# Start End Original Translated
1 00:00:02,900 00:00:12,810 Contigo me iré... Contigo me iré...
2 00:00:12,910 00:00:18,760 países que nunca... países que nunca...
3 00:00:18,800 00:00:23,370 he visto y vivido, junto a ti... he visto y vivido, junto a ti...
4 00:00:23,410 00:00:27,950 ahora sí, los viviré. ahora sí, los viviré.
5 00:00:27,980 00:00:34,720 Contigo me iré... Contigo me iré...
6 00:00:34,760 00:00:41,230 con barcos que, yo lo sé... con barcos que, yo lo sé...
7 00:00:41,260 00:00:49,520 no, no, ya no existen. no, no, ya no existen.
8 00:00:49,550 00:00:57,780 Contigo los viviré. Contigo los viviré.
9 00:01:01,430 00:01:03,830 ¿Qué es ese ruido? ¿Qué es ese ruido?
10 00:01:10,010 00:01:13,130 Wow, definitivamente deberían echar a esa cantante. Wow, definitivamente deberían echar a esa cantante.
11 00:01:13,160 00:01:14,480 ¿Cómo podría una persona con mal oído...? ¿Cómo podría una persona con mal oído...?
12 00:01:14,900 00:01:16,300 ¡Esa persona...! ¡Esa persona...!
13 00:01:31,210 00:01:32,390 ¿Es alguien que conoces? ¿Es alguien que conoces?
14 00:01:32,430 00:01:36,100 ¿Qué? Seguramente, no puede ser coreana. ¿Qué? Seguramente, no puede ser coreana.
15 00:01:36,140 00:01:39,780 Sería una vergüenza para nuestro país. Sería una vergüenza para nuestro país.
16 00:01:39,810 00:01:41,850 Es verdad. Es coreana. Es verdad. Es coreana.
17 00:01:41,890 00:01:43,670 Pero es una persona muy agradable. Pero es una persona muy agradable.
18 00:01:43,700 00:01:45,640 ¿Cómo la conoces? ¿Cómo la conoces?
19 00:01:48,450 00:01:50,080 Es mi salvadora. Es mi salvadora.
20 00:01:50,690 00:01:52,850 ¿Qué? ¡Pero si lo somos nosotros! ¿Qué? ¡Pero si lo somos nosotros!
21 00:02:24,430 00:02:25,450 Hola, ¿cómo está? Hola, ¿cómo está?
22 00:02:26,270 00:02:28,810 Hola. Bienvenidos. Hola. Bienvenidos.
23 00:02:28,850 00:02:32,290 Estoy encantado de conocerla finalmente. Estoy encantado de conocerla finalmente.
24 00:02:32,320 00:02:33,650 Hola, ¿cómo está? Hola, ¿cómo está?
25 00:02:34,380 00:02:35,760 Hola, ¿cómo está? Hola, ¿cómo está?
26 00:02:37,780 00:02:42,010 Debe estar muy complacida por tener un hijo tan atractivo. Debe estar muy complacida por tener un hijo tan atractivo.
27 00:02:42,640 00:02:44,280 Estaba emocionada por conocer a Jae Kyung... Estaba emocionada por conocer a Jae Kyung...
28 00:02:44,280 00:02:45,930 Estoy decepcionada por no verla hoy. Estoy decepcionada por no verla hoy.
29 00:02:47,860 00:02:52,960 En este momento está haciendo turismo por Macao. En este momento está haciendo turismo por Macao.
30 00:02:53,000 00:02:57,410 Le gusta hacer las cosas a su modo, así que me rendí al decirle qué hacer. Le gusta hacer las cosas a su modo, así que me rendí al decirle qué hacer.
31 00:02:58,080 00:03:01,780 Escuché que es una chica extraordinaria. Cada vez estoy más ansiosa por conocerla. Escuché que es una chica extraordinaria. Cada vez estoy más ansiosa por conocerla.
32 00:03:02,580 00:03:04,350 Por favor no espere mucho. Por favor no espere mucho.
33 00:03:05,460 00:03:07,690 Señora Presidenta, todo está listo. Señora Presidenta, todo está listo.
34 00:03:08,800 00:03:10,480 Entonces, debemos irnos. Entonces, debemos irnos.
35 00:03:11,860 00:03:14,970 La ambición a largo plazo del Grupo Shinhwa hasta el 2020 es... La ambición a largo plazo del Grupo Shinhwa hasta el 2020 es...
36 00:03:14,980 00:03:19,600 construir el 2do. Resort Potain en Incheon, Corea. construir el 2do. Resort Potain en Incheon, Corea.
37 00:03:20,930 00:03:27,540 Un resort en Asia con lujosos hoteles, entretenimiento y otros servicios. Un resort en Asia con lujosos hoteles, entretenimiento y otros servicios.
38 00:03:28,630 00:03:30,180 Para este proyecto necesitamos... Para este proyecto necesitamos...
39 00:03:30,690 00:03:39,290 unirnos al Grupo JK, que ha construido resorts en Las Vegas, Macao y Dubai. unirnos al Grupo JK, que ha construido resorts en Las Vegas, Macao y Dubai.
40 00:03:42,150 00:03:45,090 Si combinamos el poder de Shinhwa y... Si combinamos el poder de Shinhwa y...
41 00:03:45,090 00:03:48,030 los conocimientos y habilidades del Grupo JK... los conocimientos y habilidades del Grupo JK...
42 00:03:49,280 00:03:54,290 con este plan, podremos alcanzar mucho más rápido nuestra meta. con este plan, podremos alcanzar mucho más rápido nuestra meta.
43 00:03:54,320 00:03:56,970 Esto significará una nueva era para Corea. Esto significará una nueva era para Corea.
44 00:04:19,250 00:04:20,470 Ah, tengo hambre. Ah, tengo hambre.
45 00:04:20,510 00:04:21,660 Vamos a comer. Vamos a comer.
46 00:04:21,700 00:04:24,460 Ok. Jan Di, sólo espera. Ok. Jan Di, sólo espera.
47 00:04:24,500 00:04:27,500 Hay un restaurante de muerte aquí. Hay un restaurante de muerte aquí.
48 00:04:28,260 00:04:29,260 Vamos. Vamos.
49 00:04:33,070 00:04:34,470 Bienvenidos. Bienvenidos.
50 00:04:50,980 00:04:53,060 ¿Qué sucede? ¿No hay mesas? ¿Qué sucede? ¿No hay mesas?
51 00:04:53,390 00:04:55,430 No te preocupes, amigo. No te preocupes, amigo.
52 00:04:55,470 00:04:58,740 En cuanto escuchen el nombre de Joon Pyo, todo estará bien de inmediato. En cuanto escuchen el nombre de Joon Pyo, todo estará bien de inmediato.
53 00:04:58,770 00:05:00,070 Vamos a otro lugar. Vamos a otro lugar.
54 00:05:02,590 00:05:06,040 ¿Por qué? ¿Sientes que estás en Venecia, y se te antojó la comida italiana? ¿Por qué? ¿Sientes que estás en Venecia, y se te antojó la comida italiana?
55 00:05:06,860 00:05:11,140 Ah, es verdad. Aquí también hay un chef italiano de muerte. Ah, es verdad. Aquí también hay un chef italiano de muerte.
56 00:05:11,170 00:05:12,730 Vamos, chicos. Vamos, chicos.
57 00:05:12,770 00:05:14,300 Pero hay muchas... Pero hay muchas...
58 00:05:35,170 00:05:37,370 [Conexión en progreso] [Conexión en progreso]
59 00:05:42,610 00:05:45,280 [Una fotografía ha llegado. ¿Intentar conexión?] [Una fotografía ha llegado. ¿Intentar conexión?]
60 00:06:08,760 00:06:10,800 Hagamos un brindis. Hagamos un brindis.
61 00:06:10,840 00:06:14,700 Por la colaboración entre el Grupo Shinhwa y el Grupo JK. Por la colaboración entre el Grupo Shinhwa y el Grupo JK.
62 00:06:21,050 00:06:22,860 - ¡Por la colaboración! - ¡Por la colaboración! - ¡Por la colaboración! - ¡Por la colaboración!
63 00:07:14,750 00:07:15,840 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
64 00:07:17,750 00:07:18,770 ¿Acerca de qué? ¿Acerca de qué?
65 00:07:21,640 00:07:22,830 De venir aquí. De venir aquí.
66 00:07:24,840 00:07:26,310 ¿No te arrepientes? ¿No te arrepientes?
67 00:07:28,510 00:07:31,520 ¿Cuándo podré venir a un lugar así de nuevo? ¿Cuándo podré venir a un lugar así de nuevo?
68 00:07:32,680 00:07:36,340 Era mi sueño venir sola de excursión. Era mi sueño venir sola de excursión.
69 00:07:38,750 00:07:40,340 Así que, ¿cuál es tu plan? Así que, ¿cuál es tu plan?
70 00:07:42,500 00:07:44,560 No tengo nada planeado. No tengo nada planeado.
71 00:07:47,540 00:07:52,500 Justo ahora, sólo verlo y decirle, "¿Cómo has estado?" Justo ahora, sólo verlo y decirle, "¿Cómo has estado?"
72 00:07:52,530 00:07:54,340 "Yo, he estado bien." "Yo, he estado bien."
73 00:07:55,780 00:07:58,980 Aunque, sería agradable sólo decirle "hola." Aunque, sería agradable sólo decirle "hola."
74 00:08:01,390 00:08:02,820 ¿No es extraño? ¿No es extraño?
75 00:08:04,000 00:08:05,180 ¿Qué? ¿Qué?
76 00:08:07,750 00:08:10,860 Parece como si hubiera pasado mucho tiempo desde que estuvimos juntos. Parece como si hubiera pasado mucho tiempo desde que estuvimos juntos.
77 00:08:13,520 00:08:16,290 Si actúa como si no me conociera... Si actúa como si no me conociera...
78 00:08:17,790 00:08:20,940 podría pensar que sólo fue un sueño. podría pensar que sólo fue un sueño.
79 00:08:31,220 00:08:32,930 No es un sueño. No es un sueño.
80 00:08:34,290 00:08:37,190 Si lo fuera, no podría ser tan doloroso. Si lo fuera, no podría ser tan doloroso.
81 00:08:38,950 00:08:40,150 ¿Qué? ¿Qué?
82 00:08:40,570 00:08:42,990 Después de enviarte aquí, me di cuenta que... Después de enviarte aquí, me di cuenta que...
83 00:08:44,490 00:08:47,040 no había hecho nada. no había hecho nada.
84 00:08:50,710 00:08:53,270 Pero cuando llegué, ya habías abordado el avión. Pero cuando llegué, ya habías abordado el avión.
85 00:08:57,790 00:09:00,220 Así que, no es un sueño. Así que, no es un sueño.
86 00:09:02,560 00:09:04,210 Porque en este momento... Porque en este momento...
87 00:09:07,070 00:09:08,920 estás justo frente a mí. estás justo frente a mí.
88 00:09:16,830 00:09:18,230 Duerme bien. Duerme bien.
89 00:09:49,190 00:09:56,740 "J". "J".
90 00:10:27,540 00:10:28,570 Ah... Ah...
91 00:10:33,170 00:10:38,700 ¡Ah! Está bien. ¡Está bien! ¡Es suficiente! ¡Ah! Está bien. ¡Está bien! ¡Es suficiente!
92 00:10:38,730 00:10:41,640 Ah, vete. Detente ya. Ah, vete. Detente ya.
93 00:10:50,410 00:10:54,420 Tú, de verdad... si no fueras el Gerente General, podría echarte. Tú, de verdad... si no fueras el Gerente General, podría echarte.
94 00:10:56,120 00:10:57,410 Sigue así. Sigue así.
95 00:10:57,910 00:11:00,960 A las 10:00, hay una inspección de la obra en construcción. A las 10:00, hay una inspección de la obra en construcción.
96 00:11:01,000 00:11:04,150 Y a las 11:00, estará tomando el vuelo para visitar la sucursal de Singapur. Y a las 11:00, estará tomando el vuelo para visitar la sucursal de Singapur.
97 00:11:05,060 00:11:07,960 A las 5:00, tendrá una reunión con el Alcalde de Macao. A las 5:00, tendrá una reunión con el Alcalde de Macao.
98 00:11:09,210 00:11:10,510 Además... Además...
99 00:11:14,360 00:11:16,210 ¿Además qué? ¿Además qué?
100 00:11:16,250 00:11:18,040 ¿Por qué te detuviste en medio de una frase? ¿Por qué te detuviste en medio de una frase?
101 00:11:18,080 00:11:21,350 Si pudiera hacer un poco de tiempo para encontrarse con sus amigos del F4... Si pudiera hacer un poco de tiempo para encontrarse con sus amigos del F4...
102 00:11:21,460 00:11:22,670 No tengo tiempo. No tengo tiempo.
103 00:11:22,710 00:11:24,920 Pero, han estado esperando desde ayer. Pero, han estado esperando desde ayer.
104 00:11:27,990 00:11:30,000 ¿Soy una persona que tiene tiempo libre? ¿Soy una persona que tiene tiempo libre?
105 00:11:30,270 00:11:33,380 ¿Debería hacer a un lado mi agenda de hoy y salir con ellos? ¿Debería hacer a un lado mi agenda de hoy y salir con ellos?
106 00:11:34,960 00:11:38,200 Si eso está bien, entonces los veré. ¿Debería hacerlo? Si eso está bien, entonces los veré. ¿Debería hacerlo?
107 00:11:39,870 00:11:41,070 No. No.
108 00:11:48,580 00:11:52,200 ¡¿Quién mantiene así el pasto*?! (En coreano, "Jan Di" significa "pasto") ¡¿Quién mantiene así el pasto*?! (En coreano, "Jan Di" significa "pasto")
109 00:11:53,090 00:11:55,380 ¡De verdad! ¡Nada sale bien! ¡De verdad! ¡Nada sale bien!
110 00:12:04,190 00:12:05,760 [Joven Amo Yi Jung] [Joven Amo Yi Jung]
111 00:12:08,040 00:12:10,350 ¿Sí? Soy yo. ¿Sí? Soy yo.
112 00:13:08,470 00:13:12,270 ¿Qué clase de alcalde pide que nos veamos en un lugar así? ¿Era un atleta antes? ¿Qué clase de alcalde pide que nos veamos en un lugar así? ¿Era un atleta antes?
113 00:13:13,370 00:13:14,490 Lo siento. Lo siento.
114 00:13:15,300 00:13:17,620 No es necesario que te disculpes. No es necesario que te disculpes.
115 00:13:21,970 00:13:23,370 ¡Hey tú! ¡Hey tú!
116 00:13:23,700 00:13:25,360 ¿Cómo has estado? ¿Cómo has estado?
117 00:13:25,400 00:13:27,010 Ha pasado mucho tiempo. Ha pasado mucho tiempo.
118 00:13:30,810 00:13:32,210 ¿Vinieron? ¿Vinieron?
119 00:13:32,480 00:13:35,840 Si queremos ver al hombre más ocupado, al heredero del Grupo Shinhwa, debemos venir. Si queremos ver al hombre más ocupado, al heredero del Grupo Shinhwa, debemos venir.
120 00:13:35,870 00:13:38,020 ¿De qué otra forma podríamos verte? ¿De qué otra forma podríamos verte?
121 00:13:40,890 00:13:42,890 Encantado de verlos. Encantado de verlos.
122 00:13:43,970 00:13:45,380 ¿De verdad? ¿De verdad?
123 00:13:46,660 00:13:48,980 No pareces estar tan complacido. No pareces estar tan complacido.
124 00:13:52,180 00:13:54,830 ¿Qué sucede? No nos hemos visto desde hace mucho tiempo. ¿Qué sucede? No nos hemos visto desde hace mucho tiempo.
125 00:13:54,860 00:13:57,240 Oh, Geum Jan Di también vino con nosotros. Oh, Geum Jan Di también vino con nosotros.
126 00:13:58,480 00:14:01,340 Eso no es verdad. En realidad, Geum Jan Di vino primero a verte. Eso no es verdad. En realidad, Geum Jan Di vino primero a verte.
127 00:14:01,370 00:14:03,640 No la has visto, ¿verdad? No la has visto, ¿verdad?
128 00:14:04,450 00:14:06,580 ¿Por qué tendría que verla? ¿Por qué tendría que verla?
129 00:14:07,660 00:14:08,950 ¿Qué? ¿Qué?
130 00:14:21,170 00:14:24,700 Las chicas como ella, ahora no significan nada para mí. Las chicas como ella, ahora no significan nada para mí.
131 00:14:25,140 00:14:26,380 Goo Joon Pyo... Goo Joon Pyo...
132 00:14:26,980 00:14:31,340 ¿Así que el que no llamaras ni una vez a Geum Jan Di... fue intencional? ¿Así que el que no llamaras ni una vez a Geum Jan Di... fue intencional?
133 00:14:31,370 00:14:35,840 Deliberadamente o no, no tengo tiempo de pensar en esas cosas. Deliberadamente o no, no tengo tiempo de pensar en esas cosas.
134 00:14:35,870 00:14:37,070 "¿En esas cosas?" "¿En esas cosas?"
135 00:14:37,110 00:14:39,150 Joon Pyo, ¿hablas en serio? Joon Pyo, ¿hablas en serio?
136 00:14:41,820 00:14:44,620 ¿Nos vemos después de tanto tiempo y sólo pueden hablar de estas tonterías? ¿Nos vemos después de tanto tiempo y sólo pueden hablar de estas tonterías?
137 00:14:44,650 00:14:46,150 ¿Te consideras un hombre? ¿Te consideras un hombre?
138 00:14:46,180 00:14:47,290 ¿Por qué no? ¿Por qué no?
139 00:14:48,560 00:14:51,630 Todo el tiempo salen con chicas y terminan con ellas. Todo el tiempo salen con chicas y terminan con ellas.
140 00:14:51,660 00:14:52,720 ¿No puedo ser un poco así? ¿No puedo ser un poco así?
141 00:14:52,760 00:14:55,960 ¡Aún si he salido y terminado 20 veces, nunca he actuado como tú! ¡Aún si he salido y terminado 20 veces, nunca he actuado como tú!
142 00:14:55,990 00:14:56,860 Hey, de verdad... Hey, de verdad...
143 00:14:56,890 00:14:58,370 ¡Suéltame! ¡Suéltame!
144 00:14:58,660 00:15:02,240 Tú... ¿cuando tratamos de detenerte antes, qué fue lo que dijiste? Tú... ¿cuando tratamos de detenerte antes, qué fue lo que dijiste?
145 00:15:02,280 00:15:04,640 ¡Dijiste que un verdadero hombre es responsable desde el inicio hasta el fin! ¡Dijiste que un verdadero hombre es responsable desde el inicio hasta el fin!
146 00:15:04,970 00:15:06,980 ¿Y lo creyeron? ¿Y lo creyeron?
147 00:15:08,310 00:15:10,210 Ustedes, seguramente... Ustedes, seguramente...
148 00:15:10,250 00:15:12,680 no pensaron que ella y yo podríamos durar, ¿verdad? no pensaron que ella y yo podríamos durar, ¿verdad?
149 00:15:12,710 00:15:14,360 Este bastardo... Este bastardo...
150 00:15:15,660 00:15:18,530 ¿Quién tiene la culpa de que Geum Jan Di no pueda nadar más? ¿Quién tiene la culpa de que Geum Jan Di no pueda nadar más?
151 00:15:22,990 00:15:23,910 Párate. Párate.
152 00:15:23,950 00:15:25,110 Yi Jung, cálmate. Yi Jung, cálmate.
153 00:15:25,150 00:15:28,380 ¿Parece que puedo calmarme? ¡Escucha lo que dice este bastardo! ¿Parece que puedo calmarme? ¡Escucha lo que dice este bastardo!
154 00:15:30,110 00:15:31,160 Tú... Tú...
155 00:15:31,360 00:15:33,520 ¿Comenzaste sin saber que podría pasar esto? ¿Comenzaste sin saber que podría pasar esto?
156 00:15:33,680 00:15:35,590 ¿No te lo advertí? ¿No te lo advertí?
157 00:15:35,630 00:15:38,670 ¡Te dije que no la engañaras despreocupadamente, cobarde! ¡Te dije que no la engañaras despreocupadamente, cobarde!
158 00:15:40,800 00:15:42,600 ¿Qué pasa con ustedes? ¿Qué pasa con ustedes?
159 00:15:42,750 00:15:46,280 ¿Dejaron de ser mis amigos y ahora son los caballeros negros de Geum Jan Di? ¿Dejaron de ser mis amigos y ahora son los caballeros negros de Geum Jan Di?
160 00:15:46,310 00:15:47,310 Goo Joon Pyo... Goo Joon Pyo...
161 00:15:47,350 00:15:49,390 Si vinieron como mis amigos, entonces disfruten antes de ir a casa. Si vinieron como mis amigos, entonces disfruten antes de ir a casa.
162 00:15:50,250 00:15:53,610 Pero si piensan mencionar su nombre... Pero si piensan mencionar su nombre...
163 00:15:53,640 00:15:54,650 váyanse inmediatamente. váyanse inmediatamente.
164 00:15:59,240 00:16:00,830 ¿Por qué has cambiado tanto? ¿Por qué has cambiado tanto?
165 00:16:06,720 00:16:07,770 700.000. 700.000.
166 00:16:08,090 00:16:09,240 ¿Qué? ¿Qué?
167 00:16:09,280 00:16:11,560 Dentro del nombre de Shinhwa... Dentro del nombre de Shinhwa...
168 00:16:12,740 00:16:16,050 los empleados y familias por las que soy responsable... los empleados y familias por las que soy responsable...
169 00:16:17,050 00:16:19,110 son cerca de 700.000. son cerca de 700.000.
170 00:16:22,140 00:16:24,580 Traten de cargar 700.000 vidas sobre sus hombros. Traten de cargar 700.000 vidas sobre sus hombros.
171 00:16:25,840 00:16:27,840 Y vean si eso no los cambia. Y vean si eso no los cambia.
172 00:16:56,380 00:17:00,480 Un reto increíble. Una realidad inimaginable. Un reto increíble. Una realidad inimaginable.
173 00:17:00,520 00:17:04,600 La Venecia de Asia. Shinhwa representa "La leyenda". La Venecia de Asia. Shinhwa representa "La leyenda".
174 00:17:15,570 00:17:16,900 ¡Jan Di! ¡Jan Di!
175 00:17:25,890 00:17:27,580 ¿Joon Pyo está b...? ¿Joon Pyo está b...?
176 00:17:30,580 00:17:33,720 ¿Qué? ¿Pasa algo? ¿Qué? ¿Pasa algo?
177 00:17:34,740 00:17:36,270 Todo está bien. Todo está bien.
178 00:17:36,310 00:17:39,460 Es sólo que ese tipo se ha vuelto muy extraño. Es sólo que ese tipo se ha vuelto muy extraño.
179 00:17:40,160 00:17:43,560 ¿Qué? Geum Jan Di tiene que saberlo. ¿Qué? Geum Jan Di tiene que saberlo.
180 00:17:44,450 00:17:48,380 Como sabes, muchas cosas han cambiado durante este tiempo. Como sabes, muchas cosas han cambiado durante este tiempo.
181 00:17:49,170 00:17:51,340 Y el estrés no es algo con lo que se pueda bromear. Y el estrés no es algo con lo que se pueda bromear.
182 00:17:53,290 00:17:56,240 Él... ¿no me verá? Él... ¿no me verá?
183 00:17:57,510 00:17:59,510 Tú... ¿cómo lo...? Tú... ¿cómo lo...?
184 00:17:59,540 00:18:01,510 ¿Ya lo sabías? ¿Ya lo sabías?
185 00:18:09,200 00:18:11,570 No tienen que preocuparse mucho. No tienen que preocuparse mucho.
186 00:18:12,980 00:18:17,870 No importa lo que sea, vine a escucharlo del propio Goo Joon Pyo. No importa lo que sea, vine a escucharlo del propio Goo Joon Pyo.
187 00:18:18,980 00:18:20,800 Tengo que enfrentarlo. Tengo que enfrentarlo.
188 00:18:21,500 00:18:23,700 Después de todo, eres Geum Jan Di. Después de todo, eres Geum Jan Di.
189 00:18:24,990 00:18:27,590 ¡El aire nocturno es taaan agradable! ¡El aire nocturno es taaan agradable!
190 00:18:28,290 00:18:31,040 ¡Hey! ¿Recuerdan? ¡Hey! ¿Recuerdan?
191 00:18:31,080 00:18:34,050 - ¿Qué? - Lo que hacíamos cuando éramos niños. - ¿Qué? - Lo que hacíamos cuando éramos niños.
192 00:18:45,460 00:18:48,900 ¡Piedra, papel, tijeras! ¡Piedra, papel, tijeras!
193 00:18:50,400 00:18:52,320 ¡Piedra, papel, tijeras! ¡Piedra, papel, tijeras!
194 00:18:54,600 00:18:55,830 Ji Hoo, tú vas por allí. Ji Hoo, tú vas por allí.
195 00:18:55,870 00:18:58,600 Jan Di, tú vas por allá, y yo por ahí, ¿está bien? ¡Vamos! Jan Di, tú vas por allá, y yo por ahí, ¿está bien? ¡Vamos!
196 00:19:05,620 00:19:06,880 Diez. Diez.
197 00:19:07,440 00:19:08,910 Nueve. Nueve.
198 00:19:08,950 00:19:10,390 Ocho. Ocho.
199 00:19:10,720 00:19:11,980 Siete. Siete.
200 00:19:12,010 00:19:13,240 Seis. Seis.
201 00:19:14,280 00:19:16,040 Cinco. Cinco.
202 00:19:16,080 00:19:17,720 Cuatro. Cuatro.
203 00:19:17,760 00:19:19,370 Tres. Tres.
204 00:19:19,690 00:19:21,290 Dos. Dos.
205 00:19:21,440 00:19:22,240 ¡Uno! ¡Uno!
206 00:19:25,220 00:19:27,290 ¡Está bien, voy a encontrarlos chicos! ¡Está bien, voy a encontrarlos chicos!
207 00:20:38,950 00:20:40,240 Los esperamos en Venecia... Los esperamos en Venecia...
208 00:20:41,890 00:20:43,230 la Ciudad de los Amantes. la Ciudad de los Amantes.
209 00:22:14,280 00:22:16,310 Necesito un favor como amigo. Necesito un favor como amigo.
210 00:22:16,340 00:22:17,700 Dime. Dime.
211 00:22:17,720 00:22:18,910 Encuéntrate con ella sólo una vez. Encuéntrate con ella sólo una vez.
212 00:22:18,940 00:22:20,730 ¿Por qué debería hacer eso? ¿Por qué debería hacer eso?
213 00:22:20,770 00:22:22,540 ¿No te dije que era un favor como amigo? ¿No te dije que era un favor como amigo?
214 00:22:22,580 00:22:25,180 ¿Y si te preguntara por qué me estás pidiendo esa clase de favor? ¿Y si te preguntara por qué me estás pidiendo esa clase de favor?
215 00:22:26,960 00:22:31,850 Porque es lo único que puedo hacer por ella en este momento. Porque es lo único que puedo hacer por ella en este momento.
216 00:22:34,310 00:22:35,610 Adiós. Adiós.
217 00:24:03,210 00:24:05,110 ¿Qué sucede? ¿Qué sucede?
218 00:24:05,610 00:24:07,950 Ya me iba a ir al aeropuerto. Ya me iba a ir al aeropuerto.
219 00:24:08,510 00:24:11,180 Quería decirte adiós aquí. Quería decirte adiós aquí.
220 00:24:11,220 00:24:14,250 Porque antes de irme, quería decirte algo. Porque antes de irme, quería decirte algo.
221 00:24:17,340 00:24:22,530 Después de hoy, no estoy segura de poder decir estas palabras. Después de hoy, no estoy segura de poder decir estas palabras.
222 00:24:27,410 00:24:32,370 Me alegro mucho de haberte conocido. Me alegro mucho de haberte conocido.
223 00:24:37,050 00:24:39,110 Regresaré. Regresaré.
224 00:25:34,520 00:25:35,730 Oh, Sunbae... Oh, Sunbae...
225 00:25:35,770 00:25:38,320 Disculpa por despertarte. Disculpa por despertarte.
226 00:25:38,350 00:25:40,070 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
227 00:25:40,110 00:25:41,480 Necesitamos ir a un lugar. Necesitamos ir a un lugar.
228 00:25:41,510 00:25:43,500 ¿Ahora, a esta hora? ¿Ahora, a esta hora?
229 00:25:49,880 00:25:55,220 He escuchado sobre gimnasia a la luz de la luna, pero, ¿un paseo al amanecer? He escuchado sobre gimnasia a la luz de la luna, pero, ¿un paseo al amanecer?
230 00:25:55,900 00:25:57,120 Llegamos. Llegamos.
231 00:25:58,430 00:25:59,130 ¿Huh? ¿Huh?
232 00:25:59,980 00:26:02,130 Ahora, necesitas ir sola. Ahora, necesitas ir sola.
233 00:26:03,800 00:26:05,940 Debería estar en ese puente. Debería estar en ese puente.
234 00:26:06,830 00:26:10,070 Estoy hablando de la razón por la que viniste a este lugar. Estoy hablando de la razón por la que viniste a este lugar.
235 00:26:16,010 00:26:17,640 Uh, Sunbae. Uh, Sunbae.
236 00:27:09,440 00:27:13,430 Hola. Yo vine. Hola. Yo vine.
237 00:27:13,900 00:27:15,320 Sí. Sí.
238 00:27:16,490 00:27:18,140 ¿Qué te trae por aquí? ¿Qué te trae por aquí?
239 00:27:24,970 00:27:28,510 Estaba muy preocupada después de escuchar sobre tu padre. Estaba muy preocupada después de escuchar sobre tu padre.
240 00:27:28,640 00:27:29,960 Gracias. Gracias.
241 00:27:31,430 00:27:32,730 Pero... Pero...
242 00:27:34,330 00:27:36,690 ¿es por eso que viniste hasta acá? ¿es por eso que viniste hasta acá?
243 00:27:38,220 00:27:40,330 Ahora, creo que puedes sentirte mejor. Ahora, creo que puedes sentirte mejor.
244 00:27:43,570 00:27:44,290 ¿Qué? ¿Qué?
245 00:27:44,330 00:27:47,610 Tal como puedes ver, estoy bien. Tal como puedes ver, estoy bien.
246 00:27:47,650 00:27:49,870 Tal como sabes, estoy extremadamente ocupado. Tal como sabes, estoy extremadamente ocupado.
247 00:27:51,800 00:27:54,330 Ahora que lo sabes, vete. Ahora que lo sabes, vete.
248 00:27:54,370 00:27:57,310 No te molestes en preocuparte por mí. No te molestes en preocuparte por mí.
249 00:28:06,220 00:28:07,620 ¿Qué? ¿Qué?
250 00:28:08,140 00:28:10,180 ¿Tienes algo más que decir? ¿Tienes algo más que decir?
251 00:28:13,990 00:28:18,380 ¿Hablas en serio? ¿Hablas en serio?
252 00:28:19,510 00:28:21,690 ¿Qué es lo que quieres? ¿Qué es lo que quieres?
253 00:28:23,080 00:28:25,220 Seguramente no será... Seguramente no será...
254 00:28:25,250 00:28:26,890 "Lo siento"... "Lo siento"...
255 00:28:26,930 00:28:28,540 "Perdóname"... "Perdóname"...
256 00:28:29,040 00:28:31,480 "Regresaré así que espera por mí". "Regresaré así que espera por mí".
257 00:28:32,290 00:28:34,590 ¿Qué? ¿Esperabas algo así? ¿Qué? ¿Esperabas algo así?
258 00:28:38,370 00:28:40,380 ¿Por qué estás siendo así? ¿Por qué estás siendo así?
259 00:28:43,530 00:28:45,920 Comencé a despertar a la realidad, es todo. Comencé a despertar a la realidad, es todo.
260 00:28:50,180 00:28:54,010 Entiendo. Ahora lo entiendo. Entiendo. Ahora lo entiendo.
261 00:28:56,120 00:29:00,360 El fingir no verme, y el no querer verme... El fingir no verme, y el no querer verme...
262 00:29:02,000 00:29:04,500 El decirme que hablas en serio. El decirme que hablas en serio.
263 00:29:06,300 00:29:08,970 Entonces para ti, soy... Entonces para ti, soy...
264 00:29:09,010 00:29:11,490 Como una mancha que quiero borrar. Como una mancha que quiero borrar.
265 00:29:28,080 00:29:30,260 Eso es muy cruel, Goo Joon Pyo. Eso es muy cruel, Goo Joon Pyo.
266 00:29:32,690 00:29:34,770 Eres muy cruel. Eres muy cruel.
267 00:29:36,390 00:29:37,790 No. No.
268 00:29:39,540 00:29:41,770 Siempre he sido esta clase de persona. Siempre he sido esta clase de persona.
269 00:29:42,470 00:29:44,520 Sólo fingía que no lo era. Sólo fingía que no lo era.
270 00:29:57,510 00:30:00,430 Me voy. Cuídate. Me voy. Cuídate.
271 00:30:00,470 00:30:02,600 Sólo preocúpate por ti misma. Sólo preocúpate por ti misma.
272 00:31:08,270 00:31:11,340 Hey, chica linda. ¿Estás bien? Hey, chica linda. ¿Estás bien?
273 00:31:20,870 00:31:22,880 Disculpe. Disculpe.
274 00:31:26,250 00:31:30,530 Eres mi especial chica de la suerte, porque eres la primera de hoy. Eres mi especial chica de la suerte, porque eres la primera de hoy.
275 00:31:31,800 00:31:33,360 ¿Chica de la suerte? ¿Chica de la suerte?
276 00:31:47,600 00:31:50,310 Canción... canción. Canción... canción.
277 00:31:51,090 00:31:53,090 ¿Podría cantarme una? ¿Podría cantarme una?
278 00:31:53,510 00:31:55,680 No, no. Yo te invito. No, no. Yo te invito.
279 00:32:00,550 00:32:09,720 Contigo me iré... Contigo me iré...
280 00:32:09,760 00:32:17,250 países que nunca... países que nunca...
281 00:32:17,290 00:32:22,910 he visto y vivido, junto a ti... he visto y vivido, junto a ti...
282 00:32:22,910 00:32:25,970 ahora sí, los viviré. ahora sí, los viviré.
283 00:32:25,970 00:32:31,340 Contigo me iré... Contigo me iré...
284 00:32:31,600 00:32:36,340 [Goo Joon Pyo Geum Jan Di <3 ¡Nuestra primera noche!] [Goo Joon Pyo Geum Jan Di
285 00:32:49,920 00:32:51,510 A partir de hoy, deben saber que... A partir de hoy, deben saber que...
286 00:32:51,550 00:32:57,650 Geum Jan Di de la clase B de 2do. año es mi novia. Geum Jan Di de la clase B de 2do. año es mi novia.
287 00:33:15,070 00:33:17,160 ¿Puedes verlo? ¿Mi corazón? ¿Puedes verlo? ¿Mi corazón?
288 00:34:44,750 00:34:45,680 ¡Suéltame! ¡Suéltame!
289 00:34:48,650 00:34:50,010 Joven Amo. Joven Amo.
290 00:34:50,770 00:34:52,260 Puedes dejarnos. Puedes dejarnos.
291 00:34:59,610 00:35:01,340 ¿Estás satisfecha ahora? ¿Estás satisfecha ahora?
292 00:35:03,340 00:35:06,100 ¿La Presidenta Kang está satisfecha ahora que todo es de la forma que quiere? ¿La Presidenta Kang está satisfecha ahora que todo es de la forma que quiere?
293 00:35:06,260 00:35:07,830 No lo sé. No lo sé.
294 00:35:07,870 00:35:11,100 El sólo saber de esa chica... El sólo saber de esa chica...
295 00:35:11,130 00:35:14,910 no me hace feliz. no me hace feliz.
296 00:35:14,950 00:35:17,080 No es sólo "esa clase de chica". No es sólo "esa clase de chica".
297 00:35:18,480 00:35:20,100 Yo... Yo...
298 00:35:23,470 00:35:25,380 ¡Tu HIJO! ¡Tu HIJO!
299 00:35:27,610 00:35:30,700 Ella es la primera chica a la que tu hijo ha amado. Ella es la primera chica a la que tu hijo ha amado.
300 00:35:32,920 00:35:34,490 Está bien. Está bien.
301 00:35:34,900 00:35:37,100 ¿Qué es lo que vas a hacer? ¿Qué es lo que vas a hacer?
302 00:35:37,440 00:35:39,700 ¿Quieres dejarlo todo y correr a su lado? ¿Quieres dejarlo todo y correr a su lado?
303 00:35:41,270 00:35:44,450 El Grupo Shinhwa, sus empleados, tu futuro. El Grupo Shinhwa, sus empleados, tu futuro.
304 00:35:44,480 00:35:45,770 Bien. Bien.
305 00:35:47,200 00:35:49,350 Pero, ¿qué hay de tu padre? Pero, ¿qué hay de tu padre?
306 00:35:52,470 00:35:53,840 Detente. Detente.
307 00:35:53,880 00:35:56,740 Tu padre, que hasta el final dio lo mejor de sí por esta compañía... Tu padre, que hasta el final dio lo mejor de sí por esta compañía...
308 00:35:56,740 00:36:02,880 y a la que podrías tirar sin dudarlo. y a la que podrías tirar sin dudarlo.
309 00:36:04,510 00:36:06,660 ¿También estás planeando hacerla a un lado? ¿También estás planeando hacerla a un lado?
310 00:36:07,240 00:36:08,770 Detente. Detente.
311 00:36:08,810 00:36:10,970 ¿Qué debo hacer con esa chica, Jan Di? ¿Qué debo hacer con esa chica, Jan Di?
312 00:36:11,800 00:36:14,940 ¿Debería hacer algo para que nunca más pueda vivir en Corea? ¿Debería hacer algo para que nunca más pueda vivir en Corea?
313 00:36:14,970 00:36:15,960 Cállate. Cállate.
314 00:36:17,090 00:36:19,240 ¡Dije que te DETENGAS! ¡Dije que te DETENGAS!
315 00:36:30,010 00:36:34,570 No te metas con Jan Di. No te metas con Jan Di.
316 00:36:36,640 00:36:38,790 Si rompes tu promesa... Si rompes tu promesa...
317 00:36:40,990 00:36:43,070 lo destruiré todo. lo destruiré todo.
318 00:37:15,140 00:37:19,760 ¿Podría esta chica linda comprarme un helado por favor? ¿Podría esta chica linda comprarme un helado por favor?
319 00:37:20,290 00:37:25,880 Lo siento, pero mi chino no es muy bueno... Lo siento, pero mi chino no es muy bueno...
320 00:37:28,780 00:37:30,800 ¿Qué acabas de decir? ¿Qué acabas de decir?
321 00:37:31,810 00:37:37,040 Uh, chica fea, por favor cómpreme un helado. Uh, chica fea, por favor cómpreme un helado.
322 00:37:38,240 00:37:41,790 ¿De verdad crees que puedes vender algo con esa línea? ¿De verdad crees que puedes vender algo con esa línea?
323 00:37:41,790 00:37:43,560 Pero, tú lo comprarías, ¿no? Pero, tú lo comprarías, ¿no?
324 00:37:44,340 00:37:45,830 ¿Cuánto cuesta? ¿Cuánto cuesta?
325 00:37:47,650 00:37:49,100 Hoy. Hoy.
326 00:37:49,430 00:37:50,390 ¿Qué? ¿Qué?
327 00:37:50,430 00:37:54,610 Dame el día de hoy como pago por el helado. Dame el día de hoy como pago por el helado.
328 00:38:18,340 00:38:21,230 Soy realmente, muy tonto... Soy realmente, muy tonto...
329 00:38:21,240 00:38:24,700 No soy consciente de nadie más que de ti... No soy consciente de nadie más que de ti...
330 00:38:24,910 00:38:28,890 tú miras a alguien más... tú miras a alguien más...
331 00:38:30,360 00:38:33,910 y aún no tienes idea de que estos son mis sentimientos. y aún no tienes idea de que estos son mis sentimientos.
332 00:38:35,330 00:38:38,490 No estaré en tus días... No estaré en tus días...
333 00:38:38,500 00:38:41,940 No estaré en los recuerdos tampoco, sin embargo... No estaré en los recuerdos tampoco, sin embargo...
334 00:38:42,790 00:38:46,380 sólo tú, te mire solo a ti... sólo tú, te mire solo a ti...
335 00:38:46,390 00:38:50,700 y las lágrimas siguen cayendo... y las lágrimas siguen cayendo...
336 00:38:52,080 00:38:59,170 Mientras te miro pasar, soy feliz... Mientras te miro pasar, soy feliz...
337 00:38:59,520 00:39:03,660 incluso ahora no conoces mi corazón... incluso ahora no conoces mi corazón...
338 00:39:04,250 00:39:07,940 Debería parar esto e irme... Debería parar esto e irme...
339 00:39:10,390 00:39:13,690 En verdad quiero ver el día... En verdad quiero ver el día...
340 00:39:14,650 00:39:18,400 Estoy soportando el dolor cada día... Estoy soportando el dolor cada día...
341 00:39:18,980 00:39:22,800 "Te amo" está jugando en mis labios... "Te amo" está jugando en mis labios...
342 00:39:23,110 00:39:26,310 Solo otra vez, llorando por ti... Solo otra vez, llorando por ti...
343 00:39:27,500 00:39:31,100 Solo una vez más, extrañándote... Solo una vez más, extrañándote...
344 00:39:31,550 00:39:36,040 Nena, te amo, estoy esperando por ti. Nena, te amo, estoy esperando por ti.
345 00:39:36,460 00:39:38,580 Jan Di debe estar bien, ¿verdad? Jan Di debe estar bien, ¿verdad?
346 00:39:38,810 00:39:42,300 No tener noticias es buena noticia. No tener noticias es buena noticia.
347 00:39:42,340 00:39:45,520 Probablemente está ocupada divirtiéndose con Joon Pyo. Probablemente está ocupada divirtiéndose con Joon Pyo.
348 00:39:47,630 00:39:48,850 ¡Kang San! ¡Kang San!
349 00:39:49,400 00:39:52,260 Si te duele el estómago, ve al baño. No te retuerzas aquí. Si te duele el estómago, ve al baño. No te retuerzas aquí.
350 00:39:56,510 00:39:57,880 - ¿Qué pasa? - Kang San. - ¿Qué pasa? - Kang San.
351 00:39:57,910 00:39:58,730 Kang San. Kang San.
352 00:39:58,760 00:39:59,890 San. San.
353 00:40:00,890 00:40:02,210 ¿Dónde te duele? ¿Dónde te duele?
354 00:40:02,240 00:40:03,530 ¿Qué le sucede? ¿Qué le sucede?
355 00:40:03,560 00:40:04,600 ¡Oh Dios! ¡Oh Dios!
356 00:40:06,340 00:40:07,720 ¡Contrólate! ¡Contrólate!
357 00:40:07,760 00:40:09,940 Ponlo en mi espalda. Ponlo en mi espalda.
358 00:40:09,970 00:40:11,040 Kang San. Kang San.
359 00:40:11,890 00:40:13,510 Está comiendo bien, ¿cierto? Está comiendo bien, ¿cierto?
360 00:40:13,540 00:40:14,550 Sí. Sí.
361 00:40:14,590 00:40:15,820 ¿También está durmiendo bien? ¿También está durmiendo bien?
362 00:40:15,820 00:40:17,210 Sí. Sí.
363 00:40:23,200 00:40:25,670 Su presión sanguínea parece estar bien. Su presión sanguínea parece estar bien.
364 00:40:31,260 00:40:32,190 Hannah. Hannah.
365 00:40:32,220 00:40:33,080 ¿Sí? ¿Sí?
366 00:40:33,120 00:40:35,380 ¿Te doy un dulce? ¿Te doy un dulce?
367 00:40:35,410 00:40:36,300 Sí. Sí.
368 00:40:36,340 00:40:37,320 Aquí tienes. Aquí tienes.
369 00:40:37,360 00:40:39,990 Eres muy linda. Dame la mano. Eres muy linda. Dame la mano.
370 00:40:40,290 00:40:41,910 Eres muy bonita. Eres muy bonita.
371 00:40:41,940 00:40:43,130 Adiós. Adiós.
372 00:40:43,160 00:40:44,320 Sí. Sí.
373 00:40:45,640 00:40:48,100 - Adiós. - Sí. - Adiós. - Sí.
374 00:41:22,990 00:41:24,880 - ¡Disculpe! - ¡Doctor! - ¡Disculpe! - ¡Doctor!
375 00:41:24,910 00:41:26,770 - ¡Doctor! - ¡Por aquí! - ¡Doctor! - ¡Por aquí!
376 00:41:26,800 00:41:28,070 ¿Hay alguien aquí? ¿Hay alguien aquí?
377 00:41:28,110 00:41:30,110 - ¡Ayúdenos por favor! - ¡Doctor! - ¡Ayúdenos por favor! - ¡Doctor!
378 00:41:30,140 00:41:31,900 Algo le pasa. Algo le pasa.
379 00:41:31,930 00:41:33,660 Véalo por favor. Véalo por favor.
380 00:41:49,690 00:41:51,040 Son muy bonitos. Son muy bonitos.
381 00:42:33,900 00:42:35,590 Es hora de irnos. Es hora de irnos.
382 00:42:35,620 00:42:36,890 Vamos. Vamos.
383 00:43:39,670 00:43:40,700 Es mío. Es mío.
384 00:43:41,340 00:43:43,380 Yo lo tomé primero. Yo lo tomé primero.
385 00:43:43,410 00:43:45,380 Yo lo vi primero. Yo lo vi primero.
386 00:43:45,420 00:43:47,030 Quita tus manos de encima. Quita tus manos de encima.
387 00:43:47,490 00:43:48,660 No lo haré. No lo haré.
388 00:43:49,280 00:43:50,260 Suéltalo. Suéltalo.
389 00:43:50,300 00:43:53,100 Señorita, lo siento. Señorita, lo siento.
390 00:43:55,820 00:43:59,770 Sinceramente me disculpo, pero, ¿podría dejarlos por favor? Sinceramente me disculpo, pero, ¿podría dejarlos por favor?
391 00:44:01,020 00:44:02,640 ¿Por qué? ¿Por qué?
392 00:44:04,190 00:44:06,280 ¿Sabe su talla? ¿Sabe su talla?
393 00:44:07,700 00:44:08,810 ¿Talla? ¿Talla?
394 00:44:12,610 00:44:15,520 Tú, pruébatelos. Tú, pruébatelos.
395 00:44:15,850 00:44:17,740 Hey, hey. Hey, hey.
396 00:44:18,090 00:44:19,920 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
397 00:44:22,090 00:44:23,090 ¡Hey! ¡Hey!
398 00:44:26,550 00:44:28,030 Te quedan perfectos. Te quedan perfectos.
399 00:44:29,550 00:44:30,790 Quítatelos. Quítatelos.
400 00:44:30,820 00:44:31,900 No quiero hacerlo. No quiero hacerlo.
401 00:44:34,200 00:44:35,670 ¡¿No te los vas a quitar?! ¡¿No te los vas a quitar?!
402 00:44:38,830 00:44:40,180 Ven acá. Ven acá.
403 00:45:04,070 00:45:05,790 ¿Quién es ese tipo? ¿Quién es ese tipo?
404 00:45:05,820 00:45:07,240 ¿Está loco? ¿Está loco?
405 00:45:08,840 00:45:10,010 ¿Está bien? ¿Está bien?
406 00:45:11,250 00:45:13,390 ¿Por qué viene hasta ahora? ¿Por qué viene hasta ahora?
407 00:45:29,370 00:45:31,630 Tenían algunos negocios así que se fueron primero. Tenían algunos negocios así que se fueron primero.
408 00:45:32,100 00:45:33,500 ¿Qué podemos hacer? ¿Qué podemos hacer?
409 00:45:34,330 00:45:36,330 También nos deberíamos ir. También nos deberíamos ir.
410 00:45:36,370 00:45:38,180 Vámonos en el primer vuelo de mañana. Vámonos en el primer vuelo de mañana.
411 00:46:48,660 00:46:50,270 ¿Qué está haciendo ahora esa chica? ¿Qué está haciendo ahora esa chica?
412 00:46:50,300 00:46:51,880 ¿Está preguntando por Geum Jan Di? ¿Está preguntando por Geum Jan Di?
413 00:46:54,040 00:46:57,430 Los Jóvenes Amos Yi Jun y Woo Bin partieron por la tarde a Seúl... Los Jóvenes Amos Yi Jun y Woo Bin partieron por la tarde a Seúl...
414 00:46:57,460 00:47:00,820 el Joven Amo Ji Hoo y Geum Jan Di están planeando irse mañana. el Joven Amo Ji Hoo y Geum Jan Di están planeando irse mañana.
415 00:47:01,930 00:47:04,560 Parece que finalmente aprendió a dejarlo ir. Parece que finalmente aprendió a dejarlo ir.
416 00:47:05,730 00:47:07,950 ¿En dónde está Joon Pyo? ¿En dónde está Joon Pyo?
417 00:47:07,980 00:47:10,660 Ha estado toda la noche en la sala de conferencias. Ha estado toda la noche en la sala de conferencias.
418 00:47:12,240 00:47:15,520 Parece que finalmente también encontró su lugar. Parece que finalmente también encontró su lugar.
419 00:48:48,960 00:48:50,360 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
420 00:48:52,100 00:48:53,580 ¿Puedes escucharme? ¿Puedes escucharme?
421 00:48:57,800 00:49:01,600 Pienso en ti todos los días... Pienso en ti todos los días...
422 00:49:03,560 00:49:08,850 pero, ¿por qué sólo recuerdo nuestras peleas y discusiones? pero, ¿por qué sólo recuerdo nuestras peleas y discusiones?
423 00:49:13,050 00:49:15,130 ¿No es extraño? ¿No es extraño?
424 00:49:17,720 00:49:21,130 Pero, aún cuando sólo hay recuerdos de nuestras peleas... Pero, aún cuando sólo hay recuerdos de nuestras peleas...
425 00:49:22,080 00:49:24,950 cuando pienso en ti, siempre sonrío. cuando pienso en ti, siempre sonrío.
426 00:49:34,540 00:49:35,890 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
427 00:49:38,390 00:49:41,160 Estás bien, ¿verdad? Estás bien, ¿verdad?
428 00:49:44,140 00:49:46,250 ¿Cuándo vas a regresar para pelear conmigo? ¿Cuándo vas a regresar para pelear conmigo?
429 00:49:51,600 00:49:52,960 ¡Joon Pyo! ¡Joon Pyo!
430 00:49:52,990 00:49:54,320 Vamos juntos. Vamos juntos.
431 00:49:54,670 00:49:55,600 Vamos juntos. Vamos juntos.
432 00:49:55,640 00:49:57,650 ¿Habías visto antes este avión? ¿Habías visto antes este avión?
433 00:49:58,340 00:49:59,880 ¿No es una belleza? ¿No es una belleza?
434 00:50:00,770 00:50:01,900 Míralo. Míralo.
435 00:50:02,090 00:50:04,380 Ésta es la hélice que gira. Ésta es la hélice que gira.
436 00:50:05,200 00:50:07,470 En el fututo, tienes que volarlo. En el fututo, tienes que volarlo.
437 00:50:07,500 00:50:09,040 Vamos a entrar. Vamos a entrar.
438 00:50:10,210 00:50:12,890 Si fuera un auto, este sería el volante. Si fuera un auto, este sería el volante.
439 00:50:13,890 00:50:16,550 Esta es la palanca. ¿No tiene muchos botones? Esta es la palanca. ¿No tiene muchos botones?
440 00:50:16,620 00:50:17,130 Sí. Sí.
441 00:50:17,170 00:50:20,470 Cuando aprendas a volar aviones, debes volar éste. Cuando aprendas a volar aviones, debes volar éste.
442 00:50:20,500 00:50:21,990 ¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
443 00:50:22,020 00:50:23,340 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
444 00:50:23,370 00:50:24,620 Joon Pyo es... Joon Pyo es...
445 00:50:24,660 00:50:27,140 ¡El hijo de papá, por supuesto! ¡El hijo de papá, por supuesto!
446 00:50:27,170 00:50:29,620 ¿Qué harás cuando no esté cerca? ¿Qué harás cuando no esté cerca?
447 00:50:29,650 00:50:30,800 ¿Qué tienes que hacer? ¿Qué tienes que hacer?
448 00:50:31,460 00:50:36,000 Cuidaré de mamá, de Noona y del Grupo Shinhwa. Cuidaré de mamá, de Noona y del Grupo Shinhwa.
449 00:50:36,440 00:50:38,100 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
450 00:50:38,140 00:50:41,270 ¡Vamos a hacer una promesa de hombre a hombre! ¡Vamos a hacer una promesa de hombre a hombre!
451 00:50:41,300 00:50:42,760 ¡Sí, señor! ¡Sí, señor!
452 00:50:44,140 00:50:45,770 ¡Promesa! ¡Promesa!
453 00:51:24,160 00:51:26,100 ¡Hey! ¡Ji Hoo! ¡Hey! ¡Ji Hoo!
454 00:51:26,140 00:51:28,050 ¡Ji Hoo! ¡Hey! ¡Ji Hoo! ¡Hey!
455 00:51:33,860 00:51:34,930 Min. Min.
456 00:51:34,970 00:51:35,970 ¡Ji Hoo! ¡Ji Hoo!
457 00:51:36,010 00:51:38,370 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Cuándo llegaste? ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Cuándo llegaste?
458 00:51:38,400 00:51:40,730 Hace algunos días. Hacía tiempo que no te veía. Hace algunos días. Hacía tiempo que no te veía.
459 00:51:40,970 00:51:44,070 ¿Por qué no me dijiste que vendrías a Macao? ¿Por qué no me dijiste que vendrías a Macao?
460 00:51:44,100 00:51:46,070 ¿Sabes lo mucho que te extrañé? ¿Sabes lo mucho que te extrañé?
461 00:51:46,110 00:51:48,050 ¿Por cuánto tiempo te vas a quedar? ¿Por cuánto tiempo te vas a quedar?
462 00:51:48,080 00:51:49,320 Ya voy de regreso. Ya voy de regreso.
463 00:51:49,350 00:51:50,540 ¡No puedes! ¡No puedes!
464 00:51:50,580 00:51:51,700 No puedes. No puedes.
465 00:51:51,740 00:51:54,020 No podemos separarnos así. No podemos separarnos así.
466 00:51:54,060 00:51:56,370 Ji Hoo, vamos a mi casa. Ji Hoo, vamos a mi casa.
467 00:51:56,400 00:51:58,680 No puedo. Tengo compañía. No puedo. Tengo compañía.
468 00:52:00,750 00:52:02,750 ¿Quién? ¿Quién?
469 00:52:02,790 00:52:07,430 No es tu novia, ¿verdad? No es tu novia, ¿verdad?
470 00:52:12,710 00:52:16,170 Si esta señorita da su permiso, ¿te quedarás? Si esta señorita da su permiso, ¿te quedarás?
471 00:52:30,480 00:52:34,520 Soy un amigo de Ji Hoo, de Julliard. Soy un amigo de Ji Hoo, de Julliard.
472 00:52:34,980 00:52:36,800 Oh, ¿lo eres? Oh, ¿lo eres?
473 00:52:36,840 00:52:38,380 Encantada de conocerte. Encantada de conocerte.
474 00:52:39,780 00:52:41,960 Estoy enfermo. Estoy enfermo.
475 00:52:42,000 00:52:44,110 Es muy serio. Es muy serio.
476 00:52:44,150 00:52:46,880 Así que por favor, acepta mi petición. Así que por favor, acepta mi petición.
477 00:52:47,410 00:52:48,530 ¿Disculpa? ¿Disculpa?
478 00:52:48,570 00:52:50,270 Vamos a mi casa. Vamos a mi casa.
479 00:52:50,300 00:52:51,970 Sólo por un día. Sólo por un día.
480 00:52:52,500 00:52:56,070 Oh, claro. Está bien. Oh, claro. Está bien.
481 00:53:05,650 00:53:06,980 Vámonos. Vámonos.
482 00:53:09,860 00:53:13,220 No pasa nada si nos vamos un día después, ¿cierto? No pasa nada si nos vamos un día después, ¿cierto?
483 00:53:23,910 00:53:26,620 En verdad ha pasado mucho tiempo. En verdad ha pasado mucho tiempo.
484 00:53:26,650 00:53:27,530 ¿Cierto? ¿Cierto?
485 00:53:27,560 00:53:28,600 Vamos. Vamos.
486 00:53:28,640 00:53:29,650 Está bien. Está bien.
487 00:54:03,240 00:54:04,920 Esto se ve delicioso. Esto se ve delicioso.
488 00:54:04,960 00:54:07,010 He preparado una suntuosa comida. He preparado una suntuosa comida.
489 00:54:08,200 00:54:10,030 ¿Incluso sabes usar esas palabras? ¿Incluso sabes usar esas palabras?
490 00:54:10,920 00:54:13,240 Hablas muy bien coreano. Hablas muy bien coreano.
491 00:54:13,270 00:54:15,290 Ji Hoo es coreano. Ji Hoo es coreano.
492 00:54:17,940 00:54:20,570 ¿Aprendiste coreano por Ji Hoo sunbae? ¿Aprendiste coreano por Ji Hoo sunbae?
493 00:54:23,650 00:54:24,960 ¡No! ¡No!
494 00:54:29,020 00:54:32,040 Esta... sólo la puede usar Ji Hoo. Esta... sólo la puede usar Ji Hoo.
495 00:55:15,340 00:55:17,760 Esto se ve delicioso. Esto se ve delicioso.
496 00:55:33,210 00:55:34,870 Vamos a disfrutar nuestra comida. Vamos a disfrutar nuestra comida.
497 00:55:50,490 00:55:52,430 Ji Hoo, come mucho. Ji Hoo, come mucho.
498 00:56:15,010 00:56:16,540 Come. Come.
499 00:57:33,990 00:57:36,720 Esa chica no es bonita. Esa chica no es bonita.
500 00:57:38,490 00:57:41,730 Es muy bajita y tiene los pechos planos. Es muy bajita y tiene los pechos planos.
501 00:57:42,220 00:57:46,400 Además come demasiado. Además come demasiado.
502 00:57:46,440 00:57:48,370 ¿Qué es lo que quieres escuchar? ¿Qué es lo que quieres escuchar?
503 00:57:49,280 00:57:53,380 Esa chica... ¿es novia de Ji Hoo? Esa chica... ¿es novia de Ji Hoo?
504 00:57:54,600 00:57:56,110 ¿Qué piensas tú? ¿Qué piensas tú?
505 00:57:56,330 00:57:59,280 Ji Hoo, esa chica... te gusta. Ji Hoo, esa chica... te gusta.
506 00:57:59,580 00:58:00,880 ¿Qué? ¿Qué?
507 00:58:01,790 00:58:06,080 Ji Hoo, cuando miras a esa chica, sonríes. Ji Hoo, cuando miras a esa chica, sonríes.
508 00:58:06,180 00:58:07,480 Como antes. Como antes.
509 00:58:07,920 00:58:09,290 ¿Antes? ¿Antes?
510 00:58:09,390 00:58:11,920 Como cuando veías a Seo Hyun, así. Como cuando veías a Seo Hyun, así.
511 00:58:28,080 00:58:31,380 Investígame el número de habitación de Jan Di. Investígame el número de habitación de Jan Di.
512 00:58:37,080 00:58:38,380 ¿Qué? ¿Qué?
513 00:58:39,330 00:58:40,690 ¿Se ha ido? ¿Se ha ido?
514 00:58:43,910 00:58:45,190 Está bien. Está bien.
515 00:59:14,280 00:59:17,120 Joven Amo, es hora de irnos a la reunión con el presidente. Joven Amo, es hora de irnos a la reunión con el presidente.
516 00:59:27,290 00:59:30,000 ¿Cuándo se fue Ji Hoo? ¿Cuándo se fue Ji Hoo?
517 00:59:30,450 00:59:33,110 Aún sigue en Macao. Aún sigue en Macao.
518 00:59:34,720 00:59:36,020 ¿De verdad? ¿De verdad?
519 00:59:36,850 00:59:38,710 ¿No se ha ido? ¿No se ha ido?
520 00:59:38,810 00:59:41,510 Me enteré que él y Geum Jan Di fueron a casa de un amigo. Me enteré que él y Geum Jan Di fueron a casa de un amigo.
521 00:59:42,480 00:59:44,820 ¿Amigo? ¿Qué amigo? ¿Amigo? ¿Qué amigo?
522 00:59:45,560 00:59:46,880 ¿Quiere que lo investigue? ¿Quiere que lo investigue?
523 00:59:49,640 00:59:51,390 No, está bien. No, está bien.
524 01:02:40,100 01:02:41,800 De verdad lo está disfrutando. De verdad lo está disfrutando.
525 01:02:43,430 01:02:46,530 La próxima vez, no voy a traer rosquillas porque están afectando la filmación. La próxima vez, no voy a traer rosquillas porque están afectando la filmación.
526 01:02:48,780 01:02:51,100 También necesitas quitarte esto. También necesitas quitarte esto.
527 01:02:52,260 01:02:53,560 ¡Ahora me duele! ¡Ahora me duele!
528 01:02:55,310 01:02:57,850 ¿Por qué está pellizcando mi cara? ¿Por qué está pellizcando mi cara?
529 01:02:59,140 01:03:01,400 Joon Pyo, llámame. Jan Di está en peligro. Joon Pyo, llámame. Jan Di está en peligro.
530 01:03:11,050 01:03:11,980 Espera. Espera.
531 01:03:12,020 01:03:13,770 ¿Vas a recogerme? ¿Vas a recogerme?
532 01:03:13,810 01:03:15,420 ¡Comida, comida, comida! ¡Comida, comida, comida!
533 01:03:15,850 01:03:16,540 Corte. Corte.
534 01:03:16,580 01:03:18,250 No titubees, sólo tócala suavemente con tus labios. No titubees, sólo tócala suavemente con tus labios.
535 01:03:18,280 01:03:20,240 ¿Por qué estás abriendo la boca? ¿Por qué estás abriendo la boca?
536 01:03:20,270 01:03:23,330 Después de eso, la miras. Después de eso, la miras.
537 01:03:25,140 01:03:26,490 Corte, está bien. Corte, está bien.