# Start End Original Translated
1 00:00:01,348 00:00:15,348 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA
2 00:00:16,098 00:00:17,800 9-1-1. Butuh bantuan apa? 9-1-1. Butuh bantuan apa?
3 00:00:17,832 00:00:19,834 Sial. Sial. Sial. Sial.
4 00:00:19,867 00:00:21,670 Pak, bisakah kau tetap tenang? Pak, bisakah kau tetap tenang?
5 00:00:21,704 00:00:22,772 Ada masalah darurat apa? Ada masalah darurat apa?
6 00:00:22,804 00:00:24,006 Aku ... Aku ...
7 00:00:24,039 00:00:25,574 Ayo kita mulai sebutkan nama Ayo kita mulai sebutkan nama
8 00:00:25,606 00:00:27,309 - dan alamatmu. - Jangan beritahu padaku apa yang harus dilakukan. - dan alamatmu. - Jangan beritahu padaku apa yang harus dilakukan.
9 00:00:27,342 00:00:29,010 Jangan pernah katakan padaku apa yang kau lakukan, kau mengerti? Jangan pernah katakan padaku apa yang kau lakukan, kau mengerti?
10 00:00:29,044 00:00:30,713 Aku mengerti. Aku mengerti.
11 00:00:30,745 00:00:31,980 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
12 00:00:32,013 00:00:33,749 Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku. Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku.
13 00:00:33,781 00:00:34,649 Dia tidak bisa membawa mereka. Dia tidak bisa membawa mereka.
14 00:00:34,682 00:00:35,650 Mereka milikku. Mereka milikku.
15 00:00:35,683 00:00:37,485 Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda
16 00:00:37,518 00:00:38,987 jadi aku bisa mengirim bantuan. jadi aku bisa mengirim bantuan.
17 00:00:39,021 00:00:40,956 14 Independence Square. 14 Independence Square.
18 00:00:40,988 00:00:42,757 Aku akan menembaknya jika dia pergi. Aku akan menembaknya jika dia pergi.
19 00:00:42,790 00:00:43,858 Kau harus menghentikannya. Kau harus menghentikannya.
20 00:00:43,892 00:00:46,963 Jika sampai dia mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya. Jika sampai dia mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya.
21 00:01:05,447 00:01:07,350 - Apa ini? - Ayam. - Apa ini? - Ayam.
22 00:01:09,617 00:01:10,885 Jangan asal menilaiku. Jangan asal menilaiku.
23 00:01:10,918 00:01:12,420 Bukan aku. Bukan aku.
24 00:01:12,453 00:01:15,056 Adam sering kali mengajak tamunya. Adam sering kali mengajak tamunya.
25 00:01:15,090 00:01:17,593 Oke, kau punya masalah apa dengan ayam? Oke, kau punya masalah apa dengan ayam?
26 00:01:17,626 00:01:18,761 Tidak ada. Tidak ada. Tidak ada. Tidak ada.
27 00:01:18,793 00:01:20,096 Panggang, goreng, panggang. Panggang, goreng, panggang.
28 00:01:20,129 00:01:22,731 Jangan campur ke dalam taco. Jangan campur ke dalam taco.
29 00:01:22,765 00:01:24,933 Kau gila, ini lezat. Kau gila, ini lezat.
30 00:01:24,966 00:01:26,868 Ya Tuhan, terserah. Kau tahu apa? Ya Tuhan, terserah. Kau tahu apa?
31 00:01:26,902 00:01:28,070 Kau dapat izin. Kau dapat izin.
32 00:01:28,102 00:01:29,003 Kau dapatkan izin karena kau dibesarkan Kau dapatkan izin karena kau dibesarkan
33 00:01:29,037 00:01:30,373 disekitaran orang kulit putih. disekitaran orang kulit putih.
34 00:01:30,406 00:01:31,106 Oh, maaf, aku dibesarkan tidak Oh, maaf, aku dibesarkan tidak
35 00:01:31,140 00:01:33,843 makan lengua atau barbacoa. makan lengua atau barbacoa.
36 00:01:33,876 00:01:34,977 Selain itu, lihatlah dirimu. Selain itu, lihatlah dirimu.
37 00:01:35,010 00:01:36,879 Kau makan makanan kaleng kelinci. Kau makan makanan kaleng kelinci.
38 00:01:36,912 00:01:37,847 Eh! Eh!
39 00:01:37,879 00:01:38,813 Aku suka daging. Aku suka daging.
40 00:01:38,846 00:01:40,548 Aku suka daging. Aku suka daging.
41 00:01:40,581 00:01:42,150 Maria hanya ingin kita coba makanan vegan ini, Maria hanya ingin kita coba makanan vegan ini,
42 00:01:42,183 00:01:43,819 jadi apa yang harus kulakukan? jadi apa yang harus kulakukan?
43 00:01:43,852 00:01:44,853 Aku tidak lihat Maria ada di sini. Aku tidak lihat Maria ada di sini.
44 00:01:44,887 00:01:46,155 Ya, tapi aku akan pulang Ya, tapi aku akan pulang
45 00:01:46,188 00:01:47,890 dan dia akan bertanya padaku makanan siangmu apa tadi siang, dan dia akan bertanya padaku makanan siangmu apa tadi siang,
46 00:01:47,923 00:01:50,459 jadi apa yang harus kulakukan, berbohong padanya setiap hari? jadi apa yang harus kulakukan, berbohong padanya setiap hari?
47 00:01:50,492 00:01:52,795 Kau beritahu Maria apa yang kau makan setiap hari? Kau beritahu Maria apa yang kau makan setiap hari?
48 00:01:52,828 00:01:54,864 Petugas ke TKP, kita ada sengketa rumah tangga Petugas ke TKP, kita ada sengketa rumah tangga
49 00:01:54,897 00:01:56,865 yang sedang dalam pengejaran di jalan 14 Independence Square. yang sedang dalam pengejaran di jalan 14 Independence Square.
50 00:01:56,899 00:01:58,867 Ulangi, dalam penyelesaian masalah rumah tangga. Ulangi, dalam penyelesaian masalah rumah tangga.
51 00:01:58,900 00:02:00,402 14 Indenpendence Square. 14 Indenpendence Square.
52 00:02:00,436 00:02:02,071 Sial, itu dekat. Sial, itu dekat.
53 00:02:05,641 00:02:07,443 Unit 451 segera kesana. Unit 451 segera kesana.
54 00:02:07,475 00:02:08,944 Dua menit lagi. Dua menit lagi.
55 00:02:16,852 00:02:18,954 Tersangka bersenjata dan tidak bersahabat. Tersangka bersenjata dan tidak bersahabat.
56 00:02:18,986 00:02:20,222 Belok kanan. Belok kanan.
57 00:02:20,254 00:02:22,056 Tersangka diyakini menyandera keluarga. Tersangka diyakini menyandera keluarga.
58 00:02:22,090 00:02:23,793 Baiklah, ke sana. Ya. Baiklah, ke sana. Ya.
59 00:02:23,825 00:02:25,927 Jumlah sandera belum diketahui. Jumlah sandera belum diketahui.
60 00:02:25,961 00:02:26,996 Belok kiri. Belok kiri.
61 00:02:31,834 00:02:33,536 Oke, matikan lampunya. Oke, matikan lampunya.
62 00:02:33,568 00:02:35,103 Di sini, di sini, di sini, di sini. Di sini, di sini, di sini, di sini.
63 00:02:35,137 00:02:37,539 Unit 451. Kami di lokasi. Unit 451. Kami di lokasi.
64 00:02:37,573 00:02:39,040 Unit 451, atur perimeter. Unit 451, atur perimeter.
65 00:02:39,074 00:02:40,943 dan tunggu pasukan SWAT. dan tunggu pasukan SWAT.
66 00:03:02,163 00:03:03,064 Tidak. Tidak.
67 00:03:03,098 00:03:04,634 Tidak, tidak! Ayo! Tidak, tidak! Ayo!
68 00:03:09,972 00:03:11,907 Masuk lewat belakang. Masuk lewat belakang.
69 00:03:11,939 00:03:13,908 Ini unit 451. Kami ada masalah kurang bersahabat. Ini unit 451. Kami ada masalah kurang bersahabat.
70 00:03:13,942 00:03:15,243 Dimana posisi SWAT? Dimana posisi SWAT?
