This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,743 | 00:00:04,405 | "في الحلقات السابقة..." | "في الحلقات السابقة..." |
2 | 00:00:07,105 | 00:00:08,559 | هذه أنا (ريمي) يا (هات) | هذه أنا (ريمي) يا (هات) |
3 | 00:00:08,933 | 00:00:11,010 | "لم يلاحظ أحد أنّي في مهمة سرية مع مكتب التحقيقات الفدرالية" | "لم يلاحظ أحد أنّي في مهمة سرية مع مكتب التحقيقات الفدرالية" |
4 | 00:00:11,259 | 00:00:12,713 | "هل تعتقدين بأنّ (ويلير) يشك بأمركِ؟" | "هل تعتقدين بأنّ (ويلير) يشك بأمركِ؟" |
5 | 00:00:12,962 | 00:00:14,416 | "هل تعتقدين بأنّكِ عدتِ كما كنتِ؟" | "هل تعتقدين بأنّكِ عدتِ كما كنتِ؟" |
6 | 00:00:14,915 | 00:00:17,241 | أياً كان هذا، أصبح أكثر المطلوبين للعدالة | أياً كان هذا، أصبح أكثر المطلوبين للعدالة |
7 | 00:00:17,407 | 00:00:19,817 | يمكن لهذه الطريقة أن تعيد إنعاش ذكريات (جين) | يمكن لهذه الطريقة أن تعيد إنعاش ذكريات (جين) |
8 | 00:00:30,909 | 00:00:33,609 | - توقفي يا (جين) - أنا لست (جين) | - توقفي يا (جين) - أنا لست (جين) |
9 | 00:00:46,487 | 00:00:48,647 | أرجوكِ لا تجبريني على فعل هذا | أرجوكِ لا تجبريني على فعل هذا |
10 | 00:00:49,353 | 00:00:50,807 | لا تفعلي | لا تفعلي |
11 | 00:01:03,727 | 00:01:05,264 | زوجتك رحلت | زوجتك رحلت |
12 | 00:01:06,884 | 00:01:08,338 | ليس إن تمكنت من مساعدتها | ليس إن تمكنت من مساعدتها |
13 | 00:01:33,647 | 00:01:36,554 | "(المكسيك)" | "(المكسيك)" |
14 | 00:01:37,095 | 00:01:38,839 | ارمي المسدس يا (تاشا) | ارمي المسدس يا (تاشا) |
15 | 00:01:39,878 | 00:01:42,287 | - زاوية تسديدتي أفضل منك - هل زاوية تسديدتكِ جيدة بالطرفين؟ | - زاوية تسديدتي أفضل منك - هل زاوية تسديدتكِ جيدة بالطرفين؟ |
16 | 00:01:42,453 | 00:01:44,032 | لأنّها ليست مباراة كرة قدم | لأنّها ليست مباراة كرة قدم |
17 | 00:01:45,278 | 00:01:49,474 | هل ستقتليني حقاً؟ حسناً، افعليها وأطلقي النار | هل ستقتليني حقاً؟ حسناً، افعليها وأطلقي النار |
18 | 00:01:51,925 | 00:01:53,504 | ارمي المسدس إذن | ارمي المسدس إذن |
19 | 00:02:04,180 | 00:02:05,634 | استديري | استديري |
20 | 00:02:08,708 | 00:02:11,450 | لديكِ الحق بالتزام الصمت أي شيء ستقولينه قد يُستخدم ضدكِ | لديكِ الحق بالتزام الصمت أي شيء ستقولينه قد يُستخدم ضدكِ |
21 | 00:02:15,863 | 00:02:17,566 | العميلة الخاصة الطبيبة (نانسي ويلييمز) | العميلة الخاصة الطبيبة (نانسي ويلييمز) |
22 | 00:02:17,898 | 00:02:19,352 | من مكتب التحقيقات الفدرالية من قسم (هارفرد) الطبي | من مكتب التحقيقات الفدرالية من قسم (هارفرد) الطبي |
23 | 00:02:19,518 | 00:02:21,595 | لعلم الأعصاب الحاسوبي والسلوكي | لعلم الأعصاب الحاسوبي والسلوكي |
24 | 00:02:22,592 | 00:02:24,046 | العميل الخاص (كيرت ويلير) | العميل الخاص (كيرت ويلير) |
25 | 00:02:24,503 | 00:02:28,076 | لأكون صريحة، كعالمة فإنّ هذه الإجراءات تخيفني | لأكون صريحة، كعالمة فإنّ هذه الإجراءات تخيفني |
26 | 00:02:28,575 | 00:02:32,064 | ولكن، بمساعدة (نانسي) فإنّنا اتبعنا المواصفات الفنية | ولكن، بمساعدة (نانسي) فإنّنا اتبعنا المواصفات الفنية |
27 | 00:02:32,189 | 00:02:34,017 | من مخزن البيانات لـ(رومان) بدقة | من مخزن البيانات لـ(رومان) بدقة |
28 | 00:02:35,221 | 00:02:36,675 | كيف يتم هذا؟ | كيف يتم هذا؟ |
29 | 00:02:36,966 | 00:02:39,708 | تعريف امتداد الملفات المضغوطة في جسم (جين)... | تعريف امتداد الملفات المضغوطة في جسم (جين)... |
30 | 00:02:40,289 | 00:02:42,990 | أنشأ حاجزاً في دماغها بنجاح | أنشأ حاجزاً في دماغها بنجاح |
31 | 00:02:43,239 | 00:02:45,482 | تستطيع صنع الذكريات الجديدة والاحتفاظ بها ولكن... | تستطيع صنع الذكريات الجديدة والاحتفاظ بها ولكن... |
32 | 00:02:45,856 | 00:02:48,224 | جميع ذكرياتها القديمة كانت محجوبة عنها كلياً | جميع ذكرياتها القديمة كانت محجوبة عنها كلياً |
33 | 00:02:48,764 | 00:02:52,129 | ولكن، التسمم من الملف المضغوط لفترة طويلة بدل طريقة عمله | ولكن، التسمم من الملف المضغوط لفترة طويلة بدل طريقة عمله |
34 | 00:02:52,461 | 00:02:55,120 | وبدل الطرف الذي يمكنها اختراقه من الحاجز | وبدل الطرف الذي يمكنها اختراقه من الحاجز |
35 | 00:02:55,286 | 00:02:57,571 | إن نجحت هذه الطريقة فيجب أن تعيد تبديل النظام | إن نجحت هذه الطريقة فيجب أن تعيد تبديل النظام |
36 | 00:02:58,328 | 00:03:00,073 | مما سيضعف سيطرة شخصية (ريمي) | مما سيضعف سيطرة شخصية (ريمي) |
37 | 00:03:00,197 | 00:03:03,313 | ويعيد لك المرأة التي تعرفوها وتحبوها | ويعيد لك المرأة التي تعرفوها وتحبوها |
38 | 00:03:04,567 | 00:03:06,644 | حسناً، ماذا تعنين بيجب؟ | حسناً، ماذا تعنين بيجب؟ |
39 | 00:03:06,810 | 00:03:10,341 | أساليب هذا الرجل لم تكن ضمن المعتاد وتجاربه السريرية لم تستمر طويلاً | أساليب هذا الرجل لم تكن ضمن المعتاد وتجاربه السريرية لم تستمر طويلاً |
40 | 00:03:10,549 | 00:03:13,582 | ولكن البحث صحيح وثابت كانت نتائجه جيدة جداً في حالة النجاح | ولكن البحث صحيح وثابت كانت نتائجه جيدة جداً في حالة النجاح |
41 | 00:03:13,706 | 00:03:16,531 | وعندما كانت سيئة، قتلت شخصاً ما؟ | وعندما كانت سيئة، قتلت شخصاً ما؟ |
42 | 00:03:17,445 | 00:03:20,062 | - ولكن... - أترى نمط التيار في اليسار هنا؟ | - ولكن... - أترى نمط التيار في اليسار هنا؟ |
43 | 00:03:20,228 | 00:03:21,973 | المشار إليه باللون الأحمر هذه هي (ريمي) | المشار إليه باللون الأحمر هذه هي (ريمي) |
44 | 00:03:22,139 | 00:03:24,757 | النمط القديم المشار إليه باللون الأزرق | النمط القديم المشار إليه باللون الأزرق |
45 | 00:03:24,964 | 00:03:27,955 | في الجهة اليمنى فهذه (جين) وهذا ما نحاول إعادة تنشيطه | في الجهة اليمنى فهذه (جين) وهذا ما نحاول إعادة تنشيطه |
46 | 00:03:28,661 | 00:03:30,656 | (كيرت)، بمجرد بدئنا لهذه العملية... | (كيرت)، بمجرد بدئنا لهذه العملية... |
47 | 00:03:31,736 | 00:03:33,563 | لا يمكننا سحب القابس إن لم يسير الأمر كما نريد | لا يمكننا سحب القابس إن لم يسير الأمر كما نريد |
48 | 00:03:33,813 | 00:03:35,973 | إن توقفنا في منتصف العملية سيؤدي هذا لموتها | إن توقفنا في منتصف العملية سيؤدي هذا لموتها |
49 | 00:03:38,964 | 00:03:40,418 | افعلوا هذا | افعلوا هذا |
50 | 00:03:44,946 | 00:03:46,400 | عودي إلي يا (جين) | عودي إلي يا (جين) |
51 | 00:04:01,306 | 00:04:04,172 | مرحباً، مرحباً، مرحباً | مرحباً، مرحباً، مرحباً |
52 | 00:04:06,997 | 00:04:08,451 | - هلا يساعدني أحد؟ - "هل تعرفون حقيبة من هذه؟" | - هلا يساعدني أحد؟ - "هل تعرفون حقيبة من هذه؟" |
53 | 00:04:08,617 | 00:04:10,071 | "لا علم لدي" | "لا علم لدي" |
54 | 00:04:10,528 | 00:04:12,855 | "سيدتي، هل تعرفين حقيبة من هذا؟" | "سيدتي، هل تعرفين حقيبة من هذا؟" |
55 | 00:04:14,475 | 00:04:15,929 | "أخبريني، هل هذه لكِ؟" | "أخبريني، هل هذه لكِ؟" |
56 | 00:04:19,169 | 00:04:20,623 | "لا يوجد أي مؤشر للشعاع" | "لا يوجد أي مؤشر للشعاع" |
57 | 00:04:22,451 | 00:04:24,196 | "بدء الفحص اليدوي" | "بدء الفحص اليدوي" |
58 | 00:04:25,940 | 00:04:27,727 | "لا يوجد أي شيء غريب بخارجها" | "لا يوجد أي شيء غريب بخارجها" |
59 | 00:04:29,430 | 00:04:31,133 | "حسناً، سأتفقد إن كان هناك الأسلاك" | "حسناً، سأتفقد إن كان هناك الأسلاك" |
60 | 00:04:31,673 | 00:04:33,127 | "لنرى ما نواجه هنا" | "لنرى ما نواجه هنا" |
61 | 00:04:36,409 | 00:04:37,863 | "هناك شيء ما بداخلها" | "هناك شيء ما بداخلها" |
62 | 00:04:47,659 | 00:04:52,478 | استديري واركعي وضعي يديكِ على رأسكِ الآن | استديري واركعي وضعي يديكِ على رأسكِ الآن |
63 | 00:04:56,092 | 00:04:57,962 | - هل تعرفها؟ - كلا | - هل تعرفها؟ - كلا |
64 | 00:04:58,585 | 00:05:00,454 | لم أرى هذه المرأة مسبقاً قط | لم أرى هذه المرأة مسبقاً قط |
65 | 00:05:00,745 | 00:05:03,113 | - أريد التحدث مع المسؤول - خذي نفساً عميقاً | - أريد التحدث مع المسؤول - خذي نفساً عميقاً |
66 | 00:05:03,279 | 00:05:06,353 | أريد التحدث مع المسؤول | أريد التحدث مع المسؤول |
67 | 00:05:26,161 | 00:05:27,615 | أنا العميل الخاص (كيرت ويلير) | أنا العميل الخاص (كيرت ويلير) |
68 | 00:05:28,820 | 00:05:30,565 | العميل المسؤول في قضيتكِ | العميل المسؤول في قضيتكِ |
69 | 00:05:31,437 | 00:05:33,140 | أرجوك أخبرني بأنّك تعرف ما يحدث | أرجوك أخبرني بأنّك تعرف ما يحدث |
70 | 00:05:33,722 | 00:05:35,176 | من أنا؟ | من أنا؟ |
71 | 00:05:37,835 | 00:05:39,621 | لا نعلم بعد | لا نعلم بعد |
72 | 00:05:44,274 | 00:05:45,728 | هل تعرفينني؟ | هل تعرفينني؟ |
73 | 00:05:48,843 | 00:05:50,297 | لما سأعرفك؟ | لما سأعرفك؟ |
74 | 00:05:50,796 | 00:05:52,416 | أنا لا أعرف من أكون حتى | أنا لا أعرف من أكون حتى |
75 | 00:05:53,704 | 00:05:55,158 | لماذا ستكون مألوفاً؟ | لماذا ستكون مألوفاً؟ |
76 | 00:05:59,146 | 00:06:00,600 | هذا هو اسمي | هذا هو اسمي |
77 | 00:06:01,431 | 00:06:04,006 | (كيرت ويلير)، إنّه موشوم على ظهرك | (كيرت ويلير)، إنّه موشوم على ظهرك |
78 | 00:06:06,956 | 00:06:08,410 | لا أفهم شيئاً من هذا | لا أفهم شيئاً من هذا |
79 | 00:06:08,825 | 00:06:12,148 | أعلم أنّ هذا مربك قليلاً | أعلم أنّ هذا مربك قليلاً |
80 | 00:06:15,804 | 00:06:17,258 | حاولي رجاء | حاولي رجاء |
81 | 00:06:18,463 | 00:06:19,917 | ربما تذكرتِ شيئاً ما | ربما تذكرتِ شيئاً ما |
82 | 00:06:44,011 | 00:06:45,465 | أي شيء | أي شيء |
83 | 00:06:46,878 | 00:06:48,332 | كلا | كلا |
84 | 00:06:57,796 | 00:06:59,707 | - ماذا يحدث؟ - أعضاؤها الحيوية في حال الهيجان | - ماذا يحدث؟ - أعضاؤها الحيوية في حال الهيجان |
85 | 00:07:00,080 | 00:07:02,490 | - لماذا يحدث هذا؟ - لا أعلم، لا يجب حدوثه | - لماذا يحدث هذا؟ - لا أعلم، لا يجب حدوثه |
86 | 00:07:09,586 | 00:07:11,829 | لا يمكنني فقدانها، لا يمكنني ذلك | لا يمكنني فقدانها، لا يمكنني ذلك |
87 | 00:07:13,491 | 00:07:15,194 | - لن تفقدها - كيف تعرفين ذلك؟ | - لن تفقدها - كيف تعرفين ذلك؟ |
88 | 00:07:16,316 | 00:07:17,770 | رأيتِ ما كان يحدث هناك | رأيتِ ما كان يحدث هناك |
89 | 00:07:18,434 | 00:07:20,636 | وافقت على ذلك العلاج | وافقت على ذلك العلاج |
90 | 00:07:21,259 | 00:07:23,336 | أنا من وضعها في تلك الحالة | أنا من وضعها في تلك الحالة |
91 | 00:07:23,503 | 00:07:26,244 | (كيرت)، نفعل كل ما بوسعنا | (كيرت)، نفعل كل ما بوسعنا |
92 | 00:07:27,408 | 00:07:28,861 | لا يمكنني... | لا يمكنني... |
93 | 00:07:29,194 | 00:07:30,648 | لا يمكنني تخيل حياتي من دونها | لا يمكنني تخيل حياتي من دونها |
94 | 00:07:31,396 | 00:07:33,556 | (جين) تحتاجك بجانبها افعل ما بوسعك من أجلها | (جين) تحتاجك بجانبها افعل ما بوسعك من أجلها |
95 | 00:07:33,971 | 00:07:36,422 | لا نعلم ما قد تشعر به أو ما قد تسمعه | لا نعلم ما قد تشعر به أو ما قد تسمعه |
96 | 00:07:36,588 | 00:07:39,621 | فعليك أن تكون بجانبها لتمسك بيدها وتخبرها أنّ بإمكانها فعل هذا | فعليك أن تكون بجانبها لتمسك بيدها وتخبرها أنّ بإمكانها فعل هذا |
97 | 00:07:40,369 | 00:07:42,695 | لأنّه يمكنها ذلك إن أردت استعادة زوجتك | لأنّه يمكنها ذلك إن أردت استعادة زوجتك |
98 | 00:07:42,861 | 00:07:45,769 | فـ(جين) ليست الوحيدة من عليها الكفاح فعليك الكفاح أيضاً الآن | فـ(جين) ليست الوحيدة من عليها الكفاح فعليك الكفاح أيضاً الآن |
99 | 00:07:46,974 | 00:07:49,799 | هيا، عد إلى الداخل ولنفعل هذا | هيا، عد إلى الداخل ولنفعل هذا |
100 | 00:07:51,585 | 00:07:53,039 | حسناً | حسناً |
101 | 00:07:54,119 | 00:07:55,573 | هيا | هيا |
102 | 00:08:03,708 | 00:08:05,162 | (جين) | (جين) |
103 | 00:08:06,242 | 00:08:08,651 | هيا يا (جين)، يمكنكِ فعل هذا | هيا يا (جين)، يمكنكِ فعل هذا |
104 | 00:08:09,441 | 00:08:10,894 | أنا هنا | أنا هنا |
105 | 00:08:28,716 | 00:08:30,752 | - أحبكِ - أنت... | - أحبكِ - أنت... |
106 | 00:08:31,707 | 00:08:33,161 | أنت هو نقطة البداية بالنسبة إلي | أنت هو نقطة البداية بالنسبة إلي |
107 | 00:08:34,698 | 00:08:36,152 | - (كيرت) - (جين) | - (كيرت) - (جين) |
108 | 00:08:36,983 | 00:08:39,808 | - (كيرت)، ماذا يحدث؟ - لا أعلم | - (كيرت)، ماذا يحدث؟ - لا أعلم |
109 | 00:08:40,846 | 00:08:42,467 | ولكن، أعتقد أنّكِ في مأزق | ولكن، أعتقد أنّكِ في مأزق |
110 | 00:08:50,443 | 00:08:51,897 | أعرف هذا المكان | أعرف هذا المكان |
111 | 00:08:53,434 | 00:08:55,012 | لماذا أشعر أنّه مختلف جداً | لماذا أشعر أنّه مختلف جداً |
112 | 00:08:56,300 | 00:08:57,754 | لا أعلم | لا أعلم |
113 | 00:08:58,626 | 00:09:00,080 | أعتقد أنّكِ تتعرضين للهجوم | أعتقد أنّكِ تتعرضين للهجوم |
114 | 00:09:02,781 | 00:09:04,235 | الهجوم؟ | الهجوم؟ |
115 | 00:09:05,522 | 00:09:06,976 | ممن؟ | ممن؟ |
116 | 00:09:33,190 | 00:09:34,644 | منها | منها |
117 | 00:09:34,668 | 00:09:41,668 | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (البقعة العمياء) الموسم: 4 الحلقة: 9 (Check Your Ed) :بعنوان | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (البقعة العمياء) الموسم: 4 الحلقة: 9 (Check Your Ed) :بعنوان |
118 | 00:09:52,188 | 00:09:53,767 | - كيف حالها؟ - كما ترى... | - كيف حالها؟ - كما ترى... |
119 | 00:09:53,933 | 00:09:57,630 | الاقتران الأحمر القادم من (ريمي) ما يزال يسيطر على معظم دماغ (جين) | الاقتران الأحمر القادم من (ريمي) ما يزال يسيطر على معظم دماغ (جين) |
120 | 00:09:57,796 | 00:10:00,164 | أجل، سنسميه بـ(كوبرا) ولكن اللون الأزرق... | أجل، سنسميه بـ(كوبرا) ولكن اللون الأزرق... |
121 | 00:10:00,372 | 00:10:02,075 | الجندية (جين) بدأت بالعودة | الجندية (جين) بدأت بالعودة |
122 | 00:10:02,366 | 00:10:03,820 | لمتى عليها أن تكون تحت هذا العلاج؟ | لمتى عليها أن تكون تحت هذا العلاج؟ |
123 | 00:10:03,945 | 00:10:06,728 | من الصعب معرفة هذا لا يمكننا إطلاق جميع التشابكات معاً | من الصعب معرفة هذا لا يمكننا إطلاق جميع التشابكات معاً |
124 | 00:10:07,143 | 00:10:09,511 | علينا إطلاقها ببطء بمسافات دقيقة | علينا إطلاقها ببطء بمسافات دقيقة |
125 | 00:10:09,760 | 00:10:11,796 | حتى يستعيد دماغ (جين) معرفته بفعل هذا لوحده | حتى يستعيد دماغ (جين) معرفته بفعل هذا لوحده |
126 | 00:10:11,962 | 00:10:15,826 | هل هذا كل شيء؟ هذه الآلات من سيقرر احتمالية استرجاع زوجتي | هل هذا كل شيء؟ هذه الآلات من سيقرر احتمالية استرجاع زوجتي |
127 | 00:10:15,992 | 00:10:18,526 | كلا، ولكنّه يعد تنشيطاً مطول بشكلٍ أساسي | كلا، ولكنّه يعد تنشيطاً مطول بشكلٍ أساسي |
128 | 00:10:18,858 | 00:10:22,015 | حتى تتعلم هذه الروابط المفقودة بناء نفسها | حتى تتعلم هذه الروابط المفقودة بناء نفسها |
129 | 00:10:22,514 | 00:10:23,968 | لا تستطيع الآلات فعل هذا بمفردها | لا تستطيع الآلات فعل هذا بمفردها |
130 | 00:10:24,134 | 00:10:26,211 | على (جين) الكفاح بكل ما لديها | على (جين) الكفاح بكل ما لديها |
131 | 00:10:26,336 | 00:10:27,790 | لاستعادة السيطرة على دماغها | لاستعادة السيطرة على دماغها |
132 | 00:10:27,956 | 00:10:29,410 | - من (ريمي) - من (ريمي) | - من (ريمي) - من (ريمي) |
133 | 00:10:31,072 | 00:10:32,733 | - دماغكِ؟ - أجل | - دماغكِ؟ - أجل |
134 | 00:10:33,439 | 00:10:34,893 | أجل، دماغي | أجل، دماغي |
135 | 00:10:36,181 | 00:10:37,635 | كل هذا | كل هذا |
136 | 00:10:37,843 | 00:10:40,419 | نحن بداخله وهذه (ريمي) | نحن بداخله وهذه (ريمي) |
137 | 00:10:40,585 | 00:10:42,163 | إنّها من يسلب هذا مني | إنّها من يسلب هذا مني |
138 | 00:10:42,745 | 00:10:44,199 | علي إيجادها | علي إيجادها |
139 | 00:10:44,864 | 00:10:47,024 | إن بقت سأخسر كل شيء | إن بقت سأخسر كل شيء |
140 | 00:10:47,481 | 00:10:48,935 | علي استعادته | علي استعادته |
141 | 00:11:07,255 | 00:11:08,709 | أعتقد أنّ هذا لن يكون سهلاً | أعتقد أنّ هذا لن يكون سهلاً |
142 | 00:11:15,971 | 00:11:18,588 | - إنّها أحجية - أين سنبدأ | - إنّها أحجية - أين سنبدأ |
143 | 00:11:19,211 | 00:11:20,665 | لا أعلم | لا أعلم |
144 | 00:11:21,122 | 00:11:24,030 | أتذكرك ولكن هناك أجزاء كثيرة مفقودة | أتذكرك ولكن هناك أجزاء كثيرة مفقودة |
145 | 00:11:24,529 | 00:11:28,475 | بالكاد أعرف من أكون فكيف سأعرف طريقة خروجنا من هذه الغرفة؟ | بالكاد أعرف من أكون فكيف سأعرف طريقة خروجنا من هذه الغرفة؟ |
146 | 00:11:29,597 | 00:11:31,051 | أحتاج إلى المساعدة | أحتاج إلى المساعدة |
147 | 00:11:32,256 | 00:11:33,709 | اختياراتنا تحدد من نكون | اختياراتنا تحدد من نكون |
148 | 00:11:33,876 | 00:11:35,330 | "أنتِ لا تتذكرين خياركِ وحسب" | "أنتِ لا تتذكرين خياركِ وحسب" |
149 | 00:11:36,444 | 00:11:38,105 | أحضرت لكِ قهوة وشاي هذا الصباح | أحضرت لكِ قهوة وشاي هذا الصباح |
150 | 00:11:39,268 | 00:11:41,055 | - "أيهما ستفضلين؟" - ما هما؟ | - "أيهما ستفضلين؟" - ما هما؟ |
151 | 00:11:41,512 | 00:11:42,966 | ذاكرة | ذاكرة |
152 | 00:11:51,108 | 00:11:52,811 | رائحة هذه كقُصاصات الحشائش | رائحة هذه كقُصاصات الحشائش |
153 | 00:11:54,847 | 00:11:56,301 | هذا خطئي، فهذه لي | هذا خطئي، فهذه لي |
154 | 00:11:57,007 | 00:11:58,461 | (ريد) | (ريد) |
155 | 00:11:58,752 | 00:12:00,206 | انتبهي، فهذا مشروب ساخن | انتبهي، فهذا مشروب ساخن |
156 | 00:12:00,829 | 00:12:03,072 | سررت برؤيتكِ أيضاً يا (جين) حسناً، ماذا لدينا؟ | سررت برؤيتكِ أيضاً يا (جين) حسناً، ماذا لدينا؟ |
157 | 00:12:03,945 | 00:12:05,565 | نحاول الخروج من هذه الغرفة | نحاول الخروج من هذه الغرفة |
158 | 00:12:06,022 | 00:12:07,476 | نخب هذا | نخب هذا |
159 | 00:12:17,113 | 00:12:18,941 | - "أتعرفين ما أحجية الـ(تانغرام)؟" - "كلا" | - "أتعرفين ما أحجية الـ(تانغرام)؟" - "كلا" |
160 | 00:12:19,315 | 00:12:21,060 | "إنّها أحجية مجزأة من..." | "إنّها أحجية مجزأة من..." |
161 | 00:12:21,268 | 00:12:23,469 | - قطع مسطحة هندسية - تماماً | - قطع مسطحة هندسية - تماماً |
162 | 00:12:25,173 | 00:12:28,413 | لطالما كان هذا الفريق بشكلٍ واحد لفترة طويلة | لطالما كان هذا الفريق بشكلٍ واحد لفترة طويلة |
163 | 00:12:28,704 | 00:12:31,612 | ولكنّنا سنجد شكلنا الجديد | ولكنّنا سنجد شكلنا الجديد |
164 | 00:12:43,942 | 00:12:45,894 | - لو كنت مكانكِ لما فعلت هذا - مرحباً يا (ريتش) | - لو كنت مكانكِ لما فعلت هذا - مرحباً يا (ريتش) |
165 | 00:12:46,185 | 00:12:48,719 | هلا تسمحين لي؟ أريدكِ أن تثبتيها | هلا تسمحين لي؟ أريدكِ أن تثبتيها |
166 | 00:12:48,885 | 00:12:50,796 | وتبعديها عن الجدار بمسافة 25 مم | وتبعديها عن الجدار بمسافة 25 مم |
167 | 00:12:51,378 | 00:12:53,455 | إن أزلنا اللوحة عن الجدار | إن أزلنا اللوحة عن الجدار |
168 | 00:12:53,580 | 00:12:56,363 | من دون فك الأسلاك الأربعة الموصولة خلفها | من دون فك الأسلاك الأربعة الموصولة خلفها |
169 | 00:12:56,529 | 00:12:59,022 | سيتم إطلاق النار من البندقية خلف اللوحة | سيتم إطلاق النار من البندقية خلف اللوحة |
170 | 00:12:59,146 | 00:13:02,802 | لتدميرها ولاضافة ثقوب جديدة كثيرة إلى وجهكِ، إذن... | لتدميرها ولاضافة ثقوب جديدة كثيرة إلى وجهكِ، إذن... |
171 | 00:13:03,924 | 00:13:05,752 | يمكنكِ إزالتها، جيد | يمكنكِ إزالتها، جيد |
172 | 00:13:08,244 | 00:13:09,989 | حسناً، انظري إلى هذا | حسناً، انظري إلى هذا |
173 | 00:13:10,612 | 00:13:12,066 | ولم يصب أحد بإطلاق الرصاص | ولم يصب أحد بإطلاق الرصاص |
174 | 00:13:21,156 | 00:13:23,109 | - إنّها تسديدة مباشرة - (زيباتا) | - إنّها تسديدة مباشرة - (زيباتا) |
175 | 00:13:24,355 | 00:13:26,100 | - ماذا تفعلين؟ - أساعدكِ | - ماذا تفعلين؟ - أساعدكِ |
176 | 00:13:26,515 | 00:13:30,171 | - لا أعتقد أنّ هذه مساعدة - أعتقد أنّ عليكِ تفقد معنى تلك الكلمة | - لا أعتقد أنّ هذه مساعدة - أعتقد أنّ عليكِ تفقد معنى تلك الكلمة |
177 | 00:13:30,337 | 00:13:31,791 | أحبكِ | أحبكِ |
178 | 00:13:33,037 | 00:13:35,530 | عليكِ حل هذا | عليكِ حل هذا |
179 | 00:13:40,930 | 00:13:43,547 | "(جين دو) مكتب التحقيقات الفيدرالية" | "(جين دو) مكتب التحقيقات الفيدرالية" |
180 | 00:13:47,203 | 00:13:48,823 | تحتاج كلانا لتعمل | تحتاج كلانا لتعمل |
181 | 00:14:14,489 | 00:14:15,942 | حللتِ الأمر | حللتِ الأمر |
182 | 00:14:18,435 | 00:14:20,180 | حللنا الامر سوية | حللنا الامر سوية |
183 | 00:14:20,720 | 00:14:22,797 | كلما تذكرت أكثر، أصبحت أقوى | كلما تذكرت أكثر، أصبحت أقوى |
184 | 00:14:23,379 | 00:14:24,999 | ماذا تنتظرين؟ اذهبي للنيل منهم أيتها النمرة | ماذا تنتظرين؟ اذهبي للنيل منهم أيتها النمرة |
185 | 00:14:27,948 | 00:14:30,524 | ألن تأتوا معي؟ | ألن تأتوا معي؟ |
186 | 00:14:31,147 | 00:14:32,601 | أنا (جين) بفضلكم فقط | أنا (جين) بفضلكم فقط |
187 | 00:14:32,892 | 00:14:36,423 | - علي تنظيف هذا - عندي أعمال ورقية كثيرة | - علي تنظيف هذا - عندي أعمال ورقية كثيرة |
188 | 00:14:36,547 | 00:14:38,625 | أريد ذلك ولكنّي مرعوب | أريد ذلك ولكنّي مرعوب |
189 | 00:14:38,832 | 00:14:40,411 | لا أريد هذا حقاً | لا أريد هذا حقاً |
190 | 00:14:42,073 | 00:14:43,568 | لا تستطيعون الذهاب إلى هناك أليس كذلك؟ | لا تستطيعون الذهاب إلى هناك أليس كذلك؟ |
191 | 00:14:43,859 | 00:14:46,476 | سنكون هنا دوماً عندما تحتاجين إلينا | سنكون هنا دوماً عندما تحتاجين إلينا |
192 | 00:14:47,556 | 00:14:49,010 | هيّا، فلنذهب | هيّا، فلنذهب |
193 | 00:14:49,550 | 00:14:51,253 | حسناً، فلنتحرك | حسناً، فلنتحرك |
194 | 00:14:52,957 | 00:14:54,411 | حظاً طيباً | حظاً طيباً |
195 | 00:14:55,283 | 00:14:56,737 | لِمَ المكان هنا مظلم جداً؟ | لِمَ المكان هنا مظلم جداً؟ |
196 | 00:14:56,862 | 00:14:59,313 | أشعر بالغثيان يزداد الأمر سوءاً بالتأكيد | أشعر بالغثيان يزداد الأمر سوءاً بالتأكيد |
197 | 00:15:01,639 | 00:15:03,550 | - ما الخطب؟ - لا شيء، هيّا | - ما الخطب؟ - لا شيء، هيّا |
198 | 00:15:08,236 | 00:15:09,690 | سأحاول البقاء معكِ | سأحاول البقاء معكِ |
199 | 00:15:10,023 | 00:15:11,684 | لا أظنّ (ريمي) تريد منكِ تذكري | لا أظنّ (ريمي) تريد منكِ تذكري |
200 | 00:15:12,308 | 00:15:14,260 | تريد منكِ أن تكوني خائفة ووحيدة | تريد منكِ أن تكوني خائفة ووحيدة |
201 | 00:15:17,500 | 00:15:18,954 | أيّ طريق نسلك؟ | أيّ طريق نسلك؟ |
202 | 00:15:19,245 | 00:15:20,699 | ذلك الطريق | ذلك الطريق |
203 | 00:15:23,607 | 00:15:25,269 | أظنّني لن أمر من هنا | أظنّني لن أمر من هنا |
204 | 00:15:26,307 | 00:15:28,384 | حسناً، ذلك الطريق | حسناً، ذلك الطريق |
205 | 00:15:33,494 | 00:15:34,948 | هيّا | هيّا |
206 | 00:15:41,304 | 00:15:42,758 | هيّا، هيّا | هيّا، هيّا |
207 | 00:15:43,298 | 00:15:44,752 | أواثقة أنّه الطريق الصحيح؟ | أواثقة أنّه الطريق الصحيح؟ |
208 | 00:15:48,940 | 00:15:50,726 | ماذا؟ فتحة لإدخال عملة | ماذا؟ فتحة لإدخال عملة |
209 | 00:15:51,806 | 00:15:53,260 | ماذا يُفترض أن أفعل بـ... | ماذا يُفترض أن أفعل بـ... |
210 | 00:15:53,593 | 00:15:55,670 | لا، لا، لا، رجاءً | لا، لا، لا، رجاءً |
211 | 00:15:56,251 | 00:15:59,492 | (كيرت)، لا، لا | (كيرت)، لا، لا |
212 | 00:16:06,097 | 00:16:08,008 | ماذا يحدث؟ ماذا تغير؟ | ماذا يحدث؟ ماذا تغير؟ |
213 | 00:16:08,133 | 00:16:10,334 | - لا أعرف - إنّها في حرب مع نفسها | - لا أعرف - إنّها في حرب مع نفسها |
214 | 00:16:10,542 | 00:16:11,996 | و(جين) تخسر | و(جين) تخسر |
215 | 00:16:20,221 | 00:16:21,675 | هيّا يا (جين) | هيّا يا (جين) |
216 | 00:16:46,037 | 00:16:47,533 | من أنتِ؟ ماذا تريدين؟ | من أنتِ؟ ماذا تريدين؟ |
217 | 00:17:19,396 | 00:17:20,850 | مهلاً، هذا أنا | مهلاً، هذا أنا |
218 | 00:17:21,265 | 00:17:22,802 | - مهلاً يا (جين) - أجل | - مهلاً يا (جين) - أجل |
219 | 00:17:23,093 | 00:17:24,547 | انظري إليّ | انظري إليّ |
220 | 00:17:27,497 | 00:17:28,951 | تنفسي فحسب | تنفسي فحسب |
221 | 00:17:30,488 | 00:17:31,942 | لا بأس | لا بأس |
222 | 00:17:32,066 | 00:17:33,520 | تنفسي فحسب | تنفسي فحسب |
223 | 00:17:33,853 | 00:17:37,217 | أنتِ خائفة لأنّ (ريمي) هي المسيطرة | أنتِ خائفة لأنّ (ريمي) هي المسيطرة |
224 | 00:17:37,425 | 00:17:38,879 | عليكِ مقاومة ذلك الخوف | عليكِ مقاومة ذلك الخوف |
225 | 00:17:39,211 | 00:17:40,665 | يمكن أن يتم اصطيادكِ | يمكن أن يتم اصطيادكِ |
226 | 00:17:41,496 | 00:17:43,573 | أو يمكن أن تكوني الصيادة | أو يمكن أن تكوني الصيادة |
227 | 00:17:51,633 | 00:17:53,087 | ليس منيعاً | ليس منيعاً |
228 | 00:17:54,001 | 00:17:55,454 | لدي فكرة | لدي فكرة |
229 | 00:17:58,778 | 00:18:00,232 | (كيرت) | (كيرت) |
230 | 00:18:38,077 | 00:18:39,531 | من أنت؟ | من أنت؟ |
231 | 00:18:48,156 | 00:18:50,690 | - منذ متى نعرف بعضنا البعض؟ - منذ وقتٍ طويلٍ جداً | - منذ متى نعرف بعضنا البعض؟ - منذ وقتٍ طويلٍ جداً |
232 | 00:18:51,147 | 00:18:53,058 | - لا - افعليها | - لا - افعليها |
233 | 00:18:55,925 | 00:18:57,378 | (رومان) | (رومان) |
234 | 00:19:02,987 | 00:19:04,441 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
235 | 00:19:09,633 | 00:19:11,420 | أريدكِ هنا معي | أريدكِ هنا معي |
236 | 00:19:12,084 | 00:19:13,538 | في الظلام | في الظلام |
237 | 00:19:13,871 | 00:19:16,903 | أريد منكِ الشعور بما أشعره | أريد منكِ الشعور بما أشعره |
238 | 00:19:17,983 | 00:19:19,437 | إن أردتني | إن أردتني |
239 | 00:19:19,894 | 00:19:21,348 | فتعال وأمسكني | فتعال وأمسكني |
240 | 00:19:32,565 | 00:19:34,019 | الآن | الآن |
241 | 00:19:38,207 | 00:19:40,408 | كيف أصل لـ(ريمي)؟ | كيف أصل لـ(ريمي)؟ |
242 | 00:19:44,147 | 00:19:45,643 | لا تريدين قتالي | لا تريدين قتالي |
243 | 00:19:46,598 | 00:19:50,088 | - أفوز دوماً - لا، لا تفوز | - أفوز دوماً - لا، لا تفوز |
244 | 00:19:50,669 | 00:19:52,373 | فوز آخر لـ(ريمي) | فوز آخر لـ(ريمي) |
245 | 00:20:03,291 | 00:20:05,077 | أتساءل عمّا سيحدث عندما تخسرين | أتساءل عمّا سيحدث عندما تخسرين |
246 | 00:20:05,866 | 00:20:07,320 | لا شيء جيد | لا شيء جيد |
247 | 00:20:09,771 | 00:20:11,225 | مهلاً، ماذا؟ | مهلاً، ماذا؟ |
248 | 00:20:12,181 | 00:20:13,676 | لِمَ اخترت هذه؟ | لِمَ اخترت هذه؟ |
249 | 00:20:14,756 | 00:20:16,459 | لعبتها مع (ريمي) وليس معي | لعبتها مع (ريمي) وليس معي |
250 | 00:20:16,792 | 00:20:18,246 | سؤال ممتاز | سؤال ممتاز |
251 | 00:20:20,240 | 00:20:21,694 | كيف أصل لـ(ريمي)؟ | كيف أصل لـ(ريمي)؟ |
252 | 00:20:23,148 | 00:20:24,602 | لم ننتهِ بعد | لم ننتهِ بعد |
253 | 00:20:25,183 | 00:20:27,925 | حالما ننتهي لا تستطيعين تحريك... | حالما ننتهي لا تستطيعين تحريك... |
254 | 00:20:30,376 | 00:20:31,830 | ما تزال تنزف | ما تزال تنزف |
255 | 00:20:32,162 | 00:20:33,741 | لا يبدو أنّ النزيف يريد أن يتوقف | لا يبدو أنّ النزيف يريد أن يتوقف |
256 | 00:20:35,195 | 00:20:36,649 | أنا آسفة | أنا آسفة |
257 | 00:20:37,314 | 00:20:38,934 | لِمَ؟ ألانّكِ لم تقتليني بنفسكِ؟ | لِمَ؟ ألانّكِ لم تقتليني بنفسكِ؟ |
258 | 00:20:41,468 | 00:20:43,046 | لعدم حمايتك | لعدم حمايتك |
259 | 00:20:44,833 | 00:20:48,655 | من موت والدينا ومن دار أيتام (كروفورد) | من موت والدينا ومن دار أيتام (كروفورد) |
260 | 00:20:48,779 | 00:20:50,233 | ومن (شيبرد) | ومن (شيبرد) |
261 | 00:20:52,103 | 00:20:53,557 | ومن نفسي | ومن نفسي |
262 | 00:20:59,157 | 00:21:02,024 | -آذيتني حقاً - كنت أحاول إنقاذك | -آذيتني حقاً - كنت أحاول إنقاذك |
263 | 00:21:02,896 | 00:21:06,053 | لأعطيك الفرصة التي حصلت عليها لبداية جديدة | لأعطيك الفرصة التي حصلت عليها لبداية جديدة |
264 | 00:21:06,178 | 00:21:08,089 | لم أعرف أنّها ستتسبب بقتلك | لم أعرف أنّها ستتسبب بقتلك |
265 | 00:21:08,213 | 00:21:09,667 | لم تقتلني من حيث المبدأ، أتذكرين؟ | لم تقتلني من حيث المبدأ، أتذكرين؟ |
266 | 00:21:16,729 | 00:21:19,056 | بأيّ حال، كيف كان لكِ أن تعرفي أنّ حقنة مسح الذاكرة كانت سُمّاً؟ | بأيّ حال، كيف كان لكِ أن تعرفي أنّ حقنة مسح الذاكرة كانت سُمّاً؟ |
267 | 00:21:19,887 | 00:21:21,341 | (شيبرد) لم تقُل لنا | (شيبرد) لم تقُل لنا |
268 | 00:21:22,088 | 00:21:23,667 | كان عليّ إبعاد نفسينا عنها | كان عليّ إبعاد نفسينا عنها |
269 | 00:21:24,373 | 00:21:26,201 | لم يكُن هناك مخرج من ذلك قط | لم يكُن هناك مخرج من ذلك قط |
270 | 00:21:28,237 | 00:21:29,691 | بأيّ حال لا شيء من ذلك يهم الآن | بأيّ حال لا شيء من ذلك يهم الآن |
271 | 00:21:30,688 | 00:21:32,142 | يهمني | يهمني |
272 | 00:21:35,831 | 00:21:37,285 | حسناً | حسناً |
273 | 00:21:37,991 | 00:21:39,445 | أسامحكِ | أسامحكِ |
274 | 00:21:43,226 | 00:21:44,680 | أشتاق إليك | أشتاق إليك |
275 | 00:21:47,006 | 00:21:49,249 | أنت الوحيد الذي يعرفني حقاً | أنت الوحيد الذي يعرفني حقاً |
276 | 00:21:51,493 | 00:21:52,947 | بالكامل | بالكامل |
277 | 00:21:53,487 | 00:21:55,730 | لا، يوجد شخص آخر | لا، يوجد شخص آخر |
278 | 00:21:57,018 | 00:21:58,472 | من؟ | من؟ |
279 | 00:22:00,092 | 00:22:01,546 | (كيرت) | (كيرت) |
280 | 00:22:03,498 | 00:22:05,908 | أتذكرين حقاً تلك الأمور التي حدثت في صغرنا؟ | أتذكرين حقاً تلك الأمور التي حدثت في صغرنا؟ |
281 | 00:22:09,688 | 00:22:11,142 | أجل | أجل |
282 | 00:22:12,388 | 00:22:14,092 | كانت تلك حياة (ريمي) | كانت تلك حياة (ريمي) |
283 | 00:22:16,335 | 00:22:17,789 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
284 | 00:22:19,949 | 00:22:21,403 | فزتِ | فزتِ |
285 | 00:22:28,167 | 00:22:30,119 | أنصتي، أحضرت لكِ شيئاً | أنصتي، أحضرت لكِ شيئاً |
286 | 00:22:34,315 | 00:22:35,769 | الوداع أختي | الوداع أختي |
287 | 00:22:43,288 | 00:22:44,742 | أحصلتِ على ما يلزمكِ؟ | أحصلتِ على ما يلزمكِ؟ |
288 | 00:22:47,442 | 00:22:49,270 | - أظنّ ذلك - جيد | - أظنّ ذلك - جيد |
289 | 00:22:50,309 | 00:22:52,136 | حان وقت التخلص من (ريمي) للأبد | حان وقت التخلص من (ريمي) للأبد |
290 | 00:22:55,086 | 00:22:57,329 | - ما الخطب؟ - لا أعرف | - ما الخطب؟ - لا أعرف |
291 | 00:22:58,492 | 00:23:00,154 | ما أزال لا أجد نفسي مستعدة | ما أزال لا أجد نفسي مستعدة |
292 | 00:23:00,943 | 00:23:02,439 | - (رومان) - مهلاً | - (رومان) - مهلاً |
293 | 00:23:03,976 | 00:23:05,430 | تستطيعين فعل هذا | تستطيعين فعل هذا |
294 | 00:23:20,676 | 00:23:22,628 | ماذا يحدث؟ مهلاً، لِمَ ينزل للأسفل؟ | ماذا يحدث؟ مهلاً، لِمَ ينزل للأسفل؟ |
295 | 00:23:29,551 | 00:23:31,005 | لِمَ ينزل للأسفل؟ | لِمَ ينزل للأسفل؟ |
296 | 00:23:31,295 | 00:23:34,536 | - قلتِ إنّ (ريمي) كانت فوقنا - إنّها كذلك، أين يأخذنا إذن؟ | - قلتِ إنّ (ريمي) كانت فوقنا - إنّها كذلك، أين يأخذنا إذن؟ |
297 | 00:23:38,814 | 00:23:40,268 | "أنا أمك" | "أنا أمك" |
298 | 00:23:41,307 | 00:23:43,135 | "أنا أمك، أنا أمك" | "أنا أمك، أنا أمك" |
299 | 00:23:53,977 | 00:23:55,431 | لا | لا |
300 | 00:24:01,655 | 00:24:03,150 | مرحباً يا (جين) | مرحباً يا (جين) |
301 | 00:24:03,981 | 00:24:05,643 | تذكرينني، أصحيح؟ | تذكرينني، أصحيح؟ |
302 | 00:24:06,765 | 00:24:09,133 | قد تكون الذكريات خطيرة | قد تكون الذكريات خطيرة |
303 | 00:24:10,171 | 00:24:11,625 | لم آتِ من أجلكِ | لم آتِ من أجلكِ |
304 | 00:24:12,124 | 00:24:13,578 | أتيت من أجل (ريمي) | أتيت من أجل (ريمي) |
305 | 00:24:14,865 | 00:24:16,319 | لن تهزميها أبداً | لن تهزميها أبداً |
306 | 00:24:16,859 | 00:24:18,895 | صممتها لتكون حصينة | صممتها لتكون حصينة |
307 | 00:24:20,017 | 00:24:23,922 | نصيحتي هي أنّه عليكِ العودة لحل الألغاز في المختبر | نصيحتي هي أنّه عليكِ العودة لحل الألغاز في المختبر |
308 | 00:24:24,046 | 00:24:25,500 | مع أصدقائكِ الصغار | مع أصدقائكِ الصغار |
309 | 00:24:25,708 | 00:24:28,076 | ذلك ما صُمّمتِ لفعله | ذلك ما صُمّمتِ لفعله |
310 | 00:24:28,907 | 00:24:33,061 | أتتوقعين مني الاستسلام بينما تسلبني (ريمي) حياتي؟ | أتتوقعين مني الاستسلام بينما تسلبني (ريمي) حياتي؟ |
311 | 00:24:33,601 | 00:24:35,346 | أريد استعادة ذكرياتي | أريد استعادة ذكرياتي |
312 | 00:24:35,844 | 00:24:39,251 | - إنّها لي - لا تعرفين ما تطاردين | - إنّها لي - لا تعرفين ما تطاردين |
313 | 00:24:39,998 | 00:24:41,785 | - قيّداها - لا، لا | - قيّداها - لا، لا |
314 | 00:24:42,200 | 00:24:43,654 | ابتعدا عني | ابتعدا عني |
315 | 00:24:46,188 | 00:24:47,642 | أتريدين التذكر؟ | أتريدين التذكر؟ |
316 | 00:24:48,348 | 00:24:49,844 | تذكري كل شيء إذن | تذكري كل شيء إذن |
317 | 00:24:58,352 | 00:25:00,596 | أتظنّين التذكر رائع جداً؟ | أتظنّين التذكر رائع جداً؟ |
318 | 00:25:01,094 | 00:25:03,462 | انظري إلى مقدار الألم الذي شعرتِ به | انظري إلى مقدار الألم الذي شعرتِ به |
319 | 00:25:04,750 | 00:25:06,827 | ومقدار الألم الذي تسبّبتِ به | ومقدار الألم الذي تسبّبتِ به |
320 | 00:25:10,018 | 00:25:11,680 | "كذبتِ علينا جميعنا" | "كذبتِ علينا جميعنا" |
321 | 00:25:13,175 | 00:25:14,629 | "أنا آسف" | "أنا آسف" |
322 | 00:25:16,042 | 00:25:17,496 | "هجرتني" | "هجرتني" |
323 | 00:25:21,359 | 00:25:22,813 | "إيّاكِ (جين)" | "إيّاكِ (جين)" |
324 | 00:25:23,395 | 00:25:26,095 | "هناك مكان في عقلكِ لا يستطيع أحد الوصول إليه" | "هناك مكان في عقلكِ لا يستطيع أحد الوصول إليه" |
325 | 00:25:26,552 | 00:25:28,130 | "مكان لكِ وحدكِ" | "مكان لكِ وحدكِ" |
326 | 00:25:28,463 | 00:25:32,202 | "رغم ما يقولون أو يفعلون لا أحد يستطيع الوصول إليكِ هناك" | "رغم ما يقولون أو يفعلون لا أحد يستطيع الوصول إليكِ هناك" |
327 | 00:25:32,492 | 00:25:34,985 | "الألم حلم" | "الألم حلم" |
328 | 00:25:38,350 | 00:25:40,053 | الألم حلم | الألم حلم |
329 | 00:25:41,632 | 00:25:43,916 | لا، كيف تفعل ذلك؟ | لا، كيف تفعل ذلك؟ |
330 | 00:25:44,747 | 00:25:46,326 | لا يُفترض حدوث هذا | لا يُفترض حدوث هذا |
331 | 00:25:47,531 | 00:25:48,985 | أذكر | أذكر |
332 | 00:25:55,881 | 00:25:57,335 | لم ننتهِ | لم ننتهِ |
333 | 00:25:57,501 | 00:25:58,955 | ذلك مستحيل | ذلك مستحيل |
334 | 00:26:06,723 | 00:26:08,177 | "النجدة يا (جين)" | "النجدة يا (جين)" |
335 | 00:26:08,551 | 00:26:10,005 | "ساعديني" | "ساعديني" |
336 | 00:26:11,127 | 00:26:13,910 | "(جين)، أحتاج إليكِ يا (جين)" | "(جين)، أحتاج إليكِ يا (جين)" |
337 | 00:26:16,935 | 00:26:18,804 | مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يتفاوض مع الإرهابيين | مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يتفاوض مع الإرهابيين |
338 | 00:26:27,279 | 00:26:28,857 | علينا الذهاب إلى (ريمي)، هيّا | علينا الذهاب إلى (ريمي)، هيّا |
339 | 00:26:32,929 | 00:26:35,338 | "(جين)، ساعديني" | "(جين)، ساعديني" |
340 | 00:26:36,003 | 00:26:37,457 | "ساعديني" | "ساعديني" |
341 | 00:26:38,329 | 00:26:40,032 | اللعنة، (كيرت) | اللعنة، (كيرت) |
342 | 00:26:42,151 | 00:26:43,605 | (كيرت) | (كيرت) |
343 | 00:26:43,730 | 00:26:45,183 | (جين) | (جين) |
344 | 00:26:45,391 | 00:26:46,845 | أبعدي هذا الشيء عني | أبعدي هذا الشيء عني |
345 | 00:26:47,427 | 00:26:48,881 | لا أفهم | لا أفهم |
346 | 00:26:49,005 | 00:26:51,207 | بمَ أخطيء؟ لِمَ يتكرر هذا؟ | بمَ أخطيء؟ لِمَ يتكرر هذا؟ |
347 | 00:26:51,332 | 00:26:54,032 | يمكن تعطيل هذه القنبلة بإزالة مشغّل الزناد فقط | يمكن تعطيل هذه القنبلة بإزالة مشغّل الزناد فقط |
348 | 00:26:54,572 | 00:26:56,400 | ولكنّه محمي بجهاز مضاد للتلاعب | ولكنّه محمي بجهاز مضاد للتلاعب |
349 | 00:26:56,857 | 00:26:58,352 | فعليكِ الوصول لداخل هذا الأنبوب | فعليكِ الوصول لداخل هذا الأنبوب |
350 | 00:26:58,726 | 00:27:00,596 | وإزالة الغطاء وسحبه للخارج | وإزالة الغطاء وسحبه للخارج |
351 | 00:27:01,419 | 00:27:03,953 | لكنّها غير متماثلة أريد منكِ لفها وإدارتها | لكنّها غير متماثلة أريد منكِ لفها وإدارتها |
352 | 00:27:04,368 | 00:27:06,155 | لتفادي نقاط الاتصال، حسناً؟ | لتفادي نقاط الاتصال، حسناً؟ |
353 | 00:27:08,730 | 00:27:10,475 | ماذا تفعلين؟ هيّا يا (جين) | ماذا تفعلين؟ هيّا يا (جين) |
354 | 00:27:10,766 | 00:27:12,220 | الوقت يداهمنا | الوقت يداهمنا |
355 | 00:27:12,884 | 00:27:14,338 | لا، لن يتوقف هذا أبداً | لا، لن يتوقف هذا أبداً |
356 | 00:27:15,169 | 00:27:17,537 | ستواصل فعل هذا مراراً وتكراراً | ستواصل فعل هذا مراراً وتكراراً |
357 | 00:27:17,662 | 00:27:19,365 | - وتحتجزنا هنا - من هي؟ | - وتحتجزنا هنا - من هي؟ |
358 | 00:27:20,487 | 00:27:24,018 | (ريمي)، إنّها تستخدمك لتبعدني عنها | (ريمي)، إنّها تستخدمك لتبعدني عنها |
359 | 00:27:24,350 | 00:27:26,303 | تعرف أنّي لن أوقف محاولة إنقاذك | تعرف أنّي لن أوقف محاولة إنقاذك |
360 | 00:27:26,427 | 00:27:29,169 | أنقذيني إذن (جين)، أبعديني عن هذا الشيء | أنقذيني إذن (جين)، أبعديني عن هذا الشيء |
361 | 00:27:29,917 | 00:27:31,786 | باستثناء أنّ هذا ليس أنت | باستثناء أنّ هذا ليس أنت |
362 | 00:27:32,285 | 00:27:33,739 | ماذا؟ | ماذا؟ |
363 | 00:27:33,946 | 00:27:35,774 | عمّ تتحدثين يا (جين)؟ هذا أنا | عمّ تتحدثين يا (جين)؟ هذا أنا |
364 | 00:27:35,899 | 00:27:37,602 | لا، أنت أنا | لا، أنت أنا |
365 | 00:27:39,098 | 00:27:41,424 | أي وحدي أستطيع إيقاف هذا | أي وحدي أستطيع إيقاف هذا |
366 | 00:27:42,006 | 00:27:43,750 | أوقفيه إذن يا (جين) | أوقفيه إذن يا (جين) |
367 | 00:27:45,163 | 00:27:46,617 | أرجوكِ | أرجوكِ |
368 | 00:27:47,074 | 00:27:48,902 | - لا تفعلي هذا - أنا آسفة يا (كيرت) | - لا تفعلي هذا - أنا آسفة يا (كيرت) |
369 | 00:27:49,192 | 00:27:51,311 | - أرجوكِ لا تفعلي - سأراك عندما أستيقظ | - أرجوكِ لا تفعلي - سأراك عندما أستيقظ |
370 | 00:27:52,059 | 00:27:54,967 | نسختك الحقيقية أظن عليّ فعل هذا الجزء وحدي | نسختك الحقيقية أظن عليّ فعل هذا الجزء وحدي |
371 | 00:27:55,382 | 00:27:57,708 | - إيّاكِ يا (جين) - أنا آسفة | - إيّاكِ يا (جين) - أنا آسفة |
372 | 00:27:58,332 | 00:28:00,409 | (جين)، (جين) | (جين)، (جين) |
373 | 00:28:02,777 | 00:28:04,480 | (جين) | (جين) |
374 | 00:28:25,647 | 00:28:27,558 | هناك خطب ما، أطفئوه | هناك خطب ما، أطفئوه |
375 | 00:28:27,891 | 00:28:30,051 | - أطفئوه الآن رجاءً - لا نستطيع | - أطفئوه الآن رجاءً - لا نستطيع |
376 | 00:28:30,383 | 00:28:32,377 | إن فصلناها فستموت أو تدخل في غيبوبة | إن فصلناها فستموت أو تدخل في غيبوبة |
377 | 00:28:32,585 | 00:28:34,911 | - (ريتش) - إنّه محق، لا مجال للتراجع الآن | - (ريتش) - إنّه محق، لا مجال للتراجع الآن |
378 | 00:28:35,244 | 00:28:36,698 | أنا آسفة يا (كيرت) | أنا آسفة يا (كيرت) |
379 | 00:28:36,822 | 00:28:38,567 | (جين) عليها القتال في هذه المعركة وحدها الآن | (جين) عليها القتال في هذه المعركة وحدها الآن |
380 | 00:29:15,124 | 00:29:16,578 | لا | لا |
381 | 00:29:18,323 | 00:29:19,902 | لا، افتحي الباب | لا، افتحي الباب |
382 | 00:29:20,732 | 00:29:22,186 | الوداع يا (جين) | الوداع يا (جين) |
383 | 00:29:28,161 | 00:29:29,615 | مرحباً | مرحباً |
384 | 00:29:30,321 | 00:29:33,437 | (باتيرسون)، (ريد)، (ريتش)، (زيباتا) | (باتيرسون)، (ريد)، (ريتش)، (زيباتا) |
385 | 00:29:33,727 | 00:29:35,597 | لقد قلتم إنّكم ستكونون دوماً هنا عندما سأحتاج إليكم | لقد قلتم إنّكم ستكونون دوماً هنا عندما سأحتاج إليكم |
386 | 00:29:40,707 | 00:29:43,822 | حسناً، أعتقد أنّني سأفعل هذا وحدي | حسناً، أعتقد أنّني سأفعل هذا وحدي |
387 | 00:29:46,024 | 00:29:47,478 | أو هل عليّ... | أو هل عليّ... |
388 | 00:29:50,760 | 00:29:54,083 | حسناً، ماذا سيفعل الفريق لو كان هنا؟ | حسناً، ماذا سيفعل الفريق لو كان هنا؟ |
389 | 00:29:55,745 | 00:29:57,199 | بصمة اليد تلك التي على الماسح الضوئي | بصمة اليد تلك التي على الماسح الضوئي |
390 | 00:29:57,490 | 00:29:59,110 | لماذا كانت مألوفة جداً؟ | لماذا كانت مألوفة جداً؟ |
391 | 00:29:59,982 | 00:30:01,935 | إنّه لغز آخر، حسناً | إنّه لغز آخر، حسناً |
392 | 00:30:02,059 | 00:30:04,344 | سيقول (ريد) لـ(ريتش) و(باتيرسون) أن يبدآ البحث بتعمق | سيقول (ريد) لـ(ريتش) و(باتيرسون) أن يبدآ البحث بتعمق |
393 | 00:30:04,469 | 00:30:06,629 | وذلك سيذكر (باتيرسون) بشيء ما | وذلك سيذكر (باتيرسون) بشيء ما |
394 | 00:30:09,654 | 00:30:13,766 | ثمّ سيبدآن بالبحث عن الرموز والشيفرات المرتبطة بالايدي وبصمات الاصابع | ثمّ سيبدآن بالبحث عن الرموز والشيفرات المرتبطة بالايدي وبصمات الاصابع |
395 | 00:30:14,680 | 00:30:16,425 | ثمّ سيلاحظان شيئاً ما | ثمّ سيلاحظان شيئاً ما |
396 | 00:30:16,550 | 00:30:19,499 | تلك اليد الغريبة ذاتها تظهر 4 مرات على جسدي | تلك اليد الغريبة ذاتها تظهر 4 مرات على جسدي |
397 | 00:30:19,873 | 00:30:22,283 | ستخطر على بالهما فكرة | ستخطر على بالهما فكرة |
398 | 00:30:22,532 | 00:30:25,191 | وسيرسمان الجسد على شكل شبكة | وسيرسمان الجسد على شكل شبكة |
399 | 00:30:25,315 | 00:30:26,977 | وسيركبان عليه وشوم الايدي الأربعة | وسيركبان عليه وشوم الايدي الأربعة |
400 | 00:30:27,143 | 00:30:31,588 | الاحرف التي ستظهر في الموقع نفسه على كلّ الوشوم الأربعة علي فصلها | الاحرف التي ستظهر في الموقع نفسه على كلّ الوشوم الأربعة علي فصلها |
401 | 00:30:33,250 | 00:30:34,704 | جميعها مبعثرة | جميعها مبعثرة |
402 | 00:30:35,285 | 00:30:37,030 | لقد قلتم إنّكم دوماً ستكونون هنا | لقد قلتم إنّكم دوماً ستكونون هنا |
403 | 00:30:37,653 | 00:30:39,689 | مهلاً، ماذا لو كانت هذه الشيفرة؟ | مهلاً، ماذا لو كانت هذه الشيفرة؟ |
404 | 00:30:39,813 | 00:30:42,472 | "سنكون دائماً هنا عندما تحتاجين إلينا" | "سنكون دائماً هنا عندما تحتاجين إلينا" |
405 | 00:30:44,674 | 00:30:46,668 | (آليس) من خلال الزجاج الشفاف | (آليس) من خلال الزجاج الشفاف |
406 | 00:30:54,179 | 00:30:56,049 | - ما هذه؟ - إنّها لـ(تايلور) | - ما هذه؟ - إنّها لـ(تايلور) |
407 | 00:30:56,464 | 00:30:57,918 | دمية (تايلور شو)؟ | دمية (تايلور شو)؟ |
408 | 00:30:59,912 | 00:31:01,366 | أهذه الإجابة؟ | أهذه الإجابة؟ |
409 | 00:31:01,989 | 00:31:04,316 | (تايلور شو) | (تايلور شو) |
410 | 00:31:06,393 | 00:31:07,847 | (جين) | (جين) |
411 | 00:31:09,799 | 00:31:11,253 | (ريمي) | (ريمي) |
412 | 00:31:13,870 | 00:31:16,612 | "اسمك الحقيقي هو (آليس كروغر)" | "اسمك الحقيقي هو (آليس كروغر)" |
413 | 00:31:17,235 | 00:31:18,689 | (آليس) | (آليس) |
414 | 00:31:18,814 | 00:31:20,559 | "دخول مسموح" | "دخول مسموح" |
415 | 00:31:21,389 | 00:31:22,843 | هذه أنا | هذه أنا |
416 | 00:31:23,923 | 00:31:28,493 | قبل أن أكون (ريمي) أو (جين) كنتِ أنا قبل حدوث كلّ شيء سيئ | قبل أن أكون (ريمي) أو (جين) كنتِ أنا قبل حدوث كلّ شيء سيئ |
417 | 00:31:29,781 | 00:31:31,276 | أنتِ (آليس كروغر) | أنتِ (آليس كروغر) |
418 | 00:31:55,737 | 00:31:57,191 | حسناً... | حسناً... |
419 | 00:31:57,316 | 00:31:59,891 | ها هي (جين دو) عميلة المباحث الفيدرالية | ها هي (جين دو) عميلة المباحث الفيدرالية |
420 | 00:32:00,971 | 00:32:02,550 | لقد حان وقت رحيلكِ | لقد حان وقت رحيلكِ |
421 | 00:32:02,675 | 00:32:05,250 | أتريدين قتلي؟ تفضلي | أتريدين قتلي؟ تفضلي |
422 | 00:32:16,127 | 00:32:17,581 | هذا ما اعتقدته | هذا ما اعتقدته |
423 | 00:32:23,147 | 00:32:25,847 | الحرارة ترتفع ومعدل ضغط الدم والتنفس ينخفض | الحرارة ترتفع ومعدل ضغط الدم والتنفس ينخفض |
424 | 00:32:25,972 | 00:32:28,382 | - معدل نبضات القلب غير منتظم أبداً - إنّها تحت هذا الضغط منذ مدة طويلة | - معدل نبضات القلب غير منتظم أبداً - إنّها تحت هذا الضغط منذ مدة طويلة |
425 | 00:32:29,794 | 00:32:31,248 | هيّا يا (جين) | هيّا يا (جين) |
426 | 00:32:32,660 | 00:32:34,114 | (جين)، (جين) | (جين)، (جين) |
427 | 00:32:34,904 | 00:32:37,230 | لا تستسلمي لم أتخلى عنكِ يوماً | لا تستسلمي لم أتخلى عنكِ يوماً |
428 | 00:32:37,562 | 00:32:39,016 | لا تتخلّي عني | لا تتخلّي عني |
429 | 00:32:53,016 | 00:32:54,470 | افعليها، اقتليها | افعليها، اقتليها |
430 | 00:32:56,464 | 00:32:58,209 | أتعتقدين أنّكِ صالحة جداً؟ | أتعتقدين أنّكِ صالحة جداً؟ |
431 | 00:32:58,500 | 00:32:59,954 | وأنّكِ تستحقين هذا؟ | وأنّكِ تستحقين هذا؟ |
432 | 00:33:05,520 | 00:33:08,137 | لم تكوني شيء سوى وسيلة، أداة | لم تكوني شيء سوى وسيلة، أداة |
433 | 00:33:08,262 | 00:33:09,841 | حتى نستطيع الحصول على ما نريده | حتى نستطيع الحصول على ما نريده |
434 | 00:33:17,851 | 00:33:19,554 | أنتِ لست شخص | أنتِ لست شخص |
435 | 00:33:19,678 | 00:33:22,877 | بل زلّة، شذوذ في مسح للدماغ | بل زلّة، شذوذ في مسح للدماغ |
436 | 00:33:23,043 | 00:33:25,661 | وبالاضافة إلى ذلك أنا كنت هنا أولاً | وبالاضافة إلى ذلك أنا كنت هنا أولاً |
437 | 00:33:29,192 | 00:33:30,729 | لا، لم تكوني كذلك | لا، لم تكوني كذلك |
438 | 00:33:31,518 | 00:33:32,972 | بل (آليس) كانت | بل (آليس) كانت |
439 | 00:33:33,097 | 00:33:34,551 | وأنتِ لست العدو | وأنتِ لست العدو |
440 | 00:33:34,800 | 00:33:36,254 | بل (شيبرد) | بل (شيبرد) |
441 | 00:33:37,043 | 00:33:38,539 | هي من فعلت هذا بنا | هي من فعلت هذا بنا |
442 | 00:33:38,788 | 00:33:41,447 | بجعلكِ وحيدة ومرتابة | بجعلكِ وحيدة ومرتابة |
443 | 00:33:42,070 | 00:33:43,690 | وتملككِ كسلاح | وتملككِ كسلاح |
444 | 00:33:44,188 | 00:33:46,556 | وتملأك بالخوف والكراهية | وتملأك بالخوف والكراهية |
445 | 00:33:48,509 | 00:33:49,963 | محاولة رائعة | محاولة رائعة |
446 | 00:33:50,752 | 00:33:52,538 | لكن إن كنت وحيدة فأنتِ كذلك أيضاً | لكن إن كنت وحيدة فأنتِ كذلك أيضاً |
447 | 00:33:52,746 | 00:33:54,532 | لا، أنا لست كذلك | لا، أنا لست كذلك |
448 | 00:33:55,654 | 00:33:57,523 | لديّ شيء لم تعطنا إيّاه (شيبرد) | لديّ شيء لم تعطنا إيّاه (شيبرد) |
449 | 00:33:58,022 | 00:33:59,601 | أشخاص يهتمون بي | أشخاص يهتمون بي |
450 | 00:34:01,262 | 00:34:03,132 | يكونون بجانبي عندما أحتاج إليهم | يكونون بجانبي عندما أحتاج إليهم |
451 | 00:34:08,989 | 00:34:10,443 | استسلمي | استسلمي |
452 | 00:34:10,900 | 00:34:12,354 | ارحلي | ارحلي |
453 | 00:34:13,019 | 00:34:14,473 | وإلّا سأقتل الفتاة | وإلّا سأقتل الفتاة |
454 | 00:34:16,134 | 00:34:17,588 | لقد فات الأوان | لقد فات الأوان |
455 | 00:34:17,713 | 00:34:19,167 | أنتِ ميتة مسبقاً | أنتِ ميتة مسبقاً |
456 | 00:34:25,972 | 00:34:28,257 | لا، هناك شخص آخر | لا، هناك شخص آخر |
457 | 00:34:30,043 | 00:34:31,622 | هذا لم يكن ذنبكِ | هذا لم يكن ذنبكِ |
458 | 00:34:32,328 | 00:34:34,114 | وأنا لست هنا لأهزمك | وأنا لست هنا لأهزمك |
459 | 00:34:34,862 | 00:34:36,648 | بل لأحقق السلام معكِ | بل لأحقق السلام معكِ |
460 | 00:34:37,272 | 00:34:38,726 | سلام؟ | سلام؟ |
461 | 00:34:38,975 | 00:34:40,844 | نحن لسنا مختلفتان كما تعتقدين | نحن لسنا مختلفتان كما تعتقدين |
462 | 00:34:42,174 | 00:34:45,705 | كنّا كلتانا تلك الفتاة الصغيرة يوماً ما قبل أن تأخذ (شيبرد) ذلك منّا | كنّا كلتانا تلك الفتاة الصغيرة يوماً ما قبل أن تأخذ (شيبرد) ذلك منّا |
463 | 00:34:47,276 | 00:34:49,186 | - أنا لست مثلكِ أبداً - لا، أنتِ مخطئة | - أنا لست مثلكِ أبداً - لا، أنتِ مخطئة |
464 | 00:34:49,893 | 00:34:53,050 | أذكر ما فعلتيه عندما كنتِ هناك وتتظاهرين بأنّكِ أنا | أذكر ما فعلتيه عندما كنتِ هناك وتتظاهرين بأنّكِ أنا |
465 | 00:34:53,507 | 00:34:56,373 | أذكر الأشياء السيئة والجيدة | أذكر الأشياء السيئة والجيدة |
466 | 00:34:57,038 | 00:34:58,492 | وجميع الأرواح التي أنقذتها | وجميع الأرواح التي أنقذتها |
467 | 00:34:59,115 | 00:35:01,192 | لقد كانت استراتيجية لكسب ثقتهم | لقد كانت استراتيجية لكسب ثقتهم |
468 | 00:35:01,525 | 00:35:03,976 | أسمعتِ ما قلته؟ لقد قلتِ أتذكر | أسمعتِ ما قلته؟ لقد قلتِ أتذكر |
469 | 00:35:04,100 | 00:35:07,548 | نحن الشخص ذاته كوجهان لعملة واحدة | نحن الشخص ذاته كوجهان لعملة واحدة |
470 | 00:35:07,797 | 00:35:10,913 | لكن لا يمكننا التحرر حتى نكسر سيطرتها علينا نهائياً | لكن لا يمكننا التحرر حتى نكسر سيطرتها علينا نهائياً |
471 | 00:35:15,815 | 00:35:17,269 | وكيف سنفعل ذلك؟ | وكيف سنفعل ذلك؟ |
472 | 00:35:17,394 | 00:35:19,595 | (ريمي)، لا تستمعي إليها | (ريمي)، لا تستمعي إليها |
473 | 00:35:19,928 | 00:35:21,382 | معاً | معاً |
474 | 00:35:21,797 | 00:35:23,251 | أنا وأنتِ | أنا وأنتِ |
475 | 00:35:23,667 | 00:35:25,785 | ليس عليكِ أن تكوني ما قالته عنكِ | ليس عليكِ أن تكوني ما قالته عنكِ |
476 | 00:35:26,284 | 00:35:27,779 | وليس عليكِ أن تكوني وحيدة | وليس عليكِ أن تكوني وحيدة |
477 | 00:35:28,527 | 00:35:30,022 | ومهما كان ما فعلته | ومهما كان ما فعلته |
478 | 00:35:31,476 | 00:35:32,930 | مهما كان ما فعلنا | مهما كان ما فعلنا |
479 | 00:35:34,011 | 00:35:35,465 | فإنّني أسامحكِ | فإنّني أسامحكِ |
480 | 00:36:30,459 | 00:36:31,954 | لقد استعدناها | لقد استعدناها |
481 | 00:36:32,287 | 00:36:34,488 | (جين)، أهذه أنتِ؟ | (جين)، أهذه أنتِ؟ |
482 | 00:36:35,693 | 00:36:37,147 | (كيرت) | (كيرت) |
483 | 00:36:37,645 | 00:36:39,307 | هذه أنا، (جين) | هذه أنا، (جين) |
484 | 00:36:43,046 | 00:36:44,500 | لقد عدت | لقد عدت |
485 | 00:36:57,049 | 00:36:58,503 | اعتقدت أنّني فقدتكِ | اعتقدت أنّني فقدتكِ |
486 | 00:36:58,710 | 00:37:00,331 | اعتقدت أنّني فقدت نفسي أيضاً | اعتقدت أنّني فقدت نفسي أيضاً |
487 | 00:37:03,945 | 00:37:06,645 | أتذكر... | أتذكر... |
488 | 00:37:06,977 | 00:37:08,431 | كلّ شيء | كلّ شيء |
489 | 00:37:08,888 | 00:37:10,342 | ذكرياتي و... | ذكرياتي و... |
490 | 00:37:11,256 | 00:37:13,333 | وذكريات (ريمي) الفظيعة كالكثير غيرها | وذكريات (ريمي) الفظيعة كالكثير غيرها |
491 | 00:37:14,081 | 00:37:17,072 | للمرة الأولى في حياتي أشعر بأنّني شخص كامل | للمرة الأولى في حياتي أشعر بأنّني شخص كامل |
492 | 00:37:21,135 | 00:37:22,589 | ماذا؟ اخرسي أنتِ تبكي | ماذا؟ اخرسي أنتِ تبكي |
493 | 00:37:22,922 | 00:37:24,376 | سأترككم يا رفاق لتتبادلوا الحديث | سأترككم يا رفاق لتتبادلوا الحديث |
494 | 00:37:24,999 | 00:37:26,453 | أنتِ ساعدتِ في استعادتي | أنتِ ساعدتِ في استعادتي |
495 | 00:37:29,028 | 00:37:30,482 | كان جهداً جماعياً | كان جهداً جماعياً |
496 | 00:37:30,939 | 00:37:32,850 | شكراً لكِ، أنا (جين) | شكراً لكِ، أنا (جين) |
497 | 00:37:33,598 | 00:37:35,135 | مسرورة بلقائكِ يا (جين) | مسرورة بلقائكِ يا (جين) |
498 | 00:37:41,907 | 00:37:43,610 | ابقي هنا، أنتِ بحاجة إلى الراحة | ابقي هنا، أنتِ بحاجة إلى الراحة |
499 | 00:37:43,901 | 00:37:45,355 | سأعود قريباً | سأعود قريباً |
500 | 00:37:45,853 | 00:37:47,764 | لقد هرّبت (شيبرد) من السجن السري | لقد هرّبت (شيبرد) من السجن السري |
501 | 00:37:48,636 | 00:37:50,506 | عندما كنت (ريمي)، لقد... | عندما كنت (ريمي)، لقد... |
502 | 00:37:51,087 | 00:37:54,120 | نحن نعرف ذلك، لا بأس لم تكوني وحدكِ | نحن نعرف ذلك، لا بأس لم تكوني وحدكِ |
503 | 00:37:54,452 | 00:37:57,443 | سنجد طريقة لنوضّح الأمر لـ(وايتز) ووكالة الاستخبارات المركزية في الوقت المناسب | سنجد طريقة لنوضّح الأمر لـ(وايتز) ووكالة الاستخبارات المركزية في الوقت المناسب |
504 | 00:37:57,568 | 00:37:59,687 | لا، أقصد أعرف أين مكانها | لا، أقصد أعرف أين مكانها |
505 | 00:38:00,227 | 00:38:01,888 | - يمكنني أن آخذك إليها الآن - لا | - يمكنني أن آخذك إليها الآن - لا |
506 | 00:38:02,013 | 00:38:03,467 | لا، لا | لا، لا |
507 | 00:38:03,592 | 00:38:05,212 | (جين)، لقد عانيتِ بما فيه الكافية | (جين)، لقد عانيتِ بما فيه الكافية |
508 | 00:38:05,835 | 00:38:09,034 | أخبرينا بالعنوان ونحن سنذهب | أخبرينا بالعنوان ونحن سنذهب |
509 | 00:38:10,238 | 00:38:13,437 | - أجل، لما كنت وثقت بنفسي أيضاً - هذا كلّ الدليل الذي نريده | - أجل، لما كنت وثقت بنفسي أيضاً - هذا كلّ الدليل الذي نريده |
510 | 00:38:15,473 | 00:38:19,045 | لقد عدتِ، لكن أجل الأكثر دوماً أفضل | لقد عدتِ، لكن أجل الأكثر دوماً أفضل |
511 | 00:38:19,170 | 00:38:21,704 | وسنتمكن من إجراء كلّ الفحوص لكن... | وسنتمكن من إجراء كلّ الفحوص لكن... |
512 | 00:38:22,452 | 00:38:24,030 | علينا أخذكِ إلى المستشفى الآن | علينا أخذكِ إلى المستشفى الآن |
513 | 00:38:24,404 | 00:38:26,564 | - (ريتش)، اذهب معها - إليك ذلك | - (ريتش)، اذهب معها - إليك ذلك |
514 | 00:38:26,731 | 00:38:28,392 | سأدبر أمر سيارة الإسعاف | سأدبر أمر سيارة الإسعاف |
515 | 00:38:29,057 | 00:38:32,505 | حسناً، و(باتيرسون) دعينا نذهب إلى (شيبرد) | حسناً، و(باتيرسون) دعينا نذهب إلى (شيبرد) |
516 | 00:38:34,084 | 00:38:35,538 | (كيرت) | (كيرت) |
517 | 00:38:36,202 | 00:38:37,905 | أنا آسفة جداً | أنا آسفة جداً |
518 | 00:38:38,736 | 00:38:41,977 | على كلّ شيء فعلته معك والاكاذيب التي قلتها لك | على كلّ شيء فعلته معك والاكاذيب التي قلتها لك |
519 | 00:38:42,766 | 00:38:44,885 | لا بأس، لا يهم | لا بأس، لا يهم |
520 | 00:38:45,923 | 00:38:47,377 | لقد عدتِ | لقد عدتِ |
521 | 00:38:48,000 | 00:38:49,454 | وأحبكِ | وأحبكِ |
522 | 00:38:49,662 | 00:38:51,116 | أحبك | أحبك |
523 | 00:38:55,353 | 00:38:56,807 | اقبض عليها | اقبض عليها |
524 | 00:39:15,652 | 00:39:17,106 | لقد رحلت | لقد رحلت |
525 | 00:39:18,851 | 00:39:22,091 | أنتِ لا تعتقد أنّ (جين) أخطأت التذكر، أليس كذلك؟ | أنتِ لا تعتقد أنّ (جين) أخطأت التذكر، أليس كذلك؟ |
526 | 00:39:23,337 | 00:39:24,791 | - أو... - ماذا؟ | - أو... - ماذا؟ |
527 | 00:39:25,830 | 00:39:28,405 | ضلّلتنا عن قصد؟ لا، لا أعتقد ذلك | ضلّلتنا عن قصد؟ لا، لا أعتقد ذلك |
528 | 00:39:28,696 | 00:39:31,147 | حسناً، أيمكنكِ البقاء هنا؟ استمري في البحث مع البحث الجنائي | حسناً، أيمكنكِ البقاء هنا؟ استمري في البحث مع البحث الجنائي |
529 | 00:39:31,438 | 00:39:33,598 | نحتاج إلى شيء ليدلنا إلى أين ذهبت (شيبرد) | نحتاج إلى شيء ليدلنا إلى أين ذهبت (شيبرد) |
530 | 00:39:34,554 | 00:39:37,295 | ستنقل الحراسة الأمنية (جين) إلى بيتها من المستشفى قريباً | ستنقل الحراسة الأمنية (جين) إلى بيتها من المستشفى قريباً |
531 | 00:39:37,711 | 00:39:39,165 | سأذهب لأطمئن عليها | سأذهب لأطمئن عليها |
532 | 00:39:39,456 | 00:39:41,574 | وسأرى إن كانت تتذكر شيئاً آخراً قد يكون مفيداً لنا | وسأرى إن كانت تتذكر شيئاً آخراً قد يكون مفيداً لنا |
533 | 00:39:48,089 | 00:39:50,041 | (جين)، لقد عدت | (جين)، لقد عدت |
534 | 00:39:54,860 | 00:39:57,145 | أين (ريمي)؟ ماذا فعلتِ بها؟ | أين (ريمي)؟ ماذا فعلتِ بها؟ |
535 | 00:39:57,893 | 00:40:00,925 | - لقد ماتت - لا أصدقك، ستعود إليّ | - لقد ماتت - لا أصدقك، ستعود إليّ |
536 | 00:40:20,949 | 00:40:22,402 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
537 | 00:40:22,776 | 00:40:24,230 | أنا بخير | أنا بخير |
538 | 00:40:25,477 | 00:40:28,925 | تصلني إشارات مشوشة كثيرة منكِ مؤخراً | تصلني إشارات مشوشة كثيرة منكِ مؤخراً |
539 | 00:40:29,465 | 00:40:32,206 | أهذه طريقة لتعاملي بها أمكِ؟ | أهذه طريقة لتعاملي بها أمكِ؟ |
540 | 00:40:32,871 | 00:40:36,236 | الأم لا تفعل أبداً ما فعلتيه لي ولـ(رومان) | الأم لا تفعل أبداً ما فعلتيه لي ولـ(رومان) |
541 | 00:40:37,607 | 00:40:39,310 | لكن لا يمكنكِ إيذاءنا بعد الآن | لكن لا يمكنكِ إيذاءنا بعد الآن |
542 | 00:40:40,432 | 00:40:41,886 | أو أيّ شخص آخر | أو أيّ شخص آخر |
543 | 00:40:42,467 | 00:40:44,752 | انتهى الأمر، لقد خسرتِ | انتهى الأمر، لقد خسرتِ |
544 | 00:40:46,365 | 00:40:47,819 | أنا أحبكِ | أنا أحبكِ |
545 | 00:40:49,273 | 00:40:50,727 | وأحب أخوكِ | وأحب أخوكِ |
546 | 00:40:51,100 | 00:40:52,554 | بطريقتي الخاصة | بطريقتي الخاصة |
547 | 00:40:52,721 | 00:40:55,379 | ربّما هذا صحيح أو ربّما لا | ربّما هذا صحيح أو ربّما لا |
548 | 00:40:56,709 | 00:40:58,163 | أنا حتى لا أعلم إن كنتِ تعلمين ذلك | أنا حتى لا أعلم إن كنتِ تعلمين ذلك |
549 | 00:40:58,412 | 00:41:00,780 | لكن كلّ شيء فعلتيه | لكن كلّ شيء فعلتيه |
550 | 00:41:01,735 | 00:41:03,480 | أوصلني إلى ما أنا عليه الآن | أوصلني إلى ما أنا عليه الآن |
551 | 00:41:05,142 | 00:41:07,883 | وأحب طبيعتي | وأحب طبيعتي |
552 | 00:41:18,435 | 00:41:19,889 | وداعاً يا (شيبرد) | وداعاً يا (شيبرد) |
553 | 00:41:26,694 | 00:41:28,148 | حسناً، هل أنتِ جاهزة؟ | حسناً، هل أنتِ جاهزة؟ |
554 | 00:41:28,605 | 00:41:30,059 | أجل، أنا كذلك | أجل، أنا كذلك |
555 | 00:41:32,219 | 00:41:34,338 | مرحباً، ها هي ذا | مرحباً، ها هي ذا |
556 | 00:41:34,463 | 00:41:36,374 | مرحباً، كيف تشعرين؟ | مرحباً، كيف تشعرين؟ |
557 | 00:41:38,783 | 00:41:40,237 | كامرأة جديدة | كامرأة جديدة |
558 | 00:41:41,733 | 00:41:45,181 | - الجيدة - رأينا صور الأشعة المقطعية الخاصة بكِ | - الجيدة - رأينا صور الأشعة المقطعية الخاصة بكِ |
559 | 00:41:45,305 | 00:41:47,590 | وصور الرنين المغناطيسية وتقييمكِ النفسي | وصور الرنين المغناطيسية وتقييمكِ النفسي |
560 | 00:41:47,715 | 00:41:49,169 | ونتائج جهاز كشف الكذب | ونتائج جهاز كشف الكذب |
561 | 00:41:49,875 | 00:41:51,370 | أهلاً بعودتكِ | أهلاً بعودتكِ |
562 | 00:41:52,326 | 00:41:57,228 | وملاحظة مجنونة، أعتقد أنّ هذه لكِ أيّتها العميلة (دو) | وملاحظة مجنونة، أعتقد أنّ هذه لكِ أيّتها العميلة (دو) |
563 | 00:42:01,257 | 00:42:04,332 | انظروا كم أنّ الوضع جميل هنا أنتم عائلة واحدة كبيرة وسعيدة مجدداً | انظروا كم أنّ الوضع جميل هنا أنتم عائلة واحدة كبيرة وسعيدة مجدداً |
564 | 00:42:04,456 | 00:42:06,866 | ليس هناك مزيد من الأكاذيب ولا مزيد من... | ليس هناك مزيد من الأكاذيب ولا مزيد من... |
565 | 00:42:07,489 | 00:42:09,192 | - الدراما - "هيّا بنا" | - الدراما - "هيّا بنا" |
566 | 00:42:23,898 | 00:42:25,934 | هذا كثير على عائلة كبيرة سعيدة | هذا كثير على عائلة كبيرة سعيدة |