# Start End Original Translated
1 00:00:20,170 00:00:22,372 Le prossime notizie riguardano il gruppo ShinHwa. Le prossime notizie riguardano il gruppo ShinHwa.
2 00:00:22,372 00:00:28,177 Il gruppo ShinHwa è in una grave situazione a causa del crollo del presidente Goo. Il gruppo ShinHwa è in una grave situazione a causa del crollo del presidente Goo.
3 00:00:28,177 00:00:32,416 L'attuale costruzione del centro della città di dimensioni mondiali è in pericolo. L'attuale costruzione del centro della città di dimensioni mondiali è in pericolo.
4 00:00:38,021 00:00:44,221 L'erede del gruppo ShinHwa,il direttore Goo JoonPyo sta supervisionando questo progetto direttamente. L'erede del gruppo ShinHwa,il direttore Goo JoonPyo sta supervisionando questo progetto direttamente.
5 00:00:44,221 00:00:46,129 Gli occhi del mondo sono puntati sull'erede del gruppo ShinHwa,Goo JoonPyo. Gli occhi del mondo sono puntati sull'erede del gruppo ShinHwa,Goo JoonPyo.
6 00:00:52,068 00:00:54,170 Non hai ancora sue notizie? Non hai ancora sue notizie?
7 00:00:56,940 00:00:58,441 Sono passati sei mesi.. Sono passati sei mesi..
8 00:00:58,441 00:01:02,012 Non importa quanto possa essere occupato,avrebbe almeno potuto chiamarti una volta.. Non importa quanto possa essere occupato,avrebbe almeno potuto chiamarti una volta..
9 00:01:04,748 00:01:06,950 Non ha nemmeno contattato gli F4? Non ha nemmeno contattato gli F4?
10 00:01:08,651 00:01:11,988 Credo che stia solo facendo attenzione. Credo che stia solo facendo attenzione.
11 00:01:14,190 00:01:15,892 Penso che siano tutti occupati. Penso che siano tutti occupati.
12 00:01:15,892 00:01:18,461 Pensa sicuramente di essere superiore ora che è uno studente universitario. Pensa sicuramente di essere superiore ora che è uno studente universitario.
13 00:01:18,628 00:01:20,764 Ehi,anche senza vedere,è ovvio. Ehi,anche senza vedere,è ovvio.
14 00:01:21,364 00:01:25,669 Amici o cos'altro dimenticano sempre qualsiasi cosa per correre dietro a delle ragazze Amici o cos'altro dimenticano sempre qualsiasi cosa per correre dietro a delle ragazze
15 00:01:25,669 00:01:27,871 Probabilmente non è capace di concentrarsi. Probabilmente non è capace di concentrarsi.
16 00:01:29,005 00:01:34,177 Ehi perchè stai facendo così? Ehi perchè stai facendo così?
17 00:01:34,177 00:01:37,280 Sono andato anche alla Casa Blu,sai.. (la casa del Presidente) Sono andato anche alla Casa Blu,sai.. (la casa del Presidente)
18 00:01:38,482 00:01:41,184 Ehy!Perchè lo chef dorme sempre! Ehy!Perchè lo chef dorme sempre!
19 00:01:41,184 00:01:44,054 Guarda in che stato è questo ristorante!Tsk,tsk! Guarda in che stato è questo ristorante!Tsk,tsk!
20 00:01:47,657 00:01:49,326 Il nonno è venuto di nuovo. Il nonno è venuto di nuovo.
21 00:01:52,362 00:01:55,565 Nonno,cosa posso fare per te oggi? Nonno,cosa posso fare per te oggi?
22 00:01:55,565 00:01:56,933 Shin Seol Ro. (Ricetta reale Coreana) Shin Seol Ro. (Ricetta reale Coreana)
23 00:01:56,933 00:01:58,935 Shin..Shin SeolRo? Shin..Shin SeolRo?
24 00:01:59,692 00:02:01,671 Che cosa sarebbe,nonno? Che cosa sarebbe,nonno?
25 00:02:01,671 00:02:03,773 Questo è veramente troppo. Questo è veramente troppo.
26 00:02:03,773 00:02:06,743 Nonno,perchè chiedi una cosa come questa in un ristorante di porridge? Nonno,perchè chiedi una cosa come questa in un ristorante di porridge?
27 00:02:06,743 00:02:10,146 Fino ad ora ha ordinato Ja JangMyeon,MaeGimaeUntang e.. Fino ad ora ha ordinato Ja JangMyeon,MaeGimaeUntang e..
28 00:02:10,146 00:02:12,983 GuaMegi,SamHab e..cos'era? GuaMegi,SamHab e..cos'era?
29 00:02:12,983 00:02:18,154 Tang..Tang Pyon?Era questo? Tang..Tang Pyon?Era questo?
30 00:02:18,154 00:02:18,955 Ah!Tang...? Ah!Tang...?
31 00:02:21,625 00:02:26,296 Sembra che voi ragazze siate stupide come il cuoco. Sembra che voi ragazze siate stupide come il cuoco.
32 00:02:26,296 00:02:28,031 E' Tang Pyong Chae,stupide! E' Tang Pyong Chae,stupide!
33 00:02:28,031 00:02:30,166 Ahhh!Tang Pyong Chae... Ahhh!Tang Pyong Chae...
34 00:02:30,166 00:02:35,572 Non pensate di poter parlare di nuovo così ad un anziano,e portate il mio cibo! Non pensate di poter parlare di nuovo così ad un anziano,e portate il mio cibo!
35 00:03:14,868 00:03:18,548 Nonno,è buono? Nonno,è buono?
36 00:03:18,548 00:03:20,049 Buono?!Di che stai parlando?? Buono?!Di che stai parlando??
37 00:03:20,049 00:03:26,489 Dato che qui c'è il cibo,mi sto sforzando di mangiarlo per non finire all'inferno.Non vedi? Dato che qui c'è il cibo,mi sto sforzando di mangiarlo per non finire all'inferno.Non vedi?
38 00:03:27,190 00:03:30,427 Se deve fare questo sacrificio due volte,probabilmente dovrebbe mangiare anche la ciotola. Se deve fare questo sacrificio due volte,probabilmente dovrebbe mangiare anche la ciotola.
39 00:03:30,427 00:03:35,265 Dite al cuoco che questa ciotola è sprecata per il suo cibo. Dite al cuoco che questa ciotola è sprecata per il suo cibo.
40 00:03:36,366 00:03:38,201 Non è il cuoco,è il capo. Non è il cuoco,è il capo.
41 00:03:38,201 00:03:41,004 Non capisco ciò che stai dicendo lui sia diventato (esperto*) *a livello lavorativo Non capisco ciò che stai dicendo lui sia diventato (esperto*) *a livello lavorativo
42 00:03:46,209 00:03:47,177 Nonno.. Nonno..
43 00:03:47,677 00:03:48,511 Hmm? Hmm?
44 00:03:48,511 00:03:51,514 Fuori sta piovendo e tu non hai l'ombrello,vero? Fuori sta piovendo e tu non hai l'ombrello,vero?
45 00:03:51,514 00:03:53,116 Non dimenticare di riportarlo la prossima volta che verrai! Non dimenticare di riportarlo la prossima volta che verrai!
46 00:03:54,451 00:03:56,186 Più ti vedo.. Più ti vedo..
47 00:03:57,287 00:03:59,155 più ti vedo,più mi sembri un lotus.. più ti vedo,più mi sembri un lotus..
48 00:04:00,223 00:04:02,392 un lotus? un lotus?
49 00:04:02,392 00:04:05,228 Sai perchè i lotus fioriscono nel fango? Sai perchè i lotus fioriscono nel fango?
50 00:04:06,229 00:04:06,863 Eh? Eh?
51 00:04:06,863 00:04:08,798 E' il tuo compito per la prossima volta. E' il tuo compito per la prossima volta.
52 00:04:12,769 00:04:13,937 Arrivederci.. Arrivederci..
53 00:04:15,605 00:04:16,473 Jan Di.. Jan Di..
54 00:04:17,507 00:04:18,675 Si? Si?
55 00:04:18,675 00:04:20,076 Ascolta attentamente. Ascolta attentamente.
56 00:04:20,243 00:04:21,177 Cosa? Cosa?
57 00:04:21,177 00:04:23,747 Non è un'uomo che dice cose insensate. Non è un'uomo che dice cose insensate.
58 00:04:23,747 00:04:24,714 Capito? Capito?
59 00:04:25,715 00:04:27,283 Ahh,che diavolo..veramente.. Ahh,che diavolo..veramente..
60 00:04:27,283 00:04:29,619 Capo..diccelo! Capo..diccelo!
61 00:04:29,619 00:04:31,988 Non è come se avessi un grosso segreto.. Non è come se avessi un grosso segreto..
62 00:04:31,988 00:04:33,022 Allora? Allora?
63 00:04:39,429 00:04:42,331 [Lo chef del "Blue House",Bom SeongChan] [Lo chef del "Blue House",Bom SeongChan]
64 00:04:57,647 00:05:01,251 Senti,sorella,non sembra JoonPyo Hyungnim? Senti,sorella,non sembra JoonPyo Hyungnim?
65 00:05:01,885 00:05:05,388 Guarda.I capelli mossi e le labbra.. Guarda.I capelli mossi e le labbra..
66 00:05:06,422 00:05:08,291 Non gli assomiglia per niente. Non gli assomiglia per niente.
67 00:05:08,291 00:05:11,294 E' un ragazzo così carino o così adorabile come il suo peluche? E' un ragazzo così carino o così adorabile come il suo peluche?
68 00:05:11,294 00:05:12,996 Il gattino si sarebbe arrabbiato se avesse sentito. Il gattino si sarebbe arrabbiato se avesse sentito.
69 00:05:12,996 00:05:15,998 E' vero,non gli somiglia per niente. E' vero,non gli somiglia per niente.
70 00:05:15,998 00:05:18,368 Joon Pyo assomiglia di più ad una tigre. Joon Pyo assomiglia di più ad una tigre.
71 00:05:19,402 00:05:20,303 Non è così? Non è così?
72 00:05:22,538 00:05:24,808 Sorella,ti fa di nuovo male la spalla? Sorella,ti fa di nuovo male la spalla?
73 00:05:26,543 00:05:28,011 No...sto bene. No...sto bene.
74 00:05:28,011 00:05:30,113 Anche le mie spalle fanno male. Anche le mie spalle fanno male.
75 00:05:31,047 00:05:33,483 Lavorando,piegandomi così tutti i giorni.. Lavorando,piegandomi così tutti i giorni..
76 00:05:35,685 00:05:36,553 Ohh,fa veramente male. Ohh,fa veramente male.
77 00:05:36,553 00:05:39,289 Almeno Jan Di nuota e si scioglie un pò.. Almeno Jan Di nuota e si scioglie un pò..
78 00:05:40,022 00:05:43,293 Tesoro,possiamo aiutarti a rilassarti. Tesoro,possiamo aiutarti a rilassarti.
79 00:05:43,293 00:05:44,661 Kang San,facciamolo! Kang San,facciamolo!
80 00:05:44,661 00:05:45,595 Ok! Ok!
81 00:05:53,227 00:05:56,138 Kang San!Dolcemente.OWWWW! Kang San!Dolcemente.OWWWW!
82 00:05:56,138 00:05:57,793 Delicatamente,Kang San. Delicatamente,Kang San.
83 00:05:59,132 00:06:00,677 Fa male,fa male.Kang San,dolcemente. Fa male,fa male.Kang San,dolcemente.
84 00:06:30,673 00:06:31,808 Stupido! Stupido!
85 00:06:33,810 00:06:36,913 Non è come se fossi andato nello spazio o qualcosa del genere.Ti avrebbe ucciso chiamarmi almeno una volta? Non è come se fossi andato nello spazio o qualcosa del genere.Ti avrebbe ucciso chiamarmi almeno una volta?
86 00:06:38,147 00:06:40,650 Tu!Aspetta di vedere quando tornerai.. Tu!Aspetta di vedere quando tornerai..
87 00:06:40,650 00:06:41,751 Sei morto. Sei morto.
88 00:06:54,597 00:06:57,533 Tornerò presto. Tornerò presto.
89 00:06:57,533 00:06:59,468 Non muoverti e aspettami. Non muoverti e aspettami.
90 00:06:59,468 00:07:01,938 Ti amo,Geum Jan Di. Ti amo,Geum Jan Di.
91 00:07:18,254 00:07:19,656 Pronto? Pronto?
92 00:07:21,591 00:07:23,159 Si.Sono io. Si.Sono io.
93 00:07:25,861 00:07:27,796 Sul serio? Sul serio?
94 00:07:27,796 00:07:30,466 Ehhhhh......sul serio?? Ehhhhh......sul serio??
95 00:07:33,069 00:07:35,138 Mamma!Papà! Mamma!Papà!
96 00:07:35,138 00:07:37,206 Cosa sono tutte queste urla a quest'ora della notte? Cosa sono tutte queste urla a quest'ora della notte?
97 00:07:37,206 00:07:39,542 Devi avere ricevuto finalmente una chiamata da JoonPyo. Devi avere ricevuto finalmente una chiamata da JoonPyo.
98 00:07:40,110 00:07:42,345 Mamma,Papà,dicono che avete un lavoro! Mamma,Papà,dicono che avete un lavoro!
99 00:07:42,345 00:07:43,980 - Oh mio dio! - Cosa? - Oh mio dio! - Cosa?
100 00:07:46,881 00:07:47,750 Pronto? Pronto?
101 00:07:47,750 00:07:49,685 Si,sono Geum II Bong. Si,sono Geum II Bong.
102 00:07:49,685 00:07:51,054 Si,si...grazie. Si,si...grazie.
103 00:07:51,054 00:07:53,256 SI!SI!Alle 8?va bene! SI!SI!Alle 8?va bene!
104 00:07:53,256 00:07:55,058 Ok,capisco,saremo lì! Ok,capisco,saremo lì!
105 00:08:02,665 00:08:04,033 Si,capo. Si,capo.
106 00:08:05,635 00:08:06,903 Grazie. Grazie.
107 00:08:07,570 00:08:11,140 Mi raccomando,si assicuri che non sappiano nulla. Mi raccomando,si assicuri che non sappiano nulla.
108 00:08:14,610 00:08:20,683 Il gruppo SinHwa insiste nel dire che questa crisi sarà convertita in un'opportunità.. Il gruppo SinHwa insiste nel dire che questa crisi sarà convertita in un'opportunità..
109 00:08:20,683 00:08:23,653 i loro ambiziosi progetti globali stanno avanzando.. i loro ambiziosi progetti globali stanno avanzando..
110 00:09:04,860 00:09:05,828 Bel lavoro. Bel lavoro.
111 00:09:40,435 00:09:41,564 Sta bene? Sta bene?
112 00:09:43,232 00:09:45,968 Uh,eh...si,sto bene. Uh,eh...si,sto bene.
113 00:09:45,968 00:09:47,136 Grazie mille Grazie mille
114 00:10:02,718 00:10:03,686 Amore Amore
115 00:10:04,921 00:10:06,689 Perchè te ne stai lì? Perchè te ne stai lì?
116 00:10:07,156 00:10:08,057 Tesoro.. Tesoro..
117 00:10:08,057 00:10:10,359 Hai visto un fantasma? Hai visto un fantasma?
118 00:10:11,860 00:10:13,229 Pizzicami. Pizzicami.
119 00:10:17,867 00:10:20,736 Ah!La gente dice che ci sono statue viventi.. Ah!La gente dice che ci sono statue viventi..
120 00:10:21,437 00:10:22,705 Lo sono veramente. Lo sono veramente.
121 00:11:34,438 00:11:37,874 Non sei ancora andata all'ospedale? Non sei ancora andata all'ospedale?
122 00:11:37,874 00:11:41,278 Ci sono già andata.. Ci sono già andata..
123 00:11:41,278 00:11:42,879 Dicono che non è nulla Dicono che non è nulla
124 00:12:07,070 00:12:08,638 Cos'è questo? Cos'è questo?
125 00:12:08,638 00:12:11,041 Ok,dillo adesso. Ok,dillo adesso.
126 00:12:12,209 00:12:13,176 Cosa? Cosa?
127 00:12:13,944 00:12:15,712 Quello che vuoi dire a Joon Pyo. Quello che vuoi dire a Joon Pyo.
128 00:12:16,813 00:12:18,648 C'è un modo un cui può arrivargli. C'è un modo un cui può arrivargli.
129 00:12:19,449 00:12:22,652 E' stato difficile mettersi in contatto con lui dopo il funerale.. E' stato difficile mettersi in contatto con lui dopo il funerale..
130 00:12:22,652 00:12:24,588 Ma questa volta,gli arriverà definitivamente. Ma questa volta,gli arriverà definitivamente.
131 00:12:28,858 00:12:30,927 E' così improvvisato.. E' così improvvisato..
132 00:12:30,927 00:12:33,964 Veramente non ho nulla da dirgli.. Veramente non ho nulla da dirgli..
133 00:12:33,964 00:12:36,099 Ok,comincia! Ok,comincia!
134 00:12:43,874 00:12:45,475 Non posso fare una cosa come questa! Non posso fare una cosa come questa!
135 00:12:54,217 00:12:55,118 Goo JunPyo, Goo JunPyo,
136 00:12:57,020 00:12:58,588 Puoi sentirmi? Puoi sentirmi?
137 00:13:02,759 00:13:06,263 Ho pensato a te ogni giorno,da quando te ne sei andato. Ho pensato a te ogni giorno,da quando te ne sei andato.
138 00:13:09,199 00:13:13,203 ma com'è possibile che mi ricordo solo le volte in cui litigavamo? ma com'è possibile che mi ricordo solo le volte in cui litigavamo?
139 00:13:16,339 00:13:17,908 Però non è così strano.. Però non è così strano..
140 00:13:20,944 00:13:24,080 Anche se posso pensare solo ai momenti in cui litigavamo.. Anche se posso pensare solo ai momenti in cui litigavamo..
141 00:13:24,948 00:13:27,817 Ogni volta che penso a te,sorrido. Ogni volta che penso a te,sorrido.
142 00:13:37,694 00:13:38,895 Goo JoonPyo, Goo JoonPyo,
143 00:13:42,264 00:13:44,034 stai bene vero? stai bene vero?
144 00:13:46,803 00:13:49,272 Quando pensi di venire a litigare con me? Quando pensi di venire a litigare con me?
145 00:16:36,673 00:16:38,174 Sono così cool? Sono così cool?
146 00:16:42,379 00:16:46,449 Non c'è ragazza che non si sia innamorata di me dopo avermi visto così. Non c'è ragazza che non si sia innamorata di me dopo avermi visto così.
147 00:16:46,850 00:16:48,384 Chi si innamora di te? Chi si innamora di te?
148 00:16:49,686 00:16:51,521 Sono venuta qui per dirti qualcosa. Sono venuta qui per dirti qualcosa.
149 00:16:51,521 00:16:53,156 Riguardo Joon Pyo e Jan Di? Riguardo Joon Pyo e Jan Di?
150 00:16:55,658 00:16:56,526 Si.. Si..
151 00:17:01,264 00:17:02,265 Dimmi Dimmi
152 00:17:04,234 00:17:05,602 A proposito di...? A proposito di...?
153 00:17:05,602 00:17:07,637 Non hai ancora cambiato idea.. Non hai ancora cambiato idea..
154 00:17:07,637 00:17:10,440 Aspetti la persona del tuo destino? Aspetti la persona del tuo destino?
155 00:17:11,986 00:17:13,309 Non ha nulla a che fare con questo. Non ha nulla a che fare con questo.
156 00:17:15,042 00:17:19,749 Pensi che Joon pyo sia davvero l'uomo della vita di Jan Di? Pensi che Joon pyo sia davvero l'uomo della vita di Jan Di?
157 00:17:20,784 00:17:24,554 Compagni o anime gemelle?Per l'eternità?E' possibile? Compagni o anime gemelle?Per l'eternità?E' possibile?
158 00:17:26,055 00:17:27,389 Questo.. Questo..
159 00:17:27,389 00:17:31,094 Signorina Ga Eul,stai applicando le tue credenze su Geum Jan Di Signorina Ga Eul,stai applicando le tue credenze su Geum Jan Di
160 00:17:32,795 00:17:33,730 Cos'hai detto? Cos'hai detto?
161 00:17:35,231 00:17:38,668 Se fossi stato io,avrei speso il mio tempo per cercare la mia anima gemella. Se fossi stato io,avrei speso il mio tempo per cercare la mia anima gemella.
162 00:17:38,668 00:17:42,772 Anche se...non so nemmeno se esiste. Anche se...non so nemmeno se esiste.
163 00:17:46,009 00:17:48,311 ovviamente ho sbagliato a venire qui. ovviamente ho sbagliato a venire qui.
164 00:17:49,446 00:17:50,980 Quindi...me ne vado. Quindi...me ne vado.
165 00:18:03,793 00:18:05,695 Sunbae,ci credi anche tu,vero? Sunbae,ci credi anche tu,vero?
166 00:18:07,797 00:18:09,732 All'anima gemella. All'anima gemella.
167 00:18:09,732 00:18:13,635 Il vero amore che puoi incontrare solo una volta nella vita. Il vero amore che puoi incontrare solo una volta nella vita.
168 00:18:13,635 00:18:17,707 Anche tu credi che esista l'amore vero. Anche tu credi che esista l'amore vero.
169 00:18:19,434 00:18:20,410 Cosa? Cosa?
170 00:18:21,244 00:18:23,947 Dicono che un forte "no" sia un "si" Dicono che un forte "no" sia un "si"
171 00:18:25,548 00:18:28,350 Ora credo di capire. Ora credo di capire.
172 00:18:28,350 00:18:32,422 Sunbae,tu credi veramente che esista. Sunbae,tu credi veramente che esista.
173 00:18:32,422 00:18:34,390 Sei spaventato che potrebbe esistere. Sei spaventato che potrebbe esistere.
174 00:18:35,261 00:18:36,159 Perchè? Perchè?
175 00:18:37,197 00:18:38,728 Non comportarti come se sapessi tutto di me. Non comportarti come se sapessi tutto di me.
176 00:18:41,097 00:18:45,435 Per la prima volta,sento come se tu fossi una persona come le altre. Per la prima volta,sento come se tu fossi una persona come le altre.
177 00:18:46,636 00:18:48,838 E' stata una buona cosa venire qui.. E' stata una buona cosa venire qui..
178 00:18:50,612 00:18:53,843 La prossima volta parleremo di Jan Di. La prossima volta parleremo di Jan Di.
179 00:18:53,843 00:18:55,245 Bene,arrivederci. Bene,arrivederci.
180 00:19:21,738 00:19:23,572 Buon appetito. Buon appetito.
181 00:19:39,422 00:19:40,657 HEY VOI!! HEY VOI!!
182 00:19:41,257 00:19:45,428 Questo piatto è famoso per la sua presentazione...ma guardatelo! Questo piatto è famoso per la sua presentazione...ma guardatelo!
183 00:19:45,428 00:19:46,729 Ma guardate questo colore!Il colore! Ma guardate questo colore!Il colore!
184 00:19:47,497 00:19:49,098 Sembra delizioso. Sembra delizioso.
185 00:19:50,100 00:19:51,801 Potete provarlo anche voi. Potete provarlo anche voi.
186 00:19:51,801 00:19:53,069 Sul serio? Sul serio?
187 00:20:11,120 00:20:12,188 E' delizioso! E' delizioso!
188 00:20:17,927 00:20:19,596 Hai fatto i tuoi compiti? Hai fatto i tuoi compiti?
189 00:20:21,264 00:20:22,532 Compiti? Compiti?
190 00:20:22,532 00:20:23,666 Si. Si.
191 00:20:27,670 00:20:29,172 Oh,mi sta chiamando qualcuno.. Oh,mi sta chiamando qualcuno..
192 00:20:32,041 00:20:33,876 Ji Hoo sunbae? Ji Hoo sunbae?
193 00:20:36,613 00:20:37,680 Ora? Ora?
194 00:20:40,016 00:20:41,351 Aspetta un minuto. Aspetta un minuto.
195 00:20:58,001 00:20:59,168 Sunbae.. Sunbae..
196 00:21:04,107 00:21:06,242 Aigoo,ho perso l'appetito. Aigoo,ho perso l'appetito.
197 00:21:06,242 00:21:07,777 M-Mi scusi... M-Mi scusi...
198 00:21:08,211 00:21:09,412 Cosa?! Cosa?!
199 00:21:10,647 00:21:13,216 Cosa posso prepararle la prossima volta? Cosa posso prepararle la prossima volta?
200 00:21:13,216 00:21:16,040 Cosa intendi con la prossima volta?! Cosa intendi con la prossima volta?!
201 00:21:16,040 00:21:18,043 Il piatto che sai cucinare meglio. Il piatto che sai cucinare meglio.
202 00:21:19,244 00:21:22,347 Qualcosa che non ti faccia sentire inferiore a tuo padre. Qualcosa che non ti faccia sentire inferiore a tuo padre.
203 00:21:23,682 00:21:24,683 va bene va bene
204 00:21:30,922 00:21:33,091 cos'è successo? cos'è successo?
205 00:21:33,091 00:21:34,693 C'è un posto dove devi andare. C'è un posto dove devi andare.
206 00:21:34,693 00:21:36,294 dove? dove?
207 00:21:36,294 00:21:37,362 Lo saprai quado ci arriveremo. Lo saprai quado ci arriveremo.
208 00:22:24,476 00:22:26,545 La tua spalla è gravemente danneggiata... La tua spalla è gravemente danneggiata...
209 00:22:26,545 00:22:29,081 Perchè non l'hai fatta controllare quando è successo? Perchè non l'hai fatta controllare quando è successo?
210 00:22:30,215 00:22:33,819 Se fai un trattamento da ora, questo non influirà sulla tua vita quotidiana, Se fai un trattamento da ora, questo non influirà sulla tua vita quotidiana,
211 00:22:33,819 00:22:35,087 ma nuotare è.. ma nuotare è..
212 00:23:11,656 00:23:13,492 anch'io lo so.. anch'io lo so..
213 00:23:17,496 00:23:19,030 che non sono carina, che non sono carina,
214 00:23:19,731 00:23:21,266 nè intelligente, nè intelligente,
215 00:23:22,367 00:23:23,768 e non ho soldi. e non ho soldi.
216 00:23:27,005 00:23:29,174 però.. però..
217 00:23:30,108 00:23:31,743 solo una cosa.. solo una cosa..
218 00:23:34,379 00:23:36,281 che mi piaceva più delle altre... che mi piaceva più delle altre...
219 00:23:37,182 00:23:39,451 e in cui ero brava perchè mi piaceva... e in cui ero brava perchè mi piaceva...
220 00:23:47,092 00:23:49,294 Dicono che non posso più farlo Dicono che non posso più farlo
221 00:23:50,762 00:23:52,664 nuotare.. nuotare..
222 00:23:53,598 00:23:55,567 non posso più nuotare.. non posso più nuotare..
223 00:24:12,217 00:24:13,885 Cosa posso fare? Cosa posso fare?
224 00:24:16,988 00:24:20,025 Non so cosa fare. Non so cosa fare.
225 00:24:26,064 00:24:27,933 Potresti iniziare a cercarlo da adesso. Potresti iniziare a cercarlo da adesso.
226 00:24:32,937 00:24:34,973 Tu hai la tua musica. Tu hai la tua musica.
227 00:24:37,009 00:24:39,477 YiJung lavora la ceramica. YiJung lavora la ceramica.
228 00:24:40,412 00:24:44,716 JunPyo e WooBin erediteranno le attività delle loro famiglie. JunPyo e WooBin erediteranno le attività delle loro famiglie.
229 00:24:48,386 00:24:52,257 Tutti stanno seguendo la strada che erano destinati a percorrere. Tutti stanno seguendo la strada che erano destinati a percorrere.
230 00:24:54,226 00:24:57,295 Ma ora non so cosa dovrei fare. Ma ora non so cosa dovrei fare.
231 00:25:21,720 00:25:23,088 ti aiuterò. ti aiuterò.
232 00:25:25,690 00:25:27,092 ti aiuterò. ti aiuterò.
233 00:25:28,292 00:25:29,628 Possiamo trovarlo insieme. Possiamo trovarlo insieme.
234 00:26:03,950 00:26:05,130 Siediti. Siediti.
235 00:26:19,414 00:26:21,079 Era colpa mia. Era colpa mia.
236 00:26:21,079 00:26:22,280 Quell'incidente. Quell'incidente.
237 00:26:24,704 00:26:25,917 huh? huh?
238 00:26:25,917 00:26:27,686 Ricordo vagamente che.. Ricordo vagamente che..
239 00:26:29,565 00:26:31,623 stavo giocando mentre stavo sul sedile posteriore della macchina. stavo giocando mentre stavo sul sedile posteriore della macchina.
240 00:26:32,357 00:26:34,893 E ho coperto gli occhi di mio padre quando stava guidando.. E ho coperto gli occhi di mio padre quando stava guidando..
241 00:26:36,428 00:26:38,596 Mi hanno detto che mi presero tra le loro braccia per proteggermi Mi hanno detto che mi presero tra le loro braccia per proteggermi
242 00:26:40,165 00:26:42,434 Tutti dissero che era un miracolo. Tutti dissero che era un miracolo.
243 00:26:43,902 00:26:45,837 E mio nonno.. E mio nonno..
244 00:26:46,771 00:26:48,807 non è più ritornato in questa casa. non è più ritornato in questa casa.
245 00:26:51,609 00:26:53,946 Avrà odiato suo nipote, Avrà odiato suo nipote,
246 00:26:53,946 00:26:55,146 che ha ucciso suo figlio che ha ucciso suo figlio
247 00:27:00,357 00:27:02,320 A quel punto, A quel punto,
248 00:27:02,320 00:27:05,123 Lei ha preso la mia mano e mi ha aiutato a ricominciare da capo di nuovo. Lei ha preso la mia mano e mi ha aiutato a ricominciare da capo di nuovo.
249 00:27:05,123 00:27:06,624 quella persona. quella persona.
250 00:27:27,379 00:27:29,013 Adesso, penso.. Adesso, penso..
251 00:27:30,181 00:27:31,783 sia il mio turno. sia il mio turno.
252 00:28:53,498 00:28:55,600 Che cosa stai facendo ora? Che cosa stai facendo ora?
253 00:28:55,600 00:28:57,802 è questo il tuo modo di amare, sunbae? è questo il tuo modo di amare, sunbae?
254 00:28:57,802 00:29:00,037 Vai da lei! Vai da lei!
255 00:29:00,037 00:29:05,242 Se quella persona non può stare qui, allora avresti potuto almeno andare da quella persona! Se quella persona non può stare qui, allora avresti potuto almeno andare da quella persona!
256 00:29:05,242 00:29:09,381 Se la ami veramente...è l'aspettare il tuo modo di amare? Se la ami veramente...è l'aspettare il tuo modo di amare?
257 00:29:09,381 00:29:11,716 Potresti ancore dire che la ami dopo tutto questo? Potresti ancore dire che la ami dopo tutto questo?
258 00:29:39,143 00:29:42,780 gaEul, ho fatto questa nuova cosa, che ne pensi? gaEul, ho fatto questa nuova cosa, che ne pensi?
259 00:29:42,780 00:29:44,048 hm.. hm..
260 00:29:45,998 00:29:47,431 Questo venderà molto. Questo venderà molto.
261 00:29:49,810 00:29:50,876 E' buono? E' buono?
262 00:29:53,192 00:29:57,996 um.. Potresti darmi un anticipo? um.. Potresti darmi un anticipo?
263 00:29:57,996 00:29:58,862 Huh? Huh?
264 00:29:58,862 00:30:00,498 Un anticipo. Un anticipo.
265 00:30:00,498 00:30:02,967 JanDi, tuo papà ha fatto ancora qualcosa di male? JanDi, tuo papà ha fatto ancora qualcosa di male?
266 00:30:02,967 00:30:04,502 no. no.
267 00:30:04,502 00:30:07,238 Ne ho solo bisogno per qualcosa. Ne ho solo bisogno per qualcosa.
268 00:30:07,238 00:30:11,040 Di quanto hai bisogno? Di quanto hai bisogno?
269 00:30:11,040 00:30:12,810 2.000.000 won. 2.000.000 won.
270 00:30:14,211 00:30:16,080 Cosa hai intenzione di fare con 2.000.000 won? Cosa hai intenzione di fare con 2.000.000 won?
271 00:30:16,881 00:30:18,516 Comprare un biglietto aereo. Comprare un biglietto aereo.
272 00:30:18,516 00:30:20,084 Un biglietto aereo? Un biglietto aereo?
273 00:30:21,652 00:30:22,921 Non vuoi mica..? Non vuoi mica..?
274 00:30:25,389 00:30:26,480 JanDi! JanDi!
275 00:30:26,480 00:30:28,778 Non lo vedi? Non lo vedi?
276 00:30:28,778 00:30:31,229 Per un ragazzo fiorente, la sua pelle è la sua vita. Per un ragazzo fiorente, la sua pelle è la sua vita.
277 00:30:31,229 00:30:34,065 Ma la mia è diventata ruvida per lo stress. Ma la mia è diventata ruvida per lo stress.
278 00:30:34,966 00:30:36,935 Mi piacerebbe darla a te se potessi.. Mi piacerebbe darla a te se potessi..
279 00:30:37,735 00:30:39,637 Ma non può essere prima che questo diventi un successo. Ma non può essere prima che questo diventi un successo.
280 00:30:45,109 00:30:48,246 Se ne vendo uno, posso ottenere 500 won, vero? Se ne vendo uno, posso ottenere 500 won, vero?
281 00:30:48,246 00:30:51,323 Se ne vendo 100, allora ho 50.000 won. Se ne vendo 100, allora ho 50.000 won.
282 00:30:51,323 00:30:52,450 Se ne vendiamo 1.000... Se ne vendiamo 1.000...
283 00:30:52,450 00:30:53,751 500.000 won! 500.000 won!
284 00:30:54,118 00:30:55,420 Aja! Aja!
285 00:30:55,420 00:30:57,822 Ragazze, qui Ragazze, qui
286 00:31:01,559 00:31:02,694 E.S. E.S.
287 00:31:02,694 00:31:04,828 Cosa significa E.S.? Cosa significa E.S.?
288 00:31:04,828 00:31:06,564 Buona vendita Buona vendita
289 00:31:08,866 00:31:09,361 Forza! Forza!
290 00:31:09,768 00:31:10,768 Forza! Forza!
291 00:31:10,768 00:31:13,504 Abalone porridge salutare, qui! Abalone porridge salutare, qui!
292 00:31:13,504 00:31:16,407 Gustoso Abalone porridge! Gustoso Abalone porridge!
293 00:31:16,407 00:31:19,666 Buono e caldo porridge! Buono e caldo porridge!
294 00:31:20,878 00:31:21,946 Vorreste assaggiarlo? Vorreste assaggiarlo?
295 00:31:26,317 00:31:28,453 Potremo mai vendere tutto questo oggi? Potremo mai vendere tutto questo oggi?
296 00:31:28,453 00:31:30,989 Signore, prenda del porridge! Signore, prenda del porridge!
297 00:31:31,522 00:31:33,291 Del porridge... Del porridge...
298 00:32:14,220 00:32:15,020 Certo! Certo!
299 00:32:34,553 00:32:36,553 Si,si. Si,si.
300 00:32:42,420 00:32:43,820 Per favore entrate. Per favore entrate.
301 00:32:43,820 00:32:46,220 Mangiate un buon e caldo porridge dentro. Mangiate un buon e caldo porridge dentro.
302 00:32:47,478 00:32:49,838 Grazie! Grazie!
303 00:32:56,420 00:32:58,020 Ti piace questo,no? Ti piace questo,no?
304 00:32:59,054 00:33:02,953 Probabilmente ti piacerà. Probabilmente ti piacerà.
305 00:33:18,320 00:33:20,087 Bel lavoro. Bel lavoro.
306 00:33:21,960 00:33:24,887 Credo che dovresti fare i conti,Jan Di. Credo che dovresti fare i conti,Jan Di.
307 00:33:26,787 00:33:28,753 Wow! Wow!
308 00:33:30,620 00:33:31,953 Non pensavo che avremmo venduto così tanto.. Non pensavo che avremmo venduto così tanto..
309 00:33:31,953 00:33:34,020 Potremmo guadagnare molto denaro, in questo modo. Potremmo guadagnare molto denaro, in questo modo.
310 00:33:34,020 00:33:37,553 Ma non mi sono guadagnata tutto questo da sola. Ma non mi sono guadagnata tutto questo da sola.
311 00:33:37,553 00:33:39,053 Va bene se li tengo tutti? Va bene se li tengo tutti?
312 00:33:39,053 00:33:40,720 Puoi tenerli. Puoi tenerli.
313 00:33:40,720 00:33:42,220 E' stato divertente anche per noi. E' stato divertente anche per noi.
314 00:33:42,220 00:33:43,553 Ma.. Ma..
315 00:33:43,553 00:33:46,020 Come mai siete venuti così all'improvviso? Come mai siete venuti così all'improvviso?
316 00:33:51,591 00:33:53,620 C'è un posto in cui devi venire con noi. C'è un posto in cui devi venire con noi.
317 00:34:04,953 00:34:07,520 Nuotatrice,al tuo posto. Nuotatrice,al tuo posto.
318 00:34:20,820 00:34:22,220 Preparati. Preparati.
319 00:34:24,518 00:34:27,253 Vai! Vai!
320 00:36:33,721 00:36:36,187 D'ora in poi.. D'ora in poi..
321 00:36:39,353 00:36:40,353 D'ora in poi.. D'ora in poi..
322 00:36:40,353 00:36:42,587 Incominciamo la cerimonia del ritiro Incominciamo la cerimonia del ritiro
323 00:36:42,587 00:36:45,953 della nuotatrice,Geum Jan Di. della nuotatrice,Geum Jan Di.
324 00:36:46,400 00:36:51,353 Per prima cosa,presenteremo il nostro distinto riconoscimento Per prima cosa,presenteremo il nostro distinto riconoscimento
325 00:36:56,087 00:36:57,287 Mmmh..distinto riconoscimento.. Mmmh..distinto riconoscimento..
326 00:36:57,287 00:37:00,387 Il riconoscimento è presentato a Geum Jan Di della scuola ShinHwa.. Il riconoscimento è presentato a Geum Jan Di della scuola ShinHwa..
327 00:37:00,387 00:37:02,153 Grazie a Grazie a
328 00:37:02,153 00:37:04,520 la sua naturale impertinenza e la sua naturale impertinenza e
329 00:37:04,520 00:37:06,453 lo spirito dell'erbaccia lo spirito dell'erbaccia
330 00:37:06,453 00:37:12,753 come l'unica studente del prestigioso liceo ShinHwa con abilità speciali nel nuoto. come l'unica studente del prestigioso liceo ShinHwa con abilità speciali nel nuoto.
331 00:37:12,753 00:37:16,353 con la specilità di domare l'F4 e Go JoonPyo con la specilità di domare l'F4 e Go JoonPyo
332 00:37:16,353 00:37:19,253 Non è seconda a nessuno. Non è seconda a nessuno.
333 00:37:19,253 00:37:24,120 Per tanto,alzando il livello per il suo spirito sportivo,è premiata per il suo distinto impegno Per tanto,alzando il livello per il suo spirito sportivo,è premiata per il suo distinto impegno
334 00:37:24,120 00:37:26,787 Firmato:F4 di Corea. Firmato:F4 di Corea.
335 00:37:41,387 00:37:43,496 Geum Jan Di, Geum Jan Di,
336 00:37:43,496 00:37:45,720 Una fine significa anche un nuovo inizio. Una fine significa anche un nuovo inizio.
337 00:37:45,720 00:37:47,053 Lo sai,no? Lo sai,no?
338 00:37:48,153 00:37:50,153 Ora vai a Macau,da Joon pyo, Ora vai a Macau,da Joon pyo,
339 00:37:50,153 00:37:54,120 e dagliele forti. e dagliele forti.
340 00:37:55,311 00:37:56,787 Grazie! Grazie!
341 00:37:56,787 00:37:58,153 Jan Di, Jan Di,
342 00:38:00,187 00:38:01,453 fai buon viaggio. fai buon viaggio.
343 00:38:06,653 00:38:08,453 Lo farò! Lo farò!
344 00:38:27,387 00:38:28,987 [Aereoporto di Macau] [Aereoporto di Macau]
345 00:38:34,053 00:38:35,120 Ehi,vieni qua! Ehi,vieni qua!
346 00:38:35,120 00:38:37,220 Cento dollari per Macau,ok? Cento dollari per Macau,ok?
347 00:38:37,220 00:38:40,787 Cento?Taxi? Cento?Taxi?
348 00:38:40,787 00:38:41,987 Cento...? Cento...?
349 00:38:41,987 00:38:42,987 Si. Si.
350 00:38:42,987 00:38:43,753 Ok? Ok?
351 00:38:46,087 00:38:48,587 Aspetta,aspetta. Aspetta,aspetta.
352 00:38:59,053 00:39:01,120 19,700 won?!è caro.. 19,700 won?!è caro..
353 00:39:03,653 00:39:06,820 Mi...spiace. Mi...spiace.
354 00:39:09,397 00:39:10,397 Grazie! Grazie!
355 00:39:10,587 00:39:13,453 Grazie. Grazie.
356 00:39:13,453 00:39:17,387 E' troppo caro!Come posso spendere 19,700 won per un taxi?! E' troppo caro!Come posso spendere 19,700 won per un taxi?!
357 00:39:22,120 00:39:24,187 Bus....BUS!! Bus....BUS!!
358 00:39:24,187 00:39:25,820 Bus,aspettami! Bus,aspettami!
359 00:39:25,820 00:39:27,487 Aspettami,autobus.Autobus,ASPETTA! Aspettami,autobus.Autobus,ASPETTA!
360 00:39:33,020 00:39:33,787 Grazie. Grazie.
361 00:41:23,353 00:41:25,920 Tutto questo è di Goo Joon Pyo?! Tutto questo è di Goo Joon Pyo?!
362 00:41:25,920 00:41:29,720 Il gruppo ShinWha è internazionale,ora me ne rendo veramente conto... Il gruppo ShinWha è internazionale,ora me ne rendo veramente conto...
363 00:41:33,053 00:41:35,620 Da dove posso entrare? Da dove posso entrare?
364 00:42:01,487 00:42:04,187 Goo JoonPyo! Goo JoonPyo!
365 00:42:24,253 00:42:25,820 Questo posto è riservato ai VIP. Questo posto è riservato ai VIP.
366 00:42:25,820 00:42:29,620 Sono venuta a incontrare Goo Joon Pyo. Sono venuta a incontrare Goo Joon Pyo.
367 00:42:29,620 00:42:30,387 Joon Pyo. Joon Pyo.
368 00:42:30,387 00:42:32,753 Signorina,non è un luogo comune,per favore esca. Signorina,non è un luogo comune,per favore esca.
369 00:42:32,753 00:42:33,820 Per favore,se ne vada. Per favore,se ne vada.
370 00:42:33,820 00:42:36,720 Incontrare....JunPyo. Incontrare....JunPyo.
371 00:42:36,720 00:42:39,987 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
372 00:42:41,320 00:42:42,220 Signorina. Signorina.
373 00:42:42,220 00:42:44,520 Goo Joon Pyo! Goo Joon Pyo!
374 00:42:44,520 00:42:45,687 Per favore,per favore. Per favore,per favore.
375 00:42:49,387 00:42:51,253 Hey!Hey!Hey!! Hey!Hey!Hey!!
376 00:43:00,690 00:43:02,034 E' vero! E' vero!
377 00:43:02,034 00:43:04,045 Chiedeteglielo! Chiedeteglielo!
378 00:43:04,045 00:43:05,745 Goo... Goo...
379 00:43:05,745 00:43:08,982 Ok,ho capito.Me ne vado,me ne vado. Ok,ho capito.Me ne vado,me ne vado.
380 00:43:10,887 00:43:12,053 Goo Joon .. Goo Joon ..
381 00:45:01,343 00:45:02,798 Quanto costa? Quanto costa?
382 00:45:02,798 00:45:03,869 Nove dollari. Nove dollari.
383 00:45:12,333 00:45:13,456 Ah,ok! Ah,ok!
384 00:45:17,902 00:45:18,968 Grazie! Grazie!
385 00:45:40,545 00:45:42,099 Mmmm è buono Mmmm è buono
386 00:45:42,099 00:45:43,915 Posso provare questo,per favore? Posso provare questo,per favore?
387 00:45:48,591 00:45:51,498 Wow,questo è.. Wow,questo è..
388 00:45:51,498 00:45:54,888 Quanto costa? Quanto costa?
389 00:45:54,888 00:45:56,140 How much? (quanto costa?) How much? (quanto costa?)
390 00:46:02,353 00:46:04,395 Ridalle il portafoglio,finchè te lo chiedo con gentilezza. Ridalle il portafoglio,finchè te lo chiedo con gentilezza.
391 00:46:06,511 00:46:10,795 Porta..., il mio portafoglio! Porta..., il mio portafoglio!
392 00:46:10,795 00:46:14,164 Oh, ladro! Oh, ladro!
393 00:46:14,164 00:46:16,724 E' un ladro! E' un ladro!
394 00:46:16,724 00:46:18,161 Sei coreana? Grazie infinite! Sei coreana? Grazie infinite!
395 00:46:21,546 00:46:24,890 State lontani! State lontani!
396 00:46:24,890 00:46:26,589 Hey Tu! Hey Tu!
397 00:46:26,589 00:46:28,087 You speak English? (parli inglese?) You speak English? (parli inglese?)
398 00:46:28,087 00:46:30,465 I'm a black belt holder of TaeKwonDo (sono cintura nera di TaeKwonDo) I'm a black belt holder of TaeKwonDo (sono cintura nera di TaeKwonDo)
399 00:46:30,465 00:46:32,027 Conosci? Conosci il TaeKwonDo? Conosci? Conosci il TaeKwonDo?
400 00:46:34,127 00:46:35,820 Bene Bene
401 00:46:35,820 00:46:37,805 Dai (in cinese) Sbrigati a lasciarla andare, cosi risolveremo le cose tranquillamente. Altrimenti rischi di peggiorare la situazione Dai (in cinese) Sbrigati a lasciarla andare, cosi risolveremo le cose tranquillamente. Altrimenti rischi di peggiorare la situazione
402 00:46:37,805 00:46:39,211 (in cinese) Perchè non ti sbrighi e la lasci andare? (in cinese) Perchè non ti sbrighi e la lasci andare?
403 00:46:39,211 00:46:41,436 Il tuo reato diventa sempre più grave Il tuo reato diventa sempre più grave
404 00:46:41,436 00:46:45,302 Prima non eri che un ladro ora sei qualcuno che tiene in ostaggio una persona Prima non eri che un ladro ora sei qualcuno che tiene in ostaggio una persona
405 00:46:45,302 00:46:47,178 Via! Andate via! Via! Andate via!
406 00:46:49,124 00:46:51,040 Ah... sei veramente un ignorante snervante! Ah... sei veramente un ignorante snervante!
407 00:46:51,040 00:46:52,343 Ti do un'altra occasione, va bene? Ti do un'altra occasione, va bene?
408 00:46:52,343 00:46:55,350 Se dopo dai la colpa a me, non prendertela, va bene? Se dopo dai la colpa a me, non prendertela, va bene?
409 00:46:55,350 00:46:58,364 Conto fino a tre, mordi il suo braccio e corri! Conto fino a tre, mordi il suo braccio e corri!
410 00:46:58,364 00:46:59,582 Eh?? Eh??
411 00:46:59,582 00:47:00,950 Non capisci il coreano?? Non capisci il coreano??
412 00:47:00,950 00:47:03,352 Ah, si... certo... Ah, si... certo...
413 00:47:03,352 00:47:04,526 1, 2... 1, 2...
414 00:47:04,526 00:47:06,331 Oh, aspetta un secondo! Oh, aspetta un secondo!
415 00:47:06,331 00:47:07,088 Perchè? Perchè?
416 00:47:07,088 00:47:12,172 Devo mordere al tre o dopo il tre? Devo mordere al tre o dopo il tre?
417 00:47:12,172 00:47:14,424 Sei veramente una ragazza strana! Sei veramente una ragazza strana!
418 00:47:14,424 00:47:16,049 1, 2, 3! Ora! 1, 2, 3! Ora!
419 00:47:19,741 00:47:21,116 (in cinese) Vuoi uccidermi (?) (in cinese) Vuoi uccidermi (?)
420 00:47:35,467 00:47:37,782 Il tuo portafoglio Grazie infinite! Il tuo portafoglio Grazie infinite!
421 00:47:46,883 00:47:49,590 Vieni, andiamocene! Se ci prendono saranno veramente problemi seri per noi. Vieni, andiamocene! Se ci prendono saranno veramente problemi seri per noi.
422 00:47:58,987 00:48:00,270 E' lui E' lui
423 00:48:01,672 00:48:03,970 Seriamente, come posso ringraziarti? Seriamente, come posso ringraziarti?
424 00:48:03,970 00:48:07,820 Ora so cosa vuol dire incontrare altri coreani quando si viaggia Ora so cosa vuol dire incontrare altri coreani quando si viaggia
425 00:48:09,861 00:48:11,685 E' la prima volta che viaggi? E' la prima volta che viaggi?
426 00:48:11,685 00:48:13,518 E' la prima volta che viaggio da sola E' la prima volta che viaggio da sola
427 00:48:15,011 00:48:16,444 Come mai a Macao? Come mai a Macao?
428 00:48:17,815 00:48:19,735 Sto cercando qualcuno... Sto cercando qualcuno...
429 00:48:19,735 00:48:22,425 Ah... sei qui per il tuo ragazzo? Ah... sei qui per il tuo ragazzo?
430 00:48:22,425 00:48:26,031 Ah... si Ah... si
431 00:48:26,031 00:48:27,706 Ti invidio... Ti invidio...
432 00:48:27,706 00:48:30,419 Beh... non c'è niente da invidiare Beh... non c'è niente da invidiare
433 00:48:30,419 00:48:31,507 Ah... questo è vero...! Ah... questo è vero...!
434 00:48:31,507 00:48:34,036 Tesoro, volevi comprare del manzo secco poco fa, non è vero? Tesoro, volevi comprare del manzo secco poco fa, non è vero?
435 00:48:34,036 00:48:35,200 Seguimi Seguimi
436 00:48:37,620 00:48:39,653 Tesoro? Tesoro?
437 00:48:39,653 00:48:41,527 Io?!? Io?!?
438 00:48:56,142 00:48:58,475 Hmmmm... è buono Hmmmm... è buono
439 00:48:58,475 00:49:02,933 Hummm... veramente delizioso! Hummm... veramente delizioso!
440 00:49:02,933 00:49:05,854 Uno costa dieci dollari? Uno costa dieci dollari?
441 00:49:05,854 00:49:07,287 Si Si
442 00:49:07,287 00:49:10,120 Se ne compro dieci, può farmi lo sconto? Se ne compro dieci, può farmi lo sconto?
443 00:49:10,120 00:49:11,687 Che ne dice di 70dollari? Che ne dice di 70dollari?
444 00:49:11,687 00:49:13,326 No, no... non è possibile No, no... non è possibile
445 00:49:13,326 00:49:15,341 Hey, allora non compro niente Hey, allora non compro niente
446 00:49:15,341 00:49:16,895 Non li compro più Non li compro più
447 00:49:16,895 00:49:19,153 Ah... va bene allora. Ah... va bene allora.
448 00:49:19,153 00:49:20,287 Dieci pezzi Dieci pezzi
449 00:49:21,441 00:49:24,127 Ok, vada per 70 dollari allora Ok, vada per 70 dollari allora
450 00:49:26,520 00:49:30,322 Sono riuscita a scendere di 30$ sul prezzo di partenza comprando insieme il tuo e il mio Sono riuscita a scendere di 30$ sul prezzo di partenza comprando insieme il tuo e il mio
451 00:49:30,322 00:49:32,512 Ricordati, non c'è niente che non può essere contrattatato Ricordati, non c'è niente che non può essere contrattatato
452 00:49:54,777 00:49:56,980 E' stato bello incontrarti! E' stato bello incontrarti!
453 00:49:56,980 00:49:58,330 Sii prudente! Sii prudente!
454 00:49:58,330 00:49:59,387 Lo puoi ben dire! Lo puoi ben dire!
455 00:50:04,024 00:50:06,123 Hey, aspetta! Hey, aspetta!
456 00:50:06,123 00:50:07,795 Posso almeno sapere come ti chiami? Posso almeno sapere come ti chiami?
457 00:50:07,795 00:50:10,729 Io?? Jae Kyung. Ha Jae Kyung Io?? Jae Kyung. Ha Jae Kyung
458 00:50:12,662 00:50:14,387 Oh, Ha Jae Kyung! Oh, Ha Jae Kyung!
459 00:50:16,887 00:50:22,953 Hey! Aspetta! IO MI CHIAMO GEUM JAN... di... Hey! Aspetta! IO MI CHIAMO GEUM JAN... di...
460 00:51:31,980 00:51:33,982 E' un albergo o un castello? E' un albergo o un castello?
461 00:53:28,189 00:53:30,231 Mi scusi, tutto a posto? Mi scusi, tutto a posto?
462 00:53:30,231 00:53:31,853 Oh, ok Oh, ok
463 00:53:31,853 00:53:32,450 Ok Ok
464 00:53:57,163 00:53:59,163 Mi dispiace Mi dispiace
465 00:54:12,901 00:54:14,928 Non mi ha visto... Non mi ha visto...
466 00:54:14,928 00:54:17,015 ...e se anche mi ha visto, avrà pensato che non ero io ...e se anche mi ha visto, avrà pensato che non ero io
467 00:54:19,530 00:54:21,044 Si, certamente. E' strano che io possa essere a Macao da sola Si, certamente. E' strano che io possa essere a Macao da sola
468 00:54:21,044 00:54:23,201 E' strano... E' strano...
469 00:54:23,201 00:54:25,557 E' veramente impossibile... E' veramente impossibile...
470 00:54:25,557 00:54:27,699 E' strano, strano... proprio strano... E' strano, strano... proprio strano...
471 00:54:55,377 00:54:57,653 Va tutto bene, padroncino? Va tutto bene, padroncino?
472 00:54:57,653 00:54:58,453 A proposito di cosa? A proposito di cosa?
473 00:54:59,130 00:55:01,330 Un momento fa, Geum JanDi... Un momento fa, Geum JanDi...
474 00:55:01,330 00:55:03,084 Quando arriverà il gruppo JK? Quando arriverà il gruppo JK?
475 00:55:04,474 00:55:05,774 Se va male... Se va male...
476 00:55:05,774 00:55:08,701 ... la vecchia strega potrebbe uccidermi... ... la vecchia strega potrebbe uccidermi...
477 00:55:08,701 00:55:10,901 ...quindi cerciamo di fare tutto bene! ...quindi cerciamo di fare tutto bene!
478 00:55:13,530 00:55:14,716 Salve! Salve!
479 00:55:35,084 00:55:35,685 Ehi!! Ehi!!
480 00:55:36,683 00:55:39,083 Albergo! Albergo poco costoso! Albergo! Albergo poco costoso!
481 00:55:39,083 00:55:40,521 Poco costoso! Poco costoso!
482 00:55:40,521 00:55:42,904 Hai una camera a poco? Hai una camera a poco?
483 00:55:42,904 00:55:43,504 Si! Si!
484 00:55:45,149 00:55:47,252 Va bene, posso portarla da sola Va bene, posso portarla da sola
485 00:55:47,252 00:55:48,586 Oh, va bene. Posso portarla io Oh, va bene. Posso portarla io
486 00:55:48,586 00:55:50,257 Oh. va bene. Te la porto io Oh. va bene. Te la porto io
487 00:55:52,495 00:55:54,095 Seguimi Seguimi
488 00:55:54,095 00:55:55,733 Ok Ok
489 00:56:09,097 00:56:10,894 Ehi, ehi! Ehi, ehi!
490 00:56:11,616 00:56:13,712 Ehi, ehi!! Ehi, ehi!!
491 00:56:14,847 00:56:17,090 Fermati, vieni qui, mi senti?!? Fermati, vieni qui, mi senti?!?
492 00:56:17,090 00:56:18,422 Fai meglio a fermarti subito!!!! Fai meglio a fermarti subito!!!!
493 00:56:19,063 00:56:20,490 Ehi! Ehi!
494 00:56:20,490 00:56:22,797 Ehi, ehi!! Ehi, ehi!!
495 00:56:22,797 00:56:27,115 Ah!!! Fermati!!! Ah!!! Fermati!!!
496 00:56:27,115 00:56:29,092 Ridammi la valigia!!!! Ridammi la valigia!!!!
497 00:56:33,808 00:56:35,308 Ho... Ho...
498 00:56:35,308 00:56:37,389 ...un fratello della tua età ...un fratello della tua età
499 00:56:37,389 00:56:39,019 Quindi ti lascerò una possibilità Quindi ti lascerò una possibilità
500 00:56:39,019 00:56:40,319 Ridammi la mia valigia! Ridammi la mia valigia!
501 00:56:40,319 00:56:42,384 Tu! Idiota! Tu! Idiota!
502 00:56:42,384 00:56:45,557 Ahhh veramente... Vuoi veramente morire? Ahhh veramente... Vuoi veramente morire?
503 00:56:46,557 00:56:49,071 Ridammela!!!! Ridammela!!!!
504 00:56:55,485 00:56:57,490 Ah... questo è veramente... Ah... questo è veramente...
505 00:56:58,776 00:56:59,676 Che succede? Che succede?
506 00:56:59,676 00:57:01,866 Guardate, vali probabilmente 3000worth al massimo... Guardate, vali probabilmente 3000worth al massimo...
507 00:57:02,218 00:57:04,957 Se sei obbediente, il tuo futuro potrebbe essere facile... Se sei obbediente, il tuo futuro potrebbe essere facile...
508 00:57:06,557 00:57:08,423 Se sei obbediente, il tuo futuro potrebbe essere facile Se sei obbediente, il tuo futuro potrebbe essere facile
509 00:57:09,523 00:57:12,472 A... aiuto!!! A... aiuto!!!
510 00:57:12,472 00:57:14,740 Aiutatemi!!! Aiutatemi!!! Aiutatemi!!! Aiutatemi!!!
511 00:57:14,740 00:57:18,133 Aiutatemi!!! Goo JoonPyo!!! Aiutatemi!!! Goo JoonPyo!!!
512 00:58:02,815 00:58:04,922 Ragazzi conoscete "II Shil Hweh"? Ragazzi conoscete "II Shil Hweh"?
513 00:58:04,922 00:58:05,790 Cosa? Cosa?
514 00:58:06,857 00:58:07,857 Sei il Principe Song? Sei il Principe Song?
515 00:58:07,857 00:58:08,557 Si Si
516 00:58:14,551 00:58:17,451 Mi dispiace. Ti prego lasciateci andare. Mi dispiace. Ti prego lasciateci andare.
517 00:58:17,451 00:58:18,790 Ti prego lasciateci andare Ti prego lasciateci andare
518 00:58:18,790 00:58:20,283 Sbrigati! Andatevene via immediatamente! Sbrigati! Andatevene via immediatamente!
519 00:58:20,283 00:58:21,583 Andiamo Andiamo
520 00:58:35,809 00:58:37,759 Come sapevate che ero qui? Come sapevate che ero qui?
521 00:58:37,759 00:58:39,359 Lo sapevo Lo sapevo
522 00:58:39,359 00:58:42,328 Lo sapevo come so che stavi per piangere cosi... Lo sapevo come so che stavi per piangere cosi...
523 00:59:10,923 00:59:12,461 JoonPyo è veramente molto impegnato JoonPyo è veramente molto impegnato
524 00:59:13,248 00:59:16,105 Anche se siamo qui, non può cambiare i suoi programmi Anche se siamo qui, non può cambiare i suoi programmi
525 00:59:16,154 00:59:17,807 Che vuol dire? Che vuol dire?
526 00:59:17,807 00:59:20,180 E' cosi maturato durante tutto questo tempo che non può incontrarci? E' cosi maturato durante tutto questo tempo che non può incontrarci?
527 00:59:20,775 00:59:22,675 Ricordatevi... suo padre è morto Ricordatevi... suo padre è morto
528 00:59:22,675 00:59:25,666 Se è diventato adulto, non possiamo farci niente Se è diventato adulto, non possiamo farci niente
529 00:59:25,666 00:59:28,367 Mi sembra cosi impossibile... mi sento veramente triste... Mi sembra cosi impossibile... mi sento veramente triste...
530 00:59:28,367 00:59:29,367 Perchè? Perchè?
531 00:59:29,367 00:59:31,390 Non è più un F4 Non è più un F4
532 00:59:31,390 00:59:34,186 Ora è alla testa del Gruppo Shinhwa Ora è alla testa del Gruppo Shinhwa
533 00:59:36,125 00:59:37,383 Hey, JanDi, e tu che ci dici? Hey, JanDi, e tu che ci dici?
534 00:59:37,383 00:59:38,957 Sei già riuscita ad incontrare JoonPyo? Sei già riuscita ad incontrare JoonPyo?
535 00:59:39,699 00:59:40,999 Prego? Prego?
536 00:59:40,999 00:59:44,023 No, non l'ho ancora visto No, non l'ho ancora visto
537 00:59:44,982 00:59:47,182 Ha l'aria di essere troppo stressato ed impegnato Ha l'aria di essere troppo stressato ed impegnato
538 00:59:47,182 00:59:48,757 Come potrei incontrarlo? Come potrei incontrarlo?
539 00:59:49,823 00:59:52,290 Come fai a sapere che è stressato e impegnato? Come fai a sapere che è stressato e impegnato?
540 00:59:54,188 00:59:55,788 Ah... è che... Ah... è che...
541 00:59:55,788 00:59:58,867 Una supposizione, solo una supposizione Una supposizione, solo una supposizione
542 00:59:58,867 01:00:01,497 Deve occuparsi di tutto questo Deve occuparsi di tutto questo
543 01:00:01,497 01:00:03,257 Sarebbe strano se non fosse impegnato Sarebbe strano se non fosse impegnato
544 01:00:05,061 01:00:07,061 Ad ogni modo, sono sicuro che riusciremo a vederlo Ad ogni modo, sono sicuro che riusciremo a vederlo
545 01:00:07,061 01:00:09,800 Mentre aspettiamo, cerchiamo di fare qualcosa? Mentre aspettiamo, cerchiamo di fare qualcosa?
546 01:00:09,800 01:00:12,366 Ok! Andiamo! Ok! Andiamo!
547 01:00:12,366 01:00:13,266 Andiamo! Andiamo!
548 01:00:18,688 01:00:20,147 Signor Kim Signor Kim
549 01:00:20,147 01:00:21,757 Mi farà un resoconto di tutto Mi farà un resoconto di tutto
550 01:00:21,757 01:00:23,428 Ditemi quando saranno pronti Ditemi quando saranno pronti
551 01:00:23,428 01:00:24,528 Bene, Signore Bene, Signore
552 01:03:16,785 01:03:18,523 Dovete dedicare un po' di tempo... Dovete dedicare un po' di tempo...
553 01:03:18,523 01:03:20,183 per gli amici dell'F4 per gli amici dell'F4
554 01:03:20,183 01:03:20,794 Dedicherete il vostro tempo per incontrare gli amici degli F4? Dedicherete il vostro tempo per incontrare gli amici degli F4?
555 01:03:20,794 01:03:21,530 Sono veramente libero? Sono veramente libero?
556 01:03:21,530 01:03:23,546 Pensate che voglia cambiare il programma Pensate che voglia cambiare il programma
557 01:03:24,990 01:03:26,606 Oltre questo, quel ragazzo Oltre questo, quel ragazzo
558 01:03:26,606 01:03:28,008 è veramente strano è veramente strano
559 01:03:28,008 01:03:32,549 Non importa cosa ha da dire, sono venuta qui per sentirmelo dire direttamente Non importa cosa ha da dire, sono venuta qui per sentirmelo dire direttamente
560 01:03:32,549 01:03:34,457 Devo vederlo Devo vederlo
561 01:03:34,457 01:03:36,664 Hai detto la verità? Hai detto la verità?
562 01:03:36,664 01:03:39,170 Sono sempre stato questo genere di persona Sono sempre stato questo genere di persona
563 01:03:39,829 01:03:42,174 Stavo solo fingendo di esserlo Stavo solo fingendo di esserlo
564 01:03:42,590 01:03:44,239 Ehi, tu, brutta ragazza! Ehi, tu, brutta ragazza!
565 01:03:44,239 01:03:46,059 Comprami un po' di gelato!! Comprami un po' di gelato!!
566 01:03:46,059 01:03:48,345 Concedimi solo questo giorno Concedimi solo questo giorno
567 01:03:48,345 01:03:51,570 JiHoo, lei ti piace? JiHoo, lei ti piace?
568 01:03:51,570 01:03:52,533 Cosa? Cosa?
569 01:03:52,533 01:03:56,867 Quando JiHoo le lancia degli sguardi, sorride. Quando JiHoo le lancia degli sguardi, sorride.
570 01:03:56,867 01:03:58,462 Sali dietro Sali dietro
571 01:03:58,462 01:04:01,962 A causa tua, ho fatto molte cose che non avrei mai fatto prima. A causa tua, ho fatto molte cose che non avrei mai fatto prima.
572 01:04:01,962 01:04:03,569 Così, ora... Così, ora...