This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:53,583 | 00:00:55,292 | Dette er natten | Dette er natten |
2 | 00:00:55,375 | 00:00:59,500 | Natten, der er gravenes fryd | Natten, der er gravenes fryd |
3 | 00:02:01,125 | 00:02:02,833 | Der fik jeg dig! | Der fik jeg dig! |
4 | 00:02:05,583 | 00:02:11,000 | De er ikke dine venner. Dine venner er her ovre. | De er ikke dine venner. Dine venner er her ovre. |
5 | 00:02:11,125 | 00:02:13,833 | Tag dine ting med. | Tag dine ting med. |
6 | 00:02:42,667 | 00:02:46,333 | - Klar til mesterskuddet? - Ja, mand! | - Klar til mesterskuddet? - Ja, mand! |
7 | 00:03:04,000 | 00:03:07,167 | Hvad fanden, er du blind? Skide homo! | Hvad fanden, er du blind? Skide homo! |
8 | 00:03:08,500 | 00:03:13,667 | Hvor mange gange skal jeg sige det? Du er ikke velkommen her! | Hvor mange gange skal jeg sige det? Du er ikke velkommen her! |
9 | 00:03:13,750 | 00:03:16,583 | Er du også stum, for helvede? | Er du også stum, for helvede? |
10 | 00:03:20,750 | 00:03:23,167 | Op, for fanden. Skrid! | Op, for fanden. Skrid! |
11 | 00:03:23,250 | 00:03:25,542 | Skrid, din skide homo! | Skrid, din skide homo! |
12 | 00:03:28,292 | 00:03:31,583 | Jeg får det dårligt af den galning. | Jeg får det dårligt af den galning. |
13 | 00:03:33,417 | 00:03:35,375 | Sikke en idiot. | Sikke en idiot. |
14 | 00:04:04,125 | 00:04:07,333 | - Hej, drenge. - Går det godt? | - Hej, drenge. - Går det godt? |
15 | 00:04:08,333 | 00:04:11,000 | Mr. M. | Mr. M. |
16 | 00:04:11,125 | 00:04:14,750 | Jeg prøver at få liv i printeren. | Jeg prøver at få liv i printeren. |
17 | 00:04:14,875 | 00:04:17,833 | Har du sat stikket i? | Har du sat stikket i? |
18 | 00:04:21,625 | 00:04:24,542 | - Se, den virker. - Hvad? | - Se, den virker. - Hvad? |
19 | 00:04:24,625 | 00:04:26,458 | Vis mig, hvad du gjorde. | Vis mig, hvad du gjorde. |
20 | 00:04:26,542 | 00:04:30,333 | Mr. M... Der er ingen kiks her. | Mr. M... Der er ingen kiks her. |
21 | 00:04:30,458 | 00:04:35,625 | - Du vidste vel ikke, at jeg kom. - Hvordan var sidste skoledag? | - Du vidste vel ikke, at jeg kom. - Hvordan var sidste skoledag? |
22 | 00:04:35,708 | 00:04:39,208 | - Er det trist at være færdig med skolen? - Det synes jeg ikke. | - Er det trist at være færdig med skolen? - Det synes jeg ikke. |
23 | 00:04:39,292 | 00:04:43,000 | - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruge mikroen? | - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruge mikroen? |
24 | 00:04:43,125 | 00:04:48,875 | - Det handler ikke kun om at spise, men... - Om at hygge sig sammen. | - Det handler ikke kun om at spise, men... - Om at hygge sig sammen. |
25 | 00:04:51,208 | 00:04:56,750 | - Hvad ville du snakke om? - Hvilke planer har du i aften? | - Hvad ville du snakke om? - Hvilke planer har du i aften? |
26 | 00:04:56,833 | 00:05:01,583 | - Skate, lave trick or treat. - Burde du ikke læse? | - Skate, lave trick or treat. - Burde du ikke læse? |
27 | 00:05:01,708 | 00:05:04,167 | Eksamen er ikke før i næste uge. | Eksamen er ikke før i næste uge. |
28 | 00:05:04,250 | 00:05:09,167 | Karaktererne er vigtige, hvis du vil have stipendie til New York. | Karaktererne er vigtige, hvis du vil have stipendie til New York. |
29 | 00:05:12,917 | 00:05:18,167 | - Har du været inde på mit værelse igen? - Du fik post i dag. | - Har du været inde på mit værelse igen? - Du fik post i dag. |
30 | 00:05:20,250 | 00:05:25,875 | På den anden side af kloden? Hvad med at studere her, som jeg gjorde? | På den anden side af kloden? Hvad med at studere her, som jeg gjorde? |
31 | 00:05:25,958 | 00:05:28,833 | Det troede du måske. | Det troede du måske. |
32 | 00:05:28,917 | 00:05:33,583 | Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve af det. | Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve af det. |
33 | 00:05:33,667 | 00:05:39,542 | Kan vi snakke om det en anden gang? Måske, når jeg fylder 18? | Kan vi snakke om det en anden gang? Måske, når jeg fylder 18? |
34 | 00:05:45,833 | 00:05:47,875 | Corey? | Corey? |
35 | 00:05:50,708 | 00:05:52,167 | Ja? | Ja? |
36 | 00:05:52,250 | 00:05:58,167 | Jeg tænkte, vi kunne tage på fisketur i weekenden. Hvad siger du? | Jeg tænkte, vi kunne tage på fisketur i weekenden. Hvad siger du? |
37 | 00:05:58,250 | 00:06:01,750 | Det lyder morsomt. Eller hvad? | Det lyder morsomt. Eller hvad? |
38 | 00:06:01,833 | 00:06:04,750 | Jeg er nødt til at læse. | Jeg er nødt til at læse. |
39 | 00:06:20,667 | 00:06:25,208 | - Dræb mig, hvis jeg bliver som ham. - Det lover jeg. | - Dræb mig, hvis jeg bliver som ham. - Det lover jeg. |
40 | 00:06:25,292 | 00:06:29,417 | En hel flaske vodka? Han vil lægge mærke til, den er væk. | En hel flaske vodka? Han vil lægge mærke til, den er væk. |
41 | 00:06:29,500 | 00:06:34,708 | Hvad skal han ligesom gøre med det? Kede dig til døde? | Hvad skal han ligesom gøre med det? Kede dig til døde? |
42 | 00:06:36,375 | 00:06:39,625 | Væk fra sengen, tumper. For fanden. | Væk fra sengen, tumper. For fanden. |
43 | 00:06:42,958 | 00:06:45,458 | Hvad er planen i aften? | Hvad er planen i aften? |
44 | 00:06:47,375 | 00:06:51,667 | Lidt trick og treat, og en hel masse patter. | Lidt trick og treat, og en hel masse patter. |
45 | 00:06:53,667 | 00:06:57,542 | Afslutte skoletiden, som vi har gennemført den, altså. | Afslutte skoletiden, som vi har gennemført den, altså. |
46 | 00:06:59,958 | 00:07:03,750 | Er det under din værdighed, New York? | Er det under din værdighed, New York? |
47 | 00:07:03,833 | 00:07:06,500 | Hvad er det her lort? | Hvad er det her lort? |
48 | 00:07:07,833 | 00:07:11,917 | - Er du fornærmet? - Troede alle skulle til Box Hill. | - Er du fornærmet? - Troede alle skulle til Box Hill. |
49 | 00:07:12,667 | 00:07:17,417 | - Verden er større end som så. - Skrider du bare fra os? | - Verden er større end som så. - Skrider du bare fra os? |
50 | 00:07:17,500 | 00:07:20,917 | Vi kan ikke ryge tjald i Tårnet for evigt. | Vi kan ikke ryge tjald i Tårnet for evigt. |
51 | 00:07:21,042 | 00:07:23,833 | Hvad er der galt med det? | Hvad er der galt med det? |
52 | 00:07:23,917 | 00:07:27,458 | Hej, Dave Grohl! Kan du holde kæft? | Hej, Dave Grohl! Kan du holde kæft? |
53 | 00:07:35,625 | 00:07:37,333 | Det var bare en tanke. | Det var bare en tanke. |
54 | 00:07:38,583 | 00:07:42,875 | Vidste ikke, at det var så vigtigt. Ikke gå i panik, mand. | Vidste ikke, at det var så vigtigt. Ikke gå i panik, mand. |
55 | 00:07:44,375 | 00:07:47,625 | Jeg er ikke i panik, din nar. | Jeg er ikke i panik, din nar. |
56 | 00:07:47,708 | 00:07:50,625 | Jeg kan ikke lide, at far og mor skændes. | Jeg kan ikke lide, at far og mor skændes. |
57 | 00:07:58,250 | 00:08:01,292 | - Hej. - Du slipper lys ind. | - Hej. - Du slipper lys ind. |
58 | 00:08:10,500 | 00:08:12,958 | - Vil du have hjælp? - Behøves ikke. | - Vil du have hjælp? - Behøves ikke. |
59 | 00:08:16,167 | 00:08:19,208 | Dette er ikke værst. Fine motiver. | Dette er ikke værst. Fine motiver. |
60 | 00:08:21,708 | 00:08:26,375 | Men det allerbedste, selve rosinen i pølse... | Men det allerbedste, selve rosinen i pølse... |
61 | 00:08:27,583 | 00:08:30,667 | Det må jo være denne. | Det må jo være denne. |
62 | 00:08:31,708 | 00:08:34,917 | - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det? | - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det? |
63 | 00:08:37,167 | 00:08:39,958 | Vil du ikke udleve drømmen? | Vil du ikke udleve drømmen? |
64 | 00:08:40,083 | 00:08:45,375 | Vil du vise verden dit talent? Godt, du har os som venner. | Vil du vise verden dit talent? Godt, du har os som venner. |
65 | 00:08:45,458 | 00:08:50,208 | - Selv om du ikke fatter det selv. - New York handler ikke om dig. | - Selv om du ikke fatter det selv. - New York handler ikke om dig. |
66 | 00:08:50,292 | 00:08:54,375 | Bliver det ikke kedeligt? Hver dag er ens. | Bliver det ikke kedeligt? Hver dag er ens. |
67 | 00:08:54,458 | 00:08:59,750 | - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her. | - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her. |
68 | 00:08:59,833 | 00:09:04,667 | Jeg har tjald at ryge, damer at kneppe og bøsser at banke. | Jeg har tjald at ryge, damer at kneppe og bøsser at banke. |
69 | 00:09:04,750 | 00:09:10,500 | - Hvad har han gjort dig? - Jeg skal forklare dig jungleloven. | - Hvad har han gjort dig? - Jeg skal forklare dig jungleloven. |
70 | 00:09:10,583 | 00:09:15,000 | Vil du være i ulveflokken, må du dræbe nogen lam. | Vil du være i ulveflokken, må du dræbe nogen lam. |
71 | 00:09:15,125 | 00:09:16,667 | Hvilket dyr er du? | Hvilket dyr er du? |
72 | 00:09:20,500 | 00:09:25,375 | - Fint. Gør, som du vil. - Sådan skal det lyde. | - Fint. Gør, som du vil. - Sådan skal det lyde. |
73 | 00:09:25,458 | 00:09:30,333 | Slut med at ødelægge morskaben, ikke? Det er Halloween. | Slut med at ødelægge morskaben, ikke? Det er Halloween. |
74 | 00:10:25,875 | 00:10:27,250 | Y2K KOMMER | Y2K KOMMER |
75 | 00:11:11,583 | 00:11:16,083 | - Vil du tage dig af det? - Jungleloven, eller hvad? | - Vil du tage dig af det? - Jungleloven, eller hvad? |
76 | 00:11:16,167 | 00:11:18,583 | Den, alle lever efter. | Den, alle lever efter. |
77 | 00:12:24,667 | 00:12:29,333 | Hvad er du klædt ud som? Et får i ulveklæder? | Hvad er du klædt ud som? Et får i ulveklæder? |
78 | 00:12:29,417 | 00:12:31,583 | Kan godt være. | Kan godt være. |
79 | 00:12:31,708 | 00:12:37,500 | Halloween er noget, amerikanerne fandt på, for at sælge slik. | Halloween er noget, amerikanerne fandt på, for at sælge slik. |
80 | 00:12:39,625 | 00:12:42,042 | Det er forkert. | Det er forkert. |
81 | 00:12:57,667 | 00:13:00,875 | Nå? Det må du forklare. | Nå? Det må du forklare. |
82 | 00:13:07,542 | 00:13:11,125 | "Det er natten, der er gravenes fryd" | "Det er natten, der er gravenes fryd" |
83 | 00:13:11,208 | 00:13:14,583 | "og troldmændene er ude og lege." | "og troldmændene er ude og lege." |
84 | 00:13:14,667 | 00:13:18,250 | "Man tror, at det bare er vindenes vilde hylen" | "Man tror, at det bare er vindenes vilde hylen" |
85 | 00:13:18,333 | 00:13:20,292 | "Men nej-det er dem!" | "Men nej-det er dem!" |
86 | 00:13:20,375 | 00:13:22,667 | "Det er dem!" | "Det er dem!" |
87 | 00:15:21,875 | 00:15:27,292 | - Fint billede, men du har taget bedre. - Det synes gutterne ikke. | - Fint billede, men du har taget bedre. - Det synes gutterne ikke. |
88 | 00:15:30,708 | 00:15:34,667 | De er de første, jeg ville gå til for kunstkritik. | De er de første, jeg ville gå til for kunstkritik. |
89 | 00:15:34,750 | 00:15:38,458 | - Hvad er der i vejen? - Har jeg sagt, at der er noget i vejen? | - Hvad er der i vejen? - Har jeg sagt, at der er noget i vejen? |
90 | 00:15:38,542 | 00:15:43,750 | - Du doper dig kun, når du spekulerer. - Der er ikke noget. | - Du doper dig kun, når du spekulerer. - Der er ikke noget. |
91 | 00:15:43,833 | 00:15:48,958 | - Man får ikke kræft af lattergas. - Så er det det værd. | - Man får ikke kræft af lattergas. - Så er det det værd. |
92 | 00:15:49,875 | 00:15:53,167 | Kommer du ikke ned? Jeg hader højder. | Kommer du ikke ned? Jeg hader højder. |
93 | 00:15:53,250 | 00:15:56,625 | Mit værelse er på anden sal, selv det er for højt. | Mit værelse er på anden sal, selv det er for højt. |
94 | 00:15:56,708 | 00:16:01,583 | Der findes mere skræmmende ting end at falde. | Der findes mere skræmmende ting end at falde. |
95 | 00:16:19,958 | 00:16:23,708 | Du er meget sødere, når du ikke er sammen med dem. | Du er meget sødere, når du ikke er sammen med dem. |
96 | 00:16:23,792 | 00:16:28,750 | - Man må tilpasse sig. - Men er det det værd? | - Man må tilpasse sig. - Men er det det værd? |
97 | 00:16:28,833 | 00:16:34,792 | At de kan rive den af, betyder ikke, at I skal være venner for altid. | At de kan rive den af, betyder ikke, at I skal være venner for altid. |
98 | 00:16:35,958 | 00:16:39,458 | - Ikke bagtale mine venner. - De forstår dig ikke. | - Ikke bagtale mine venner. - De forstår dig ikke. |
99 | 00:16:43,625 | 00:16:46,542 | Vi er jo teenagere. | Vi er jo teenagere. |
100 | 00:16:46,625 | 00:16:49,792 | Ingen forstår os. Det er den halve morskab. | Ingen forstår os. Det er den halve morskab. |
101 | 00:16:49,875 | 00:16:52,417 | Nej. | Nej. |
102 | 00:16:52,500 | 00:16:55,333 | Alle har nogen, som forstår dem. | Alle har nogen, som forstår dem. |
103 | 00:16:58,875 | 00:17:04,792 | - Flere end dig vil væk herfra. - Hvem siger, at jeg vil væk? | - Flere end dig vil væk herfra. - Hvem siger, at jeg vil væk? |
104 | 00:17:04,875 | 00:17:08,167 | Her er alt, jeg behøver. | Her er alt, jeg behøver. |
105 | 00:17:10,667 | 00:17:15,667 | Tjald at ryge, bøsser at banke, kællinger at... kneppe. | Tjald at ryge, bøsser at banke, kællinger at... kneppe. |
106 | 00:17:21,375 | 00:17:23,375 | Den er tændt. | Den er tændt. |
107 | 00:17:24,333 | 00:17:27,292 | Romany, vil du have? | Romany, vil du have? |
108 | 00:17:39,292 | 00:17:41,167 | Coz, vil du have? | Coz, vil du have? |
109 | 00:17:47,125 | 00:17:50,292 | - Vil du have mere? - Nej tak. | - Vil du have mere? - Nej tak. |
110 | 00:17:58,083 | 00:18:00,667 | Corey, hvor skal du hen? | Corey, hvor skal du hen? |
111 | 00:19:36,625 | 00:19:40,167 | For fanden, jeg kommer for sent på arbejde. | For fanden, jeg kommer for sent på arbejde. |
112 | 00:19:40,250 | 00:19:42,417 | Drop det. | Drop det. |
113 | 00:19:45,833 | 00:19:48,375 | - Vent. - Nogen arbejder faktisk. | - Vent. - Nogen arbejder faktisk. |
114 | 00:19:48,458 | 00:19:52,083 | Som om. Din far giver dig jo alt, du peger på. | Som om. Din far giver dig jo alt, du peger på. |
115 | 00:19:52,167 | 00:19:56,833 | Hvad er der i vejen? Bange for, at alle skal forlade reden? | Hvad er der i vejen? Bange for, at alle skal forlade reden? |
116 | 00:19:56,917 | 00:19:58,875 | Stakkels Jango. | Stakkels Jango. |
117 | 00:19:58,958 | 00:20:00,750 | - Hej... - Flyt dig. | - Hej... - Flyt dig. |
118 | 00:20:00,833 | 00:20:04,625 | - Jeg har nattevagt. - Så er du på det rigtige sted. | - Jeg har nattevagt. - Så er du på det rigtige sted. |
119 | 00:20:09,125 | 00:20:11,625 | Hej, vi skrider. Kom. | Hej, vi skrider. Kom. |
120 | 00:20:13,583 | 00:20:15,750 | Sæt farten op! | Sæt farten op! |
121 | 00:20:22,708 | 00:20:25,333 | Trick or treat. | Trick or treat. |
122 | 00:20:46,583 | 00:20:47,875 | Slog du dig? | Slog du dig? |
123 | 00:20:52,458 | 00:20:56,083 | - Vil du tage livet af mig? - For fanden. | - Vil du tage livet af mig? - For fanden. |
124 | 00:20:58,333 | 00:21:02,375 | - Lad mig være, I røvhuller! - Du ejer ikke parken. | - Lad mig være, I røvhuller! - Du ejer ikke parken. |
125 | 00:21:02,458 | 00:21:07,500 | Burde du ikke være ude og gruppepule en retarderet fra dramaklassen med de andre? | Burde du ikke være ude og gruppepule en retarderet fra dramaklassen med de andre? |
126 | 00:21:07,583 | 00:21:13,167 | - Jeg har i det mindste venner. - Sikkert "søde, når man kender dem". | - Jeg har i det mindste venner. - Sikkert "søde, når man kender dem". |
127 | 00:21:13,250 | 00:21:16,333 | Hvorfor er du så her? | Hvorfor er du så her? |
128 | 00:21:27,333 | 00:21:28,667 | Du bløder. | Du bløder. |
129 | 00:21:52,292 | 00:21:54,083 | For fanden! | For fanden! |
130 | 00:22:01,167 | 00:22:04,708 | Stadig lige nem at narre. | Stadig lige nem at narre. |
131 | 00:22:05,958 | 00:22:08,417 | Ikke underligt, at folk ikke kan lide dig. | Ikke underligt, at folk ikke kan lide dig. |
132 | 00:22:08,500 | 00:22:11,667 | - Har du mad? - Ligner jeg en tjener? | - Har du mad? - Ligner jeg en tjener? |
133 | 00:22:11,750 | 00:22:14,875 | - Du lavede vel trick og treat? - Det er for børn. | - Du lavede vel trick og treat? - Det er for børn. |
134 | 00:22:14,958 | 00:22:17,167 | - Vi er børn. - Du er måske. | - Vi er børn. - Du er måske. |
135 | 00:22:17,250 | 00:22:20,958 | Ja, ja. Det er vel derfor, du er klædt ud som varulv. | Ja, ja. Det er vel derfor, du er klædt ud som varulv. |
136 | 00:22:21,083 | 00:22:24,583 | Hvem forestiller du så? Din mor? | Hvem forestiller du så? Din mor? |
137 | 00:22:29,833 | 00:22:32,292 | Hvad er der nu? Jonah! | Hvad er der nu? Jonah! |
138 | 00:22:33,667 | 00:22:37,375 | Undskyld. Det var ikke i orden. | Undskyld. Det var ikke i orden. |
139 | 00:22:37,458 | 00:22:41,375 | Du må slå mig en gang. Hvor du vil. | Du må slå mig en gang. Hvor du vil. |
140 | 00:22:44,208 | 00:22:46,625 | - Følg mig hjem. - Hvad? | - Følg mig hjem. - Hvad? |
141 | 00:22:47,458 | 00:22:52,708 | Jeg vil ikke slå dig. Men du kan følge mig hjem. | Jeg vil ikke slå dig. Men du kan følge mig hjem. |
142 | 00:22:52,792 | 00:22:57,458 | - Jeg går ingen steder med dig. - Hvad, hvis jeg har hjernerystelse? | - Jeg går ingen steder med dig. - Hvad, hvis jeg har hjernerystelse? |
143 | 00:22:57,542 | 00:23:02,625 | Måske farer jeg vild, falder og vågner aldrig igen. | Måske farer jeg vild, falder og vågner aldrig igen. |
144 | 00:23:03,667 | 00:23:07,625 | Eller måske skylder du mig en tjeneste. Gamle ven. | Eller måske skylder du mig en tjeneste. Gamle ven. |
145 | 00:23:18,708 | 00:23:23,500 | Havde jeg vidst, at de kom, ville jeg have bagt en kage. | Havde jeg vidst, at de kom, ville jeg have bagt en kage. |
146 | 00:23:23,583 | 00:23:26,417 | Fint, men så går vi nu. | Fint, men så går vi nu. |
147 | 00:23:28,792 | 00:23:31,667 | - Skal vi ikke hilse på dem? - Skynd dig, tumpe! | - Skal vi ikke hilse på dem? - Skynd dig, tumpe! |
148 | 00:24:21,333 | 00:24:23,917 | Ser du, hvor vi er? | Ser du, hvor vi er? |
149 | 00:24:25,750 | 00:24:27,542 | Ved en bro? | Ved en bro? |
150 | 00:24:28,583 | 00:24:31,375 | Ikke en hvilken som helst bro. | Ikke en hvilken som helst bro. |
151 | 00:24:35,875 | 00:24:40,250 | - Broen over Kokytos. - Sløret er tyndt. | - Broen over Kokytos. - Sløret er tyndt. |
152 | 00:24:40,333 | 00:24:44,542 | Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. | Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. |
153 | 00:24:45,958 | 00:24:49,625 | Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. | Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. |
154 | 00:24:49,708 | 00:24:54,708 | Til en fortryllet verden, hvor vi ser ting for det, de er. | Til en fortryllet verden, hvor vi ser ting for det, de er. |
155 | 00:24:54,792 | 00:24:58,667 | - Hvor drømmene er virkelige. - Også myterne. | - Hvor drømmene er virkelige. - Også myterne. |
156 | 00:25:02,750 | 00:25:06,500 | Jeg savner den leg. Alt var enklere den gang. | Jeg savner den leg. Alt var enklere den gang. |
157 | 00:25:08,458 | 00:25:10,542 | - Og kedeligt. - Kedeligt? | - Og kedeligt. - Kedeligt? |
158 | 00:25:11,750 | 00:25:15,833 | Vi så zombier, spøgelser og alfer! | Vi så zombier, spøgelser og alfer! |
159 | 00:25:15,917 | 00:25:22,375 | - Jeg kedede mig aldrig. - Det var en åndssvag barneleg. | - Jeg kedede mig aldrig. - Det var en åndssvag barneleg. |
160 | 00:25:22,458 | 00:25:28,208 | Vi skræmte hinanden med spøgelseshistorier og udfordringer. | Vi skræmte hinanden med spøgelseshistorier og udfordringer. |
161 | 00:25:28,292 | 00:25:32,708 | - Lad os gøre det nu. - Vi er ikke børn mere. | - Lad os gøre det nu. - Vi er ikke børn mere. |
162 | 00:25:32,792 | 00:25:35,417 | Vi er heller ikke voksne. Ikke endnu. | Vi er heller ikke voksne. Ikke endnu. |
163 | 00:25:35,500 | 00:25:38,958 | Desuden vil jeg vise dig noget. | Desuden vil jeg vise dig noget. |
164 | 00:25:42,583 | 00:25:46,208 | Tro mig, det rager mig en skid. | Tro mig, det rager mig en skid. |
165 | 00:25:47,917 | 00:25:50,667 | Er du så sikker på det? | Er du så sikker på det? |
166 | 00:25:58,458 | 00:26:02,750 | - Har du stadig ondt i hovedet? - Meget. | - Har du stadig ondt i hovedet? - Meget. |
167 | 00:26:04,500 | 00:26:09,250 | Det, du skal vise mig, må hellere være pænt svedigt. | Det, du skal vise mig, må hellere være pænt svedigt. |
168 | 00:26:09,333 | 00:26:11,667 | Det lover jeg. | Det lover jeg. |
169 | 00:26:18,125 | 00:26:22,750 | Dette gør vi kun i aften. Bild dig ikke ind, at vi er venner. | Dette gør vi kun i aften. Bild dig ikke ind, at vi er venner. |
170 | 00:26:22,833 | 00:26:25,917 | Det kunne jeg ikke drømme om. | Det kunne jeg ikke drømme om. |
171 | 00:26:27,625 | 00:26:29,542 | Husk reglen. | Husk reglen. |
172 | 00:26:29,625 | 00:26:36,083 | - Vi er ikke færdige, før vi er hjemme. - Ingen bakker ud. Jeg husker det. | - Vi er ikke færdige, før vi er hjemme. - Ingen bakker ud. Jeg husker det. |
173 | 00:26:36,167 | 00:26:39,750 | Er du klar til at krydse? | Er du klar til at krydse? |
174 | 00:26:41,125 | 00:26:43,167 | Vi gør det. | Vi gør det. |
175 | 00:27:04,083 | 00:27:06,917 | Se her. En genvej. | Se her. En genvej. |
176 | 00:27:09,833 | 00:27:14,125 | Det regnede i sidste uge. Jeg går ikke ind i et drænrør. | Det regnede i sidste uge. Jeg går ikke ind i et drænrør. |
177 | 00:27:14,208 | 00:27:18,583 | Vi er jo i Kokytos. Dette er en gennemgang. | Vi er jo i Kokytos. Dette er en gennemgang. |
178 | 00:27:18,667 | 00:27:23,583 | Hvem ved, hvor den fører hen? Vær nu lidt nysgerrig. | Hvem ved, hvor den fører hen? Vær nu lidt nysgerrig. |
179 | 00:27:23,667 | 00:27:26,708 | Vær fornuftig. Jeg går ikke med ind. | Vær fornuftig. Jeg går ikke med ind. |
180 | 00:27:26,792 | 00:27:32,958 | - Er du bange for at dø? - Det er ikke døden, jeg frygter. | - Er du bange for at dø? - Det er ikke døden, jeg frygter. |
181 | 00:27:34,833 | 00:27:37,750 | Jeannie var bange. | Jeannie var bange. |
182 | 00:27:37,833 | 00:27:43,458 | - Er dette en del af legen? - Har du ikke hørt historierne? | - Er dette en del af legen? - Har du ikke hørt historierne? |
183 | 00:27:45,167 | 00:27:49,125 | En gang var der, en gang var der ikke. | En gang var der, en gang var der ikke. |
184 | 00:27:51,750 | 00:27:55,583 | En pige, som hed Jeannie var bange for mørket. | En pige, som hed Jeannie var bange for mørket. |
185 | 00:27:55,708 | 00:28:00,333 | Hun legede også Kokytos med storesøsteren. | Hun legede også Kokytos med storesøsteren. |
186 | 00:28:00,417 | 00:28:06,417 | I fantasien var de prinsesser, som flyttede ind i et slot langt væk. | I fantasien var de prinsesser, som flyttede ind i et slot langt væk. |
187 | 00:28:06,500 | 00:28:10,042 | To drømmere, sammen mod verden, | To drømmere, sammen mod verden, |
188 | 00:28:10,125 | 00:28:13,375 | som ventede på, at livet skulle begynde. | som ventede på, at livet skulle begynde. |
189 | 00:28:13,458 | 00:28:17,208 | En dag kom ridderne der til. | En dag kom ridderne der til. |
190 | 00:28:17,292 | 00:28:21,500 | Men de var hverken galante eller modige. | Men de var hverken galante eller modige. |
191 | 00:28:21,583 | 00:28:26,292 | Selv om de var kønne, var pigerne ikke kloge. | Selv om de var kønne, var pigerne ikke kloge. |
192 | 00:28:26,375 | 00:28:31,583 | For ulven skjuler sig i alle slags forklædninger. | For ulven skjuler sig i alle slags forklædninger. |
193 | 00:28:34,333 | 00:28:38,458 | Hun ville ikke være der alene, så hun tog med dem. | Hun ville ikke være der alene, så hun tog med dem. |
194 | 00:28:41,875 | 00:28:48,208 | Men afstanden mellem dem voksede. Til sidst så hun knapt søsteren. | Men afstanden mellem dem voksede. Til sidst så hun knapt søsteren. |
195 | 00:28:54,375 | 00:29:00,708 | Jeannie var bange for mørket, men mere bange for at blive efterladt. | Jeannie var bange for mørket, men mere bange for at blive efterladt. |
196 | 00:29:04,833 | 00:29:10,417 | Hun kendte ikke til de mørke steder, hvor man aldrig skal gå alene. | Hun kendte ikke til de mørke steder, hvor man aldrig skal gå alene. |
197 | 00:29:12,083 | 00:29:16,333 | Tunneler kan være længere, end de virker. | Tunneler kan være længere, end de virker. |
198 | 00:29:16,417 | 00:29:20,167 | Og der er visse ting, man ikke læser om i bøger. | Og der er visse ting, man ikke læser om i bøger. |
199 | 00:29:23,042 | 00:29:26,167 | Ikke alle overlever mørket. | Ikke alle overlever mørket. |
200 | 00:29:31,333 | 00:29:33,833 | Døde hun? | Døde hun? |
201 | 00:29:33,917 | 00:29:37,250 | En god historie må indeholde et lig. | En god historie må indeholde et lig. |
202 | 00:29:37,333 | 00:29:41,000 | Hun hjemsøger tunnelerne nu, og hun er stadig alene. | Hun hjemsøger tunnelerne nu, og hun er stadig alene. |
203 | 00:29:41,125 | 00:29:47,167 | Det virkelig triste er, at hun ikke ved, at hun er død. | Det virkelig triste er, at hun ikke ved, at hun er død. |
204 | 00:29:47,250 | 00:29:49,250 | Spøgelse, siger du? | Spøgelse, siger du? |
205 | 00:29:50,333 | 00:29:52,750 | Tror du også på tandfeen? | Tror du også på tandfeen? |
206 | 00:29:52,833 | 00:29:54,792 | Stryg en tændstik. | Stryg en tændstik. |
207 | 00:29:54,875 | 00:29:59,125 | Hun forstår ikke, at hun er død, før hun ser lys. | Hun forstår ikke, at hun er død, før hun ser lys. |
208 | 00:29:59,208 | 00:30:04,292 | - Hendes skrig vil hjemsøge dig. - Er du gal eller tilbagestående? | - Hendes skrig vil hjemsøge dig. - Er du gal eller tilbagestående? |
209 | 00:30:04,375 | 00:30:06,667 | Du er bange. | Du er bange. |
210 | 00:30:10,583 | 00:30:13,583 | Det er jeg ikke alene om. | Det er jeg ikke alene om. |
211 | 00:31:17,583 | 00:31:19,583 | Hej. | Hej. |
212 | 00:31:20,750 | 00:31:22,750 | Vær klar. | Vær klar. |
213 | 00:31:25,542 | 00:31:29,292 | Kurt Cobain! Ved du ikke, hvem Kurt Cobain er? | Kurt Cobain! Ved du ikke, hvem Kurt Cobain er? |
214 | 00:32:07,458 | 00:32:09,250 | Hej! | Hej! |
215 | 00:32:11,667 | 00:32:14,417 | Vil I med på jagt? | Vil I med på jagt? |
216 | 00:32:32,458 | 00:32:36,125 | Miss Susie havde en dampbåd | Miss Susie havde en dampbåd |
217 | 00:32:36,208 | 00:32:39,500 | Dampbåden havde en klokke | Dampbåden havde en klokke |
218 | 00:32:39,583 | 00:32:42,792 | Miss Susie kom til himlen | Miss Susie kom til himlen |
219 | 00:32:42,875 | 00:32:46,708 | Dampbåden kom til helvede. | Dampbåden kom til helvede. |
220 | 00:32:55,292 | 00:32:57,125 | Kan du ikke bare gå væk? | Kan du ikke bare gå væk? |
221 | 00:33:04,583 | 00:33:08,292 | Skal vi gå High Street eller Cotham? | Skal vi gå High Street eller Cotham? |
222 | 00:33:14,417 | 00:33:17,958 | Jeg falder ikke for dit pjat igen. | Jeg falder ikke for dit pjat igen. |
223 | 00:33:23,250 | 00:33:25,292 | Jo, det gør jeg. | Jo, det gør jeg. |
224 | 00:33:42,333 | 00:33:46,708 | Betyder det, at du vil gå på den anden side af gaden? | Betyder det, at du vil gå på den anden side af gaden? |
225 | 00:33:46,792 | 00:33:50,083 | Jeg bliver ikke bange her længere. | Jeg bliver ikke bange her længere. |
226 | 00:33:51,833 | 00:33:53,667 | Ikke særlig meget. | Ikke særlig meget. |
227 | 00:33:55,292 | 00:33:59,958 | Før pissede du på dig selv, da vi passerede Boo Radley. | Før pissede du på dig selv, da vi passerede Boo Radley. |
228 | 00:34:03,542 | 00:34:06,125 | Han hedder Edward. | Han hedder Edward. |
229 | 00:34:15,125 | 00:34:17,083 | Den er åben. | Den er åben. |
230 | 00:34:22,958 | 00:34:27,833 | - Jeg går ikke ind. - Du skal. Vi leger Kokytos. | - Jeg går ikke ind. - Du skal. Vi leger Kokytos. |
231 | 00:34:32,458 | 00:34:36,708 | Hvornår blev alt sjov suget ud af dig? | Hvornår blev alt sjov suget ud af dig? |
232 | 00:34:41,708 | 00:34:44,125 | Godt. | Godt. |
233 | 00:34:44,208 | 00:34:47,583 | Må jeg låne dit bræt? | Må jeg låne dit bræt? |
234 | 00:35:02,125 | 00:35:05,292 | - Vi må hente det. - For helvede! | - Vi må hente det. - For helvede! |
235 | 00:35:28,417 | 00:35:31,250 | - Her skete det. - Slip mig ud! | - Her skete det. - Slip mig ud! |
236 | 00:35:31,333 | 00:35:34,250 | Stakkels Edward var kun ti år. | Stakkels Edward var kun ti år. |
237 | 00:35:35,792 | 00:35:38,292 | Jeg sparker fjæset ind på dig. | Jeg sparker fjæset ind på dig. |
238 | 00:35:38,375 | 00:35:43,250 | Han havde drømme så store som ekspanderende universer. | Han havde drømme så store som ekspanderende universer. |
239 | 00:35:45,917 | 00:35:51,708 | I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly, | I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly, |
240 | 00:35:51,792 | 00:35:54,667 | som kæmpede mod mørkets kræfter! | som kæmpede mod mørkets kræfter! |
241 | 00:35:59,875 | 00:36:04,333 | Træerne var venner, som gemte en i løvet. | Træerne var venner, som gemte en i løvet. |
242 | 00:36:05,417 | 00:36:10,167 | Edward styrede det hele fra sin egen ø. | Edward styrede det hele fra sin egen ø. |
243 | 00:36:12,625 | 00:36:17,125 | En sommerdag lovede Edward noget. | En sommerdag lovede Edward noget. |
244 | 00:36:17,208 | 00:36:22,375 | Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hær, | Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hær, |
245 | 00:36:23,833 | 00:36:29,958 | svor han, at følge sine drømme, uanset hvor tåbelige. | svor han, at følge sine drømme, uanset hvor tåbelige. |
246 | 00:36:30,083 | 00:36:34,875 | At udforske skyggelandet uanset, hvor skræmmende det var. | At udforske skyggelandet uanset, hvor skræmmende det var. |
247 | 00:36:36,792 | 00:36:40,000 | Hans løfte blev hørt. | Hans løfte blev hørt. |
248 | 00:36:44,625 | 00:36:49,542 | Børn vil udforske. De vil vide, hvad skyggerne skjuler. | Børn vil udforske. De vil vide, hvad skyggerne skjuler. |
249 | 00:36:49,625 | 00:36:55,167 | Selv om det skræmmer livet af dig, krydser du broen over Kokytos. | Selv om det skræmmer livet af dig, krydser du broen over Kokytos. |
250 | 00:36:55,292 | 00:37:00,500 | Men når man vokser op, forsvinder den barnlige undren. | Men når man vokser op, forsvinder den barnlige undren. |
251 | 00:37:00,583 | 00:37:03,042 | Det skræmmende er ikke sjovt længere. | Det skræmmende er ikke sjovt længere. |
252 | 00:37:03,125 | 00:37:07,875 | De er kun skræmmende, så man lukker dem ude. | De er kun skræmmende, så man lukker dem ude. |
253 | 00:37:13,292 | 00:37:17,417 | Drømmene, han skulle leve ud, blev pakket ned i kasser. | Drømmene, han skulle leve ud, blev pakket ned i kasser. |
254 | 00:37:17,500 | 00:37:24,083 | Gemt væk, dag efter dag. Dagene gik, drømmene blev glemt. | Gemt væk, dag efter dag. Dagene gik, drømmene blev glemt. |
255 | 00:37:24,167 | 00:37:31,208 | Man må vogte sig med at opgive drømmene, for de kan bære nag. | Man må vogte sig med at opgive drømmene, for de kan bære nag. |
256 | 00:37:31,292 | 00:37:36,500 | Kompromiserne blev stadig flere for stakkels Edward. | Kompromiserne blev stadig flere for stakkels Edward. |
257 | 00:37:36,583 | 00:37:42,292 | Afstanden voksede mellem den, han var, og den, han ønskede at være. | Afstanden voksede mellem den, han var, og den, han ønskede at være. |
258 | 00:37:44,208 | 00:37:48,375 | Hans drømme blev mørkere. | Hans drømme blev mørkere. |
259 | 00:37:48,458 | 00:37:52,083 | Gnisten slukkedes i hans øjne. | Gnisten slukkedes i hans øjne. |
260 | 00:38:01,750 | 00:38:06,875 | Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. | Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. |
261 | 00:38:06,958 | 00:38:10,250 | Lyden er skruet op. | Lyden er skruet op. |
262 | 00:38:10,333 | 00:38:16,417 | Han ved, at han vil betale prisen for sit løftebrud. | Han ved, at han vil betale prisen for sit løftebrud. |
263 | 00:38:16,542 | 00:38:19,875 | For at have givet slip på sine drømme. | For at have givet slip på sine drømme. |
264 | 00:38:26,833 | 00:38:32,625 | Den pris er årsagen til, at jeg håber, jeg aldrig bliver voksen. | Den pris er årsagen til, at jeg håber, jeg aldrig bliver voksen. |
265 | 00:38:42,667 | 00:38:45,667 | Slip, for fanden! | Slip, for fanden! |
266 | 00:38:48,625 | 00:38:50,333 | Skal jeg ligesom tro på det der? | Skal jeg ligesom tro på det der? |
267 | 00:38:50,417 | 00:38:54,750 | Nogen gange må virkeligheden vige, hvis den står i vejen. | Nogen gange må virkeligheden vige, hvis den står i vejen. |
268 | 00:38:55,667 | 00:38:58,375 | Du er fuld af lort. | Du er fuld af lort. |
269 | 00:38:58,458 | 00:38:59,833 | Se i vinduet. | Se i vinduet. |
270 | 00:39:04,917 | 00:39:08,333 | - Hvad glor du på? - Det er ikke mig, som ikke tror. | - Hvad glor du på? - Det er ikke mig, som ikke tror. |
271 | 00:39:08,417 | 00:39:12,083 | Hvor langt er der? Tyve meter? | Hvor langt er der? Tyve meter? |
272 | 00:39:12,167 | 00:39:14,292 | Bagefter slipper jeg dig ud. | Bagefter slipper jeg dig ud. |
273 | 00:40:13,875 | 00:40:16,208 | Trick or treat! | Trick or treat! |
274 | 00:40:17,500 | 00:40:19,125 | For fanden! | For fanden! |
275 | 00:40:26,625 | 00:40:29,458 | Hvorfor i helvede gjorde du det? | Hvorfor i helvede gjorde du det? |
276 | 00:40:29,542 | 00:40:34,167 | - Det var sjovt. - Du ved, at jeg hader at være bange! | - Det var sjovt. - Du ved, at jeg hader at være bange! |
277 | 00:40:35,292 | 00:40:39,625 | Du elskede at blive skræmt, og Halloween var hans yndlingsnat. | Du elskede at blive skræmt, og Halloween var hans yndlingsnat. |
278 | 00:40:39,708 | 00:40:44,333 | Ted havde masser af drømme. Hvad blev der af dig? | Ted havde masser af drømme. Hvad blev der af dig? |
279 | 00:40:48,083 | 00:40:50,125 | Det kaldes overlevelse. | Det kaldes overlevelse. |
280 | 00:40:51,208 | 00:40:52,458 | Jungleloven. | Jungleloven. |
281 | 00:40:53,583 | 00:40:55,625 | Overlevelse? | Overlevelse? |
282 | 00:41:02,417 | 00:41:06,042 | Du har åbenbart ikke hjernerystelse. | Du har åbenbart ikke hjernerystelse. |
283 | 00:41:06,125 | 00:41:08,625 | Tag hjem på egen hånd. | Tag hjem på egen hånd. |
284 | 00:41:14,292 | 00:41:15,667 | Våbenhvile! | Våbenhvile! |
285 | 00:41:16,875 | 00:41:22,458 | Jeg holder op med at skræmme dig, hvis du holder op med at stikke af! | Jeg holder op med at skræmme dig, hvis du holder op med at stikke af! |
286 | 00:41:27,500 | 00:41:30,333 | Jeg gør det godt igen. | Jeg gør det godt igen. |
287 | 00:41:37,000 | 00:41:38,708 | Hvordan? | Hvordan? |
288 | 00:41:40,167 | 00:41:43,500 | - Skolen? - Vores bedste år. | - Skolen? - Vores bedste år. |
289 | 00:41:46,375 | 00:41:49,917 | Mærkelig måde at gøre det godt igen. | Mærkelig måde at gøre det godt igen. |
290 | 00:41:57,625 | 00:42:00,917 | - Kast brættet over. - Er dette sikkert? | - Kast brættet over. - Er dette sikkert? |
291 | 00:42:05,375 | 00:42:08,542 | Er der noget, du ikke er bange for? | Er der noget, du ikke er bange for? |
292 | 00:42:11,375 | 00:42:13,542 | Jeg sagde ikke, at jeg var bange. | Jeg sagde ikke, at jeg var bange. |
293 | 00:42:15,542 | 00:42:17,625 | Jeg er vagtsom, ikke andet. | Jeg er vagtsom, ikke andet. |
294 | 00:43:50,667 | 00:43:52,458 | Bang. | Bang. |
295 | 00:44:08,125 | 00:44:10,875 | Ser du? Let som bare fanden. | Ser du? Let som bare fanden. |
296 | 00:44:22,458 | 00:44:27,667 | De fleste har ikke højdeskræk. De er ikke bange for at falde. | De fleste har ikke højdeskræk. De er ikke bange for at falde. |
297 | 00:44:27,750 | 00:44:30,583 | Hvad er de så bange for? | Hvad er de så bange for? |
298 | 00:44:30,667 | 00:44:33,417 | De er bange for at hoppe. | De er bange for at hoppe. |
299 | 00:44:35,958 | 00:44:40,083 | - Var det dette, du ville vise mig? - En af flere ting. | - Var det dette, du ville vise mig? - En af flere ting. |
300 | 00:44:45,083 | 00:44:46,167 | Fanden. | Fanden. |
301 | 00:44:46,250 | 00:44:51,958 | - Hvad er der med de fugle? - Dyr siges at vide, hvornår de skal dø. | - Hvad er der med de fugle? - Dyr siges at vide, hvornår de skal dø. |
302 | 00:44:52,083 | 00:44:58,083 | De kommer her den sidste tid. Jeg kan lide at holde dem med selskab. | De kommer her den sidste tid. Jeg kan lide at holde dem med selskab. |
303 | 00:45:00,125 | 00:45:02,667 | Ingen burde dø alene. | Ingen burde dø alene. |
304 | 00:45:46,750 | 00:45:49,917 | Min hunden forstod, at den var ved at dø. | Min hunden forstod, at den var ved at dø. |
305 | 00:45:50,000 | 00:45:54,583 | Den gik om bag skraldespandene i haven. | Den gik om bag skraldespandene i haven. |
306 | 00:45:54,667 | 00:45:58,208 | Det tog tre dage, før vi fandt den. | Det tog tre dage, før vi fandt den. |
307 | 00:45:59,875 | 00:46:02,417 | Min mor vidste det. | Min mor vidste det. |
308 | 00:46:02,500 | 00:46:08,542 | Hun fik mig sent, så hun var bange for, at hun skulle dø fra mig. | Hun fik mig sent, så hun var bange for, at hun skulle dø fra mig. |
309 | 00:46:10,333 | 00:46:15,792 | Så hun fortalte mig om fantasiverdener, for der ville jeg være i sikkerhed. | Så hun fortalte mig om fantasiverdener, for der ville jeg være i sikkerhed. |
310 | 00:46:17,750 | 00:46:20,542 | Det er jo en måde at overleve på. | Det er jo en måde at overleve på. |
311 | 00:46:27,833 | 00:46:32,625 | - Var det derfor, hun spillede den sang? - Husker du den? | - Var det derfor, hun spillede den sang? - Husker du den? |
312 | 00:46:37,125 | 00:46:42,792 | Når du går gennem en storm | Når du går gennem en storm |
313 | 00:46:42,875 | 00:46:47,333 | Hold hovedet højt | Hold hovedet højt |
314 | 00:46:48,375 | 00:46:49,875 | Du burde ikke synge. | Du burde ikke synge. |
315 | 00:46:54,708 | 00:46:56,792 | Det er alligevel også noget pis. | Det er alligevel også noget pis. |
316 | 00:46:56,875 | 00:47:00,792 | "Du skal aldrig gå alene". Jeg vil helst være alene. | "Du skal aldrig gå alene". Jeg vil helst være alene. |
317 | 00:47:00,875 | 00:47:06,125 | Uden at stole på andre, uden andre, som svigter dig. | Uden at stole på andre, uden andre, som svigter dig. |
318 | 00:47:06,208 | 00:47:08,625 | Så er der heller ingen, som støtter dig. | Så er der heller ingen, som støtter dig. |
319 | 00:47:10,583 | 00:47:15,458 | Jeg husker et citat fra en udstilling på museet. | Jeg husker et citat fra en udstilling på museet. |
320 | 00:47:15,542 | 00:47:19,708 | "Mennesket er fra naturens side et socialt anlagt dyr." | "Mennesket er fra naturens side et socialt anlagt dyr." |
321 | 00:47:19,792 | 00:47:23,708 | "Den, som ikke er delagtig i samfundet," | "Den, som ikke er delagtig i samfundet," |
322 | 00:47:24,917 | 00:47:29,292 | "er enten et vilddyr-eller en gud." | "er enten et vilddyr-eller en gud." |
323 | 00:47:32,292 | 00:47:35,000 | Ifølge Jango er du et lam. | Ifølge Jango er du et lam. |
324 | 00:47:35,125 | 00:47:37,583 | I hvert fald ikke et vilddyr. | I hvert fald ikke et vilddyr. |
325 | 00:47:37,667 | 00:47:42,583 | Kan du sige det samme, "Danser med ulve"? | Kan du sige det samme, "Danser med ulve"? |
326 | 00:47:50,625 | 00:47:54,708 | Gangene kommer jeg ikke til at savne. | Gangene kommer jeg ikke til at savne. |
327 | 00:47:59,292 | 00:48:02,458 | Vi burde næsten løbe nøgne her. | Vi burde næsten løbe nøgne her. |
328 | 00:48:05,917 | 00:48:09,125 | Eller er du bange for vagterne? | Eller er du bange for vagterne? |
329 | 00:48:10,625 | 00:48:15,250 | Vagterne bekymrer mig ikke, det gør derimod ulvene i væggene. | Vagterne bekymrer mig ikke, det gør derimod ulvene i væggene. |
330 | 00:48:16,625 | 00:48:22,083 | - Er vi ikke færdige med skrønerne? - Dette er ingen skrøne. | - Er vi ikke færdige med skrønerne? - Dette er ingen skrøne. |
331 | 00:48:22,167 | 00:48:28,250 | Folk bemærker forskellige ting, såsom når du har ny frisure. | Folk bemærker forskellige ting, såsom når du har ny frisure. |
332 | 00:48:28,333 | 00:48:31,375 | Andre lægger mærke til dine sko. | Andre lægger mærke til dine sko. |
333 | 00:48:33,500 | 00:48:34,917 | Jeg ser ændringerne. | Jeg ser ændringerne. |
334 | 00:48:39,458 | 00:48:42,917 | Først bemærkede jeg lugten. | Først bemærkede jeg lugten. |
335 | 00:48:43,000 | 00:48:47,667 | Stanken af hormonerne, som vred sig og blev flere. | Stanken af hormonerne, som vred sig og blev flere. |
336 | 00:48:47,792 | 00:48:54,500 | Stanken kom altid først, uanset hvor meget billig deodorant, de brugte. | Stanken kom altid først, uanset hvor meget billig deodorant, de brugte. |
337 | 00:48:59,708 | 00:49:03,708 | Jeg så hud forsvinde under uønsket hårvækst. | Jeg så hud forsvinde under uønsket hårvækst. |
338 | 00:49:03,792 | 00:49:09,542 | Stemmerne blev grovere, snerrende. Det spredte sig som en virus. | Stemmerne blev grovere, snerrende. Det spredte sig som en virus. |
339 | 00:49:09,667 | 00:49:12,667 | Når giften har sat sig i dig, | Når giften har sat sig i dig, |
340 | 00:49:12,750 | 00:49:18,750 | gør du ting, du ikke kunne forestille dig, bare for at overleve. | gør du ting, du ikke kunne forestille dig, bare for at overleve. |
341 | 00:49:24,583 | 00:49:28,750 | Gem dig, hvor du vil. De finder dig altid. | Gem dig, hvor du vil. De finder dig altid. |
342 | 00:49:40,625 | 00:49:43,458 | Men enkelte forandrede sig ikke. | Men enkelte forandrede sig ikke. |
343 | 00:49:44,500 | 00:49:47,250 | De blev efterladt. | De blev efterladt. |
344 | 00:49:52,917 | 00:49:56,417 | De, som ikke fik smag for blod. | De, som ikke fik smag for blod. |
345 | 00:49:59,750 | 00:50:03,792 | For dem var der kun en ting at gøre. | For dem var der kun en ting at gøre. |
346 | 00:50:22,833 | 00:50:24,708 | At løbe. | At løbe. |
347 | 00:50:34,625 | 00:50:36,750 | Jonah? | Jonah? |
348 | 00:50:59,750 | 00:51:01,583 | Jonah? | Jonah? |
349 | 00:51:19,583 | 00:51:22,375 | Der er kun en ting at gøre. | Der er kun en ting at gøre. |
350 | 00:52:37,708 | 00:52:41,500 | Velkommen til biblioteket, hvor de forviste søger ly. | Velkommen til biblioteket, hvor de forviste søger ly. |
351 | 00:52:41,583 | 00:52:44,708 | Nu er du en af os. En af os! | Nu er du en af os. En af os! |
352 | 00:52:44,792 | 00:52:47,583 | - Du forsvandt. - Kunne du lide det? | - Du forsvandt. - Kunne du lide det? |
353 | 00:52:47,667 | 00:52:52,083 | - Nej, det kunne jeg ikke. - Sikke en overraskelse. | - Nej, det kunne jeg ikke. - Sikke en overraskelse. |
354 | 00:53:04,625 | 00:53:06,542 | Er der flere udgange? | Er der flere udgange? |
355 | 00:53:06,625 | 00:53:10,292 | - I en kiste. - Du er ikke til meget hjælp. | - I en kiste. - Du er ikke til meget hjælp. |
356 | 00:53:23,542 | 00:53:26,708 | - Vi er vist reddet. - Vent! | - Vi er vist reddet. - Vent! |
357 | 00:53:26,792 | 00:53:30,667 | Det er dine venner. Hvad kan de dog gøre? | Det er dine venner. Hvad kan de dog gøre? |
358 | 00:53:30,750 | 00:53:33,042 | Her har du kaosteori, røvhul. | Her har du kaosteori, røvhul. |
359 | 00:53:37,667 | 00:53:43,042 | Han var ædru, da han bankede dig. Du vil næppe møde ham fuld. | Han var ædru, da han bankede dig. Du vil næppe møde ham fuld. |
360 | 00:53:43,125 | 00:53:45,708 | Tag den på. | Tag den på. |
361 | 00:53:52,125 | 00:53:56,833 | Han skader mig vel ikke, hvis jeg er sammen med dig? | Han skader mig vel ikke, hvis jeg er sammen med dig? |
362 | 00:53:59,708 | 00:54:03,542 | Vil du ikke blive set sammen med mig? | Vil du ikke blive set sammen med mig? |
363 | 00:54:04,292 | 00:54:07,458 | Ingen har værdi for dig, vel? | Ingen har værdi for dig, vel? |
364 | 00:54:24,333 | 00:54:25,625 | Jeg har et forslag. | Jeg har et forslag. |
365 | 00:54:25,708 | 00:54:28,792 | Hold kæft! | Hold kæft! |
366 | 00:54:30,458 | 00:54:34,083 | - Hørte I noget? - Hvad? | - Hørte I noget? - Hvad? |
367 | 00:54:34,167 | 00:54:36,875 | Kom frem og leg! | Kom frem og leg! |
368 | 00:54:39,250 | 00:54:41,458 | Hvor er du? | Hvor er du? |
369 | 00:55:10,708 | 00:55:12,625 | Tak. | Tak. |
370 | 00:55:37,458 | 00:55:42,750 | Kender du Laura Premble? Dette minder mig om hende. | Kender du Laura Premble? Dette minder mig om hende. |
371 | 00:55:42,833 | 00:55:45,833 | Er dette starten på en sexnovelle? | Er dette starten på en sexnovelle? |
372 | 00:55:47,250 | 00:55:52,208 | Hun var den første, jeg var sammen med. | Hun var den første, jeg var sammen med. |
373 | 00:55:54,500 | 00:55:58,708 | En gruppe kom her til efter skoleballet. | En gruppe kom her til efter skoleballet. |
374 | 00:55:58,792 | 00:56:02,875 | Jeg kendte hende ikke, men alle var sammen med nogen. | Jeg kendte hende ikke, men alle var sammen med nogen. |
375 | 00:56:02,958 | 00:56:06,792 | Jeg husker, hvad jeg tænkte. "Jackpot!" | Jeg husker, hvad jeg tænkte. "Jackpot!" |
376 | 00:56:09,875 | 00:56:12,792 | - Kunne du lide hende? - Ja. | - Kunne du lide hende? - Ja. |
377 | 00:56:15,708 | 00:56:20,208 | Men gæt, om hun kunne drikke. Hun drak så meget. | Men gæt, om hun kunne drikke. Hun drak så meget. |
378 | 00:56:28,833 | 00:56:31,708 | Og så blev hun stille. | Og så blev hun stille. |
379 | 00:56:36,083 | 00:56:40,083 | Hun sad bare og stirrede ud i mørket. | Hun sad bare og stirrede ud i mørket. |
380 | 00:56:44,833 | 00:56:50,125 | Hun tabte flasken. Den knustes, men hun reagerede ikke. | Hun tabte flasken. Den knustes, men hun reagerede ikke. |
381 | 00:56:56,417 | 00:56:59,542 | Som om hun ikke var til stede. | Som om hun ikke var til stede. |
382 | 00:57:04,292 | 00:57:09,292 | Ikke meget af en historie, hvad? Hvad gjorde du efter skoleballet? | Ikke meget af en historie, hvad? Hvad gjorde du efter skoleballet? |
383 | 00:57:11,333 | 00:57:12,667 | Jeg tog ikke med. | Jeg tog ikke med. |
384 | 00:57:16,208 | 00:57:18,292 | Nå, okay... | Nå, okay... |
385 | 00:57:22,083 | 00:57:23,833 | Du gik ikke glib af meget. | Du gik ikke glib af meget. |
386 | 00:58:04,208 | 00:58:07,792 | Miss Susie havde en dampbåd Dampbåden havde en klokke | Miss Susie havde en dampbåd Dampbåden havde en klokke |
387 | 00:58:07,875 | 00:58:12,208 | Miss Susie kom til himlen Dampbåden kom til... | Miss Susie kom til himlen Dampbåden kom til... |
388 | 00:58:15,500 | 00:58:19,083 | Hallo, central Giv mig nummer ni | Hallo, central Giv mig nummer ni |
389 | 00:58:19,167 | 00:58:22,167 | Læg ikke på Ellers kapper jeg din rumpe af | Læg ikke på Ellers kapper jeg din rumpe af |
390 | 00:58:22,250 | 00:58:25,417 | Bag køleskabet lå der noget glas | Bag køleskabet lå der noget glas |
391 | 00:58:25,500 | 00:58:28,417 | Miss Susie satte sig på det Og slog det... | Miss Susie satte sig på det Og slog det... |
392 | 00:58:28,500 | 00:58:31,625 | Stil ingen spørgsmål Og lyv ikke for mig | Stil ingen spørgsmål Og lyv ikke for mig |
393 | 00:58:31,708 | 00:58:34,917 | Gutterne er på toilettet Og lyner bukserne op | Gutterne er på toilettet Og lyner bukserne op |
394 | 00:58:35,042 | 00:58:38,042 | Fluerne er på beatet Og bierne i tærten | Fluerne er på beatet Og bierne i tærten |
395 | 00:58:38,125 | 00:58:43,500 | Miss Susie og kæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t | Miss Susie og kæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t |
396 | 00:58:58,333 | 00:59:00,708 | Er du stadig sulten? | Er du stadig sulten? |
397 | 00:59:23,625 | 00:59:28,417 | - For helvede! Det er bare mig! - Jeg troede, du afskyede Halloween. | - For helvede! Det er bare mig! - Jeg troede, du afskyede Halloween. |
398 | 00:59:29,583 | 00:59:32,708 | Slik eller ballade? | Slik eller ballade? |
399 | 00:59:34,833 | 00:59:37,875 | Her. Det stinker af dig. | Her. Det stinker af dig. |
400 | 00:59:39,833 | 00:59:41,833 | Hedebølgen er ikke min skyld. | Hedebølgen er ikke min skyld. |
401 | 00:59:41,958 | 00:59:46,667 | Der er hul i ozonlaget. De sprays hjælper ikke. | Der er hul i ozonlaget. De sprays hjælper ikke. |
402 | 00:59:48,250 | 00:59:53,875 | - Nogen steder sner det ved Halloween. - Kan du lide sne? | - Nogen steder sner det ved Halloween. - Kan du lide sne? |
403 | 00:59:53,958 | 00:59:56,250 | Jeg har aldrig set det. | Jeg har aldrig set det. |
404 | 00:59:57,458 | 01:00:01,333 | Derfor sparer jeg slavelønnen her op. | Derfor sparer jeg slavelønnen her op. |
405 | 01:00:01,417 | 01:00:06,417 | Jeg skal flyve til Canada og købe mig en hytte. | Jeg skal flyve til Canada og købe mig en hytte. |
406 | 01:00:07,667 | 01:00:13,542 | Der sner det næsten hele året. Folk står på skøjter på elvene. | Der sner det næsten hele året. Folk står på skøjter på elvene. |
407 | 01:00:16,417 | 01:00:19,875 | Det sner også en del i New York. | Det sner også en del i New York. |
408 | 01:00:20,958 | 01:00:24,083 | Du tager afsted, ikke? | Du tager afsted, ikke? |
409 | 01:00:29,292 | 01:00:35,333 | - Har du nogensinde svigtet en ven? - Ikke holdt til en aftale? Selvfølgelig. | - Har du nogensinde svigtet en ven? - Ikke holdt til en aftale? Selvfølgelig. |
410 | 01:00:35,417 | 01:00:40,792 | Jeg skulle have en dollar for alle dem, jeg har ladet vente på Flinders Street. | Jeg skulle have en dollar for alle dem, jeg har ladet vente på Flinders Street. |
411 | 01:00:42,125 | 01:00:44,750 | Så ville jeg have haft ni dollar. | Så ville jeg have haft ni dollar. |
412 | 01:00:44,833 | 01:00:47,000 | Nej. | Nej. |
413 | 01:00:48,167 | 01:00:50,208 | Jeg mener... | Jeg mener... |
414 | 01:00:51,542 | 01:00:57,875 | Har du lovet at stille op for en anden uanset hvad, | Har du lovet at stille op for en anden uanset hvad, |
415 | 01:00:58,000 | 01:01:00,542 | og så ikke holdt ord? | og så ikke holdt ord? |
416 | 01:01:02,292 | 01:01:05,500 | Jeg havde en ven i grundskolen. | Jeg havde en ven i grundskolen. |
417 | 01:01:06,833 | 01:01:13,625 | - Hun tog med mig til rytmisk gymnastik. - Hvad skete der med hende? | - Hun tog med mig til rytmisk gymnastik. - Hvad skete der med hende? |
418 | 01:01:15,375 | 01:01:18,125 | Jeg har ikke tænkt meget på det. | Jeg har ikke tænkt meget på det. |
419 | 01:01:19,167 | 01:01:24,583 | Jeg begyndte på en anden ungdomsskole og fik nye venner. | Jeg begyndte på en anden ungdomsskole og fik nye venner. |
420 | 01:01:24,667 | 01:01:27,250 | De cool piger. | De cool piger. |
421 | 01:01:28,667 | 01:01:33,625 | Jeg kunne jo ikke lege med My Little Pony for evigt heller. | Jeg kunne jo ikke lege med My Little Pony for evigt heller. |
422 | 01:01:35,208 | 01:01:40,208 | Vi gled gradvis fra hinanden, uden at jeg lagde mærke til det. | Vi gled gradvis fra hinanden, uden at jeg lagde mærke til det. |
423 | 01:01:41,750 | 01:01:44,958 | Jeg har ikke set hende i flere år. | Jeg har ikke set hende i flere år. |
424 | 01:01:46,292 | 01:01:48,708 | Hun var bare en ven. | Hun var bare en ven. |
425 | 01:01:49,833 | 01:01:52,167 | Hvordan det? | Hvordan det? |
426 | 01:01:53,917 | 01:01:58,625 | Måske forstår vi ikke altid, hvad vi efterlader. | Måske forstår vi ikke altid, hvad vi efterlader. |
427 | 01:02:00,583 | 01:02:04,125 | Eller hvad, der er lige foran os. | Eller hvad, der er lige foran os. |
428 | 01:02:06,875 | 01:02:08,542 | Ja... | Ja... |
429 | 01:02:09,458 | 01:02:10,750 | Måske. | Måske. |
430 | 01:02:13,625 | 01:02:17,833 | Eller måske kan du smide bleen for en gangs skyld. | Eller måske kan du smide bleen for en gangs skyld. |
431 | 01:02:17,917 | 01:02:21,958 | Er livet her frustrerende? Prøv at være pige her! | Er livet her frustrerende? Prøv at være pige her! |
432 | 01:02:22,083 | 01:02:25,792 | Omgivet af forvoksede unger som ikke ænser dig! | Omgivet af forvoksede unger som ikke ænser dig! |
433 | 01:02:25,875 | 01:02:28,750 | Kan fyre ikke blive voksne? Det bliver pigerne! | Kan fyre ikke blive voksne? Det bliver pigerne! |
434 | 01:02:28,833 | 01:02:34,875 | Vi står her og venter på jer, men I sidder fast i træerne! | Vi står her og venter på jer, men I sidder fast i træerne! |
435 | 01:02:37,083 | 01:02:40,375 | Er du sur, fordi jeg ikke sagde tak for sodavanden? | Er du sur, fordi jeg ikke sagde tak for sodavanden? |
436 | 01:02:40,458 | 01:02:41,583 | Av! | Av! |
437 | 01:03:12,708 | 01:03:15,792 | Vi vil også være voksne. | Vi vil også være voksne. |
438 | 01:03:15,875 | 01:03:18,625 | Men en del af os vil ikke holde op med... | Men en del af os vil ikke holde op med... |
439 | 01:03:18,708 | 01:03:20,833 | Holde op med hvad? | Holde op med hvad? |
440 | 01:03:23,667 | 01:03:26,500 | At klatre i træerne. | At klatre i træerne. |
441 | 01:03:28,083 | 01:03:29,458 | Slik eller ballade! | Slik eller ballade! |
442 | 01:03:31,333 | 01:03:33,458 | Fantastisk. | Fantastisk. |
443 | 01:03:39,958 | 01:03:43,625 | Har du set? Halløjsa, Cozza. | Har du set? Halløjsa, Cozza. |
444 | 01:03:43,708 | 01:03:47,167 | Din snu køter. Jeg troede, du havde hovedpine. | Din snu køter. Jeg troede, du havde hovedpine. |
445 | 01:03:47,250 | 01:03:51,958 | Det var vist det andet hoved, som gjorde ondt. | Det var vist det andet hoved, som gjorde ondt. |
446 | 01:03:52,792 | 01:03:56,500 | Hvor har du været? Vi har ledt efter dig. | Hvor har du været? Vi har ledt efter dig. |
447 | 01:03:56,583 | 01:03:58,542 | Kedede du dig? | Kedede du dig? |
448 | 01:03:58,625 | 01:04:01,333 | Bobby, skal vi køre en tur? | Bobby, skal vi køre en tur? |
449 | 01:04:05,917 | 01:04:10,458 | Du er vel ikke sur over det før, vel? | Du er vel ikke sur over det før, vel? |
450 | 01:04:11,958 | 01:04:14,542 | Fisse er fisse, ikke? | Fisse er fisse, ikke? |
451 | 01:04:15,792 | 01:04:19,792 | Jeg synes ikke, du bør snakke sådan om hende. | Jeg synes ikke, du bør snakke sådan om hende. |
452 | 01:04:19,875 | 01:04:23,333 | Snakker vi ægte kærlighed? Det gør vi vist. | Snakker vi ægte kærlighed? Det gør vi vist. |
453 | 01:04:50,917 | 01:04:54,667 | Aftenen er ikke ovre. Er kopierne klar? | Aftenen er ikke ovre. Er kopierne klar? |
454 | 01:04:54,750 | 01:04:57,083 | Næsten. | Næsten. |
455 | 01:04:59,542 | 01:05:02,083 | Du glemte dette. | Du glemte dette. |
456 | 01:05:05,875 | 01:05:08,833 | Gæt, hvem vi fandt på kirkegården. | Gæt, hvem vi fandt på kirkegården. |
457 | 01:05:08,917 | 01:05:10,500 | Homoens mor. | Homoens mor. |
458 | 01:05:12,208 | 01:05:15,375 | Vent til du ser, hvad vi gjorde med hendes gravsten. | Vent til du ser, hvad vi gjorde med hendes gravsten. |
459 | 01:05:15,458 | 01:05:20,458 | Vi må tage billeder af den, så tag dine ting med og kom. | Vi må tage billeder af den, så tag dine ting med og kom. |
460 | 01:05:21,708 | 01:05:23,458 | Har vi alt med? | Har vi alt med? |
461 | 01:05:23,583 | 01:05:26,208 | Tog du med en Slushie til mig? | Tog du med en Slushie til mig? |
462 | 01:05:27,250 | 01:05:29,167 | Tak! | Tak! |
463 | 01:05:29,250 | 01:05:30,875 | Nej. | Nej. |
464 | 01:05:33,875 | 01:05:35,333 | Hvad? | Hvad? |
465 | 01:05:39,667 | 01:05:44,458 | Hvorfor ikke, Cozza? Er han din type, eller hvad? | Hvorfor ikke, Cozza? Er han din type, eller hvad? |
466 | 01:05:48,708 | 01:05:51,000 | Jeg vil ikke være sådan. | Jeg vil ikke være sådan. |
467 | 01:05:52,375 | 01:05:54,375 | Ondskabsfuld. | Ondskabsfuld. |
468 | 01:05:56,917 | 01:06:01,125 | - Vidste ikke, at du var på det hold. - Hvad så, hvis jeg er? | - Vidste ikke, at du var på det hold. - Hvad så, hvis jeg er? |
469 | 01:06:01,208 | 01:06:03,625 | Ville vi så have været venner? | Ville vi så have været venner? |
470 | 01:06:03,708 | 01:06:07,667 | Eller havde du kastet døde dyr på mit hus? | Eller havde du kastet døde dyr på mit hus? |
471 | 01:06:07,750 | 01:06:11,833 | - Hvad vil du frem til? - Jeg er ikke en af jer længere. | - Hvad vil du frem til? - Jeg er ikke en af jer længere. |
472 | 01:06:14,750 | 01:06:16,708 | Enten er du en af os, | Enten er du en af os, |
473 | 01:06:17,667 | 01:06:20,167 | eller også er du ingen. | eller også er du ingen. |
474 | 01:06:20,250 | 01:06:23,167 | I så fald har du ingen ven. | I så fald har du ingen ven. |
475 | 01:06:25,917 | 01:06:29,208 | Slås! | Slås! |
476 | 01:06:46,417 | 01:06:48,625 | Venner? | Venner? |
477 | 01:06:48,708 | 01:06:50,208 | Nej. | Nej. |
478 | 01:07:03,708 | 01:07:05,833 | Corey! | Corey! |
479 | 01:07:18,667 | 01:07:21,125 | Satans. | Satans. |
480 | 01:07:43,208 | 01:07:44,875 | Jonah. | Jonah. |
481 | 01:07:46,708 | 01:07:48,792 | Jonah, er du her? | Jonah, er du her? |
482 | 01:07:49,958 | 01:07:51,833 | Jonah? | Jonah? |
483 | 01:08:14,958 | 01:08:20,917 | Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. | Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. |
484 | 01:08:21,000 | 01:08:23,250 | Lyden er skruet op. | Lyden er skruet op. |
485 | 01:12:08,667 | 01:12:11,250 | Sluk lyset. | Sluk lyset. |
486 | 01:12:24,708 | 01:12:26,833 | Hvorfor gik du? | Hvorfor gik du? |
487 | 01:12:29,083 | 01:12:31,958 | Det var dig, der gik. | Det var dig, der gik. |
488 | 01:12:40,583 | 01:12:42,375 | Kom med udenfor. | Kom med udenfor. |
489 | 01:12:43,917 | 01:12:45,833 | - Hvorfor? - Lad mig forklare. | - Hvorfor? - Lad mig forklare. |
490 | 01:12:45,917 | 01:12:47,833 | Det kan du ikke. | Det kan du ikke. |
491 | 01:13:09,125 | 01:13:10,917 | Behold den. | Behold den. |
492 | 01:13:23,417 | 01:13:25,792 | Du bryder reglerne. | Du bryder reglerne. |
493 | 01:13:28,167 | 01:13:29,875 | Hvilke regler? | Hvilke regler? |
494 | 01:13:31,333 | 01:13:33,167 | Kokytos. | Kokytos. |
495 | 01:13:34,583 | 01:13:39,958 | - Det er ikke ovre, før vi er hjemme. - Det er for børn. | - Det er ikke ovre, før vi er hjemme. - Det er for børn. |
496 | 01:13:40,083 | 01:13:41,875 | Hvad så? | Hvad så? |
497 | 01:13:43,500 | 01:13:45,417 | Vi er børn. | Vi er børn. |
498 | 01:13:47,167 | 01:13:50,208 | Vi er det i hvert fald i aften. | Vi er det i hvert fald i aften. |
499 | 01:13:58,708 | 01:14:01,458 | Nogen gange kan du være sådan en nar. | Nogen gange kan du være sådan en nar. |
500 | 01:14:02,458 | 01:14:03,875 | Ja. | Ja. |
501 | 01:14:05,042 | 01:14:06,042 | Kom. | Kom. |
502 | 01:14:06,083 | 01:14:10,167 | Den bedste måde, at holde ulven fra døren på, er, selv at angribe den. | Den bedste måde, at holde ulven fra døren på, er, selv at angribe den. |
503 | 01:14:29,750 | 01:14:33,792 | En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos ven længere. | En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos ven længere. |
504 | 01:14:40,708 | 01:14:42,500 | Tak. | Tak. |
505 | 01:14:48,208 | 01:14:51,167 | Vi har tid til endnu et hjemmebesøg. | Vi har tid til endnu et hjemmebesøg. |
506 | 01:14:54,792 | 01:14:56,708 | Røvhul. | Røvhul. |
507 | 01:15:01,333 | 01:15:03,000 | Røvhul. | Røvhul. |
508 | 01:17:00,292 | 01:17:04,208 | Prøver du at tage dit eget liv? Du kommer til at falde! | Prøver du at tage dit eget liv? Du kommer til at falde! |
509 | 01:17:04,292 | 01:17:07,500 | Det er ikke faldet, folk frygter, men at hoppe. | Det er ikke faldet, folk frygter, men at hoppe. |
510 | 01:17:07,583 | 01:17:11,833 | Min far ville dræbe dig. Hvorfor er du her? | Min far ville dræbe dig. Hvorfor er du her? |
511 | 01:17:11,958 | 01:17:15,250 | - Er dit ansigt okay? - Ja. | - Er dit ansigt okay? - Ja. |
512 | 01:17:16,750 | 01:17:18,917 | Tænkte, du ville have sne til Halloween. | Tænkte, du ville have sne til Halloween. |
513 | 01:17:21,875 | 01:17:24,583 | - De grene er giftige. - Hvad så? | - De grene er giftige. - Hvad så? |
514 | 01:17:24,667 | 01:17:27,417 | - Du får kræft af det. - Så er det det værd. | - Du får kræft af det. - Så er det det værd. |
515 | 01:17:27,542 | 01:17:30,875 | - Romany, er alt i orden? - Ja, bare gå i seng igen. | - Romany, er alt i orden? - Ja, bare gå i seng igen. |
516 | 01:17:32,417 | 01:17:35,333 | - Du må gå. - Bare en sidste ting. | - Du må gå. - Bare en sidste ting. |
517 | 01:17:41,583 | 01:17:46,333 | Jeg vil sige undskyld. Jeg var en stor idiot her til aften. | Jeg vil sige undskyld. Jeg var en stor idiot her til aften. |
518 | 01:17:46,417 | 01:17:49,083 | Kun i aften? | Kun i aften? |
519 | 01:17:49,167 | 01:17:51,208 | Et stykke tid, måske. | Et stykke tid, måske. |
520 | 01:17:53,792 | 01:17:56,250 | Men jeg lagde mærke til dig. | Men jeg lagde mærke til dig. |
521 | 01:17:56,333 | 01:18:00,375 | Nogen gange klatrer fyre i træer for udsigtens skyld. | Nogen gange klatrer fyre i træer for udsigtens skyld. |
522 | 01:18:17,833 | 01:18:20,083 | God Halloween. | God Halloween. |
523 | 01:18:43,875 | 01:18:49,625 | Du dør, hvis du står ude i sneen for længe. | Du dør, hvis du står ude i sneen for længe. |
524 | 01:19:18,167 | 01:19:19,917 | Hvad gør vi nu? | Hvad gør vi nu? |
525 | 01:19:23,667 | 01:19:29,083 | Skal du ikke vise mig rytmisk gymnastik nu? | Skal du ikke vise mig rytmisk gymnastik nu? |
526 | 01:19:34,667 | 01:19:40,875 | Du går vel tilbage til ulveflokken, og jeg stikker af til Canada. | Du går vel tilbage til ulveflokken, og jeg stikker af til Canada. |
527 | 01:19:44,250 | 01:19:47,125 | - Med mindre... - Hvad? | - Med mindre... - Hvad? |
528 | 01:19:51,167 | 01:19:53,500 | Jeg er ikke sikker, men... | Jeg er ikke sikker, men... |
529 | 01:19:54,625 | 01:20:00,417 | Der må være nogen gode studielinjer for fotografi i Canada. | Der må være nogen gode studielinjer for fotografi i Canada. |
530 | 01:20:01,417 | 01:20:05,167 | Det er meget smukt at fotografere der. | Det er meget smukt at fotografere der. |
531 | 01:20:10,750 | 01:20:13,583 | Synes du, jeg skal komme med? | Synes du, jeg skal komme med? |
532 | 01:20:13,667 | 01:20:19,167 | Det er lettere at udleve drømmene sammen med nogen. | Det er lettere at udleve drømmene sammen med nogen. |
533 | 01:20:19,250 | 01:20:23,500 | Selv om du ikke kommer med mig til Canada, | Selv om du ikke kommer med mig til Canada, |
534 | 01:20:25,000 | 01:20:28,000 | kan vi i hvert fald tage væk herfra. | kan vi i hvert fald tage væk herfra. |
535 | 01:20:34,417 | 01:20:39,542 | - Hvis vi følger hver vores drøm? - Ja. | - Hvis vi følger hver vores drøm? - Ja. |
536 | 01:20:39,625 | 01:20:44,333 | - Skal vi sværge på det? - Ja for fanden. | - Skal vi sværge på det? - Ja for fanden. |
537 | 01:20:44,458 | 01:20:48,375 | Jeg mener det. Lad os gøre det. | Jeg mener det. Lad os gøre det. |
538 | 01:20:48,458 | 01:20:52,000 | - Hvis du bakker ud, skal jeg... - Tage hævn en mørk nat. | - Hvis du bakker ud, skal jeg... - Tage hævn en mørk nat. |
539 | 01:20:52,125 | 01:20:55,208 | En knusende hævn. | En knusende hævn. |
540 | 01:21:04,125 | 01:21:07,125 | Jeg er færdig med at bryde løfter. | Jeg er færdig med at bryde løfter. |
541 | 01:21:40,833 | 01:21:44,375 | - Fald ikke. - Det er for sent. | - Fald ikke. - Det er for sent. |
542 | 01:21:44,458 | 01:21:46,333 | Okay. | Okay. |
543 | 01:22:13,000 | 01:22:15,292 | Jonah. | Jonah. |
544 | 01:22:28,875 | 01:22:30,083 | Rex? | Rex? |
545 | 01:22:39,917 | 01:22:42,167 | Rex, kom her! | Rex, kom her! |
546 | 01:26:09,417 | 01:26:13,292 | Kom, så skrider vi. | Kom, så skrider vi. |
547 | 01:26:18,458 | 01:26:20,125 | Jonah. | Jonah. |
548 | 01:26:46,208 | 01:26:49,083 | Jonah, stop! | Jonah, stop! |
549 | 01:26:57,583 | 01:27:00,958 | Hvad slags sted var det, og hvem var den mand? | Hvad slags sted var det, og hvem var den mand? |
550 | 01:27:01,042 | 01:27:04,208 | - Jeg ved det ikke. - Det var noget bekendt ved ham. | - Jeg ved det ikke. - Det var noget bekendt ved ham. |
551 | 01:27:05,125 | 01:27:08,833 | Vi møder ham to gange. Det første møde husker vi ikke. | Vi møder ham to gange. Det første møde husker vi ikke. |
552 | 01:27:08,917 | 01:27:12,000 | Den anden gang glemmer vi aldrig. | Den anden gang glemmer vi aldrig. |
553 | 01:27:38,333 | 01:27:44,958 | Hvad, hvis jeg løj for dig, da jeg sagde, at jeg ikke ville blive voksen? | Hvad, hvis jeg løj for dig, da jeg sagde, at jeg ikke ville blive voksen? |
554 | 01:27:52,583 | 01:27:55,167 | Løb! | Løb! |
555 | 01:27:55,250 | 01:27:56,792 | Løb! | Løb! |
556 | 01:28:13,917 | 01:28:15,750 | Jonah! | Jonah! |
557 | 01:28:45,167 | 01:28:46,708 | Vi må have mere lys. | Vi må have mere lys. |
558 | 01:29:04,125 | 01:29:07,167 | Så længe vi er sammen, kan de ikke gøre os noget. | Så længe vi er sammen, kan de ikke gøre os noget. |
559 | 01:29:07,250 | 01:29:13,875 | - De lader os ikke fortsætte fremad. - Vi går hen, hvor drømme er virkelige. | - De lader os ikke fortsætte fremad. - Vi går hen, hvor drømme er virkelige. |
560 | 01:29:13,958 | 01:29:15,542 | Også myterne. | Også myterne. |
561 | 01:29:51,333 | 01:29:53,292 | Jonah... | Jonah... |
562 | 01:31:08,750 | 01:31:10,625 | Vi må højere op. | Vi må højere op. |
563 | 01:32:05,083 | 01:32:07,542 | Min bedste ven. | Min bedste ven. |
564 | 01:32:07,625 | 01:32:10,583 | Hvorfor forlod vi alt dette? | Hvorfor forlod vi alt dette? |
565 | 01:32:10,667 | 01:32:13,917 | - Vi havde brug for noget mere. - Havde du? | - Vi havde brug for noget mere. - Havde du? |
566 | 01:32:15,583 | 01:32:19,917 | - Husker du den dag? - Som om det var i går. | - Husker du den dag? - Som om det var i går. |
567 | 01:32:20,042 | 01:32:24,500 | Det er det egentlig, for vi har passet på mindet. | Det er det egentlig, for vi har passet på mindet. |
568 | 01:32:25,583 | 01:32:28,042 | Det var Halloween. | Det var Halloween. |
569 | 01:32:28,125 | 01:32:33,083 | Vi havde klædt os ud. Jeg havde mit første kamera. | Vi havde klædt os ud. Jeg havde mit første kamera. |
570 | 01:32:34,625 | 01:32:36,292 | Det var sent. | Det var sent. |
571 | 01:32:36,375 | 01:32:40,125 | Små drenge bliver ikke til græskar ved midnat, | Små drenge bliver ikke til græskar ved midnat, |
572 | 01:32:40,208 | 01:32:42,958 | men når gadelysene tændes. | men når gadelysene tændes. |
573 | 01:32:44,708 | 01:32:47,417 | Det var en dårlig idé. | Det var en dårlig idé. |
574 | 01:32:47,500 | 01:32:50,708 | Drenge vidste det godt, men... | Drenge vidste det godt, men... |
575 | 01:32:52,208 | 01:32:55,417 | Ingen ønsker at blive efterladt. | Ingen ønsker at blive efterladt. |
576 | 01:32:58,542 | 01:33:02,417 | Tunneler kan være længere, end de virker. | Tunneler kan være længere, end de virker. |
577 | 01:33:05,167 | 01:33:10,042 | Og der er visse ting, man aldrig læser om i bøger. | Og der er visse ting, man aldrig læser om i bøger. |
578 | 01:33:15,875 | 01:33:19,792 | Ulven kan skjule sig i alle slags forklædninger. | Ulven kan skjule sig i alle slags forklædninger. |
579 | 01:33:20,958 | 01:33:26,583 | I mørke finder vi ud af, hvor langt vi er villige til at gå for at overleve. | I mørke finder vi ud af, hvor langt vi er villige til at gå for at overleve. |
580 | 01:33:27,708 | 01:33:31,500 | Endda til at løbe så hurtigt, du kan, | Endda til at løbe så hurtigt, du kan, |
581 | 01:33:31,583 | 01:33:34,458 | og give slip på alt, du holder af. | og give slip på alt, du holder af. |
582 | 01:33:48,667 | 01:33:51,708 | Det var sidste gang, de legede Kokytos. | Det var sidste gang, de legede Kokytos. |
583 | 01:34:14,125 | 01:34:16,667 | Det er snart morgen. | Det er snart morgen. |
584 | 01:35:05,250 | 01:35:06,917 | Er det koldere? | Er det koldere? |
585 | 01:35:08,875 | 01:35:10,667 | Det tror jeg. | Det tror jeg. |
586 | 01:35:16,792 | 01:35:19,833 | Før eller siden må vi tage hjem. | Før eller siden må vi tage hjem. |
587 | 01:35:21,208 | 01:35:23,833 | Og så er legen ovre. | Og så er legen ovre. |
588 | 01:35:28,625 | 01:35:30,958 | Hvad, hvis vi ændrer slutningen? | Hvad, hvis vi ændrer slutningen? |
589 | 01:35:33,333 | 01:35:34,667 | Slutningen? | Slutningen? |
590 | 01:35:36,750 | 01:35:40,625 | Enden på historien om afløbsrøret. | Enden på historien om afløbsrøret. |
591 | 01:35:41,750 | 01:35:43,875 | Hvad nu, hvis jeg... | Hvad nu, hvis jeg... |
592 | 01:35:50,708 | 01:35:53,333 | - Hvad nu, hvis han blev? - Han stak af. | - Hvad nu, hvis han blev? - Han stak af. |
593 | 01:35:56,333 | 01:35:59,583 | Måske gjorde han ikke. | Måske gjorde han ikke. |
594 | 01:36:02,583 | 01:36:04,792 | Måske virkede det bare sådan. | Måske virkede det bare sådan. |
595 | 01:36:07,458 | 01:36:10,958 | Han drejede sig, mens han gik væk, | Han drejede sig, mens han gik væk, |
596 | 01:36:11,042 | 01:36:16,375 | fordi han indså, at sammen kunne de klare hvad som helst. | fordi han indså, at sammen kunne de klare hvad som helst. |
597 | 01:36:16,458 | 01:36:21,750 | Krydse broen over Kokytos, narre mørket og løbe fra ulvene. | Krydse broen over Kokytos, narre mørket og løbe fra ulvene. |
598 | 01:36:21,833 | 01:36:25,583 | Hvorfor ikke også overmande to bøller? | Hvorfor ikke også overmande to bøller? |
599 | 01:36:25,667 | 01:36:27,625 | Og så? | Og så? |
600 | 01:36:27,708 | 01:36:32,708 | Så udlevede de drømmene, som de havde lovet. | Så udlevede de drømmene, som de havde lovet. |
601 | 01:36:32,792 | 01:36:35,167 | Det er sådan, det burde være endt. | Det er sådan, det burde være endt. |
602 | 01:36:36,708 | 01:36:38,917 | Den slutning kan jeg lide. | Den slutning kan jeg lide. |
603 | 01:36:41,583 | 01:36:44,292 | Men det var jo ikke sådan. | Men det var jo ikke sådan. |
604 | 01:36:50,792 | 01:36:53,250 | Nu er jeg klar til at vise dig det. | Nu er jeg klar til at vise dig det. |
605 | 01:37:05,125 | 01:37:07,792 | Her tager vi afsked. | Her tager vi afsked. |
606 | 01:37:08,875 | 01:37:12,125 | Er det her du bor? | Er det her du bor? |
607 | 01:37:12,208 | 01:37:15,375 | Så moden du er, kloge. | Så moden du er, kloge. |
608 | 01:37:16,833 | 01:37:21,708 | Jeg troede, du havde travlt med at blive voksen. | Jeg troede, du havde travlt med at blive voksen. |
609 | 01:37:21,792 | 01:37:23,833 | Det var måske forhastet af mig. | Det var måske forhastet af mig. |
610 | 01:37:25,708 | 01:37:27,792 | Det er godt at høre. | Det er godt at høre. |
611 | 01:37:45,750 | 01:37:47,875 | Undskyld. | Undskyld. |
612 | 01:37:51,667 | 01:37:54,000 | Fordi, jeg stak af. | Fordi, jeg stak af. |
613 | 01:37:57,458 | 01:38:00,125 | Ved du hvad, denne aften... | Ved du hvad, denne aften... |
614 | 01:38:02,667 | 01:38:05,625 | Den gjorde skaden god igen for mig. | Den gjorde skaden god igen for mig. |
615 | 01:38:18,917 | 01:38:20,750 | Vend dig om. | Vend dig om. |
616 | 01:38:33,958 | 01:38:35,875 | Jonah? | Jonah? |
617 | 01:38:35,958 | 01:38:37,542 | Hej, Jonah! | Hej, Jonah! |
618 | 01:38:54,792 | 01:38:57,458 | For fanden, Jonah! | For fanden, Jonah! |
619 | 01:40:30,375 | 01:40:32,250 | Far? | Far? |
620 | 01:40:33,250 | 01:40:35,542 | Far, er du der? | Far, er du der? |
621 | 01:40:38,667 | 01:40:40,833 | Far, jeg har brug for dig! | Far, jeg har brug for dig! |
622 | 01:42:23,583 | 01:42:26,208 | Set ud fra, hvordan han... | Set ud fra, hvordan han... |
623 | 01:42:29,625 | 01:42:33,500 | Tilstanden, han er i. | Tilstanden, han er i. |
624 | 01:42:33,583 | 01:42:38,792 | De tror, han har ligget i vandet siden sent i eftermiddag. | De tror, han har ligget i vandet siden sent i eftermiddag. |
625 | 01:42:41,250 | 01:42:46,208 | Han faldt måske på vej over. | Han faldt måske på vej over. |
626 | 01:42:49,833 | 01:42:52,167 | Slog antageligt hovedet. | Slog antageligt hovedet. |
627 | 01:42:57,083 | 01:42:59,625 | Vi klatrede i træer sammen. | Vi klatrede i træer sammen. |
628 | 01:43:05,208 | 01:43:07,458 | Det er længe siden. | Det er længe siden. |
629 | 01:43:16,792 | 01:43:19,542 | Tager vi stadig til søen i weekenden? | Tager vi stadig til søen i weekenden? |
630 | 01:43:21,750 | 01:43:23,458 | Ja, hvis du vil. | Ja, hvis du vil. |
631 | 01:43:24,375 | 01:43:26,500 | Ja. | Ja. |
632 | 01:43:27,833 | 01:43:29,625 | Det vil jeg. | Det vil jeg. |
633 | 01:43:31,625 | 01:43:33,750 | Skal vi tage hjem? | Skal vi tage hjem? |
634 | 01:43:38,500 | 01:43:40,625 | Jeg bliver her lidt endnu. | Jeg bliver her lidt endnu. |
635 | 01:43:44,417 | 01:43:46,708 | Dine venner er her. | Dine venner er her. |
636 | 01:44:31,583 | 01:44:33,958 | Du glemte noget. | Du glemte noget. |
637 | 01:45:39,917 | 01:45:44,292 | - Er du der? Hører du mig? - Lyden kommer og går. | - Er du der? Hører du mig? - Lyden kommer og går. |
638 | 01:45:44,417 | 01:45:48,292 | Netværket er elendigt. Hvordan gik forestillingen? | Netværket er elendigt. Hvordan gik forestillingen? |
639 | 01:45:48,375 | 01:45:52,958 | Der har været fulde huse indtil videre. Ser du det der, forresten? | Der har været fulde huse indtil videre. Ser du det der, forresten? |
640 | 01:45:56,833 | 01:45:59,667 | - Sne? - Ja! Hyg dig på Halloween! | - Sne? - Ja! Hyg dig på Halloween! |
641 | 01:46:00,917 | 01:46:02,458 | Hvad skal du i aften? | Hvad skal du i aften? |
642 | 01:46:02,542 | 01:46:08,458 | The Voice betaler mig for at tage billeder af paraden i Greenwich Village. | The Voice betaler mig for at tage billeder af paraden i Greenwich Village. |
643 | 01:46:11,667 | 01:46:13,708 | Romany? | Romany? |
644 | 01:46:14,792 | 01:46:17,000 | Romany? Hallo? | Romany? Hallo? |
645 | 01:48:05,167 | 01:48:08,833 | Dansk tekst: Linda Gil | Dansk tekst: Linda Gil |