬ ‫من هذه؟‬ ‫أداء غريب لكنه ممتع‬
479 00:38:01,904 00:38:03,072 ‫لرياضية مغمورة تماماً،‬ ‫لرياضية مغمورة تماماً،‬
480 00:38:03,239 00:38:06,575 ‫وهي التي ستفوز بالتأكيد‬ ‫بالجائزة البرونزية.‬ ‫وهي التي ستفوز بالتأكيد‬ ‫بالجائزة البرونزية.‬
481 00:38:30,933 00:38:34,353 ‫أريد عدة اختبار الحمل، رجاء.‬ ‫أريد عدة اختبار الحمل، رجاء.‬
482 00:38:34,854 00:38:37,148 ‫اختبار الحمل.‬ ‫اختبار الحمل.‬
483 00:38:37,523 00:38:41,152 ‫يحتمل أن أكون أنا...‬ ‫يحتمل أن أكون أنا...‬
484 00:38:41,319 00:38:43,112 ‫الجنين.‬ ‫الجنين.‬
485 00:38:46,324 00:38:50,619 ‫بمعنى آخر! أستلقي على ظهري...‬ ‫بمعنى آخر! أستلقي على ظهري...‬
486 00:38:50,786 00:38:53,039 ‫وهو...‬ ‫وهو...‬
487 00:38:53,205 00:38:57,001 ‫يضاجعني.‬ ‫يضاجعني.‬
488 00:38:58,878 00:39:00,296 ‫إنها حبلى!‬ ‫إنها حبلى!‬
489 00:39:02,298 00:39:04,550 ‫لا! لا، لا، لست حبلى.‬ ‫لا! لا، لا، لست حبلى.‬
490 00:39:05,509 00:39:07,386 ‫تعانين من التخمة.‬ ‫تعانين من التخمة.‬
491 00:39:07,553 00:39:09,430 ‫الواقي الذكري؟‬ ‫الواقي الذكري؟‬
492 00:39:09,597 00:39:12,558 ‫ربما أكون هكذا،‬ ‫لكن ربما أكون هكذا.‬ ‫ربما أكون هكذا،‬ ‫لكن ربما أكون هكذا.‬
493 00:39:14,727 00:39:16,395 ‫أظنها تعاني مشكلة نفسية.‬ ‫أظنها تعاني مشكلة نفسية.‬
494 00:39:16,562 00:39:19,148 ‫لن تستفيد من حبوب منع الحمل.‬ ‫لن تستفيد من حبوب منع الحمل.‬
495 00:39:19,315 00:39:22,109 ‫اسمعي، أنا فتاة والتقيت صبياً.‬ ‫اسمعي، أنا فتاة والتقيت صبياً.‬
496 00:39:22,276 00:39:25,571 ‫آنسة، والتقيت سيداً... صبياً.‬ ‫آنسة، والتقيت سيداً... صبياً.‬
497 00:39:26,155 00:39:30,576 ‫واحتمال أن يكون هناك جنين، مفهوم؟‬ ‫واحتمال أن يكون هناك جنين، مفهوم؟‬
498 00:39:36,165 00:39:38,584 ‫حسناً، أنتظر لحظة ظهور الحقيقة.‬ ‫حسناً، أنتظر لحظة ظهور الحقيقة.‬
499 00:39:39,752 00:39:41,754 ‫ماذا يحدث إذا كنت حبلى؟‬ ‫ماذا يحدث إذا كنت حبلى؟‬
500 00:39:42,588 00:39:45,007 ‫يجب ألا أعلق آمالاً كبيرة.‬ ‫يجب ألا أعلق آمالاً كبيرة.‬
501 00:39:45,174 00:39:48,260 ‫صديق مع طفل،‬ ‫لن يحالفني الحظ لهذه الدرجة.‬ ‫صديق مع طفل،‬ ‫لن يحالفني الحظ لهذه الدرجة.‬
502 00:39:48,427 00:39:51,680 ‫"بريجت"؟ بحثت عنك في كل مكان.‬ ‫"بريجت"؟ بحثت عنك في كل مكان.‬
503 00:39:51,847 00:39:55,935 ‫ظننت أن ساقك كسرت... يا إلهي!‬ ‫ظننت أن ساقك كسرت... يا إلهي!‬
504 00:40:01,232 00:40:03,984 ‫- لست ... ؟‬ ‫- ربما أكون.‬ ‫- لست ... ؟‬ ‫- ربما أكون.‬
505 00:40:06,028 00:40:09,698 ‫- لو افترضنا أنني كذلك؟‬ ‫- أتوقع أنني...‬ ‫- لو افترضنا أنني كذلك؟‬ ‫- أتوقع أنني...‬
506 00:40:10,783 00:40:15,579 ‫بصراحة،‬ ‫هذا خبر سار حقاً.‬ ‫بصراحة،‬ ‫هذا خبر سار حقاً.‬
507 00:40:15,746 00:40:18,541 ‫أقصد، حتى وإن كان ذلك قبل الأوان.‬ ‫أقصد، حتى وإن كان ذلك قبل الأوان.‬
508 00:40:18,707 00:40:22,628 ‫- هل أنت حبلى حقاً؟‬ ‫- انتظر 3 دقائق.‬ ‫- هل أنت حبلى حقاً؟‬ ‫- انتظر 3 دقائق.‬
509 00:40:33,514 00:40:38,018 ‫- هل تريد أن يكون صبياً أو بنتاً؟‬ ‫- لا أعرف، هذا لا يهم.‬ ‫- هل تريد أن يكون صبياً أو بنتاً؟‬ ‫- لا أعرف، هذا لا يهم.‬
510 00:40:39,061 00:40:42,314 ‫رغم أنني أتمنى أن يكون لي ابن.‬ ‫رغم أنني أتمنى أن يكون لي ابن.‬
511 00:40:44,066 00:40:47,486 ‫- "مارك دارسي" آخر.‬ ‫- أو ربما يكون اسمه "هاك".‬ ‫- "مارك دارسي" آخر.‬ ‫- أو ربما يكون اسمه "هاك".‬
512 00:40:47,653 00:40:51,490 ‫أو "ريفار". أو اسم عبراني مذهل مثل "نوح".‬ ‫أو "ريفار". أو اسم عبراني مذهل مثل "نوح".‬
513 00:40:51,657 00:40:55,077 ‫وسأعلمه لعبتي الكريكيت والرغبي‬ ‫وسأعلمه لعبتي الكريكيت والرغبي‬
514 00:40:55,244 00:40:57,538 ‫وأزوره في مدرسة "إيتون"‬ ‫يوم القديس "أندرو".‬ ‫وأزوره في مدرسة "إيتون"‬ ‫يوم القديس "أندرو".‬
515 00:40:57,705 00:40:58,747 ‫"إيتون"؟‬ ‫"إيتون"؟‬
516 00:40:58,914 00:41:03,043 ‫نعم. 5 أجيال من الرجال‬ ‫في عائلة "دارسي" دخلوا مدرسة "إيتون".‬ ‫نعم. 5 أجيال من الرجال‬ ‫في عائلة "دارسي" دخلوا مدرسة "إيتون".‬
517 00:41:04,211 00:41:06,922 ‫لن يدخل ابني مدرسة بعيدة عن البيت.‬ ‫لن يدخل ابني مدرسة بعيدة عن البيت.‬
518 00:41:07,089 00:41:11,343 ‫خاصة إذا كانت مؤسسة فاشية‬ ‫ترغمك على التصرف بأسلوب غريب‬ ‫خاصة إذا كانت مؤسسة فاشية‬ ‫ترغمك على التصرف بأسلوب غريب‬
519 00:41:11,510 00:41:14,013 ‫ولا تسمح لك‬ ‫بتغيير هذا الأسلوب مدى الحياة.‬ ‫ولا تسمح لك‬ ‫بتغيير هذا الأسلوب مدى الحياة.‬
520 00:41:15,014 00:41:17,016 ‫فهمت.‬ ‫فهمت.‬
521 00:41:17,850 00:41:20,019 ‫- ولا أقصد أسلوبك أنت.‬ ‫- لا، بالطبع لا.‬ ‫- ولا أقصد أسلوبك أنت.‬ ‫- لا، بالطبع لا.‬
522 00:41:20,186 00:41:23,355 ‫فما هو البديل إذن؟‬ ‫النوم في فراش والديه،‬ ‫فما هو البديل إذن؟‬ ‫النوم في فراش والديه،‬
523 00:41:23,522 00:41:25,566 ‫وإرضاعه حتى يصبح مراهقاً‬ ‫وإرضاعه حتى يصبح مراهقاً‬
524 00:41:25,733 00:41:30,279 ‫ودخول مدرسة متطورة، حيث يمضي النهار‬ ‫فيها وهو يغني "الغواصة الصفراء"؟‬ ‫ودخول مدرسة متطورة، حيث يمضي النهار‬ ‫فيها وهو يغني "الغواصة الصفراء"؟‬
525 00:41:30,446 00:41:32,114 ‫أنت على حق تماماً.‬ ‫أنت على حق تماماً.‬
526 00:41:32,281 00:41:36,577 ‫من الحماقة أن تسمح لطفل‬ ‫أن يستمتع بالتعليم أو يعيش مع والديه.‬ ‫من الحماقة أن تسمح لطفل‬ ‫أن يستمتع بالتعليم أو يعيش مع والديه.‬
527 00:41:36,744 00:41:40,706 ‫ومن الحماقة أن ينجب والداه طفلاً‬ ‫إذا كانا لا يتناقشان أبداً‬ ‫ومن الحماقة أن ينجب والداه طفلاً‬ ‫إذا كانا لا يتناقشان أبداً‬
528 00:41:40,873 00:41:42,833 ‫دون أن يزعق أحدهما في وجه الآخر.‬ ‫دون أن يزعق أحدهما في وجه الآخر.‬
529 00:41:43,000 00:41:44,210 ‫- النتيجة سلبية.‬ ‫- النتيجة سلبية.‬ ‫- النتيجة سلبية.‬ ‫- النتيجة سلبية.‬
530 00:41:44,376 00:41:46,837 ‫- هذا سيئ للغاية.‬ ‫- نعم، سيئ جداً.‬ ‫- هذا سيئ للغاية.‬ ‫- نعم، سيئ جداً.‬
531 00:42:11,195 00:42:13,614 ‫"الشركات والأسواق‬ ‫صحيفة (فاينانشل تايمز)"‬ ‫"الشركات والأسواق‬ ‫صحيفة (فاينانشل تايمز)"‬
532 00:42:21,872 00:42:25,501 ‫ربما نتغدى في مطعم غداً.‬ ‫ونفرج عن همنا.‬ ‫ربما نتغدى في مطعم غداً.‬ ‫ونفرج عن همنا.‬
533 00:42:28,462 00:42:32,091 ‫هذه فكرة صائبة نظرياً،‬ ‫لكنك قمت بترتيبات عائلية.‬ ‫هذه فكرة صائبة نظرياً،‬ ‫لكنك قمت بترتيبات عائلية.‬
534 00:42:32,967 00:42:35,177 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
535 00:42:37,096 00:42:38,305 ‫يا عزيزي!‬ ‫يا عزيزي!‬
536 00:42:38,472 00:42:41,433 ‫خطرت ببالي فكرة رائعة‬ ‫وهي دعوة والديك.‬ ‫خطرت ببالي فكرة رائعة‬ ‫وهي دعوة والديك.‬
537 00:42:41,600 00:42:44,687 ‫انتصار آخر من انتصارات والدتي في الطبخ.‬ ‫انتصار آخر من انتصارات والدتي في الطبخ.‬
538 00:42:44,853 00:42:48,566 ‫- كل شيء بمقادير صغيرة.‬ ‫- فطيرة صغيرة بالدبس، أميرال "دارسي"؟‬ ‫- كل شيء بمقادير صغيرة.‬ ‫- فطيرة صغيرة بالدبس، أميرال "دارسي"؟‬
539 00:42:48,732 00:42:52,778 ‫لا، لا، شكراً. لقد شبعت‬ ‫بعد تناول حلوى الكريما الصغيرة بالزبيب.‬ ‫لا، لا، شكراً. لقد شبعت‬ ‫بعد تناول حلوى الكريما الصغيرة بالزبيب.‬
540 00:42:56,198 00:43:00,119 ‫يا "مارك" و"بريجت"، أيها العاشقان،‬ ‫متى تحددان يوم الزفاف؟‬ ‫يا "مارك" و"بريجت"، أيها العاشقان،‬ ‫متى تحددان يوم الزفاف؟‬
541 00:43:00,786 00:43:04,123 ‫"بريجت"، لا بد أنك تتشوقين‬ ‫لسماع رنين أجراس الزفاف.‬ ‫"بريجت"، لا بد أنك تتشوقين‬ ‫لسماع رنين أجراس الزفاف.‬
542 00:43:10,879 00:43:14,967 ‫بالتأكيد، لم نفكر في ذلك بعد.‬ ‫صح يا "بريجت"؟‬ ‫بالتأكيد، لم نفكر في ذلك بعد.‬ ‫صح يا "بريجت"؟‬
543 00:43:15,718 00:43:17,761 ‫لا. يا إلهي، لا.‬ ‫لا. يا إلهي، لا.‬
544 00:43:17,928 00:43:19,805 ‫بالطبع لا.‬ ‫بالطبع لا.‬
545 00:43:19,972 00:43:22,433 ‫جيد. لقد حسمنا هذا الأمر.‬ ‫جيد. لقد حسمنا هذا الأمر.‬
546 00:43:22,600 00:43:25,227 ‫يا أميرال،‬ ‫كيف كانت رحلتك في البحار الهائجة؟‬ ‫يا أميرال،‬ ‫كيف كانت رحلتك في البحار الهائجة؟‬
547 00:43:40,743 00:43:43,787 ‫- هل كنت تقصد الشيء الذي ذكرته؟‬ ‫- أي شيء؟‬ ‫- هل كنت تقصد الشيء الذي ذكرته؟‬ ‫- أي شيء؟‬
548 00:43:43,954 00:43:47,499 ‫- أنت تعرف أي شيء.‬ ‫- لا، لا أعرف أي شيء.‬ ‫- أنت تعرف أي شيء.‬ ‫- لا، لا أعرف أي شيء.‬
549 00:43:48,417 00:43:50,419 ‫الشيء الشيء.‬ ‫الشيء الشيء.‬
550 00:43:51,253 00:43:54,256 ‫لنفكر معاً الآن،‬ ‫هناك عدد من الأشياء و...‬ ‫لنفكر معاً الآن،‬ ‫هناك عدد من الأشياء و...‬
551 00:43:54,423 00:43:56,842 ‫كان عصر اليوم‬ ‫حافلاً بأشياء كثيرة،‬ ‫كان عصر اليوم‬ ‫حافلاً بأشياء كثيرة،‬
552 00:43:57,009 00:43:58,886 ‫إذن أنا...‬ ‫إذن أنا...‬
553 00:43:59,053 00:44:03,599 ‫الشيء الذي قلته‬ ‫إنك لست...‬ ‫الشيء الذي قلته‬ ‫إنك لست...‬
554 00:44:06,477 00:44:11,732 ‫أنك لست،‬ ‫لا تفكر حتى في الأمر و...‬ ‫أنك لست،‬ ‫لا تفكر حتى في الأمر و...‬
555 00:44:28,248 00:44:30,709 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
556 00:44:31,418 00:44:33,545 ‫لنشرب كأساً.‬ ‫لنشرب كأساً.‬
557 00:44:41,178 00:44:44,848 ‫سأذهب إلى الحمام،‬ ‫ثم أعود منه.‬ ‫سأذهب إلى الحمام،‬ ‫ثم أعود منه.‬
558 00:44:45,015 00:44:47,393 ‫وبعدها سنتكلم بأسلوب حضاري.‬ ‫وبعدها سنتكلم بأسلوب حضاري.‬
559 00:44:55,943 00:44:59,154 ‫إذا كانت لديك رسالة لـ"مارك دارسي"،‬ ‫فتكلم بعد الصفارة.‬ ‫إذا كانت لديك رسالة لـ"مارك دارسي"،‬ ‫فتكلم بعد الصفارة.‬
560 00:45:00,531 00:45:02,741 ‫"مارك"، أنا "ربيكا". هل أنت موجود؟‬ ‫"مارك"، أنا "ربيكا". هل أنت موجود؟‬
561 00:45:04,326 00:45:07,496 ‫الواضح أنك لست موجوداً.‬ ‫لعلك لا تزال مع "بريجت".‬ ‫الواضح أنك لست موجوداً.‬ ‫لعلك لا تزال مع "بريجت".‬
562 00:45:09,248 00:45:11,959 ‫آمل أن تكون قد استمتعت‬ ‫بالغداء مع والديكما.‬ ‫آمل أن تكون قد استمتعت‬ ‫بالغداء مع والديكما.‬
563 00:45:12,126 00:45:15,295 ‫ومتأكدة من أنك قمت بالواجب‬ ‫وكنت مؤدباً جداً، كالعادة.‬ ‫ومتأكدة من أنك قمت بالواجب‬ ‫وكنت مؤدباً جداً، كالعادة.‬
564 00:45:17,089 00:45:20,592 ‫مهما يكن. على أي حال،‬ ‫اسمع، ربما تهاتفني بعد عودتك.‬ ‫مهما يكن. على أي حال،‬ ‫اسمع، ربما تهاتفني بعد عودتك.‬
565 00:45:20,759 00:45:23,429 ‫فكرت في أن أزورك‬ ‫وأنام عندك.‬ ‫فكرت في أن أزورك‬ ‫وأنام عندك.‬
566 00:45:24,388 00:45:27,891 ‫لكنني أظن أن هذه فكرة سخيفة.‬ ‫ربما تكون "بريجت" موجودة معك.‬ ‫لكنني أظن أن هذه فكرة سخيفة.‬ ‫ربما تكون "بريجت" موجودة معك.‬
567 00:45:28,434 00:45:29,476 ‫نوماً هنيئاً.‬ ‫نوماً هنيئاً.‬
568 00:45:34,815 00:45:37,109 ‫يا إلهي، ما الأمر الآن؟‬ ‫يا إلهي، ما الأمر الآن؟‬
569 00:45:37,276 00:45:41,238 ‫هل تضاجع "ربيكا غليس" أم لا؟‬ ‫هل تضاجع "ربيكا غليس" أم لا؟‬
570 00:45:41,947 00:45:44,867 ‫هذه إهانة ولن أجيب عن هذا السؤال.‬ ‫هذه إهانة ولن أجيب عن هذا السؤال.‬
571 00:45:45,033 00:45:46,827 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
572 00:45:47,786 00:45:49,621 ‫كل ما فعلت هو‬ ‫أنني ذهبت إلى الحمام.‬ ‫كل ما فعلت هو‬ ‫أنني ذهبت إلى الحمام.‬
573 00:45:57,921 00:46:00,340 ‫هذا ليس معطفك.‬ ‫هذا ليس معطفك.‬
574 00:46:02,092 00:46:04,303 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
575 00:46:12,060 00:46:14,062 ‫"بريجت"، ماذا تفعلين؟‬ ‫"بريجت"، ماذا تفعلين؟‬
576 00:46:14,813 00:46:19,526 ‫قرأت في مجلة أنه يجب ألا يقيم شخص علاقة‬ ‫إذا كانت لديه 3 أسباب تمنعه من ذلك.‬ ‫قرأت في مجلة أنه يجب ألا يقيم شخص علاقة‬ ‫إذا كانت لديه 3 أسباب تمنعه من ذلك.‬
577 00:46:19,693 00:46:21,487 ‫- هل لديك 3 أسباب؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل لديك 3 أسباب؟‬ ‫- نعم.‬
578 00:46:21,653 00:46:25,532 ‫- وهي؟‬ ‫- أولاً، إنني أحرجك.‬ ‫- وهي؟‬ ‫- أولاً، إنني أحرجك.‬
579 00:46:25,699 00:46:28,994 ‫فأنا لا أتقن التزلج‬ ‫ولا ركوب الخيل ولا أتكلم اللاتينية،‬ ‫فأنا لا أتقن التزلج‬ ‫ولا ركوب الخيل ولا أتكلم اللاتينية،‬
580 00:46:29,161 00:46:32,873 ‫وساقاي قصيرتان إلى هنا فقط‬ ‫وسأظل بدينة لحد ما.‬ ‫وساقاي قصيرتان إلى هنا فقط‬ ‫وسأظل بدينة لحد ما.‬
581 00:46:33,040 00:46:36,627 ‫وأنت تطوي لباسك الداخلي‬ ‫قبل أن تنصرف إلى النوم.‬ ‫وأنت تطوي لباسك الداخلي‬ ‫قبل أن تنصرف إلى النوم.‬
582 00:46:36,793 00:46:40,255 ‫- مهلاً، لا يمكن أن يكون هذا سبباً.‬ ‫- لا، ليس سبباً.‬ ‫- مهلاً، لا يمكن أن يكون هذا سبباً.‬ ‫- لا، ليس سبباً.‬
583 00:46:40,422 00:46:42,508 ‫لكنك لست كامل الأوصاف كذلك.‬ ‫لكنك لست كامل الأوصاف كذلك.‬
584 00:46:42,674 00:46:45,427 ‫إنك تستهزئ بكل شخص تقريباً،‬ ‫إنك تستهزئ بكل شخص تقريباً،‬
585 00:46:45,594 00:46:50,307 ‫وأنت غير قادر على التصرف‬ ‫بصورة تلقائية أو مشحونة بالعواطف.‬ ‫وأنت غير قادر على التصرف‬ ‫بصورة تلقائية أو مشحونة بالعواطف.‬
586 00:46:50,474 00:46:53,852 ‫كأنك تنتظر امرأة‬ ‫في غرفة استقبال كبار الشخصيات.‬ ‫كأنك تنتظر امرأة‬ ‫في غرفة استقبال كبار الشخصيات.‬
587 00:46:54,019 00:46:56,605 ‫وهي مذهلة للغاية...‬ ‫وهي مذهلة للغاية...‬
588 00:46:57,397 00:46:59,399 ‫تماماً كما هي،‬ ‫تماماً كما هي،‬
589 00:46:59,566 00:47:02,236 ‫بحيث أنك لا تحتاج إلى تغيير شكلها.‬ ‫بحيث أنك لا تحتاج إلى تغيير شكلها.‬
590 00:47:02,402 00:47:03,987 ‫"بريجت"، هذا جنون.‬ ‫"بريجت"، هذا جنون.‬
591 00:47:04,154 00:47:06,615 ‫ربما سبق وعثرت عليها.‬ ‫ربما سبق وعثرت عليها.‬
592 00:47:10,285 00:47:12,579 ‫هل ترغب في أن تتزوجني؟‬ ‫هل ترغب في أن تتزوجني؟‬
593 00:47:14,706 00:47:16,792 ‫اسمعي، أنا...‬ ‫اسمعي، أنا...‬
594 00:47:18,919 00:47:22,005 ‫أرأيت؟ إنك غير قادر‬ ‫على استجماع قوتك...‬ ‫أرأيت؟ إنك غير قادر‬ ‫على استجماع قوتك...‬
595 00:47:23,257 00:47:25,592 ‫... للدفاع عني.‬ ‫... للدفاع عني.‬
596 00:47:44,987 00:47:47,322 ‫أكاد لا أصدق ما فعلت.‬ ‫أكاد لا أصدق ما فعلت.‬
597 00:48:18,937 00:48:21,481 ‫"(بريجت جونز)، عانس‬ ‫2050-1972"‬ ‫"(بريجت جونز)، عانس‬ ‫2050-1972"‬
598 00:49:47,609 00:49:49,778 ‫بعد 5 أسابيع.‬ ‫بعد 5 أسابيع.‬
599 00:49:49,945 00:49:52,823 ‫الوزن: 1800 كلغ.‬ ‫الوزن: 1800 كلغ.‬
600 00:49:52,989 00:49:57,202 ‫أستمتع في علاقتي مع رجلين في الوقت ذاته.‬ ‫أستمتع في علاقتي مع رجلين في الوقت ذاته.‬
601 00:49:57,369 00:50:00,706 ‫الأول اسمه "بن"،‬ ‫والآخر "جيري".‬ ‫الأول اسمه "بن"،‬ ‫والآخر "جيري".‬
602 00:50:00,872 00:50:04,167 ‫عدد الأصحاب حالياً: صفر.‬ ‫عدد الأصحاب حالياً: صفر.‬
603 00:50:04,334 00:50:06,670 ‫عدد المكالمات من الأصحاب السابقين:‬ ‫عدد المكالمات من الأصحاب السابقين:‬
604 00:50:06,837 00:50:10,173 ‫ليس لديك أي رسالة.‬ ‫ليس لديك أي رسالة.‬
605 00:50:10,340 00:50:14,010 ‫ولا حتى رسالة واحدة.‬ ‫ولا حتى رسالة من والدتك.‬ ‫ولا حتى رسالة واحدة.‬ ‫ولا حتى رسالة من والدتك.‬
606 00:50:19,891 00:50:22,310 ‫- مرحباً؟‬ ‫- أهلاً، يا عزيزتي.‬ ‫- مرحباً؟‬ ‫- أهلاً، يا عزيزتي.‬
607 00:50:22,477 00:50:26,356 ‫- لم تنسِ موعدنا على الغداء؟‬ ‫- طبعاً، لا.‬ ‫- لم تنسِ موعدنا على الغداء؟‬ ‫- طبعاً، لا.‬
608 00:50:26,523 00:50:29,609 ‫- إنني مكتئبة لدرجة الانتحار.‬ ‫- كفى سخافة، "بريجت".‬ ‫- إنني مكتئبة لدرجة الانتحار.‬ ‫- كفى سخافة، "بريجت".‬
609 00:50:29,776 00:50:32,237 ‫ألتقيك عند متجر "دبنامز" في الساعة 12.‬ ‫ألتقيك عند متجر "دبنامز" في الساعة 12.‬
610 00:50:33,405 00:50:36,491 ‫يا أمي... ظننت أننا سنأكل في مطعم.‬ ‫يا أمي... ظننت أننا سنأكل في مطعم.‬
611 00:50:36,658 00:50:40,454 ‫تحلي بالصبر، رجاء.‬ ‫لك عندي مفاجأة كبير، يا حبيبتي.‬ ‫تحلي بالصبر، رجاء.‬ ‫لك عندي مفاجأة كبير، يا حبيبتي.‬
612 00:50:41,121 00:50:44,207 ‫- ماذا؟‬ ‫- لا تقولي "ماذا"، قولي عفواً.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- لا تقولي "ماذا"، قولي عفواً.‬
613 00:50:46,168 00:50:47,919 ‫ها أنا!‬ ‫ها أنا!‬
614 00:50:48,086 00:50:51,131 ‫- ما رأيك؟‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- ما رأيك؟‬ ‫- يا إلهي!‬
615 00:50:51,298 00:50:53,341 ‫سنتزوج أنا ووالدك.‬ ‫سنتزوج أنا ووالدك.‬
616 00:50:53,508 00:50:56,303 ‫- أنتما متزوجان أصلاً.‬ ‫- سنتزوج ثانية.‬ ‫- أنتما متزوجان أصلاً.‬ ‫- سنتزوج ثانية.‬
617 00:50:56,470 00:50:59,806 ‫تأكيداً على تعهداتنا.‬ ‫وستكونين أنت الإشبينة،‬ ‫تأكيداً على تعهداتنا.‬ ‫وستكونين أنت الإشبينة،‬
618 00:50:59,973 00:51:02,851 ‫وسيكون كل شيء‬ ‫بلون البنفسج الخفيف.‬ ‫وسيكون كل شيء‬ ‫بلون البنفسج الخفيف.‬
619 00:51:03,018 00:51:05,562 ‫وعندما أقول كل شيء،‬ ‫فإنني أقصد...‬ ‫وعندما أقول كل شيء،‬ ‫فإنني أقصد...‬
620 00:51:06,104 00:51:07,647 ‫... كل شيء.‬ ‫... كل شيء.‬
621 00:51:09,900 00:51:12,152 ‫يا إلهي، لن أتزوج أبداً‬ ‫يا إلهي، لن أتزوج أبداً‬
622 00:51:12,319 00:51:14,905 ‫بينما يتزوج أبي وأمي مرتين.‬ ‫بينما يتزوج أبي وأمي مرتين.‬
623 00:51:19,242 00:51:20,827 ‫النهاية قريبة‬ ‫النهاية قريبة‬
624 00:51:20,994 00:51:22,704 ‫يعتقد أنه ملم بكل شيء.‬ ‫يعتقد أنه ملم بكل شيء.‬
625 00:51:24,581 00:51:28,502 ‫"نيويورك": التفاحة الكبيرة الريانة.‬ ‫"نيويورك": التفاحة الكبيرة الريانة.‬
626 00:51:28,668 00:51:32,631 ‫المدينة التي لا تنام‬ ‫مع نفس الشخص لليلتين متتاليتين.‬ ‫المدينة التي لا تنام‬ ‫مع نفس الشخص لليلتين متتاليتين.‬
627 00:51:32,798 00:51:36,593 ‫مكاني المفضل في "أمريكا"،‬ ‫حيث الغرام والمدينة ليس مجرد برنامج،‬ ‫مكاني المفضل في "أمريكا"،‬ ‫حيث الغرام والمدينة ليس مجرد برنامج،‬
628 00:51:36,802 00:51:38,220 ‫إنما هو تعهد.‬ ‫إنما هو تعهد.‬
629 00:51:43,642 00:51:44,810 ‫صباح الخير، "رايتش".‬ ‫صباح الخير، "رايتش".‬
630 00:51:44,893 00:51:46,186 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
631 00:51:47,354 00:51:51,107 ‫ابتسمي، يا بائسة.‬ ‫عندي أخبار سارة لك.‬ ‫ابتسمي، يا بائسة.‬ ‫عندي أخبار سارة لك.‬
632 00:51:51,274 00:51:53,276 ‫بالتأكيد، حسناً.‬ ‫بالتأكيد، حسناً.‬
633 00:51:53,443 00:51:56,530 ‫من أي زاوية؟‬ ‫أجري مقابلة مع عالم صواريخ‬ ‫من أي زاوية؟‬ ‫أجري مقابلة مع عالم صواريخ‬
634 00:51:56,696 00:51:59,658 ‫بينما ينظر إلى تنورتي‬ ‫بنظارتين تعملان بالأشعة السينية؟‬ ‫بينما ينظر إلى تنورتي‬ ‫بنظارتين تعملان بالأشعة السينية؟‬
635 00:51:59,825 00:52:01,326 ‫لا.‬ ‫لا.‬
636 00:52:01,952 00:52:03,954 ‫مع أن هذه فكرة جيدة حقاً.‬ ‫مع أن هذه فكرة جيدة حقاً.‬
637 00:52:04,579 00:52:08,625 ‫لا. الحقيقة أن "المرشد المنسرح"‬ ‫اكتسب شعبية كبيرة بين النساء،‬ ‫لا. الحقيقة أن "المرشد المنسرح"‬ ‫اكتسب شعبية كبيرة بين النساء،‬
638 00:52:08,792 00:52:13,296 ‫لكن الشبكة تريد أن تتسع رقعة‬ ‫وتضم مرشدة منسرحة أيضاً.‬ ‫لكن الشبكة تريد أن تتسع رقعة‬ ‫وتضم مرشدة منسرحة أيضاً.‬
639 00:52:13,463 00:52:16,675 ‫أنا؟ مع "دانيل كليفر"؟‬ ‫أنا؟ مع "دانيل كليفر"؟‬
640 00:52:16,842 00:52:20,720 ‫هذه هي الخطوة المنطقية التالية.‬ ‫أعتقد أن "تايلند" تتصدر القائمة.‬ ‫هذه هي الخطوة المنطقية التالية.‬ ‫أعتقد أن "تايلند" تتصدر القائمة.‬
641 00:52:20,887 00:52:23,557 ‫لا. لن أفعل ذلك.‬ ‫لا. لن أفعل ذلك.‬
642 00:52:23,723 00:52:26,518 ‫ليس الآن.‬ ‫ولا بعد مليون سنة من الآن.‬ ‫ليس الآن.‬ ‫ولا بعد مليون سنة من الآن.‬
643 00:52:26,685 00:52:29,437 ‫- معذرة؟‬ ‫- أنا صحفية تلفزيونية ممتازة،‬ ‫- معذرة؟‬ ‫- أنا صحفية تلفزيونية ممتازة،‬
644 00:52:29,604 00:52:31,857 ‫ولست فتاة فظة‬ ‫ترتدي ملابس السباحة.‬ ‫ولست فتاة فظة‬ ‫ترتدي ملابس السباحة.‬
645 00:52:32,023 00:52:36,570 ‫حقا؟ كلماتك معبرة‬ ‫مع أنك لا تعرفين موقع "ألمانيا".‬ ‫حقا؟ كلماتك معبرة‬ ‫مع أنك لا تعرفين موقع "ألمانيا".‬
646 00:52:37,612 00:52:39,030 ‫من قال هذا؟‬ ‫من قال هذا؟‬
647 00:52:39,197 00:52:42,742 ‫"كليفر". قال إنه لا يتوقع أن يصاحب امرأة‬ ‫"كليفر". قال إنه لا يتوقع أن يصاحب امرأة‬
648 00:52:42,993 00:52:47,998 ‫تظن أن "إيران" هي زوجة "دايفيد بووي"،‬ ‫ولا تعرف موقع "ألمانيا".‬ ‫تظن أن "إيران" هي زوجة "دايفيد بووي"،‬ ‫ولا تعرف موقع "ألمانيا".‬
649 00:52:48,874 00:52:54,880 ‫"دانيل كليفر" هو نموذج بشري مقرف‬ ‫مخادع ومتعصب على النساء،‬ ‫"دانيل كليفر" هو نموذج بشري مقرف‬ ‫مخادع ومتعصب على النساء،‬
650 00:52:55,505 00:52:58,216 ‫لا أشاركه في توصيلة،‬ ‫فضلاًعن مشاركته في عمل.‬ ‫لا أشاركه في توصيلة،‬ ‫فضلاًعن مشاركته في عمل.‬
651 00:52:58,383 00:53:02,053 ‫هيا، "جونز"، لا بد أن هناك‬ ‫ميزة أتحلى بها وتعجبك.‬ ‫هيا، "جونز"، لا بد أن هناك‬ ‫ميزة أتحلى بها وتعجبك.‬
652 00:53:02,220 00:53:05,432 ‫في الحقيقة... لديك سيارة ظريفة.‬ ‫في الحقيقة... لديك سيارة ظريفة.‬
653 00:53:06,516 00:53:09,644 ‫وأسلوبك لطيف.‬ ‫خارج غرفة النوم.‬ ‫وأسلوبك لطيف.‬ ‫خارج غرفة النوم.‬
654 00:53:09,811 00:53:11,855 ‫تلك هي خصالك.‬ ‫تلك هي خصالك.‬
655 00:53:12,397 00:53:15,025 ‫وبالمناسبة أعرف بالضبط موقع "ألمانيا".‬ ‫وبالمناسبة أعرف بالضبط موقع "ألمانيا".‬
656 00:53:15,191 00:53:18,653 ‫السؤال هنا هو: هل تعرف مكان مؤخرتك؟‬ ‫السؤال هنا هو: هل تعرف مكان مؤخرتك؟‬
657 00:53:22,741 00:53:27,704 ‫في الحقيقة، أعرف بالضبط‬ ‫موقع مؤخرتي، ومؤخرتها أيضاً.‬ ‫في الحقيقة، أعرف بالضبط‬ ‫موقع مؤخرتي، ومؤخرتها أيضاً.‬
658 00:53:29,122 00:53:31,833 ‫هيا، يا "جونز"،‬ ‫كانت مجرد نكتة سخيفة.‬ ‫هيا، يا "جونز"،‬ ‫كانت مجرد نكتة سخيفة.‬
659 00:53:32,000 00:53:33,543 ‫وليست نكتة مضحكة جداً.‬ ‫وليست نكتة مضحكة جداً.‬
660 00:53:33,710 00:53:35,128 ‫- هيا، إذن.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- هيا، إذن.‬ ‫- ماذا؟‬
661 00:53:35,295 00:53:37,297 ‫أين هي؟ أين تقع "ألمانيا"؟‬ ‫أين هي؟ أين تقع "ألمانيا"؟‬
662 00:53:37,464 00:53:40,258 ‫- بجوار "فرنسا".‬ ‫- و؟‬ ‫- بجوار "فرنسا".‬ ‫- و؟‬
663 00:53:40,425 00:53:42,761 ‫وأيضا "بلجيكا"...‬ ‫وأيضا "بلجيكا"...‬
664 00:53:42,928 00:53:45,555 ‫و"بولونيا". ولديها شريط ساحلي.‬ ‫و"بولونيا". ولديها شريط ساحلي.‬
665 00:53:46,306 00:53:48,725 ‫على أي بحر؟‬ ‫على أي بحر؟‬
666 00:53:55,815 00:53:57,817 ‫اللعنة! اسمعي الآن.‬ ‫اللعنة! اسمعي الآن.‬
667 00:53:57,984 00:54:00,737 ‫أظن أنه يجب أن نتكلم عن اقتراح "فينتش".‬ ‫أظن أنه يجب أن نتكلم عن اقتراح "فينتش".‬
668 00:54:00,904 00:54:02,989 ‫إنني مسافر إلى "تايلند"، "جونز".‬ ‫إنني مسافر إلى "تايلند"، "جونز".‬
669 00:54:03,156 00:54:05,784 ‫ألا ترغبين في أن تكوني مرشدتي الصغيرة؟‬ ‫ألا ترغبين في أن تكوني مرشدتي الصغيرة؟‬
670 00:54:06,076 00:54:07,035 ‫"تايلند"؟‬ ‫"تايلند"؟‬
671 00:54:07,202 00:54:10,914 ‫- ستضاجعينه قبل مغادرة مطار "هيثرو".‬ ‫- سأكون بخير تماماً.‬ ‫- ستضاجعينه قبل مغادرة مطار "هيثرو".‬ ‫- سأكون بخير تماماً.‬
672 00:54:11,081 00:54:13,166 ‫إنني أتجنب جميع الرجال.‬ ‫إنني أتجنب جميع الرجال.‬
673 00:54:13,750 00:54:16,586 ‫والسجائر. والكربوهيدرات.‬ ‫والسجائر. والكربوهيدرات.‬
674 00:54:16,753 00:54:19,673 ‫- لن ندعك تسافرين.‬ ‫- وحدك.‬ ‫- لن ندعك تسافرين.‬ ‫- وحدك.‬
675 00:54:19,839 00:54:21,800 ‫كفى، يا جماعة.‬ ‫كفى، يا جماعة.‬
676 00:54:21,967 00:54:24,803 ‫أنا امرأة ناضجة ومحترفة وراقية‬ ‫أنا امرأة ناضجة ومحترفة وراقية‬
677 00:54:24,970 00:54:29,724 ‫وأنا مسافرة إلى "تايلند" وحدي،‬ ‫شكراً جزيلاً لكم.‬ ‫وأنا مسافرة إلى "تايلند" وحدي،‬ ‫شكراً جزيلاً لكم.‬
678 00:54:29,891 00:54:31,351 ‫- اللعنة!‬ ‫- آسفة.‬ ‫- اللعنة!‬ ‫- آسفة.‬
679 00:54:31,518 00:54:33,603 ‫- اللعنة الملعونة.‬ ‫- آسفة.‬ ‫- اللعنة الملعونة.‬ ‫- آسفة.‬
680 00:54:33,770 00:54:38,358 ‫والآن انضم إلينا آخر المسافرين،‬ ‫وسننطلق في رحلتنا.‬ ‫والآن انضم إلينا آخر المسافرين،‬ ‫وسننطلق في رحلتنا.‬
681 00:54:38,525 00:54:40,610 ‫لا بد من أن يصل مسافر‬ ‫في آخر لحظة.‬ ‫لا بد من أن يصل مسافر‬ ‫في آخر لحظة.‬
682 00:54:43,196 00:54:44,948 ‫ألن نجلس معاً؟‬ ‫ألن نجلس معاً؟‬
683 00:54:45,115 00:54:47,117 ‫اللعنة!‬ ‫اللعنة!‬
684 00:54:49,911 00:54:52,580 ‫لا أظن أن موقفنا يسمح بأن...‬ ‫لا أظن أن موقفنا يسمح بأن...‬
685 00:54:53,581 00:54:56,167 ‫... نحدث بلبلة.‬ ‫آسفة. مرحباً.‬ ‫... نحدث بلبلة.‬ ‫آسفة. مرحباً.‬
686 00:54:56,835 00:54:58,169 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
687 00:55:00,338 00:55:02,007 ‫ما اسم الفيلم؟‬ ‫ما اسم الفيلم؟‬
688 00:55:02,841 00:55:05,218 ‫ما اسمك؟ اسمي "كلايف".‬ ‫ما اسمك؟ اسمي "كلايف".‬
689 00:55:05,385 00:55:06,594 ‫"بريجت".‬ ‫"بريجت".‬
690 00:55:07,554 00:55:10,557 ‫طاب نهاركم،‬ ‫سيداتي سادتي.‬ ‫طاب نهاركم،‬ ‫سيداتي سادتي.‬
691 00:55:10,724 00:55:13,643 ‫سنقدم لكم مجموعة واسعة‬ ‫من السلع المعفية من الجمارك.‬ ‫سنقدم لكم مجموعة واسعة‬ ‫من السلع المعفية من الجمارك.‬
692 00:55:13,810 00:55:16,521 ‫ستجدون معلومات مفصلة‬ ‫عنها في مجلة الرحلة.‬ ‫ستجدون معلومات مفصلة‬ ‫عنها في مجلة الرحلة.‬
693 00:55:24,320 00:55:28,533 ‫شعب رائع، التايلنديون.‬ ‫خاصة السيدات الشابات.‬ ‫شعب رائع، التايلنديون.‬ ‫خاصة السيدات الشابات.‬
694 00:55:28,700 00:55:30,702 ‫إذا فهمت ما أقصد.‬ ‫إذا فهمت ما أقصد.‬
695 00:55:30,869 00:55:33,580 ‫- بحق السماء.‬ ‫- تعالي معي.‬ ‫- بحق السماء.‬ ‫- تعالي معي.‬
696 00:55:33,747 00:55:35,957 ‫تعالي معي الآن.‬ ‫تعالي معي الآن.‬
697 00:55:36,124 00:55:38,668 ‫- أين نذهب؟‬ ‫- من هنا.‬ ‫- أين نذهب؟‬ ‫- من هنا.‬
698 00:55:38,835 00:55:40,962 ‫شكراً. كان ذلك أشبه بالحياة المدرسية.‬ ‫شكراً. كان ذلك أشبه بالحياة المدرسية.‬
699 00:55:41,129 00:55:43,256 ‫لم يكن الذنب ذنبي.‬ ‫لم يكن الذنب ذنبي.‬
700 00:55:43,423 00:55:45,800 ‫كان مشروباً غازياً، وفجأة...‬ ‫كان مشروباً غازياً، وفجأة...‬
701 00:55:45,967 00:55:48,178 ‫تصاعدت فقاعاته.‬ ‫تصاعدت فقاعاته.‬
702 00:55:49,554 00:55:52,974 ‫لم أعد أطيق أن تجلسي‬ ‫في مقعد الدرجة الثانية، "جونز".‬ ‫لم أعد أطيق أن تجلسي‬ ‫في مقعد الدرجة الثانية، "جونز".‬
703 00:55:53,141 00:55:57,270 ‫"غراهام"، شكراً.‬ ‫أنت أفضل مضيف طيران عرفته.‬ ‫"غراهام"، شكراً.‬ ‫أنت أفضل مضيف طيران عرفته.‬
704 00:55:57,437 00:55:59,522 ‫واسمح لي أن أقول إنك الأذكى.‬ ‫واسمح لي أن أقول إنك الأذكى.‬
705 00:55:59,689 00:56:01,149 ‫شكراً لك، يا سيدي.‬ ‫شكراً لك، يا سيدي.‬
706 00:56:04,027 00:56:06,821 ‫ظننت وصلت مسبقاً،‬ ‫وتقوم بالأبحاث.‬ ‫ظننت وصلت مسبقاً،‬ ‫وتقوم بالأبحاث.‬
707 00:56:06,988 00:56:08,948 ‫لا، طبعاً. أرتجل أثناء التصوير.‬ ‫لا، طبعاً. أرتجل أثناء التصوير.‬
708 00:56:09,115 00:56:12,827 ‫مدة هذه الرحلة 13 ساعة.‬ ‫وأحتاج إلى تسلية في هذه الرحلة.‬ ‫مدة هذه الرحلة 13 ساعة.‬ ‫وأحتاج إلى تسلية في هذه الرحلة.‬
709 00:56:12,994 00:56:16,664 ‫لماذا لا تخبريني بالتفصيل،‬ ‫عن جولتك المدرسية لكرة الشبكة،‬ ‫لماذا لا تخبريني بالتفصيل،‬ ‫عن جولتك المدرسية لكرة الشبكة،‬
710 00:56:16,831 00:56:20,335 ‫خاصة الحادثة النابية‬ ‫في الحمامات المشتركة‬ ‫خاصة الحادثة النابية‬ ‫في الحمامات المشتركة‬
711 00:56:20,502 00:56:23,588 ‫لم أكن ألعب كرة الشبكة.‬ ‫أو أذهب إلى مدرسة البنات.‬ ‫لم أكن ألعب كرة الشبكة.‬ ‫أو أذهب إلى مدرسة البنات.‬
712 00:56:23,755 00:56:27,383 ‫- أو أتحمم تحت الدوش.‬ ‫- وهذا غير صحيح!‬ ‫- أو أتحمم تحت الدوش.‬ ‫- وهذا غير صحيح!‬
713 00:56:27,550 00:56:29,552 ‫- سأشجعك على البداية.‬ ‫- لا.‬ ‫- سأشجعك على البداية.‬ ‫- لا.‬
714 00:56:29,719 00:56:33,431 ‫إذا تصرفت بأسلوب ممل،‬ ‫فسأعود إلى قراءة رواية "السيدة دالواي"،‬ ‫إذا تصرفت بأسلوب ممل،‬ ‫فسأعود إلى قراءة رواية "السيدة دالواي"،‬
715 00:56:33,598 00:56:36,810 ‫وتعرفين كيف أنها تحب هذا الأمر.‬ ‫العاهرة البذيئة، البذيئة.‬ ‫وتعرفين كيف أنها تحب هذا الأمر.‬ ‫العاهرة البذيئة، البذيئة.‬
716 00:56:58,498 00:56:59,874 ‫"حانة (ميدنايت)"‬ ‫"حانة (ميدنايت)"‬
717 00:57:06,756 00:57:09,592 ‫وصلت إلى "بانكونك". الجو حار جداً.‬ ‫وصلت إلى "بانكونك". الجو حار جداً.‬
718 00:57:09,759 00:57:13,763 ‫أشعر بالارتياح أخيراً‬ ‫لأنني سأقوم بعمل صحفي جاد.‬ ‫أشعر بالارتياح أخيراً‬ ‫لأنني سأقوم بعمل صحفي جاد.‬
719 00:57:15,807 00:57:19,978 ‫تدعو "تايلند" منذ زمن‬ ‫الرحالة القادمين من أنحاء الكرة الأرضية‬ ‫تدعو "تايلند" منذ زمن‬ ‫الرحالة القادمين من أنحاء الكرة الأرضية‬
720 00:57:20,145 00:57:23,815 ‫للتمتع بالأجواء الروحانية‬ ‫والراحة في الدنيا.‬ ‫للتمتع بالأجواء الروحانية‬ ‫والراحة في الدنيا.‬
721 00:57:23,982 00:57:29,112 ‫لقرون عديدة،‬ ‫تجذب البلاد الزائرين الغربيين...‬ ‫لقرون عديدة،‬ ‫تجذب البلاد الزائرين الغربيين...‬
722 00:57:29,279 00:57:32,657 ‫... للإطلاع على‬ ‫بعض الأماكن المقدسة العتيقة.‬ ‫... للإطلاع على‬ ‫بعض الأماكن المقدسة العتيقة.‬
723 00:57:32,824 00:57:36,411 ‫هذا صحيح حقاً، "بريجت".‬ ‫حتى أنا أحاول مقاومة جاذبيتها.‬ ‫هذا صحيح حقاً، "بريجت".‬ ‫حتى أنا أحاول مقاومة جاذبيتها.‬
724 00:57:36,578 00:57:40,707 ‫حالما وصلت إلى هنا،‬ ‫شعرت بقوة جذب لا تقاوم...‬ ‫حالما وصلت إلى هنا،‬ ‫شعرت بقوة جذب لا تقاوم...‬
725 00:57:40,874 00:57:44,627 ‫باتجاه هذا المكان. معبد السكينة.‬ ‫باتجاه هذا المكان. معبد السكينة.‬
726 00:57:45,336 00:57:50,383 ‫فلا شيء في "تايلند" يرمز‬ ‫إلى هذا المزيج المذهل بين الشرق والغرب،‬ ‫فلا شيء في "تايلند" يرمز‬ ‫إلى هذا المزيج المذهل بين الشرق والغرب،‬
727 00:57:50,550 00:57:53,970 ‫بين التقاليد والابتكار،‬ ‫أفضل من هذا المكان.‬ ‫بين التقاليد والابتكار،‬ ‫أفضل من هذا المكان.‬
728 00:57:54,137 00:57:56,389 ‫تدليك كامل للجسد بالجسد.‬ ‫تدليك كامل للجسد بالجسد.‬
729 00:57:59,142 00:58:03,563 ‫الشيء الذي لا يصدق في "تايلند"‬ ‫هو المأكولات التقليدية المذهلة.‬ ‫الشيء الذي لا يصدق في "تايلند"‬ ‫هو المأكولات التقليدية المذهلة.‬
730 00:58:03,730 00:58:07,775 ‫سأتذوق طبق كابالوك،‬ ‫الطبق اللذيذ الممتاز.‬ ‫سأتذوق طبق كابالوك،‬ ‫الطبق اللذيذ الممتاز.‬
731 00:58:09,652 00:58:11,988 ‫مقرف!‬ ‫مقرف!‬
732 00:58:12,155 00:58:14,157 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
733 00:58:17,035 00:58:19,537 ‫ما رأيك بجرادة طيبة؟‬ ‫ما رأيك بجرادة طيبة؟‬
734 00:58:19,704 00:58:21,873 ‫لا أستطيع. لا.‬ ‫لا أستطيع. لا.‬
735 00:58:22,040 00:58:23,708 ‫إنها لذيذة.‬ ‫إنها لذيذة.‬
736 00:58:30,798 00:58:35,970 ‫وهذا هو "كو بانيي"،‬ ‫موقع قصيدة تايلندية مشهورة جداً،‬ ‫وهذا هو "كو بانيي"،‬ ‫موقع قصيدة تايلندية مشهورة جداً،‬
737 00:58:36,137 00:58:38,473 ‫وأعتقد أنها تعجبك كثيراً يا "جونز".‬ ‫وأعتقد أنها تعجبك كثيراً يا "جونز".‬
738 00:58:38,640 00:58:42,852 ‫تدور أحداثها حول أمير غير مؤدب،‬ ‫يجد الحب الحقيقي في...‬ ‫تدور أحداثها حول أمير غير مؤدب،‬ ‫يجد الحب الحقيقي في...‬
739 00:58:43,019 00:58:46,231 ‫قلب أميرة جميلة وبدينة لحد ما.‬ ‫قلب أميرة جميلة وبدينة لحد ما.‬
740 00:58:46,981 00:58:50,568 ‫- إنك تغيظني.‬ ‫- أنا لا أغيظ أحداً في الشعر.‬ ‫- إنك تغيظني.‬ ‫- أنا لا أغيظ أحداً في الشعر.‬
741 00:58:51,319 00:58:55,198 ‫"يا (سوفارنامالي)،‬ ‫لماذا لا تدركين أنني مغرم بك؟"‬ ‫"يا (سوفارنامالي)،‬ ‫لماذا لا تدركين أنني مغرم بك؟"‬
742 00:58:55,365 00:58:57,784 ‫"لماذا تحاولين أن تتجنبيني وتحتقريني؟"‬ ‫"لماذا تحاولين أن تتجنبيني وتحتقريني؟"‬
743 00:58:57,951 00:58:59,953 ‫"إذا تركتني وهجرتني‬ ‫"إذا تركتني وهجرتني‬
744 00:59:00,119 00:59:02,330 ‫فكيف أعيش بدونك يوماً آخر؟"‬ ‫فكيف أعيش بدونك يوماً آخر؟"‬
745 00:59:05,333 00:59:09,629 ‫وظننت أنني لا أعرف شيئاً عن "تايلند"‬ ‫سوى العاهرات وكرات المضرب.‬ ‫وظننت أنني لا أعرف شيئاً عن "تايلند"‬ ‫سوى العاهرات وكرات المضرب.‬
746 00:59:09,796 00:59:12,840 ‫- لن تنامي معه؟‬ ‫- لا، طبعاً لا.‬ ‫- لن تنامي معه؟‬ ‫- لا، طبعاً لا.‬
747 00:59:13,007 00:59:15,385 ‫لا بتاتاً.‬ ‫لا بتاتاً.‬
748 00:59:15,552 00:59:17,637 ‫لكنه ذكي.‬ ‫لكنه ذكي.‬
749 00:59:17,804 00:59:19,347 ‫- نعم؟‬ ‫- ووسيم.‬ ‫- نعم؟‬ ‫- ووسيم.‬
750 00:59:19,514 00:59:23,059 ‫كما أنه صبي منبوذ ضائع‬ ‫في منتصف العمر يعاني خللاً وظيفياً.‬ ‫كما أنه صبي منبوذ ضائع‬ ‫في منتصف العمر يعاني خللاً وظيفياً.‬
751 00:59:23,226 00:59:25,228 ‫لا أحد كامل الأوصاف.‬ ‫لا أحد كامل الأوصاف.‬
752 00:59:30,191 00:59:32,569 ‫لم أدرك أنك كنت مشغولة.‬ ‫لم أدرك أنك كنت مشغولة.‬
753 00:59:36,489 00:59:40,201 ‫- إنه صغير، عمره بعمر حفيدك.‬ ‫- أعرف. أليس هذا رائعاً؟‬ ‫- إنه صغير، عمره بعمر حفيدك.‬ ‫- أعرف. أليس هذا رائعاً؟‬
754 00:59:43,663 00:59:47,667 ‫هيا، لدي تحلية خاصة جداً للغداء.‬ ‫هيا، لدي تحلية خاصة جداً للغداء.‬
755 00:59:47,834 00:59:50,211 ‫أصبحت مولعة بـ"جيد"،‬ ‫أصبحت مولعة بـ"جيد"،‬
756 00:59:50,378 00:59:53,756 ‫ولا بد أن لديه اهتماماً حقيقياً‬ ‫بالمأكولات التايلندية.‬ ‫ولا بد أن لديه اهتماماً حقيقياً‬ ‫بالمأكولات التايلندية.‬
757 00:59:53,923 00:59:57,844 ‫لم أكن أتصور أن العجة بالبيض‬ ‫واسعة الانتشار في "تايلند".‬ ‫لم أكن أتصور أن العجة بالبيض‬ ‫واسعة الانتشار في "تايلند".‬
758 00:59:58,011 01:00:01,639 ‫- أو بالفطور حتى.‬ ‫- إنها ساحرة.‬ ‫- أو بالفطور حتى.‬ ‫- إنها ساحرة.‬
759 01:00:04,517 01:00:07,520 ‫إنها عجة بالفطور الساحرة، صح؟‬ ‫إنها عجة بالفطور الساحرة، صح؟‬
760 01:00:08,104 01:00:12,692 ‫إنها فظيعة. ولا شيء فيها‬ ‫يبعث على الضحك إطلاقاً.‬ ‫إنها فظيعة. ولا شيء فيها‬ ‫يبعث على الضحك إطلاقاً.‬
761 01:00:14,861 01:00:16,863 ‫رغم أنه، والحمد للرب،‬ ‫رغم أنه، والحمد للرب،‬
762 01:00:17,488 01:00:20,408 ‫لا مفعول لهذه الفطور.‬ ‫لا مفعول لهذه الفطور.‬
763 01:00:29,667 01:00:33,379 ‫تلك ألوان جميلة!‬ ‫تلك ألوان جميلة!‬
764 01:00:37,133 01:00:41,888 ‫"بريجت" الجميلة! "بريجت" الجميلة!‬ ‫"بريجت" الجميلة!‬ ‫"بريجت" الجميلة! "بريجت" الجميلة!‬ ‫"بريجت" الجميلة!‬
765 01:00:44,557 01:00:46,476 ‫"بريجت جونز"!‬ ‫"بريجت جونز"!‬
766 01:00:49,270 01:00:51,773 ‫"بريجت جونز"!‬ ‫"بريجت جونز"!‬
767 01:00:51,939 01:00:53,650 ‫لكن لحظة...‬ ‫لكن لحظة...‬
768 01:00:53,816 01:00:57,153 ‫- "بريجت جونز"؟‬ ‫- أي صوت هذا؟‬ ‫- "بريجت جونز"؟‬ ‫- أي صوت هذا؟‬
769 01:01:02,784 01:01:05,995 ‫إنه صوت "دانيل كليفر".‬ ‫إنه صوت "دانيل كليفر".‬
770 01:01:06,162 01:01:10,083 ‫كم هو وسيم!‬ ‫كم هو وسيم!‬
771 01:01:11,584 01:01:14,087 ‫"جونز"، ماذا تفعلين بحق السماء؟‬ ‫"جونز"، ماذا تفعلين بحق السماء؟‬
772 01:01:17,632 01:01:20,468 ‫ألوانك جميلة.‬ ‫ألوانك جميلة.‬
773 01:01:23,137 01:01:24,180 ‫إلى هنا.‬ ‫إلى هنا.‬
774 01:01:24,347 01:01:26,432 ‫ها أنا ذا.‬ ‫ها أنا ذا.‬
775 01:01:27,266 01:01:29,769 ‫أعتقد أنك فقدت أعصابك.‬ ‫أعتقد أنك فقدت أعصابك.‬
776 01:01:32,021 01:01:33,731 ‫يا للهول!‬ ‫يا للهول!‬
777 01:01:38,528 01:01:39,821 ‫إنني ملاك.‬ ‫إنني ملاك.‬
778 01:01:42,365 01:01:43,658 ‫يا للروعة!‬ ‫يا للروعة!‬
779 01:01:43,825 01:01:46,202 ‫رمال بديعة.‬ ‫رمال بديعة.‬
780 01:01:48,329 01:01:50,540 ‫أريد أن أتعرى.‬ ‫أريد أن أتعرى.‬
781 01:01:51,124 01:01:55,503 ‫- عارية كالرضيع.‬ ‫- تعالي إذن، يا ملاك. انهضي.‬ ‫- عارية كالرضيع.‬ ‫- تعالي إذن، يا ملاك. انهضي.‬
782 01:01:58,756 01:02:00,758 ‫أنت بخير؟‬ ‫أنت بخير؟‬
783 01:02:01,843 01:02:05,346 ‫- ما هو شعورك؟‬ ‫- أشعر بالإحراج تماماً.‬ ‫- ما هو شعورك؟‬ ‫- أشعر بالإحراج تماماً.‬
784 01:02:05,513 01:02:08,891 ‫لا حرج. أنت جذابة بعد تعاطي المخدرات.‬ ‫وافقي مباشرة في المستقبل.‬ ‫لا حرج. أنت جذابة بعد تعاطي المخدرات.‬ ‫وافقي مباشرة في المستقبل.‬
785 01:02:09,726 01:02:14,897 ‫لم أفهم قط‬ ‫لماذا كنت ترغب في صحبتي.‬ ‫لم أفهم قط‬ ‫لماذا كنت ترغب في صحبتي.‬
786 01:02:15,773 01:02:18,735 ‫- كان هذا الأمر غير وارد.‬ ‫- هيا. بربك.‬ ‫- كان هذا الأمر غير وارد.‬ ‫- هيا. بربك.‬
787 01:02:18,901 01:02:21,863 ‫أنت جذابة. وكلامك يضحكني.‬ ‫أنت جذابة. وكلامك يضحكني.‬
788 01:02:22,029 01:02:24,449 ‫أضحك معك طبعاً،‬ ‫ولا أستهزئ بك.‬ ‫أضحك معك طبعاً،‬ ‫ولا أستهزئ بك.‬
789 01:02:25,116 01:02:27,160 ‫وكنت...‬ ‫وكنت...‬
790 01:02:27,326 01:02:29,120 ‫... بالمناسبة...‬ ‫... بالمناسبة...‬
791 01:02:30,830 01:02:32,623 ‫... أفضل امرأة ضاجعتها...‬ ‫... أفضل امرأة ضاجعتها...‬
792 01:02:32,790 01:02:34,417 ‫... في حياتي.‬ ‫... في حياتي.‬
793 01:02:34,584 01:02:36,169 ‫أفضل النساء؟‬ ‫أفضل النساء؟‬
794 01:02:36,335 01:02:39,672 ‫باستثناء "سايمون ريد"‬ ‫في غرفة الخزانات في الصف الخامس.‬ ‫باستثناء "سايمون ريد"‬ ‫في غرفة الخزانات في الصف الخامس.‬
795 01:02:40,673 01:02:43,217 ‫لنفترض أنني قلت‬ ‫إنك جيد لحد ما كذلك؟‬ ‫لنفترض أنني قلت‬ ‫إنك جيد لحد ما كذلك؟‬
796 01:02:45,303 01:02:47,388 ‫جيد لحد ما؟‬ ‫جيد لحد ما؟‬
797 01:02:48,473 01:02:50,850 ‫هل كنت أفضل من "مارك دارسي"؟‬ ‫هل كنت أفضل من "مارك دارسي"؟‬
798 01:02:51,976 01:02:56,397 ‫بالمناسبة، هل صحيح أنه يقول دائماً‬ ‫"آسف، أعتقد أنني سأبلغ النشوة"؟‬ ‫بالمناسبة، هل صحيح أنه يقول دائماً‬ ‫"آسف، أعتقد أنني سأبلغ النشوة"؟‬
799 01:02:56,564 01:02:59,567 ‫- من قال لك ذلك؟‬ ‫- هذه معلومات مشتركة، صح؟‬ ‫- من قال لك ذلك؟‬ ‫- هذه معلومات مشتركة، صح؟‬
800 01:03:00,818 01:03:03,654 ‫هيا، "جونز".‬ ‫من الذي طرد الآخر؟‬ ‫هيا، "جونز".‬ ‫من الذي طرد الآخر؟‬
801 01:03:03,821 01:03:05,948 ‫ولماذا؟‬ ‫ولماذا؟‬
802 01:03:07,116 01:03:09,160 ‫فلنقل‬ ‫فلنقل‬
803 01:03:09,327 01:03:12,622 ‫أننا لم نكن متكافئين بتاتاً.‬ ‫أننا لم نكن متكافئين بتاتاً.‬
804 01:03:16,334 01:03:18,544 ‫اشتقت إليك، يا "جونز".‬ ‫اشتقت إليك، يا "جونز".‬
805 01:03:18,711 01:03:21,464 ‫أفترض أنه ليست هناك ظروف‬ ‫أفترض أنه ليست هناك ظروف‬
806 01:03:21,631 01:03:24,008 ‫تدفعك للتفكير في الوثوق بي مرة أخرى؟‬ ‫تدفعك للتفكير في الوثوق بي مرة أخرى؟‬
807 01:03:24,175 01:03:26,969 ‫في الوثوق بي مرة أخرى؟‬ ‫في الوثوق بي مرة أخرى؟‬
808 01:03:29,639 01:03:31,641 ‫بالطبع لا.‬ ‫بالطبع لا.‬
809 01:03:38,147 01:03:41,776 ‫المفروض أن أرجع الآن‬ ‫إلى كوخي الصغير.‬ ‫المفروض أن أرجع الآن‬ ‫إلى كوخي الصغير.‬
810 01:03:42,527 01:03:46,113 ‫شكراً جزيلاً، "دانيل".‬ ‫لقد أمضيت وقتاً لطيفاً.‬ ‫شكراً جزيلاً، "دانيل".‬ ‫لقد أمضيت وقتاً لطيفاً.‬
811 01:03:57,667 01:04:02,129 ‫هل هذه مجموعة الدب الأكبر‬ ‫أم الدب الأصغر؟‬ ‫هل هذه مجموعة الدب الأكبر‬ ‫أم الدب الأصغر؟‬
812 01:04:02,296 01:04:04,507 ‫لا أستطيع أن أفرق بينهما إطلاقاً.‬ ‫لا أستطيع أن أفرق بينهما إطلاقاً.‬
813 01:04:04,674 01:04:06,425 ‫الدب الأكبر بالتأكيد.‬ ‫الدب الأكبر بالتأكيد.‬
814 01:04:06,592 01:04:09,637 ‫لا يمكن أن نشاهد الدب الأصغر‬ ‫ونحن قريبان من خط الإستواء.‬ ‫لا يمكن أن نشاهد الدب الأصغر‬ ‫ونحن قريبان من خط الإستواء.‬
815 01:04:09,804 01:04:13,474 ‫أرجوك.‬ ‫لا تعرف شيئاً عن علم الفلك.‬ ‫أرجوك.‬ ‫لا تعرف شيئاً عن علم الفلك.‬
816 01:04:13,641 01:04:16,185 ‫بل أعرف بالتأكيد.‬ ‫وأنا مولع به.‬ ‫بل أعرف بالتأكيد.‬ ‫وأنا مولع به.‬
817 01:04:18,563 01:04:22,441 ‫لعلمك، "جونز"،‬ ‫إذا كنت تهتمين برصد النجوم‬ ‫لعلمك، "جونز"،‬ ‫إذا كنت تهتمين برصد النجوم‬
818 01:04:22,608 01:04:26,696 ‫فلا بد أن أذكرك‬ ‫أن المنظر من شرفتي مذهل حقاً.‬ ‫فلا بد أن أذكرك‬ ‫أن المنظر من شرفتي مذهل حقاً.‬
819 01:04:28,030 01:04:30,992 ‫ربما ترغبين في الصعود إليها‬ ‫وإلقاء نظرة خاطفة؟‬ ‫ربما ترغبين في الصعود إليها‬ ‫وإلقاء نظرة خاطفة؟‬
820 01:04:31,158 01:04:33,035 ‫لا أظن ذلك.‬ ‫لا أظن ذلك.‬
821 01:04:33,202 01:04:36,372 ‫أترين هناك؟ على امتداد ذراعي.‬ ‫أترين هناك؟ على امتداد ذراعي.‬
822 01:04:36,539 01:04:38,583 ‫نعم، هناك بالضبط.‬ ‫نعم، هناك بالضبط.‬
823 01:04:39,584 01:04:41,919 ‫ذاك هو "نطاق الجبار".‬ ‫ذاك هو "نطاق الجبار".‬
824 01:04:42,086 01:04:47,383 ‫وبجانبه كوكبة جذابة صغيرة‬ ‫اسمها "عذراء الدب".‬ ‫وبجانبه كوكبة جذابة صغيرة‬ ‫اسمها "عذراء الدب".‬
825 01:04:48,759 01:04:52,138 ‫إنها فاجرة جداً‬ ‫وتحاول أن تفك نطاق الجبار.‬ ‫إنها فاجرة جداً‬ ‫وتحاول أن تفك نطاق الجبار.‬
826 01:04:53,139 01:04:57,226 ‫حسناً، ما رأيك... في ذلك؟‬ ‫حسناً، ما رأيك... في ذلك؟‬
827 01:04:58,227 01:05:01,355 ‫نعم، إنه نجم مشهور جداً، جداً.‬ ‫نعم، إنه نجم مشهور جداً، جداً.‬
828 01:05:02,273 01:05:04,066 ‫طبعاً ومباشرة بجوار...‬ ‫طبعاً ومباشرة بجوار...‬
829 01:05:06,110 01:05:10,531 ‫لست أدري، نجم آخر لعين‬ ‫موجود هناك منذ سنوات وسنوات.‬ ‫لست أدري، نجم آخر لعين‬ ‫موجود هناك منذ سنوات وسنوات.‬
830 01:05:10,698 01:05:14,035 ‫إذا رأيت نجماً، فكأنك رأيت‬ ‫نجوماً كثيرة، هذا رأيي، يا "جونز".‬ ‫إذا رأيت نجماً، فكأنك رأيت‬ ‫نجوماً كثيرة، هذا رأيي، يا "جونز".‬
831 01:05:17,580 01:05:19,874 ‫لكن المسألة مختلفة بنظر الفتيات.‬ ‫لكن المسألة مختلفة بنظر الفتيات.‬
832 01:05:21,959 01:05:23,961 ‫بعض الفتيات...‬ ‫بعض الفتيات...‬
833 01:05:24,128 01:05:26,130 ‫... مميزات.‬ ‫... مميزات.‬
834 01:05:26,297 01:05:28,424 ‫حقاً؟‬ ‫حقاً؟‬
835 01:05:29,300 01:05:31,302 ‫أعتقد ذلك.‬ ‫أعتقد ذلك.‬
836 01:05:42,146 01:05:45,358 ‫لديك قوة خاصة‬ ‫تهيمن علي، يا "جونز".‬ ‫لديك قوة خاصة‬ ‫تهيمن علي، يا "جونز".‬
837 01:05:54,867 01:05:57,078 ‫وما قصة معالجتك؟‬ ‫وما قصة معالجتك؟‬
838 01:05:58,871 01:06:00,957 ‫أعتقد أنها أنت.‬ ‫أعتقد أنها أنت.‬
839 01:06:32,154 01:06:34,991 ‫يا إلهي، آمل أن تكوني‬ ‫ترتدين اللباس الداخلي الكبير.‬ ‫يا إلهي، آمل أن تكوني‬ ‫ترتدين اللباس الداخلي الكبير.‬
840 01:06:35,157 01:06:36,325 ‫أتوسلك.‬ ‫أتوسلك.‬
841 01:06:36,492 01:06:39,453 ‫أتوسلك أن تكوني ارتديت‬ ‫لباسك الداخلي الكبير.‬ ‫أتوسلك أن تكوني ارتديت‬ ‫لباسك الداخلي الكبير.‬
842 01:06:39,620 01:06:41,706 ‫أرجوك.‬ ‫أرجوك.‬
843 01:06:41,872 01:06:43,958 ‫يا حبيباتي.‬ ‫يا حبيباتي.‬
844 01:06:44,125 01:06:46,877 ‫لقد وصلت إليكن.‬ ‫لقد وصلت إليكن.‬
845 01:06:47,044 01:06:50,881 ‫هل اشتقتن إلي؟‬ ‫لأنني مشتاق إليكن. نعم مشتاق.‬ ‫هل اشتقتن إلي؟‬ ‫لأنني مشتاق إليكن. نعم مشتاق.‬
846 01:06:51,674 01:06:53,259 ‫انتظر.‬ ‫انتظر.‬
847 01:06:55,678 01:06:57,263 ‫آسفة.‬ ‫آسفة.‬
848 01:06:57,430 01:06:59,598 ‫لحظة من فضلك؟‬ ‫لحظة من فضلك؟‬
849 01:06:59,765 01:07:01,767 ‫مجرد لحظة.‬ ‫مجرد لحظة.‬
850 01:07:09,442 01:07:11,944 ‫يا إلهي! يا إلهي!‬ ‫يا إلهي! يا إلهي!‬
851 01:07:33,215 01:07:36,969 ‫- هل الأمور على ما يرام؟‬ ‫- نعم، بالتأكيد.‬ ‫- هل الأمور على ما يرام؟‬ ‫- نعم، بالتأكيد.‬
852 01:07:38,012 01:07:40,139 ‫يساورني... القلق قليلاً.‬ ‫يساورني... القلق قليلاً.‬
853 01:07:41,390 01:07:44,143 ‫أقصد، إذا بقيت معك الليلة،‬ ‫أقصد، إذا بقيت معك الليلة،‬
854 01:07:44,310 01:07:48,439 ‫فإنها ستكون نهاية شيء آخر...‬ ‫فإنها ستكون نهاية شيء آخر...‬
855 01:07:48,606 01:07:50,816 ‫مهم مع شخص آخر.‬ ‫مهم مع شخص آخر.‬
856 01:07:50,983 01:07:53,736 ‫ولعل الأمر انتهى،‬ ‫ولعل الأمر انتهى،‬
857 01:07:53,903 01:07:56,864 ‫- لكن ربما...‬ ‫- "بريج"، "بريج"، "بريج"، "بريج".‬ ‫- لكن ربما...‬ ‫- "بريج"، "بريج"، "بريج"، "بريج".‬
858 01:07:57,031 01:07:59,450 ‫ألا تعطين كل شخص فرصة أخرى؟‬ ‫ألا تعطين كل شخص فرصة أخرى؟‬
859 01:08:09,543 01:08:11,378 ‫باستثناء "هتلر".‬ ‫باستثناء "هتلر".‬
860 01:08:13,047 01:08:16,341 ‫لقد كان فاجراً جداً، جداً، جداً.‬ ‫لقد كان فاجراً جداً، جداً، جداً.‬
861 01:08:22,555 01:08:23,933 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
862 01:08:24,100 01:08:27,645 ‫لا شيء. تعال في وقت آخر، رجاء.‬ ‫شكراً جزيلاً.‬ ‫لا شيء. تعال في وقت آخر، رجاء.‬ ‫شكراً جزيلاً.‬
863 01:08:31,689 01:08:34,151 ‫"بريج"، إنه أمر تافه.‬ ‫اتركيه. اتركيه.‬ ‫"بريج"، إنه أمر تافه.‬ ‫اتركيه. اتركيه.‬
864 01:08:36,862 01:08:39,448 ‫لقد قدمت طلباً للساعة 10:30.‬ ‫لقد قدمت طلباً للساعة 10:30.‬
865 01:08:40,407 01:08:42,451 ‫ماذا طلبت؟‬ ‫ماذا طلبت؟‬
866 01:08:43,493 01:08:44,912 ‫أنا.‬ ‫أنا.‬
867 01:08:45,078 01:08:46,831 ‫الساعة 10:30.‬ ‫الساعة 10:30.‬
868 01:08:49,959 01:08:52,627 ‫لعلمك، لقد طفح الكيل‬ ‫في هذا الفندق.‬ ‫لعلمك، لقد طفح الكيل‬ ‫في هذا الفندق.‬
869 01:08:52,795 01:08:56,631 ‫- لقد حدث سوء تفاهم مرات هذا الأسبوع.‬ ‫- أنت السيد "كليفر"؟‬ ‫- لقد حدث سوء تفاهم مرات هذا الأسبوع.‬ ‫- أنت السيد "كليفر"؟‬
870 01:08:56,799 01:09:01,303 ‫البارحة، كنت مع "ماريا".‬ ‫وقالت إنك أعطيتها بقشيشاً كبيراً.‬ ‫البارحة، كنت مع "ماريا".‬ ‫وقالت إنك أعطيتها بقشيشاً كبيراً.‬
871 01:09:12,231 01:09:14,817 ‫أقصد، أنا مستعد لذلك إن شئت.‬ ‫أقصد، أنا مستعد لذلك إن شئت.‬
872 01:09:15,943 01:09:19,446 ‫لا، كان تصرفاً غبياً.‬ ‫"بريج"، هذه مجرد زلة لسان بسيطة.‬ ‫لا، كان تصرفاً غبياً.‬ ‫"بريج"، هذه مجرد زلة لسان بسيطة.‬
873 01:09:19,613 01:09:23,283 ‫لن تفسدي سباق المضاجعة المثير‬ ‫في عطلة الأسبوع.‬ ‫لن تفسدي سباق المضاجعة المثير‬ ‫في عطلة الأسبوع.‬
874 01:09:23,450 01:09:26,662 ‫- أنا لا أرغب في سباق مضاجعة.‬ ‫- لا، ولا أنا. ولا أنا.‬ ‫- أنا لا أرغب في سباق مضاجعة.‬ ‫- لا، ولا أنا. ولا أنا.‬
875 01:09:26,828 01:09:29,957 ‫- أنت على حق.‬ ‫- تريد ممارسة الجنس في عطلة الأسبوع،‬ ‫- أنت على حق.‬ ‫- تريد ممارسة الجنس في عطلة الأسبوع،‬
876 01:09:30,124 01:09:33,335 ‫- وأنا أبحث عن...‬ ‫- لأكثر من ذلك. أستطيع أن أتغير.‬ ‫- وأنا أبحث عن...‬ ‫- لأكثر من ذلك. أستطيع أن أتغير.‬
877 01:09:33,502 01:09:36,005 ‫- سأتغير بالتأكيد.‬ ‫- وأحتاج إلى التغيير.‬ ‫- سأتغير بالتأكيد.‬ ‫- وأحتاج إلى التغيير.‬
878 01:09:36,171 01:09:38,381 ‫أكاد لا أصدق‬ ‫أنني وقعت في الفخ ثانية.‬ ‫أكاد لا أصدق‬ ‫أنني وقعت في الفخ ثانية.‬
879 01:09:38,549 01:09:41,343 ‫"دانيل"، أعتقد حقاً‬ ‫"دانيل"، أعتقد حقاً‬
880 01:09:41,510 01:09:44,305 ‫أن الأفضل أن تقوم بالاستنماء.‬ ‫أن الأفضل أن تقوم بالاستنماء.‬
881 01:09:44,470 01:09:48,350 ‫أو تضاجعها. وليس مضاجعتي بالتأكيد.‬ ‫أو تضاجعها. وليس مضاجعتي بالتأكيد.‬
882 01:09:55,941 01:09:58,611 ‫أكاد لا أصدق ما اختلقه‬ ‫عن قصة المعالجة الجنسية.‬ ‫أكاد لا أصدق ما اختلقه‬ ‫عن قصة المعالجة الجنسية.‬
883 01:09:58,777 01:10:01,238 ‫لا يهم.‬ ‫لقد تلقنت درساً،‬ ‫لا يهم.‬ ‫لقد تلقنت درساً،‬
884 01:10:01,405 01:10:04,200 ‫إنه درس ممتاز تعلمته.‬ ‫إنه درس ممتاز تعلمته.‬
885 01:10:04,867 01:10:06,452 ‫- اللعنة!‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- اللعنة!‬ ‫- ماذا؟‬
886 01:10:06,619 01:10:08,996 ‫لم يبق حيز لعين‬ ‫في الحقيبة اللعينة.‬ ‫لم يبق حيز لعين‬ ‫في الحقيبة اللعينة.‬
887 01:10:09,163 01:10:11,582 ‫هناك حيز في حقيبتي.‬ ‫أعطيني قطعة.‬ ‫هناك حيز في حقيبتي.‬ ‫أعطيني قطعة.‬
888 01:10:11,749 01:10:13,542 ‫عظيم.‬ ‫عظيم.‬
889 01:10:13,709 01:10:17,171 ‫- وما هذا؟‬ ‫- هذا وعاء أفعواني للخصوبة.‬ ‫- وما هذا؟‬ ‫- هذا وعاء أفعواني للخصوبة.‬
890 01:10:17,338 01:10:19,757 ‫- رائع.‬ ‫- أعطاني "جيد" إياه.‬ ‫- رائع.‬ ‫- أعطاني "جيد" إياه.‬
891 01:10:22,092 01:10:23,510 ‫يا للرومنسية!‬ ‫يا للرومنسية!‬
892 01:10:25,012 01:10:29,225 ‫من وجهة نظري، في حياة كل شخص‬ ‫هناك مقدار معين من القرف.‬ ‫من وجهة نظري، في حياة كل شخص‬ ‫هناك مقدار معين من القرف.‬
893 01:10:29,391 01:10:31,936 ‫- هذا صحيح.‬ ‫- في السنة الماضية،‬ ‫- هذا صحيح.‬ ‫- في السنة الماضية،‬
894 01:10:32,102 01:10:34,605 ‫باتت الأمور تعيسة.‬ ‫باتت الأمور تعيسة.‬
895 01:10:34,772 01:10:36,941 ‫فمن الناحيتين المنطقية والحسابية،‬ ‫فمن الناحيتين المنطقية والحسابية،‬
896 01:10:37,107 01:10:40,069 ‫لا بد أن هناك وقتاً‬ ‫لأمر غير تعيس.‬ ‫لا بد أن هناك وقتاً‬ ‫لأمر غير تعيس.‬
897 01:10:40,236 01:10:45,032 ‫- مثل ماذا؟‬ ‫- ربما يكون "مارك" قد هجر "ربيكا".‬ ‫- مثل ماذا؟‬ ‫- ربما يكون "مارك" قد هجر "ربيكا".‬
898 01:10:45,199 01:10:47,618 ‫وسيهرع إلى باب بيتي،‬ ‫وسيهرع إلى باب بيتي،‬
899 01:10:47,785 01:10:52,081 ‫يركع على ركبتيه، وربما يكون‬ ‫مرتدياً قميصاً أبيض مبللاً،‬ ‫يركع على ركبتيه، وربما يكون‬ ‫مرتدياً قميصاً أبيض مبللاً،‬
900 01:10:52,248 01:10:54,124 ‫ويتوسل لكي أرجع إليه.‬ ‫ويتوسل لكي أرجع إليه.‬
901 01:10:58,712 01:11:04,260 ‫نعم، أتوقع بكل ثقة‬ ‫أن الأوقات السعيدة جداً تنتظرنا.‬ ‫نعم، أتوقع بكل ثقة‬ ‫أن الأوقات السعيدة جداً تنتظرنا.‬
902 01:11:04,426 01:11:07,096 ‫نداء أخير إلى جميع المسافرين‬ ‫إلى "لندن"...‬ ‫نداء أخير إلى جميع المسافرين‬ ‫إلى "لندن"...‬
903 01:11:07,263 01:11:10,266 ‫أليس لطيفاً؟ مرحباً.‬ ‫أليس لطيفاً؟ مرحباً.‬
904 01:11:10,766 01:11:12,351 ‫مرحباً. عفواً...‬ ‫مرحباً. عفواً...‬
905 01:11:12,518 01:11:15,521 ‫يبدو أنه مبتهج قليلاً.‬ ‫يبدو أنه مبتهج قليلاً.‬
906 01:11:20,651 01:11:23,904 ‫- "بريجت"!‬ ‫- إنه مجرد سوء فهم.‬ ‫- "بريجت"!‬ ‫- إنه مجرد سوء فهم.‬
907 01:11:24,071 01:11:25,781 ‫أوقفي الطائرة!‬ ‫أوقفي الطائرة!‬
908 01:11:25,948 01:11:27,783 ‫أوقف الطائرة.‬ ‫أوقف الطائرة.‬
909 01:11:27,950 01:11:30,077 ‫عفواً! عفواً!‬ ‫عفواً! عفواً!‬
910 01:11:30,244 01:11:35,082 ‫باقي المسافرين‬ ‫يرجى التوجه إلى البوابة 27 حالاً.‬ ‫باقي المسافرين‬ ‫يرجى التوجه إلى البوابة 27 حالاً.‬
911 01:11:43,132 01:11:45,134 ‫هذه ليست لي.‬ ‫هذه ليست لي.‬
912 01:11:45,301 01:11:47,761 ‫- هل هذا لباسك؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل هذا لباسك؟‬ ‫- نعم.‬
913 01:11:47,928 01:11:50,139 ‫أقصد، ليس لباسي المفضل.‬ ‫أقصد، ليس لباسي المفضل.‬
914 01:12:02,651 01:12:04,695 ‫لن تفعلوا بي هذا. أنا إنكليزية.‬ ‫لن تفعلوا بي هذا. أنا إنكليزية.‬
915 01:12:04,862 01:12:07,072 ‫وصحفية حائزة على جوائز.‬ ‫وصحفية حائزة على جوائز.‬
916 01:12:07,239 01:12:11,744 ‫ربما لم أفز بجوائز،‬ ‫لكنني حضرت عدة احتفالات لتوزيع الجوائز.‬ ‫ربما لم أفز بجوائز،‬ ‫لكنني حضرت عدة احتفالات لتوزيع الجوائز.‬
917 01:12:20,919 01:12:23,881 ‫مرحباً. "بريجت جونز".‬ ‫مرحباً. "بريجت جونز".‬
918 01:12:26,467 01:12:28,635 ‫سعيدة بلقائكن جميعاً.‬ ‫سعيدة بلقائكن جميعاً.‬
919 01:12:30,846 01:12:33,307 ‫يا إلهي، واللعنة!‬ ‫يا إلهي، واللعنة!‬
920 01:12:33,474 01:12:36,060 ‫آمل أن يكونوا‬ ‫قد أعلموا السفير البريطاني.‬ ‫آمل أن يكونوا‬ ‫قد أعلموا السفير البريطاني.‬
921 01:12:36,226 01:12:38,896 ‫لا بد أن "شازر" قد قرعت أجراس الخطر.‬ ‫لا بد أن "شازر" قد قرعت أجراس الخطر.‬
922 01:12:39,063 01:12:41,315 ‫وربما اعتقلوا "شازر" أيضاً.‬ ‫وربما اعتقلوا "شازر" أيضاً.‬
923 01:12:48,364 01:12:51,367 ‫يا إلهي، 28 ساعة.‬ ‫يا إلهي، 28 ساعة.‬
924 01:12:52,242 01:12:54,203 ‫كم ساعة أنتظر بعدها؟‬ ‫كم ساعة أنتظر بعدها؟‬
925 01:12:54,370 01:12:57,206 ‫"جونز". "بريجت جونز"، تعالي الآن.‬ ‫"جونز". "بريجت جونز"، تعالي الآن.‬
926 01:13:06,298 01:13:09,468 ‫"تشارلي باركر نولز"،‬ ‫مساعد القنصل.‬ ‫"تشارلي باركر نولز"،‬ ‫مساعد القنصل.‬
927 01:13:09,635 01:13:11,887 ‫الحمد للرب أنك موجود هنا.‬ ‫الحمد للرب أنك موجود هنا.‬
928 01:13:13,639 01:13:15,474 ‫هلا...‬ ‫هلا...‬
929 01:13:15,641 01:13:18,769 ‫أؤكد لك أن لا علاقة لي بالأمر إطلاقاً.‬ ‫أؤكد لك أن لا علاقة لي بالأمر إطلاقاً.‬
930 01:13:18,936 01:13:20,938 ‫لقد خطط "جيد" الأمر كله.‬ ‫لقد خطط "جيد" الأمر كله.‬
931 01:13:21,105 01:13:24,191 ‫لهذا عانق "شازر"،‬ ‫وهي أكبر منه سناً بسنوات‬ ‫لهذا عانق "شازر"،‬ ‫وهي أكبر منه سناً بسنوات‬
932 01:13:24,358 01:13:26,360 ‫وانتهت فترة نشاطها.‬ ‫وانتهت فترة نشاطها.‬
933 01:13:26,527 01:13:29,071 ‫نعم، يبدو أنه من أكثر المخلوقات فظاعة.‬ ‫نعم، يبدو أنه من أكثر المخلوقات فظاعة.‬
934 01:13:30,697 01:13:35,202 ‫الجانب الممل أن كل شخص‬ ‫تعتقله السلطات يحكي نفس القصة بالتحديد،‬ ‫الجانب الممل أن كل شخص‬ ‫تعتقله السلطات يحكي نفس القصة بالتحديد،‬
935 01:13:35,369 01:13:40,165 ‫إذا لم نعثر على "جيد"‬ ‫وحصلنا منه على اعتراف كامل،‬ ‫إذا لم نعثر على "جيد"‬ ‫وحصلنا منه على اعتراف كامل،‬
936 01:13:40,332 01:13:42,459 ‫فإنك في ورطة لها أول وما لها آخر.‬ ‫فإنك في ورطة لها أول وما لها آخر.‬
937 01:13:43,085 01:13:45,003 ‫وما آخرها؟‬ ‫وما آخرها؟‬
938 01:13:45,170 01:13:47,506 ‫آخرها 15 إلى 20 سنة.‬ ‫آخرها 15 إلى 20 سنة.‬
939 01:13:47,673 01:13:51,260 ‫- 15 سنة؟‬ ‫- أو ربما 10 سنوات إذا حالفنا الحظ.‬ ‫- 15 سنة؟‬ ‫- أو ربما 10 سنوات إذا حالفنا الحظ.‬
940 01:13:51,427 01:13:53,429 ‫10 سنوات!‬ ‫10 سنوات!‬
941 01:13:53,595 01:13:55,722 ‫هنا؟‬ ‫هنا؟‬
942 01:14:08,569 01:14:10,696 ‫نظرة سوداوية جداً.‬ ‫نظرة سوداوية جداً.‬
943 01:14:10,863 01:14:15,033 ‫كنت أشعر طول حياتي‬ ‫أن هناك أمراً فظيعاً سيحدث.‬ ‫كنت أشعر طول حياتي‬ ‫أن هناك أمراً فظيعاً سيحدث.‬
944 01:14:15,826 01:14:18,036 ‫وها هو يحدث.‬ ‫وها هو يحدث.‬
945 01:14:20,205 01:14:22,207 ‫"بيججيت"، صح؟‬ ‫"بيججيت"، صح؟‬
946 01:14:22,374 01:14:24,334 ‫"بريجت"، في الحقيقة.‬ ‫"بريجت"، في الحقيقة.‬
947 01:14:24,501 01:14:26,336 ‫اسمي "فراو".‬ ‫اسمي "فراو".‬
948 01:14:26,503 01:14:28,505 ‫أنت صديقتي؟‬ ‫أنت صديقتي؟‬
949 01:14:34,761 01:14:36,847 ‫- تمالكي أعصابك!‬ ‫- صدرية ممتازة!‬ ‫- تمالكي أعصابك!‬ ‫- صدرية ممتازة!‬
950 01:14:37,014 01:14:40,225 ‫تعيريني الصدرية.‬ ‫يوماً ما، سيجارتان.‬ ‫تعيريني الصدرية.‬ ‫يوماً ما، سيجارتان.‬
951 01:14:43,187 01:14:45,439 ‫سأفكر في هذا الأمر.‬ ‫سأفكر في هذا الأمر.‬
952 01:14:46,273 01:14:48,609 ‫كنت أفكر في الإقلاع عن التدخين،‬ ‫كنت أفكر في الإقلاع عن التدخين،‬
953 01:14:48,775 01:14:52,237 ‫لكن كان ذلك قبل أن يتم اعتقالي‬ ‫ويزجوني في سجن تايلندي‬ ‫لكن كان ذلك قبل أن يتم اعتقالي‬ ‫ويزجوني في سجن تايلندي‬
954 01:14:52,404 01:14:55,032 ‫لمدة 10 أو 15 سنة.‬ ‫لمدة 10 أو 15 سنة.‬
955 01:14:55,616 01:14:57,868 ‫الظروف تتغير.‬ ‫الظروف تتغير.‬
956 01:14:59,828 01:15:03,123 ‫لا، هذا "يمس الشغاف" حقاً.‬ ‫لا، هذا "يمس الشغاف" حقاً.‬
957 01:15:03,707 01:15:08,337 ‫"كعذراء،‬ ‫مسها الرجل للمرة الأولى".‬ ‫"كعذراء،‬ ‫مسها الرجل للمرة الأولى".‬
958 01:15:08,504 01:15:10,047 ‫- لا، لقد أخطأت.‬ ‫- لا.‬ ‫- لا، لقد أخطأت.‬ ‫- لا.‬
959 01:15:10,214 01:15:12,174 ‫كعدراء‬ ‫كعدراء‬
960 01:15:12,341 01:15:15,219 ‫- عذ-راء.‬ ‫- ضاجعها للمرة الأولى‬ ‫- عذ-راء.‬ ‫- ضاجعها للمرة الأولى‬
961 01:15:15,385 01:15:19,097 ‫- مسها.‬ ‫- كعد-راء‬ ‫- مسها.‬ ‫- كعد-راء‬
962 01:15:19,264 01:15:21,433 ‫10 سنوات من هذا القرف؟!‬ ‫10 سنوات من هذا القرف؟!‬
963 01:15:21,600 01:15:24,436 ‫توقفن! كفى. كفى.‬ ‫توقفن! كفى. كفى.‬
964 01:15:24,603 01:15:28,398 ‫إذا أردتن ذلك،‬ ‫فالمفروض أن تغنينها بصورة ملائمة.‬ ‫إذا أردتن ذلك،‬ ‫فالمفروض أن تغنينها بصورة ملائمة.‬
965 01:15:29,024 01:15:34,446 ‫باعتبار أن "مادونا"‬ ‫تصبو دائماً إلى الكمال.‬ ‫باعتبار أن "مادونا"‬ ‫تصبو دائماً إلى الكمال.‬
966 01:15:34,613 01:15:36,990 ‫5، 6، 7، 8 و1...‬ ‫5، 6، 7، 8 و1...‬
967 01:15:58,845 01:16:00,889 ‫عزيزي أبي وأمي،‬ ‫عزيزي أبي وأمي،‬
968 01:16:01,056 01:16:03,058 ‫مشتاقة إليكما كثيراً.‬ ‫مشتاقة إليكما كثيراً.‬
969 01:16:03,225 01:16:05,644 ‫راسلاني بأسرع وقت ممكن.‬ ‫راسلاني بأسرع وقت ممكن.‬
970 01:16:08,230 01:16:10,482 ‫إنني أشعر بالإحباط.‬ ‫إنني أشعر بالإحباط.‬
971 01:16:11,733 01:16:13,777 ‫"بيججيت جون".‬ ‫"بيججيت جون".‬
972 01:16:17,281 01:16:19,825 ‫ادخلي هناك. لديك 5 دقائق.‬ ‫ادخلي هناك. لديك 5 دقائق.‬
973 01:16:19,992 01:16:21,785 ‫5 فقط.‬ ‫5 فقط.‬
974 01:16:29,918 01:16:31,420 ‫"مارك"؟‬ ‫"مارك"؟‬
975 01:16:36,258 01:16:38,260 ‫هل أنت بخير؟‬ ‫هل أنت بخير؟‬
976 01:16:38,427 01:16:40,971 ‫... لا بأس.‬ ‫... لا بأس.‬
977 01:16:47,978 01:16:50,939 ‫و... خائفة للغاية.‬ ‫و... خائفة للغاية.‬
978 01:16:51,106 01:16:53,150 ‫لكنني نشيطة.‬ ‫لكنني نشيطة.‬
979 01:16:55,819 01:16:58,322 ‫أكاد لا أصدق‬ ‫أنك قطعت كل هذه المسافة.‬ ‫أكاد لا أصدق‬ ‫أنك قطعت كل هذه المسافة.‬
980 01:16:58,488 01:17:01,867 ‫لم أقطعها. كنت هنا‬ ‫أتابع قضية لوزارة الخارجية‬ ‫لم أقطعها. كنت هنا‬ ‫أتابع قضية لوزارة الخارجية‬
981 01:17:02,034 01:17:04,036 ‫حينما سمعت بوضعك.‬ ‫حينما سمعت بوضعك.‬
982 01:17:04,202 01:17:06,705 ‫لم أرتكب ذنباً.‬ ‫لم أرتكب ذنباً.‬
983 01:17:06,872 01:17:09,499 ‫أتعهد لك بذلك،‬ ‫هذا كله خطأ فادح.‬ ‫أتعهد لك بذلك،‬ ‫هذا كله خطأ فادح.‬
984 01:17:09,666 01:17:12,169 ‫نعم، ومتأكد من ذلك.‬ ‫نعم، ومتأكد من ذلك.‬
985 01:17:12,336 01:17:15,505 ‫لدي جميع الأوراق هنا‬ ‫ومتأكد من أننا سنحل المشكلة.‬ ‫لدي جميع الأوراق هنا‬ ‫ومتأكد من أننا سنحل المشكلة.‬
986 01:17:15,672 01:17:20,177 ‫إنني أفكر فيك طول الوقت.‬ ‫وأنا متأسفة،‬ ‫إنني أفكر فيك طول الوقت.‬ ‫وأنا متأسفة،‬
987 01:17:20,344 01:17:24,681 ‫متأسفة بالفعل،‬ ‫لكل ما حدث بيننا.‬ ‫متأسفة بالفعل،‬ ‫لكل ما حدث بيننا.‬
988 01:17:24,848 01:17:26,892 ‫نعم، في الحقيقة...‬ ‫نعم، في الحقيقة...‬
989 01:17:27,059 01:17:30,896 ‫لم يبق وقت لدينا‬ ‫وأريد منك أن تحددي هوية شخص معين.‬ ‫لم يبق وقت لدينا‬ ‫وأريد منك أن تحددي هوية شخص معين.‬
990 01:17:31,063 01:17:34,107 ‫هل هذا هو الرجل‬ ‫الذي تعاطيت المخدرات معه،‬ ‫هل هذا هو الرجل‬ ‫الذي تعاطيت المخدرات معه،‬
991 01:17:34,191 01:17:36,151 ‫قبل أن قضيت الليلة في غرفة "كليفر"؟‬ ‫قبل أن قضيت الليلة في غرفة "كليفر"؟‬
992 01:17:38,028 01:17:40,781 ‫نعم، هذا هو،‬ ‫لكن يجب أن تعلم أنني...‬ ‫نعم، هذا هو،‬ ‫لكن يجب أن تعلم أنني...‬
993 01:17:40,947 01:17:44,117 ‫ونفس الشخص الذي أعطاك‬ ‫الأفعى المحشوة بالمخدرات؟‬ ‫ونفس الشخص الذي أعطاك‬ ‫الأفعى المحشوة بالمخدرات؟‬
994 01:17:44,284 01:17:46,703 ‫نعم، هذا هو، إنه "جيد".‬ ‫نعم، هذا هو، إنه "جيد".‬
995 01:17:46,870 01:17:48,955 ‫لكنها كانت أفعى "شازر"،‬ ‫وليست لي،‬ ‫لكنها كانت أفعى "شازر"،‬ ‫وليست لي،‬
996 01:17:49,122 01:17:51,416 ‫أما موضوع "دانيل كليفر"...‬ ‫أما موضوع "دانيل كليفر"...‬
997 01:17:51,583 01:17:54,711 ‫حياتك الجنسية لا تهمني على الإطلاق.‬ ‫حياتك الجنسية لا تهمني على الإطلاق.‬
998 01:18:06,014 01:18:08,558 ‫هل أساءوا معاملتك هنا؟‬ ‫هل أساءوا معاملتك هنا؟‬
999 01:18:09,142 01:18:12,771 ‫لا، لا. أقصد...‬ ‫لا، لا. أقصد...‬
1000 01:18:13,397 01:18:16,233 ‫... الحمامات هي‬ ‫دون المستوى، لكن...‬ ‫... الحمامات هي‬ ‫دون المستوى، لكن...‬
1001 01:18:16,400 01:18:18,402 ‫جيد، هذا يسهل الأمور أكثر.‬ ‫جيد، هذا يسهل الأمور أكثر.‬
1002 01:18:21,947 01:18:25,158 ‫اسمعي، إنهم مستعدون‬ ‫للتنازل عن جميع الاتهامات ضدك‬ ‫اسمعي، إنهم مستعدون‬ ‫للتنازل عن جميع الاتهامات ضدك‬
1003 01:18:25,325 01:18:28,829 ‫وهذا تساهل كبير من طرفهم،‬ ‫بالنظر إلى الظروف.‬ ‫وهذا تساهل كبير من طرفهم،‬ ‫بالنظر إلى الظروف.‬
1004 01:18:28,995 01:18:31,540 ‫سيطلق سراحك في غضون أسبوع.‬ ‫سيطلق سراحك في غضون أسبوع.‬
1005 01:18:44,553 01:18:46,388 ‫وداعاً.‬ ‫وداعاً.‬
1006 01:18:50,976 01:18:52,436 ‫"مارك"؟‬ ‫"مارك"؟‬
1007 01:19:02,988 01:19:04,865 ‫شكراً.‬ ‫شكراً.‬
1008 01:19:05,490 01:19:09,494 ‫على الرحب والسعة. إنني مجرد حامل رسالة.‬ ‫جاءت الأوامر من السلطة العليا.‬ ‫على الرحب والسعة. إنني مجرد حامل رسالة.‬ ‫جاءت الأوامر من السلطة العليا.‬
1009 01:19:11,538 01:19:14,374 ‫حظاً سعيداً.‬ ‫ويسرني أن ساعدتك.‬ ‫حظاً سعيداً.‬ ‫ويسرني أن ساعدتك.‬
1010 01:19:37,063 01:19:39,107 ‫إذاً، "بيججيت"، ماذا حدث؟‬ ‫إذاً، "بيججيت"، ماذا حدث؟‬
1011 01:19:39,274 01:19:41,401 ‫في الحقيقة...‬ ‫في الحقيقة...‬
1012 01:19:42,402 01:19:44,696 ‫"بيججيت"! كيف حدث هذا؟‬ ‫"بيججيت"! كيف حدث هذا؟‬
1013 01:19:44,863 01:19:47,991 ‫هذا فظيع! فأنت بريئة!‬ ‫هذا فظيع! فأنت بريئة!‬
1014 01:19:48,158 01:19:51,870 ‫- إنهم يخادعوننا باستمرار.‬ ‫- لا، لا، لا. الأمور كلها بخير.‬ ‫- إنهم يخادعوننا باستمرار.‬ ‫- لا، لا، لا. الأمور كلها بخير.‬
1015 01:19:52,037 01:19:55,499 ‫لقد تنازلوا على الاتهامات‬ ‫وسيطلقون سراحي.‬ ‫لقد تنازلوا على الاتهامات‬ ‫وسيطلقون سراحي.‬
1016 01:19:55,665 01:19:57,626 ‫لكن تلك هي أخبار سارة.‬ ‫لكن تلك هي أخبار سارة.‬
1017 01:19:57,793 01:19:59,878 ‫ما بك إذن؟‬ ‫ما بك إذن؟‬
1018 01:20:01,004 01:20:03,799 ‫"مارك دارسي" بالتأكيد...‬ ‫"مارك دارسي" بالتأكيد...‬
1019 01:20:03,965 01:20:06,551 ‫لم يعد يحبني بعد الآن.‬ ‫لم يعد يحبني بعد الآن.‬
1020 01:20:09,221 01:20:11,973 ‫المشكلة هي أنني أنا التي هجرته.‬ ‫المشكلة هي أنني أنا التي هجرته.‬
1021 01:20:12,140 01:20:14,267 ‫لقد عاملك معاملة سيئة؟‬ ‫لقد عاملك معاملة سيئة؟‬
1022 01:20:14,434 01:20:16,436 ‫نعم، بالفعل.‬ ‫نعم، بالفعل.‬
1023 01:20:16,603 01:20:18,939 ‫وعاملني صديقي معاملة سيئة أيضاً.‬ ‫وعاملني صديقي معاملة سيئة أيضاً.‬
1024 01:20:19,105 01:20:20,732 ‫- وأنا أيضاً.‬ ‫- وصديقي أيضاً.‬ ‫- وأنا أيضاً.‬ ‫- وصديقي أيضاً.‬
1025 01:20:20,899 01:20:22,317 ‫وأنا أيضاً.‬ ‫وأنا أيضاً.‬
1026 01:20:22,484 01:20:25,987 ‫إذاً تعرفن ما أقصد. تعتقد المرأة‬ ‫أنها عثرت على الرجل المناسب،‬ ‫إذاً تعرفن ما أقصد. تعتقد المرأة‬ ‫أنها عثرت على الرجل المناسب،‬
1027 01:20:26,154 01:20:28,573 ‫ثم تكتشف أن هناك‬ ‫عدة أمور غير مرضية فيه‬ ‫ثم تكتشف أن هناك‬ ‫عدة أمور غير مرضية فيه‬
1028 01:20:28,740 01:20:32,994 ‫كما يجد أموراً فيك لا ترضيه،‬ ‫فتتدهور العلاقة بينكما.‬ ‫كما يجد أموراً فيك لا ترضيه،‬ ‫فتتدهور العلاقة بينكما.‬
1029 01:20:33,161 01:20:35,580 ‫أعرف. فصديقي‬ ‫أعرف. فصديقي‬
1030 01:20:35,747 01:20:37,749 ‫كان لطيفاً حقاً.‬ ‫كان لطيفاً حقاً.‬
1031 01:20:37,916 01:20:42,003 ‫ثم بدأ يضربني.‬ ‫ودفعني للعمل في الشوارع.‬ ‫ثم بدأ يضربني.‬ ‫ودفعني للعمل في الشوارع.‬
1032 01:20:42,170 01:20:44,589 ‫قال لي صديقي إنه يحبني.‬ ‫قال لي صديقي إنه يحبني.‬
1033 01:20:44,756 01:20:48,552 ‫لكن ليس لديه عمل،‬ ‫ويدفعني للعمل 24 ساعة في اليوم.‬ ‫لكن ليس لديه عمل،‬ ‫ويدفعني للعمل 24 ساعة في اليوم.‬
1034 01:20:48,718 01:20:50,887 ‫ثم يرغمني على تعاطي مخدر الهيروين.‬ ‫ثم يرغمني على تعاطي مخدر الهيروين.‬
1035 01:20:51,054 01:20:54,724 ‫وأنت "بيججيت"؟‬ ‫ماذا فعل بك صديقك الشرير؟‬ ‫وأنت "بيججيت"؟‬ ‫ماذا فعل بك صديقك الشرير؟‬
1036 01:20:56,184 01:20:58,228 ‫في الحقيقة...‬ ‫في الحقيقة...‬
1037 01:20:59,062 01:21:02,899 ‫... لم يدافع عني في حفل عشاء المحامين...‬ ‫... لم يدافع عني في حفل عشاء المحامين...‬
1038 01:21:03,066 01:21:06,611 ‫وكان يطوي لباسه...‬ ‫وكان يطوي لباسه...‬
1039 01:21:10,490 01:21:12,367 ‫نفس السلوك تقريباً.‬ ‫نفس السلوك تقريباً.‬
1040 01:21:12,534 01:21:17,581 ‫يضربني ويرغمني على تعاطي المخدرات.‬ ‫وكان يسرق مالي وأغراضي.‬ ‫يضربني ويرغمني على تعاطي المخدرات.‬ ‫وكان يسرق مالي وأغراضي.‬
1041 01:21:18,081 01:21:22,586 ‫يا إلهي. أنا أغبى امرأة في العالم.‬ ‫يا إلهي. أنا أغبى امرأة في العالم.‬
1042 01:21:28,592 01:21:30,427 ‫"بيججيت"؟‬ ‫"بيججيت"؟‬
1043 01:21:31,386 01:21:34,306 ‫بعض الهدايا البسيطة.‬ ‫ليست قطعاً ثمينة.‬ ‫بعض الهدايا البسيطة.‬ ‫ليست قطعاً ثمينة.‬
1044 01:21:59,205 01:22:01,499 ‫إذا أردتم لوحة أنيقة‬ ‫تعلقونها على جداركم،‬ ‫إذا أردتم لوحة أنيقة‬ ‫تعلقونها على جداركم،‬
1045 01:22:01,666 01:22:03,668 ‫فلن تكون أسوأ من لوحات "جون كارين".‬ ‫فلن تكون أسوأ من لوحات "جون كارين".‬
1046 01:22:03,835 01:22:07,005 ‫يبدو أنه الرسام المعاصر‬ ‫الوحيد القادر على الرسم.‬ ‫يبدو أنه الرسام المعاصر‬ ‫الوحيد القادر على الرسم.‬
1047 01:22:07,172 01:22:10,467 ‫في أعماله عادة‬ ‫شيء مجازي ومثير للاهتمام،‬ ‫في أعماله عادة‬ ‫شيء مجازي ومثير للاهتمام،‬
1048 01:22:10,634 01:22:13,637 ‫إضافة إلى أن هناك‬ ‫حصيلة مرتفعة جداً.‬ ‫إضافة إلى أن هناك‬ ‫حصيلة مرتفعة جداً.‬
1049 01:22:13,803 01:22:16,222 ‫- هل شاهدتها؟‬ ‫- توقف. أوقف التصوير.‬ ‫- هل شاهدتها؟‬ ‫- توقف. أوقف التصوير.‬
1050 01:22:16,389 01:22:18,808 ‫معذرة يا جماعة، المعذرة.‬ ‫هذا الرجل يتلصص علي.‬ ‫معذرة يا جماعة، المعذرة.‬ ‫هذا الرجل يتلصص علي.‬
1051 01:22:20,060 01:22:22,562 ‫اغرب، "دارسي"،‬ ‫لدى بعض الناس أشغال يقومون بها.‬ ‫اغرب، "دارسي"،‬ ‫لدى بعض الناس أشغال يقومون بها.‬
1052 01:22:23,396 01:22:27,108 ‫هل شاهدتها وهي محاطة بالشرطة‬ ‫والكلاب، ومقيدة اليدين بالأغلال؟‬ ‫هل شاهدتها وهي محاطة بالشرطة‬ ‫والكلاب، ومقيدة اليدين بالأغلال؟‬
1053 01:22:27,275 01:22:30,779 ‫كفى، فهي فتاة كبيرة،‬ ‫وقادرة على الاهتمام بنفسها.‬ ‫كفى، فهي فتاة كبيرة،‬ ‫وقادرة على الاهتمام بنفسها.‬
1054 01:22:30,946 01:22:34,366 ‫سأطرح عليك السؤال مرة أخرى.‬ ‫هل شاهدتها؟‬ ‫سأطرح عليك السؤال مرة أخرى.‬ ‫هل شاهدتها؟‬
1055 01:22:34,532 01:22:36,952 ‫ماذا تقصد إنك ستطرح علي فقط‬ ‫السؤال مرة أخرى؟‬ ‫ماذا تقصد إنك ستطرح علي فقط‬ ‫السؤال مرة أخرى؟‬
1056 01:22:37,160 01:22:40,747 ‫- إنك لا ترافع عن قضية هنا، يا عزيزي.‬ ‫- أفهم من كلامك، أن الجواب نعم.‬ ‫- إنك لا ترافع عن قضية هنا، يا عزيزي.‬ ‫- أفهم من كلامك، أن الجواب نعم.‬
1057 01:22:40,914 01:22:43,166 ‫نعم، شاهدتها.‬ ‫نعم، شاهدتها.‬
1058 01:22:43,333 01:22:46,795 ‫ظننت أنها تقوم بتهريب‬ ‫أصداف البحر أو المانغا.‬ ‫ظننت أنها تقوم بتهريب‬ ‫أصداف البحر أو المانغا.‬
1059 01:22:46,962 01:22:48,338 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
1060 01:22:48,505 01:22:52,842 ‫حسناً، جيد.‬ ‫هلا تفضلت وخرجت من المبنى؟‬ ‫حسناً، جيد.‬ ‫هلا تفضلت وخرجت من المبنى؟‬
1061 01:22:53,009 01:22:55,261 ‫لا، هذا غير ممكن.‬ ‫لا، هذا غير ممكن.‬
1062 01:22:55,428 01:22:58,974 ‫"دارسي"، هل لديك فكرة‬ ‫في أي قرن نعيش نحن؟‬ ‫"دارسي"، هل لديك فكرة‬ ‫في أي قرن نعيش نحن؟‬
1063 01:22:59,140 01:23:02,560 ‫هلا تخرج‬ ‫وإلا فسأسحبك بنفسي؟‬ ‫هلا تخرج‬ ‫وإلا فسأسحبك بنفسي؟‬
1064 01:23:02,727 01:23:05,021 ‫أعتقد أنك ستضطر إلى سحبي.‬ ‫أعتقد أنك ستضطر إلى سحبي.‬
1065 01:23:10,485 01:23:14,030 ‫أنت مهزلة،‬ ‫وستدفع ثمن فعلتك!‬ ‫أنت مهزلة،‬ ‫وستدفع ثمن فعلتك!‬
1066 01:23:14,656 01:23:16,866 ‫إنك تشد شعري!‬ ‫إنك تشد شعري!‬
1067 01:23:17,033 01:23:20,245 ‫لن أنزل إلى هذا الماء المشين.‬ ‫لن أنزل إلى هذا الماء المشين.‬
1068 01:23:44,060 01:23:46,688 ‫- اغرب من هنا!‬ ‫- بل ستنزل إليه، يا "كليفر"!‬ ‫- اغرب من هنا!‬ ‫- بل ستنزل إليه، يا "كليفر"!‬
1069 01:23:46,855 01:23:49,649 ‫إذا نزلت إلى الماء،‬ ‫فستصحبني.‬ ‫إذا نزلت إلى الماء،‬ ‫فستصحبني.‬
1070 01:23:49,816 01:23:51,693 ‫أيها الوغد المعجب بنفسه.‬ ‫أيها الوغد المعجب بنفسه.‬
1071 01:23:53,945 01:23:56,197 ‫- يا إلهي!‬ ‫- انهض.‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- انهض.‬
1072 01:23:59,951 01:24:01,953 ‫ماذا ستفعل الآن؟‬ ‫ماذا ستفعل الآن؟‬
1073 01:24:02,120 01:24:04,539 ‫هل تغرقني في مياه عمقها 40 سنتم؟‬ ‫هل تغرقني في مياه عمقها 40 سنتم؟‬
1074 01:24:04,706 01:24:06,499 ‫نعم، فكرة صائبة.‬ ‫نعم، فكرة صائبة.‬
1075 01:24:13,048 01:24:14,674 ‫اللعنة! توقف، توقف.‬ ‫اللعنة! توقف، توقف.‬
1076 01:24:14,841 01:24:16,926 ‫اسمع، اسمع، اسمع...‬ ‫اسمع، اسمع، اسمع...‬
1077 01:24:17,093 01:24:21,431 ‫حسناً، تركتها في المطار.‬ ‫كان المفروض ألا أتركها.‬ ‫حسناً، تركتها في المطار.‬ ‫كان المفروض ألا أتركها.‬
1078 01:24:22,432 01:24:24,601 ‫لكنها التقت "جيد" بنفسها.‬ ‫لكنها التقت "جيد" بنفسها.‬
1079 01:24:24,768 01:24:27,604 ‫ولم أحاول إغراءها، اتفقنا؟‬ ‫ولم أحاول إغراءها، اتفقنا؟‬
1080 01:24:28,813 01:24:31,524 ‫- لم تغرها؟‬ ‫- هناك عيب فيها.‬ ‫- لم تغرها؟‬ ‫- هناك عيب فيها.‬
1081 01:24:31,691 01:24:33,526 ‫تعاني من برود جنسي.‬ ‫تعاني من برود جنسي.‬
1082 01:24:33,693 01:24:36,071 ‫أمضيت الليلة مع فتاة تايلندية فاتنة.‬ ‫أمضيت الليلة مع فتاة تايلندية فاتنة.‬
1083 01:24:36,237 01:24:39,074 ‫وتبين أنها صبي تايلندي فاتن.‬ ‫وتبين أنها صبي تايلندي فاتن.‬
1084 01:24:39,783 01:24:41,242 ‫هل رضيت الآن؟‬ ‫هل رضيت الآن؟‬
1085 01:24:43,953 01:24:45,622 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
1086 01:24:45,789 01:24:47,373 ‫شكراً.‬ ‫شكراً.‬
1087 01:24:52,045 01:24:54,047 ‫لعلمك، يا رفيق؟‬ ‫لعلمك، يا رفيق؟‬
1088 01:24:54,672 01:24:58,843 ‫إذا كنت تعشق "بريجت جونز" لهذا الحد،‬ ‫فلماذا لا تتزوجها؟‬ ‫إذا كنت تعشق "بريجت جونز" لهذا الحد،‬ ‫فلماذا لا تتزوجها؟‬
1089 01:25:00,595 01:25:03,014 ‫عندها ستسمح لي‬ ‫بمضاجعتها بالتأكيد.‬ ‫عندها ستسمح لي‬ ‫بمضاجعتها بالتأكيد.‬
1090 01:25:13,024 01:25:15,819 ‫- "بريجت"!‬ ‫- "بريجت"! إلى هنا!‬ ‫- "بريجت"!‬ ‫- "بريجت"! إلى هنا!‬
1091 01:25:17,278 01:25:19,656 ‫- كيف جرت الأمور؟‬ ‫- كيف نجوت؟‬ ‫- كيف جرت الأمور؟‬ ‫- كيف نجوت؟‬
1092 01:25:19,823 01:25:24,202 ‫أي فتاة عزباء في "لندن"‬ ‫تعرف كيف تدير شؤونها بنفسها.‬ ‫أي فتاة عزباء في "لندن"‬ ‫تعرف كيف تدير شؤونها بنفسها.‬
1093 01:25:24,369 01:25:26,996 ‫- يا عزيزتي!‬ ‫- هل سترجعين إليها؟‬ ‫- يا عزيزتي!‬ ‫- هل سترجعين إليها؟‬
1094 01:25:27,163 01:25:29,874 ‫أعتذر لأنني لم أراسلك.‬ ‫لقد كنت مشغولة جداً.‬ ‫أعتذر لأنني لم أراسلك.‬ ‫لقد كنت مشغولة جداً.‬
1095 01:25:30,041 01:25:33,002 ‫مرحباً، يا عزيزتي. مظهرك جميل.‬ ‫مرحباً، يا عزيزتي. مظهرك جميل.‬
1096 01:25:33,169 01:25:35,964 ‫- نحيفة، لكن جميلة.‬ ‫- شكراً.‬ ‫- نحيفة، لكن جميلة.‬ ‫- شكراً.‬
1097 01:25:37,257 01:25:39,259 ‫إنني سعيدة بعودتي إلى الوطن.‬ ‫إنني سعيدة بعودتي إلى الوطن.‬
1098 01:25:39,425 01:25:41,845 ‫- سيجارة؟‬ ‫- لا، لا، شكراً.‬ ‫- سيجارة؟‬ ‫- لا، لا، شكراً.‬
1099 01:25:42,011 01:25:45,223 ‫- أقلعت عن التدخين مرة أخرى.‬ ‫- هذا مؤسف. أعتبره مفيداً جداً.‬ ‫- أقلعت عن التدخين مرة أخرى.‬ ‫- هذا مؤسف. أعتبره مفيداً جداً.‬
1100 01:25:45,390 01:25:49,602 ‫أنا مطمئن لأن التدخين ربما يقتلني‬ ‫قبل أن تزداد الأحوال سوءاً.‬ ‫أنا مطمئن لأن التدخين ربما يقتلني‬ ‫قبل أن تزداد الأحوال سوءاً.‬
1101 01:25:58,027 01:26:01,239 ‫لقد هاتفتني عائلة "دارسي"‬ ‫لتهنئني بإطلاق سراحك.‬ ‫لقد هاتفتني عائلة "دارسي"‬ ‫لتهنئني بإطلاق سراحك.‬
1102 01:26:02,073 01:26:04,909 ‫كنت أتوقع أن يحضر "مارك"‬ ‫لكي يستقبلك هنا.‬ ‫كنت أتوقع أن يحضر "مارك"‬ ‫لكي يستقبلك هنا.‬
1103 01:26:05,076 01:26:07,579 ‫نعم، لكنك تذكرين أننا انفصلنا.‬ ‫نعم، لكنك تذكرين أننا انفصلنا.‬
1104 01:26:07,745 01:26:10,039 ‫ولا أمل في ذلك؟‬ ‫ولا أمل في ذلك؟‬
1105 01:26:10,206 01:26:12,208 ‫لا أمل في ذلك.‬ ‫لا أمل في ذلك.‬
1106 01:26:12,375 01:26:17,422 ‫صدقيني، في المرة المقبلة‬ ‫لن ألعن الأمور يا أمي.‬ ‫صدقيني، في المرة المقبلة‬ ‫لن ألعن الأمور يا أمي.‬
1107 01:26:17,589 01:26:19,799 ‫- كلامك بذيء، يا عزيزتي.‬ ‫- أعتذر.‬ ‫- كلامك بذيء، يا عزيزتي.‬ ‫- أعتذر.‬
1108 01:26:20,925 01:26:24,512 ‫في المرة المقبلة لن ألعن الأمور...‬ ‫في المرة المقبلة لن ألعن الأمور...‬
1109 01:26:25,138 01:26:26,389 ‫... يا والدتي.‬ ‫... يا والدتي.‬
1110 01:27:35,583 01:27:37,252 ‫مفاجأة!‬ ‫مفاجأة!‬
1111 01:27:37,418 01:27:39,337 ‫مرحباً.‬ ‫مرحباً.‬
1112 01:27:39,504 01:27:41,506 ‫- عزيزتي.‬ ‫- مرحباً.‬ ‫- عزيزتي.‬ ‫- مرحباً.‬
1113 01:27:42,215 01:27:43,716 ‫"بريجت"...‬ ‫"بريجت"...‬
1114 01:27:43,883 01:27:45,843 ‫أقدم لك اعتذاري.‬ ‫أقدم لك اعتذاري.‬
1115 01:27:47,428 01:27:49,639 ‫لا بأس.‬ ‫لا بأس.‬
1116 01:27:53,184 01:27:57,146 ‫الحمد للرب وبفضل "مارك دارسي".‬ ‫أقصد، صحيح أنه أحياناً مغفل ثقيل الظل،‬ ‫الحمد للرب وبفضل "مارك دارسي".‬ ‫أقصد، صحيح أنه أحياناً مغفل ثقيل الظل،‬
1117 01:27:57,313 01:27:59,440 ‫لكنه قام بمعجزة.‬ ‫لكنه قام بمعجزة.‬
1118 01:28:00,733 01:28:03,236 ‫هذا مديح زائد عن اللزوم.‬ ‫هذا مديح زائد عن اللزوم.‬
1119 01:28:03,903 01:28:06,614 ‫يبدو أنه الشرير في هذا العمل.‬ ‫يبدو أنه الشرير في هذا العمل.‬
1120 01:28:07,240 01:28:12,078 ‫إنه محام قدير يدافع عن حقوق الإنسان‬ ‫لكنه أوكل القضية لمحام آخر لإطلاق سراحي.‬ ‫إنه محام قدير يدافع عن حقوق الإنسان‬ ‫لكنه أوكل القضية لمحام آخر لإطلاق سراحي.‬
1121 01:28:12,245 01:28:14,372 ‫لقد كان مجرد حامل رسالة.‬ ‫لقد كان مجرد حامل رسالة.‬
1122 01:28:15,373 01:28:18,209 ‫- من قال لك ذلك؟‬ ‫- هو.‬ ‫- من قال لك ذلك؟‬ ‫- هو.‬
1123 01:28:18,376 01:28:20,461 ‫قال ذلك بلسانه هو.‬ ‫قال ذلك بلسانه هو.‬
1124 01:28:21,337 01:28:24,090 ‫لكنه لم يفصح عن كل الحقيقة.‬ ‫لكنه لم يفصح عن كل الحقيقة.‬
1125 01:28:24,257 01:28:26,676 ‫هاتفت "مارك" لحظة‬ ‫حطت طائرتي في "لندن".‬ ‫هاتفت "مارك" لحظة‬ ‫حطت طائرتي في "لندن".‬
1126 01:28:26,843 01:28:29,304 ‫وذهبنا إلى مكتبه‬ ‫وفي غضون نصف ساعة،‬ ‫وذهبنا إلى مكتبه‬ ‫وفي غضون نصف ساعة،‬
1127 01:28:29,470 01:28:32,473 ‫أيقظ وزيري دولة‬ ‫ونصف العاملين في الأمن الداخلي.‬ ‫أيقظ وزيري دولة‬ ‫ونصف العاملين في الأمن الداخلي.‬
1128 01:28:32,640 01:28:36,728 ‫لكنهم لم يتمكنوا من تحديد مكان "جيد"،‬ ‫لذا سافر "مارك" إلى مقر الشرطة الدولية.‬ ‫لكنهم لم يتمكنوا من تحديد مكان "جيد"،‬ ‫لذا سافر "مارك" إلى مقر الشرطة الدولية.‬
1129 01:28:36,894 01:28:39,272 ‫وهو في مدينة "ليون".‬ ‫وعثروا على "جيد" في "دبي"،‬ ‫وهو في مدينة "ليون".‬ ‫وعثروا على "جيد" في "دبي"،‬
1130 01:28:39,439 01:28:42,066 ‫لكن السلطات لا تسلم عادة‬ ‫الفارين إلى بلد آخر،‬ ‫لكن السلطات لا تسلم عادة‬ ‫الفارين إلى بلد آخر،‬
1131 01:28:42,233 01:28:45,611 ‫لذلك هاتف "مارك" وزير الداخلية‬ ‫الذي هاتف بدوره سفيرنا...‬ ‫لذلك هاتف "مارك" وزير الداخلية‬ ‫الذي هاتف بدوره سفيرنا...‬
1132 01:28:45,778 01:28:49,073 ‫في "الرياض". ثم سافر "مارك" إلى "دبي"‬ ‫حيث تعرف على هوية "جيد"،‬ ‫في "الرياض". ثم سافر "مارك" إلى "دبي"‬ ‫حيث تعرف على هوية "جيد"،‬
1133 01:28:49,240 01:28:51,617 ‫وتم احتجازه ونقله إلى...‬ ‫وتم احتجازه ونقله إلى...‬
1134 01:28:51,784 01:28:54,787 ‫"السعودية"، حيث كان "مارك"‬ ‫ينتظره وهو بصحبة الشرطة.‬ ‫"السعودية"، حيث كان "مارك"‬ ‫ينتظره وهو بصحبة الشرطة.‬
1135 01:28:54,954 01:28:59,375 ‫وتم اعتقال "جيد" وتسليمه إلى "بريطانيا".‬ ‫ثم سافر "مارك" بالطائرة إلى "بانكوك"،‬ ‫وتم اعتقال "جيد" وتسليمه إلى "بريطانيا".‬ ‫ثم سافر "مارك" بالطائرة إلى "بانكوك"،‬
1136 01:28:59,542 01:29:02,670 ‫لكي يضمن أن تطلق السلطات سراحك.‬ ‫لكي يضمن أن تطلق السلطات سراحك.‬
1137 01:29:09,469 01:29:12,221 ‫لقد كان غاضباً من "دانيل كليفر".‬ ‫لقد كان غاضباً من "دانيل كليفر".‬
1138 01:29:14,932 01:29:17,935 ‫- لا بد أنه لا يزال يحبني.‬ ‫- لا بد من ذلك، بالتأكيد.‬ ‫- لا بد أنه لا يزال يحبني.‬ ‫- لا بد من ذلك، بالتأكيد.‬
1139 01:29:18,519 01:29:20,313 ‫سيارة أجرة؟‬ ‫سيارة أجرة؟‬
1140 01:29:20,480 01:29:21,814 ‫نعم، من فضلك.‬ ‫نعم، من فضلك.‬
1141 01:29:25,943 01:29:28,154 ‫اصعدي سيارة الأجرة!‬ ‫اصعدي سيارة الأجرة!‬
1142 01:29:31,824 01:29:33,493 ‫أسرعي!‬ ‫أسرعي!‬
1143 01:29:59,560 01:30:01,562 ‫لقد نسيتك.‬ ‫لقد نسيتك.‬
1144 01:30:03,356 01:30:05,650 ‫كنت أريد أن...‬ ‫كنت أريد أن...‬
1145 01:30:05,817 01:30:07,944 ‫أقول شيئاً لـ"مارك".‬ ‫أقول شيئاً لـ"مارك".‬
1146 01:30:08,111 01:30:10,488 ‫هو في المكتب.‬ ‫أترغبين في الدخول؟‬ ‫هو في المكتب.‬ ‫أترغبين في الدخول؟‬
1147 01:30:11,781 01:30:15,159 ‫لا. يفضـل ألا أدخل.‬ ‫لا. يفضـل ألا أدخل.‬
1148 01:30:16,494 01:30:19,914 ‫آمل بالفعل‬ ‫أن تكونا سعيدين معاً.‬ ‫آمل بالفعل‬ ‫أن تكونا سعيدين معاً.‬
1149 01:30:20,081 01:30:22,208 ‫- عفواً؟‬ ‫- أنت و"مارك"؟‬ ‫- عفواً؟‬ ‫- أنت و"مارك"؟‬
1150 01:30:22,375 01:30:26,337 ‫آمل بالفعل‬ ‫أن تكونا سعيدين جداً معاً.‬ ‫آمل بالفعل‬ ‫أن تكونا سعيدين جداً معاً.‬
1151 01:30:26,504 01:30:28,589 ‫لا، "بريجت"، اسمعي...‬ ‫لا، "بريجت"، اسمعي...‬
1152 01:30:28,756 01:30:31,175 ‫لقد أسأت الفهم تماماً.‬ ‫لقد أسأت الفهم تماماً.‬
1153 01:30:31,342 01:30:33,636 ‫أنا لا أحبه إطلاقاً.‬ ‫أنا لا أحبه إطلاقاً.‬
1154 01:30:33,803 01:30:36,097 ‫وكيف أحبه في الوقت الذي أنا...‬ ‫وكيف أحبه في الوقت الذي أنا...‬
1155 01:30:36,264 01:30:39,433 ‫مفطورة القلب تماماً‬ ‫وأعشق شخصاً آخر؟‬ ‫مفطورة القلب تماماً‬ ‫وأعشق شخصاً آخر؟‬
1156 01:30:40,768 01:30:42,854 ‫شخصاً آخر؟‬ ‫شخصاً آخر؟‬
1157 01:30:43,020 01:30:45,815 ‫- هو أنت، "بريجت".‬ ‫- أنا؟‬ ‫- هو أنت، "بريجت".‬ ‫- أنا؟‬
1158 01:30:46,440 01:30:50,069 ‫منذ أن رأيتك للمرة الأولى هنا‬ ‫وكان شعرك غير مسرح تلك الليلة‬ ‫منذ أن رأيتك للمرة الأولى هنا‬ ‫وكان شعرك غير مسرح تلك الليلة‬
1159 01:30:50,236 01:30:53,197 ‫وعليه بعض أوراق الحديقة.‬ ‫لا بد أنك لاحظت ذلك.‬ ‫وعليه بعض أوراق الحديقة.‬ ‫لا بد أنك لاحظت ذلك.‬
1160 01:30:53,364 01:30:57,660 ‫حاولت إخفاء هذه المشاعر،‬ ‫لكن كلما رأيتك، غمرتني السعادة.‬ ‫حاولت إخفاء هذه المشاعر،‬ ‫لكن كلما رأيتك، غمرتني السعادة.‬
1161 01:30:59,829 01:31:02,206 ‫ظننتك، يعني...‬ ‫ظننتك، يعني...‬
1162 01:31:03,249 01:31:04,458 ‫تكذبين.‬ ‫تكذبين.‬
1163 01:31:04,625 01:31:06,794 ‫هل كذبت عليه‬ ‫في أي نظرة من نظراتي؟‬ ‫هل كذبت عليه‬ ‫في أي نظرة من نظراتي؟‬
1164 01:31:06,961 01:31:08,713 ‫لقد كنت متشوقة جداً إلى هذا اللقاء.‬ ‫لقد كنت متشوقة جداً إلى هذا اللقاء.‬
1165 01:31:08,880 01:31:11,215 ‫سعيدة بلقائك، "بريجت".‬ ‫سعيدة بلقائك، "بريجت".‬
1166 01:31:30,026 01:31:35,031 ‫شكراً جزيلاً.‬ ‫كانت ممتعة.‬ ‫شكراً جزيلاً.‬ ‫كانت ممتعة.‬
1167 01:31:36,365 01:31:38,201 ‫ممتعة بالفعل.‬ ‫ممتعة بالفعل.‬
1168 01:31:38,367 01:31:40,912 ‫لكنني لا أزال أحب الرجال عموماً،‬ ‫لكنني لا أزال أحب الرجال عموماً،‬
1169 01:31:41,078 01:31:44,916 ‫وأحب "مارك دارسي" على وجه الخصوص.‬ ‫وأحب "مارك دارسي" على وجه الخصوص.‬
1170 01:31:45,333 01:31:46,667 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
1171 01:31:48,628 01:31:52,006 ‫إذا قررت أن...‬ ‫إذا قررت أن...‬
1172 01:31:53,090 01:31:55,927 ‫أنتقل إلى الجانب الآخر...‬ ‫أنتقل إلى الجانب الآخر...‬
1173 01:31:57,303 01:31:59,722 ‫... فليست هناك امرأة غيرك.‬ ‫... فليست هناك امرأة غيرك.‬
1174 01:32:00,389 01:32:01,766 ‫أنت الوحيدة.‬ ‫أنت الوحيدة.‬
1175 01:32:09,565 01:32:12,318 ‫- مرحباً، "جايلز".‬ ‫- أهلاً، "بريجت".‬ ‫- مرحباً، "جايلز".‬ ‫- أهلاً، "بريجت".‬
1176 01:32:27,875 01:32:30,461 ‫دور المحاماة، رجاء. بأقصى سرعة ممكنة.‬ ‫دور المحاماة، رجاء. بأقصى سرعة ممكنة.‬
1177 01:32:34,632 01:32:37,260 ‫ما رأيك بهذه السترة؟‬ ‫ما رأيك بهذه السترة؟‬
1178 01:32:37,426 01:32:40,054 ‫- نعم، ظريفة جداً.‬ ‫- لا، بكل صدق.‬ ‫- نعم، ظريفة جداً.‬ ‫- لا، بكل صدق.‬
1179 01:32:40,221 01:32:43,599 ‫ما رأيك بهذا التطابق‬ ‫بين السترة والبنطلون؟‬ ‫ما رأيك بهذا التطابق‬ ‫بين السترة والبنطلون؟‬
1180 01:32:44,183 01:32:48,187 ‫- كارثة.‬ ‫- هلا انحرفت عن طريقنا قليلاً؟‬ ‫- كارثة.‬ ‫- هلا انحرفت عن طريقنا قليلاً؟‬
1181 01:32:49,188 01:32:51,941 ‫سأعود بعد ثانيتين بالضبط.‬ ‫سأعود بعد ثانيتين بالضبط.‬
1182 01:33:40,364 01:33:42,074 ‫"انطلقي (بريجت) انطلقي"‬ ‫"انطلقي (بريجت) انطلقي"‬
1183 01:33:58,257 01:34:00,718 ‫- مظهرك فاتن.‬ ‫- شكراً.‬ ‫- مظهرك فاتن.‬ ‫- شكراً.‬
1184 01:34:00,885 01:34:03,512 ‫هذا مهم جداً في هذه اللحظة.‬ ‫هذا مهم جداً في هذه اللحظة.‬
1185 01:34:11,562 01:34:13,814 ‫هذا لا يهم. المسألة ليست المظهر فقط.‬ ‫هذا لا يهم. المسألة ليست المظهر فقط.‬
1186 01:34:18,110 01:34:20,029 ‫كما كنت أقول.‬ ‫كما كنت أقول.‬
1187 01:34:22,239 01:34:25,409 ‫معذرة، أبحث عن السيد "دارسي".‬ ‫معذرة، أبحث عن السيد "دارسي".‬
1188 01:34:25,576 01:34:28,829 ‫هناك، على طول الممر،‬ ‫ثم إلى اليسار قليلاً.‬ ‫هناك، على طول الممر،‬ ‫ثم إلى اليسار قليلاً.‬
1189 01:34:28,996 01:34:30,790 ‫شكراً جزيلاً.‬ ‫شكراً جزيلاً.‬
1190 01:34:51,727 01:34:54,605 ‫أحبك.‬ ‫لطالما أحببتك وسأظل أحبك مدى الدهر.‬ ‫أحبك.‬ ‫لطالما أحببتك وسأظل أحبك مدى الدهر.‬
1191 01:34:59,902 01:35:03,239 ‫أنا لا أحبك،‬ ‫ولم أحبك قَط، و...‬ ‫أنا لا أحبك،‬ ‫ولم أحبك قَط، و...‬
1192 01:35:03,823 01:35:06,367 ‫... لن أحبك.‬ ‫آسفة.‬ ‫... لن أحبك.‬ ‫آسفة.‬
1193 01:35:16,627 01:35:18,421 ‫ادخل.‬ ‫ادخل.‬
1194 01:35:23,968 01:35:26,095 ‫مرحباً، "بريجت".‬ ‫مرحباً، "بريجت".‬
1195 01:35:26,262 01:35:28,264 ‫أهلاً، "مارك".‬ ‫أهلاً، "مارك".‬
1196 01:35:31,350 01:35:33,310 ‫معذرة لإزعاجكم.‬ ‫معذرة لإزعاجكم.‬
1197 01:35:35,521 01:35:38,399 ‫- إزعاج قليل.‬ ‫- سوف...‬ ‫- إزعاج قليل.‬ ‫- سوف...‬
1198 01:35:38,566 01:35:40,776 ‫أجلس خارج القاعة‬ ‫إلى أن ينتهي الاجتماع.‬ ‫أجلس خارج القاعة‬ ‫إلى أن ينتهي الاجتماع.‬
1199 01:35:40,943 01:35:45,322 ‫لا، لا، لا، أرجوك،‬ ‫قولي ما تريدين يا شابة.‬ ‫لا، لا، لا، أرجوك،‬ ‫قولي ما تريدين يا شابة.‬
1200 01:35:46,323 01:35:49,660 ‫السيد "سانتياغو"‬ ‫هو وزير "البيرو" لشؤون التجارة.‬ ‫السيد "سانتياغو"‬ ‫هو وزير "البيرو" لشؤون التجارة.‬
1201 01:35:50,286 01:35:52,580 ‫والسيد "هيرنانديز" هو مساعده الأيمن.‬ ‫والسيد "هيرنانديز" هو مساعده الأيمن.‬
1202 01:35:53,664 01:35:55,708 ‫مرحباً.‬ ‫مرحباً.‬
1203 01:36:04,800 01:36:07,136 ‫كيف نساعدك، يا شابة؟‬ ‫كيف نساعدك، يا شابة؟‬
1204 01:36:13,350 01:36:16,103 ‫أردت أن أقول هنا للسيد "دارسي"‬ ‫أردت أن أقول هنا للسيد "دارسي"‬
1205 01:36:16,270 01:36:21,150 ‫أنني سمعت عن العمل الرائع‬ ‫أنني سمعت عن العمل الرائع‬
1206 01:36:21,317 01:36:24,320 ‫الذي قام به لإطلاق سراحي من السجن.‬ ‫الذي قام به لإطلاق سراحي من السجن.‬
1207 01:36:26,739 01:36:32,745 ‫سوء تفاهم بسيط جداً‬ ‫عن تهريب كمية كبيرة من الكوكايين.‬ ‫سوء تفاهم بسيط جداً‬ ‫عن تهريب كمية كبيرة من الكوكايين.‬
1208 01:36:32,912 01:36:35,581 ‫كما أردت أن أقول،‬ ‫كما أردت أن أقول،‬
1209 01:36:35,748 01:36:39,960 ‫وبما أنني اكتشفت أن صديقته‬ ‫هي أساساً سحاقية...‬ ‫وبما أنني اكتشفت أن صديقته‬ ‫هي أساساً سحاقية...‬
1210 01:36:43,380 01:36:45,132 ‫إنني أحبه.‬ ‫إنني أحبه.‬
1211 01:36:48,260 01:36:51,388 ‫لطالما أحببته. وسأظل أحبه مدى العمر.‬ ‫لطالما أحببته. وسأظل أحبه مدى العمر.‬
1212 01:36:52,806 01:36:55,684 ‫وأنني...‬ ‫وأنني...‬
1213 01:36:56,810 01:36:58,312 ‫... لعلمكم...‬ ‫... لعلمكم...‬
1214 01:36:58,896 01:37:00,940 ‫... مستعدة لتحديد مواعيد معه...‬ ‫... مستعدة لتحديد مواعيد معه...‬
1215 01:37:01,565 01:37:04,193 ‫... إذا كان يستميل قلبه إلي.‬ ‫... إذا كان يستميل قلبه إلي.‬
1216 01:37:08,781 01:37:11,450 ‫إذاً، صاحبتك هي سحاقية.‬ ‫إذاً، صاحبتك هي سحاقية.‬
1217 01:37:12,743 01:37:16,372 ‫اسمعوا، نستأذنكم لثانية واحدة...‬ ‫اسمعوا، نستأذنكم لثانية واحدة...‬
1218 01:37:16,997 01:37:18,791 ‫أظن أنه يجب أن نتكلم...‬ ‫أظن أنه يجب أن نتكلم...‬
1219 01:37:37,017 01:37:40,896 ‫"بريجت"، لم يكن هذا أفضل‬ ‫عرض رومنسي للزواج سمعته في حياتي.‬ ‫"بريجت"، لم يكن هذا أفضل‬ ‫عرض رومنسي للزواج سمعته في حياتي.‬
1220 01:37:41,897 01:37:44,525 ‫ربما هو رومنسي‬ ‫ربما هو رومنسي‬
1221 01:37:44,692 01:37:47,111 ‫لأنه غير رومنسي. أقصد...‬ ‫لأنه غير رومنسي. أقصد...‬
1222 01:37:47,278 01:37:51,031 ‫أعرف أن لا أحد يعزف الموسيقى،‬ ‫ولا يهطل الثلج الآن،‬ ‫أعرف أن لا أحد يعزف الموسيقى،‬ ‫ولا يهطل الثلج الآن،‬
1223 01:37:51,991 01:37:57,538 ‫لكن هذا لا يعني أن،‬ ‫أن هذا أمر لا يستهان به.‬ ‫لكن هذا لا يعني أن،‬ ‫أن هذا أمر لا يستهان به.‬
1224 01:37:59,790 01:38:01,792 ‫أنت على حق.‬ ‫أنت على حق.‬
1225 01:38:03,794 01:38:06,880 ‫في الحقيقة، هناك سؤال‬ ‫لطالما أردت أن أطرحه عليك.‬ ‫في الحقيقة، هناك سؤال‬ ‫لطالما أردت أن أطرحه عليك.‬
1226 01:38:07,047 01:38:10,301 ‫تفضل. شريطة ألا يكون‬ ‫"هل تقبلين الزواج مني؟"‬ ‫تفضل. شريطة ألا يكون‬ ‫"هل تقبلين الزواج مني؟"‬
1227 01:38:17,016 01:38:20,394 ‫يا إلهي!‬ ‫بل إنه "هل تقبلين الزواج مني؟"‬ ‫يا إلهي!‬ ‫بل إنه "هل تقبلين الزواج مني؟"‬
1228 01:38:20,561 01:38:22,896 ‫في الحقيقة، لن أقول هذا السؤال الآن.‬ ‫في الحقيقة، لن أقول هذا السؤال الآن.‬
1229 01:38:23,063 01:38:25,733 ‫- هل هو "هل تقبلين الزواج مني؟"؟‬ ‫- لقد مرت تلك اللحظة.‬ ‫- هل هو "هل تقبلين الزواج مني؟"؟‬ ‫- لقد مرت تلك اللحظة.‬
1230 01:38:25,899 01:38:28,110 ‫لا. لا، انتظر.‬ ‫لا. لا، انتظر.‬
1231 01:38:28,902 01:38:30,529 ‫انتظر.‬ ‫انتظر.‬
1232 01:38:30,696 01:38:32,072 ‫- "بريجت".‬ ‫- تكلم ثانية.‬ ‫- "بريجت".‬ ‫- تكلم ثانية.‬
1233 01:38:32,239 01:38:34,283 ‫- لا.‬ ‫- تكلم ثانية.‬ ‫- لا.‬ ‫- تكلم ثانية.‬
1234 01:38:34,450 01:38:36,452 ‫لن أفعل... إنه...‬ ‫لن أفعل... إنه...‬
1235 01:38:36,619 01:38:40,122 ‫لقد خرجنا إلى الممر،‬ ‫لقد خرجنا إلى الممر،‬
1236 01:38:40,289 01:38:42,499 ‫وقلت: "لدي سؤال سأطرحه عليك"‬ ‫وقلت: "لدي سؤال سأطرحه عليك"‬
1237 01:38:42,666 01:38:44,877 ‫ولن أقول كلمة واحدة.‬ ‫ولن أقول كلمة واحدة.‬
1238 01:38:54,011 01:38:55,679 ‫قل...‬ ‫قل...‬
1239 01:39:03,854 01:39:06,690 ‫"بريجت جونز"،‬ ‫هل تقبلين الزواج مني؟‬ ‫"بريجت جونز"،‬ ‫هل تقبلين الزواج مني؟‬
1240 01:39:28,003 01:39:31,840 ‫أحبائي الحضور،‬ ‫اجتمعنا هذا اليوم هنا‬ ‫أحبائي الحضور،‬ ‫اجتمعنا هذا اليوم هنا‬
1241 01:39:32,007 01:39:34,677 ‫لنجمع بين هذين الزوجين.‬ ‫لنجمع بين هذين الزوجين.‬
1242 01:39:35,260 01:39:38,347 ‫هل يؤكد أحدكما للآخر محبته؟‬ ‫هل يؤكد أحدكما للآخر محبته؟‬
1243 01:39:39,390 01:39:41,684 ‫نعم. مرة أخرى.‬ ‫نعم. مرة أخرى.‬
1244 01:39:41,850 01:39:43,727 ‫و"كولين"؟‬ ‫و"كولين"؟‬
1245 01:39:43,894 01:39:45,813 ‫نعم. مرة أخرى.‬ ‫نعم. مرة أخرى.‬
1246 01:39:46,397 01:39:48,524 ‫أيضاً. طبعاً.‬ ‫أيضاً. طبعاً.‬
1247 01:39:58,367 01:40:02,329 ‫31 ديسمبر، موجز نهاية العام.‬ ‫31 ديسمبر، موجز نهاية العام.‬
1248 01:40:02,496 01:40:04,623 ‫في السجن: مرة واحدة.‬ ‫في السجن: مرة واحدة.‬
1249 01:40:04,790 01:40:07,543 ‫قبلات السحاقية: قبلة واحدة.‬ ‫قبلات السحاقية: قبلة واحدة.‬
1250 01:40:07,793 01:40:09,795 ‫تخفيف الوزن: نصف كلغ.‬ ‫تخفيف الوزن: نصف كلغ.‬
1251 01:40:09,962 01:40:14,633 ‫خسارة الأصحاب لكن استرجاع أحدهم‬ ‫إثر حادثة دبلوماسية رئيسية،‬ ‫خسارة الأصحاب لكن استرجاع أحدهم‬ ‫إثر حادثة دبلوماسية رئيسية،‬
1252 01:40:14,800 01:40:16,009 ‫مرة واحدة.‬ ‫مرة واحدة.‬
1253 01:40:16,677 01:40:19,596 ‫عروض للزواج: مرة واحدة.‬ ‫عروض للزواج: مرة واحدة.‬
1254 01:40:20,180 01:40:22,683 ‫تقدم ممتاز لهذا العام.‬ ‫تقدم ممتاز لهذا العام.‬
1255 01:40:22,850 01:40:27,855 ‫لقد أفسدت "بريجت جونز" الأمور‬ ‫للمرة الأخيرة وحسب.‬ ‫لقد أفسدت "بريجت جونز" الأمور‬ ‫للمرة الأخيرة وحسب.‬
1256 01:41:07,811 01:41:09,646 ‫وكما ترون،‬ ‫وكما ترون،‬
1257 01:41:09,813 01:41:12,941 ‫أخيراً حققت نهاية سعيدة.‬ ‫أخيراً حققت نهاية سعيدة.‬
1258 01:41:13,108 01:41:19,114 ‫وأؤمن أن هناك احتمالاً‬ ‫في أن أحقق السعادة.‬ ‫وأؤمن أن هناك احتمالاً‬ ‫في أن أحقق السعادة.‬
1259 01:41:21,158 01:41:26,246 ‫حتى وإن كان عمري 33 سنة‬ ‫ومؤخرتي بحجم كرتي لعبة البولينغ.‬ ‫حتى وإن كان عمري 33 سنة‬ ‫ومؤخرتي بحجم كرتي لعبة البولينغ.‬
1260 01:41:27,956 01:41:30,000 ‫"النهاية"‬ ‫"النهاية"‬