71 00:03:15,276 00:03:18,146 SWAT! lima menit lagi. SWAT! lima menit lagi.
72 00:03:18,180 00:03:19,615 Sial. Bishop. Sial. Bishop.
73 00:03:26,622 00:03:28,624 Berdirilah, sekarang! Berdirilah, sekarang!
74 00:03:37,199 00:03:38,968 Bisa ada yang terbunuh! Bisa ada yang terbunuh!
75 00:03:59,587 00:04:00,889 Polisi! Tiarap ke tanah! Polisi! Tiarap ke tanah!
76 00:04:00,923 00:04:01,789 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
77 00:04:02,824 00:04:03,457 Sial! Sial!
78 00:04:04,626 00:04:06,829 Ini Unit 451. Ada tembakan. Ini Unit 451. Ada tembakan.
79 00:04:06,861 00:04:08,597 Tembakan. Tembakan.
80 00:04:08,629 00:04:09,698 Diterima. Diterima.
81 00:04:09,730 00:04:10,566 Bishop! Bishop!
82 00:04:15,736 00:04:16,572 Bishop. Bishop.
83 00:04:22,911 00:04:24,146 Sial, sial, sial. Sial, sial, sial.
84 00:04:27,783 00:04:28,617 Bishop. Bishop.
85 00:04:29,785 00:04:30,653 Jangan bergerak! Jangan bergerak!
86 00:04:30,685 00:04:32,186 Angkat tanganmu! Angkat tanganmu!
87 00:04:32,220 00:04:34,089 Jaga tanganmu agar aku bisa melihatnya! Jaga tanganmu agar aku bisa melihatnya!
88 00:04:34,122 00:04:35,157 Apa kau tertembak? Apa kau tertembak?
89 00:04:35,189 00:04:36,791 Dia mengalami pendarahan. Panggil bantuan. Dia mengalami pendarahan. Panggil bantuan.
90 00:04:36,824 00:04:37,725 Apa kau tertembak? Apa kau tertembak?
91 00:04:37,759 00:04:39,595 Aku baik-baik saja! Minta bantuan! Aku baik-baik saja! Minta bantuan!
92 00:04:39,627 00:04:41,062 Ini Unit 451. Ada tembakan. Ini Unit 451. Ada tembakan.
93 00:04:41,096 00:04:42,264 - Tersangka sudah dilumpuhkan. - Berhenti melawan! - Tersangka sudah dilumpuhkan. - Berhenti melawan!
94 00:04:42,297 00:04:43,732 Kami butuh ambulans. Kami butuh ambulans.
95 00:04:43,764 00:04:44,666 - Ulangi, ada tembakan. - Ulurkan tanganmu. - Ulangi, ada tembakan. - Ulurkan tanganmu.
96 00:04:44,699 00:04:45,867 - Berbaliklah. - Tersangka sudah dilumpuhkan. - Berbaliklah. - Tersangka sudah dilumpuhkan.
97 00:04:45,901 00:04:48,037 Meminta ambulans segera. Meminta ambulans segera.
98 00:04:51,038 00:04:52,608 Baiklah, ayo! Baiklah, ayo!
99 00:04:52,641 00:04:54,810 - Ayo kita periksa, di setiap lemari! - Periksa lantai atas. - Ayo kita periksa, di setiap lemari! - Periksa lantai atas.
100 00:04:54,843 00:04:56,110 Tersangka sudah dilumpuhkan. Tersangka sudah dilumpuhkan.
101 00:04:56,144 00:04:58,146 - Keluarkan dia dari sana! - Bawa gadis itu. - Keluarkan dia dari sana! - Bawa gadis itu.
102 00:05:01,149 00:05:02,584 Kau melakukannya dengan baik. Kau melakukannya dengan baik.
103 00:05:07,154 00:05:10,158 Aku senang kau dan Wilkins berhasil keluar dengan selamat. Aku senang kau dan Wilkins berhasil keluar dengan selamat.
104 00:05:14,196 00:05:16,666 Kau mungkin sudah menyelamatkan nyawa gadis itu malam ini. Kau mungkin sudah menyelamatkan nyawa gadis itu malam ini.
105 00:05:18,699 00:05:21,771 Menurut info pusat orang itu melaporkan tentang pembakaran rumah. Menurut info pusat orang itu melaporkan tentang pembakaran rumah.
106 00:05:25,307 00:05:27,076 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
107 00:05:27,108 00:05:29,311 Aku tahu ini pertama kalinya kau harus... Aku tahu ini pertama kalinya kau harus...
108 00:05:31,079 00:05:32,915 Aku baik-baik saja, Sersan. Aku baik-baik saja, Sersan.
109 00:05:35,916 00:05:37,318 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
110 00:05:37,351 00:05:40,722 Tak semudah itu. Tak semudah itu.
111 00:05:40,755 00:05:42,123 Kebanyakan petugas beruntung, Kebanyakan petugas beruntung,
112 00:05:42,156 00:05:46,161 mereka menjalani seluruh karier mereka tanpa menembakkan senjata. mereka menjalani seluruh karier mereka tanpa menembakkan senjata.
113 00:05:46,194 00:05:48,664 Ini hal yang sulit untuk dipersiapkan. Ini hal yang sulit untuk dipersiapkan.
114 00:05:50,132 00:05:51,834 Ini bagian dari pekerjaan. Ini bagian dari pekerjaan.
115 00:05:56,071 00:05:57,773 Aku selalu siap jika kau membutuhkanku. Aku selalu siap jika kau membutuhkanku.
116 00:06:00,675 00:06:03,077 Tidak perlu membicarakannya dengan orang asing Tidak perlu membicarakannya dengan orang asing
117 00:06:03,110 00:06:05,279 jika kau tidak mau. jika kau tidak mau.
118 00:06:05,312 00:06:06,714 Istirahatlah. Istirahatlah.
119 00:06:06,747 00:06:08,750 Seseorang dari bagian SDM akan menelepon besok Seseorang dari bagian SDM akan menelepon besok
120 00:06:08,783 00:06:10,719 dan ingin penjelasan semuanya darimu. dan ingin penjelasan semuanya darimu.
121 00:06:19,194 00:06:21,129 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja.
122 00:06:21,163 00:06:21,997 Oke. Oke.
123 00:06:25,100 00:06:26,735 Kenapa kau tidak menghubungiku? Haruskah mendengarnya dari Wilkins? Kenapa kau tidak menghubungiku? Haruskah mendengarnya dari Wilkins?
124 00:06:26,767 00:06:28,302 Aku harus memberikan pernyataanku pada FID, Aku harus memberikan pernyataanku pada FID,
125 00:06:28,336 00:06:31,340 Lalu Sersan mau bicara denganku. Lalu Sersan mau bicara denganku.
126 00:06:31,372 00:06:32,875 Aku tak menyangkanya. Aku tak menyangkanya.
127 00:06:34,276 00:06:36,912 Aku sangat takut memikirkan kehilanganmu. Aku sangat takut memikirkan kehilanganmu.
128 00:06:38,980 00:06:39,814 Bisakah kita, um Bisakah kita, um
129 00:06:41,983 00:06:44,786 Bisakah kau pulang saja? Bisakah kau pulang saja?
130 00:06:44,819 00:06:45,654 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
131 00:06:47,088 00:06:49,425 Wilkins dan aku, kami punya beberapa dokumen yang harus diselesaikan, jadi ... Wilkins dan aku, kami punya beberapa dokumen yang harus diselesaikan, jadi ...
132 00:06:52,827 00:06:55,997 Tidak apa-apa. Maksudku, pulanglah. Tidak apa-apa. Maksudku, pulanglah.
133 00:07:01,870 00:07:02,704 Jan. Jan.
134 00:07:05,774 00:07:07,276 Akan kutelepon kau malam ini. Akan kutelepon kau malam ini.
135 00:07:13,348 00:07:13,982 Oke. Oke.
136 00:07:17,252 00:07:19,155 Senang sekali kau baik-baik saja. Senang sekali kau baik-baik saja.
137 00:07:39,206 00:07:41,076 Aku tidak lihat yang satu ini datang. Aku tidak lihat yang satu ini datang.
138 00:07:41,108 00:07:42,110 Ya, aku seharusnya berada di sana denganmu. Ya, aku seharusnya berada di sana denganmu.
139 00:07:42,144 00:07:43,778 Kau seharusnya menunggu. Kau seharusnya menunggu.
