This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:53,583 | 00:00:55,292 | Det er natten | Det er natten |
2 | 00:00:55,375 | 00:00:59,500 | Natten da alle graver fryder seg | Natten da alle graver fryder seg |
3 | 00:02:01,125 | 00:02:02,833 | Der tok jeg deg! | Der tok jeg deg! |
4 | 00:02:05,583 | 00:02:11,000 | De er ikke vennene dine. Vennene dine er her borte. | De er ikke vennene dine. Vennene dine er her borte. |
5 | 00:02:11,125 | 00:02:13,833 | Ta med deg greiene dine. | Ta med deg greiene dine. |
6 | 00:02:42,667 | 00:02:46,333 | - Klar for sjefsbildet? - Ja visst! | - Klar for sjefsbildet? - Ja visst! |
7 | 00:03:04,000 | 00:03:07,167 | Faen, er du blind? Jævla homo! | Faen, er du blind? Jævla homo! |
8 | 00:03:08,500 | 00:03:13,667 | Hvor mange ganger må jeg si det? Du er ikke velkommen her! | Hvor mange ganger må jeg si det? Du er ikke velkommen her! |
9 | 00:03:13,750 | 00:03:16,583 | Er du stum også, for helvete? | Er du stum også, for helvete? |
10 | 00:03:20,750 | 00:03:23,167 | Opp, for faen. Stikk! | Opp, for faen. Stikk! |
11 | 00:03:23,250 | 00:03:25,542 | Stikk med deg, jævla homo! | Stikk med deg, jævla homo! |
12 | 00:03:28,292 | 00:03:31,583 | Den gærningen gjør meg ille til rede. | Den gærningen gjør meg ille til rede. |
13 | 00:03:33,417 | 00:03:35,375 | For en tulling. | For en tulling. |
14 | 00:04:04,125 | 00:04:07,333 | - Hei, gutter. - Står det bra til? | - Hei, gutter. - Står det bra til? |
15 | 00:04:08,333 | 00:04:10,417 | Mr. M. | Mr. M. |
16 | 00:04:11,125 | 00:04:14,750 | Jeg prøver å få liv i skriveren. | Jeg prøver å få liv i skriveren. |
17 | 00:04:14,875 | 00:04:17,833 | Har du satt i kontakten? | Har du satt i kontakten? |
18 | 00:04:21,625 | 00:04:24,542 | - Se, den virker. - Hva? | - Se, den virker. - Hva? |
19 | 00:04:24,625 | 00:04:26,458 | Vis meg hva du gjorde. | Vis meg hva du gjorde. |
20 | 00:04:26,542 | 00:04:30,333 | Mr. M... Det er ingen kjeks her. | Mr. M... Det er ingen kjeks her. |
21 | 00:04:30,458 | 00:04:35,625 | - Du visste vel ikke at jeg kom. - Hvordan var siste dag på skolen? | - Du visste vel ikke at jeg kom. - Hvordan var siste dag på skolen? |
22 | 00:04:35,708 | 00:04:39,208 | - Er det trist å være ferdig med skolen? - Jeg syns ikke det. | - Er det trist å være ferdig med skolen? - Jeg syns ikke det. |
23 | 00:04:39,292 | 00:04:43,000 | - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruke mikroen? | - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruke mikroen? |
24 | 00:04:43,125 | 00:04:48,875 | - Det handler ikke bare om å spise, men... - Å hygge seg sammen. | - Det handler ikke bare om å spise, men... - Å hygge seg sammen. |
25 | 00:04:51,208 | 00:04:56,750 | - Hva ville du snakke om? - Hvilke planer har du i kveld? | - Hva ville du snakke om? - Hvilke planer har du i kveld? |
26 | 00:04:56,833 | 00:05:01,583 | - Skating, knask og knep. - Burde du ikke lese? | - Skating, knask og knep. - Burde du ikke lese? |
27 | 00:05:01,708 | 00:05:04,167 | Eksamen er ikke før i neste uke. | Eksamen er ikke før i neste uke. |
28 | 00:05:04,250 | 00:05:09,167 | Karakterene er viktige hvis du vil få stipend til New York. | Karakterene er viktige hvis du vil få stipend til New York. |
29 | 00:05:12,917 | 00:05:18,167 | - Har du snoket på rommet mitt? - Du fikk post i dag. | - Har du snoket på rommet mitt? - Du fikk post i dag. |
30 | 00:05:20,250 | 00:05:25,875 | På den andre siden av kloden? Hva med å studere her, slik jeg gjorde? | På den andre siden av kloden? Hva med å studere her, slik jeg gjorde? |
31 | 00:05:25,958 | 00:05:28,833 | Du trodde vel det. | Du trodde vel det. |
32 | 00:05:28,917 | 00:05:33,583 | Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve av det. | Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve av det. |
33 | 00:05:33,667 | 00:05:39,542 | Kan vi snakke om dette en annen gang? Kanskje på 18-årsdagen min? | Kan vi snakke om dette en annen gang? Kanskje på 18-årsdagen min? |
34 | 00:05:45,833 | 00:05:47,875 | Corey? | Corey? |
35 | 00:05:50,708 | 00:05:52,167 | Ja? | Ja? |
36 | 00:05:52,250 | 00:05:58,167 | Jeg tenkte vi kunne dra på fisketur i helga. Hva tror du? | Jeg tenkte vi kunne dra på fisketur i helga. Hva tror du? |
37 | 00:05:58,250 | 00:06:01,750 | Det låter morsomt. Eller hva? | Det låter morsomt. Eller hva? |
38 | 00:06:01,833 | 00:06:04,750 | Jeg er nødt til å lese. | Jeg er nødt til å lese. |
39 | 00:06:20,667 | 00:06:25,208 | - Drep meg hvis jeg blir sånn som ham. - Det lover jeg. | - Drep meg hvis jeg blir sånn som ham. - Det lover jeg. |
40 | 00:06:25,292 | 00:06:29,417 | En helflaske vodka? Han vil merke at den er borte. | En helflaske vodka? Han vil merke at den er borte. |
41 | 00:06:29,500 | 00:06:34,708 | Hva skal han gjøre med det? Kjede deg til døde, liksom? | Hva skal han gjøre med det? Kjede deg til døde, liksom? |
42 | 00:06:36,375 | 00:06:39,625 | Vekk fra senga, tullinger. For faen. | Vekk fra senga, tullinger. For faen. |
43 | 00:06:42,958 | 00:06:45,458 | Hva er planen i kveld? | Hva er planen i kveld? |
44 | 00:06:47,375 | 00:06:51,667 | Litt knask og knep, og en hel masse pupper. | Litt knask og knep, og en hel masse pupper. |
45 | 00:06:53,667 | 00:06:57,542 | Fullføre skoletiden med det vi har den til, altså. | Fullføre skoletiden med det vi har den til, altså. |
46 | 00:06:59,958 | 00:07:03,750 | Er det under deg, New York? | Er det under deg, New York? |
47 | 00:07:03,833 | 00:07:06,500 | Hva er dette tøyset? | Hva er dette tøyset? |
48 | 00:07:07,833 | 00:07:11,917 | - Er du fornærmet? - Trodde alle skulle til Box Hill. | - Er du fornærmet? - Trodde alle skulle til Box Hill. |
49 | 00:07:12,667 | 00:07:17,417 | - Verden er større enn som så. - Stikker du fra oss? | - Verden er større enn som så. - Stikker du fra oss? |
50 | 00:07:17,500 | 00:07:20,917 | Vi kan ikke røyke tjall i Tårnet til evig tid. | Vi kan ikke røyke tjall i Tårnet til evig tid. |
51 | 00:07:21,042 | 00:07:23,833 | Hva er så feil med det? | Hva er så feil med det? |
52 | 00:07:23,917 | 00:07:27,458 | Hei, Dave Grohl! Kan du holde kjeft? | Hei, Dave Grohl! Kan du holde kjeft? |
53 | 00:07:35,625 | 00:07:37,333 | Det var bare en tanke. | Det var bare en tanke. |
54 | 00:07:38,583 | 00:07:42,875 | Visste ikke at det var så viktig. Ikke bli sånn på tuppa, da. | Visste ikke at det var så viktig. Ikke bli sånn på tuppa, da. |
55 | 00:07:44,375 | 00:07:47,625 | Jeg er ikke på tuppa, kjøtthue. | Jeg er ikke på tuppa, kjøtthue. |
56 | 00:07:47,708 | 00:07:50,625 | Jeg liker ikke at mamma og pappa krangler. | Jeg liker ikke at mamma og pappa krangler. |
57 | 00:07:58,250 | 00:08:01,292 | - Hei. - Du slipper inn lys. | - Hei. - Du slipper inn lys. |
58 | 00:08:10,500 | 00:08:12,958 | - Vil du ha hjelp? - Trengs ikke. | - Vil du ha hjelp? - Trengs ikke. |
59 | 00:08:16,167 | 00:08:19,208 | Dette er ikke verst. Fine motiver. | Dette er ikke verst. Fine motiver. |
60 | 00:08:21,708 | 00:08:26,375 | Men det aller beste, selve rosinen i pølsa... | Men det aller beste, selve rosinen i pølsa... |
61 | 00:08:27,583 | 00:08:30,667 | Det må jo være denne. | Det må jo være denne. |
62 | 00:08:31,708 | 00:08:34,917 | - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det? | - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det? |
63 | 00:08:37,167 | 00:08:39,958 | Vil du ikke leve ut drømmen? | Vil du ikke leve ut drømmen? |
64 | 00:08:40,083 | 00:08:45,375 | Vil du vise verden talentet ditt? Godt du har oss til venner. | Vil du vise verden talentet ditt? Godt du har oss til venner. |
65 | 00:08:45,458 | 00:08:50,208 | - Selv om du ikke skjønner det selv. - New York handler ikke om deg. | - Selv om du ikke skjønner det selv. - New York handler ikke om deg. |
66 | 00:08:50,292 | 00:08:54,375 | Blir det ikke kjedelig? Hver dag er lik. | Blir det ikke kjedelig? Hver dag er lik. |
67 | 00:08:54,458 | 00:08:59,750 | - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her. | - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her. |
68 | 00:08:59,833 | 00:09:04,667 | Jeg har tjall å røyke, damer å knulle og homser å banke. | Jeg har tjall å røyke, damer å knulle og homser å banke. |
69 | 00:09:04,750 | 00:09:10,500 | - Hva har han gjort deg? - Jeg skal forklare deg jungelloven. | - Hva har han gjort deg? - Jeg skal forklare deg jungelloven. |
70 | 00:09:10,583 | 00:09:15,000 | Vil du være i ulveflokken, må du drepe noen lam. | Vil du være i ulveflokken, må du drepe noen lam. |
71 | 00:09:15,125 | 00:09:16,667 | Hva vil du gjøre? | Hva vil du gjøre? |
72 | 00:09:20,500 | 00:09:25,375 | - Greit. Gjør som du vil. - Sånn skal det låte. | - Greit. Gjør som du vil. - Sånn skal det låte. |
73 | 00:09:25,458 | 00:09:30,333 | Slutt å ødelegge moroa, hva? Det er halloween. | Slutt å ødelegge moroa, hva? Det er halloween. |
74 | 00:10:25,875 | 00:10:27,250 | Y2K KOMMER | Y2K KOMMER |
75 | 00:11:11,583 | 00:11:16,083 | - Vil du ta deg av det? - Jungelloven, eller? | - Vil du ta deg av det? - Jungelloven, eller? |
76 | 00:11:16,167 | 00:11:18,583 | Den alle lever etter. | Den alle lever etter. |
77 | 00:12:24,667 | 00:12:29,333 | Hva er du kledd ut som? En får i ulveklær? | Hva er du kledd ut som? En får i ulveklær? |
78 | 00:12:29,417 | 00:12:31,583 | Samme det. | Samme det. |
79 | 00:12:31,708 | 00:12:37,500 | Halloween er noe amerikanerne fant på for å selge sukkertøy. | Halloween er noe amerikanerne fant på for å selge sukkertøy. |
80 | 00:12:39,625 | 00:12:42,042 | Det er feil. | Det er feil. |
81 | 00:12:57,667 | 00:13:00,875 | Jaså? Det må du forklare. | Jaså? Det må du forklare. |
82 | 00:13:07,542 | 00:13:11,125 | "Det er natten da alle graver fryder seg" | "Det er natten da alle graver fryder seg" |
83 | 00:13:11,208 | 00:13:14,583 | "og trollmennene leker seg." | "og trollmennene leker seg." |
84 | 00:13:14,667 | 00:13:18,250 | "En tror at det bare er vindenes ville ulen" | "En tror at det bare er vindenes ville ulen" |
85 | 00:13:18,333 | 00:13:20,292 | "Men nei-det er dem!" | "Men nei-det er dem!" |
86 | 00:13:20,375 | 00:13:22,667 | "Det er dem!" | "Det er dem!" |
87 | 00:15:21,875 | 00:15:27,292 | - Fint bilde, men du har tatt bedre. - Det syns ikke gutta. | - Fint bilde, men du har tatt bedre. - Det syns ikke gutta. |
88 | 00:15:30,708 | 00:15:34,667 | Jeg ville ikke bedt dem kritisere kunstverk | Jeg ville ikke bedt dem kritisere kunstverk |
89 | 00:15:34,750 | 00:15:38,458 | - Hva er i veien? - Har jeg sagt at noe er galt? | - Hva er i veien? - Har jeg sagt at noe er galt? |
90 | 00:15:38,542 | 00:15:43,750 | - Du doper deg når du grubler på noe. - Ingenting er i veien. | - Du doper deg når du grubler på noe. - Ingenting er i veien. |
91 | 00:15:43,833 | 00:15:48,958 | - En får iallfall ikke kreft av lystgass. - Såpass er det verdt. | - En får iallfall ikke kreft av lystgass. - Såpass er det verdt. |
92 | 00:15:49,875 | 00:15:53,167 | Kan du komme ned? Jeg hater høyder. | Kan du komme ned? Jeg hater høyder. |
93 | 00:15:53,250 | 00:15:56,625 | Rommet mitt er i andre etasje, selv det er for høyt. | Rommet mitt er i andre etasje, selv det er for høyt. |
94 | 00:15:56,708 | 00:16:01,583 | Det er mye som er mer skummelt enn å falle. | Det er mye som er mer skummelt enn å falle. |
95 | 00:16:19,958 | 00:16:23,708 | Du er hyggeligere når du ikke er med gutta. | Du er hyggeligere når du ikke er med gutta. |
96 | 00:16:23,792 | 00:16:28,750 | - Man må tilpasse seg. - Men er det verdt det? | - Man må tilpasse seg. - Men er det verdt det? |
97 | 00:16:28,833 | 00:16:34,792 | At de kan lage lystgass betyr ikke at dere må være venner for alltid. | At de kan lage lystgass betyr ikke at dere må være venner for alltid. |
98 | 00:16:35,958 | 00:16:39,458 | - Ikke baksnakk vennene mine. - De forstår deg ikke. | - Ikke baksnakk vennene mine. - De forstår deg ikke. |
99 | 00:16:43,625 | 00:16:46,542 | Vi er jo tenåringer. | Vi er jo tenåringer. |
100 | 00:16:46,625 | 00:16:49,792 | Ingen forstår oss. Det er halve moroa. | Ingen forstår oss. Det er halve moroa. |
101 | 00:16:49,875 | 00:16:52,417 | Nei. | Nei. |
102 | 00:16:52,500 | 00:16:55,333 | Alle har noen som forstår dem. | Alle har noen som forstår dem. |
103 | 00:16:58,875 | 00:17:04,792 | - Flere enn deg vil vekk herfra. - Hvem sier at jeg vil vekk? | - Flere enn deg vil vekk herfra. - Hvem sier at jeg vil vekk? |
104 | 00:17:04,875 | 00:17:08,167 | Jeg har alt jeg trenger her. | Jeg har alt jeg trenger her. |
105 | 00:17:10,667 | 00:17:15,667 | Tjall å røyke, homser å banke, sklier å... knulle. | Tjall å røyke, homser å banke, sklier å... knulle. |
106 | 00:17:21,375 | 00:17:23,375 | Reven er tent. | Reven er tent. |
107 | 00:17:24,333 | 00:17:27,292 | Romany, vil du ha? | Romany, vil du ha? |
108 | 00:17:39,292 | 00:17:41,167 | Coz, vil du ha? | Coz, vil du ha? |
109 | 00:17:47,125 | 00:17:50,292 | - Vil du ha en til? - Nei takk. | - Vil du ha en til? - Nei takk. |
110 | 00:17:58,083 | 00:18:00,667 | Corey, hvor skal du? | Corey, hvor skal du? |
111 | 00:19:36,625 | 00:19:40,167 | Faen, jeg kommer for sent på jobb. | Faen, jeg kommer for sent på jobb. |
112 | 00:19:40,250 | 00:19:42,417 | Dropp det. | Dropp det. |
113 | 00:19:45,833 | 00:19:48,375 | - Vent. - Noen jobber faktisk. | - Vent. - Noen jobber faktisk. |
114 | 00:19:48,458 | 00:19:52,083 | Særlig. Faren din gir deg alt du peker på. | Særlig. Faren din gir deg alt du peker på. |
115 | 00:19:52,167 | 00:19:56,833 | Hva er i veien? Redd for at alle skal forlate redet? | Hva er i veien? Redd for at alle skal forlate redet? |
116 | 00:19:56,917 | 00:19:58,875 | Stakkars Jango. | Stakkars Jango. |
117 | 00:19:58,958 | 00:20:00,750 | - Hei... - Flytt deg. | - Hei... - Flytt deg. |
118 | 00:20:00,833 | 00:20:04,625 | - Jeg har nattskiftet. - Da er du på rett sted. | - Jeg har nattskiftet. - Da er du på rett sted. |
119 | 00:20:09,125 | 00:20:11,625 | Gutter, vi stikker. Kom igjen. | Gutter, vi stikker. Kom igjen. |
120 | 00:20:13,583 | 00:20:15,750 | Få opp farta! | Få opp farta! |
121 | 00:20:22,708 | 00:20:25,333 | Knask eller knep. | Knask eller knep. |
122 | 00:20:46,583 | 00:20:47,875 | Slo du deg? | Slo du deg? |
123 | 00:20:52,458 | 00:20:56,083 | - Vil du ta livet av meg? - Men faen. | - Vil du ta livet av meg? - Men faen. |
124 | 00:20:58,333 | 00:21:02,375 | - La meg være i fred, drittsekker! - Du eier ikke parken. | - La meg være i fred, drittsekker! - Du eier ikke parken. |
125 | 00:21:02,458 | 00:21:07,500 | Trodde du og gjengen gjengpulte et ludder fra dramaklassen nå. | Trodde du og gjengen gjengpulte et ludder fra dramaklassen nå. |
126 | 00:21:07,583 | 00:21:13,167 | - Jeg har iallfall venner. - Sikkert "greie, bare man blir kjent". | - Jeg har iallfall venner. - Sikkert "greie, bare man blir kjent". |
127 | 00:21:13,250 | 00:21:16,333 | Hvorfor er du her, i så fall? | Hvorfor er du her, i så fall? |
128 | 00:21:27,333 | 00:21:28,667 | Du blør. | Du blør. |
129 | 00:21:52,292 | 00:21:54,083 | For faen! | For faen! |
130 | 00:22:01,167 | 00:22:04,708 | - Like lettlurt fortsatt. - Din kødd! | - Like lettlurt fortsatt. - Din kødd! |
131 | 00:22:05,958 | 00:22:08,417 | Ikke rart folk misliker deg. | Ikke rart folk misliker deg. |
132 | 00:22:08,500 | 00:22:11,667 | - Har du mat? - Ser jeg ut som en servitør? | - Har du mat? - Ser jeg ut som en servitør? |
133 | 00:22:11,750 | 00:22:14,875 | - Du gikk vel knask eller knep? - Det er for unger. | - Du gikk vel knask eller knep? - Det er for unger. |
134 | 00:22:14,958 | 00:22:17,167 | - Vi er unger. - Du, kanskje. | - Vi er unger. - Du, kanskje. |
135 | 00:22:17,250 | 00:22:20,958 | Ja visst. Det er vel derfor du er kledd som varulv. | Ja visst. Det er vel derfor du er kledd som varulv. |
136 | 00:22:21,083 | 00:22:24,583 | Hvem skal du være? Mora di? | Hvem skal du være? Mora di? |
137 | 00:22:29,833 | 00:22:32,292 | Hva er det nå? Jonah! | Hva er det nå? Jonah! |
138 | 00:22:33,667 | 00:22:37,375 | Unnskyld, da. Det var teit av meg. | Unnskyld, da. Det var teit av meg. |
139 | 00:22:37,458 | 00:22:41,375 | Du kan slå meg en gang. Hvor du vil. | Du kan slå meg en gang. Hvor du vil. |
140 | 00:22:44,208 | 00:22:46,625 | - Følg meg hjem. - Hæ? | - Følg meg hjem. - Hæ? |
141 | 00:22:47,458 | 00:22:52,708 | Jeg vil ikke slå deg. Men du kan følge meg hjem. | Jeg vil ikke slå deg. Men du kan følge meg hjem. |
142 | 00:22:52,792 | 00:22:57,458 | - Jeg går ikke noe sted med deg. - Hva om jeg har hjernerystelse? | - Jeg går ikke noe sted med deg. - Hva om jeg har hjernerystelse? |
143 | 00:22:57,542 | 00:23:02,625 | Kanskje jeg går meg vill, faller og aldri våkner igjen. | Kanskje jeg går meg vill, faller og aldri våkner igjen. |
144 | 00:23:03,667 | 00:23:07,625 | Kanskje du skylder meg såpass, gamle venn. | Kanskje du skylder meg såpass, gamle venn. |
145 | 00:23:18,708 | 00:23:23,500 | Visste ikke at de kom, ellers skulle jeg bakt kake. | Visste ikke at de kom, ellers skulle jeg bakt kake. |
146 | 00:23:23,583 | 00:23:26,417 | Greit, men i så fall går vi nå. | Greit, men i så fall går vi nå. |
147 | 00:23:28,792 | 00:23:31,667 | - Skal vi ikke hilse på? - Kjapp deg, tulling! | - Skal vi ikke hilse på? - Kjapp deg, tulling! |
148 | 00:24:21,333 | 00:24:23,917 | Ser du hvor vi er? | Ser du hvor vi er? |
149 | 00:24:25,750 | 00:24:27,542 | Ved en bru? | Ved en bru? |
150 | 00:24:28,583 | 00:24:31,375 | Ikke en hvilken som helst bru. | Ikke en hvilken som helst bru. |
151 | 00:24:35,875 | 00:24:40,250 | - Brua over Kokytos. - Der sløret er tynt. | - Brua over Kokytos. - Der sløret er tynt. |
152 | 00:24:40,333 | 00:24:44,542 | Straks vi krysser over, forlater vi alt jordlig. | Straks vi krysser over, forlater vi alt jordlig. |
153 | 00:24:45,958 | 00:24:49,625 | Straks vi krysser over, forlater vi alt jordlig. | Straks vi krysser over, forlater vi alt jordlig. |
154 | 00:24:49,708 | 00:24:54,708 | Til en oversanselig verden der vi ser ting for det de er. | Til en oversanselig verden der vi ser ting for det de er. |
155 | 00:24:54,792 | 00:24:58,667 | - Der drømmer er sanne. - Mytene også. | - Der drømmer er sanne. - Mytene også. |
156 | 00:25:02,750 | 00:25:06,500 | Jeg savner den leken. Alt var enklere på den tiden. | Jeg savner den leken. Alt var enklere på den tiden. |
157 | 00:25:08,458 | 00:25:10,542 | - Og kjedelig. - Kjedelig? | - Og kjedelig. - Kjedelig? |
158 | 00:25:11,750 | 00:25:15,833 | Vi så zombier, spøkelser og alver! | Vi så zombier, spøkelser og alver! |
159 | 00:25:15,917 | 00:25:22,375 | - Jeg kjedet meg aldri. - Det var en teit lek for barn. | - Jeg kjedet meg aldri. - Det var en teit lek for barn. |
160 | 00:25:22,458 | 00:25:28,208 | Vi skremte hverandre med spøkelseshistorier og utfordringer. | Vi skremte hverandre med spøkelseshistorier og utfordringer. |
161 | 00:25:28,292 | 00:25:32,708 | - La oss gjøre det nå. - Vi er ikke barn lenger. | - La oss gjøre det nå. - Vi er ikke barn lenger. |
162 | 00:25:32,792 | 00:25:35,417 | Vi er ikke voksne heller. Ikke ennå. | Vi er ikke voksne heller. Ikke ennå. |
163 | 00:25:35,500 | 00:25:38,958 | Dessuten vil jeg vise deg noe. | Dessuten vil jeg vise deg noe. |
164 | 00:25:42,583 | 00:25:46,208 | Tro meg, jeg kommer ikke til å bry meg. | Tro meg, jeg kommer ikke til å bry meg. |
165 | 00:25:47,917 | 00:25:50,667 | Er du så sikker på det? | Er du så sikker på det? |
166 | 00:25:58,458 | 00:26:02,750 | - Har du fortsatt vondt i hodet? - Veldig. | - Har du fortsatt vondt i hodet? - Veldig. |
167 | 00:26:04,500 | 00:26:09,250 | Det du skal vise meg bør være rimelig drøyt. | Det du skal vise meg bør være rimelig drøyt. |
168 | 00:26:09,333 | 00:26:11,667 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
169 | 00:26:18,125 | 00:26:22,750 | Dette gjør vi bare i kveld. Ikke innbill deg at vi er venner. | Dette gjør vi bare i kveld. Ikke innbill deg at vi er venner. |
170 | 00:26:22,833 | 00:26:25,917 | Det ville jeg ikke drømt om. | Det ville jeg ikke drømt om. |
171 | 00:26:27,625 | 00:26:29,542 | Husk regelen. | Husk regelen. |
172 | 00:26:29,625 | 00:26:36,083 | - Vi er ikke ferdige før vi er hjemme. - Ingen feiger ut. Jeg husker det. | - Vi er ikke ferdige før vi er hjemme. - Ingen feiger ut. Jeg husker det. |
173 | 00:26:36,167 | 00:26:39,750 | Er du klar til å krysse? | Er du klar til å krysse? |
174 | 00:26:41,125 | 00:26:43,167 | Vi gjør det. | Vi gjør det. |
175 | 00:27:04,083 | 00:27:06,917 | Se her. En snarvei. | Se her. En snarvei. |
176 | 00:27:09,833 | 00:27:14,125 | Det regnet sist uke. Jeg går ikke inn i flomløpet. | Det regnet sist uke. Jeg går ikke inn i flomløpet. |
177 | 00:27:14,208 | 00:27:18,583 | Vi er jo i Kokytos. Dette er en gjennomgang. | Vi er jo i Kokytos. Dette er en gjennomgang. |
178 | 00:27:18,667 | 00:27:23,583 | Hvem vet hvor den fører? Vær nå litt nysgjerrig. | Hvem vet hvor den fører? Vær nå litt nysgjerrig. |
179 | 00:27:23,667 | 00:27:26,708 | Vær fornuftig. Jeg blir ikke med inn. | Vær fornuftig. Jeg blir ikke med inn. |
180 | 00:27:26,792 | 00:27:32,958 | - Er du redd for å dø? - Det er ikke døden jeg frykter. | - Er du redd for å dø? - Det er ikke døden jeg frykter. |
181 | 00:27:34,833 | 00:27:37,750 | Jeannie var redd. | Jeannie var redd. |
182 | 00:27:37,833 | 00:27:43,458 | - Er dette en del av leken? - Har du ikke hørt historiene? | - Er dette en del av leken? - Har du ikke hørt historiene? |
183 | 00:27:45,167 | 00:27:49,125 | En gang var det, en gang var det ikke. | En gang var det, en gang var det ikke. |
184 | 00:27:51,750 | 00:27:55,583 | En jente som het Jeannie var redd for mørket. | En jente som het Jeannie var redd for mørket. |
185 | 00:27:55,708 | 00:28:00,333 | Hun lekte også Kokytos, med storesøsteren. | Hun lekte også Kokytos, med storesøsteren. |
186 | 00:28:00,417 | 00:28:06,417 | I fantasien var de prinsesser som flyttet inn i et slott langt vekk. | I fantasien var de prinsesser som flyttet inn i et slott langt vekk. |
187 | 00:28:06,500 | 00:28:10,042 | To drømmere, sammen mot verden, | To drømmere, sammen mot verden, |
188 | 00:28:10,125 | 00:28:13,375 | som ventet på at livet skulle ta til. | som ventet på at livet skulle ta til. |
189 | 00:28:13,458 | 00:28:17,208 | En dag kom ridderne dit. | En dag kom ridderne dit. |
190 | 00:28:17,292 | 00:28:21,500 | Men de var verken galante eller djerve. | Men de var verken galante eller djerve. |
191 | 00:28:21,583 | 00:28:26,292 | Selv om de var vakre, var ikke jentene kloke. | Selv om de var vakre, var ikke jentene kloke. |
192 | 00:28:26,375 | 00:28:31,583 | For ulven skjuler seg i alle slags forkledninger. | For ulven skjuler seg i alle slags forkledninger. |
193 | 00:28:34,333 | 00:28:38,458 | Hun ville ikke være der alene, så hun ble med dem. | Hun ville ikke være der alene, så hun ble med dem. |
194 | 00:28:41,875 | 00:28:48,208 | Men avstanden mellom dem vokste. Til slutt så hun knapt søsteren. | Men avstanden mellom dem vokste. Til slutt så hun knapt søsteren. |
195 | 00:28:54,375 | 00:29:00,708 | Jeannie var engstelig for mørket, men mer redd for å bli etterlatt. | Jeannie var engstelig for mørket, men mer redd for å bli etterlatt. |
196 | 00:29:04,833 | 00:29:10,417 | Hun visste ikke om de mørke stedene der en aldri skal gå alene. | Hun visste ikke om de mørke stedene der en aldri skal gå alene. |
197 | 00:29:12,083 | 00:29:16,333 | Tunneler kan være lengre enn de virker. | Tunneler kan være lengre enn de virker. |
198 | 00:29:16,417 | 00:29:20,167 | Og det er visse ting man ikke leser om i bøker. | Og det er visse ting man ikke leser om i bøker. |
199 | 00:29:23,042 | 00:29:26,167 | Ikke alle overlever mørket. | Ikke alle overlever mørket. |
200 | 00:29:31,333 | 00:29:33,833 | Døde hun? | Døde hun? |
201 | 00:29:33,917 | 00:29:37,250 | En god historie må inneholde et lik. | En god historie må inneholde et lik. |
202 | 00:29:37,333 | 00:29:41,000 | Hun hjemsøker tunnelene nå, og hun er fortsatt alene. | Hun hjemsøker tunnelene nå, og hun er fortsatt alene. |
203 | 00:29:41,125 | 00:29:47,167 | Det virkelig triste er at hun ikke vet at hun er død. | Det virkelig triste er at hun ikke vet at hun er død. |
204 | 00:29:47,250 | 00:29:49,250 | Spøkelse, sier du? | Spøkelse, sier du? |
205 | 00:29:50,333 | 00:29:52,750 | Tror du på tannfeen også? | Tror du på tannfeen også? |
206 | 00:29:52,833 | 00:29:54,792 | Tenn en fyrstikk. | Tenn en fyrstikk. |
207 | 00:29:54,875 | 00:29:59,125 | Hun forstår ikke at hun er død før hun ser lys. | Hun forstår ikke at hun er død før hun ser lys. |
208 | 00:29:59,208 | 00:30:04,292 | - Skriket hennes vil hjemsøke deg. - Er du gal eller tilbakestående? | - Skriket hennes vil hjemsøke deg. - Er du gal eller tilbakestående? |
209 | 00:30:04,375 | 00:30:06,667 | Du er redd. | Du er redd. |
210 | 00:30:10,583 | 00:30:13,583 | Det er jeg ikke alene om. | Det er jeg ikke alene om. |
211 | 00:31:17,583 | 00:31:19,583 | Hei. | Hei. |
212 | 00:31:20,750 | 00:31:22,750 | Vær klare. | Vær klare. |
213 | 00:31:25,542 | 00:31:29,292 | Kurt Cobain! Vet du ikke hvem Kurt Cobain er? | Kurt Cobain! Vet du ikke hvem Kurt Cobain er? |
214 | 00:32:07,458 | 00:32:09,250 | Hei! | Hei! |
215 | 00:32:11,667 | 00:32:14,417 | Vil dere bli med på jakt? | Vil dere bli med på jakt? |
216 | 00:32:32,458 | 00:32:36,125 | Miss Susie hadde en dampbåt | Miss Susie hadde en dampbåt |
217 | 00:32:36,208 | 00:32:39,500 | Dampbåten hadde en klokke | Dampbåten hadde en klokke |
218 | 00:32:39,583 | 00:32:42,792 | Miss Susie kom til himmelen | Miss Susie kom til himmelen |
219 | 00:32:42,875 | 00:32:46,708 | Dampbåten kom til helvete. | Dampbåten kom til helvete. |
220 | 00:32:55,292 | 00:32:57,125 | Kan du ikke bare gå vekk? | Kan du ikke bare gå vekk? |
221 | 00:33:04,583 | 00:33:08,292 | Skal vi gå High Street eller Cotham? | Skal vi gå High Street eller Cotham? |
222 | 00:33:14,417 | 00:33:17,958 | Jeg faller ikke for tullet ditt igjen. | Jeg faller ikke for tullet ditt igjen. |
223 | 00:33:23,250 | 00:33:25,292 | Jo, det gjør jeg. | Jo, det gjør jeg. |
224 | 00:33:42,333 | 00:33:46,708 | Betyr dette at du vil gå på den andre siden av gata? | Betyr dette at du vil gå på den andre siden av gata? |
225 | 00:33:46,792 | 00:33:50,083 | Jeg blir ikke redd her lenger. | Jeg blir ikke redd her lenger. |
226 | 00:33:51,833 | 00:33:53,667 | Særlig. | Særlig. |
227 | 00:33:55,292 | 00:33:59,958 | Før pisset du på deg da vi passerte Boo Radley. | Før pisset du på deg da vi passerte Boo Radley. |
228 | 00:34:03,542 | 00:34:06,125 | Han heter Edward. | Han heter Edward. |
229 | 00:34:15,125 | 00:34:17,083 | Den er åpen. | Den er åpen. |
230 | 00:34:22,958 | 00:34:27,833 | - Jeg går ikke inn. - Du må. Vi leker Kokytos. | - Jeg går ikke inn. - Du må. Vi leker Kokytos. |
231 | 00:34:32,458 | 00:34:36,708 | Når var det all moroa ble sugd ut av deg? | Når var det all moroa ble sugd ut av deg? |
232 | 00:34:41,708 | 00:34:44,125 | Greit. | Greit. |
233 | 00:34:44,208 | 00:34:47,583 | Kan jeg låne brettet ditt? | Kan jeg låne brettet ditt? |
234 | 00:35:02,125 | 00:35:05,292 | - Vi får hente det, da. - Helvete! | - Vi får hente det, da. - Helvete! |
235 | 00:35:28,417 | 00:35:31,250 | - Her hendte det. - Slipp meg ut! | - Her hendte det. - Slipp meg ut! |
236 | 00:35:31,333 | 00:35:34,250 | Stakkars Edward var bare ti år. | Stakkars Edward var bare ti år. |
237 | 00:35:35,792 | 00:35:38,292 | Jeg sparker inn trynet ditt. | Jeg sparker inn trynet ditt. |
238 | 00:35:38,375 | 00:35:43,250 | Han hadde drømmer store som ekspanderende universer. | Han hadde drømmer store som ekspanderende universer. |
239 | 00:35:45,917 | 00:35:51,708 | I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly | I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly |
240 | 00:35:51,792 | 00:35:54,667 | som kjempet mot mørkets krefter! | som kjempet mot mørkets krefter! |
241 | 00:35:59,875 | 00:36:04,333 | Trærne var kampfrender som gjemte en i løvverket. | Trærne var kampfrender som gjemte en i løvverket. |
242 | 00:36:05,417 | 00:36:10,167 | Edward var herre over det hele fra sin egen øy. | Edward var herre over det hele fra sin egen øy. |
243 | 00:36:12,625 | 00:36:17,125 | En sommerdag lovte Edward noe. | En sommerdag lovte Edward noe. |
244 | 00:36:17,208 | 00:36:22,375 | Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hæren, | Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hæren, |
245 | 00:36:23,833 | 00:36:29,958 | sverget han å følge drømmene sine, uansett hvor tåpelige. | sverget han å følge drømmene sine, uansett hvor tåpelige. |
246 | 00:36:30,083 | 00:36:34,875 | Å utforske skyggelandet, uansett hvor skremmende det var. | Å utforske skyggelandet, uansett hvor skremmende det var. |
247 | 00:36:36,792 | 00:36:40,000 | Løftet hans ble hørt. | Løftet hans ble hørt. |
248 | 00:36:44,625 | 00:36:49,542 | Barn vil utforske. De vil vite hva skyggene skjuler. | Barn vil utforske. De vil vite hva skyggene skjuler. |
249 | 00:36:49,625 | 00:36:55,167 | Selv om det skremmer vannet av deg, krysser du brua over Kokytos. | Selv om det skremmer vannet av deg, krysser du brua over Kokytos. |
250 | 00:36:55,292 | 00:37:00,500 | Men når man vokser til forsvinner den barnlige undringen. | Men når man vokser til forsvinner den barnlige undringen. |
251 | 00:37:00,583 | 00:37:03,042 | Det skremmende er ikke gøy lenger. | Det skremmende er ikke gøy lenger. |
252 | 00:37:03,125 | 00:37:07,875 | De er bare skremmende, så man stenger dem ute. | De er bare skremmende, så man stenger dem ute. |
253 | 00:37:13,292 | 00:37:17,417 | Drømmene han skulle leve ut ble pakket ned i kasser. | Drømmene han skulle leve ut ble pakket ned i kasser. |
254 | 00:37:17,500 | 00:37:24,083 | Gjemt vekk, dag etter dag. Dagene gikk, drømmene ble glemt. | Gjemt vekk, dag etter dag. Dagene gikk, drømmene ble glemt. |
255 | 00:37:24,167 | 00:37:31,208 | En må vokte seg for å gi opp drømmene, for de kan bære nag. | En må vokte seg for å gi opp drømmene, for de kan bære nag. |
256 | 00:37:31,292 | 00:37:36,500 | Kompromissene ble stadig flere for stakkars Edward. | Kompromissene ble stadig flere for stakkars Edward. |
257 | 00:37:36,583 | 00:37:42,292 | Avstanden vokste mellom den han var og den han ønsket å være. | Avstanden vokste mellom den han var og den han ønsket å være. |
258 | 00:37:44,208 | 00:37:48,375 | Drømmene hans ble mørkere. | Drømmene hans ble mørkere. |
259 | 00:37:48,458 | 00:37:52,083 | Gnisten sluknet i øynene hans. | Gnisten sluknet i øynene hans. |
260 | 00:38:01,750 | 00:38:06,875 | Nå sitter han foran fjernsynet til sent på kveld. | Nå sitter han foran fjernsynet til sent på kveld. |
261 | 00:38:06,958 | 00:38:10,250 | Volumet er skrudd opp. | Volumet er skrudd opp. |
262 | 00:38:10,333 | 00:38:16,417 | Han vet at han vil betale prisen for løftebruddet sitt. | Han vet at han vil betale prisen for løftebruddet sitt. |
263 | 00:38:16,542 | 00:38:19,875 | For å ha gitt slipp på drømmene sine. | For å ha gitt slipp på drømmene sine. |
264 | 00:38:26,833 | 00:38:32,625 | Den prisen er årsaken til at jeg håper jeg aldri blir voksen. | Den prisen er årsaken til at jeg håper jeg aldri blir voksen. |
265 | 00:38:42,667 | 00:38:45,667 | Slipp, for faen! | Slipp, for faen! |
266 | 00:38:48,625 | 00:38:50,333 | Skal jeg liksom tro det der? | Skal jeg liksom tro det der? |
267 | 00:38:50,417 | 00:38:54,750 | Iblant må virkeligheten vike hvis den står i veien. | Iblant må virkeligheten vike hvis den står i veien. |
268 | 00:38:55,667 | 00:38:58,375 | Du snakker bare tull. | Du snakker bare tull. |
269 | 00:38:58,458 | 00:38:59,833 | Se i vinduet. | Se i vinduet. |
270 | 00:39:04,917 | 00:39:08,333 | - Hva ser du på? - Det er ikke jeg som ikke tror. | - Hva ser du på? - Det er ikke jeg som ikke tror. |
271 | 00:39:08,417 | 00:39:12,083 | Hvor langt er det? Tjue meter? | Hvor langt er det? Tjue meter? |
272 | 00:39:12,167 | 00:39:14,292 | Etter det slipper jeg deg ut. | Etter det slipper jeg deg ut. |
273 | 00:40:13,875 | 00:40:16,208 | Knask eller knep! | Knask eller knep! |
274 | 00:40:17,500 | 00:40:19,125 | Faen! | Faen! |
275 | 00:40:26,625 | 00:40:29,458 | Hvorfor i helvete gjorde du det? | Hvorfor i helvete gjorde du det? |
276 | 00:40:29,542 | 00:40:34,167 | - Det var gøy. - Du vet at jeg hater å være redd! | - Det var gøy. - Du vet at jeg hater å være redd! |
277 | 00:40:35,292 | 00:40:39,625 | Du elsket å bli skremt, og du digget halloween. | Du elsket å bli skremt, og du digget halloween. |
278 | 00:40:39,708 | 00:40:44,333 | Du hadde masse drømmer. Hvor ble det av deg? | Du hadde masse drømmer. Hvor ble det av deg? |
279 | 00:40:48,083 | 00:40:50,125 | Det kalles overlevelse. | Det kalles overlevelse. |
280 | 00:40:51,208 | 00:40:52,458 | Jungelloven. | Jungelloven. |
281 | 00:40:53,583 | 00:40:55,625 | Overlevelse? | Overlevelse? |
282 | 00:41:02,417 | 00:41:06,042 | Du har åpenbart ikke hjernerystelse. | Du har åpenbart ikke hjernerystelse. |
283 | 00:41:06,125 | 00:41:08,625 | Ta deg hjem på egen hånd. | Ta deg hjem på egen hånd. |
284 | 00:41:14,292 | 00:41:15,667 | Våpenhvile! | Våpenhvile! |
285 | 00:41:16,875 | 00:41:22,458 | Jeg skal slutte å skremme deg hvis du slutter å stikke av! | Jeg skal slutte å skremme deg hvis du slutter å stikke av! |
286 | 00:41:27,500 | 00:41:30,333 | Jeg skal gjøre opp for meg. | Jeg skal gjøre opp for meg. |
287 | 00:41:37,000 | 00:41:38,708 | Hvordan? | Hvordan? |
288 | 00:41:40,167 | 00:41:43,500 | - Skolen? - Våre beste år. | - Skolen? - Våre beste år. |
289 | 00:41:46,375 | 00:41:49,917 | Spesiell måte å gjøre opp for deg. | Spesiell måte å gjøre opp for deg. |
290 | 00:41:57,625 | 00:42:00,917 | - Kast over brettet. - Er dette trygt? | - Kast over brettet. - Er dette trygt? |
291 | 00:42:05,375 | 00:42:08,542 | Er det noe du ikke er redd for? | Er det noe du ikke er redd for? |
292 | 00:42:11,375 | 00:42:13,542 | Jeg sa ikke at jeg var redd. | Jeg sa ikke at jeg var redd. |
293 | 00:42:15,542 | 00:42:17,625 | Jeg er vaktsom, ikke noe mer. | Jeg er vaktsom, ikke noe mer. |
294 | 00:43:50,667 | 00:43:52,458 | Bang. | Bang. |
295 | 00:44:08,125 | 00:44:10,875 | Ser du? Lett som bare det. | Ser du? Lett som bare det. |
296 | 00:44:22,458 | 00:44:27,667 | De fleste har ikke høydeskrekk. De er ikke redde for å falle. | De fleste har ikke høydeskrekk. De er ikke redde for å falle. |
297 | 00:44:27,750 | 00:44:30,583 | Så hva er de redde for? | Så hva er de redde for? |
298 | 00:44:30,667 | 00:44:33,417 | De er redde for å hoppe. | De er redde for å hoppe. |
299 | 00:44:35,958 | 00:44:40,083 | - Var det dette du ville vise meg? - En av flere ting. | - Var det dette du ville vise meg? - En av flere ting. |
300 | 00:44:45,083 | 00:44:46,167 | Faen. | Faen. |
301 | 00:44:46,250 | 00:44:51,958 | - Hva er det med disse fuglene? - Dyr sies å vite det når de skal dø. | - Hva er det med disse fuglene? - Dyr sies å vite det når de skal dø. |
302 | 00:44:52,083 | 00:44:58,083 | De kommer hit den siste tiden. Jeg liker å holde dem med selskap. | De kommer hit den siste tiden. Jeg liker å holde dem med selskap. |
303 | 00:45:00,125 | 00:45:02,667 | Ingen burde dø alene. | Ingen burde dø alene. |
304 | 00:45:46,750 | 00:45:49,917 | Hunden min forsto at den holdt på å dø. | Hunden min forsto at den holdt på å dø. |
305 | 00:45:50,000 | 00:45:54,583 | Den gikk bak søppeldunkene ute i hagen. | Den gikk bak søppeldunkene ute i hagen. |
306 | 00:45:54,667 | 00:45:58,208 | Det tok tre dager før vi fant den. | Det tok tre dager før vi fant den. |
307 | 00:45:59,875 | 00:46:02,417 | Moren min visste det. | Moren min visste det. |
308 | 00:46:02,500 | 00:46:08,542 | Hun fikk meg sent, så hun var urolig, for hun kom til å dø fra meg. | Hun fikk meg sent, så hun var urolig, for hun kom til å dø fra meg. |
309 | 00:46:10,333 | 00:46:15,792 | Så hun fortalte meg om fantasiverdener, for der ville jeg være trygg. | Så hun fortalte meg om fantasiverdener, for der ville jeg være trygg. |
310 | 00:46:17,750 | 00:46:20,542 | Det er jo en måte å overleve. | Det er jo en måte å overleve. |
311 | 00:46:27,833 | 00:46:32,625 | - Var det derfor hun spilte den sangen? - Husker du den? | - Var det derfor hun spilte den sangen? - Husker du den? |
312 | 00:46:37,125 | 00:46:42,792 | Når du går gjennom en storm | Når du går gjennom en storm |
313 | 00:46:42,875 | 00:46:47,333 | Hold hodet høyt | Hold hodet høyt |
314 | 00:46:48,375 | 00:46:49,875 | Du burde ikke synge. | Du burde ikke synge. |
315 | 00:46:54,708 | 00:46:56,792 | Det er uansett bare tull. | Det er uansett bare tull. |
316 | 00:46:56,875 | 00:47:00,792 | "Du skal aldri gå alene". Jeg vil helst være alene. | "Du skal aldri gå alene". Jeg vil helst være alene. |
317 | 00:47:00,875 | 00:47:06,125 | Uten å stole på andre, uten andre som svikter deg. | Uten å stole på andre, uten andre som svikter deg. |
318 | 00:47:06,208 | 00:47:08,625 | Da er det ingen som støtter deg heller. | Da er det ingen som støtter deg heller. |
319 | 00:47:10,583 | 00:47:15,458 | Jeg husker et sitat fra en utstilling på museet. | Jeg husker et sitat fra en utstilling på museet. |
320 | 00:47:15,542 | 00:47:19,708 | "Mennesket er fra naturens side et sosialt anlagt dyr." | "Mennesket er fra naturens side et sosialt anlagt dyr." |
321 | 00:47:19,792 | 00:47:23,708 | "Den som ikke er delaktig i samfunnet," | "Den som ikke er delaktig i samfunnet," |
322 | 00:47:24,917 | 00:47:29,292 | "er enten et villdyr-eller en gud." | "er enten et villdyr-eller en gud." |
323 | 00:47:32,292 | 00:47:35,000 | Ifølge Jango er du et lam. | Ifølge Jango er du et lam. |
324 | 00:47:35,125 | 00:47:37,583 | Iallfall ikke et villdyr. | Iallfall ikke et villdyr. |
325 | 00:47:37,667 | 00:47:42,583 | Kan du si det samme, "Danser med ulver"? | Kan du si det samme, "Danser med ulver"? |
326 | 00:47:50,625 | 00:47:54,708 | Korridorene kommer jeg ikke til å savne. | Korridorene kommer jeg ikke til å savne. |
327 | 00:47:59,292 | 00:48:02,458 | Vi burde nesten løpt nakne her. | Vi burde nesten løpt nakne her. |
328 | 00:48:05,917 | 00:48:09,125 | Eller er du redd vaktene skal ta deg? | Eller er du redd vaktene skal ta deg? |
329 | 00:48:10,625 | 00:48:15,250 | Vaktene bekymrer meg ikke, men ulvene som sitter i veggene. | Vaktene bekymrer meg ikke, men ulvene som sitter i veggene. |
330 | 00:48:16,625 | 00:48:22,083 | - Er vi ikke ferdig med skrønene? - Dette er ingen skrøne. | - Er vi ikke ferdig med skrønene? - Dette er ingen skrøne. |
331 | 00:48:22,167 | 00:48:28,250 | Folk merker seg forskjellige ting, som om du har ny frisyre. | Folk merker seg forskjellige ting, som om du har ny frisyre. |
332 | 00:48:28,333 | 00:48:31,375 | Andre legger merke til skoene dine. | Andre legger merke til skoene dine. |
333 | 00:48:33,500 | 00:48:34,917 | Jeg så endringene i dem. | Jeg så endringene i dem. |
334 | 00:48:39,458 | 00:48:42,917 | Først merket jeg lukta. | Først merket jeg lukta. |
335 | 00:48:43,000 | 00:48:47,667 | Stanken av hormonene som buktet seg og ble flere. | Stanken av hormonene som buktet seg og ble flere. |
336 | 00:48:47,792 | 00:48:54,500 | Lukta kom alltid først, uansett hvor mye billig deodorant de brukte. | Lukta kom alltid først, uansett hvor mye billig deodorant de brukte. |
337 | 00:48:59,708 | 00:49:03,708 | Jeg så hud forsvinne under uønsket hårvekst. | Jeg så hud forsvinne under uønsket hårvekst. |
338 | 00:49:03,792 | 00:49:09,542 | Stemmene ble grovere, snerrende. Det spredte seg som et virus. | Stemmene ble grovere, snerrende. Det spredte seg som et virus. |
339 | 00:49:09,667 | 00:49:12,667 | Når giften har satt seg i deg, | Når giften har satt seg i deg, |
340 | 00:49:12,750 | 00:49:18,750 | gjør du ting du ikke kunne forestilt deg bare for å overleve. | gjør du ting du ikke kunne forestilt deg bare for å overleve. |
341 | 00:49:24,583 | 00:49:28,750 | Gjem deg hvor du vil. De finner deg alltid. | Gjem deg hvor du vil. De finner deg alltid. |
342 | 00:49:40,625 | 00:49:43,458 | Men enkelte forandret seg ikke. | Men enkelte forandret seg ikke. |
343 | 00:49:44,500 | 00:49:47,250 | De ble etterlatt. | De ble etterlatt. |
344 | 00:49:52,917 | 00:49:56,417 | De som ikke fikk smaken for blod. | De som ikke fikk smaken for blod. |
345 | 00:49:59,750 | 00:50:03,792 | For dem var det bare én ting å gjøre. | For dem var det bare én ting å gjøre. |
346 | 00:50:22,833 | 00:50:24,708 | Å løpe. | Å løpe. |
347 | 00:50:34,625 | 00:50:36,750 | Jonah? | Jonah? |
348 | 00:50:59,750 | 00:51:01,583 | Jonah? | Jonah? |
349 | 00:51:19,583 | 00:51:22,375 | Det er bare én ting å gjøre. | Det er bare én ting å gjøre. |
350 | 00:52:37,708 | 00:52:41,500 | Velkommen til biblioteket, der de forviste søker ly. | Velkommen til biblioteket, der de forviste søker ly. |
351 | 00:52:41,583 | 00:52:44,708 | Nå er du en av oss. En av oss! En av oss! | Nå er du en av oss. En av oss! En av oss! |
352 | 00:52:44,792 | 00:52:47,583 | - Du forsvant. - Likte du det? | - Du forsvant. - Likte du det? |
353 | 00:52:47,667 | 00:52:52,083 | - Nei, det gjorde jeg ikke. - For en overraskelse. | - Nei, det gjorde jeg ikke. - For en overraskelse. |
354 | 00:53:04,625 | 00:53:06,542 | Er det flere utganger? | Er det flere utganger? |
355 | 00:53:06,625 | 00:53:10,292 | - I en kiste. - Du er ikke til mye hjelp. | - I en kiste. - Du er ikke til mye hjelp. |
356 | 00:53:23,542 | 00:53:26,708 | - Vi er visst reddet. - Hysj! Vent! | - Vi er visst reddet. - Hysj! Vent! |
357 | 00:53:26,792 | 00:53:30,667 | De er vennene dine. Hva kan vel de gjøre? | De er vennene dine. Hva kan vel de gjøre? |
358 | 00:53:30,750 | 00:53:33,042 | Her har du kaosteori, rasshøl. | Her har du kaosteori, rasshøl. |
359 | 00:53:37,667 | 00:53:43,042 | Han var edru da han banket deg. Du vil neppe møte ham på fylla. | Han var edru da han banket deg. Du vil neppe møte ham på fylla. |
360 | 00:53:43,125 | 00:53:45,708 | Ta på deg den. | Ta på deg den. |
361 | 00:53:52,125 | 00:53:56,833 | Han skader meg vel ikke hvis jeg er sammen med deg? | Han skader meg vel ikke hvis jeg er sammen med deg? |
362 | 00:53:59,708 | 00:54:03,542 | Vil du ikke bli sett sammen med meg? | Vil du ikke bli sett sammen med meg? |
363 | 00:54:04,292 | 00:54:07,458 | Ingen har verdi for deg. Eller hva? | Ingen har verdi for deg. Eller hva? |
364 | 00:54:24,333 | 00:54:25,625 | Jeg har et forslag. | Jeg har et forslag. |
365 | 00:54:25,708 | 00:54:28,792 | Hysj! Hold kjeft. | Hysj! Hold kjeft. |
366 | 00:54:30,458 | 00:54:34,083 | - Hørte dere noe? - Hva da? | - Hørte dere noe? - Hva da? |
367 | 00:54:34,167 | 00:54:36,875 | Kom fram og lek! | Kom fram og lek! |
368 | 00:54:39,250 | 00:54:41,458 | Hvor er du? | Hvor er du? |
369 | 00:55:10,708 | 00:55:12,625 | Takk. | Takk. |
370 | 00:55:37,458 | 00:55:42,750 | Kjenner du Laura Premble? Dette minner meg om henne. | Kjenner du Laura Premble? Dette minner meg om henne. |
371 | 00:55:42,833 | 00:55:45,833 | Er dette starten på en sexnovelle? | Er dette starten på en sexnovelle? |
372 | 00:55:47,250 | 00:55:52,208 | Vel, hun var den første jeg rotet med. | Vel, hun var den første jeg rotet med. |
373 | 00:55:54,500 | 00:55:58,708 | En gjeng dro hit etter skoleballet. | En gjeng dro hit etter skoleballet. |
374 | 00:55:58,792 | 00:56:02,875 | Jeg kjente henne ikke, men alle rotet med noen der. | Jeg kjente henne ikke, men alle rotet med noen der. |
375 | 00:56:02,958 | 00:56:06,792 | Jeg husker hva jeg tenkte. "Jackpot!" | Jeg husker hva jeg tenkte. "Jackpot!" |
376 | 00:56:09,875 | 00:56:12,792 | - Likte du henne? - Ja. | - Likte du henne? - Ja. |
377 | 00:56:15,708 | 00:56:20,208 | Men gjett om hun kunne drikke. Hun drakk så mye. | Men gjett om hun kunne drikke. Hun drakk så mye. |
378 | 00:56:28,833 | 00:56:31,708 | Og så ble hun stille. | Og så ble hun stille. |
379 | 00:56:36,083 | 00:56:40,083 | Hun satt bare og stirret ut i mørket. | Hun satt bare og stirret ut i mørket. |
380 | 00:56:44,833 | 00:56:50,125 | Hun mistet flasken. Den knuste, men hun reagerte ikke. | Hun mistet flasken. Den knuste, men hun reagerte ikke. |
381 | 00:56:56,417 | 00:56:59,542 | Som om hun ikke var til stede. | Som om hun ikke var til stede. |
382 | 00:57:04,292 | 00:57:09,292 | Ikke mye til historie, hva? Hva gjorde du etter skoleballet? | Ikke mye til historie, hva? Hva gjorde du etter skoleballet? |
383 | 00:57:11,333 | 00:57:12,667 | Jeg gikk ikke. | Jeg gikk ikke. |
384 | 00:57:16,208 | 00:57:18,292 | Vel, da... | Vel, da... |
385 | 00:57:22,083 | 00:57:23,833 | Du gikk ikke glipp av stort. | Du gikk ikke glipp av stort. |
386 | 00:58:04,208 | 00:58:07,792 | Miss Susie hadde en dampbåt Dampbåten hadde en klokke | Miss Susie hadde en dampbåt Dampbåten hadde en klokke |
387 | 00:58:07,875 | 00:58:12,208 | Miss Susie kom til himmelen Dampbåten kom til... | Miss Susie kom til himmelen Dampbåten kom til... |
388 | 00:58:15,500 | 00:58:19,083 | Hallo, sentralbord Gi meg nummer ni | Hallo, sentralbord Gi meg nummer ni |
389 | 00:58:19,167 | 00:58:22,167 | Ikke legg på Ellers kapper jeg av deg rumpa | Ikke legg på Ellers kapper jeg av deg rumpa |
390 | 00:58:22,250 | 00:58:25,417 | Bak kjøleskapet lå det noe glass | Bak kjøleskapet lå det noe glass |
391 | 00:58:25,500 | 00:58:28,417 | Miss Susie satte seg i det Og brakk hele... | Miss Susie satte seg i det Og brakk hele... |
392 | 00:58:28,500 | 00:58:31,625 | Still ingen spørsmål Og ikke lyv til meg | Still ingen spørsmål Og ikke lyv til meg |
393 | 00:58:31,708 | 00:58:34,917 | Gutta er på badet Og trekker opp smekken | Gutta er på badet Og trekker opp smekken |
394 | 00:58:35,042 | 00:58:38,042 | Fluene er på beitet Og biene i paien | Fluene er på beitet Og biene i paien |
395 | 00:58:38,125 | 00:58:43,500 | Miss Susie og kjæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t | Miss Susie og kjæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t |
396 | 00:58:58,333 | 00:59:00,708 | Er du sulten fortsatt? | Er du sulten fortsatt? |
397 | 00:59:23,625 | 00:59:28,417 | - I helvete! Det er bare meg! - Jeg trodde du avskydde halloween. | - I helvete! Det er bare meg! - Jeg trodde du avskydde halloween. |
398 | 00:59:29,583 | 00:59:32,708 | Knask eller knep? | Knask eller knep? |
399 | 00:59:34,833 | 00:59:37,875 | Her. Det lukter av deg. | Her. Det lukter av deg. |
400 | 00:59:39,833 | 00:59:41,833 | Hetebølgen er ikke min feil. | Hetebølgen er ikke min feil. |
401 | 00:59:41,958 | 00:59:46,667 | Det er hull i ozonlaget. Sånne spraybokser hjelper ikke. | Det er hull i ozonlaget. Sånne spraybokser hjelper ikke. |
402 | 00:59:48,250 | 00:59:53,875 | - Noen steder snør det på halloween. - Liker du snø? | - Noen steder snør det på halloween. - Liker du snø? |
403 | 00:59:53,958 | 00:59:56,250 | Jeg har aldri sett det. | Jeg har aldri sett det. |
404 | 00:59:57,458 | 01:00:01,333 | Derfor sparer jeg slavelønna her. | Derfor sparer jeg slavelønna her. |
405 | 01:00:01,417 | 01:00:06,417 | Jeg skal fly til Canada og kjøpe meg en hytte. | Jeg skal fly til Canada og kjøpe meg en hytte. |
406 | 01:00:07,667 | 01:00:13,542 | Der snør det nesten hele året. Folk går på skøyter på elvene. | Der snør det nesten hele året. Folk går på skøyter på elvene. |
407 | 01:00:16,417 | 01:00:19,875 | Det snør en del i New York også. | Det snør en del i New York også. |
408 | 01:00:20,958 | 01:00:24,083 | Du kommer til å dra. Ikke sant? | Du kommer til å dra. Ikke sant? |
409 | 01:00:29,292 | 01:00:35,333 | - Har du sviktet en venn noen gang? - Ikke møtt til en avtale? Klart det. | - Har du sviktet en venn noen gang? - Ikke møtt til en avtale? Klart det. |
410 | 01:00:35,417 | 01:00:40,792 | Jeg skulle hatt en dollar for alle jeg har latt vente på Flinders Street. | Jeg skulle hatt en dollar for alle jeg har latt vente på Flinders Street. |
411 | 01:00:42,125 | 01:00:44,750 | Da ville jeg hatt ni dollar. | Da ville jeg hatt ni dollar. |
412 | 01:00:44,833 | 01:00:47,000 | Nei. | Nei. |
413 | 01:00:48,167 | 01:00:50,208 | Jeg mener... | Jeg mener... |
414 | 01:00:51,542 | 01:00:57,875 | Har du lovet å stille opp for en annen, uansett hva, | Har du lovet å stille opp for en annen, uansett hva, |
415 | 01:00:58,000 | 01:01:00,542 | og ikke holdt ord? | og ikke holdt ord? |
416 | 01:01:02,292 | 01:01:05,500 | Jeg hadde en venn på barneskolen. | Jeg hadde en venn på barneskolen. |
417 | 01:01:06,833 | 01:01:13,625 | - Hun ble med meg på rytmisk gymnastikk. - Hva hendte med henne? | - Hun ble med meg på rytmisk gymnastikk. - Hva hendte med henne? |
418 | 01:01:15,375 | 01:01:18,125 | Jeg har ikke tenkt stort på det. | Jeg har ikke tenkt stort på det. |
419 | 01:01:19,167 | 01:01:24,583 | Jeg begynte på en annen ungdomsskole og fikk nye venner. | Jeg begynte på en annen ungdomsskole og fikk nye venner. |
420 | 01:01:24,667 | 01:01:27,250 | De kule jentene. | De kule jentene. |
421 | 01:01:28,667 | 01:01:33,625 | Kunne ikke leke med My little Pony til evig tid heller. | Kunne ikke leke med My little Pony til evig tid heller. |
422 | 01:01:35,208 | 01:01:40,208 | Vi skled gradvis fra hverandre uten at jeg la merke til det. | Vi skled gradvis fra hverandre uten at jeg la merke til det. |
423 | 01:01:41,750 | 01:01:44,958 | Jeg har ikke sett henne på flere år. | Jeg har ikke sett henne på flere år. |
424 | 01:01:46,292 | 01:01:48,708 | Hun var bare en venn. | Hun var bare en venn. |
425 | 01:01:49,833 | 01:01:52,167 | Hvordan det? | Hvordan det? |
426 | 01:01:53,917 | 01:01:58,625 | Kanskje vi ikke alltid forstår hva vi etterlater oss. | Kanskje vi ikke alltid forstår hva vi etterlater oss. |
427 | 01:02:00,583 | 01:02:04,125 | Eller hva som er like foran oss. | Eller hva som er like foran oss. |
428 | 01:02:06,875 | 01:02:08,542 | Ja... | Ja... |
429 | 01:02:09,458 | 01:02:10,750 | Kanskje det. | Kanskje det. |
430 | 01:02:13,625 | 01:02:17,833 | Eller kanskje du kan kutte ut sutringa, for faen. | Eller kanskje du kan kutte ut sutringa, for faen. |
431 | 01:02:17,917 | 01:02:21,958 | Er livet her frustrerende? Prøv å være jente her! | Er livet her frustrerende? Prøv å være jente her! |
432 | 01:02:22,083 | 01:02:25,792 | Omgitt av forvokste unger som ikke enser deg! | Omgitt av forvokste unger som ikke enser deg! |
433 | 01:02:25,875 | 01:02:28,750 | Kan ikke gutter bli voksne? Jentene blir det! | Kan ikke gutter bli voksne? Jentene blir det! |
434 | 01:02:28,833 | 01:02:34,875 | Vi står her og venter på dere, men dere sitter fast i trærne! | Vi står her og venter på dere, men dere sitter fast i trærne! |
435 | 01:02:37,083 | 01:02:40,375 | Er du sur fordi jeg ikke sa takk for brusen? | Er du sur fordi jeg ikke sa takk for brusen? |
436 | 01:02:40,458 | 01:02:41,583 | Au! | Au! |
437 | 01:03:12,708 | 01:03:15,792 | Vi vil også bli voksne. | Vi vil også bli voksne. |
438 | 01:03:15,875 | 01:03:18,625 | Men dels vil vi ikke slutte å... | Men dels vil vi ikke slutte å... |
439 | 01:03:18,708 | 01:03:20,833 | Slutte med hva? | Slutte med hva? |
440 | 01:03:23,667 | 01:03:26,500 | Å klatre i trærne. | Å klatre i trærne. |
441 | 01:03:28,083 | 01:03:29,458 | Knask eller knep! | Knask eller knep! |
442 | 01:03:31,333 | 01:03:33,458 | Fantastisk. | Fantastisk. |
443 | 01:03:39,958 | 01:03:43,625 | Har du sett? Hei sveis, Cozza. | Har du sett? Hei sveis, Cozza. |
444 | 01:03:43,708 | 01:03:47,167 | Din slu kjøter. Jeg trodde du hadde hodepine. | Din slu kjøter. Jeg trodde du hadde hodepine. |
445 | 01:03:47,250 | 01:03:51,958 | Det var visst det andre hodet som gjorde vondt. | Det var visst det andre hodet som gjorde vondt. |
446 | 01:03:52,792 | 01:03:56,500 | Hvor har du vært? Vi har lett etter deg. | Hvor har du vært? Vi har lett etter deg. |
447 | 01:03:56,583 | 01:03:58,542 | Kjedet du deg? | Kjedet du deg? |
448 | 01:03:58,625 | 01:04:01,333 | Bobby, skal vi kjøre en tur? | Bobby, skal vi kjøre en tur? |
449 | 01:04:05,917 | 01:04:10,458 | Du er vel ikke sur for det i stad? | Du er vel ikke sur for det i stad? |
450 | 01:04:11,958 | 01:04:14,542 | Fitte er fitte, ikke sant? | Fitte er fitte, ikke sant? |
451 | 01:04:15,792 | 01:04:19,792 | Jeg syns ikke du bør snakke sånn om henne. | Jeg syns ikke du bør snakke sånn om henne. |
452 | 01:04:19,875 | 01:04:23,333 | Snakker vi ekte kjærlighet? Hæ? Det gjør vi, det. | Snakker vi ekte kjærlighet? Hæ? Det gjør vi, det. |
453 | 01:04:50,917 | 01:04:54,667 | Kvelden er ikke over. Er kopiene klare? | Kvelden er ikke over. Er kopiene klare? |
454 | 01:04:54,750 | 01:04:57,083 | Nesten. | Nesten. |
455 | 01:04:59,542 | 01:05:02,083 | Du glemte dette. | Du glemte dette. |
456 | 01:05:05,875 | 01:05:08,833 | Gjett hvem vi fant på kirkegården. | Gjett hvem vi fant på kirkegården. |
457 | 01:05:08,917 | 01:05:10,500 | Mora til homoen. | Mora til homoen. |
458 | 01:05:12,208 | 01:05:15,375 | Vent til du ser gravstøtten hennes. | Vent til du ser gravstøtten hennes. |
459 | 01:05:15,458 | 01:05:20,458 | Vi må ta bilder av den, så ta med greiene dine og kom. | Vi må ta bilder av den, så ta med greiene dine og kom. |
460 | 01:05:21,708 | 01:05:23,458 | Har vi med alt? | Har vi med alt? |
461 | 01:05:23,583 | 01:05:26,208 | Tok du med en Slushie til meg? | Tok du med en Slushie til meg? |
462 | 01:05:27,250 | 01:05:29,167 | Takk! | Takk! |
463 | 01:05:29,250 | 01:05:30,875 | Nei. | Nei. |
464 | 01:05:33,875 | 01:05:35,333 | Hæ? | Hæ? |
465 | 01:05:39,667 | 01:05:44,458 | Hvorfor ikke, Cozza? Er han typen din, eller hva? | Hvorfor ikke, Cozza? Er han typen din, eller hva? |
466 | 01:05:48,708 | 01:05:51,000 | Jeg vil ikke være sånn. | Jeg vil ikke være sånn. |
467 | 01:05:52,375 | 01:05:54,375 | Ondskapsfull. | Ondskapsfull. |
468 | 01:05:56,917 | 01:06:01,125 | - Visste ikke at du var skeiv. - Hva så om jeg er det? | - Visste ikke at du var skeiv. - Hva så om jeg er det? |
469 | 01:06:01,208 | 01:06:03,625 | Ville vi vært venner da? | Ville vi vært venner da? |
470 | 01:06:03,708 | 01:06:07,667 | Eller ville du kastet døde dyr på huset mitt? | Eller ville du kastet døde dyr på huset mitt? |
471 | 01:06:07,750 | 01:06:11,833 | - Hva vil du frem til? - Jeg er ikke en av dere lenger. | - Hva vil du frem til? - Jeg er ikke en av dere lenger. |
472 | 01:06:14,750 | 01:06:16,708 | Enten er du en av oss, | Enten er du en av oss, |
473 | 01:06:17,667 | 01:06:20,167 | eller så er du ingen. | eller så er du ingen. |
474 | 01:06:20,250 | 01:06:23,167 | Du er venn med ingen, i så fall. | Du er venn med ingen, i så fall. |
475 | 01:06:25,917 | 01:06:29,208 | Slåss, slåss, slåss! | Slåss, slåss, slåss! |
476 | 01:06:46,417 | 01:06:48,625 | Venner? | Venner? |
477 | 01:06:48,708 | 01:06:50,208 | Nei. | Nei. |
478 | 01:07:03,708 | 01:07:05,833 | Corey! | Corey! |
479 | 01:07:18,667 | 01:07:21,125 | Helvete. | Helvete. |
480 | 01:07:43,208 | 01:07:44,875 | Jonah. | Jonah. |
481 | 01:07:46,708 | 01:07:48,792 | Jonah, er du her? | Jonah, er du her? |
482 | 01:07:49,958 | 01:07:51,833 | Jonah? | Jonah? |
483 | 01:08:14,958 | 01:08:20,917 | Nå sitter han foran fjernsynet til sent på kveld. | Nå sitter han foran fjernsynet til sent på kveld. |
484 | 01:08:21,000 | 01:08:23,250 | Volumet er skrudd opp. | Volumet er skrudd opp. |
485 | 01:12:08,667 | 01:12:11,250 | Skru av lyset. | Skru av lyset. |
486 | 01:12:24,708 | 01:12:26,833 | Hvorfor dro du? | Hvorfor dro du? |
487 | 01:12:29,083 | 01:12:31,958 | Det var du som dro. | Det var du som dro. |
488 | 01:12:40,583 | 01:12:42,375 | Bli med ut. | Bli med ut. |
489 | 01:12:43,917 | 01:12:45,833 | - Hvorfor? - La meg forklare. | - Hvorfor? - La meg forklare. |
490 | 01:12:45,917 | 01:12:47,833 | Det klarer du ikke. | Det klarer du ikke. |
491 | 01:13:09,125 | 01:13:10,917 | Behold den. | Behold den. |
492 | 01:13:23,417 | 01:13:25,792 | Du bryter reglene. | Du bryter reglene. |
493 | 01:13:28,167 | 01:13:29,875 | Hvilke regler? | Hvilke regler? |
494 | 01:13:31,333 | 01:13:33,167 | Kokytos. | Kokytos. |
495 | 01:13:34,583 | 01:13:39,958 | - Det er ikke slutt før vi er hjemme. - Det er for unger. | - Det er ikke slutt før vi er hjemme. - Det er for unger. |
496 | 01:13:40,083 | 01:13:41,875 | Hva så? | Hva så? |
497 | 01:13:43,500 | 01:13:45,417 | Vi er unger. | Vi er unger. |
498 | 01:13:47,167 | 01:13:50,208 | Vi er det iallfall i kveld. | Vi er det iallfall i kveld. |
499 | 01:13:58,708 | 01:14:01,458 | Iblant er du en stor dust. | Iblant er du en stor dust. |
500 | 01:14:02,458 | 01:14:03,875 | Ja. | Ja. |
501 | 01:14:05,042 | 01:14:06,042 | Kom igjen. | Kom igjen. |
502 | 01:14:06,083 | 01:14:10,167 | Den beste måten å holde ulven fra døra er å angripe den selv. | Den beste måten å holde ulven fra døra er å angripe den selv. |
503 | 01:14:29,750 | 01:14:33,792 | En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos venn lenger. | En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos venn lenger. |
504 | 01:14:40,708 | 01:14:42,500 | Takk. | Takk. |
505 | 01:14:48,208 | 01:14:51,167 | Vi rekker å besøke enda en. | Vi rekker å besøke enda en. |
506 | 01:14:54,792 | 01:14:56,708 | For faen! | For faen! |
507 | 01:15:01,333 | 01:15:03,000 | Rasshøl. | Rasshøl. |
508 | 01:17:00,292 | 01:17:04,208 | Prøver du å ta livet ditt? Du kommer til å falle! | Prøver du å ta livet ditt? Du kommer til å falle! |
509 | 01:17:04,292 | 01:17:07,500 | Det er ikke å falle folk frykter, men å hoppe. | Det er ikke å falle folk frykter, men å hoppe. |
510 | 01:17:07,583 | 01:17:11,833 | Faren min ville drept deg. Hvorfor er du her? | Faren min ville drept deg. Hvorfor er du her? |
511 | 01:17:11,958 | 01:17:15,250 | - Er ansiktet ditt like helt? - Ja da. | - Er ansiktet ditt like helt? - Ja da. |
512 | 01:17:16,750 | 01:17:18,917 | Tenkte du ville ha snø på halloween. | Tenkte du ville ha snø på halloween. |
513 | 01:17:21,875 | 01:17:24,583 | - De greiene er giftige. - Hva så? | - De greiene er giftige. - Hva så? |
514 | 01:17:24,667 | 01:17:27,417 | - Du får kreft av det. - Såpass er det verdt. | - Du får kreft av det. - Såpass er det verdt. |
515 | 01:17:27,542 | 01:17:30,875 | - Romany, er alt i orden? - Ja da, bare legg deg. | - Romany, er alt i orden? - Ja da, bare legg deg. |
516 | 01:17:32,417 | 01:17:35,333 | - Du må dra. - Bare en siste ting. | - Du må dra. - Bare en siste ting. |
517 | 01:17:41,583 | 01:17:46,333 | Jeg vil si unnskyld. Jeg var en stor dust i kveld. | Jeg vil si unnskyld. Jeg var en stor dust i kveld. |
518 | 01:17:46,417 | 01:17:49,083 | Bare i kveld? | Bare i kveld? |
519 | 01:17:49,167 | 01:17:51,208 | En stund, kanskje. | En stund, kanskje. |
520 | 01:17:53,792 | 01:17:56,250 | Men jeg la merke til deg. | Men jeg la merke til deg. |
521 | 01:17:56,333 | 01:18:00,375 | Iblant klatrer gutter i trærne for utsiktens skyld. | Iblant klatrer gutter i trærne for utsiktens skyld. |
522 | 01:18:17,833 | 01:18:20,083 | God halloween. | God halloween. |
523 | 01:18:43,875 | 01:18:49,625 | Du kommer til å dø hvis du står ute i snøen for lenge. | Du kommer til å dø hvis du står ute i snøen for lenge. |
524 | 01:19:18,167 | 01:19:19,917 | Hva gjør vi nå? | Hva gjør vi nå? |
525 | 01:19:23,667 | 01:19:29,083 | Skal ikke du vise meg rytmisk gymnastikk nå? | Skal ikke du vise meg rytmisk gymnastikk nå? |
526 | 01:19:34,667 | 01:19:40,875 | Du går vel tilbake til ulveflokken, og jeg stikker av til Canada. | Du går vel tilbake til ulveflokken, og jeg stikker av til Canada. |
527 | 01:19:44,250 | 01:19:47,125 | - Med mindre... - Hva da? | - Med mindre... - Hva da? |
528 | 01:19:51,167 | 01:19:53,500 | Jeg er ikke sikker, men... | Jeg er ikke sikker, men... |
529 | 01:19:54,625 | 01:20:00,417 | Det burde være noen bra studielinjer for fotografi i Canada. | Det burde være noen bra studielinjer for fotografi i Canada. |
530 | 01:20:01,417 | 01:20:05,167 | Det er mye vakkert å ta bilde av der. | Det er mye vakkert å ta bilde av der. |
531 | 01:20:10,750 | 01:20:13,583 | Vil du at jeg skal bli med? | Vil du at jeg skal bli med? |
532 | 01:20:13,667 | 01:20:19,167 | Det er enklere å leve ut drømmene sammen med noen. | Det er enklere å leve ut drømmene sammen med noen. |
533 | 01:20:19,250 | 01:20:23,500 | Selv om du ikke blir med meg til Canada, | Selv om du ikke blir med meg til Canada, |
534 | 01:20:25,000 | 01:20:28,000 | kan vi iallfall komme vekk herfra. | kan vi iallfall komme vekk herfra. |
535 | 01:20:34,417 | 01:20:39,542 | - Hvis vi følger hver vår drøm? - Ja. | - Hvis vi følger hver vår drøm? - Ja. |
536 | 01:20:39,625 | 01:20:44,333 | - Skal vi sverge på det? - Visst faen. | - Skal vi sverge på det? - Visst faen. |
537 | 01:20:44,458 | 01:20:48,375 | Jeg mener det. La oss gjøre det. | Jeg mener det. La oss gjøre det. |
538 | 01:20:48,458 | 01:20:52,000 | - Trekker du, skal jeg... - Ta hevn en mørk natt. | - Trekker du, skal jeg... - Ta hevn en mørk natt. |
539 | 01:20:52,125 | 01:20:55,208 | Med en knusende hevn. | Med en knusende hevn. |
540 | 01:21:04,125 | 01:21:07,125 | Jeg er lei av løftebrudd. | Jeg er lei av løftebrudd. |
541 | 01:21:40,833 | 01:21:44,375 | - Ikke fall. - Det er for sent. | - Ikke fall. - Det er for sent. |
542 | 01:21:44,458 | 01:21:46,333 | Greit. | Greit. |
543 | 01:22:13,000 | 01:22:15,292 | Jonah. | Jonah. |
544 | 01:22:28,875 | 01:22:30,083 | Rex? | Rex? |
545 | 01:22:39,917 | 01:22:42,167 | Rex, kom hit! | Rex, kom hit! |
546 | 01:26:09,417 | 01:26:13,292 | Kom, så stikker vi. | Kom, så stikker vi. |
547 | 01:26:18,458 | 01:26:20,125 | Jonah. | Jonah. |
548 | 01:26:46,208 | 01:26:49,083 | Jonah, stopp! | Jonah, stopp! |
549 | 01:26:57,583 | 01:27:00,958 | Hva slags sted var det, og hvem var den mannen? | Hva slags sted var det, og hvem var den mannen? |
550 | 01:27:01,042 | 01:27:04,208 | - Jeg vet ikke. - Det var noe kjent med ham. | - Jeg vet ikke. - Det var noe kjent med ham. |
551 | 01:27:05,125 | 01:27:08,833 | Vi møter ham to ganger. Det første møtet husker vi ikke. | Vi møter ham to ganger. Det første møtet husker vi ikke. |
552 | 01:27:08,917 | 01:27:12,000 | Den andre gangen glemmer vi det aldri. | Den andre gangen glemmer vi det aldri. |
553 | 01:27:38,333 | 01:27:44,958 | Hva om jeg løy til deg da jeg sa at jeg ikke ville bli voksen? | Hva om jeg løy til deg da jeg sa at jeg ikke ville bli voksen? |
554 | 01:27:52,583 | 01:27:55,167 | Løp... Løp! | Løp... Løp! |
555 | 01:27:55,250 | 01:27:56,792 | Løp! | Løp! |
556 | 01:28:13,917 | 01:28:15,750 | Jonah! | Jonah! |
557 | 01:28:45,167 | 01:28:46,708 | Vi må ha mer lys. | Vi må ha mer lys. |
558 | 01:29:04,125 | 01:29:07,167 | Så lenge vi er sammen kan de ikke gjøre oss noe. | Så lenge vi er sammen kan de ikke gjøre oss noe. |
559 | 01:29:07,250 | 01:29:13,875 | - De lar oss ikke fortsette fremover. - Vi går tilbake dit drømmer er sanne. | - De lar oss ikke fortsette fremover. - Vi går tilbake dit drømmer er sanne. |
560 | 01:29:13,958 | 01:29:15,542 | Mytene også. | Mytene også. |
561 | 01:29:51,333 | 01:29:53,292 | Jonah... | Jonah... |
562 | 01:31:08,750 | 01:31:10,625 | Vi må høyere. | Vi må høyere. |
563 | 01:32:05,083 | 01:32:07,542 | Min beste venn. | Min beste venn. |
564 | 01:32:07,625 | 01:32:10,583 | Hvorfor forlot vi alt dette? | Hvorfor forlot vi alt dette? |
565 | 01:32:10,667 | 01:32:13,917 | - Vi trengte noe mer. - Gjorde du? | - Vi trengte noe mer. - Gjorde du? |
566 | 01:32:15,583 | 01:32:19,917 | - Husker du den dagen? - Som om det var i går. | - Husker du den dagen? - Som om det var i går. |
567 | 01:32:20,042 | 01:32:24,500 | Det er egentlig det, for vi har tatt vare på minnet. | Det er egentlig det, for vi har tatt vare på minnet. |
568 | 01:32:25,583 | 01:32:28,042 | Det var halloween. | Det var halloween. |
569 | 01:32:28,125 | 01:32:33,083 | Vi hadde kledd oss ut. Jeg hadde mitt første kamera. | Vi hadde kledd oss ut. Jeg hadde mitt første kamera. |
570 | 01:32:34,625 | 01:32:36,292 | Det var sent. | Det var sent. |
571 | 01:32:36,375 | 01:32:40,125 | Små gutter blir ikke til gresskar ved midnatt, | Små gutter blir ikke til gresskar ved midnatt, |
572 | 01:32:40,208 | 01:32:42,958 | men når gatelysene skrus på. | men når gatelysene skrus på. |
573 | 01:32:44,708 | 01:32:47,417 | Det var en dårlig idé. | Det var en dårlig idé. |
574 | 01:32:47,500 | 01:32:50,708 | Guttene visste det godt, men... | Guttene visste det godt, men... |
575 | 01:32:52,208 | 01:32:55,417 | Ingen ønsker å bli etterlatt. | Ingen ønsker å bli etterlatt. |
576 | 01:32:58,542 | 01:33:02,417 | Tunneler kan være lengre enn de virker. | Tunneler kan være lengre enn de virker. |
577 | 01:33:05,167 | 01:33:10,042 | Og det er visse ting man aldri leser om i bøker. | Og det er visse ting man aldri leser om i bøker. |
578 | 01:33:15,875 | 01:33:19,792 | Ulven kan skjule seg i alle slags kledninger. | Ulven kan skjule seg i alle slags kledninger. |
579 | 01:33:20,958 | 01:33:26,583 | I mørke finner vi ut hvor langt vi er villig til å gå for å overleve. | I mørke finner vi ut hvor langt vi er villig til å gå for å overleve. |
580 | 01:33:27,708 | 01:33:31,500 | Til og med å løpe så fort du kan, | Til og med å løpe så fort du kan, |
581 | 01:33:31,583 | 01:33:34,458 | og gi slipp på alt du holder høyt. | og gi slipp på alt du holder høyt. |
582 | 01:33:48,667 | 01:33:51,708 | Det var siste gang de lekte Kokytos. | Det var siste gang de lekte Kokytos. |
583 | 01:34:14,125 | 01:34:16,667 | Det er snart morgen. | Det er snart morgen. |
584 | 01:35:05,250 | 01:35:06,917 | Er det kaldere? | Er det kaldere? |
585 | 01:35:08,875 | 01:35:10,667 | Jeg tror det. | Jeg tror det. |
586 | 01:35:16,792 | 01:35:19,833 | Før eller siden må vi dra hjem. | Før eller siden må vi dra hjem. |
587 | 01:35:21,208 | 01:35:23,833 | Og da er leken over. | Og da er leken over. |
588 | 01:35:28,625 | 01:35:30,958 | Hva om vi gjør om på slutten? | Hva om vi gjør om på slutten? |
589 | 01:35:33,333 | 01:35:34,667 | Slutten? | Slutten? |
590 | 01:35:36,750 | 01:35:40,625 | Slutten på fortellingen om avløpsrøret. | Slutten på fortellingen om avløpsrøret. |
591 | 01:35:41,750 | 01:35:43,875 | Hva om jeg... | Hva om jeg... |
592 | 01:35:50,708 | 01:35:53,333 | - Ble værende? - Du stakk av. | - Ble værende? - Du stakk av. |
593 | 01:35:56,333 | 01:35:59,583 | Kanskje han ikke gjorde det. | Kanskje han ikke gjorde det. |
594 | 01:36:02,583 | 01:36:04,792 | At det bare virket sånn. | At det bare virket sånn. |
595 | 01:36:07,458 | 01:36:10,958 | Han snudde seg mens han gikk vekk, | Han snudde seg mens han gikk vekk, |
596 | 01:36:11,042 | 01:36:16,375 | fordi han innså at sammen kunne de klare hva som helst. | fordi han innså at sammen kunne de klare hva som helst. |
597 | 01:36:16,458 | 01:36:21,750 | Krysse brua over Kokytos, lure de mørke og løpe fra ulvene. | Krysse brua over Kokytos, lure de mørke og løpe fra ulvene. |
598 | 01:36:21,833 | 01:36:25,583 | Hvorfor ikke også overmanne to bøller? | Hvorfor ikke også overmanne to bøller? |
599 | 01:36:25,667 | 01:36:27,625 | Og så? | Og så? |
600 | 01:36:27,708 | 01:36:32,708 | Så levde de ut drømmene sine, slik de hadde lovet. | Så levde de ut drømmene sine, slik de hadde lovet. |
601 | 01:36:32,792 | 01:36:35,167 | Det er sånn det burde endt. | Det er sånn det burde endt. |
602 | 01:36:36,708 | 01:36:38,917 | Jeg liker den slutten. | Jeg liker den slutten. |
603 | 01:36:41,583 | 01:36:44,292 | Men det var jo ikke sånn. | Men det var jo ikke sånn. |
604 | 01:36:50,792 | 01:36:53,250 | Jeg skal vise deg det nå. | Jeg skal vise deg det nå. |
605 | 01:37:05,125 | 01:37:07,792 | Her skal vi ta avskjed. | Her skal vi ta avskjed. |
606 | 01:37:08,875 | 01:37:12,125 | Er det her du bor, liksom? | Er det her du bor, liksom? |
607 | 01:37:12,208 | 01:37:15,375 | Så moden du er, kjekkasen. | Så moden du er, kjekkasen. |
608 | 01:37:16,833 | 01:37:21,708 | Jeg trodde du hadde hastverk med å bli voksen. | Jeg trodde du hadde hastverk med å bli voksen. |
609 | 01:37:21,792 | 01:37:23,833 | Det var forhastet av meg. | Det var forhastet av meg. |
610 | 01:37:25,708 | 01:37:27,792 | Det er godt å høre. | Det er godt å høre. |
611 | 01:37:45,750 | 01:37:47,875 | Jeg er lei for det. | Jeg er lei for det. |
612 | 01:37:51,667 | 01:37:54,000 | For at jeg stakk av. | For at jeg stakk av. |
613 | 01:37:57,458 | 01:38:00,125 | Vet du, i kveld... | Vet du, i kveld... |
614 | 01:38:02,667 | 01:38:05,625 | Det gjorde opp for alt sammen. | Det gjorde opp for alt sammen. |
615 | 01:38:18,917 | 01:38:20,750 | Snu deg. | Snu deg. |
616 | 01:38:33,958 | 01:38:35,875 | Jonah? | Jonah? |
617 | 01:38:35,958 | 01:38:37,542 | Hei, Jonah! | Hei, Jonah! |
618 | 01:38:54,792 | 01:38:57,458 | For faen! Faen, Jonah! | For faen! Faen, Jonah! |
619 | 01:40:30,375 | 01:40:32,250 | Pappa? | Pappa? |
620 | 01:40:33,250 | 01:40:35,542 | Pappa, er du der? | Pappa, er du der? |
621 | 01:40:38,667 | 01:40:40,833 | Pappa, jeg trenger deg! | Pappa, jeg trenger deg! |
622 | 01:42:23,583 | 01:42:26,208 | Ut fra hvordan han... | Ut fra hvordan han... |
623 | 01:42:29,625 | 01:42:33,500 | Tilstanden han er i. | Tilstanden han er i. |
624 | 01:42:33,583 | 01:42:38,792 | De tror han har ligget i vannet siden sent i ettermiddag. | De tror han har ligget i vannet siden sent i ettermiddag. |
625 | 01:42:41,250 | 01:42:46,208 | Han falt nok mens han var på vei over. | Han falt nok mens han var på vei over. |
626 | 01:42:49,833 | 01:42:52,167 | Slo hodet, antakelig. | Slo hodet, antakelig. |
627 | 01:42:57,083 | 01:42:59,625 | Vi klatret i trærne sammen. | Vi klatret i trærne sammen. |
628 | 01:43:05,208 | 01:43:07,458 | Det var lenge siden. | Det var lenge siden. |
629 | 01:43:16,792 | 01:43:19,542 | Skal vi til innsjøen til helga? | Skal vi til innsjøen til helga? |
630 | 01:43:21,750 | 01:43:23,458 | Hvis du vil, så. | Hvis du vil, så. |
631 | 01:43:24,375 | 01:43:26,500 | Ja. | Ja. |
632 | 01:43:27,833 | 01:43:29,625 | Jeg vil det. | Jeg vil det. |
633 | 01:43:31,625 | 01:43:33,750 | Skal vi dra hjem? | Skal vi dra hjem? |
634 | 01:43:38,500 | 01:43:40,625 | Jeg blir her litt til. | Jeg blir her litt til. |
635 | 01:43:44,417 | 01:43:46,708 | Vennene dine er her. | Vennene dine er her. |
636 | 01:44:31,583 | 01:44:33,958 | Du glemte dette. | Du glemte dette. |
637 | 01:45:39,917 | 01:45:44,292 | - Er du der? Hører du? - Lyden kommer og går. | - Er du der? Hører du? - Lyden kommer og går. |
638 | 01:45:44,417 | 01:45:48,292 | Nettverket er elendig. Hvordan gikk forestillingen? | Nettverket er elendig. Hvordan gikk forestillingen? |
639 | 01:45:48,375 | 01:45:52,958 | Det har vært fulle hus hittil. Ser du det der, forresten? | Det har vært fulle hus hittil. Ser du det der, forresten? |
640 | 01:45:56,833 | 01:45:59,667 | - Snø? - Ja! Hygg deg på halloween! | - Snø? - Ja! Hygg deg på halloween! |
641 | 01:46:00,917 | 01:46:02,458 | Hva skal du i kveld? | Hva skal du i kveld? |
642 | 01:46:02,542 | 01:46:08,458 | The Voice betaler meg for å ta bilder av paraden i Greenwich Village. | The Voice betaler meg for å ta bilder av paraden i Greenwich Village. |
643 | 01:46:11,667 | 01:46:13,708 | Romany? | Romany? |
644 | 01:46:14,792 | 01:46:17,000 | Romany? Hallo? | Romany? Hallo? |
645 | 01:48:05,167 | 01:48:08,833 | Norsk tekst: Trygve Lie | Norsk tekst: Trygve Lie |