This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:10,540 | 00:00:11,997 | "ادفع له" | "ادفع له" |
2 | 00:00:16,120 | 00:00:19,118 | "(طوكيو)" | "(طوكيو)" |
3 | 00:00:28,072 | 00:00:30,154 | أرى (أيكو) وهي تتحرّك ولديها رجال معها | أرى (أيكو) وهي تتحرّك ولديها رجال معها |
4 | 00:00:30,362 | 00:00:31,820 | "تلقيت ذلك وأنا في مركزي" | "تلقيت ذلك وأنا في مركزي" |
5 | 00:00:37,858 | 00:00:39,315 | آسف | آسف |
6 | 00:00:44,771 | 00:00:46,686 | يوم لطيف | يوم لطيف |
7 | 00:00:46,978 | 00:00:48,768 | أريد طلب شراب | أريد طلب شراب |
8 | 00:00:51,267 | 00:00:52,808 | "ليتأهّب رجال الأمن" | "ليتأهّب رجال الأمن" |
9 | 00:00:57,264 | 00:01:00,054 | أي مجرم يريد مقابلة شخص في حانة تصادر الأسلحة؟ | أي مجرم يريد مقابلة شخص في حانة تصادر الأسلحة؟ |
10 | 00:01:00,179 | 00:01:02,885 | - أنت كما يبدو - لم تكن هذه فكرتي | - أنت كما يبدو - لم تكن هذه فكرتي |
11 | 00:01:03,302 | 00:01:05,259 | لو كان القرار بيدي لاخترت فندق حب | لو كان القرار بيدي لاخترت فندق حب |
12 | 00:01:05,384 | 00:01:09,049 | - وأتناول الحلوى من... - هذه منطقة محايدة للعصابات اليابانية | - وأتناول الحلوى من... - هذه منطقة محايدة للعصابات اليابانية |
13 | 00:01:09,215 | 00:01:10,881 | ستكون (أيكو) ورجالها غير مسلّحين أيضاً | ستكون (أيكو) ورجالها غير مسلّحين أيضاً |
14 | 00:01:11,006 | 00:01:12,463 | وماذا عن أولئك في الأعلى؟ | وماذا عن أولئك في الأعلى؟ |
15 | 00:01:12,630 | 00:01:14,296 | إنّهم رجال أمن الحانة ويستخدمون المسدّسات فقط | إنّهم رجال أمن الحانة ويستخدمون المسدّسات فقط |
16 | 00:01:14,920 | 00:01:16,378 | لا يعجبني هذا | لا يعجبني هذا |
17 | 00:01:17,053 | 00:01:18,968 | مثل تلك المرّة عندما ذهبنا إلى منزل (شو أختار) | مثل تلك المرّة عندما ذهبنا إلى منزل (شو أختار) |
18 | 00:01:19,093 | 00:01:21,717 | والذي كان بلا أسلحة ونتذكّر جميعاً ما حدث بعدها | والذي كان بلا أسلحة ونتذكّر جميعاً ما حدث بعدها |
19 | 00:01:24,507 | 00:01:25,964 | يا إلهي لا تتذكرين ذلك، صحيح؟ | يا إلهي لا تتذكرين ذلك، صحيح؟ |
20 | 00:01:26,464 | 00:01:27,922 | القليل فقط | القليل فقط |
21 | 00:01:28,046 | 00:01:29,504 | - ولكن مع تسميم العقار... - رائع | - ولكن مع تسميم العقار... - رائع |
22 | 00:01:29,629 | 00:01:31,253 | أؤدي عمليّة سطو معقّدة مخالفة للقوانين | أؤدي عمليّة سطو معقّدة مخالفة للقوانين |
23 | 00:01:31,378 | 00:01:33,752 | - مع فتاة لا تتذكّر شيئاً - أتذكّر الخطّة يا (ريتش) | - مع فتاة لا تتذكّر شيئاً - أتذكّر الخطّة يا (ريتش) |
24 | 00:01:33,960 | 00:01:35,417 | وليست معقّدة | وليست معقّدة |
25 | 00:01:36,667 | 00:01:38,499 | تتظاهر (باترسون) بأنّها سائحة أولاً | تتظاهر (باترسون) بأنّها سائحة أولاً |
26 | 00:01:40,498 | 00:01:43,579 | بلا طعم مر هل يمكنني رؤية تلك القارورة؟ | بلا طعم مر هل يمكنني رؤية تلك القارورة؟ |
27 | 00:01:43,704 | 00:01:45,911 | "وستطلب من النادل إعطائها قارورة معيّنة" | "وستطلب من النادل إعطائها قارورة معيّنة" |
28 | 00:01:46,036 | 00:01:49,160 | "لتضع جهازاً كهرومغناطيسياُ صغيراً عليها" | "لتضع جهازاً كهرومغناطيسياُ صغيراً عليها" |
29 | 00:01:49,826 | 00:01:52,824 | "وستصل (أيكو ماتسو) بعد ذلك لمقابلة (سايمون نورث)" | "وستصل (أيكو ماتسو) بعد ذلك لمقابلة (سايمون نورث)" |
30 | 00:01:52,991 | 00:01:55,406 | "وهو رجل أعمال أمريكي تحوّل إلى خائن وهو دورك" | "وهو رجل أعمال أمريكي تحوّل إلى خائن وهو دورك" |
31 | 00:01:55,573 | 00:01:57,363 | "وستقبل (أيكو) بالسيف على شكل أجر" | "وستقبل (أيكو) بالسيف على شكل أجر" |
32 | 00:01:57,488 | 00:01:59,862 | "مقابل لائحة وكالة الاستخبارات المركزيّة التي تظنّ أنّك هنا للحصول عليها" | "مقابل لائحة وكالة الاستخبارات المركزيّة التي تظنّ أنّك هنا للحصول عليها" |
33 | 00:02:00,028 | 00:02:02,610 | "والتي ستحضرها من خزنة آمنة" | "والتي ستحضرها من خزنة آمنة" |
34 | 00:02:02,735 | 00:02:06,442 | "سيلتقط جهاز (باترسون) الرمز السري عندما تفعل ذلك" | "سيلتقط جهاز (باترسون) الرمز السري عندما تفعل ذلك" |
35 | 00:02:06,733 | 00:02:08,774 | "وحالما تغادر (أيكو) سيبدأ (ريد) بالتمويه" | "وحالما تغادر (أيكو) سيبدأ (ريد) بالتمويه" |
36 | 00:02:08,898 | 00:02:10,564 | "ممّا يمنح (باترسون) الوقت لفتح الخزنة مجدّداً" | "ممّا يمنح (باترسون) الوقت لفتح الخزنة مجدّداً" |
37 | 00:02:10,731 | 00:02:12,397 | "والحصول على ما أتينا له" | "والحصول على ما أتينا له" |
38 | 00:02:13,771 | 00:02:15,353 | "ذاكرة (رومان) التخزينيّة الرابعة" | "ذاكرة (رومان) التخزينيّة الرابعة" |
39 | 00:02:16,311 | 00:02:17,769 | تفضّلي | تفضّلي |
40 | 00:02:19,226 | 00:02:22,308 | أعرف بأنّ أخاك كان غريباً ولا أقصد تقليل احترامي للموتى | أعرف بأنّ أخاك كان غريباً ولا أقصد تقليل احترامي للموتى |
41 | 00:02:22,433 | 00:02:24,598 | ولكنّ إخفاء هذه الأشياء في أكثر أماكن العالم خطورة | ولكنّ إخفاء هذه الأشياء في أكثر أماكن العالم خطورة |
42 | 00:02:24,723 | 00:02:26,639 | دلالة على رغبته بالقضاء علينا من داخل قبره، أتعرفين؟ | دلالة على رغبته بالقضاء علينا من داخل قبره، أتعرفين؟ |
43 | 00:02:26,888 | 00:02:29,470 | كانت هذه الذاكرة التخزينيّة بمثابة أقراص صلبة احتياطية له | كانت هذه الذاكرة التخزينيّة بمثابة أقراص صلبة احتياطية له |
44 | 00:02:29,595 | 00:02:31,053 | في حالة حدوث مكروه له | في حالة حدوث مكروه له |
45 | 00:02:31,219 | 00:02:34,134 | وأرادت أن تكون آمنة حتّى لا تقع بالايدي الخطأ | وأرادت أن تكون آمنة حتّى لا تقع بالايدي الخطأ |
46 | 00:02:34,259 | 00:02:36,133 | رائع، ومرّت 3 أشهر على موت (رومان) | رائع، ومرّت 3 أشهر على موت (رومان) |
47 | 00:02:36,258 | 00:02:39,756 | ولكنّ عثور الأشخاص المناسبين عليها أمر يسبب الفوضى | ولكنّ عثور الأشخاص المناسبين عليها أمر يسبب الفوضى |
48 | 00:02:40,173 | 00:02:41,630 | "وصلت (أيكو)" | "وصلت (أيكو)" |
49 | 00:02:44,129 | 00:02:46,128 | إنّهم غير مسلّحين والامور جيّدة إلى الآن | إنّهم غير مسلّحين والامور جيّدة إلى الآن |
50 | 00:02:46,377 | 00:02:49,043 | تذكّر بأنّك (سايمون نورث) ورجل أعمال محترم | تذكّر بأنّك (سايمون نورث) ورجل أعمال محترم |
51 | 00:02:49,168 | 00:02:50,625 | لا تفسد هذه العمليّة | لا تفسد هذه العمليّة |
52 | 00:02:54,040 | 00:02:57,913 | "آنسة (ماتسو)، هذا سيف مقدّس من حقبة (موروماتشي)" | "آنسة (ماتسو)، هذا سيف مقدّس من حقبة (موروماتشي)" |
53 | 00:02:58,371 | 00:03:01,244 | "لمجموعتك" | "لمجموعتك" |
54 | 00:03:01,577 | 00:03:03,951 | لغتك اليابانيّة جيّدة يا (سايمون) | لغتك اليابانيّة جيّدة يا (سايمون) |
55 | 00:03:04,992 | 00:03:06,866 | (أيكو)، لغتك الانجليزية أفضل | (أيكو)، لغتك الانجليزية أفضل |
56 | 00:03:07,157 | 00:03:08,865 | قبل إكمال عمليّة التبادل | قبل إكمال عمليّة التبادل |
57 | 00:03:09,906 | 00:03:11,821 | أريد اقتراح جولة ودّية من لعبة (غو) | أريد اقتراح جولة ودّية من لعبة (غو) |
58 | 00:03:12,863 | 00:03:15,444 | - لمَ تماطل؟ - هل تعرف القواعد؟ | - لمَ تماطل؟ - هل تعرف القواعد؟ |
59 | 00:03:15,653 | 00:03:17,652 | للعبة (غو)؟ أعرفها جيّداً | للعبة (غو)؟ أعرفها جيّداً |
60 | 00:03:18,609 | 00:03:22,274 | - لا نريد تفويت رحلتك بالطائرة - لا تقلقي، سيكون هذا سريعاً | - لا نريد تفويت رحلتك بالطائرة - لا تقلقي، سيكون هذا سريعاً |
61 | 00:03:22,857 | 00:03:24,856 | أجل، ذلك صحيح | أجل، ذلك صحيح |
62 | 00:03:31,685 | 00:03:34,184 | - حركة أولى غريبة - شكراً لك | - حركة أولى غريبة - شكراً لك |
63 | 00:03:34,392 | 00:03:35,850 | لم يكن ذلك إطراءاً | لم يكن ذلك إطراءاً |
64 | 00:03:36,016 | 00:03:37,973 | عليك خسارة هذه اللعبة وبسرعة | عليك خسارة هذه اللعبة وبسرعة |
65 | 00:03:38,098 | 00:03:40,014 | ركّز على المهمّة يا (ريتش) | ركّز على المهمّة يا (ريتش) |
66 | 00:03:40,264 | 00:03:43,096 | هل تعرف بوجود حركات متوقّعة أكثر في لعبة (غو) | هل تعرف بوجود حركات متوقّعة أكثر في لعبة (غو) |
67 | 00:03:43,221 | 00:03:45,011 | من عدد ذرّات المجرّة؟ | من عدد ذرّات المجرّة؟ |
68 | 00:03:45,303 | 00:03:46,760 | بل الكون في الحقيقة | بل الكون في الحقيقة |
69 | 00:03:47,218 | 00:03:48,676 | لعبة (غو) أكثر تعقيداً من الشطرنج | لعبة (غو) أكثر تعقيداً من الشطرنج |
70 | 00:03:49,009 | 00:03:51,882 | وأكثر دقّة من (غيفيرتس دريماينر) | وأكثر دقّة من (غيفيرتس دريماينر) |
71 | 00:03:52,049 | 00:03:54,006 | - تلك لعبة ألمانية - بالضبط | - تلك لعبة ألمانية - بالضبط |
72 | 00:03:54,131 | 00:03:57,587 | لذلك لم يفز حاسوب على لاعب ممتاز فيها أبداً | لذلك لم يفز حاسوب على لاعب ممتاز فيها أبداً |
73 | 00:03:57,754 | 00:03:59,628 | ذلك ليس صحيحاً كلياً | ذلك ليس صحيحاً كلياً |
74 | 00:03:59,878 | 00:04:01,335 | "لا يعجبني هذا" | "لا يعجبني هذا" |
75 | 00:04:01,460 | 00:04:03,917 | اخسر في اللعبة ونغادر يا (ريتش)، هيّا | اخسر في اللعبة ونغادر يا (ريتش)، هيّا |
76 | 00:04:04,125 | 00:04:06,707 | تفوّقت آلة على لاعب ممتاز في (غو) | تفوّقت آلة على لاعب ممتاز في (غو) |
77 | 00:04:06,832 | 00:04:09,164 | وكانت هزيمة كبيرة إن صحّ التعبير | وكانت هزيمة كبيرة إن صحّ التعبير |
78 | 00:04:09,289 | 00:04:12,704 | أتعرفين؟ الآلة جيّدة بقدر من يبرمجها | أتعرفين؟ الآلة جيّدة بقدر من يبرمجها |
79 | 00:04:14,536 | 00:04:17,160 | أو امرأة وأنا أعرف مبرمجات موهوبات كثيرات | أو امرأة وأنا أعرف مبرمجات موهوبات كثيرات |
80 | 00:04:17,285 | 00:04:20,991 | ولكن من أتحدّث عنه هو رجل وصدف بأنّه بارع جدّاً | ولكن من أتحدّث عنه هو رجل وصدف بأنّه بارع جدّاً |
81 | 00:04:22,698 | 00:04:25,780 | (ريتش دوتكوم) | (ريتش دوتكوم) |
82 | 00:04:27,571 | 00:04:29,028 | موهوب لدرجة شهيرة | موهوب لدرجة شهيرة |
83 | 00:04:30,194 | 00:04:31,901 | ومشهور بتعجرفه | ومشهور بتعجرفه |
84 | 00:04:33,151 | 00:04:35,400 | ويخسر ضدّي في (غو) حالياً | ويخسر ضدّي في (غو) حالياً |
85 | 00:04:37,107 | 00:04:40,730 | "راء، دال، كاف" | "راء، دال، كاف" |
86 | 00:04:40,896 | 00:04:42,562 | هذا سيئ جدّاً | هذا سيئ جدّاً |
87 | 00:04:44,311 | 00:04:46,477 | لا أعرف ما تظنّينه، ولكن... | لا أعرف ما تظنّينه، ولكن... |
88 | 00:04:46,602 | 00:04:48,642 | اسمي (سايمون)، (سايمون نورث) | اسمي (سايمون)، (سايمون نورث) |
89 | 00:04:48,767 | 00:04:51,932 | وأنا من أحضر لك السيف وأردت خيانة بلدي | وأنا من أحضر لك السيف وأردت خيانة بلدي |
90 | 00:04:52,057 | 00:04:55,222 | - تلك ليست جريمة، صحيح؟ - أعتذر عن خداعي لك | - تلك ليست جريمة، صحيح؟ - أعتذر عن خداعي لك |
91 | 00:04:56,180 | 00:04:57,929 | ولكنّ لديك أعداءاً كثيرين هنا في (اليابان) | ولكنّ لديك أعداءاً كثيرين هنا في (اليابان) |
92 | 00:04:58,428 | 00:05:01,302 | ورجال يريدون دفع الكثير للسيطرة عليك | ورجال يريدون دفع الكثير للسيطرة عليك |
93 | 00:05:02,051 | 00:05:03,509 | أشعر بالإطراء | أشعر بالإطراء |
94 | 00:05:09,589 | 00:05:11,046 | "أمسكوا بهما" | "أمسكوا بهما" |
95 | 00:05:20,124 | 00:05:21,582 | كان عليك لعب اللعبة، صحيح؟ | كان عليك لعب اللعبة، صحيح؟ |
96 | 00:05:21,707 | 00:05:23,872 | هذا خطؤك، حسناً؟ أردت أن يكون اسمي المزيّف (بروتس) | هذا خطؤك، حسناً؟ أردت أن يكون اسمي المزيّف (بروتس) |
97 | 00:05:23,997 | 00:05:25,455 | وأخبرتك بأنّ لا أحد سيصدّق بأنّ اسمي (سايمون) | وأخبرتك بأنّ لا أحد سيصدّق بأنّ اسمي (سايمون) |
98 | 00:05:25,580 | 00:05:27,828 | هذا يكفي، أحتاج إلى مساعدتك لم أحصل على الرمز السري | هذا يكفي، أحتاج إلى مساعدتك لم أحصل على الرمز السري |
99 | 00:05:27,953 | 00:05:30,827 | ولكنّي أستطيع استخدام الثلج الجاف وبعض المشروبات الكحولية في الحانة | ولكنّي أستطيع استخدام الثلج الجاف وبعض المشروبات الكحولية في الحانة |
100 | 00:05:30,952 | 00:05:32,784 | - "لصنع سائل تجميد" - لتجميد القفل | - "لصنع سائل تجميد" - لتجميد القفل |
101 | 00:05:32,909 | 00:05:35,532 | - ذلك رائع - أجل، ولكنّ جميع الملصقات باليابانية | - ذلك رائع - أجل، ولكنّ جميع الملصقات باليابانية |
102 | 00:05:35,657 | 00:05:38,614 | ما القارورة التي بوجه مبتسم جانبي مع بعض الاقتباسات؟ | ما القارورة التي بوجه مبتسم جانبي مع بعض الاقتباسات؟ |
103 | 00:05:38,989 | 00:05:41,487 | - هل هو الـ(فودكا) أم الـ(جن)؟ - لا أعرف، اشربيه واكتشفي ذلك | - هل هو الـ(فودكا) أم الـ(جن)؟ - لا أعرف، اشربيه واكتشفي ذلك |
104 | 00:05:48,900 | 00:05:50,357 | - ابقَ خلفي - بكل سرور | - ابقَ خلفي - بكل سرور |
105 | 00:06:00,768 | 00:06:02,226 | يا إلهي | يا إلهي |
106 | 00:06:25,837 | 00:06:27,295 | حسناً، حسناً | حسناً، حسناً |
107 | 00:06:36,040 | 00:06:37,498 | أجل، ذلك الـ(جن) | أجل، ذلك الـ(جن) |
108 | 00:06:58,661 | 00:07:02,076 | حسناً، هذا ضمن أول 5 قتالات مثيرة بالسيوف على السطح لدي | حسناً، هذا ضمن أول 5 قتالات مثيرة بالسيوف على السطح لدي |
109 | 00:07:03,658 | 00:07:05,116 | لا | لا |
110 | 00:07:08,364 | 00:07:10,488 | ماذا؟ لديها سيفان | ماذا؟ لديها سيفان |
111 | 00:07:10,987 | 00:07:12,445 | لا يبدو ذلك عادلاً | لا يبدو ذلك عادلاً |
112 | 00:07:12,903 | 00:07:14,360 | (باترسون)، هل كدت تفتحينها؟ | (باترسون)، هل كدت تفتحينها؟ |
113 | 00:07:14,485 | 00:07:16,026 | اقتربت تقريباً | اقتربت تقريباً |
114 | 00:07:19,108 | 00:07:20,565 | يعيد تلقيم مسدسه | يعيد تلقيم مسدسه |
115 | 00:07:23,813 | 00:07:25,271 | حسناً، حسناً | حسناً، حسناً |
116 | 00:07:26,021 | 00:07:27,478 | الشرطة في طريقها إلى هنا | الشرطة في طريقها إلى هنا |
117 | 00:07:27,603 | 00:07:29,060 | هيّا، هيّا | هيّا، هيّا |
118 | 00:07:29,435 | 00:07:30,893 | حسناً، أعطني إيّاه | حسناً، أعطني إيّاه |
119 | 00:07:33,266 | 00:07:34,724 | - فتحتها - خذيها ولنذهب | - فتحتها - خذيها ولنذهب |
120 | 00:07:35,932 | 00:07:37,389 | حصلت عليها | حصلت عليها |
121 | 00:07:37,814 | 00:07:39,771 | يبدو أنّك ستتولّين هذا لا أريد جعل المكان مكتظاً | يبدو أنّك ستتولّين هذا لا أريد جعل المكان مكتظاً |
122 | 00:07:39,896 | 00:07:41,354 | وغير ذلك، حسناً | وغير ذلك، حسناً |
123 | 00:08:24,288 | 00:08:27,578 | اقتليني، دعيني أموت أثناء القتال | اقتليني، دعيني أموت أثناء القتال |
124 | 00:08:28,161 | 00:08:29,951 | لا يمكننا فعل ذلك يا آنسة (ماتسو) | لا يمكننا فعل ذلك يا آنسة (ماتسو) |
125 | 00:08:30,368 | 00:08:33,908 | نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي ولا نعدم الأشخاص عبثاً | نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي ولا نعدم الأشخاص عبثاً |
126 | 00:08:38,114 | 00:08:40,196 | حسناً، أظننا نفعل ذلك أحياناً | حسناً، أظننا نفعل ذلك أحياناً |
127 | 00:08:40,570 | 00:08:42,653 | - يا إلهي - علينا الذهاب | - يا إلهي - علينا الذهاب |
128 | 00:08:43,152 | 00:08:44,652 | إلّا إن أردنا التواجد في موقع سري ياباني | إلّا إن أردنا التواجد في موقع سري ياباني |
129 | 00:08:44,860 | 00:08:46,317 | كادت تصل المروحية | كادت تصل المروحية |
130 | 00:08:47,025 | 00:08:49,316 | هل أنت بخير يا (جين)؟ | هل أنت بخير يا (جين)؟ |
131 | 00:08:50,690 | 00:08:52,147 | بأفضل حال | بأفضل حال |
132 | 00:08:56,000 | 00:09:00,000 | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (النقطة العمياء) الموسم 4 الحلقة 1 بعنوان (منافقة بارعة) | {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&} (النقطة العمياء) الموسم 4 الحلقة 1 بعنوان (منافقة بارعة) |
133 | 00:09:13,968 | 00:09:15,426 | لقد عُدت | لقد عُدت |
134 | 00:09:16,634 | 00:09:19,215 | - عُدنا مبكراً - ليس مبكراً كفاية | - عُدنا مبكراً - ليس مبكراً كفاية |
135 | 00:09:19,923 | 00:09:21,381 | تعالي إلى هنا | تعالي إلى هنا |
136 | 00:09:24,088 | 00:09:26,336 | - اشتقت إليك - أعرف، وصلتني رسائلك النصية | - اشتقت إليك - أعرف، وصلتني رسائلك النصية |
137 | 00:09:27,419 | 00:09:29,585 | - هل كان مبالغاً فيها؟ - كثيراً جدّاً | - هل كان مبالغاً فيها؟ - كثيراً جدّاً |
138 | 00:09:32,750 | 00:09:34,623 | - لا ترتدي دعامتك - لا | - لا ترتدي دعامتك - لا |
139 | 00:09:35,540 | 00:09:37,289 | أخبرني طبيب العلاج الطبيعي بأنّي أستطيع خلعه | أخبرني طبيب العلاج الطبيعي بأنّي أستطيع خلعه |
140 | 00:09:38,746 | 00:09:40,204 | انظري | انظري |
141 | 00:09:40,370 | 00:09:42,744 | - وقدت السيّارة صباح اليوم - هل قدت السيّارة؟ | - وقدت السيّارة صباح اليوم - هل قدت السيّارة؟ |
142 | 00:09:42,869 | 00:09:44,743 | وحدك؟ (كيرت) | وحدك؟ (كيرت) |
143 | 00:09:45,367 | 00:09:47,575 | (جين)، أنا بخير حقّاً | (جين)، أنا بخير حقّاً |
144 | 00:09:47,699 | 00:09:50,073 | أصبت بطلقة ناريّة وكنت في غيبوبة لأسبوع | أصبت بطلقة ناريّة وكنت في غيبوبة لأسبوع |
145 | 00:09:50,531 | 00:09:52,280 | وطلب منك الطبيب الراحة | وطلب منك الطبيب الراحة |
146 | 00:09:52,905 | 00:09:54,362 | بحقّك | بحقّك |
147 | 00:09:54,612 | 00:09:56,070 | عُدت إلى المنزل للتو | عُدت إلى المنزل للتو |
148 | 00:09:56,445 | 00:09:57,902 | وأشعر بتحسن | وأشعر بتحسن |
149 | 00:09:58,069 | 00:09:59,526 | وذهبت (إيفري) إلى (براون) | وذهبت (إيفري) إلى (براون) |
150 | 00:09:59,943 | 00:10:01,817 | ليس عليّ التمهّل بالتأكيد لتلك الدرجة | ليس عليّ التمهّل بالتأكيد لتلك الدرجة |
151 | 00:10:02,025 | 00:10:04,273 | حالتك سيئة وعليّ تغيير ملابسي للذهاب للعمل | حالتك سيئة وعليّ تغيير ملابسي للذهاب للعمل |
152 | 00:10:05,439 | 00:10:07,022 | - إلى وقت لاحق؟ - لاحقاً | - إلى وقت لاحق؟ - لاحقاً |
153 | 00:10:14,526 | 00:10:15,984 | (باتي) | (باتي) |
154 | 00:10:16,192 | 00:10:17,649 | تكتّمي على هذا، ولكن... | تكتّمي على هذا، ولكن... |
155 | 00:10:18,232 | 00:10:21,855 | أجري تصويتاً لمعرفة هويّة المدير الجديد | أجري تصويتاً لمعرفة هويّة المدير الجديد |
156 | 00:10:22,022 | 00:10:24,146 | هل سيختارون شخصاً أخيراً؟ تأخّروا في ذلك | هل سيختارون شخصاً أخيراً؟ تأخّروا في ذلك |
157 | 00:10:24,271 | 00:10:25,853 | أجل، الحد الأدنى للرهان هو 50 دولار | أجل، الحد الأدنى للرهان هو 50 دولار |
158 | 00:10:25,978 | 00:10:27,685 | وسيحصل الفائز على 6 نسب وإن شعرت بالجرأة | وسيحصل الفائز على 6 نسب وإن شعرت بالجرأة |
159 | 00:10:27,810 | 00:10:29,518 | يمكنك الرهان علي وستحصلين على 3000 مقابل 1 | يمكنك الرهان علي وستحصلين على 3000 مقابل 1 |
160 | 00:10:29,643 | 00:10:31,100 | - ولذلك، فكّري في الأمر - ماذا لدينا؟ | - ولذلك، فكّري في الأمر - ماذا لدينا؟ |
161 | 00:10:33,432 | 00:10:36,056 | - ذاكرات (رومان) حقيقية - أحبك عندما تتحدّثين ببذاءة | - ذاكرات (رومان) حقيقية - أحبك عندما تتحدّثين ببذاءة |
162 | 00:10:36,472 | 00:10:39,387 | تعقبنا 4 من هذه الذاكرات منذ موت (رومان) قبل 3 أشهر | تعقبنا 4 من هذه الذاكرات منذ موت (رومان) قبل 3 أشهر |
163 | 00:10:39,554 | 00:10:41,261 | وهل الخبر السيئ هو أنّ لدينا 8 إضافية منها؟ | وهل الخبر السيئ هو أنّ لدينا 8 إضافية منها؟ |
164 | 00:10:41,428 | 00:10:43,760 | لا، تلك الحقيقة الممتعة ولكنّ الخبر السيئ | لا، تلك الحقيقة الممتعة ولكنّ الخبر السيئ |
165 | 00:10:43,885 | 00:10:46,758 | هو أنّ جميع ملفات (رومان) على الذاكرة مشفّرة | هو أنّ جميع ملفات (رومان) على الذاكرة مشفّرة |
166 | 00:10:47,091 | 00:10:50,589 | - ما قصّة عائلتك والاحجيات؟ - أعتقد بأنّ معلوماتها مشابهة للاخرى | - ما قصّة عائلتك والاحجيات؟ - أعتقد بأنّ معلوماتها مشابهة للاخرى |
167 | 00:10:50,714 | 00:10:53,463 | هل فيها أبحاث عن تسمّمي وشيفرات عن أوشامي؟ | هل فيها أبحاث عن تسمّمي وشيفرات عن أوشامي؟ |
168 | 00:10:53,921 | 00:10:55,378 | أجل، أظنّ ذلك | أجل، أظنّ ذلك |
169 | 00:10:55,503 | 00:10:57,127 | حسناً، لنبدأ بفك شيفرتها إذاً | حسناً، لنبدأ بفك شيفرتها إذاً |
170 | 00:10:57,252 | 00:10:59,543 | لنجد البقية منها ونقضي على (إتش سي آي) | لنجد البقية منها ونقضي على (إتش سي آي) |
171 | 00:10:59,792 | 00:11:02,999 | هل يمكننا ألّا نفعل ذلك؟ أعني، (هانك كروفورد) ميت، صحيح؟ | هل يمكننا ألّا نفعل ذلك؟ أعني، (هانك كروفورد) ميت، صحيح؟ |
172 | 00:11:03,124 | 00:11:06,747 | هو ميت بالتأكيد ماذا لو تراجعنا عن ذلك | هو ميت بالتأكيد ماذا لو تراجعنا عن ذلك |
173 | 00:11:06,872 | 00:11:09,995 | - ونركّز على هذا؟ - ما تزال أخطر شركة بالعالم تعمل | - ونركّز على هذا؟ - ما تزال أخطر شركة بالعالم تعمل |
174 | 00:11:10,120 | 00:11:12,868 | وعلينا افتراض بأنّ خططهم للسيطرة على العالم قيد التنفيذ | وعلينا افتراض بأنّ خططهم للسيطرة على العالم قيد التنفيذ |
175 | 00:11:13,285 | 00:11:15,034 | إنّهم مثل الهيدرا إن قطعت أحد رؤوسها | إنّهم مثل الهيدرا إن قطعت أحد رؤوسها |
176 | 00:11:15,159 | 00:11:17,283 | - سينمو رأسان مكانه - أعرف الهيدرا | - سينمو رأسان مكانه - أعرف الهيدرا |
177 | 00:11:17,741 | 00:11:19,698 | لست مضطرة لتفسير ذلك لي وكأنك الوحيدة التي تعرف الـ(هيدرا) | لست مضطرة لتفسير ذلك لي وكأنك الوحيدة التي تعرف الـ(هيدرا) |
178 | 00:11:19,823 | 00:11:21,280 | (باترسون) محقّة | (باترسون) محقّة |
179 | 00:11:21,405 | 00:11:24,195 | سأشعر بتحسن لو عرفنا من يسيطر على الأمور بعد (كروفورد) | سأشعر بتحسن لو عرفنا من يسيطر على الأمور بعد (كروفورد) |
180 | 00:11:36,022 | 00:11:39,062 | - أتريدين إخباري بما تفكّرين فيه؟ - منصبك كمديرة تنفيذية مؤقتة ضعيف | - أتريدين إخباري بما تفكّرين فيه؟ - منصبك كمديرة تنفيذية مؤقتة ضعيف |
181 | 00:11:39,479 | 00:11:41,477 | يريد شخص في الهيئة الإدارية في (إتش سي آي) طردك | يريد شخص في الهيئة الإدارية في (إتش سي آي) طردك |
182 | 00:11:42,643 | 00:11:44,351 | هل ذلك ما فكّرت فيه وأنت تشاهدين الغروب | هل ذلك ما فكّرت فيه وأنت تشاهدين الغروب |
183 | 00:11:44,476 | 00:11:46,350 | - أمام نهر (السين)؟ - علينا تأكيد دعمك | - أمام نهر (السين)؟ - علينا تأكيد دعمك |
184 | 00:11:46,475 | 00:11:48,682 | والحصول على أصوات كافية لجعلك المديرة التنفيذية بشكل دائم | والحصول على أصوات كافية لجعلك المديرة التنفيذية بشكل دائم |
185 | 00:11:49,723 | 00:11:53,512 | - الآن - عليّ أن أكون متدرّبة لـ6 أشهر | - الآن - عليّ أن أكون متدرّبة لـ6 أشهر |
186 | 00:11:53,637 | 00:11:55,220 | هل كان سيتبع والدك الإجراءات؟ | هل كان سيتبع والدك الإجراءات؟ |
187 | 00:11:56,677 | 00:11:58,385 | جهزنا حدوث ذلك غداً | جهزنا حدوث ذلك غداً |
188 | 00:11:58,843 | 00:12:01,175 | وسيكون جميع أصحاب الأسهم الذين لا يدعمونك هناك | وسيكون جميع أصحاب الأسهم الذين لا يدعمونك هناك |
189 | 00:12:02,591 | 00:12:05,172 | حان الوقت لإغواء من يشكّ فيك | حان الوقت لإغواء من يشكّ فيك |
190 | 00:12:05,714 | 00:12:07,255 | وإن لم تفعلي هذا سيفعل شخص آخر ذلك | وإن لم تفعلي هذا سيفعل شخص آخر ذلك |
191 | 00:12:09,004 | 00:12:10,544 | أنا مسرورة جدّاً لأنّك معي | أنا مسرورة جدّاً لأنّك معي |
192 | 00:12:12,085 | 00:12:13,584 | لا يعطيك أحد السلطة بل عليك أخذها | لا يعطيك أحد السلطة بل عليك أخذها |
193 | 00:12:14,417 | 00:12:16,416 | وسنحصل عليها غداً بيديك | وسنحصل عليها غداً بيديك |
194 | 00:12:24,078 | 00:12:25,536 | "أنا آسفة لانّي لم أعاود الاتصال بك" | "أنا آسفة لانّي لم أعاود الاتصال بك" |
195 | 00:12:26,827 | 00:12:28,284 | "لا أريد منك أن تقلق سأكون بخير" | "لا أريد منك أن تقلق سأكون بخير" |
196 | 00:12:29,534 | 00:12:30,991 | "عليّ الذهاب بعيداً قليلاً فقط"' | "عليّ الذهاب بعيداً قليلاً فقط"' |
197 | 00:12:34,323 | 00:12:36,738 | - آسفة على المقاطعة - لا بأس | - آسفة على المقاطعة - لا بأس |
198 | 00:12:37,737 | 00:12:39,736 | اخترقنا ملفاً للتو في الذاكرة التخزينية الجديدة | اخترقنا ملفاً للتو في الذاكرة التخزينية الجديدة |
199 | 00:12:42,027 | 00:12:44,151 | - ماذا فيها؟ - ليس شيئاً جيّداً | - ماذا فيها؟ - ليس شيئاً جيّداً |
200 | 00:12:45,000 | 00:12:48,956 | يبدو أنّ تسمم (جين) بالمصل سيصيبها بأكثر من الصداع فقط | يبدو أنّ تسمم (جين) بالمصل سيصيبها بأكثر من الصداع فقط |
201 | 00:12:50,205 | 00:12:51,663 | وفقدان الذاكرة والإغماء | وفقدان الذاكرة والإغماء |
202 | 00:12:54,703 | 00:12:56,160 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
203 | 00:12:59,867 | 00:13:01,324 | إنّه يقتلك | إنّه يقتلك |
204 | 00:13:02,823 | 00:13:06,405 | لم يتخلّص جسمك تماماً من مصل الحقيقة أبداً | لم يتخلّص جسمك تماماً من مصل الحقيقة أبداً |
205 | 00:13:07,487 | 00:13:11,527 | ويبدو أنّ المتبقي منه يصل إلى خلاياك الجذعية ببطء | ويبدو أنّ المتبقي منه يصل إلى خلاياك الجذعية ببطء |
206 | 00:13:13,567 | 00:13:15,025 | وكلّما اقترب من دماغك | وكلّما اقترب من دماغك |
207 | 00:13:16,691 | 00:13:18,148 | ستسوء أعراضك | ستسوء أعراضك |
208 | 00:13:19,689 | 00:13:21,146 | وعندما يصل إلى هناك | وعندما يصل إلى هناك |
209 | 00:13:22,188 | 00:13:24,894 | سينسى جسدك طريقة عمله | سينسى جسدك طريقة عمله |
210 | 00:13:25,852 | 00:13:27,310 | ومعادلة درجة حرارته | ومعادلة درجة حرارته |
211 | 00:13:28,059 | 00:13:29,517 | ودقات قلبك | ودقات قلبك |
212 | 00:13:30,266 | 00:13:31,724 | وطريقة التنفّس | وطريقة التنفّس |
213 | 00:13:33,806 | 00:13:38,262 | لا، ما كانا (شيبرد) و(رومان) سيحقنانني بمصل مميت | لا، ما كانا (شيبرد) و(رومان) سيحقنانني بمصل مميت |
214 | 00:13:39,428 | 00:13:41,468 | ربّما لم يعرفا هذا عندما حقناك به | ربّما لم يعرفا هذا عندما حقناك به |
215 | 00:13:42,843 | 00:13:44,550 | ولكنّي أعتقد بأنّ (رومان) اكتشف ذلك | ولكنّي أعتقد بأنّ (رومان) اكتشف ذلك |
216 | 00:13:45,133 | 00:13:47,548 | وربّما لأنّه عانى من نفس تلك المضاعفات | وربّما لأنّه عانى من نفس تلك المضاعفات |
217 | 00:13:48,631 | 00:13:51,713 | تحتوي هذه الذاكرة التخزينيّة على نظريات للعلاج | تحتوي هذه الذاكرة التخزينيّة على نظريات للعلاج |
218 | 00:13:52,379 | 00:13:54,794 | - هل هناك علاج إذاً؟ - التشديد على كلمة نظريات | - هل هناك علاج إذاً؟ - التشديد على كلمة نظريات |
219 | 00:13:55,211 | 00:13:57,584 | ولم تصابي بالاعراض المتقدّمة بعد | ولم تصابي بالاعراض المتقدّمة بعد |
220 | 00:13:57,959 | 00:13:59,833 | لم تسمعي أصواتاً ولا هلوسات | لم تسمعي أصواتاً ولا هلوسات |
221 | 00:14:00,041 | 00:14:01,665 | - لدينا وقت - أنا فقط... | - لدينا وقت - أنا فقط... |
222 | 00:14:04,414 | 00:14:05,871 | أحتاج إلى بعض الوقت | أحتاج إلى بعض الوقت |
223 | 00:14:07,287 | 00:14:08,745 | - لمَ لا نذهب إلى المنزل؟ - وحدي | - لمَ لا نذهب إلى المنزل؟ - وحدي |
224 | 00:14:10,535 | 00:14:11,993 | أريد أن أكون وحدي | أريد أن أكون وحدي |
225 | 00:14:16,365 | 00:14:17,865 | سنبذل أقصى جهدنا | سنبذل أقصى جهدنا |
226 | 00:14:18,947 | 00:14:21,779 | ربّما تحتوي الذاكرات التخزينيّة الأخرى على علاج مؤكّد أكثر | ربّما تحتوي الذاكرات التخزينيّة الأخرى على علاج مؤكّد أكثر |
227 | 00:14:23,320 | 00:14:24,777 | ربّما؟ | ربّما؟ |
228 | 00:14:48,923 | 00:14:50,755 | مرحباً أختي | مرحباً أختي |
229 | 00:14:51,380 | 00:14:53,629 | - لم أركِ منذ مدة طويلة - (رومان) | - لم أركِ منذ مدة طويلة - (رومان) |
230 | 00:14:54,253 | 00:14:57,668 | - ولكنّك... - ميت، هذا كثير كيلا تري الهلاوس | - ولكنّك... - ميت، هذا كثير كيلا تري الهلاوس |
231 | 00:14:59,667 | 00:15:01,624 | يبدو أنّ لديكِ وقت أقل ممّا حسبوا | يبدو أنّ لديكِ وقت أقل ممّا حسبوا |
232 | 00:15:09,619 | 00:15:11,909 | - إذن، أنا... - تحتضرين | - إذن، أنا... - تحتضرين |
233 | 00:15:12,117 | 00:15:14,324 | - وأنت... - هلوسة مستحثة لمسح الذاكرة | - وأنت... - هلوسة مستحثة لمسح الذاكرة |
234 | 00:15:14,824 | 00:15:16,407 | أعراض ما يقتلكِ | أعراض ما يقتلكِ |
235 | 00:15:18,447 | 00:15:20,862 | (رومان)، ماذا يحدث لي؟ | (رومان)، ماذا يحدث لي؟ |
236 | 00:15:21,362 | 00:15:23,819 | لا أذكر آخر عامين ونصف من حياتي | لا أذكر آخر عامين ونصف من حياتي |
237 | 00:15:24,402 | 00:15:28,275 | آخر ما أذكره هو أنّ (أوسكار) أخبرني بأنّي سأستيقظ في ميدان (تايمز) | آخر ما أذكره هو أنّ (أوسكار) أخبرني بأنّي سأستيقظ في ميدان (تايمز) |
238 | 00:15:28,691 | 00:15:32,897 | ولكنّي استيقظت في سرير مستشفى ووجدتك و(أوسكار) ميتين | ولكنّي استيقظت في سرير مستشفى ووجدتك و(أوسكار) ميتين |
239 | 00:15:33,022 | 00:15:35,479 | - و(شيبارد) في موقع مجهول - وأنتِ متزوجة بالعدو | - و(شيبارد) في موقع مجهول - وأنتِ متزوجة بالعدو |
240 | 00:15:35,604 | 00:15:37,811 | الرجل المسؤول عن كل ذلك الألم | الرجل المسؤول عن كل ذلك الألم |
241 | 00:15:38,061 | 00:15:39,768 | أجل، وعليّ الابتسام له | أجل، وعليّ الابتسام له |
242 | 00:15:40,185 | 00:15:41,726 | "عليّ إخباره بمدى حبي له" | "عليّ إخباره بمدى حبي له" |
243 | 00:15:42,142 | 00:15:44,099 | ولعب دور ربة المنزل العطوفة (جين دو) | ولعب دور ربة المنزل العطوفة (جين دو) |
244 | 00:15:44,224 | 00:15:45,807 | تنامين بجانبه كل ليلة | تنامين بجانبه كل ليلة |
245 | 00:15:46,098 | 00:15:47,681 | ترعينه | ترعينه |
246 | 00:15:48,389 | 00:15:49,846 | هذا يشعركِ بالاشمئزاز، أليس كذلك؟ | هذا يشعركِ بالاشمئزاز، أليس كذلك؟ |
247 | 00:15:50,970 | 00:15:52,428 | أتظنّين (ويلر) يريد أن ينال منكِ؟ | أتظنّين (ويلر) يريد أن ينال منكِ؟ |
248 | 00:15:52,719 | 00:15:54,344 | وأنّكِ عدتِ لحقيقتكِ مجدداً | وأنّكِ عدتِ لحقيقتكِ مجدداً |
249 | 00:15:54,968 | 00:15:57,134 | لا، حافظت على تستري | لا، حافظت على تستري |
250 | 00:15:58,091 | 00:16:00,007 | وكنت أتواصل مع (ساند ستورم) | وكنت أتواصل مع (ساند ستورم) |
251 | 00:16:00,590 | 00:16:03,089 | أنا (ريمي)، أحتاج إلى المساعدة | أنا (ريمي)، أحتاج إلى المساعدة |
252 | 00:16:03,922 | 00:16:06,462 | جميع أرقامي القديمة ومنتدياتي عبر الإنترنت وملفات المشاريع | جميع أرقامي القديمة ومنتدياتي عبر الإنترنت وملفات المشاريع |
253 | 00:16:06,753 | 00:16:09,460 | هزمونا، أتذكرين؟ أتبقى أحد برأيكِ؟ | هزمونا، أتذكرين؟ أتبقى أحد برأيكِ؟ |
254 | 00:16:10,001 | 00:16:11,459 | يجب ذلك | يجب ذلك |
255 | 00:16:12,209 | 00:16:13,958 | لا، لا يجب | لا، لا يجب |
256 | 00:16:15,082 | 00:16:16,789 | ربما انتهى وقت القتال | ربما انتهى وقت القتال |
257 | 00:16:17,497 | 00:16:20,287 | ربما نستطيع أنا وأنتِ الهروب | ربما نستطيع أنا وأنتِ الهروب |
258 | 00:16:20,704 | 00:16:22,328 | لا، لا، لا أستطيع | لا، لا، لا أستطيع |
259 | 00:16:23,202 | 00:16:25,035 | أنصت، قلتها بنفسك، أنا أحتضر | أنصت، قلتها بنفسك، أنا أحتضر |
260 | 00:16:25,701 | 00:16:27,950 | لا خيار لدي سوى مواصلة العمل مع هؤلاء الأشخاص | لا خيار لدي سوى مواصلة العمل مع هؤلاء الأشخاص |
261 | 00:16:28,075 | 00:16:30,865 | حتى نستعيد بقية الذاكرة المخبأة لبياناتك ونجد العلاج | حتى نستعيد بقية الذاكرة المخبأة لبياناتك ونجد العلاج |
262 | 00:16:32,072 | 00:16:33,780 | عليّ البقاء إن أردت العيش | عليّ البقاء إن أردت العيش |
263 | 00:16:34,030 | 00:16:35,487 | أتظنّين ذلك سينجح حقاً؟ | أتظنّين ذلك سينجح حقاً؟ |
264 | 00:16:36,278 | 00:16:40,110 | أعني لو كانت لدي جميع الإجابات | أعني لو كانت لدي جميع الإجابات |
265 | 00:16:40,859 | 00:16:42,525 | أما كنت لأعالج نفسي برأيكِ؟ | أما كنت لأعالج نفسي برأيكِ؟ |
266 | 00:16:51,728 | 00:16:53,186 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
267 | 00:16:53,394 | 00:16:56,142 | قال المعالج الفيزيائي إنّ باستطاعتي زيادة التدريب، فذلك ما أفعله | قال المعالج الفيزيائي إنّ باستطاعتي زيادة التدريب، فذلك ما أفعله |
268 | 00:16:56,267 | 00:16:58,224 | أقال الدكتور إنّك تستطيع ممارسة تمرين شد الصدر؟ | أقال الدكتور إنّك تستطيع ممارسة تمرين شد الصدر؟ |
269 | 00:16:59,349 | 00:17:00,806 | عليّ العودة للعمل الميداني | عليّ العودة للعمل الميداني |
270 | 00:17:02,305 | 00:17:04,846 | - لا يجب أن تكون (جين) وحدها - ليست كذلك، نحن معها | - لا يجب أن تكون (جين) وحدها - ليست كذلك، نحن معها |
271 | 00:17:05,054 | 00:17:07,178 | وإن أسرعت في تعافيك فلن تكون معها إطلاقاً | وإن أسرعت في تعافيك فلن تكون معها إطلاقاً |
272 | 00:17:10,176 | 00:17:12,300 | سُمّ مسح الذاكرة | سُمّ مسح الذاكرة |
273 | 00:17:14,715 | 00:17:16,256 | لا أتخيل حياتي من دونها | لا أتخيل حياتي من دونها |
274 | 00:17:24,918 | 00:17:26,375 | ستواجه نزاعاً قوياً | ستواجه نزاعاً قوياً |
275 | 00:17:27,083 | 00:17:28,541 | تعرف ذلك | تعرف ذلك |
276 | 00:17:29,249 | 00:17:30,706 | أجل | أجل |
277 | 00:17:33,038 | 00:17:34,496 | ماذا عنك؟ | ماذا عنك؟ |
278 | 00:17:34,870 | 00:17:36,328 | أأنت صامد؟ | أأنت صامد؟ |
279 | 00:17:37,785 | 00:17:39,993 | - أتقصد (تاشا)؟ - أجل | - أتقصد (تاشا)؟ - أجل |
280 | 00:17:40,326 | 00:17:41,783 | أنا بخير | أنا بخير |
281 | 00:17:42,699 | 00:17:44,157 | أحقاً؟ | أحقاً؟ |
282 | 00:17:46,239 | 00:17:47,697 | اتصلت بها | اتصلت بها |
283 | 00:17:48,113 | 00:17:50,737 | ولكنّها أعادت الاتصال بي مرةً واحدةً فقط قبل شهر تقريباً | ولكنّها أعادت الاتصال بي مرةً واحدةً فقط قبل شهر تقريباً |
284 | 00:17:51,403 | 00:17:53,527 | تركت بريداً صوتياً وطلبت مني ألّا أقلق | تركت بريداً صوتياً وطلبت مني ألّا أقلق |
285 | 00:17:55,900 | 00:17:57,649 | - جميعنا نشتاق إليها - أجل | - جميعنا نشتاق إليها - أجل |
286 | 00:18:05,478 | 00:18:06,936 | وجدت (باترسون) شيئاً | وجدت (باترسون) شيئاً |
287 | 00:18:07,102 | 00:18:08,560 | عن (ساند ستورم) | عن (ساند ستورم) |
288 | 00:18:09,184 | 00:18:11,517 | - أعِدني مدربي - عندما يقول الدكتور إنّك مستعد | - أعِدني مدربي - عندما يقول الدكتور إنّك مستعد |
289 | 00:18:11,641 | 00:18:13,099 | وليس قبل بذلك إطلاقاً | وليس قبل بذلك إطلاقاً |
290 | 00:18:16,905 | 00:18:20,653 | على مرّ الشهرين الماضيَين سمعت دردشة لـ(ساند ستورم) | على مرّ الشهرين الماضيَين سمعت دردشة لـ(ساند ستورم) |
291 | 00:18:22,027 | 00:18:24,901 | - لِمَ نسمع عن هذا الآن فقط؟ - وحدكِ تسمعين عن هذا الآن؟ | - لِمَ نسمع عن هذا الآن فقط؟ - وحدكِ تسمعين عن هذا الآن؟ |
292 | 00:18:25,234 | 00:18:27,441 | كنتِ تعتنين بـ(ويلر) ولم نرِد أن نقلقكِ | كنتِ تعتنين بـ(ويلر) ولم نرِد أن نقلقكِ |
293 | 00:18:27,691 | 00:18:30,314 | وكما أنّه لم يكُن لدينا شيء مؤكد | وكما أنّه لم يكُن لدينا شيء مؤكد |
294 | 00:18:30,481 | 00:18:33,104 | أجل، كان الاتصال الرقمي بالكامل من جانب واحدٍ فقط | أجل، كان الاتصال الرقمي بالكامل من جانب واحدٍ فقط |
295 | 00:18:33,438 | 00:18:36,186 | مؤمن حقيقي أخير لا يتلق أيّ رد | مؤمن حقيقي أخير لا يتلق أيّ رد |
296 | 00:18:36,311 | 00:18:39,934 | حزنت كثيراً بالواقع كنت وحيداً، إن فهمتِ قصدي | حزنت كثيراً بالواقع كنت وحيداً، إن فهمتِ قصدي |
297 | 00:18:40,225 | 00:18:42,516 | حتى اليوم، ردّ أحدهم | حتى اليوم، ردّ أحدهم |
298 | 00:18:42,974 | 00:18:45,556 | - ماذا قال؟ - إنّه مشفّر | - ماذا قال؟ - إنّه مشفّر |
299 | 00:18:45,722 | 00:18:47,680 | - بالتأكيد - ولكنّي واثقة تماماً | - بالتأكيد - ولكنّي واثقة تماماً |
300 | 00:18:47,805 | 00:18:52,094 | أنّها شيفرة الكلمات ثنائية الحروف يجري كمبيوتري تحليل التردد الآن | أنّها شيفرة الكلمات ثنائية الحروف يجري كمبيوتري تحليل التردد الآن |
301 | 00:18:52,219 | 00:18:54,384 | - محاولاً التحقق من لوحة المفاتيح - كم سيتطلب الأمر؟ | - محاولاً التحقق من لوحة المفاتيح - كم سيتطلب الأمر؟ |
302 | 00:18:54,592 | 00:18:56,466 | - نصف ساعة كحدٍ أعلى - إن وجدنا عنواناً | - نصف ساعة كحدٍ أعلى - إن وجدنا عنواناً |
303 | 00:18:56,591 | 00:18:58,257 | فسنغير على ذلك المكان لن أخاطر إطلاقاً | فسنغير على ذلك المكان لن أخاطر إطلاقاً |
304 | 00:18:58,465 | 00:19:00,339 | تعرفين كلمة السر | تعرفين كلمة السر |
305 | 00:19:01,130 | 00:19:03,004 | تباً، سبق وفككتها، أصحيح؟ | تباً، سبق وفككتها، أصحيح؟ |
306 | 00:19:03,879 | 00:19:06,252 | أحدهم يتواصل أخيراً وحدّد موعد لقاء | أحدهم يتواصل أخيراً وحدّد موعد لقاء |
307 | 00:19:06,586 | 00:19:09,751 | ومعكِ 30 دقيقة قبل أن يكتشفوا المكان | ومعكِ 30 دقيقة قبل أن يكتشفوا المكان |
308 | 00:19:10,542 | 00:19:12,624 | عليكِ مغادرة المكان الآن | عليكِ مغادرة المكان الآن |
309 | 00:19:14,165 | 00:19:16,538 | أأنتِ بخير؟ | أأنتِ بخير؟ |
310 | 00:19:16,913 | 00:19:18,537 | أجل، إنّه مجرد صداع | أجل، إنّه مجرد صداع |
311 | 00:19:19,953 | 00:19:21,411 | سأستلقي قليلاً | سأستلقي قليلاً |
312 | 00:19:45,389 | 00:19:46,846 | مرحباً | مرحباً |
313 | 00:19:49,345 | 00:19:50,803 | مرحباً | مرحباً |
314 | 00:19:53,634 | 00:19:55,592 | - عليّ اللعنة - أنصت | - عليّ اللعنة - أنصت |
315 | 00:19:55,841 | 00:19:57,799 | مكتب التحقيقات الفيدرالي قادم علينا مغادرة المكان | مكتب التحقيقات الفيدرالي قادم علينا مغادرة المكان |
316 | 00:19:57,924 | 00:19:59,589 | ليس علينا أن نفعل شيئاً يا (جين) | ليس علينا أن نفعل شيئاً يا (جين) |
317 | 00:20:00,047 | 00:20:02,588 | أعرف أنّك تعملين الآن مع الفيدراليين وأدرتِ لنا ظهركِ | أعرف أنّك تعملين الآن مع الفيدراليين وأدرتِ لنا ظهركِ |
318 | 00:20:02,837 | 00:20:04,920 | لم أحسب أنّي سأقابل الخائنة وجهاً لوجه | لم أحسب أنّي سأقابل الخائنة وجهاً لوجه |
319 | 00:20:08,834 | 00:20:11,083 | (ريد)، وجدت العنوان وسأرسله لك الآن | (ريد)، وجدت العنوان وسأرسله لك الآن |
320 | 00:20:11,791 | 00:20:13,248 | "عُلم" | "عُلم" |
321 | 00:20:16,871 | 00:20:18,329 | لم أعُد (جين) | لم أعُد (جين) |
322 | 00:20:18,620 | 00:20:20,536 | أنا (ريمي) مجدداً، عُدت لهويتي | أنا (ريمي) مجدداً، عُدت لهويتي |
323 | 00:20:21,702 | 00:20:23,826 | ماذا حدث؟ أضربتِ على رأسكِ بجوزة هند أخرى؟ | ماذا حدث؟ أضربتِ على رأسكِ بجوزة هند أخرى؟ |
324 | 00:20:24,409 | 00:20:25,991 | لِمَ كنتِ تحاولين التواصل معي؟ | لِمَ كنتِ تحاولين التواصل معي؟ |
325 | 00:20:26,116 | 00:20:27,740 | - لأنّي في صفك - صفي | - لأنّي في صفك - صفي |
326 | 00:20:27,990 | 00:20:29,614 | (ساند ستورم)، أصحيح؟ أهكذا تسمّوننا؟ | (ساند ستورم)، أصحيح؟ أهكذا تسمّوننا؟ |
327 | 00:20:29,864 | 00:20:32,321 | حسناً، لا يوجد صف لأنّي الوحيد المتبقي | حسناً، لا يوجد صف لأنّي الوحيد المتبقي |
328 | 00:20:32,612 | 00:20:34,070 | أنتِ السبب | أنتِ السبب |
329 | 00:20:36,610 | 00:20:38,068 | كما قلت | كما قلت |
330 | 00:20:38,942 | 00:20:41,732 | أنا في صفك، وضاعفنا أرقامنا للتو | أنا في صفك، وضاعفنا أرقامنا للتو |
331 | 00:20:42,315 | 00:20:45,314 | عليك أن تصدّقني الآن سيصل مكتب التحقيقات الفيدرالي بأيّ وقت | عليك أن تصدّقني الآن سيصل مكتب التحقيقات الفيدرالي بأيّ وقت |
332 | 00:20:51,477 | 00:20:54,683 | - لِمَ عليّ الوثوق بكِ؟ - لأنّي أخبرك بطريقة الهرب الآن | - لِمَ عليّ الوثوق بكِ؟ - لأنّي أخبرك بطريقة الهرب الآن |
333 | 00:20:54,975 | 00:20:57,057 | ولأنّك ما تزال تعتقد أنّنا نستطيع إعادة بناء نفسينا | ولأنّك ما تزال تعتقد أنّنا نستطيع إعادة بناء نفسينا |
334 | 00:20:57,390 | 00:20:59,181 | أرجوك، لدي مكان نستطيع التحدث فيه | أرجوك، لدي مكان نستطيع التحدث فيه |
335 | 00:20:59,306 | 00:21:00,763 | المكان ليس آمناً هنا | المكان ليس آمناً هنا |
336 | 00:21:04,220 | 00:21:05,927 | أخاطر بكل شيءٍ لأكون هنا | أخاطر بكل شيءٍ لأكون هنا |
337 | 00:21:06,094 | 00:21:07,718 | لن يتبقى لدينا شيء حالما يجدوننا | لن يتبقى لدينا شيء حالما يجدوننا |
338 | 00:21:08,093 | 00:21:09,758 | أرجوك ثق بي | أرجوك ثق بي |
339 | 00:21:21,252 | 00:21:23,042 | - خالٍ - خالٍ | - خالٍ - خالٍ |
340 | 00:21:23,542 | 00:21:25,000 | فوتناهما | فوتناهما |
341 | 00:21:28,864 | 00:21:30,322 | شكراً جميعاً على مجيئكم اليوم | شكراً جميعاً على مجيئكم اليوم |
342 | 00:21:30,905 | 00:21:32,904 | كانت لدى والدي المرحوم رؤية لهذه الشركة | كانت لدى والدي المرحوم رؤية لهذه الشركة |
343 | 00:21:33,362 | 00:21:36,152 | - رؤية أشاركها - مع فائق احترامي | - رؤية أشاركها - مع فائق احترامي |
344 | 00:21:36,527 | 00:21:39,900 | لست واثقاً من معرفتكِ الكاملة بأعمال هذه الشركة | لست واثقاً من معرفتكِ الكاملة بأعمال هذه الشركة |
345 | 00:21:40,191 | 00:21:41,857 | باستثناء عملكِ الخيري | باستثناء عملكِ الخيري |
346 | 00:21:41,982 | 00:21:44,564 | (جورج)، فقدت الفتاة والدها مؤخراً | (جورج)، فقدت الفتاة والدها مؤخراً |
347 | 00:21:44,855 | 00:21:48,103 | بالضبط، يجب أن تخصص وقتاً للحزن | بالضبط، يجب أن تخصص وقتاً للحزن |
348 | 00:21:48,228 | 00:21:51,435 | وليس تعلّم إدارة تكتل متعدد الجنسيات | وليس تعلّم إدارة تكتل متعدد الجنسيات |
349 | 00:21:53,850 | 00:21:55,974 | شكراً لكِ يا (مادلين) ولكنّي لست بحاجةٍ إلى دفاعكِ عني | شكراً لكِ يا (مادلين) ولكنّي لست بحاجةٍ إلى دفاعكِ عني |
350 | 00:21:57,556 | 00:22:00,513 | وبالتأكيد لا أحتاج إلى تفسير لأعمال هذه الشركة | وبالتأكيد لا أحتاج إلى تفسير لأعمال هذه الشركة |
351 | 00:22:01,596 | 00:22:06,052 | دور الايتام وميادين التدريب ومخطط والدي للجيش العالمي | دور الايتام وميادين التدريب ومخطط والدي للجيش العالمي |
352 | 00:22:06,551 | 00:22:08,300 | أعرف كل شيءٍ وأؤمن به | أعرف كل شيءٍ وأؤمن به |
353 | 00:22:10,216 | 00:22:11,674 | لذلك سيد (أمهيرست) | لذلك سيد (أمهيرست) |
354 | 00:22:11,882 | 00:22:13,548 | حسبتني مجرد امرأة بارزة في الأعمال الخيرية | حسبتني مجرد امرأة بارزة في الأعمال الخيرية |
355 | 00:22:13,672 | 00:22:15,796 | ولكن يبدو أنّك الذي لست على علمٍ تام | ولكن يبدو أنّك الذي لست على علمٍ تام |
356 | 00:22:17,004 | 00:22:19,669 | أنا مستعدة لجعل جميع أولوياتكم أولويتي | أنا مستعدة لجعل جميع أولوياتكم أولويتي |
357 | 00:22:20,210 | 00:22:21,668 | أعرف أنّ هذا غير تقليدي | أعرف أنّ هذا غير تقليدي |
358 | 00:22:21,793 | 00:22:23,750 | ولكنّ سأجري اجتماع حاملي أسهم هذا الأسبوع | ولكنّ سأجري اجتماع حاملي أسهم هذا الأسبوع |
359 | 00:22:23,875 | 00:22:26,082 | لأصوّت رسمياً على بديل والدي | لأصوّت رسمياً على بديل والدي |
360 | 00:22:26,957 | 00:22:29,080 | أودّ أن أعرف أنّي أستطيع الاعتماد على دعمكم | أودّ أن أعرف أنّي أستطيع الاعتماد على دعمكم |
361 | 00:22:31,371 | 00:22:34,078 | لذا، كيف نتمّ الأمر؟ | لذا، كيف نتمّ الأمر؟ |
362 | 00:22:40,616 | 00:22:42,073 | شكراً لكِ | شكراً لكِ |
363 | 00:22:44,030 | 00:22:45,488 | على ما فعلتِه سابقاً | على ما فعلتِه سابقاً |
364 | 00:22:45,821 | 00:22:47,403 | ولكن ما تزال لدي بعض الأسئلة | ولكن ما تزال لدي بعض الأسئلة |
365 | 00:22:47,778 | 00:22:49,486 | لخاب أملي لو لم تكُن لديك | لخاب أملي لو لم تكُن لديك |
366 | 00:22:50,818 | 00:22:52,276 | ألا يعرف مكتب التحقيقات الفيدرالي حقاً؟ | ألا يعرف مكتب التحقيقات الفيدرالي حقاً؟ |
367 | 00:22:52,567 | 00:22:54,733 | لا، يحسبونني (جين دو) الآن | لا، يحسبونني (جين دو) الآن |
368 | 00:22:55,108 | 00:22:56,857 | بريئة تماماً | بريئة تماماً |
369 | 00:22:59,397 | 00:23:00,854 | نجحت حقاً | نجحت حقاً |
370 | 00:23:01,479 | 00:23:03,270 | - تسللت إلى... - مكتب التحقيقات الفيدرالي | - تسللت إلى... - مكتب التحقيقات الفيدرالي |
371 | 00:23:03,478 | 00:23:05,935 | - نحن حيث نريد أن نكون - بخصوص صيغة الجمع | - نحن حيث نريد أن نكون - بخصوص صيغة الجمع |
372 | 00:23:06,518 | 00:23:07,975 | نحن لا نملك المال | نحن لا نملك المال |
373 | 00:23:08,308 | 00:23:11,473 | - نحن ليس لدينا موارد - ونحن سنصلح ذلك | - نحن ليس لدينا موارد - ونحن سنصلح ذلك |
374 | 00:23:12,056 | 00:23:13,514 | نحن جيش مكون من شخصين | نحن جيش مكون من شخصين |
375 | 00:23:14,263 | 00:23:16,012 | البقية موتى أو مساجين | البقية موتى أو مساجين |
376 | 00:23:16,179 | 00:23:18,469 | - نعيّن المرتزقة إذن - المرتزقة ليسوا رخيصين | - نعيّن المرتزقة إذن - المرتزقة ليسوا رخيصين |
377 | 00:23:18,678 | 00:23:20,510 | - ألديكِ مال كثير؟ - لا | - ألديكِ مال كثير؟ - لا |
378 | 00:23:21,051 | 00:23:22,550 | ولكن أظنّني أعرف مكان الحصول عليه | ولكن أظنّني أعرف مكان الحصول عليه |
379 | 00:23:22,717 | 00:23:24,299 | أحقاً؟ كيف؟ | أحقاً؟ كيف؟ |
380 | 00:23:25,424 | 00:23:27,048 | نفعّل وشماً | نفعّل وشماً |
381 | 00:23:32,037 | 00:23:35,368 | شكراً لكِ يا (مادلين) ولكن لم يكُن هناك داعٍ | شكراً لكِ يا (مادلين) ولكن لم يكُن هناك داعٍ |
382 | 00:23:35,493 | 00:23:38,617 | بربكِ، ألم يعُد الناس يعرفون كيف يحتفلون بشكلٍ ملائم؟ | بربكِ، ألم يعُد الناس يعرفون كيف يحتفلون بشكلٍ ملائم؟ |
383 | 00:23:39,324 | 00:23:44,280 | الآن، نخب المديرة التنفيذية المستقبلية لـ(إتش سي آي غلوبال) | الآن، نخب المديرة التنفيذية المستقبلية لـ(إتش سي آي غلوبال) |
384 | 00:23:44,905 | 00:23:47,986 | امرأة تعرف ما تريده بالضبط | امرأة تعرف ما تريده بالضبط |
385 | 00:23:55,440 | 00:23:58,980 | آمن والدي أنّ هذه الشركة لديها القدرة على تغيير العالم | آمن والدي أنّ هذه الشركة لديها القدرة على تغيير العالم |
386 | 00:23:59,855 | 00:24:01,479 | وأنوي على رؤية ذلك | وأنوي على رؤية ذلك |
387 | 00:24:02,270 | 00:24:05,518 | الطريق أمامنا لن يكون سهلاً أو محبوباً دوماً | الطريق أمامنا لن يكون سهلاً أو محبوباً دوماً |
388 | 00:24:05,685 | 00:24:07,392 | التغيير الحقيقي مؤلم عادةً | التغيير الحقيقي مؤلم عادةً |
389 | 00:24:07,517 | 00:24:10,557 | يتطلب المخاطرة والتضحية | يتطلب المخاطرة والتضحية |
390 | 00:24:10,765 | 00:24:13,639 | - فلنحظَ جميعاً بالشجاعة... (كريستين) - آنسة (سيليم) | - فلنحظَ جميعاً بالشجاعة... (كريستين) - آنسة (سيليم) |
391 | 00:24:19,010 | 00:24:20,801 | ماذا... ماذا... | ماذا... ماذا... |
392 | 00:24:22,883 | 00:24:26,090 | - ماذا أعطيتهم؟ - لا تشغلي بالكِ بهذا الآن؟ | - ماذا أعطيتهم؟ - لا تشغلي بالكِ بهذا الآن؟ |
393 | 00:24:26,465 | 00:24:27,922 | ألقِ سلاحكِ | ألقِ سلاحكِ |
394 | 00:24:29,088 | 00:24:33,128 | لِمَ؟ لِمَ تفعلين هذا؟ | لِمَ؟ لِمَ تفعلين هذا؟ |
395 | 00:24:33,294 | 00:24:35,668 | ليس لديكِ الوقت للتفسير | ليس لديكِ الوقت للتفسير |
396 | 00:24:36,542 | 00:24:38,000 | الوداع يا (بليك) | الوداع يا (بليك) |
397 | 00:24:38,333 | 00:24:39,790 | سلّمي على والدكِ | سلّمي على والدكِ |
398 | 00:24:44,954 | 00:24:46,412 | الآن | الآن |
399 | 00:24:47,453 | 00:24:49,119 | ماذا أفعل بكِ؟ | ماذا أفعل بكِ؟ |
400 | 00:24:58,197 | 00:24:59,654 | أستطيع أن أكون مفيدة | أستطيع أن أكون مفيدة |
401 | 00:24:59,904 | 00:25:01,362 | أنا عميلة سابقة في مكتب التحقيقات الفيدرالي | أنا عميلة سابقة في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
402 | 00:25:01,487 | 00:25:04,360 | وفي وكالة الاستخبارات المركزية وقسم شرطة (نيويورك) | وفي وكالة الاستخبارات المركزية وقسم شرطة (نيويورك) |
403 | 00:25:05,359 | 00:25:06,817 | أعرف كل شيءٍ عنكِ | أعرف كل شيءٍ عنكِ |
404 | 00:25:08,441 | 00:25:10,398 | لطالما كنتِ جزءاً من خطتي يا (تاشا) | لطالما كنتِ جزءاً من خطتي يا (تاشا) |
405 | 00:25:11,398 | 00:25:14,729 | - أيّة خطة؟ - نلعب حسب قوانيني وليس قوانينكِ | - أيّة خطة؟ - نلعب حسب قوانيني وليس قوانينكِ |
406 | 00:25:14,854 | 00:25:18,935 | أتفهمين؟ وإن كان الاستيلاء على هذه الشركة يستوقفكِ | أتفهمين؟ وإن كان الاستيلاء على هذه الشركة يستوقفكِ |
407 | 00:25:19,060 | 00:25:21,059 | أخبريني الآن وسننهي الأمر هنا | أخبريني الآن وسننهي الأمر هنا |
408 | 00:25:24,849 | 00:25:26,348 | لطالما كانت (بليك) خجولة جداً | لطالما كانت (بليك) خجولة جداً |
409 | 00:25:27,805 | 00:25:29,263 | ولكنّها ليست مشكلتكِ | ولكنّها ليست مشكلتكِ |
410 | 00:25:29,679 | 00:25:32,136 | أحقاً؟ ما مشكلتي؟ | أحقاً؟ ما مشكلتي؟ |
411 | 00:25:38,299 | 00:25:39,882 | كيف تخططين لتفسير هذا كله؟ | كيف تخططين لتفسير هذا كله؟ |
412 | 00:25:40,506 | 00:25:41,964 | لدي قصة | لدي قصة |
413 | 00:25:42,214 | 00:25:44,462 | لم نكُن معاً قط، ليس كمجموعة | لم نكُن معاً قط، ليس كمجموعة |
414 | 00:25:45,170 | 00:25:46,628 | ولكن ها نحن ذا | ولكن ها نحن ذا |
415 | 00:25:46,878 | 00:25:50,542 | فسنذهب جميعنا الآن إلى (سان تروبيه) كرحلة مقدّمة من الشركة | فسنذهب جميعنا الآن إلى (سان تروبيه) كرحلة مقدّمة من الشركة |
416 | 00:25:50,667 | 00:25:55,165 | وللاسف، يغرق يختي بعيداً عن الساحل أثناء الاحتفالات | وللاسف، يغرق يختي بعيداً عن الساحل أثناء الاحتفالات |
417 | 00:25:55,290 | 00:25:56,955 | وأنا وأنتِ ننجو وحدنا | وأنا وأنتِ ننجو وحدنا |
418 | 00:25:57,414 | 00:25:59,746 | يختكِ، أتظنّينها فكرة ذكية؟ | يختكِ، أتظنّينها فكرة ذكية؟ |
419 | 00:26:00,828 | 00:26:04,368 | - ألديكِ فكرة أفضل؟ - قصة التمويه التي تغطي آثاركِ | - ألديكِ فكرة أفضل؟ - قصة التمويه التي تغطي آثاركِ |
420 | 00:26:05,159 | 00:26:08,158 | جميعهم أتوا بطائرة (بليك) لِمَ لا يغادروا بها أيضاً؟ | جميعهم أتوا بطائرة (بليك) لِمَ لا يغادروا بها أيضاً؟ |
421 | 00:26:08,907 | 00:26:12,072 | تتحطم، هناك حمض نووي كافٍ لمعرفة الهوية | تتحطم، هناك حمض نووي كافٍ لمعرفة الهوية |
422 | 00:26:12,197 | 00:26:14,154 | ولكنّه لا يكفي لإيجاد ما وضعته بتلك الشمبانيا | ولكنّه لا يكفي لإيجاد ما وضعته بتلك الشمبانيا |
423 | 00:26:15,487 | 00:26:18,277 | أترين؟ أنتِ مفيدة من الآن | أترين؟ أنتِ مفيدة من الآن |
424 | 00:26:19,526 | 00:26:22,774 | وضعيني في القائمة أيضاً | وضعيني في القائمة أيضاً |
425 | 00:26:23,524 | 00:26:26,356 | ستحترق بقايا جثتي في التحطم وسأكون مجرد جثة مفقودة | ستحترق بقايا جثتي في التحطم وسأكون مجرد جثة مفقودة |
426 | 00:26:26,814 | 00:26:28,813 | فعندما يبحث عني مكتب التحقيقات الفيدرالي | فعندما يبحث عني مكتب التحقيقات الفيدرالي |
427 | 00:26:29,562 | 00:26:31,020 | لن يجدوا شيئاً | لن يجدوا شيئاً |
428 | 00:26:36,800 | 00:26:40,131 | إذن، هذا غريب وجدنا نتيجة لوشمٍ أصلي | إذن، هذا غريب وجدنا نتيجة لوشمٍ أصلي |
429 | 00:26:40,756 | 00:26:42,213 | أتعنين إحدى الوشوم القديمة؟ | أتعنين إحدى الوشوم القديمة؟ |
430 | 00:26:43,005 | 00:26:45,628 | - نحن لا نملك المال - ولكنّي أعرف من أين نحضره | - نحن لا نملك المال - ولكنّي أعرف من أين نحضره |
431 | 00:26:46,170 | 00:26:47,627 | نفعّل وشماً | نفعّل وشماً |
432 | 00:26:48,085 | 00:26:49,543 | حسبت أنّنا حللنا معظمها | حسبت أنّنا حللنا معظمها |
433 | 00:26:49,793 | 00:26:52,208 | أجل، ومعظمها تلاشت الآن | أجل، ومعظمها تلاشت الآن |
434 | 00:26:52,333 | 00:26:53,915 | ولكنّ المسألة ليست الوشم البسيط | ولكنّ المسألة ليست الوشم البسيط |
435 | 00:26:54,040 | 00:26:56,247 | يبدو أنّ لديكِ بشرة حليبية مشعة | يبدو أنّ لديكِ بشرة حليبية مشعة |
436 | 00:26:56,372 | 00:26:58,496 | أتستخدمين المستحضرات الرخيصة أم الغالية؟ | أتستخدمين المستحضرات الرخيصة أم الغالية؟ |
437 | 00:26:58,621 | 00:27:01,036 | - أيّ وشم هو؟ - (جه) | - أيّ وشم هو؟ - (جه) |
438 | 00:27:01,661 | 00:27:03,410 | (جه)، الحرف السيريالي | (جه)، الحرف السيريالي |
439 | 00:27:03,951 | 00:27:06,325 | كما أنّه رمز مصرفٍ سيئ السمعة تحت الأرض | كما أنّه رمز مصرفٍ سيئ السمعة تحت الأرض |
440 | 00:27:06,616 | 00:27:08,157 | يعمل هذا المكان على الأراضي الأمريكية | يعمل هذا المكان على الأراضي الأمريكية |
441 | 00:27:08,282 | 00:27:11,114 | يصدر قروضاً لأمثال (داعش) ويغسل الأموال للعصابات | يصدر قروضاً لأمثال (داعش) ويغسل الأموال للعصابات |
442 | 00:27:11,239 | 00:27:12,821 | إنّه كالاتحاد النقدي لغرب (إفريقيا) للاشرار | إنّه كالاتحاد النقدي لغرب (إفريقيا) للاشرار |
443 | 00:27:12,946 | 00:27:14,487 | ويحتفظون بالملايين في سراديبهم | ويحتفظون بالملايين في سراديبهم |
444 | 00:27:14,987 | 00:27:17,527 | سيكون هذا المكان كحصنِ منيع مستحيل أن نستطيع سرقته | سيكون هذا المكان كحصنِ منيع مستحيل أن نستطيع سرقته |
445 | 00:27:17,652 | 00:27:19,734 | لا نسرقه إذن ندع الفريق يفعل ذلك | لا نسرقه إذن ندع الفريق يفعل ذلك |
446 | 00:27:20,484 | 00:27:22,691 | لطالما عرفنا بوجود هذا المصرف ولكنّنا لم نستطع إيجاده | لطالما عرفنا بوجود هذا المصرف ولكنّنا لم نستطع إيجاده |
447 | 00:27:22,941 | 00:27:24,939 | - حسناً، وجدناه للتو - شخص في عصابة (إم إس 13) | - حسناً، وجدناه للتو - شخص في عصابة (إم إس 13) |
448 | 00:27:25,064 | 00:27:27,105 | أخطأ بشدة، نشر في لوحة الرسائل | أخطأ بشدة، نشر في لوحة الرسائل |
449 | 00:27:27,230 | 00:27:28,687 | أنّه يريد الانسحاب | أنّه يريد الانسحاب |
450 | 00:27:29,187 | 00:27:31,477 | أذكره وأعرف كيف أفتحه | أذكره وأعرف كيف أفتحه |
451 | 00:27:32,560 | 00:27:36,516 | باختصار، اللغة المشفرة المستخدمة فعّلت وقاعدة بياناتي | باختصار، اللغة المشفرة المستخدمة فعّلت وقاعدة بياناتي |
452 | 00:27:37,016 | 00:27:38,474 | وكشفت عن وشم | وكشفت عن وشم |
453 | 00:27:38,598 | 00:27:40,264 | - ألديكِ موقع؟ - أجل، لدي إحداثيات | - ألديكِ موقع؟ - أجل، لدي إحداثيات |
454 | 00:27:40,597 | 00:27:42,346 | ماذا ننتظر؟ فلنتحرك | ماذا ننتظر؟ فلنتحرك |
455 | 00:27:52,049 | 00:27:54,756 | لا داعٍ لأن تفعلي هذا إن لم ترغبي في ذلك | لا داعٍ لأن تفعلي هذا إن لم ترغبي في ذلك |
456 | 00:27:55,256 | 00:27:58,129 | - بلى - (جين)، لا نستطيع تجاهل هذا | - بلى - (جين)، لا نستطيع تجاهل هذا |
457 | 00:27:59,087 | 00:28:00,545 | أنتِ مريضة | أنتِ مريضة |
458 | 00:28:00,878 | 00:28:02,918 | أرجوكِ، خذي استراحة قصيرة | أرجوكِ، خذي استراحة قصيرة |
459 | 00:28:03,460 | 00:28:04,959 | - أبطئي قليلاً - أحقاً؟ | - أبطئي قليلاً - أحقاً؟ |
460 | 00:28:05,084 | 00:28:06,541 | (كيرت)، أنت ترتدي ملابس التمرين | (كيرت)، أنت ترتدي ملابس التمرين |
461 | 00:28:06,708 | 00:28:08,332 | في حين يُفترض أنّك ترتاح | في حين يُفترض أنّك ترتاح |
462 | 00:28:10,830 | 00:28:13,829 | أنا بخير حقاً | أنا بخير حقاً |
463 | 00:28:14,079 | 00:28:15,536 | لستِ مضطرة إلى ذلك | لستِ مضطرة إلى ذلك |
464 | 00:28:16,077 | 00:28:17,535 | - لا بأس بأن تخافي - لست خائفة | - لا بأس بأن تخافي - لست خائفة |
465 | 00:28:17,660 | 00:28:19,117 | أنا خائف | أنا خائف |
466 | 00:28:24,198 | 00:28:25,655 | أعرف | أعرف |
467 | 00:28:29,362 | 00:28:31,485 | سنتجاوز هذا، حسناً؟ | سنتجاوز هذا، حسناً؟ |
468 | 00:28:34,900 | 00:28:37,149 | - أحبك - أحبكِ أيضاً | - أحبك - أحبكِ أيضاً |
469 | 00:28:41,563 | 00:28:43,021 | سيشكّل لكِ مشكلة | سيشكّل لكِ مشكلة |
470 | 00:28:50,225 | 00:28:52,224 | سنأمر أنا وأنتِ فريق (ألفا) بالهجوم على المدخل الأمامي | سنأمر أنا وأنتِ فريق (ألفا) بالهجوم على المدخل الأمامي |
471 | 00:28:52,807 | 00:28:54,306 | لتقُد فريق (ألفا) وحدك | لتقُد فريق (ألفا) وحدك |
472 | 00:28:54,431 | 00:28:55,888 | دعني آخذ فريق (برافو) وأغطّي المدخل الخلفي | دعني آخذ فريق (برافو) وأغطّي المدخل الخلفي |
473 | 00:28:56,805 | 00:28:58,262 | حسناً | حسناً |
474 | 00:29:03,168 | 00:29:04,625 | فريق (ألفا) في الموقع | فريق (ألفا) في الموقع |
475 | 00:29:06,416 | 00:29:08,040 | فريق (برافو) في الموقع قل الكلمة فحسب | فريق (برافو) في الموقع قل الكلمة فحسب |
476 | 00:29:08,998 | 00:29:10,455 | حسناً، فلنفعل هذا | حسناً، فلنفعل هذا |
477 | 00:29:27,363 | 00:29:29,112 | سأهتمّ بأمر هذا الرجل تقدّموا وأمّنوا الطابق | سأهتمّ بأمر هذا الرجل تقدّموا وأمّنوا الطابق |
478 | 00:29:35,025 | 00:29:36,482 | الخزنة، الآن | الخزنة، الآن |
479 | 00:29:45,519 | 00:29:46,976 | افتحها | افتحها |
480 | 00:29:49,392 | 00:29:51,391 | هل تريد العيش؟ افتحها | هل تريد العيش؟ افتحها |
481 | 00:30:24,705 | 00:30:26,246 | ليس عليكِ فعل هذا | ليس عليكِ فعل هذا |
482 | 00:30:37,448 | 00:30:38,906 | ما موقعكِ يا (جين)؟ | ما موقعكِ يا (جين)؟ |
483 | 00:30:39,280 | 00:30:41,571 | لقد دخلت إلى الخزنة ستودّ رؤية هذا | لقد دخلت إلى الخزنة ستودّ رؤية هذا |
484 | 00:30:49,108 | 00:30:50,566 | لقد حاولَ أخذ مسدسي | لقد حاولَ أخذ مسدسي |
485 | 00:30:52,606 | 00:30:55,022 | يوجد 200 مليون تقريباً | يوجد 200 مليون تقريباً |
486 | 00:30:55,563 | 00:30:57,020 | أجل، تقريباً | أجل، تقريباً |
487 | 00:31:02,534 | 00:31:05,657 | لقد استرجعنا من المصرف المخفيّ أكثر من 200 مليون دولار | لقد استرجعنا من المصرف المخفيّ أكثر من 200 مليون دولار |
488 | 00:31:05,824 | 00:31:07,656 | - جميعها فئات كبيرة - تلكَ كميّة غير محدودة | - جميعها فئات كبيرة - تلكَ كميّة غير محدودة |
489 | 00:31:07,781 | 00:31:11,071 | وتلكَ إشارة خطر، تجمع العصابات والمنظمات الارهابيّة الأموال | وتلكَ إشارة خطر، تجمع العصابات والمنظمات الارهابيّة الأموال |
490 | 00:31:11,196 | 00:31:13,653 | - عبر صفقات المخدّرات أو... - أو حلبات المراهنة غير القانونيّة | - عبر صفقات المخدّرات أو... - أو حلبات المراهنة غير القانونيّة |
491 | 00:31:13,778 | 00:31:17,067 | - وبيوت الدعارة، الأمور الممتعة - الأعمال المبنيّة على الفئات الصغيرة | - وبيوت الدعارة، الأمور الممتعة - الأعمال المبنيّة على الفئات الصغيرة |
492 | 00:31:17,276 | 00:31:19,025 | - تعتقدين أنّهم يعملون مع طرف آخر؟ - أجل | - تعتقدين أنّهم يعملون مع طرف آخر؟ - أجل |
493 | 00:31:19,149 | 00:31:20,607 | على الأرجح مع مصرف شرعيّ | على الأرجح مع مصرف شرعيّ |
494 | 00:31:20,899 | 00:31:23,272 | ولكنّ ذلك يتوافق مع طبيعة وشوم (جين) القديمة | ولكنّ ذلك يتوافق مع طبيعة وشوم (جين) القديمة |
495 | 00:31:23,397 | 00:31:26,854 | الكشف عن الفساد الحكوميّ والشركات المريبة، إنّ ذلك منطقيّ | الكشف عن الفساد الحكوميّ والشركات المريبة، إنّ ذلك منطقيّ |
496 | 00:31:27,353 | 00:31:30,018 | - أصدقائي وزملائي - (وايتس)؟ | - أصدقائي وزملائي - (وايتس)؟ |
497 | 00:31:30,310 | 00:31:33,516 | ماذا تفعل هنا؟ هل قلتَ إنّنا زملاؤكَ؟ | ماذا تفعل هنا؟ هل قلتَ إنّنا زملاؤكَ؟ |
498 | 00:31:34,224 | 00:31:37,098 | أجل، ألم تسمعوا بالأمر؟ لقد عيّنوا مديراً جديداً لمكتب التحقيقات | أجل، ألم تسمعوا بالأمر؟ لقد عيّنوا مديراً جديداً لمكتب التحقيقات |
499 | 00:31:37,431 | 00:31:39,430 | - وهو أنا - اللعنة | - وهو أنا - اللعنة |
500 | 00:31:39,971 | 00:31:42,678 | المعذرة، بالمناسبة أنا (ريتشارد) | المعذرة، بالمناسبة أنا (ريتشارد) |
501 | 00:31:43,886 | 00:31:45,343 | تهانيّ | تهانيّ |
502 | 00:31:45,593 | 00:31:47,800 | أعتقد أنّ علينا العمل على حماسكَ | أعتقد أنّ علينا العمل على حماسكَ |
503 | 00:31:48,383 | 00:31:51,548 | سمعت أنّكم داهمتم مصرفاً مريباً من يريد إطلاعي على المستجدّات؟ | سمعت أنّكم داهمتم مصرفاً مريباً من يريد إطلاعي على المستجدّات؟ |
504 | 00:31:53,505 | 00:31:57,170 | سأخبركَ بذلك، نحن نعتقد أنّهم متصلين بمؤسسة مصرفيّة شرعيّة | سأخبركَ بذلك، نحن نعتقد أنّهم متصلين بمؤسسة مصرفيّة شرعيّة |
505 | 00:31:57,461 | 00:31:59,210 | - ذلك غير صحيح - كيف لك معرفة ذلك؟ | - ذلك غير صحيح - كيف لك معرفة ذلك؟ |
506 | 00:31:59,543 | 00:32:01,376 | أنا لا أفعل، ولكنّني أعرف | أنا لا أفعل، ولكنّني أعرف |
507 | 00:32:01,501 | 00:32:04,124 | أنّني لا أريد تحطيم الاقتصاد الامريكيّ في يوميَ الأول | أنّني لا أريد تحطيم الاقتصاد الامريكيّ في يوميَ الأول |
508 | 00:32:04,999 | 00:32:07,789 | حسناً، المعذرة، عليّ إلقاء التحيّة على أشخاص آخرين | حسناً، المعذرة، عليّ إلقاء التحيّة على أشخاص آخرين |
509 | 00:32:11,204 | 00:32:12,744 | - إنّه رئيس رائع - أنا أكره ذلك الرجل | - إنّه رئيس رائع - أنا أكره ذلك الرجل |
510 | 00:32:12,911 | 00:32:14,910 | بربكِ، أنتِ مستاءة لأنّكِ خسرتِ الرهان | بربكِ، أنتِ مستاءة لأنّكِ خسرتِ الرهان |
511 | 00:32:15,368 | 00:32:17,867 | - لقد اشتركتِ برهانه؟ - يقوّي ذلك من العلاقات المكتبيّة | - لقد اشتركتِ برهانه؟ - يقوّي ذلك من العلاقات المكتبيّة |
512 | 00:32:18,741 | 00:32:20,199 | حسناً | حسناً |
513 | 00:32:21,689 | 00:32:24,188 | "قد يكشف بحث أجريَ في (مومباي) عن علاجات جديدة لفقدان الذاكرة" | "قد يكشف بحث أجريَ في (مومباي) عن علاجات جديدة لفقدان الذاكرة" |
514 | 00:32:28,269 | 00:32:30,684 | مرحباً، هل يمكننا التحدّث؟ | مرحباً، هل يمكننا التحدّث؟ |
515 | 00:32:31,726 | 00:32:35,224 | - لقد وجدت مركزاً في (مومباي)... - استمع، أعرف أنّك خائف | - لقد وجدت مركزاً في (مومباي)... - استمع، أعرف أنّك خائف |
516 | 00:32:35,807 | 00:32:37,264 | في الحقيقة وأنا كذلك | في الحقيقة وأنا كذلك |
517 | 00:32:37,722 | 00:32:40,429 | إنّ مرضي يؤثر في كلينا أعلم ذلك | إنّ مرضي يؤثر في كلينا أعلم ذلك |
518 | 00:32:41,345 | 00:32:42,969 | حتى إن لم أظهر ذلك | حتى إن لم أظهر ذلك |
519 | 00:32:45,843 | 00:32:47,300 | أريد فقط مساندتكِ | أريد فقط مساندتكِ |
520 | 00:32:47,800 | 00:32:50,340 | - أريد منكِ... - ثق بي إن أردتَ مساندتي حاليّاً | - أريد منكِ... - ثق بي إن أردتَ مساندتي حاليّاً |
521 | 00:32:51,381 | 00:32:54,379 | ستكون أول شخص ألجأ إليه إن حدث خطب ما | ستكون أول شخص ألجأ إليه إن حدث خطب ما |
522 | 00:32:55,879 | 00:32:57,836 | ولكن لا يمكنكَ الاستمرار بمراقبتي طوال الوقت | ولكن لا يمكنكَ الاستمرار بمراقبتي طوال الوقت |
523 | 00:32:59,210 | 00:33:00,834 | إنّ ذلك يشعرني بشكل أسوأ | إنّ ذلك يشعرني بشكل أسوأ |
524 | 00:33:01,625 | 00:33:03,666 | وكأنّك تنتظر حدوث أمر فظيع | وكأنّك تنتظر حدوث أمر فظيع |
525 | 00:33:05,415 | 00:33:06,872 | أنتِ محقة | أنتِ محقة |
526 | 00:33:07,206 | 00:33:08,663 | لن أراقبكٍ بعد الآن | لن أراقبكٍ بعد الآن |
527 | 00:33:10,037 | 00:33:11,495 | شكراً لكَ | شكراً لكَ |
528 | 00:33:16,159 | 00:33:18,574 | أنا آسفة لقد نسيت أنّك ما زلتَ تتعافى | أنا آسفة لقد نسيت أنّك ما زلتَ تتعافى |
529 | 00:33:19,865 | 00:33:21,323 | الحبّ يؤلم أحياناً | الحبّ يؤلم أحياناً |
530 | 00:33:22,614 | 00:33:24,071 | أحسنت صنعاً | أحسنت صنعاً |
531 | 00:33:30,901 | 00:33:33,191 | لقد وجدنا هويّة الرجل الأخير | لقد وجدنا هويّة الرجل الأخير |
532 | 00:33:33,316 | 00:33:34,982 | تلكَ تورية متعلّقة بـ(ساند ستورم) ابتكرتها للتو | تلكَ تورية متعلّقة بـ(ساند ستورم) ابتكرتها للتو |
533 | 00:33:35,190 | 00:33:36,772 | تعرّفوا على (دولان أوزمند) | تعرّفوا على (دولان أوزمند) |
534 | 00:33:37,189 | 00:33:39,771 | كان هذا العبقريّ ذكي كفاية ليحضر هاتفه إلى ذلك الاجتماع | كان هذا العبقريّ ذكي كفاية ليحضر هاتفه إلى ذلك الاجتماع |
535 | 00:33:39,937 | 00:33:41,395 | كان موجوداً هذا الصباح إذاً؟ | كان موجوداً هذا الصباح إذاً؟ |
536 | 00:33:41,520 | 00:33:43,727 | لفترة قصيرة لا بدّ أنكم أخفتموه عند وصولكم | لفترة قصيرة لا بدّ أنكم أخفتموه عند وصولكم |
537 | 00:33:44,351 | 00:33:46,267 | المعذرة، كيف لكما التأكّد من أنّه الرجل المطلوب؟ | المعذرة، كيف لكما التأكّد من أنّه الرجل المطلوب؟ |
538 | 00:33:46,392 | 00:33:49,349 | لأنّ العبقريّة هذه تتبعت إشارات الهاتف بالقرب من المستودع | لأنّ العبقريّة هذه تتبعت إشارات الهاتف بالقرب من المستودع |
539 | 00:33:49,682 | 00:33:53,388 | - لحسن الحظ لقد كان موقعاً نائياً - لا تتواضعي، لقد كان الأمر مبهراً | - لحسن الحظ لقد كان موقعاً نائياً - لا تتواضعي، لقد كان الأمر مبهراً |
540 | 00:33:54,013 | 00:33:57,969 | على أيّة حال، حين قارنت الإشارات مع السجلاّت الإجرامية | على أيّة حال، حين قارنت الإشارات مع السجلاّت الإجرامية |
541 | 00:33:58,094 | 00:34:01,134 | - وحسابات وسائل التواصل الاجتماعيّ... - ماذا؟ لقد وجدته على (إنستاغرام)؟ | - وحسابات وسائل التواصل الاجتماعيّ... - ماذا؟ لقد وجدته على (إنستاغرام)؟ |
542 | 00:34:01,300 | 00:34:02,758 | على العكس تماماً | على العكس تماماً |
543 | 00:34:02,966 | 00:34:05,465 | كان (دولان) الاشارة الوحيد التي تعرّض صاحبها لاعتقالات متعددة | كان (دولان) الاشارة الوحيد التي تعرّض صاحبها لاعتقالات متعددة |
544 | 00:34:05,798 | 00:34:08,421 | - جميعها بسبب معارضته للحكومة - يتوافق ذلك مع صفات (ساند ستورم) | - جميعها بسبب معارضته للحكومة - يتوافق ذلك مع صفات (ساند ستورم) |
545 | 00:34:08,671 | 00:34:11,878 | والوحيد الذي لا يستخدم مواقع التواصل الاجتماعيّ | والوحيد الذي لا يستخدم مواقع التواصل الاجتماعيّ |
546 | 00:34:12,794 | 00:34:14,376 | لا تخبريني بأنّه ما زال يحمل هاتفه؟ | لا تخبريني بأنّه ما زال يحمل هاتفه؟ |
547 | 00:34:15,251 | 00:34:17,125 | - إنّه على طريق المنطقة الغربيّة العام - حسناً، لنقم بهذا | - إنّه على طريق المنطقة الغربيّة العام - حسناً، لنقم بهذا |
548 | 00:34:18,541 | 00:34:20,206 | ليس لديكِ وسيلة للاتصال به | ليس لديكِ وسيلة للاتصال به |
549 | 00:34:20,373 | 00:34:21,830 | حظاً موفقاً في التملّص من هذا الموقف | حظاً موفقاً في التملّص من هذا الموقف |
550 | 00:34:25,112 | 00:34:27,985 | - عليكِ الوصول إليه أولاً - هل تعتقد أنّني لا أدرك ذلك؟ | - عليكِ الوصول إليه أولاً - هل تعتقد أنّني لا أدرك ذلك؟ |
551 | 00:34:29,443 | 00:34:30,900 | إنّني أرى الهدف | إنّني أرى الهدف |
552 | 00:34:46,350 | 00:34:48,640 | عليكِ التخلص من (ريد) حالاً | عليكِ التخلص من (ريد) حالاً |
553 | 00:34:48,765 | 00:34:51,097 | وإلّا سيتم التخلّص من حليفكِ الوحيد | وإلّا سيتم التخلّص من حليفكِ الوحيد |
554 | 00:35:08,171 | 00:35:10,753 | - ما كان ذلك يا (جين)؟ - أنا آسفة، ظهرت تلكَ السيّارة فجأة | - ما كان ذلك يا (جين)؟ - أنا آسفة، ظهرت تلكَ السيّارة فجأة |
555 | 00:35:10,878 | 00:35:12,335 | ما زلت أرى الهدف | ما زلت أرى الهدف |
556 | 00:35:16,000 | 00:35:17,458 | لديّ فكرة | لديّ فكرة |
557 | 00:35:23,787 | 00:35:25,245 | لقد تمكنت منه | لقد تمكنت منه |
558 | 00:35:58,226 | 00:36:00,558 | - (دولان)، علينا أخذكَ إلى المستشفى - كلا، ليس عليكِ فعل ذلك | - (دولان)، علينا أخذكَ إلى المستشفى - كلا، ليس عليكِ فعل ذلك |
559 | 00:36:01,058 | 00:36:02,516 | أرجوكَ اصمد يا (دولان) | أرجوكَ اصمد يا (دولان) |
560 | 00:36:03,265 | 00:36:04,723 | دعيهم يدفعون الثمن يا (ريمي) | دعيهم يدفعون الثمن يا (ريمي) |
561 | 00:36:05,889 | 00:36:08,012 | عديني بأنّكِ ستدعيهم يدفعون الثمن لكلّ ما فعلوه | عديني بأنّكِ ستدعيهم يدفعون الثمن لكلّ ما فعلوه |
562 | 00:36:10,678 | 00:36:12,135 | (دولان) | (دولان) |
563 | 00:36:25,761 | 00:36:29,425 | - يشكّل موت (دولان) نكسة - لماذا؟ | - يشكّل موت (دولان) نكسة - لماذا؟ |
564 | 00:36:29,925 | 00:36:32,465 | لقد انتهى أمر (ساند ستورم) بموت (دولان) لقد انتصرنا | لقد انتهى أمر (ساند ستورم) بموت (دولان) لقد انتصرنا |
565 | 00:36:32,590 | 00:36:36,796 | - كلا، لقد كان يتواصل مع أحد - أجل، وعلينا معرفة هويّته | - كلا، لقد كان يتواصل مع أحد - أجل، وعلينا معرفة هويّته |
566 | 00:36:37,254 | 00:36:39,087 | ماذا عن الهاتف؟ ربما استخدمه لطلب المساعدة | ماذا عن الهاتف؟ ربما استخدمه لطلب المساعدة |
567 | 00:36:39,378 | 00:36:41,793 | إنّه هاتف يستخدم لمرّة واحدة لقد اتصل بـ411 فقط | إنّه هاتف يستخدم لمرّة واحدة لقد اتصل بـ411 فقط |
568 | 00:36:42,127 | 00:36:44,459 | ستزداد صعوبة إيجاد عضو (ساند ستورم) المجهول الآن | ستزداد صعوبة إيجاد عضو (ساند ستورم) المجهول الآن |
569 | 00:36:44,917 | 00:36:46,499 | إنّها مهمّة صعبة وليست مستحيلة | إنّها مهمّة صعبة وليست مستحيلة |
570 | 00:36:47,165 | 00:36:48,623 | أيّاً كان هذا | أيّاً كان هذا |
571 | 00:36:48,789 | 00:36:50,247 | لقد أصبح أكثر شخص مطلوب لدينا | لقد أصبح أكثر شخص مطلوب لدينا |
572 | 00:36:57,410 | 00:37:00,616 | عمل جيّد ربما عليّ طرد خادمتي أيضاً | عمل جيّد ربما عليّ طرد خادمتي أيضاً |
573 | 00:37:04,322 | 00:37:05,780 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
574 | 00:37:07,487 | 00:37:10,569 | "لقد كان يوماً حافلاً بالنسبة إلينا في مكتب التحقيقات" | "لقد كان يوماً حافلاً بالنسبة إلينا في مكتب التحقيقات" |
575 | 00:37:11,568 | 00:37:13,026 | "تحت إدارتي" | "تحت إدارتي" |
576 | 00:37:13,401 | 00:37:17,648 | "لقد أطاح المكتب بمصرف مخفيّ مسؤول عن تمويل عصابات شوارع" | "لقد أطاح المكتب بمصرف مخفيّ مسؤول عن تمويل عصابات شوارع" |
577 | 00:37:18,065 | 00:37:23,437 | "وجماعات إرهابيّة في يوميَ الأول كمدير مكتب التحقيقات" | "وجماعات إرهابيّة في يوميَ الأول كمدير مكتب التحقيقات" |
578 | 00:37:23,895 | 00:37:25,852 | "لقد أنقذنا آلاف الأرواح" | "لقد أنقذنا آلاف الأرواح" |
579 | 00:37:26,560 | 00:37:29,642 | - "سأجاوب على بعض الأسئلة" - سيكون هذا المدير الجديد مفيداً لنا | - "سأجاوب على بعض الأسئلة" - سيكون هذا المدير الجديد مفيداً لنا |
580 | 00:37:30,349 | 00:37:31,807 | إنّ (وايتس) مطواع | إنّ (وايتس) مطواع |
581 | 00:37:32,515 | 00:37:33,972 | ولكنّكِ تدركين ذلك، صحيح؟ | ولكنّكِ تدركين ذلك، صحيح؟ |
582 | 00:37:36,721 | 00:37:38,928 | ماذا عن علاقتكِ مع مساعد المدير (ريد)؟ | ماذا عن علاقتكِ مع مساعد المدير (ريد)؟ |
583 | 00:37:40,927 | 00:37:42,926 | لقد كنّا زميلين ذلك كلّ ما في الأمر | لقد كنّا زميلين ذلك كلّ ما في الأمر |
584 | 00:37:44,925 | 00:37:46,382 | أعرف تلكَ النظرة | أعرف تلكَ النظرة |
585 | 00:37:48,214 | 00:37:49,672 | هل يمكنكِ قتل زميلكِ؟ | هل يمكنكِ قتل زميلكِ؟ |
586 | 00:37:50,338 | 00:37:51,796 | إن اضطررتِ لفعل ذلك؟ | إن اضطررتِ لفعل ذلك؟ |
587 | 00:37:53,878 | 00:37:55,335 | من دون تردّد | من دون تردّد |
588 | 00:38:00,491 | 00:38:01,990 | - استمع يا (كيرت) - أجل؟ | - استمع يا (كيرت) - أجل؟ |
589 | 00:38:03,697 | 00:38:05,405 | لدينا خبر سيئ آخر | لدينا خبر سيئ آخر |
590 | 00:38:05,905 | 00:38:07,445 | بحثنا في أمر اتصالات (رومان) الغامضة | بحثنا في أمر اتصالات (رومان) الغامضة |
591 | 00:38:07,570 | 00:38:09,819 | لقد اتصل بالرقم ذاته مراراً وتكراراً قبل موته | لقد اتصل بالرقم ذاته مراراً وتكراراً قبل موته |
592 | 00:38:09,986 | 00:38:12,568 | لقد ظننا أنّه قد يكون دليلاً ربما عالم كان يعمل معه | لقد ظننا أنّه قد يكون دليلاً ربما عالم كان يعمل معه |
593 | 00:38:12,692 | 00:38:14,150 | لشفاء مرضه | لشفاء مرضه |
594 | 00:38:14,900 | 00:38:18,481 | - وماذا وجدتما؟ إلى من كان يتحدّث؟ - لا أحد | - وماذا وجدتما؟ إلى من كان يتحدّث؟ - لا أحد |
595 | 00:38:19,397 | 00:38:22,145 | تتبعناه إلى خط هاتف عبر الإنترنت خارج الخدمة من أكثر من سنة | تتبعناه إلى خط هاتف عبر الإنترنت خارج الخدمة من أكثر من سنة |
596 | 00:38:22,853 | 00:38:24,311 | ذلك غير منطقيّ | ذلك غير منطقيّ |
597 | 00:38:24,477 | 00:38:27,226 | نحن نعتقد أنّه ظنّ أنّه يتحدّث إلى أحد | نحن نعتقد أنّه ظنّ أنّه يتحدّث إلى أحد |
598 | 00:38:27,767 | 00:38:30,474 | أنّه كان يمرّ بهلوسات بسبب تسمم حقنة فقدان الذاكرة | أنّه كان يمرّ بهلوسات بسبب تسمم حقنة فقدان الذاكرة |
599 | 00:38:32,223 | 00:38:33,681 | كما سيحدث لـ(جين) في النهاية | كما سيحدث لـ(جين) في النهاية |
600 | 00:38:34,597 | 00:38:36,054 | أجل | أجل |
601 | 00:38:36,387 | 00:38:37,845 | أجل | أجل |
602 | 00:38:37,970 | 00:38:41,135 | سأعود إلى المنزل وأطمئن على زوجتي | سأعود إلى المنزل وأطمئن على زوجتي |
603 | 00:38:47,298 | 00:38:50,838 | ماذا؟ لا تنظر إليّ هكذا ذلك ليس علاج بل قصّة خياليّة | ماذا؟ لا تنظر إليّ هكذا ذلك ليس علاج بل قصّة خياليّة |
604 | 00:38:50,963 | 00:38:54,086 | بربكِ، بعد إدراكنا لمدى خطورة تسمم (جين) بحقنة فقدان الذاكرة | بربكِ، بعد إدراكنا لمدى خطورة تسمم (جين) بحقنة فقدان الذاكرة |
605 | 00:38:54,211 | 00:38:58,000 | أليس هذا الوقت الأمثل لاطلاع الجميع على كتاب الاسرار من بيانات (رومان)؟ | أليس هذا الوقت الأمثل لاطلاع الجميع على كتاب الاسرار من بيانات (رومان)؟ |
606 | 00:38:58,125 | 00:38:59,583 | لا أريد مناقشة هذا مجدداً | لا أريد مناقشة هذا مجدداً |
607 | 00:38:59,874 | 00:39:02,623 | إخبار (كيرت) بأنّ ذلك الكتاب يمكنه إنقاذ (جين) هو أشبه بإخباره | إخبار (كيرت) بأنّ ذلك الكتاب يمكنه إنقاذ (جين) هو أشبه بإخباره |
608 | 00:39:02,831 | 00:39:06,829 | - بأنّ (سانتا كلوز) يمكنه إنقاذها - ليس عليكِ مهاجمة (سانتا)، حسناً؟ | - بأنّ (سانتا كلوز) يمكنه إنقاذها - ليس عليكِ مهاجمة (سانتا)، حسناً؟ |
609 | 00:39:07,037 | 00:39:08,494 | ما الضرر في ذلك؟ سنلقي نظرة سريعة | ما الضرر في ذلك؟ سنلقي نظرة سريعة |
610 | 00:39:08,661 | 00:39:11,076 | هل تريد إلقاء نظرة سريعة على الخرافات؟ | هل تريد إلقاء نظرة سريعة على الخرافات؟ |
611 | 00:39:11,451 | 00:39:14,824 | إن كان (رومان) يشير إليها من بعد موته؟ أجل | إن كان (رومان) يشير إليها من بعد موته؟ أجل |
612 | 00:39:15,074 | 00:39:16,615 | انسَ الأمر | انسَ الأمر |
613 | 00:39:16,781 | 00:39:19,530 | جديّاً، هذا لن يساعد أحداً | جديّاً، هذا لن يساعد أحداً |
614 | 00:39:21,196 | 00:39:22,653 | حسناً | حسناً |
615 | 00:39:23,778 | 00:39:25,235 | قضيَ الأمر | قضيَ الأمر |
616 | 00:39:26,318 | 00:39:27,775 | اعتبري الأمر منسيّاً | اعتبري الأمر منسيّاً |
617 | 00:39:33,181 | 00:39:35,304 | مرحباً، كيف حالكَ؟ | مرحباً، كيف حالكَ؟ |
618 | 00:39:36,887 | 00:39:40,552 | إنّني متعب بعض الشيء ولكنّني سأكون بخير | إنّني متعب بعض الشيء ولكنّني سأكون بخير |
619 | 00:39:41,051 | 00:39:44,549 | لأنّك تبدو مشتتاً بعض الشيء | لأنّك تبدو مشتتاً بعض الشيء |
620 | 00:39:45,216 | 00:39:47,589 | أنا؟ ماذا عن (جين)؟ لقد ظهرت فجأة | أنا؟ ماذا عن (جين)؟ لقد ظهرت فجأة |
621 | 00:39:48,380 | 00:39:50,129 | هذه الأخبار المتعلّقة بصحتها وتعافي (ويلر) | هذه الأخبار المتعلّقة بصحتها وتعافي (ويلر) |
622 | 00:39:50,921 | 00:39:52,378 | إنّها تمرّ بفترة عصيبة | إنّها تمرّ بفترة عصيبة |
623 | 00:39:52,961 | 00:39:54,419 | ذلك ينطبق عليكَ حاليّاً أيضاً | ذلك ينطبق عليكَ حاليّاً أيضاً |
624 | 00:39:56,334 | 00:39:58,541 | لقد سمعتكَ هذا الصباح بينما استمعتَ إلى رسالة (تاشا) الصوتيّة | لقد سمعتكَ هذا الصباح بينما استمعتَ إلى رسالة (تاشا) الصوتيّة |
625 | 00:40:00,790 | 00:40:02,248 | كان تلكَ رسالة قديمة | كان تلكَ رسالة قديمة |
626 | 00:40:03,497 | 00:40:04,954 | يمكنكَ افتقادها | يمكنكَ افتقادها |
627 | 00:40:08,161 | 00:40:09,785 | أتمنّى لو أنّني عرفت مكانها | أتمنّى لو أنّني عرفت مكانها |
628 | 00:40:13,533 | 00:40:14,991 | إنّها في (زيورخ) | إنّها في (زيورخ) |
629 | 00:40:15,865 | 00:40:19,779 | لم أرد إخباركَ إلّا عند تأكّدي ولكنّ صوت الاجراس في الرسالة | لم أرد إخباركَ إلّا عند تأكّدي ولكنّ صوت الاجراس في الرسالة |
630 | 00:40:21,070 | 00:40:22,528 | لقد بدا مألوفاً | لقد بدا مألوفاً |
631 | 00:40:23,028 | 00:40:24,485 | أعتذر لأنّني لم أعاود الاتصال بكَ | أعتذر لأنّني لم أعاود الاتصال بكَ |
632 | 00:40:25,360 | 00:40:26,817 | لا أريد منكَ الشعور بالقلق أنا بخير | لا أريد منكَ الشعور بالقلق أنا بخير |
633 | 00:40:27,109 | 00:40:28,566 | عليّ الابتعاد لفترة | عليّ الابتعاد لفترة |
634 | 00:40:31,148 | 00:40:35,104 | لذا قمت ببعض البحث وتبيّن أنه صوت قطاراتهم الكهربائيّة | لذا قمت ببعض البحث وتبيّن أنه صوت قطاراتهم الكهربائيّة |
635 | 00:40:36,020 | 00:40:37,478 | ذلك هو مكان وجودها | ذلك هو مكان وجودها |
636 | 00:40:37,728 | 00:40:39,602 | أو على الأقل مكان وجودها حينها | أو على الأقل مكان وجودها حينها |
637 | 00:40:41,143 | 00:40:42,600 | إنّها بداية | إنّها بداية |
638 | 00:40:45,598 | 00:40:49,763 | - "لم أعتقد..." - لم أعتقد أنّ هذا سيحدث لي | - "لم أعتقد..." - لم أعتقد أنّ هذا سيحدث لي |
639 | 00:40:50,304 | 00:40:55,135 | - "لم أعتقد..." - لم أعتقد أنّني سأجد ما نتشاركه | - "لم أعتقد..." - لم أعتقد أنّني سأجد ما نتشاركه |
640 | 00:40:55,843 | 00:40:57,300 | "إنّ اليوم..." | "إنّ اليوم..." |
641 | 00:40:59,299 | 00:41:01,756 | مرحباً، أنا آسفة، لم أسمعكَ | مرحباً، أنا آسفة، لم أسمعكَ |
642 | 00:41:07,170 | 00:41:08,627 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
643 | 00:41:11,417 | 00:41:12,875 | أنا فقط... | أنا فقط... |
644 | 00:41:15,040 | 00:41:18,372 | لقد فقدت ذكريات كثيرة | لقد فقدت ذكريات كثيرة |
645 | 00:41:20,620 | 00:41:22,078 | لم أرد فقدان هذه أيضاً | لم أرد فقدان هذه أيضاً |
646 | 00:41:23,244 | 00:41:24,701 | لن تفعلين | لن تفعلين |
647 | 00:41:25,076 | 00:41:26,534 | لن أسمح بحدوث ذلك | لن أسمح بحدوث ذلك |
648 | 00:41:28,574 | 00:41:33,446 | ماذا عن اتصالات (رومان) إذاً؟ هل تمكنت (باترسون) من تعقبها؟ | ماذا عن اتصالات (رومان) إذاً؟ هل تمكنت (باترسون) من تعقبها؟ |
649 | 00:41:35,862 | 00:41:37,319 | كلا، ليس بعد | كلا، ليس بعد |
650 | 00:41:38,777 | 00:41:40,234 | ما رأيكِ بأن أحضِر العشاء؟ | ما رأيكِ بأن أحضِر العشاء؟ |
651 | 00:41:40,817 | 00:41:43,358 | - (بان ميه) نباتيّ؟ - يبدو ذلك مثاليّ | - (بان ميه) نباتيّ؟ - يبدو ذلك مثاليّ |
652 | 00:41:43,691 | 00:41:45,148 | أجل | أجل |
653 | 00:41:51,853 | 00:41:54,893 | كذبة جيّدة لإخفاء تدرّبكِ على تقليد (جين دو) | كذبة جيّدة لإخفاء تدرّبكِ على تقليد (جين دو) |
654 | 00:41:55,351 | 00:41:57,058 | - أنا أكرهه - أعلم ذلك | - أنا أكرهه - أعلم ذلك |
655 | 00:41:57,724 | 00:41:59,182 | أريد الانتقام | أريد الانتقام |
656 | 00:41:59,432 | 00:42:01,639 | لجميع ما حدث، لكَ | لجميع ما حدث، لكَ |
657 | 00:42:02,097 | 00:42:05,012 | - ولـ(أوسكار) و(دولان) ووالدتنا - انتقمي إذاً | - ولـ(أوسكار) و(دولان) ووالدتنا - انتقمي إذاً |
658 | 00:42:05,887 | 00:42:08,385 | سنخرج والدتنا من ذلك الموقع السريّ | سنخرج والدتنا من ذلك الموقع السريّ |
659 | 00:42:09,176 | 00:42:10,800 | وسنجد علاجاً لكِ | وسنجد علاجاً لكِ |
660 | 00:42:11,800 | 00:42:13,257 | ومن ثمّ... | ومن ثمّ... |
661 | 00:42:14,090 | 00:42:16,422 | سنقتل (كيرت ويلر) | سنقتل (كيرت ويلر) |