140 00:07:43,812 00:07:45,280 Tidak masuk, aku terus berusaha mendengar Tidak masuk, aku terus berusaha mendengar
141 00:07:45,312 00:07:47,315 apa yang dia katakan melalui jendela. apa yang dia katakan melalui jendela.
142 00:07:47,348 00:07:48,317 Kemudian dia menendang pintu sampai terbuka, Kemudian dia menendang pintu sampai terbuka,
143 00:07:48,350 00:07:49,785 hampir saja kenak wajahku. hampir saja kenak wajahku.
144 00:07:49,817 00:07:51,353 Kau beruntung. Kau beruntung.
145 00:07:51,386 00:07:54,256 Kau bisa saja terbunuh saat jadi pahlawan. Kau bisa saja terbunuh saat jadi pahlawan.
146 00:07:55,357 00:07:56,892 Sial. Sial.
147 00:07:56,925 00:07:58,093 Penyadap sialan. Penyadap sialan.
148 00:08:03,899 00:08:06,435 Apa penyebab pria itu melakukan itu pada keluarganya sendiri? Apa penyebab pria itu melakukan itu pada keluarganya sendiri?
149 00:08:11,372 00:08:12,942 Aku mau minum lagi. Aku mau minum lagi.
150 00:08:14,276 00:08:15,310 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
151 00:08:15,343 00:08:16,378 Ya? Ya?
152 00:08:17,444 00:08:19,113 Hei, pahlawan. Hei, pahlawan.
153 00:08:19,146 00:08:20,949 Merayakan hari besarmu? Merayakan hari besarmu?
154 00:08:22,317 00:08:23,319 Baiklah. Baiklah.
155 00:08:24,418 00:08:25,253 Apa? Apa?
156 00:08:26,855 00:08:28,324 Andre adalah orangku. Andre adalah orangku.
157 00:08:29,324 00:08:32,427 Ya. Kami bermain bola di Central bersama-sama. Ya. Kami bermain bola di Central bersama-sama.
158 00:08:32,460 00:08:33,295 Bagus. Bagus.
159 00:08:34,495 00:08:35,963 - Keluarga yang baik. - Oke, tidak seperti itu. - Keluarga yang baik. - Oke, tidak seperti itu.
160 00:08:35,996 00:08:37,298 Itu pembelaan diri. Itu pembelaan diri.
161 00:08:38,600 00:08:40,168 Bahkan ada cewek hitam yang membelamu. Bahkan ada cewek hitam yang membelamu.
162 00:08:40,201 00:08:42,037 - Itu lucu. - Oke, siapa kau? - Itu lucu. - Oke, siapa kau?
163 00:08:42,070 00:08:46,375 Hei, beri tahu aku sesuatu, apa kau dapat hadiah Hei, beri tahu aku sesuatu, apa kau dapat hadiah
164 00:08:46,408 00:08:48,342 sudah membunuh saudaramu atau apa gitu, sudah membunuh saudaramu atau apa gitu,
165 00:08:48,375 00:08:50,444 atau seperti kue, atau seperti stiker. atau seperti kue, atau seperti stiker.
166 00:08:50,477 00:08:52,346 Sudah berapa banyak negro yang sudah kau bunuh. Sudah berapa banyak negro yang sudah kau bunuh.
167 00:08:52,379 00:08:54,482 - Brengsek! - Lepaskan aku! - Brengsek! - Lepaskan aku!
168 00:08:57,219 00:08:58,854 Bangsat kau! Bangsat kau!
169 00:09:00,455 00:09:01,355 - Apa? - Bangsat! - Apa? - Bangsat!
170 00:09:01,389 00:09:02,524 Apa? Hei, ada apa? Apa? Hei, ada apa?
171 00:09:02,557 00:09:04,225 - Ada apa? - Kau tidak ada di sana! - Ada apa? - Kau tidak ada di sana!
172 00:09:04,259 00:09:05,527 - Ada apa denganmu? - Brengsek kau, keparat! - Ada apa denganmu? - Brengsek kau, keparat!
173 00:09:05,559 00:09:07,361 - Kita semua di tim yang sama. - Hei, Hei! - Kita semua di tim yang sama. - Hei, Hei!
174 00:09:07,394 00:09:08,930 Dia brengsek, oke? Dia tidak ada di sana. Dia brengsek, oke? Dia tidak ada di sana.
175 00:09:08,964 00:09:10,165 Dia tidak tahu apa yang terjadi. Dia tidak tahu apa yang terjadi.
176 00:09:10,197 00:09:11,198 Persetan denganmu! Kau tidak ada di sana! Persetan denganmu! Kau tidak ada di sana!
177 00:09:11,232 00:09:12,466 - Kau tidak ada di sana! - Hei, dia tidak disana, oke? - Kau tidak ada di sana! - Hei, dia tidak disana, oke?
178 00:09:12,500 00:09:13,467 Biarkan saja. Biarkan saja.
179 00:09:13,500 00:09:15,102 Ayo. Ayo.
180 00:09:15,135 00:09:16,304 - Dengarkan pacarmu? - Tenanglah! - Dengarkan pacarmu? - Tenanglah!
181 00:09:16,337 00:09:17,905 Ayolah. Tenanglah. Ayolah. Tenanglah.
182 00:09:17,938 00:09:18,573 Bishop! Bishop!
183 00:09:21,342 00:09:22,343 Sampai jumpa, pahlawan. Sampai jumpa, pahlawan.
184 00:09:38,125 00:09:39,194 Hari yang luar biasa. Hari yang luar biasa.
185 00:09:41,129 00:09:43,331 Kau sudah seminggu di sini, dan kau tidak memberitahuku? Kau sudah seminggu di sini, dan kau tidak memberitahuku?
186 00:09:44,331 00:09:45,835 Tempat yang bagus, kan? Tempat yang bagus, kan?
187 00:09:48,937 00:09:51,273 Kau tidak bisa terus membodohiku. Kau tidak bisa terus membodohiku.
188 00:09:53,908 00:09:55,443 Bodo amat dah, beri aku satu. Bodo amat dah, beri aku satu.
189 00:09:58,446 00:10:00,282 Hanya... Hanya...
190 00:10:00,315 00:10:01,483 Kau pasti suka. Kau pasti suka.
191 00:10:06,587 00:10:08,289 Apa kali ini? Apa kali ini?
192 00:10:10,225 00:10:11,125 Ini selalu sama. Ini selalu sama.
193 00:10:11,158 00:10:13,461 Kau tahu, Jan tidak mengerti. Kau tahu, Jan tidak mengerti.
194 00:10:13,495 00:10:14,363 Mengerti apa? Mengerti apa?
195 00:10:15,462 00:10:17,265 Kita. Kita.
196 00:10:17,298 00:10:18,132 Tugas kita. Pekerjaan kita. Tugas kita. Pekerjaan kita.
197 00:10:19,033 00:10:20,336 Hukum, apa yang kita lakukan. Hukum, apa yang kita lakukan.
198 00:10:22,336 00:10:25,307 Dia hanya ingin menemukan kebaikan pada semua orang. Dia hanya ingin menemukan kebaikan pada semua orang.
199 00:10:25,340 00:10:27,076 Dia ingin memperbaiki semua orang. Dia ingin memperbaiki semua orang.
200 00:10:30,577 00:10:33,414 Kau menikahi seorang pekerja sosial. Kau menikahi seorang pekerja sosial.
201 00:10:33,447 00:10:34,449 Apa yang kau harapkan? Apa yang kau harapkan?
202 00:10:36,451 00:10:38,320 Bukankah hal yang berlawanan itu sangat menarik? Bukankah hal yang berlawanan itu sangat menarik?
203 00:10:39,553 00:10:41,890 Kau tanyakan sama lesbian? apa berlawanan itu menarik? Kau tanyakan sama lesbian? apa berlawanan itu menarik?
204 00:10:48,363 00:10:49,431 - Ya. - Dengar, yang kutahu - Ya. - Dengar, yang kutahu
205 00:10:49,464 00:10:51,099 kau harus berhenti. kau harus berhenti.
206 00:10:51,131 00:10:52,400 Kau tidak bisa terus melakukan ini. Kau tidak bisa terus melakukan ini.
207 00:10:52,433 00:10:53,601 Maksudku, suatu hari nanti, dia akan pintar Maksudku, suatu hari nanti, dia akan pintar
208 00:10:53,634 00:10:54,702 dan dia akan meninggalkanmu. dan dia akan meninggalkanmu.
209 00:10:54,735 00:10:56,337 Trus bagaimana? Trus bagaimana?
210 00:10:56,370 00:10:57,405 Ya, aku tahu. Ya, aku tahu.
211 00:10:58,407 00:11:01,410 Kau tahu? Lalu apa yang kau lakukan? Kau tahu? Lalu apa yang kau lakukan?
212 00:11:02,644 00:11:06,447 Maksudku, kau harus memperbaikinya, membuatnya benar. Maksudku, kau harus memperbaikinya, membuatnya benar.
213 00:11:06,471 00:11:51,471 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik
214 00:11:55,000 00:12:25,000 https://www.peamasamba.info https://www.peamasamba.info
215 00:12:47,081 00:12:48,350 Hei! Hei!
216 00:12:48,383 00:12:50,652 Hentikan itu sebelum kami panggil polisi! Hentikan itu sebelum kami panggil polisi!
217 00:12:53,321 00:12:55,524 Aku polisi! Aku polisi!
218 00:13:31,525 00:13:33,627 Maafkan aku. Sial. Maafkan aku. Sial.
219 00:13:33,660 00:13:34,595 Hei, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hei, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
220 00:13:34,629 00:13:36,532 Bishop. Apa yang kau lakukan di sini? Bishop. Apa yang kau lakukan di sini?
221 00:13:38,332 00:13:39,533 Aku mau bicara dengan sersan Ward. Aku mau bicara dengan sersan Ward.
222 00:13:39,567 00:13:43,105 Itu bukan ide yang baik, dia sedang sibuk sekarang. Itu bukan ide yang baik, dia sedang sibuk sekarang.
223 00:13:43,138 00:13:44,339 Baik. Baik.
224 00:13:44,371 00:13:46,274 Aku hanya ingin melihat laporanku lagi Aku hanya ingin melihat laporanku lagi
225 00:13:46,307 00:13:49,443 Kau akan sia-sia. Pulanglah. Kau akan sia-sia. Pulanglah.
226 00:13:49,476 00:13:50,578 Oke? Kumohon. Oke? Kumohon.
227 00:13:52,679 00:13:53,714 Kenapa? Kenapa?
228 00:14:02,557 00:14:04,759 Permisi sebentar. Permisi sebentar.
229 00:14:07,928 00:14:10,231 Bawa mereka ke ruanganku. Bawa mereka ke ruanganku.
230 00:14:10,264 00:14:11,399 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
231 00:14:11,432 00:14:12,366 Apa yang kau lakukan di sini, Bishop? Apa yang kau lakukan di sini, Bishop?
232 00:14:12,399 00:14:14,401 Kurasa sudah jelas kemarin. Kurasa sudah jelas kemarin.
233 00:14:14,434 00:14:16,770 Kau butuh sedikit waktu. Kau butuh sedikit waktu.
234 00:14:26,181 00:14:26,815 Lucy. Lucy.
235 00:14:29,350 00:14:30,485 Lucy. Lucy.
236 00:14:30,518 00:14:31,887 Lucy, apa itu dia? Lucy, apa itu dia?
237 00:14:34,721 00:14:36,524 Apa itu dia? Apa itu dia?
238 00:14:36,557 00:14:38,426 Apa itu orang yang membunuh suamiku? Apa itu orang yang membunuh suamiku?
239 00:14:38,458 00:14:40,494 - Ny. Hughes, dengarkan Aku. - Tidak, tidak. - Ny. Hughes, dengarkan Aku. - Tidak, tidak.
240 00:14:40,528 00:14:41,529 Apa itu dia? Apa itu dia?
241 00:14:42,529 00:14:44,632 - Aku mau bicara dengannya! - Oke. - Aku mau bicara dengannya! - Oke.
242 00:14:44,666 00:14:45,467 - Aku mau bicara denganmu. - Tidak, tidak, tidak. - Aku mau bicara denganmu. - Tidak, tidak, tidak.
243 00:14:45,500 00:14:46,768 - Pergi, kau harus pergi. - Oke, dengar. - Pergi, kau harus pergi. - Oke, dengar.
244 00:14:46,801 00:14:48,470 - Kau membunuh Andre! - Aku tahu. - Kau membunuh Andre! - Aku tahu.
245 00:14:48,503 00:14:50,172 - Kau membunuh suamiku! - Hati-hati, tunggu, tunggu. - Kau membunuh suamiku! - Hati-hati, tunggu, tunggu.
246 00:14:50,205 00:14:51,773 Dia orang yang membunuh Andre! Dia orang yang membunuh Andre!
247 00:14:51,806 00:14:53,307 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
248 00:14:53,341 00:14:54,709 Aku mau bicara dengannya! Aku mau bicara dengannya!
249 00:14:54,741 00:14:56,810 Kenapa kau membunuhnya? Aku mau tahu! Kenapa kau membunuhnya? Aku mau tahu!
250 00:14:56,844 00:14:59,848 Kenapa kau datang ke rumahku dan membunuh suamiku? Kenapa kau datang ke rumahku dan membunuh suamiku?
251 00:14:59,880 00:15:02,183 Aku mau tahu! Aku mau tahu! Aku mau tahu! Aku mau tahu!
252 00:15:02,216 00:15:04,586 - Ayo masuk. - Aku mau tahu. - Ayo masuk. - Aku mau tahu.
253 00:15:04,619 00:15:05,420 Tenanglah. Tenanglah.
254 00:15:05,452 00:15:07,254 Ayo masuk. Ayo masuk.
255 00:15:07,288 00:15:09,890 Sekarang, dengarkan, aku punya keluarga sedang berkabung di sana. Sekarang, dengarkan, aku punya keluarga sedang berkabung di sana.
256 00:15:09,923 00:15:11,893 Aku tak punya hak disini, kau mengerti? Aku tak punya hak disini, kau mengerti?
257 00:15:11,926 00:15:14,528 Aku harus kembali dan menyelesaikan semua ini. Aku harus kembali dan menyelesaikan semua ini.
258 00:15:14,562 00:15:16,632 Pulang dan beristirahatlah. Pulang dan beristirahatlah.
259 00:15:28,308 00:15:29,610 - Apa kau membela dia? - Tidak, bu. - Apa kau membela dia? - Tidak, bu.
260 00:15:29,644 00:15:30,678 Tidak. Tidak.
261 00:15:31,613 00:15:33,615 Orang itu membunuh suamiku. Orang itu membunuh suamiku.
262 00:15:33,648 00:15:35,350 Bu, bu, kumohon. Bu, bu, kumohon.
263 00:15:35,383 00:15:36,785 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku.
264 00:15:36,817 00:15:38,452 Silahkan duduk. Silahkan duduk.
265 00:15:38,485 00:15:39,987 Duduk saja, kita akan bicara, kita akan bicara. Duduk saja, kita akan bicara, kita akan bicara.
266 00:15:40,020 00:15:41,355 Petugas Wilkins, Petugas Wilkins,
267 00:15:41,389 00:15:42,624 - kau bisa keluar. - Hei, apa yang kau tahu? - kau bisa keluar. - Hei, apa yang kau tahu?
268 00:15:42,657 00:15:43,425 Rosie, tunggu. Tunggu, Rosie. Rosie, tunggu. Tunggu, Rosie.
269 00:15:43,457 00:15:44,658 Dik, apa yang kau tahu? Dik, apa yang kau tahu?
270 00:15:44,692 00:15:45,525 Kau harus beritahu aku apa yang kau tahu. Kau harus beritahu aku apa yang kau tahu.
271 00:15:45,559 00:15:47,761 Dengar, bisa kau ceritakan apa yang kau tahu? Dengar, bisa kau ceritakan apa yang kau tahu?
272 00:15:47,794 00:15:49,396 - Kumohon? - Biarkan dia pergi, ayolah sekarang. - Kumohon? - Biarkan dia pergi, ayolah sekarang.
273 00:15:49,429 00:15:51,232 Ayo. Duduklah. Ayo. Duduklah.
274 00:15:51,265 00:15:51,899 Duduklah. Duduklah.
275 00:15:52,799 00:15:54,668 Duduklah, sekarang. Duduklah, sekarang.
276 00:15:54,701 00:15:56,205 Baiklah. Baiklah. Baiklah. Baiklah.
