# Start End Original Translated
1 00:00:01,048 00:00:07,159 (Terbatas untuk diatas 18 tahun) (Terbatas untuk diatas 18 tahun)
2 00:00:15,128 00:00:16,541 Kau pelacur. Kau pelacur.
3 00:00:16,660 00:00:19,743 Kau begitu bahagianya dengan pria itu? Kau begitu bahagianya dengan pria itu?
4 00:00:19,856 00:00:21,887 Ya, mereka lebih baik darimu. Berengsek. Ya, mereka lebih baik darimu. Berengsek.
5 00:00:21,934 00:00:23,768 Pelacur. Beraninya kau berkata seperti itu? Pelacur. Beraninya kau berkata seperti itu?
6 00:00:23,793 00:00:26,400 Kau tak punya hak bicara seperti itu, berengsek. Kau tak punya hak bicara seperti itu, berengsek.
7 00:00:26,904 00:00:27,904 Dasar pelacur. Dasar pelacur.
8 00:00:28,110 00:00:29,110 Kau berengsek. Kau berengsek.
9 00:00:29,293 00:00:32,346 Beraninya kau melawanku setiap kali. Beraninya kau melawanku setiap kali.
10 00:00:32,346 00:00:33,346 Young-hoon. Young-hoon.
11 00:00:33,451 00:00:35,236 Young-hoon. Young-hoon.
12 00:00:35,261 00:00:36,261 Ayah, hentikan. Ayah, hentikan.
13 00:00:36,483 00:00:41,092 Kau berandal, kau seperti Ibumu. Kau berandal, kau seperti Ibumu.
14 00:00:43,360 00:00:45,993 Jika bukan karena dia, aku tak akan hidup seperti ini. Jika bukan karena dia, aku tak akan hidup seperti ini.
15 00:00:47,060 00:00:49,726 Hentikan. Aku pergi. Hentikan. Aku pergi.
16 00:00:51,218 00:00:54,520 Apa kau bilang? Berandal. Apa kau bilang? Berandal.
17 00:01:50,806 00:01:57,787 (Boy Story) (Boy Story)
18 00:05:21,136 00:05:23,674 Ini Oido, perhentian terakhir di jalur kami. Ini Oido, perhentian terakhir di jalur kami.
19 00:05:23,915 00:05:25,315 Stasiun ini adalah Oido. Stasiun ini adalah Oido.
20 00:05:36,960 00:05:42,655 (Stasiun Oido) (Stasiun Oido)
21 00:08:26,113 00:08:27,113 Sepatuku. Sepatuku.
22 00:08:27,510 00:08:28,637 Ke mana sepatuku? Ke mana sepatuku?
23 00:08:32,012 00:08:33,660 Aku yakin aku menaruhnya di sini. Aku yakin aku menaruhnya di sini.
24 00:08:38,592 00:08:39,592 Sepatuku. Sepatuku.
25 00:08:46,343 00:08:47,915 Ibu, cepat, cepat. Ibu, cepat, cepat.
26 00:08:49,506 00:08:51,225 Belikan aku ini. Belikan aku ini.
27 00:08:56,357 00:08:57,357 Ini. Ini.
28 00:09:06,908 00:09:07,908 Ya, Young-hee. Ya, Young-hee.
29 00:09:08,273 00:09:10,233 Sepertinya aku akan terlambat sekitar 10 menit. Sepertinya aku akan terlambat sekitar 10 menit.
30 00:09:10,337 00:09:13,273 Yong-hoon, berandal itu memohonku untuk membeli sepatu. Yong-hoon, berandal itu memohonku untuk membeli sepatu.
31 00:09:13,503 00:09:14,503 Ini. Ini.
32 00:09:14,606 00:09:16,754 Aku beri diskon 5 dolar karena kau anak manis. Aku beri diskon 5 dolar karena kau anak manis.
33 00:09:17,024 00:09:18,024 Ini. Ini.
34 00:09:18,274 00:09:19,723 - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih. - Ya.
35 00:09:19,723 00:09:20,723 Jaga dirimu. Jaga dirimu.
36 00:09:23,008 00:09:26,387 Jika bukan karena berandal itu, aku tak akan tinggal dengannya. Jika bukan karena berandal itu, aku tak akan tinggal dengannya.
37 00:09:30,220 00:09:31,220 Apa kau membelikannya? Apa kau membelikannya?
38 00:09:32,086 00:09:33,414 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
39 00:09:34,839 00:09:35,839 Ayo. Ayo.
40 00:11:14,172 00:11:15,772 Apa yang kau lihat? Apa yang kau lihat?
41 00:11:18,219 00:11:20,010 Sepatu itu milikku. Sepatu itu milikku.
42 00:11:22,174 00:11:23,174 Ke sini. Ke sini.
43 00:11:34,910 00:11:36,159 Kembalikan padaku. Kembalikan padaku.
44 00:11:38,972 00:11:40,624 Buktikan kalau ini milikmu. Buktikan kalau ini milikmu.
45 00:11:44,421 00:11:45,575 Apa kau punya uang? Apa kau punya uang?
46 00:11:59,839 00:12:01,537 Menurutmu aku bisa membeli sepatu hanya dengan ini? Menurutmu aku bisa membeli sepatu hanya dengan ini?
47 00:12:05,775 00:12:07,375 Hei kalian berdua, ke sini. Hei kalian berdua, ke sini.
48 00:12:10,753 00:12:12,420 Hei, orang ini tak punya sepatu. Hei, orang ini tak punya sepatu.
49 00:12:12,841 00:12:16,385 Mari kumpulkan uang dan belikan dia sepatu. Mari kumpulkan uang dan belikan dia sepatu.
50 00:12:16,833 00:12:18,056 Berikan semua yang kau punya. Berikan semua yang kau punya.
51 00:12:21,617 00:12:25,359 Tapi ini untuk uang sekolahku. Ibuku akan membunuhku. Tapi ini untuk uang sekolahku. Ibuku akan membunuhku.
52 00:12:26,755 00:12:28,565 Merapat ke tembok. Merapat ke tembok.
53 00:12:39,425 00:12:44,063 Jika aku melukai wajahmu, bukankah biaya RS lebih mahal? Jika aku melukai wajahmu, bukankah biaya RS lebih mahal?
54 00:12:45,246 00:12:48,099 Jadi mau seperti apa, kau pilih. Jadi mau seperti apa, kau pilih.
55 00:12:52,473 00:12:54,601 Semua menghadap tembok dan hitung sampai 1000. Semua menghadap tembok dan hitung sampai 1000.
56 00:12:55,158 00:12:57,523 Siapapun yang menoleh akan ditusuk pisau. Siapapun yang menoleh akan ditusuk pisau.
57 00:12:58,007 00:12:59,007 Lakukan sekarang. Lakukan sekarang.
58 00:13:11,169 00:13:12,169 Hei, ke sini. Hei, ke sini.
59 00:13:25,830 00:13:27,223 Luar biasa. Luar biasa.
60 00:13:39,461 00:13:41,061 Ayo beli sepatu. Ayo beli sepatu.
61 00:13:56,785 00:13:57,785 Ini. Ini.
62 00:14:33,872 00:14:34,896 Apa yang kau tunggu? Apa yang kau tunggu?
63 00:14:35,054 00:14:36,245 Cepat dan ambil itu juga. Cepat dan ambil itu juga.
64 00:14:39,214 00:14:40,606 Hei, cepatlah. Hei, cepatlah.
65 00:15:41,155 00:15:42,155 Aku tangkap kau. Aku tangkap kau.
66 00:15:43,299 00:15:44,756 Hei, perhatikan. Hei, perhatikan.
67 00:16:09,881 00:16:10,881 Bagus. Bagus.
68 00:16:11,064 00:16:12,064 Hei, ayo. Hei, ayo.
69 00:16:32,679 00:16:33,859 Di sana ada kafe internet. Di sana ada kafe internet.
70 00:16:34,018 00:16:35,102 Kita ke sana? Kita ke sana?
71 00:16:35,127 00:16:36,129 Kafe internet? Kafe internet?
72 00:16:36,161 00:16:37,161 Ayo. Ayo.
73 00:16:44,346 00:16:45,346 Baiklah. Baiklah.
74 00:16:45,418 00:16:46,418 Kena dua kali. Kena dua kali.
75 00:16:56,031 00:16:59,119 Aku berhasil membunuh berengsek itu. Aku berhasil membunuh berengsek itu.
76 00:17:05,161 00:17:09,187 Bagus, itu membuatku kesal. Bagus, itu membuatku kesal.
77 00:17:10,294 00:17:12,590 Sial, berengsek itu. Sial, berengsek itu.
78 00:18:50,048 00:18:51,181 Rasanya sungguh enak. Rasanya sungguh enak.
79 00:18:52,650 00:18:53,777 Apa begitu enaknya? Apa begitu enaknya?
80 00:18:59,062 00:19:00,854 Rokok setelah makan mie adalah yang terbaik. Rokok setelah makan mie adalah yang terbaik.
81 00:19:14,503 00:19:17,582 Aku ingin mengendarai kapal dan pergi ke laut sana. Aku ingin mengendarai kapal dan pergi ke laut sana.
82 00:19:18,977 00:19:22,832 Jika aku tiba di pulau kosong, aku akan membuat negara. Jika aku tiba di pulau kosong, aku akan membuat negara.
83 00:19:24,498 00:19:28,898 Aku menjadi polisi dan presiden, aku yang putuskan semuanya. Aku menjadi polisi dan presiden, aku yang putuskan semuanya.
84 00:19:30,563 00:19:33,093 Sial. Tak ada yang boleh masuk tanpa seizinku. Sial. Tak ada yang boleh masuk tanpa seizinku.
85 00:19:36,157 00:19:38,558 Aku akan menangkap ikan untuk makanan. Aku akan menangkap ikan untuk makanan.
86 00:19:39,749 00:19:42,331 Aku harus membawa alat pancing bersamaku. Aku harus membawa alat pancing bersamaku.
87 00:19:43,987 00:19:45,643 Aku juga butuh genset bertenaga matahari. Aku juga butuh genset bertenaga matahari.
88 00:19:47,352 00:19:50,129 Aku perlu koneksi internet agar bisa bermain permainan. Aku perlu koneksi internet agar bisa bermain permainan.
89 00:20:42,719 00:20:44,052 Ayo cepat bangun. Ayo cepat bangun.
90 00:20:45,044 00:20:46,566 Tak baik duduk di satu tempat. Tak baik duduk di satu tempat.
91 00:20:48,763 00:20:49,763 Ayo. Ayo.
92 00:22:31,829 00:22:33,575 Hei, kau luar biasa. Hei, kau luar biasa.
93 00:22:35,276 00:22:36,670 Apa, "Hei"? Apa, "Hei"?
94 00:22:37,951 00:22:39,080 Apa aku terlihat seperti temanmu? Apa aku terlihat seperti temanmu?
95 00:22:40,868 00:22:43,203 Maaf, jadi aku harus memanggilmu apa? Maaf, jadi aku harus memanggilmu apa?
96 00:22:45,831 00:22:46,898 Berapa umurmu? Berapa umurmu?
97 00:22:47,125 00:22:48,258 Aku 13 tahun. Aku 13 tahun.
98 00:22:49,776 00:22:51,724 Umur kita sama, panggil aku Hyun-soo. Umur kita sama, panggil aku Hyun-soo.
99 00:23:25,258 00:23:26,258 Diam. Diam.
100 00:23:28,848 00:23:30,157 Kau lari dari rumah, 'kan? Kau lari dari rumah, 'kan?
101 00:23:51,156 00:23:53,545 Berandal. Berhenti memandangku seperti itu. Berandal. Berhenti memandangku seperti itu.
102 00:23:54,085 00:23:55,085 Hei. Hei.
103 00:23:55,212 00:23:58,123 Kau tak melihat Ayahmu minum-minum, berandal kecil? Kau tak melihat Ayahmu minum-minum, berandal kecil?
104 00:23:58,438 00:24:01,571 Kau dan Ibumu sama saja. Kau dan Ibumu sama saja.
105 00:24:01,859 00:24:04,326 Ayah, kenapa kau tiba-tiba memukulku? Ayah, kenapa kau tiba-tiba memukulku?
106 00:24:05,517 00:24:06,517 Kenapa? Kenapa?
107 00:24:06,597 00:24:07,899 Apa kau dipukul? Apa kau dipukul?
108 00:24:11,423 00:24:13,443 Sial, kau harusnya menusuk dia. Sial, kau harusnya menusuk dia.
109 00:24:21,239 00:24:22,619 Apakah kau makan, setidaknya? Apakah kau makan, setidaknya?
110 00:24:26,693 00:24:29,029 Omong-omong, di mana rumahmu? Omong-omong, di mana rumahmu?
111 00:24:30,683 00:24:31,683 Rumah? Rumah?
112 00:24:31,889 00:24:32,889 Ya. Ya.
113 00:24:33,461 00:24:34,461 Rumah yatim piatu? Rumah yatim piatu?
114 00:24:40,649 00:24:42,060 Apa kau punya pacar? Apa kau punya pacar?
115 00:24:42,862 00:24:44,280 Tidak, aku tak punya. Tidak, aku tak punya.
116 00:24:45,259 00:24:47,311 Sangat tidak keren. Sangat tidak keren.
117 00:24:49,116 00:24:50,499 Perlu aku tunjukkan pacarku? Perlu aku tunjukkan pacarku?
118 00:24:51,172 00:24:52,172 Yang benar? Yang benar?
119 00:24:53,210 00:24:56,001 Ayo, dia tinggal agak jauh dari sini. Ayo, dia tinggal agak jauh dari sini.
120 00:25:26,939 00:25:28,126 Di sini. Di sini.
121 00:25:28,852 00:25:30,034 Di sini di mana Han-na tinggal. Di sini di mana Han-na tinggal.
122 00:25:31,154 00:25:32,188 Sangat tinggi. Sangat tinggi.
123 00:25:33,828 00:25:35,477 Menurutmu apartemen ini tinggi? Menurutmu apartemen ini tinggi?
124 00:25:35,827 00:25:39,090 Rumahku tinggi juga karena lingkunganku miskin. Rumahku tinggi juga karena lingkunganku miskin.
125 00:25:40,732 00:25:41,732 Ayo kita ke atas. Ayo kita ke atas.
126 00:25:47,421 00:25:48,638 Apa rasanya tidak enak? Apa rasanya tidak enak?
127 00:25:48,795 00:25:49,890 Rasanya enak, 'kan? Rasanya enak, 'kan?
128 00:25:55,505 00:25:57,166 Kau terlihat menikmatinya. Kau terlihat menikmatinya.
129 00:26:00,651 00:26:01,651 Enak, 'kan? Enak, 'kan?
130 00:26:09,621 00:26:10,843 Tunggu. Tunggu.
131 00:26:15,867 00:26:16,867 Ini aku. Ini aku.
132 00:26:20,272 00:26:21,963 Oh, Hyun-soo. Oh, Hyun-soo.
133 00:26:23,263 00:26:24,620 Aku tidak tahu kau datang. Aku tidak tahu kau datang.
134 00:26:25,152 00:26:26,152 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
135 00:26:26,707 00:26:27,755 Kapan kau bebas? Kapan kau bebas?
136 00:26:29,046 00:26:30,623 Mereka membiarkanku bebas lebih awal. Mereka membiarkanku bebas lebih awal.
137 00:26:30,648 00:26:31,649 Begitu, ya? Begitu, ya?
138 00:26:31,673 00:26:32,673 Siapa dia? Siapa dia?
139 00:26:33,490 00:26:35,025 Namanya Young-hoon, dia temanku. Namanya Young-hoon, dia temanku.
140 00:26:35,276 00:26:36,276 Halo. Halo.
141 00:26:36,460 00:26:37,460 Ya, ayo masuk. Ya, ayo masuk.
142 00:26:38,769 00:26:39,769 Masuklah. Masuklah.
143 00:26:44,801 00:26:46,539 Anak-anak, ucapkan salam. Anak-anak, ucapkan salam.
144 00:26:47,039 00:26:49,187 Hyun-soo dulu tinggal di sini. Hyun-soo dulu tinggal di sini.
145 00:26:50,535 00:26:51,875 Kau membawa banyak sekali. Kau membawa banyak sekali.
146 00:26:55,020 00:26:56,020 Di mana Han-na? Di mana Han-na?
147 00:26:56,427 00:26:58,144 Han-na? Han-na?
148 00:27:07,622 00:27:10,852 Hyun-soo, kita harus bicara. Hyun-soo, kita harus bicara.
149 00:27:15,543 00:27:18,393 Hyun-soo bersama dengan bayi. Hyun-soo bersama dengan bayi.
150 00:27:19,623 00:27:21,055 Dia hamil. Dia hamil.
151 00:27:23,835 00:27:26,664 Aku tahu bayinya milikmu. Aku tahu bayinya milikmu.
152 00:27:27,635 00:27:30,316 Tapi karena kau masih sangat muda,.. Tapi karena kau masih sangat muda,..
153 00:27:30,945 00:27:33,232 Sulit untukmu memulai sebuah keluarga sekarang. Sulit untukmu memulai sebuah keluarga sekarang.
154 00:27:34,630 00:27:37,329 Jadi di mana Han-na? Jadi di mana Han-na?
155 00:27:38,294 00:27:40,027 Penampungan ibu tunggal. Penampungan ibu tunggal.
156 00:27:40,207 00:27:41,762 - Penampungan? - Ya. - Penampungan? - Ya.
157 00:27:42,596 00:27:43,596 Apa itu seperti penjara? Apa itu seperti penjara?
158 00:27:43,667 00:27:45,706 Tidak, seperti rumah sakit. Tidak, seperti rumah sakit.
159 00:27:45,879 00:27:49,491 Tempat di mana mereka menolong ibu tunggal untuk melahirkan. Tempat di mana mereka menolong ibu tunggal untuk melahirkan.
160 00:27:53,469 00:27:54,469 Bisa aku bertemu dengannya? Bisa aku bertemu dengannya?
161 00:27:54,954 00:27:55,954 Ya. Ya.
162 00:28:32,604 00:28:33,604 Hyun-soo. Hyun-soo.
163 00:28:34,554 00:28:35,554 Hai. Hai.
164 00:28:35,825 00:28:36,825 Hai. Hai.
165 00:28:37,579 00:28:38,579 Siapa dia? Siapa dia?
166 00:28:40,010 00:28:42,543 Mari berkenalan, dia temanku Young-hoon. Mari berkenalan, dia temanku Young-hoon.
167 00:28:43,061 00:28:44,061 Hai. Hai.
168 00:28:45,996 00:28:46,996 Hai.. Hai..
169 00:28:47,441 00:28:48,441 Kau terlihat manis. Kau terlihat manis.
170 00:28:53,896 00:28:54,991 Tempat ini enak. Tempat ini enak.
171 00:28:55,904 00:28:56,904 Bagaimana keadaan di sini? Bagaimana keadaan di sini?
172 00:28:57,777 00:28:59,417 Aku tak punya tempat yang lain lagi. Aku tak punya tempat yang lain lagi.
173 00:28:59,570 00:29:01,805 Masih banyak lagi yang seperti aku. Masih banyak lagi yang seperti aku.
174 00:29:02,118 00:29:05,440 Aku termuda kedua dari 20 orang di sini. Aku termuda kedua dari 20 orang di sini.
175 00:29:07,570 00:29:10,690 Sebelumnya anak kelas 4 SD datang ke sini beberapa hari lalu. Sebelumnya anak kelas 4 SD datang ke sini beberapa hari lalu.
176 00:29:13,492 00:29:15,706 Hyun-soo, kau ada rokok, 'kan? Hyun-soo, kau ada rokok, 'kan?
177 00:29:17,444 00:29:18,444 Ke sini. Ke sini.
178 00:30:14,230 00:30:18,541 Jika bayinya sudah lahir, dia akan diadopsi oleh ibu yang lain. Jika bayinya sudah lahir, dia akan diadopsi oleh ibu yang lain.
179 00:30:19,627 00:30:22,081 Mereka bilang akan lebih baik untuk bayinya. Mereka bilang akan lebih baik untuk bayinya.
180 00:30:24,446 00:30:25,740 Kapan dia akan lahir? Kapan dia akan lahir?
181 00:30:27,467 00:30:29,824 Dalam sebulan? Dalam sebulan?
182 00:30:31,681 00:30:33,678 Kenapa dia perlu menyerahkannya untuk adopsi? Kenapa dia perlu menyerahkannya untuk adopsi?
183 00:30:35,075 00:30:36,309 Siapa yang memutuskan itu? Siapa yang memutuskan itu?
184 00:30:37,762 00:30:40,803 Kau tak ada di sini dan aku tak punya uang. Kau tak ada di sini dan aku tak punya uang.
185 00:30:41,875 00:30:43,609 Aku pikir lebih baik.. Aku pikir lebih baik..
186 00:30:45,039 00:30:48,308 Aku di sini dengan syarat akan memberikan bayiku diadopsi. Aku di sini dengan syarat akan memberikan bayiku diadopsi.
187 00:30:51,288 00:30:52,627 Hei, apa kau marah? Hei, apa kau marah?
188 00:30:55,167 00:30:56,167 Aku tidak yakin. Aku tidak yakin.
189 00:30:59,229 00:31:03,119 Tempat ini enak kecuali aku tak boleh merokok. Menyiksa. Tempat ini enak kecuali aku tak boleh merokok. Menyiksa.
190 00:31:07,166 00:31:08,166 Han-na. Han-na.
191 00:31:09,531 00:31:10,848 Apa kau mau uang? Apa kau mau uang?
192 00:31:11,785 00:31:13,185 Berapa yang kau punya? Berapa yang kau punya?
193 00:31:14,726 00:31:16,179 Sekitar 200 dolar? Sekitar 200 dolar?
194 00:31:18,873 00:31:20,119 Bisa kau beri aku 100 dolar? Bisa kau beri aku 100 dolar?
195 00:31:33,087 00:31:34,087 Terima kasih. Terima kasih.
196 00:31:52,620 00:31:53,620 Han-na. Han-na.
197 00:31:57,390 00:32:00,663 Han-na, bisa kau dan aku tinggal bersama bayinya? Han-na, bisa kau dan aku tinggal bersama bayinya?
198 00:32:05,641 00:32:08,280 Bagaimana jika kau dipenjara lagi? Bagaimana jika kau dipenjara lagi?
199 00:32:13,293 00:32:14,293 Hyun-soo. Hyun-soo.
200 00:32:15,187 00:32:20,251 Jika bayinya sudah diadopsi, aku akan pulang ke rumah. Jika bayinya sudah diadopsi, aku akan pulang ke rumah.
201 00:32:22,195 00:32:24,087 Aku akan kembali ke sekolah juga. Aku akan kembali ke sekolah juga.
202 00:32:26,235 00:32:29,666 Aku lihat siswi berseragam sekolah. Sungguh cantik. Aku lihat siswi berseragam sekolah. Sungguh cantik.
203 00:32:30,964 00:32:33,320 Aku ingin memakai seragam juga. Aku ingin memakai seragam juga.
204 00:32:47,469 00:32:48,469 Hyun-soo. Hyun-soo.
205 00:32:48,965 00:32:49,965 Hyun-soo. Hyun-soo.
206 00:32:50,056 00:32:52,499 Kau membuat dia melakukan ini, kan? Kau membuat dia melakukan ini, kan?
207 00:32:52,683 00:32:53,728 Tidak, tidak seperti itu. Tidak, tidak seperti itu.
208 00:32:53,771 00:32:55,682 Kau beritahu dia untuk pulang, 'kan? Kau beritahu dia untuk pulang, 'kan?
209 00:32:55,707 00:32:56,977 Aku bilang bukan seperti itu. Aku bilang bukan seperti itu.
210 00:32:57,018 00:32:58,018 Diam. Diam.
211 00:33:01,894 00:33:03,513 Kau bahkan bukan kakakku yang sesungguhnya. Kau bahkan bukan kakakku yang sesungguhnya.
212 00:33:03,603 00:33:05,266 Hyun-soo. Hyun-soo. Hyun-soo. Hyun-soo.
213 00:33:07,788 00:33:09,578 Hyun-soo, tunggu aku. Hyun-soo, tunggu aku.
214 00:34:02,940 00:34:05,818 Ibuku harus melahirkan. Ibuku harus melahirkan.
215 00:34:07,109 00:34:08,744 Tapi ayahku tidak ada di sini. Tapi ayahku tidak ada di sini.
216 00:34:11,431 00:34:13,875 Berapa biaya melahirkan? Berapa biaya melahirkan?
217 00:34:14,700 00:34:16,345 Dia belum cek ke dokter? Dia belum cek ke dokter?
218 00:34:17,152 00:34:18,682 Kapan dia melahirkan? Kapan dia melahirkan?
219 00:34:19,470 00:34:20,900 Aku dengar sebulan lagi. Aku dengar sebulan lagi.
220 00:34:21,723 00:34:23,867 Ibumu ada asuransi, 'kan? Ibumu ada asuransi, 'kan?
221 00:34:25,287 00:34:26,560 Mungkin tidak ada. Mungkin tidak ada.
222 00:34:27,130 00:34:28,130 Sungguh? Sungguh?
223 00:34:28,479 00:34:30,429 Maka itu akan agak mahal. Maka itu akan agak mahal.
224 00:34:50,103 00:34:53,245 Menurutmu masuk akal kalau aku akan jadi ayah? Menurutmu masuk akal kalau aku akan jadi ayah?
225 00:34:54,222 00:34:55,760 Bukankah itu tergantung? Bukankah itu tergantung?
226 00:34:57,194 00:34:59,400 Mereka bilang bayinya akan diadopsi ke luar negeri. Mereka bilang bayinya akan diadopsi ke luar negeri.
227 00:35:00,060 00:35:02,497 Aku harap orang dari luar negeri mau mengadopsiku. Aku harap orang dari luar negeri mau mengadopsiku.
228 00:35:04,299 00:35:07,791 Pernahkah kau dipukul 100 kali? Pernahkah kau dipukul 100 kali?
229 00:35:09,013 00:35:10,013 Ya. Ya.
230 00:35:10,474 00:35:11,474 Di mana? Di mana?
231 00:35:12,878 00:35:13,878 Di penjara. Di penjara.
232 00:35:14,624 00:35:18,726 Aku lebih baik masuk ke penjara. Aku lebih baik masuk ke penjara.
233 00:35:20,331 00:35:22,522 Ayahku.. Ayahku..
234 00:35:23,466 00:35:25,364 Ayahku pernah memukulku. Ayahku pernah memukulku.
235 00:35:26,847 00:35:29,061 Ayahku memukul Ibuku juga. Ayahku memukul Ibuku juga.
236 00:35:29,489 00:35:31,188 Itu sebabnya aku tak tahan lagi. Itu sebabnya aku tak tahan lagi.
237 00:35:40,017 00:35:41,017 Apa pekerjaan ibumu? Apa pekerjaan ibumu?
238 00:35:43,007 00:35:46,725 Dia tak memberitahuku tapi sepertinya dia bekerja di bar. Dia tak memberitahuku tapi sepertinya dia bekerja di bar.
239 00:35:49,404 00:35:51,006 Aku bahkan tak punya ibu seperti itu. Aku bahkan tak punya ibu seperti itu.
240 00:35:53,908 00:35:54,908 Aku menyesal. Aku menyesal.
241 00:36:04,410 00:36:06,617 Sayang, kau minum banyak, kan? Sayang, kau minum banyak, kan?
242 00:36:06,838 00:36:09,172 Pulang dan sampai bertemu lagi. Pulang dan sampai bertemu lagi.
243 00:36:09,364 00:36:10,677 Hei. Hei.
244 00:36:11,129 00:36:12,690 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
245 00:36:13,375 00:36:15,261 Turun dan bersiaplah, pelacur. Turun dan bersiaplah, pelacur.
246 00:36:15,721 00:36:17,324 Bersiap untuk apa? Bersiap untuk apa?
247 00:36:17,713 00:36:19,396 Mau ke mana kita? Mau ke mana kita?
248 00:36:19,681 00:36:21,607 Apa aku terlihat bercanda bagimu? Apa aku terlihat bercanda bagimu?
249 00:36:23,084 00:36:27,012 Jika kau tak bisa membayarku, kau harus bayar dengan tubuhmu. Jika kau tak bisa membayarku, kau harus bayar dengan tubuhmu.
250 00:36:30,083 00:36:33,601 Aku akan membayarmu, pasti. Aku akan membayarmu, pasti.
251 00:36:34,627 00:36:36,106 - Pelacur. - Hei, tunggu. - Pelacur. - Hei, tunggu.
252 00:36:37,099 00:36:38,503 Mengoceh terus. Mengoceh terus.
253 00:36:38,672 00:36:40,084 Mengoceh terus. Mengoceh terus.
254 00:36:40,109 00:36:41,109 Kau berengsek. Kau berengsek.
255 00:36:41,134 00:36:42,173 Apa kau manusia? Apa kau manusia?
256 00:36:42,195 00:36:44,560 Memangnya kau manusia, berengsek. Memangnya kau manusia, berengsek.
257 00:36:45,559 00:36:46,559 Hei. Hei.
258 00:36:46,663 00:36:48,028 Apa kau sudah gila? Apa kau sudah gila?
259 00:36:48,179 00:36:50,760 Aku benci jika ada orang memanggilku berengsek. Aku benci jika ada orang memanggilku berengsek.
260 00:36:51,020 00:36:53,071 Dipanggil berengsek adalah yang terburuk. Dipanggil berengsek adalah yang terburuk.
261 00:36:53,168 00:36:54,568 Ke sini kau, pelacur. Ke sini kau, pelacur.
262 00:36:56,622 00:36:58,245 Aku akan bayar. Aku akan bayar.
263 00:36:58,372 00:37:00,221 Mati. Mati, kau pelacur. Mati. Mati, kau pelacur.
264 00:37:02,443 00:37:03,806 Ayo ke stasiun Seoul. Ayo ke stasiun Seoul.
265 00:37:05,377 00:37:06,377 Stasiun Seoul? Stasiun Seoul?
266 00:37:10,013 00:37:11,132 Ikuti saja aku. Ikuti saja aku.
267 00:37:48,541 00:37:49,720 Sial. Sial.
268 00:37:50,002 00:37:51,185 Aku bilang jangan tidur di sini. Aku bilang jangan tidur di sini.
269 00:37:51,432 00:37:53,124 Hei, Tuan, bangun. Hei, Tuan, bangun.
270 00:37:53,797 00:37:55,763 Astaga, sial. Astaga, sial.
271 00:37:56,146 00:37:57,146 Hei, bangun. Hei, bangun.
272 00:37:57,853 00:37:59,932 Aku bilang bangun, berengsek. Aku bilang bangun, berengsek.
273 00:38:00,178 00:38:01,178 Hei. Hei.
274 00:38:04,220 00:38:06,804 Astaga, ada apa? Astaga, ada apa?
275 00:38:07,202 00:38:10,694 Beraninya kau memperlakukan orangtua tanpa hormat. Beraninya kau memperlakukan orangtua tanpa hormat.
276 00:38:11,519 00:38:13,269 Sial. Aku bilang jangan tidur di sini. Sial. Aku bilang jangan tidur di sini.
277 00:38:13,523 00:38:16,023 Siapa kau bisa bicara begitu padaku? Berengsek. Siapa kau bisa bicara begitu padaku? Berengsek.
278 00:38:21,017 00:38:24,833 Jika berani datang lagi, kau mati. Jika berani datang lagi, kau mati.
279 00:38:24,833 00:38:25,833 Mengerti? Mengerti?
280 00:38:26,788 00:38:27,788 Hei, Dong-Ho. Hei, Dong-Ho.
281 00:38:30,709 00:38:31,891 Kapan kau keluar? Kapan kau keluar?
282 00:38:33,367 00:38:34,567 Sudah lama. Sudah lama.
283 00:38:36,141 00:38:37,941 Sang-man bercerita padaku tentangmu. Sang-man bercerita padaku tentangmu.
284 00:38:38,990 00:38:40,268 Apa kau bebas lebih awal? Apa kau bebas lebih awal?
285 00:38:41,800 00:38:42,800 Siapa dia? Siapa dia?
286 00:38:43,885 00:38:45,645 Dia seorang teman. Dia seorang teman.
287 00:38:46,171 00:38:47,238 Dia bersamaku. Dia bersamaku.
288 00:38:48,649 00:38:49,782 Di mana Sang-man? Di mana Sang-man?
289 00:38:50,067 00:38:51,250 Dia tidak ada di sini sekarang. Dia tidak ada di sini sekarang.
290 00:38:53,837 00:38:56,936 Aku akan beritahu dia, jadi mampirlah malam nanti. Aku akan beritahu dia, jadi mampirlah malam nanti.
291 00:38:57,733 00:39:00,749 Ada acara besok, jadi kau mampir juga ya. Ada acara besok, jadi kau mampir juga ya.
292 00:39:01,146 00:39:02,146 Baiklah. Baiklah.
293 00:39:26,319 00:39:30,187 Aku dengar jika kau mencium ini kau akan kehilangan ingatan. Aku dengar jika kau mencium ini kau akan kehilangan ingatan.
294 00:39:31,758 00:39:34,663 Tak ada yang bisa diingat juga, jadi tak masalah, kan? Tak ada yang bisa diingat juga, jadi tak masalah, kan?
295 00:39:47,963 00:39:48,963 Aku? Aku?
296 00:39:48,988 00:39:49,988 Coba. Coba.
297 00:39:50,013 00:39:51,171 Coba ini, tak terlalu buruk. Coba ini, tak terlalu buruk.
298 00:39:51,250 00:39:52,250 Coba ini. Coba ini.
299 00:40:02,830 00:40:03,981 Membuatmu pusing, kan? Membuatmu pusing, kan?
300 00:40:04,640 00:40:05,640 Aku akan mencobanya. Aku akan mencobanya.
301 00:40:06,465 00:40:07,932 Ini caranya. Ini caranya.
302 00:40:20,330 00:40:22,256 Sampai ketemu. Sampai ketemu.
303 00:40:22,392 00:40:23,392 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
304 00:40:32,140 00:40:33,525 Kepala cumi. Kepala cumi.
305 00:40:33,704 00:40:34,927 Kepala cumi. Kepala cumi.
306 00:40:35,474 00:40:38,226 Itu turun jadi bisa muncul. Itu turun jadi bisa muncul.
307 00:40:38,466 00:40:39,466 Benar, kan? Benar, kan?
308 00:40:39,649 00:40:40,649 Benar, kan? Benar, kan?
309 00:40:46,041 00:40:47,041 Young-Hoon. Young-Hoon.
310 00:40:48,576 00:40:50,056 Apa keinginanmu? Apa keinginanmu?
311 00:40:52,021 00:40:53,021 Aku? Aku?
312 00:40:53,798 00:40:55,644 Membuat ibuku bahagia. Membuat ibuku bahagia.
313 00:40:57,561 00:41:01,315 Aku mau membunuh semua orang berengsek yang membuat ibuku sedih. Aku mau membunuh semua orang berengsek yang membuat ibuku sedih.
314 00:41:07,030 00:41:11,007 Baik, akan kukabulkan. Baik, akan kukabulkan.
315 00:42:01,953 00:42:03,326 Apa semuanya baik-baik saja? Apa semuanya baik-baik saja?
316 00:42:09,725 00:42:11,296 Jika ada masalah, beritahu aku. Jika ada masalah, beritahu aku.
317 00:42:13,753 00:42:16,072 Semua orang kecuali Pig, harus pergi. Semua orang kecuali Pig, harus pergi.
318 00:42:31,160 00:42:32,160 Selamat datang kembali. Selamat datang kembali.
319 00:42:32,185 00:42:33,985 Kau dibebaskan tak sesuai jadwal, kan? Kau dibebaskan tak sesuai jadwal, kan?
320 00:42:34,081 00:42:36,233 Ya, tertunda sedikit. Ya, tertunda sedikit.
321 00:42:38,070 00:42:39,070 Apa ini dia? Apa ini dia?
322 00:42:39,212 00:42:40,212 Temannya? Temannya?
323 00:42:41,299 00:42:42,299 Jadi? Jadi?
324 00:42:42,549 00:42:44,096 Apa dia mulai bekerja hari ini? Apa dia mulai bekerja hari ini?
325 00:42:45,192 00:42:47,595 Aku ingin bicara denganmu secara pribadi. Aku ingin bicara denganmu secara pribadi.
326 00:42:47,961 00:42:48,961 Tinggalkan kami. Tinggalkan kami.
327 00:42:53,589 00:42:54,842 Sekitar 1000 dolar. Sekitar 1000 dolar.
328 00:42:55,913 00:42:56,913 1000 dolar? 1000 dolar?
329 00:42:59,803 00:43:00,978 Aku akan coba usahakan. Aku akan coba usahakan.
330 00:43:01,003 00:43:02,003 Baiklah. Baiklah.
331 00:43:04,098 00:43:05,098 Bagaimana dengan dia? Bagaimana dengan dia?
332 00:43:09,166 00:43:10,547 Biar Pig yang menangani dia. Biar Pig yang menangani dia.
333 00:43:11,118 00:43:12,118 Baiklah. Baiklah.
334 00:43:12,722 00:43:13,968 Hei, Pig. Hei, Pig.
335 00:43:14,253 00:43:15,253 Ke sini. Ke sini.
336 00:43:18,436 00:43:20,339 Kau ikut Pig mulai dari sekarang. Kau ikut Pig mulai dari sekarang.
337 00:43:21,354 00:43:22,354 Baik. Baik.
338 00:43:24,594 00:43:26,750 Tak apa. Pig akan berlaku baik padamu. Tak apa. Pig akan berlaku baik padamu.
339 00:43:28,104 00:43:29,104 Pig. Pig.
340 00:43:29,326 00:43:30,698 Dia temanku, jadi bersikap baik ya. Dia temanku, jadi bersikap baik ya.
341 00:43:31,676 00:43:32,676 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
342 00:43:32,893 00:43:34,293 Aku akan ajak dia berkeliling. Aku akan ajak dia berkeliling.
343 00:43:34,362 00:43:35,362 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
344 00:43:35,504 00:43:36,733 Kau ikut dengan Dong-ho. Kau ikut dengan Dong-ho.
345 00:43:37,028 00:43:38,728 Aku dengar orang dari Yi San sudah berkumpul. Aku dengar orang dari Yi San sudah berkumpul.
346 00:43:39,622 00:43:40,622 Dong-ho. Dong-ho.
347 00:43:41,532 00:43:44,329 Biarkan Hyun-soo memperlihatkan keahliannya, ya? Biarkan Hyun-soo memperlihatkan keahliannya, ya?
348 00:43:44,413 00:43:45,413 Baik. Baik.
349 00:43:45,490 00:43:46,797 Pig, pancing orang-orang itu. Pig, pancing orang-orang itu.
350 00:43:47,269 00:43:48,269 Baik. Baik.
351 00:43:48,784 00:43:50,233 Young-hoon dan aku akan lakukan itu. Young-hoon dan aku akan lakukan itu.
352 00:43:51,300 00:43:53,461 Hyun-soo, Dong-ho. Kau tahu yang harus dilakukan? Hyun-soo, Dong-ho. Kau tahu yang harus dilakukan?
353 00:43:54,189 00:43:56,898 Kerja dengan baik agar orang itu tidak kembali lagi. Kerja dengan baik agar orang itu tidak kembali lagi.
354 00:43:57,097 00:44:00,604 Baik, aku akan pastikan itu. Baik, aku akan pastikan itu.
355 00:44:58,546 00:44:59,778 Kau berengsek. Kau berengsek.
356 00:45:00,316 00:45:02,750 Aku bilang jika aku melihatmu lagi, aku akan membunuhmu, kan? Aku bilang jika aku melihatmu lagi, aku akan membunuhmu, kan?
357 00:45:04,639 00:45:06,042 Stasiun Seoul, Sang-man bilang.. Stasiun Seoul, Sang-man bilang..
358 00:45:08,115 00:45:09,472 Sang-man bilang Stasiun Seoul. Sang-man bilang Stasiun Seoul.
359 00:45:09,472 00:45:11,293 Sang-man apa? Sang-man apa?
360 00:45:11,811 00:45:13,255 Menghadap tembok, berengsek. Menghadap tembok, berengsek.
361 00:45:20,821 00:45:21,821 Kau berengsek. Kau berengsek.
362 00:45:22,623 00:45:23,756 Berhenti. Berhenti.
363 00:45:24,027 00:45:25,027 Siapa atasannya? Siapa atasannya?
364 00:45:25,515 00:45:26,515 Keluar. Keluar.
365 00:45:43,810 00:45:46,967 Kalian pergi ke kereta atau terminal. Kalian pergi ke kereta atau terminal.
366 00:45:49,843 00:45:51,208 Jika kami menangkapmu lagi,.. Jika kami menangkapmu lagi,..
367 00:45:51,946 00:45:55,223 Kami akan menusukmu di perut. Kami akan menusukmu di perut.
368 00:46:45,711 00:46:47,010 Aku harap kita dapatkan itu. Aku harap kita dapatkan itu.
369 00:46:59,767 00:47:01,293 1, 2. 1, 2.
370 00:47:01,727 00:47:03,711 1, 2. 1, 2.
371 00:47:10,008 00:47:12,294 Berbalik, berbalik. Berbalik, berbalik.
372 00:47:44,253 00:47:45,983 Hei, mau makan anggur? Hei, mau makan anggur?
373 00:47:48,308 00:47:49,308 Boleh? Boleh?
374 00:48:11,253 00:48:12,253 Apa? Apa?
375 00:48:31,195 00:48:32,281 Cepat. Cepat.
376 00:48:32,331 00:48:33,464 Tunggu aku. Tunggu aku.
377 00:49:12,310 00:49:13,845 Apakah kencanmu lancar kemarin? Apakah kencanmu lancar kemarin?
378 00:49:15,759 00:49:16,759 Kenapa? Kenapa?
379 00:49:17,224 00:49:18,690 Apa kau membuat dia mabuk? Apa kau membuat dia mabuk?
380 00:49:19,045 00:49:22,074 Wajahnya elegan tapi dia minum banyak sekali. Wajahnya elegan tapi dia minum banyak sekali.
381 00:49:23,195 00:49:24,671 Aku bayar 100 dolar hanya untuk minuman. Aku bayar 100 dolar hanya untuk minuman.
382 00:49:24,711 00:49:25,711 Astaga. Astaga.
383 00:49:27,266 00:49:31,564 Kenapa harga saham jatuh? Kenapa harga saham jatuh?
384 00:49:32,778 00:49:36,245 Aku kehilangan 2000 dolar. Aku kehilangan 2000 dolar.
385 00:49:42,221 00:49:47,951 Apa yang kau lakukan jika ada maling kecil-kecilan di sekitarmu? Apa yang kau lakukan jika ada maling kecil-kecilan di sekitarmu?
386 00:49:48,140 00:49:49,751 Kenapa? Apa ada yang terjadi, Tn. Kim? Kenapa? Apa ada yang terjadi, Tn. Kim?
387 00:49:49,981 00:49:52,540 Tiga kotak buah hilang. Tiga kotak buah hilang.
388 00:49:53,071 00:49:55,698 Aku merasa barang hilang sedikit demi sedikit. Aku merasa barang hilang sedikit demi sedikit.
389 00:49:55,793 00:49:57,917 Aku lihat tadi kekurangan 3 kotak hari ini. Aku lihat tadi kekurangan 3 kotak hari ini.
390 00:49:57,992 00:49:59,125 - Oh ya? - Ya. - Oh ya? - Ya.
391 00:49:59,217 00:50:01,498 Kau harusnya bicara pada kami lebih awal. Kau harusnya bicara pada kami lebih awal.
392 00:50:01,523 00:50:02,637 Kita harus cek. Kita harus cek.
393 00:50:02,677 00:50:03,677 Ya, ayo. Ya, ayo.
394 00:50:23,930 00:50:26,057 Kau berandal. Kau berandal.
395 00:50:26,081 00:50:28,734 Bagaimana kau bisa mencuri padahal kau masih muda? Bagaimana kau bisa mencuri padahal kau masih muda?
396 00:50:28,855 00:50:31,236 Kau tahu itu kejahatan, kan? Kau tahu itu kejahatan, kan?
397 00:50:31,720 00:50:33,504 Beritahu namamu dan alamat. Beritahu namamu dan alamat.
398 00:50:34,775 00:50:35,842 Kami tak punya rumah. Kami tak punya rumah.
399 00:50:36,442 00:50:37,792 Kami tinggal di stasiun Seoul. Kami tinggal di stasiun Seoul.
400 00:50:38,529 00:50:39,529 Kami pengemis. Kami pengemis.
401 00:50:39,576 00:50:40,655 Pengemis? Pengemis?
402 00:50:40,695 00:50:42,274 Itu memangnya bisa dibanggakan? Itu memangnya bisa dibanggakan?
403 00:50:42,298 00:50:45,550 Jika kau sudah mencuri, mau jadi apa jika sudah besar? Jika kau sudah mencuri, mau jadi apa jika sudah besar?
404 00:50:45,795 00:50:47,789 Kau tahu berapa harga 1 kotak buah ini? Kau tahu berapa harga 1 kotak buah ini?
405 00:50:47,953 00:50:50,389 Kalian harus masuk penjara. Kalian harus masuk penjara.
406 00:50:51,507 00:50:52,507 Kami minta maaf. Kami minta maaf.
407 00:50:53,775 00:50:54,775 Itu hanya candaan. Itu hanya candaan.
408 00:50:58,323 00:50:59,589 Kami akan membayarmu. Kami akan membayarmu.
409 00:51:03,282 00:51:04,369 Aku tak masalah. Aku tak masalah.
410 00:51:04,433 00:51:06,179 Mereka hanya anak kecil dan ini hal yang biasa terjadi. Mereka hanya anak kecil dan ini hal yang biasa terjadi.
411 00:51:06,179 00:51:07,720 Tentu saja, mereka hanya anak-anak. Tentu saja, mereka hanya anak-anak.
412 00:51:08,057 00:51:09,061 Ayo kita minum nanti. Ayo kita minum nanti.
413 00:51:09,125 00:51:10,388 Tentu. Tentu.
414 00:51:10,530 00:51:12,330 - Sampai jumpa. - Sampai bertemu. - Sampai jumpa. - Sampai bertemu.
415 00:51:13,228 00:51:16,028 Sebaiknya jangan sampai kalian lakukan itu lagi. Sebaiknya jangan sampai kalian lakukan itu lagi.
416 00:51:16,397 00:51:17,397 Pergi. Pergi.
417 00:51:17,905 00:51:19,701 Ayo kita merokok. Ayo kita merokok.
418 00:51:28,912 00:51:30,854 (Orang hilang) (Orang hilang)
419 00:51:30,854 00:51:32,678 (Lee Tae-Kyung, 13 tahun, pria) (Lee Tae-Kyung, 13 tahun, pria)
420 00:51:45,838 00:51:46,838 Hei, Pig. Hei, Pig.
421 00:51:47,585 00:51:48,585 Apa? Apa?
422 00:51:48,693 00:51:50,409 Keluargamu pasti mencarimu. Keluargamu pasti mencarimu.
423 00:51:58,407 00:52:00,201 Aku yatim piatu, jadi tidak ada yang mencariku. Aku yatim piatu, jadi tidak ada yang mencariku.
424 00:52:01,472 00:52:03,582 Tapi menurutmu keluargamu tidak mencarimu? Tapi menurutmu keluargamu tidak mencarimu?
425 00:52:05,385 00:52:07,045 Mereka mungkin senang kalau aku pulang. Mereka mungkin senang kalau aku pulang.
426 00:52:08,701 00:52:09,701 Aku tak akan kembali. Aku tak akan kembali.
427 00:52:36,689 00:52:37,689 Aku tinggal disini. Aku tinggal disini.
428 00:52:38,554 00:52:40,593 Selama musim panas, kita tinggal di mana kita bisa. Selama musim panas, kita tinggal di mana kita bisa.
429 00:53:02,019 00:53:03,559 Di sini, di sini enak, kan? Di sini, di sini enak, kan?
430 00:53:07,877 00:53:08,902 Ya, di sini enak. Ya, di sini enak.
431 00:53:09,213 00:53:10,616 Ini ada sofa lebih. Ini ada sofa lebih.
432 00:53:10,616 00:53:12,642 Aku hampir mati kelaparan. Aku hampir mati kelaparan.
433 00:53:16,381 00:53:17,822 Hei, di sini. Hei, di sini.
434 00:53:19,235 00:53:20,235 Hei. Hei.
435 00:53:20,500 00:53:22,243 - Aku suka keripik jagung. - Milikku. - Aku suka keripik jagung. - Milikku.
436 00:53:22,592 00:53:24,403 Bagaimana denganku? Baiklah. Bagaimana denganku? Baiklah.
437 00:53:32,594 00:53:34,033 Di mana Sang-man? Di mana Sang-man?
438 00:53:35,822 00:53:36,894 Aku juga tidak tahu. Aku juga tidak tahu.
439 00:53:40,544 00:53:42,767 Berengsek itu, Dong-hoon, mati. Sial sekali. Berengsek itu, Dong-hoon, mati. Sial sekali.
440 00:53:55,643 00:53:56,843 Mari minum. Mari minum.
441 00:53:58,695 00:54:00,168 Apa aku harus minum? Apa aku harus minum?
442 00:54:01,993 00:54:02,993 Coba saja. Coba saja.
443 00:54:13,672 00:54:14,822 Bukankah enak? Bukankah enak?
444 00:54:28,980 00:54:30,420 Mau coba juga? Mau coba juga?
445 00:54:46,666 00:54:48,963 Matilah kau. Matilah kau.
446 00:54:50,247 00:54:51,425 Kau kira kau kaptennya? Kau kira kau kaptennya?
447 00:54:51,425 00:54:53,072 Aku juga kapten. Aku juga kapten.
448 00:54:55,417 00:54:57,682 Tak ada gunanya. Tak ada gunanya.
449 00:55:00,370 00:55:01,637 Ini senjata sinar sekarang. Ini senjata sinar sekarang.
450 00:55:19,185 00:55:20,305 Bukankah itu lucu sekali? Bukankah itu lucu sekali?
451 00:55:24,834 00:55:26,112 Orang botak itu. Orang botak itu.
452 00:55:26,137 00:55:27,137 Hyun-soo. Hyun-soo.
453 00:55:28,328 00:55:29,683 Sang-man mau bicara padamu. Sang-man mau bicara padamu.
454 00:55:33,418 00:55:34,418 Sial. Sial.
455 00:55:34,751 00:55:35,751 Hei, Pig. Hei, Pig.
456 00:55:36,494 00:55:37,692 Kenapa kau tak menyetor? Kenapa kau tak menyetor?
457 00:55:38,034 00:55:39,446 Aku setor semuanya besok. Aku setor semuanya besok.
458 00:55:39,661 00:55:40,661 Kau berengsek. Kau berengsek.
459 00:55:43,049 00:55:45,332 Jangan memarahi dia karena makanan, berengsek. Jangan memarahi dia karena makanan, berengsek.
460 00:55:45,737 00:55:46,737 Sial. Sial.
461 00:55:47,177 00:55:49,493 Kau pikir kau hebat karena pernah masuk penjara? Kau pikir kau hebat karena pernah masuk penjara?
462 00:55:50,564 00:55:52,671 Jika kau ingin kembali, kenapa kau tidak pergi juga? Jika kau ingin kembali, kenapa kau tidak pergi juga?
463 00:55:55,071 00:55:58,293 Ya, aku akan menusukmu dan pergi ke sana. Ya, aku akan menusukmu dan pergi ke sana.
464 00:56:03,207 00:56:06,431 Ayo kita saling tusuk dan lihat siapa mati lebih dulu. Ayo kita saling tusuk dan lihat siapa mati lebih dulu.
465 00:56:07,554 00:56:08,728 Kau semakin kuat. Kau semakin kuat.
466 00:56:09,435 00:56:13,328 Sepertinya berandalan pun harus diberi pelajaran. Sepertinya berandalan pun harus diberi pelajaran.
467 00:56:14,258 00:56:16,236 Sepertinya kau berubah total setelah masuk penjara. Sepertinya kau berubah total setelah masuk penjara.
468 00:56:17,863 00:56:20,509 Jika kau perlu bicara sesuatu, ikuti aku. Jika kau perlu bicara sesuatu, ikuti aku.
469 00:56:23,352 00:56:25,167 Kau berengsek. Kau berengsek.
470 00:56:25,924 00:56:27,132 Cepat dan setor. Cepat dan setor.
471 00:56:28,021 00:56:29,665 Yang kau lakukan hanya makan dan tidur. Yang kau lakukan hanya makan dan tidur.
472 00:56:32,497 00:56:34,980 Aku peringatkan kau. Aku peringatkan kau.
473 00:56:35,763 00:56:37,834 Jangan bersikap seperti itu di depan yang lainnya. Jangan bersikap seperti itu di depan yang lainnya.
474 00:56:40,899 00:56:46,557 Aku bilang aku bekerja untuk Sang-man, bukan untukmu. Aku bilang aku bekerja untuk Sang-man, bukan untukmu.
475 00:56:47,005 00:56:48,306 Kau berengsek. Kau berengsek.
476 00:56:48,306 00:56:50,883 Ada aturannya. Ada aturannya.
477 00:56:51,229 00:56:53,144 Aku urutan kedua yang bertanggung jawab. Aku urutan kedua yang bertanggung jawab.
478 00:56:54,400 00:56:57,149 Aku tak peduli jika kau berkuasa, berengsek. Aku tak peduli jika kau berkuasa, berengsek.
479 00:56:58,406 00:57:04,708 Jangan memerintahku. Jangan bersikap begitu padaku. Jangan memerintahku. Jangan bersikap begitu padaku.
480 00:57:04,965 00:57:05,965 Mengerti? Mengerti?
481 00:57:06,409 00:57:07,409 Baiklah. Baiklah.
482 00:57:08,449 00:57:13,125 Pastikan kau ingat aku yang berkuasa kedua. Pastikan kau ingat aku yang berkuasa kedua.
483 00:57:14,204 00:57:18,235 Jika itu berubah, salah satu dari kita akan mati. Jika itu berubah, salah satu dari kita akan mati.
484 00:57:18,445 00:57:19,445 Mengerti? Mengerti?
485 00:57:23,352 00:57:24,352 Hei. Hei.
486 00:57:24,447 00:57:26,176 Pekerjaan ini sangat penting. Pekerjaan ini sangat penting.
487 00:57:26,606 00:57:29,661 Jika ada yang salah, kau dan aku akan mati. Jika ada yang salah, kau dan aku akan mati.
488 00:57:29,799 00:57:30,799 Mengerti? Mengerti?
489 00:57:31,767 00:57:32,767 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
490 00:57:32,910 00:57:34,299 Apa kau punya uang? Apa kau punya uang?
491 00:57:34,773 00:57:35,773 Kau berengsek. Kau berengsek.
492 00:57:36,147 00:57:38,843 Kau pikir aku memberimu pekerjaan tanpa menyiapkan uang? Kau pikir aku memberimu pekerjaan tanpa menyiapkan uang?
493 00:57:40,715 00:57:43,436 Kau yakin kau bisa melakukannya dengan baik? Kau yakin kau bisa melakukannya dengan baik?
494 00:57:44,456 00:57:46,616 Apa kau pernah dengar hukum pidana anak? Apa kau pernah dengar hukum pidana anak?
495 00:57:46,968 00:57:48,234 Apa? Hukum pidana anak? Apa? Hukum pidana anak?
496 00:57:49,780 00:57:50,780 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
497 00:57:54,043 00:57:58,014 Kenapa kau bicara tak sopan saat kau masih muda begini? Kenapa kau bicara tak sopan saat kau masih muda begini?
498 00:57:58,827 00:58:01,685 Apa itu hukum pidana anak? Apa itu hukum pidana anak?
499 00:58:07,600 00:58:08,600 Apa Hyun-soo di sini? Apa Hyun-soo di sini?
500 00:58:15,017 00:58:16,017 Tunggu di sini. Tunggu di sini.
501 00:58:38,574 00:58:40,107 Apa kau akan melakukannya? Apa kau akan melakukannya?
502 00:58:40,606 00:58:41,711 Aku sudah bilang aku akan melakukannya. Aku sudah bilang aku akan melakukannya.
503 00:58:43,723 00:58:45,083 Setelah kau selesaikan, kau dapat 1000 dolar. Setelah kau selesaikan, kau dapat 1000 dolar.
504 00:58:45,322 00:58:46,322 Baik. Baik.
505 00:58:47,028 00:58:51,148 Akan terjadi dalam 2-3 hari, jadi tetap bersama Dong-hoo. Akan terjadi dalam 2-3 hari, jadi tetap bersama Dong-hoo.
506 00:58:52,395 00:58:53,395 Baiklah. Baiklah.
507 00:58:53,639 00:58:54,639 Terima kasih. Terima kasih.
508 00:58:55,345 00:58:56,870 Tak perlu berterima kasih. Tak perlu berterima kasih.
509 00:58:58,098 00:58:59,098 Lakukan dengan baik. Lakukan dengan baik.
510 00:58:59,194 00:59:00,456 Jangan berakhir lagi di penjara. Jangan berakhir lagi di penjara.
511 00:59:08,549 00:59:11,082 Aku dengar kau melewati masa sulit di sana. Aku dengar kau melewati masa sulit di sana.
512 00:59:11,943 00:59:12,943 Apa? Apa?
513 00:59:14,454 00:59:15,588 Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau tahu?
514 00:59:16,248 00:59:18,574 Menurutmu pengaturan kamarmu bisa berubah? Menurutmu pengaturan kamarmu bisa berubah?
515 00:59:20,410 00:59:21,677 Aku mengeluarkan sejumlah uang. Aku mengeluarkan sejumlah uang.
516 00:59:22,759 00:59:25,195 Aku membantumu karena aku tahu kau bisa menjaga rahasia. Aku membantumu karena aku tahu kau bisa menjaga rahasia.
517 00:59:27,200 00:59:28,200 Terima kasih. Terima kasih.
518 00:59:30,431 00:59:32,298 Jangan keluar malam-malam sendirian. Jangan keluar malam-malam sendirian.
519 00:59:33,222 00:59:36,294 Jika kau lengah sedetik pun, itu sudah terlambat. Jika kau lengah sedetik pun, itu sudah terlambat.
520 00:59:37,165 00:59:38,165 Mengerti? Mengerti?
521 00:59:43,837 00:59:45,517 Aku harap Dong-hoo mati. Aku harap Dong-hoo mati.
522 00:59:45,542 00:59:48,017 Aku lari dari rumah karena mereka memarahiku karena makanan. Aku lari dari rumah karena mereka memarahiku karena makanan.
523 00:59:48,455 00:59:50,905 Jadi apa aku harus melakukan ini juga di sini? Jadi apa aku harus melakukan ini juga di sini?
524 00:59:51,161 00:59:52,524 Aku tak pernah bilang aku tak mau setor. Aku tak pernah bilang aku tak mau setor.
525 00:59:53,158 00:59:54,158 Dia sangat menyebalkan. Dia sangat menyebalkan.
526 00:59:54,989 00:59:57,296 Dia pengemis juga tapi kerjanya hanya bermain-main. Dia pengemis juga tapi kerjanya hanya bermain-main.
527 00:59:59,036 01:00:01,224 Dong-hoo itu gila. Dong-hoo itu gila.
528 01:00:02,562 01:00:05,976 Jika memang gila, dia tak bisa apa-apa dengan Sang-man. Jika memang gila, dia tak bisa apa-apa dengan Sang-man.
529 01:00:07,318 01:00:09,021 Umur berapa orang itu? Umur berapa orang itu?
530 01:00:09,166 01:00:10,166 Orang itu? Orang itu?
531 01:00:11,277 01:00:12,877 Dia umurnya sama dengan kita. Dia umurnya sama dengan kita.
532 01:00:13,185 01:00:14,652 Dia sudah tua. Dia sudah tua.
533 01:00:15,717 01:00:19,912 Aku dengar jika kau membuat Sang-man kecewa, kau mati. Aku dengar jika kau membuat Sang-man kecewa, kau mati.
534 01:00:19,937 01:00:20,937 Hati-hati. Hati-hati.
535 01:00:22,095 01:00:23,095 Apa dia membunuh? Apa dia membunuh?
536 01:00:25,688 01:00:27,077 Membunuh siapa? Membunuh siapa?
537 01:00:28,779 01:00:30,713 Hyun-soo, terima kasih yang tadi. Hyun-soo, terima kasih yang tadi.
538 01:00:31,657 01:00:33,316 Dong-hoo memang berengsek. Dong-hoo memang berengsek.
539 01:00:35,558 01:00:37,835 Tak ada yang baik jika kalian berdua berkelahi. Tak ada yang baik jika kalian berdua berkelahi.
540 01:00:38,375 01:00:39,486 Jangan memancing dia. Jangan memancing dia.
541 01:00:39,535 01:00:42,531 Berengsek itu terus memarahi karena makanan. Berengsek itu terus memarahi karena makanan.
542 01:00:43,289 01:00:45,913 Pig, jangan melawan Dong-hoo. Pig, jangan melawan Dong-hoo.
543 01:00:46,533 01:00:48,968 Tak ada gunanya. Tak ada gunanya.
544 01:00:49,374 01:00:50,374 Baiklah. Baiklah.
545 01:00:50,429 01:00:51,429 Sial. Sial.
546 01:00:54,483 01:00:57,217 Pig, jaga Young-hoon baik-baik. Pig, jaga Young-hoon baik-baik.
547 01:00:58,426 01:01:00,493 Aku tak akan ada di sini beberapa hari. Aku tak akan ada di sini beberapa hari.
548 01:01:03,487 01:01:06,207 Young-hoon, jika kau perlu sesuatu, beritahu Pig. Young-hoon, jika kau perlu sesuatu, beritahu Pig.
549 01:01:06,207 01:01:07,207 Mengerti? Mengerti?
550 01:01:08,576 01:01:09,774 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
551 01:01:11,123 01:01:14,100 Aku mau pergi bersama Dong-hoo dan lainnya sementara ini. Aku mau pergi bersama Dong-hoo dan lainnya sementara ini.
552 01:01:16,934 01:01:17,934 Untuk berkelahi? Untuk berkelahi?
553 01:01:49,407 01:01:50,407 Kita di sini. Kita di sini.
554 01:01:50,432 01:01:51,432 Hei, Pig. Hei, Pig.
555 01:01:51,653 01:01:53,446 Jadi, bagaimana? Jadi, bagaimana?
556 01:01:53,639 01:01:54,705 Berjalan dengan baik. Berjalan dengan baik.
557 01:01:54,839 01:01:56,372 Apa yang kau butuhkan hari ini? Apa yang kau butuhkan hari ini?
558 01:01:56,439 01:01:58,031 Aku perlu Jalur Gyeongui. Aku perlu Jalur Gyeongui.
559 01:01:58,099 01:01:59,299 Jalur Gyeongui? Jalur Gyeongui?
560 01:01:59,472 01:02:02,995 Kau tahu yang selalu ramai. Kau tahu yang selalu ramai.
561 01:02:03,141 01:02:05,311 - Ini. - Aku berutang padamu. - Ini. - Aku berutang padamu.
562 01:02:05,768 01:02:08,953 Jika bukan untukku, itu akan sulit untukmu. Jika bukan untukku, itu akan sulit untukmu.
563 01:02:09,458 01:02:10,658 Siapa dia? Siapa dia?
564 01:02:11,571 01:02:12,584 Dia pendatang baru. Dia pendatang baru.
565 01:02:12,624 01:02:13,712 Namanya Young-hoon. Namanya Young-hoon.
566 01:02:13,737 01:02:14,737 Oh ya? Oh ya?
567 01:02:14,903 01:02:15,970 Berapa umurmu? Berapa umurmu?
568 01:02:16,221 01:02:17,387 13 tahun. 13 tahun.
569 01:02:17,387 01:02:18,387 13? 13?
570 01:02:20,022 01:02:21,654 Selamat datang. Selamat datang.
571 01:02:22,209 01:02:24,344 Di dunia pengemis, tak ada toko seperti milikku. Di dunia pengemis, tak ada toko seperti milikku.
572 01:02:24,915 01:02:27,314 Selamat datang di toko spesial pengemis. Selamat datang di toko spesial pengemis.
573 01:02:27,457 01:02:30,768 Aku akan berikan apapun yang kau inginkan. Aku akan berikan apapun yang kau inginkan.
574 01:02:31,218 01:02:32,218 Mengerti? Mengerti?
575 01:02:32,987 01:02:36,944 Kau baru di sini, mau ke mana kau? Kau baru di sini, mau ke mana kau?
576 01:02:37,665 01:02:39,865 Pergi ke jalur bawah tanah Seoul 2. Pergi ke jalur bawah tanah Seoul 2.
577 01:02:41,809 01:02:43,078 Jalur 2 bagus sekali. Jalur 2 bagus sekali.
578 01:02:43,749 01:02:44,749 Tanya Pig. Tanya Pig.
579 01:02:44,860 01:02:47,899 Kau akan senang di Jalur 2. Kau akan senang di Jalur 2.
580 01:02:48,224 01:02:49,224 - Terima kasih. - Tentu saja. - Terima kasih. - Tentu saja.
581 01:02:53,037 01:02:57,477 Aku akan berusaha semaksimal mungkin dan menarik perhatian. Aku akan berusaha semaksimal mungkin dan menarik perhatian.
582 01:02:58,168 01:02:59,922 Tapi tak ada yang bisa menolongku di sana. Tapi tak ada yang bisa menolongku di sana.
583 01:03:00,049 01:03:02,315 Jadi aku akan bersamamu hari ini. Jadi aku akan bersamamu hari ini.
584 01:03:02,916 01:03:04,982 Tolong jangan tinggalkan aku. Tolong jangan tinggalkan aku.
585 01:03:05,994 01:03:09,926 Bahkan 50 sen atau 1 dolar akan menolongku. Bahkan 50 sen atau 1 dolar akan menolongku.
586 01:03:10,436 01:03:14,219 Tuan dan Nyonya yang ramah, tolong bantu aku. Tuan dan Nyonya yang ramah, tolong bantu aku.
587 01:03:17,222 01:03:18,222 Terima kasih. Terima kasih.
588 01:04:37,490 01:04:39,476 Taruh sepatunya dengan benar. Taruh sepatunya dengan benar.
589 01:04:40,670 01:04:41,670 Lakukan sekarang. Lakukan sekarang.
590 01:04:44,463 01:04:46,972 Berengsek, kau bahkan tak bisa melakukan apapun. Berengsek, kau bahkan tak bisa melakukan apapun.
591 01:04:47,555 01:04:49,649 Kenapa kau selalu seperti itu? Kenapa kau selalu seperti itu?
592 01:04:50,785 01:04:52,520 Astaga, kau berengsek. Astaga, kau berengsek.
593 01:05:45,996 01:05:46,996 Sial. Sial.
594 01:05:52,336 01:05:53,995 Kenapa kau tak buka pintunya? Kenapa kau tak buka pintunya?
595 01:05:54,082 01:05:56,502 Maaf tapi aku meninggalkan tasnya. Maaf tapi aku meninggalkan tasnya.
596 01:05:56,527 01:05:57,527 Aku akan segera kembali. Aku akan segera kembali.
597 01:05:57,587 01:05:58,587 Apa? Apa?
598 01:05:59,603 01:06:00,603 Hei, hei. Hei, hei.
599 01:06:01,579 01:06:02,579 Astaga. Astaga.
600 01:06:03,144 01:06:04,544 Cepat kemari, berandal. Cepat kemari, berandal.
601 01:06:05,327 01:06:09,630 Dia tak pernah melakukannya dengan benar. Dia tak pernah melakukannya dengan benar.
602 01:06:10,356 01:06:12,286 Aku akan memecatmu segera, berengsek. Aku akan memecatmu segera, berengsek.
603 01:06:12,610 01:06:13,610 Astaga. Astaga.
604 01:06:22,109 01:06:23,109 Sial. Sial.
605 01:08:35,357 01:08:36,996 Bukankah itu dia? Bukankah itu dia?
606 01:08:38,119 01:08:39,539 Ya benar, Berengsek itu. Ya benar, Berengsek itu.
607 01:08:39,833 01:08:41,033 Si berengsek itu. Si berengsek itu.
608 01:10:40,286 01:10:42,526 Han-na, kau bisa melakukannya. Han-na, kau bisa melakukannya.
609 01:10:42,905 01:10:44,545 Kau bisa melakukannya, kan? Kau bisa melakukannya, kan?
610 01:10:46,742 01:10:48,793 Bukankah kau bilang ibumu akan datang hari ini? Bukankah kau bilang ibumu akan datang hari ini?
611 01:10:50,361 01:10:52,641 Aku menelepon dia. Aku menelepon dia.
612 01:10:53,322 01:10:56,335 Tapi aku rasa aku sudah banyak berbohong padanya waktu dulu. Tapi aku rasa aku sudah banyak berbohong padanya waktu dulu.
613 01:10:56,894 01:10:58,494 Dia tidak akan percaya padaku. Dia tidak akan percaya padaku.
614 01:11:05,603 01:11:07,769 - Hei. - Ya? - Hei. - Ya?
615 01:11:11,118 01:11:12,647 Aku sedikit takut. Aku sedikit takut.
616 01:11:35,094 01:11:37,174 Young-Hoon, aku ceritakan cerita lucu, ya? Young-Hoon, aku ceritakan cerita lucu, ya?
617 01:11:38,648 01:11:39,781 Jika kau mabuk,.. Jika kau mabuk,..
618 01:11:40,124 01:11:46,039 Kau bisa terbang, naik pesawat dan menembak laser. Kau bisa terbang, naik pesawat dan menembak laser.
619 01:11:46,546 01:11:48,165 Kau tahu apa yang menarik? Kau tahu apa yang menarik?
620 01:11:48,721 01:11:49,721 Hei, Hyun-Soo. Hei, Hyun-Soo.
621 01:11:50,842 01:11:51,842 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
622 01:11:51,927 01:11:52,927 Ada apa? Ada apa?
623 01:11:54,515 01:11:55,515 Hyun-Soo, ada apa? Hyun-Soo, ada apa?
624 01:11:57,613 01:11:58,613 Darah. Darah.
625 01:11:59,012 01:12:00,832 Bertahanlah. Bertahanlah.
626 01:12:03,037 01:12:04,660 Hyun-Soo, ada apa? Hyun-Soo, ada apa?
627 01:12:05,044 01:12:06,758 Hyun-Soo, bangun. Hyun-Soo, bangun.
628 01:12:07,044 01:12:08,044 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
629 01:12:09,642 01:12:10,642 Young-Hoon. Young-Hoon.
630 01:12:11,182 01:12:12,738 Aku ingin minta tolong. Aku ingin minta tolong.
631 01:12:13,505 01:12:16,900 Berikan ini pada kakakku. Berikan ini pada kakakku.
632 01:12:20,803 01:12:22,890 Beritahu dia untuk membayar biaya kelahirannya. Beritahu dia untuk membayar biaya kelahirannya.
633 01:12:25,488 01:12:26,688 Lucu kalau.. Lucu kalau..
634 01:12:29,567 01:12:33,977 Bayinya tidak akan bisa melihat wajah ayahnya, seperti aku. Bayinya tidak akan bisa melihat wajah ayahnya, seperti aku.
635 01:12:42,137 01:12:43,137 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
636 01:12:43,612 01:12:44,612 Bangun. Bangun.
637 01:12:45,621 01:12:46,621 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
638 01:12:46,668 01:12:48,226 Hyun-Soo, bangun. Hyun-Soo, bangun.
639 01:12:48,850 01:12:49,850 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
640 01:12:50,017 01:12:51,017 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
641 01:12:51,382 01:12:52,382 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
642 01:14:33,003 01:14:34,003 Hei. Hei.
643 01:14:34,146 01:14:36,624 Jika tak makan, kau akan mati. Jika tak makan, kau akan mati.
644 01:14:40,455 01:14:43,625 Dan sejujurnya, aku tak mau datang ke sini. Dan sejujurnya, aku tak mau datang ke sini.
645 01:14:44,673 01:14:45,673 Ini menakutkan. Ini menakutkan.
646 01:14:47,594 01:14:48,594 Young-Hoon? Young-Hoon?
647 01:15:00,237 01:15:01,237 Pig. Pig.
648 01:15:01,910 01:15:02,977 Apa kau lihat itu? Apa kau lihat itu?
649 01:15:08,511 01:15:09,511 Lihat apa? Lihat apa?
650 01:15:10,035 01:15:11,869 Kau tidak lihat Hyun-soo pergi dengan kapal? Kau tidak lihat Hyun-soo pergi dengan kapal?
651 01:15:16,619 01:15:17,619 Apa? Apa?
652 01:15:23,448 01:15:24,448 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
653 01:15:25,399 01:15:26,399 Terima kasih. Terima kasih.
654 01:15:44,292 01:15:45,610 Hei, Young-hoon. Hei, Young-hoon.
655 01:15:48,340 01:15:49,961 Young-hoon. Young-hoon. Young-hoon. Young-hoon.
656 01:15:50,106 01:15:51,106 Jangan mati. Jangan mati.
657 01:16:08,214 01:16:09,347 Apa yang harus aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan?
658 01:16:09,746 01:16:10,960 Young-Hoon, kau baik-baik saja? Young-Hoon, kau baik-baik saja?
659 01:16:11,635 01:16:12,952 Astaga. Astaga.
660 01:16:14,054 01:16:15,489 Aku suruh kau untuk makan. Aku suruh kau untuk makan.
661 01:16:34,117 01:16:35,117 Ini tak akan berhasil. Ini tak akan berhasil.
662 01:16:35,307 01:16:37,758 Aku akan pulang dan panggil orang dewasa ke sini. Aku akan pulang dan panggil orang dewasa ke sini.
663 01:16:38,006 01:16:39,006 Tunggu. Tunggu.
664 01:17:04,703 01:17:07,910 Young-Hoon memohon padaku untuk membelikan dia sepatu. Young-Hoon memohon padaku untuk membelikan dia sepatu.
665 01:17:08,084 01:17:11,145 Jika bukan karena dia, aku tak akan tinggal bersamanya. Jika bukan karena dia, aku tak akan tinggal bersamanya.
666 01:17:12,021 01:17:14,715 Jika bukan karena dia, aku tak akan hidup seperti ini. Jika bukan karena dia, aku tak akan hidup seperti ini.
667 01:17:16,626 01:17:20,000 Jika kau tak bisa membayarku, bayar dengan tubuhmu. Jika kau tak bisa membayarku, bayar dengan tubuhmu.
668 01:17:20,356 01:17:21,356 Kau berengsek. Kau berengsek.
669 01:17:21,935 01:17:24,848 Aku bilang aku akan kembalikan. Aku bilang aku akan kembalikan.
670 01:17:25,009 01:17:26,232 Hei, hei. Hei, hei.
671 01:17:26,320 01:17:27,320 Berhenti. Berhenti.
672 01:17:28,963 01:17:30,896 Kembalikan sepatuku. Kembalikan sepatuku.
673 01:17:34,068 01:17:35,726 Buktikan kalau ini milikmu. Buktikan kalau ini milikmu.
674 01:17:42,563 01:17:43,563 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
675 01:17:45,027 01:17:46,027 Hyun-Soo. Hyun-Soo.
676 01:17:46,452 01:17:47,524 Hyun-Soo, ada apa? Hyun-Soo, ada apa?
677 01:17:47,651 01:17:48,651 Bangun. Bangun.
678 01:19:22,016 01:19:25,397 Perhentian ini Stasiun Hwajeon. Perhentian ini Stasiun Hwajeon.
679 01:19:25,968 01:19:28,885 Pintunya ada di sebelah kiri. Pintunya ada di sebelah kiri.
680 01:20:20,801 01:20:21,868 Hei, Young-hoon. Hei, Young-hoon.
681 01:20:22,151 01:20:23,151 Hai. Hai.
682 01:20:23,230 01:20:25,230 Yang aku minta tolong tadi.. Yang aku minta tolong tadi..
683 01:20:25,339 01:20:26,768 Itu? Itu?
684 01:20:26,816 01:20:28,689 Aku sudah siapkan untukmu. Aku sudah siapkan untukmu.
685 01:20:28,689 01:20:30,871 - Tunggu di sini. - Baik. - Tunggu di sini. - Baik.
686 01:20:38,256 01:20:39,523 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
687 01:21:09,086 01:21:11,728 (Orang hilang, Shin Young-Hoon, 13 tahun) (Orang hilang, Shin Young-Hoon, 13 tahun)
688 01:21:11,745 01:21:14,318 (Dicari Ibunya yang mencintai dia.) (Dicari Ibunya yang mencintai dia.)
689 01:22:13,279 01:22:16,032 (Menurut laporan Menteri Kesejahteraan tahun 2012) (Menurut laporan Menteri Kesejahteraan tahun 2012)
690 01:22:16,057 01:22:18,295 (sekitar 200 ribu anak kabur dari rumah setiap tahun.) (sekitar 200 ribu anak kabur dari rumah setiap tahun.)
691 01:22:18,342 01:22:20,097 (Hanya 30 ribu yang dilaporkan hilang) (Hanya 30 ribu yang dilaporkan hilang)
692 01:22:20,097 01:22:21,590 (Sisanya 170 ribu terlantar.) (Sisanya 170 ribu terlantar.)
693 01:22:21,946 01:22:25,390 (Lebih 60 persen anak kabur karena masalah keluarga, cerai, dan lain-lain.) (Lebih 60 persen anak kabur karena masalah keluarga, cerai, dan lain-lain.)
694 01:22:25,542 01:22:28,145 (Hal itu mengarah pada kejahatan, kekerasan seks) (Hal itu mengarah pada kejahatan, kekerasan seks)
695 01:22:28,193 01:22:30,438 (pencurian, prostitusi, kekerasan.) (pencurian, prostitusi, kekerasan.)
696 01:22:30,463 01:22:32,256 (Masalah ibu tunggal juga meningkat.) (Masalah ibu tunggal juga meningkat.)
697 01:22:32,811 01:22:39,912 (kekerasan seks dan kejahatan, jadi hidupnya terancam setiap saat) (kekerasan seks dan kejahatan, jadi hidupnya terancam setiap saat)
697 01:22:32,811 01:22:39,912 (kekerasan seks dan kejahatan, jadi hidupnya terancam setiap saat) (kekerasan seks dan kejahatan, jadi hidupnya terancam setiap saat)