This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,270 | 00:00:17,770 | "في وقت سابق ذلك اليوم" | "في وقت سابق ذلك اليوم" |
2 | 00:00:20,020 | 00:00:22,978 | هلّا تفسر لي سبب قدومي إلى منزل مدير مكتب التحقيقات | هلّا تفسر لي سبب قدومي إلى منزل مدير مكتب التحقيقات |
3 | 00:00:23,186 | 00:00:25,228 | وإحضار جوازات سفر مزيّفة لك مع تذاكر إلى (المكسيك) | وإحضار جوازات سفر مزيّفة لك مع تذاكر إلى (المكسيك) |
4 | 00:00:25,520 | 00:00:26,978 | تعقّبت أنا و(وايتز) موقع (زباتا) | تعقّبت أنا و(وايتز) موقع (زباتا) |
5 | 00:00:28,228 | 00:00:30,644 | أنت و(وايتز)؟ هذا غريب | أنت و(وايتز)؟ هذا غريب |
6 | 00:00:30,894 | 00:00:32,436 | اتّضح بأنّي مفيد بشكلٍ مفاجىء | اتّضح بأنّي مفيد بشكلٍ مفاجىء |
7 | 00:00:33,727 | 00:00:36,269 | انتظر، إن لم تكن مفصولاً حقّاً | انتظر، إن لم تكن مفصولاً حقّاً |
8 | 00:00:36,394 | 00:00:38,893 | لمَ اضطررت لفعل هذا بشكل سري إذاً؟ | لمَ اضطررت لفعل هذا بشكل سري إذاً؟ |
9 | 00:00:39,102 | 00:00:41,352 | اضطررت لفعل ذلك سرّاً لعدم إعلام وكالة الاستخبارات المركزيّة | اضطررت لفعل ذلك سرّاً لعدم إعلام وكالة الاستخبارات المركزيّة |
10 | 00:00:41,477 | 00:00:43,476 | - ولحاقها بنا - سأقابلك في الطابق السفلي | - ولحاقها بنا - سأقابلك في الطابق السفلي |
11 | 00:00:45,976 | 00:00:48,559 | هل (وايتز) من يدعمك؟ هل يعرف طريقة استخدام مسدّس؟ | هل (وايتز) من يدعمك؟ هل يعرف طريقة استخدام مسدّس؟ |
12 | 00:00:49,184 | 00:00:50,726 | لنتمنّى ألّا يضطر لذلك | لنتمنّى ألّا يضطر لذلك |
13 | 00:00:51,101 | 00:00:52,559 | كن حذراً فقط | كن حذراً فقط |
14 | 00:00:53,309 | 00:00:55,309 | لم تسر الأمور بشكل جيّد عندما رأيت (تاشا) آخر مرّة | لم تسر الأمور بشكل جيّد عندما رأيت (تاشا) آخر مرّة |
15 | 00:00:56,309 | 00:00:57,767 | ولكنّي لا أستطيع مساعدتك إلّا إن... | ولكنّي لا أستطيع مساعدتك إلّا إن... |
16 | 00:00:58,267 | 00:01:00,225 | كانت الامور حسب شروطها في المرّة السابقة | كانت الامور حسب شروطها في المرّة السابقة |
17 | 00:01:00,350 | 00:01:01,808 | ولكنّ هذه المرّة مختلفة | ولكنّ هذه المرّة مختلفة |
18 | 00:01:02,558 | 00:01:04,350 | لا يعني عدم قتلها لك المرّة السابقة | لا يعني عدم قتلها لك المرّة السابقة |
19 | 00:01:04,475 | 00:01:05,933 | بأنّها لن تفعل ذلك الآن | بأنّها لن تفعل ذلك الآن |
20 | 00:01:06,308 | 00:01:08,891 | سأعيدها وهي مقيّدة بأصفاد | سأعيدها وهي مقيّدة بأصفاد |
21 | 00:01:09,891 | 00:01:11,349 | حسناً | حسناً |
22 | 00:01:11,683 | 00:01:13,141 | اذهب وأحضرها | اذهب وأحضرها |
23 | 00:01:16,549 | 00:01:18,007 | على عكسكم أيّها الكسالى | على عكسكم أيّها الكسالى |
24 | 00:01:18,132 | 00:01:20,549 | عملت أنا و(باترسون) إلى منتصف مساء أمس | عملت أنا و(باترسون) إلى منتصف مساء أمس |
25 | 00:01:20,673 | 00:01:23,840 | ووجدنا ذاكرة (رومان) الرقميّة الجديدة داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي | ووجدنا ذاكرة (رومان) الرقميّة الجديدة داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي |
26 | 00:01:24,048 | 00:01:26,298 | وأرسلت لنا (باترسون) فيديو قصيراً فيه بعض الإرشادات | وأرسلت لنا (باترسون) فيديو قصيراً فيه بعض الإرشادات |
27 | 00:01:26,423 | 00:01:28,923 | ولذلك، شاهدوه رجاءً | ولذلك، شاهدوه رجاءً |
28 | 00:01:29,423 | 00:01:31,589 | "مرحباً جميعاً أنا آسفة لأنّي متأخّرة" | "مرحباً جميعاً أنا آسفة لأنّي متأخّرة" |
29 | 00:01:31,923 | 00:01:33,797 | "أريد إخباركم أولاً" | "أريد إخباركم أولاً" |
30 | 00:01:33,964 | 00:01:37,589 | "بأنّ (ريتش دوتكوم) أفضل مخترق في العالم" | "بأنّ (ريتش دوتكوم) أفضل مخترق في العالم" |
31 | 00:01:37,839 | 00:01:39,630 | "وهو مبرمج أفضل مني في الحقيقة" | "وهو مبرمج أفضل مني في الحقيقة" |
32 | 00:01:40,172 | 00:01:42,422 | "و(ريتش) مضحك جدّاً" | "و(ريتش) مضحك جدّاً" |
33 | 00:01:42,547 | 00:01:44,005 | "وجذاب جدّاً" | "وجذاب جدّاً" |
34 | 00:01:44,797 | 00:01:46,755 | "وهو كل ما أفكّر فيه" | "وهو كل ما أفكّر فيه" |
35 | 00:01:46,880 | 00:01:48,963 | "و(ريتش دوتكوم) هو بطلي" | "و(ريتش دوتكوم) هو بطلي" |
36 | 00:01:50,129 | 00:01:52,921 | لم أقل ذلك وأعرف بأنّ ذلك يبدو حقيقياً | لم أقل ذلك وأعرف بأنّ ذلك يبدو حقيقياً |
37 | 00:01:53,046 | 00:01:55,379 | لأنّ ذلك ما عرضته الشاشة | لأنّ ذلك ما عرضته الشاشة |
38 | 00:01:55,504 | 00:01:56,962 | لا يهم، يمكنكم الانصراف جميعاً | لا يهم، يمكنكم الانصراف جميعاً |
39 | 00:01:57,712 | 00:01:59,795 | - ما كان ذلك؟ - أرسلتِ لي رسالة فيديو | - ما كان ذلك؟ - أرسلتِ لي رسالة فيديو |
40 | 00:01:59,920 | 00:02:02,670 | وتحتوي على لائحة مهام طويلة وأردت أن أكون مبتكراً | وتحتوي على لائحة مهام طويلة وأردت أن أكون مبتكراً |
41 | 00:02:02,795 | 00:02:05,295 | - على الرحب والسعة - هل ذلك استغلال منتجاً لوقتك؟ | - على الرحب والسعة - هل ذلك استغلال منتجاً لوقتك؟ |
42 | 00:02:05,420 | 00:02:06,920 | لم يكن عكس المنتج | لم يكن عكس المنتج |
43 | 00:02:07,670 | 00:02:10,753 | كنت أعبث بهذا البرنامج الجديد واسمه (ديب فيك) | كنت أعبث بهذا البرنامج الجديد واسمه (ديب فيك) |
44 | 00:02:10,961 | 00:02:12,544 | لم أطابق صوتكِ تماماً | لم أطابق صوتكِ تماماً |
45 | 00:02:12,669 | 00:02:17,961 | لديكِ صوت خشن والذي أعتقد بأنه ظريف | لديكِ صوت خشن والذي أعتقد بأنه ظريف |
46 | 00:02:18,086 | 00:02:20,919 | ولذلك صمّمت رمز ملكيّة وأضفته إلى البرنامج | ولذلك صمّمت رمز ملكيّة وأضفته إلى البرنامج |
47 | 00:02:21,085 | 00:02:22,877 | وأستطيع برمجته ليقول الناس ما أريده | وأستطيع برمجته ليقول الناس ما أريده |
48 | 00:02:23,085 | 00:02:25,918 | انتهى وقت اللعب وعلينا معاينة تلك الذاكرة الرقميّة | انتهى وقت اللعب وعلينا معاينة تلك الذاكرة الرقميّة |
49 | 00:02:26,293 | 00:02:28,085 | أرسل إلينا (رومان) كل هذه المعلومات الطبيّة | أرسل إلينا (رومان) كل هذه المعلومات الطبيّة |
50 | 00:02:28,210 | 00:02:31,293 | والتي علينا البحث فيها لأنّها قد تكون فرصتنا في علاج (جين) | والتي علينا البحث فيها لأنّها قد تكون فرصتنا في علاج (جين) |
51 | 00:02:35,751 | 00:02:38,667 | هل وصلتكِ رسالة من (ويلر) يخبرك فيها بالقدوم لشقّته فوراً؟ | هل وصلتكِ رسالة من (ويلر) يخبرك فيها بالقدوم لشقّته فوراً؟ |
52 | 00:02:38,917 | 00:02:40,459 | - أجل - أشعر بأنّي أقل تميزاً الآن | - أجل - أشعر بأنّي أقل تميزاً الآن |
53 | 00:02:40,584 | 00:02:42,667 | ولكنّي مهتم بالتأكيد، هلّا نذهب | ولكنّي مهتم بالتأكيد، هلّا نذهب |
54 | 00:02:42,917 | 00:02:46,000 | "(المكسيك)" | "(المكسيك)" |
55 | 00:02:46,208 | 00:02:48,375 | سمعت بأنّ أفضل المنتجعات الصباحيّة في العالم في (المكسيك) | سمعت بأنّ أفضل المنتجعات الصباحيّة في العالم في (المكسيك) |
56 | 00:02:48,541 | 00:02:50,000 | هل تحاولين التخلّص مني؟ | هل تحاولين التخلّص مني؟ |
57 | 00:02:50,125 | 00:02:51,625 | هذا الجزء من الخطّة الذي قد يصبح فوضويّاً قليلاً | هذا الجزء من الخطّة الذي قد يصبح فوضويّاً قليلاً |
58 | 00:02:51,791 | 00:02:53,249 | وربّما ستريدين الابتعاد عنه | وربّما ستريدين الابتعاد عنه |
59 | 00:02:53,458 | 00:02:55,916 | عليكِ أن تعرفي الآن بأنّي لا أمانع التورّط بالأمور | عليكِ أن تعرفي الآن بأنّي لا أمانع التورّط بالأمور |
60 | 00:02:56,083 | 00:02:59,249 | ولست مديرتكِ في هذه المهمّة بل زميلتكِ | ولست مديرتكِ في هذه المهمّة بل زميلتكِ |
61 | 00:02:59,624 | 00:03:02,290 | يعتمد مستقبلنا أنا وأنتِ على الإمساك بـ(ديل تورو) | يعتمد مستقبلنا أنا وأنتِ على الإمساك بـ(ديل تورو) |
62 | 00:03:02,624 | 00:03:05,582 | نحتاج إلى خبرته في الاختراق لإنقاذ (إتش سي آي) العالمية | نحتاج إلى خبرته في الاختراق لإنقاذ (إتش سي آي) العالمية |
63 | 00:03:05,707 | 00:03:09,790 | وإن عنى ذلك التودّد إلى قائد أخطر عصابات (المكسيك) | وإن عنى ذلك التودّد إلى قائد أخطر عصابات (المكسيك) |
64 | 00:03:09,915 | 00:03:11,581 | فذلك ما سنفعله معاً إذاً | فذلك ما سنفعله معاً إذاً |
65 | 00:03:11,831 | 00:03:14,998 | لن يسلّمنا (فرانكو كورتيز) أفضل رجاله لأنّنا طلبنا ذلك بلطف | لن يسلّمنا (فرانكو كورتيز) أفضل رجاله لأنّنا طلبنا ذلك بلطف |
66 | 00:03:15,414 | 00:03:17,122 | علينا إيجاد نقطة ضعف لديه واستغلالها ضدّه | علينا إيجاد نقطة ضعف لديه واستغلالها ضدّه |
67 | 00:03:18,164 | 00:03:19,622 | تبدو خطّة مناسبة بالنسبة إلي | تبدو خطّة مناسبة بالنسبة إلي |
68 | 00:03:22,972 | 00:03:26,180 | آسفة، هل تقول إنّ (جين) أصبحت (ريمي) مجدّداً؟ | آسفة، هل تقول إنّ (جين) أصبحت (ريمي) مجدّداً؟ |
69 | 00:03:26,888 | 00:03:28,805 | - هل أنت متأكّد؟ - أنا متأكّد | - هل أنت متأكّد؟ - أنا متأكّد |
70 | 00:03:29,472 | 00:03:31,555 | - "(جين)، لا" - "ماتت (جين)" | - "(جين)، لا" - "ماتت (جين)" |
71 | 00:03:32,388 | 00:03:34,221 | "اسمي (ريمي)" | "اسمي (ريمي)" |
72 | 00:03:34,429 | 00:03:36,263 | منذ متى تتظاهر بأنّها (جين)؟ | منذ متى تتظاهر بأنّها (جين)؟ |
73 | 00:03:36,429 | 00:03:37,888 | منذ استيقاظها في المستشفى | منذ استيقاظها في المستشفى |
74 | 00:03:40,887 | 00:03:43,637 | هذه مرحلة متقدمة بالتأكيد من تسميمها بعقار الذاكرة | هذه مرحلة متقدمة بالتأكيد من تسميمها بعقار الذاكرة |
75 | 00:03:43,762 | 00:03:45,720 | ويسد ذاكرتها كـ(جين) | ويسد ذاكرتها كـ(جين) |
76 | 00:03:46,179 | 00:03:49,262 | وكأنّ دماغها يحاول إعادة ضبط النظام إلى النظام الأصلي | وكأنّ دماغها يحاول إعادة ضبط النظام إلى النظام الأصلي |
77 | 00:03:49,387 | 00:03:51,511 | ولكنّه يعيد ضبطها في حالتها إلى (ريمي) | ولكنّه يعيد ضبطها في حالتها إلى (ريمي) |
78 | 00:03:51,970 | 00:03:54,803 | انتظرا، هل يعني ذلك بأنها عضو (ساندستورم) الغامض | انتظرا، هل يعني ذلك بأنها عضو (ساندستورم) الغامض |
79 | 00:03:54,928 | 00:03:56,719 | الذي كنّا نبحث عنه؟ كيف فاتنا ذلك؟ | الذي كنّا نبحث عنه؟ كيف فاتنا ذلك؟ |
80 | 00:03:56,844 | 00:03:59,386 | كنت أشك في ذلك والاسم الذي طلبت منكِ البحث فيه | كنت أشك في ذلك والاسم الذي طلبت منكِ البحث فيه |
81 | 00:03:59,677 | 00:04:01,136 | (فيوليت بارك) | (فيوليت بارك) |
82 | 00:04:02,094 | 00:04:04,010 | لم أطلب منكِ ذلك لقضية عملت (آلي) عليها | لم أطلب منكِ ذلك لقضية عملت (آلي) عليها |
83 | 00:04:04,219 | 00:04:06,677 | (فيوليت بارك) مساعدة (ريمي) | (فيوليت بارك) مساعدة (ريمي) |
84 | 00:04:08,135 | 00:04:09,593 | هل يسوء الأمر أكثر من ذلك؟ | هل يسوء الأمر أكثر من ذلك؟ |
85 | 00:04:09,718 | 00:04:12,051 | وسرقت نصف مليون من البنك الذي اسفل الأرض | وسرقت نصف مليون من البنك الذي اسفل الأرض |
86 | 00:04:12,176 | 00:04:13,635 | والذي هجمنا عليه قبل شهر | والذي هجمنا عليه قبل شهر |
87 | 00:04:15,801 | 00:04:17,301 | أعتقد بأنّها تخطّط لأمر مهم | أعتقد بأنّها تخطّط لأمر مهم |
88 | 00:04:18,426 | 00:04:20,426 | إن فكّرتما في الأمر من ناحية معيّنة | إن فكّرتما في الأمر من ناحية معيّنة |
89 | 00:04:20,592 | 00:04:23,009 | كانت قدرتها على خداعنا مثيرة جدّاً للاعجاب | كانت قدرتها على خداعنا مثيرة جدّاً للاعجاب |
90 | 00:04:24,050 | 00:04:25,509 | وذلك فظيع | وذلك فظيع |
91 | 00:04:25,967 | 00:04:27,425 | أعرف زوجتي | أعرف زوجتي |
92 | 00:04:27,717 | 00:04:29,175 | وهذه ليست هي | وهذه ليست هي |
93 | 00:04:29,425 | 00:04:32,341 | توجد طريقة بالتأكيد لعكس ما حدث لدماغها | توجد طريقة بالتأكيد لعكس ما حدث لدماغها |
94 | 00:04:33,008 | 00:04:35,633 | أخبرتني بأنّ الذاكرة الرقميّة الجديدة احتوت على معلومات علاجات تجريبيّة | أخبرتني بأنّ الذاكرة الرقميّة الجديدة احتوت على معلومات علاجات تجريبيّة |
95 | 00:04:35,883 | 00:04:37,341 | أجل، يبدو ذلك | أجل، يبدو ذلك |
96 | 00:04:37,883 | 00:04:39,591 | سنتحقّق من ذلك حالما نعود إلى المختبر | سنتحقّق من ذلك حالما نعود إلى المختبر |
97 | 00:04:39,716 | 00:04:42,216 | ولكنّ هذا غير مسبوق من ناحية علمية | ولكنّ هذا غير مسبوق من ناحية علمية |
98 | 00:04:42,549 | 00:04:45,340 | نتحدّث عن انعكاس شخصيّة كامل | نتحدّث عن انعكاس شخصيّة كامل |
99 | 00:04:45,757 | 00:04:48,132 | ما حدث سيبقى بيننا | ما حدث سيبقى بيننا |
100 | 00:04:48,590 | 00:04:50,798 | إن استطعنا إعادة (جين) | إن استطعنا إعادة (جين) |
101 | 00:04:51,465 | 00:04:52,965 | ما أزال أريد منها أن تكون جزءاً من الفريق | ما أزال أريد منها أن تكون جزءاً من الفريق |
102 | 00:04:53,465 | 00:04:54,923 | حسناً، لن نخبر شخصاً آخراً في مكان العمل | حسناً، لن نخبر شخصاً آخراً في مكان العمل |
103 | 00:04:55,048 | 00:04:57,173 | بأنّها إرهابية الآن ومصمّمة على تدميرنا إذاً | بأنّها إرهابية الآن ومصمّمة على تدميرنا إذاً |
104 | 00:04:57,298 | 00:04:59,881 | - فهمت ذلك - سنوقفها قبل تسبّب (ريمي) بضرر إضافي | - فهمت ذلك - سنوقفها قبل تسبّب (ريمي) بضرر إضافي |
105 | 00:05:00,298 | 00:05:03,047 | - ولكن، بالنسبة إلى استعادة (جين) - كان بإمكان (ريمي) قتلي مساء أمس | - ولكن، بالنسبة إلى استعادة (جين) - كان بإمكان (ريمي) قتلي مساء أمس |
106 | 00:05:04,381 | 00:05:05,839 | ولكنّها لم تفعل ذلك | ولكنّها لم تفعل ذلك |
107 | 00:05:06,255 | 00:05:10,130 | أعرف بأنّ (جين) موجودة في مكان ما بداخلها | أعرف بأنّ (جين) موجودة في مكان ما بداخلها |
108 | 00:05:11,672 | 00:05:13,130 | حسناً | حسناً |
109 | 00:05:13,672 | 00:05:15,130 | لنذهب لإيجادها | لنذهب لإيجادها |
110 | 00:05:17,396 | 00:05:19,813 | ألم تستطيعي سرقة سيّارة هروب أكثر وضوحاً من هذه؟ | ألم تستطيعي سرقة سيّارة هروب أكثر وضوحاً من هذه؟ |
111 | 00:05:20,313 | 00:05:23,229 | - هل ستثقين بي لأداء عملي؟ - لا مجال للخطأ اليوم | - هل ستثقين بي لأداء عملي؟ - لا مجال للخطأ اليوم |
112 | 00:05:23,354 | 00:05:25,854 | لا تقلقي مني بل من زوجكِ المجنون بكِ | لا تقلقي مني بل من زوجكِ المجنون بكِ |
113 | 00:05:25,979 | 00:05:28,479 | - لا يعنيكِ بشيء - وجدني بسببكِ | - لا يعنيكِ بشيء - وجدني بسببكِ |
114 | 00:05:28,604 | 00:05:30,062 | وأطلق النار علي ولذلك، أعتقد بأنّه أمر يعنيني | وأطلق النار علي ولذلك، أعتقد بأنّه أمر يعنيني |
115 | 00:05:31,437 | 00:05:32,895 | ما المشكلة؟ | ما المشكلة؟ |
116 | 00:05:34,603 | 00:05:36,603 | مجرد صداع نصفي، أنا بخير | مجرد صداع نصفي، أنا بخير |
117 | 00:05:37,603 | 00:05:40,519 | حصولنا على سيّارة إسعاف مليئة بالمسكنات ليست سيئة الآن | حصولنا على سيّارة إسعاف مليئة بالمسكنات ليست سيئة الآن |
118 | 00:05:44,661 | 00:05:47,202 | حسناً، أجريت تشخيصاً لجميع أجهزة (جين) | حسناً، أجريت تشخيصاً لجميع أجهزة (جين) |
119 | 00:05:47,327 | 00:05:49,910 | لأرى إن تركت أثراً رقمياً ولكنّها لم تفعل ذلك للأسف | لأرى إن تركت أثراً رقمياً ولكنّها لم تفعل ذلك للأسف |
120 | 00:05:50,077 | 00:05:51,910 | ما وجدته أفضل بقليل | ما وجدته أفضل بقليل |
121 | 00:05:52,160 | 00:05:56,535 | يبدو بأنّ هناك عمليّة تجريبيّة لاستعادة الذاكرة على القرص الجديد | يبدو بأنّ هناك عمليّة تجريبيّة لاستعادة الذاكرة على القرص الجديد |
122 | 00:05:57,076 | 00:05:58,868 | يمكننا استعادة ذكريات (جين) القديمة عن طريق ذلك | يمكننا استعادة ذكريات (جين) القديمة عن طريق ذلك |
123 | 00:05:58,993 | 00:06:00,576 | إنّها عملية تجريبيّة | إنّها عملية تجريبيّة |
124 | 00:06:00,784 | 00:06:02,326 | أجروا عملية واحدة فقط | أجروا عملية واحدة فقط |
125 | 00:06:02,451 | 00:06:04,701 | ورفضوا المتابعة لأنّ العلاج قتل المريض | ورفضوا المتابعة لأنّ العلاج قتل المريض |
126 | 00:06:06,742 | 00:06:09,117 | أيمكننا إيجاد الطبيب الذي أجرى العمليّة إذاً؟ | أيمكننا إيجاد الطبيب الذي أجرى العمليّة إذاً؟ |
127 | 00:06:09,242 | 00:06:11,409 | لا للأسف لأنّهم حجبوا اسمه | لا للأسف لأنّهم حجبوا اسمه |
128 | 00:06:11,659 | 00:06:13,825 | ويبدو بأنّ هذا الملف ليس موجوداً في مكان آخر | ويبدو بأنّ هذا الملف ليس موجوداً في مكان آخر |
129 | 00:06:14,533 | 00:06:15,992 | ويبدو بأنّ (رومان) وحده من كان لديه نسخة عنه | ويبدو بأنّ (رومان) وحده من كان لديه نسخة عنه |
130 | 00:06:16,325 | 00:06:18,283 | - إنّه طريق مسدود إذاً - ليس بعد | - إنّه طريق مسدود إذاً - ليس بعد |
131 | 00:06:18,866 | 00:06:21,283 | لدي طبيبة أعصاب والتي تعمل في المكتب الآن | لدي طبيبة أعصاب والتي تعمل في المكتب الآن |
132 | 00:06:21,491 | 00:06:22,949 | وهي الأفضل في مجالها وسأرى ما يمكنني فعله | وهي الأفضل في مجالها وسأرى ما يمكنني فعله |
133 | 00:06:23,366 | 00:06:25,241 | أعتقد بأنّنا بحاجة لخبر جيّد في هذه الأوقات | أعتقد بأنّنا بحاجة لخبر جيّد في هذه الأوقات |
134 | 00:06:28,616 | 00:06:30,115 | "يتّجه صاروخ نووي إلى (نيويورك)" | "يتّجه صاروخ نووي إلى (نيويورك)" |
135 | 00:06:30,282 | 00:06:32,240 | "اذهبوا إلى ملجأ الآن وهذا ليس تدريباً" | "اذهبوا إلى ملجأ الآن وهذا ليس تدريباً" |
136 | 00:06:32,865 | 00:06:34,323 | نحست الأمر، صحيح؟ | نحست الأمر، صحيح؟ |
137 | 00:06:38,531 | 00:06:39,990 | - هل هذا اختبار؟ - لا | - هل هذا اختبار؟ - لا |
138 | 00:06:40,531 | 00:06:42,739 | بالنسبة إلى قوّات الدفاع الجوي في (أمريكا الشمالية) | بالنسبة إلى قوّات الدفاع الجوي في (أمريكا الشمالية) |
139 | 00:06:42,864 | 00:06:44,323 | هذا حقيقي | هذا حقيقي |
140 | 00:06:44,573 | 00:06:46,447 | يتّجه صاروخ نووي إلى (نيويورك) | يتّجه صاروخ نووي إلى (نيويورك) |
141 | 00:06:49,000 | 00:06:56,000 | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (البقعة العمياء) الموسم: 4 الحلقة: 8 (Screech, Thwack, Pow.) :بعنوان | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (البقعة العمياء) الموسم: 4 الحلقة: 8 (Screech, Thwack, Pow.) :بعنوان |
142 | 00:07:01,655 | 00:07:04,071 | استناداً إلى قوات الدفاع الجوي تمّ إطلاق صاروخ نووي للتو | استناداً إلى قوات الدفاع الجوي تمّ إطلاق صاروخ نووي للتو |
143 | 00:07:04,196 | 00:07:05,779 | من غواصة في المحيط الأطلسي | من غواصة في المحيط الأطلسي |
144 | 00:07:05,988 | 00:07:07,946 | ويتوقّع وصوله بعد 32 دقيقة | ويتوقّع وصوله بعد 32 دقيقة |
145 | 00:07:08,279 | 00:07:11,737 | نتحدّث عن دمار شامل إن وصل إلى (مانهاتن)، صحيح؟ | نتحدّث عن دمار شامل إن وصل إلى (مانهاتن)، صحيح؟ |
146 | 00:07:11,945 | 00:07:14,070 | لن ألطّف الأمر وسأخبرك بأنّ الملايين سيموتون | لن ألطّف الأمر وسأخبرك بأنّ الملايين سيموتون |
147 | 00:07:14,404 | 00:07:16,695 | - ماذا عن الدروع الدفاعية المضادة؟ - من نقطة الإطلاق تلك | - ماذا عن الدروع الدفاعية المضادة؟ - من نقطة الإطلاق تلك |
148 | 00:07:16,903 | 00:07:19,278 | لدى الدروع نسبة نجاح 20% فقط | لدى الدروع نسبة نجاح 20% فقط |
149 | 00:07:19,403 | 00:07:22,070 | ماذا؟ نسبة نجاح الواقيات الذكورية تصل إلى 98% | ماذا؟ نسبة نجاح الواقيات الذكورية تصل إلى 98% |
150 | 00:07:22,195 | 00:07:24,236 | لمَ نسبة حمايتنا من الأسلحة النوويّة 20% فقط؟ | لمَ نسبة حمايتنا من الأسلحة النوويّة 20% فقط؟ |
151 | 00:07:24,403 | 00:07:26,028 | الأمر مثل ردع طلقة بطلقة | الأمر مثل ردع طلقة بطلقة |
152 | 00:07:26,528 | 00:07:27,986 | وتمنّي اصطدام الطلقتين ببعضهما | وتمنّي اصطدام الطلقتين ببعضهما |
153 | 00:07:28,527 | 00:07:30,527 | لدينا 30 دقيقة لإنقاذ ما يمكننا من الأرواح | لدينا 30 دقيقة لإنقاذ ما يمكننا من الأرواح |
154 | 00:07:30,861 | 00:07:33,652 | وسنغلق جميع الجسور والانفاق لحركة السير القادمة إلى المدينة | وسنغلق جميع الجسور والانفاق لحركة السير القادمة إلى المدينة |
155 | 00:07:33,902 | 00:07:36,693 | (أديسا) و(بولدا) و(دياز) و(نيكولز) و(سغانسكي) | (أديسا) و(بولدا) و(دياز) و(نيكولز) و(سغانسكي) |
156 | 00:07:36,902 | 00:07:39,193 | ستقودون فرقاً من 50 شخص ونسقّوا الأمر مع شرطة (نيويورك) | ستقودون فرقاً من 50 شخص ونسقّوا الأمر مع شرطة (نيويورك) |
157 | 00:07:39,318 | 00:07:41,443 | انقلوا أكبر عدد ممكن إلى تلك الملاجىء | انقلوا أكبر عدد ممكن إلى تلك الملاجىء |
158 | 00:07:41,610 | 00:07:43,068 | تحرّكوا وحظّاً موفقاً | تحرّكوا وحظّاً موفقاً |
159 | 00:07:43,193 | 00:07:44,651 | هيّا | هيّا |
160 | 00:07:46,401 | 00:07:48,276 | إنّه المحافظ تابعا العمل على هذا | إنّه المحافظ تابعا العمل على هذا |
161 | 00:07:48,401 | 00:07:50,317 | توجد طريقة بالتأكيد لإيقاف هذا الهجوم | توجد طريقة بالتأكيد لإيقاف هذا الهجوم |
162 | 00:07:53,417 | 00:07:55,667 | أجل يا سيّدي نرسل أكثر العملاء الذين لدينا | أجل يا سيّدي نرسل أكثر العملاء الذين لدينا |
163 | 00:07:55,792 | 00:07:57,875 | لمساعدة شرطة (نيويورك) بحركة السير وعمليات الاخلاء | لمساعدة شرطة (نيويورك) بحركة السير وعمليات الاخلاء |
164 | 00:07:59,250 | 00:08:00,708 | وأنت أيضاً | وأنت أيضاً |
165 | 00:08:02,208 | 00:08:05,375 | أعتقد بأنّي خائف تماماً | أعتقد بأنّي خائف تماماً |
166 | 00:08:05,500 | 00:08:07,499 | لمَ أنت بهذا الهدوء؟ أنت لا تتعرّق حتّى | لمَ أنت بهذا الهدوء؟ أنت لا تتعرّق حتّى |
167 | 00:08:07,624 | 00:08:10,291 | أنا خائف قليلاً أيضاً ولكنّ هذا عملنا | أنا خائف قليلاً أيضاً ولكنّ هذا عملنا |
168 | 00:08:10,791 | 00:08:12,541 | ستبقى وتساعدنا إلى النهاية | ستبقى وتساعدنا إلى النهاية |
169 | 00:08:12,666 | 00:08:14,457 | إلى النهاية، صحيح، حسناً | إلى النهاية، صحيح، حسناً |
170 | 00:08:14,582 | 00:08:16,249 | سأعلق هنا وأموت، صحيح؟ | سأعلق هنا وأموت، صحيح؟ |
171 | 00:08:16,415 | 00:08:18,707 | ليست لدي وصية ولم أحجز مكاناً لجنازتي | ليست لدي وصية ولم أحجز مكاناً لجنازتي |
172 | 00:08:18,873 | 00:08:20,707 | - ولا أحد لإلقاء خطاب لي - (ريتش) | - ولا أحد لإلقاء خطاب لي - (ريتش) |
173 | 00:08:20,832 | 00:08:23,581 | - هلّا تستغل الدقائق القليلة المتوفّرة - أتعرف؟ عليّ الاتصال بـ(بوسطن) | - هلّا تستغل الدقائق القليلة المتوفّرة - أتعرف؟ عليّ الاتصال بـ(بوسطن) |
174 | 00:08:23,748 | 00:08:25,581 | عليّ إخباره لأنّه لا يعرف ما يحدث | عليّ إخباره لأنّه لا يعرف ما يحدث |
175 | 00:08:25,706 | 00:08:27,164 | ليس لديه هاتف ذكي أو تلفاز | ليس لديه هاتف ذكي أو تلفاز |
176 | 00:08:27,373 | 00:08:30,623 | أو السماح له بعيش آخر 27 دقيقة من حياته بالجهل | أو السماح له بعيش آخر 27 دقيقة من حياته بالجهل |
177 | 00:08:30,747 | 00:08:33,414 | ولكنّ الكلمات الأخيرة التي أخبرته بها ستكون تبّاً لك أيّها الوغد | ولكنّ الكلمات الأخيرة التي أخبرته بها ستكون تبّاً لك أيّها الوغد |
178 | 00:08:33,956 | 00:08:35,414 | إن كان هذا سيشعرك بتحسن | إن كان هذا سيشعرك بتحسن |
179 | 00:08:35,539 | 00:08:37,080 | آخر محادثة أجريتها مع (جين) | آخر محادثة أجريتها مع (جين) |
180 | 00:08:38,122 | 00:08:40,372 | - هدّدتني بقتلي - حسناً، تفوّقت عليّ بذلك | - هدّدتني بقتلي - حسناً، تفوّقت عليّ بذلك |
181 | 00:08:40,497 | 00:08:42,580 | تلك أسوأ كلمات أخيرة لسماعها من توأم روحك | تلك أسوأ كلمات أخيرة لسماعها من توأم روحك |
182 | 00:08:43,538 | 00:08:45,471 | أعتقد بأنّي أدركت للتو بأنّ (بوسطن) توأم روحي | أعتقد بأنّي أدركت للتو بأنّ (بوسطن) توأم روحي |
183 | 00:08:51,804 | 00:08:53,262 | "(جين)" | "(جين)" |
184 | 00:08:55,429 | 00:08:56,887 | "تتّصل بـ(جين)، اترك رسالة" | "تتّصل بـ(جين)، اترك رسالة" |
185 | 00:08:58,179 | 00:09:00,512 | (جين)، لا أعرف إن كنتِ ستسمعين هذه الرسالة | (جين)، لا أعرف إن كنتِ ستسمعين هذه الرسالة |
186 | 00:09:00,762 | 00:09:04,136 | ولكنّكِ كنتِ حب حياتي | ولكنّكِ كنتِ حب حياتي |
187 | 00:09:04,345 | 00:09:06,803 | ولم أتوقّف أبداً عن النضال للحصول عليكِ | ولم أتوقّف أبداً عن النضال للحصول عليكِ |
188 | 00:09:08,719 | 00:09:10,511 | أحبكِ ووداعاً | أحبكِ ووداعاً |
189 | 00:09:17,844 | 00:09:19,677 | سيصيب صاروخ نووي مدينة (نيويورك) | سيصيب صاروخ نووي مدينة (نيويورك) |
190 | 00:09:20,677 | 00:09:22,552 | - من الجيّد أنّنا في (المكسيك) - هل فعلتِ ذلك؟ | - من الجيّد أنّنا في (المكسيك) - هل فعلتِ ذلك؟ |
191 | 00:09:24,802 | 00:09:27,093 | تعيش عائلتي في مدينة (نيويورك) | تعيش عائلتي في مدينة (نيويورك) |
192 | 00:09:27,218 | 00:09:28,801 | ومقر (إتش سي آي) العالمية | ومقر (إتش سي آي) العالمية |
193 | 00:09:29,134 | 00:09:31,259 | كيف سيتناسب قتل الملايين مع خطتنا؟ | كيف سيتناسب قتل الملايين مع خطتنا؟ |
194 | 00:09:31,468 | 00:09:32,926 | لا يتناسب | لا يتناسب |
195 | 00:09:33,509 | 00:09:36,926 | لم يكن التنظيم لهجوم نووي على لائحة مهامي اليوم | لم يكن التنظيم لهجوم نووي على لائحة مهامي اليوم |
196 | 00:09:38,550 | 00:09:42,300 | لنركّز على مهمّتنا الحالية الآن | لنركّز على مهمّتنا الحالية الآن |
197 | 00:09:47,258 | 00:09:49,924 | - "لا تتحرّك" - "من أنتما؟ ماذا تريدان؟" | - "لا تتحرّك" - "من أنتما؟ ماذا تريدان؟" |
198 | 00:09:50,049 | 00:09:51,591 | "نحتاج إلى معروف منك يا (ميغيل)" | "نحتاج إلى معروف منك يا (ميغيل)" |
199 | 00:09:52,258 | 00:09:58,257 | "ظننت بأنّ (فرانكو كورتيز) سيعطي رئيس محاسبيه مكتباً أفضل" | "ظننت بأنّ (فرانكو كورتيز) سيعطي رئيس محاسبيه مكتباً أفضل" |
200 | 00:09:58,715 | 00:10:00,299 | "لا أعمل لدى (فرانكو كورتيز)" | "لا أعمل لدى (فرانكو كورتيز)" |
201 | 00:10:00,424 | 00:10:03,173 | "لا تكذب علي لأنّ ذلك سيجعل الامور أصعب" | "لا تكذب علي لأنّ ذلك سيجعل الامور أصعب" |
202 | 00:10:03,340 | 00:10:05,465 | "هل تريدان المال؟ سأعطيكما المال، حسناً؟ | "هل تريدان المال؟ سأعطيكما المال، حسناً؟ |
203 | 00:10:05,798 | 00:10:08,631 | "نريد منك الاتصال بـ(فرانكو)" | "نريد منك الاتصال بـ(فرانكو)" |
204 | 00:10:09,423 | 00:10:10,881 | "وأخبره بمقابلتك بعد ساعة" | "وأخبره بمقابلتك بعد ساعة" |
205 | 00:10:11,131 | 00:10:13,714 | "وبأنّك حجزت طاولة في مطعمه المفضّل" | "وبأنّك حجزت طاولة في مطعمه المفضّل" |
206 | 00:10:14,298 | 00:10:15,756 | "هذه فكرة سيئة" | "هذه فكرة سيئة" |
207 | 00:10:16,297 | 00:10:17,756 | "سيقتلكما" | "سيقتلكما" |
208 | 00:10:18,297 | 00:10:20,714 | "عليك القلق عليك أكثر الآن" | "عليك القلق عليك أكثر الآن" |
209 | 00:10:21,255 | 00:10:22,714 | "اتصل به" | "اتصل به" |
210 | 00:10:26,813 | 00:10:29,021 | أخبريه بأنّه سيصاب بأكثر من جرح إن حاول فعل ذلك مجدّداً | أخبريه بأنّه سيصاب بأكثر من جرح إن حاول فعل ذلك مجدّداً |
211 | 00:10:34,021 | 00:10:35,479 | "اتصل به وإلّا ستموت" | "اتصل به وإلّا ستموت" |
212 | 00:10:37,437 | 00:10:39,604 | "حالات فزع كبيرة أثناء إخلاء مدينة (نيويورك)" | "حالات فزع كبيرة أثناء إخلاء مدينة (نيويورك)" |
213 | 00:10:39,896 | 00:10:41,604 | "إعاقة أزمة السير للإخلاء" | "إعاقة أزمة السير للإخلاء" |
214 | 00:10:41,729 | 00:10:43,937 | "معاناة الملايين لإخلاء المدينة" | "معاناة الملايين لإخلاء المدينة" |
215 | 00:10:44,295 | 00:10:46,045 | مرحباً يا (بوسطن)، أنا (ريتشارد) | مرحباً يا (بوسطن)، أنا (ريتشارد) |
216 | 00:10:48,003 | 00:10:49,878 | لا طريقة سهلة لقول هذا | لا طريقة سهلة لقول هذا |
217 | 00:10:51,795 | 00:10:53,419 | ولكنّ هناك صاروخاً نوويّاً متّجهاً إلى مدينة (نيويورك) | ولكنّ هناك صاروخاً نوويّاً متّجهاً إلى مدينة (نيويورك) |
218 | 00:10:53,586 | 00:10:56,003 | ولذلك، ربّما لن أراك مجدّداً | ولذلك، ربّما لن أراك مجدّداً |
219 | 00:10:56,128 | 00:10:57,586 | لأنّي سأكون ميتاً | لأنّي سأكون ميتاً |
220 | 00:10:58,044 | 00:11:01,044 | وأردت إخبارك بأنّه وبرغم غرورك الكبير | وأردت إخبارك بأنّه وبرغم غرورك الكبير |
221 | 00:11:01,210 | 00:11:03,794 | وبرغم عجزك على الاعتراف بخطئك بأي شيء | وبرغم عجزك على الاعتراف بخطئك بأي شيء |
222 | 00:11:04,085 | 00:11:06,252 | إلّا أنّي أحبك | إلّا أنّي أحبك |
223 | 00:11:07,668 | 00:11:09,710 | حسناً؟ ذلك كل شيء من دون عبارة مضحكة | حسناً؟ ذلك كل شيء من دون عبارة مضحكة |
224 | 00:11:10,668 | 00:11:13,418 | ولذلك، وداعاً | ولذلك، وداعاً |
225 | 00:11:16,393 | 00:11:17,851 | يوجد خطأ ما | يوجد خطأ ما |
226 | 00:11:18,226 | 00:11:22,267 | نظرت إلى الموقع الذي ذكروا إطلاق الصاروخ منه | نظرت إلى الموقع الذي ذكروا إطلاق الصاروخ منه |
227 | 00:11:22,392 | 00:11:24,934 | ولكن كانت هناك غواصة أمريكية في تلك الاحداثيّات | ولكن كانت هناك غواصة أمريكية في تلك الاحداثيّات |
228 | 00:11:25,267 | 00:11:27,017 | ماذا تعنين؟ هل نوجّه صاروخاً نووياً على أنفسنا؟ | ماذا تعنين؟ هل نوجّه صاروخاً نووياً على أنفسنا؟ |
229 | 00:11:27,392 | 00:11:29,558 | لا، لا أعتقد بوجود سلاح نووي | لا، لا أعتقد بوجود سلاح نووي |
230 | 00:11:29,725 | 00:11:33,433 | اتّصلت بالقوات البحرية للتو وأخبروني بعدم فقدان صاروخ لديهم | اتّصلت بالقوات البحرية للتو وأخبروني بعدم فقدان صاروخ لديهم |
231 | 00:11:34,308 | 00:11:35,766 | مثل فيلم (وورغيمز) | مثل فيلم (وورغيمز) |
232 | 00:11:35,891 | 00:11:38,099 | لا، أخبرتك للتو يا (ريتش) بأنّه لا وجود لصاروخ باتّجاهنا | لا، أخبرتك للتو يا (ريتش) بأنّه لا وجود لصاروخ باتّجاهنا |
233 | 00:11:38,266 | 00:11:40,766 | - لا، يتحدّث عن الفيلم - ألم تشاهد (وورغيمز) بعد؟ | - لا، يتحدّث عن الفيلم - ألم تشاهد (وورغيمز) بعد؟ |
234 | 00:11:40,891 | 00:11:42,390 | غيّر ذلك الفيلم حياتي تماماً | غيّر ذلك الفيلم حياتي تماماً |
235 | 00:11:42,515 | 00:11:45,390 | أعني، ساعدني (ماثيو برودريك) بأنّي أريد أن أكون مبرمجاً | أعني، ساعدني (ماثيو برودريك) بأنّي أريد أن أكون مبرمجاً |
236 | 00:11:45,599 | 00:11:47,515 | وأدركت أموراً أخرى بغمازاته الظريفة | وأدركت أموراً أخرى بغمازاته الظريفة |
237 | 00:11:48,182 | 00:11:49,807 | كنت محقّاً اخترقوا قوات الدفاع الجوي | كنت محقّاً اخترقوا قوات الدفاع الجوي |
238 | 00:11:50,765 | 00:11:53,390 | - ماذا؟ - استخدم مخترق ما رمزاً خبيثاً | - ماذا؟ - استخدم مخترق ما رمزاً خبيثاً |
239 | 00:11:53,515 | 00:11:55,556 | لخداع أجهزة الاستشعار لديهم ورصد صاروخ مزيف | لخداع أجهزة الاستشعار لديهم ورصد صاروخ مزيف |
240 | 00:11:55,681 | 00:11:57,806 | وأرسلوا إلينا إنذاراً طارئاً واقعياً | وأرسلوا إلينا إنذاراً طارئاً واقعياً |
241 | 00:11:58,056 | 00:12:01,264 | يا إلهي، كان عليكم رؤية وجوهكم عندما ظننتم بأنّكم ستموتون | يا إلهي، كان عليكم رؤية وجوهكم عندما ظننتم بأنّكم ستموتون |
242 | 00:12:01,514 | 00:12:02,972 | هذا هجوم إلكتروني هائل | هذا هجوم إلكتروني هائل |
243 | 00:12:03,305 | 00:12:04,930 | ما يزال الكثيرون خائفون هناك | ما يزال الكثيرون خائفون هناك |
244 | 00:12:05,055 | 00:12:06,847 | علينا إبلاغهم بأنّ هذا إنذار خاطىء | علينا إبلاغهم بأنّ هذا إنذار خاطىء |
245 | 00:12:07,055 | 00:12:08,513 | وإيجاد من فعل هذا | وإيجاد من فعل هذا |
246 | 00:12:08,638 | 00:12:10,222 | أرسل إنذاراً إلى جميع الفرق من مكتب التحقيقات الفيدرالي | أرسل إنذاراً إلى جميع الفرق من مكتب التحقيقات الفيدرالي |
247 | 00:12:10,388 | 00:12:12,430 | وشرطة (نيويورك) ووزارة الدفاع والـ(بنتاغون) | وشرطة (نيويورك) ووزارة الدفاع والـ(بنتاغون) |
248 | 00:12:12,555 | 00:12:14,263 | حسناً، سأذهب للبحث عن مخترق | حسناً، سأذهب للبحث عن مخترق |
249 | 00:12:15,055 | 00:12:17,138 | فعلت قوة حاسوبية كبيرة هذا هل هي شبكة رجال آليين؟ | فعلت قوة حاسوبية كبيرة هذا هل هي شبكة رجال آليين؟ |
250 | 00:12:17,346 | 00:12:19,804 | أو مجموعة مخترقين بحواسيب متّصلة مثل (أنونيموس) | أو مجموعة مخترقين بحواسيب متّصلة مثل (أنونيموس) |
251 | 00:12:20,179 | 00:12:22,429 | ولكنّي كنت سأخفي عنوان حاسوبي | ولكنّي كنت سأخفي عنوان حاسوبي |
252 | 00:12:22,596 | 00:12:24,762 | بتوجيه نشاطي عبر مليون شبكة بديلة | بتوجيه نشاطي عبر مليون شبكة بديلة |
253 | 00:12:26,054 | 00:12:27,845 | ذلك غريب نتيجة بحثي عن عنوان حاسوب | ذلك غريب نتيجة بحثي عن عنوان حاسوب |
254 | 00:12:27,970 | 00:12:29,553 | أرشدتني إلى جهاز حقيقي وعنوان | أرشدتني إلى جهاز حقيقي وعنوان |
255 | 00:12:30,637 | 00:12:32,303 | كانت عملية الاختراق من داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي | كانت عملية الاختراق من داخل مكتب التحقيقات الفيدرالي |
256 | 00:12:34,570 | 00:12:36,528 | كلّما اقتربنا من الجهاز الذي اخترق قوات الدفاع الجوي | كلّما اقتربنا من الجهاز الذي اخترق قوات الدفاع الجوي |
257 | 00:12:36,653 | 00:12:38,111 | ستزداد قوة الاشارة | ستزداد قوة الاشارة |
258 | 00:12:43,319 | 00:12:46,527 | هل تعتقدان بأنّ أحد العملاء يخترق وزارة الدفاع الجوي من هنا؟ | هل تعتقدان بأنّ أحد العملاء يخترق وزارة الدفاع الجوي من هنا؟ |
259 | 00:12:46,652 | 00:12:49,110 | لا، لا نبحث عن شخص بل عن جهاز | لا، لا نبحث عن شخص بل عن جهاز |
260 | 00:12:50,110 | 00:12:51,568 | ها هو | ها هو |
261 | 00:12:52,860 | 00:12:54,318 | نسبة 98% | نسبة 98% |
262 | 00:12:54,443 | 00:12:56,318 | 100 %، وجدناه | 100 %، وجدناه |
263 | 00:12:57,068 | 00:12:59,359 | شبكة الحواسيب؟ كيف قلّلنا من الاحتمالات هكذا؟ | شبكة الحواسيب؟ كيف قلّلنا من الاحتمالات هكذا؟ |
264 | 00:13:00,026 | 00:13:01,901 | يمكن لأي أحد توجيه نشاطه عن طريقها | يمكن لأي أحد توجيه نشاطه عن طريقها |
265 | 00:13:02,026 | 00:13:03,484 | لم أحصل على نتيجة بسبب شبكة الحواسيب | لم أحصل على نتيجة بسبب شبكة الحواسيب |
266 | 00:13:03,651 | 00:13:05,234 | بل بسبب ما هو متصل بها | بل بسبب ما هو متصل بها |
267 | 00:13:14,275 | 00:13:16,358 | ما يبدو مثل سلك إنترنت بريء | ما يبدو مثل سلك إنترنت بريء |
268 | 00:13:16,483 | 00:13:19,941 | هو أداة اختراق عبقرية اخترعتها في الحقيقة | هو أداة اختراق عبقرية اخترعتها في الحقيقة |
269 | 00:13:20,274 | 00:13:22,441 | وحصل شخصان فقط في العالم على سلك مثله | وحصل شخصان فقط في العالم على سلك مثله |
270 | 00:13:22,691 | 00:13:26,940 | أنا والشخص الآخر هو (بوسطن أرليس كراب) | أنا والشخص الآخر هو (بوسطن أرليس كراب) |
271 | 00:13:30,107 | 00:13:31,857 | (جين)، تعالي إلى هنا قليلاً | (جين)، تعالي إلى هنا قليلاً |
272 | 00:13:33,732 | 00:13:35,856 | بالتأكيد يا (بوسطن)، ما الأمر؟ | بالتأكيد يا (بوسطن)، ما الأمر؟ |
273 | 00:13:36,273 | 00:13:38,315 | فقدت اتّصالي للتو بحواسيب مكتب التحقيقات الفيدرالي | فقدت اتّصالي للتو بحواسيب مكتب التحقيقات الفيدرالي |
274 | 00:13:38,523 | 00:13:41,648 | وجدوا السلك بالتأكيد هل يعني ذلك نهاية امتحاني؟ | وجدوا السلك بالتأكيد هل يعني ذلك نهاية امتحاني؟ |
275 | 00:13:41,773 | 00:13:43,731 | - هل رسبت؟ - هل فعلت ما أخبرتك به؟ | - هل رسبت؟ - هل فعلت ما أخبرتك به؟ |
276 | 00:13:43,856 | 00:13:46,022 | أجل، ذلك ما يخيفني | أجل، ذلك ما يخيفني |
277 | 00:13:46,231 | 00:13:48,147 | طلبتِ مني اختراق النظام في قوات الدفاع الجوي | طلبتِ مني اختراق النظام في قوات الدفاع الجوي |
278 | 00:13:48,272 | 00:13:49,980 | ليرسلوا ارتداداً | ليرسلوا ارتداداً |
279 | 00:13:50,105 | 00:13:51,563 | ولكنّي لا أستطيع عكسه الآن | ولكنّي لا أستطيع عكسه الآن |
280 | 00:13:51,688 | 00:13:53,188 | يبدو بأنّك نجحت بلا أخطاء | يبدو بأنّك نجحت بلا أخطاء |
281 | 00:13:53,938 | 00:13:55,813 | ماذا؟ أنتِ لا تفهمين | ماذا؟ أنتِ لا تفهمين |
282 | 00:13:55,938 | 00:13:59,396 | هذا سيئ جداً وأعني ذلك بشكل فظيع | هذا سيئ جداً وأعني ذلك بشكل فظيع |
283 | 00:13:59,771 | 00:14:01,729 | كان هذا اختباري لأصبح أحد الأخيار | كان هذا اختباري لأصبح أحد الأخيار |
284 | 00:14:01,854 | 00:14:03,896 | ولكنّ (ريتش) اتصل بي للتو وأخبرني بأنّه يحبني | ولكنّ (ريتش) اتصل بي للتو وأخبرني بأنّه يحبني |
285 | 00:14:04,062 | 00:14:05,562 | ممّا يعني تسبّبي الأكيد بنهاية العالم | ممّا يعني تسبّبي الأكيد بنهاية العالم |
286 | 00:14:05,687 | 00:14:08,395 | - ويعتقد الجميع بأنّهم سيموتون - ممتاز، حان وقت الذهاب | - ويعتقد الجميع بأنّهم سيموتون - ممتاز، حان وقت الذهاب |
287 | 00:14:08,729 | 00:14:11,562 | هل تعنين المغادرة؟ لا لنتّصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي | هل تعنين المغادرة؟ لا لنتّصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي |
288 | 00:14:11,687 | 00:14:13,645 | ونعلمهم بأنّ هذا الهجوم النووي كان مزيفاً | ونعلمهم بأنّ هذا الهجوم النووي كان مزيفاً |
289 | 00:14:13,770 | 00:14:17,478 | - وكان مجرّد تدريب - إترك الهاتف الآن | - وكان مجرّد تدريب - إترك الهاتف الآن |
290 | 00:14:19,270 | 00:14:21,394 | لسنا من الأخيار، صحيح؟ | لسنا من الأخيار، صحيح؟ |
291 | 00:14:29,810 | 00:14:32,019 | أخبرتيني بأنّ هذه عملية مرخّصة من مكتب التحقيقات الفيدرالي | أخبرتيني بأنّ هذه عملية مرخّصة من مكتب التحقيقات الفيدرالي |
292 | 00:14:32,769 | 00:14:34,477 | وظننت بأنّي أكشف ضعفاً فيه | وظننت بأنّي أكشف ضعفاً فيه |
293 | 00:14:34,602 | 00:14:36,143 | وإلّا لما كنت سأخترق قوات (أمريكا الشمالية) للدفاع الجوي | وإلّا لما كنت سأخترق قوات (أمريكا الشمالية) للدفاع الجوي |
294 | 00:14:36,435 | 00:14:39,185 | أنا مسؤول الآن عن التسبب بكارثة نوويّة | أنا مسؤول الآن عن التسبب بكارثة نوويّة |
295 | 00:14:39,351 | 00:14:43,226 | - يا إلهي، اقتليه فقط - لا، ما أزال أحتاج إليه | - يا إلهي، اقتليه فقط - لا، ما أزال أحتاج إليه |
296 | 00:14:43,684 | 00:14:45,143 | ما تزالين بحاجةٍ إلى من؟ | ما تزالين بحاجةٍ إلى من؟ |
297 | 00:14:47,309 | 00:14:49,434 | أسمعكِ تتحدثين إليّ؟ | أسمعكِ تتحدثين إليّ؟ |
298 | 00:14:52,059 | 00:14:54,683 | تزداد أعراضكِ سوءاً ليس لديكِ وقت تضيعينه | تزداد أعراضكِ سوءاً ليس لديكِ وقت تضيعينه |
299 | 00:14:54,808 | 00:14:56,308 | إنّه من الأمور العالقة | إنّه من الأمور العالقة |
300 | 00:14:56,642 | 00:14:58,100 | اقتليه | اقتليه |
301 | 00:14:59,725 | 00:15:02,141 | - ما الأمر؟ - (بوسطن) عبارة عن مشكلة | - ما الأمر؟ - (بوسطن) عبارة عن مشكلة |
302 | 00:15:02,391 | 00:15:05,683 | بل أنا عكس المشكلة أنا الحل | بل أنا عكس المشكلة أنا الحل |
303 | 00:15:05,891 | 00:15:08,391 | سيشي بكِ حالما تسنح له الفرصة | سيشي بكِ حالما تسنح له الفرصة |
304 | 00:15:08,641 | 00:15:10,557 | الشوارع مزدحمة والفوضى تعمّها | الشوارع مزدحمة والفوضى تعمّها |
305 | 00:15:10,807 | 00:15:12,724 | إن كنا سنفعل هذا فنحتاج إلى مساعدته لمغادرة المدينة | إن كنا سنفعل هذا فنحتاج إلى مساعدته لمغادرة المدينة |
306 | 00:15:12,849 | 00:15:15,140 | ولا وقت للتخلص من جثة علينا المغادرة | ولا وقت للتخلص من جثة علينا المغادرة |
307 | 00:15:15,265 | 00:15:18,682 | لديه جهاز تعقب موصول به إنّه مسؤولية | لديه جهاز تعقب موصول به إنّه مسؤولية |
308 | 00:15:23,848 | 00:15:25,306 | اخترقت للتو من الإقامة الجبرية | اخترقت للتو من الإقامة الجبرية |
309 | 00:15:25,639 | 00:15:27,181 | وسترافقنا الآن | وسترافقنا الآن |
310 | 00:15:27,639 | 00:15:29,097 | تحرك | تحرك |
311 | 00:15:36,322 | 00:15:38,155 | - حسناً، أعِد الاتصال بنا عندما تستطيع - حسناً، شكراً لك | - حسناً، أعِد الاتصال بنا عندما تستطيع - حسناً، شكراً لك |
312 | 00:15:40,155 | 00:15:41,613 | تحدثت إلى قيادة دفاع الفضاء الجوي | تحدثت إلى قيادة دفاع الفضاء الجوي |
313 | 00:15:41,821 | 00:15:43,488 | لا يستطيعون إرسال إنذارِ كاذب | لا يستطيعون إرسال إنذارِ كاذب |
314 | 00:15:43,613 | 00:15:45,238 | لأنّ (بوسطن) أخرجهم من نظامهم | لأنّ (بوسطن) أخرجهم من نظامهم |
315 | 00:15:45,738 | 00:15:48,529 | يزداد الفزع والارتباك في الخارج مع مرور الوقت | يزداد الفزع والارتباك في الخارج مع مرور الوقت |
316 | 00:15:48,779 | 00:15:50,737 | أنستطيع إرسال إنذار وحدنا؟ | أنستطيع إرسال إنذار وحدنا؟ |
317 | 00:15:50,904 | 00:15:53,820 | فقط قيادة دفاع الفضاء الجوي تستطيع إلغاء أو سحب الرسالة الأصلية | فقط قيادة دفاع الفضاء الجوي تستطيع إلغاء أو سحب الرسالة الأصلية |
318 | 00:15:54,070 | 00:15:56,404 | اعملي مع (ريتش)، حسناً؟ أبطلا شيفرة (بوسطن) | اعملي مع (ريتش)، حسناً؟ أبطلا شيفرة (بوسطن) |
319 | 00:15:56,570 | 00:15:59,112 | بالحديث عنه، اختفى (بوسطن) | بالحديث عنه، اختفى (بوسطن) |
320 | 00:15:59,237 | 00:16:00,903 | تحدثت إلى الفريق الذي أرسلناه إلى منزله | تحدثت إلى الفريق الذي أرسلناه إلى منزله |
321 | 00:16:01,153 | 00:16:03,028 | لم يجدوا سوى سوار مراقبة حركته | لم يجدوا سوى سوار مراقبة حركته |
322 | 00:16:04,070 | 00:16:06,111 | حسناً، سأرى إن كنت أستطيع رؤيته وهو يغادر شقته | حسناً، سأرى إن كنت أستطيع رؤيته وهو يغادر شقته |
323 | 00:16:08,778 | 00:16:11,277 | يوجد أشخاص كثر في الشارع تستحيل رؤيته | يوجد أشخاص كثر في الشارع تستحيل رؤيته |
324 | 00:16:12,569 | 00:16:14,277 | إنّه (ريتش)، وجد شيئاً | إنّه (ريتش)، وجد شيئاً |
325 | 00:16:14,635 | 00:16:16,469 | أجريت خوارزمية تتعرف على كل مرة | أجريت خوارزمية تتعرف على كل مرة |
326 | 00:16:16,594 | 00:16:19,552 | تمّ الولوج إلى شبكة مكتب التحقيقات الفيدرالي بأداة (بوسطن) للاختراق | تمّ الولوج إلى شبكة مكتب التحقيقات الفيدرالي بأداة (بوسطن) للاختراق |
327 | 00:16:19,718 | 00:16:22,593 | معظم النشاط الإلكتروني تقودنا إلى منزله الأمن | معظم النشاط الإلكتروني تقودنا إلى منزله الأمن |
328 | 00:16:22,718 | 00:16:26,218 | ولكنّي تمكنت من إيجاد نشاطٍ حديث مصدره موقع مختلف | ولكنّي تمكنت من إيجاد نشاطٍ حديث مصدره موقع مختلف |
329 | 00:16:26,343 | 00:16:28,759 | - ألديه شريك بالمؤامرة؟ - صحيح | - ألديه شريك بالمؤامرة؟ - صحيح |
330 | 00:16:28,884 | 00:16:31,467 | تتبعت عنوان البروتوكول وحدّدت الموقع | تتبعت عنوان البروتوكول وحدّدت الموقع |
331 | 00:16:31,801 | 00:16:34,884 | الكمبيوتر الآخر الذي يحاول الولوج لخادم مكتب التحقيقات الفيدرالي هناك | الكمبيوتر الآخر الذي يحاول الولوج لخادم مكتب التحقيقات الفيدرالي هناك |
332 | 00:16:35,175 | 00:16:38,467 | كنت هناك، ذلك المنزل الأمن الذي تتبعت إليه (ريمي) مساء أمس | كنت هناك، ذلك المنزل الأمن الذي تتبعت إليه (ريمي) مساء أمس |
333 | 00:16:38,633 | 00:16:40,092 | حيث حاولت (فايلت) قتلي | حيث حاولت (فايلت) قتلي |
334 | 00:16:41,550 | 00:16:43,425 | شريك (بوسطن) في المؤامرة هو (ريمي) | شريك (بوسطن) في المؤامرة هو (ريمي) |
335 | 00:16:43,925 | 00:16:46,216 | أرادت منا التركيز على الإنذار النووي الكاذب | أرادت منا التركيز على الإنذار النووي الكاذب |
336 | 00:16:46,425 | 00:16:49,049 | - إنّه تضليل - ولكن تضليل ماذا؟ | - إنّه تضليل - ولكن تضليل ماذا؟ |
337 | 00:16:53,774 | 00:16:56,482 | حسناً، اخترقت للتو نظام ضبط حركة السير في (نيويورك) | حسناً، اخترقت للتو نظام ضبط حركة السير في (نيويورك) |
338 | 00:16:56,732 | 00:16:58,774 | إن كنت سأبقي الإشارات خضراء في طريقنا بأكمله | إن كنت سأبقي الإشارات خضراء في طريقنا بأكمله |
339 | 00:16:58,899 | 00:17:00,732 | ستفيدني معرفة وجهتنا | ستفيدني معرفة وجهتنا |
340 | 00:17:01,357 | 00:17:04,815 | لا تحتاج الآن إلّا للطريق الذي أعطتك إيّاه (فايلت) لمغادرة المدينة | لا تحتاج الآن إلّا للطريق الذي أعطتك إيّاه (فايلت) لمغادرة المدينة |
341 | 00:17:04,940 | 00:17:07,856 | ولكن حتى مع الاختراق وسيارة الإسعاف ما يزال هناك ازدحام مروري | ولكن حتى مع الاختراق وسيارة الإسعاف ما يزال هناك ازدحام مروري |
342 | 00:17:08,023 | 00:17:11,439 | عليّ جعل الإشارات التي في وجهتنا خضراء أيضاً | عليّ جعل الإشارات التي في وجهتنا خضراء أيضاً |
343 | 00:17:12,064 | 00:17:14,856 | توقف عن تصيد المعلومات وأنجز عملك | توقف عن تصيد المعلومات وأنجز عملك |
344 | 00:17:15,731 | 00:17:18,439 | وإن أرسلت رسالةً لتحذير (ويلر) والفريق | وإن أرسلت رسالةً لتحذير (ويلر) والفريق |
345 | 00:17:19,022 | 00:17:20,647 | سأطلق رصاصةً في رأسك | سأطلق رصاصةً في رأسك |
346 | 00:17:21,605 | 00:17:23,813 | - ماذا حدث لكِ؟ - أنا بأفضل حال | - ماذا حدث لكِ؟ - أنا بأفضل حال |
347 | 00:17:27,480 | 00:17:28,979 | تبدين بأفضل حال | تبدين بأفضل حال |
348 | 00:17:29,271 | 00:17:32,979 | أتسمعين صوت الازيز؟ تلك مادة مسح الذاكرة تقترب من جذع الدماغ | أتسمعين صوت الازيز؟ تلك مادة مسح الذاكرة تقترب من جذع الدماغ |
349 | 00:17:33,104 | 00:17:34,646 | تموتين عندما تصل إلى هناك | تموتين عندما تصل إلى هناك |
350 | 00:17:35,312 | 00:17:37,604 | - أنت لا تساعدني - أفعل كل ما طلبتِ | - أنت لا تساعدني - أفعل كل ما طلبتِ |
351 | 00:17:37,729 | 00:17:39,187 | أطبق فمك فحسب | أطبق فمك فحسب |
352 | 00:17:39,479 | 00:17:41,062 | ساعدني في إنهاء الأمر | ساعدني في إنهاء الأمر |
353 | 00:17:45,895 | 00:17:48,061 | سأكون معكِ طيلة الوقت ولكنّها ليست النهاية | سأكون معكِ طيلة الوقت ولكنّها ليست النهاية |
354 | 00:17:48,645 | 00:17:50,103 | بل البداية | بل البداية |
355 | 00:17:50,561 | 00:17:52,103 | حان وقت تحرير (شيبارد) | حان وقت تحرير (شيبارد) |
356 | 00:18:00,077 | 00:18:01,910 | كنت قد بدأت أحب تلك الأغنية | كنت قد بدأت أحب تلك الأغنية |
357 | 00:18:09,368 | 00:18:13,368 | إذن، تبعنا الاثر الرقمي الذي تركه (بوسطن) على خادمنا | إذن، تبعنا الاثر الرقمي الذي تركه (بوسطن) على خادمنا |
358 | 00:18:13,534 | 00:18:16,367 | أجل، كان يحاول أخذ الملفات التي صادرناها من الجاسوس الروسي | أجل، كان يحاول أخذ الملفات التي صادرناها من الجاسوس الروسي |
359 | 00:18:16,492 | 00:18:17,992 | الذي كان يتظاهر بأنّه يعمل لحساب فرع وكالة الأمن القومي السري | الذي كان يتظاهر بأنّه يعمل لحساب فرع وكالة الأمن القومي السري |
360 | 00:18:18,117 | 00:18:21,534 | لذلك لم يعطِ الترياق مفعولاً عندما خدرنا المرة الثانية | لذلك لم يعطِ الترياق مفعولاً عندما خدرنا المرة الثانية |
361 | 00:18:21,659 | 00:18:24,450 | بدّلت (ريمي) حبوب الدواء بالتأكيد بحيث أفقد الوعي | بدّلت (ريمي) حبوب الدواء بالتأكيد بحيث أفقد الوعي |
362 | 00:18:25,242 | 00:18:26,700 | أتشعرين بهذا؟ | أتشعرين بهذا؟ |
363 | 00:18:28,825 | 00:18:31,158 | ولكنّنا منعنا (ريمي) من أخذ ما أرادته من ذلك الكمبيوتر | ولكنّنا منعنا (ريمي) من أخذ ما أرادته من ذلك الكمبيوتر |
364 | 00:18:31,283 | 00:18:35,741 | أجل، لذلك عينت (بوسطن) ذلك الوغد المحتال واللص والكاذب والمستغل | أجل، لذلك عينت (بوسطن) ذلك الوغد المحتال واللص والكاذب والمستغل |
365 | 00:18:35,866 | 00:18:39,490 | بدا أنّ تركيز (ريمي) الرئيسي هو معلومات موقع وكالة الاستخبارات المركزية السري | بدا أنّ تركيز (ريمي) الرئيسي هو معلومات موقع وكالة الاستخبارات المركزية السري |
366 | 00:18:41,240 | 00:18:43,199 | - كانت تبحث عن (شيبارد) - الخبر السار | - كانت تبحث عن (شيبارد) - الخبر السار |
367 | 00:18:43,324 | 00:18:46,907 | وجدت أماكن المواقع السرية فقط وليس أسماء مساجين محددين في الجانبين | وجدت أماكن المواقع السرية فقط وليس أسماء مساجين محددين في الجانبين |
368 | 00:18:47,032 | 00:18:50,115 | قلتِ إنّها ولجت إلى خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي من ذلك المنزل الآن | قلتِ إنّها ولجت إلى خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي من ذلك المنزل الآن |
369 | 00:18:50,406 | 00:18:52,114 | فما الملفات التي رأتها هناك؟ | فما الملفات التي رأتها هناك؟ |
370 | 00:18:53,739 | 00:18:56,406 | حسناً، ذلك يفسر الإنذار النووي | حسناً، ذلك يفسر الإنذار النووي |
371 | 00:18:56,531 | 00:18:58,531 | هذه الملفات تعرض بروتوكول وكالة الاستخبارات المركزية | هذه الملفات تعرض بروتوكول وكالة الاستخبارات المركزية |
372 | 00:18:58,656 | 00:19:00,697 | للمواقع السرية أثناء الحالات الطارئة | للمواقع السرية أثناء الحالات الطارئة |
373 | 00:19:00,905 | 00:19:03,405 | كالكوارث الطبيعية أو الهجمات الإرهابية | كالكوارث الطبيعية أو الهجمات الإرهابية |
374 | 00:19:03,530 | 00:19:06,322 | ينقلون السجناء من البلاد لتأمين الموقع | ينقلون السجناء من البلاد لتأمين الموقع |
375 | 00:19:06,530 | 00:19:09,113 | هذا كله لإجبار وكالة الاستخبارات المركزية على نقل (شيبارد) | هذا كله لإجبار وكالة الاستخبارات المركزية على نقل (شيبارد) |
376 | 00:19:09,238 | 00:19:10,696 | - ليستطيعون اعتراضها - مهلاً | - ليستطيعون اعتراضها - مهلاً |
377 | 00:19:10,821 | 00:19:12,655 | إن لم تنقل وكالة الاستخبارات المركزية (شيبارد) | إن لم تنقل وكالة الاستخبارات المركزية (شيبارد) |
378 | 00:19:13,529 | 00:19:15,029 | فستستطيع (ريمي) متابعة خطتها | فستستطيع (ريمي) متابعة خطتها |
379 | 00:19:15,154 | 00:19:16,987 | أجل، ولكن لا نستطيع إخبار وكالة الاستخبارات المركزية أنّها خطة (ريمي) | أجل، ولكن لا نستطيع إخبار وكالة الاستخبارات المركزية أنّها خطة (ريمي) |
380 | 00:19:17,112 | 00:19:18,571 | لأنّ ذلك لصالحها | لأنّ ذلك لصالحها |
381 | 00:19:18,946 | 00:19:21,070 | بل نستطيع سأتصل بوكالة الاستخبارات المركزية | بل نستطيع سأتصل بوكالة الاستخبارات المركزية |
382 | 00:19:21,237 | 00:19:24,154 | سأخبرهم بأنّ لدينا معلومات مهمة توشك على أن تُهاجم | سأخبرهم بأنّ لدينا معلومات مهمة توشك على أن تُهاجم |
383 | 00:19:24,529 | 00:19:27,028 | وهكذا لن يعرف أحد أنّ (ريمي) متورطة | وهكذا لن يعرف أحد أنّ (ريمي) متورطة |
384 | 00:19:30,628 | 00:19:32,253 | لن يكون (فرانكو) سعيداً برؤيتنا | لن يكون (فرانكو) سعيداً برؤيتنا |
385 | 00:19:32,711 | 00:19:34,169 | أعتمد على ذلك | أعتمد على ذلك |
386 | 00:19:35,044 | 00:19:36,586 | أستطيع تولي الأمر إن كنتِ خائفة | أستطيع تولي الأمر إن كنتِ خائفة |
387 | 00:19:37,128 | 00:19:38,669 | أأرحل عندما يوشك المرح على البدء؟ | أأرحل عندما يوشك المرح على البدء؟ |
388 | 00:19:39,044 | 00:19:40,502 | مستحيل | مستحيل |
389 | 00:19:45,627 | 00:19:47,085 | من أنتما؟ | من أنتما؟ |
390 | 00:19:47,502 | 00:19:51,001 | اعذرنا على الكمين ولكن يصعب تعقب رجل مثلك | اعذرنا على الكمين ولكن يصعب تعقب رجل مثلك |
391 | 00:19:51,126 | 00:19:53,168 | - اعذرنا على الكمين - لا بأس بالانجليزية | - اعذرنا على الكمين - لا بأس بالانجليزية |
392 | 00:19:54,376 | 00:19:57,376 | أنا (مادلين بيرك) المديرة التنفيذية لـ(إتش سي آي غلوبال) | أنا (مادلين بيرك) المديرة التنفيذية لـ(إتش سي آي غلوبال) |
393 | 00:19:57,501 | 00:19:59,834 | ولدي عرض عملٍ لك | ولدي عرض عملٍ لك |
394 | 00:20:01,167 | 00:20:03,750 | إن أحسنت اللعب تستطيع كسب مئات ملايين الدولارات | إن أحسنت اللعب تستطيع كسب مئات ملايين الدولارات |
395 | 00:20:03,875 | 00:20:06,375 | لا نريد سوى التحدث | لا نريد سوى التحدث |
396 | 00:20:08,375 | 00:20:10,833 | حسناً، أقنعيني بعرضكِ | حسناً، أقنعيني بعرضكِ |
397 | 00:20:11,166 | 00:20:13,916 | ستموتان إن لم يعجبني | ستموتان إن لم يعجبني |
398 | 00:20:14,958 | 00:20:16,416 | سنموت جميعنا ذات يوم | سنموت جميعنا ذات يوم |
399 | 00:20:22,657 | 00:20:25,490 | إذن، ما العرض الكبير؟ | إذن، ما العرض الكبير؟ |
400 | 00:20:27,157 | 00:20:29,823 | نعرف الكثير عنك وعن عملك | نعرف الكثير عنك وعن عملك |
401 | 00:20:30,198 | 00:20:32,823 | كنت ناجحاً جداً في الشهور القليلة الأخيرة | كنت ناجحاً جداً في الشهور القليلة الأخيرة |
402 | 00:20:32,948 | 00:20:35,656 | ويعود ذلك إلى حدٍ كبير لأحد موظفيك وهو (ديل تورو) | ويعود ذلك إلى حدٍ كبير لأحد موظفيك وهو (ديل تورو) |
403 | 00:20:36,406 | 00:20:39,031 | اخترق مكافحة المخدرات ومكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات | اخترق مكافحة المخدرات ومكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية والمتفجرات |
404 | 00:20:39,406 | 00:20:41,697 | ووكالة تطبيق القانون الأمريكية الجنوبية من أجلك | ووكالة تطبيق القانون الأمريكية الجنوبية من أجلك |
405 | 00:20:42,489 | 00:20:47,155 | ونعرف أيضاً أنّك تستنزف المال من حرب مع عصابة (ريفيرا) الإجرامية | ونعرف أيضاً أنّك تستنزف المال من حرب مع عصابة (ريفيرا) الإجرامية |
406 | 00:20:47,280 | 00:20:48,738 | أستطيع المساعدة في إصلاح ذلك | أستطيع المساعدة في إصلاح ذلك |
407 | 00:20:49,030 | 00:20:50,488 | كيف ستفعلين ذلك؟ | كيف ستفعلين ذلك؟ |
408 | 00:20:50,905 | 00:20:55,071 | سأخبرك بالتفاصيل ولكن أطلب من رجليك إبعاد مسدسيهما | سأخبرك بالتفاصيل ولكن أطلب من رجليك إبعاد مسدسيهما |
409 | 00:20:55,196 | 00:20:56,904 | لنجري حواراً متحضراً | لنجري حواراً متحضراً |
410 | 00:20:58,279 | 00:20:59,738 | أبعدا مسدسيكما | أبعدا مسدسيكما |
411 | 00:21:03,737 | 00:21:05,195 | احتسياه | احتسياه |
412 | 00:21:06,029 | 00:21:07,487 | قد يكون آخر مشروب لكما | قد يكون آخر مشروب لكما |
413 | 00:21:10,028 | 00:21:11,487 | أأبدو قلقة؟ | أأبدو قلقة؟ |
414 | 00:21:16,795 | 00:21:18,878 | كدنا نغادر المدينة | كدنا نغادر المدينة |
415 | 00:21:19,419 | 00:21:20,878 | أين الآن؟ | أين الآن؟ |
416 | 00:21:21,003 | 00:21:22,669 | طريق (تومكنز) في (ويستشستر) | طريق (تومكنز) في (ويستشستر) |
417 | 00:21:23,086 | 00:21:25,960 | على بعد 18 كم إنّها وجهتنا الأخيرة | على بعد 18 كم إنّها وجهتنا الأخيرة |
418 | 00:21:26,794 | 00:21:29,502 | ماذا تعنين؟ أهي الاستراحة الأخيرة؟ | ماذا تعنين؟ أهي الاستراحة الأخيرة؟ |
419 | 00:21:29,877 | 00:21:32,293 | لأنّ هذا المكان في منتصف العدم | لأنّ هذا المكان في منتصف العدم |
420 | 00:21:34,043 | 00:21:40,084 | رغم كوني مجبراً تحت تهديد السلاح أن أرتكب عشرات الجنايات الكبرى اليوم | رغم كوني مجبراً تحت تهديد السلاح أن أرتكب عشرات الجنايات الكبرى اليوم |
421 | 00:21:40,209 | 00:21:44,001 | عليّ أن أقول إنّي مستمتع كثيراً | عليّ أن أقول إنّي مستمتع كثيراً |
422 | 00:21:44,709 | 00:21:46,834 | لم أشعر بنشاطٍ كهذا مسبقاً | لم أشعر بنشاطٍ كهذا مسبقاً |
423 | 00:21:48,042 | 00:21:49,500 | ما وجهة نظرك؟ | ما وجهة نظرك؟ |
424 | 00:21:49,667 | 00:21:53,417 | حسناً، أعني أنّكِ ستهربين بعد هذه المهمة، أصحيح؟ | حسناً، أعني أنّكِ ستهربين بعد هذه المهمة، أصحيح؟ |
425 | 00:21:54,000 | 00:21:59,000 | سيفيدكِ أن يكون لديكِ خبير اختراق وتزوير، ألا توافقينني؟ | سيفيدكِ أن يكون لديكِ خبير اختراق وتزوير، ألا توافقينني؟ |
426 | 00:22:06,249 | 00:22:07,874 | شيء قاله لي (ويلر) | شيء قاله لي (ويلر) |
427 | 00:22:08,707 | 00:22:10,290 | لا أنفك أفكر به | لا أنفك أفكر به |
428 | 00:22:10,582 | 00:22:12,582 | تتردد كلماته في رأسي | تتردد كلماته في رأسي |
429 | 00:22:12,957 | 00:22:16,540 | "تكرهينني لأنّي أذكركِ بأنّكِ فاشلة ذريعة" | "تكرهينني لأنّي أذكركِ بأنّكِ فاشلة ذريعة" |
430 | 00:22:16,706 | 00:22:21,289 | لمته على كل ما حدث منذ خرجت من ذلك الكيس | لمته على كل ما حدث منذ خرجت من ذلك الكيس |
431 | 00:22:21,664 | 00:22:24,539 | ولكن في الحقيقة هذا كله خطئي | ولكن في الحقيقة هذا كله خطئي |
432 | 00:22:24,997 | 00:22:28,206 | عندما كان الأمر مهماً جداً كنت ضعيفة وفشلت | عندما كان الأمر مهماً جداً كنت ضعيفة وفشلت |
433 | 00:22:28,914 | 00:22:30,830 | اجعلي اليوم خلاصكِ إذن | اجعلي اليوم خلاصكِ إذن |
434 | 00:22:31,455 | 00:22:33,038 | فرصتكِ لتصويب الأمر | فرصتكِ لتصويب الأمر |
435 | 00:22:34,205 | 00:22:35,663 | ثم ماذا؟ | ثم ماذا؟ |
436 | 00:22:35,913 | 00:22:38,413 | - ما أزال أحتضر - ستكون لدى (شيبارد) خطة | - ما أزال أحتضر - ستكون لدى (شيبارد) خطة |
437 | 00:22:38,830 | 00:22:40,455 | ستعرف ما تفعله بالضبط | ستعرف ما تفعله بالضبط |
438 | 00:22:45,179 | 00:22:47,637 | تعرف أنّ عصابة (ريفيرا) الإجرامية في (بارتوبا) تسحقك | تعرف أنّ عصابة (ريفيرا) الإجرامية في (بارتوبا) تسحقك |
439 | 00:22:48,012 | 00:22:49,595 | يسرقون منتجاتك وجواسيسك | يسرقون منتجاتك وجواسيسك |
440 | 00:22:49,929 | 00:22:52,387 | - أستطيع حل تلك المشكلة - كيف؟ | - أستطيع حل تلك المشكلة - كيف؟ |
441 | 00:22:52,845 | 00:22:56,428 | المال يشتري الكثير السلطة والتأثير والسياسيين | المال يشتري الكثير السلطة والتأثير والسياسيين |
442 | 00:22:56,720 | 00:22:58,178 | ولكنّك تعرف ذلك مسبقاً | ولكنّك تعرف ذلك مسبقاً |
443 | 00:22:58,303 | 00:22:59,761 | تدفع أجر عمدة المدينة | تدفع أجر عمدة المدينة |
444 | 00:23:00,470 | 00:23:02,094 | يسهل شراء العمدة | يسهل شراء العمدة |
445 | 00:23:02,928 | 00:23:06,136 | رئيس (بارتوبا) يدير عصابة (ريفيرا) | رئيس (بارتوبا) يدير عصابة (ريفيرا) |
446 | 00:23:06,552 | 00:23:08,344 | ولكن لو قتل الرئيس | ولكن لو قتل الرئيس |
447 | 00:23:09,469 | 00:23:11,719 | سيتشكل فراغ في السلطة يجب ملأه | سيتشكل فراغ في السلطة يجب ملأه |
448 | 00:23:12,260 | 00:23:13,719 | ربما يملؤه حليف | ربما يملؤه حليف |
449 | 00:23:14,218 | 00:23:17,635 | يا لها من قصة خيالية رائعة لا أحب أن يضيع الناس وقتي | يا لها من قصة خيالية رائعة لا أحب أن يضيع الناس وقتي |
450 | 00:23:18,468 | 00:23:20,176 | - انتهى حديثنا - لا من فضلك | - انتهى حديثنا - لا من فضلك |
451 | 00:23:20,343 | 00:23:23,718 | تفقد هاتفك قد تجد خبراً عاجلاً مثيراً للاهتمام | تفقد هاتفك قد تجد خبراً عاجلاً مثيراً للاهتمام |
452 | 00:23:32,175 | 00:23:34,217 | وماذا أستفيد من هذا الخبر؟ | وماذا أستفيد من هذا الخبر؟ |
453 | 00:23:35,050 | 00:23:36,508 | انزل للأسفل | انزل للأسفل |
454 | 00:23:41,800 | 00:23:43,966 | أحاولت قتل رئيس (بارتوبا)؟ | أحاولت قتل رئيس (بارتوبا)؟ |
455 | 00:23:44,758 | 00:23:47,466 | حرصت على نجاته كان إثباتاً على صحة المفهوم | حرصت على نجاته كان إثباتاً على صحة المفهوم |
456 | 00:23:47,591 | 00:23:50,716 | - سيموت عند إطلاق الرصاصة الثانية - ماذا كنت تقول عن القصص الخيالية؟ | - سيموت عند إطلاق الرصاصة الثانية - ماذا كنت تقول عن القصص الخيالية؟ |
457 | 00:23:53,299 | 00:23:54,757 | أنتما مجنونتان، أتعرفان؟ | أنتما مجنونتان، أتعرفان؟ |
458 | 00:23:56,548 | 00:23:59,423 | - أحب هذا - شعرت بذلك | - أحب هذا - شعرت بذلك |
459 | 00:24:00,840 | 00:24:02,298 | وماذا تريدان مني؟ | وماذا تريدان مني؟ |
460 | 00:24:03,131 | 00:24:05,548 | نريد استعارة مخترقك (ديل تورو) | نريد استعارة مخترقك (ديل تورو) |
461 | 00:24:05,673 | 00:24:07,506 | مهمة بسيطة تستغرق يوماً أو يومين كحدٍ أقصى | مهمة بسيطة تستغرق يوماً أو يومين كحدٍ أقصى |
462 | 00:24:08,048 | 00:24:10,381 | - مستحيل - نعرف قيمته بالنسبة إليك | - مستحيل - نعرف قيمته بالنسبة إليك |
463 | 00:24:10,506 | 00:24:12,047 | ما رأيك بدفعة أولى؟ | ما رأيك بدفعة أولى؟ |
464 | 00:24:12,214 | 00:24:13,672 | لنريك حسن النية | لنريك حسن النية |
465 | 00:24:13,964 | 00:24:15,422 | حسناً | حسناً |
466 | 00:24:15,880 | 00:24:19,422 | أحد موظفيّ مقابل أحد موظفيكما | أحد موظفيّ مقابل أحد موظفيكما |
467 | 00:24:19,797 | 00:24:21,463 | عندما تنتهيان من (ديل تورو) | عندما تنتهيان من (ديل تورو) |
468 | 00:24:22,255 | 00:24:23,713 | تستطيعان استعادتها | تستطيعان استعادتها |
469 | 00:24:26,463 | 00:24:28,713 | ما رأيك بمليونيّ دولار مقدماً بدلاً من ذلك؟ | ما رأيك بمليونيّ دولار مقدماً بدلاً من ذلك؟ |
470 | 00:24:29,254 | 00:24:31,254 | تستعيد (ديل تورو) عندما ينتهي | تستعيد (ديل تورو) عندما ينتهي |
471 | 00:24:31,379 | 00:24:33,004 | وسأحل مشاكلك المتعلقة بـ(بارتوبا) | وسأحل مشاكلك المتعلقة بـ(بارتوبا) |
472 | 00:24:34,004 | 00:24:36,379 | أقيمتكِ مليونيّ دولار بالنسبة إليها؟ | أقيمتكِ مليونيّ دولار بالنسبة إليها؟ |
473 | 00:24:37,962 | 00:24:41,545 | - أريد معرفة السبب الآن - أعرف مكان دفن جميع الجثث | - أريد معرفة السبب الآن - أعرف مكان دفن جميع الجثث |
474 | 00:24:42,170 | 00:24:43,795 | ومكان وضع الجثث الجديدة | ومكان وضع الجثث الجديدة |
475 | 00:24:44,753 | 00:24:47,253 | أسدِ لنفسك معروفاً وخذ المال | أسدِ لنفسك معروفاً وخذ المال |
476 | 00:24:50,586 | 00:24:52,044 | حسناً | حسناً |
477 | 00:24:54,877 | 00:24:57,044 | - اتفقنا - رائع | - اتفقنا - رائع |
478 | 00:24:57,960 | 00:24:59,418 | أين (ديل تورو)؟ | أين (ديل تورو)؟ |
479 | 00:24:59,835 | 00:25:01,293 | إنّه في (تورنتو) | إنّه في (تورنتو) |
480 | 00:25:01,793 | 00:25:04,585 | حسناً، ذلك غير ملائم | حسناً، ذلك غير ملائم |
481 | 00:25:05,326 | 00:25:06,784 | تستطيعان الوصول إليها بالطائرة | تستطيعان الوصول إليها بالطائرة |
482 | 00:25:07,159 | 00:25:09,409 | ولكن أشعر بأنّه معكما ثمن التذكرة | ولكن أشعر بأنّه معكما ثمن التذكرة |
483 | 00:25:11,451 | 00:25:13,117 | سأحدّد موعداً للاجتماع | سأحدّد موعداً للاجتماع |
484 | 00:25:13,951 | 00:25:16,117 | يخاف بسهولة، فلا تتأخرا | يخاف بسهولة، فلا تتأخرا |
485 | 00:25:16,700 | 00:25:19,742 | ومن دون مفاجآت | ومن دون مفاجآت |
486 | 00:25:20,742 | 00:25:22,367 | بصحة الصداقة الجديدة | بصحة الصداقة الجديدة |
487 | 00:25:31,324 | 00:25:36,032 | هراء، إنذار كاذب ولن يتمّ التفادي عن أزمة تهديد قذيفة | هراء، إنذار كاذب ولن يتمّ التفادي عن أزمة تهديد قذيفة |
488 | 00:25:36,282 | 00:25:40,490 | اسمحي لي بالتعريف عن نفسي اسمي (غورد) | اسمحي لي بالتعريف عن نفسي اسمي (غورد) |
489 | 00:25:40,823 | 00:25:43,240 | أبطل شيفرة (بوسطن) وكأنّه عملي | أبطل شيفرة (بوسطن) وكأنّه عملي |
490 | 00:25:43,532 | 00:25:45,365 | - إنّه عملك - هلّا تشيدين بي | - إنّه عملك - هلّا تشيدين بي |
491 | 00:25:45,490 | 00:25:47,365 | - لأنّي أوقفت خطة (ريمي) الرئيسية - حسناً، عمل رائع | - لأنّي أوقفت خطة (ريمي) الرئيسية - حسناً، عمل رائع |
492 | 00:25:47,490 | 00:25:48,948 | سمعت أنّ (شيبارد) نُقلت | سمعت أنّ (شيبارد) نُقلت |
493 | 00:25:49,073 | 00:25:50,906 | وكالة الاستخبارات المركزية لا تأخذ التهديد على محمل الجد | وكالة الاستخبارات المركزية لا تأخذ التهديد على محمل الجد |
494 | 00:25:51,198 | 00:25:52,822 | شكروني على التحذير | شكروني على التحذير |
495 | 00:25:52,947 | 00:25:54,864 | وقالوا إنّ لديهم بروتوكولات لهذا النوع من المواقف | وقالوا إنّ لديهم بروتوكولات لهذا النوع من المواقف |
496 | 00:25:55,072 | 00:25:58,072 | - أجل، ولكن بروتوكولاتهم هي المشكلة - لا يعرفون ما يوشكون على تلقّيه | - أجل، ولكن بروتوكولاتهم هي المشكلة - لا يعرفون ما يوشكون على تلقّيه |
497 | 00:25:58,239 | 00:26:00,447 | علينا إيجاد (ريمي) قبل وصولها إلى (شيبارد) | علينا إيجاد (ريمي) قبل وصولها إلى (شيبارد) |
498 | 00:26:00,905 | 00:26:02,655 | (ريمي) أخذت معها (بوسطن) | (ريمي) أخذت معها (بوسطن) |
499 | 00:26:03,030 | 00:26:04,655 | تحتاج إليه بشيءٍ بالتأكيد | تحتاج إليه بشيءٍ بالتأكيد |
500 | 00:26:04,905 | 00:26:07,363 | لتنجح خطتها عليها أن تعترض مركبة (شيبارد) | لتنجح خطتها عليها أن تعترض مركبة (شيبارد) |
501 | 00:26:07,488 | 00:26:08,946 | ولكن هناك ازدحام مروري | ولكن هناك ازدحام مروري |
502 | 00:26:09,196 | 00:26:13,029 | الإشارات الضوئية يخترق الإشارات لإخلاء طريقها بالتأكيد | الإشارات الضوئية يخترق الإشارات لإخلاء طريقها بالتأكيد |
503 | 00:26:14,071 | 00:26:15,862 | مهلاً، لِمَ تومض جميع هذه الإشارات باللون الاصفر؟ | مهلاً، لِمَ تومض جميع هذه الإشارات باللون الاصفر؟ |
504 | 00:26:18,237 | 00:26:21,070 | بالتأكيد تغيّر لونها للأخضر ليسرعا في الوصول إلى هناك | بالتأكيد تغيّر لونها للأخضر ليسرعا في الوصول إلى هناك |
505 | 00:26:21,195 | 00:26:23,195 | ولكن لِمَ تبقيها باللون الأصفر بعد ذلك؟ | ولكن لِمَ تبقيها باللون الأصفر بعد ذلك؟ |
506 | 00:26:23,320 | 00:26:26,945 | (بوسطن) يترك لنا أثراً لنتبع الطريق الأصفر | (بوسطن) يترك لنا أثراً لنتبع الطريق الأصفر |
507 | 00:26:27,111 | 00:26:30,028 | - إنّه من المعجبين بـ(أوز) - اخترقا الإشارات الضوئية بنفسيكما | - إنّه من المعجبين بـ(أوز) - اخترقا الإشارات الضوئية بنفسيكما |
508 | 00:26:30,153 | 00:26:31,694 | أوصلاني إلى هنا بأسرع وقتٍ ممكن | أوصلاني إلى هنا بأسرع وقتٍ ممكن |
509 | 00:26:41,794 | 00:26:44,543 | "اهدأ أيّها الطفل الصغير..." | "اهدأ أيّها الطفل الصغير..." |
510 | 00:26:45,335 | 00:26:47,126 | "لا تقُل كلمة..." | "لا تقُل كلمة..." |
511 | 00:26:48,168 | 00:26:51,293 | "ستشتري لك أمك..." | "ستشتري لك أمك..." |
512 | 00:26:52,626 | 00:26:55,376 | "طائراً محاكياً..." | "طائراً محاكياً..." |
513 | 00:26:56,001 | 00:26:57,459 | عندما أعُدّ | عندما أعُدّ |
514 | 00:26:57,626 | 00:26:59,417 | 1، 2 | 1، 2 |
515 | 00:27:01,209 | 00:27:04,000 | "ستشتري لك أمك..." | "ستشتري لك أمك..." |
516 | 00:27:05,167 | 00:27:07,916 | "خاتماً ماسياً..." | "خاتماً ماسياً..." |
517 | 00:27:08,541 | 00:27:10,208 | هيّا، تماسكي | هيّا، تماسكي |
518 | 00:27:11,791 | 00:27:13,249 | 3 | 3 |
519 | 00:27:27,373 | 00:27:29,456 | - (جين) - لا، بل هذه أنا (ريمي) | - (جين) - لا، بل هذه أنا (ريمي) |
520 | 00:27:30,081 | 00:27:31,748 | سأخبركِ بكل شيء عندما نصل إلى مكانٍ آمن | سأخبركِ بكل شيء عندما نصل إلى مكانٍ آمن |
521 | 00:27:32,081 | 00:27:34,289 | - علينا أن نتحرك - لن أرافقكِ إلى أيّ مكان | - علينا أن نتحرك - لن أرافقكِ إلى أيّ مكان |
522 | 00:27:35,456 | 00:27:36,997 | تركَتكِ (جين) في موقع سري لتموتين | تركَتكِ (جين) في موقع سري لتموتين |
523 | 00:27:37,289 | 00:27:39,706 | أتيت لإنقاذكِ، تستطيعين الوثوق بي | أتيت لإنقاذكِ، تستطيعين الوثوق بي |
524 | 00:27:41,264 | 00:27:42,722 | (ريمي) | (ريمي) |
525 | 00:27:50,555 | 00:27:52,055 | (فايليت)، ساعديني هنا | (فايليت)، ساعديني هنا |
526 | 00:28:02,054 | 00:28:03,512 | أنا أبطئكِ، دعيني فحسب | أنا أبطئكِ، دعيني فحسب |
527 | 00:28:03,720 | 00:28:05,387 | لم أفعل هذا كله لأشاهدكِ تستسلمين | لم أفعل هذا كله لأشاهدكِ تستسلمين |
528 | 00:28:06,428 | 00:28:08,720 | لا، لا داع لأن تفعلي هذا يا (ريمي) | لا، لا داع لأن تفعلي هذا يا (ريمي) |
529 | 00:28:08,845 | 00:28:10,303 | لن نذهب إلى أيّ مكان من دونكِ | لن نذهب إلى أيّ مكان من دونكِ |
530 | 00:28:10,678 | 00:28:12,636 | - من أنتما؟ - أنا و(رومان) | - من أنتما؟ - أنا و(رومان) |
531 | 00:28:12,803 | 00:28:14,261 | طفلاكِ | طفلاكِ |
532 | 00:28:14,928 | 00:28:16,386 | هل (رومان) هنا؟ | هل (رومان) هنا؟ |
533 | 00:28:16,553 | 00:28:18,011 | إنّه يقف خلفكِ مباشرةً | إنّه يقف خلفكِ مباشرةً |
534 | 00:28:24,802 | 00:28:26,260 | بدأ الأمر | بدأ الأمر |
535 | 00:28:26,594 | 00:28:28,052 | أنا آسفة جداً | أنا آسفة جداً |
536 | 00:28:28,677 | 00:28:30,135 | حان وقت رحيلي | حان وقت رحيلي |
537 | 00:28:30,593 | 00:28:32,218 | سأدعكما لتتبادلا الأخبار | سأدعكما لتتبادلا الأخبار |
538 | 00:28:32,676 | 00:28:34,135 | لا يا (رومان)، لا ترحل | لا يا (رومان)، لا ترحل |
539 | 00:28:34,260 | 00:28:35,801 | لا أستطيع فعل هذا من دونك | لا أستطيع فعل هذا من دونك |
540 | 00:28:37,509 | 00:28:39,759 | (ريمي)، انظري إليّ | (ريمي)، انظري إليّ |
541 | 00:28:40,217 | 00:28:41,676 | انظري إليّ | انظري إليّ |
542 | 00:28:42,009 | 00:28:43,467 | علينا الرحيل | علينا الرحيل |
543 | 00:28:44,009 | 00:28:45,467 | الآن | الآن |
544 | 00:28:45,800 | 00:28:47,550 | - الآن - حسناً | - الآن - حسناً |
545 | 00:29:32,713 | 00:29:34,171 | وداعاً يا (كيرت) | وداعاً يا (كيرت) |
546 | 00:30:01,278 | 00:30:02,736 | أأنتم بخير؟ | أأنتم بخير؟ |
547 | 00:30:06,652 | 00:30:08,152 | "ابقوا في موقعكم، نحن في طريقنا" | "ابقوا في موقعكم، نحن في طريقنا" |
548 | 00:30:14,568 | 00:30:16,568 | - الحمد للربّ أنّك على قيد الحياة - أنا بخير | - الحمد للربّ أنّك على قيد الحياة - أنا بخير |
549 | 00:30:17,110 | 00:30:19,234 | أنا عالق هنا عليّ إيجاد أداة حادّة لإخراجي | أنا عالق هنا عليّ إيجاد أداة حادّة لإخراجي |
550 | 00:30:19,568 | 00:30:21,026 | لحسن حظكَ أنّني كنت كشافة نسر | لحسن حظكَ أنّني كنت كشافة نسر |
551 | 00:30:22,234 | 00:30:24,109 | ربما عليكَ البقاء في مكانكَ وانتظار المسعفين | ربما عليكَ البقاء في مكانكَ وانتظار المسعفين |
552 | 00:30:24,234 | 00:30:27,859 | وارتداء طوق عنق أو ما شابه انتظر، ماذا؟ | وارتداء طوق عنق أو ما شابه انتظر، ماذا؟ |
553 | 00:30:28,150 | 00:30:30,400 | أنا في فريقكَ لقد أنقذتكَ للتو، هل تذكر؟ | أنا في فريقكَ لقد أنقذتكَ للتو، هل تذكر؟ |
554 | 00:30:32,900 | 00:30:34,733 | - أين (ريمي)؟ - لا أعلم ذلك، أخذت (شيبارد) وغادرت | - أين (ريمي)؟ - لا أعلم ذلك، أخذت (شيبارد) وغادرت |
555 | 00:30:34,858 | 00:30:36,316 | لم تطلعني على بقيّة الخطة | لم تطلعني على بقيّة الخطة |
556 | 00:30:42,591 | 00:30:44,924 | لقد أطفِئت الكاميرات يسعدني لعب دور الشرطيّ الفاسد | لقد أطفِئت الكاميرات يسعدني لعب دور الشرطيّ الفاسد |
557 | 00:30:45,049 | 00:30:49,132 | - إن كنتَ لا تريد التورّط - هذا ينتهك حقوقيَ الدستوريّة | - إن كنتَ لا تريد التورّط - هذا ينتهك حقوقيَ الدستوريّة |
558 | 00:30:49,440 | 00:30:51,857 | إنّ الكاميرات مطفأة لأنّ هذه المحادثة غير رسميّة | إنّ الكاميرات مطفأة لأنّ هذه المحادثة غير رسميّة |
559 | 00:30:52,357 | 00:30:55,065 | أجل، لحماية (جين) | أجل، لحماية (جين) |
560 | 00:30:55,415 | 00:30:57,290 | أنتَ تحميها بعدما فعلته اليوم؟ | أنتَ تحميها بعدما فعلته اليوم؟ |
561 | 00:30:57,415 | 00:31:01,039 | - ماذا عني؟ أنا الضحية هنا - لمَ كان سلككَ موصول بخوادمنا؟ | - ماذا عني؟ أنا الضحية هنا - لمَ كان سلككَ موصول بخوادمنا؟ |
562 | 00:31:01,164 | 00:31:03,831 | - ليس سلكي... - قالت (جين) إنّه اختراق لإختبار الحماية | - ليس سلكي... - قالت (جين) إنّه اختراق لإختبار الحماية |
563 | 00:31:04,373 | 00:31:07,539 | إنّني كنت أقدّم تجربة أداء لوظيفة استشاريّة مع مكتب التحقيقات | إنّني كنت أقدّم تجربة أداء لوظيفة استشاريّة مع مكتب التحقيقات |
564 | 00:31:07,664 | 00:31:09,580 | أعطيتها السلك وهي أوصلته | أعطيتها السلك وهي أوصلته |
565 | 00:31:09,705 | 00:31:13,330 | ومن ثمّ طلبت مني الليلة الماضية اختراق قيادة دفاع الفضاء الجويّ | ومن ثمّ طلبت مني الليلة الماضية اختراق قيادة دفاع الفضاء الجويّ |
566 | 00:31:13,497 | 00:31:15,413 | وفعلتَ ذلك ببساطة؟ هل جننتَ؟ | وفعلتَ ذلك ببساطة؟ هل جننتَ؟ |
567 | 00:31:15,538 | 00:31:17,830 | رغبتَ بوظيفتي بشدّة كان بإمكانكَ بدء حرب عالمية ثالثة | رغبتَ بوظيفتي بشدّة كان بإمكانكَ بدء حرب عالمية ثالثة |
568 | 00:31:17,955 | 00:31:19,663 | أنتَ لستَ محتجز في المنزل | أنتَ لستَ محتجز في المنزل |
569 | 00:31:19,830 | 00:31:21,954 | ولا تعيش في صندوق لا يحتوي على خزانات | ولا تعيش في صندوق لا يحتوي على خزانات |
570 | 00:31:22,121 | 00:31:25,163 | بذلت ما بوسعي لجذب انتباهكم حالما ادركت ما يحدث | بذلت ما بوسعي لجذب انتباهكم حالما ادركت ما يحدث |
571 | 00:31:25,329 | 00:31:27,537 | الضوء الأصفر المومض اتبعوا طريق القرميد الأصفر | الضوء الأصفر المومض اتبعوا طريق القرميد الأصفر |
572 | 00:31:27,662 | 00:31:29,162 | - أليس كذلك؟ - أخبرتهم بأنّك تحبّ (ويزارد أوف أوز) | - أليس كذلك؟ - أخبرتهم بأنّك تحبّ (ويزارد أوف أوز) |
573 | 00:31:29,287 | 00:31:31,370 | - أنتَ لم تذكر... - ليس المصاصة | - أنتَ لم تذكر... - ليس المصاصة |
574 | 00:31:31,495 | 00:31:33,245 | ذلك يكفي، (بوسطن) | ذلك يكفي، (بوسطن) |
575 | 00:31:33,912 | 00:31:37,287 | ما زلتَ أفضل وسيلة لإيجادها كيف كنتَ تتواصل معها؟ | ما زلتَ أفضل وسيلة لإيجادها كيف كنتَ تتواصل معها؟ |
576 | 00:31:37,537 | 00:31:40,620 | - عبر الهاتف؟ - كلا، رسائل بريد إلكترونيّ مشفرة | - عبر الهاتف؟ - كلا، رسائل بريد إلكترونيّ مشفرة |
577 | 00:31:40,786 | 00:31:42,286 | ذلك لا يفيدنا | ذلك لا يفيدنا |
578 | 00:31:42,744 | 00:31:45,036 | حسناً، ما رأيكما بهذا؟ | حسناً، ما رأيكما بهذا؟ |
579 | 00:31:46,636 | 00:31:48,844 | تخاطب (جين) شقيقها الميّت | تخاطب (جين) شقيقها الميّت |
580 | 00:31:50,719 | 00:31:53,010 | (رومان)؟ عمّ تتحدّث؟ | (رومان)؟ عمّ تتحدّث؟ |
581 | 00:31:53,927 | 00:31:57,635 | تبدأ فجأة بالتفوّه بأمور شخصيّة غريبة | تبدأ فجأة بالتفوّه بأمور شخصيّة غريبة |
582 | 00:31:58,343 | 00:31:59,801 | على سبيل المثال أنّها تحتضر | على سبيل المثال أنّها تحتضر |
583 | 00:32:00,218 | 00:32:04,676 | وسمعتها عند موقع الاصطدام تخبر (شيبارد) بأنّ (رومان) موجود | وسمعتها عند موقع الاصطدام تخبر (شيبارد) بأنّ (رومان) موجود |
584 | 00:32:07,134 | 00:32:08,592 | إنّها تهلوس | إنّها تهلوس |
585 | 00:32:09,509 | 00:32:10,967 | كما كان يفعل (رومان) | كما كان يفعل (رومان) |
586 | 00:32:12,967 | 00:32:14,509 | إنّ تسمم حقنة مسح الذاكرة يزداد سوءاً | إنّ تسمم حقنة مسح الذاكرة يزداد سوءاً |
587 | 00:32:18,733 | 00:32:21,066 | لا يمكننا البقاء هنا لفترة طويلة علينا الاستمرار بالتحرك | لا يمكننا البقاء هنا لفترة طويلة علينا الاستمرار بالتحرك |
588 | 00:32:21,191 | 00:32:22,650 | أين سنذهب؟ | أين سنذهب؟ |
589 | 00:32:23,525 | 00:32:26,399 | مصادرنا وجماعتنا | مصادرنا وجماعتنا |
590 | 00:32:27,691 | 00:32:30,149 | - لقد فقدنا كلّ شيء - سنعيد البناء إذاً | - لقد فقدنا كلّ شيء - سنعيد البناء إذاً |
591 | 00:32:33,190 | 00:32:34,649 | ربما علينا الاختفاء | ربما علينا الاختفاء |
592 | 00:32:35,357 | 00:32:37,148 | في مكان حيث لا يمكنهم إيجادنا | في مكان حيث لا يمكنهم إيجادنا |
593 | 00:32:37,773 | 00:32:39,273 | حيث يمكننا العيش بسلام | حيث يمكننا العيش بسلام |
594 | 00:32:39,815 | 00:32:41,273 | حقاً؟ | حقاً؟ |
595 | 00:32:41,773 | 00:32:43,231 | أأنتِ جادّة؟ | أأنتِ جادّة؟ |
596 | 00:32:45,231 | 00:32:49,689 | لقد ضحيّت بكلّ شيء وأنتِ تتحدّثين عن الاستسلام؟ | لقد ضحيّت بكلّ شيء وأنتِ تتحدّثين عن الاستسلام؟ |
597 | 00:32:50,272 | 00:32:53,064 | - لن أهربَ وأختبىء برفقتكِ - (ريمي)... | - لن أهربَ وأختبىء برفقتكِ - (ريمي)... |
598 | 00:32:53,189 | 00:32:55,064 | كلا، لا أريد منكِ التأمّل | كلا، لا أريد منكِ التأمّل |
599 | 00:32:55,730 | 00:32:57,188 | أريد منكِ الشعور بالغضب | أريد منكِ الشعور بالغضب |
600 | 00:32:57,438 | 00:32:59,313 | اتجاه مكتب التحقيقات لسجنهم لكِ | اتجاه مكتب التحقيقات لسجنهم لكِ |
601 | 00:32:59,688 | 00:33:01,188 | ووكالة المخابرات المركزيّة لتعذيبهم لكِ | ووكالة المخابرات المركزيّة لتعذيبهم لكِ |
602 | 00:33:01,771 | 00:33:04,396 | أعتمد عليكِ أنا و(رومان) لوضع خطة | أعتمد عليكِ أنا و(رومان) لوضع خطة |
603 | 00:33:08,313 | 00:33:09,771 | (ريمي) | (ريمي) |
604 | 00:33:10,062 | 00:33:11,521 | استمعي إليّ | استمعي إليّ |
605 | 00:33:12,479 | 00:33:13,937 | إنّ (رومان) ميّت | إنّ (رومان) ميّت |
606 | 00:33:15,312 | 00:33:16,770 | لقد رحلَ | لقد رحلَ |
607 | 00:33:17,354 | 00:33:19,062 | - عليكِ تقبّل هذا - كلا | - عليكِ تقبّل هذا - كلا |
608 | 00:33:19,978 | 00:33:21,853 | كلا، لا يمكنني فعل هذا وحدي | كلا، لا يمكنني فعل هذا وحدي |
609 | 00:33:24,520 | 00:33:26,394 | أنا بحاجة إلى (شيبارد) التي قادت مقاومة | أنا بحاجة إلى (شيبارد) التي قادت مقاومة |
610 | 00:33:26,853 | 00:33:30,561 | التي خططت لتفكيك الحكومة الامريكيّة وإعادة تشكيلها | التي خططت لتفكيك الحكومة الامريكيّة وإعادة تشكيلها |
611 | 00:33:31,311 | 00:33:32,936 | لقد رحلَ ذلك الشخص أيضاً | لقد رحلَ ذلك الشخص أيضاً |
612 | 00:33:41,393 | 00:33:42,935 | أنا آسفة جداً يا (ريمي) | أنا آسفة جداً يا (ريمي) |
613 | 00:33:43,935 | 00:33:45,393 | لست بحاجة إلى شعوركِ بالأسف | لست بحاجة إلى شعوركِ بالأسف |
614 | 00:33:46,143 | 00:33:48,643 | أريد منكِ الوقوف وأن تكوني جنديّة | أريد منكِ الوقوف وأن تكوني جنديّة |
615 | 00:33:49,184 | 00:33:50,643 | قفي | قفي |
616 | 00:34:04,991 | 00:34:07,408 | اصطحبي (ديل تورو) من (تورونتو) وأحضريه إلى (نيويورك) | اصطحبي (ديل تورو) من (تورونتو) وأحضريه إلى (نيويورك) |
617 | 00:34:07,533 | 00:34:09,699 | - سألاقيكما هناكَ خلال يومين - ألن تأتين؟ | - سألاقيكما هناكَ خلال يومين - ألن تأتين؟ |
618 | 00:34:10,616 | 00:34:12,782 | كانت هذه الرحلة ممتعة | كانت هذه الرحلة ممتعة |
619 | 00:34:13,407 | 00:34:16,907 | ولكنّنى أحاول تجنّب (كندا) فهي نظيفة جداً ولا يعجبني ذلك | ولكنّنى أحاول تجنّب (كندا) فهي نظيفة جداً ولا يعجبني ذلك |
620 | 00:34:17,490 | 00:34:18,949 | يمكنكِ الاهتمام بهذه المهمّة وحدكِ | يمكنكِ الاهتمام بهذه المهمّة وحدكِ |
621 | 00:34:45,155 | 00:34:46,613 | توقفي | توقفي |
622 | 00:34:49,113 | 00:34:51,113 | - (وايتس) - تسعدني رؤيتكِ أيضاً | - (وايتس) - تسعدني رؤيتكِ أيضاً |
623 | 00:34:54,237 | 00:34:55,946 | (ناتاشا زاباتا)، أنتِ رهن الاعتقال | (ناتاشا زاباتا)، أنتِ رهن الاعتقال |
624 | 00:35:00,862 | 00:35:02,320 | ابتعد يا (ريد) | ابتعد يا (ريد) |
625 | 00:35:03,487 | 00:35:05,278 | سينتهى الأمر بتقييدكِ أو موت أحدنا | سينتهى الأمر بتقييدكِ أو موت أحدنا |
626 | 00:35:05,695 | 00:35:07,153 | الأمر منوّط بكِ | الأمر منوّط بكِ |
627 | 00:35:22,144 | 00:35:24,935 | - ما مدى سوء حالتكِ؟ - إنّها سيئة جداً | - ما مدى سوء حالتكِ؟ - إنّها سيئة جداً |
628 | 00:35:26,810 | 00:35:31,101 | هناكَ صوت طنين مستمرّ في ذهني يعيق قدرتي على التفكير | هناكَ صوت طنين مستمرّ في ذهني يعيق قدرتي على التفكير |
629 | 00:35:31,226 | 00:35:35,184 | لا يمكننا مواجهة مكتب التحقيقات ووكالة المخابرات حتى تُعالجين | لا يمكننا مواجهة مكتب التحقيقات ووكالة المخابرات حتى تُعالجين |
630 | 00:35:37,142 | 00:35:40,434 | هل هناكَ علاج؟ لم يجِد (رومان) شيئاً | هل هناكَ علاج؟ لم يجِد (رومان) شيئاً |
631 | 00:35:40,559 | 00:35:44,725 | كان يتحقق من أعمال شخص في آخر مرّة التقينا فيها | كان يتحقق من أعمال شخص في آخر مرّة التقينا فيها |
632 | 00:35:45,433 | 00:35:48,475 | اسمه (كالستو) ظنّ أنّه قد يملك طريقة | اسمه (كالستو) ظنّ أنّه قد يملك طريقة |
633 | 00:35:48,600 | 00:35:50,350 | لعكس تأثير حقنة مسح الذاكرة | لعكس تأثير حقنة مسح الذاكرة |
634 | 00:35:51,058 | 00:35:54,308 | يمكننا إيجاد هذا الشخص إن كان لا يزال موجوداً | يمكننا إيجاد هذا الشخص إن كان لا يزال موجوداً |
635 | 00:35:54,933 | 00:35:56,391 | معاً | معاً |
636 | 00:35:58,182 | 00:36:00,724 | هل علمتِ أنّ الحقنة التي أخذتها ستكون مميتة؟ | هل علمتِ أنّ الحقنة التي أخذتها ستكون مميتة؟ |
637 | 00:36:04,099 | 00:36:05,640 | علمت أنّه كانت هناكَ مخاطرة | علمت أنّه كانت هناكَ مخاطرة |
638 | 00:36:07,098 | 00:36:10,140 | لا يرضى الكثيرون بقتل أنفسهم من أجل قضيتهم | لا يرضى الكثيرون بقتل أنفسهم من أجل قضيتهم |
639 | 00:36:10,473 | 00:36:11,931 | ولكنّني كنت لأفعل ذلك | ولكنّني كنت لأفعل ذلك |
640 | 00:36:12,348 | 00:36:15,889 | كنت لأتابع الأمر وفق شروطي إن أخبرتني بالحقيقة | كنت لأتابع الأمر وفق شروطي إن أخبرتني بالحقيقة |
641 | 00:36:16,764 | 00:36:19,556 | ولكنّكِ سلبتِني فرصة اتخاذ ذلك القرار بنفسي | ولكنّكِ سلبتِني فرصة اتخاذ ذلك القرار بنفسي |
642 | 00:36:19,681 | 00:36:21,972 | ظننت أنّكِ ستعودين إلينا خلال بضعة أشهر | ظننت أنّكِ ستعودين إلينا خلال بضعة أشهر |
643 | 00:36:22,472 | 00:36:24,722 | كنت واثقة من إيجاد علاج لكِ في ذلك الحين | كنت واثقة من إيجاد علاج لكِ في ذلك الحين |
644 | 00:36:25,513 | 00:36:30,388 | لم أخطط لقوّة الروابط بين (جين) و(ويلر) ومكتب التحقيقات | لم أخطط لقوّة الروابط بين (جين) و(ويلر) ومكتب التحقيقات |
645 | 00:36:31,346 | 00:36:33,305 | لدينا الفرصة الآن لفعل هذا بالطريقة الصحيحة | لدينا الفرصة الآن لفعل هذا بالطريقة الصحيحة |
646 | 00:36:34,304 | 00:36:35,763 | بصفتنا شريكتان | بصفتنا شريكتان |
647 | 00:36:36,471 | 00:36:37,929 | ونظيرتان | ونظيرتان |
648 | 00:36:38,721 | 00:36:40,387 | كان ذلك كل ما أردته | كان ذلك كل ما أردته |
649 | 00:36:46,379 | 00:36:47,837 | مرحباً | مرحباً |
650 | 00:36:50,462 | 00:36:51,920 | إذاً... | إذاً... |
651 | 00:36:52,461 | 00:36:54,753 | أكره أن أكون ناقل الخبر السيىء ولكن... | أكره أن أكون ناقل الخبر السيىء ولكن... |
652 | 00:36:55,169 | 00:36:57,544 | هناكَ شاحنة أمن تنتظر اصطحابكَ إلى سجن حراسة مشددة | هناكَ شاحنة أمن تنتظر اصطحابكَ إلى سجن حراسة مشددة |
653 | 00:36:58,169 | 00:37:02,002 | تبيّن أنّ مكتب التحقيقات وقيادة الدفاع غاضبين منكَ لإختراقكَ لهم | تبيّن أنّ مكتب التحقيقات وقيادة الدفاع غاضبين منكَ لإختراقكَ لهم |
654 | 00:37:03,335 | 00:37:06,085 | ولكن هل أخبرتموهم بأنّني ظننت أنّني كنت أعمل لدى مكتب التحقيقات؟ | ولكن هل أخبرتموهم بأنّني ظننت أنّني كنت أعمل لدى مكتب التحقيقات؟ |
655 | 00:37:06,460 | 00:37:09,460 | لا نستطيع فعل ذلك لأنّنا سنضطر إلى إخبارهم | لا نستطيع فعل ذلك لأنّنا سنضطر إلى إخبارهم |
656 | 00:37:09,585 | 00:37:11,335 | بأنّ (جين) هي (ريمي) | بأنّ (جين) هي (ريمي) |
657 | 00:37:11,668 | 00:37:16,084 | ستتمكّن من النجاة بفعلتها إذاً وتتمّ التضحية بي | ستتمكّن من النجاة بفعلتها إذاً وتتمّ التضحية بي |
658 | 00:37:16,751 | 00:37:18,543 | كلا، أنا آسف | كلا، أنا آسف |
659 | 00:37:19,709 | 00:37:22,376 | استمع، أعلم أنّ الظروف ليست مثاليّة | استمع، أعلم أنّ الظروف ليست مثاليّة |
660 | 00:37:23,167 | 00:37:24,792 | ولكنّني ظننت أنّ عليّ توديعكَ | ولكنّني ظننت أنّ عليّ توديعكَ |
661 | 00:37:26,000 | 00:37:27,834 | لا أعلم متى سنرى بعضنا مجدداً | لا أعلم متى سنرى بعضنا مجدداً |
662 | 00:37:28,208 | 00:37:29,667 | إن كنتَ ستسجن | إن كنتَ ستسجن |
663 | 00:37:31,375 | 00:37:32,958 | لا أصدّق هذا | لا أصدّق هذا |
664 | 00:37:34,916 | 00:37:36,541 | لا أصدّق أنّني سأسجن مجدداً | لا أصدّق أنّني سأسجن مجدداً |
665 | 00:37:37,958 | 00:37:39,416 | سأموت هناكَ | سأموت هناكَ |
666 | 00:37:42,541 | 00:37:44,874 | استمع، أعلم أنّنا لم نكن متفقان | استمع، أعلم أنّنا لم نكن متفقان |
667 | 00:37:46,165 | 00:37:50,373 | ولكنّني ظننت أنّنا سنجتمع معاً بطريقة ما | ولكنّني ظننت أنّنا سنجتمع معاً بطريقة ما |
668 | 00:37:53,165 | 00:37:56,415 | أعلم أنّ علاقتنا ليست تقليديّة | أعلم أنّ علاقتنا ليست تقليديّة |
669 | 00:37:59,539 | 00:38:00,998 | ولكنّك الشخص المفضّل لديّ | ولكنّك الشخص المفضّل لديّ |
670 | 00:38:03,206 | 00:38:04,831 | لأنّني لا أشعر بهذه الطريقة اتجاه أحد سواكَ | لأنّني لا أشعر بهذه الطريقة اتجاه أحد سواكَ |
671 | 00:38:05,622 | 00:38:07,205 | ومهما قلت غير ذلك | ومهما قلت غير ذلك |
672 | 00:38:07,580 | 00:38:09,580 | مهما كان فظيعاً أو جارحاً | مهما كان فظيعاً أو جارحاً |
673 | 00:38:10,705 | 00:38:12,163 | فقط إعلم هذا | فقط إعلم هذا |
674 | 00:38:13,413 | 00:38:14,871 | أنا أحبّك | أنا أحبّك |
675 | 00:38:15,913 | 00:38:17,371 | أنا أحبّك | أنا أحبّك |
676 | 00:38:18,038 | 00:38:19,621 | تلكَ الحقيقة المهمّة الوحيدة | تلكَ الحقيقة المهمّة الوحيدة |
677 | 00:38:28,912 | 00:38:30,370 | كنت واثقاً من ذلك | كنت واثقاً من ذلك |
678 | 00:38:31,995 | 00:38:33,453 | كنت واثقاً من ذلك | كنت واثقاً من ذلك |
679 | 00:38:34,911 | 00:38:36,495 | كنت واثقاً من حبّك لي | كنت واثقاً من حبّك لي |
680 | 00:38:40,328 | 00:38:41,994 | بربكَ، كنت أعبث معكَ | بربكَ، كنت أعبث معكَ |
681 | 00:38:42,161 | 00:38:43,786 | لن يتهمّك مكتب التحقيقات وقيادة الدفاع بشيء | لن يتهمّك مكتب التحقيقات وقيادة الدفاع بشيء |
682 | 00:38:43,911 | 00:38:48,910 | لأنّهم سيعترفون بضعف حماية نظامهم إن فعلوا ذلك | لأنّهم سيعترفون بضعف حماية نظامهم إن فعلوا ذلك |
683 | 00:38:49,202 | 00:38:52,035 | سيلقون اللوم على خطأ موظفين لذا يمكنكَ المغادرة | سيلقون اللوم على خطأ موظفين لذا يمكنكَ المغادرة |
684 | 00:38:52,368 | 00:38:56,951 | أنتَ إنسان فظيع | أنتَ إنسان فظيع |
685 | 00:38:57,535 | 00:39:00,368 | - أنتَ عديم الرحمة ودنيء - حسناً، حسناً | - أنتَ عديم الرحمة ودنيء - حسناً، حسناً |
686 | 00:39:00,493 | 00:39:03,034 | إنّك تبالغ في ردة فعلكَ نحن متعادلان في أسوأ الحالات | إنّك تبالغ في ردة فعلكَ نحن متعادلان في أسوأ الحالات |
687 | 00:39:03,368 | 00:39:05,492 | لقد جعلتني أعتقد أنّني سأموت في ذلك الهجوم النوويّ | لقد جعلتني أعتقد أنّني سأموت في ذلك الهجوم النوويّ |
688 | 00:39:05,617 | 00:39:09,325 | وذلك هو السبب الوحيد لإتصالي بكَ وترك تلكَ الرسالة قائلاً إنّني أحبّك | وذلك هو السبب الوحيد لإتصالي بكَ وترك تلكَ الرسالة قائلاً إنّني أحبّك |
689 | 00:39:10,325 | 00:39:11,950 | - إنّ هذا منصف - حقاً؟ | - إنّ هذا منصف - حقاً؟ |
690 | 00:39:12,450 | 00:39:15,867 | سألقنكَ درساً، سأفسد حياتكَ | سألقنكَ درساً، سأفسد حياتكَ |
691 | 00:39:16,158 | 00:39:18,450 | هل تقصد حين تعود إلى احتجازك في المنزل؟ | هل تقصد حين تعود إلى احتجازك في المنزل؟ |
692 | 00:39:21,866 | 00:39:23,699 | أجل، حسناً | أجل، حسناً |
693 | 00:39:38,173 | 00:39:40,256 | هل وصلكِ فيديو غرفة الاستجواب الذي أرسلته لكِ؟ | هل وصلكِ فيديو غرفة الاستجواب الذي أرسلته لكِ؟ |
694 | 00:39:40,465 | 00:39:43,256 | أجل، عليكَ التوقف عن استخدام برنامج (ديب فيك) في العمل | أجل، عليكَ التوقف عن استخدام برنامج (ديب فيك) في العمل |
695 | 00:39:43,381 | 00:39:44,839 | كلا، إنّ هذا حقيقيّ | كلا، إنّ هذا حقيقيّ |
696 | 00:39:45,797 | 00:39:47,256 | لقد اعترف بحبّه لي | لقد اعترف بحبّه لي |
697 | 00:39:48,422 | 00:39:49,880 | لم تجد فرق البحث شيئاً | لم تجد فرق البحث شيئاً |
698 | 00:39:50,255 | 00:39:53,505 | وجدوا سيّارة الإسعاف التي هربتا فيها محترقة بجانب الطريق | وجدوا سيّارة الإسعاف التي هربتا فيها محترقة بجانب الطريق |
699 | 00:39:54,088 | 00:39:55,713 | لقد اختفت (ريمي) و(شيبارد) | لقد اختفت (ريمي) و(شيبارد) |
700 | 00:39:55,922 | 00:39:58,713 | (باتيرسون)، كيف يسير الإعداد للعمليّة التي وجدتها لـ(جين)؟ | (باتيرسون)، كيف يسير الإعداد للعمليّة التي وجدتها لـ(جين)؟ |
701 | 00:39:59,171 | 00:40:01,463 | تحدّثت إلى صديقي اختصاصي البيولوجيا العصبيّة | تحدّثت إلى صديقي اختصاصي البيولوجيا العصبيّة |
702 | 00:40:01,588 | 00:40:05,338 | ونظريّاً لدينا ما نحتاج إليه لإعداد نسخة منها | ونظريّاً لدينا ما نحتاج إليه لإعداد نسخة منها |
703 | 00:40:05,713 | 00:40:08,004 | - نحن بحاجة إلى مريض مستعدّ - حسناً | - نحن بحاجة إلى مريض مستعدّ - حسناً |
704 | 00:40:08,629 | 00:40:10,962 | لا أعتقد أنّ (ريمي) ستتطوّع لإجراء عمليّة دماغية | لا أعتقد أنّ (ريمي) ستتطوّع لإجراء عمليّة دماغية |
705 | 00:40:12,170 | 00:40:13,629 | سنجدها إذاً ونرغمها على إجرائها | سنجدها إذاً ونرغمها على إجرائها |
706 | 00:40:13,754 | 00:40:17,878 | - ليس ذلك ما يعنيه مريض مستعدّ - تلكَ الطريقة الوحيدة لاستعادة زوجتي | - ليس ذلك ما يعنيه مريض مستعدّ - تلكَ الطريقة الوحيدة لاستعادة زوجتي |
707 | 00:40:18,712 | 00:40:20,420 | - علينا المحاولة - لأكون واضحة فقط | - علينا المحاولة - لأكون واضحة فقط |
708 | 00:40:20,545 | 00:40:22,503 | هذا ليس علاج لتسمّم (جين) بحقنة مسح الذاكرة | هذا ليس علاج لتسمّم (جين) بحقنة مسح الذاكرة |
709 | 00:40:22,961 | 00:40:26,878 | هذا بديل مؤقت وهناكَ مخاطر جادّة هنا | هذا بديل مؤقت وهناكَ مخاطر جادّة هنا |
710 | 00:40:27,419 | 00:40:29,961 | قد تستعيد هذه الطريقة ذكريات (جين) | قد تستعيد هذه الطريقة ذكريات (جين) |
711 | 00:40:30,294 | 00:40:31,752 | - أو... - يمكن أن تقتلها | - أو... - يمكن أن تقتلها |
712 | 00:40:31,960 | 00:40:33,919 | إن كانت هناكَ فرصة بنسبة واحد بالمائة | إن كانت هناكَ فرصة بنسبة واحد بالمائة |
713 | 00:40:34,252 | 00:40:35,710 | لتمكّننا من استعادة لـ(جين) | لتمكّننا من استعادة لـ(جين) |
714 | 00:40:37,377 | 00:40:38,835 | علينا انتهازها | علينا انتهازها |
715 | 00:40:39,876 | 00:40:42,251 | سينتهي بها المطاف ميّتة إن بقيت كـ(ريمي) | سينتهي بها المطاف ميّتة إن بقيت كـ(ريمي) |
716 | 00:40:43,126 | 00:40:44,584 | كيف سنجدها إذاً؟ | كيف سنجدها إذاً؟ |
717 | 00:40:46,876 | 00:40:48,334 | لديّ فكرة جامحة | لديّ فكرة جامحة |
718 | 00:41:04,225 | 00:41:05,683 | "مرحباً يا أختي، إنّه أنا" | "مرحباً يا أختي، إنّه أنا" |
719 | 00:41:07,016 | 00:41:08,474 | "لديّ شيء تحتاجين إليه" | "لديّ شيء تحتاجين إليه" |
720 | 00:41:09,141 | 00:41:11,016 | "قابليني في المصنع حيث قابلتِ (دولان)" | "قابليني في المصنع حيث قابلتِ (دولان)" |
721 | 00:41:11,849 | 00:41:13,307 | "تعالي وحدكِ" | "تعالي وحدكِ" |
722 | 00:41:18,265 | 00:41:20,307 | - هناكَ أمر عليّ الاهتمام به - سأرافقكِ | - هناكَ أمر عليّ الاهتمام به - سأرافقكِ |
723 | 00:41:20,432 | 00:41:22,931 | كلا، ابقي هنا، عليكِ الاستراحة | كلا، ابقي هنا، عليكِ الاستراحة |
724 | 00:41:23,431 | 00:41:24,890 | سأعود قريباً | سأعود قريباً |
725 | 00:41:36,014 | 00:41:37,472 | (رومان)؟ | (رومان)؟ |
726 | 00:41:40,847 | 00:41:42,305 | أعتذر على تخييب ظنّكِ | أعتذر على تخييب ظنّكِ |
727 | 00:41:45,471 | 00:41:46,971 | - كيف... - كان ذلك مجهود جماعيّ | - كيف... - كان ذلك مجهود جماعيّ |
728 | 00:41:47,554 | 00:41:50,429 | لقد ساعدتنا بترك طرف لنجده | لقد ساعدتنا بترك طرف لنجده |
729 | 00:41:51,096 | 00:41:52,721 | أخبرنا (بوسطن) بكيفيّة التواصل معكِ | أخبرنا (بوسطن) بكيفيّة التواصل معكِ |
730 | 00:41:53,596 | 00:41:55,179 | واهتمّ (ريتش) ببقيّة المسألة | واهتمّ (ريتش) ببقيّة المسألة |
731 | 00:41:56,887 | 00:41:59,220 | - "أخبرتكِ بأنّ (ديب فيك) سيكون مفيداً" - "أرسِلت الرسالة" | - "أخبرتكِ بأنّ (ديب فيك) سيكون مفيداً" - "أرسِلت الرسالة" |
732 | 00:41:59,428 | 00:42:00,887 | لقد انتهى الأمر | لقد انتهى الأمر |
733 | 00:42:01,637 | 00:42:03,886 | - ستأتين معي - لن أذهب إلى أيّ مكان | - ستأتين معي - لن أذهب إلى أيّ مكان |
734 | 00:42:04,595 | 00:42:06,053 | مهما قلتَ | مهما قلتَ |
735 | 00:42:10,219 | 00:42:11,677 | أعتقد أنّنا انتهينا من الحديث | أعتقد أنّنا انتهينا من الحديث |