This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,480 | 00:00:04,690 | .إنّ إينديفار هو والدي | .إنّ إينديفار هو والدي |
2 | 00:00:05,150 | 00:00:07,430 | .لقد بقي عالقًا برتبة ثاني أعظم بطلٍ منذ الأزل | .لقد بقي عالقًا برتبة ثاني أعظم بطلٍ منذ الأزل |
3 | 00:00:08,440 | 00:00:11,780 | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت |
4 | 00:00:13,990 | 00:00:19,080 | ...وإن كانت لك علاقةٌ تربطك بمن يحتلّ الرّتبة الأولى، ففي هذه الحالة أنا | ...وإن كانت لك علاقةٌ تربطك بمن يحتلّ الرّتبة الأولى، ففي هذه الحالة أنا |
5 | 00:00:19,740 | 00:00:22,040 | .أملك سببًا أكبر يحثّني على التغلّب عليك | .أملك سببًا أكبر يحثّني على التغلّب عليك |
6 | 00:00:24,080 | 00:00:27,660 | .إنّ أمّي كانت تبكي على الدّوام في ذكرياتي | .إنّ أمّي كانت تبكي على الدّوام في ذكرياتي |
7 | 00:00:28,420 | 00:00:31,090 | "،إنّ طرفك الأيسر لا يُطاق" | "،إنّ طرفك الأيسر لا يُطاق" |
8 | 00:00:31,920 | 00:00:34,560 | .هذا ما قالته أمّي لمّا سكبت عليّ ماءً غالٍ | .هذا ما قالته أمّي لمّا سكبت عليّ ماءً غالٍ |
9 | 00:00:36,970 | 00:00:40,100 | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير |
10 | 00:00:40,100 | 00:00:40,850 | ...كلّا | ...كلّا |
11 | 00:00:41,310 | 00:00:46,230 | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها |
12 | 00:00:47,560 | 00:00:50,100 | ،أيّا ما تكونه بالنّسبة لأول مايت | ،أيّا ما تكونه بالنّسبة لأول مايت |
13 | 00:00:50,730 | 00:00:53,440 | .فأنا سأسمو فوقك باستخدام طرفي الأيمن وحسب | .فأنا سأسمو فوقك باستخدام طرفي الأيمن وحسب |
14 | 00:00:56,030 | 00:00:58,890 | .لكنّي لا أستطيع الخسارة أيضًا | .لكنّي لا أستطيع الخسارة أيضًا |
15 | 00:00:59,410 | 00:01:02,410 | .ينبغي عليّ أن أفيَ بكلّ الآمال التي علّقها عليّ كلّ أولئك الذين دعموني | .ينبغي عليّ أن أفيَ بكلّ الآمال التي علّقها عليّ كلّ أولئك الذين دعموني |
16 | 00:01:03,830 | 00:01:05,210 | !أنا سوف أتغلّب عليك أيضًا | !أنا سوف أتغلّب عليك أيضًا |
17 | 00:02:42,180 | 00:02:45,720 | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ |
18 | 00:02:49,730 | 00:02:52,250 | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا |
19 | 00:02:55,020 | 00:02:58,630 | ...دون أن ألاحظ، أنا كنتُ قد نسيت ما جرى بعد هذا | ...دون أن ألاحظ، أنا كنتُ قد نسيت ما جرى بعد هذا |
20 | 00:03:15,420 | 00:03:16,340 | "ميدوريا إيزوكو" "تودوروكي شوتو" | "ميدوريا إيزوكو" "تودوروكي شوتو" |
21 | 00:03:16,840 | 00:03:19,340 | !المباراة الأولى من الجولة الثانية | !المباراة الأولى من الجولة الثانية |
22 | 00:03:19,550 | 00:03:23,430 | ،في المهرجان الرّياضي لهذه السّنة !كلاهما قد أبرزا أداءً متميّزًا تفوّقا به في فصلهما | ،في المهرجان الرّياضي لهذه السّنة !كلاهما قد أبرزا أداءً متميّزًا تفوّقا به في فصلهما |
23 | 00:03:24,050 | 00:03:26,930 | !ميدوريا | !ميدوريا |
24 | 00:03:28,100 | 00:03:29,680 | .أوّلًا، سوف يُقبل عليّ بالجليد | .أوّلًا، سوف يُقبل عليّ بالجليد |
25 | 00:03:30,180 | 00:03:31,480 | ...في مواجهة | ...في مواجهة |
26 | 00:03:32,060 | 00:03:34,690 | !تودوروكي | !تودوروكي |
27 | 00:03:35,440 | 00:03:38,650 | .سيكون من الخطر السّماح له باستخدام تلك القوّة كما يحلو له | .سيكون من الخطر السّماح له باستخدام تلك القوّة كما يحلو له |
28 | 00:03:39,190 | 00:03:41,820 | !إنّ الأمر كما لو أنّهما متنافسان عظيمان يتحدّيان بعضهما | !إنّ الأمر كما لو أنّهما متنافسان عظيمان يتحدّيان بعضهما |
29 | 00:03:41,820 | 00:03:42,660 | ...والآن | ...والآن |
30 | 00:03:43,200 | 00:03:44,530 | ...في اللّحظة التي نبدأ فيها | ...في اللّحظة التي نبدأ فيها |
31 | 00:03:44,740 | 00:03:46,330 | !ابدآ | !ابدآ |
32 | 00:03:46,330 | 00:03:47,200 | !انطلق | !انطلق |
33 | 00:03:48,790 | 00:03:50,450 | !سماش | !سماش |
34 | 00:03:59,760 | 00:04:00,550 | !هذا باردٌ جدًّا | !هذا باردٌ جدًّا |
35 | 00:04:00,550 | 00:04:02,380 | !أَلرّياح وحدها بهذه البرودة؟ | !أَلرّياح وحدها بهذه البرودة؟ |
36 | 00:04:08,640 | 00:04:10,560 | .مثلما توقّعت تمامًا | .مثلما توقّعت تمامًا |
37 | 00:04:12,230 | 00:04:14,440 | .لقد كان على استعدادٍ لأذيّة نفسه بغاية صدّ الهجوم | .لقد كان على استعدادٍ لأذيّة نفسه بغاية صدّ الهجوم |
38 | 00:04:14,940 | 00:04:20,110 | !مذهل! لقد أوقف ميدوريا هجوم تودوروكي | !مذهل! لقد أوقف ميدوريا هجوم تودوروكي |
39 | 00:04:20,110 | 00:04:24,320 | ،إنّه لم يكُن يعلم من أيّ مقياسٍ سيكون الهجوم الذي سيستخدمه الغلام تودوروكي | ،إنّه لم يكُن يعلم من أيّ مقياسٍ سيكون الهجوم الذي سيستخدمه الغلام تودوروكي |
40 | 00:04:24,320 | 00:04:27,780 | !%لذا تخلّى عن سيطرته وأطلق ضربةً بنسبة 100 | !%لذا تخلّى عن سيطرته وأطلق ضربةً بنسبة 100 |
41 | 00:04:29,580 | 00:04:33,080 | ...صحيحٌ أنّ هذا كان الشّيء الوحيد الذي كان بإمكانه فعله بوجه الهجوم الجليدي | ...صحيحٌ أنّ هذا كان الشّيء الوحيد الذي كان بإمكانه فعله بوجه الهجوم الجليدي |
42 | 00:04:33,790 | 00:04:34,830 | !لكن رغم ذلك | !لكن رغم ذلك |
43 | 00:04:36,130 | 00:04:39,000 | !سماش | !سماش |
44 | 00:04:39,710 | 00:04:41,960 | !لقد أوقفه مجدّدًا | !لقد أوقفه مجدّدًا |
45 | 00:04:44,340 | 00:04:45,680 | ...سحقًا | ...سحقًا |
46 | 00:04:46,050 | 00:04:48,760 | ،حسب ما أعرفه عن أسلوب قتال تودوروكي | ،حسب ما أعرفه عن أسلوب قتال تودوروكي |
47 | 00:04:48,760 | 00:04:51,600 | ،هو دائمًا ما يهاجم بشكلٍ سريع بلمح البصر .لذا لا أملك الكثير من المعلومات عنه | ،هو دائمًا ما يهاجم بشكلٍ سريع بلمح البصر .لذا لا أملك الكثير من المعلومات عنه |
48 | 00:04:51,600 | 00:04:56,270 | ،معلومات... خلال هذا القتال ...عليّ إيجاد ثغرة ما | ،معلومات... خلال هذا القتال ...عليّ إيجاد ثغرة ما |
49 | 00:04:56,980 | 00:05:02,280 | .الجليد الذي ثبّت خلفه هو ما يعتزم استخدامه لتفادي أن يُرمى به بعيدًا | .الجليد الذي ثبّت خلفه هو ما يعتزم استخدامه لتفادي أن يُرمى به بعيدًا |
50 | 00:05:02,280 | 00:05:05,530 | .ممّا يعني أصبتُ في استخدام أصابعي | .ممّا يعني أصبتُ في استخدام أصابعي |
51 | 00:05:06,200 | 00:05:10,510 | من المحتمل أنّه قد يُجدي حتّى في وجه ضربة ساحقةٍ .بنسبة 100% أضحّي فيها بذراعي | من المحتمل أنّه قد يُجدي حتّى في وجه ضربة ساحقةٍ .بنسبة 100% أضحّي فيها بذراعي |
52 | 00:05:12,620 | 00:05:14,290 | ...عليّ أن أنظر بتمعّن | ...عليّ أن أنظر بتمعّن |
53 | 00:05:14,660 | 00:05:16,120 | ...فكّر | ...فكّر |
54 | 00:05:16,120 | 00:05:17,460 | ...جدها | ...جدها |
55 | 00:05:18,330 | 00:05:21,460 | !...ما زالت لديّ ستُّ فُرصٍ أخرى | !...ما زالت لديّ ستُّ فُرصٍ أخرى |
56 | 00:05:22,590 | 00:05:24,010 | ...أنت | ...أنت |
57 | 00:05:33,810 | 00:05:35,770 | !خمسةُ فرصٍ أخرى | !خمسةُ فرصٍ أخرى |
58 | 00:05:39,360 | 00:05:40,860 | !لقد بدأت؟ | !لقد بدأت؟ |
59 | 00:05:40,860 | 00:05:43,400 | .أحسنتَ بالتأهّل إلى الجولة الثّانية يا كيريشيما | .أحسنتَ بالتأهّل إلى الجولة الثّانية يا كيريشيما |
60 | 00:05:43,610 | 00:05:47,400 | .أجل، سوف أكون بمواجهتك هذه المرّة يا باكوغو !لنخض مباراةً جيّدة | .أجل، سوف أكون بمواجهتك هذه المرّة يا باكوغو !لنخض مباراةً جيّدة |
61 | 00:05:47,400 | 00:05:48,410 | .سوف أقضي عليك | .سوف أقضي عليك |
62 | 00:05:49,870 | 00:05:51,370 | !سأسعد برؤيتك تحاول | !سأسعد برؤيتك تحاول |
63 | 00:05:51,370 | 00:05:56,580 | لكن يا رجل، أنت وتدوروكي كلاكما تستطيعان .إطلاق هجومات قويّة تغطّي مساحةً كبيرة | لكن يا رجل، أنت وتدوروكي كلاكما تستطيعان .إطلاق هجومات قويّة تغطّي مساحةً كبيرة |
64 | 00:05:56,580 | 00:05:57,620 | !"مثل "بوم | !"مثل "بوم |
65 | 00:05:57,790 | 00:06:00,080 | .ويمكنكما فعلها دون أيّ فجوة زمنيّة | .ويمكنكما فعلها دون أيّ فجوة زمنيّة |
66 | 00:06:00,080 | 00:06:02,420 | .أنا لا أقوم بإطلاقها وحسب .لا تستهن بي | .أنا لا أقوم بإطلاقها وحسب .لا تستهن بي |
67 | 00:06:02,920 | 00:06:03,550 | ماذا؟ | ماذا؟ |
68 | 00:06:03,960 | 00:06:06,920 | ،إن أفرطتَ باستخدام عضلاتك، فإنّ الألياف العضليّة ستتمزّق | ،إن أفرطتَ باستخدام عضلاتك، فإنّ الألياف العضليّة ستتمزّق |
69 | 00:06:06,920 | 00:06:09,130 | .وإن واصلت الرّكض باستمرار، فسوف تنقطع أنفاسك | .وإن واصلت الرّكض باستمرار، فسوف تنقطع أنفاسك |
70 | 00:06:10,430 | 00:06:13,270 | .هنالك حدٌّ لمقدار القوّة التي يمكنني توليدها أيضًا | .هنالك حدٌّ لمقدار القوّة التي يمكنني توليدها أيضًا |
71 | 00:06:14,010 | 00:06:17,350 | لذلك قمتُ بتصميم زيّي بطريقةٍ تمكّنني من إطلاق انفجارات | لذلك قمتُ بتصميم زيّي بطريقةٍ تمكّنني من إطلاق انفجارات |
72 | 00:06:17,350 | 00:06:20,080 | .بشكلٍ يزيد عمّا يقدر عليه جسدي دون المجازفة بأيّ مخاطر | .بشكلٍ يزيد عمّا يقدر عليه جسدي دون المجازفة بأيّ مخاطر |
73 | 00:06:21,650 | 00:06:23,690 | .الميزات هي قدراتٌ جسديّة أيضًا | .الميزات هي قدراتٌ جسديّة أيضًا |
74 | 00:06:24,110 | 00:06:27,700 | .لا شكّ أنّ لها حدًّا معيّنًا هي الأخرى | .لا شكّ أنّ لها حدًّا معيّنًا هي الأخرى |
75 | 00:06:27,990 | 00:06:30,610 | ...إن فكّرتُ بالأمر بهذه الطّريقة، فأظنّ أنّ الأمر منطقي | ...إن فكّرتُ بالأمر بهذه الطّريقة، فأظنّ أنّ الأمر منطقي |
76 | 00:06:30,610 | 00:06:33,330 | ...إذن ففي مواجهة سفّاحٍ كتودوروكي، ميدوريا يريد | ...إذن ففي مواجهة سفّاحٍ كتودوروكي، ميدوريا يريد |
77 | 00:06:34,160 | 00:06:35,790 | خوض مباراة تحمّل؟ | خوض مباراة تحمّل؟ |
78 | 00:06:36,290 | 00:06:38,120 | .سوف أُنهي هذا بشكلٍ سريع | .سوف أُنهي هذا بشكلٍ سريع |
79 | 00:06:39,790 | 00:06:42,120 | !سماش | !سماش |
80 | 00:06:44,170 | 00:06:46,460 | !لقد استخدمتُ كلّ أصابع يدي اليمنى | !لقد استخدمتُ كلّ أصابع يدي اليمنى |
81 | 00:06:47,340 | 00:06:51,950 | !تدوروكي لا يفزع من قوّة ميدوريا ويقوم بالاقتراب | !تدوروكي لا يفزع من قوّة ميدوريا ويقوم بالاقتراب |
82 | 00:06:51,950 | 00:06:53,350 | !...اللّعنة | !...اللّعنة |
83 | 00:07:04,110 | 00:07:05,730 | !الويل، إنّه قريبُ جدًّا منّي | !الويل، إنّه قريبُ جدًّا منّي |
84 | 00:07:29,050 | 00:07:32,340 | .هذا أقوى بكثيرٍ من ذي قبل | .هذا أقوى بكثيرٍ من ذي قبل |
85 | 00:07:34,180 | 00:07:36,850 | أَتحاول إخباري... أن أبقى على منأى منك؟ | أَتحاول إخباري... أن أبقى على منأى منك؟ |
86 | 00:07:40,980 | 00:07:43,060 | .الأمر لا يتعلّق بميزته وحسب | .الأمر لا يتعلّق بميزته وحسب |
87 | 00:07:43,730 | 00:07:48,150 | ...أحكامه، أداؤه وتحرّكاته | ...أحكامه، أداؤه وتحرّكاته |
88 | 00:07:48,150 | 00:07:51,000 | !كافّة قدراته... بغاية القوّة | !كافّة قدراته... بغاية القوّة |
89 | 00:07:54,320 | 00:07:57,030 | ...إنّ أفضل من بطلٍ اعتياديٍّ بالفعل | ...إنّ أفضل من بطلٍ اعتياديٍّ بالفعل |
90 | 00:07:57,030 | 00:08:00,370 | .أظنّ أنّ هذا ما هو متوقّع من ابن ثاني أعظم بطل | .أظنّ أنّ هذا ما هو متوقّع من ابن ثاني أعظم بطل |
91 | 00:08:01,290 | 00:08:05,320 | ما الأمر؟ أَخارت قوّتك هكذا بمجرّد الدّفاع والهروب؟ | ما الأمر؟ أَخارت قوّتك هكذا بمجرّد الدّفاع والهروب؟ |
92 | 00:08:09,510 | 00:08:10,870 | إنّه يرتجف...؟ | إنّه يرتجف...؟ |
93 | 00:08:11,970 | 00:08:14,220 | أَهذا ما عليه الأمر...؟ | أَهذا ما عليه الأمر...؟ |
94 | 00:08:14,970 | 00:08:16,970 | ...سحقًا | ...سحقًا |
95 | 00:08:17,640 | 00:08:19,100 | ...آسف | ...آسف |
96 | 00:08:19,100 | 00:08:24,610 | .لكنّي ممتنٌّ لك رغم ذلك يا ميدوريا .إنّ تعابير وجهه يخيّم عليها الاستياء بفضلك | .لكنّي ممتنٌّ لك رغم ذلك يا ميدوريا .إنّ تعابير وجهه يخيّم عليها الاستياء بفضلك |
97 | 00:08:27,150 | 00:08:29,980 | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير |
98 | 00:08:31,440 | 00:08:32,440 | ...كلّا | ...كلّا |
99 | 00:08:33,110 | 00:08:38,550 | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها |
100 | 00:08:40,070 | 00:08:43,000 | أنت لا يسعك القتال بعد الآن طالما أنّ ذراعاك بهذه الحالة، أَليس كذلك؟ | أنت لا يسعك القتال بعد الآن طالما أنّ ذراعاك بهذه الحالة، أَليس كذلك؟ |
101 | 00:08:43,540 | 00:08:44,830 | .لننهِ الأمر | .لننهِ الأمر |
102 | 00:08:46,960 | 00:08:49,500 | !تودوروكي يواصل الهجوم بقوّةٍ هائلة | !تودوروكي يواصل الهجوم بقوّةٍ هائلة |
103 | 00:08:49,500 | 00:08:51,840 | !ها هو الهجوم الجليدي القاضي | !ها هو الهجوم الجليدي القاضي |
104 | 00:08:54,930 | 00:08:56,470 | إلى أين تنظر؟ | إلى أين تنظر؟ |
105 | 00:09:12,900 | 00:09:14,240 | ...أيّها الوغد | ...أيّها الوغد |
106 | 00:09:15,320 | 00:09:17,130 | باستخدام اصبعك المكسور...؟ | باستخدام اصبعك المكسور...؟ |
107 | 00:09:19,240 | 00:09:20,690 | لمَ قد تتمادى إلى هذا الحدّ؟ | لمَ قد تتمادى إلى هذا الحدّ؟ |
108 | 00:09:21,990 | 00:09:24,750 | .أنت ترتجف يا تودوروكي | .أنت ترتجف يا تودوروكي |
109 | 00:09:26,460 | 00:09:29,330 | .إنّ الميزات هي قُدراتٌ جسديّة أيضًا | .إنّ الميزات هي قُدراتٌ جسديّة أيضًا |
110 | 00:09:29,710 | 00:09:33,710 | هنالك حدٌّ لما يمكن لجسدك أن يتحمّله من البرودة، أَليس كذلك؟ | هنالك حدٌّ لما يمكن لجسدك أن يتحمّله من البرودة، أَليس كذلك؟ |
111 | 00:09:34,590 | 00:09:41,850 | وأَليس هذا بشيءٍ يمكنك حلّه باستخدام حرارة جانبك الأيسر؟ | وأَليس هذا بشيءٍ يمكنك حلّه باستخدام حرارة جانبك الأيسر؟ |
112 | 00:09:44,640 | 00:09:47,690 | ...إنّ الجميع يقاتلون بكلّ ما لديهم من قوّة | ...إنّ الجميع يقاتلون بكلّ ما لديهم من قوّة |
113 | 00:09:48,650 | 00:09:52,610 | ...كي يظفروا بالفوز ويقتربوا من تحقيق أحلامهم | ...كي يظفروا بالفوز ويقتربوا من تحقيق أحلامهم |
114 | 00:09:53,360 | 00:09:55,240 | ...وليتربّعوا على الصّدارة | ...وليتربّعوا على الصّدارة |
115 | 00:09:57,950 | 00:10:00,280 | !أمّا أنت تريد تحقيق الفوز باستخدام نصف قوّتك وحسب؟ | !أمّا أنت تريد تحقيق الفوز باستخدام نصف قوّتك وحسب؟ |
116 | 00:10:01,530 | 00:10:06,750 | !أنت لم تُلحق بي خدشًا واحدًا بعد كما تعلم | !أنت لم تُلحق بي خدشًا واحدًا بعد كما تعلم |
117 | 00:10:09,920 | 00:10:12,230 | !لذا هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك من قوّة | !لذا هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك من قوّة |
118 | 00:10:22,930 | 00:10:25,680 | !أنت تريد تحقيق الفوز باستخدام نصف قوّتك وحسب؟ | !أنت تريد تحقيق الفوز باستخدام نصف قوّتك وحسب؟ |
119 | 00:10:26,230 | 00:10:30,650 | !أنت لم تُلحق بي خدشًا واحدًا بعد كما تعلم | !أنت لم تُلحق بي خدشًا واحدًا بعد كما تعلم |
120 | 00:10:32,110 | 00:10:34,400 | !لذا هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك من قوّة | !لذا هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك من قوّة |
121 | 00:10:35,780 | 00:10:37,320 | ...الغلام ميدوريا | ...الغلام ميدوريا |
122 | 00:10:40,700 | 00:10:43,870 | .تودوروكي ليس أنت كذلك | .تودوروكي ليس أنت كذلك |
123 | 00:10:45,040 | 00:10:46,460 | ...ذاك الفتى | ...ذاك الفتى |
124 | 00:10:51,170 | 00:10:52,360 | ...ميدوريا | ...ميدوريا |
125 | 00:10:53,130 | 00:10:55,090 | ما الذي تخطّط له؟ | ما الذي تخطّط له؟ |
126 | 00:10:55,090 | 00:10:56,390 | كلّ ما أتيت من قوّة؟ | كلّ ما أتيت من قوّة؟ |
127 | 00:10:57,160 | 00:11:00,380 | أَقام والدي الحقير برشوك أو شيئًا من هذا القبيل؟ | أَقام والدي الحقير برشوك أو شيئًا من هذا القبيل؟ |
128 | 00:11:01,300 | 00:11:02,520 | !لقد أغضبتني الآن | !لقد أغضبتني الآن |
129 | 00:11:05,680 | 00:11:06,720 | ...إنّ تحرّكاته | ...إنّ تحرّكاته |
130 | 00:11:06,990 | 00:11:07,870 | !بطيئة | !بطيئة |
131 | 00:11:08,570 | 00:11:10,640 | ...هذا لأنّ الصّقيع سقط على جسده | ...هذا لأنّ الصّقيع سقط على جسده |
132 | 00:11:11,150 | 00:11:15,940 | ،عكس حدود قوّتي ...فإنّ الأمر مشابهٌ لنقاط الطّاقة السحريّة بلعبة | ،عكس حدود قوّتي ...فإنّ الأمر مشابهٌ لنقاط الطّاقة السحريّة بلعبة |
133 | 00:11:16,650 | 00:11:19,440 | أَمقياس القوّة التي استخدمها بقتاله مع مسطّح الوجه كان الحدّ الأقصى؟ | أَمقياس القوّة التي استخدمها بقتاله مع مسطّح الوجه كان الحدّ الأقصى؟ |
134 | 00:11:21,490 | 00:11:25,330 | !في الأماكن المغلقة، لن يكون بوسعك فعل شيءٍ حيالها | !في الأماكن المغلقة، لن يكون بوسعك فعل شيءٍ حيالها |
135 | 00:11:27,330 | 00:11:30,040 | !...في اللّحظة التي حملتُ فيها قدمي اليمنى... هذا الفتى | !...في اللّحظة التي حملتُ فيها قدمي اليمنى... هذا الفتى |
136 | 00:11:30,710 | 00:11:33,380 | ...تخيّل... الميكروويف | ...تخيّل... الميكروويف |
137 | 00:11:34,380 | 00:11:39,220 | !إنّها لن تنفجر... لن تنفجر... لن تنفجر... لن تنفجر | !إنّها لن تنفجر... لن تنفجر... لن تنفجر... لن تنفجر |
138 | 00:11:40,090 | 00:11:41,970 | !يا لها من ضربة | !يا لها من ضربة |
139 | 00:11:43,510 | 00:11:45,970 | !إنّ الأمور بدأت تحتدّ | !إنّ الأمور بدأت تحتدّ |
140 | 00:11:48,850 | 00:11:51,940 | !لقد سدّد ضربةً لتدوروكي | !لقد سدّد ضربةً لتدوروكي |
141 | 00:11:51,940 | 00:11:55,230 | ...رغم أنّ ميدوريا يبدو واقفًا بمشقّة | ...رغم أنّ ميدوريا يبدو واقفًا بمشقّة |
142 | 00:11:55,230 | 00:11:57,650 | !لا يمكنني تصديق أنّه انتقل للهجوم هنا | !لا يمكنني تصديق أنّه انتقل للهجوم هنا |
143 | 00:12:01,990 | 00:12:03,070 | لماذا...؟ | لماذا...؟ |
144 | 00:12:06,760 | 00:12:09,160 | ...الجليد لم يعد يأتي بنفس السّرعة | ...الجليد لم يعد يأتي بنفس السّرعة |
145 | 00:12:18,630 | 00:12:19,840 | هل أوقف المباراة يا ميدنايت؟ | هل أوقف المباراة يا ميدنايت؟ |
146 | 00:12:20,760 | 00:12:26,050 | ،من المحتمل أنّ ذاك الفتى ميدوريا يقول في نفسه "،ريكافري غيرل سوف تعالجني على أيّة حال" | ،من المحتمل أنّ ذاك الفتى ميدوريا يقول في نفسه "،ريكافري غيرل سوف تعالجني على أيّة حال" |
147 | 00:12:26,050 | 00:12:27,300 | .وهو يتصرّف بتهوّر | .وهو يتصرّف بتهوّر |
148 | 00:12:27,930 | 00:12:32,210 | ،إنّه مليء بالأدرينالين في الوقت الرّاهن ...لذا من المرجّح أنّه لا يشعر بالكثير من الألم | ،إنّه مليء بالأدرينالين في الوقت الرّاهن ...لذا من المرجّح أنّه لا يشعر بالكثير من الألم |
149 | 00:12:32,890 | 00:12:34,990 | ...لكن تلك الإصابات | ...لكن تلك الإصابات |
150 | 00:12:35,850 | 00:12:39,150 | .من المرجّح أنّه لا يمكن أن تُعالج بحصّة علاجٍ واحدة | .من المرجّح أنّه لا يمكن أن تُعالج بحصّة علاجٍ واحدة |
151 | 00:12:40,400 | 00:12:44,530 | .حتّى إن فاز، فمن المحتمل ألّا يكون بمقدوره القتال بمباراته التّالية | .حتّى إن فاز، فمن المحتمل ألّا يكون بمقدوره القتال بمباراته التّالية |
152 | 00:12:45,910 | 00:12:51,620 | .لا يسعك الاستمرار بقول أنّه ما بيدك حيلة لأنّك عاجزٌ عن السّيطرة على ميزتك | .لا يسعك الاستمرار بقول أنّه ما بيدك حيلة لأنّك عاجزٌ عن السّيطرة على ميزتك |
153 | 00:12:53,620 | 00:12:56,020 | .لقد انخفضت قوّته، لكنّه اكتسب بعض السّيطرة | .لقد انخفضت قوّته، لكنّه اكتسب بعض السّيطرة |
154 | 00:12:56,880 | 00:12:59,170 | .إنّه لا يُقاتل بتهوّر وحسب | .إنّه لا يُقاتل بتهوّر وحسب |
155 | 00:12:59,550 | 00:13:04,130 | .هذا أفضل ما بوسعه فعله ليحقّق الفوز في هذه المرحلة | .هذا أفضل ما بوسعه فعله ليحقّق الفوز في هذه المرحلة |
156 | 00:13:06,140 | 00:13:07,700 | ...لكن يا رجل | ...لكن يا رجل |
157 | 00:13:08,220 | 00:13:10,600 | ،حتّى لو كان بالإمكان شفاؤها | ،حتّى لو كان بالإمكان شفاؤها |
158 | 00:13:10,600 | 00:13:15,100 | .فإنّ القفز نحو ألمٍ شديد هكذا يتطلّب الكثير من العزيمة | .فإنّ القفز نحو ألمٍ شديد هكذا يتطلّب الكثير من العزيمة |
159 | 00:13:16,480 | 00:13:19,020 | ما تُراه قد يكون حافزه؟ | ما تُراه قد يكون حافزه؟ |
160 | 00:13:20,920 | 00:13:22,270 | .أول مايت | .أول مايت |
161 | 00:13:23,110 | 00:13:24,930 | .أنا أريد أن أكون مثله | .أنا أريد أن أكون مثله |
162 | 00:13:25,820 | 00:13:29,620 | .وبغية تحقيق هذا، ينبغي عليّ أن أكون قويًّا كفايةً لأعتلي الرّتبة الأولى | .وبغية تحقيق هذا، ينبغي عليّ أن أكون قويًّا كفايةً لأعتلي الرّتبة الأولى |
163 | 00:13:30,580 | 00:13:33,370 | ...من المحتمل أن يبدو حافزي تافهًا مقارنةً بما لديك | ...من المحتمل أن يبدو حافزي تافهًا مقارنةً بما لديك |
164 | 00:13:35,580 | 00:13:36,960 | !...لا أستطيع قبض يدي | !...لا أستطيع قبض يدي |
165 | 00:13:38,670 | 00:13:41,130 | !...سماش | !...سماش |
166 | 00:13:46,300 | 00:13:48,540 | لم تتمادى إلى هذا الحدّ؟ | لم تتمادى إلى هذا الحدّ؟ |
167 | 00:13:49,090 | 00:13:51,390 | ...لأنّي لا أريد أن أخيّب توقّعات الجميع | ...لأنّي لا أريد أن أخيّب توقّعات الجميع |
168 | 00:13:53,220 | 00:13:56,640 | ...أريد أن يكون بوسعي الابتسام... والاستجابة لهم | ...أريد أن يكون بوسعي الابتسام... والاستجابة لهم |
169 | 00:13:57,350 | 00:14:00,120 | ...أريد أن أكون بطلًا رائعًا | ...أريد أن أكون بطلًا رائعًا |
170 | 00:14:01,440 | 00:14:03,980 | !هذا ما أريد أن أكونه | !هذا ما أريد أن أكونه |
171 | 00:14:04,820 | 00:14:05,860 | ...شوتو | ...شوتو |
172 | 00:14:08,200 | 00:14:09,110 | ...لهذا السّبب | ...لهذا السّبب |
173 | 00:14:11,120 | 00:14:15,120 | !فإنّ الجميع يبذول كلّ ما بوسعهم | !فإنّ الجميع يبذول كلّ ما بوسعهم |
174 | 00:14:17,080 | 00:14:24,050 | .من المستحيل أن يكون بوسعي معرفة كلّ ما يتعلّق بظروفك أو عزيمتك | .من المستحيل أن يكون بوسعي معرفة كلّ ما يتعلّق بظروفك أو عزيمتك |
175 | 00:14:24,050 | 00:14:27,760 | ،لكن أن تتبوّأ الرّتبة الأولى دون بذل ما بوسعك | ،لكن أن تتبوّأ الرّتبة الأولى دون بذل ما بوسعك |
176 | 00:14:27,760 | 00:14:29,180 | ...حتى يتسنّى لك أن تتبرّأ من والدك | ...حتى يتسنّى لك أن تتبرّأ من والدك |
177 | 00:14:29,970 | 00:14:32,140 | !في الوقت الرّاهن، أظنّ أنّه ينبغي عليك أن تكفّ عن العبث | !في الوقت الرّاهن، أظنّ أنّه ينبغي عليك أن تكفّ عن العبث |
178 | 00:14:39,100 | 00:14:40,440 | !انهض | !انهض |
179 | 00:14:40,440 | 00:14:44,110 | ،إن كان شيءٌ كهذا كفيلًا بإسقاطك، فانسَ أمر التفوّق على أول مايت | ،إن كان شيءٌ كهذا كفيلًا بإسقاطك، فانسَ أمر التفوّق على أول مايت |
180 | 00:14:44,110 | 00:14:45,730 | ...أنت لن تصمد حتّى بوجه صغار الأشرار | ...أنت لن تصمد حتّى بوجه صغار الأشرار |
181 | 00:14:45,730 | 00:14:47,900 | !توقّف رجاءً! إنّه بالخامسة من عمره وحسب | !توقّف رجاءً! إنّه بالخامسة من عمره وحسب |
182 | 00:14:48,400 | 00:14:51,200 | !أجل، لقد سبق له أن بلغ الخامسة من عمره! ابتعدي عن طريقي | !أجل، لقد سبق له أن بلغ الخامسة من عمره! ابتعدي عن طريقي |
183 | 00:14:52,740 | 00:14:53,910 | !...أمّي | !...أمّي |
184 | 00:14:56,750 | 00:14:57,950 | .اخرس | .اخرس |
185 | 00:15:01,710 | 00:15:03,670 | ...لا أريد يا أمّي | ...لا أريد يا أمّي |
186 | 00:15:04,710 | 00:15:07,970 | ...أنا... أنا | ...أنا... أنا |
187 | 00:15:07,970 | 00:15:10,800 | ...لا أريد أن أكون مثل أبي | ...لا أريد أن أكون مثل أبي |
188 | 00:15:10,800 | 00:15:14,680 | !لا أريد أن أكون شخصًا يتحامل عليك يا أمّي | !لا أريد أن أكون شخصًا يتحامل عليك يا أمّي |
189 | 00:15:15,930 | 00:15:19,360 | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ |
190 | 00:15:25,230 | 00:15:27,480 | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا |
191 | 00:15:28,490 | 00:15:31,490 | .ما دمتَ تملك مستقبلًا تسعى جاهدًا إليه | .ما دمتَ تملك مستقبلًا تسعى جاهدًا إليه |
192 | 00:15:31,820 | 00:15:34,770 | !لهذا السّبب... أنا سأفوز | !لهذا السّبب... أنا سأفوز |
193 | 00:15:35,870 | 00:15:37,620 | !سوف أتفوّق عليك | !سوف أتفوّق عليك |
194 | 00:15:48,800 | 00:15:50,220 | .لا تنظر إليهم يا شوتو | .لا تنظر إليهم يا شوتو |
195 | 00:15:50,670 | 00:15:53,340 | .إنّهم من عالمٍ يختلف عن عالمك | .إنّهم من عالمٍ يختلف عن عالمك |
196 | 00:15:55,890 | 00:15:59,650 | ...لقد بدأت أفقد صوابي يا أمّي | ...لقد بدأت أفقد صوابي يا أمّي |
197 | 00:16:00,270 | 00:16:01,730 | .لم أعد أستطيع إطاقة هذا | .لم أعد أستطيع إطاقة هذا |
198 | 00:16:01,730 | 00:16:04,980 | ...يبدو أنّ الأطفال يزدادون شبهًا به يومًا بعد يوم | ...يبدو أنّ الأطفال يزدادون شبهًا به يومًا بعد يوم |
199 | 00:16:05,940 | 00:16:12,680 | ...شوتو... إنّ الجانب الأيسر لذاك الصّبي يبدو لي لا يُطاق | ...شوتو... إنّ الجانب الأيسر لذاك الصّبي يبدو لي لا يُطاق |
200 | 00:16:13,360 | 00:16:17,040 | ...لم يعد بمقدوري تربيته.. أظنّ أنّه لا يجدر بي ذلك | ...لم يعد بمقدوري تربيته.. أظنّ أنّه لا يجدر بي ذلك |
201 | 00:16:17,530 | 00:16:19,620 | أ... أمّي...؟ | أ... أمّي...؟ |
202 | 00:16:28,500 | 00:16:29,440 | ...أنا | ...أنا |
203 | 00:16:33,050 | 00:16:36,620 | ...يا إلهي، في هذا الوقت الحاسم من تطوّرك بالأخصّ | ...يا إلهي، في هذا الوقت الحاسم من تطوّرك بالأخصّ |
204 | 00:16:37,510 | 00:16:38,470 | أين هي أمّي؟ | أين هي أمّي؟ |
205 | 00:16:39,560 | 00:16:44,960 | .لقد قامت بأذيّتك، لذا وضعتها في مستشفى | .لقد قامت بأذيّتك، لذا وضعتها في مستشفى |
206 | 00:16:47,560 | 00:16:48,900 | .كلّ هذا بسببك أنت | .كلّ هذا بسببك أنت |
207 | 00:16:51,530 | 00:16:53,780 | ...أنت من جعل أمّي | ...أنت من جعل أمّي |
208 | 00:16:56,030 | 00:16:57,870 | ...سوف أتبرّأ | ...سوف أتبرّأ |
209 | 00:16:59,240 | 00:17:02,790 | ...من قوّة والدي | ...من قوّة والدي |
210 | 00:17:04,040 | 00:17:06,880 | !أَليس كذلك؟ ،أنت تلك قوّتك | !أَليس كذلك؟ ،أنت تلك قوّتك |
211 | 00:17:08,960 | 00:17:10,840 | !أجل، هذا صحيح | !أجل، هذا صحيح |
212 | 00:17:10,840 | 00:17:14,680 | .الأطفال يرثون الميزات عن والديهم | .الأطفال يرثون الميزات عن والديهم |
213 | 00:17:15,180 | 00:17:20,310 | ،لكنّ الشّيء المهمّ حقًّا في الأمر ليس هذه العلاقة | ،لكنّ الشّيء المهمّ حقًّا في الأمر ليس هذه العلاقة |
214 | 00:17:20,310 | 00:17:21,770 | ...الأمر لا يتعلّق برابطة الدّم فقط | ...الأمر لا يتعلّق برابطة الدّم فقط |
215 | 00:17:22,680 | 00:17:25,890 | .بل في المُقابل، يبنغي على المرء الإقرار وتقدير نفسه | .بل في المُقابل، يبنغي على المرء الإقرار وتقدير نفسه |
216 | 00:17:25,890 | 00:17:29,020 | :هذا ما أعنيه حين أقول | :هذا ما أعنيه حين أقول |
217 | 00:17:30,360 | 00:17:32,030 | "!أنا هنا" | "!أنا هنا" |
218 | 00:17:32,030 | 00:17:38,280 | "إعادة النظر إلى تلك المرّة" | "إعادة النظر إلى تلك المرّة" |
219 | 00:17:32,650 | 00:17:33,590 | فهمتم؟ | فهمتم؟ |
220 | 00:17:34,780 | 00:17:38,280 | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ | لكنّك تريد أن تصبح بطلًا، أَليس كذلك؟ |
221 | 00:17:39,070 | 00:17:41,340 | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا | .لا بأس في أن تصير أنت بطلًا |
222 | 00:17:42,620 | 00:17:45,590 | ...دون أن ألاحظ، أنا كنتُ قد نسيت | ...دون أن ألاحظ، أنا كنتُ قد نسيت |
223 | 00:17:46,960 | 00:17:49,160 | .أنت لست مضطرًّا لأن تكون حبيس سلالة دمه | .أنت لست مضطرًّا لأن تكون حبيس سلالة دمه |
224 | 00:17:50,840 | 00:17:52,760 | لا بأس بأن تصبح | لا بأس بأن تصبح |
225 | 00:17:53,340 | 00:17:54,820 | .ما تريد أن تكونه | .ما تريد أن تكونه |
226 | 00:17:57,680 | 00:17:59,510 | !...إ- إنّ هذا | !...إ- إنّ هذا |
227 | 00:17:59,720 | 00:18:01,510 | ...ها هو اللّهب | ...ها هو اللّهب |
228 | 00:18:01,890 | 00:18:03,520 | ...في المعارك | ...في المعارك |
229 | 00:18:03,520 | 00:18:05,790 | .أنا أرفض استخدام جانبي الأيسر | .أنا أرفض استخدام جانبي الأيسر |
230 | 00:18:06,890 | 00:18:08,190 | !لقد استخدمه | !لقد استخدمه |
231 | 00:18:09,150 | 00:18:11,570 | ...لقد جعلته يستخدم جانبه الأيسر | ...لقد جعلته يستخدم جانبه الأيسر |
232 | 00:18:12,110 | 00:18:17,480 | أيّها الغلام ميدوريا، أَيُعقل أنّك تحاول إنقاذ الغلام تدوروكي...؟ | أيّها الغلام ميدوريا، أَيُعقل أنّك تحاول إنقاذ الغلام تدوروكي...؟ |
233 | 00:18:18,860 | 00:18:21,030 | ...رغم أنّك تريد الفوز | ...رغم أنّك تريد الفوز |
234 | 00:18:22,580 | 00:18:23,650 | ...سحقًا | ...سحقًا |
235 | 00:18:25,160 | 00:18:27,830 | لمَ تحاول أن تُلهب أثير خصمك...؟ | لمَ تحاول أن تُلهب أثير خصمك...؟ |
236 | 00:18:28,210 | 00:18:31,750 | أيٌّ منّا هو الذي يعبث الآن؟ | أيٌّ منّا هو الذي يعبث الآن؟ |
237 | 00:18:34,960 | 00:18:38,640 | !...أنا أريد... أن أصبح بطلًا أيضًا | !...أنا أريد... أن أصبح بطلًا أيضًا |
238 | 00:18:48,350 | 00:18:50,440 | !شوتو | !شوتو |
239 | 00:18:51,230 | 00:18:51,810 | ماذا؟ | ماذا؟ |
240 | 00:18:52,020 | 00:18:54,440 | !هل قبلتَ بالأمر أخيرًا؟ | !هل قبلتَ بالأمر أخيرًا؟ |
241 | 00:18:54,440 | 00:18:56,820 | !ممتاز! هذا عيظم | !ممتاز! هذا عيظم |
242 | 00:18:56,820 | 00:18:58,950 | !الأمر برمّته يبتدئ من هنا بالنّسبة لك | !الأمر برمّته يبتدئ من هنا بالنّسبة لك |
243 | 00:18:59,530 | 00:19:02,070 | ...بدمي الذي يجري بعروقك، أنت ستتفوّق عليّ | ...بدمي الذي يجري بعروقك، أنت ستتفوّق عليّ |
244 | 00:19:02,490 | 00:19:05,870 | !سوف تحقّق طموحي | !سوف تحقّق طموحي |
245 | 00:19:12,060 | 00:19:15,130 | إينديفار يهتف فجأةً بالتّشجيعات...؟ | إينديفار يهتف فجأةً بالتّشجيعات...؟ |
246 | 00:19:15,130 | 00:19:16,510 | .يا له من أبٍ عطوف | .يا له من أبٍ عطوف |
247 | 00:19:19,090 | 00:19:20,360 | ...مذهل | ...مذهل |
248 | 00:19:20,930 | 00:19:22,900 | لمَ تبتسم؟ | لمَ تبتسم؟ |
249 | 00:19:23,430 | 00:19:25,100 | ...بإصاباتك تلك | ...بإصاباتك تلك |
250 | 00:19:25,370 | 00:19:27,390 | ...في هذه الحالة | ...في هذه الحالة |
251 | 00:19:27,980 | 00:19:29,550 | ...أنت مجنون | ...أنت مجنون |
252 | 00:19:31,100 | 00:19:33,520 | .لا تلمني على ما سيحدث الآن | .لا تلمني على ما سيحدث الآن |
253 | 00:19:44,450 | 00:19:45,580 | !ميدنايت | !ميدنايت |
254 | 00:19:45,740 | 00:19:47,580 | ...إن واصلا المسير على هذه الوتيرة | ...إن واصلا المسير على هذه الوتيرة |
255 | 00:19:47,830 | 00:19:49,540 | !إنّ جسده لن يستطيع التحمّل | !إنّ جسده لن يستطيع التحمّل |
256 | 00:19:54,840 | 00:19:56,310 | ...حاول أن تقترب | ...حاول أن تقترب |
257 | 00:19:56,840 | 00:19:58,670 | !هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك | !هلمَّ إليّ بكلّ ما لديك |
258 | 00:19:58,670 | 00:20:00,840 | !هلمَّ إليّ بكلّ ما أُتيت من قوّة | !هلمَّ إليّ بكلّ ما أُتيت من قوّة |
259 | 00:20:07,140 | 00:20:08,180 | ...ميدوريا | ...ميدوريا |
260 | 00:20:11,810 | 00:20:12,980 | .شكرًا لك | .شكرًا لك |
261 | 00:20:22,740 | 00:20:24,370 | !ما هذا بحقّ السّماء؟ | !ما هذا بحقّ السّماء؟ |
262 | 00:20:24,910 | 00:20:26,490 | !أَأنت جادٌّ يا رجل؟ | !أَأنت جادٌّ يا رجل؟ |
263 | 00:20:26,660 | 00:20:28,540 | ما الذي جرى؟ | ما الذي جرى؟ |
264 | 00:20:48,810 | 00:20:51,700 | ،مجرّد كون شيءٍ شديد القوّة لا يعني أنّه جيّد | ،مجرّد كون شيءٍ شديد القوّة لا يعني أنّه جيّد |
265 | 00:20:52,560 | 00:20:54,100 | ...لكنّ هذا مذهل | ...لكنّ هذا مذهل |
266 | 00:20:54,480 | 00:20:56,360 | ما كان هذا للتّو...؟ | ما كان هذا للتّو...؟ |
267 | 00:20:56,360 | 00:20:58,690 | ما بال صفّك هذا؟ | ما بال صفّك هذا؟ |
268 | 00:20:58,690 | 00:21:03,480 | .الهواء الذي كان بُرّد تمامًا قد سخن وتوسّع فجأةً | .الهواء الذي كان بُرّد تمامًا قد سخن وتوسّع فجأةً |
269 | 00:21:03,480 | 00:21:05,860 | أَذلك ما خلق هذا الانفجار...؟ | أَذلك ما خلق هذا الانفجار...؟ |
270 | 00:21:05,860 | 00:21:08,330 | !كم كانت حرارتك ذلك بالضّبط؟ | !كم كانت حرارتك ذلك بالضّبط؟ |
271 | 00:21:08,330 | 00:21:09,870 | !تبًّا، لا أستطيع رؤية شيء | !تبًّا، لا أستطيع رؤية شيء |
272 | 00:21:09,870 | 00:21:12,470 | أخبروني، مَن فاز بالمباراة؟ | أخبروني، مَن فاز بالمباراة؟ |
273 | 00:21:31,480 | 00:21:35,480 | ...مـ- ميدوريا خارجٌ عن الحدود | ...مـ- ميدوريا خارجٌ عن الحدود |
274 | 00:21:39,940 | 00:21:43,110 | !تودوروكي يتأهّل للجولة الثّالثة | !تودوروكي يتأهّل للجولة الثّالثة |
275 | 00:21:43,940 | 00:21:49,910 | "تودوروكي شوتو: الأصول" | "تودوروكي شوتو: الأصول" |
276 | 00:23:19,920 | 00:23:21,920 | في الحلقة القادمة | في الحلقة القادمة |
277 | 00:23:21,290 | 00:23:25,380 | ،"أنا إيدا تينيا، ممثّل الصّف "أ | ،"أنا إيدا تينيا، ممثّل الصّف "أ |
278 | 00:23:25,380 | 00:23:26,910 | .وأنا مسؤول عن العرض المُسبق | .وأنا مسؤول عن العرض المُسبق |
279 | 00:23:26,910 | 00:23:29,050 | !هذه الطريقة نفسها التي بدأت بها العرض المسبق قبلًا | !هذه الطريقة نفسها التي بدأت بها العرض المسبق قبلًا |
280 | 00:23:29,050 | 00:23:33,260 | !ميدوريا، إنّي أُقسم لك بأن أفوز وأتأهّل لأجلك أيضًا | !ميدوريا، إنّي أُقسم لك بأن أفوز وأتأهّل لأجلك أيضًا |
281 | 00:23:33,260 | 00:23:35,100 | !أجل، أنا واثقٌ أنّه بوسعك فعلها يا إيدا | !أجل، أنا واثقٌ أنّه بوسعك فعلها يا إيدا |
282 | 00:23:35,100 | 00:23:39,520 | ،نعم، الآن بعد أن وصلت إلى هذا الحدّ .ينبغي عليّ أن أظفر بالرّتبة الأولى وأخبر تينساي | ،نعم، الآن بعد أن وصلت إلى هذا الحدّ .ينبغي عليّ أن أظفر بالرّتبة الأولى وأخبر تينساي |
283 | 00:23:39,520 | 00:23:41,600 | !"في الحلقة القادمة: "ناضل يا إيدا | !"في الحلقة القادمة: "ناضل يا إيدا |
284 | 00:23:41,600 | 00:23:43,770 | مرحبًا، أمّي؟ ما الذي حصل لتينساي؟ | مرحبًا، أمّي؟ ما الذي حصل لتينساي؟ |
285 | 00:23:43,770 | 00:23:45,940 | !ما الذي حصل لأخي تينساي بحقّ السّماء؟ | !ما الذي حصل لأخي تينساي بحقّ السّماء؟ |
286 | 00:23:45,900 | 00:23:51,450 | "في الحلقة القادمة: ناضل يا إيدا" | "في الحلقة القادمة: ناضل يا إيدا" |
287 | 00:23:45,940 | 00:23:47,560 | !اسمُ عن حدود قدراتك | !اسمُ عن حدود قدراتك |
288 | 00:23:47,560 | 00:23:49,290 | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر |
289 | 00:01:19,930 | 00:01:25,020 | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور |