This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:02,140 | "محطّة تاتوين" | "محطّة تاتوين" |
2 | 00:00:02,810 | 00:00:05,400 | ،في أيّام الإجازة التي كانت لدينا بعد المهرجان الرّياضي | ،في أيّام الإجازة التي كانت لدينا بعد المهرجان الرّياضي |
3 | 00:00:05,400 | 00:00:07,440 | ،كان علينا أن ندع إصاباتنا تُشفى | ،كان علينا أن ندع إصاباتنا تُشفى |
4 | 00:00:07,440 | 00:00:10,150 | .ومن ثمّ سنبدأ الفصول العاديّة من جديد اليوم | .ومن ثمّ سنبدأ الفصول العاديّة من جديد اليوم |
5 | 00:00:10,570 | 00:00:12,320 | ...هذا ما ظننته، لكن | ...هذا ما ظننته، لكن |
6 | 00:00:14,740 | 00:00:17,150 | !المعذرة... أرجو المعذرة | !المعذرة... أرجو المعذرة |
7 | 00:00:17,950 | 00:00:19,410 | !إنّه ميدوريا من الشّعبة البطوليّة | !إنّه ميدوريا من الشّعبة البطوليّة |
8 | 00:00:20,240 | 00:00:23,110 | !أحسنتَ عملًا بالمهرجان الرّياضي !لقد كدتَ أن تفوز | !أحسنتَ عملًا بالمهرجان الرّياضي !لقد كدتَ أن تفوز |
9 | 00:00:23,110 | 00:00:23,750 | ماذا؟ | ماذا؟ |
10 | 00:00:23,750 | 00:00:24,830 | كنتَ ضمن الثّمانية الأوائل، صحيح؟ | كنتَ ضمن الثّمانية الأوائل، صحيح؟ |
11 | 00:00:24,830 | 00:00:26,290 | !لقد كنتَ بغاية الرّوعة | !لقد كنتَ بغاية الرّوعة |
12 | 00:00:26,290 | 00:00:27,790 | .إنّه أصغر ممّا توقّعت | .إنّه أصغر ممّا توقّعت |
13 | 00:00:27,790 | 00:00:29,720 | .إنّه يذكّرني بأيّام صغري | .إنّه يذكّرني بأيّام صغري |
14 | 00:00:29,720 | 00:00:32,170 | .أجل، يبدو الأمر كما لو أنّه يحاول بجدّ | .أجل، يبدو الأمر كما لو أنّه يحاول بجدّ |
15 | 00:00:30,500 | 00:00:32,170 | "مهرجان ثانويّة يواي الرّياضي" "باكوغو كاتسوكي يفوز بمسابقة طلّاب السّنة الأولى" "النّتائجة النهائيّة" "الرّتبة الأولى - باكوغو كاتسوكي" "الرّتبة الثانية - تودوروكي شوتو" "الرتبة الثالثة - توكويامي فوميكاغي، إيدا تينيا" | "مهرجان ثانويّة يواي الرّياضي" "باكوغو كاتسوكي يفوز بمسابقة طلّاب السّنة الأولى" "النّتائجة النهائيّة" "الرّتبة الأولى - باكوغو كاتسوكي" "الرّتبة الثانية - تودوروكي شوتو" "الرتبة الثالثة - توكويامي فوميكاغي، إيدا تينيا" |
16 | 00:00:32,170 | 00:00:34,170 | !ابذل قصارى جهدك يا بطل | !ابذل قصارى جهدك يا بطل |
17 | 00:00:34,470 | 00:00:36,640 | !سـ- سأفعل | !سـ- سأفعل |
18 | 00:02:10,730 | 00:02:12,820 | .ما زلنا بالصّباح وحسب، لكنّي متعبٌ بالفعل | .ما زلنا بالصّباح وحسب، لكنّي متعبٌ بالفعل |
19 | 00:02:13,320 | 00:02:15,110 | !صباح الخير يا ميدوريا | !صباح الخير يا ميدوريا |
20 | 00:02:15,690 | 00:02:16,650 | إيدا؟ | إيدا؟ |
21 | 00:02:17,570 | 00:02:19,530 | أَترتدي معطفًا واقيًا وأحذيةً للمطر؟ | أَترتدي معطفًا واقيًا وأحذيةً للمطر؟ |
22 | 00:02:19,530 | 00:02:21,280 | لمَ أنت تسير ببطءٍ شديد؟ | لمَ أنت تسير ببطءٍ شديد؟ |
23 | 00:02:21,530 | 00:02:22,530 | !سوف تتأخّر | !سوف تتأخّر |
24 | 00:02:22,530 | 00:02:25,700 | .أتأخّر؟ ما زالت تفصلنا خمس دقائق عن دقّ الجرس الأوّل | .أتأخّر؟ ما زالت تفصلنا خمس دقائق عن دقّ الجرس الأوّل |
25 | 00:02:25,700 | 00:02:28,960 | !طلّاب يواي عليهم دائمًا أن يصلوا قبل دقّ الجرس بعشر دقائق | !طلّاب يواي عليهم دائمًا أن يصلوا قبل دقّ الجرس بعشر دقائق |
26 | 00:02:35,750 | 00:02:36,800 | ...إيدا، أخبرني | ...إيدا، أخبرني |
27 | 00:02:36,800 | 00:02:38,800 | .إن كان الأمر يتعلّق بأخي، فليس هنالك داعٍ للقلق | .إن كان الأمر يتعلّق بأخي، فليس هنالك داعٍ للقلق |
28 | 00:02:39,090 | 00:02:41,800 | .أعتذر عن إثارة قلقك دون أيّ داعٍ | .أعتذر عن إثارة قلقك دون أيّ داعٍ |
29 | 00:02:45,890 | 00:02:49,890 | "حان وقت اختيار بعض الأسماء" | "حان وقت اختيار بعض الأسماء" |
30 | 00:02:50,230 | 00:02:53,440 | إذن فالأمر مختلفٌ حين يقومون ببثّ المباريات على التّلفاز في نهاية المطاف؟ | إذن فالأمر مختلفٌ حين يقومون ببثّ المباريات على التّلفاز في نهاية المطاف؟ |
31 | 00:02:53,440 | 00:02:55,610 | !لقد تحدّث معي الكثير من النّاس في طريقي إلى هنا | !لقد تحدّث معي الكثير من النّاس في طريقي إلى هنا |
32 | 00:02:55,770 | 00:02:56,940 | !أجل، وأنا أيضًا | !أجل، وأنا أيضًا |
33 | 00:02:57,150 | 00:03:00,740 | .لقد كان النّاس يحدّقون بي أيضًا !كان الأمر محرجًا نوعًا ما | .لقد كان النّاس يحدّقون بي أيضًا !كان الأمر محرجًا نوعًا ما |
34 | 00:03:00,740 | 00:03:02,570 | أَليس هذا عاديًّا بالنّسبة لك يا هاغاكوري؟ | أَليس هذا عاديًّا بالنّسبة لك يا هاغاكوري؟ |
35 | 00:03:02,820 | 00:03:05,980 | ."أنا قال لي بعض تلاميذ الابتدائيّ فجأةً "لا عليك | ."أنا قال لي بعض تلاميذ الابتدائيّ فجأةً "لا عليك |
36 | 00:03:06,580 | 00:03:07,410 | !لا عليك | !لا عليك |
37 | 00:03:09,500 | 00:03:13,170 | لقد دُفع بنا فجأةً إلى الأضواء بعد يومٍ واحد وحسب إذن؟ | لقد دُفع بنا فجأةً إلى الأضواء بعد يومٍ واحد وحسب إذن؟ |
38 | 00:03:13,170 | 00:03:15,250 | أَليست يواي مذهلة؟ | أَليست يواي مذهلة؟ |
39 | 00:03:16,380 | 00:03:17,210 | .صباح الخير | .صباح الخير |
40 | 00:03:17,550 | 00:03:19,390 | !صباح الخير | !صباح الخير |
41 | 00:03:21,590 | 00:03:24,350 | .لقد أُزيلت ضماداتك أيّها الأستاذ آيزاوا | .لقد أُزيلت ضماداتك أيّها الأستاذ آيزاوا |
42 | 00:03:24,350 | 00:03:25,300 | .يسعدني ذلك | .يسعدني ذلك |
43 | 00:03:25,640 | 00:03:28,470 | .العجوز قد بالغت كثيرًا في علاجها | .العجوز قد بالغت كثيرًا في علاجها |
44 | 00:03:28,470 | 00:03:32,560 | .الأهمّ من ذلك، اليوم لدينا فصل معلوميّات بطوليّة خاصّ | .الأهمّ من ذلك، اليوم لدينا فصل معلوميّات بطوليّة خاصّ |
45 | 00:03:33,160 | 00:03:34,060 | !ها هو ذا | !ها هو ذا |
46 | 00:03:34,060 | 00:03:35,230 | خاص"؟" | خاص"؟" |
47 | 00:03:35,230 | 00:03:37,520 | ...أَهو امتحان؟ آمل ألّا يكون كذلك | ...أَهو امتحان؟ آمل ألّا يكون كذلك |
48 | 00:03:37,900 | 00:03:41,990 | ...أنا لا أبرع بالقوانين المرتبطة بالأبطال وما شابه ذلك | ...أنا لا أبرع بالقوانين المرتبطة بالأبطال وما شابه ذلك |
49 | 00:03:45,370 | 00:03:46,700 | .الأسماء الرمزيّة | .الأسماء الرمزيّة |
50 | 00:03:46,990 | 00:03:48,950 | .سوف تأتون بأسمائكم البطوليّة | .سوف تأتون بأسمائكم البطوليّة |
51 | 00:03:49,160 | 00:03:51,660 | !سوف نقوم بشيءٍ حماسي | !سوف نقوم بشيءٍ حماسي |
52 | 00:03:54,830 | 00:04:00,510 | الأمر له علاقة باختيار عروض الأبطال المحترفين .الذي أتيتُ على ذكرها باليوم السّابق | الأمر له علاقة باختيار عروض الأبطال المحترفين .الذي أتيتُ على ذكرها باليوم السّابق |
53 | 00:04:00,510 | 00:04:03,340 | ،العروض تبدأ جديًّا بالسّنة الثّانية والثّالثة | ،العروض تبدأ جديًّا بالسّنة الثّانية والثّالثة |
54 | 00:04:03,340 | 00:04:06,680 | .بعد أن اكتسب الطلّاب الخبرة وصاروا عونًا للأبطال المحترفين مباشرة | .بعد أن اكتسب الطلّاب الخبرة وصاروا عونًا للأبطال المحترفين مباشرة |
55 | 00:04:06,680 | 00:04:10,100 | بعبارةٍ أخرى، فإنّ تمديدهم لعروضهم إلى طلّاب السّنة الأولى من أمثالك | بعبارةٍ أخرى، فإنّ تمديدهم لعروضهم إلى طلّاب السّنة الأولى من أمثالك |
56 | 00:04:10,100 | 00:04:12,640 | .يُظهر أنّهم مهتمّون بإمكانيّاتكم المستقبليّة | .يُظهر أنّهم مهتمّون بإمكانيّاتكم المستقبليّة |
57 | 00:04:12,850 | 00:04:18,610 | .هذه العروض عادةً ما يتمّ إلغاؤها إن زال هذا الاهتمام تدريجيًّا | .هذه العروض عادةً ما يتمّ إلغاؤها إن زال هذا الاهتمام تدريجيًّا |
58 | 00:04:18,610 | 00:04:20,190 | !البالغون بغاية الأنانيّة | !البالغون بغاية الأنانيّة |
59 | 00:04:20,610 | 00:04:24,610 | إذن فسيتعيّن علينا إثبات قدراتنا ما إن يتمّ اختيارنا؟ | إذن فسيتعيّن علينا إثبات قدراتنا ما إن يتمّ اختيارنا؟ |
60 | 00:04:24,610 | 00:04:25,450 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
61 | 00:04:25,700 | 00:04:28,950 | .وها هو مجموع العروض بالنّسبة لمن تلقّوها | .وها هو مجموع العروض بالنّسبة لمن تلقّوها |
62 | 00:04:28,950 | 00:04:32,120 | "عدد عروض الصّف أ" "تودوروكي" "باكوغو" "توكويامي" "إيدا" | "عدد عروض الصّف أ" "تودوروكي" "باكوغو" "توكويامي" "إيدا" |
63 | 00:04:32,120 | 00:04:35,290 | "كاميناري" "ياويوروزو" "كيريشيما" "أوراراكا" "سيرو" | "كاميناري" "ياويوروزو" "كيريشيما" "أوراراكا" "سيرو" |
64 | 00:04:35,500 | 00:04:39,710 | ،لقد كانت العروض موزّعة أكثر في صفوف السّنوات الأخرى .لكن كلّ الأنظار كانت موجّهة نحو هذين الاثنين هذه السّنة | ،لقد كانت العروض موزّعة أكثر في صفوف السّنوات الأخرى .لكن كلّ الأنظار كانت موجّهة نحو هذين الاثنين هذه السّنة |
65 | 00:04:39,710 | 00:04:41,710 | !يا له من فرقٍ شاسع | !يا له من فرقٍ شاسع |
66 | 00:04:41,710 | 00:04:43,630 | !أولئك المحترفون لا يستطيعون تمييز المواهب | !أولئك المحترفون لا يستطيعون تمييز المواهب |
67 | 00:04:43,630 | 00:04:46,470 | تودوروكي هو الأوّل وباكوغو هو الثّاني...؟ | تودوروكي هو الأوّل وباكوغو هو الثّاني...؟ |
68 | 00:04:46,470 | 00:04:48,890 | .هذا عكس ترتيبهما في المهرجان الرّياضي | .هذا عكس ترتيبهما في المهرجان الرّياضي |
69 | 00:04:48,890 | 00:04:52,470 | .بعض النّاس خوفهم يحول دون طلبهم لشخصٍ توجّب تقييده على المنصّة | .بعض النّاس خوفهم يحول دون طلبهم لشخصٍ توجّب تقييده على المنصّة |
70 | 00:04:52,470 | 00:04:54,600 | !ما الذي يخيف المحترفين؟ | !ما الذي يخيف المحترفين؟ |
71 | 00:04:57,230 | 00:04:59,900 | .أنت مذهل يا تودوروكي | .أنت مذهل يا تودوروكي |
72 | 00:04:59,900 | 00:05:02,030 | .هذا كلّه بسبب والدي على الأرجح | .هذا كلّه بسبب والدي على الأرجح |
73 | 00:05:02,030 | 00:05:05,780 | !مذهل، لقد حصلنا على عروض -- .نعم، نعم -- | !مذهل، لقد حصلنا على عروض -- .نعم، نعم -- |
74 | 00:05:07,070 | 00:05:09,120 | !أنت لم تحصل على أيّ عروض يا ميدوريا | !أنت لم تحصل على أيّ عروض يا ميدوريا |
75 | 00:05:09,700 | 00:05:13,330 | .إنّهم خائفون منك بسبب جنونيّتك حين كنت تقاتل | .إنّهم خائفون منك بسبب جنونيّتك حين كنت تقاتل |
76 | 00:05:13,830 | 00:05:15,120 | ...أجل | ...أجل |
77 | 00:05:15,870 | 00:05:19,750 | ،بأخذ هذه النّتائج بعين الاعتبار، سواء قد طلبك أحدهم أم لا | ،بأخذ هذه النّتائج بعين الاعتبار، سواء قد طلبك أحدهم أم لا |
78 | 00:05:19,750 | 00:05:22,760 | .فأنتم جميعًا ستشاركون بفترة تدريب مع أبطالٍ محترفين | .فأنتم جميعًا ستشاركون بفترة تدريب مع أبطالٍ محترفين |
79 | 00:05:23,510 | 00:05:25,300 | فترة تدريب؟ | فترة تدريب؟ |
80 | 00:05:25,300 | 00:05:26,260 | .أجل | .أجل |
81 | 00:05:26,720 | 00:05:32,310 | ،في "الم.ك.ح"، أنتم قد سبق وأن تسنّى لكم أن تجرّبوا قتال أشرارٍ حقيقيّين | ،في "الم.ك.ح"، أنتم قد سبق وأن تسنّى لكم أن تجرّبوا قتال أشرارٍ حقيقيّين |
82 | 00:05:32,310 | 00:05:38,100 | لكن رغم ذلك هذا سيكون تدريبًا مفيدًا لكم لرؤية .الأبطال المحترفين بعملهم بشكلٍ مباشر | لكن رغم ذلك هذا سيكون تدريبًا مفيدًا لكم لرؤية .الأبطال المحترفين بعملهم بشكلٍ مباشر |
83 | 00:05:38,230 | 00:05:40,230 | !إذن فهذا يفسّر أمر الأسماء البطوليّة | !إذن فهذا يفسّر أمر الأسماء البطوليّة |
84 | 00:05:40,230 | 00:05:42,610 | !الأمور أخذت تزداد مرحًا فجأة | !الأمور أخذت تزداد مرحًا فجأة |
85 | 00:05:42,780 | 00:05:45,900 | ،حسنٌ، تلك الأسماء البطوليّة ما تزال مؤقّتة | ،حسنٌ، تلك الأسماء البطوليّة ما تزال مؤقّتة |
86 | 00:05:45,900 | 00:05:47,570 | ...لكن إن لم تكونوا جادّين فيها | ...لكن إن لم تكونوا جادّين فيها |
87 | 00:05:47,570 | 00:05:49,530 | !فسوف تدفعون ثمنًا باهظًا فيما بعد | !فسوف تدفعون ثمنًا باهظًا فيما بعد |
88 | 00:05:51,660 | 00:05:54,580 | لأنّ الكثير من الأسماء البطوليّة المُستخدمة ،من قِبل الطلّاب تصير معروفة عند المجتمع | لأنّ الكثير من الأسماء البطوليّة المُستخدمة ،من قِبل الطلّاب تصير معروفة عند المجتمع |
89 | 00:05:54,580 | 00:05:59,040 | !وينتهى بها المطاف لتصبح أسماءً بطوليّة احترافيّة | !وينتهى بها المطاف لتصبح أسماءً بطوليّة احترافيّة |
90 | 00:05:59,040 | 00:06:00,750 | !ميدنايت | !ميدنايت |
91 | 00:06:01,000 | 00:06:03,340 | .حسنٌ، هكذا هي ماهية الأمر | .حسنٌ، هكذا هي ماهية الأمر |
92 | 00:06:03,340 | 00:06:07,090 | .لذا فإنّ ميدنايت ستحرص على كون أسمائكم جيّدة | .لذا فإنّ ميدنايت ستحرص على كون أسمائكم جيّدة |
93 | 00:06:07,090 | 00:06:09,010 | .أنا لا أستطيع فعل أشياء كهذه | .أنا لا أستطيع فعل أشياء كهذه |
94 | 00:06:09,010 | 00:06:11,010 | "في حالة آيزاوا شوتا" | "في حالة آيزاوا شوتا" |
95 | 00:06:11,010 | 00:06:14,260 | "(يامادا هيزاشي (بريزنت مايك" | "(يامادا هيزاشي (بريزنت مايك" |
96 | 00:06:11,390 | 00:06:14,260 | ماذا؟ لم تختر اسمًا بطوليًّا بعد؟ | ماذا؟ لم تختر اسمًا بطوليًّا بعد؟ |
97 | 00:06:14,260 | 00:06:18,230 | .أنا لا أريد الظّهور بالأخبار، لذا لا أكترث أيّ اسمًا أحمل | .أنا لا أريد الظّهور بالأخبار، لذا لا أكترث أيّ اسمًا أحمل |
98 | 00:06:18,230 | 00:06:21,270 | ...حسنٌ! في هذه الحالة | ...حسنٌ! في هذه الحالة |
99 | 00:06:21,480 | 00:06:23,110 | !سوف تكون إيريزرهيد | !سوف تكون إيريزرهيد |
100 | 00:06:23,690 | 00:06:24,960 | .سأستخدم هذا إذن | .سأستخدم هذا إذن |
101 | 00:06:26,070 | 00:06:28,860 | ،حين تُطلقون على أنفسكم اسمًا معيّنًا | ،حين تُطلقون على أنفسكم اسمًا معيّنًا |
102 | 00:06:28,860 | 00:06:31,370 | ،فأنتم تحصلون على صورة واقعيّة لما تريدون أن تغدوا عليه مستقبلًا | ،فأنتم تحصلون على صورة واقعيّة لما تريدون أن تغدوا عليه مستقبلًا |
103 | 00:06:31,370 | 00:06:33,030 | .ويمكنكم الاقتراب من ذلك | .ويمكنكم الاقتراب من ذلك |
104 | 00:06:33,030 | 00:06:36,120 | .هذا ما يعنيه النّاس بقولهم أنّ الاسم وطبيعة المرء عادةً ما يتوافقان | .هذا ما يعنيه النّاس بقولهم أنّ الاسم وطبيعة المرء عادةً ما يتوافقان |
105 | 00:06:36,120 | 00:06:38,020 | .مثل "أول مايت" على سبيل المثال | .مثل "أول مايت" على سبيل المثال |
106 | 00:06:39,290 | 00:06:40,720 | .أول مايت | .أول مايت |
107 | 00:06:43,910 | 00:06:45,250 | ...اسمي البطولي | ...اسمي البطولي |
108 | 00:06:45,800 | 00:06:49,260 | اسمٌ لما أريد أن أغدو عليه مستقبلًا إذن؟ | اسمٌ لما أريد أن أغدو عليه مستقبلًا إذن؟ |
109 | 00:06:54,970 | 00:06:57,680 | .حسنٌ، لنبدأ بتقديم الأسماء بدءًا بأولئك المستعدّين | .حسنٌ، لنبدأ بتقديم الأسماء بدءًا بأولئك المستعدّين |
110 | 00:06:57,680 | 00:06:59,440 | !سوف نقدّمها؟ | !سوف نقدّمها؟ |
111 | 00:06:59,440 | 00:07:02,270 | ...هذا يتطلّب الجرأة يا رجل | ...هذا يتطلّب الجرأة يا رجل |
112 | 00:07:07,130 | 00:07:08,240 | ...ها أنا ذا | ...ها أنا ذا |
113 | 00:07:09,900 | 00:07:11,530 | :البطل السّاطع" | :البطل السّاطع" |
114 | 00:07:11,970 | 00:07:14,530 | !"أنا ليس بإمكاني التوقّف عن التألّق | !"أنا ليس بإمكاني التوقّف عن التألّق |
115 | 00:07:15,120 | 00:07:18,040 | !ممّا يعني أنّكم لا تستطيعون إيقاف بريقي | !ممّا يعني أنّكم لا تستطيعون إيقاف بريقي |
116 | 00:07:18,410 | 00:07:19,600 | !إنّها جملة | !إنّها جملة |
117 | 00:07:20,120 | 00:07:23,830 | "سيكون من الأسهل استخدامه إن أزلتَ "أنا ."واختصرت "ليس بالإمكان" إلى "لا يمكن | "سيكون من الأسهل استخدامه إن أزلتَ "أنا ."واختصرت "ليس بالإمكان" إلى "لا يمكن |
118 | 00:07:23,830 | 00:07:25,750 | .أنت محقّة يا آنسة | .أنت محقّة يا آنسة |
119 | 00:07:26,000 | 00:07:27,300 | لا بأس بذلك؟ | لا بأس بذلك؟ |
120 | 00:07:27,300 | 00:07:30,300 | !على أيّة، اختر لغة... إمّا الإنجليزية أو الفرنسيّة | !على أيّة، اختر لغة... إمّا الإنجليزية أو الفرنسيّة |
121 | 00:07:30,300 | 00:07:32,720 | !حسنٌ، سأكون التّالي | !حسنٌ، سأكون التّالي |
122 | 00:07:31,680 | 00:07:35,100 | "الملكة الفضائيّة" | "الملكة الفضائيّة" |
123 | 00:07:32,720 | 00:07:35,100 | !"الاسم البطولي: "الملكة الفضائيّة | !"الاسم البطولي: "الملكة الفضائيّة |
124 | 00:07:35,550 | 00:07:36,350 | !الجزء الثاني | !الجزء الثاني |
125 | 00:07:36,350 | 00:07:38,680 | أَهذا يرجع لكون أنّه دمها حمضيًّا؟ | أَهذا يرجع لكون أنّه دمها حمضيًّا؟ |
126 | 00:07:38,680 | 00:07:39,980 | !لا أنصحك بهذا | !لا أنصحك بهذا |
127 | 00:07:40,230 | 00:07:41,390 | .سحقًا | .سحقًا |
128 | 00:07:41,390 | 00:07:43,100 | !حمقاء | !حمقاء |
129 | 00:07:43,650 | 00:07:46,040 | ،طالما أنّ الغرباء كانوا أوائل المشاركين | ،طالما أنّ الغرباء كانوا أوائل المشاركين |
130 | 00:07:46,040 | 00:07:48,570 | !أشعر كما لو أنّه يجدر بنا أن نجعل الأسماء مضحكة الآن | !أشعر كما لو أنّه يجدر بنا أن نجعل الأسماء مضحكة الآن |
131 | 00:07:50,030 | 00:07:52,400 | أَيمكنني أن أكون التّالية إذن؟ | أَيمكنني أن أكون التّالية إذن؟ |
132 | 00:07:52,400 | 00:07:53,700 | .تفضّلي يا تسو | .تفضّلي يا تسو |
133 | 00:07:54,200 | 00:07:56,820 | .لقد كان في بالي هذا الاسم منذ أن كنتُ بالمدرسة الابتدائيّة | .لقد كان في بالي هذا الاسم منذ أن كنتُ بالمدرسة الابتدائيّة |
134 | 00:07:56,200 | 00:08:02,580 | "بطلة الفصل الشّتوي: فروبي" | "بطلة الفصل الشّتوي: فروبي" |
135 | 00:07:57,580 | 00:08:00,160 | ".بطلة الفصل الشّتوي: فروبي" | ".بطلة الفصل الشّتوي: فروبي" |
136 | 00:08:00,160 | 00:08:03,290 | !هذا ظريفٌ جدًّا! إنّه يبدو اسمًا لطيفً. إنّه يعجبني | !هذا ظريفٌ جدًّا! إنّه يبدو اسمًا لطيفً. إنّه يعجبني |
137 | 00:08:03,290 | 00:08:06,540 | !هذا مثالٌ لاسمٍ سيكون محبّبًا عند الجميع | !هذا مثالٌ لاسمٍ سيكون محبّبًا عند الجميع |
138 | 00:08:06,540 | 00:08:09,880 | !فروبي! فروبي! فروبي! فروبي | !فروبي! فروبي! فروبي! فروبي |
139 | 00:08:09,880 | 00:08:13,090 | !شكرًا لك يا فروبي !لقد أعدتِ الأجواء إلى طبيعتها | !شكرًا لك يا فروبي !لقد أعدتِ الأجواء إلى طبيعتها |
140 | 00:08:13,130 | 00:08:18,930 | "البطل الحازم: الرّهج الأحمر" | "البطل الحازم: الرّهج الأحمر" |
141 | 00:08:14,090 | 00:08:15,390 | !سأشارك أيضًا إذن | !سأشارك أيضًا إذن |
142 | 00:08:15,390 | 00:08:17,810 | !"البطل الحازم: الرّهج الأحمر" | !"البطل الحازم: الرّهج الأحمر" |
143 | 00:08:17,810 | 00:08:18,930 | الرّهج الأحمر"؟" | الرّهج الأحمر"؟" |
144 | 00:08:19,310 | 00:08:23,770 | لقد اخترتَ الاسم إجلالًا "للبطل الشّهم: الرّهج القرمزي"، صحيح؟ | لقد اخترتَ الاسم إجلالًا "للبطل الشّهم: الرّهج القرمزي"، صحيح؟ |
145 | 00:08:24,020 | 00:08:29,980 | .أجل. أعلم أنّه قديم الطّراز، لكنّ القرمزي هو البطل الذي أصبو لأن أكون مثله | .أجل. أعلم أنّه قديم الطّراز، لكنّ القرمزي هو البطل الذي أصبو لأن أكون مثله |
146 | 00:08:31,940 | 00:08:36,330 | .إن كنتَ تحمل اسم بطلك المفضّل، فأنت ستحمل معه الكثير من الضّغوطات | .إن كنتَ تحمل اسم بطلك المفضّل، فأنت ستحمل معه الكثير من الضّغوطات |
147 | 00:08:36,870 | 00:08:38,240 | !أنا مستعدٌّ لذلك | !أنا مستعدٌّ لذلك |
148 | 00:08:38,530 | 00:08:41,230 | .إنّ كيريشيما بغاية الرّوعة | .إنّ كيريشيما بغاية الرّوعة |
149 | 00:08:42,200 | 00:08:44,960 | ...قبل لقائي بأول مايت | ...قبل لقائي بأول مايت |
150 | 00:08:45,710 | 00:08:48,500 | ماذا؟ اسمك بعد أن تصير بطلًا؟ | ماذا؟ اسمك بعد أن تصير بطلًا؟ |
151 | 00:08:48,500 | 00:08:52,010 | !أجل! لا أستطيع أن أقرّر أيّهم عليّ أن أختار | !أجل! لا أستطيع أن أقرّر أيّهم عليّ أن أختار |
152 | 00:08:52,010 | 00:08:58,100 | ."لنرَ... "مايتي أول مان"، "مايتي بوي"، "أول مايت جونيور | ."لنرَ... "مايتي أول مان"، "مايتي بوي"، "أول مايت جونيور |
153 | 00:08:58,300 | 00:08:59,640 | !جونيور | !جونيور |
154 | 00:08:59,930 | 00:09:04,520 | !"مايتي مان"، كابتن أول مايت"، "سوبر أول مايت | !"مايتي مان"، كابتن أول مايت"، "سوبر أول مايت |
155 | 00:09:04,520 | 00:09:08,650 | !سوبر -- !سوبر -- | !سوبر -- !سوبر -- |
156 | 00:09:08,650 | 00:09:13,820 | .لقد كانت تشقّ وجهي ابتسامة عريضة وأنا أفكّر بأسماء مثل اسمه | .لقد كانت تشقّ وجهي ابتسامة عريضة وأنا أفكّر بأسماء مثل اسمه |
157 | 00:09:15,030 | 00:09:16,030 | ...لكن | ...لكن |
158 | 00:09:16,660 | 00:09:20,030 | ،الآن بعد أن تحصّلتُ على قوّته وصرتُ تحت رعايته | ،الآن بعد أن تحصّلتُ على قوّته وصرتُ تحت رعايته |
159 | 00:09:20,030 | 00:09:22,350 | .فأنا أرى كم هو كبير الفرق الذي بيني وبينه | .فأنا أرى كم هو كبير الفرق الذي بيني وبينه |
160 | 00:09:23,330 | 00:09:26,790 | .من المستحيل أن يكون بوسعي حمل اسمٍ كهذا | .من المستحيل أن يكون بوسعي حمل اسمٍ كهذا |
161 | 00:09:27,040 | 00:09:30,710 | ...يا رجل، أنا لم أفكّر بأيّ اسمٍ بعد | ...يا رجل، أنا لم أفكّر بأيّ اسمٍ بعد |
162 | 00:09:31,960 | 00:09:33,100 | لمَ لا أعطيك واحدًا؟ | لمَ لا أعطيك واحدًا؟ |
163 | 00:09:33,590 | 00:09:35,340 | ما رأيك باسم "جامينغ-ياي"؟ | ما رأيك باسم "جامينغ-ياي"؟ |
164 | 00:09:35,470 | 00:09:39,220 | "جامينغ-واي" "هيمينغ-واي" | "جامينغ-واي" "هيمينغ-واي" |
165 | 00:09:36,300 | 00:09:39,220 | !"إنّه مثل هيمينغواي، الذي كتب رواية "وداعًا للسّلاح | !"إنّه مثل هيمينغواي، الذي كتب رواية "وداعًا للسّلاح |
166 | 00:09:39,220 | 00:09:40,470 | !يبدو هذا ذكيًّا | !يبدو هذا ذكيًّا |
167 | 00:09:40,470 | 00:09:41,560 | !إنّه رائع | !إنّه رائع |
168 | 00:09:41,560 | 00:09:45,140 | ...كلّا... لقد أطلقته عليك لأنّه رغم كونك قويًّا | ...كلّا... لقد أطلقته عليك لأنّه رغم كونك قويًّا |
169 | 00:09:45,140 | 00:09:46,270 | ...ياي | ...ياي |
170 | 00:09:46,270 | 00:09:47,730 | .أنتَ دائمًا ما ينتهي بك الحال هكذا | .أنتَ دائمًا ما ينتهي بك الحال هكذا |
171 | 00:09:47,730 | 00:09:50,710 | !جيرو! كفّي عن العبث معي | !جيرو! كفّي عن العبث معي |
172 | 00:09:50,020 | 00:09:55,400 | "البطلة السّمعيّة: إيرفون جاك" | "البطلة السّمعيّة: إيرفون جاك" |
173 | 00:09:51,270 | 00:09:53,820 | ".البطلة السّمعيّة: إيرفون جاك" | ".البطلة السّمعيّة: إيرفون جاك" |
174 | 00:09:53,820 | 00:09:55,690 | !هذا جيّد! التّالي | !هذا جيّد! التّالي |
175 | 00:09:55,400 | 00:09:57,660 | "بطل المجسّات: تينتاكول" | "بطل المجسّات: تينتاكول" |
176 | 00:09:55,690 | 00:09:57,660 | ".بطل المجسّات: تينتاكول" | ".بطل المجسّات: تينتاكول" |
177 | 00:09:57,660 | 00:10:01,200 | !إنّه مثل المجسّات بالإنجليزيّة إضافةً إلى كلمة أخطبوط باليابانيّة | !إنّه مثل المجسّات بالإنجليزيّة إضافةً إلى كلمة أخطبوط باليابانيّة |
178 | 00:09:57,910 | 00:10:01,530 | "(تينتاكل + أخطبوط (تاكو" | "(تينتاكل + أخطبوط (تاكو" |
179 | 00:10:01,910 | 00:10:04,040 | ".بطل الشّريط: سيلوفان" | ".بطل الشّريط: سيلوفان" |
180 | 00:10:02,410 | 00:10:06,290 | "بطل الشّريط: سيلوفان" | "بطل الشّريط: سيلوفان" |
181 | 00:10:04,040 | 00:10:06,080 | !جميل و بسيط! هذا أمرٌ مهم | !جميل و بسيط! هذا أمرٌ مهم |
182 | 00:10:06,290 | 00:10:10,540 | "بطل الفنون القتاليّة: تايلمان" | "بطل الفنون القتاليّة: تايلمان" |
183 | 00:10:06,790 | 00:10:08,750 | ".بطل الفنون القتاليّة: تايلمان" | ".بطل الفنون القتاليّة: تايلمان" |
184 | 00:10:08,750 | 00:10:10,330 | !إنّ اسمك يعكس جسدك | !إنّ اسمك يعكس جسدك |
185 | 00:10:10,540 | 00:10:13,800 | "بطل الحلويات: شوغرمان" | "بطل الحلويات: شوغرمان" |
186 | 00:10:10,830 | 00:10:12,710 | !"بطل الحلويات: شوغرمان" | !"بطل الحلويات: شوغرمان" |
187 | 00:10:12,710 | 00:10:13,800 | !يا للحلاوة | !يا للحلاوة |
188 | 00:10:13,800 | 00:10:15,170 | !بينكي | !بينكي |
189 | 00:10:15,170 | 00:10:16,880 | !لون بشرةٍ ورديٌّ خوخي | !لون بشرةٍ ورديٌّ خوخي |
190 | 00:10:16,880 | 00:10:23,010 | =(شارج (شحنة) + لايتنين بولت (الصّاعقة الرعديّة" "البطل الصّاعق: شارجبولت | =(شارج (شحنة) + لايتنين بولت (الصّاعقة الرعديّة" "البطل الصّاعق: شارجبولت |
191 | 00:10:17,170 | 00:10:21,470 | البطل الصّاعق: شارج بولت"، إنّه يجمع بين كلمتي .شارج" التي تعني شحنة و"لايتنين بولت" التي تعني الصّاعقة الرّعديّة" | البطل الصّاعق: شارج بولت"، إنّه يجمع بين كلمتي .شارج" التي تعني شحنة و"لايتنين بولت" التي تعني الصّاعقة الرّعديّة" |
192 | 00:10:21,470 | 00:10:23,350 | !آه، أشعر بوخزٍ بجسدي | !آه، أشعر بوخزٍ بجسدي |
193 | 00:10:23,350 | 00:10:26,140 | !"البطلة المتسلّلة: إنفيزيبل غيرل" | !"البطلة المتسلّلة: إنفيزيبل غيرل" |
194 | 00:10:24,600 | 00:10:27,600 | "البطلة المتسلّلة: إنفيزيبل غيرل" | "البطلة المتسلّلة: إنفيزيبل غيرل" |
195 | 00:10:26,140 | 00:10:27,600 | !هذا رائع | !هذا رائع |
196 | 00:10:27,940 | 00:10:30,520 | !هيّا، لنستمرّ على هذا المنوال | !هيّا، لنستمرّ على هذا المنوال |
197 | 00:10:30,650 | 00:10:36,650 | "بطلة كلّ شيء: كرياتي" | "بطلة كلّ شيء: كرياتي" |
198 | 00:10:31,060 | 00:10:33,440 | .آمل ألّا أُلحق الخزي بهذا الاسم | .آمل ألّا أُلحق الخزي بهذا الاسم |
199 | 00:10:33,440 | 00:10:35,530 | ".بطلة كلّ شيء: كرياتي" | ".بطلة كلّ شيء: كرياتي" |
200 | 00:10:35,530 | 00:10:36,650 | !إبداع | !إبداع |
201 | 00:10:36,780 | 00:10:41,530 | "شوتو" | "شوتو" |
202 | 00:10:37,190 | 00:10:38,240 | ".شوتو" | ".شوتو" |
203 | 00:10:38,240 | 00:10:40,530 | اسمك؟ أَأنت متأكّد؟ | اسمك؟ أَأنت متأكّد؟ |
204 | 00:10:40,530 | 00:10:41,530 | .أجل | .أجل |
205 | 00:10:41,700 | 00:10:45,620 | "البطل الأسود الكالح: تسوكويومي" | "البطل الأسود الكالح: تسوكويومي" |
206 | 00:10:42,120 | 00:10:44,240 | ".البطل الأسود الكالح: تسوكويومي" | ".البطل الأسود الكالح: تسوكويومي" |
207 | 00:10:44,240 | 00:10:45,580 | !إله اللّيل | !إله اللّيل |
208 | 00:10:45,620 | 00:10:49,580 | "البطل المقتطف طازجًا: غريب جوس" | "البطل المقتطف طازجًا: غريب جوس" |
209 | 00:10:45,830 | 00:10:48,210 | !"البطل المقتطف طازجًا: غريب جوس" | !"البطل المقتطف طازجًا: غريب جوس" |
210 | 00:10:48,210 | 00:10:49,580 | !شعبي وبسيط | !شعبي وبسيط |
211 | 00:10:49,580 | 00:10:52,840 | "البطل الأليف للحيوانات: أنيما" | "البطل الأليف للحيوانات: أنيما" |
212 | 00:10:50,670 | 00:10:52,840 | !حسنٌ، مفهوم | !حسنٌ، مفهوم |
213 | 00:10:52,960 | 00:10:55,550 | "ملك الانفجار القاتل" | "ملك الانفجار القاتل" |
214 | 00:10:53,890 | 00:10:55,550 | ".ملك الانفجار القاتل" | ".ملك الانفجار القاتل" |
215 | 00:10:55,550 | 00:10:57,800 | .ربّما لا ينبغي عليك استخدام اسمٍ كهذا | .ربّما لا ينبغي عليك استخدام اسمٍ كهذا |
216 | 00:10:57,800 | 00:10:59,050 | !ولمَ لا؟ | !ولمَ لا؟ |
217 | 00:10:59,050 | 00:11:00,920 | !"يجدر بك أن تكون "فتى الانفجار | !"يجدر بك أن تكون "فتى الانفجار |
218 | 00:11:00,920 | 00:11:02,140 | !اخرس يا ذا الشّعر العجيب | !اخرس يا ذا الشّعر العجيب |
219 | 00:11:03,170 | 00:11:05,390 | ...حسنٌ، حان دوري | ...حسنٌ، حان دوري |
220 | 00:11:07,810 | 00:11:11,560 | "أورافيتي" | "أورافيتي" |
221 | 00:11:08,480 | 00:11:11,560 | ".هذا ما قد خطر ببالي: "أورافيتي | ".هذا ما قد خطر ببالي: "أورافيتي |
222 | 00:11:12,340 | 00:11:13,660 | !أحسنتِ التّلاعب بالكلمات | !أحسنتِ التّلاعب بالكلمات |
223 | 00:11:15,270 | 00:11:19,490 | !يبدو أنّ اختيار الأسماء البطوليّة جرى بشكلٍ أيسر ممّا توقّعت | !يبدو أنّ اختيار الأسماء البطوليّة جرى بشكلٍ أيسر ممّا توقّعت |
224 | 00:11:19,490 | 00:11:24,710 | .كلّ ما تبقّى هو باكوغو الذي يحتاج لمراجعة اسمه، وإيدا | .كلّ ما تبقّى هو باكوغو الذي يحتاج لمراجعة اسمه، وإيدا |
225 | 00:11:24,710 | 00:11:26,840 | وميدوريا أيضًا، صحيح؟ | وميدوريا أيضًا، صحيح؟ |
226 | 00:11:29,850 | 00:11:30,850 | .تينيا | .تينيا |
227 | 00:11:33,040 | 00:11:37,020 | ،لم أكن واثقًا ما إذا كنتُ أودّ قول شيءٍ بالأمس | ،لم أكن واثقًا ما إذا كنتُ أودّ قول شيءٍ بالأمس |
228 | 00:11:38,860 | 00:11:43,290 | .لكن في الحقيقة، أنا لا أشعر بشيءٍ من ساقيّ | .لكن في الحقيقة، أنا لا أشعر بشيءٍ من ساقيّ |
229 | 00:11:43,720 | 00:11:46,040 | !...ماذا؟ محال | !...ماذا؟ محال |
230 | 00:11:46,850 | 00:11:53,480 | .البطل "إنغينيوم" ستنتهي مسيرته هنا على الأرجح | .البطل "إنغينيوم" ستنتهي مسيرته هنا على الأرجح |
231 | 00:11:53,480 | 00:11:57,780 | !كلّا! ما زال هنالك الكثير ممّن يمكنك أن تقود وتُلهم من النّاس | !كلّا! ما زال هنالك الكثير ممّن يمكنك أن تقود وتُلهم من النّاس |
232 | 00:11:58,110 | 00:11:59,520 | !لا أستطيع القبول بهذا | !لا أستطيع القبول بهذا |
233 | 00:12:00,820 | 00:12:02,500 | ...أنا كذلك لا يعجبني | ...أنا كذلك لا يعجبني |
234 | 00:12:05,670 | 00:12:06,860 | ...لهذا السّبب | ...لهذا السّبب |
235 | 00:12:08,490 | 00:12:09,980 | ...إن كنتَ موافقًا | ...إن كنتَ موافقًا |
236 | 00:12:11,290 | 00:12:14,670 | .فأنا أريد منك أن تحمل عنّي هذا الاسم | .فأنا أريد منك أن تحمل عنّي هذا الاسم |
237 | 00:12:12,540 | 00:12:17,420 | "...إنغيـ" | "...إنغيـ" |
238 | 00:12:19,410 | 00:12:21,190 | ...أنا ما زلتُ | ...أنا ما زلتُ |
239 | 00:12:22,420 | 00:12:26,600 | ".تينيا" | ".تينيا" |
240 | 00:12:24,390 | 00:12:26,600 | ستستخدم اسمك الأوّل أيضًا؟ | ستستخدم اسمك الأوّل أيضًا؟ |
241 | 00:12:29,470 | 00:12:31,140 | هل أنت جاهز يا ميدوريا؟ | هل أنت جاهز يا ميدوريا؟ |
242 | 00:12:31,140 | 00:12:32,770 | !نـ- نعم | !نـ- نعم |
243 | 00:12:34,770 | 00:12:37,110 | .ينبغي أن يكون... هذا | .ينبغي أن يكون... هذا |
244 | 00:12:39,610 | 00:12:40,940 | ميدوريا؟ | ميدوريا؟ |
245 | 00:12:41,320 | 00:12:42,860 | أَأنت راضٍ بهذا حقًّا؟ | أَأنت راضٍ بهذا حقًّا؟ |
246 | 00:12:42,860 | 00:12:45,280 | .من المحتمل أن تظلّ ملقّبًا بهذا الاسم مدى الحيال كما تعلم | .من المحتمل أن تظلّ ملقّبًا بهذا الاسم مدى الحيال كما تعلم |
247 | 00:12:45,660 | 00:12:49,940 | .أجل. أنا لم أكن أحبّ هذا الاسم حتّى الآن | .أجل. أنا لم أكن أحبّ هذا الاسم حتّى الآن |
248 | 00:12:50,450 | 00:12:53,730 | ،لكنّ أحدهم قد غيّر من معناه | ،لكنّ أحدهم قد غيّر من معناه |
249 | 00:12:54,420 | 00:12:56,670 | .وهذا كان له وقعٌ كبيرٌ عليّ | .وهذا كان له وقعٌ كبيرٌ عليّ |
250 | 00:12:57,330 | 00:12:58,880 | .لقد غمرني الأمر بالسّعادة | .لقد غمرني الأمر بالسّعادة |
251 | 00:13:00,000 | 00:13:02,920 | !أنا لم أعد ديكو عديم الفائدة بعد الآن | !أنا لم أعد ديكو عديم الفائدة بعد الآن |
252 | 00:13:03,630 | 00:13:06,180 | !أنا ديكو الذي يبذل قصارى جهده | !أنا ديكو الذي يبذل قصارى جهده |
253 | 00:13:08,010 | 00:13:11,180 | !هذا اسمي البطولي | !هذا اسمي البطولي |
254 | 00:13:08,640 | 00:13:11,180 | "ديكو" | "ديكو" |
255 | 00:13:20,770 | 00:13:22,360 | "غرفة المدرّسين" | "غرفة المدرّسين" |
256 | 00:13:21,730 | 00:13:25,320 | .ماذا؟ ما زلنا نستقبل طلبات لأجل طلّاب السّنة الأولى | .ماذا؟ ما زلنا نستقبل طلبات لأجل طلّاب السّنة الأولى |
257 | 00:13:25,320 | 00:13:26,530 | .أتى طلبٌ آخر | .أتى طلبٌ آخر |
258 | 00:13:26,530 | 00:13:27,780 | لمن هو؟ | لمن هو؟ |
259 | 00:13:27,780 | 00:13:28,910 | .ميدوريا | .ميدوريا |
260 | 00:13:29,120 | 00:13:31,540 | أَحقًّا؟ من طرف مَن...؟ | أَحقًّا؟ من طرف مَن...؟ |
261 | 00:13:34,020 | 00:13:36,210 | !...هذا الشّخص | !...هذا الشّخص |
262 | 00:13:36,210 | 00:13:37,670 | !"مولى الانفجار القاتل" | !"مولى الانفجار القاتل" |
263 | 00:13:37,670 | 00:13:39,920 | "مولى الانفجار القاتل" | "مولى الانفجار القاتل" |
264 | 00:13:37,880 | 00:13:39,920 | .كلّا، هذا ما زال غير مناسب | .كلّا، هذا ما زال غير مناسب |
265 | 00:13:48,550 | 00:13:51,850 | ،بما أنّ الجميع قد اختار أسماءهم البطوليّة | ،بما أنّ الجميع قد اختار أسماءهم البطوليّة |
266 | 00:13:51,850 | 00:13:53,930 | .سنعود الآن للحديث بشأن البرامج التدريبيّة | .سنعود الآن للحديث بشأن البرامج التدريبيّة |
267 | 00:13:54,390 | 00:13:56,140 | .إنّها ستكون لمدّة أسبوع | .إنّها ستكون لمدّة أسبوع |
268 | 00:13:56,140 | 00:13:57,600 | ،أمّا بالنّسبة لمكان خوضكم لها | ،أمّا بالنّسبة لمكان خوضكم لها |
269 | 00:13:57,600 | 00:14:00,520 | ،أولئك الذين تلقّوا عروضًا من أبطالٍ محترفين سيحصلون على لائحاتهم | ،أولئك الذين تلقّوا عروضًا من أبطالٍ محترفين سيحصلون على لائحاتهم |
270 | 00:14:00,520 | 00:14:03,030 | .حتّى يستنّى لكم أن تختاروا منها بأنفسكم | .حتّى يستنّى لكم أن تختاروا منها بأنفسكم |
271 | 00:14:03,030 | 00:14:06,770 | أولئك الذين لم يحصلوا على أيّ عرض سوف يختارون | أولئك الذين لم يحصلوا على أيّ عرض سوف يختارون |
272 | 00:14:06,770 | 00:14:11,410 | من بين أربعين وكالةٍ في مختلف أنحاء البلاد .تقبل بطلّابنا المتدرّبين | من بين أربعين وكالةٍ في مختلف أنحاء البلاد .تقبل بطلّابنا المتدرّبين |
273 | 00:14:11,410 | 00:14:14,620 | .جميعهم يعملون بأوساطٍ مختلفة ويملكون اختصاصات مختلفة | .جميعهم يعملون بأوساطٍ مختلفة ويملكون اختصاصات مختلفة |
274 | 00:14:14,910 | 00:14:21,880 | على سبيل المثال، رقم ثلاثة عشر يركّز على عمليّات الإنقاذ من الحوادث والكوارث أكثر من قتال الأشرار | على سبيل المثال، رقم ثلاثة عشر يركّز على عمليّات الإنقاذ من الحوادث والكوارث أكثر من قتال الأشرار |
275 | 00:14:22,290 | 00:14:24,210 | .فكّروا مليًّا قبل اختياركم | .فكّروا مليًّا قبل اختياركم |
276 | 00:14:24,210 | 00:14:24,880 | !حاضر | !حاضر |
277 | 00:14:25,760 | 00:14:28,720 | !أريد أن أحارب الجريمة في مناطقة حضريّة | !أريد أن أحارب الجريمة في مناطقة حضريّة |
278 | 00:14:28,720 | 00:14:31,890 | .آمل أن يكون بوسعي التدرّب في مكانٍ به فيضانات | .آمل أن يكون بوسعي التدرّب في مكانٍ به فيضانات |
279 | 00:14:31,890 | 00:14:33,100 | أتساءل إن كان هنالك مكانٌ كهذا؟ | أتساءل إن كان هنالك مكانٌ كهذا؟ |
280 | 00:14:33,850 | 00:14:36,560 | .عليكم تقديم اختياراتكم قبل نهاية الأسبوع | .عليكم تقديم اختياراتكم قبل نهاية الأسبوع |
281 | 00:14:36,560 | 00:14:38,520 | !ليس لدينا سوى يومان؟ | !ليس لدينا سوى يومان؟ |
282 | 00:14:38,520 | 00:14:40,480 | .عليكم باتّخاذ قراركم بنجاعة | .عليكم باتّخاذ قراركم بنجاعة |
283 | 00:14:40,480 | 00:14:41,530 | .انصراف | .انصراف |
284 | 00:14:44,650 | 00:14:46,690 | "وكالة أبطال إينديفار" | "وكالة أبطال إينديفار" |
285 | 00:14:49,360 | 00:14:51,620 | وقت الغداء | وقت الغداء |
286 | 00:14:50,200 | 00:14:54,410 | أخبروني، هل اخترتم أيّ وكالة أبطالٍ محترفين ستتدرّبون فيها بعد؟ | أخبروني، هل اخترتم أيّ وكالة أبطالٍ محترفين ستتدرّبون فيها بعد؟ |
287 | 00:14:55,040 | 00:14:56,750 | !أنا سأذهب إلى ماونت ليدي | !أنا سأذهب إلى ماونت ليدي |
288 | 00:14:57,000 | 00:14:59,920 | مينيتا، أنت تفكّر بشيءٍ منحرف، أَليس كذلك؟ | مينيتا، أنت تفكّر بشيءٍ منحرف، أَليس كذلك؟ |
289 | 00:14:59,920 | 00:15:00,830 | !بالطّبع لا | !بالطّبع لا |
290 | 00:15:00,830 | 00:15:02,790 | .أشيدو، أنتِ قد تأهّلت لمرحلةٍ متقدّمة من البطولة أيضًا | .أشيدو، أنتِ قد تأهّلت لمرحلةٍ متقدّمة من البطولة أيضًا |
291 | 00:15:02,790 | 00:15:04,380 | .من الغريب أنّك لم تتلقّي أيّ عروض | .من الغريب أنّك لم تتلقّي أيّ عروض |
292 | 00:15:04,380 | 00:15:05,460 | .تمامًا | .تمامًا |
293 | 00:15:05,670 | 00:15:07,460 | هل حسمتَ أمرك يا ديكو؟ | هل حسمتَ أمرك يا ديكو؟ |
294 | 00:15:07,460 | 00:15:09,630 | ،ليس هنالك سوى أربعين بطل سيقبل بنا | ،ليس هنالك سوى أربعين بطل سيقبل بنا |
295 | 00:15:09,630 | 00:15:11,930 | ...لذا فبعد الاطّلاع على تخصّصاتهم وتقسيمهم لمجموعات | ...لذا فبعد الاطّلاع على تخصّصاتهم وتقسيمهم لمجموعات |
296 | 00:15:11,930 | 00:15:13,350 | !يبدو أنّه لدينا عرضٌ هنا | !يبدو أنّه لدينا عرضٌ هنا |
297 | 00:15:13,350 | 00:15:16,020 | ...آسف! لقد كنتُ شارد الذّهن | ...آسف! لقد كنتُ شارد الذّهن |
298 | 00:15:16,020 | 00:15:18,480 | .يبدو أنّك متردّد في الاختيار | .يبدو أنّك متردّد في الاختيار |
299 | 00:15:18,810 | 00:15:21,060 | !أنا قد سبق لي وأن اخترت في الواقع | !أنا قد سبق لي وأن اخترت في الواقع |
300 | 00:15:21,060 | 00:15:22,190 | أَحقًّا؟ | أَحقًّا؟ |
301 | 00:15:22,190 | 00:15:23,190 | أين؟ | أين؟ |
302 | 00:15:23,190 | 00:15:25,570 | .وكالة بطل المعركة: غانهيد | .وكالة بطل المعركة: غانهيد |
303 | 00:15:25,570 | 00:15:29,950 | !ماذا؟ إنّ غانهيد من صنف أبطال المعارك الضّخمة | !ماذا؟ إنّ غانهيد من صنف أبطال المعارك الضّخمة |
304 | 00:15:29,950 | 00:15:31,070 | ستذهبين إلى هناك يا أوراراكا؟ | ستذهبين إلى هناك يا أوراراكا؟ |
305 | 00:15:31,360 | 00:15:33,410 | !أجل! لقد حصلتُ على عرضٍ من عندهم | !أجل! لقد حصلتُ على عرضٍ من عندهم |
306 | 00:15:33,410 | 00:15:38,750 | .أَحقًّا؟ لقد كنت أحسبك تحاولين أن تصبحي بطلًا مثل رقم ثلاثة عشر | .أَحقًّا؟ لقد كنت أحسبك تحاولين أن تصبحي بطلًا مثل رقم ثلاثة عشر |
307 | 00:15:38,910 | 00:15:41,290 | .جوهريًّا، هذا صحيح | .جوهريًّا، هذا صحيح |
308 | 00:15:41,290 | 00:15:45,670 | ...لكنّ قتالي مع باكوغو في المهرجان الرّياضي جعلني أفكّر | ...لكنّ قتالي مع باكوغو في المهرجان الرّياضي جعلني أفكّر |
309 | 00:15:47,550 | 00:15:50,670 | !كلّما ازددتُ قوّةً كلّ ازدادت الإمكانيّات التي لديّ | !كلّما ازددتُ قوّةً كلّ ازدادت الإمكانيّات التي لديّ |
310 | 00:15:50,670 | 00:15:54,180 | !إن لم أقُم سوى بما أريده، فهذا سيجعل من منظوري ضيّقًا | !إن لم أقُم سوى بما أريده، فهذا سيجعل من منظوري ضيّقًا |
311 | 00:15:55,600 | 00:15:57,060 | .هكذا إذن | .هكذا إذن |
312 | 00:15:57,560 | 00:16:00,850 | ...الأهمّ من هذا، هنالك شيءٌ كان يقلقني منذ مدّة الآن | ...الأهمّ من هذا، هنالك شيءٌ كان يقلقني منذ مدّة الآن |
313 | 00:16:00,850 | 00:16:02,390 | أنت ترتجف، أَليس كذلك؟ | أنت ترتجف، أَليس كذلك؟ |
314 | 00:16:02,390 | 00:16:03,690 | آه، هذا؟ | آه، هذا؟ |
315 | 00:16:03,980 | 00:16:05,360 | .إنّه تدريب الكرسي الهوائي | .إنّه تدريب الكرسي الهوائي |
316 | 00:16:05,360 | 00:16:06,650 | !الكرسي الهوائي؟ | !الكرسي الهوائي؟ |
317 | 00:16:06,650 | 00:16:08,710 | أَيعقل أنّك تفعل هذا طيلة الفصل؟ | أَيعقل أنّك تفعل هذا طيلة الفصل؟ |
318 | 00:16:08,710 | 00:16:09,940 | !هذا محال | !هذا محال |
319 | 00:16:09,940 | 00:16:11,820 | .إنّ هذا لتدريبٌ قديم الطّراز بحقّ | .إنّ هذا لتدريبٌ قديم الطّراز بحقّ |
320 | 00:16:11,820 | 00:16:12,990 | ما الذي تقوله؟ | ما الذي تقوله؟ |
321 | 00:16:13,240 | 00:16:16,370 | إنّ الانقباض المتساوي للعضلات الذي يسبّبه الكرسي الهوائي | إنّ الانقباض المتساوي للعضلات الذي يسبّبه الكرسي الهوائي |
322 | 00:16:16,370 | 00:16:19,120 | !يجعل منه طريقةً سهلة للتّدريب دون الحاجة للتحرّك | !يجعل منه طريقةً سهلة للتّدريب دون الحاجة للتحرّك |
323 | 00:16:20,290 | 00:16:22,160 | ...اخرسوا | ...اخرسوا |
324 | 00:16:22,540 | 00:16:24,750 | .لا يسعني أن أظلّ مثلما أنا عليه | .لا يسعني أن أظلّ مثلما أنا عليه |
325 | 00:16:24,750 | 00:16:28,630 | .ينبغي عليّ أن أكون قادرًا على التحكّم بميزتي أكثر | .ينبغي عليّ أن أكون قادرًا على التحكّم بميزتي أكثر |
326 | 00:16:28,880 | 00:16:31,710 | .مَن يسعى وراء أرنبين لن يصيد أيًّا منهما | .مَن يسعى وراء أرنبين لن يصيد أيًّا منهما |
327 | 00:16:40,980 | 00:16:43,310 | .لنعُد أدراجنا معًا يا ديكو | .لنعُد أدراجنا معًا يا ديكو |
328 | 00:16:43,310 | 00:16:44,190 | .حسنٌ | .حسنٌ |
