This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,730 | 00:00:05,150 | .كوروغيري، تخلّص من هذان الإثنان | .كوروغيري، تخلّص من هذان الإثنان |
2 | 00:00:02,890 | 00:00:06,700 | "الشرّير - تومورا شيغاراكي - القُدرة: التّحلّل" | "الشرّير - تومورا شيغاراكي - القُدرة: التّحلّل" |
3 | 00:00:05,150 | 00:00:07,980 | .كلّ ما أكرهه أتى في مَجموعةٍ وَاحدة | .كلّ ما أكرهه أتى في مَجموعةٍ وَاحدة |
4 | 00:00:08,610 | 00:00:09,610 | ،شقيّة | ،شقيّة |
5 | 00:00:10,030 | 00:00:11,510 | .و شابٌّ وَقح | .و شابٌّ وَقح |
6 | 00:00:11,740 | 00:00:15,540 | "الشرّير - كوروغيري - القُدرة: راب غيت" | "الشرّير - كوروغيري - القُدرة: راب غيت" |
7 | 00:00:11,940 | 00:00:12,950 | .هيّا الآن | .هيّا الآن |
8 | 00:00:12,950 | 00:00:18,280 | .أتيا كلّ هذه المَسافة للزّيارة، لذا دعنا نسمعهما على الأقلّ، تومورا شيغاراكي | .أتيا كلّ هذه المَسافة للزّيارة، لذا دعنا نسمعهما على الأقلّ، تومورا شيغاراكي |
9 | 00:00:18,780 | 00:00:22,160 | .إضافةً إلى هذا، ذلك السّمسار المُهمّ أحضرهما | .إضافةً إلى هذا، ذلك السّمسار المُهمّ أحضرهما |
10 | 00:00:19,740 | 00:00:24,010 | "الشرّير - غيران" | "الشرّير - غيران" |
11 | 00:00:22,160 | 00:00:24,330 | .لابدّ من أن يكونا أُصولاً قيّمة | .لابدّ من أن يكونا أُصولاً قيّمة |
12 | 00:00:24,960 | 00:00:28,750 | .لا يهمّني ما تفعله بهما، لكن تأكّد من حُصولي على عُمولة، كوروغيري | .لا يهمّني ما تفعله بهما، لكن تأكّد من حُصولي على عُمولة، كوروغيري |
13 | 00:00:29,590 | 00:00:32,920 | .إسمح لي بالتّعريف بهما على الأقلّ | .إسمح لي بالتّعريف بهما على الأقلّ |
14 | 00:00:32,920 | 00:00:35,630 | .أوّلاً، طالبة المدرسة الثّانويّة الظّريفة هذه | .أوّلاً، طالبة المدرسة الثّانويّة الظّريفة هذه |
15 | 00:00:35,970 | 00:00:39,390 | ،أبقَت وَسائل الإعلام إسمها و شكلها سِرّيّاً | ،أبقَت وَسائل الإعلام إسمها و شكلها سِرّيّاً |
16 | 00:00:39,390 | 00:00:43,270 | .لكنّها هاربةٌ و يُشتبه بها في سلسلةٍ من جرائم القتل بفُقدان الدّم | .لكنّها هاربةٌ و يُشتبه بها في سلسلةٍ من جرائم القتل بفُقدان الدّم |
17 | 00:00:43,270 | 00:00:45,480 | !أنا توغا! هيميكو توغا | !أنا توغا! هيميكو توغا |
18 | 00:00:43,270 | 00:00:45,780 | "الشرّيرة - هيميكو توغا" | "الشرّيرة - هيميكو توغا" |
19 | 00:00:45,640 | 00:00:46,940 | !من الصّعب العيش | !من الصّعب العيش |
20 | 00:00:46,940 | 00:00:49,690 | !أُريد أن يُصبح العالَم مكاناً أسهل للعيش فيه | !أُريد أن يُصبح العالَم مكاناً أسهل للعيش فيه |
21 | 00:00:49,690 | 00:00:51,360 | !أُريد أن أُصبح ستاين ساما | !أُريد أن أُصبح ستاين ساما |
22 | 00:00:51,360 | 00:00:53,030 | !أُريد أن أقتُل ستاين ساما | !أُريد أن أقتُل ستاين ساما |
23 | 00:00:53,360 | 00:00:56,450 | !لذا دعني أنضمّ إلى تحالف الأشرار، تومورا | !لذا دعني أنضمّ إلى تحالف الأشرار، تومورا |
24 | 00:00:56,910 | 00:00:59,580 | لا أفهمها. هل هي مَجنونة؟ | لا أفهمها. هل هي مَجنونة؟ |
25 | 00:00:59,740 | 00:01:01,870 | .يُمكنها القيام بالمُحادثات مُعظم الوَقت | .يُمكنها القيام بالمُحادثات مُعظم الوَقت |
26 | 00:01:01,870 | 00:01:03,660 | .وَاثقٌ من أنّها ستكون مُفيدة | .وَاثقٌ من أنّها ستكون مُفيدة |
27 | 00:01:03,660 | 00:01:05,460 | .تالياً، هذا الشّاب هُنا | .تالياً، هذا الشّاب هُنا |
28 | 00:01:06,040 | 00:01:07,920 | ،لَم يرتكب أيّ جرائم مُبهرة | ،لَم يرتكب أيّ جرائم مُبهرة |
29 | 00:01:07,920 | 00:01:11,230 | .لكنّه مُؤمنٌ بشدّةٍ بمَذهب قاتِل الأبطال | .لكنّه مُؤمنٌ بشدّةٍ بمَذهب قاتِل الأبطال |
30 | 00:01:11,050 | 00:01:13,140 | "الشرّير - دابي" | "الشرّير - دابي" |
31 | 00:01:11,670 | 00:01:12,840 | .لا أشعر بالرّاحة بشأن هذا | .لا أشعر بالرّاحة بشأن هذا |
32 | 00:01:13,130 | 00:01:16,590 | هل تملك هذه المُنظّمة قضيّةً عادلةً حقّاً؟ | هل تملك هذه المُنظّمة قضيّةً عادلةً حقّاً؟ |
33 | 00:01:16,590 | 00:01:19,680 | لا تُخبرني بأنّكَ ستسمح بانضمام هذه المرأة المَجنونة؟ | لا تُخبرني بأنّكَ ستسمح بانضمام هذه المرأة المَجنونة؟ |
34 | 00:01:20,260 | 00:01:25,140 | .هاي، أنت. لا يُمكنكَ حتّى فِعل ما أمكن لفتاة المدرسة الثّانويّة المَجنونة تلك فِعله | .هاي، أنت. لا يُمكنكَ حتّى فِعل ما أمكن لفتاة المدرسة الثّانويّة المَجنونة تلك فِعله |
35 | 00:01:25,640 | 00:01:27,980 | أخبرني باسمكَ أوّلاً. أنتَ بالِغ، صحيح؟ | أخبرني باسمكَ أوّلاً. أنتَ بالِغ، صحيح؟ |
36 | 00:01:27,980 | 00:01:29,980 | .إسمي الحاليّ هو دابي | .إسمي الحاليّ هو دابي |
37 | 00:01:29,980 | 00:01:31,900 | .لا أُريد أن أعرف هذا ما اسمكَ الحقيقيّ؟ | .لا أُريد أن أعرف هذا ما اسمكَ الحقيقيّ؟ |
38 | 00:01:32,110 | 00:01:34,570 | .سأُخبركَ في الوَقت المُناسب | .سأُخبركَ في الوَقت المُناسب |
39 | 00:01:34,570 | 00:01:38,990 | .على أيّة حال، سأُنفّذ إرادة قاتِل الأبطال | .على أيّة حال، سأُنفّذ إرادة قاتِل الأبطال |
40 | 00:01:39,620 | 00:01:42,910 | .لا حاجة لأن تقول ما لَم يُطلَب منكَ قوله | .لا حاجة لأن تقول ما لَم يُطلَب منكَ قوله |
41 | 00:01:42,910 | 00:01:47,920 | ...يا إلهي، الجّميع مَهووسٌ بستاين، ستاين | ...يا إلهي، الجّميع مَهووسٌ بستاين، ستاين |
42 | 00:01:48,210 | 00:01:49,670 | .لا يُعجبُني هذا- !...لا تفعل، شيغاراكي- | .لا يُعجبُني هذا- !...لا تفعل، شيغاراكي- |
43 | 00:01:50,210 | 00:01:51,960 | .لا أشعر بشكلٍ جيّد | .لا أشعر بشكلٍ جيّد |
44 | 00:01:53,210 | 00:01:55,050 | !جميعكم سيّئون | !جميعكم سيّئون |
45 | 00:02:01,510 | 00:02:03,970 | .أرجوكَ اهدأ، تومورا شيغاراكي | .أرجوكَ اهدأ، تومورا شيغاراكي |
46 | 00:02:04,220 | 00:02:06,640 | ،إن أردتّ حُصول ما تتمنّاه | ،إن أردتّ حُصول ما تتمنّاه |
47 | 00:02:06,640 | 00:02:08,890 | .إذاً يجب أن نزيد من أعداد المُنظّمة | .إذاً يجب أن نزيد من أعداد المُنظّمة |
48 | 00:02:08,890 | 00:02:12,770 | .من الغريب بما يكفي، نحن مَحطّ الأنظار الآن، لذا فالآن هي فُرصتُنا | .من الغريب بما يكفي، نحن مَحطّ الأنظار الآن، لذا فالآن هي فُرصتُنا |
49 | 00:02:12,770 | 00:02:15,110 | .لا يجب أن نرفضهما، يجب أن نستقبلهما | .لا يجب أن نرفضهما، يجب أن نستقبلهما |
50 | 00:02:15,900 | 00:02:18,650 | ...يجب أن تستغلّ هذا، بالكامل | ...يجب أن تستغلّ هذا، بالكامل |
51 | 00:02:18,650 | 00:02:21,490 | ...و كلّ المَذهب الذي تركه خلفه | ...و كلّ المَذهب الذي تركه خلفه |
52 | 00:02:23,450 | 00:02:24,490 | .إخرس | .إخرس |
53 | 00:02:25,240 | 00:02:26,660 | إلى أين ستذهب؟ | إلى أين ستذهب؟ |
54 | 00:02:26,660 | 00:02:27,710 | !إخرس | !إخرس |
55 | 00:02:30,120 | 00:02:35,920 | .لا أُريد أن أشتكي عن عميل... لكنّه صغير. صغيرٌ جدّاً | .لا أُريد أن أشتكي عن عميل... لكنّه صغير. صغيرٌ جدّاً |
56 | 00:02:36,300 | 00:02:38,290 | .ظننتُه كان سيقتُلنا | .ظننتُه كان سيقتُلنا |
57 | 00:02:39,090 | 00:02:40,880 | ...يُشعرُني بالغثيان | ...يُشعرُني بالغثيان |
58 | 00:02:41,220 | 00:02:44,220 | ألا بأس من إعطائكم الإجابة في وَقتٍ لاحق؟ | ألا بأس من إعطائكم الإجابة في وَقتٍ لاحق؟ |
59 | 00:02:44,220 | 00:02:47,390 | .أعتقد بأنّه يعلَم ما يجب عليه فِعله | .أعتقد بأنّه يعلَم ما يجب عليه فِعله |
60 | 00:02:47,890 | 00:02:51,900 | .لأنّه يعلَم، غادر دون قول أيّ شيء | .لأنّه يعلَم، غادر دون قول أيّ شيء |
61 | 00:02:52,560 | 00:02:55,400 | ...أولمايت... قاتِل الأبطال | ...أولمايت... قاتِل الأبطال |
62 | 00:02:56,030 | 00:02:58,280 | .لَقد ذُلّ مرّتان | .لَقد ذُلّ مرّتان |
63 | 00:02:58,860 | 00:03:01,240 | ...وَاثقٌ من أنّه سيتوَصّل إلى إجابةٍ | ...وَاثقٌ من أنّه سيتوَصّل إلى إجابةٍ |
64 | 00:03:01,240 | 00:03:05,120 | .تُرضيكم و تُرضيه... | .تُرضيكم و تُرضيه... |
65 | 00:04:38,000 | 00:04:39,670 | "دينكي كاميناري" | "دينكي كاميناري" |
66 | 00:04:38,840 | 00:04:45,050 | ...جميعكم... أتطلّع... لسماع قصصكم... عن مُخيّم التّدريب | ...جميعكم... أتطلّع... لسماع قصصكم... عن مُخيّم التّدريب |
67 | 00:04:39,670 | 00:04:41,210 | "ريكيدو ساتو" | "ريكيدو ساتو" |
68 | 00:04:41,210 | 00:04:43,260 | "مينا أشيدو" | "مينا أشيدو" |
69 | 00:04:43,260 | 00:04:45,050 | "إيجيرو كيريشيما" | "إيجيرو كيريشيما" |
70 | 00:04:45,050 | 00:04:48,350 | "هانتا سيرو" | "هانتا سيرو" |
71 | 00:04:45,050 | 00:04:48,350 | "إيزوكو ميدوريا" | "إيزوكو ميدوريا" |
72 | 00:04:45,050 | 00:04:48,930 | !لا-لا نعلَم بالتّأكيد بعد !قد يحصل تغييرٌ في اللّحظة الأخيرة | !لا-لا نعلَم بالتّأكيد بعد !قد يحصل تغييرٌ في اللّحظة الأخيرة |
73 | 00:04:48,930 | 00:04:52,430 | .توَقّف، ميدوريا. إن قُلتَ هذا بصوتٍ عالٍ، ستنحس الأمر على الأرجح | .توَقّف، ميدوريا. إن قُلتَ هذا بصوتٍ عالٍ، ستنحس الأمر على الأرجح |
74 | 00:04:52,640 | 00:04:55,310 | ،إن فشلنا في الإختبارات | ،إن فشلنا في الإختبارات |
75 | 00:04:55,310 | 00:04:57,020 | إذاً سيكون علينا تخطّي الذّهاب إلى مُخيّم التّدريب و أن .نكون في جحيم المدرسة الصّيفيّة | إذاً سيكون علينا تخطّي الذّهاب إلى مُخيّم التّدريب و أن .نكون في جحيم المدرسة الصّيفيّة |
76 | 00:04:57,020 | 00:04:59,600 | ...و بما أنّنا لَم ننجح في الإختبار العمَليّ | ...و بما أنّنا لَم ننجح في الإختبار العمَليّ |
77 | 00:05:00,020 | 00:05:04,240 | !إن كنتُما مازلتُما لَم تفهما هذا، إذاً فأنتُما أغبى من القُرود | !إن كنتُما مازلتُما لَم تفهما هذا، إذاً فأنتُما أغبى من القُرود |
78 | 00:05:04,240 | 00:05:05,570 | .إهدأ. هذا وَقتٌ طويلٌ جدّاً | .إهدأ. هذا وَقتٌ طويلٌ جدّاً |
79 | 00:05:05,780 | 00:05:07,740 | .لا أعلَم أيضاً | .لا أعلَم أيضاً |
80 | 00:05:07,740 | 00:05:10,870 | .نجح فريقنا بفضل مينيتا، لكنّني كنتُ نائماً فقط طوال الوَقت | .نجح فريقنا بفضل مينيتا، لكنّني كنتُ نائماً فقط طوال الوَقت |
81 | 00:05:09,530 | 00:05:12,590 | "مينورو مينيتا" | "مينورو مينيتا" |
82 | 00:05:10,870 | 00:05:13,750 | ...على أيّة حال، بما أنّنا لا نعلَم كيف سيحسبون العلامات | ...على أيّة حال، بما أنّنا لا نعلَم كيف سيحسبون العلامات |
83 | 00:05:13,750 | 00:05:16,250 | !إن كنتُما تشعران بالسّوء لأجلنا، لا أعلَم، فقط أحضِرا لي الكثير من الأشياء | !إن كنتُما تشعران بالسّوء لأجلنا، لا أعلَم، فقط أحضِرا لي الكثير من الأشياء |
84 | 00:05:16,870 | 00:05:19,080 | "البطل المُحترف - شوتا أيزاوا" | "البطل المُحترف - شوتا أيزاوا" |
85 | 00:05:17,040 | 00:05:19,080 | .حالَما يدقّ الجّرس، إجلِسوا على مَقاعدكم | .حالَما يدقّ الجّرس، إجلِسوا على مَقاعدكم |
86 | 00:05:19,060 | 00:05:20,650 | "!هُدوء" | "!هُدوء" |
87 | 00:05:20,250 | 00:05:21,420 | .صباح الخير | .صباح الخير |
88 | 00:05:21,420 | 00:05:25,470 | .لسوء الحظّ، بعضكم لَم ينجح في الإختبارات النّهائيّة | .لسوء الحظّ، بعضكم لَم ينجح في الإختبارات النّهائيّة |
89 | 00:05:25,840 | 00:05:28,110 | ...وِفقاً لذلك، لأجل مُخيّم التّدريب في الغابة | ...وِفقاً لذلك، لأجل مُخيّم التّدريب في الغابة |
90 | 00:05:29,050 | 00:05:30,350 | !سيذهب الجّميع... | !سيذهب الجّميع... |
91 | 00:05:30,430 | 00:05:32,310 | !تغييرٌ في اللّحظة الأخيرة | !تغييرٌ في اللّحظة الأخيرة |
92 | 00:05:32,560 | 00:05:33,970 | !يُمكننا الذّهاب أيضاً؟ | !يُمكننا الذّهاب أيضاً؟ |
93 | 00:05:33,970 | 00:05:35,140 | !حقّاً؟ | !حقّاً؟ |
94 | 00:05:35,140 | 00:05:35,980 | .نعم | .نعم |
95 | 00:05:36,230 | 00:05:39,060 | .فشل البعض، لكن لَم يفشل أحدٌ في الإختبار الكِتابيّ | .فشل البعض، لكن لَم يفشل أحدٌ في الإختبار الكِتابيّ |
96 | 00:05:39,060 | 00:05:43,730 | .في الإختبار العَمليّ، كيريشيما، كاميناري، أشيدو، ساتو، و سيرو قد فشلوا | .في الإختبار العَمليّ، كيريشيما، كاميناري، أشيدو، ساتو، و سيرو قد فشلوا |
97 | 00:05:45,090 | 00:05:46,360 | ...عرفتُ هذا | ...عرفتُ هذا |
98 | 00:05:46,360 | 00:05:49,870 | ...فقط لأنّ فريقي نجح لا يعني هذا بأنّ علامَتي عاليةٌ بما يكفي حتّى لا أفشل | ...فقط لأنّ فريقي نجح لا يعني هذا بأنّ علامَتي عاليةٌ بما يكفي حتّى لا أفشل |
99 | 00:05:50,240 | 00:05:53,380 | في اختبار هذه المرّة، نحن في جانب الأشرار | في اختبار هذه المرّة، نحن في جانب الأشرار |
100 | 00:05:53,380 | 00:05:55,460 | تأكّدنا من ترك طريقةٍ ليتمكّن الطّلّاب من الفوز | تأكّدنا من ترك طريقةٍ ليتمكّن الطّلّاب من الفوز |
101 | 00:05:55,460 | 00:05:57,790 | .بينما نُراقب لنرى كيف ستقومون جميعاً بالتّعامل مع المُهمّة المُوكلَة إليكم | .بينما نُراقب لنرى كيف ستقومون جميعاً بالتّعامل مع المُهمّة المُوكلَة إليكم |
102 | 00:05:58,540 | 00:06:03,210 | .لَو لَم نفعل، لعلِق مُعظمكم قبل أن تبدأوا | .لَو لَم نفعل، لعلِق مُعظمكم قبل أن تبدأوا |
103 | 00:06:03,210 | 00:06:07,020 | "ماشيراو أوجيرو" | "ماشيراو أوجيرو" |
104 | 00:06:03,550 | 00:06:06,260 | ...إذاً عندما قُلتَ بأنّكم تنوون سحقنا حقّاً | ...إذاً عندما قُلتَ بأنّكم تنوون سحقنا حقّاً |
105 | 00:06:06,260 | 00:06:07,970 | .كان هذا لجعلكم تشعرون بأنّكم مُحاصرون | .كان هذا لجعلكم تشعرون بأنّكم مُحاصرون |
106 | 00:06:07,970 | 00:06:10,590 | .في الأساس، مُخيّم التّدريب في الغابة هدفه زيادة القوّة | .في الأساس، مُخيّم التّدريب في الغابة هدفه زيادة القوّة |
107 | 00:06:10,800 | 00:06:14,600 | .لذا من فشلوا هُم الأكثر حاجةً له .يجب أن يزدادوا قوّة | .لذا من فشلوا هُم الأكثر حاجةً له .يجب أن يزدادوا قوّة |
108 | 00:06:15,600 | 00:06:17,850 | .كانت كِذبةً عقلانيّة | .كانت كِذبةً عقلانيّة |
109 | 00:06:17,980 | 00:06:20,100 | !كِذبةً عقلانيّة"؟" | !كِذبةً عقلانيّة"؟" |
110 | 00:06:20,100 | 00:06:24,410 | "مَرحى" | "مَرحى" |
111 | 00:06:20,100 | 00:06:24,410 | "تينيا إيدا" | "تينيا إيدا" |
112 | 00:06:20,520 | 00:06:22,480 | !خُدِعتُ ثانيةً | !خُدِعتُ ثانيةً |
113 | 00:06:22,480 | 00:06:24,110 | .كما هو مُتوَقّعٌ من اليو أي | .كما هو مُتوَقّعٌ من اليو أي |
114 | 00:06:24,110 | 00:06:28,610 | !مع ذلك، بما أنّكَ كذبتَ علينا مرّتان، ثِقتُنا بكَ ستهتزّ | !مع ذلك، بما أنّكَ كذبتَ علينا مرّتان، ثِقتُنا بكَ ستهتزّ |
115 | 00:06:28,610 | 00:06:31,200 | .واو، تتصرّف كالأطفال، إيدا | .واو، تتصرّف كالأطفال، إيدا |
116 | 00:06:28,610 | 00:06:31,200 | "أوتشاكو أوراراكا" | "أوتشاكو أوراراكا" |
117 | 00:06:31,200 | 00:06:34,030 | .هذا صحيح. سأُفكّر بالأمر | .هذا صحيح. سأُفكّر بالأمر |
118 | 00:06:34,030 | 00:06:35,950 | .لكنّني لَم أكُن أكذِب بشأن أيّ شيء | .لكنّني لَم أكُن أكذِب بشأن أيّ شيء |
119 | 00:06:36,660 | 00:06:38,290 | .الفشل فشل | .الفشل فشل |
120 | 00:06:38,660 | 00:06:41,750 | .أعددنا وَقتاً مُنفصلاً لدُروسٍ إضافيّةٍ لكم جميعاً | .أعددنا وَقتاً مُنفصلاً لدُروسٍ إضافيّةٍ لكم جميعاً |
121 | 00:06:42,250 | 00:06:45,800 | .في الوَاقع، ستكون أصعب من الدّروس الإضافيّة التي ستأخذونها لَو بقيتُم في المدرسة | .في الوَاقع، ستكون أصعب من الدّروس الإضافيّة التي ستأخذونها لَو بقيتُم في المدرسة |
122 | 00:06:48,050 | 00:06:51,680 | .حسناً، على أيّة حال، سعيدٌ لتمكّننا من الذّهاب معاً جميعاً | .حسناً، على أيّة حال، سعيدٌ لتمكّننا من الذّهاب معاً جميعاً |
123 | 00:06:49,550 | 00:06:51,680 | "دليل مُخيّم التّدريب" | "دليل مُخيّم التّدريب" |
124 | 00:06:51,680 | 00:06:54,100 | مُخيّم تدريبٍ لأُسبوع، هاه؟ | مُخيّم تدريبٍ لأُسبوع، هاه؟ |
125 | 00:06:54,100 | 00:06:56,270 | .سنحتاج لإحضار الكثير من الأشياء معنا | .سنحتاج لإحضار الكثير من الأشياء معنا |
126 | 00:06:56,270 | 00:06:58,350 | .لا أملك بذلة سباحةٍ أو أيّ شيء | .لا أملك بذلة سباحةٍ أو أيّ شيء |
127 | 00:06:58,350 | 00:06:59,890 | .سيكون عليّ شراء الكثير من الأشياء | .سيكون عليّ شراء الكثير من الأشياء |
128 | 00:06:59,890 | 00:07:01,310 | ...نظّارات الرّؤية المسائيّة | ...نظّارات الرّؤية المسائيّة |
129 | 00:07:01,310 | 00:07:05,360 | ،أوه، إذاً بما أنّنا سنُغادر في الغد و انتهينا من اختباراتنا للتّوّ | ،أوه، إذاً بما أنّنا سنُغادر في الغد و انتهينا من اختباراتنا للتّوّ |
130 | 00:07:01,310 | 00:07:05,360 | "تورو هاغاكوري" | "تورو هاغاكوري" |
131 | 00:07:01,310 | 00:07:05,360 | "ميزو شوجي" | "ميزو شوجي" |
132 | 00:07:01,310 | 00:07:05,360 | "فوميكاغي توكويامي" | "فوميكاغي توكويامي" |
133 | 00:07:05,360 | 00:07:08,190 | !لماذا لا يذهب الصّفّ أي جميعاً للتّسوّق معاً؟ | !لماذا لا يذهب الصّفّ أي جميعاً للتّسوّق معاً؟ |
134 | 00:07:05,360 | 00:07:08,190 | "إبتسامة" | "إبتسامة" |
135 | 00:07:08,190 | 00:07:09,860 | !أوه، فِكرةٌ جيّدة | !أوه، فِكرةٌ جيّدة |
136 | 00:07:09,860 | 00:07:11,570 | ألَن تكون هذه مرّتنا الأُولى بالخُروج جميعاً معاً؟ | ألَن تكون هذه مرّتنا الأُولى بالخُروج جميعاً معاً؟ |
137 | 00:07:11,570 | 00:07:15,380 | "كاتسكي باكوغو" | "كاتسكي باكوغو" |
138 | 00:07:11,740 | 00:07:13,660 | !هاي، باكوغو، هل ستأتي أيضاً | !هاي، باكوغو، هل ستأتي أيضاً |
139 | 00:07:13,660 | 00:07:15,740 | .كما لَو أنّني قد أفعل شيئاً مُزعجاً كهذا | .كما لَو أنّني قد أفعل شيئاً مُزعجاً كهذا |
140 | 00:07:15,740 | 00:07:18,950 | "شوتو تودوروكي" | "شوتو تودوروكي" |
141 | 00:07:15,910 | 00:07:17,450 | هل ستأتي أيضاً، تودوروكي؟ | هل ستأتي أيضاً، تودوروكي؟ |
142 | 00:07:17,450 | 00:07:18,950 | .أذهب لزيارة أُمّي في أيّام عُطلَتنا | .أذهب لزيارة أُمّي في أيّام عُطلَتنا |
143 | 00:07:18,950 | 00:07:20,370 | !أنتُما مُفسدان للمُتعة بالفِعل | !أنتُما مُفسدان للمُتعة بالفِعل |
144 | 00:07:20,540 | 00:07:23,550 | !إفهما الفِكرة، أيّها الجّاهلان | !إفهما الفِكرة، أيّها الجّاهلان |
145 | 00:07:28,380 | 00:07:30,300 | !و هكذا، ها نحن ذا | !و هكذا، ها نحن ذا |
146 | 00:07:30,300 | 00:07:34,220 | ...من بين مُعظم المَتاجر في المُحافظة، الأجدد و الأروع، و الأكثر تطوّراً | ...من بين مُعظم المَتاجر في المُحافظة، الأجدد و الأروع، و الأكثر تطوّراً |
147 | 00:07:34,600 | 00:07:36,430 | !جناح مركز تسوّق كياشي | !جناح مركز تسوّق كياشي |
148 | 00:07:36,430 | 00:07:38,720 | ،لا يُحاولون فقط تغطيه مُختلَف أنواع الأجساد بسبب القُدرات وِفقاً للأعداد | ،لا يُحاولون فقط تغطيه مُختلَف أنواع الأجساد بسبب القُدرات وِفقاً للأعداد |
149 | 00:07:36,560 | 00:07:38,650 | "تمتمة تمتمة تمتمة" | "تمتمة تمتمة تمتمة" |
150 | 00:07:38,720 | 00:07:41,810 | ،لكنّهم في الوَاقع يملكون تصاميماً تُناسب مَجموعةً وَاسعةً من الأعمار ...من المُراهقين إلى الكبار في السنّ، لذا | ،لكنّهم في الوَاقع يملكون تصاميماً تُناسب مَجموعةً وَاسعةً من الأعمار ...من المُراهقين إلى الكبار في السنّ، لذا |
151 | 00:07:41,810 | 00:07:44,190 | .أنتَ تُخيف الأطفال. توَقّف عن هذا | .أنتَ تُخيف الأطفال. توَقّف عن هذا |
152 | 00:07:44,400 | 00:07:46,190 | !أوه، ألَيس هؤلاء طُلّاب اليو أي؟ | !أوه، ألَيس هؤلاء طُلّاب اليو أي؟ |
153 | 00:07:46,190 | 00:07:47,070 | !طُلّاب العام الأوّل؟ | !طُلّاب العام الأوّل؟ |
154 | 00:07:47,070 | 00:07:48,480 | !رأيتُهم على التّلفاز | !رأيتُهم على التّلفاز |
155 | 00:07:48,480 | 00:07:50,990 | !المهرجان الرّياضيّ، مَرحى | !المهرجان الرّياضيّ، مَرحى |
156 | 00:07:50,990 | 00:07:54,240 | ...أوه، مازال يُوجد من يذكرون هذا | ...أوه، مازال يُوجد من يذكرون هذا |
157 | 00:07:54,240 | 00:07:57,490 | .على أيّة حال، أحتاج لشراء حقيبةٍ كبيرةٍ للحمل | .على أيّة حال، أحتاج لشراء حقيبةٍ كبيرةٍ للحمل |
158 | 00:07:54,240 | 00:07:58,040 | "مومو ياويوروزو" | "مومو ياويوروزو" |
159 | 00:07:54,240 | 00:07:58,040 | "كيوكا جيرو" | "كيوكا جيرو" |
160 | 00:07:57,490 | 00:08:00,250 | أوه، يا إلهي، إذاً لماذا لا نذهب للبحث معاً؟ | أوه، يا إلهي، إذاً لماذا لا نذهب للبحث معاً؟ |
161 | 00:08:00,250 | 00:08:03,620 | أين يُمكنني الحُصول على أدوات فتح الأقفال و حفّارات ثُقوبٍ صغيرة؟ | أين يُمكنني الحُصول على أدوات فتح الأقفال و حفّارات ثُقوبٍ صغيرة؟ |
162 | 00:08:03,830 | 00:08:06,460 | .لا أملك أيّ أحذيةٍ للمُغامرات، لذا أُريد الذّهاب لشراء بعضها | .لا أملك أيّ أحذيةٍ للمُغامرات، لذا أُريد الذّهاب لشراء بعضها |
163 | 00:08:06,460 | 00:08:08,130 | !أوه، أنا أيضاً، أنا أيضاً | !أوه، أنا أيضاً، أنا أيضاً |
164 | 00:08:08,130 | 00:08:10,380 | ...يقول الدّليل بأن نُحضِر أحذيةً استخدمناها بالفِعل | ...يقول الدّليل بأن نُحضِر أحذيةً استخدمناها بالفِعل |
165 | 00:08:10,880 | 00:08:15,140 | أوه، لكن فهمت، رُبّما يجب أن نختار اعتماداً على فائدتها؟ | أوه، لكن فهمت، رُبّما يجب أن نختار اعتماداً على فائدتها؟ |
166 | 00:08:15,140 | 00:08:17,220 | ،يملك الجّميع مُختلَف الأشياء التي يرغبون بفِعلها | ،يملك الجّميع مُختلَف الأشياء التي يرغبون بفِعلها |
167 | 00:08:17,220 | 00:08:19,010 | لذا لِمَ لا نُقرّر الوَقت الذي نرغب بالإجتماع فيه ثانيةً؟ | لذا لِمَ لا نُقرّر الوَقت الذي نرغب بالإجتماع فيه ثانيةً؟ |
168 | 00:08:19,010 | 00:08:20,390 | !أتّفق مع هذا | !أتّفق مع هذا |
169 | 00:08:20,390 | 00:08:22,560 | !إذاً لنلتقي هُنا ثانيةً في السّاعة الـ3 بعد الظّهر | !إذاً لنلتقي هُنا ثانيةً في السّاعة الـ3 بعد الظّهر |
170 | 00:08:22,560 | 00:08:24,400 | !حسناً | !حسناً |
171 | 00:08:26,400 | 00:08:28,520 | .الجّميع سريعون جدّاً | .الجّميع سريعون جدّاً |
172 | 00:08:28,780 | 00:08:29,900 | .نعم | .نعم |
173 | 00:08:29,900 | 00:08:32,280 | ما-ماذا عنكِ، أوراراكا؟ | ما-ماذا عنكِ، أوراراكا؟ |
174 | 00:08:32,280 | 00:08:35,410 | .أرغب بالحُصول على أثقال مَعاصم أثقل | .أرغب بالحُصول على أثقال مَعاصم أثقل |
175 | 00:08:35,660 | 00:08:37,030 | ...أحتاج لبخّاخٍ طاردٍ للحشرات | ...أحتاج لبخّاخٍ طاردٍ للحشرات |
176 | 00:08:37,990 | 00:08:39,840 | ...هل أنتِ | ...هل أنتِ |
177 | 00:08:41,200 | 00:08:41,810 | ...لكن | ...لكن |
178 | 00:08:42,250 | 00:08:44,000 | !...بخّاخٍ طاردٍ للحشرات | !...بخّاخٍ طاردٍ للحشرات |
179 | 00:08:44,000 | 00:08:45,080 | !أنا حشرة؟ | !أنا حشرة؟ |
180 | 00:08:45,080 | 00:08:47,080 | !تبّاً، أوياما | !تبّاً، أوياما |
181 | 00:08:47,080 | 00:08:49,880 | !هو مُخطئٌ على أيّة حال | !هو مُخطئٌ على أيّة حال |
182 | 00:08:49,880 | 00:08:51,090 | .أظنّ هذا | .أظنّ هذا |
183 | 00:08:52,010 | 00:08:55,430 | ...على الرّغم من قُدومنا جميعاً معاً، أنا لوَحدي | ...على الرّغم من قُدومنا جميعاً معاً، أنا لوَحدي |
184 | 00:08:56,590 | 00:08:59,260 | !أوه، إنّه من اليو أي، هذا رائع | !أوه، إنّه من اليو أي، هذا رائع |
185 | 00:08:59,810 | 00:09:01,290 | !دعني أحصل على توقيعك | !دعني أحصل على توقيعك |
186 | 00:09:02,310 | 00:09:05,230 | أنتَ من تمّ ضربه بشكلٍ مُبرّحٍ في المهرجان الرّياضيّ، صحيح؟ | أنتَ من تمّ ضربه بشكلٍ مُبرّحٍ في المهرجان الرّياضيّ، صحيح؟ |
187 | 00:09:05,230 | 00:09:06,810 | ...نـ-نعم | ...نـ-نعم |
188 | 00:09:07,150 | 00:09:08,940 | .واو، اليو أي مُدهشة | .واو، اليو أي مُدهشة |
189 | 00:09:08,940 | 00:09:12,150 | ...الكثير شاهدوا و تذكّرونا | ...الكثير شاهدوا و تذكّرونا |
190 | 00:09:12,480 | 00:09:14,760 | و ألَم تكُن أيضاً أحد | و ألَم تكُن أيضاً أحد |
191 | 00:09:14,760 | 00:09:17,220 | الذين قابلوا قاتِل الأبطال في حادثة هوسو؟ | الذين قابلوا قاتِل الأبطال في حادثة هوسو؟ |
192 | 00:09:17,220 | 00:09:18,570 | !هذا رائعٌ جدّاً | !هذا رائعٌ جدّاً |
193 | 00:09:18,570 | 00:09:20,280 | ...تعرف الكثير بالتّأكيد | ...تعرف الكثير بالتّأكيد |
194 | 00:09:20,620 | 00:09:23,580 | .يا رجل، لا يُمكنني تصديق هذا حقّاً | .يا رجل، لا يُمكنني تصديق هذا حقّاً |
195 | 00:09:23,580 | 00:09:25,750 | .لا يُمكنني تصديق أنّني قد أراكَ ثانيةً في مثل هذا المكان | .لا يُمكنني تصديق أنّني قد أراكَ ثانيةً في مثل هذا المكان |
196 | 00:09:26,920 | 00:09:30,020 | ...هذا يُشعرُني بوُجود شيءٍ بهذا | ...هذا يُشعرُني بوُجود شيءٍ بهذا |
197 | 00:09:30,880 | 00:09:34,970 | .شيءٌ كالمَصير أو القدَر... | .شيءٌ كالمَصير أو القدَر... |
198 | 00:09:37,010 | 00:09:41,900 | لكن حسناً، من وِجهة نظرِك، أظنّنا لَم نلتقي منذ الهُجوم على اليو أي، هاه؟ | لكن حسناً، من وِجهة نظرِك، أظنّنا لَم نلتقي منذ الهُجوم على اليو أي، هاه؟ |
199 | 00:09:46,600 | 00:09:50,480 | لماذا لا نشرب الشّاي أو شيئاً ما، إيزوكو ميدوريا؟ | لماذا لا نشرب الشّاي أو شيئاً ما، إيزوكو ميدوريا؟ |
200 | 00:09:51,650 | 00:09:54,580 | !تومورا... شيغاراكي | !تومورا... شيغاراكي |
201 | 00:09:54,990 | 00:09:58,990 | "مُوَاجهة" | "مُوَاجهة" |
202 | 00:09:58,990 | 00:10:03,290 | "إيزوكو ميدوريا" "القُدرة: ون فور أول" ".يسحق الأشرار بقوّةٍ خارقةٍ تمّ توريثها من جيلٍ إلى التّالي" | "إيزوكو ميدوريا" "القُدرة: ون فور أول" ".يسحق الأشرار بقوّةٍ خارقةٍ تمّ توريثها من جيلٍ إلى التّالي" |
203 | 00:09:58,990 | 00:10:03,290 | "الإنتماء: ثانويّة اليو أي صفّ الأبطال 1-أي" "تاريخ الميلاد: 7/15" "الطّول: 166 سم" "O :فصيلة الدّم" "الطّعام المُفضّل: وِعاء اللّحم" | "الإنتماء: ثانويّة اليو أي صفّ الأبطال 1-أي" "تاريخ الميلاد: 7/15" "الطّول: 166 سم" "O :فصيلة الدّم" "الطّعام المُفضّل: وِعاء اللّحم" |
204 | 00:10:06,040 | 00:10:09,460 | ما المَعنى خلف القتل دون قناعة؟ | ما المَعنى خلف القتل دون قناعة؟ |
205 | 00:10:10,790 | 00:10:13,210 | .راقب فقط، يا قاتِل الأبطال | .راقب فقط، يا قاتِل الأبطال |
206 | 00:10:13,420 | 00:10:16,630 | ."يُفكّر الجّميع تقريباً، "هذا لا يهمّني | ."يُفكّر الجّميع تقريباً، "هذا لا يهمّني |
207 | 00:10:16,630 | 00:10:19,220 | .كلّا، لا يُفكّرون بهذا حتّى | .كلّا، لا يُفكّرون بهذا حتّى |
208 | 00:10:19,840 | 00:10:23,890 | ،لا يهمّ سواء أراد أحدٌ قتل آخر لأيّ سببٍ كان | ،لا يهمّ سواء أراد أحدٌ قتل آخر لأيّ سببٍ كان |
209 | 00:10:23,890 | 00:10:26,660 | .سيستمرّ هؤلاء الأشخاص بالإبتسام بلا تفكيرٍ و سيستمرّون بالحياة | .سيستمرّ هؤلاء الأشخاص بالإبتسام بلا تفكيرٍ و سيستمرّون بالحياة |
210 | 00:10:29,060 | 00:10:30,440 | !إنّه قاتِل الأبطال | !إنّه قاتِل الأبطال |
211 | 00:10:30,440 | 00:10:31,980 | ألا بأس بهذا حقّاً؟ | ألا بأس بهذا حقّاً؟ |
212 | 00:10:30,440 | 00:10:34,110 | "المَشهور جدّاً!! قِناع قاتِل الأبطال بسعر 980 ين" | "المَشهور جدّاً!! قِناع قاتِل الأبطال بسعر 980 ين" |
213 | 00:10:31,980 | 00:10:34,190 | !ستقع في مُشكلةٍ بالتّأكيد | !ستقع في مُشكلةٍ بالتّأكيد |
214 | 00:10:34,190 | 00:10:35,680 | !هذه فِكرةٌ سيّئة | !هذه فِكرةٌ سيّئة |
215 | 00:10:36,110 | 00:10:37,700 | !هذا رائع | !هذا رائع |
216 | 00:10:38,990 | 00:10:40,910 | ،لكن من جهةٍ أُخرى | ،لكن من جهةٍ أُخرى |
217 | 00:10:40,910 | 00:10:47,250 | .لَديكَ بعض المُتعاطفين معكَ ممّن هُم بعيدون عن أفكارك | .لَديكَ بعض المُتعاطفين معكَ ممّن هُم بعيدون عن أفكارك |
218 | 00:10:47,250 | 00:10:48,260 | ما أمر هذا؟ | ما أمر هذا؟ |
219 | 00:10:49,080 | 00:10:53,150 | ألَسنا نفعل نفس الشّيء أنا و أنت؟ | ألَسنا نفعل نفس الشّيء أنا و أنت؟ |
220 | 00:10:53,710 | 00:10:56,800 | في النّهاية، دمّرتَ فقط الأشياء التي لا تُعجبك، صحيح؟ | في النّهاية، دمّرتَ فقط الأشياء التي لا تُعجبك، صحيح؟ |
221 | 00:10:58,630 | 00:10:59,790 | ما أمر هذا؟ | ما أمر هذا؟ |
222 | 00:11:00,630 | 00:11:02,220 | ما الإختلاف؟ | ما الإختلاف؟ |
223 | 00:11:05,180 | 00:11:10,020 | .تصرّف بشكلٍ طبيعيّ، كما لَو أنّني صديقٌ قديم | .تصرّف بشكلٍ طبيعيّ، كما لَو أنّني صديقٌ قديم |
224 | 00:11:10,020 | 00:11:11,810 | لا تتسبّب بجلَبة، حسناً؟ | لا تتسبّب بجلَبة، حسناً؟ |
225 | 00:11:11,810 | 00:11:14,060 | .إهدأ و تنفّس ببُطء | .إهدأ و تنفّس ببُطء |
226 | 00:11:14,730 | 00:11:17,000 | .أُريد أن أتحدّث معك | .أُريد أن أتحدّث معك |
227 | 00:11:18,110 | 00:11:19,500 | .هذا كلّ شيء | .هذا كلّ شيء |
228 | 00:11:20,150 | 00:11:23,320 | .حاول فقط فِعل شيءٍ غريب | .حاول فقط فِعل شيءٍ غريب |
229 | 00:11:23,660 | 00:11:25,240 | .الأمر بسيط | .الأمر بسيط |
230 | 00:11:25,240 | 00:11:28,830 | ،لَحظة لَمس أصابعي الخمسة لعُنقك | ،لَحظة لَمس أصابعي الخمسة لعُنقك |
231 | 00:11:29,410 | 00:11:32,040 | .ستبدأ بالتّفتّت من جِلد حُنجرتك | .ستبدأ بالتّفتّت من جِلد حُنجرتك |
232 | 00:11:32,040 | 00:11:36,090 | .ستتحوّل إلى غُبارٍ في أقلّ من دقيقة | .ستتحوّل إلى غُبارٍ في أقلّ من دقيقة |
233 | 00:11:36,090 | 00:11:39,130 | ،إ-إن فعلتَ هذا في مكانٍ يحوي هذا العدد الكبير من الأشخاص | ،إ-إن فعلتَ هذا في مكانٍ يحوي هذا العدد الكبير من الأشخاص |
234 | 00:11:39,130 | 00:11:42,340 | ...سيأتي بطلٌ ليقبض عليكَ بسرعة | ...سيأتي بطلٌ ليقبض عليكَ بسرعة |
235 | 00:11:42,720 | 00:11:44,090 | .وَاثقٌ من هذا | .وَاثقٌ من هذا |
236 | 00:11:44,510 | 00:11:46,890 | .لكن أُنظر إلى هؤلاء | .لكن أُنظر إلى هؤلاء |
237 | 00:11:46,890 | 00:11:50,600 | ،على الرّغم من تمكّن أيّ شخصٍ من استخدام قُدرته في أيّة لَحظة | ،على الرّغم من تمكّن أيّ شخصٍ من استخدام قُدرته في أيّة لَحظة |
238 | 00:11:51,060 | 00:11:53,170 | كيف يُمكنهم الإبتسام و التّجمّع هكذا؟ | كيف يُمكنهم الإبتسام و التّجمّع هكذا؟ |
239 | 00:11:53,770 | 00:11:58,860 | .عندما يتعلّق الأمر بهذا، تعتبر القوانين و القواعد بأنّ الأفراد يملكون أخلاقاً | .عندما يتعلّق الأمر بهذا، تعتبر القوانين و القواعد بأنّ الأفراد يملكون أخلاقاً |
240 | 00:11:59,280 | 00:12:02,230 | .هُم مُقتنعون بأنّه لا يُمكن لأحدٍ فِعل هذا | .هُم مُقتنعون بأنّه لا يُمكن لأحدٍ فِعل هذا |
241 | 00:12:02,910 | 00:12:09,610 | ...قبل أن يُقبض عليّ، سأتمكّن من تفتيت 20... كلّا بل 30 شخصاً | ...قبل أن يُقبض عليّ، سأتمكّن من تفتيت 20... كلّا بل 30 شخصاً |
242 | 00:12:12,090 | 00:12:15,040 | ما الذي... تُريد التّحدّث عنه؟ | ما الذي... تُريد التّحدّث عنه؟ |
243 | 00:12:16,000 | 00:12:17,340 | .هذا جميل | .هذا جميل |
244 | 00:12:17,340 | 00:12:22,300 | بما أنّ لَدينا هذه الفُرصة، لِمَ لا نجلِس و نُدردش؟ | بما أنّ لَدينا هذه الفُرصة، لِمَ لا نجلِس و نُدردش؟ |
245 | 00:12:24,140 | 00:12:27,180 | ،على أيّة حال، أكره كلّ شيء | ،على أيّة حال، أكره كلّ شيء |
246 | 00:12:27,720 | 00:12:30,940 | .لكن ما يُغضبُني أكثر شيءٍ الآن هو قاتِل الأبطال | .لكن ما يُغضبُني أكثر شيءٍ الآن هو قاتِل الأبطال |
247 | 00:12:31,640 | 00:12:33,730 | ألَيس معك؟ | ألَيس معك؟ |
248 | 00:12:33,730 | 00:12:36,820 | .لَم أعترف بهذا، لكن هكذا انتهى الأمر في الأخبار | .لَم أعترف بهذا، لكن هكذا انتهى الأمر في الأخبار |
249 | 00:12:37,610 | 00:12:39,690 | .هذه هي المُشكلة | .هذه هي المُشكلة |
250 | 00:12:39,690 | 00:12:43,070 | .الجّميع تقريباً ينظر إلى قاتِل الأبطال | .الجّميع تقريباً ينظر إلى قاتِل الأبطال |
251 | 00:12:43,110 | 00:12:45,200 | .قاتل الأبطال: ستاين. الإسم الحقيقيّ: تشيزومي أكاغورا" ".الظّهور الأوّل لأولمايت تركَ انطباعاً قويّاً عليه، و قرّر أن يُصبح بطلاً | .قاتل الأبطال: ستاين. الإسم الحقيقيّ: تشيزومي أكاغورا" ".الظّهور الأوّل لأولمايت تركَ انطباعاً قويّاً عليه، و قرّر أن يُصبح بطلاً |
252 | 00:12:43,820 | 00:12:47,780 | ...الهُجوم على اليو أي و النومو الذين أطلَقتهُم في مدينة هوسو | ...الهُجوم على اليو أي و النومو الذين أطلَقتهُم في مدينة هوسو |
253 | 00:12:45,200 | 00:12:48,990 | "إنتسب لثانويّة أبطالٍ خاصّةٍ، لكن خاب أملُه من أساسيّات وِجهة النّظر الفاسدة" | "إنتسب لثانويّة أبطالٍ خاصّةٍ، لكن خاب أملُه من أساسيّات وِجهة النّظر الفاسدة" |
254 | 00:12:47,780 | 00:12:49,730 | .طغى هو على كلّ شيء | .طغى هو على كلّ شيء |
255 | 00:12:48,990 | 00:12:50,460 | ".للأبطال الذين تعلّموا عبر النّظام التّعليميّ" | ".للأبطال الذين تعلّموا عبر النّظام التّعليميّ" |
256 | 00:12:51,140 | 00:12:53,210 | .لا أحد ينظر إليّ | .لا أحد ينظر إليّ |
257 | 00:12:53,710 | 00:12:54,700 | لماذا؟ | لماذا؟ |
258 | 00:12:55,460 | 00:12:57,580 | ،مهما تبجّح | ،مهما تبجّح |
259 | 00:12:57,580 | 00:13:01,440 | في النّهاية، دمّر ما لا يُعجبه فقط، صحيح؟ | في النّهاية، دمّر ما لا يُعجبه فقط، صحيح؟ |
260 | 00:13:03,220 | 00:13:07,590 | ماذا تظنّ الإختلاف بيني و بينه، ميدوريا؟ | ماذا تظنّ الإختلاف بيني و بينه، ميدوريا؟ |
261 | 00:13:11,520 | 00:13:15,020 | .إرتبكتُ و انتهى بي الأمر بالرّكض بسُرعتي القُصوى | .إرتبكتُ و انتهى بي الأمر بالرّكض بسُرعتي القُصوى |
262 | 00:13:18,610 | 00:13:21,610 | ...أُراهن على أنّ ديكو قد احتار كثيراً | ...أُراهن على أنّ ديكو قد احتار كثيراً |
263 | 00:13:21,610 | 00:13:23,270 | .أشعر بالسّوء لتركه هكذا | .أشعر بالسّوء لتركه هكذا |
264 | 00:13:23,900 | 00:13:26,740 | .نعم، لذا أحتاج للعودة و الإعتذار | .نعم، لذا أحتاج للعودة و الإعتذار |
265 | 00:13:26,740 | 00:13:28,490 | ...نعم، أحتاج للعودة | ...نعم، أحتاج للعودة |
266 | 00:13:28,490 | 00:13:31,450 | ...كلّا، الأمر لَيس هكذا. سأعتذر فقط عندما أعود | ...كلّا، الأمر لَيس هكذا. سأعتذر فقط عندما أعود |
267 | 00:13:32,910 | 00:13:37,790 | .نعم، هذا صحيح. لَيس كما لَو أنّني أرغب بالتّسوّق معه أو ما شابه | .نعم، هذا صحيح. لَيس كما لَو أنّني أرغب بالتّسوّق معه أو ما شابه |
268 | 00:13:37,790 | 00:13:38,420 | ،في الأساس | ،في الأساس |
269 | 00:13:38,420 | 00:13:41,090 | .فكّرتُ فقط بأنّه كان رائعاً بالنّسبة لشخصٍ أراد أن يُصبح بطلاً مثلي | .فكّرتُ فقط بأنّه كان رائعاً بالنّسبة لشخصٍ أراد أن يُصبح بطلاً مثلي |
270 | 00:13:41,090 | 00:13:43,920 | .نعم، سأعود .كلّا، الأمر لَيس هكذا على الإطلاق | .نعم، سأعود .كلّا، الأمر لَيس هكذا على الإطلاق |
271 | 00:13:43,920 | 00:13:46,480 | .ما قالَه أوياما كان سخيفاً جدّاً | .ما قالَه أوياما كان سخيفاً جدّاً |
272 | 00:13:48,010 | 00:13:50,800 | ما الإختلاف...؟ | ما الإختلاف...؟ |
273 | 00:13:52,470 | 00:13:57,100 | .لا يُمكنني فهمكَ أو المُوَافقة على طبيعتك | .لا يُمكنني فهمكَ أو المُوَافقة على طبيعتك |
274 | 00:13:57,900 | 00:14:01,520 | ،بالنّسبة لقاتِل الأبطال، لا أتّفق معه | ،بالنّسبة لقاتِل الأبطال، لا أتّفق معه |
275 | 00:13:59,360 | 00:14:03,660 | ".الظّهور الأوّل لأولمايت تركَ انطباعاً قويّاً عليه، و قرّر أن يُصبح بطلاً" | ".الظّهور الأوّل لأولمايت تركَ انطباعاً قويّاً عليه، و قرّر أن يُصبح بطلاً" |
276 | 00:14:01,520 | 00:14:03,360 | .لكن يُمكنني فهمه | .لكن يُمكنني فهمه |
277 | 00:14:04,190 | 00:14:07,270 | ...لأنّه بالنّسبة لي و لقاتِل الأبطال، بدأ كلّ شيء | ...لأنّه بالنّسبة لي و لقاتِل الأبطال، بدأ كلّ شيء |
278 | 00:14:08,070 | 00:14:09,870 | .مع أولمايت... | .مع أولمايت... |
279 | 00:14:10,490 | 00:14:12,330 | ...كلّ هذا | ...كلّ هذا |
280 | 00:14:12,330 | 00:14:15,400 | .لصُنع مُجتمعٍ أكثر عدلاً... | .لصُنع مُجتمعٍ أكثر عدلاً... |
281 | 00:14:15,910 | 00:14:18,960 | ...وَقتها، تمّ إنقاذي | ...وَقتها، تمّ إنقاذي |
282 | 00:14:19,540 | 00:14:23,670 | .على الأقلّ، لَم يكُن يُدمّر لرَغبته بهذا فقط | .على الأقلّ، لَم يكُن يُدمّر لرَغبته بهذا فقط |
283 | 00:14:24,420 | 00:14:27,510 | .إنتهت اللّعبة الآن | .إنتهت اللّعبة الآن |
284 | 00:14:27,510 | 00:14:28,590 | هلّا ذهبنا إلى المنزل؟ | هلّا ذهبنا إلى المنزل؟ |
285 | 00:14:29,430 | 00:14:33,720 | .لَم يتخلّى عن هدفه عبثاً، كما فعلت | .لَم يتخلّى عن هدفه عبثاً، كما فعلت |
286 | 00:14:34,260 | 00:14:36,680 | ،حتّى لَو كانت طريقته بفِعلها قويّة | ،حتّى لَو كانت طريقته بفِعلها قويّة |
287 | 00:14:36,680 | 00:14:39,690 | .كان يُحاول أن يعيش وِفقاً لأفكاره على ما أظنّ | .كان يُحاول أن يعيش وِفقاً لأفكاره على ما أظنّ |
288 | 00:14:44,360 | 00:14:46,030 | .كما لَو أنّ حِملاً قد أُزيح عن صدري | .كما لَو أنّ حِملاً قد أُزيح عن صدري |
289 | 00:14:46,690 | 00:14:49,030 | .أشعر كما لَو أنّني وَصلتُ بين النّقاط | .أشعر كما لَو أنّني وَصلتُ بين النّقاط |
290 | 00:14:49,660 | 00:14:52,490 | ،لماذا يُغضبُني قاتِل الأبطال | ،لماذا يُغضبُني قاتِل الأبطال |
291 | 00:14:52,700 | 00:14:55,160 | ...و لماذا تُزعجُني أنت | ...و لماذا تُزعجُني أنت |
292 | 00:14:55,160 | 00:14:57,010 | .أشعر كما لَو أنّني أفهم الآن | .أشعر كما لَو أنّني أفهم الآن |
293 | 00:14:59,620 | 00:15:02,880 | .كلّ شيءٍ بسبب أولمايت | .كلّ شيءٍ بسبب أولمايت |
294 | 00:15:03,880 | 00:15:05,050 | ...نعم، هذا هو الأمر | ...نعم، هذا هو الأمر |
295 | 00:15:05,380 | 00:15:09,510 | .بعد كلّ شيء، إنتهى بي الأمر بهذا | .بعد كلّ شيء، إنتهى بي الأمر بهذا |
296 | 00:15:10,410 | 00:15:14,050 | لماذا كنتُ أقلَق كثيراً؟ | لماذا كنتُ أقلَق كثيراً؟ |
297 | 00:15:14,050 | 00:15:20,310 | .يُمكن لهؤلاء الأشخاص الإبتسام بلا تفكيرٍ لأنّ أولمايت يبتسم بلا تفكير | .يُمكن لهؤلاء الأشخاص الإبتسام بلا تفكيرٍ لأنّ أولمايت يبتسم بلا تفكير |
298 | 00:15:21,940 | 00:15:26,190 | ،لأنّ ذلك الحُثالة يبتسم بلا تفكير | ،لأنّ ذلك الحُثالة يبتسم بلا تفكير |
299 | 00:15:26,190 | 00:15:29,160 | !كما لَو أنّه لَم يُوجد من لَم يتمكّن من إنقاذه | !كما لَو أنّه لَم يُوجد من لَم يتمكّن من إنقاذه |
300 | 00:15:29,990 | 00:15:32,280 | .أوه، أنا سعيدٌ جدّاً لتمكّننا من الحديث | .أوه، أنا سعيدٌ جدّاً لتمكّننا من الحديث |
301 | 00:15:32,280 | 00:15:35,160 | !هذا رائع. شُكراً، ميدوريا | !هذا رائع. شُكراً، ميدوريا |
302 | 00:15:35,160 | 00:15:37,930 | .لا أحتاج لفِعل أيّ شيءٍ بشكلٍ مُختلِف | .لا أحتاج لفِعل أيّ شيءٍ بشكلٍ مُختلِف |
303 | 00:15:38,410 | 00:15:39,960 | .ووبس، لا تُقاوم | .ووبس، لا تُقاوم |
304 | 00:15:39,960 | 00:15:41,790 | هل تُريد أن تموت؟ | هل تُريد أن تموت؟ |
305 | 00:15:42,080 | 00:15:44,750 | هل تظنّ أنّه لا بأس من أن تموت هذه الجّموع؟ | هل تظنّ أنّه لا بأس من أن تموت هذه الجّموع؟ |
306 | 00:15:47,000 | 00:15:49,750 | .هذا مُثيرٌ للسّخرية، يا قاتِل الأبطال | .هذا مُثيرٌ للسّخرية، يا قاتِل الأبطال |
307 | 00:15:50,290 | 00:15:54,870 | أنا نقيضك، لكنّكَ أبقيتَ على حياتي، و الآن أفكاركَ و قناعاتك | أنا نقيضك، لكنّكَ أبقيتَ على حياتي، و الآن أفكاركَ و قناعاتك |
308 | 00:15:54,870 | 00:15:57,780 | .ستُصبح جميعها حجر أساسٍ لي | .ستُصبح جميعها حجر أساسٍ لي |
309 | 00:16:00,520 | 00:16:01,810 | ديكو؟ | ديكو؟ |
310 | 00:16:06,110 | 00:16:09,570 | ...صديق...؟ كلّا | ...صديق...؟ كلّا |
311 | 00:16:12,170 | 00:16:14,570 | ...أبعِد يَداكَ عنه | ...أبعِد يَداكَ عنه |
312 | 00:16:16,580 | 00:16:20,410 | !هذا لا شيء! أنا بخير! لذا لا تقتربي | !هذا لا شيء! أنا بخير! لذا لا تقتربي |
313 | 00:16:20,620 | 00:16:23,220 | .أوه، كان معكَ صديقة؟ أعتذر بشأن هذا | .أوه، كان معكَ صديقة؟ أعتذر بشأن هذا |
314 | 00:16:23,750 | 00:16:24,750 | .سأُغادر إذاً | .سأُغادر إذاً |
315 | 00:16:25,080 | 00:16:27,630 | .إن حاولتَ اللّحاق بي، سأغضب | .إن حاولتَ اللّحاق بي، سأغضب |
316 | 00:16:31,590 | 00:16:33,180 | !ديكو | !ديكو |
317 | 00:16:33,180 | 00:16:35,890 | !إنتظر، تومورا شيغاراكي | !إنتظر، تومورا شيغاراكي |
318 | 00:16:36,550 | 00:16:37,710 | شيغاراكي...؟ | شيغاراكي...؟ |
319 | 00:16:39,720 | 00:16:43,510 | ما الذي يسعى إليه أول فور وَن؟ | ما الذي يسعى إليه أول فور وَن؟ |
320 | 00:16:45,310 | 00:16:46,660 | من يدري؟ | من يدري؟ |
321 | 00:16:47,270 | 00:16:49,700 | .الأهمّ، يجب أن تحذر | .الأهمّ، يجب أن تحذر |
322 | 00:16:50,320 | 00:16:54,530 | .المرّة القادمة التي سنلتقي فيها ستكون على الأرجح عندما أُقرّر قتلك | .المرّة القادمة التي سنلتقي فيها ستكون على الأرجح عندما أُقرّر قتلك |
323 | 00:17:01,750 | 00:17:05,010 | ما المَعنى خلف القتل دون قناعة؟ | ما المَعنى خلف القتل دون قناعة؟ |
324 | 00:17:05,830 | 00:17:11,010 | .إمتلكتُ قناعاتٍ و أفكاراً منذ البداية، يا قاتِل الأبطال | .إمتلكتُ قناعاتٍ و أفكاراً منذ البداية، يا قاتِل الأبطال |
325 | 00:17:11,010 | 00:17:12,840 | .لَم يتغيّر أيّ شيء | .لَم يتغيّر أيّ شيء |
326 | 00:17:13,630 | 00:17:18,680 | ...لكن كلّ ما أفعله من الآن فصاعداً سيكون له علاقةٌ بهذا | ...لكن كلّ ما أفعله من الآن فصاعداً سيكون له علاقةٌ بهذا |
327 | 00:17:19,560 | 00:17:22,430 | ،لصُنع عالَمٍ بلا أولمايت | ،لصُنع عالَمٍ بلا أولمايت |
328 | 00:17:22,430 | 00:17:26,360 | .و لكشف كم أنّ هذه العدالة هشّة | .و لكشف كم أنّ هذه العدالة هشّة |
329 | 00:17:27,150 | 00:17:32,280 | ."و من اليوم، سأدعو هذه "قناعتي | ."و من اليوم، سأدعو هذه "قناعتي |
330 | 00:17:32,780 | 00:17:37,700 | ...الوَحيد الذي سأسمح له بقتلي هو البطل الحقيقيّ | ...الوَحيد الذي سأسمح له بقتلي هو البطل الحقيقيّ |
331 | 00:17:38,200 | 00:17:40,910 | !أولمايت... | !أولمايت... |
332 | 00:17:41,990 | 00:17:44,940 | ...كلّ شيءٍ بسبب أولمايت | ...كلّ شيءٍ بسبب أولمايت |
333 | 00:17:48,040 | 00:17:52,880 | .بلّغَت أوراركا عن الحادثة و تمّ إغلاق مركز التّسوّق مُؤقّتاً | .بلّغَت أوراركا عن الحادثة و تمّ إغلاق مركز التّسوّق مُؤقّتاً |
334 | 00:17:52,880 | 00:17:56,010 | ،الشّرطة و الأبطال في الجّناح أجروا تحقيقاً طارئاً | ،الشّرطة و الأبطال في الجّناح أجروا تحقيقاً طارئاً |
335 | 00:17:56,630 | 00:17:59,010 | .لكن في النّهاية، لَم يتمكّنوا من إيجاد تومورا شيغاراكي | .لكن في النّهاية، لَم يتمكّنوا من إيجاد تومورا شيغاراكي |
336 | 00:17:59,470 | 00:18:02,140 | تمّ أخذي إلى مركز الشّرطة يومها | تمّ أخذي إلى مركز الشّرطة يومها |
337 | 00:18:02,140 | 00:18:04,940 | "مركز شُرطة كياشي" | "مركز شُرطة كياشي" |
338 | 00:18:02,430 | 00:18:05,480 | ،و أخبرتُ تسوكاوتشي سان، الذي يُحقّق بأمر تحالف الأشرار | ،و أخبرتُ تسوكاوتشي سان، الذي يُحقّق بأمر تحالف الأشرار |
339 | 00:18:05,480 | 00:18:10,090 | .بشأن الجّاني الرّئيسيّ، ظُهور تومورا شيغاراكي و الحديث الذي دار بيننا | .بشأن الجّاني الرّئيسيّ، ظُهور تومورا شيغاراكي و الحديث الذي دار بيننا |
340 | 00:18:11,150 | 00:18:14,950 | "ضابط الشّرطة - ناوماسا تسوكاوتشي" | "ضابط الشّرطة - ناوماسا تسوكاوتشي" |
341 | 00:18:12,690 | 00:18:16,280 | .ممّا أسمع، لا يبدو بأنّهم مُنظّمةٌ مُتآلفة | .ممّا أسمع، لا يبدو بأنّهم مُنظّمةٌ مُتآلفة |
342 | 00:18:16,650 | 00:18:20,210 | ...لكن جُزء رغبته بهزيمة أولمايت لَم يتغيّر | ...لكن جُزء رغبته بهزيمة أولمايت لَم يتغيّر |
343 | 00:18:22,200 | 00:18:25,040 | .على أيّة حال، شُكراً لك، ميدوريا | .على أيّة حال، شُكراً لك، ميدوريا |
344 | 00:18:25,040 | 00:18:26,770 | ...أوه، على الرّحب | ...أوه، على الرّحب |
345 | 00:18:27,250 | 00:18:29,920 | .أتمنّى لَو أمكنني احتجازه مع ذلك | .أتمنّى لَو أمكنني احتجازه مع ذلك |
346 | 00:18:29,920 | 00:18:31,040 | .لا تقلَق بشأن هذا | .لا تقلَق بشأن هذا |
347 | 00:18:31,040 | 00:18:35,010 | .في الوَاقع، قُمتَ بعملٍ جيّدٍ بالتّماسك بينما حياتكَ و حياة الآخرين كانت على المِحكّ | .في الوَاقع، قُمتَ بعملٍ جيّدٍ بالتّماسك بينما حياتكَ و حياة الآخرين كانت على المِحكّ |
348 | 00:18:35,010 | 00:18:37,970 | .مُعظم الأشخاص كانوا ليخافوا و يشعروا بالذّعر | .مُعظم الأشخاص كانوا ليخافوا و يشعروا بالذّعر |
349 | 00:18:37,970 | 00:18:41,270 | .الوَاقع هو أنّه لَم يُوجد ضحايا بفضل بقائكَ هادئاً | .الوَاقع هو أنّه لَم يُوجد ضحايا بفضل بقائكَ هادئاً |
350 | 00:18:44,810 | 00:18:47,240 | !ميدوريا الصّغير! تسوكاوتشي | !ميدوريا الصّغير! تسوكاوتشي |
351 | 00:18:48,270 | 00:18:51,360 | "البطل المُحترف - أولمايت" | "البطل المُحترف - أولمايت" |
352 | 00:18:48,440 | 00:18:51,020 | أولمايت! لماذا...؟ | أولمايت! لماذا...؟ |
353 | 00:18:51,360 | 00:18:53,260 | .كان لَديّ بعض الأُمور الخاصّة لأتحدّث إليه بشأنها | .كان لَديّ بعض الأُمور الخاصّة لأتحدّث إليه بشأنها |
354 | 00:18:53,750 | 00:18:56,570 | .أوه، جيّد، سعيدٌ لأنّكَ بخير | .أوه، جيّد، سعيدٌ لأنّكَ بخير |
355 | 00:18:57,530 | 00:19:00,160 | .أعتذر لأنّه لَم يكُن بإمكاني إنقاذك | .أعتذر لأنّه لَم يكُن بإمكاني إنقاذك |
356 | 00:19:00,740 | 00:19:01,600 | .لا بأس | .لا بأس |
357 | 00:19:09,040 | 00:19:11,240 | ...أمم، أولمايت | ...أمم، أولمايت |
358 | 00:19:11,240 | 00:19:12,040 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
359 | 00:19:13,420 | 00:19:16,840 | هل تأتيكَ أوقاتٌ أيضاً حيث لا يُمكنكَ إنقاذ الجّميع؟ | هل تأتيكَ أوقاتٌ أيضاً حيث لا يُمكنكَ إنقاذ الجّميع؟ |
360 | 00:19:20,260 | 00:19:22,300 | .تأتيني. كثيراً | .تأتيني. كثيراً |
361 | 00:19:25,260 | 00:19:30,190 | .يُمكن أن يكون أحدهم مُصاباً و يموت في مكانٍ ما في هذا العالَم الآن | .يُمكن أن يكون أحدهم مُصاباً و يموت في مكانٍ ما في هذا العالَم الآن |
362 | 00:19:31,400 | 00:19:33,320 | .هذا مُحبِط، لكنّني بَشريٌّ أيضاً | .هذا مُحبِط، لكنّني بَشريٌّ أيضاً |
363 | 00:19:34,110 | 00:19:37,230 | .لا يُمكنني إنقاذ من لا يُمكنني الوُصول إليه | .لا يُمكنني إنقاذ من لا يُمكنني الوُصول إليه |
364 | 00:19:38,470 | 00:19:41,450 | .هذا سببٌ إضافيٌّ لأقِف و أبتسم | .هذا سببٌ إضافيٌّ لأقِف و أبتسم |
365 | 00:19:43,820 | 00:19:48,080 | ليكون "رمز السّلام" دائماً مُنيراً داخل قُلوب | ليكون "رمز السّلام" دائماً مُنيراً داخل قُلوب |
366 | 00:19:48,080 | 00:19:51,920 | .المُوَاطنين، الأبطال، و الأشرار | .المُوَاطنين، الأبطال، و الأشرار |
367 | 00:19:54,130 | 00:19:56,210 | .يشعر بالقلَق بشأن ما قالَه شيغاراكي | .يشعر بالقلَق بشأن ما قالَه شيغاراكي |
368 | 00:19:56,800 | 00:19:59,050 | .هذا على الأرجح حِقدٌ لا مُبرّر له أو ما شابه | .هذا على الأرجح حِقدٌ لا مُبرّر له أو ما شابه |
369 | 00:19:59,720 | 00:20:03,860 | .لَم يفشل أبداً بإنقاذ أحدٍ بعد أن يصل إلى مَسرح الحدَث | .لَم يفشل أبداً بإنقاذ أحدٍ بعد أن يصل إلى مَسرح الحدَث |
370 | 00:20:05,600 | 00:20:07,600 | .الآن، تأخّر الوَقت | .الآن، تأخّر الوَقت |
371 | 00:20:07,600 | 00:20:08,510 | .أتى أحدهم لأجلك | .أتى أحدهم لأجلك |
372 | 00:20:09,100 | 00:20:09,860 | !إيزوكو | !إيزوكو |
373 | 00:20:10,730 | 00:20:11,800 | أُمّي؟ | أُمّي؟ |
374 | 00:20:12,350 | 00:20:13,400 | !إيزوكو | !إيزوكو |
375 | 00:20:13,650 | 00:20:16,730 | .إيزوكو، لا يُمكنني احتمال هذا بعد الآن | .إيزوكو، لا يُمكنني احتمال هذا بعد الآن |
376 | 00:20:16,730 | 00:20:20,040 | "إينكو ميدوريا" | "إينكو ميدوريا" |
377 | 00:20:16,940 | 00:20:19,720 | ...لا يمكن لقلبي احتماله | ...لا يمكن لقلبي احتماله |
378 | 00:20:21,820 | 00:20:26,490 | .أعتذر. الأمر بخير. أنا بخير. لا تبكي | .أعتذر. الأمر بخير. أنا بخير. لا تبكي |
379 | 00:20:26,950 | 00:20:29,970 | .كان الأبطال و الشّرطة يعتنون بي جيّداً | .كان الأبطال و الشّرطة يعتنون بي جيّداً |
380 | 00:20:30,750 | 00:20:33,040 | .سانسا، قُم بالإعدادات لأخذهما إلى المنزل | .سانسا، قُم بالإعدادات لأخذهما إلى المنزل |
381 | 00:20:33,040 | 00:20:34,000 | .نعم، سيّدي | .نعم، سيّدي |
382 | 00:20:40,010 | 00:20:42,840 | ...هذه المرّة، يبدو بأنّه كان لِقاءً بالصّدفة | ...هذه المرّة، يبدو بأنّه كان لِقاءً بالصّدفة |
383 | 00:20:43,010 | 00:20:48,000 | .لكن إحتماليّة استهدافه، أو استهداف طالبٍ آخر كبيرة | .لكن إحتماليّة استهدافه، أو استهداف طالبٍ آخر كبيرة |
384 | 00:20:49,180 | 00:20:51,810 | ،بالتّأكيد، سنستمرّ بأن نكون بحالة تأهّب | ،بالتّأكيد، سنستمرّ بأن نكون بحالة تأهّب |
385 | 00:20:51,810 | 00:20:54,310 | .لكن يجب أن تكون المدرسة أيضاً مُستعدّةً لاتّخاد بعض التّدابير الجّذريّة | .لكن يجب أن تكون المدرسة أيضاً مُستعدّةً لاتّخاد بعض التّدابير الجّذريّة |
386 | 00:20:54,890 | 00:20:57,860 | .كلّما ازداد النّور قوّة، كلّما أصبح الظّلام أعظم | .كلّما ازداد النّور قوّة، كلّما أصبح الظّلام أعظم |
387 | 00:20:59,020 | 00:21:02,610 | .يجب أيضاً أن تُفكّر بأمر ترك اليو أي | .يجب أيضاً أن تُفكّر بأمر ترك اليو أي |
388 | 00:21:03,490 | 00:21:06,870 | .كنتُ أُعلّم لأكثر من 3 أشهرٍ بقليلٍ فقط | .كنتُ أُعلّم لأكثر من 3 أشهرٍ بقليلٍ فقط |
389 | 00:21:08,200 | 00:21:10,630 | .لهذا أخبرتكَ بأنّكَ لَستَ مُناسباً لهذا العمل | .لهذا أخبرتكَ بأنّكَ لَستَ مُناسباً لهذا العمل |
390 | 00:21:13,960 | 00:21:17,540 | .لنُلقي القبض على أول فور وَن بشكلٍ مُلائمٍ هذه المرّة | .لنُلقي القبض على أول فور وَن بشكلٍ مُلائمٍ هذه المرّة |
391 | 00:21:18,250 | 00:21:19,280 | .نعم | .نعم |
392 | 00:21:21,010 | 00:21:22,310 | ...هذه المرّة | ...هذه المرّة |
393 | 00:21:24,090 | 00:21:26,680 | .أعتمد عليكَ ثانيةً، تسوكاوتشي | .أعتمد عليكَ ثانيةً، تسوكاوتشي |
394 | 00:21:26,680 | 00:21:27,520 | .نعم | .نعم |
395 | 00:21:33,180 | 00:21:37,190 | "حفل نهاية الفصل الأوّل في اليو أي" | "حفل نهاية الفصل الأوّل في اليو أي" |
396 | 00:21:33,560 | 00:21:37,190 | ،من اختبار الدّخول حتّى اختبار اللّياقة، تدريب القِتال | ،من اختبار الدّخول حتّى اختبار اللّياقة، تدريب القِتال |
397 | 00:21:37,190 | 00:21:39,990 | "البطل المُحترف - نيزو" | "البطل المُحترف - نيزو" |
398 | 00:21:37,560 | 00:21:40,690 | ،هُجوم تحالف الأشرار، المهرجان الرّياضيّ | ،هُجوم تحالف الأشرار، المهرجان الرّياضيّ |
399 | 00:21:40,940 | 00:21:44,950 | ...فترات التّدريب، حادثة هوسو، و الإختبارات النّهائيّة | ...فترات التّدريب، حادثة هوسو، و الإختبارات النّهائيّة |
400 | 00:21:45,740 | 00:21:48,950 | ،حصل الكثير، لكن الفصل الأوّل لي في اليو أي قد انتهى | ،حصل الكثير، لكن الفصل الأوّل لي في اليو أي قد انتهى |
401 | 00:21:49,700 | 00:21:51,220 | .و العُطلة الصّيفيّة على وَشك أن تبدأ | .و العُطلة الصّيفيّة على وَشك أن تبدأ |
402 | 00:21:52,490 | 00:21:55,280 | .لكن هذا لا يعني بأنّه يُمكننا فقط التّفكير بالإستمتاع | .لكن هذا لا يعني بأنّه يُمكننا فقط التّفكير بالإستمتاع |
403 | 00:21:55,910 | 00:21:57,960 | نحتاج لأن نستعدّ | نحتاج لأن نستعدّ |
404 | 00:21:57,960 | 00:22:00,760 | "مَشفى هوسو العام" | "مَشفى هوسو العام" |
405 | 00:21:58,460 | 00:21:59,990 | للشّرّ وَشيك الحُدوث | للشّرّ وَشيك الحُدوث |
406 | 00:22:00,960 | 00:22:03,090 | .لنُصبح أبطالاً حقيقيّين | .لنُصبح أبطالاً حقيقيّين |
407 | 00:22:05,420 | 00:22:09,850 | .لا نملك الوَقت للبقاء ساكنين دون فِعل شيء | .لا نملك الوَقت للبقاء ساكنين دون فِعل شيء |
408 | 00:22:39,040 | 00:22:41,890 | .تبدو سعيداً بشكلٍ غريب، سيّدي | .تبدو سعيداً بشكلٍ غريب، سيّدي |
409 | 00:22:42,590 | 00:22:46,810 | هل لأنّ تحالف الأشرار يكبر بشكلٍ مُستمرّ؟ | هل لأنّ تحالف الأشرار يكبر بشكلٍ مُستمرّ؟ |
410 | 00:22:47,800 | 00:22:49,550 | .الأمر لَيس هكذا، دكتور | .الأمر لَيس هكذا، دكتور |
411 | 00:22:50,140 | 00:22:53,810 | .لأنّ تومورا شيغاراكي يملك قناعةً الآن | .لأنّ تومورا شيغاراكي يملك قناعةً الآن |
412 | 00:22:54,350 | 00:23:00,550 | .تحالف الأشرار بحاجةٍ لمَن يتّفق مع قناعاته | .تحالف الأشرار بحاجةٍ لمَن يتّفق مع قناعاته |
413 | 00:23:01,440 | 00:23:04,150 | .سأجعله يُقرّر كلّ شيء | .سأجعله يُقرّر كلّ شيء |
414 | 00:23:04,150 | 00:23:06,970 | .إن طلَب المُساعدة، وَقتها سأُنقذه بالتّأكيد | .إن طلَب المُساعدة، وَقتها سأُنقذه بالتّأكيد |
415 | 00:23:07,570 | 00:23:11,670 | "الشرّير - أول فور وَن" | "الشرّير - أول فور وَن" |
416 | 00:23:08,200 | 00:23:11,370 | .كنتُ أستعدّ لهذا الوَقت حتّى | .كنتُ أستعدّ لهذا الوَقت حتّى |
417 | 00:23:13,580 | 00:23:18,000 | ...ليُصبح أنا التّالي | ...ليُصبح أنا التّالي |
418 | 00:00:00,000 | 00:00:05,000 | آل فانتوم ALPhantom | آل فانتوم ALPhantom |