# Start End Original Translated
1 00:00:54,338 00:00:56,048 On yö On yö
2 00:00:56,131 00:01:00,261 Se yö, kun haudasta ilakoidaan Se yö, kun haudasta ilakoidaan
3 00:02:01,947 00:02:03,657 Hähää! Hähää!
4 00:02:06,410 00:02:11,832 Nämä eivät ole ystäviäsi. Kaverisi ovat tuolla. Nämä eivät ole ystäviäsi. Kaverisi ovat tuolla.
5 00:02:11,957 00:02:14,668 Ota kamasi mukaan. Ota kamasi mukaan.
6 00:02:43,530 00:02:47,201 - Valmiina loistokuvaan? - Tietty! - Valmiina loistokuvaan? - Tietty!
7 00:03:04,885 00:03:08,055 Oletko sokea? Helvetin homo! Oletko sokea? Helvetin homo!
8 00:03:09,390 00:03:14,562 Montako kertaa se pitää sanoa? Et voi tulla tänne. Montako kertaa se pitää sanoa? Et voi tulla tänne.
9 00:03:14,645 00:03:17,481 Oletko vielä mykkäkin! Oletko vielä mykkäkin!
10 00:03:21,652 00:03:24,071 Ylös siitä! Häivy. Ylös siitä! Häivy.
11 00:03:24,154 00:03:26,448 Häivy, paskahomo! Häivy, paskahomo!
12 00:03:29,201 00:03:32,496 Tuo friikki kammottaa. Tuo friikki kammottaa.
13 00:03:34,331 00:03:36,292 Mikä paskapää. Mikä paskapää.
14 00:04:05,070 00:04:08,282 - Hei, pojat. - Kaikki hyvin? - Hei, pojat. - Kaikki hyvin?
15 00:04:09,283 00:04:11,368 Hei, herra M. Hei, herra M.
16 00:04:12,077 00:04:15,706 Yritän herättää printterin henkiin. Yritän herättää printterin henkiin.
17 00:04:15,831 00:04:18,792 Onko johto seinässä? Onko johto seinässä?
18 00:04:22,588 00:04:25,507 - Korjattu. - Mitä? - Korjattu. - Mitä?
19 00:04:25,591 00:04:27,426 Näytä, mitä teit. Näytä, mitä teit.
20 00:04:27,509 00:04:31,305 Herra M, ei täytekeksejä? Herra M, ei täytekeksejä?
21 00:04:31,430 00:04:36,602 - Et kai tiennyt että tulen. - No, viimeinen koulupäivä. - Et kai tiennyt että tulen. - No, viimeinen koulupäivä.
22 00:04:36,685 00:04:40,189 - Onko surullista? - Ei minusta. - Onko surullista? - Ei minusta.
23 00:04:40,272 00:04:43,984 - Syötkö kotona? - Etkö osaa itse käyttää mikroa? - Syötkö kotona? - Etkö osaa itse käyttää mikroa?
24 00:04:44,109 00:04:49,865 - Kyse ei ole vain ruuasta, vaan... - Yhteisestä laatuajasta. - Kyse ei ole vain ruuasta, vaan... - Yhteisestä laatuajasta.
25 00:04:52,201 00:04:57,748 - Mistä halusit puhua? - Mitä teet illalla? - Mistä halusit puhua? - Mitä teet illalla?
26 00:04:57,831 00:05:02,586 - Skeittaan ja kerjään karkkia. - Eikö pitäisi lukea? - Skeittaan ja kerjään karkkia. - Eikö pitäisi lukea?
27 00:05:02,711 00:05:05,172 Kokeet alkavat vasta ensi viikolla. Kokeet alkavat vasta ensi viikolla.
28 00:05:05,256 00:05:10,177 New Yorkin stipendiin tarvitaan hyvät arvosanat. New Yorkin stipendiin tarvitaan hyvät arvosanat.
29 00:05:13,931 00:05:19,186 - Oletko nuuskinut huoneessani? - Tämä tuli tänään postissa. - Oletko nuuskinut huoneessani? - Tämä tuli tänään postissa.
30 00:05:21,272 00:05:26,902 Toiselle puolelle maailmaa? Mikset opiskele täällä, kuten minä? Toiselle puolelle maailmaa? Mikset opiskele täällä, kuten minä?
31 00:05:26,986 00:05:29,863 Sitä voi miettiä. Sitä voi miettiä.
32 00:05:29,947 00:05:34,618 Valokuvaus on kiva harrastus, mutta ei sillä voi elää. Valokuvaus on kiva harrastus, mutta ei sillä voi elää.
33 00:05:34,702 00:05:40,583 Puhutaan tästä joku toinen kerta. Vaikka kun täytän 18. Puhutaan tästä joku toinen kerta. Vaikka kun täytän 18.
34 00:05:46,881 00:05:48,924 Corey? Corey?
35 00:05:51,760 00:05:53,220 Niin? Niin?
36 00:05:53,304 00:05:59,226 Voisimme lähteä kalaan viikonlopuksi. Mitä sanot? Voisimme lähteä kalaan viikonlopuksi. Mitä sanot?
37 00:05:59,310 00:06:02,813 Eikö kuulostakin kivalta? Eikö kuulostakin kivalta?
38 00:06:02,897 00:06:05,816 Minun pitää lukea. Minun pitää lukea.
39 00:06:21,749 00:06:26,295 - Tappakaa minut, jos olen tuollainen. - Lupaan. - Tappakaa minut, jos olen tuollainen. - Lupaan.
40 00:06:26,378 00:06:30,507 Koko pullo vodkaa? Hän huomaa, että se katosi. Koko pullo vodkaa? Hän huomaa, että se katosi.
41 00:06:30,591 00:06:35,804 Mitä hän voi tehdä? Ikävystyttää sinut kuoliaaksi? Mitä hän voi tehdä? Ikävystyttää sinut kuoliaaksi?
42 00:06:37,473 00:06:40,726 Pois sängyltä, urpot. Hitto. Pois sängyltä, urpot. Hitto.
43 00:06:44,063 00:06:46,565 Mikä on illan suunnitelma? Mikä on illan suunnitelma?
44 00:06:48,484 00:06:52,780 Vähän karkkia ja kepposia, paljon tissejä. Vähän karkkia ja kepposia, paljon tissejä.
45 00:06:54,782 00:06:58,661 Sitähän olemme tehneet koko lukion. Sitähän olemme tehneet koko lukion.
46 00:07:01,080 00:07:04,875 Mitä nyt, New York? Mitä nyt, New York?
47 00:07:04,959 00:07:07,628 Eikö kelpaa sinulle? Eikö kelpaa sinulle?
48 00:07:08,963 00:07:13,050 - Suutuitko tuosta? - Luulin että kaikki menevät Box Hilliin. - Suutuitko tuosta? - Luulin että kaikki menevät Box Hilliin.
49 00:07:13,801 00:07:18,556 - Maailma on suuri paikka. - Jätät siis meidät? - Maailma on suuri paikka. - Jätät siis meidät?
50 00:07:18,639 00:07:22,059 Emme voi roikkua baarissa pössyttelemässä ikuisesti. Emme voi roikkua baarissa pössyttelemässä ikuisesti.
51 00:07:22,184 00:07:24,979 Mikä siinä on vikana? Mikä siinä on vikana?
52 00:07:25,062 00:07:28,607 Hei, Dave Grohl! Ole hiljaa! Hei, Dave Grohl! Ole hiljaa!
53 00:07:36,782 00:07:38,492 Se on vain yksi vaihtoehto. Se on vain yksi vaihtoehto.
54 00:07:39,743 00:07:44,039 En tiennyt, että hermostut siitä. Älä nyt itkemään rupea. En tiennyt, että hermostut siitä. Älä nyt itkemään rupea.
55 00:07:45,541 00:07:48,794 Minua ei itketä, paskapää. Minua ei itketä, paskapää.
56 00:07:48,878 00:07:51,797 En tykkää, kun äiti ja isi riitelevät. En tykkää, kun äiti ja isi riitelevät.
57 00:07:59,430 00:08:02,474 - Hei. - Päästät valoa sisään. - Hei. - Päästät valoa sisään.
58 00:08:11,692 00:08:14,153 - Tarvitsetko apua? - En. - Tarvitsetko apua? - En.
59 00:08:17,364 00:08:20,409 Tämä ei ole ihan huono. Hyvä rajaus. Tämä ei ole ihan huono. Hyvä rajaus.
60 00:08:22,912 00:08:27,583 Kaikkein paras, rusina pullassa... Kaikkein paras, rusina pullassa...
61 00:08:28,792 00:08:31,879 Se on varmasti tämä. Se on varmasti tämä.
62 00:08:32,922 00:08:36,133 - Tästä pitää tehdä kopioita. - Miksi? - Tästä pitää tehdä kopioita. - Miksi?
63 00:08:38,385 00:08:41,180 Etkö halua toteuttaa unelmiasi? Etkö halua toteuttaa unelmiasi?
64 00:08:41,305 00:08:46,602 Näyttää maailmalle lahjojasi? Onneksi sinulla on tällaiset ystävät. Näyttää maailmalle lahjojasi? Onneksi sinulla on tällaiset ystävät.
65 00:08:46,685 00:08:51,440 - Vaikket itse tajua sitä. - New Yorkissa ei ole kyse sinusta. - Vaikket itse tajua sitä. - New Yorkissa ei ole kyse sinusta.
66 00:08:51,523 00:08:55,611 Etkö koskaan kyllästy? Aina samaa paskaa. Etkö koskaan kyllästy? Aina samaa paskaa.
67 00:08:55,694 00:09:00,991 - Etkö halua pois? - Minä olen täällä jumala. - Etkö halua pois? - Minä olen täällä jumala.
68 00:09:01,075 00:09:05,913 Riittää ruohoa, pantavia naisia ja hakattavia homoja. Riittää ruohoa, pantavia naisia ja hakattavia homoja.
69 00:09:05,996 00:09:11,752 - Mitä hän on tehnyt sinulle? - Minä selitän sinulle viidakon lait. - Mitä hän on tehnyt sinulle? - Minä selitän sinulle viidakon lait.
70 00:09:11,835 00:09:16,257 Jos haluaa olla susi, pitää tappaa lampaita. Jos haluaa olla susi, pitää tappaa lampaita.
71 00:09:16,382 00:09:17,925 Miten valitset? Miten valitset?
72 00:09:21,762 00:09:26,642 - Tee mitä haluat. - Niin sitä pitää. - Tee mitä haluat. - Niin sitä pitää.
73 00:09:26,725 00:09:31,605 Älä ole hapannaama. Nyt on halloween. Älä ole hapannaama. Nyt on halloween.
74 00:10:27,203 00:10:28,579 Y2K TULEE Y2K TULEE
75 00:11:12,957 00:11:17,461 - Haluatko hoitaa homman? - Viidakon laki? - Haluatko hoitaa homman? - Viidakon laki?
76 00:11:17,545 00:11:19,964 Siihenhän me nojaamme. Siihenhän me nojaamme.
77 00:12:26,113 00:12:30,784 Mitä oikein esität? Lammasta suden vaatteissa? Mitä oikein esität? Lammasta suden vaatteissa?
78 00:12:30,868 00:12:33,037 Ihan sama. Ihan sama.
79 00:12:33,162 00:12:38,959 Halloween on amerikkalaisten tikkarikauppiaiden keksintö. Halloween on amerikkalaisten tikkarikauppiaiden keksintö.
80 00:12:41,086 00:12:43,505 Väärin. Väärin.
81 00:12:59,146 00:13:02,358 Vai niin? No mitä sitten. Vai niin? No mitä sitten.
82 00:13:09,031 00:13:12,618 "On yö, se yö, kun haudasta ilakoidaan" "On yö, se yö, kun haudasta ilakoidaan"
83 00:13:12,701 00:13:16,080 "ja pahat noidat leikkivät." "ja pahat noidat leikkivät."
84 00:13:16,163 00:13:19,750 "Sitä luulee vain tuulen ulvonnaksi." "Sitä luulee vain tuulen ulvonnaksi."
85 00:13:19,833 00:13:21,794 "Mutta ei, asialla ovat he." "Mutta ei, asialla ovat he."
86 00:13:21,877 00:13:24,171 "Asialla ovat he!" "Asialla ovat he!"
87 00:15:23,499 00:15:28,921 - Kiva kuva. Mutta ei parhaasi. - Pojista se on. - Kiva kuva. Mutta ei parhaasi. - Pojista se on.
88 00:15:32,341 00:15:36,303 No hehän ovatkin varsinaisia taidekriitikoita. No hehän ovatkin varsinaisia taidekriitikoita.
89 00:15:36,387 00:15:40,099 - Mikä hätänä? - Miten niin hätänä? - Mikä hätänä? - Miten niin hätänä?
90 00:15:40,182 00:15:45,396 - Vedät kamaa vain kun murjotat. - Kaikki hyvin. - Vedät kamaa vain kun murjotat. - Kaikki hyvin.
91 00:15:45,479 00:15:50,609 - Näistä ei sentään tule syöpää. - Se on sen arvoista. - Näistä ei sentään tule syöpää. - Se on sen arvoista.
92 00:15:51,527 00:15:54,822 Voitko tulla alas? En pidä korkeuksista. Voitko tulla alas? En pidä korkeuksista.
93 00:15:54,905 00:15:58,284 Makuuhuoneeni on tokassa kerroksessa, sekin on liian korkealla. Makuuhuoneeni on tokassa kerroksessa, sekin on liian korkealla.
94 00:15:58,367 00:16:03,247 On paljon pelottavampaa kuin putoaminen. On paljon pelottavampaa kuin putoaminen.
95 00:16:21,640 00:16:25,394 Olet mukavampi kun et ole noiden kanssa. Olet mukavampi kun et ole noiden kanssa.
96 00:16:25,477 00:16:30,441 - Ihmisen pitää sopeutua. - Onko se sen arvoista? - Ihmisen pitää sopeutua. - Onko se sen arvoista?
97 00:16:30,524 00:16:36,488 Vaikka osaisi käyttää ilokaasua, se ei takaa elinikäistä ystävyyttä. Vaikka osaisi käyttää ilokaasua, se ei takaa elinikäistä ystävyyttä.
98 00:16:37,656 00:16:41,160 - Älä mollaa ystäviäni. - He eivät ymmärrä sinua. - Älä mollaa ystäviäni. - He eivät ymmärrä sinua.
99 00:16:45,331 00:16:48,250 Olemme teinejä. Olemme teinejä.
100 00:16:48,334 00:16:51,503 Kukaan ei ymmärrä meitä, sehän se hauskaa onkin. Kukaan ei ymmärrä meitä, sehän se hauskaa onkin.
101 00:16:51,587 00:16:54,131 Ei. Ei.
102 00:16:54,215 00:16:57,051 Aina on joku, joka ymmärtää. Aina on joku, joka ymmärtää.
103 00:17:00,596 00:17:06,518 - Muutkin haluavat pois täältä. - Kuka sanoi, että haluan pois? - Muutkin haluavat pois täältä. - Kuka sanoi, että haluan pois?
104 00:17:06,602 00:17:09,897 Minulla on kaikki, mitä tarvitsen. Minulla on kaikki, mitä tarvitsen.
105 00:17:12,399 00:17:17,404 Ruohoa poltettavaksi, homoja hakattavaksi ja akkoja... pantavaksi. Ruohoa poltettavaksi, homoja hakattavaksi ja akkoja... pantavaksi.
106 00:17:23,118 00:17:25,120 Jointtia tarjolla. Jointtia tarjolla.
107 00:17:26,080 00:17:29,041 Romany, pikku pössyt? Romany, pikku pössyt?
108 00:17:41,053 00:17:42,930 Coz, otatko? Coz, otatko?
109 00:17:48,894 00:17:52,064 - Vielä yhdet? - Ei kiitos. - Vielä yhdet? - Ei kiitos.
110 00:17:59,863 00:18:02,449 Corey, mihin menet? Corey, mihin menet?
111 00:19:38,504 00:19:42,049 Hitto, myöhästyn töistä. Hitto, myöhästyn töistä.
112 00:19:42,132 00:19:44,301 Jätä väliin. Jätä väliin.
113 00:19:47,721 00:19:50,266 - Odota! - Joidenkin on käytävä töissä. - Odota! - Joidenkin on käytävä töissä.
114 00:19:50,349 00:19:53,978 Paraskin. Isäsi ostaa kaiken, mitä haluat. Paraskin. Isäsi ostaa kaiken, mitä haluat.
115 00:19:54,061 00:19:58,732 Mikä hätänä? Pelkäätkö, että poikaset lentävät pesästä? Mikä hätänä? Pelkäätkö, että poikaset lentävät pesästä?
116 00:19:58,816 00:20:00,776 Jango-parka. Jango-parka.
117 00:20:00,859 00:20:02,653 - Hei... - Siirry. - Hei... - Siirry.
118 00:20:02,736 00:20:06,532 - Minulla on yövuoro. - Sitten olet oikeassa paikassa. - Minulla on yövuoro. - Sitten olet oikeassa paikassa.
119 00:20:11,036 00:20:13,539 Tyypit, lähdetään. Vauhtia. Tyypit, lähdetään. Vauhtia.
120 00:20:15,499 00:20:17,668 Vauhtia nyt. Vauhtia nyt.
121 00:20:24,633 00:20:27,261 Karkki tai kepponen. Karkki tai kepponen.
122 00:20:48,532 00:20:49,825 Oletko kunnossa? Oletko kunnossa?
123 00:20:54,413 00:20:58,042 - Yritätkö tappaa minut? - Mitä hittoa? - Yritätkö tappaa minut? - Mitä hittoa?
124 00:21:00,294 00:21:04,340 - Jättäkää minut rauhaan. - Et omista tätä paikkaa. - Jättäkää minut rauhaan. - Et omista tätä paikkaa.
125 00:21:04,423 00:21:09,470 Luulin että olette jengillä panemassa jotain näytelmäkerhon vajakkilutkaa. Luulin että olette jengillä panemassa jotain näytelmäkerhon vajakkilutkaa.
126 00:21:09,553 00:21:12,640 - Minulla on sentään kavereita. - Ja varmaan kivoja, jos tuntee. - Minulla on sentään kavereita. - Ja varmaan kivoja, jos tuntee.
127 00:21:12,723 00:21:13,849 Niin ovatkin. Niin ovatkin.
128 00:21:15,226 00:21:18,312 Miksi sitten olet täällä? Miksi sitten olet täällä?
129 00:21:29,323 00:21:30,658 Hei, sinusta vuotaa verta. Hei, sinusta vuotaa verta.
130 00:21:54,306 00:21:56,100 Hitto! Hitto!
131 00:22:03,190 00:22:06,735 - Vieläkin vedätettävissä. - Senkin paska. - Vieläkin vedätettävissä. - Senkin paska.
132 00:22:07,987 00:22:10,447 Ei ihme, ettei sinusta pidetä. Ei ihme, ettei sinusta pidetä.
133 00:22:10,531 00:22:13,701 - Onko sinulla syötävää? - Näytänkö tarjoilijalta? - Onko sinulla syötävää? - Näytänkö tarjoilijalta?
134 00:22:13,784 00:22:16,912 - Etkö käynyt karkkikerjuulla? - Se on pentujen hommia. - Etkö käynyt karkkikerjuulla? - Se on pentujen hommia.
135 00:22:16,996 00:22:19,206 - Me olemme pentuja. - Ehkä sinä. - Me olemme pentuja. - Ehkä sinä.
136 00:22:19,290 00:22:23,002 Aivan, pappa. Siksi sinäkin olet pukeutunut teinisudeksi. Aivan, pappa. Siksi sinäkin olet pukeutunut teinisudeksi.
137 00:22:23,127 00:22:26,630 Mikä itse olet? Äitisi? Mikä itse olet? Äitisi?
138 00:22:31,886 00:22:34,346 Mikä nyt? Jonah! Mikä nyt? Jonah!
139 00:22:35,723 00:22:39,435 Anteeksi. Se oli tyhmästi sanottu. Anteeksi. Se oli tyhmästi sanottu.
140 00:22:39,518 00:22:43,439 Lyö, jos halua. Ihan mihin vain. Lyö, jos halua. Ihan mihin vain.
141 00:22:46,275 00:22:48,694 - Saata minut kotiin. - Mitä? - Saata minut kotiin. - Mitä?
142 00:22:49,528 00:22:54,783 En lyö sinua. Mutta saat saattaa minut kotiin. En lyö sinua. Mutta saat saattaa minut kotiin.
143 00:22:54,867 00:22:59,538 - En mene kanssasi minnekään. - Saatoin saada aivotärähdyksen. - En mene kanssasi minnekään. - Saatoin saada aivotärähdyksen.
144 00:22:59,622 00:23:04,710 Saatan eksyä. Tai kaatua ja kuolla. Saatan eksyä. Tai kaatua ja kuolla.
145 00:23:05,753 00:23:09,715 Tai ehkä olet sen velkaa, vanha kamu. Tai ehkä olet sen velkaa, vanha kamu.
146 00:23:20,809 00:23:25,606 Olisin tehnyt kakkua jos olisin tiennyt heidän tulevan. Olisin tehnyt kakkua jos olisin tiennyt heidän tulevan.
147 00:23:25,689 00:23:28,525 No, lähdetään sitten. No, lähdetään sitten.
148 00:23:30,903 00:23:33,781 - Emmekö jää juttusille? - Vauhtia, munapää. - Emmekö jää juttusille? - Vauhtia, munapää.
149 00:24:23,497 00:24:26,083 Näetkö, missä olemme? Näetkö, missä olemme?
150 00:24:27,918 00:24:29,712 Sillalla? Sillalla?
151 00:24:30,754 00:24:33,549 Eikä millä tahansa sillalla. Eikä millä tahansa sillalla.
152 00:24:38,053 00:24:42,433 - Kokytosin ylittävällä sillalla. - Jossa verhot ovat ohuet. - Kokytosin ylittävällä sillalla. - Jossa verhot ovat ohuet.
153 00:24:42,516 00:24:46,729 Kun ylitämme sen, hylkäämme kaiken maallisen. Kun ylitämme sen, hylkäämme kaiken maallisen.
154 00:24:48,147 00:24:51,817 Kun ylitämme sen, hylkäämme kaiken maallisen. Kun ylitämme sen, hylkäämme kaiken maallisen.
155 00:24:51,901 00:24:56,906 Astumme lumottuun maailmaan, jossa kaikki näkyy todellisena. Astumme lumottuun maailmaan, jossa kaikki näkyy todellisena.
156 00:24:56,989 00:25:00,868 - Unet ovat totta. - Ja myytit myös. - Unet ovat totta. - Ja myytit myös.
157 00:25:04,955 00:25:08,709 Kaipaan sitä leikkiä. Kaikki oli silloin yksinkertaisempaa. Kaipaan sitä leikkiä. Kaikki oli silloin yksinkertaisempaa.
158 00:25:10,669 00:25:12,755 - Ja tylsempää. - Tylsää? - Ja tylsempää. - Tylsää?
159 00:25:13,964 00:25:18,052 Näimme zombeja, aaveita ja ihmissusia. Näimme zombeja, aaveita ja ihmissusia.
160 00:25:18,135 00:25:24,600 - Minua ei kyllästyttänyt. - Se oli typerä lasten leikki. - Minua ei kyllästyttänyt. - Se oli typerä lasten leikki.
161 00:25:24,683 00:25:30,439 Me pennut pelottelimme toisiamme saduilla ja surkeilla tehtävillä. Me pennut pelottelimme toisiamme saduilla ja surkeilla tehtävillä.
162 00:25:30,522 00:25:34,944 - Leikitään sitä taas. - Me ei olla enää lapsia. - Leikitään sitä taas. - Me ei olla enää lapsia.
163 00:25:35,027 00:25:37,655 Eikä aikuisiakaan. Vielä. Eikä aikuisiakaan. Vielä.
164 00:25:37,738 00:25:41,200 Ja haluan näyttää sinulle jotain. Ja haluan näyttää sinulle jotain.
165 00:25:44,828 00:25:48,457 Usko pois, et voi näyttää mitään kiinnostavaa. Usko pois, et voi näyttää mitään kiinnostavaa.
166 00:25:50,167 00:25:52,920 Oletko varma? Oletko varma?
167 00:26:00,719 00:26:05,015 - Sattuuko päähän edelleen? - Ihan kamalasti. - Sattuuko päähän edelleen? - Ihan kamalasti.
168 00:26:06,767 00:26:11,522 Sen jutun on parasta olla tosi uskomaton. Sen jutun on parasta olla tosi uskomaton.
169 00:26:11,605 00:26:13,941 Lupaan. Lupaan.
170 00:26:20,406 00:26:25,035 Vain tämä ilta. Älä kuvittele, että olemme ystäviä. Vain tämä ilta. Älä kuvittele, että olemme ystäviä.
171 00:26:25,119 00:26:28,205 Ei tulisi mieleenkään. Ei tulisi mieleenkään.
172 00:26:29,915 00:26:31,834 Muista säännöt: Muista säännöt:
173 00:26:31,917 00:26:38,382 - Tämä loppuu vasta kotona. - Eikä jänistetä kesken kaiken. - Tämä loppuu vasta kotona. - Eikä jänistetä kesken kaiken.
174 00:26:38,465 00:26:42,052 Oletko valmis ylittämään sillan? Oletko valmis ylittämään sillan?
175 00:26:43,429 00:26:45,472 Mennään. Mennään.
176 00:27:06,410 00:27:09,246 Oikotie. Oikotie.
177 00:27:12,166 00:27:16,462 Viime viikolla satoi, tuonne voi jäädä jumiin. Viime viikolla satoi, tuonne voi jäädä jumiin.
178 00:27:16,545 00:27:20,925 Tämä on Kokytos. Se on portti jonnekin. Tämä on Kokytos. Se on portti jonnekin.
179 00:27:21,008 00:27:25,930 Se voi viedä minne tahansa. Missä on seikkailunhalusi? Se voi viedä minne tahansa. Missä on seikkailunhalusi?
180 00:27:26,013 00:27:29,058 Missä sinun järkesi on? En mene tuonne. Missä sinun järkesi on? En mene tuonne.
181 00:27:29,141 00:27:35,314 - Pelottaako että kuolema odottaa? - En minä kuolemaa pelkää. - Pelottaako että kuolema odottaa? - En minä kuolemaa pelkää.
182 00:27:37,191 00:27:40,110 Jeannie pelkäsi. Jeannie pelkäsi.
183 00:27:40,194 00:27:45,824 - Onko tämä osa peliä? - Etkö ole kuullut niitä tarinoita? - Onko tämä osa peliä? - Etkö ole kuullut niitä tarinoita?
184 00:27:47,535 00:27:51,497 Olipa kerran, toista kertaa ei ollut. Olipa kerran, toista kertaa ei ollut.
185 00:27:54,124 00:27:57,962 Jeannie-niminen tyttö pelkäsi pimeää. Jeannie-niminen tyttö pelkäsi pimeää.
186 00:27:58,087 00:28:02,716 Hänkin leikki Kokytosia isosiskonsa kanssa. Hänkin leikki Kokytosia isosiskonsa kanssa.
187 00:28:02,800 00:28:08,806 Leikissä he olivat prinsessoja, jotka asuivat kaukaisessa limassa. Leikissä he olivat prinsessoja, jotka asuivat kaukaisessa limassa.
188 00:28:08,889 00:28:12,434 Kaksi uneksijaa yhdessä maailmaa vastaan, Kaksi uneksijaa yhdessä maailmaa vastaan,
189 00:28:12,518 00:28:15,771 odottamassa elämän alkua. odottamassa elämän alkua.
190 00:28:15,854 00:28:19,608 Eräänä päivänä ritarit tulivat. Eräänä päivänä ritarit tulivat.
191 00:28:19,692 00:28:23,904 Mutta he eivät olleet urheita tai rohkeita. Mutta he eivät olleet urheita tai rohkeita.
192 00:28:23,988 00:28:28,701 Vaikka tytöt olivat kauniita, he eivät olleet viisaita. Vaikka tytöt olivat kauniita, he eivät olleet viisaita.
193 00:28:28,784 00:28:33,998 Sudet voivat olla missä tahansa hahmossa. Sudet voivat olla missä tahansa hahmossa.
194 00:28:36,750 00:28:40,880 Jeannie ei halunnut jäädä yksin, joten hän seurasi. Jeannie ei halunnut jäädä yksin, joten hän seurasi.
195 00:28:44,300 00:28:50,639 Mutta välimatka kasvoi koko ajan. Lopulta sisarta ei enää näkynyt. Mutta välimatka kasvoi koko ajan. Lopulta sisarta ei enää näkynyt.
196 00:28:56,812 00:29:03,152 Jeannie pelkäsi pimeää, mutta vielä enemmän yksin oloa. Jeannie pelkäsi pimeää, mutta vielä enemmän yksin oloa.
197 00:29:07,281 00:29:12,870 Hän ei tiennyt pimeistä paikoista, jonne ei saa mennä yksin. Hän ei tiennyt pimeistä paikoista, jonne ei saa mennä yksin.
198 00:29:14,538 00:29:18,792 Tunnelit voivat olla pidempiä kuin miltä näyttävät. Tunnelit voivat olla pidempiä kuin miltä näyttävät.
199 00:29:18,876 00:29:22,630 Ja joistakin asioista ei voi lukea satukirjoista. Ja joistakin asioista ei voi lukea satukirjoista.
200 00:29:25,507 00:29:28,636 Kaikki eivät selviä pimeydestä. Kaikki eivät selviä pimeydestä.
201 00:29:33,807 00:29:36,310 Kuoliko hän? Kuoliko hän?
202 00:29:36,393 00:29:39,730 Hyvässä tarinassa on aina ruumis. Hyvässä tarinassa on aina ruumis.
203 00:29:39,813 00:29:43,484 Nyt hän on yksinäinen haamu näissä tunneleissa. Nyt hän on yksinäinen haamu näissä tunneleissa.
204 00:29:43,609 00:29:49,657 Surullisinta on se, ettei hän tiedä olevansa kuollut. Surullisinta on se, ettei hän tiedä olevansa kuollut.
205 00:29:49,740 00:29:51,742 Vai haamuja. Vai haamuja.
206 00:29:52,826 00:29:55,246 Uskotko hammaskeijuunkin? Uskotko hammaskeijuunkin?
207 00:29:55,329 00:29:57,289 Sytytä tulitikku. Sytytä tulitikku.
208 00:29:57,373 00:30:01,627 Hän tajuaa olevansa kuollut vasta kun näkee valon. Hän tajuaa olevansa kuollut vasta kun näkee valon.
209 00:30:01,710 00:30:04,672 Ja hänen huutonsa jää päähäsi. Ja hänen huutonsa jää päähäsi.
210 00:30:04,755 00:30:09,176 - Olet kamoissasi. Retardi. - Sinua pelottaa. - Olet kamoissasi. Retardi. - Sinua pelottaa.
211 00:30:13,097 00:30:16,100 En ole ainoa pelkuri. En ole ainoa pelkuri.
212 00:31:20,164 00:31:22,166 Hei. Hei.
213 00:31:23,334 00:31:25,336 Ole valmiina. Ole valmiina.
214 00:31:28,130 00:31:31,884 Kurt Cobain! Etkö tiedä, kuka Kurt Cobain on? Kurt Cobain! Etkö tiedä, kuka Kurt Cobain on?
215 00:32:10,089 00:32:11,882 Hei! Hei!
216 00:32:14,301 00:32:17,054 Kuka lähtee metsälle? Kuka lähtee metsälle?
217 00:32:35,114 00:32:38,784 Susiella oli höyrylaiva Susiella oli höyrylaiva
218 00:32:38,868 00:32:42,162 Höyrylaivassa oli kello Höyrylaivassa oli kello
219 00:32:42,246 00:32:45,457 Susie pääsi taivaaseen Susie pääsi taivaaseen
220 00:32:45,541 00:32:49,378 Höyrylaiva joutui helvettiin Höyrylaiva joutui helvettiin
221 00:32:57,970 00:32:59,805 Mene pois. Mene pois.
222 00:33:07,271 00:33:10,983 High Streetiä vai Cothamia? High Streetiä vai Cothamia?
223 00:33:17,114 00:33:20,659 En enää mene samaan halpaan. En enää mene samaan halpaan.
224 00:33:25,956 00:33:28,000 Meninpäs. Meninpäs.
225 00:33:45,059 00:33:49,438 Haluatko kulkea kadun toista puolta? Haluatko kulkea kadun toista puolta?
226 00:33:49,521 00:33:52,816 Minua ei enää pelota täällä. Minua ei enää pelota täällä.
227 00:33:54,568 00:33:56,403 No ei varmaan. No ei varmaan.
228 00:33:58,030 00:34:02,701 Pissasit housuusi kun mentiin Boo Radleyn ohi. Pissasit housuusi kun mentiin Boo Radleyn ohi.
229 00:34:06,288 00:34:08,874 Nimi oli Edward. Nimi oli Edward.
230 00:34:17,883 00:34:19,843 Tämä on auki. Tämä on auki.
231 00:34:25,724 00:34:30,604 - En mene sisään. - On pakko, pelaamme Kokytosia. - En mene sisään. - On pakko, pelaamme Kokytosia.
232 00:34:35,234 00:34:39,488 Koska sinusta on imetty kaikki hauskuus? Koska sinusta on imetty kaikki hauskuus?
233 00:34:44,493 00:34:46,912 Hyvä on. Hyvä on.
234 00:34:46,996 00:34:50,374 Saanko lainata lautaasi? Saanko lainata lautaasi?
235 00:35:04,930 00:35:08,100 - Nyt se pitää hakea. - Voi helvetti! - Nyt se pitää hakea. - Voi helvetti!
236 00:35:31,248 00:35:34,084 - Täällä se tapahtui. - Päästä minut pois. - Täällä se tapahtui. - Päästä minut pois.
237 00:35:34,168 00:35:37,087 Edward-parka oli vain 10. Edward-parka oli vain 10.
238 00:35:38,631 00:35:41,133 Potkaisen sinua kovasti. Potkaisen sinua kovasti.
239 00:35:41,217 00:35:46,096 Hänen unelmansa olivat suuria, kokonaisia maailmankaikkeuksia. Hänen unelmansa olivat suuria, kokonaisia maailmankaikkeuksia.
240 00:35:48,766 00:35:54,563 Edwardin maailmassa paperilennokki oli suihkukone, Edwardin maailmassa paperilennokki oli suihkukone,
241 00:35:54,647 00:35:57,524 joka taisteli pimeyden voimia vastaan. joka taisteli pimeyden voimia vastaan.
242 00:36:02,738 00:36:07,201 Puut olivat liittolaisia, joiden oksat tarjosivat piilopaikan. Puut olivat liittolaisia, joiden oksat tarjosivat piilopaikan.
243 00:36:08,285 00:36:13,040 Edward hallitsi kaikkea saaritukikohdaltaan. Edward hallitsi kaikkea saaritukikohdaltaan.
244 00:36:15,501 00:36:20,005 Eräänä kesäpäivänä Edward antoi lupauksen. Eräänä kesäpäivänä Edward antoi lupauksen.
245 00:36:20,089 00:36:25,261 Täällä, universumin hallitsijoiden ja galaktisen armeijan edessä, Täällä, universumin hallitsijoiden ja galaktisen armeijan edessä,
246 00:36:26,720 00:36:32,851 hän vannoi seuraavansa unelmiaan, vaikka ne olisivat miten naurettavia. hän vannoi seuraavansa unelmiaan, vaikka ne olisivat miten naurettavia.
247 00:36:32,977 00:36:37,773 Tutkivansa varjoja, vaikka ne olisivat miten pelottavia. Tutkivansa varjoja, vaikka ne olisivat miten pelottavia.
248 00:36:39,692 00:36:42,903 Hänen lupauksensa kuultiin. Hänen lupauksensa kuultiin.
249 00:36:47,533 00:36:52,454 Lapset haluavat tutkia maailmaa, nähdä mitä varjoissa piilee. Lapset haluavat tutkia maailmaa, nähdä mitä varjoissa piilee.
250 00:36:52,538 00:36:58,085 Vaikka se pelottaisi miten, ylität sillan Kokytosiin. Vaikka se pelottaisi miten, ylität sillan Kokytosiin.
251 00:36:58,210 00:37:03,424 Kun ihmiset kasvavat, lapsen uteliaisuus häviää. Kun ihmiset kasvavat, lapsen uteliaisuus häviää.
252 00:37:03,507 00:37:05,968 Pelottavat asiat eivät ole enää hauskoja, Pelottavat asiat eivät ole enää hauskoja,
253 00:37:06,051 00:37:10,806 vain pelottavia, joten ne suljetaan pois. vain pelottavia, joten ne suljetaan pois.
254 00:37:16,228 00:37:20,357 Edwardin unelmat pakattiin laatikoihin. Edwardin unelmat pakattiin laatikoihin.
255 00:37:20,441 00:37:27,031 Pois pahan päivän varalle. Päivät kuluivat, unelmat unohtuivat. Pois pahan päivän varalle. Päivät kuluivat, unelmat unohtuivat.
256 00:37:27,114 00:37:34,163 Mutta jos hylkää unelmansa, ne voivat suuttua. Mutta jos hylkää unelmansa, ne voivat suuttua.
257 00:37:34,246 00:37:39,460 Edward-paran elämästä tuli yhtä kompromissia. Edward-paran elämästä tuli yhtä kompromissia.
258 00:37:39,543 00:37:45,257 Kuilu sen välillä, kuka hän oli ja kuka hän halusi olla, kasvoi. Kuilu sen välillä, kuka hän oli ja kuka hän halusi olla, kasvoi.
259 00:37:47,176 00:37:51,347 Unista tuli pimeyden voimia. Unista tuli pimeyden voimia.
260 00:37:51,430 00:37:55,059 Pilke hävisi hänen silmistään. Pilke hävisi hänen silmistään.
261 00:38:04,735 00:38:09,865 Nyt hän istuu televisionsa edessä myöhään iltaan. Nyt hän istuu televisionsa edessä myöhään iltaan.
262 00:38:09,949 00:38:13,244 Ääni on täysillä. Ääni on täysillä.
263 00:38:13,327 00:38:19,416 Hän tietää, että joutuu maksamaan siitä, että rikkoi lupauksensa- Hän tietää, että joutuu maksamaan siitä, että rikkoi lupauksensa-
264 00:38:19,542 00:38:22,878 ja hylkäsi unelmansa. ja hylkäsi unelmansa.
265 00:38:29,843 00:38:35,641 Se on syy siihen, miksen ikinä halua kasvaa aikuiseksi. Se on syy siihen, miksen ikinä halua kasvaa aikuiseksi.
266 00:38:45,693 00:38:48,696 Päästä irti! Päästä irti!
267 00:38:51,657 00:38:53,367 Pitäisikö tuo muka uskoa? Pitäisikö tuo muka uskoa?
268 00:38:53,450 00:38:57,788 Joskus todellisuutta pitää vähän repiä pois tieltä. Joskus todellisuutta pitää vähän repiä pois tieltä.
269 00:38:58,706 00:39:01,417 Hirveätä paskaa. Hirveätä paskaa.
270 00:39:01,500 00:39:02,877 Katso ikkunasta. Katso ikkunasta.
271 00:39:07,965 00:39:11,385 - Mitä katsot? - Minä en ole se, joka ei usko. - Mitä katsot? - Minä en ole se, joka ei usko.
272 00:39:11,468 00:39:15,139 Miten kaukana se on? 20 metriä? Miten kaukana se on? 20 metriä?
273 00:39:15,222 00:39:17,349 Sen jälkeen päästän sinut ulos. Sen jälkeen päästän sinut ulos.
274 00:40:16,992 00:40:19,328 Karkki tai kepponen. Karkki tai kepponen.
275 00:40:20,621 00:40:22,248 Hitto! Hitto!
276 00:40:29,755 00:40:32,591 Hitto, miksi teit tuon? Hitto, miksi teit tuon?
277 00:40:32,675 00:40:37,304 - Se oli hauskaa. - Inhoan pelästyttämistä. - Se oli hauskaa. - Inhoan pelästyttämistä.
278 00:40:38,430 00:40:42,768 Ennen pidit siitä ja pidit halloweenista. Ennen pidit siitä ja pidit halloweenista.
279 00:40:42,851 00:40:47,481 Sinulla oli paljon unelmia. Mitä sinulle tapahtui? Sinulla oli paljon unelmia. Mitä sinulle tapahtui?
280 00:40:51,235 00:40:53,279 Sitä sanotaan selviytymiseksi. Sitä sanotaan selviytymiseksi.
281 00:40:54,363 00:40:55,614 Viidakon laki. Viidakon laki.
282 00:40:56,740 00:40:58,784 Selviytymistä? Selviytymistä?
283 00:41:05,583 00:41:09,211 Sinulla ei ole aivotärähdystä. Sinulla ei ole aivotärähdystä.
284 00:41:09,295 00:41:11,797 Mene yksin kotiin. Mene yksin kotiin.
285 00:41:17,469 00:41:18,846 Aselepo? Aselepo?
286 00:41:20,055 00:41:25,644 Lopetan pelottelun, jos sinä et enää pakene. Lopetan pelottelun, jos sinä et enää pakene.
287 00:41:30,691 00:41:33,527 Minä hyvitän sen sinulle. Minä hyvitän sen sinulle.
288 00:41:40,201 00:41:41,911 Miten? Miten?
289 00:41:43,370 00:41:46,707 - Koulu? - Parhaat vuotemme. - Koulu? - Parhaat vuotemme.
290 00:41:49,585 00:41:53,130 Omituinen tapa hyvittää mitään. Omituinen tapa hyvittää mitään.
291 00:42:00,846 00:42:04,141 - Heitä se lauta tänne. - Entä vartijat? - Heitä se lauta tänne. - Entä vartijat?
292 00:42:08,604 00:42:11,774 Onko jotain, mitä et pelkää? Onko jotain, mitä et pelkää?
293 00:42:14,610 00:42:16,779 En sanonut, että pelottaa. En sanonut, että pelottaa.
294 00:42:18,781 00:42:20,866 Olen vain varuillani. Olen vain varuillani.
295 00:43:54,001 00:43:55,794 Pam! Pam!
296 00:44:11,477 00:44:14,230 Eikö ollutkin helppoa? Eikö ollutkin helppoa?
297 00:44:25,824 00:44:31,038 Suurin osa ei pelkää korkeuksia. Tai ainakaan putoamista. Suurin osa ei pelkää korkeuksia. Tai ainakaan putoamista.
298 00:44:31,121 00:44:33,958 Mitä he pelkäävät? Mitä he pelkäävät?
299 00:44:34,041 00:44:36,794 Hyppäämistä. Hyppäämistä.
300 00:44:39,338 00:44:43,467 - Tämänkö halusit näyttää minulle? - Tämänkin. - Tämänkö halusit näyttää minulle? - Tämänkin.
301 00:44:48,472 00:44:49,557 Hitto. Hitto.
302 00:44:49,640 00:44:55,354 - Mitä nuo linnut ovat? - Eläimet tietävät kuolemansa. - Mitä nuo linnut ovat? - Eläimet tietävät kuolemansa.
303 00:44:55,479 00:45:01,485 Ne tulevat tänne kuolemaan. Minä pidän niille seuraa. Ne tulevat tänne kuolemaan. Minä pidän niille seuraa.
304 00:45:03,529 00:45:06,073 Konekaan ei pitäisi kuolla yksin. Konekaan ei pitäisi kuolla yksin.
305 00:45:50,201 00:45:53,370 Koirani tiesi kuolevansa. Koirani tiesi kuolevansa.
306 00:45:53,454 00:45:58,042 Se meni roskatynnyreiden taakse piiloon. Se meni roskatynnyreiden taakse piiloon.
307 00:45:58,125 00:46:01,670 Etsimme sitä kolme päivää. Etsimme sitä kolme päivää.
308 00:46:03,339 00:46:05,883 Äitinikin tiesi. Äitinikin tiesi.
309 00:46:05,966 00:46:12,014 Äiti sai minut vanhana, ja pelkäsi kuolevansa ensin. Äiti sai minut vanhana, ja pelkäsi kuolevansa ensin.
310 00:46:13,807 00:46:19,271 Hän kertoi minulle mielikuvitusmaista, joissa olisin turvassa. Hän kertoi minulle mielikuvitusmaista, joissa olisin turvassa.
311 00:46:21,232 00:46:24,026 Sekin on tapa selviytyä. Sekin on tapa selviytyä.
312 00:46:31,325 00:46:36,121 - Siksikö hän soitti sitä laulua? - Muistatko sen? - Siksikö hän soitti sitä laulua? - Muistatko sen?
313 00:46:40,626 00:46:46,298 Kun kävelet myrskyn läpi Kun kävelet myrskyn läpi
314 00:46:46,382 00:46:50,844 Pidä pää pystyssä Pidä pää pystyssä
315 00:46:51,887 00:46:53,389 Sinun ei kannattaisi laulaa. Sinun ei kannattaisi laulaa.
316 00:46:58,227 00:47:00,312 Sitä paitsi, se on valetta. Sitä paitsi, se on valetta.
317 00:47:00,396 00:47:04,316 "Et koskaan kulje yksin". Haluan mieluummin olla yksin. "Et koskaan kulje yksin". Haluan mieluummin olla yksin.
318 00:47:04,400 00:47:09,655 Ei tarvitse turvata kehenkään, kukaan ei petä sinua. Ei tarvitse turvata kehenkään, kukaan ei petä sinua.
319 00:47:09,738 00:47:12,157 Mutta kukaan ei anna tukea. Mutta kukaan ei anna tukea.
320 00:47:14,118 00:47:18,998 Muistan museon näyttelyn, jossa oli tämä lainaus: Muistan museon näyttelyn, jossa oli tämä lainaus:
321 00:47:19,081 00:47:23,252 "Ihminen on luonnostaan sosiaalinen eläin." "Ihminen on luonnostaan sosiaalinen eläin."
322 00:47:23,335 00:47:27,256 "Jos ei osallistu yhteiskuntaan," "Jos ei osallistu yhteiskuntaan,"
323 00:47:28,465 00:47:32,845 "on joko villieläin tai jumala." "on joko villieläin tai jumala."
324 00:47:35,848 00:47:38,559 Jangon mukaan olet lammas. Jangon mukaan olet lammas.
325 00:47:38,684 00:47:41,145 No en ainakaan villieläin. No en ainakaan villieläin.
326 00:47:41,228 00:47:46,150 Voitko sanoa samaa, Tanssii susien kanssa? Voitko sanoa samaa, Tanssii susien kanssa?
327 00:47:54,199 00:47:58,287 Näitä käytäviä ei tule ikävä. Näitä käytäviä ei tule ikävä.
328 00:48:02,875 00:48:06,045 Pitäisi vetää nakukierros. Pitäisi vetää nakukierros.
329 00:48:09,506 00:48:12,718 Vai pelkäätkö, että vartijat tulevat? Vai pelkäätkö, että vartijat tulevat?
330 00:48:14,220 00:48:18,849 Vartijat eivät minua huoleta, vaan sudet, jotka ovat seinillä. Vartijat eivät minua huoleta, vaan sudet, jotka ovat seinillä.
331 00:48:20,226 00:48:25,689 - Eikö tarinat ole jo kerrottu? - Tämä ei ole tarina. - Eikö tarinat ole jo kerrottu? - Tämä ei ole tarina.
332 00:48:25,773 00:48:31,862 Ihmiset huomaavat erilaisia asioita. Joku huomaa uuden kampauksen, Ihmiset huomaavat erilaisia asioita. Joku huomaa uuden kampauksen,
333 00:48:31,946 00:48:34,990 toinen taas katsoo kenkiä. toinen taas katsoo kenkiä.
334 00:48:37,117 00:48:38,536 Minä huomaan muutokset. Minä huomaan muutokset.
335 00:48:43,082 00:48:46,544 Ensin huomasin hajun. Ensin huomasin hajun.
336 00:48:46,627 00:48:51,298 Kasvavan hormonien löyhkän. Kasvavan hormonien löyhkän.
337 00:48:51,423 00:48:58,138 Haju tuli aina ensin, vaikka miten käyttäisi halpaa deodoranttia. Haju tuli aina ensin, vaikka miten käyttäisi halpaa deodoranttia.
338 00:49:03,352 00:49:07,356 Näin ihon katoavan ei-toivotun karvan alle. Näin ihon katoavan ei-toivotun karvan alle.
339 00:49:07,439 00:49:13,195 Äänet mataloituivat murinaksi. Se levisi kuin virus. Äänet mataloituivat murinaksi. Se levisi kuin virus.
340 00:49:13,320 00:49:16,323 Kun myrkky asettuu taloksi, Kun myrkky asettuu taloksi,
341 00:49:16,407 00:49:22,413 tekee asioita, joita ei olisi uskonut - vain selviytyäkseen. tekee asioita, joita ei olisi uskonut - vain selviytyäkseen.
342 00:49:28,252 00:49:32,423 Vaikka piiloutuisi mihin, ne nuuskivat sinut esiin. Vaikka piiloutuisi mihin, ne nuuskivat sinut esiin.
343 00:49:44,310 00:49:47,146 Mutta osa ei muuttunut. Mutta osa ei muuttunut.
344 00:49:48,188 00:49:50,941 Heidät hylättiin. Heidät hylättiin.
345 00:49:56,614 00:50:00,117 Ne, jotka eivät päässeet veren makuun. Ne, jotka eivät päässeet veren makuun.
346 00:50:03,454 00:50:07,499 Heillä oli vain yksi keino. Heillä oli vain yksi keino.
347 00:50:26,560 00:50:28,437 Juosta. Juosta.
348 00:50:38,364 00:50:40,491 Jonah? Jonah?
349 00:51:03,514 00:51:05,349 Jonah? Jonah?
350 00:51:23,367 00:51:26,161 Oli vain yksi keino. Oli vain yksi keino.
351 00:52:41,570 00:52:45,366 Tervetuloa kirjastoon, luusereiden turvapaikkaan. Tervetuloa kirjastoon, luusereiden turvapaikkaan.
352 00:52:45,449 00:52:48,577 Nyt olet yksi meistä. Yksi meistä! Yksi meistä! Nyt olet yksi meistä. Yksi meistä! Yksi meistä!
353 00:52:48,661 00:52:51,455 - Katosit. - Piditkö siitä? - Katosit. - Piditkö siitä?
354 00:52:51,539 00:52:55,960 - En. - Se oli yllätys. - En. - Se oli yllätys.
355 00:53:08,514 00:53:10,432 Pääseekö täältä ulos muuta kautta? Pääseekö täältä ulos muuta kautta?
356 00:53:10,516 00:53:14,186 - Arkussa. - Sinusta ei ole apua. - Arkussa. - Sinusta ei ole apua.
357 00:53:27,449 00:53:30,619 - Meidät on pelastettu. - Hiljaa! Odota. - Meidät on pelastettu. - Hiljaa! Odota.
358 00:53:30,703 00:53:34,582 Ystäväsi tulivat. Mitä he voivat tehdä? Ystäväsi tulivat. Mitä he voivat tehdä?
359 00:53:34,665 00:53:36,959 Tässä on kaaosteoriaa. Tässä on kaaosteoriaa.
360 00:53:41,589 00:53:46,969 Hän löi sinua selvin päin, kännissä ei kannata suututtaa. Hän löi sinua selvin päin, kännissä ei kannata suututtaa.
361 00:53:47,052 00:53:49,638 Tuossa, laita päällesi. Tuossa, laita päällesi.
362 00:53:56,061 00:54:00,774 Ei kai hän satuta minua, jos olen kanssasi? Ei kai hän satuta minua, jos olen kanssasi?
363 00:54:03,652 00:54:07,489 Etkö halua jäädä kiinni kanssani? Etkö halua jäädä kiinni kanssani?
364 00:54:08,240 00:54:11,410 Kukaan ei ole sinulle tärkeä. Kukaan ei ole sinulle tärkeä.
365 00:54:28,302 00:54:29,595 Minulla on ehdotus. Minulla on ehdotus.
366 00:54:29,678 00:54:32,765 Hiljaa! Turpa kiinni! Hiljaa! Turpa kiinni!
367 00:54:34,433 00:54:38,062 - Kuulitteko jotain? - Mitä? - Kuulitteko jotain? - Mitä?
368 00:54:38,145 00:54:40,856 Tulkaa leikkimään. Tulkaa leikkimään.
369 00:54:43,234 00:54:45,444 Missä olette? Missä olette?
370 00:55:14,723 00:55:16,642 Kiitos. Kiitos.
371 00:55:41,500 00:55:46,797 Tunnetko Laura Premblen? Tämä paikka tuo mieleen hänet. Tunnetko Laura Premblen? Tämä paikka tuo mieleen hänet.
372 00:55:46,881 00:55:49,884 Onko tuo seksinovellin alku? Onko tuo seksinovellin alku?
373 00:55:51,302 00:55:56,265 Hän oli ensimmäinen, jonka kanssa pelehdin. Hän oli ensimmäinen, jonka kanssa pelehdin.
374 00:55:58,559 00:56:02,771 Tänne tuli väkeä viime vuoden tanssiaisten jälkeen. Tänne tuli väkeä viime vuoden tanssiaisten jälkeen.
375 00:56:02,855 00:56:06,942 Tuskin tunsin häntä, mutta kaikki löysivät jonkun parin. Tuskin tunsin häntä, mutta kaikki löysivät jonkun parin.
376 00:56:07,026 00:56:10,863 Muistan, mitä ajattelin: "Jackpot!" Muistan, mitä ajattelin: "Jackpot!"
377 00:56:13,949 00:56:16,869 - Piditkö hänestä? - Joo. - Piditkö hänestä? - Joo.
378 00:56:19,788 00:56:24,293 Ja hän osasi kyllä juoda. Hän joi valtavasti. Ja hän osasi kyllä juoda. Hän joi valtavasti.
379 00:56:32,927 00:56:35,804 Yhtäkkiä hän oli ihan hiljaa. Yhtäkkiä hän oli ihan hiljaa.
380 00:56:40,184 00:56:44,188 Hän istui ja katsoi yöhön. Hän istui ja katsoi yöhön.
381 00:56:48,943 00:56:54,240 Häneltä putosi pullo, se meni rikki, mutta hän vain istui. Häneltä putosi pullo, se meni rikki, mutta hän vain istui.
382 00:57:00,538 00:57:03,666 Aivan kuin hän ei olisi ollut siinä. Aivan kuin hän ei olisi ollut siinä.
383 00:57:08,420 00:57:13,425 Ei kovin hyvä tarina. Mitä teit juhlien jälkeen? Ei kovin hyvä tarina. Mitä teit juhlien jälkeen?
384 00:57:15,469 00:57:16,804 En tullut sinne. En tullut sinne.
385 00:57:20,349 00:57:22,434 No... No...
386 00:57:26,230 00:57:27,982 Et menettänyt juuri mitään. Et menettänyt juuri mitään.
387 00:58:08,397 00:58:11,984 Susiella oli höyrylaiva Höyrylaivassa oli kello Susiella oli höyrylaiva Höyrylaivassa oli kello
388 00:58:12,067 00:58:16,405 Susie pääsi taivaaseen Höyrylaiva joutui... Susie pääsi taivaaseen Höyrylaiva joutui...
389 00:58:19,700 00:58:23,287 Haloo, keskus, saanko numeron yhdeksän? Haloo, keskus, saanko numeron yhdeksän?
390 00:58:23,370 00:58:26,373 Älä katkaise Tai saat köniin Älä katkaise Tai saat köniin
391 00:58:26,457 00:58:29,627 Jääkaapin takana oli lasinsiru Jääkaapin takana oli lasinsiru
392 00:58:29,710 00:58:32,630 Susie istui sille Ja satutti... Susie istui sille Ja satutti...
393 00:58:32,713 00:58:35,841 Ei enää kysymyksiä Eikä valheita Ei enää kysymyksiä Eikä valheita
394 00:58:35,925 00:58:39,136 Pojat ovat vessassa Vetävät vetskaria kiinni Pojat ovat vessassa Vetävät vetskaria kiinni
395 00:58:39,261 00:58:42,264 Kärpäset ovat kentällä Mehiläiset piiraassa Kärpäset ovat kentällä Mehiläiset piiraassa
396 00:58:42,348 00:58:47,728 Susie ja poikaystävä Pussasivat pimeässä Susie ja poikaystävä Pussasivat pimeässä
397 00:59:02,576 00:59:04,954 Vieläkö sinulla on nälkä? Vieläkö sinulla on nälkä?
398 00:59:27,893 00:59:32,690 - Hitto! Se olen minä. - Luulin, että vihaat halloweenia. - Hitto! Se olen minä. - Luulin, että vihaat halloweenia.
399 00:59:33,857 00:59:36,986 Karkki vai kepponen? Karkki vai kepponen?
400 00:59:39,113 00:59:42,157 Tässä. Sinä haiset. Tässä. Sinä haiset.
401 00:59:44,118 00:59:46,120 Helleaalto ei ole minun vikani. Helleaalto ei ole minun vikani.
402 00:59:46,245 00:59:50,958 Se johtuu otsonikadosta. Sprayt eivät auta. Se johtuu otsonikadosta. Sprayt eivät auta.
403 00:59:52,543 00:59:58,173 - Joissakin paikoissa on lunta. - Pidätkö lumesta? - Joissakin paikoissa on lunta. - Pidätkö lumesta?
404 00:59:58,257 01:00:00,551 En ole nähnyt lunta. En ole nähnyt lunta.
405 01:00:01,760 01:00:05,639 Siksi säästän nämä pennoset. Siksi säästän nämä pennoset.
406 01:00:05,723 01:00:10,728 Lennän Kanadaan ja ostan hirsimökin. Lennän Kanadaan ja ostan hirsimökin.
407 01:00:11,979 01:00:17,860 Siellä tulee lunta lähes koko vuoden. Joet jäätyvät, niillä voi luistella. Siellä tulee lunta lähes koko vuoden. Joet jäätyvät, niillä voi luistella.
408 01:00:20,738 01:00:24,199 New Yorkissakin sataa usein lunta. New Yorkissakin sataa usein lunta.
409 01:00:25,284 01:00:28,412 Aiot lähteä, vai mitä? Aiot lähteä, vai mitä?
410 01:00:33,626 01:00:39,673 - Oletko koskaan pettänyt ystävää? - Tehnyt ohareita? Takuulla. - Oletko koskaan pettänyt ystävää? - Tehnyt ohareita? Takuulla.
411 01:00:39,757 01:00:45,137 Jos olisin saanut dollarin jokaisesta, joka odottaa minua Flinders Streetillä- Jos olisin saanut dollarin jokaisesta, joka odottaa minua Flinders Streetillä-
412 01:00:46,472 01:00:49,099 minulla olisi yhdeksän dollaria. minulla olisi yhdeksän dollaria.
413 01:00:49,183 01:00:51,352 Ei. Ei.
414 01:00:52,519 01:00:54,563 Tarkoitan... Tarkoitan...
415 01:00:55,898 01:01:02,238 Oletko luvannut olla jonkun tukena aina ja koska vain, Oletko luvannut olla jonkun tukena aina ja koska vain,
416 01:01:02,363 01:01:04,907 etkä pitänytkään lupausta? etkä pitänytkään lupausta?
417 01:01:06,659 01:01:09,870 Minulla oli ystävä alakoulussa. Minulla oli ystävä alakoulussa.
418 01:01:11,205 01:01:18,003 - Hän tuli voimisteluunkin takiani. - Mitä hänelle tapahtui? - Hän tuli voimisteluunkin takiani. - Mitä hänelle tapahtui?
419 01:01:19,755 01:01:22,508 En ole juuri miettinyt sitä. En ole juuri miettinyt sitä.
420 01:01:23,551 01:01:28,973 Menin uudelle yläasteelle ja sain uusia ystäviä. Menin uudelle yläasteelle ja sain uusia ystäviä.
421 01:01:29,056 01:01:31,642 Suosittuja tyttöjä. Suosittuja tyttöjä.
422 01:01:33,060 01:01:38,023 Ei My little Ponyilla voi leikkiä ikuisesti. Ei My little Ponyilla voi leikkiä ikuisesti.
423 01:01:39,608 01:01:44,613 Me ajauduimme hiljalleen erilleen, en edes huomannut sitä. Me ajauduimme hiljalleen erilleen, en edes huomannut sitä.
424 01:01:46,156 01:01:49,368 En ole nähnyt häntä vuosiin. En ole nähnyt häntä vuosiin.
425 01:01:50,703 01:01:53,122 Hän oli vain ystävä. Hän oli vain ystävä.
426 01:01:54,248 01:01:56,584 Miten niin? Miten niin?
427 01:01:58,335 01:02:03,048 Joskus emme vain huomaa, kuka putoaa kyydistä. Joskus emme vain huomaa, kuka putoaa kyydistä.
428 01:02:05,009 01:02:08,554 Tai kuka on aivan silmiesi edessä. Tai kuka on aivan silmiesi edessä.
429 01:02:11,307 01:02:12,975 Niin... Niin...
430 01:02:13,893 01:02:15,185 Ehkä niin. Ehkä niin.
431 01:02:18,063 01:02:22,276 Tai ehkä voit joskus kasvaa aikuiseksi. Tai ehkä voit joskus kasvaa aikuiseksi.
432 01:02:22,359 01:02:26,405 Jos olet turhautunut täällä, kokeilepa samaa tyttönä. Jos olet turhautunut täällä, kokeilepa samaa tyttönä.
433 01:02:26,530 01:02:30,242 Ympärillä on isoja vauvoja, jotka eivät näe sinua. Ympärillä on isoja vauvoja, jotka eivät näe sinua.
434 01:02:30,326 01:02:32,578 Miksette te pojat kasva aikuiseksi? Miksette te pojat kasva aikuiseksi?
435 01:02:32,661 01:02:39,335 Tytöt kasvavat ja odottavat, ja te vain seisotte pää puissa. Tytöt kasvavat ja odottavat, ja te vain seisotte pää puissa.
436 01:02:41,545 01:02:44,840 Johtuuko tämä siitä, etten kiittänyt juomasta? Johtuuko tämä siitä, etten kiittänyt juomasta?
437 01:02:44,924 01:02:46,050 Ai! Ai!
438 01:03:17,206 01:03:20,292 Mekin haluamme kasvaa aikuiseksi. Mekin haluamme kasvaa aikuiseksi.
439 01:03:20,376 01:03:23,128 Mutta toisaalta emme halua lopettaa... Mutta toisaalta emme halua lopettaa...
440 01:03:23,212 01:03:25,339 Lopettaa mitä? Lopettaa mitä?
441 01:03:28,175 01:03:31,011 Puissa kiipeilemistä. Puissa kiipeilemistä.
442 01:03:32,596 01:03:33,973 Karkki tai kepponen! Karkki tai kepponen!
443 01:03:35,849 01:03:37,977 Hienoa. Hienoa.
444 01:03:44,483 01:03:48,153 Kappas vaan, Cozza. Kappas vaan, Cozza.
445 01:03:48,237 01:03:51,699 Senkin kettu! Luulin että päätäsi särki. Senkin kettu! Luulin että päätäsi särki.
446 01:03:51,782 01:03:56,495 Mutta kaipasitkin vain poskeen ottoa. Mutta kaipasitkin vain poskeen ottoa.
447 01:03:57,329 01:04:01,041 Missä olet ollut? Etsimme sinua. Missä olet ollut? Etsimme sinua.
448 01:04:01,125 01:04:03,085 Oliko tylsää? Oliko tylsää?
449 01:04:03,168 01:04:05,880 Bobby, tuletko kyytiin? Bobby, tuletko kyytiin?
450 01:04:10,467 01:04:15,014 Et kai suuttunut? Et kai suuttunut?
451 01:04:16,515 01:04:19,101 Reikä kuin reikä, vai mitä? Reikä kuin reikä, vai mitä?
452 01:04:20,352 01:04:24,356 Älä puhu hänestä tuolla tavalla. Älä puhu hänestä tuolla tavalla.
453 01:04:24,440 01:04:27,902 Onko tämä tosirakkautta? Taitaa olla. Onko tämä tosirakkautta? Taitaa olla.
454 01:04:55,512 01:04:59,266 Ilta on vielä nuori. Joko kopiot ovat valmiit? Ilta on vielä nuori. Joko kopiot ovat valmiit?
455 01:04:59,350 01:05:01,685 Melkein. Melkein.
456 01:05:04,146 01:05:06,690 Unohdit tämän. Unohdit tämän.
457 01:05:10,486 01:05:13,447 Arvaa kenet löydettiin hautausmaalta? Arvaa kenet löydettiin hautausmaalta?
458 01:05:13,530 01:05:15,115 Sen homon äidin. Sen homon äidin.
459 01:05:16,825 01:05:19,995 Arvaa mitä teimme hautakivelle. Arvaa mitä teimme hautakivelle.
460 01:05:20,079 01:05:25,084 Siitä on saatava kuvia. Kamat mukaan ja mennään. Siitä on saatava kuvia. Kamat mukaan ja mennään.
461 01:05:26,335 01:05:28,087 Oliko meillä kaikki? Oliko meillä kaikki?
462 01:05:28,212 01:05:30,839 Otitko Slushien minullekin? Otitko Slushien minullekin?
463 01:05:31,882 01:05:33,801 Kiitos. Kiitos.
464 01:05:33,884 01:05:35,511 Ei. Ei.
465 01:05:38,514 01:05:39,974 Mitä? Mitä?
466 01:05:44,311 01:05:49,108 Miksei, Cozza? Onko hän poikaystäväsi? Miksei, Cozza? Onko hän poikaystäväsi?
467 01:05:53,362 01:05:55,656 - En halua olla tuollainen. - Millainen? - En halua olla tuollainen. - Millainen?
468 01:05:57,032 01:05:59,034 Julma. Julma.
469 01:06:01,579 01:06:05,791 - En tiennyt, että pelaat siinä jengissä. - Mitä sitten? - En tiennyt, että pelaat siinä jengissä. - Mitä sitten?
470 01:06:05,875 01:06:08,294 Olisitko silti ystäväni? Olisitko silti ystäväni?
471 01:06:08,377 01:06:12,339 Heittäisitkö eläimen raatoja kotini ikkunaan? Heittäisitkö eläimen raatoja kotini ikkunaan?
472 01:06:12,423 01:06:16,510 - Mitä yrität sanoa? - En ole enää yksi teistä. - Mitä yrität sanoa? - En ole enää yksi teistä.
473 01:06:19,430 01:06:21,390 Joko olet yksi meistä- Joko olet yksi meistä-
474 01:06:22,349 01:06:24,852 tai sitten et ole mitään. tai sitten et ole mitään.
475 01:06:24,935 01:06:27,855 Olet siis nollan kaveri. Olet siis nollan kaveri.
476 01:06:30,608 01:06:33,903 Tappelu, tappelu! Tappelu, tappelu!
477 01:06:51,128 01:06:53,339 Ollaanko kavereita? Ollaanko kavereita?
478 01:06:53,422 01:06:54,924 Ei. Ei.
479 01:07:08,437 01:07:10,564 Corey! Corey!
480 01:07:23,410 01:07:25,871 Voi vittu. Voi vittu.
481 01:07:47,977 01:07:49,645 Jonah. Jonah.
482 01:07:51,480 01:07:53,566 Jonah, oletko täällä? Jonah, oletko täällä?
483 01:07:54,733 01:07:56,610 Jonah? Jonah?
484 01:08:19,758 01:08:25,723 Nyt hän istuu televisionsa edessä myöhään iltaan. Nyt hän istuu televisionsa edessä myöhään iltaan.
485 01:08:25,806 01:08:28,058 Ääni on täysillä. Ääni on täysillä.
486 01:12:13,701 01:12:16,287 Laita valot pois. Laita valot pois.
487 01:12:29,758 01:12:31,886 Miksi häivyit? Miksi häivyit?
488 01:12:34,138 01:12:37,016 Sinähän se häivyit. Sinähän se häivyit.
489 01:12:45,649 01:12:47,443 Tule ulos. Tule ulos.
490 01:12:48,986 01:12:50,905 - Miksi? - Haluan selittää. - Miksi? - Haluan selittää.
491 01:12:50,988 01:12:52,907 Et pysty. Et pysty.
492 01:13:14,220 01:13:16,013 Pidä se. Pidä se.
493 01:13:28,525 01:13:30,903 Sinä rikot sääntöjä. Sinä rikot sääntöjä.
494 01:13:33,280 01:13:34,990 Mitä sääntöjä? Mitä sääntöjä?
495 01:13:36,450 01:13:38,285 Kokytosin sääntöjä. Kokytosin sääntöjä.
496 01:13:39,703 01:13:45,084 - Se loppuu vasta kotona. - Se on lapsille. - Se loppuu vasta kotona. - Se on lapsille.
497 01:13:45,209 01:13:47,002 Mitä sitten? Mitä sitten?
498 01:13:48,629 01:13:50,548 Me olemme lapsia. Me olemme lapsia.
499 01:13:52,299 01:13:55,344 Ainakin tänä iltana. Ainakin tänä iltana.
500 01:14:03,852 01:14:06,605 Joskus olet niin tyhmä. Joskus olet niin tyhmä.
501 01:14:07,606 01:14:09,024 Niinpä. Niinpä.
502 01:14:10,192 01:14:11,110 Ala tulla. Ala tulla.
503 01:14:11,235 01:14:15,322 Paras tapa pitää susi loitolla on mennä suden luokse. Paras tapa pitää susi loitolla on mennä suden luokse.
504 01:14:34,925 01:14:38,971 Yksi asia on varma, en enää ole Jangon kaveri. Yksi asia on varma, en enää ole Jangon kaveri.
505 01:14:45,895 01:14:47,688 Kiitos. Kiitos.
506 01:14:53,402 01:14:56,363 Ehdimme vielä yhden kotikäynnin. Ehdimme vielä yhden kotikäynnin.
507 01:14:59,992 01:15:01,911 Helvetti. Helvetti.
508 01:15:06,540 01:15:08,209 Vitun paska. Vitun paska.
509 01:17:05,618 01:17:09,538 Yritätkö tappaa itsesi? Putoat sieltä. Yritätkö tappaa itsesi? Putoat sieltä.
510 01:17:09,622 01:17:12,833 Ei putoaminen pelota, vaan hyppääminen. Ei putoaminen pelota, vaan hyppääminen.
511 01:17:12,917 01:17:17,171 Isä tappaa sinut. Miksi olet täällä? Isä tappaa sinut. Miksi olet täällä?
512 01:17:17,296 01:17:20,591 - Onko naamasi kunnossa? - On. - Onko naamasi kunnossa? - On.
513 01:17:22,092 01:17:24,261 Ajattelin, että haluat lunta halloweenina. Ajattelin, että haluat lunta halloweenina.
514 01:17:27,223 01:17:29,934 - Tuo ovat myrkkyä. - Miten niin? - Tuo ovat myrkkyä. - Miten niin?
515 01:17:30,017 01:17:32,770 - Siitä tulee syöpää. - On se sen arvoista. - Siitä tulee syöpää. - On se sen arvoista.
516 01:17:32,895 01:17:36,232 - Romany, onko kaikki hyvin? - On, mene vain nukkumaan. - Romany, onko kaikki hyvin? - On, mene vain nukkumaan.
517 01:17:37,775 01:17:40,694 - Sinun pitää mennä. - Vielä yksi juttu. - Sinun pitää mennä. - Vielä yksi juttu.
518 01:17:46,951 01:17:51,705 Halusin pyytää anteeksi. Olin ihan paska tänään. Halusin pyytää anteeksi. Olin ihan paska tänään.
519 01:17:51,789 01:17:54,458 Vain tänään? Vain tänään?
520 01:17:54,542 01:17:56,585 No hetken aikaa. No hetken aikaa.
521 01:17:59,171 01:18:01,632 Mutta kyllä minä huomasin sinut. Mutta kyllä minä huomasin sinut.
522 01:18:01,715 01:18:05,761 Ja joskus pojat kiipeävät puihin nähdäkseen paremmin. Ja joskus pojat kiipeävät puihin nähdäkseen paremmin.
523 01:18:23,237 01:18:25,489 Hyvää halloweenia. Hyvää halloweenia.
524 01:18:49,305 01:18:55,060 Jos seisoo lumessa liian kauan, voi kuolla. Jos seisoo lumessa liian kauan, voi kuolla.
525 01:19:23,631 01:19:25,382 Mitä nyt tapahtuu? Mitä nyt tapahtuu?
526 01:19:29,136 01:19:34,558 - Sinä esität voimistelujuttuja. - Minä lyön sinua. - Sinä esität voimistelujuttuja. - Minä lyön sinua.
527 01:19:40,147 01:19:46,362 Sinä menet takaisin susilaumaasi ja minä lähden Kanadaan. Sinä menet takaisin susilaumaasi ja minä lähden Kanadaan.
528 01:19:49,740 01:19:52,618 - Jollei... - Mitä? - Jollei... - Mitä?
529 01:19:56,664 01:19:58,999 En ole varma, mutta... En ole varma, mutta...
530 01:20:00,125 01:20:05,923 Kanadassa on varmasti hyviä valokuvauskouluja. Kanadassa on varmasti hyviä valokuvauskouluja.
531 01:20:06,924 01:20:10,678 Siellä on kaunista kuvattavaa. Siellä on kaunista kuvattavaa.
532 01:20:16,267 01:20:19,103 Haluatko, että lähden sinne? Haluatko, että lähden sinne?
533 01:20:19,186 01:20:24,692 Joskus on helpompi seurata unelmiaan, jos sen voi jakaa toisen kanssa. Joskus on helpompi seurata unelmiaan, jos sen voi jakaa toisen kanssa.
534 01:20:24,775 01:20:29,029 Vaikket tulisikaan Kanadaan, Vaikket tulisikaan Kanadaan,
535 01:20:30,531 01:20:33,534 häivytään molemmat täällä. häivytään molemmat täällä.
536 01:20:39,957 01:20:45,087 - Että seuraamme omia unelmiamme? - Niin. - Että seuraamme omia unelmiamme? - Niin.
537 01:20:45,170 01:20:49,884 - Haluatko vannoa? - No helvetti. - Haluatko vannoa? - No helvetti.
538 01:20:50,009 01:20:53,929 Olen tosissani. Vannotaan. Olen tosissani. Vannotaan.
539 01:20:54,013 01:20:57,558 - Jos luovut tästä, minä... - Kostat jonain synkkänä yönä. - Jos luovut tästä, minä... - Kostat jonain synkkänä yönä.
540 01:20:57,683 01:21:00,769 Ja terävällä veitsellä. Ja terävällä veitsellä.
541 01:21:09,695 01:21:12,698 En enää petä lupauksiani. En enää petä lupauksiani.
542 01:21:46,440 01:21:48,984 - Älä satuta itseäsi. - Liian myöhäistä. - Älä satuta itseäsi. - Liian myöhäistä.
543 01:21:49,068 01:21:51,946 - Älä viitsi. - Okei. - Älä viitsi. - Okei.
544 01:22:18,639 01:22:20,933 Jonah. Jonah.
545 01:22:34,530 01:22:35,739 Rex? Rex?
546 01:22:45,583 01:22:47,835 Rex, tule tänne. Rex, tule tänne.
547 01:25:58,400 01:26:02,029 Tunnen sen Tunnen sen
548 01:26:03,530 01:26:08,160 Tunnen kuinka se palaa Tunnen kuinka se palaa
549 01:26:09,537 01:26:12,957 Tunnen sen Tunnen sen
550 01:26:15,292 01:26:19,171 Tule. Lähdetään pois. Tule. Lähdetään pois.
551 01:26:24,343 01:26:26,011 Jonah. Jonah.
552 01:26:52,121 01:26:54,999 Jonah, odota! Jonah, odota!
553 01:27:03,507 01:27:06,886 Mikä paikka tuo oli ja kuka se mies oli? Mikä paikka tuo oli ja kuka se mies oli?
554 01:27:06,969 01:27:10,139 - En tiedä. - Hänessä oli jotain tuttua. - En tiedä. - Hänessä oli jotain tuttua.
555 01:27:11,056 01:27:14,768 Tapaamme hänet kahdesti. Ensimmäistä kertaa ei muista. Tapaamme hänet kahdesti. Ensimmäistä kertaa ei muista.
556 01:27:14,852 01:27:17,938 Toista kertaa ei ikinä unohda. Toista kertaa ei ikinä unohda.
557 01:27:44,298 01:27:50,930 Entä jos valehtelin silloin, kun sanoin, etten halua olla aikuinen? Entä jos valehtelin silloin, kun sanoin, etten halua olla aikuinen?
558 01:27:58,562 01:28:01,148 Juokse! Juokse! Juokse! Juokse!
559 01:28:01,232 01:28:02,775 Juokse! Juokse!
560 01:28:19,917 01:28:21,752 Jonah! Jonah!
561 01:28:51,198 01:28:52,741 Lisää valoa! Lisää valoa!
562 01:29:10,175 01:29:13,220 Yhdessä meille ei voi mitään. Yhdessä meille ei voi mitään.
563 01:29:13,304 01:29:15,055 Emme pääse eteenpäin. Emme pääse eteenpäin.
564 01:29:15,139 01:29:18,684 Palataan sinne, missä unelmat ovat totta. Palataan sinne, missä unelmat ovat totta.
565 01:29:20,019 01:29:21,604 Ja tarinat myös. Ja tarinat myös.
566 01:29:57,431 01:29:59,391 Jonah... Jonah...
567 01:31:14,925 01:31:16,802 Pitää mennä ylemmäs. Pitää mennä ylemmäs.
568 01:32:11,315 01:32:13,776 Paras ystäväni. Paras ystäväni.
569 01:32:13,859 01:32:16,820 Miksi hylkäsimme tämän? Miksi hylkäsimme tämän?
570 01:32:16,904 01:32:20,157 - Halusimme enemmän. - Halusitko sinä? - Halusimme enemmän. - Halusitko sinä?
571 01:32:21,825 01:32:26,163 - Muistatko sen kerran? - Kuin eilisen. - Muistatko sen kerran? - Kuin eilisen.
572 01:32:26,288 01:32:30,751 Ja se olikin, koska muisto on niin lähellä. Ja se olikin, koska muisto on niin lähellä.
573 01:32:31,835 01:32:34,296 Oli halloween. Oli halloween.
574 01:32:34,380 01:32:39,343 Meillä oli naamiaisasut. Minulla oli ensimmäinen kamerani. Meillä oli naamiaisasut. Minulla oli ensimmäinen kamerani.
575 01:32:40,886 01:32:42,555 Oli myöhä. Oli myöhä.
576 01:32:42,638 01:32:46,392 Pikkupojat eivät muutu kurpitsoiksi keskiyöllä, Pikkupojat eivät muutu kurpitsoiksi keskiyöllä,
577 01:32:46,475 01:32:49,228 vaan kun katuvalot syttyvät. vaan kun katuvalot syttyvät.
578 01:32:50,980 01:32:53,691 Se oli huono juttu. Se oli huono juttu.
579 01:32:53,774 01:32:56,986 Pojat tiesivät sen kyllä, mutta... Pojat tiesivät sen kyllä, mutta...
580 01:32:58,487 01:33:01,699 Kukaan ei halua jäädä toisista jälkeen. Kukaan ei halua jäädä toisista jälkeen.
581 01:33:04,827 01:33:08,706 Tunnelit ovat pidempiä kuin näyttää. Tunnelit ovat pidempiä kuin näyttää.
582 01:33:11,458 01:33:16,338 Joitain asioita ei voi lukea kirjoista. Joitain asioita ei voi lukea kirjoista.
583 01:33:22,177 01:33:26,098 Sudet voivat olla missä tahansa hahmossa. Sudet voivat olla missä tahansa hahmossa.
584 01:33:27,266 01:33:32,897 Pimeässä selviää, mihin kaikkeen olemme valmiita selviytyäksemme. Pimeässä selviää, mihin kaikkeen olemme valmiita selviytyäksemme.
585 01:33:34,023 01:33:37,818 Vaikka se olisi pakenemista, Vaikka se olisi pakenemista,
586 01:33:37,902 01:33:40,779 ja kaiken kalliin taakseen jättämistä. ja kaiken kalliin taakseen jättämistä.
587 01:33:55,002 01:33:58,047 He leikkivät Kokytosia viimeisen kerran. He leikkivät Kokytosia viimeisen kerran.
588 01:34:20,486 01:34:23,030 Pian on aamu. Pian on aamu.
589 01:35:11,662 01:35:13,330 Onko täällä kylmempi? Onko täällä kylmempi?
590 01:35:15,291 01:35:17,084 Siltä tuntuu. Siltä tuntuu.
591 01:35:23,215 01:35:26,260 Ennemmin tai myöhemmin pitää mennä kotiin. Ennemmin tai myöhemmin pitää mennä kotiin.
592 01:35:27,636 01:35:30,264 Ja sitten leikki on loppu. Ja sitten leikki on loppu.
593 01:35:35,060 01:35:37,396 Entä jos muutamme loppua? Entä jos muutamme loppua?
594 01:35:39,773 01:35:41,108 Mitä loppua? Mitä loppua?
595 01:35:43,193 01:35:47,072 Sitä viemäritarinan loppua. Sitä viemäritarinan loppua.
596 01:35:48,198 01:35:50,326 Entä jos me... Entä jos me...
597 01:35:57,166 01:35:59,793 - Jos hän jäisi? - Hän lähti pois. - Jos hän jäisi? - Hän lähti pois.
598 01:36:02,796 01:36:06,050 Ehkei hän tehnytkään niin. Ehkei hän tehnytkään niin.
599 01:36:09,053 01:36:11,263 Jos se vain vaikutti siltä. Jos se vain vaikutti siltä.
600 01:36:13,933 01:36:17,436 Kun hän käveli pois, hän kääntyi takaisin. Kun hän käveli pois, hän kääntyi takaisin.
601 01:36:17,519 01:36:22,858 Hän tajusi, kuka on todellinen ystävä, jonka kanssa voi tehdä mitä vain. Hän tajusi, kuka on todellinen ystävä, jonka kanssa voi tehdä mitä vain.
602 01:36:22,942 01:36:28,239 Ylittää sillan Kokytosiin, peitota pimeän ja paeta susia. Ylittää sillan Kokytosiin, peitota pimeän ja paeta susia.
603 01:36:28,322 01:36:32,076 He voivat peitota kaksi kiusaajaa. He voivat peitota kaksi kiusaajaa.
604 01:36:32,159 01:36:34,119 Ja sitten? Ja sitten?
605 01:36:34,203 01:36:39,208 He toteuttivat unelmansa, kuten olivat luvanneet toisilleen. He toteuttivat unelmansa, kuten olivat luvanneet toisilleen.
606 01:36:39,291 01:36:41,669 Niin sen olisi pitänyt loppua. Niin sen olisi pitänyt loppua.
607 01:36:43,212 01:36:45,422 Pidän tuosta lopusta. Pidän tuosta lopusta.
608 01:36:48,092 01:36:50,803 Mutta ei se niin mennyt. Mutta ei se niin mennyt.
609 01:36:57,309 01:36:59,770 Olen valmis näyttämään sen sinulle. Olen valmis näyttämään sen sinulle.
610 01:37:11,657 01:37:14,326 Tässä sanomme hyvästi. Tässä sanomme hyvästi.
611 01:37:15,411 01:37:18,664 Asutko sinä täällä, kamu? Asutko sinä täällä, kamu?
612 01:37:18,747 01:37:21,917 Tosi fiksua. Tosi fiksua.
613 01:37:23,377 01:37:28,257 Luulin että sinulla oli kiire kasvaa aikuiseksi. Luulin että sinulla oli kiire kasvaa aikuiseksi.
614 01:37:28,340 01:37:30,384 Taisi olla hätiköityä. Taisi olla hätiköityä.
615 01:37:32,261 01:37:34,346 Hyvä kuulla. Hyvä kuulla.
616 01:37:52,323 01:37:54,450 Olen pahoillani. Olen pahoillani.
617 01:37:58,245 01:38:00,581 Siitä, että lähdin pois. Siitä, että lähdin pois.
618 01:38:04,043 01:38:06,712 Tämä ilta... Tämä ilta...
619 01:38:09,256 01:38:12,218 Se hyvitti kaiken. Se hyvitti kaiken.
620 01:38:25,522 01:38:27,358 Käänny. Käänny.
621 01:38:40,579 01:38:42,498 Jonah? Jonah?
622 01:38:42,581 01:38:44,166 Hei, Jonah! Hei, Jonah!
623 01:39:01,433 01:39:04,103 Helvetti! Hitto, Jonah! Helvetti! Hitto, Jonah!
624 01:40:37,112 01:40:38,989 Isä? Isä?
625 01:40:39,990 01:40:42,284 Isä, oletko siellä? Isä, oletko siellä?
626 01:40:45,412 01:40:47,581 Isä, tule tänne. Isä, tule tänne.
627 01:42:30,434 01:42:33,062 Hänen tilastaan... Hänen tilastaan...
628 01:42:36,482 01:42:40,361 Ruumiinsa tilasta päätellen... Ruumiinsa tilasta päätellen...
629 01:42:40,444 01:42:45,658 Hän on ollut vedessä myöhäisestä iltapäivästä asti. Hän on ollut vedessä myöhäisestä iltapäivästä asti.
630 01:42:48,118 01:42:53,082 Hän on kaatunut ylittäessään jokea. Hän on kaatunut ylittäessään jokea.
631 01:42:56,710 01:42:59,046 Varmaan lyönyt päänsä. Varmaan lyönyt päänsä.
632 01:43:03,968 01:43:06,512 Me kiipesimme puuhun. Me kiipesimme puuhun.
633 01:43:12,101 01:43:14,353 Siitä on tosi kauan. Siitä on tosi kauan.
634 01:43:23,696 01:43:26,448 Lähdemmekö järvelle viikonloppuna? Lähdemmekö järvelle viikonloppuna?
635 01:43:28,659 01:43:30,369 Jos haluat. Jos haluat.
636 01:43:31,287 01:43:33,414 Kyllä. Kyllä.
637 01:43:34,748 01:43:36,542 Haluan. Haluan.
638 01:43:38,544 01:43:40,671 Joko lähdetään? Joko lähdetään?
639 01:43:45,426 01:43:47,553 Jään tänne hetkeksi. Jään tänne hetkeksi.
640 01:43:51,348 01:43:53,642 Ystäväsi tulivat. Ystäväsi tulivat.
641 01:44:38,562 01:44:40,940 Unohdit tämän. Unohdit tämän.
642 01:45:46,964 01:45:51,343 - Oletko siellä? Kuuletko? - Ääni pätkii. - Oletko siellä? Kuuletko? - Ääni pätkii.
643 01:45:51,468 01:45:55,347 Surkea yhteys. Miten esitys meni? Surkea yhteys. Miten esitys meni?
644 01:45:55,431 01:46:00,019 Joka ilta täysille katsomoille. Muuten, näetkö tuon? Joka ilta täysille katsomoille. Muuten, näetkö tuon?
645 01:46:03,898 01:46:06,734 - Lunta? - On! Hauskaa Halloweenia. - Lunta? - On! Hauskaa Halloweenia.
646 01:46:07,985 01:46:09,528 Mitä teet tänään? Mitä teet tänään?
647 01:46:09,612 01:46:13,574 The Voice palkkasi kuvaamaan Greenwich Villagen paraatia. The Voice palkkasi kuvaamaan Greenwich Villagen paraatia.
648 01:46:13,657 01:46:14,867 Miksi pukeudut? Miksi pukeudut?
649 01:46:18,746 01:46:20,789 Romany? Romany?
650 01:46:21,874 01:46:24,084 Romany? Haloo? Romany? Haloo?
651 01:48:12,359 01:48:16,071 Suomennos: Tiina Kinnunen Suomennos: Tiina Kinnunen