329 | 00:16:44,190 | 00:16:45,100 | ...وأنتَ أيضًا يا إيدا | ...وأنتَ أيضًا يا إيدا |
330 | 00:16:45,900 | 00:16:47,020 | ماذا؟ | ماذا؟ |
331 | 00:16:47,020 | 00:16:50,400 | من المحتمل أنّه قرّر أين سيقضي فترته التدريبيّة | من المحتمل أنّه قرّر أين سيقضي فترته التدريبيّة |
332 | 00:16:50,400 | 00:16:52,030 | .وذهب ليقدّم الاستمارة بغرفة المدرّسين | .وذهب ليقدّم الاستمارة بغرفة المدرّسين |
333 | 00:16:53,030 | 00:16:55,160 | !أنا هنا! وفي وضعيّة غريبة | !أنا هنا! وفي وضعيّة غريبة |
334 | 00:16:55,160 | 00:16:57,050 | مـ- ما الخطب؟ | مـ- ما الخطب؟ |
335 | 00:16:57,050 | 00:16:58,530 | لمَ أنت على عجلة من أمرك؟ | لمَ أنت على عجلة من أمرك؟ |
336 | 00:16:58,530 | 00:16:59,740 | .تعالَ معي للحظة | .تعالَ معي للحظة |
337 | 00:16:59,990 | 00:17:02,050 | ...حـ- حسنٌ | ...حـ- حسنٌ |
338 | 00:17:04,420 | 00:17:08,790 | !سأدخل صلب الموضوع مباشرةً، لقد حصلتَ على عرضٍ من بطل | !سأدخل صلب الموضوع مباشرةً، لقد حصلتَ على عرضٍ من بطل |
339 | 00:17:08,790 | 00:17:09,750 | ماذا؟ | ماذا؟ |
340 | 00:17:09,750 | 00:17:11,920 | !ماذا؟ أَحقًّا ما تقول؟ | !ماذا؟ أَحقًّا ما تقول؟ |
341 | 00:17:11,920 | 00:17:15,550 | .أجل. اسم البطل هو غران تورينو | .أجل. اسم البطل هو غران تورينو |
342 | 00:17:16,640 | 00:17:19,880 | .لقد كان أستاذًا في يواي لسنةٍ واحدة فقط | .لقد كان أستاذًا في يواي لسنةٍ واحدة فقط |
343 | 00:17:20,390 | 00:17:22,600 | .إنّه الرّجل الذي كان الأستاذ الرّئيسي لصفّي | .إنّه الرّجل الذي كان الأستاذ الرّئيسي لصفّي |
344 | 00:17:23,950 | 00:17:26,690 | .وهو يعلم بشأن "الواحد للكلّ" أيضًا | .وهو يعلم بشأن "الواحد للكلّ" أيضًا |
345 | 00:17:26,690 | 00:17:29,610 | .في الحقيقة، من المحتمل أن يكون قد طلبك لهذا السّبب | .في الحقيقة، من المحتمل أن يكون قد طلبك لهذا السّبب |
346 | 00:17:29,610 | 00:17:31,860 | !شخصٌ بهذه الرّوعة قد...؟ | !شخصٌ بهذه الرّوعة قد...؟ |
347 | 00:17:32,850 | 00:17:36,940 | !مهلًا، كان هنالك شخصٌ آخر يعلم بشأن الميزة؟ | !مهلًا، كان هنالك شخصٌ آخر يعلم بشأن الميزة؟ |
348 | 00:17:37,540 | 00:17:40,080 | .غران تورينو كان أعزّ صديقٍ لمن سلفني | .غران تورينو كان أعزّ صديقٍ لمن سلفني |
349 | 00:17:40,580 | 00:17:45,330 | ...لقد تقاعد منذ زمنٍ طويل، لذلك نسيتُ احتسابه | ...لقد تقاعد منذ زمنٍ طويل، لذلك نسيتُ احتسابه |
350 | 00:17:48,000 | 00:17:51,000 | أَهذا راجعٌ لكوني قد أتيتُ على ذكرك حين بعثتُ له بالرّسالة؟ | أَهذا راجعٌ لكوني قد أتيتُ على ذكرك حين بعثتُ له بالرّسالة؟ |
351 | 00:17:51,000 | 00:17:54,370 | أم لأنّه عجز عن البقاء مكتوف اليدين ومشاهدة تعليمي غير الوافي...؟ | أم لأنّه عجز عن البقاء مكتوف اليدين ومشاهدة تعليمي غير الوافي...؟ |
352 | 00:17:54,370 | 00:17:57,510 | ...إن كان قد بلغ به الأمر استخدام اسمه القديم ليقدّم العرض | ...إن كان قد بلغ به الأمر استخدام اسمه القديم ليقدّم العرض |
353 | 00:17:57,510 | 00:17:59,550 | ...هذا مخيف... مخيفٌ جدًّا | ...هذا مخيف... مخيفٌ جدًّا |
354 | 00:17:59,550 | 00:18:01,890 | !كفّي عن الارتجاف يا ساقاي | !كفّي عن الارتجاف يا ساقاي |
355 | 00:18:01,890 | 00:18:03,930 | !إنّ أول مايت يرتعش حقًّا | !إنّ أول مايت يرتعش حقًّا |
356 | 00:18:05,350 | 00:18:09,150 | ،عـ- على أيّة حال، يقع على عاتقي أن أدرّبك | ،عـ- على أيّة حال، يقع على عاتقي أن أدرّبك |
357 | 00:18:09,150 | 00:18:15,110 | ...لكن طالما أنّك تلقّيتَ عرضًا، يجدر بك الذّهاب والعمل قدرما شئت | ...لكن طالما أنّك تلقّيتَ عرضًا، يجدر بك الذّهاب والعمل قدرما شئت |
358 | 00:18:15,110 | 00:18:17,320 | !كم هو مخيفٌ هذا الرّجل بالضّبط؟ | !كم هو مخيفٌ هذا الرّجل بالضّبط؟ |
359 | 00:18:20,780 | 00:18:22,580 | برامج تدريبٍ إذن؟ | برامج تدريبٍ إذن؟ |
360 | 00:18:22,580 | 00:18:25,580 | .أجل. بعض الطلّاب قد اختاروا بالفعل | .أجل. بعض الطلّاب قد اختاروا بالفعل |
361 | 00:18:25,580 | 00:18:29,120 | .إنّه حدثٌ مهم .احرص على أن يفكّروا مليًّا باختيارهم | .إنّه حدثٌ مهم .احرص على أن يفكّروا مليًّا باختيارهم |
362 | 00:18:29,120 | 00:18:32,590 | .هنالك بعضٌ من طلّاب السّنة الثّالثة الذين ما زالوا يحملون ندمًا على اختياراتهم | .هنالك بعضٌ من طلّاب السّنة الثّالثة الذين ما زالوا يحملون ندمًا على اختياراتهم |
363 | 00:18:32,590 | 00:18:33,880 | ...أجل | ...أجل |
364 | 00:18:34,590 | 00:18:37,590 | "الصّف 1-أ: إيدا تينيا" "وكالة التّدريب المرغوبة" "الاختيار الأوّل: مدينة هوسو، محافظة طوكيو - وكالة البطل العادي: مانيال" | "الصّف 1-أ: إيدا تينيا" "وكالة التّدريب المرغوبة" "الاختيار الأوّل: مدينة هوسو، محافظة طوكيو - وكالة البطل العادي: مانيال" |
365 | 00:18:35,510 | 00:18:37,590 | ...الوكالة التي يودّ إيدا أن يرتادها | ...الوكالة التي يودّ إيدا أن يرتادها |
366 | 00:18:37,880 | 00:18:41,600 | .أنا واثقٌ أنّه قد حصل على عروض من أماكن أفضل | .أنا واثقٌ أنّه قد حصل على عروض من أماكن أفضل |
367 | 00:18:41,600 | 00:18:45,560 | "مدينة هوسو، محافظة طوكيو" | "مدينة هوسو، محافظة طوكيو" |
368 | 00:18:43,180 | 00:18:45,160 | ...وكالة أبطالٍ في هوسو | ...وكالة أبطالٍ في هوسو |
369 | 00:18:47,180 | 00:18:48,380 | ...أَيعقل أنّه | ...أَيعقل أنّه |
370 | 00:18:51,400 | 00:18:53,940 | ماذا؟ حصلتَ على عرض؟ | ماذا؟ حصلتَ على عرض؟ |
371 | 00:18:53,940 | 00:18:56,070 | !هذا رائع يا ديكو | !هذا رائع يا ديكو |
372 | 00:18:56,070 | 00:18:57,320 | .أ- أجل | .أ- أجل |
373 | 00:18:57,320 | 00:19:00,240 | "إيدا" | "إيدا" |
374 | 00:19:02,660 | 00:19:05,540 | هل سبقنا إيدا بالذّهاب للدّيار؟ | هل سبقنا إيدا بالذّهاب للدّيار؟ |
375 | 00:19:05,540 | 00:19:06,660 | .أجل | .أجل |
376 | 00:19:08,750 | 00:19:10,330 | ،بعد المهرجان الرّياضي | ،بعد المهرجان الرّياضي |
377 | 00:19:10,890 | 00:19:13,340 | .سمعتُ بشأن ما قد حلّ بالأخ الأكبر لإيدا على الأخبار | .سمعتُ بشأن ما قد حلّ بالأخ الأكبر لإيدا على الأخبار |
378 | 00:19:13,340 | 00:19:17,590 | "أَلا أمل في تعافي إنغينيوم؟" | "أَلا أمل في تعافي إنغينيوم؟" |
379 | 00:19:14,210 | 00:19:17,590 | .الحادثة المتعلّقة بإنغينيوم قد وقعت في مدينة هوسو، بمحافظة طوكيو | .الحادثة المتعلّقة بإنغينيوم قد وقعت في مدينة هوسو، بمحافظة طوكيو |
380 | 00:19:18,380 | 00:19:24,680 | الجاني الهارب قد سبق له وأن قتل سبعة عشر بطلًا فيما مضى | الجاني الهارب قد سبق له وأن قتل سبعة عشر بطلًا فيما مضى |
381 | 00:19:24,680 | 00:19:28,480 | ...وألحق بثلاثة وعشرين بطلٍ آخر إصابات لا يمكن الشّفاء منها | ...وألحق بثلاثة وعشرين بطلٍ آخر إصابات لا يمكن الشّفاء منها |
382 | 00:19:28,480 | 00:19:32,450 | .قاتل الأبطال الموارب. الشّرير الحامل لاسم ستاين | .قاتل الأبطال الموارب. الشّرير الحامل لاسم ستاين |
383 | 00:19:33,480 | 00:19:35,480 | .إن كان الأمر يتعلّق بأخي، فليس هنالك داعٍ للقلق | .إن كان الأمر يتعلّق بأخي، فليس هنالك داعٍ للقلق |
384 | 00:19:35,770 | 00:19:38,490 | .أعتذر عن إثارة قلقك دون أيّ داعٍ | .أعتذر عن إثارة قلقك دون أيّ داعٍ |
385 | 00:19:39,780 | 00:19:42,970 | .إيدا لم يقُل لي شيئًا البتّة | .إيدا لم يقُل لي شيئًا البتّة |
386 | 00:19:44,530 | 00:19:49,130 | ،بعد ذلك، تفاجأت باكتشاف أنّ دورة تدريب إيدا ستكون في مدينة هوسو | ،بعد ذلك، تفاجأت باكتشاف أنّ دورة تدريب إيدا ستكون في مدينة هوسو |
387 | 00:19:49,130 | 00:19:51,620 | .حيث قد تعرّض إنغينيوم للاعتداء | .حيث قد تعرّض إنغينيوم للاعتداء |
388 | 00:19:52,330 | 00:19:57,420 | .لكنّي لم أستطع قول شيءٍ لإيدا، طالما أنّه لم يقُل لي شيئًا | .لكنّي لم أستطع قول شيءٍ لإيدا، طالما أنّه لم يقُل لي شيئًا |
389 | 00:19:57,420 | 00:20:01,630 | .وقد ظلّت الأمور على هذه الحال مع اقترابنا من أوّل يوم لدرواتنا التدريبيّة | .وقد ظلّت الأمور على هذه الحال مع اقترابنا من أوّل يوم لدرواتنا التدريبيّة |
390 | 00:20:05,720 | 00:20:08,020 | جميعكم تملكون أزياءكم، صحيح؟ | جميعكم تملكون أزياءكم، صحيح؟ |
391 | 00:20:08,390 | 00:20:11,940 | .تذكّروا، أنتم لا يُسمح لكم ارتداؤها في العلن | .تذكّروا، أنتم لا يُسمح لكم ارتداؤها في العلن |
392 | 00:20:11,940 | 00:20:13,440 | .وإيّاكم أن تُسقطوها أو شيئًا من هذا القبيل | .وإيّاكم أن تُسقطوها أو شيئًا من هذا القبيل |
393 | 00:20:13,440 | 00:20:14,730 | !حـاضر | !حـاضر |
394 | 00:20:14,730 | 00:20:17,690 | .استقيمي وأجيبي بشكلٍ أفضل من هذا يا أشيدو | .استقيمي وأجيبي بشكلٍ أفضل من هذا يا أشيدو |
395 | 00:20:17,690 | 00:20:18,940 | ...حاضر | ...حاضر |
396 | 00:20:18,940 | 00:20:23,200 | !احرصوا على أن تنتبهوا لسلوكاتكم مع الأبطال في دوراتكم التدريبيّة | !احرصوا على أن تنتبهوا لسلوكاتكم مع الأبطال في دوراتكم التدريبيّة |
397 | 00:20:23,200 | 00:20:23,990 | .اذهبوا الآن | .اذهبوا الآن |
398 | 00:20:24,240 | 00:20:25,410 | !حاضر | !حاضر |
399 | 00:20:25,410 | 00:20:27,200 | !إنّي لا أطيق الانتظار | !إنّي لا أطيق الانتظار |
400 | 00:20:25,700 | 00:20:27,910 | أنت ذاهبٌ لمحافظة كيوشو يا توكويامي؟ .هذا بالاتّجاه الآخر | أنت ذاهبٌ لمحافظة كيوشو يا توكويامي؟ .هذا بالاتّجاه الآخر |
401 | 00:20:29,080 | 00:20:30,230 | !إيدا | !إيدا |
402 | 00:20:33,370 | 00:20:36,130 | .إن اعتراك اليأس يومًا، فعليك بإخبارنا | .إن اعتراك اليأس يومًا، فعليك بإخبارنا |
403 | 00:20:37,540 | 00:20:38,920 | نحن أصدقاء، أَليس كذلك؟ | نحن أصدقاء، أَليس كذلك؟ |
404 | 00:20:43,840 | 00:20:44,990 | .أجل | .أجل |
405 | 00:20:48,140 | 00:20:51,960 | .كان يجدر بي أن أصيغ كلامي بشكلٍ أكثر توكيدًا آنذاك | .كان يجدر بي أن أصيغ كلامي بشكلٍ أكثر توكيدًا آنذاك |
406 | 00:20:52,940 | 00:20:58,240 | .لأنّي سوف أندم على ما حدث بذلك اليوم في نهاية المطاف | .لأنّي سوف أندم على ما حدث بذلك اليوم في نهاية المطاف |
407 | 00:22:32,910 | 00:22:34,750 | "غران تورينو" | "غران تورينو" |
408 | 00:22:35,250 | 00:22:38,290 | بطلٌ حتّى أول مايت يخاف منه إذن؟ | بطلٌ حتّى أول مايت يخاف منه إذن؟ |
409 | 00:22:40,790 | 00:22:42,670 | ...غران تورينو | ...غران تورينو |
410 | 00:22:42,670 | 00:22:46,840 | !لم يسبق لي أن سمعتُ عنه، لكنّي متأكّد أنّه شخصٌ رائع | !لم يسبق لي أن سمعتُ عنه، لكنّي متأكّد أنّه شخصٌ رائع |
411 | 00:22:46,840 | 00:22:48,930 | !أنا متأكّد أنّه شخصٌ رائع | !أنا متأكّد أنّه شخصٌ رائع |
412 | 00:22:52,850 | 00:22:55,180 | ...إنّ العنوان يتطابق مع الذي على الخريطة | ...إنّ العنوان يتطابق مع الذي على الخريطة |
413 | 00:22:59,190 | 00:23:03,320 | .لقد أتيتُ من ثانوية يواي ...أنا أُدعى ميدوريا إيزوكو | .لقد أتيتُ من ثانوية يواي ...أنا أُدعى ميدوريا إيزوكو |
414 | 00:23:03,320 | 00:23:05,110 | ...سررتُ بلقائك | ...سررتُ بلقائك |
415 | 00:23:10,610 | 00:23:13,200 | !إنّه ميت | !إنّه ميت |
416 | 00:23:13,200 | 00:23:14,580 | !أنا حي | !أنا حي |
417 | 00:23:14,620 | 00:23:17,960 | !إنّه حي | !إنّه حي |
418 | 00:23:19,960 | 00:23:21,960 | "في الحلقة القادمة" | "في الحلقة القادمة" |
419 | 00:23:20,210 | 00:23:21,500 | !ها هو العرض المسبق | !ها هو العرض المسبق |
420 | 00:23:21,500 | 00:23:25,460 | كي أقضي دورتي التدريبيّة، قمتُ بالذّهاب ،إلى الرّجل الذي كان معلّمًا لأول مايت ذات مرّة | كي أقضي دورتي التدريبيّة، قمتُ بالذّهاب ،إلى الرّجل الذي كان معلّمًا لأول مايت ذات مرّة |
421 | 00:23:25,460 | 00:23:28,130 | ...غران تورينو، لكن | ...غران تورينو، لكن |
422 | 00:23:28,130 | 00:23:29,380 | مَن أنت؟ | مَن أنت؟ |
423 | 00:23:29,380 | 00:23:31,050 | !أنا ميدوريا إيزوكو من يواي | !أنا ميدوريا إيزوكو من يواي |
424 | 00:23:31,050 | 00:23:33,260 | !أتطلّع شوقًا للعمل معك بهذا الأسبوع | !أتطلّع شوقًا للعمل معك بهذا الأسبوع |
425 | 00:23:33,260 | 00:23:34,260 | مَن أنت؟ | مَن أنت؟ |
426 | 00:23:34,260 | 00:23:35,220 | ...لـ- لقد أخبرتك | ...لـ- لقد أخبرتك |
427 | 00:23:35,220 | 00:23:36,020 | !توشينوري | !توشينوري |
428 | 00:23:36,020 | 00:23:37,140 | !كلّا، هذا ليس اسمي | !كلّا، هذا ليس اسمي |
429 | 00:23:37,600 | 00:23:38,480 | مَن أنت؟ | مَن أنت؟ |
430 | 00:23:38,480 | 00:23:40,350 | !يبدو أنّ حديثنا لا جدوى منه | !يبدو أنّ حديثنا لا جدوى منه |
431 | 00:23:40,350 | 00:23:43,270 | .ليس أمامنا متّسع من الوقت، سأواصل المسير | .ليس أمامنا متّسع من الوقت، سأواصل المسير |
432 | 00:23:43,270 | 00:23:45,940 | !"في الحلقة القادمة: "عجيب! غران تورينو يظهر | !"في الحلقة القادمة: "عجيب! غران تورينو يظهر |
433 | 00:23:45,940 | 00:23:51,490 | "في الحلقة القادمة: عجيب! غران تورينو يظهر" | "في الحلقة القادمة: عجيب! غران تورينو يظهر" |
434 | 00:23:45,950 | 00:23:47,290 | !اسمُ عن حدود قدراتك | !اسمُ عن حدود قدراتك |
435 | 00:23:47,290 | 00:23:48,960 | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر |
436 | 00:00:50,980 | 00:00:56,030 | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © |
437 | 00:02:45,890 | 00:02:49,890 | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © |