This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,100 | 00:00:03,310 | ،أضحى العالم مجتمعًا لذوي القدرات الخارقة | ،أضحى العالم مجتمعًا لذوي القدرات الخارقة |
2 | 00:00:03,310 | 00:00:07,270 | .وحوالي 80% من نسبة سكان العالم صارت له ميزة خاصّة معيّنة | .وحوالي 80% من نسبة سكان العالم صارت له ميزة خاصّة معيّنة |
3 | 00:00:07,270 | 00:00:09,060 | ،في هذا العالم الذي أحاقت به الفوضى | ،في هذا العالم الذي أحاقت به الفوضى |
4 | 00:00:09,060 | 00:00:11,530 | المهنة التي لطالما حلم بها الجميع وأُعجب بها | المهنة التي لطالما حلم بها الجميع وأُعجب بها |
5 | 00:00:11,530 | 00:00:14,570 | .قد ظهرت وصارت محطّ الأنظار | .قد ظهرت وصارت محطّ الأنظار |
6 | 00:00:14,570 | 00:00:18,910 | .أبطال العدالة يقاتلون الأشرار وينقذون النّاس من كلّ بليّة | .أبطال العدالة يقاتلون الأشرار وينقذون النّاس من كلّ بليّة |
7 | 00:00:19,780 | 00:00:25,540 | .نعم، هذه قصّةٌ تحكي كيف قد صرتُ أعظم الأبطال | .نعم، هذه قصّةٌ تحكي كيف قد صرتُ أعظم الأبطال |
8 | 00:01:57,840 | 00:02:01,460 | إنّي لحتمًا سأصبح بطلةً وأجني المال | إنّي لحتمًا سأصبح بطلةً وأجني المال |
9 | 00:02:02,220 | 00:02:05,060 | .وأخفّف من الحمل الذي على عاتق والديّ | .وأخفّف من الحمل الذي على عاتق والديّ |
10 | 00:02:05,980 | 00:02:07,690 | .أنت مذهلٌ يا ديكو | .أنت مذهلٌ يا ديكو |
11 | 00:02:07,690 | 00:02:09,690 | .أنا أستمر برؤية جوانب مذهلة فيك أكثر فأكثر | .أنا أستمر برؤية جوانب مذهلة فيك أكثر فأكثر |
12 | 00:02:10,150 | 00:02:15,230 | ،في معركة الفروسيّة ،ظننتُ أنّه سيكون من الأسهل تشكيل فريقٍ مع الأصدقاء | ،في معركة الفروسيّة ،ظننتُ أنّه سيكون من الأسهل تشكيل فريقٍ مع الأصدقاء |
13 | 00:02:15,230 | 00:02:19,030 | .لكن بتفكيري في الأمر الآن، من المحتمل أنّي كنتُ أحاول الاعتماد عليك | .لكن بتفكيري في الأمر الآن، من المحتمل أنّي كنتُ أحاول الاعتماد عليك |
14 | 00:02:19,610 | 00:02:23,660 | ،لذلك حين قال إيدا أنّه سوف يتحدّاك | ،لذلك حين قال إيدا أنّه سوف يتحدّاك |
15 | 00:02:23,660 | 00:02:26,330 | .الأمر جعلني أشعر بالإحراج قليلًا في الواقع | .الأمر جعلني أشعر بالإحراج قليلًا في الواقع |
16 | 00:02:27,580 | 00:02:28,910 | ...أوراراكا | ...أوراراكا |
17 | 00:02:30,750 | 00:02:33,880 | .الجميع يواجهون المستقبل ويبذلون قصارى جهدهم | .الجميع يواجهون المستقبل ويبذلون قصارى جهدهم |
18 | 00:02:34,710 | 00:02:37,770 | هذا يعني أنّنا جميعًا متنافسون، أَليس كذلك؟ | هذا يعني أنّنا جميعًا متنافسون، أَليس كذلك؟ |
19 | 00:02:39,130 | 00:02:39,880 | ...لهذا السّبب | ...لهذا السّبب |
20 | 00:02:42,090 | 00:02:44,140 | !لنلتقِ في النّهائيات | !لنلتقِ في النّهائيات |
21 | 00:02:44,560 | 00:02:48,560 | "باكوغو ضدّ أوراراكا" | "باكوغو ضدّ أوراراكا" |
22 | 00:02:48,730 | 00:02:51,940 | !المباراة الثّامنة والأخيرة من الجولة الأولى | !المباراة الثّامنة والأخيرة من الجولة الأولى |
23 | 00:02:51,940 | 00:02:54,480 | !لقد كان شهيرًا نوعًا ما بالمدرسة المتوسّطة | !لقد كان شهيرًا نوعًا ما بالمدرسة المتوسّطة |
24 | 00:02:54,480 | 00:02:56,360 | !هذا ليس بوجه شخصٍ عادي | !هذا ليس بوجه شخصٍ عادي |
25 | 00:02:56,360 | 00:02:59,240 | !من الشّعبة البطوليّة، إنّه باكوغو كاتسوكي | !من الشّعبة البطوليّة، إنّه باكوغو كاتسوكي |
26 | 00:02:59,240 | 00:03:00,570 | ...في مواجهة | ...في مواجهة |
27 | 00:03:00,570 | 00:03:02,450 | !إنّها التي أشجّعها بهذه المباراة | !إنّها التي أشجّعها بهذه المباراة |
28 | 00:03:02,450 | 00:03:05,700 | !من الشّعبة البطوليّة، إنّها أوراراكا أوتشاكو | !من الشّعبة البطوليّة، إنّها أوراراكا أوتشاكو |
29 | 00:03:08,160 | 00:03:11,330 | أنتِ التي تجعل الأشياء تطفو، أَليس كذلك يا دائريّة الوجه؟ | أنتِ التي تجعل الأشياء تطفو، أَليس كذلك يا دائريّة الوجه؟ |
30 | 00:03:11,750 | 00:03:12,790 | دائريّة...؟ | دائريّة...؟ |
31 | 00:03:13,040 | 00:03:15,170 | .إن كنت تعتزمين الانسحاب، فحريٌّ بك فعل ذلك الآن | .إن كنت تعتزمين الانسحاب، فحريٌّ بك فعل ذلك الآن |
32 | 00:03:15,170 | 00:03:17,130 | .أنتِ لن تخرجي من هُنا قائلةً "مؤلم" وحسب | .أنتِ لن تخرجي من هُنا قائلةً "مؤلم" وحسب |
33 | 00:03:22,680 | 00:03:23,390 | .ميدوريا | .ميدوريا |
34 | 00:03:24,550 | 00:03:26,780 | ما كانت الاستراتيجيّة التي كنتَ ستشاركها | ما كانت الاستراتيجيّة التي كنتَ ستشاركها |
35 | 00:03:26,780 | 00:03:29,200 | مع أوراراكا قبيلَ كي تستخدها ضدّ باكوغو؟ | مع أوراراكا قبيلَ كي تستخدها ضدّ باكوغو؟ |
36 | 00:03:29,810 | 00:03:32,020 | .إنّها لم تكُن بالأمر الجلل صدقًا | .إنّها لم تكُن بالأمر الجلل صدقًا |
37 | 00:03:32,020 | 00:03:34,650 | تحليلات لأجل مستقبلي المهني | تحليلات لأجل مستقبلي المهني |
38 | 00:03:32,650 | 00:03:34,160 | .إنّ كاتشان قوي | .إنّ كاتشان قوي |
39 | 00:03:34,980 | 00:03:37,980 | في القتال قريب المدى، تكاد ثغراته التي يمكن استغلالها أن تكون مُنعدمة | في القتال قريب المدى، تكاد ثغراته التي يمكن استغلالها أن تكون مُنعدمة |
40 | 00:03:38,400 | 00:03:43,030 | .وكلّما تحرّك أكثر، كلّما تعرّق أكثر، ممّا يجعل ميزة الانفجار خاصّته أقوى | .وكلّما تحرّك أكثر، كلّما تعرّق أكثر، ممّا يجعل ميزة الانفجار خاصّته أقوى |
41 | 00:03:43,660 | 00:03:46,660 | ،إنّه يستطيع استخدام انفجاراته للتحرّك في الهواء | ،إنّه يستطيع استخدام انفجاراته للتحرّك في الهواء |
42 | 00:03:48,200 | 00:03:52,120 | ،لكن إن تمكّنت أوراراكا من لمس كاتشان واستخدام ميزتها لجعله يطفو | ،لكن إن تمكّنت أوراراكا من لمس كاتشان واستخدام ميزتها لجعله يطفو |
43 | 00:03:53,210 | 00:03:55,210 | .ففي تلك الحالة ستكون لها اليد العليا | .ففي تلك الحالة ستكون لها اليد العليا |
44 | 00:03:56,500 | 00:03:57,250 | ...لهذا السّبب | ...لهذا السّبب |
45 | 00:03:57,800 | 00:04:00,600 | ...فإنّ أوّل شيء ينبغي على أوراراكا فعله هو | ...فإنّ أوّل شيء ينبغي على أوراراكا فعله هو |
46 | 00:04:03,090 | 00:04:05,390 | !لتبدأ المباراة الثّامنة | !لتبدأ المباراة الثّامنة |
47 | 00:04:06,300 | 00:04:07,510 | !أن تشنّ هجومًا سريعًا | !أن تشنّ هجومًا سريعًا |
48 | 00:04:07,720 | 00:04:09,520 | !إنّ الانسحاب ليس بخيار | !إنّ الانسحاب ليس بخيار |
49 | 00:04:09,930 | 00:04:11,270 | .عظيم! هذا جيّد | .عظيم! هذا جيّد |
50 | 00:04:11,270 | 00:04:14,310 | !حتّى وإن حدث ذلك صدفةً، فهي تستطيع جعله يطفو ما إن تمكّنت من لمسه | !حتّى وإن حدث ذلك صدفةً، فهي تستطيع جعله يطفو ما إن تمكّنت من لمسه |
51 | 00:04:14,310 | 00:04:18,520 | .باكوغو لن يريد أن تقترب منه أواراكا | .باكوغو لن يريد أن تقترب منه أواراكا |
52 | 00:04:18,520 | 00:04:22,320 | .لذلك فإنّ كاتشان لن يرغب بالمراوغة !بل سيرمي إلى شنّ هجومٍ مضادّ | .لذلك فإنّ كاتشان لن يرغب بالمراوغة !بل سيرمي إلى شنّ هجومٍ مضادّ |
53 | 00:04:23,240 | 00:04:24,910 | !اهلكي إذن | !اهلكي إذن |
54 | 00:04:25,950 | 00:04:27,160 | ...كاتشان | ...كاتشان |
55 | 00:04:27,160 | 00:04:30,100 | .أنت عادةً ما تبدأ بتسديد ضربةٍ يمنى ضخمة | .أنت عادةً ما تبدأ بتسديد ضربةٍ يمنى ضخمة |
56 | 00:04:34,750 | 00:04:35,370 | !هنا | !هنا |
57 | 00:04:37,380 | 00:04:38,630 | !...هنا | !...هنا |
58 | 00:04:40,710 | 00:04:42,380 | !...إن تمكّنتُ من المراوغة هنا | !...إن تمكّنتُ من المراوغة هنا |
59 | 00:04:46,220 | 00:04:47,180 | !أوراراكا | !أوراراكا |
60 | 00:04:48,100 | 00:04:49,350 | أَقام بنسفها؟ | أَقام بنسفها؟ |
61 | 00:04:49,350 | 00:04:52,930 | أنت لا تحمل بقلبك أيّ رحمة رغم أنّك تقاتل فتاةً، أَليس كذلك يا باكوغو؟ | أنت لا تحمل بقلبك أيّ رحمة رغم أنّك تقاتل فتاةً، أَليس كذلك يا باكوغو؟ |
62 | 00:04:53,850 | 00:04:55,020 | .هذا فظيع | .هذا فظيع |
63 | 00:04:55,020 | 00:04:57,230 | .حتّى وإن علمتُ بأمرها، ما كنتُ لأستطيع الاستجابة بالوقت المناسب | .حتّى وإن علمتُ بأمرها، ما كنتُ لأستطيع الاستجابة بالوقت المناسب |
64 | 00:04:59,400 | 00:05:01,170 | .سوف أسوّي أمرك | .سوف أسوّي أمرك |
65 | 00:05:03,690 | 00:05:05,770 | !إيّاك والاستهانة بي | !إيّاك والاستهانة بي |
66 | 00:05:10,580 | 00:05:13,620 | !آه، لقد جعلت سترتها تطفو وأرسلتها إلى هناك؟ | !آه، لقد جعلت سترتها تطفو وأرسلتها إلى هناك؟ |
67 | 00:05:13,700 | 00:05:15,870 | !وقد قامت بذلك في غمضة عين أيضًا | !وقد قامت بذلك في غمضة عين أيضًا |
68 | 00:05:16,540 | 00:05:18,580 | ...إن جعلتُه يطفو الآن | ...إن جعلتُه يطفو الآن |
69 | 00:05:24,130 | 00:05:25,630 | لقد تحرّك بعد أن رآها؟ | لقد تحرّك بعد أن رآها؟ |
70 | 00:05:25,630 | 00:05:29,050 | .لا يهمّ إن كان هنالك ستارٌ دخّاني مع وقت الاستجابة هذا | .لا يهمّ إن كان هنالك ستارٌ دخّاني مع وقت الاستجابة هذا |
71 | 00:05:29,470 | 00:05:32,060 | ،طالما أنّ أوراراكا تعجز عن تفعيل ميزتها ما عدا إن لمسته | ،طالما أنّ أوراراكا تعجز عن تفعيل ميزتها ما عدا إن لمسته |
72 | 00:05:32,560 | 00:05:35,810 | .فهي في وضعٍ غير مؤاتٍ مع ردود فعل باكوغو | .فهي في وضعٍ غير مؤاتٍ مع ردود فعل باكوغو |
73 | 00:05:38,270 | 00:05:39,230 | !بطيئةٌ جدًّا | !بطيئةٌ جدًّا |
74 | 00:05:47,200 | 00:05:49,410 | !خذي هذه | !خذي هذه |
75 | 00:05:51,870 | 00:05:53,080 | ...أوتشاكو | ...أوتشاكو |
76 | 00:05:53,080 | 00:05:54,510 | !لا أستطيع المشاهدة | !لا أستطيع المشاهدة |
77 | 00:05:55,370 | 00:05:59,080 | ...باكوغو، أَيُعقل أنّ ...النّوع ذلك ذوقك يُصنّف ضمن | ...باكوغو، أَيُعقل أنّ ...النّوع ذلك ذوقك يُصنّف ضمن |
78 | 00:06:03,670 | 00:06:05,750 | !ليس بعد | !ليس بعد |
79 | 00:06:13,680 | 00:06:18,440 | ...أوراراكا تواصل الهجوم بلا هوادة، لكن... هذا | ...أوراراكا تواصل الهجوم بلا هوادة، لكن... هذا |
80 | 00:06:21,860 | 00:06:23,180 | ...أوراراكا | ...أوراراكا |
81 | 00:06:24,650 | 00:06:28,070 | .إنّ مراوغتها لم تُجدِ قبيلَ، لذا هي بدأت تتصرّف باستماتة | .إنّ مراوغتها لم تُجدِ قبيلَ، لذا هي بدأت تتصرّف باستماتة |
82 | 00:06:28,780 | 00:06:31,620 | .يا له من غبي | .يا له من غبي |
83 | 00:06:35,290 | 00:06:36,910 | أنت، أَلا يجدر بك إيقاف هذا؟ | أنت، أَلا يجدر بك إيقاف هذا؟ |
84 | 00:06:36,910 | 00:06:38,580 | أَلم يتمادَ كثيرًا؟ | أَلم يتمادَ كثيرًا؟ |
85 | 00:06:43,460 | 00:06:44,670 | ...لا أستيطع مشاهدة هذا | ...لا أستيطع مشاهدة هذا |
86 | 00:06:44,670 | 00:06:46,960 | !أنت! أنّى لك أن تقول أنّك تريد أن تصبح بطلًا هكذا؟ | !أنت! أنّى لك أن تقول أنّك تريد أن تصبح بطلًا هكذا؟ |
87 | 00:06:46,960 | 00:06:48,920 | ،إن كان هنالك فرقٌ هائل بين قدراتكما | ،إن كان هنالك فرقٌ هائل بين قدراتكما |
88 | 00:06:48,920 | 00:06:51,510 | !فعجّل وارمِ بها خارج الحدود | !فعجّل وارمِ بها خارج الحدود |
89 | 00:06:53,640 | 00:06:56,020 | !كفّ عن التنمّر والعبث بالفتاة المسكينة | !كفّ عن التنمّر والعبث بالفتاة المسكينة |
90 | 00:06:56,020 | 00:06:57,430 | !أجل! أجل | !أجل! أجل |
91 | 00:06:59,310 | 00:07:01,940 | ...هنالك صيحات استهجان من قِبل جزءٍ من الجمهور | ...هنالك صيحات استهجان من قِبل جزءٍ من الجمهور |
92 | 00:07:01,940 | 00:07:04,730 | ...لكن صدقًا، أنا أشاركهم نفس | ...لكن صدقًا، أنا أشاركهم نفس |
93 | 00:07:04,820 | 00:07:07,030 | !ضربة مرفق؟! ما الذي تفعله؟ | !ضربة مرفق؟! ما الذي تفعله؟ |
94 | 00:07:07,030 | 00:07:09,700 | أَكان ذلك بطلٌ محترف الذي قال أنّه يعبث؟ | أَكان ذلك بطلٌ محترف الذي قال أنّه يعبث؟ |
95 | 00:07:09,700 | 00:07:10,740 | منذ متى وأنت بطل محترف؟ | منذ متى وأنت بطل محترف؟ |
96 | 00:07:10,740 | 00:07:11,530 | ماذا؟ | ماذا؟ |
97 | 00:07:12,070 | 00:07:15,530 | ،إن كنتَ تقول هذا بكلّ جديّة !فليست هنالك فائدة من مشاهدتك لهذا بعد الآن، عليك بالرّحيل | ،إن كنتَ تقول هذا بكلّ جديّة !فليست هنالك فائدة من مشاهدتك لهذا بعد الآن، عليك بالرّحيل |
98 | 00:07:15,910 | 00:07:19,080 | !ارحل وفكّر بأمر تغيير حرفتك | !ارحل وفكّر بأمر تغيير حرفتك |
99 | 00:07:19,960 | 00:07:21,710 | الأستاذ آيزاوا...؟ | الأستاذ آيزاوا...؟ |
100 | 00:07:23,000 | 00:07:27,090 | إنّ باكوغو يتصرّف بحذر لأنّه يُقرّ بقوّة خصمه | إنّ باكوغو يتصرّف بحذر لأنّه يُقرّ بقوّة خصمه |
101 | 00:07:27,090 | 00:07:28,460 | .الذي وصل إلى هذا الحدّ | .الذي وصل إلى هذا الحدّ |
102 | 00:07:29,130 | 00:07:31,430 | كونه يفعل كلّ ما بوسعه ليظفر بالفوز | كونه يفعل كلّ ما بوسعه ليظفر بالفوز |
103 | 00:07:31,430 | 00:07:34,090 | .فهو لا يستطيع أن يتساهل معها أو أن يُرخي دفاعه | .فهو لا يستطيع أن يتساهل معها أو أن يُرخي دفاعه |
104 | 00:07:37,390 | 00:07:38,890 | ...ليس بعد | ...ليس بعد |
105 | 00:07:38,890 | 00:07:40,230 | ...إنّها ما تزال | ...إنّها ما تزال |
106 | 00:07:41,480 | 00:07:43,190 | !غير ميّتة | !غير ميّتة |
107 | 00:07:44,520 | 00:07:47,440 | ...أظنّ أنّ الوقت... قد حان | ...أظنّ أنّ الوقت... قد حان |
108 | 00:07:48,780 | 00:07:50,900 | ...شكرًا لك يا باكوغو | ...شكرًا لك يا باكوغو |
109 | 00:07:53,110 | 00:07:55,570 | ...على عدم إرخائك لدفاعك | ...على عدم إرخائك لدفاعك |
110 | 00:07:55,910 | 00:07:57,030 | ماذا؟ | ماذا؟ |
111 | 00:07:57,030 | 00:07:58,950 | ،لربّما باكوغو ما بيده حيلة من حيث يقف | ،لربّما باكوغو ما بيده حيلة من حيث يقف |
112 | 00:07:59,540 | 00:08:04,210 | .لكن من المُحرج أن يأخذ بطلٌ محترف بالصّياح استهجانًا دون أن يلاحظ | .لكن من المُحرج أن يأخذ بطلٌ محترف بالصّياح استهجانًا دون أن يلاحظ |
113 | 00:08:04,750 | 00:08:07,240 | ،لقد أبقت جسدها منحدرًا أثناء تقدّمها | ،لقد أبقت جسدها منحدرًا أثناء تقدّمها |
114 | 00:08:07,240 | 00:08:09,300 | ،مركّزة هجمات باكوغو على الأرض | ،مركّزة هجمات باكوغو على الأرض |
115 | 00:08:09,510 | 00:08:11,370 | .مُخزّنةً بذلك أسلحةً | .مُخزّنةً بذلك أسلحةً |
116 | 00:08:11,800 | 00:08:16,680 | ...ومن ثمّ ضيّقت مجال رؤيته بشنّ هجماتٍ لا هوادة فيها | ...ومن ثمّ ضيّقت مجال رؤيته بشنّ هجماتٍ لا هوادة فيها |
117 | 00:08:17,190 | 00:08:19,220 | .كي تحول دون ملاحظته للأمر | .كي تحول دون ملاحظته للأمر |
118 | 00:08:22,430 | 00:08:25,020 | !سوف أفوز | !سوف أفوز |
119 | 00:08:31,740 | 00:08:33,070 | غيث نيازك؟ | غيث نيازك؟ |
120 | 00:08:33,070 | 00:08:34,280 | .كان يجدر بك أن تلاحظ | .كان يجدر بك أن تلاحظ |
121 | 00:08:34,280 | 00:08:36,030 | لقد كانت تحمل في جعبتها خطّةً مستميتةً كهذه؟ | لقد كانت تحمل في جعبتها خطّةً مستميتةً كهذه؟ |
122 | 00:08:39,330 | 00:08:41,200 | ،بهذا القدر من الحُطام | ،بهذا القدر من الحُطام |
123 | 00:08:41,200 | 00:08:43,000 | ،سواء قام بالمراوغة أو شنّ هجومًا مضادًّا | ،سواء قام بالمراوغة أو شنّ هجومًا مضادًّا |
124 | 00:08:43,000 | 00:08:44,750 | !فستكون هنالك ثغرة بدفاعه لا محالة | !فستكون هنالك ثغرة بدفاعه لا محالة |
125 | 00:08:46,380 | 00:08:49,610 | !في تلك اللّحظة، سوف أقترب منه باستخدام حركتي السريّة | !في تلك اللّحظة، سوف أقترب منه باستخدام حركتي السريّة |
126 | 00:08:52,340 | 00:08:56,760 | !سوف أفوز! سأفوز وأصبح مثل ديكو أيضًا | !سوف أفوز! سأفوز وأصبح مثل ديكو أيضًا |
127 | 00:09:24,540 | 00:09:27,840 | ،طالما أنّك صديقةٌ لديكو | ،طالما أنّك صديقةٌ لديكو |
128 | 00:09:28,580 | 00:09:31,760 | ...توقّعتُ أنك تخطّطين لشيءٍ ما | ...توقّعتُ أنك تخطّطين لشيءٍ ما |
129 | 00:09:33,300 | 00:09:35,220 | ...بضربةٍ واحدة | ...بضربةٍ واحدة |
130 | 00:09:35,590 | 00:09:39,850 | !بـ- باكوغو يُطلق انفجارًا مدهشًا | !بـ- باكوغو يُطلق انفجارًا مدهشًا |
131 | 00:09:39,850 | 00:09:44,560 | !لقد نسف الخطّة السريّة الخاصّة بأوراراكا بجرأة | !لقد نسف الخطّة السريّة الخاصّة بأوراراكا بجرأة |
132 | 00:09:47,940 | 00:09:49,540 | ...كان هذا وشيكًا | ...كان هذا وشيكًا |
133 | 00:09:51,070 | 00:09:53,410 | !...لقد فعلتُ كلّ ما أمكنني فعله | !...لقد فعلتُ كلّ ما أمكنني فعله |
134 | 00:09:54,490 | 00:09:57,030 | ...لكنّ ذلك لم يؤثّر به إطلاقًا | ...لكنّ ذلك لم يؤثّر به إطلاقًا |
135 | 00:09:57,700 | 00:09:59,080 | ...أوراراكا | ...أوراراكا |
136 | 00:10:02,200 | 00:10:03,920 | ...رغم ذلك | ...رغم ذلك |
137 | 00:10:05,450 | 00:10:10,630 | !حسنٌ، لنقاتل بجديّةٍ إذن يا أوراراكا | !حسنٌ، لنقاتل بجديّةٍ إذن يا أوراراكا |
138 | 00:10:12,090 | 00:10:13,810 | ...لو كان ديكو محلّي | ...لو كان ديكو محلّي |
139 | 00:10:14,880 | 00:10:17,380 | ...لما كان ليستسلم | ...لما كان ليستسلم |
140 | 00:10:26,350 | 00:10:28,310 | !لقد سقطت أورااركا | !لقد سقطت أورااركا |
141 | 00:10:28,980 | 00:10:35,470 | ...إنّ... جسدي... لا يستجيب... لي | ...إنّ... جسدي... لا يستجيب... لي |
142 | 00:10:36,690 | 00:10:37,860 | ...أوراراكا | ...أوراراكا |
143 | 00:10:37,860 | 00:10:40,950 | ...لقد تجاوزت حدود قوّتها منذ مدّة طويلة | ...لقد تجاوزت حدود قوّتها منذ مدّة طويلة |
144 | 00:10:43,950 | 00:10:46,160 | ...أ- أنا أيضًا | ...أ- أنا أيضًا |
145 | 00:10:47,000 | 00:10:48,540 | ...ما زلتُ | ...ما زلتُ |
146 | 00:10:50,580 | 00:10:51,880 | !...أستطيع | !...أستطيع |
147 | 00:10:53,920 | 00:10:58,280 | !حين أكبر أريد أن أساعدك أنت وأمّي | !حين أكبر أريد أن أساعدك أنت وأمّي |
148 | 00:11:00,050 | 00:11:02,720 | .يسعدني سماع هذا يا أوتشاكو | .يسعدني سماع هذا يا أوتشاكو |
149 | 00:11:02,970 | 00:11:07,890 | .لكن بصفتي والدك، فأنا سأسعد أكثر لو أمكنك تحقيق حُلمك | .لكن بصفتي والدك، فأنا سأسعد أكثر لو أمكنك تحقيق حُلمك |
150 | 00:11:07,890 | 00:11:11,190 | !حين تفعلين ذلك، يمكنك أخذنا في رحلةٍ إلى هاواي | !حين تفعلين ذلك، يمكنك أخذنا في رحلةٍ إلى هاواي |
151 | 00:11:13,940 | 00:11:17,280 | !...سوف أصير.... بطلة | !...سوف أصير.... بطلة |
152 | 00:11:22,910 | 00:11:24,030 | ...أبي | ...أبي |
153 | 00:11:27,200 | 00:11:29,200 | .أوراراكا غير قادرة على الاستمرار | .أوراراكا غير قادرة على الاستمرار |
154 | 00:11:29,910 | 00:11:32,120 | !باكوغو يتأهّل للجولة الثّانية | !باكوغو يتأهّل للجولة الثّانية |
155 | 00:11:45,100 | 00:11:47,970 | "باكوغو كاتسوكي" | "باكوغو كاتسوكي" |
156 | 00:11:48,430 | 00:11:50,060 | .خذها إلى ريكافري غيرل | .خذها إلى ريكافري غيرل |
157 | 00:11:50,640 | 00:11:52,270 | .أعلم | .أعلم |
158 | 00:11:56,400 | 00:11:58,400 | ...المباراة الثّامنة من الجولة الأولى | ...المباراة الثّامنة من الجولة الأولى |
159 | 00:11:58,820 | 00:12:00,570 | ...آهٍ يا أوراراكا | ...آهٍ يا أوراراكا |
160 | 00:12:01,570 | 00:12:03,780 | .صحيح، باكوغو يتأهّل للجولة الثّانية | .صحيح، باكوغو يتأهّل للجولة الثّانية |
161 | 00:12:03,780 | 00:12:05,660 | .إن كنت ستفعل هذا، فافعله بطريقةٍ لائقة | .إن كنت ستفعل هذا، فافعله بطريقةٍ لائقة |
162 | 00:12:05,660 | 00:12:08,240 | ...والآن، لنجتمع معًا | ...والآن، لنجتمع معًا |
163 | 00:12:08,240 | 00:12:09,240 | ...لقد سمحت لمشاعرك الشخصيّة بالسّيطرة عليك | ...لقد سمحت لمشاعرك الشخصيّة بالسّيطرة عليك |
164 | 00:12:09,240 | 00:12:11,790 | !الجولة الأولى قد انتهت | !الجولة الأولى قد انتهت |
165 | 00:12:11,790 | 00:12:15,330 | !لننتقل للجولة التّالية بسرعة بعد استراحة قصيرة | !لننتقل للجولة التّالية بسرعة بعد استراحة قصيرة |
166 | 00:12:16,590 | 00:12:18,710 | "غرفة انتظار اللّاعبين 2" | "غرفة انتظار اللّاعبين 2" |
167 | 00:12:21,760 | 00:12:23,840 | !لنلتقِ في النّهائيات | !لنلتقِ في النّهائيات |
168 | 00:12:25,300 | 00:12:26,570 | ...أوراراكا | ...أوراراكا |
169 | 00:12:31,100 | 00:12:32,600 | عجبًا، كاتشان؟ | عجبًا، كاتشان؟ |
170 | 00:12:32,600 | 00:12:34,440 | !ماذا؟! ما الذي تريده بحقّ السّماء؟! اهلك أيّها الحثالة | !ماذا؟! ما الذي تريده بحقّ السّماء؟! اهلك أيّها الحثالة |
171 | 00:12:34,560 | 00:12:36,860 | ...حسنٌ، إنّ دوري هو التّالي، لذا | ...حسنٌ، إنّ دوري هو التّالي، لذا |
172 | 00:12:36,860 | 00:12:38,820 | ...لقد كنتُ ذاهبًا للاستعداد بغرفة الانتظار | ...لقد كنتُ ذاهبًا للاستعداد بغرفة الانتظار |
173 | 00:12:38,820 | 00:12:41,530 | ...إضافةً إلى ذلك، تاهنيَّ على فوزك بالجولة الأولى | ...إضافةً إلى ذلك، تاهنيَّ على فوزك بالجولة الأولى |
174 | 00:12:41,690 | 00:12:42,700 | ...إلى اللّقاء | ...إلى اللّقاء |
175 | 00:12:43,740 | 00:12:48,200 | لقد كانت تلك فكرتك، أَليس كذلك؟ .تلك الخطّة المستميتة اللّعينة | لقد كانت تلك فكرتك، أَليس كذلك؟ .تلك الخطّة المستميتة اللّعينة |
176 | 00:12:48,740 | 00:12:51,580 | ...أنتَ لا تقوى على كفّ نفسك عن أن تكون مزعجًا، أَليس كذلك؟ ما الذي | ...أنتَ لا تقوى على كفّ نفسك عن أن تكون مزعجًا، أَليس كذلك؟ ما الذي |
177 | 00:12:51,580 | 00:12:52,430 | .لم تكُن فكرتي | .لم تكُن فكرتي |
178 | 00:12:54,040 | 00:12:55,290 | ...الأمر برمّته | ...الأمر برمّته |
179 | 00:12:55,290 | 00:12:58,660 | .قامت أوراراكا بتخطيطه كلّه مُفكّرةً بكيفيّة التغلّب عليك | .قامت أوراراكا بتخطيطه كلّه مُفكّرةً بكيفيّة التغلّب عليك |
180 | 00:12:59,290 | 00:13:01,920 | ...إن كنت تظنّ أنّ ذلك مزعج، فالسّبب في هذا | ...إن كنت تظنّ أنّ ذلك مزعج، فالسّبب في هذا |
181 | 00:13:02,550 | 00:13:05,260 | !يعود لكون أنّ أوراراكا كانت متحكّمة بك كما يحلو لها | !يعود لكون أنّ أوراراكا كانت متحكّمة بك كما يحلو لها |
182 | 00:13:10,600 | 00:13:11,680 | !مرحبًا يا باكوغو | !مرحبًا يا باكوغو |
183 | 00:13:12,020 | 00:13:14,730 | لقد كان ذلك صعبًا، أَليس كذلك؟ .كيف لعبتَ دور الشرّير | لقد كان ذلك صعبًا، أَليس كذلك؟ .كيف لعبتَ دور الشرّير |
184 | 00:13:14,940 | 00:13:19,730 | ،حتّى وإن كان ذلك بسبب المباراة .فقد لعبتَ دور شرّير رائع يا باكوغو | ،حتّى وإن كان ذلك بسبب المباراة .فقد لعبتَ دور شرّير رائع يا باكوغو |
185 | 00:13:19,730 | 00:13:22,110 | !اخرسوا! الزموا الصّمت | !اخرسوا! الزموا الصّمت |
186 | 00:13:22,110 | 00:13:27,490 | لكن يا رجل، أعجز عن تصديق أنّك قد استطعت .توجيه انفجارٍ ضخم كذلك نحو فتاةٍ واهنة | لكن يا رجل، أعجز عن تصديق أنّك قد استطعت .توجيه انفجارٍ ضخم كذلك نحو فتاةٍ واهنة |
187 | 00:13:27,490 | 00:13:29,870 | .أنا لم يسعني سوى كبح نفسي | .أنا لم يسعني سوى كبح نفسي |
188 | 00:13:29,990 | 00:13:32,680 | .لقد قامت بسحقك كليًّا يا كاميناري | .لقد قامت بسحقك كليًّا يا كاميناري |
189 | 00:13:33,290 | 00:13:34,960 | ...أَ- أَتعلمين ماذا يا تسو | ...أَ- أَتعلمين ماذا يا تسو |
190 | 00:13:37,330 | 00:13:39,720 | ما الذي كان واهنًا فيها؟ | ما الذي كان واهنًا فيها؟ |
191 | 00:13:43,010 | 00:13:45,260 | "غرفة انتظار اللّاعبين 2" | "غرفة انتظار اللّاعبين 2" |
192 | 00:13:45,380 | 00:13:47,760 | ...لقد خسرتُ يا رجل | ...لقد خسرتُ يا رجل |
193 | 00:13:49,350 | 00:13:50,390 | ماذا...؟ | ماذا...؟ |
194 | 00:13:51,600 | 00:13:56,520 | .لقد تماديتُ في النّهاية ظنًّا منّي أنّي أستطيع فعلها، سحقًا | .لقد تماديتُ في النّهاية ظنًّا منّي أنّي أستطيع فعلها، سحقًا |
195 | 00:13:56,730 | 00:13:59,980 | ماذا عن إصاباتك يا أوراراكا؟ أَأنتِ بخير؟ | ماذا عن إصاباتك يا أوراراكا؟ أَأنتِ بخير؟ |
196 | 00:13:59,980 | 00:14:02,570 | !أجل، لقد اعتنت بي ريكافري غيرل | !أجل، لقد اعتنت بي ريكافري غيرل |
197 | 00:14:02,570 | 00:14:05,190 | ،لقد كان العلاج مُعتدلًا حتّى لا يستنزف قوّتي | ،لقد كان العلاج مُعتدلًا حتّى لا يستنزف قوّتي |
198 | 00:14:05,190 | 00:14:07,660 | .لذا ما زالت لديّ خدوش وأشياء من ذلك القبيل رغم ذلك | .لذا ما زالت لديّ خدوش وأشياء من ذلك القبيل رغم ذلك |
199 | 00:14:07,780 | 00:14:11,280 | !لكن يا رجل، إنّ باكوغو ذاك قويٌّ حقًّا | !لكن يا رجل، إنّ باكوغو ذاك قويٌّ حقًّا |
200 | 00:14:11,280 | 00:14:12,990 | .لقد نال منّي تمامًا | .لقد نال منّي تمامًا |
201 | 00:14:12,990 | 00:14:16,040 | !عليّ العمل بجدٍّ أكثر أيضًا | !عليّ العمل بجدٍّ أكثر أيضًا |
202 | 00:14:19,000 | 00:14:20,630 | هل أنتِ... على ما يرام؟ | هل أنتِ... على ما يرام؟ |
203 | 00:14:20,630 | 00:14:23,050 | !أنا بخير! أفضل ممّا هو متوقّع | !أنا بخير! أفضل ممّا هو متوقّع |
204 | 00:14:23,050 | 00:14:24,420 | "أبي" | "أبي" |
205 | 00:14:25,210 | 00:14:29,010 | ،أنت قد بدأت تنظر نحو الأمام مباشرةً يا ديكو | ،أنت قد بدأت تنظر نحو الأمام مباشرةً يا ديكو |
206 | 00:14:29,010 | 00:14:31,140 | .ومجرّد كوني خسرت لا يُبيح أن أخسر مرّةً أخرى | .ومجرّد كوني خسرت لا يُبيح أن أخسر مرّةً أخرى |
207 | 00:14:31,140 | 00:14:32,640 | ...هذا | ...هذا |
208 | 00:14:34,060 | 00:14:39,770 | !التّعادل من المباراة السّابعة من الجولة الأولى، كيريشيما وتيتسوتيتسو | !التّعادل من المباراة السّابعة من الجولة الأولى، كيريشيما وتيتسوتيتسو |
209 | 00:14:39,770 | 00:14:44,690 | إنّ الفائز بمباراة مصارعة الأذرع خاصّتهما ...سيحدّد مَن سيتأهّل منهما للجولة الثّانية | إنّ الفائز بمباراة مصارعة الأذرع خاصّتهما ...سيحدّد مَن سيتأهّل منهما للجولة الثّانية |
210 | 00:14:50,990 | 00:14:52,740 | !الفائز هو كيريشيما | !الفائز هو كيريشيما |
211 | 00:14:52,740 | 00:14:54,200 | !سوف يتأهّل للجولة الثّانية | !سوف يتأهّل للجولة الثّانية |
212 | 00:14:54,200 | 00:14:58,750 | !...أجل -- !الفائز بالتّذكرة هو كيريشيما -- | !...أجل -- !الفائز بالتّذكرة هو كيريشيما -- |
213 | 00:14:58,750 | 00:15:00,620 | ...كلالي المعدني | ...كلالي المعدني |
214 | 00:15:00,620 | 00:15:03,290 | !...كان عليّ تناول المزيد من الحديد | !...كان عليّ تناول المزيد من الحديد |
215 | 00:15:05,500 | 00:15:08,090 | .لقد كانت... مباراةً رائعة | .لقد كانت... مباراةً رائعة |
216 | 00:15:11,090 | 00:15:12,760 | !يـ- يا للشّبابيّة | !يـ- يا للشّبابيّة |
217 | 00:15:12,760 | 00:15:16,220 | !الآن بات لدينا كلّ من سيتأهّلون للجولة التّالية | !الآن بات لدينا كلّ من سيتأهّلون للجولة التّالية |
218 | 00:15:16,720 | 00:15:19,690 | !لذا هيّا لنبدأ | !لذا هيّا لنبدأ |
219 | 00:15:19,690 | 00:15:21,380 | حان الوقت؟ | حان الوقت؟ |
220 | 00:15:21,980 | 00:15:22,860 | ...إلى اللّقاء | ...إلى اللّقاء |
221 | 00:15:22,860 | 00:15:24,820 | !أنا آسفة يا ديكو | !أنا آسفة يا ديكو |
222 | 00:15:24,820 | 00:15:27,030 | ...أنت لم تستطع الاستعداد بتاتًا لأنّي هنا | ...أنت لم تستطع الاستعداد بتاتًا لأنّي هنا |
223 | 00:15:27,030 | 00:15:28,570 | .كلّا، لا بأس | .كلّا، لا بأس |
224 | 00:15:30,700 | 00:15:32,910 | .سوف أشاهدك، اتّفقنا؟ حظًّا موفّقًا | .سوف أشاهدك، اتّفقنا؟ حظًّا موفّقًا |
225 | 00:15:34,200 | 00:15:35,030 | .شكرًا | .شكرًا |
226 | 00:15:47,840 | 00:15:50,630 | .أعتذر على عدم الإجابة قبيلَ يا أبي | .أعتذر على عدم الإجابة قبيلَ يا أبي |
227 | 00:15:50,630 | 00:15:53,800 | .لا بأس، أعتذر عن الاتّصال حين كنتِ مشغولة | .لا بأس، أعتذر عن الاتّصال حين كنتِ مشغولة |
228 | 00:15:53,800 | 00:15:55,720 | .أنا وأمّك شاهدناك على التّلفاز | .أنا وأمّك شاهدناك على التّلفاز |
229 | 00:15:56,430 | 00:15:57,680 | !لقد كنتِ وشيكة على الفوز | !لقد كنتِ وشيكة على الفوز |
230 | 00:15:57,680 | 00:15:59,140 | !لكنّك كنتِ رائعة | !لكنّك كنتِ رائعة |
231 | 00:15:59,640 | 00:16:01,310 | .الأمر لم يكُن وشيكًا لتلك الدّرجة | .الأمر لم يكُن وشيكًا لتلك الدّرجة |
232 | 00:16:01,310 | 00:16:02,940 | .وأنا لم أكُن رائعة | .وأنا لم أكُن رائعة |
233 | 00:16:02,940 | 00:16:04,760 | .لقد تسرّعتُ كثيرًا في النّهاية أيضًا | .لقد تسرّعتُ كثيرًا في النّهاية أيضًا |
234 | 00:16:05,360 | 00:16:09,630 | .ولم تكُن معي خطّة لما عليّ فعله بعد ذلك أيضًا | .ولم تكُن معي خطّة لما عليّ فعله بعد ذلك أيضًا |
235 | 00:16:11,950 | 00:16:13,700 | .لقد هُزمت شرّ الهزيمة | .لقد هُزمت شرّ الهزيمة |
236 | 00:16:13,700 | 00:16:15,200 | أَهكذا إذن؟ | أَهكذا إذن؟ |
237 | 00:16:15,200 | 00:16:17,660 | ،أنا لا أفهم الأمور المعقّدة | ،أنا لا أفهم الأمور المعقّدة |
238 | 00:16:17,660 | 00:16:21,790 | لكنّ مجرّد كونك قد خسرتِ لا يعني أنّ دربك قد انسدّ، أَليس كذلك؟ | لكنّ مجرّد كونك قد خسرتِ لا يعني أنّ دربك قد انسدّ، أَليس كذلك؟ |
239 | 00:16:21,790 | 00:16:23,580 | هنالك دائمًا فرصة أخرى بالسّنة المقبلة، صحيح؟ | هنالك دائمًا فرصة أخرى بالسّنة المقبلة، صحيح؟ |
240 | 00:16:24,720 | 00:16:26,650 | ،كلّما تقدّمتِ أكثر | ،كلّما تقدّمتِ أكثر |
241 | 00:16:26,650 | 00:16:29,350 | .كلّما كان بمقدورك أن تُبرزي كم تبرعين في التصدّي لمُختلف الأصناف أكثر | .كلّما كان بمقدورك أن تُبرزي كم تبرعين في التصدّي لمُختلف الأصناف أكثر |
242 | 00:16:29,960 | 00:16:32,650 | .إنّ المُستكشفين لا يسعهم أن يجزموا بقدراتك من خلال مباراة واحدة | .إنّ المُستكشفين لا يسعهم أن يجزموا بقدراتك من خلال مباراة واحدة |
243 | 00:16:33,300 | 00:16:35,430 | علامَ أنتِ بكلّ هذه العجلة؟ | علامَ أنتِ بكلّ هذه العجلة؟ |
244 | 00:16:37,140 | 00:16:38,290 | ...أعني | ...أعني |
245 | 00:16:38,890 | 00:16:41,720 | ...أنا أريد أن أعجّل من أمري وأساعدكما | ...أنا أريد أن أعجّل من أمري وأساعدكما |
246 | 00:16:43,640 | 00:16:47,480 | .الأمر سيكون على ما يرام حتّى وإن لم تعجّلي يا أوتشاكو | .الأمر سيكون على ما يرام حتّى وإن لم تعجّلي يا أوتشاكو |
247 | 00:16:51,030 | 00:16:53,610 | ،كونكِ تشعرين هكذا يُظهر أنّك طيّبة | ،كونكِ تشعرين هكذا يُظهر أنّك طيّبة |
248 | 00:16:53,610 | 00:16:57,020 | .لذا أنا أعلم أنّك ستكونين بطلةً عظيمة | .لذا أنا أعلم أنّك ستكونين بطلةً عظيمة |
249 | 00:17:06,330 | 00:17:11,090 | .أَليس الأمر واضحًا؟ من المستحيل ألّا تكون غير محبطة | .أَليس الأمر واضحًا؟ من المستحيل ألّا تكون غير محبطة |
250 | 00:17:11,090 | 00:17:13,280 | ...والأدهى من ذلك، لا أصدّق أنّي قلتُ أنّه بمقدوري مساعدتها | ...والأدهى من ذلك، لا أصدّق أنّي قلتُ أنّه بمقدوري مساعدتها |
251 | 00:17:14,050 | 00:17:16,390 | ...أنا لم أستطع فعل أيّ شيءٍ لأجلها | ...أنا لم أستطع فعل أيّ شيءٍ لأجلها |
252 | 00:17:17,470 | 00:17:19,050 | ...عوض ذلك | ...عوض ذلك |
253 | 00:17:19,600 | 00:17:22,170 | .سوف أشاهدك، اتّفقنا؟ حظًّا موفّقًا | .سوف أشاهدك، اتّفقنا؟ حظًّا موفّقًا |
254 | 00:17:23,930 | 00:17:26,350 | ...هي قامت بتشجيعي مرّةً أخرى | ...هي قامت بتشجيعي مرّةً أخرى |
255 | 00:17:35,950 | 00:17:37,490 | !إينديفار؟ | !إينديفار؟ |
256 | 00:17:37,490 | 00:17:39,450 | .آه، ها أنتَ ذا | .آه، ها أنتَ ذا |
257 | 00:17:39,450 | 00:17:42,990 | إينديفار... ما الذي تفعله هنا...؟ | إينديفار... ما الذي تفعله هنا...؟ |
258 | 00:17:44,000 | 00:17:46,790 | .لقد شاهدتُ قتالك | .لقد شاهدتُ قتالك |
259 | 00:17:46,790 | 00:17:49,210 | .أنت تملك ميزةً باهرة | .أنت تملك ميزةً باهرة |
260 | 00:17:49,210 | 00:17:52,210 | .لقد خلقت قدرًا هائلًا من ضغط الرّياح بمجرّد النّقر بأصابعك | .لقد خلقت قدرًا هائلًا من ضغط الرّياح بمجرّد النّقر بأصابعك |
261 | 00:17:52,710 | 00:17:55,220 | ،إن كنّا نتحدّث عن القوّة وحدها | ،إن كنّا نتحدّث عن القوّة وحدها |
262 | 00:17:55,220 | 00:17:57,930 | .فإنّ ما تملكه يضاهي قوّة أول مايت | .فإنّ ما تملكه يضاهي قوّة أول مايت |
263 | 00:17:58,180 | 00:18:00,600 | ...مـ- ما الذي | ...مـ- ما الذي |
264 | 00:18:01,060 | 00:18:03,560 | ما الذي تحاول قوله؟ | ما الذي تحاول قوله؟ |
265 | 00:18:03,560 | 00:18:05,270 | .ينبغي عليّ الذّهاب | .ينبغي عليّ الذّهاب |
266 | 00:18:06,060 | 00:18:09,560 | إينديفار يعلم بشأن "الواحد للكلّ"؟ | إينديفار يعلم بشأن "الواحد للكلّ"؟ |
267 | 00:18:09,560 | 00:18:12,610 | .كلّا، من طريقة كلامه، يتبيّن أنّه لا يعلم | .كلّا، من طريقة كلامه، يتبيّن أنّه لا يعلم |
268 | 00:18:12,610 | 00:18:15,110 | .على أيّة حال، هذا أكثر شخصٍ لا يسعني السّماح له باكتشاف الأمر | .على أيّة حال، هذا أكثر شخصٍ لا يسعني السّماح له باكتشاف الأمر |
269 | 00:18:15,530 | 00:18:19,950 | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت |
270 | 00:18:21,330 | 00:18:26,280 | .إنّ مباراته معك ستكون قاعدة اختبارٍ مفيدة جدًّا | .إنّ مباراته معك ستكون قاعدة اختبارٍ مفيدة جدًّا |
271 | 00:18:27,370 | 00:18:32,020 | .لذا أرجو منك ألّا تُحلق الخزي بنفسك فيها | .لذا أرجو منك ألّا تُحلق الخزي بنفسك فيها |
272 | 00:18:33,630 | 00:18:36,260 | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير | ...دون الحاجة لاستخدام ميزة هذا الحقير |
273 | 00:18:37,220 | 00:18:38,180 | ...كلّا | ...كلّا |
274 | 00:18:39,050 | 00:18:44,220 | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها | .أنا سأتبرّأ منه بصفة تامّة من خلال تربّعي على الصّدارة دون استخدامها |
275 | 00:18:45,270 | 00:18:47,350 | .كان هذا كلّ ما أردتُ قوله | .كان هذا كلّ ما أردتُ قوله |
276 | 00:18:47,350 | 00:18:49,080 | .أعتذر عن إزعاجك قبل بدء مباراتك | .أعتذر عن إزعاجك قبل بدء مباراتك |
277 | 00:18:51,230 | 00:18:52,230 | ...أنا | ...أنا |
278 | 00:18:52,900 | 00:18:54,610 | .لستُ أول مايت | .لستُ أول مايت |
279 | 00:18:55,030 | 00:18:56,280 | ...هذا بديهـ | ...هذا بديهـ |
280 | 00:18:56,280 | 00:18:58,320 | هذا بديهي، صحيح؟ | هذا بديهي، صحيح؟ |
281 | 00:18:59,570 | 00:19:02,660 | .تودوروكي ليس أنت كذلك | .تودوروكي ليس أنت كذلك |
282 | 00:19:12,330 | 00:19:16,210 | أول مايت قد وضعك نصب عينيه، أَليس كذلك؟ | أول مايت قد وضعك نصب عينيه، أَليس كذلك؟ |
283 | 00:19:17,800 | 00:19:19,190 | ...تودوروكي | ...تودوروكي |
284 | 00:19:21,220 | 00:19:25,350 | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت | .إنّ ولدي شوتو تقع على عاتقه مهمّة التفوّق على أول مايت |
285 | 00:19:26,680 | 00:19:27,980 | ...ميدوريا | ...ميدوريا |
286 | 00:19:29,640 | 00:19:31,600 | ...تذكّر هذا وحسب | ...تذكّر هذا وحسب |
287 | 00:19:32,310 | 00:19:37,140 | .سوف أجعل منه بطلًا يتفوّق عليك ذات يوم | .سوف أجعل منه بطلًا يتفوّق عليك ذات يوم |
288 | 00:19:42,780 | 00:19:44,650 | ذانك الاثنان لم يبدآ بعد؟ | ذانك الاثنان لم يبدآ بعد؟ |
289 | 00:19:47,450 | 00:19:48,580 | .عليّ مشاهدة المباراة | .عليّ مشاهدة المباراة |
290 | 00:19:48,580 | 00:19:49,870 | هل تأذّت عيناك؟ | هل تأذّت عيناك؟ |
291 | 00:19:49,870 | 00:19:51,710 | ...عليكِ أن تسرعي إلى ريكافري غيرل | ...عليكِ أن تسرعي إلى ريكافري غيرل |
292 | 00:19:51,870 | 00:19:53,380 | ...لقد سبق لي وأن ذهبتُ إليها | ...لقد سبق لي وأن ذهبتُ إليها |
293 | 00:19:53,380 | 00:19:55,290 | .هذا، كما تعلم... مختلف | .هذا، كما تعلم... مختلف |
294 | 00:19:55,290 | 00:19:56,670 | مختلف؟ | مختلف؟ |
295 | 00:19:57,760 | 00:20:00,720 | .إن كان هذا ما عليه الأمر، فهذا يعني أنّكِ كنتِ محبطةً حقًّا قبيلَ | .إن كان هذا ما عليه الأمر، فهذا يعني أنّكِ كنتِ محبطةً حقًّا قبيلَ |
296 | 00:20:00,720 | 00:20:02,680 | ،عوض الشّعور بالنّدامة الآن | ،عوض الشّعور بالنّدامة الآن |
297 | 00:20:02,680 | 00:20:05,100 | .يجدر بك أن تأخذي المباراة التّالية كمصدرٍ للتشجيع | .يجدر بك أن تأخذي المباراة التّالية كمصدرٍ للتشجيع |
298 | 00:20:05,100 | 00:20:06,350 | .أجل | .أجل |
299 | 00:20:06,350 | 00:20:07,380 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
300 | 00:20:09,600 | 00:20:12,060 | !شكرًا لكم على الانتظار جميعًا | !شكرًا لكم على الانتظار جميعًا |
301 | 00:20:12,060 | 00:20:15,770 | !المباراة الأولى من الجولة الثّانية هي مباراةٌ ضخمة | !المباراة الأولى من الجولة الثّانية هي مباراةٌ ضخمة |
302 | 00:20:16,360 | 00:20:20,610 | المنافس الذي ظفر بنصرٍ ساحق في الجولة الأولى ...وجعل الجمهور يتجمّد مكانه بمعنى الكلمة | المنافس الذي ظفر بنصرٍ ساحق في الجولة الأولى ...وجعل الجمهور يتجمّد مكانه بمعنى الكلمة |
303 | 00:20:20,610 | 00:20:23,280 | !من الشّعبة البطوليّة، تودوروكي شوتو | !من الشّعبة البطوليّة، تودوروكي شوتو |
304 | 00:20:23,700 | 00:20:27,030 | !من ناحيةٍ أخرى، لدينا هذا اللّاعب الذي اجتاز الجولة الأولى بشقّ الأنفس | !من ناحيةٍ أخرى، لدينا هذا اللّاعب الذي اجتاز الجولة الأولى بشقّ الأنفس |
305 | 00:20:27,030 | 00:20:30,080 | أيّ قتالٍ هو الذي سيُرينا إيّاه هذه المرّة؟ | أيّ قتالٍ هو الذي سيُرينا إيّاه هذه المرّة؟ |
306 | 00:20:30,080 | 00:20:33,170 | !من الشّعبة البطوليّة، إنّه ميدوريا إيزوكو | !من الشّعبة البطوليّة، إنّه ميدوريا إيزوكو |
307 | 00:20:36,490 | 00:20:37,800 | .إذن فأنتَ هنا | .إذن فأنتَ هنا |
308 | 00:20:38,920 | 00:20:40,380 | ...تودوروكي | ...تودوروكي |
309 | 00:20:44,140 | 00:20:47,260 | ما رأيك بهذه المباراة يا توكويامي؟ | ما رأيك بهذه المباراة يا توكويامي؟ |
310 | 00:20:47,260 | 00:20:50,770 | .الأمر رهين بما إذا قفز ميدوريا إلى القرب من تودوروكي أم لا | .الأمر رهين بما إذا قفز ميدوريا إلى القرب من تودوروكي أم لا |
311 | 00:20:50,770 | 00:20:55,270 | أجل. ما الذي سيفعله ديكو حيال ذلك الجليد؟ | أجل. ما الذي سيفعله ديكو حيال ذلك الجليد؟ |
312 | 00:20:58,770 | 00:21:02,400 | .شاهد عن كثب واستعدّ يا شيغاراكي تومورا | .شاهد عن كثب واستعدّ يا شيغاراكي تومورا |
313 | 00:21:02,400 | 00:21:06,410 | .قد يصير هؤلاء عقبات بطريقك ذات يوم | .قد يصير هؤلاء عقبات بطريقك ذات يوم |
314 | 00:21:07,620 | 00:21:10,290 | .إنّ هذا كلامٌ فارغ | .إنّ هذا كلامٌ فارغ |
315 | 00:21:13,660 | 00:21:15,830 | ...إيزوكو | ...إيزوكو |
316 | 00:21:17,710 | 00:21:20,500 | "الموظّفون المصرّح لهم فقط" | "الموظّفون المصرّح لهم فقط" |
317 | 00:21:19,750 | 00:21:24,300 | لقد حاول كلاهما أن يُنقذاك، أَليس كذلك؟ | لقد حاول كلاهما أن يُنقذاك، أَليس كذلك؟ |
318 | 00:21:24,300 | 00:21:25,130 | .أجل | .أجل |
319 | 00:21:26,300 | 00:21:28,720 | ...إنّه مجرّد شعور يراودني، لكنّي أظنّ أنّ هذين الاثنين | ...إنّه مجرّد شعور يراودني، لكنّي أظنّ أنّ هذين الاثنين |
320 | 00:21:29,300 | 00:21:31,850 | .يعطيان نفس الانطباع | .يعطيان نفس الانطباع |
321 | 00:21:33,640 | 00:21:35,230 | ،في المهرجان الرّياضي لهذه السّنة | ،في المهرجان الرّياضي لهذه السّنة |
322 | 00:21:35,230 | 00:21:37,840 | !كلاهما قد أبرزا أداءً متميّزًا تفوّقا به في فصلهما | !كلاهما قد أبرزا أداءً متميّزًا تفوّقا به في فصلهما |
323 | 00:21:37,830 | 00:21:40,520 | !إنّ الأمر كما لو أنّهما متنافسان عظيمان يتحدّيان بعضهما | !إنّ الأمر كما لو أنّهما متنافسان عظيمان يتحدّيان بعضهما |
324 | 00:21:41,610 | 00:21:42,440 | ...والآن | ...والآن |
325 | 00:21:42,440 | 00:21:45,570 | !ميدوريا ضدّ تودوروكي | !ميدوريا ضدّ تودوروكي |
326 | 00:21:48,160 | 00:21:50,120 | !ابدآ | !ابدآ |
327 | 00:23:20,120 | 00:23:22,130 | "في الحلقة القادمة" | "في الحلقة القادمة" |
328 | 00:23:20,790 | 00:23:21,840 | .ها هو العرض المسبق | .ها هو العرض المسبق |
329 | 00:23:22,290 | 00:23:25,590 | .المعركة بيني وبين تودوروكي قد بدأت أخيرًا | .المعركة بيني وبين تودوروكي قد بدأت أخيرًا |
330 | 00:23:25,590 | 00:23:27,210 | .سوف أُنهي هذا سريعًا | .سوف أُنهي هذا سريعًا |
331 | 00:23:27,210 | 00:23:30,720 | ...صحيحٌ أنّ جليد تودوروكي من طرفه الأيمن قويّ | ...صحيحٌ أنّ جليد تودوروكي من طرفه الأيمن قويّ |
332 | 00:23:30,720 | 00:23:36,970 | .لقد أخبرتك. أنا لن أستخدم ميزة ذاك الرّجل وسأتبرّأ منه كليًّا | .لقد أخبرتك. أنا لن أستخدم ميزة ذاك الرّجل وسأتبرّأ منه كليًّا |
333 | 00:23:36,970 | 00:23:39,180 | !هو خصمك هنا أنا | !هو خصمك هنا أنا |
334 | 00:23:39,180 | 00:23:40,100 | ماذا؟ | ماذا؟ |
335 | 00:23:40,310 | 00:23:42,980 | ".في الحلقة القادمة: "تودوروكي شوتو: الأصول | ".في الحلقة القادمة: "تودوروكي شوتو: الأصول |
336 | 00:23:42,980 | 00:23:46,190 | .سوف يتذكّر كلماتٍ كان قد نسيها فيما مضى | .سوف يتذكّر كلماتٍ كان قد نسيها فيما مضى |
337 | 00:23:46,110 | 00:23:51,660 | "في الحلقة القادمة: تودوروكي شوتو: الأصول" | "في الحلقة القادمة: تودوروكي شوتو: الأصول" |
338 | 00:23:46,190 | 00:23:47,730 | .اسمُ عن حدود قدراتك | .اسمُ عن حدود قدراتك |
339 | 00:23:47,730 | 00:23:49,500 | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر | !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر |
340 | 00:00:41,060 | 00:00:46,100 | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور |
341 | 00:02:44,560 | 00:02:48,560 | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور | www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور |