# Start End Original Translated
1 00:00:53,583 00:00:55,292 Dette er natten Dette er natten
2 00:00:55,375 00:00:59,500 Natten, der er gravenes fryd Natten, der er gravenes fryd
3 00:02:01,125 00:02:02,833 Der fik jeg dig! Der fik jeg dig!
4 00:02:05,583 00:02:11,000 De er ikke dine venner. Dine venner er her ovre. De er ikke dine venner. Dine venner er her ovre.
5 00:02:11,125 00:02:13,833 Tag dine ting med. Tag dine ting med.
6 00:02:42,667 00:02:46,333 - Klar til mesterskuddet? - Ja, mand! - Klar til mesterskuddet? - Ja, mand!
7 00:03:04,000 00:03:07,167 Hvad fanden, er du blind? Skide homo! Hvad fanden, er du blind? Skide homo!
8 00:03:08,500 00:03:13,667 Hvor mange gange skal jeg sige det? Du er ikke velkommen her! Hvor mange gange skal jeg sige det? Du er ikke velkommen her!
9 00:03:13,750 00:03:16,583 Er du også stum, for helvede? Er du også stum, for helvede?
10 00:03:20,750 00:03:23,167 Op, for fanden. Skrid! Op, for fanden. Skrid!
11 00:03:23,250 00:03:25,542 Skrid, din skide homo! Skrid, din skide homo!
12 00:03:28,292 00:03:31,583 Jeg får det dårligt af den galning. Jeg får det dårligt af den galning.
13 00:03:33,417 00:03:35,375 Sikke en idiot. Sikke en idiot.
14 00:04:04,125 00:04:07,333 - Hej, drenge. - Går det godt? - Hej, drenge. - Går det godt?
15 00:04:08,333 00:04:11,000 Mr. M. Mr. M.
16 00:04:11,125 00:04:14,750 Jeg prøver at få liv i printeren. Jeg prøver at få liv i printeren.
17 00:04:14,875 00:04:17,833 Har du sat stikket i? Har du sat stikket i?
18 00:04:21,625 00:04:24,542 - Se, den virker. - Hvad? - Se, den virker. - Hvad?
19 00:04:24,625 00:04:26,458 Vis mig, hvad du gjorde. Vis mig, hvad du gjorde.
20 00:04:26,542 00:04:30,333 Mr. M... Der er ingen kiks her. Mr. M... Der er ingen kiks her.
21 00:04:30,458 00:04:35,625 - Du vidste vel ikke, at jeg kom. - Hvordan var sidste skoledag? - Du vidste vel ikke, at jeg kom. - Hvordan var sidste skoledag?
22 00:04:35,708 00:04:39,208 - Er det trist at være færdig med skolen? - Det synes jeg ikke. - Er det trist at være færdig med skolen? - Det synes jeg ikke.
23 00:04:39,292 00:04:43,000 - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruge mikroen? - Spiser du hjemme? - Kan du ikke bruge mikroen?
24 00:04:43,125 00:04:48,875 - Det handler ikke kun om at spise, men... - Om at hygge sig sammen. - Det handler ikke kun om at spise, men... - Om at hygge sig sammen.
25 00:04:51,208 00:04:56,750 - Hvad ville du snakke om? - Hvilke planer har du i aften? - Hvad ville du snakke om? - Hvilke planer har du i aften?
26 00:04:56,833 00:05:01,583 - Skate, lave trick or treat. - Burde du ikke læse? - Skate, lave trick or treat. - Burde du ikke læse?
27 00:05:01,708 00:05:04,167 Eksamen er ikke før i næste uge. Eksamen er ikke før i næste uge.
28 00:05:04,250 00:05:09,167 Karaktererne er vigtige, hvis du vil have stipendie til New York. Karaktererne er vigtige, hvis du vil have stipendie til New York.
29 00:05:12,917 00:05:18,167 - Har du været inde på mit værelse igen? - Du fik post i dag. - Har du været inde på mit værelse igen? - Du fik post i dag.
30 00:05:20,250 00:05:25,875 På den anden side af kloden? Hvad med at studere her, som jeg gjorde? På den anden side af kloden? Hvad med at studere her, som jeg gjorde?
31 00:05:25,958 00:05:28,833 Det troede du måske. Det troede du måske.
32 00:05:28,917 00:05:33,583 Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve af det. Fotografi er en fin hobby, men du kan ikke leve af det.
33 00:05:33,667 00:05:39,542 Kan vi snakke om det en anden gang? Måske, når jeg fylder 18? Kan vi snakke om det en anden gang? Måske, når jeg fylder 18?
34 00:05:45,833 00:05:47,875 Corey? Corey?
35 00:05:50,708 00:05:52,167 Ja? Ja?
36 00:05:52,250 00:05:58,167 Jeg tænkte, vi kunne tage på fisketur i weekenden. Hvad siger du? Jeg tænkte, vi kunne tage på fisketur i weekenden. Hvad siger du?
37 00:05:58,250 00:06:01,750 Det lyder morsomt. Eller hvad? Det lyder morsomt. Eller hvad?
38 00:06:01,833 00:06:04,750 Jeg er nødt til at læse. Jeg er nødt til at læse.
39 00:06:20,667 00:06:25,208 - Dræb mig, hvis jeg bliver som ham. - Det lover jeg. - Dræb mig, hvis jeg bliver som ham. - Det lover jeg.
40 00:06:25,292 00:06:29,417 En hel flaske vodka? Han vil lægge mærke til, den er væk. En hel flaske vodka? Han vil lægge mærke til, den er væk.
41 00:06:29,500 00:06:34,708 Hvad skal han ligesom gøre med det? Kede dig til døde? Hvad skal han ligesom gøre med det? Kede dig til døde?
42 00:06:36,375 00:06:39,625 Væk fra sengen, tumper. For fanden. Væk fra sengen, tumper. For fanden.
43 00:06:42,958 00:06:45,458 Hvad er planen i aften? Hvad er planen i aften?
44 00:06:47,375 00:06:51,667 Lidt trick og treat, og en hel masse patter. Lidt trick og treat, og en hel masse patter.
45 00:06:53,667 00:06:57,542 Afslutte skoletiden, som vi har gennemført den, altså. Afslutte skoletiden, som vi har gennemført den, altså.
46 00:06:59,958 00:07:03,750 Er det under din værdighed, New York? Er det under din værdighed, New York?
47 00:07:03,833 00:07:06,500 Hvad er det her lort? Hvad er det her lort?
48 00:07:07,833 00:07:11,917 - Er du fornærmet? - Troede alle skulle til Box Hill. - Er du fornærmet? - Troede alle skulle til Box Hill.
49 00:07:12,667 00:07:17,417 - Verden er større end som så. - Skrider du bare fra os? - Verden er større end som så. - Skrider du bare fra os?
50 00:07:17,500 00:07:20,917 Vi kan ikke ryge tjald i Tårnet for evigt. Vi kan ikke ryge tjald i Tårnet for evigt.
51 00:07:21,042 00:07:23,833 Hvad er der galt med det? Hvad er der galt med det?
52 00:07:23,917 00:07:27,458 Hej, Dave Grohl! Kan du holde kæft? Hej, Dave Grohl! Kan du holde kæft?
53 00:07:35,625 00:07:37,333 Det var bare en tanke. Det var bare en tanke.
54 00:07:38,583 00:07:42,875 Vidste ikke, at det var så vigtigt. Ikke gå i panik, mand. Vidste ikke, at det var så vigtigt. Ikke gå i panik, mand.
55 00:07:44,375 00:07:47,625 Jeg er ikke i panik, din nar. Jeg er ikke i panik, din nar.
56 00:07:47,708 00:07:50,625 Jeg kan ikke lide, at far og mor skændes. Jeg kan ikke lide, at far og mor skændes.
57 00:07:58,250 00:08:01,292 - Hej. - Du slipper lys ind. - Hej. - Du slipper lys ind.
58 00:08:10,500 00:08:12,958 - Vil du have hjælp? - Behøves ikke. - Vil du have hjælp? - Behøves ikke.
59 00:08:16,167 00:08:19,208 Dette er ikke værst. Fine motiver. Dette er ikke værst. Fine motiver.
60 00:08:21,708 00:08:26,375 Men det allerbedste, selve rosinen i pølse... Men det allerbedste, selve rosinen i pølse...
61 00:08:27,583 00:08:30,667 Det må jo være denne. Det må jo være denne.
62 00:08:31,708 00:08:34,917 - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det? - Denne skal jeg kopiere. - Hvorfor det?
63 00:08:37,167 00:08:39,958 Vil du ikke udleve drømmen? Vil du ikke udleve drømmen?
64 00:08:40,083 00:08:45,375 Vil du vise verden dit talent? Godt, du har os som venner. Vil du vise verden dit talent? Godt, du har os som venner.
65 00:08:45,458 00:08:50,208 - Selv om du ikke fatter det selv. - New York handler ikke om dig. - Selv om du ikke fatter det selv. - New York handler ikke om dig.
66 00:08:50,292 00:08:54,375 Bliver det ikke kedeligt? Hver dag er ens. Bliver det ikke kedeligt? Hver dag er ens.
67 00:08:54,458 00:08:59,750 - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her. - Vil du ikke videre? - Jeg er som en gud her.
68 00:08:59,833 00:09:04,667 Jeg har tjald at ryge, damer at kneppe og bøsser at banke. Jeg har tjald at ryge, damer at kneppe og bøsser at banke.
69 00:09:04,750 00:09:10,500 - Hvad har han gjort dig? - Jeg skal forklare dig jungleloven. - Hvad har han gjort dig? - Jeg skal forklare dig jungleloven.
70 00:09:10,583 00:09:15,000 Vil du være i ulveflokken, må du dræbe nogen lam. Vil du være i ulveflokken, må du dræbe nogen lam.
71 00:09:15,125 00:09:16,667 Hvilket dyr er du? Hvilket dyr er du?
72 00:09:20,500 00:09:25,375 - Fint. Gør, som du vil. - Sådan skal det lyde. - Fint. Gør, som du vil. - Sådan skal det lyde.
73 00:09:25,458 00:09:30,333 Slut med at ødelægge morskaben, ikke? Det er Halloween. Slut med at ødelægge morskaben, ikke? Det er Halloween.
74 00:10:25,875 00:10:27,250 Y2K KOMMER Y2K KOMMER
75 00:11:11,583 00:11:16,083 - Vil du tage dig af det? - Jungleloven, eller hvad? - Vil du tage dig af det? - Jungleloven, eller hvad?
76 00:11:16,167 00:11:18,583 Den, alle lever efter. Den, alle lever efter.
77 00:12:24,667 00:12:29,333 Hvad er du klædt ud som? Et får i ulveklæder? Hvad er du klædt ud som? Et får i ulveklæder?
78 00:12:29,417 00:12:31,583 Kan godt være. Kan godt være.
79 00:12:31,708 00:12:37,500 Halloween er noget, amerikanerne fandt på, for at sælge slik. Halloween er noget, amerikanerne fandt på, for at sælge slik.
80 00:12:39,625 00:12:42,042 Det er forkert. Det er forkert.
81 00:12:57,667 00:13:00,875 Nå? Det må du forklare. Nå? Det må du forklare.
82 00:13:07,542 00:13:11,125 "Det er natten, der er gravenes fryd" "Det er natten, der er gravenes fryd"
83 00:13:11,208 00:13:14,583 "og troldmændene er ude og lege." "og troldmændene er ude og lege."
84 00:13:14,667 00:13:18,250 "Man tror, at det bare er vindenes vilde hylen" "Man tror, at det bare er vindenes vilde hylen"
85 00:13:18,333 00:13:20,292 "Men nej-det er dem!" "Men nej-det er dem!"
86 00:13:20,375 00:13:22,667 "Det er dem!" "Det er dem!"
87 00:15:21,875 00:15:27,292 - Fint billede, men du har taget bedre. - Det synes gutterne ikke. - Fint billede, men du har taget bedre. - Det synes gutterne ikke.
88 00:15:30,708 00:15:34,667 De er de første, jeg ville gå til for kunstkritik. De er de første, jeg ville gå til for kunstkritik.
89 00:15:34,750 00:15:38,458 - Hvad er der i vejen? - Har jeg sagt, at der er noget i vejen? - Hvad er der i vejen? - Har jeg sagt, at der er noget i vejen?
90 00:15:38,542 00:15:43,750 - Du doper dig kun, når du spekulerer. - Der er ikke noget. - Du doper dig kun, når du spekulerer. - Der er ikke noget.
91 00:15:43,833 00:15:48,958 - Man får ikke kræft af lattergas. - Så er det det værd. - Man får ikke kræft af lattergas. - Så er det det værd.
92 00:15:49,875 00:15:53,167 Kommer du ikke ned? Jeg hader højder. Kommer du ikke ned? Jeg hader højder.
93 00:15:53,250 00:15:56,625 Mit værelse er på anden sal, selv det er for højt. Mit værelse er på anden sal, selv det er for højt.
94 00:15:56,708 00:16:01,583 Der findes mere skræmmende ting end at falde. Der findes mere skræmmende ting end at falde.
95 00:16:19,958 00:16:23,708 Du er meget sødere, når du ikke er sammen med dem. Du er meget sødere, når du ikke er sammen med dem.
96 00:16:23,792 00:16:28,750 - Man må tilpasse sig. - Men er det det værd? - Man må tilpasse sig. - Men er det det værd?
97 00:16:28,833 00:16:34,792 At de kan rive den af, betyder ikke, at I skal være venner for altid. At de kan rive den af, betyder ikke, at I skal være venner for altid.
98 00:16:35,958 00:16:39,458 - Ikke bagtale mine venner. - De forstår dig ikke. - Ikke bagtale mine venner. - De forstår dig ikke.
99 00:16:43,625 00:16:46,542 Vi er jo teenagere. Vi er jo teenagere.
100 00:16:46,625 00:16:49,792 Ingen forstår os. Det er den halve morskab. Ingen forstår os. Det er den halve morskab.
101 00:16:49,875 00:16:52,417 Nej. Nej.
102 00:16:52,500 00:16:55,333 Alle har nogen, som forstår dem. Alle har nogen, som forstår dem.
103 00:16:58,875 00:17:04,792 - Flere end dig vil væk herfra. - Hvem siger, at jeg vil væk? - Flere end dig vil væk herfra. - Hvem siger, at jeg vil væk?
104 00:17:04,875 00:17:08,167 Her er alt, jeg behøver. Her er alt, jeg behøver.
105 00:17:10,667 00:17:15,667 Tjald at ryge, bøsser at banke, kællinger at... kneppe. Tjald at ryge, bøsser at banke, kællinger at... kneppe.
106 00:17:21,375 00:17:23,375 Den er tændt. Den er tændt.
107 00:17:24,333 00:17:27,292 Romany, vil du have? Romany, vil du have?
108 00:17:39,292 00:17:41,167 Coz, vil du have? Coz, vil du have?
109 00:17:47,125 00:17:50,292 - Vil du have mere? - Nej tak. - Vil du have mere? - Nej tak.
110 00:17:58,083 00:18:00,667 Corey, hvor skal du hen? Corey, hvor skal du hen?
111 00:19:36,625 00:19:40,167 For fanden, jeg kommer for sent på arbejde. For fanden, jeg kommer for sent på arbejde.
112 00:19:40,250 00:19:42,417 Drop det. Drop det.
113 00:19:45,833 00:19:48,375 - Vent. - Nogen arbejder faktisk. - Vent. - Nogen arbejder faktisk.
114 00:19:48,458 00:19:52,083 Som om. Din far giver dig jo alt, du peger på. Som om. Din far giver dig jo alt, du peger på.
115 00:19:52,167 00:19:56,833 Hvad er der i vejen? Bange for, at alle skal forlade reden? Hvad er der i vejen? Bange for, at alle skal forlade reden?
116 00:19:56,917 00:19:58,875 Stakkels Jango. Stakkels Jango.
117 00:19:58,958 00:20:00,750 - Hej... - Flyt dig. - Hej... - Flyt dig.
118 00:20:00,833 00:20:04,625 - Jeg har nattevagt. - Så er du på det rigtige sted. - Jeg har nattevagt. - Så er du på det rigtige sted.
119 00:20:09,125 00:20:11,625 Hej, vi skrider. Kom. Hej, vi skrider. Kom.
120 00:20:13,583 00:20:15,750 Sæt farten op! Sæt farten op!
121 00:20:22,708 00:20:25,333 Trick or treat. Trick or treat.
122 00:20:46,583 00:20:47,875 Slog du dig? Slog du dig?
123 00:20:52,458 00:20:56,083 - Vil du tage livet af mig? - For fanden. - Vil du tage livet af mig? - For fanden.
124 00:20:58,333 00:21:02,375 - Lad mig være, I røvhuller! - Du ejer ikke parken. - Lad mig være, I røvhuller! - Du ejer ikke parken.
125 00:21:02,458 00:21:07,500 Burde du ikke være ude og gruppepule en retarderet fra dramaklassen med de andre? Burde du ikke være ude og gruppepule en retarderet fra dramaklassen med de andre?
126 00:21:07,583 00:21:13,167 - Jeg har i det mindste venner. - Sikkert "søde, når man kender dem". - Jeg har i det mindste venner. - Sikkert "søde, når man kender dem".
127 00:21:13,250 00:21:16,333 Hvorfor er du så her? Hvorfor er du så her?
128 00:21:27,333 00:21:28,667 Du bløder. Du bløder.
129 00:21:52,292 00:21:54,083 For fanden! For fanden!
130 00:22:01,167 00:22:04,708 Stadig lige nem at narre. Stadig lige nem at narre.
131 00:22:05,958 00:22:08,417 Ikke underligt, at folk ikke kan lide dig. Ikke underligt, at folk ikke kan lide dig.
132 00:22:08,500 00:22:11,667 - Har du mad? - Ligner jeg en tjener? - Har du mad? - Ligner jeg en tjener?
133 00:22:11,750 00:22:14,875 - Du lavede vel trick og treat? - Det er for børn. - Du lavede vel trick og treat? - Det er for børn.
134 00:22:14,958 00:22:17,167 - Vi er børn. - Du er måske. - Vi er børn. - Du er måske.
135 00:22:17,250 00:22:20,958 Ja, ja. Det er vel derfor, du er klædt ud som varulv. Ja, ja. Det er vel derfor, du er klædt ud som varulv.
136 00:22:21,083 00:22:24,583 Hvem forestiller du så? Din mor? Hvem forestiller du så? Din mor?
137 00:22:29,833 00:22:32,292 Hvad er der nu? Jonah! Hvad er der nu? Jonah!
138 00:22:33,667 00:22:37,375 Undskyld. Det var ikke i orden. Undskyld. Det var ikke i orden.
139 00:22:37,458 00:22:41,375 Du må slå mig en gang. Hvor du vil. Du må slå mig en gang. Hvor du vil.
140 00:22:44,208 00:22:46,625 - Følg mig hjem. - Hvad? - Følg mig hjem. - Hvad?
141 00:22:47,458 00:22:52,708 Jeg vil ikke slå dig. Men du kan følge mig hjem. Jeg vil ikke slå dig. Men du kan følge mig hjem.
142 00:22:52,792 00:22:57,458 - Jeg går ingen steder med dig. - Hvad, hvis jeg har hjernerystelse? - Jeg går ingen steder med dig. - Hvad, hvis jeg har hjernerystelse?
143 00:22:57,542 00:23:02,625 Måske farer jeg vild, falder og vågner aldrig igen. Måske farer jeg vild, falder og vågner aldrig igen.
144 00:23:03,667 00:23:07,625 Eller måske skylder du mig en tjeneste. Gamle ven. Eller måske skylder du mig en tjeneste. Gamle ven.
145 00:23:18,708 00:23:23,500 Havde jeg vidst, at de kom, ville jeg have bagt en kage. Havde jeg vidst, at de kom, ville jeg have bagt en kage.
146 00:23:23,583 00:23:26,417 Fint, men så går vi nu. Fint, men så går vi nu.
147 00:23:28,792 00:23:31,667 - Skal vi ikke hilse på dem? - Skynd dig, tumpe! - Skal vi ikke hilse på dem? - Skynd dig, tumpe!
148 00:24:21,333 00:24:23,917 Ser du, hvor vi er? Ser du, hvor vi er?
149 00:24:25,750 00:24:27,542 Ved en bro? Ved en bro?
150 00:24:28,583 00:24:31,375 Ikke en hvilken som helst bro. Ikke en hvilken som helst bro.
151 00:24:35,875 00:24:40,250 - Broen over Kokytos. - Sløret er tyndt. - Broen over Kokytos. - Sløret er tyndt.
152 00:24:40,333 00:24:44,542 Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk.
153 00:24:45,958 00:24:49,625 Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk. Så snart, vi krydser den, forlader vi alt jordisk.
154 00:24:49,708 00:24:54,708 Til en fortryllet verden, hvor vi ser ting for det, de er. Til en fortryllet verden, hvor vi ser ting for det, de er.
155 00:24:54,792 00:24:58,667 - Hvor drømmene er virkelige. - Også myterne. - Hvor drømmene er virkelige. - Også myterne.
156 00:25:02,750 00:25:06,500 Jeg savner den leg. Alt var enklere den gang. Jeg savner den leg. Alt var enklere den gang.
157 00:25:08,458 00:25:10,542 - Og kedeligt. - Kedeligt? - Og kedeligt. - Kedeligt?
158 00:25:11,750 00:25:15,833 Vi så zombier, spøgelser og alfer! Vi så zombier, spøgelser og alfer!
159 00:25:15,917 00:25:22,375 - Jeg kedede mig aldrig. - Det var en åndssvag barneleg. - Jeg kedede mig aldrig. - Det var en åndssvag barneleg.
160 00:25:22,458 00:25:28,208 Vi skræmte hinanden med spøgelseshistorier og udfordringer. Vi skræmte hinanden med spøgelseshistorier og udfordringer.
161 00:25:28,292 00:25:32,708 - Lad os gøre det nu. - Vi er ikke børn mere. - Lad os gøre det nu. - Vi er ikke børn mere.
162 00:25:32,792 00:25:35,417 Vi er heller ikke voksne. Ikke endnu. Vi er heller ikke voksne. Ikke endnu.
163 00:25:35,500 00:25:38,958 Desuden vil jeg vise dig noget. Desuden vil jeg vise dig noget.
164 00:25:42,583 00:25:46,208 Tro mig, det rager mig en skid. Tro mig, det rager mig en skid.
165 00:25:47,917 00:25:50,667 Er du så sikker på det? Er du så sikker på det?
166 00:25:58,458 00:26:02,750 - Har du stadig ondt i hovedet? - Meget. - Har du stadig ondt i hovedet? - Meget.
167 00:26:04,500 00:26:09,250 Det, du skal vise mig, må hellere være pænt svedigt. Det, du skal vise mig, må hellere være pænt svedigt.
168 00:26:09,333 00:26:11,667 Det lover jeg. Det lover jeg.
169 00:26:18,125 00:26:22,750 Dette gør vi kun i aften. Bild dig ikke ind, at vi er venner. Dette gør vi kun i aften. Bild dig ikke ind, at vi er venner.
170 00:26:22,833 00:26:25,917 Det kunne jeg ikke drømme om. Det kunne jeg ikke drømme om.
171 00:26:27,625 00:26:29,542 Husk reglen. Husk reglen.
172 00:26:29,625 00:26:36,083 - Vi er ikke færdige, før vi er hjemme. - Ingen bakker ud. Jeg husker det. - Vi er ikke færdige, før vi er hjemme. - Ingen bakker ud. Jeg husker det.
173 00:26:36,167 00:26:39,750 Er du klar til at krydse? Er du klar til at krydse?
174 00:26:41,125 00:26:43,167 Vi gør det. Vi gør det.
175 00:27:04,083 00:27:06,917 Se her. En genvej. Se her. En genvej.
176 00:27:09,833 00:27:14,125 Det regnede i sidste uge. Jeg går ikke ind i et drænrør. Det regnede i sidste uge. Jeg går ikke ind i et drænrør.
177 00:27:14,208 00:27:18,583 Vi er jo i Kokytos. Dette er en gennemgang. Vi er jo i Kokytos. Dette er en gennemgang.
178 00:27:18,667 00:27:23,583 Hvem ved, hvor den fører hen? Vær nu lidt nysgerrig. Hvem ved, hvor den fører hen? Vær nu lidt nysgerrig.
179 00:27:23,667 00:27:26,708 Vær fornuftig. Jeg går ikke med ind. Vær fornuftig. Jeg går ikke med ind.
180 00:27:26,792 00:27:32,958 - Er du bange for at dø? - Det er ikke døden, jeg frygter. - Er du bange for at dø? - Det er ikke døden, jeg frygter.
181 00:27:34,833 00:27:37,750 Jeannie var bange. Jeannie var bange.
182 00:27:37,833 00:27:43,458 - Er dette en del af legen? - Har du ikke hørt historierne? - Er dette en del af legen? - Har du ikke hørt historierne?
183 00:27:45,167 00:27:49,125 En gang var der, en gang var der ikke. En gang var der, en gang var der ikke.
184 00:27:51,750 00:27:55,583 En pige, som hed Jeannie var bange for mørket. En pige, som hed Jeannie var bange for mørket.
185 00:27:55,708 00:28:00,333 Hun legede også Kokytos med storesøsteren. Hun legede også Kokytos med storesøsteren.
186 00:28:00,417 00:28:06,417 I fantasien var de prinsesser, som flyttede ind i et slot langt væk. I fantasien var de prinsesser, som flyttede ind i et slot langt væk.
187 00:28:06,500 00:28:10,042 To drømmere, sammen mod verden, To drømmere, sammen mod verden,
188 00:28:10,125 00:28:13,375 som ventede på, at livet skulle begynde. som ventede på, at livet skulle begynde.
189 00:28:13,458 00:28:17,208 En dag kom ridderne der til. En dag kom ridderne der til.
190 00:28:17,292 00:28:21,500 Men de var hverken galante eller modige. Men de var hverken galante eller modige.
191 00:28:21,583 00:28:26,292 Selv om de var kønne, var pigerne ikke kloge. Selv om de var kønne, var pigerne ikke kloge.
192 00:28:26,375 00:28:31,583 For ulven skjuler sig i alle slags forklædninger. For ulven skjuler sig i alle slags forklædninger.
193 00:28:34,333 00:28:38,458 Hun ville ikke være der alene, så hun tog med dem. Hun ville ikke være der alene, så hun tog med dem.
194 00:28:41,875 00:28:48,208 Men afstanden mellem dem voksede. Til sidst så hun knapt søsteren. Men afstanden mellem dem voksede. Til sidst så hun knapt søsteren.
195 00:28:54,375 00:29:00,708 Jeannie var bange for mørket, men mere bange for at blive efterladt. Jeannie var bange for mørket, men mere bange for at blive efterladt.
196 00:29:04,833 00:29:10,417 Hun kendte ikke til de mørke steder, hvor man aldrig skal gå alene. Hun kendte ikke til de mørke steder, hvor man aldrig skal gå alene.
197 00:29:12,083 00:29:16,333 Tunneler kan være længere, end de virker. Tunneler kan være længere, end de virker.
198 00:29:16,417 00:29:20,167 Og der er visse ting, man ikke læser om i bøger. Og der er visse ting, man ikke læser om i bøger.
199 00:29:23,042 00:29:26,167 Ikke alle overlever mørket. Ikke alle overlever mørket.
200 00:29:31,333 00:29:33,833 Døde hun? Døde hun?
201 00:29:33,917 00:29:37,250 En god historie må indeholde et lig. En god historie må indeholde et lig.
202 00:29:37,333 00:29:41,000 Hun hjemsøger tunnelerne nu, og hun er stadig alene. Hun hjemsøger tunnelerne nu, og hun er stadig alene.
203 00:29:41,125 00:29:47,167 Det virkelig triste er, at hun ikke ved, at hun er død. Det virkelig triste er, at hun ikke ved, at hun er død.
204 00:29:47,250 00:29:49,250 Spøgelse, siger du? Spøgelse, siger du?
205 00:29:50,333 00:29:52,750 Tror du også på tandfeen? Tror du også på tandfeen?
206 00:29:52,833 00:29:54,792 Stryg en tændstik. Stryg en tændstik.
207 00:29:54,875 00:29:59,125 Hun forstår ikke, at hun er død, før hun ser lys. Hun forstår ikke, at hun er død, før hun ser lys.
208 00:29:59,208 00:30:04,292 - Hendes skrig vil hjemsøge dig. - Er du gal eller tilbagestående? - Hendes skrig vil hjemsøge dig. - Er du gal eller tilbagestående?
209 00:30:04,375 00:30:06,667 Du er bange. Du er bange.
210 00:30:10,583 00:30:13,583 Det er jeg ikke alene om. Det er jeg ikke alene om.
211 00:31:17,583 00:31:19,583 Hej. Hej.
212 00:31:20,750 00:31:22,750 Vær klar. Vær klar.
213 00:31:25,542 00:31:29,292 Kurt Cobain! Ved du ikke, hvem Kurt Cobain er? Kurt Cobain! Ved du ikke, hvem Kurt Cobain er?
214 00:32:07,458 00:32:09,250 Hej! Hej!
215 00:32:11,667 00:32:14,417 Vil I med på jagt? Vil I med på jagt?
216 00:32:32,458 00:32:36,125 Miss Susie havde en dampbåd Miss Susie havde en dampbåd
217 00:32:36,208 00:32:39,500 Dampbåden havde en klokke Dampbåden havde en klokke
218 00:32:39,583 00:32:42,792 Miss Susie kom til himlen Miss Susie kom til himlen
219 00:32:42,875 00:32:46,708 Dampbåden kom til helvede. Dampbåden kom til helvede.
220 00:32:55,292 00:32:57,125 Kan du ikke bare gå væk? Kan du ikke bare gå væk?
221 00:33:04,583 00:33:08,292 Skal vi gå High Street eller Cotham? Skal vi gå High Street eller Cotham?
222 00:33:14,417 00:33:17,958 Jeg falder ikke for dit pjat igen. Jeg falder ikke for dit pjat igen.
223 00:33:23,250 00:33:25,292 Jo, det gør jeg. Jo, det gør jeg.
224 00:33:42,333 00:33:46,708 Betyder det, at du vil gå på den anden side af gaden? Betyder det, at du vil gå på den anden side af gaden?
225 00:33:46,792 00:33:50,083 Jeg bliver ikke bange her længere. Jeg bliver ikke bange her længere.
226 00:33:51,833 00:33:53,667 Ikke særlig meget. Ikke særlig meget.
227 00:33:55,292 00:33:59,958 Før pissede du på dig selv, da vi passerede Boo Radley. Før pissede du på dig selv, da vi passerede Boo Radley.
228 00:34:03,542 00:34:06,125 Han hedder Edward. Han hedder Edward.
229 00:34:15,125 00:34:17,083 Den er åben. Den er åben.
230 00:34:22,958 00:34:27,833 - Jeg går ikke ind. - Du skal. Vi leger Kokytos. - Jeg går ikke ind. - Du skal. Vi leger Kokytos.
231 00:34:32,458 00:34:36,708 Hvornår blev alt sjov suget ud af dig? Hvornår blev alt sjov suget ud af dig?
232 00:34:41,708 00:34:44,125 Godt. Godt.
233 00:34:44,208 00:34:47,583 Må jeg låne dit bræt? Må jeg låne dit bræt?
234 00:35:02,125 00:35:05,292 - Vi må hente det. - For helvede! - Vi må hente det. - For helvede!
235 00:35:28,417 00:35:31,250 - Her skete det. - Slip mig ud! - Her skete det. - Slip mig ud!
236 00:35:31,333 00:35:34,250 Stakkels Edward var kun ti år. Stakkels Edward var kun ti år.
237 00:35:35,792 00:35:38,292 Jeg sparker fjæset ind på dig. Jeg sparker fjæset ind på dig.
238 00:35:38,375 00:35:43,250 Han havde drømme så store som ekspanderende universer. Han havde drømme så store som ekspanderende universer.
239 00:35:45,917 00:35:51,708 I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly, I Edwards verden kunne et papirfly være et jetfly,
240 00:35:51,792 00:35:54,667 som kæmpede mod mørkets kræfter! som kæmpede mod mørkets kræfter!
241 00:35:59,875 00:36:04,333 Træerne var venner, som gemte en i løvet. Træerne var venner, som gemte en i løvet.
242 00:36:05,417 00:36:10,167 Edward styrede det hele fra sin egen ø. Edward styrede det hele fra sin egen ø.
243 00:36:12,625 00:36:17,125 En sommerdag lovede Edward noget. En sommerdag lovede Edward noget.
244 00:36:17,208 00:36:22,375 Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hær, Her, foran universets herskere, foran den galaktiske hær,
245 00:36:23,833 00:36:29,958 svor han, at følge sine drømme, uanset hvor tåbelige. svor han, at følge sine drømme, uanset hvor tåbelige.
246 00:36:30,083 00:36:34,875 At udforske skyggelandet uanset, hvor skræmmende det var. At udforske skyggelandet uanset, hvor skræmmende det var.
247 00:36:36,792 00:36:40,000 Hans løfte blev hørt. Hans løfte blev hørt.
248 00:36:44,625 00:36:49,542 Børn vil udforske. De vil vide, hvad skyggerne skjuler. Børn vil udforske. De vil vide, hvad skyggerne skjuler.
249 00:36:49,625 00:36:55,167 Selv om det skræmmer livet af dig, krydser du broen over Kokytos. Selv om det skræmmer livet af dig, krydser du broen over Kokytos.
250 00:36:55,292 00:37:00,500 Men når man vokser op, forsvinder den barnlige undren. Men når man vokser op, forsvinder den barnlige undren.
251 00:37:00,583 00:37:03,042 Det skræmmende er ikke sjovt længere. Det skræmmende er ikke sjovt længere.
252 00:37:03,125 00:37:07,875 De er kun skræmmende, så man lukker dem ude. De er kun skræmmende, så man lukker dem ude.
253 00:37:13,292 00:37:17,417 Drømmene, han skulle leve ud, blev pakket ned i kasser. Drømmene, han skulle leve ud, blev pakket ned i kasser.
254 00:37:17,500 00:37:24,083 Gemt væk, dag efter dag. Dagene gik, drømmene blev glemt. Gemt væk, dag efter dag. Dagene gik, drømmene blev glemt.
255 00:37:24,167 00:37:31,208 Man må vogte sig med at opgive drømmene, for de kan bære nag. Man må vogte sig med at opgive drømmene, for de kan bære nag.
256 00:37:31,292 00:37:36,500 Kompromiserne blev stadig flere for stakkels Edward. Kompromiserne blev stadig flere for stakkels Edward.
257 00:37:36,583 00:37:42,292 Afstanden voksede mellem den, han var, og den, han ønskede at være. Afstanden voksede mellem den, han var, og den, han ønskede at være.
258 00:37:44,208 00:37:48,375 Hans drømme blev mørkere. Hans drømme blev mørkere.
259 00:37:48,458 00:37:52,083 Gnisten slukkedes i hans øjne. Gnisten slukkedes i hans øjne.
260 00:38:01,750 00:38:06,875 Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten.
261 00:38:06,958 00:38:10,250 Lyden er skruet op. Lyden er skruet op.
262 00:38:10,333 00:38:16,417 Han ved, at han vil betale prisen for sit løftebrud. Han ved, at han vil betale prisen for sit løftebrud.
263 00:38:16,542 00:38:19,875 For at have givet slip på sine drømme. For at have givet slip på sine drømme.
264 00:38:26,833 00:38:32,625 Den pris er årsagen til, at jeg håber, jeg aldrig bliver voksen. Den pris er årsagen til, at jeg håber, jeg aldrig bliver voksen.
265 00:38:42,667 00:38:45,667 Slip, for fanden! Slip, for fanden!
266 00:38:48,625 00:38:50,333 Skal jeg ligesom tro på det der? Skal jeg ligesom tro på det der?
267 00:38:50,417 00:38:54,750 Nogen gange må virkeligheden vige, hvis den står i vejen. Nogen gange må virkeligheden vige, hvis den står i vejen.
268 00:38:55,667 00:38:58,375 Du er fuld af lort. Du er fuld af lort.
269 00:38:58,458 00:38:59,833 Se i vinduet. Se i vinduet.
270 00:39:04,917 00:39:08,333 - Hvad glor du på? - Det er ikke mig, som ikke tror. - Hvad glor du på? - Det er ikke mig, som ikke tror.
271 00:39:08,417 00:39:12,083 Hvor langt er der? Tyve meter? Hvor langt er der? Tyve meter?
272 00:39:12,167 00:39:14,292 Bagefter slipper jeg dig ud. Bagefter slipper jeg dig ud.
273 00:40:13,875 00:40:16,208 Trick or treat! Trick or treat!
274 00:40:17,500 00:40:19,125 For fanden! For fanden!
275 00:40:26,625 00:40:29,458 Hvorfor i helvede gjorde du det? Hvorfor i helvede gjorde du det?
276 00:40:29,542 00:40:34,167 - Det var sjovt. - Du ved, at jeg hader at være bange! - Det var sjovt. - Du ved, at jeg hader at være bange!
277 00:40:35,292 00:40:39,625 Du elskede at blive skræmt, og Halloween var hans yndlingsnat. Du elskede at blive skræmt, og Halloween var hans yndlingsnat.
278 00:40:39,708 00:40:44,333 Ted havde masser af drømme. Hvad blev der af dig? Ted havde masser af drømme. Hvad blev der af dig?
279 00:40:48,083 00:40:50,125 Det kaldes overlevelse. Det kaldes overlevelse.
280 00:40:51,208 00:40:52,458 Jungleloven. Jungleloven.
281 00:40:53,583 00:40:55,625 Overlevelse? Overlevelse?
282 00:41:02,417 00:41:06,042 Du har åbenbart ikke hjernerystelse. Du har åbenbart ikke hjernerystelse.
283 00:41:06,125 00:41:08,625 Tag hjem på egen hånd. Tag hjem på egen hånd.
284 00:41:14,292 00:41:15,667 Våbenhvile! Våbenhvile!
285 00:41:16,875 00:41:22,458 Jeg holder op med at skræmme dig, hvis du holder op med at stikke af! Jeg holder op med at skræmme dig, hvis du holder op med at stikke af!
286 00:41:27,500 00:41:30,333 Jeg gør det godt igen. Jeg gør det godt igen.
287 00:41:37,000 00:41:38,708 Hvordan? Hvordan?
288 00:41:40,167 00:41:43,500 - Skolen? - Vores bedste år. - Skolen? - Vores bedste år.
289 00:41:46,375 00:41:49,917 Mærkelig måde at gøre det godt igen. Mærkelig måde at gøre det godt igen.
290 00:41:57,625 00:42:00,917 - Kast brættet over. - Er dette sikkert? - Kast brættet over. - Er dette sikkert?
291 00:42:05,375 00:42:08,542 Er der noget, du ikke er bange for? Er der noget, du ikke er bange for?
292 00:42:11,375 00:42:13,542 Jeg sagde ikke, at jeg var bange. Jeg sagde ikke, at jeg var bange.
293 00:42:15,542 00:42:17,625 Jeg er vagtsom, ikke andet. Jeg er vagtsom, ikke andet.
294 00:43:50,667 00:43:52,458 Bang. Bang.
295 00:44:08,125 00:44:10,875 Ser du? Let som bare fanden. Ser du? Let som bare fanden.
296 00:44:22,458 00:44:27,667 De fleste har ikke højdeskræk. De er ikke bange for at falde. De fleste har ikke højdeskræk. De er ikke bange for at falde.
297 00:44:27,750 00:44:30,583 Hvad er de så bange for? Hvad er de så bange for?
298 00:44:30,667 00:44:33,417 De er bange for at hoppe. De er bange for at hoppe.
299 00:44:35,958 00:44:40,083 - Var det dette, du ville vise mig? - En af flere ting. - Var det dette, du ville vise mig? - En af flere ting.
300 00:44:45,083 00:44:46,167 Fanden. Fanden.
301 00:44:46,250 00:44:51,958 - Hvad er der med de fugle? - Dyr siges at vide, hvornår de skal dø. - Hvad er der med de fugle? - Dyr siges at vide, hvornår de skal dø.
302 00:44:52,083 00:44:58,083 De kommer her den sidste tid. Jeg kan lide at holde dem med selskab. De kommer her den sidste tid. Jeg kan lide at holde dem med selskab.
303 00:45:00,125 00:45:02,667 Ingen burde dø alene. Ingen burde dø alene.
304 00:45:46,750 00:45:49,917 Min hunden forstod, at den var ved at dø. Min hunden forstod, at den var ved at dø.
305 00:45:50,000 00:45:54,583 Den gik om bag skraldespandene i haven. Den gik om bag skraldespandene i haven.
306 00:45:54,667 00:45:58,208 Det tog tre dage, før vi fandt den. Det tog tre dage, før vi fandt den.
307 00:45:59,875 00:46:02,417 Min mor vidste det. Min mor vidste det.
308 00:46:02,500 00:46:08,542 Hun fik mig sent, så hun var bange for, at hun skulle dø fra mig. Hun fik mig sent, så hun var bange for, at hun skulle dø fra mig.
309 00:46:10,333 00:46:15,792 Så hun fortalte mig om fantasiverdener, for der ville jeg være i sikkerhed. Så hun fortalte mig om fantasiverdener, for der ville jeg være i sikkerhed.
310 00:46:17,750 00:46:20,542 Det er jo en måde at overleve på. Det er jo en måde at overleve på.
311 00:46:27,833 00:46:32,625 - Var det derfor, hun spillede den sang? - Husker du den? - Var det derfor, hun spillede den sang? - Husker du den?
312 00:46:37,125 00:46:42,792 Når du går gennem en storm Når du går gennem en storm
313 00:46:42,875 00:46:47,333 Hold hovedet højt Hold hovedet højt
314 00:46:48,375 00:46:49,875 Du burde ikke synge. Du burde ikke synge.
315 00:46:54,708 00:46:56,792 Det er alligevel også noget pis. Det er alligevel også noget pis.
316 00:46:56,875 00:47:00,792 "Du skal aldrig gå alene". Jeg vil helst være alene. "Du skal aldrig gå alene". Jeg vil helst være alene.
317 00:47:00,875 00:47:06,125 Uden at stole på andre, uden andre, som svigter dig. Uden at stole på andre, uden andre, som svigter dig.
318 00:47:06,208 00:47:08,625 Så er der heller ingen, som støtter dig. Så er der heller ingen, som støtter dig.
319 00:47:10,583 00:47:15,458 Jeg husker et citat fra en udstilling på museet. Jeg husker et citat fra en udstilling på museet.
320 00:47:15,542 00:47:19,708 "Mennesket er fra naturens side et socialt anlagt dyr." "Mennesket er fra naturens side et socialt anlagt dyr."
321 00:47:19,792 00:47:23,708 "Den, som ikke er delagtig i samfundet," "Den, som ikke er delagtig i samfundet,"
322 00:47:24,917 00:47:29,292 "er enten et vilddyr-eller en gud." "er enten et vilddyr-eller en gud."
323 00:47:32,292 00:47:35,000 Ifølge Jango er du et lam. Ifølge Jango er du et lam.
324 00:47:35,125 00:47:37,583 I hvert fald ikke et vilddyr. I hvert fald ikke et vilddyr.
325 00:47:37,667 00:47:42,583 Kan du sige det samme, "Danser med ulve"? Kan du sige det samme, "Danser med ulve"?
326 00:47:50,625 00:47:54,708 Gangene kommer jeg ikke til at savne. Gangene kommer jeg ikke til at savne.
327 00:47:59,292 00:48:02,458 Vi burde næsten løbe nøgne her. Vi burde næsten løbe nøgne her.
328 00:48:05,917 00:48:09,125 Eller er du bange for vagterne? Eller er du bange for vagterne?
329 00:48:10,625 00:48:15,250 Vagterne bekymrer mig ikke, det gør derimod ulvene i væggene. Vagterne bekymrer mig ikke, det gør derimod ulvene i væggene.
330 00:48:16,625 00:48:22,083 - Er vi ikke færdige med skrønerne? - Dette er ingen skrøne. - Er vi ikke færdige med skrønerne? - Dette er ingen skrøne.
331 00:48:22,167 00:48:28,250 Folk bemærker forskellige ting, såsom når du har ny frisure. Folk bemærker forskellige ting, såsom når du har ny frisure.
332 00:48:28,333 00:48:31,375 Andre lægger mærke til dine sko. Andre lægger mærke til dine sko.
333 00:48:33,500 00:48:34,917 Jeg ser ændringerne. Jeg ser ændringerne.
334 00:48:39,458 00:48:42,917 Først bemærkede jeg lugten. Først bemærkede jeg lugten.
335 00:48:43,000 00:48:47,667 Stanken af hormonerne, som vred sig og blev flere. Stanken af hormonerne, som vred sig og blev flere.
336 00:48:47,792 00:48:54,500 Stanken kom altid først, uanset hvor meget billig deodorant, de brugte. Stanken kom altid først, uanset hvor meget billig deodorant, de brugte.
337 00:48:59,708 00:49:03,708 Jeg så hud forsvinde under uønsket hårvækst. Jeg så hud forsvinde under uønsket hårvækst.
338 00:49:03,792 00:49:09,542 Stemmerne blev grovere, snerrende. Det spredte sig som en virus. Stemmerne blev grovere, snerrende. Det spredte sig som en virus.
339 00:49:09,667 00:49:12,667 Når giften har sat sig i dig, Når giften har sat sig i dig,
340 00:49:12,750 00:49:18,750 gør du ting, du ikke kunne forestille dig, bare for at overleve. gør du ting, du ikke kunne forestille dig, bare for at overleve.
341 00:49:24,583 00:49:28,750 Gem dig, hvor du vil. De finder dig altid. Gem dig, hvor du vil. De finder dig altid.
342 00:49:40,625 00:49:43,458 Men enkelte forandrede sig ikke. Men enkelte forandrede sig ikke.
343 00:49:44,500 00:49:47,250 De blev efterladt. De blev efterladt.
344 00:49:52,917 00:49:56,417 De, som ikke fik smag for blod. De, som ikke fik smag for blod.
345 00:49:59,750 00:50:03,792 For dem var der kun en ting at gøre. For dem var der kun en ting at gøre.
346 00:50:22,833 00:50:24,708 At løbe. At løbe.
347 00:50:34,625 00:50:36,750 Jonah? Jonah?
348 00:50:59,750 00:51:01,583 Jonah? Jonah?
349 00:51:19,583 00:51:22,375 Der er kun en ting at gøre. Der er kun en ting at gøre.
350 00:52:37,708 00:52:41,500 Velkommen til biblioteket, hvor de forviste søger ly. Velkommen til biblioteket, hvor de forviste søger ly.
351 00:52:41,583 00:52:44,708 Nu er du en af os. En af os! Nu er du en af os. En af os!
352 00:52:44,792 00:52:47,583 - Du forsvandt. - Kunne du lide det? - Du forsvandt. - Kunne du lide det?
353 00:52:47,667 00:52:52,083 - Nej, det kunne jeg ikke. - Sikke en overraskelse. - Nej, det kunne jeg ikke. - Sikke en overraskelse.
354 00:53:04,625 00:53:06,542 Er der flere udgange? Er der flere udgange?
355 00:53:06,625 00:53:10,292 - I en kiste. - Du er ikke til meget hjælp. - I en kiste. - Du er ikke til meget hjælp.
356 00:53:23,542 00:53:26,708 - Vi er vist reddet. - Vent! - Vi er vist reddet. - Vent!
357 00:53:26,792 00:53:30,667 Det er dine venner. Hvad kan de dog gøre? Det er dine venner. Hvad kan de dog gøre?
358 00:53:30,750 00:53:33,042 Her har du kaosteori, røvhul. Her har du kaosteori, røvhul.
359 00:53:37,667 00:53:43,042 Han var ædru, da han bankede dig. Du vil næppe møde ham fuld. Han var ædru, da han bankede dig. Du vil næppe møde ham fuld.
360 00:53:43,125 00:53:45,708 Tag den på. Tag den på.
361 00:53:52,125 00:53:56,833 Han skader mig vel ikke, hvis jeg er sammen med dig? Han skader mig vel ikke, hvis jeg er sammen med dig?
362 00:53:59,708 00:54:03,542 Vil du ikke blive set sammen med mig? Vil du ikke blive set sammen med mig?
363 00:54:04,292 00:54:07,458 Ingen har værdi for dig, vel? Ingen har værdi for dig, vel?
364 00:54:24,333 00:54:25,625 Jeg har et forslag. Jeg har et forslag.
365 00:54:25,708 00:54:28,792 Hold kæft! Hold kæft!
366 00:54:30,458 00:54:34,083 - Hørte I noget? - Hvad? - Hørte I noget? - Hvad?
367 00:54:34,167 00:54:36,875 Kom frem og leg! Kom frem og leg!
368 00:54:39,250 00:54:41,458 Hvor er du? Hvor er du?
369 00:55:10,708 00:55:12,625 Tak. Tak.
370 00:55:37,458 00:55:42,750 Kender du Laura Premble? Dette minder mig om hende. Kender du Laura Premble? Dette minder mig om hende.
371 00:55:42,833 00:55:45,833 Er dette starten på en sexnovelle? Er dette starten på en sexnovelle?
372 00:55:47,250 00:55:52,208 Hun var den første, jeg var sammen med. Hun var den første, jeg var sammen med.
373 00:55:54,500 00:55:58,708 En gruppe kom her til efter skoleballet. En gruppe kom her til efter skoleballet.
374 00:55:58,792 00:56:02,875 Jeg kendte hende ikke, men alle var sammen med nogen. Jeg kendte hende ikke, men alle var sammen med nogen.
375 00:56:02,958 00:56:06,792 Jeg husker, hvad jeg tænkte. "Jackpot!" Jeg husker, hvad jeg tænkte. "Jackpot!"
376 00:56:09,875 00:56:12,792 - Kunne du lide hende? - Ja. - Kunne du lide hende? - Ja.
377 00:56:15,708 00:56:20,208 Men gæt, om hun kunne drikke. Hun drak så meget. Men gæt, om hun kunne drikke. Hun drak så meget.
378 00:56:28,833 00:56:31,708 Og så blev hun stille. Og så blev hun stille.
379 00:56:36,083 00:56:40,083 Hun sad bare og stirrede ud i mørket. Hun sad bare og stirrede ud i mørket.
380 00:56:44,833 00:56:50,125 Hun tabte flasken. Den knustes, men hun reagerede ikke. Hun tabte flasken. Den knustes, men hun reagerede ikke.
381 00:56:56,417 00:56:59,542 Som om hun ikke var til stede. Som om hun ikke var til stede.
382 00:57:04,292 00:57:09,292 Ikke meget af en historie, hvad? Hvad gjorde du efter skoleballet? Ikke meget af en historie, hvad? Hvad gjorde du efter skoleballet?
383 00:57:11,333 00:57:12,667 Jeg tog ikke med. Jeg tog ikke med.
384 00:57:16,208 00:57:18,292 Nå, okay... Nå, okay...
385 00:57:22,083 00:57:23,833 Du gik ikke glib af meget. Du gik ikke glib af meget.
386 00:58:04,208 00:58:07,792 Miss Susie havde en dampbåd Dampbåden havde en klokke Miss Susie havde en dampbåd Dampbåden havde en klokke
387 00:58:07,875 00:58:12,208 Miss Susie kom til himlen Dampbåden kom til... Miss Susie kom til himlen Dampbåden kom til...
388 00:58:15,500 00:58:19,083 Hallo, central Giv mig nummer ni Hallo, central Giv mig nummer ni
389 00:58:19,167 00:58:22,167 Læg ikke på Ellers kapper jeg din rumpe af Læg ikke på Ellers kapper jeg din rumpe af
390 00:58:22,250 00:58:25,417 Bag køleskabet lå der noget glas Bag køleskabet lå der noget glas
391 00:58:25,500 00:58:28,417 Miss Susie satte sig på det Og slog det... Miss Susie satte sig på det Og slog det...
392 00:58:28,500 00:58:31,625 Stil ingen spørgsmål Og lyv ikke for mig Stil ingen spørgsmål Og lyv ikke for mig
393 00:58:31,708 00:58:34,917 Gutterne er på toilettet Og lyner bukserne op Gutterne er på toilettet Og lyner bukserne op
394 00:58:35,042 00:58:38,042 Fluerne er på beatet Og bierne i tærten Fluerne er på beatet Og bierne i tærten
395 00:58:38,125 00:58:43,500 Miss Susie og kæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t Miss Susie og kæresten Kysser i m-ø-r-k-e-t
396 00:58:58,333 00:59:00,708 Er du stadig sulten? Er du stadig sulten?
397 00:59:23,625 00:59:28,417 - For helvede! Det er bare mig! - Jeg troede, du afskyede Halloween. - For helvede! Det er bare mig! - Jeg troede, du afskyede Halloween.
398 00:59:29,583 00:59:32,708 Slik eller ballade? Slik eller ballade?
399 00:59:34,833 00:59:37,875 Her. Det stinker af dig. Her. Det stinker af dig.
400 00:59:39,833 00:59:41,833 Hedebølgen er ikke min skyld. Hedebølgen er ikke min skyld.
401 00:59:41,958 00:59:46,667 Der er hul i ozonlaget. De sprays hjælper ikke. Der er hul i ozonlaget. De sprays hjælper ikke.
402 00:59:48,250 00:59:53,875 - Nogen steder sner det ved Halloween. - Kan du lide sne? - Nogen steder sner det ved Halloween. - Kan du lide sne?
403 00:59:53,958 00:59:56,250 Jeg har aldrig set det. Jeg har aldrig set det.
404 00:59:57,458 01:00:01,333 Derfor sparer jeg slavelønnen her op. Derfor sparer jeg slavelønnen her op.
405 01:00:01,417 01:00:06,417 Jeg skal flyve til Canada og købe mig en hytte. Jeg skal flyve til Canada og købe mig en hytte.
406 01:00:07,667 01:00:13,542 Der sner det næsten hele året. Folk står på skøjter på elvene. Der sner det næsten hele året. Folk står på skøjter på elvene.
407 01:00:16,417 01:00:19,875 Det sner også en del i New York. Det sner også en del i New York.
408 01:00:20,958 01:00:24,083 Du tager afsted, ikke? Du tager afsted, ikke?
409 01:00:29,292 01:00:35,333 - Har du nogensinde svigtet en ven? - Ikke holdt til en aftale? Selvfølgelig. - Har du nogensinde svigtet en ven? - Ikke holdt til en aftale? Selvfølgelig.
410 01:00:35,417 01:00:40,792 Jeg skulle have en dollar for alle dem, jeg har ladet vente på Flinders Street. Jeg skulle have en dollar for alle dem, jeg har ladet vente på Flinders Street.
411 01:00:42,125 01:00:44,750 Så ville jeg have haft ni dollar. Så ville jeg have haft ni dollar.
412 01:00:44,833 01:00:47,000 Nej. Nej.
413 01:00:48,167 01:00:50,208 Jeg mener... Jeg mener...
414 01:00:51,542 01:00:57,875 Har du lovet at stille op for en anden uanset hvad, Har du lovet at stille op for en anden uanset hvad,
415 01:00:58,000 01:01:00,542 og så ikke holdt ord? og så ikke holdt ord?
416 01:01:02,292 01:01:05,500 Jeg havde en ven i grundskolen. Jeg havde en ven i grundskolen.
417 01:01:06,833 01:01:13,625 - Hun tog med mig til rytmisk gymnastik. - Hvad skete der med hende? - Hun tog med mig til rytmisk gymnastik. - Hvad skete der med hende?
418 01:01:15,375 01:01:18,125 Jeg har ikke tænkt meget på det. Jeg har ikke tænkt meget på det.
419 01:01:19,167 01:01:24,583 Jeg begyndte på en anden ungdomsskole og fik nye venner. Jeg begyndte på en anden ungdomsskole og fik nye venner.
420 01:01:24,667 01:01:27,250 De cool piger. De cool piger.
421 01:01:28,667 01:01:33,625 Jeg kunne jo ikke lege med My Little Pony for evigt heller. Jeg kunne jo ikke lege med My Little Pony for evigt heller.
422 01:01:35,208 01:01:40,208 Vi gled gradvis fra hinanden, uden at jeg lagde mærke til det. Vi gled gradvis fra hinanden, uden at jeg lagde mærke til det.
423 01:01:41,750 01:01:44,958 Jeg har ikke set hende i flere år. Jeg har ikke set hende i flere år.
424 01:01:46,292 01:01:48,708 Hun var bare en ven. Hun var bare en ven.
425 01:01:49,833 01:01:52,167 Hvordan det? Hvordan det?
426 01:01:53,917 01:01:58,625 Måske forstår vi ikke altid, hvad vi efterlader. Måske forstår vi ikke altid, hvad vi efterlader.
427 01:02:00,583 01:02:04,125 Eller hvad, der er lige foran os. Eller hvad, der er lige foran os.
428 01:02:06,875 01:02:08,542 Ja... Ja...
429 01:02:09,458 01:02:10,750 Måske. Måske.
430 01:02:13,625 01:02:17,833 Eller måske kan du smide bleen for en gangs skyld. Eller måske kan du smide bleen for en gangs skyld.
431 01:02:17,917 01:02:21,958 Er livet her frustrerende? Prøv at være pige her! Er livet her frustrerende? Prøv at være pige her!
432 01:02:22,083 01:02:25,792 Omgivet af forvoksede unger som ikke ænser dig! Omgivet af forvoksede unger som ikke ænser dig!
433 01:02:25,875 01:02:28,750 Kan fyre ikke blive voksne? Det bliver pigerne! Kan fyre ikke blive voksne? Det bliver pigerne!
434 01:02:28,833 01:02:34,875 Vi står her og venter på jer, men I sidder fast i træerne! Vi står her og venter på jer, men I sidder fast i træerne!
435 01:02:37,083 01:02:40,375 Er du sur, fordi jeg ikke sagde tak for sodavanden? Er du sur, fordi jeg ikke sagde tak for sodavanden?
436 01:02:40,458 01:02:41,583 Av! Av!
437 01:03:12,708 01:03:15,792 Vi vil også være voksne. Vi vil også være voksne.
438 01:03:15,875 01:03:18,625 Men en del af os vil ikke holde op med... Men en del af os vil ikke holde op med...
439 01:03:18,708 01:03:20,833 Holde op med hvad? Holde op med hvad?
440 01:03:23,667 01:03:26,500 At klatre i træerne. At klatre i træerne.
441 01:03:28,083 01:03:29,458 Slik eller ballade! Slik eller ballade!
442 01:03:31,333 01:03:33,458 Fantastisk. Fantastisk.
443 01:03:39,958 01:03:43,625 Har du set? Halløjsa, Cozza. Har du set? Halløjsa, Cozza.
444 01:03:43,708 01:03:47,167 Din snu køter. Jeg troede, du havde hovedpine. Din snu køter. Jeg troede, du havde hovedpine.
445 01:03:47,250 01:03:51,958 Det var vist det andet hoved, som gjorde ondt. Det var vist det andet hoved, som gjorde ondt.
446 01:03:52,792 01:03:56,500 Hvor har du været? Vi har ledt efter dig. Hvor har du været? Vi har ledt efter dig.
447 01:03:56,583 01:03:58,542 Kedede du dig? Kedede du dig?
448 01:03:58,625 01:04:01,333 Bobby, skal vi køre en tur? Bobby, skal vi køre en tur?
449 01:04:05,917 01:04:10,458 Du er vel ikke sur over det før, vel? Du er vel ikke sur over det før, vel?
450 01:04:11,958 01:04:14,542 Fisse er fisse, ikke? Fisse er fisse, ikke?
451 01:04:15,792 01:04:19,792 Jeg synes ikke, du bør snakke sådan om hende. Jeg synes ikke, du bør snakke sådan om hende.
452 01:04:19,875 01:04:23,333 Snakker vi ægte kærlighed? Det gør vi vist. Snakker vi ægte kærlighed? Det gør vi vist.
453 01:04:50,917 01:04:54,667 Aftenen er ikke ovre. Er kopierne klar? Aftenen er ikke ovre. Er kopierne klar?
454 01:04:54,750 01:04:57,083 Næsten. Næsten.
455 01:04:59,542 01:05:02,083 Du glemte dette. Du glemte dette.
456 01:05:05,875 01:05:08,833 Gæt, hvem vi fandt på kirkegården. Gæt, hvem vi fandt på kirkegården.
457 01:05:08,917 01:05:10,500 Homoens mor. Homoens mor.
458 01:05:12,208 01:05:15,375 Vent til du ser, hvad vi gjorde med hendes gravsten. Vent til du ser, hvad vi gjorde med hendes gravsten.
459 01:05:15,458 01:05:20,458 Vi må tage billeder af den, så tag dine ting med og kom. Vi må tage billeder af den, så tag dine ting med og kom.
460 01:05:21,708 01:05:23,458 Har vi alt med? Har vi alt med?
461 01:05:23,583 01:05:26,208 Tog du med en Slushie til mig? Tog du med en Slushie til mig?
462 01:05:27,250 01:05:29,167 Tak! Tak!
463 01:05:29,250 01:05:30,875 Nej. Nej.
464 01:05:33,875 01:05:35,333 Hvad? Hvad?
465 01:05:39,667 01:05:44,458 Hvorfor ikke, Cozza? Er han din type, eller hvad? Hvorfor ikke, Cozza? Er han din type, eller hvad?
466 01:05:48,708 01:05:51,000 Jeg vil ikke være sådan. Jeg vil ikke være sådan.
467 01:05:52,375 01:05:54,375 Ondskabsfuld. Ondskabsfuld.
468 01:05:56,917 01:06:01,125 - Vidste ikke, at du var på det hold. - Hvad så, hvis jeg er? - Vidste ikke, at du var på det hold. - Hvad så, hvis jeg er?
469 01:06:01,208 01:06:03,625 Ville vi så have været venner? Ville vi så have været venner?
470 01:06:03,708 01:06:07,667 Eller havde du kastet døde dyr på mit hus? Eller havde du kastet døde dyr på mit hus?
471 01:06:07,750 01:06:11,833 - Hvad vil du frem til? - Jeg er ikke en af jer længere. - Hvad vil du frem til? - Jeg er ikke en af jer længere.
472 01:06:14,750 01:06:16,708 Enten er du en af os, Enten er du en af os,
473 01:06:17,667 01:06:20,167 eller også er du ingen. eller også er du ingen.
474 01:06:20,250 01:06:23,167 I så fald har du ingen ven. I så fald har du ingen ven.
475 01:06:25,917 01:06:29,208 Slås! Slås!
476 01:06:46,417 01:06:48,625 Venner? Venner?
477 01:06:48,708 01:06:50,208 Nej. Nej.
478 01:07:03,708 01:07:05,833 Corey! Corey!
479 01:07:18,667 01:07:21,125 Satans. Satans.
480 01:07:43,208 01:07:44,875 Jonah. Jonah.
481 01:07:46,708 01:07:48,792 Jonah, er du her? Jonah, er du her?
482 01:07:49,958 01:07:51,833 Jonah? Jonah?
483 01:08:14,958 01:08:20,917 Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten. Nu sidder han foran fjernsynet til sent på natten.
484 01:08:21,000 01:08:23,250 Lyden er skruet op. Lyden er skruet op.
485 01:12:08,667 01:12:11,250 Sluk lyset. Sluk lyset.
486 01:12:24,708 01:12:26,833 Hvorfor gik du? Hvorfor gik du?
487 01:12:29,083 01:12:31,958 Det var dig, der gik. Det var dig, der gik.
488 01:12:40,583 01:12:42,375 Kom med udenfor. Kom med udenfor.
489 01:12:43,917 01:12:45,833 - Hvorfor? - Lad mig forklare. - Hvorfor? - Lad mig forklare.
490 01:12:45,917 01:12:47,833 Det kan du ikke. Det kan du ikke.
491 01:13:09,125 01:13:10,917 Behold den. Behold den.
492 01:13:23,417 01:13:25,792 Du bryder reglerne. Du bryder reglerne.
493 01:13:28,167 01:13:29,875 Hvilke regler? Hvilke regler?
494 01:13:31,333 01:13:33,167 Kokytos. Kokytos.
495 01:13:34,583 01:13:39,958 - Det er ikke ovre, før vi er hjemme. - Det er for børn. - Det er ikke ovre, før vi er hjemme. - Det er for børn.
496 01:13:40,083 01:13:41,875 Hvad så? Hvad så?
497 01:13:43,500 01:13:45,417 Vi er børn. Vi er børn.
498 01:13:47,167 01:13:50,208 Vi er det i hvert fald i aften. Vi er det i hvert fald i aften.
499 01:13:58,708 01:14:01,458 Nogen gange kan du være sådan en nar. Nogen gange kan du være sådan en nar.
500 01:14:02,458 01:14:03,875 Ja. Ja.
501 01:14:05,042 01:14:06,042 Kom. Kom.
502 01:14:06,083 01:14:10,167 Den bedste måde, at holde ulven fra døren på, er, selv at angribe den. Den bedste måde, at holde ulven fra døren på, er, selv at angribe den.
503 01:14:29,750 01:14:33,792 En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos ven længere. En ting er sikkert, jeg er ikke Jangos ven længere.
504 01:14:40,708 01:14:42,500 Tak. Tak.
505 01:14:48,208 01:14:51,167 Vi har tid til endnu et hjemmebesøg. Vi har tid til endnu et hjemmebesøg.
506 01:14:54,792 01:14:56,708 Røvhul. Røvhul.
507 01:15:01,333 01:15:03,000 Røvhul. Røvhul.
508 01:17:00,292 01:17:04,208 Prøver du at tage dit eget liv? Du kommer til at falde! Prøver du at tage dit eget liv? Du kommer til at falde!
509 01:17:04,292 01:17:07,500 Det er ikke faldet, folk frygter, men at hoppe. Det er ikke faldet, folk frygter, men at hoppe.
510 01:17:07,583 01:17:11,833 Min far ville dræbe dig. Hvorfor er du her? Min far ville dræbe dig. Hvorfor er du her?
511 01:17:11,958 01:17:15,250 - Er dit ansigt okay? - Ja. - Er dit ansigt okay? - Ja.
512 01:17:16,750 01:17:18,917 Tænkte, du ville have sne til Halloween. Tænkte, du ville have sne til Halloween.
513 01:17:21,875 01:17:24,583 - De grene er giftige. - Hvad så? - De grene er giftige. - Hvad så?
514 01:17:24,667 01:17:27,417 - Du får kræft af det. - Så er det det værd. - Du får kræft af det. - Så er det det værd.
515 01:17:27,542 01:17:30,875 - Romany, er alt i orden? - Ja, bare gå i seng igen. - Romany, er alt i orden? - Ja, bare gå i seng igen.
516 01:17:32,417 01:17:35,333 - Du må gå. - Bare en sidste ting. - Du må gå. - Bare en sidste ting.
517 01:17:41,583 01:17:46,333 Jeg vil sige undskyld. Jeg var en stor idiot her til aften. Jeg vil sige undskyld. Jeg var en stor idiot her til aften.
518 01:17:46,417 01:17:49,083 Kun i aften? Kun i aften?
519 01:17:49,167 01:17:51,208 Et stykke tid, måske. Et stykke tid, måske.
520 01:17:53,792 01:17:56,250 Men jeg lagde mærke til dig. Men jeg lagde mærke til dig.
521 01:17:56,333 01:18:00,375 Nogen gange klatrer fyre i træer for udsigtens skyld. Nogen gange klatrer fyre i træer for udsigtens skyld.
522 01:18:17,833 01:18:20,083 God Halloween. God Halloween.
523 01:18:43,875 01:18:49,625 Du dør, hvis du står ude i sneen for længe. Du dør, hvis du står ude i sneen for længe.
524 01:19:18,167 01:19:19,917 Hvad gør vi nu? Hvad gør vi nu?
525 01:19:23,667 01:19:29,083 Skal du ikke vise mig rytmisk gymnastik nu? Skal du ikke vise mig rytmisk gymnastik nu?
526 01:19:34,667 01:19:40,875 Du går vel tilbage til ulveflokken, og jeg stikker af til Canada. Du går vel tilbage til ulveflokken, og jeg stikker af til Canada.
527 01:19:44,250 01:19:47,125 - Med mindre... - Hvad? - Med mindre... - Hvad?
528 01:19:51,167 01:19:53,500 Jeg er ikke sikker, men... Jeg er ikke sikker, men...
529 01:19:54,625 01:20:00,417 Der må være nogen gode studielinjer for fotografi i Canada. Der må være nogen gode studielinjer for fotografi i Canada.
530 01:20:01,417 01:20:05,167 Det er meget smukt at fotografere der. Det er meget smukt at fotografere der.
531 01:20:10,750 01:20:13,583 Synes du, jeg skal komme med? Synes du, jeg skal komme med?
532 01:20:13,667 01:20:19,167 Det er lettere at udleve drømmene sammen med nogen. Det er lettere at udleve drømmene sammen med nogen.
533 01:20:19,250 01:20:23,500 Selv om du ikke kommer med mig til Canada, Selv om du ikke kommer med mig til Canada,
534 01:20:25,000 01:20:28,000 kan vi i hvert fald tage væk herfra. kan vi i hvert fald tage væk herfra.
535 01:20:34,417 01:20:39,542 - Hvis vi følger hver vores drøm? - Ja. - Hvis vi følger hver vores drøm? - Ja.
536 01:20:39,625 01:20:44,333 - Skal vi sværge på det? - Ja for fanden. - Skal vi sværge på det? - Ja for fanden.
537 01:20:44,458 01:20:48,375 Jeg mener det. Lad os gøre det. Jeg mener det. Lad os gøre det.
538 01:20:48,458 01:20:52,000 - Hvis du bakker ud, skal jeg... - Tage hævn en mørk nat. - Hvis du bakker ud, skal jeg... - Tage hævn en mørk nat.
539 01:20:52,125 01:20:55,208 En knusende hævn. En knusende hævn.
540 01:21:04,125 01:21:07,125 Jeg er færdig med at bryde løfter. Jeg er færdig med at bryde løfter.
541 01:21:40,833 01:21:44,375 - Fald ikke. - Det er for sent. - Fald ikke. - Det er for sent.
542 01:21:44,458 01:21:46,333 Okay. Okay.
543 01:22:13,000 01:22:15,292 Jonah. Jonah.
544 01:22:28,875 01:22:30,083 Rex? Rex?
545 01:22:39,917 01:22:42,167 Rex, kom her! Rex, kom her!
546 01:26:09,417 01:26:13,292 Kom, så skrider vi. Kom, så skrider vi.
547 01:26:18,458 01:26:20,125 Jonah. Jonah.
548 01:26:46,208 01:26:49,083 Jonah, stop! Jonah, stop!
549 01:26:57,583 01:27:00,958 Hvad slags sted var det, og hvem var den mand? Hvad slags sted var det, og hvem var den mand?
550 01:27:01,042 01:27:04,208 - Jeg ved det ikke. - Det var noget bekendt ved ham. - Jeg ved det ikke. - Det var noget bekendt ved ham.
551 01:27:05,125 01:27:08,833 Vi møder ham to gange. Det første møde husker vi ikke. Vi møder ham to gange. Det første møde husker vi ikke.
552 01:27:08,917 01:27:12,000 Den anden gang glemmer vi aldrig. Den anden gang glemmer vi aldrig.
553 01:27:38,333 01:27:44,958 Hvad, hvis jeg løj for dig, da jeg sagde, at jeg ikke ville blive voksen? Hvad, hvis jeg løj for dig, da jeg sagde, at jeg ikke ville blive voksen?
554 01:27:52,583 01:27:55,167 Løb! Løb!
555 01:27:55,250 01:27:56,792 Løb! Løb!
556 01:28:13,917 01:28:15,750 Jonah! Jonah!
557 01:28:45,167 01:28:46,708 Vi må have mere lys. Vi må have mere lys.
558 01:29:04,125 01:29:07,167 Så længe vi er sammen, kan de ikke gøre os noget. Så længe vi er sammen, kan de ikke gøre os noget.
559 01:29:07,250 01:29:13,875 - De lader os ikke fortsætte fremad. - Vi går hen, hvor drømme er virkelige. - De lader os ikke fortsætte fremad. - Vi går hen, hvor drømme er virkelige.
560 01:29:13,958 01:29:15,542 Også myterne. Også myterne.
561 01:29:51,333 01:29:53,292 Jonah... Jonah...
562 01:31:08,750 01:31:10,625 Vi må højere op. Vi må højere op.
563 01:32:05,083 01:32:07,542 Min bedste ven. Min bedste ven.
564 01:32:07,625 01:32:10,583 Hvorfor forlod vi alt dette? Hvorfor forlod vi alt dette?
565 01:32:10,667 01:32:13,917 - Vi havde brug for noget mere. - Havde du? - Vi havde brug for noget mere. - Havde du?
566 01:32:15,583 01:32:19,917 - Husker du den dag? - Som om det var i går. - Husker du den dag? - Som om det var i går.
567 01:32:20,042 01:32:24,500 Det er det egentlig, for vi har passet på mindet. Det er det egentlig, for vi har passet på mindet.
568 01:32:25,583 01:32:28,042 Det var Halloween. Det var Halloween.
569 01:32:28,125 01:32:33,083 Vi havde klædt os ud. Jeg havde mit første kamera. Vi havde klædt os ud. Jeg havde mit første kamera.
570 01:32:34,625 01:32:36,292 Det var sent. Det var sent.
571 01:32:36,375 01:32:40,125 Små drenge bliver ikke til græskar ved midnat, Små drenge bliver ikke til græskar ved midnat,
572 01:32:40,208 01:32:42,958 men når gadelysene tændes. men når gadelysene tændes.
573 01:32:44,708 01:32:47,417 Det var en dårlig idé. Det var en dårlig idé.
574 01:32:47,500 01:32:50,708 Drenge vidste det godt, men... Drenge vidste det godt, men...
575 01:32:52,208 01:32:55,417 Ingen ønsker at blive efterladt. Ingen ønsker at blive efterladt.
576 01:32:58,542 01:33:02,417 Tunneler kan være længere, end de virker. Tunneler kan være længere, end de virker.
577 01:33:05,167 01:33:10,042 Og der er visse ting, man aldrig læser om i bøger. Og der er visse ting, man aldrig læser om i bøger.
578 01:33:15,875 01:33:19,792 Ulven kan skjule sig i alle slags forklædninger. Ulven kan skjule sig i alle slags forklædninger.
579 01:33:20,958 01:33:26,583 I mørke finder vi ud af, hvor langt vi er villige til at gå for at overleve. I mørke finder vi ud af, hvor langt vi er villige til at gå for at overleve.
580 01:33:27,708 01:33:31,500 Endda til at løbe så hurtigt, du kan, Endda til at løbe så hurtigt, du kan,
581 01:33:31,583 01:33:34,458 og give slip på alt, du holder af. og give slip på alt, du holder af.
582 01:33:48,667 01:33:51,708 Det var sidste gang, de legede Kokytos. Det var sidste gang, de legede Kokytos.
583 01:34:14,125 01:34:16,667 Det er snart morgen. Det er snart morgen.
584 01:35:05,250 01:35:06,917 Er det koldere? Er det koldere?
585 01:35:08,875 01:35:10,667 Det tror jeg. Det tror jeg.
586 01:35:16,792 01:35:19,833 Før eller siden må vi tage hjem. Før eller siden må vi tage hjem.
587 01:35:21,208 01:35:23,833 Og så er legen ovre. Og så er legen ovre.
588 01:35:28,625 01:35:30,958 Hvad, hvis vi ændrer slutningen? Hvad, hvis vi ændrer slutningen?
589 01:35:33,333 01:35:34,667 Slutningen? Slutningen?
590 01:35:36,750 01:35:40,625 Enden på historien om afløbsrøret. Enden på historien om afløbsrøret.
591 01:35:41,750 01:35:43,875 Hvad nu, hvis jeg... Hvad nu, hvis jeg...
592 01:35:50,708 01:35:53,333 - Hvad nu, hvis han blev? - Han stak af. - Hvad nu, hvis han blev? - Han stak af.
593 01:35:56,333 01:35:59,583 Måske gjorde han ikke. Måske gjorde han ikke.
594 01:36:02,583 01:36:04,792 Måske virkede det bare sådan. Måske virkede det bare sådan.
595 01:36:07,458 01:36:10,958 Han drejede sig, mens han gik væk, Han drejede sig, mens han gik væk,
596 01:36:11,042 01:36:16,375 fordi han indså, at sammen kunne de klare hvad som helst. fordi han indså, at sammen kunne de klare hvad som helst.
597 01:36:16,458 01:36:21,750 Krydse broen over Kokytos, narre mørket og løbe fra ulvene. Krydse broen over Kokytos, narre mørket og løbe fra ulvene.
598 01:36:21,833 01:36:25,583 Hvorfor ikke også overmande to bøller? Hvorfor ikke også overmande to bøller?
599 01:36:25,667 01:36:27,625 Og så? Og så?
600 01:36:27,708 01:36:32,708 Så udlevede de drømmene, som de havde lovet. Så udlevede de drømmene, som de havde lovet.
601 01:36:32,792 01:36:35,167 Det er sådan, det burde være endt. Det er sådan, det burde være endt.
602 01:36:36,708 01:36:38,917 Den slutning kan jeg lide. Den slutning kan jeg lide.
603 01:36:41,583 01:36:44,292 Men det var jo ikke sådan. Men det var jo ikke sådan.
604 01:36:50,792 01:36:53,250 Nu er jeg klar til at vise dig det. Nu er jeg klar til at vise dig det.
605 01:37:05,125 01:37:07,792 Her tager vi afsked. Her tager vi afsked.
606 01:37:08,875 01:37:12,125 Er det her du bor? Er det her du bor?
607 01:37:12,208 01:37:15,375 Så moden du er, kloge. Så moden du er, kloge.
608 01:37:16,833 01:37:21,708 Jeg troede, du havde travlt med at blive voksen. Jeg troede, du havde travlt med at blive voksen.
609 01:37:21,792 01:37:23,833 Det var måske forhastet af mig. Det var måske forhastet af mig.
610 01:37:25,708 01:37:27,792 Det er godt at høre. Det er godt at høre.
611 01:37:45,750 01:37:47,875 Undskyld. Undskyld.
612 01:37:51,667 01:37:54,000 Fordi, jeg stak af. Fordi, jeg stak af.
613 01:37:57,458 01:38:00,125 Ved du hvad, denne aften... Ved du hvad, denne aften...
614 01:38:02,667 01:38:05,625 Den gjorde skaden god igen for mig. Den gjorde skaden god igen for mig.
615 01:38:18,917 01:38:20,750 Vend dig om. Vend dig om.
616 01:38:33,958 01:38:35,875 Jonah? Jonah?
617 01:38:35,958 01:38:37,542 Hej, Jonah! Hej, Jonah!
618 01:38:54,792 01:38:57,458 For fanden, Jonah! For fanden, Jonah!
619 01:40:30,375 01:40:32,250 Far? Far?
620 01:40:33,250 01:40:35,542 Far, er du der? Far, er du der?
621 01:40:38,667 01:40:40,833 Far, jeg har brug for dig! Far, jeg har brug for dig!
622 01:42:23,583 01:42:26,208 Set ud fra, hvordan han... Set ud fra, hvordan han...
623 01:42:29,625 01:42:33,500 Tilstanden, han er i. Tilstanden, han er i.
624 01:42:33,583 01:42:38,792 De tror, han har ligget i vandet siden sent i eftermiddag. De tror, han har ligget i vandet siden sent i eftermiddag.
625 01:42:41,250 01:42:46,208 Han faldt måske på vej over. Han faldt måske på vej over.
626 01:42:49,833 01:42:52,167 Slog antageligt hovedet. Slog antageligt hovedet.
627 01:42:57,083 01:42:59,625 Vi klatrede i træer sammen. Vi klatrede i træer sammen.
628 01:43:05,208 01:43:07,458 Det er længe siden. Det er længe siden.
629 01:43:16,792 01:43:19,542 Tager vi stadig til søen i weekenden? Tager vi stadig til søen i weekenden?
630 01:43:21,750 01:43:23,458 Ja, hvis du vil. Ja, hvis du vil.
631 01:43:24,375 01:43:26,500 Ja. Ja.
632 01:43:27,833 01:43:29,625 Det vil jeg. Det vil jeg.
633 01:43:31,625 01:43:33,750 Skal vi tage hjem? Skal vi tage hjem?
634 01:43:38,500 01:43:40,625 Jeg bliver her lidt endnu. Jeg bliver her lidt endnu.
635 01:43:44,417 01:43:46,708 Dine venner er her. Dine venner er her.
636 01:44:31,583 01:44:33,958 Du glemte noget. Du glemte noget.
637 01:45:39,917 01:45:44,292 - Er du der? Hører du mig? - Lyden kommer og går. - Er du der? Hører du mig? - Lyden kommer og går.
638 01:45:44,417 01:45:48,292 Netværket er elendigt. Hvordan gik forestillingen? Netværket er elendigt. Hvordan gik forestillingen?
639 01:45:48,375 01:45:52,958 Der har været fulde huse indtil videre. Ser du det der, forresten? Der har været fulde huse indtil videre. Ser du det der, forresten?
640 01:45:56,833 01:45:59,667 - Sne? - Ja! Hyg dig på Halloween! - Sne? - Ja! Hyg dig på Halloween!
641 01:46:00,917 01:46:02,458 Hvad skal du i aften? Hvad skal du i aften?
642 01:46:02,542 01:46:08,458 The Voice betaler mig for at tage billeder af paraden i Greenwich Village. The Voice betaler mig for at tage billeder af paraden i Greenwich Village.
643 01:46:11,667 01:46:13,708 Romany? Romany?
644 01:46:14,792 01:46:17,000 Romany? Hallo? Romany? Hallo?
645 01:48:05,167 01:48:08,833 Dansk tekst: Linda Gil Dansk tekst: Linda Gil