# Start End Original Translated
1 00:00:14,450 00:00:15,900 ¡Hola! ¡Hola!
2 00:00:24,330 00:00:26,540 Ho... Hola. Ho... Hola.
3 00:00:32,990 00:00:35,020 ¿Hay alguien aquí? ¿Hay alguien aquí?
4 00:00:48,450 00:00:49,980 ¿Qué es todo esto? ¿Qué es todo esto?
5 00:00:50,100 00:00:51,550 Huelen bien, ¿verdad? Huelen bien, ¿verdad?
6 00:00:52,910 00:00:54,490 Es muy bueno para la piel. Es muy bueno para la piel.
7 00:00:54,610 00:00:58,060 Por Geum Jan Di, incluso hasta la piscina obtiene un tratamiento especial. Por Geum Jan Di, incluso hasta la piscina obtiene un tratamiento especial.
8 00:00:58,400 00:01:00,920 Pero, ¿cuánto tiempo llevará terminar todo esto? Pero, ¿cuánto tiempo llevará terminar todo esto?
9 00:01:00,980 00:01:03,370 ¿No sería más fácil llenarlo con agua caliente? ¿No sería más fácil llenarlo con agua caliente?
10 00:01:03,490 00:01:05,350 ¿Por qué no pensé en eso? ¿Por qué no pensé en eso?
11 00:01:05,470 00:01:08,290 Pero, para ser un chico que prepara una sorpresa a su novia... Pero, para ser un chico que prepara una sorpresa a su novia...
12 00:01:08,290 00:01:10,790 ¿por qué luces tan sombrío? ¿por qué luces tan sombrío?
13 00:01:11,420 00:01:12,350 Sólo esto... Sólo esto...
14 00:01:14,600 00:01:17,210 es todo lo que puedo hacer por ella. es todo lo que puedo hacer por ella.
15 00:01:18,980 00:01:20,870 Es frustrante. Es frustrante.
16 00:01:43,160 00:01:44,550 Muy bien. Muy bien.
17 00:01:49,080 00:01:50,140 Muy bien. Muy bien.
18 00:01:52,980 00:01:57,280 Por cierto, ¿está bien tomar fotos así? Por cierto, ¿está bien tomar fotos así?
19 00:01:57,600 00:01:58,740 Está bien. Está bien.
20 00:01:58,810 00:02:01,470 Muy bien. Muy bien. Muy bien. Muy bien.
21 00:02:02,790 00:02:06,570 Lucir sexy es la moda actual. Lucir sexy es la moda actual.
22 00:02:06,990 00:02:09,200 ¡Inocente como una estudiante de secundaria... ¡Inocente como una estudiante de secundaria...
23 00:02:09,240 00:02:12,080 y esta imagen tierna de verdad te queda! y esta imagen tierna de verdad te queda!
24 00:02:12,200 00:02:14,170 Es muy bueno. Es muy bueno.
25 00:02:14,760 00:02:17,260 Soy una estudiante de secundaria. Soy una estudiante de secundaria.
26 00:02:17,650 00:02:19,600 Ah. Sí, una estudiante de secundaria. Ah. Sí, una estudiante de secundaria.
27 00:02:19,610 00:02:22,060 Dijiste que vas a la Secundaria Shinhwa, ¿verdad? Dijiste que vas a la Secundaria Shinhwa, ¿verdad?
28 00:02:22,070 00:02:25,540 ¿Pero no es una escuela para chicos ricos? ¿Pero no es una escuela para chicos ricos?
29 00:02:26,080 00:02:29,180 ¿No está la economía en recesión ahora? ¿No está la economía en recesión ahora?
30 00:02:30,240 00:02:32,170 Es difícil, ¿no es así? Es difícil, ¿no es así?
31 00:02:32,290 00:02:35,650 Pero no te preocupes. Esta industria no es afectada por ello. Pero no te preocupes. Esta industria no es afectada por ello.
32 00:02:36,090 00:02:36,790 No. No.
33 00:02:36,910 00:02:39,520 De hecho es mejor en recesión. De hecho es mejor en recesión.
34 00:02:39,640 00:02:41,890 Eso es correcto, Representante. Eso es cierto. Eso es correcto, Representante. Eso es cierto.
35 00:02:42,790 00:02:43,790 Realmente. Realmente.
36 00:02:46,120 00:02:48,080 ¡Tomemos las siguientes series! ¡Tomemos las siguientes series!
37 00:02:48,130 00:02:50,250 Siguientes series. De acuerdo. Siguientes series. De acuerdo.
38 00:02:52,500 00:02:53,970 ¿Siguientes series? ¿Siguientes series?
39 00:02:54,980 00:02:55,890 Sí. Sí.
40 00:03:09,700 00:03:11,250 Hey, lo siento. Hey, lo siento.
41 00:03:11,350 00:03:13,420 Pero no puedo usar esto. Pero no puedo usar esto.
42 00:03:14,790 00:03:17,450 No seas tímida. Sal. No seas tímida. Sal.
43 00:03:17,570 00:03:20,080 Ya dijimos que está bien. Ya dijimos que está bien.
44 00:03:20,200 00:03:22,070 Estos tipos, sinceramente... Estos tipos, sinceramente...
45 00:03:22,070 00:03:23,950 ¿de verdad son fotografías para un catálogo de la Academia Hagwon? ¿de verdad son fotografías para un catálogo de la Academia Hagwon?
46 00:03:24,180 00:03:26,320 ¿Quién vestiría este tipo de ropa? ¿Quién vestiría este tipo de ropa?
47 00:03:26,800 00:03:30,610 No seas así. No seas así.
48 00:03:34,020 00:03:35,610 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
49 00:03:35,790 00:03:39,620 Si comenzaste algo, entonces tienes que terminarlo. Si comenzaste algo, entonces tienes que terminarlo.
50 00:03:40,430 00:03:42,300 ¡¿Qué está pasando aquí?! ¡¿Qué está pasando aquí?!
51 00:03:43,600 00:03:45,580 ¡Locos bastardos! ¡Locos bastardos!
52 00:03:45,700 00:03:47,950 ¡No se me acerquen! ¡No se me acerquen!
53 00:03:50,950 00:03:52,380 Está chica es animada. Está chica es animada.
54 00:03:55,160 00:03:56,240 ¡Aléjense de mí! ¡Aléjense de mí!
55 00:03:56,420 00:03:59,090 ¡Soy peligrosa! ¡¿Lo entienden?! ¡Los mataré! ¡Soy peligrosa! ¡¿Lo entienden?! ¡Los mataré!
56 00:04:20,210 00:04:22,040 ¡Vámonos, rápido! ¡Vámonos, rápido!
57 00:04:33,550 00:04:36,650 Uh, ¿tu nombre es? Uh, ¿tu nombre es?
58 00:04:38,320 00:04:40,200 Olvida lo que sucedió hoy. Olvida lo que sucedió hoy.
59 00:04:40,400 00:04:41,120 ¿Qué? ¿Qué?
60 00:04:42,110 00:04:44,620 Nos volveremos a ver pronto. Nos volveremos a ver pronto.
61 00:04:45,620 00:04:46,360 ¿Qué? ¿Qué?
62 00:04:46,670 00:04:49,230 Cuando nos veamos otra vez, te diré. Cuando nos veamos otra vez, te diré.
63 00:04:49,960 00:04:52,500 Buenas noches, Srta. Geum Jan Di. Buenas noches, Srta. Geum Jan Di.
64 00:04:52,770 00:04:54,240 ¡Adiós! ¡Adiós!
65 00:04:54,920 00:04:56,170 ¿Srta. Geum Jan Di? ¿Srta. Geum Jan Di?
66 00:04:57,030 00:04:58,800 ¿Cómo...? ¿Cómo...?
67 00:05:02,000 00:05:04,600 ¿Srta. Geum Jan Di? ¿Srta. Geum Jan Di?
68 00:05:13,060 00:05:14,040 ¿En serio? ¿En serio?
69 00:05:14,810 00:05:16,860 Eso significa que él te conoce. Eso significa que él te conoce.
70 00:05:17,430 00:05:18,730 Es cierto. Es cierto.
71 00:05:19,370 00:05:20,940 De otra manera, eso es muy genial. De otra manera, eso es muy genial.
72 00:05:21,690 00:05:22,380 ¿Qué? ¿Qué?
73 00:05:22,510 00:05:25,550 Es como un genuino Caballero Negro. Es como un genuino Caballero Negro.
74 00:05:27,290 00:05:29,450 ¡Mi Ha Je ya salió! ¡Mi Ha Je ya salió!
75 00:05:29,710 00:05:31,640 ¿No luce impresionante? ¿No luce impresionante?
76 00:05:31,720 00:05:34,930 Apenas el otro día que estabas diciendo que el Príncipe de Andrómeda era el mejor. Apenas el otro día que estabas diciendo que el Príncipe de Andrómeda era el mejor.
77 00:05:35,050 00:05:37,030 No tienes lealtad. No tienes lealtad.
78 00:05:38,390 00:05:39,360 ¿Ha Je? ¿Ha Je?
79 00:05:39,870 00:05:41,770 Jan Di, ¿no sabes? Jan Di, ¿no sabes?
80 00:05:42,230 00:05:44,450 Es el modelo más buscado hoy en día. Es el modelo más buscado hoy en día.
81 00:05:44,530 00:05:48,260 Su nacimiento es secreto, su apellido desconocido, y su vida privada escondida. Su nacimiento es secreto, su apellido desconocido, y su vida privada escondida.
82 00:05:48,530 00:05:51,820 Es un misterioso modelo. Es un misterioso modelo.
83 00:05:52,070 00:05:55,990 Toda revista con él en la portada, se vende en un día. Toda revista con él en la portada, se vende en un día.
84 00:05:58,020 00:06:01,070 Pasé por mucho para conseguir esta botella de edición limitada. Pasé por mucho para conseguir esta botella de edición limitada.
85 00:06:01,520 00:06:02,750 Grandioso, ¿no es así? Grandioso, ¿no es así?
86 00:06:03,560 00:06:04,480 Tan húmedo. Tan húmedo.
87 00:06:12,920 00:06:16,210 ¡Ah, estoy tan hambrienta! ¡Ah, estoy tan hambrienta!
88 00:06:17,430 00:06:20,500 Me da más hambre no hacer nada. Me da más hambre no hacer nada.
89 00:06:22,460 00:06:24,810 Debería a tomar una siesta en el complejo de natación. Debería a tomar una siesta en el complejo de natación.
90 00:07:07,420 00:07:09,630 Los fideos están hechos. Los fideos están hechos.
91 00:07:09,770 00:07:12,790 ¡¿Cómo pueden dejarlos así?! ¡¿Cómo pueden dejarlos así?!
92 00:07:13,090 00:07:15,630 Los fideos quedarán pastosos. Los fideos quedarán pastosos.
93 00:08:13,870 00:08:16,200 Tú... Tú... Tú... Tú...
94 00:08:19,360 00:08:22,010 Déjeme presentarme, Geum Jan Di sunbae-nim. Déjeme presentarme, Geum Jan Di sunbae-nim.
95 00:08:23,600 00:08:24,430 ¿Sunbae? ¿Sunbae?
96 00:08:24,550 00:08:27,480 Mi nombre es Lee Je Ha, de 1er año de la Secundaria Shinhwa. Mi nombre es Lee Je Ha, de 1er año de la Secundaria Shinhwa.
97 00:08:28,200 00:08:29,000 ¡Oh! ¡Oh!
98 00:08:30,100 00:08:33,550 De hecho, siempre he sido un admirador tuyo. De hecho, siempre he sido un admirador tuyo.
99 00:08:33,880 00:08:34,690 ¿Admirador? ¿Admirador?
100 00:08:34,730 00:08:36,360 La Juana de Arco de la Secundaria Shinhwa. La Juana de Arco de la Secundaria Shinhwa.
101 00:08:36,380 00:08:38,840 Eres la heroína de los plebeyos que se enfrentó a F4. Eres la heroína de los plebeyos que se enfrentó a F4.
102 00:08:41,160 00:08:43,260 No soy considerada una heroína de los plebeyos. No soy considerada una heroína de los plebeyos.
103 00:08:43,450 00:08:46,980 Pero vestido así, no puedo reconocerte. Pero vestido así, no puedo reconocerte.
104 00:08:47,160 00:08:48,330 Es un concepto. Es un concepto.
105 00:08:48,420 00:08:49,220 ¿Concepto? ¿Concepto?
106 00:08:49,410 00:08:51,110 Un concepto de no-estrella. Un concepto de no-estrella.
107 00:08:52,200 00:08:53,840 ¿Estrella? ¿Estrella?
108 00:08:54,120 00:08:56,010 Honestamente, odio a todos los estudiantes de aquí. Honestamente, odio a todos los estudiantes de aquí.
109 00:08:56,010 00:08:58,080 Y tampoco quiero ser amigo de ninguno de ellos. Y tampoco quiero ser amigo de ninguno de ellos.
110 00:08:58,100 00:09:00,250 Mi meta es no atraer atención. Mi meta es no atraer atención.
111 00:09:00,280 00:09:02,590 Y al menos hasta que me gradúe. Y al menos hasta que me gradúe.
112 00:09:02,710 00:09:05,240 Puedes decir que es un concepto para aislarme. Puedes decir que es un concepto para aislarme.
113 00:09:08,690 00:09:11,160 - ¿Por qué te estás riendo? - Porque eres como yo. - ¿Por qué te estás riendo? - Porque eres como yo.
114 00:09:11,280 00:09:13,630 ¡¿Tú crees!? Pienso así también. ¡¿Tú crees!? Pienso así también.
115 00:09:13,890 00:09:15,410 Siempre creí... Siempre creí...
116 00:09:15,410 00:09:18,790 que tú y yo éramos del mismo mundo. que tú y yo éramos del mismo mundo.
117 00:09:18,910 00:09:20,470 ¿El mismo mundo? ¿El mismo mundo?
118 00:09:27,880 00:09:30,830 Me comí tu ramen. Me comí tu ramen.
119 00:09:37,110 00:09:39,300 ¡Hola Sunbae! ¡Hola Sunbae!
120 00:09:39,510 00:09:40,800 ¡Hola Sunbae! ¡Hola Sunbae!
121 00:09:47,080 00:09:49,270 Lo siento. Lo siento. Lo siento. Lo siento.
122 00:09:50,410 00:09:51,330 Piérdete. Piérdete.
123 00:09:51,350 00:09:53,450 Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
124 00:10:18,640 00:10:20,320 Te ayudaré a conseguir un trabajo de medio tiempo. Te ayudaré a conseguir un trabajo de medio tiempo.
125 00:10:20,470 00:10:23,190 Es una posición de asistente en un estudio fotográfico. Es una posición de asistente en un estudio fotográfico.
126 00:10:23,430 00:10:25,050 La paga es muy buena. La paga es muy buena.
127 00:10:48,990 00:10:50,940 Es difícil poder verte. Es difícil poder verte.
128 00:10:51,470 00:10:52,770 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
129 00:10:58,480 00:10:59,280 Entra. Entra.
130 00:10:59,280 00:11:01,510 ¿Comer cangrejo en Hokkaido? ¿Comer cangrejo en Hokkaido?
131 00:11:02,490 00:11:05,150 ¿Por qué tenemos que ir a Japón a comer cangrejos? ¿Por qué tenemos que ir a Japón a comer cangrejos?
132 00:11:05,380 00:11:06,500 ¿No es el fin de semana? ¿No es el fin de semana?
133 00:11:06,620 00:11:07,970 Podemos disfrutar el escenario de invierno. Podemos disfrutar el escenario de invierno.
134 00:11:08,340 00:11:11,160 Si no quieres cangrejo, podemos ir a Sapporo por udon o ramen. Si no quieres cangrejo, podemos ir a Sapporo por udon o ramen.
135 00:11:11,160 00:11:13,500 ¿Ir a Sapporo, sólo a comer ramen? ¿Ir a Sapporo, sólo a comer ramen?
136 00:11:13,570 00:11:14,120 ¡Vamos! ¡Vamos!
137 00:11:14,130 00:11:16,690 - Llamaré a tus padres en el camino! - ¡Hey! ¡No! - Llamaré a tus padres en el camino! - ¡Hey! ¡No!
138 00:11:16,940 00:11:18,610 ¿Por qué siempre dices no? ¿Por qué siempre dices no?
139 00:11:18,730 00:11:20,180 ¡Sí! ¡Sólo di sí! ¡Sí! ¡Sólo di sí!
140 00:11:20,590 00:11:23,690 ¿Por qué no puedes tan sólo una vez seguirme obedientemente? ¿Por qué no puedes tan sólo una vez seguirme obedientemente?
141 00:11:24,800 00:11:28,110 Ya... Tengo un plan. Ya... Tengo un plan.
142 00:11:28,490 00:11:29,520 ¿Qué plan? ¿Qué plan?
143 00:11:31,370 00:11:33,270 ¡Hoy es el cumpleaños de Ga Eul! ¡Hoy es el cumpleaños de Ga Eul!
144 00:11:33,720 00:11:34,470 ¿Qué? ¿Qué?
145 00:11:34,980 00:11:37,620 Así que pasaré la noche en la casa de Ga Eul. Así que pasaré la noche en la casa de Ga Eul.
146 00:11:37,740 00:11:40,280 Es un evento importante, y es una tradición establecida por muchos años. Es un evento importante, y es una tradición establecida por muchos años.
147 00:11:40,400 00:11:41,460 Ríndete, de acuerdo. Ríndete, de acuerdo.
148 00:11:41,480 00:11:43,490 ¿Quién es más importante que Ga Eul o yo? ¿Quién es más importante que Ga Eul o yo?
149 00:11:43,500 00:11:44,350 Ga Eul. Ga Eul.
150 00:11:49,320 00:11:50,540 Te llamaré. Te llamaré.
151 00:11:57,080 00:11:57,790 ¡Hey! ¡Hey!
152 00:11:59,520 00:12:02,450 Ni siquiera mira atrás. Ni siquiera mira atrás.
153 00:13:15,990 00:13:17,110 ¿Yi Jung? ¿Yi Jung?
154 00:13:19,210 00:13:20,160 Entendido. Entendido.
155 00:13:54,680 00:13:55,770 ¡Feliz Cumpleaños! ¡Feliz Cumpleaños!
156 00:13:55,890 00:13:58,500 Escuché que hoy es tu cumpleaños. Escuché que hoy es tu cumpleaños.
157 00:13:58,620 00:13:59,340 ¿Qué? ¿Qué?
158 00:14:03,420 00:14:04,810 ¿Estás aquí? ¿Estás aquí?
159 00:14:05,490 00:14:07,060 Oh, estás aquí. ¡Hola! Oh, estás aquí. ¡Hola!
160 00:14:07,570 00:14:08,340 ¿Oh, estás aquí? ¿Oh, estás aquí?
161 00:14:08,370 00:14:10,220 - Oh, Je Ha está aquí. - ¡Hola! - Oh, Je Ha está aquí. - ¡Hola!
162 00:14:10,340 00:14:11,900 - ¿Ya estás aquí? - ¡Hola! - ¿Ya estás aquí? - ¡Hola!
163 00:14:13,280 00:14:15,590 Todos parecen conocerte. Todos parecen conocerte.
164 00:14:16,070 00:14:18,460 He estado trabajando aquí por largo tiempo. He estado trabajando aquí por largo tiempo.
165 00:14:19,030 00:14:20,630 Eres el siguiente. Prepárate. Eres el siguiente. Prepárate.
166 00:14:20,700 00:14:21,360 De acuerdo. De acuerdo.
167 00:14:21,370 00:14:23,900 ¡Oh, Noona! Ella es la que te mencioné por teléfono... ¡Oh, Noona! Ella es la que te mencioné por teléfono...
168 00:14:23,900 00:14:25,650 ¿Ah, tu Sunbae? ¿Ah, tu Sunbae?
169 00:14:26,350 00:14:27,390 ¡Hola! ¡Hola!
170 00:14:27,720 00:14:28,990 Por favor sígueme. Por favor sígueme.
171 00:14:29,610 00:14:32,710 - Entonces te veo después. - No te preocupes, sólo ve. - Entonces te veo después. - No te preocupes, sólo ve.
172 00:14:41,530 00:14:43,420 Es un desastre, ¿no es así? Es un desastre, ¿no es así?
173 00:14:43,880 00:14:45,840 Por favor limpia, y pon todo en su lugar. Por favor limpia, y pon todo en su lugar.
174 00:14:46,180 00:14:46,880 Sí. Sí.
175 00:14:49,190 00:14:50,850 ¡Por favor trabaja duro! ¡Por favor trabaja duro!
176 00:15:23,380 00:15:24,750 Wow. Es Ha Je. Wow. Es Ha Je.
177 00:15:24,870 00:15:26,130 ¡Luces grandioso! ¡Luces grandioso!
178 00:15:26,150 00:15:27,730 ¡Ha Je oppa siempre luce asombroso! ¡Ha Je oppa siempre luce asombroso!
179 00:15:27,740 00:15:29,020 ¡Luce fabuloso en cualquier estilo! ¡Luce fabuloso en cualquier estilo!
180 00:15:29,030 00:15:31,550 - ¡Wow, tan guapo! - ¡Mira a Ha Je! - ¡Wow, tan guapo! - ¡Mira a Ha Je!
181 00:15:31,560 00:15:34,590 ¡Eres tan apuesto! ¡Eres tan apuesto!
182 00:15:34,710 00:15:36,220 ¿Cómo luzco? ¿Cómo luzco?
183 00:15:47,740 00:15:49,420 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
184 00:15:50,450 00:15:51,940 ¿Te sorprendiste? ¿Te sorprendiste?
185 00:15:52,690 00:15:53,540 Sí. Sí.
186 00:15:54,780 00:15:56,070 Increíble. Increíble.
187 00:15:56,860 00:15:59,550 Ha Je, la sesión de fotos ha comenzado. Así que apresúrate. Ha Je, la sesión de fotos ha comenzado. Así que apresúrate.
188 00:16:00,540 00:16:01,980 ¡Te veré después! ¡Te veré después!
189 00:17:36,310 00:17:38,140 Hyung, tómanos una foto. Hyung, tómanos una foto.
190 00:17:40,890 00:17:43,230 Wow, no está mal. Wow, no está mal.
191 00:17:45,690 00:17:46,930 ¿Quién es esta joven? ¿Quién es esta joven?
192 00:17:47,530 00:17:48,700 Mi novia. Mi novia.
193 00:17:49,690 00:17:50,450 ¡Hey! ¡Hey!
194 00:17:50,490 00:17:51,360 No. No.
195 00:17:51,750 00:17:54,920 ¿Señorita, estaría interesada en hacer algo de modelaje? ¿Señorita, estaría interesada en hacer algo de modelaje?
196 00:17:57,150 00:17:57,990 ¿Qué? ¿Qué?
197 00:17:59,090 00:17:59,920 ¿Yo? ¿Yo?
198 00:18:00,310 00:18:03,140 ¿Por qué no? El concepto fotográfico para la revista del próximo mes es... ¿Por qué no? El concepto fotográfico para la revista del próximo mes es...
199 00:18:03,450 00:18:05,110 que parezca una película o drama. que parezca una película o drama.
200 00:18:05,160 00:18:08,840 Aún no encontramos a tu compañera. Aún no encontramos a tu compañera.
201 00:18:09,200 00:18:11,690 Hey, ustedes se ven bien. Hey, ustedes se ven bien.
202 00:18:12,100 00:18:13,800 ¡Hagámoslo, Sunbae! ¡Hagámoslo, Sunbae!
203 00:18:13,860 00:18:14,980 ¿Cómo puedo? ¿Cómo puedo?
204 00:18:20,330 00:18:21,940 ¿De verdad tanto? ¿De verdad tanto?
205 00:18:27,460 00:18:30,470 ¿Una persona como yo lucirá bien? ¿Una persona como yo lucirá bien?
206 00:18:30,750 00:18:32,400 ¡Por supuesto! ¡Sin problema! ¡Por supuesto! ¡Sin problema!
207 00:20:03,810 00:20:05,790 ¿Puedes entenderla? ¿Puedes entenderla?
208 00:20:06,380 00:20:08,990 ¿Ella tuvo un ancestro quién murió durante una cita? ¿Ella tuvo un ancestro quién murió durante una cita?
209 00:20:09,230 00:20:11,490 Huye en cuanto aparece el tema de citas. Huye en cuanto aparece el tema de citas.
210 00:20:11,960 00:20:15,370 Entre semana tiene que trabajar y el fin de semana, el cumpleaños de su amiga. Entre semana tiene que trabajar y el fin de semana, el cumpleaños de su amiga.
211 00:20:15,490 00:20:17,220 Seguro sale con un montón de excusas. Seguro sale con un montón de excusas.
212 00:20:17,460 00:20:19,580 ¿Sabes cuántos trabajos tiene? ¿Sabes cuántos trabajos tiene?
213 00:20:19,840 00:20:21,860 Entregar leche, entregar periódicos... Entregar leche, entregar periódicos...
214 00:20:22,090 00:20:24,040 No es como si estuviera en un concurso de entregas o algo. No es como si estuviera en un concurso de entregas o algo.
215 00:20:24,480 00:20:27,260 Sólo quería que descansara un poco. Sólo quería que descansara un poco.
216 00:20:27,630 00:20:31,500 Incluso dijo que su amiga es más importante que su novio. Incluso dijo que su amiga es más importante que su novio.
217 00:20:45,200 00:20:46,690 ¡Delicioso! ¡Delicioso!
218 00:20:47,350 00:20:49,270 Yo invito, así que come un montón. Yo invito, así que come un montón.
219 00:21:01,160 00:21:02,050 ¿Qué? ¿Qué?
220 00:21:03,650 00:21:06,240 Estaba pensando, a mi Hyung le gustaría esto. Estaba pensando, a mi Hyung le gustaría esto.
221 00:21:06,990 00:21:08,840 ¿Je Ha tienes un Hyung? ¿Je Ha tienes un Hyung?
222 00:21:08,940 00:21:10,200 Sí. Sí.
223 00:21:10,950 00:21:12,260 Hablando de ello... Hablando de ello...
224 00:21:12,260 00:21:15,440 eres del tipo de chica que le gusta a mi Hyung... eres del tipo de chica que le gusta a mi Hyung...
225 00:21:15,580 00:21:17,840 por eso me gustaría conocerte mejor. por eso me gustaría conocerte mejor.
226 00:21:19,590 00:21:21,450 ¿Es un universitario tu Hyung? ¿Es un universitario tu Hyung?
227 00:21:22,940 00:21:23,660 No. No.
228 00:21:25,180 00:21:28,860 Está enfermo, así que está convaleciente ahora. Está enfermo, así que está convaleciente ahora.
229 00:21:35,290 00:21:38,250 Parece que eres realmente cercano a tu Hyung. Parece que eres realmente cercano a tu Hyung.
230 00:21:39,450 00:21:43,040 Es la única familia que me queda. Es la única familia que me queda.
231 00:21:49,940 00:21:50,680 ¡Oh, no! ¡Oh, no!
232 00:21:51,610 00:21:52,530 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
233 00:21:53,200 00:21:54,200 ¡Estoy retrasada! ¡Estoy retrasada!
234 00:21:54,320 00:21:55,390 ¡Las entregas! ¡Las entregas!
235 00:22:00,780 00:22:02,130 ¡Rápido, rápido! ¡Rápido, rápido!
236 00:22:02,350 00:22:04,340 ¡Vamos! ¡Vamos!
237 00:23:22,380 00:23:25,460 Una dama pobre se vuelve la señora de un abogado adinerado... Una dama pobre se vuelve la señora de un abogado adinerado...
238 00:23:25,980 00:23:28,000 y da a luz a sus hijos. y da a luz a sus hijos.
239 00:23:28,980 00:23:30,830 Un final que todos pueden adivinar. Un final que todos pueden adivinar.
240 00:23:34,290 00:23:36,500 No hay necesidad de verme con lástima. No hay necesidad de verme con lástima.
241 00:23:37,100 00:23:40,290 Gracias a eso, no crecí siendo un snob materialista de la alta sociedad. Gracias a eso, no crecí siendo un snob materialista de la alta sociedad.
242 00:23:40,300 00:23:42,320 ¡Estoy muy agradecido! ¡Estoy muy agradecido!
243 00:23:44,650 00:23:47,400 ¡Wow, estás realmente conmovida! ¡Wow, estás realmente conmovida!
244 00:23:47,710 00:23:51,330 Las mujeres siempre caen con esta historia. Las mujeres siempre caen con esta historia.
245 00:23:57,210 00:23:58,160 ¡Hey! ¡Hey!
246 00:24:00,150 00:24:00,940 ¡Tú! ¡Tú!
247 00:24:01,190 00:24:02,430 Este tipo es realmente... Este tipo es realmente...
248 00:24:04,700 00:24:05,610 ¡Hey! ¡Hey!
249 00:24:06,440 00:24:08,150 No ese lado, es este lado. No ese lado, es este lado.
250 00:24:08,200 00:24:10,160 ¿Ese lado? ¡Ah! Este lado. ¿Ese lado? ¡Ah! Este lado.
251 00:24:10,700 00:24:11,680 Ese lado, ese lado. La casa de ese lado. Ese lado, ese lado. La casa de ese lado.
252 00:24:11,690 00:24:12,730 Ese lado. Ese lado.
253 00:24:13,960 00:24:15,440 Este lado, ese lado. Este lado, ese lado.
254 00:24:28,970 00:24:29,970 ¡Sunbae! ¡Sunbae!
255 00:24:30,380 00:24:32,480 Eres Yoon Ji Hoo sunbae, ¿cierto? Soy... Eres Yoon Ji Hoo sunbae, ¿cierto? Soy...
256 00:24:32,600 00:24:33,700 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
257 00:24:36,680 00:24:37,570 Sí. Sí.
258 00:24:39,150 00:24:41,380 Joon Pyo vino anoche. Joon Pyo vino anoche.
259 00:24:42,460 00:24:45,920 Estaba triste por ser pasado por alto por Ga Eul. Estaba triste por ser pasado por alto por Ga Eul.
260 00:24:46,650 00:24:49,360 Ah, eso es... Ah, eso es...
261 00:24:50,400 00:24:51,440 Hoy... Hoy...
262 00:24:52,990 00:24:54,740 Fingiré que no los vi. Fingiré que no los vi.
263 00:25:21,950 00:25:23,930 Joon Pyo está más tranquilo estos días. Joon Pyo está más tranquilo estos días.
264 00:25:24,370 00:25:25,140 ¿Qué? ¿Qué?
265 00:25:25,170 00:25:26,410 Geum Jan Di. Geum Jan Di.
266 00:25:26,710 00:25:30,200 Acerca de no verla, no poder conseguir una cita. Estabas quejándote demasiado. Acerca de no verla, no poder conseguir una cita. Estabas quejándote demasiado.
267 00:25:30,620 00:25:32,220 Estoy cambiando mi estrategia. Estoy cambiando mi estrategia.
268 00:25:32,220 00:25:33,100 ¿Cómo? ¿Cómo?
269 00:25:33,190 00:25:37,710 Jugaré duro para lograrlo, y hacerla sentir ansiosa. Jugaré duro para lograrlo, y hacerla sentir ansiosa.
270 00:25:39,070 00:25:42,450 ¿Quién cree que esto funcionará? ¿Quién cree que esto funcionará?
271 00:25:45,120 00:25:46,810 ¿Quién no? ¿Quién no?
272 00:25:48,080 00:25:49,270 ¡Chicos! ¡Chicos!
273 00:25:51,930 00:25:53,910 ¿Qué es esto? No es tu estilo. ¿Qué es esto? No es tu estilo.
274 00:25:56,100 00:25:57,030 ¿Esto? ¿Esto?
275 00:25:57,710 00:25:59,660 ¡Es un poco corriente! ¡Es un poco corriente!
276 00:25:59,780 00:26:01,240 Pero es realmente cálido. Pero es realmente cálido.
277 00:26:02,550 00:26:05,320 Joon Pyo, gracias a ti. Estaba tan avergonzado con Ga Eul. Joon Pyo, gracias a ti. Estaba tan avergonzado con Ga Eul.
278 00:26:05,440 00:26:06,670 ¿Qué hice? ¿Qué hice?
279 00:26:11,550 00:26:16,910 Alto. Sangre caliente. Guapo. ¡Qué dulce para los ojos! Alto. Sangre caliente. Guapo. ¡Qué dulce para los ojos!
280 00:26:49,390 00:26:50,940 ¿Está loca? ¿Está loca?
281 00:26:54,660 00:26:56,050 ¡Esa perra! ¡Esa perra!
282 00:26:56,170 00:26:57,310 Con nuestro amado Ha Je... Con nuestro amado Ha Je...
283 00:26:57,390 00:26:57,930 ¡Increíble! ¡Increíble!
284 00:26:57,930 00:27:00,300 ¡Perra! ¡Es mejor que se cuide! ¡Perra! ¡Es mejor que se cuide!
285 00:27:00,420 00:27:01,670 ¡Miserable! ¡Miserable!
286 00:27:01,790 00:27:04,040 ¡¿Cómo puede una chica como ella ser una modelo?! ¡¿Cómo puede una chica como ella ser una modelo?!
287 00:27:04,080 00:27:06,940 - ¡Que maldita! - No la dejaré seguir con ello. - ¡Que maldita! - No la dejaré seguir con ello.
288 00:27:08,080 00:27:13,110 Espera hasta que llegue Jan Di, se lo mostraré. Espera hasta que llegue Jan Di, se lo mostraré.
289 00:27:13,800 00:27:16,070 - ¡Ah! ¡Estoy tan enojada! - Nuestro Ha Je... - ¡Ah! ¡Estoy tan enojada! - Nuestro Ha Je...
290 00:27:19,240 00:27:21,170 ¡Geum Jan Di, estás muerta! ¡Geum Jan Di, estás muerta!
291 00:27:26,670 00:27:28,040 ¡Geum Jan Di! ¡Geum Jan Di!
292 00:27:28,350 00:27:31,860 ¡Ya estoy tan cansada de ti! ¡Ya estoy tan cansada de ti!
293 00:27:32,100 00:27:35,110 ¡Joon Pyo y Ji Hoo Sunbae, y ahora Ha Je! ¡Joon Pyo y Ji Hoo Sunbae, y ahora Ha Je!
294 00:27:35,170 00:27:37,730 ¿Cómo demonios pudiste conocer a Ha Je? ¿Cómo demonios pudiste conocer a Ha Je?
295 00:27:37,750 00:27:40,060 Después de que nos robaste al F4... Después de que nos robaste al F4...
296 00:27:40,060 00:27:43,870 Ha Je era nuestra única esperanza durante nuestro sufrimiento. Ha Je era nuestra única esperanza durante nuestro sufrimiento.
297 00:27:43,990 00:27:47,740 - ¿Por qué tiene que ser Ha Je? - ¡Con una gentuza como tú! - ¿Por qué tiene que ser Ha Je? - ¡Con una gentuza como tú!
298 00:27:50,560 00:27:53,680 No me interesa darles esperanzas. No me interesa darles esperanzas.
299 00:27:58,670 00:28:00,700 ¡Ha Je! ¡Ha Je!
300 00:28:11,500 00:28:12,950 Sunbae, vámonos. Sunbae, vámonos.
301 00:28:15,300 00:28:17,470 ¡No puede ser! ¡No puede ser!
302 00:28:23,750 00:28:25,030 Goo Joon Pyo sunbae. Goo Joon Pyo sunbae.
303 00:28:26,090 00:28:27,500 ¿Qué es todo ese alboroto? ¿Qué es todo ese alboroto?
304 00:28:29,230 00:28:31,380 Sunbae, ¿has visto esto? Sunbae, ¿has visto esto?
305 00:28:32,230 00:28:33,470 ¿Qué es? ¿Qué es?
306 00:28:47,080 00:28:48,430 ¿De verdad es Geum Jan Di? ¿De verdad es Geum Jan Di?
307 00:28:48,470 00:28:49,190 Sí. Sí.
308 00:28:59,900 00:29:01,060 ¡Fuera de mi camino! ¡Fuera de mi camino!
309 00:29:09,870 00:29:11,150 Suelta esa mano. Suelta esa mano.
310 00:29:13,010 00:29:13,960 Goo Joon Pyo. Goo Joon Pyo.
311 00:29:14,230 00:29:15,590 ¡Hazlo AHORA! ¡Hazlo AHORA!
312 00:29:21,380 00:29:23,530 No sólo te estabas tomando esas despreciables fotografías... No sólo te estabas tomando esas despreciables fotografías...
313 00:29:23,750 00:29:26,520 ¿sino que me habías estado evitando para estar con una basura como él? ¿sino que me habías estado evitando para estar con una basura como él?
314 00:29:27,720 00:29:29,650 Goo Joon Pyo, no es así. Goo Joon Pyo, no es así.
315 00:29:29,720 00:29:31,910 Geum Jan Di, has crecido mucho. Geum Jan Di, has crecido mucho.
316 00:29:32,520 00:29:33,230 ¿Qué? ¿Qué?
317 00:29:34,000 00:29:37,110 Ahora que estás en la portada de una revista, ¿te crees una modelo famosa? Ahora que estás en la portada de una revista, ¿te crees una modelo famosa?
318 00:29:38,220 00:29:39,320 Dime. Dime.
319 00:29:39,840 00:29:43,310 La razón por la que no fuiste conmigo a Hokkaido, ¿fue porque hacías esto con él? La razón por la que no fuiste conmigo a Hokkaido, ¿fue porque hacías esto con él?
320 00:29:46,690 00:29:47,430 ¿Qué? ¿Qué?
321 00:29:48,320 00:29:50,580 ¿Por qué no insistes en que él es Ga Eul? ¿Por qué no insistes en que él es Ga Eul?
322 00:29:51,450 00:29:54,600 O, ¿era su cumpleaños ese día? O, ¿era su cumpleaños ese día?
323 00:29:54,650 00:29:56,610 Lamento haber mentido. Lamento haber mentido.
324 00:29:57,000 00:29:58,370 Estaba equivocada. Estaba equivocada.
325 00:29:59,780 00:30:01,190 Puedo explicarlo todo. Puedo explicarlo todo.
326 00:30:01,310 00:30:02,380 Es... Es...
327 00:30:07,650 00:30:09,100 ¿Te acabas de reír? ¿Te acabas de reír?
328 00:30:10,390 00:30:11,960 Es un poco gracioso. Es un poco gracioso.
329 00:30:12,350 00:30:16,130 ¿Tienes tan poca confianza en la chica que te gusta? ¿Tienes tan poca confianza en la chica que te gusta?
330 00:30:17,320 00:30:20,920 Y antes de sentirte celoso... Y antes de sentirte celoso...
331 00:30:20,920 00:30:24,450 ¿no deberías tratar de entender primero la situación de tu novia? ¿no deberías tratar de entender primero la situación de tu novia?
332 00:30:37,130 00:30:38,170 Levántate. Levántate.
333 00:30:52,750 00:30:53,920 ¡Dilo de nuevo! ¡Dilo de nuevo!
334 00:30:54,320 00:30:55,600 ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?
335 00:30:55,880 00:30:57,790 ¡¿Qué sabes para hablar así?! ¡¿Qué sabes para hablar así?!
336 00:30:57,910 00:30:59,260 Es una lástima. Es una lástima.
337 00:30:59,890 00:31:00,650 ¿Qué? ¿Qué?
338 00:31:00,950 00:31:05,510 Estoy diciendo que Jan Di sunbae pierde su tiempo por alguien como tú. Estoy diciendo que Jan Di sunbae pierde su tiempo por alguien como tú.
339 00:31:06,110 00:31:07,700 ¡Este idiota debe estar loco! ¡Este idiota debe estar loco!
340 00:31:11,730 00:31:12,880 ¡Detente! ¡Detente!
341 00:31:15,100 00:31:16,040 Detente. Detente.
342 00:31:16,490 00:31:17,580 Por favor. Por favor.
343 00:31:30,020 00:31:32,600 Él me ayudó fuera de la escuela. Él me ayudó fuera de la escuela.
344 00:31:32,720 00:31:36,590 Y en la escuela, es el único amigo con el que me siento conectada. Y en la escuela, es el único amigo con el que me siento conectada.
345 00:31:39,300 00:31:40,580 ¿El único? ¿El único?
346 00:31:46,170 00:31:47,390 Dilo de nuevo. Dilo de nuevo.
347 00:31:48,030 00:31:49,760 ¿Qué significa ese idiota para ti? ¿Qué significa ese idiota para ti?
348 00:31:50,180 00:31:51,470 No puedo respirar. No puedo respirar.
349 00:31:51,810 00:31:52,830 Dilo. Dilo.
350 00:31:54,320 00:31:55,500 Es difícil para mí. Es difícil para mí.
351 00:31:57,760 00:31:59,030 Yo quiero... Yo quiero...
352 00:32:00,360 00:32:02,190 Yo quiero que esto se detenga. Yo quiero que esto se detenga.
353 00:32:03,480 00:32:04,810 ¡Hey Geum Jan Di! ¡Hey Geum Jan Di!
354 00:32:05,460 00:32:07,390 El F4 y Goo Joon Pyo... El F4 y Goo Joon Pyo...
355 00:32:09,600 00:32:11,510 quiero regresar al tiempo antes de saber de ustedes. quiero regresar al tiempo antes de saber de ustedes.
356 00:35:44,630 00:35:45,910 ¡Está arriba! ¡Está arriba! ¡Está arriba! ¡Está arriba!
357 00:35:46,440 00:35:47,980 ¡Geum Jan Di, la tarjeta roja! ¡Geum Jan Di, la tarjeta roja!
358 00:35:48,100 00:35:51,460 Es la primera vez que se la dan dos veces a alguien. Es la primera vez que se la dan dos veces a alguien.
359 00:35:59,180 00:36:00,750 No te preocupes por esto. No te preocupes por esto.
360 00:36:02,430 00:36:05,610 A partir de ahora, yo te protegeré. A partir de ahora, yo te protegeré.
361 00:36:42,390 00:36:44,050 Es Geum Jan Di. Es Geum Jan Di.
362 00:36:44,850 00:36:46,340 No hay escritorio. No hay escritorio.
363 00:36:46,720 00:36:49,050 Tu escritorio debe haber desaparecido. Tu escritorio debe haber desaparecido.
364 00:36:49,280 00:36:51,580 Tampoco está tu silla. Tampoco está tu silla.
365 00:36:57,350 00:36:59,030 Adiós, Geum Jan Di. Adiós, Geum Jan Di.
366 00:37:10,890 00:37:12,270 ¡Cuidado, Sunbae! ¡Cuidado, Sunbae!
367 00:37:35,970 00:37:37,460 Fue Joon Pyo sunbae. Fue Joon Pyo sunbae.
368 00:37:42,250 00:37:43,340 No puede ser. No puede ser.
369 00:37:44,560 00:37:45,610 ¡Mira allí! ¡Mira allí!
370 00:37:45,690 00:37:47,740 ¡Es afuera del salón privado del F4! ¡Es afuera del salón privado del F4!
371 00:37:55,420 00:37:58,120 Goo Joon Pyo no podría hacer eso. Goo Joon Pyo no podría hacer eso.
372 00:37:58,610 00:38:01,060 Él fue quien puso la segunda tarjeta roja. Él fue quien puso la segunda tarjeta roja.
373 00:38:01,320 00:38:05,610 Goo Joon Pyo es la clase de persona que haría esto sin escrúpulos. Goo Joon Pyo es la clase de persona que haría esto sin escrúpulos.
374 00:38:09,590 00:38:10,550 No. No.
375 00:38:12,290 00:38:14,230 No es verdad. No es verdad.
376 00:38:15,730 00:38:19,500 No podría. No puede ser. No podría. No puede ser.
377 00:39:22,510 00:39:23,540 ¡Sunbae! ¡Sunbae!
378 00:39:36,240 00:39:37,460 Gracias. Gracias.
379 00:39:45,770 00:39:47,670 Han pasado 15 años. Han pasado 15 años.
380 00:39:49,360 00:39:50,150 ¿Qué? ¿Qué?
381 00:39:51,650 00:39:53,840 Desde que conocí a Joon Pyo. Desde que conocí a Joon Pyo.
382 00:39:55,290 00:39:56,210 Sí. Sí.
383 00:39:57,960 00:40:03,670 No creo que se pueda conocer a alguien completamente. No creo que se pueda conocer a alguien completamente.
384 00:40:06,720 00:40:11,230 Pero creo que sé la clase de persona que es. Pero creo que sé la clase de persona que es.
385 00:40:15,710 00:40:17,910 ¿Crees que Joon Pyo está detrás de todo esto? ¿Crees que Joon Pyo está detrás de todo esto?
386 00:40:23,950 00:40:26,810 También quiero creer en él. También quiero creer en él.
387 00:40:32,120 00:40:35,730 Depende de ti creer en él o no. Depende de ti creer en él o no.
388 00:40:36,110 00:40:37,010 Pero... Pero...
389 00:40:41,290 00:40:43,640 Te dejé ir porque era él. Te dejé ir porque era él.
390 00:40:47,980 00:40:51,150 Por Joon Pyo, no te seguí buscando. Por Joon Pyo, no te seguí buscando.
391 00:41:00,100 00:41:01,840 No hagas que me arrepienta. No hagas que me arrepienta.
392 00:41:43,660 00:41:46,230 [Cambio de salón al laboratorio de ciencias.] [Cambio de salón al laboratorio de ciencias.]
393 00:42:02,810 00:42:04,070 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
394 00:43:30,220 00:43:31,210 ¡Auxilio! ¡Auxilio!
395 00:43:44,340 00:43:45,510 ¡Alguien que me ayude! ¡Alguien que me ayude!
396 00:43:48,220 00:43:49,240 ¡Auxilio! ¡Auxilio!
397 00:43:49,470 00:43:50,660 ¡Auxilio! ¡Auxilio!
398 00:43:57,700 00:43:58,810 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
399 00:44:08,480 00:44:10,060 ¡Sunbae! ¿Estás bien? ¡Sunbae! ¿Estás bien?
400 00:44:11,770 00:44:12,940 ¡Quítate! ¡Quítate!
401 00:44:42,290 00:44:43,400 ¡Sunbae! ¡Sunbae!
402 00:44:43,940 00:44:45,450 ¿Estás bien? ¡Sunbae! ¿Estás bien? ¡Sunbae!
403 00:45:19,140 00:45:21,100 Dije que te protegería. Dije que te protegería.
404 00:45:22,390 00:45:26,420 Siempre te voy a proteger. Siempre te voy a proteger.
405 00:45:37,280 00:45:39,210 La persona a la que está llamando no... La persona a la que está llamando no...
406 00:45:41,500 00:45:42,670 [Goo Joon Pyo] [Goo Joon Pyo]
407 00:45:54,440 00:45:55,940 [Yoon Ji Hoo] [Yoon Ji Hoo]
408 00:47:24,030 00:47:25,320 Sí, soy yo. Sí, soy yo.
409 00:47:27,880 00:47:29,090 Por supuesto. Por supuesto.
410 00:47:32,480 00:47:36,100 ¿Sabe dónde está Geum Jan Di ahora? ¿Sabe dónde está Geum Jan Di ahora?
411 00:47:39,300 00:47:43,800 ¿Me creería si le dijera que está durmiendo en mi cama? ¿Me creería si le dijera que está durmiendo en mi cama?
412 00:47:46,050 00:47:49,040 Sólo prepárese para la transferencia del dinero. Sólo prepárese para la transferencia del dinero.
413 00:47:50,040 00:47:50,950 Ah... Ah...
414 00:47:51,970 00:47:55,720 La engreída presidenta no podría hacer ella misma el trabajo sucio. La engreída presidenta no podría hacer ella misma el trabajo sucio.
415 00:48:41,720 00:48:43,900 Este chico es muy impresionante. Este chico es muy impresionante.
416 00:48:50,860 00:48:53,300 Presidenta, ¿le sirvo un poco de champaña? Presidenta, ¿le sirvo un poco de champaña?
417 00:48:53,420 00:48:54,760 Eso suena genial. Eso suena genial.
418 00:49:41,030 00:49:43,670 Joon Pyo. ¿Alguien fue capaz de contactarlo? Joon Pyo. ¿Alguien fue capaz de contactarlo?
419 00:49:43,740 00:49:47,420 Llamé a todos los lugares en los que pude pensar, pero no tuve suerte. Llamé a todos los lugares en los que pude pensar, pero no tuve suerte.
420 00:49:48,460 00:49:50,730 ¿Cuál es la relación de Geum Jan Di con ese tipo? ¿Cuál es la relación de Geum Jan Di con ese tipo?
421 00:49:50,780 00:49:52,680 ¿De verdad van a terminar esta vez? ¿De verdad van a terminar esta vez?
422 00:49:52,800 00:49:55,700 Oh, Dios. ¿Quién eres tú para buscar al F4? Oh, Dios. ¿Quién eres tú para buscar al F4?
423 00:49:55,760 00:49:58,200 ¡Dije que tengo un asunto que tratar con ellos! ¡Dije que tengo un asunto que tratar con ellos!
424 00:49:59,810 00:50:00,760 Ga Eul. Ga Eul.
425 00:50:02,190 00:50:03,670 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué estás haciendo aquí?
426 00:50:03,680 00:50:05,120 Ayúdenme por favor. Ayúdenme por favor.
427 00:50:15,260 00:50:16,980 No se presentó a trabajar. No se presentó a trabajar.
428 00:50:17,080 00:50:19,840 Y no contesta su teléfono desde la mañana, así que llamé a su casa. Y no contesta su teléfono desde la mañana, así que llamé a su casa.
429 00:50:19,860 00:50:22,840 Así que estás diciendo que, tu jefe llamó y le dijeron que había salido con el F4. Así que estás diciendo que, tu jefe llamó y le dijeron que había salido con el F4.
430 00:50:22,960 00:50:25,290 ¡Mi jefe nunca hizo esa llamada! ¡Mi jefe nunca hizo esa llamada!
431 00:50:25,320 00:50:26,320 Eso lo sé. Eso lo sé.
432 00:50:26,680 00:50:28,090 ¿Qué vamos a hacer? ¿Qué vamos a hacer?
433 00:50:28,210 00:50:29,980 ¿Qué le está pasando a nuestra Jan Di? ¿Qué le está pasando a nuestra Jan Di?
434 00:50:30,430 00:50:32,340 ¿Y si alguien la secuestró o algo así? ¿Y si alguien la secuestró o algo así?
435 00:50:32,380 00:50:35,330 Sería un alivio si ese alguien fuera Joon Pyo. Sería un alivio si ese alguien fuera Joon Pyo.
436 00:50:39,440 00:50:41,480 Hey, Jefe Lee. Soy yo. Hey, Jefe Lee. Soy yo.
437 00:50:42,440 00:50:44,360 Necesito que encuentre a alguien urgentemente. Necesito que encuentre a alguien urgentemente.
438 00:50:44,820 00:50:45,870 Dos personas. Dos personas.
439 00:50:46,230 00:50:46,920 Sí. Sí.
440 00:50:47,940 00:50:49,970 Haga que todos los busquen. Haga que todos los busquen.
441 00:50:55,020 00:50:56,250 Llámame Joon Pyo. Llámame Joon Pyo.
442 00:50:56,370 00:50:57,780 Jan Di está en peligro. Jan Di está en peligro.
443 00:51:54,160 00:51:55,530 Antes de sentirte celoso... Antes de sentirte celoso...
444 00:51:56,300 00:52:00,840 ¿no deberías tratar de entender primero la situación de tu novia? ¿no deberías tratar de entender primero la situación de tu novia?
445 00:52:32,300 00:52:33,450 Jefe Jung. Jefe Jung.
446 00:52:35,460 00:52:37,320 Prepare el helicóptero. Prepare el helicóptero.
447 00:53:11,510 00:53:13,550 ¿Te sientes mejor ahora? ¿Te sientes mejor ahora?
448 00:53:15,600 00:53:16,820 ¿En dónde estoy? ¿En dónde estoy?
449 00:53:17,000 00:53:18,000 En mi casa. En mi casa.
450 00:53:19,120 00:53:20,470 ¿En tu casa? ¿En tu casa?
451 00:53:20,670 00:53:22,910 Caíste en shock después de inhalar ese gas. Caíste en shock después de inhalar ese gas.
452 00:53:22,940 00:53:25,240 No despertaste desde ayer. No despertaste desde ayer.
453 00:53:27,320 00:53:28,410 ¿Ayer? ¿Ayer?
454 00:53:29,990 00:53:34,680 Entonces, ¿no fui a casa sino que me quedé aquí los últimos dos días? Entonces, ¿no fui a casa sino que me quedé aquí los últimos dos días?
455 00:53:35,160 00:53:37,470 Llamé a tu casa en caso de que estuvieran preocupados. Llamé a tu casa en caso de que estuvieran preocupados.
456 00:53:37,810 00:53:39,480 Les dije que te habías ido de viaje con unos amigos. Les dije que te habías ido de viaje con unos amigos.
457 00:53:39,700 00:53:40,580 ¿Amigos? ¿Amigos?
458 00:53:41,050 00:53:44,970 Mencioné al F4 y no parecieron preocuparse. Mencioné al F4 y no parecieron preocuparse.
459 00:53:56,770 00:53:58,170 Me voy ahora. Me voy ahora.
460 00:53:58,780 00:53:59,860 Gracias. Gracias.
461 00:54:00,310 00:54:02,270 ¿Sigues creyendo en él? ¿Sigues creyendo en él?
462 00:54:03,810 00:54:05,850 Aún después de todo lo que has pasado con Goo Joon Pyo... Aún después de todo lo que has pasado con Goo Joon Pyo...
463 00:54:06,980 00:54:09,960 ¿Todavía te sigue doliendo el corazón cuando piensas en él? ¿Todavía te sigue doliendo el corazón cuando piensas en él?
464 00:54:11,560 00:54:14,380 ¡Trató de matarte, dos veces! ¡Trató de matarte, dos veces!
465 00:54:15,440 00:54:19,740 Es un bastardo que podría destruirte, si no te puede tener. Es un bastardo que podría destruirte, si no te puede tener.
466 00:54:19,760 00:54:21,880 Cuida tus palabras. Cuida tus palabras.
467 00:54:22,920 00:54:26,130 Hay cosas sobre Goo Joon Pyo que no conoces, y yo sí. Hay cosas sobre Goo Joon Pyo que no conoces, y yo sí.
468 00:54:26,130 00:54:26,860 No. No.
469 00:54:27,750 00:54:31,250 Hay cosas que yo sé y tú no. Hay cosas que yo sé y tú no.
470 00:54:31,440 00:54:33,060 ¿Por qué eres así? ¿Por qué eres así?
471 00:54:33,180 00:54:38,170 Mucho antes de que lo conocieras, sabía la clase de persona que era. Mucho antes de que lo conocieras, sabía la clase de persona que era.
472 00:54:38,480 00:54:41,500 No ve como personas a nadie, aparte de los del F4. No ve como personas a nadie, aparte de los del F4.
473 00:54:41,650 00:54:45,420 Es alguien que no considera la felicidad o vida de otras personas. Es alguien que no considera la felicidad o vida de otras personas.
474 00:54:45,540 00:54:46,390 No. No.
475 00:54:48,190 00:54:51,500 Antes era así, pero no ahora. Antes era así, pero no ahora.
476 00:54:52,100 00:54:54,950 No es nada de eso. No es nada de eso.
477 00:54:58,060 00:55:00,080 Si pudieras conocerlo... Si pudieras conocerlo...
478 00:55:03,260 00:55:04,250 Detente. Detente.
479 00:55:06,120 00:55:09,980 No eran el uno para el otro desde el inicio. No eran el uno para el otro desde el inicio.
480 00:55:11,510 00:55:12,980 Sólo ven conmigo. Sólo ven conmigo.
481 00:55:13,850 00:55:15,350 Nos entendemos muy bien. Nos entendemos muy bien.
482 00:55:16,710 00:55:17,920 Tú y yo... Tú y yo...
483 00:55:19,050 00:55:21,040 pertenecemos al mismo mundo. pertenecemos al mismo mundo.
484 00:55:28,170 00:55:32,590 Salvaste mi vida, y eres un amigo en el que me puedo apoyar. Salvaste mi vida, y eres un amigo en el que me puedo apoyar.
485 00:55:32,810 00:55:33,550 Pero... Pero...
486 00:55:36,180 00:55:37,240 No. No.
487 00:55:37,310 00:55:40,170 No puedes seguir creyendo en él, ¿verdad? No puedes seguir creyendo en él, ¿verdad?
488 00:55:40,480 00:55:42,120 ¿Después de todo lo que has pasado? ¿Después de todo lo que has pasado?
489 00:55:42,730 00:55:43,700 Lo hago. Lo hago.
490 00:55:45,840 00:55:46,990 Creo en él. Creo en él.
491 00:55:47,320 00:55:48,480 Porque... Porque...
492 00:55:50,980 00:55:52,990 Goo Joon Pyo también lo hizo. Goo Joon Pyo también lo hizo.
493 00:55:53,640 00:55:55,190 Él debió hacerlo. Él debió hacerlo.
494 00:56:11,320 00:56:13,800 Te vas a arrepentir de esto. Te vas a arrepentir de esto.
495 00:56:14,880 00:56:16,280 ¡Entra en razón por favor! ¡Entra en razón por favor!
496 00:56:16,300 00:56:18,800 Mi mente nunca ha estado más clara. Mi mente nunca ha estado más clara.
497 00:56:19,290 00:56:22,780 Gracias a ti, ahora me doy cuenta que hice mal. Gracias a ti, ahora me doy cuenta que hice mal.
498 00:56:23,020 00:56:24,920 Y de todo lo que Gu Jun Pyo significa para mí. Y de todo lo que Gu Jun Pyo significa para mí.
499 00:56:28,250 00:56:29,290 Me voy. Me voy.
500 00:56:38,130 00:56:39,480 El mundo de Je Ha. El mundo de Je Ha.
501 00:56:39,740 00:56:41,230 El mundo de Joon Pyo. El mundo de Joon Pyo.
502 00:56:42,300 00:56:43,850 No existe tal cosa. No existe tal cosa.
503 00:56:46,170 00:56:50,030 El ser capaz de mirar la misma cosa desde el mismo lugar... El ser capaz de mirar la misma cosa desde el mismo lugar...
504 00:56:50,470 00:56:52,490 debería ser suficiente. debería ser suficiente.
505 00:57:14,590 00:57:18,780 Te advertí que te arrepentirías. Te advertí que te arrepentirías.
506 00:57:30,060 00:57:33,510 Joven Amo, ¿por qué no nos contactó? Joven Amo, ¿por qué no nos contactó?
507 00:57:33,900 00:57:36,700 Sus amigos del F4 han estado preocupados. Sus amigos del F4 han estado preocupados.
508 00:57:36,820 00:57:38,240 ¿Por qué deberían preocuparse por mí? ¿Por qué deberían preocuparse por mí?
509 00:57:38,260 00:57:41,690 No por usted, sino por la Srta. Geum Jan Di. No por usted, sino por la Srta. Geum Jan Di.
510 00:57:42,440 00:57:44,810 ¿Jan Di? ¿Qué hay con ella? ¿Jan Di? ¿Qué hay con ella?
511 00:57:44,970 00:57:47,010 No conozco los detalles. No conozco los detalles.
512 00:57:49,940 00:57:52,480 Me dieron instrucciones de darle esto de inmediato. Me dieron instrucciones de darle esto de inmediato.
513 00:57:57,910 00:58:00,280 [Si quieres salvar a Geum Jan Di, ven solo.] [Si quieres salvar a Geum Jan Di, ven solo.]
514 00:58:03,350 00:58:08,200 [Si quieres salvar a Geum Jan Di, ven solo.] [Si quieres salvar a Geum Jan Di, ven solo.]
515 00:58:21,980 00:58:23,730 ¿Qué sucede? ¿Qué sucede?
516 00:58:25,070 00:58:26,460 Na... nada. Na... nada.
517 00:58:27,850 00:58:30,380 Mayordomo Lee, estoy muy cansado así que voy a acostarme. Mayordomo Lee, estoy muy cansado así que voy a acostarme.
518 00:58:30,480 00:58:32,180 ¿A esta hora? ¿A esta hora?
519 00:58:32,250 00:58:34,260 Dígale a todos que no me molesten. Dígale a todos que no me molesten.
520 00:58:36,430 00:58:38,410 ¿Por qué tengo tanto sueño? ¿Por qué tengo tanto sueño?
521 00:59:12,300 00:59:13,890 - ¿Joon Pyo está aquí, cierto? - ¿Está en su habitación? - ¿Joon Pyo está aquí, cierto? - ¿Está en su habitación?
522 00:59:13,890 00:59:15,560 El Joven Amo pidió que no... El Joven Amo pidió que no...
523 00:59:15,700 00:59:16,740 ¡Jóvenes Amos! ¡Jóvenes Amos!
524 00:59:16,740 00:59:19,290 No se preocupe. Si se enoja, nosotros nos haremos cargo. No se preocupe. Si se enoja, nosotros nos haremos cargo.
525 00:59:21,130 00:59:22,120 ¿Joon Pyo? ¿Joon Pyo?
526 00:59:22,710 00:59:23,810 ¡Goo Joon Pyo! ¡Goo Joon Pyo!
527 00:59:24,830 00:59:25,440 ¡Joon Pyo! ¡Joon Pyo!
528 00:59:25,450 00:59:29,280 ¡Joon Pyo! ¡Despierta! ¿De verdad vas a ser así? ¡Joon Pyo! ¡Despierta! ¿De verdad vas a ser así?
529 00:59:35,910 00:59:37,500 Hay algo es extraño. Hay algo es extraño.
530 00:59:41,370 00:59:42,790 - ¡Joon Pyo! - ¡Joon Pyo! - ¡Joon Pyo! - ¡Joon Pyo!
531 00:59:44,040 00:59:45,160 ¡Joon Pyo! ¡Joon Pyo!
532 00:59:48,300 00:59:49,450 Hey, miren. Hey, miren.
533 00:59:49,520 00:59:50,730 Allí. Allí.
534 00:59:59,290 01:00:01,990 Tan pronto llegó a casa, una extraña carta... Tan pronto llegó a casa, una extraña carta...
535 01:00:02,240 01:00:03,370 ¿Una carta? ¿Una carta?
536 01:00:30,370 01:00:32,370 Ustedes vayan a ver si está allí. Ustedes vayan a ver si está allí.
537 01:00:42,780 01:00:46,310 Parece que tienes mucho que decir, Jan Di sunbae. Parece que tienes mucho que decir, Jan Di sunbae.
538 01:01:07,520 01:01:09,190 ¿Quién eres? ¿Quién eres?
539 01:01:10,000 01:01:11,950 ¿Por qué estás haciendo esto? ¿Por qué estás haciendo esto?
540 01:01:11,960 01:01:13,590 Tenía una razón. Tenía una razón.
541 01:01:14,980 01:01:16,440 En realidad dos. En realidad dos.
542 01:01:17,020 01:01:18,120 ¿Dos razones? ¿Dos razones?
543 01:01:18,240 01:01:19,590 La oferta de trabajo... La oferta de trabajo...
544 01:01:20,090 01:01:21,400 la tarjeta roja... la tarjeta roja...
545 01:01:21,910 01:01:23,410 el laboratorio de ciencias... el laboratorio de ciencias...
546 01:01:25,010 01:01:26,580 Todo lo hice yo. Todo lo hice yo.
547 01:01:27,420 01:01:29,070 Estuvo perfecto, ¿no? Estuvo perfecto, ¿no?
548 01:01:32,710 01:01:34,030 Jan Di sunbae. Jan Di sunbae.
549 01:01:35,500 01:01:37,500 Mírame bien. Mírame bien.
550 01:01:39,110 01:01:43,420 ¿No te recuerdo a alguien? ¿No te recuerdo a alguien?
551 01:02:18,940 01:02:19,740 ¡Les dije que no voy a ir! ¡Les dije que no voy a ir!
552 01:02:19,740 01:02:23,490 Entonces, ¡¿en verdad vas a salir con mi Joon Pyo?! Entonces, ¡¿en verdad vas a salir con mi Joon Pyo?!
553 01:02:23,560 01:02:27,200 Creo que eso es entre nosotros dos, Joon Pyo y yo. Creo que eso es entre nosotros dos, Joon Pyo y yo.
554 01:02:27,710 01:02:30,300 Este soy yo, y ésta de adentro eres tú. Este soy yo, y ésta de adentro eres tú.
555 01:02:30,320 01:02:36,690 Porque la Estrella Joon Pyo nunca dejará a la Luna Jan Di. Porque la Estrella Joon Pyo nunca dejará a la Luna Jan Di.
556 01:02:37,200 01:02:37,710 Vamos. Vamos.
557 01:02:37,720 01:02:39,590 - ¿Adónde? - ¿A qué te refieren con eso? - ¿Adónde? - ¿A qué te refieren con eso?
558 01:02:39,590 01:02:40,810 ¡A esquiar por supuesto! ¡A esquiar por supuesto!
559 01:02:41,750 01:02:43,760 ¡Ga Eul! ¡Cuidado! ¡Ga Eul! ¡Cuidado!
560 01:02:43,760 01:02:45,520 ¡Ga Eul! ¿Estás bien? ¡Ga Eul! ¿Estás bien?
561 01:02:45,810 01:02:46,740 ¡Despierta! ¡Despierta!
562 01:02:47,070 01:02:49,810 Lo siento mucho. Definitivamente lo tenía puesto. Lo siento mucho. Definitivamente lo tenía puesto.
563 01:02:49,920 01:02:51,780 Siempre haces esto. Siempre haces esto.
564 01:02:51,900 01:02:57,110 Siempre que trato de acercarme, pisoteas mi corazón como si nada. Siempre que trato de acercarme, pisoteas mi corazón como si nada.
565 01:02:57,450 01:02:59,800 ¡Tenemos un problema! Jan Di está afuera en la pista de esquiar... ¡Tenemos un problema! Jan Di está afuera en la pista de esquiar...
566 01:02:59,860 01:03:01,300 ¿Dónde está Joon Pyo? ¿Dónde está Joon Pyo?
567 01:03:01,640 01:03:04,570 Joven Amo, estamos listos para partir. Joven Amo, estamos listos para partir.