277 00:16:01,442 00:16:03,778 Aku turut berduka atas kehilanganmu. Aku turut berduka atas kehilanganmu.
278 00:16:04,778 00:16:06,280 Kami mau Kami mau
279 00:16:06,313 00:16:07,848 - transparan sepenuhnya. - Kau tak perlu minta maaf. - transparan sepenuhnya. - Kau tak perlu minta maaf.
280 00:16:09,417 00:16:13,655 Katakan padaku kenapa petugasmu ada di rumahku. Katakan padaku kenapa petugasmu ada di rumahku.
281 00:16:16,624 00:16:19,461 Mereka menanggapi adanya panggilan soal menyandera Mereka menanggapi adanya panggilan soal menyandera
282 00:16:19,494 00:16:20,963 dari kediamanmu. dari kediamanmu.
283 00:16:22,596 00:16:25,866 Sekarang, rekaman dari kamera tubuh petugasku Sekarang, rekaman dari kamera tubuh petugasku
284 00:16:25,899 00:16:30,437 menunjukkan suamimu memegang botol pecah menunjukkan suamimu memegang botol pecah
285 00:16:30,471 00:16:34,009 keluar lewat pintu belakang tempat pertengkaran itu terjadi. keluar lewat pintu belakang tempat pertengkaran itu terjadi.
286 00:16:34,042 00:16:35,410 Pertengkaran? Pertengkaran?
287 00:16:36,410 00:16:37,678 Pertengkaran? Pertengkaran?
288 00:16:37,711 00:16:40,881 Maksudmu di mana suamiku dibunuh? Maksudmu di mana suamiku dibunuh?
289 00:16:41,916 00:16:43,685 Aku mau mendengarnya. Aku mau mendengarnya.
290 00:16:43,717 00:16:44,685 Aku mau melihat rekaman itu! Aku mau melihat rekaman itu!
291 00:16:44,719 00:16:46,354 Itu bukan Andre! Itu bukan Andre!
292 00:16:46,386 00:16:48,555 Bukan itu yang terjadi! Bukan itu yang terjadi!
293 00:16:48,589 00:16:49,758 Kau bisa bertanya kepadaku... Kau bisa bertanya kepadaku...
294 00:16:51,893 00:16:52,927 Kau bisa tanya putriku. Kau bisa tanya putriku.
295 00:16:52,960 00:16:54,796 Dia ada di sana saat itu ... Dia ada di sana saat itu ...
296 00:16:56,931 00:16:59,301 Dia ada di sana selama ini. Dia ada di sana selama ini.
297 00:17:01,668 00:17:03,804 Ini yang perlu kita bicarakan. Ini yang perlu kita bicarakan.
298 00:17:04,872 00:17:05,707 Oke? Oke?
299 00:17:09,810 00:17:10,611 Tidak. Tidak.
300 00:17:10,644 00:17:11,779 Tidak, tidak! Ayo! Tidak, tidak! Ayo!
301 00:17:12,913 00:17:13,882 Bangun, bangun, berdirilah. Bangun, bangun, berdirilah.
302 00:17:13,914 00:17:15,817 Ayo. Kau bisa, kau mendapatkannya. Ayolah. Kau mengerti, kau mengerti. Ayo. Kau bisa, kau mendapatkannya. Ayolah. Kau mengerti, kau mengerti.
303 00:17:15,849 00:17:16,683 Tidak. Tidak.
304 00:17:16,718 00:17:19,019 Pecat orang itu. Pecat orang itu.
305 00:17:19,053 00:17:20,555 Ayo. Ayo.
306 00:17:20,587 00:17:21,955 Ya, itu dia. Ayo, kita ambil. Ya, itu dia. Ayo, kita ambil.
307 00:17:21,989 00:17:23,758 Ayo, kita ambil, ayo kita beraksi! Ayo, kita ambil, ayo kita beraksi!
308 00:17:23,790 00:17:25,726 Ah, sial. Ayo. Ah, sial. Ayo.
309 00:17:25,759 00:17:27,895 Jaga bahasamu, Ayah. Jaga bahasamu, Ayah.
310 00:17:27,929 00:17:29,464 Maafkan aku, sayang. Maafkan aku, sayang.
311 00:17:30,397 00:17:31,865 Hei, sekarang jam 8: 30. Hei, sekarang jam 8: 30.
312 00:17:31,898 00:17:33,634 Selesaikan tugas sekolahmu? Selesaikan tugas sekolahmu?
313 00:17:33,667 00:17:35,069 Sudah selesai. Sudah selesai.
314 00:17:35,103 00:17:37,672 Oke, pergilah dan keluarkan Oke, pergilah dan keluarkan
315 00:17:37,704 00:17:39,607 biar ibumu bisa memeriksanya besok pagi, oke? biar ibumu bisa memeriksanya besok pagi, oke?
316 00:17:40,775 00:17:42,744 Dan sikat gigimu. Dan sikat gigimu.
317 00:17:42,777 00:17:43,812 Sudah hampir waktunya tidur. Sudah hampir waktunya tidur.
318 00:17:46,646 00:17:47,816 Hei. Hei.
319 00:17:47,848 00:17:48,916 Jangan mempermainkanku sekarang. Jangan mempermainkanku sekarang.
320 00:17:53,855 00:17:55,089 Ayo. Semangat. Ayo. Semangat.
321 00:17:56,857 00:17:57,925 Dan dia akan menjadi pelindung buat Hughes. Dan dia akan menjadi pelindung buat Hughes.
322 00:17:57,959 00:17:58,893 Luar biasa kecepatannnya! Luar biasa kecepatannnya!
323 00:17:58,925 00:17:59,894 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
324 00:18:02,028 00:18:03,832 Tidak, tidak apa-apa, sayang. Tidak, tidak apa-apa, sayang.
325 00:18:03,865 00:18:05,967 Ayah hanya bersemangat. Ayah hanya bersemangat.
326 00:18:06,000 00:18:08,369 Aku pasti ke sana setelah aku membersihkan ini. Aku pasti ke sana setelah aku membersihkan ini.
327 00:18:08,403 00:18:09,703 Lebih dari delapan poin Lebih dari delapan poin
328 00:18:09,737 00:18:12,474 dipertahankan di sini dalam empat pertandingan. dipertahankan di sini dalam empat pertandingan.
329 00:18:12,507 00:18:14,875 yang sudah menghasilkan enam-delapan kejuaraan. yang sudah menghasilkan enam-delapan kejuaraan.
330 00:18:16,510 00:18:17,678 Oh, ayolah. Oh, ayolah.
331 00:18:19,614 00:18:21,016 Bisa ada yang terbunuh! Bisa ada yang terbunuh!
332 00:18:24,719 00:18:25,987 Playbook ini sampah! Playbook ini sampah!
333 00:18:30,791 00:18:32,093 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
334 00:18:41,501 00:18:42,971 Bangun, sekarang! Bangun, sekarang!
335 00:18:53,013 00:18:53,814 Polisi, tiarap. Polisi, tiarap.
336 00:19:09,497 00:19:10,132 Ayah? Ayah?
337 00:19:18,972 00:19:19,807 Ayah? Ayah?
338 00:19:37,657 00:19:38,492 Ayah? Ayah?
339 00:19:49,202 00:19:50,738 - Ayah. - Tembakan. - Ayah. - Tembakan.
340 00:19:50,770 00:19:52,105 Biar kulihat tanganmu. Biar kulihat tanganmu.
341 00:19:52,138 00:19:54,675 Ulangi, terjadi baku tembak. Tersangka sudah dilumpuhkan. Ulangi, terjadi baku tembak. Tersangka sudah dilumpuhkan.
342 00:19:54,709 00:19:56,644 Minta ambulans segera. Minta ambulans segera.
343 00:19:57,845 00:19:58,913 Ulurkan tanganmu yang satunya, sekarang! Ulurkan tanganmu yang satunya, sekarang!
344 00:19:58,945 00:20:00,147 Berikan padaku! Berikan padaku!
345 00:20:00,181 00:20:02,250 Berbalik. Berikan tanganmu yang satunya! Berbalik. Berikan tanganmu yang satunya!
346 00:20:06,887 00:20:08,155 - Ayo kita periksa, di setiap lemari! - Periksa lantai atas. - Ayo kita periksa, di setiap lemari! - Periksa lantai atas.
347 00:20:08,189 00:20:09,891 - Tersangka sudah dilumpuhkan. - Keluarkan dia dari sana! - Tersangka sudah dilumpuhkan. - Keluarkan dia dari sana!
348 00:20:09,923 00:20:11,460 Bawa gadis itu. Bawa gadis itu.
349 00:20:45,692 00:20:46,494 Hei. Hei.
350 00:20:47,894 00:20:48,962 Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu?
351 00:20:48,996 00:20:50,999 Hebat sekali. Hebat sekali.
352 00:20:51,031 00:20:52,933 Baik. Maaf. Baik. Maaf.
353 00:20:52,967 00:20:54,069 Ada apa? Ada apa?
354 00:20:58,806 00:21:02,143 Mereka membawa gadis itu untuk memberikan pernyataan resmi. Mereka membawa gadis itu untuk memberikan pernyataan resmi.
355 00:21:04,077 00:21:06,647 Mereka ingin membuka penyelidikan ini. Mereka ingin membuka penyelidikan ini.
356 00:21:06,681 00:21:09,150 Penyelidikan? Terhadap apa? Penyelidikan? Terhadap apa?
357 00:21:09,182 00:21:12,052 Sang istri berkata itu tidak masuk akal. Sang istri berkata itu tidak masuk akal.
358 00:21:12,086 00:21:13,153 Tidak ada sandera. Tidak ada sandera.
359 00:21:13,186 00:21:15,055 Dia bilang dia di rumah sakit sedang menjenguk seorang teman. Dia bilang dia di rumah sakit sedang menjenguk seorang teman.
360 00:21:15,088 00:21:17,057 Dia suami yang sempurna. Dia suami yang sempurna.
361 00:21:18,159 00:21:20,328 Apa yang dikatakan gadis itu? Apa yang dikatakan gadis itu?
362 00:21:20,361 00:21:22,697 Dia bilang dia di lantai atas. Dia bilang dia di lantai atas.
363 00:21:22,730 00:21:25,033 Kau dengar teriakannya, kan? Kau dengar teriakannya, kan?
364 00:21:25,066 00:21:27,201 Ya. Ya, aku mendengarnya. Ya. Ya, aku mendengarnya.
365 00:21:27,233 00:21:29,202 Oke, jadi kenapa dia ada di teras dengan botol? Oke, jadi kenapa dia ada di teras dengan botol?
366 00:21:29,236 00:21:30,972 Maksudku, bisakah mereka menjelaskan itu? Maksudku, bisakah mereka menjelaskan itu?
367 00:21:33,240 00:21:36,076 Dia memecahkan botol saat menonton pertandingan. Dia memecahkan botol saat menonton pertandingan.
368 00:21:37,944 00:21:38,846 Dengar, aku punya salah satu orang Dengar, aku punya salah satu orang
369 00:21:38,880 00:21:41,082 yang sudah mengirim salinan panggilan Hughes, yang sudah mengirim salinan panggilan Hughes,
370 00:21:41,115 00:21:42,916 tapi kau harus menghapusnya setelah kau mendengarnya. tapi kau harus menghapusnya setelah kau mendengarnya.
371 00:21:42,950 00:21:45,219 Kurasa keluarga itu belum mendengarnya. Kurasa keluarga itu belum mendengarnya.
372 00:21:45,251 00:21:46,620 Apa kau mendengarnya? Apa kau mendengarnya?
373 00:21:46,653 00:21:48,021 Ya. Ya.
374 00:21:48,055 00:21:50,158 Ini kacau. Ini kacau.
375 00:21:50,191 00:21:53,027 Jadi kau harus hati-hati karena tidak tahu sama sekali. Jadi kau harus hati-hati karena tidak tahu sama sekali.
376 00:21:53,059 00:21:54,061 Tentu saja. Tentu saja.
377 00:21:54,095 00:21:55,896 Aku hanya mau tahu apa yang terjadi. Aku hanya mau tahu apa yang terjadi.
378 00:21:58,031 00:22:00,000 Oke. Aku kirim sekarang. Oke. Aku kirim sekarang.
379 00:22:00,034 00:22:01,803 Terima kasih untuk ini, oke? Terima kasih untuk ini, oke?
380 00:22:17,652 00:22:19,019 9-1-1. Apa keadaan darurat Anda? 9-1-1. Apa keadaan darurat Anda?
381 00:22:19,053 00:22:21,089 Sial. Sial. Sial. Sial.
382 00:22:21,122 00:22:22,657 Cobalah tetap tenang, pak. Cobalah tetap tenang, pak.
383 00:22:22,690 00:22:23,391 Apa keadaan darurat Anda? Apa keadaan darurat Anda?
384 00:22:23,423 00:22:24,858 Aku... Aku...
385 00:22:26,093 00:22:28,930 Kita mulai sebutkan nama dan alamat anda. Kita mulai sebutkan nama dan alamat anda.
386 00:22:28,962 00:22:30,330 Jangan katakan padaku apa yang harus dilakukan. Jangan katakan padaku apa yang harus dilakukan.
387 00:22:30,364 00:22:33,134 Jangan pernah katakan padaku apa yang kau lakukan, kau mengerti? Jangan pernah katakan padaku apa yang kau lakukan, kau mengerti?
388 00:22:33,166 00:22:35,669 Pak, ya, aku mengerti. Pak, ya, aku mengerti.
389 00:22:35,702 00:22:37,137 Tapi bagaimana aku bisa membantumu? Tapi bagaimana aku bisa membantumu?
390 00:22:37,171 00:22:39,106 Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku. Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku.
391 00:22:40,207 00:22:41,909 Dia tidak bisa membawa mereka. Dia tidak bisa membawa mereka.
392 00:22:41,942 00:22:42,876 Mereka milikku. Mereka milikku.
393 00:22:43,877 00:22:45,846 Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda
394 00:22:45,880 00:22:48,416 jadi aku bisa mengirim bantuan. jadi aku bisa mengirim bantuan.
395 00:22:48,449 00:22:51,219 Jalan 14 Independence Square. Jalan 14 Independence Square.
396 00:22:51,251 00:22:53,253 Aku akan menembaknya jika dia pergi. Aku akan menembaknya jika dia pergi.
397 00:22:53,287 00:22:55,355 Kau harus menghentikannya. Kau harus menghentikannya.
398 00:22:55,388 00:22:58,825 Jika dia coba mau mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya. Jika dia coba mau mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya.
399 00:22:58,858 00:23:00,827 Dimana anda sekarang? Dimana anda sekarang?
400 00:23:00,861 00:23:02,096 Di dapur. Di dapur.
401 00:23:02,128 00:23:04,197 Oke. Dan di mana dia? Oke. Dan di mana dia?
402 00:23:04,230 00:23:05,799 Di lemari. Di lemari.
403 00:23:08,368 00:23:10,003 Apa kau sudah mengirim seseorang? Apa kau sudah mengirim seseorang?
404 00:23:10,037 00:23:11,405 Ya, pak petugas sudah dikirim. Ya, pak petugas sudah dikirim.
405 00:23:11,439 00:23:13,374 Sekarang, aku akan. Sekarang, aku akan.
406 00:23:35,962 00:23:37,764 Polisi diharapkan membuat pernyataan Polisi diharapkan membuat pernyataan
407 00:23:37,798 00:23:39,333 atas insiden yang merenggut nyawa atas insiden yang merenggut nyawa
408 00:23:39,365 00:23:42,936 pelatih sepak bola lokal Andre Hughes. pelatih sepak bola lokal Andre Hughes.
409 00:23:42,970 00:23:45,038 Polisi menerima panggilan darurat yang membawa mereka Polisi menerima panggilan darurat yang membawa mereka
410 00:23:45,071 00:23:47,274 ke rumah Hughes setelah pukul 9:00 sore, ke rumah Hughes setelah pukul 9:00 sore,
411 00:23:47,307 00:23:49,109 ketika perkelahian dimulai, ketika perkelahian dimulai,
412 00:23:49,143 00:23:52,346 yang mengakibatkan kematian pelatih sepak bola yang dihormati itu. yang mengakibatkan kematian pelatih sepak bola yang dihormati itu.
413 00:23:53,748 00:23:56,084 Dia meninggalkan seorang istri Rosie Hughes Dia meninggalkan seorang istri Rosie Hughes
414 00:23:56,116 00:23:57,085 dan putri mereka Lucy, dan putri mereka Lucy,
415 00:23:57,117 00:24:00,154 serta orang tuanya Gayle dan Albert Hughes. serta orang tuanya Gayle dan Albert Hughes.
416 00:24:02,123 00:24:04,225 Saat kami kembali, kami akan ke Alison Wade Saat kami kembali, kami akan ke Alison Wade
417 00:24:04,258 00:24:06,795 yang dulu bersama dengan keluarga Hughes sebelumnya. yang dulu bersama dengan keluarga Hughes sebelumnya.
418 00:24:17,270 00:24:20,441 Aku sudah meliput banyak cerita di sekolah Aku sudah meliput banyak cerita di sekolah
419 00:24:20,473 00:24:24,178 dan... Andre selama bertahun-tahun. dan... Andre selama bertahun-tahun.
420 00:24:25,512 00:24:27,281 Dia pria yang baik. Dia pria yang baik.
421 00:24:29,784 00:24:31,486 Aku turut berduka atas kehilanganmu. Aku turut berduka atas kehilanganmu.
422 00:24:33,854 00:24:34,489 Oke. Oke.
423 00:24:40,094 00:24:41,195 Siap? Siap?
424 00:24:41,228 00:24:42,063 Ya. Ya.
425 00:24:43,963 00:24:45,332 Silakan. Silakan.
426 00:24:50,104 00:24:51,338 Andre Hughes Andre Hughes
427 00:24:55,276 00:24:59,346 adalah suami dan ayah yang penyayang. adalah suami dan ayah yang penyayang.
428 00:25:00,980 00:25:03,284 Dia adalah cahaya keluarga kami Dia adalah cahaya keluarga kami
429 00:25:04,951 00:25:08,256 dan dia bagian dari komunitas ini sepanjang hidupnya. dan dia bagian dari komunitas ini sepanjang hidupnya.
430 00:25:10,290 00:25:11,759 Aku mau jawaban. Aku mau jawaban.
431 00:25:13,259 00:25:16,196 Kami semua kehilangan pria hebat tadi malam, Kami semua kehilangan pria hebat tadi malam,
432 00:25:17,463 00:25:19,267 dan aku mau tahu kenapa. dan aku mau tahu kenapa.
433 00:25:20,968 00:25:22,504 Andre mencintai semua orang, Andre mencintai semua orang,
434 00:25:24,939 00:25:26,775 dan semua orang mencintainya. dan semua orang mencintainya.
435 00:25:28,608 00:25:33,781 Kenapa suamiku dibunuh oleh polisi di rumahnya sendiri? Kenapa suamiku dibunuh oleh polisi di rumahnya sendiri?
436 00:25:37,317 00:25:38,252 Apa itu dia? Apa itu dia?
437 00:25:39,886 00:25:41,355 Lucy, apa itu dia? Lucy, apa itu dia?
438 00:25:42,623 00:25:44,991 Apa itu orang yang membunuh suamiku? Apa itu orang yang membunuh suamiku?
439 00:25:45,025 00:25:46,994 - Ny. Hughes, dengarkan Aku. - Tidak, tidak. - Ny. Hughes, dengarkan Aku. - Tidak, tidak.
440 00:25:47,027 00:25:47,961 Apa itu dia? Apa itu dia?
441 00:26:35,643 00:26:38,278 Hei, ini Wilkins. Hei, ini Wilkins.
442 00:26:38,311 00:26:40,247 Kau harus masuk. Kau harus masuk.
443 00:26:40,280 00:26:42,983 Sersan Ward mau bicara denganmu. Sersan Ward mau bicara denganmu.
444 00:26:43,017 00:26:44,285 Ini penting. Ini penting.
445 00:26:55,561 00:26:57,230 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
446 00:26:57,263 00:26:58,498 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
447 00:26:58,531 00:27:00,134 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
448 00:27:00,166 00:27:01,301 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
449 00:27:01,335 00:27:03,337 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
450 00:27:04,471 00:27:06,007 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
451 00:27:07,441 00:27:08,977 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
452 00:27:10,477 00:27:12,013 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
453 00:27:13,480 00:27:15,115 Apa kau melihat semua orang di luar? Apa kau melihat semua orang di luar?
454 00:27:15,148 00:27:16,950 Ya, sudah banyak yang menggugat disini sepanjang hari. Ya, sudah banyak yang menggugat disini sepanjang hari.
455 00:27:16,983 00:27:18,451 Sial. Sial.
456 00:27:18,484 00:27:20,288 Dengar, aku tahu Sersan Ward mau bicara denganmu, Dengar, aku tahu Sersan Ward mau bicara denganmu,
457 00:27:20,320 00:27:23,924 tapi mereka tidak memberitahuku apa yang terjadi. tapi mereka tidak memberitahuku apa yang terjadi.
458 00:27:25,291 00:27:27,961 Mereka pikir aku menembaknya karena dia berkulit hitam. Mereka pikir aku menembaknya karena dia berkulit hitam.
459 00:27:29,395 00:27:31,298 Aku menembaknya karena... aku merasa terancam, Aku menembaknya karena... aku merasa terancam,
460 00:27:31,332 00:27:33,334 karena aku melakukan tugasku. karena aku melakukan tugasku.
461 00:27:36,470 00:27:37,637 Ya, aku tahu. Ya, aku tahu.
462 00:27:37,671 00:27:42,977 Tapi dengar, mereka dah capek dianggap sebagai ancaman. Tapi dengar, mereka dah capek dianggap sebagai ancaman.
463 00:27:44,411 00:27:46,514 Maksudku, mereka mau tahu apakah kau diancam olehnya Maksudku, mereka mau tahu apakah kau diancam olehnya
464 00:27:47,548 00:27:49,182 atau seperti apa dia. atau seperti apa dia.
465 00:27:51,518 00:27:53,020 Kau mengerti, kan? Kau mengerti, kan?
466 00:27:54,020 00:27:55,522 Maksudmu aku rasis? Maksudmu aku rasis?
467 00:27:55,556 00:27:56,356 Apa aku bilang begitu? Apa aku bilang begitu?
468 00:27:56,390 00:27:57,992 - Apa aku bilang begitu? - Tidak, apa-apaan ini - Apa aku bilang begitu? - Tidak, apa-apaan ini
469 00:27:58,025 00:27:59,093 lalu apa yang kau katakan, Wilkins. lalu apa yang kau katakan, Wilkins.
470 00:27:59,125 00:28:00,327 Selamat pagi. Selamat pagi.
471 00:28:00,361 00:28:02,530 - Pagi, pak. - Hei, Sarge. - Pagi, pak. - Hei, Sarge.
472 00:28:02,563 00:28:05,967 Petugas Wilkins, Bisakah kami berbicara dengan Bishop sendirian, tolong? Petugas Wilkins, Bisakah kami berbicara dengan Bishop sendirian, tolong?
473 00:28:06,000 00:28:06,934 Ya, pak. Ya, pak.
474 00:28:09,569 00:28:12,605 Ini Tn. Smith. Dia pengacara Departemen. Ini Tn. Smith. Dia pengacara Departemen.
475 00:28:12,638 00:28:13,974 - Pagi. - Will. - Pagi. - Will.
476 00:28:14,008 00:28:14,607 Pagi. Pagi.
477 00:28:14,641 00:28:16,110 Oke. Silahkan. Oke. Silahkan.
478 00:28:23,017 00:28:24,485 Bishop, kau tidak apa-apa? Bishop, kau tidak apa-apa?
479 00:28:25,551 00:28:27,387 Aku tidak mengharapkan semua ini. Aku tidak mengharapkan semua ini.
480 00:28:28,521 00:28:30,390 Kau menanggapi Kau menanggapi
481 00:28:30,423 00:28:33,527 sebuah panggilan darurat tentang situasi kekerasan sebuah panggilan darurat tentang situasi kekerasan
482 00:28:33,559 00:28:35,495 dan kau bertindak dengan berani. dan kau bertindak dengan berani.
483 00:28:37,698 00:28:41,769 Tidak banyak orang yang menyadari beban yang kita berikan sebagai sukarelawan Tidak banyak orang yang menyadari beban yang kita berikan sebagai sukarelawan
484 00:28:41,801 00:28:45,205 saat kita melakukan pekerjaan ini setiap hari. saat kita melakukan pekerjaan ini setiap hari.
485 00:28:45,239 00:28:49,344 Mengenakan lencana ini merupakan tanggung jawab heroik. Mengenakan lencana ini merupakan tanggung jawab heroik.
486 00:28:50,477 00:28:55,483 Sekarang, kita menerima beberapa informasi pengaduan pagi ini Sekarang, kita menerima beberapa informasi pengaduan pagi ini
487 00:28:56,717 00:29:00,321 dan kita masih menyelidiki keabsahannya. dan kita masih menyelidiki keabsahannya.
488 00:29:00,354 00:29:02,155 Tapi aku ingin duduk bersamamu, Tapi aku ingin duduk bersamamu,
489 00:29:02,189 00:29:03,758 memberi kabar terlebih dahulu, memberi kabar terlebih dahulu,
490 00:29:03,790 00:29:07,461 jadi aku bisa menjawab setiap pertanyaan yang mungkin kau punya. jadi aku bisa menjawab setiap pertanyaan yang mungkin kau punya.
491 00:29:09,496 00:29:11,332 Sebuah email masuk Sebuah email masuk
492 00:29:11,365 00:29:16,170 Ini berisi rekaman beberapa orang yang bermain video game Ini berisi rekaman beberapa orang yang bermain video game
493 00:29:16,202 00:29:18,605 pada malam panggilan Hughes. pada malam panggilan Hughes.
494 00:29:18,638 00:29:20,040 Berlangsung selama berjam-jam. Berlangsung selama berjam-jam.
495 00:29:20,074 00:29:22,343 Ada halaman dan halaman argumen Ada halaman dan halaman argumen
496 00:29:22,375 00:29:24,112 dalam transkripsi di sini. dalam transkripsi di sini.
497 00:29:25,546 00:29:28,215 Awalnya memang tidak masuk akal, Awalnya memang tidak masuk akal,
498 00:29:28,248 00:29:31,585 tapi kemudian salah satu pemain tapi kemudian salah satu pemain
499 00:29:31,617 00:29:34,588 mengancam akan mengirim tim SWAT ke rumah seseorang. mengancam akan mengirim tim SWAT ke rumah seseorang.
500 00:29:36,256 00:29:39,593 Alamat itu 14 Indenpendence Square. Alamat itu 14 Indenpendence Square.
501 00:29:44,765 00:29:46,667 Aku hanya tidak mengerti Aku hanya tidak mengerti
502 00:29:46,700 00:29:49,836 - bagaiman para bajingan hari itu. - Kau tahu, - bagaiman para bajingan hari itu. - Kau tahu,
503 00:29:49,869 00:29:52,305 Aku tahu ini memang sangat membingungkan Aku tahu ini memang sangat membingungkan
504 00:29:52,338 00:29:53,540 tapi yang penting untuk diingat tapi yang penting untuk diingat
505 00:29:53,574 00:29:55,643 adalah fakta situasinya. adalah fakta situasinya.
506 00:29:58,644 00:30:00,346 Lihatlah itu. Lihatlah itu.
507 00:30:00,380 00:30:01,215 Sekarang, Sekarang,
508 00:30:03,750 00:30:07,387 dari rekaman, dari kamera tubuhmu, dari rekaman, dari kamera tubuhmu,
509 00:30:07,421 00:30:09,355 Andre Hughes..., marah malam itu Andre Hughes..., marah malam itu
510 00:30:09,388 00:30:11,758 ketika dia datang padamu. ketika dia datang padamu.
511 00:30:11,791 00:30:15,161 Kau dan petugas Wilkins melaporkan Kau dan petugas Wilkins melaporkan
512 00:30:15,194 00:30:17,564 mendengar pecahan gelas di dalam rumah mendengar pecahan gelas di dalam rumah
513 00:30:17,597 00:30:19,866 dan seorang gadis berteriak. dan seorang gadis berteriak.
514 00:30:19,900 00:30:21,869 Saat kau mengamankan sekitarnya, Saat kau mengamankan sekitarnya,
515 00:30:21,902 00:30:24,672 kau bertemu dengan tersangka di pintu kau bertemu dengan tersangka di pintu
516 00:30:24,704 00:30:27,807 sambil memegang botol pecah di tangannya. sambil memegang botol pecah di tangannya.
517 00:30:27,840 00:30:30,644 Kau bilang kau seorang polisi Kau bilang kau seorang polisi
518 00:30:30,676 00:30:34,115 dan menyuruhnya tiarap, benar? dan menyuruhnya tiarap, benar?
519 00:30:36,583 00:30:37,485 Tn. Bishop? Tn. Bishop?
520 00:30:38,551 00:30:39,352 Ya. Ya.
521 00:30:40,686 00:30:42,789 Dia tidak mematuhi perintah itu Dia tidak mematuhi perintah itu
522 00:30:42,823 00:30:45,192 dan melemparkan botol ke arahmu, dan melemparkan botol ke arahmu,
523 00:30:45,224 00:30:48,495 itu menyebabkan kau menembak tersangka. itu menyebabkan kau menembak tersangka.
524 00:30:48,528 00:30:49,564 Apa itu benar? Apa itu benar?
525 00:30:50,931 00:30:52,165 Opsir Bishop? Opsir Bishop?
526 00:30:53,634 00:30:55,169 Petugas Bishop, ini adalah fakta Petugas Bishop, ini adalah fakta
527 00:30:55,201 00:30:57,505 yang harus kami jelaskan sebelum sidangmu, yang harus kami jelaskan sebelum sidangmu,
528 00:30:57,538 00:30:58,673 kau mengerti? kau mengerti?
529 00:31:01,407 00:31:03,144 Astaga. Astaga.
530 00:31:05,479 00:31:06,680 Maaf, Sersan. Maaf, Sersan.
531 00:31:06,712 00:31:08,148 - Tidak apa-apa. - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. - Maafkan aku.
532 00:31:08,182 00:31:09,549 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
533 00:31:09,583 00:31:13,187 Tidak apa-apa. Biar kuambilkan sesuatu untuk membersihkan ini. Tidak apa-apa. Biar kuambilkan sesuatu untuk membersihkan ini.
534 00:31:13,220 00:31:14,387 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
535 00:31:14,421 00:31:15,823 Tidak apa-apa. Aku akan segera kembali. Tidak apa-apa. Aku akan segera kembali.
536 00:32:18,852 00:32:20,621 Oh. Permisi, Sersan, Pak. Oh. Permisi, Sersan, Pak.
537 00:32:20,653 00:32:22,556 Bisa kau ceritakan apa yang terjadi? Bisa kau ceritakan apa yang terjadi?
538 00:32:22,588 00:32:24,692 Seperti, apa tuntutannya disini? Seperti, apa tuntutannya disini?
539 00:32:24,724 00:32:26,659 Kami mendapat email. Kami mendapat email.
540 00:32:26,692 00:32:28,295 Panggilan itu palsu. Panggilan itu palsu.
541 00:32:28,327 00:32:29,797 Ulah seorang bajingan online. Ulah seorang bajingan online.
542 00:32:31,798 00:32:34,701 Astaga. Kita dipermainkan? Astaga. Kita dipermainkan?
543 00:32:34,734 00:32:36,269 Apa yang dikatakan Bishop? Apa yang dikatakan Bishop?
544 00:32:36,303 00:32:37,504 Belum ada. Belum ada.
545 00:32:37,537 00:32:38,972 Dia jatuh sakit. Dia jatuh sakit.
546 00:32:39,006 00:32:40,841 Oh, Tuhan, bagaimana mungkin? Oh, Tuhan, bagaimana mungkin?
547 00:32:40,874 00:32:42,343 Bagaimana ini bisa terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi?
548 00:32:43,410 00:32:44,278 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
549 00:32:44,310 00:32:45,645 Dasar orang gila. Dasar orang gila.
550 00:32:50,916 00:32:51,718 Sial! Sial!
551 00:32:53,053 00:32:54,955 Akan kuperiksa ke tempat parkir. Akan kuperiksa ke tempat parkir.
552 00:32:54,988 00:32:56,824 Sialan, Bishop. Sialan, Bishop.
553 00:32:56,856 00:32:59,726 Ini tanggung jawab besar departemen, Sersan. Ini tanggung jawab besar departemen, Sersan.
554 00:32:59,759 00:33:01,628 Stasiun berita juga semakin bertambah di luar sana. Stasiun berita juga semakin bertambah di luar sana.
555 00:33:01,662 00:33:03,663 Orang ini legenda setempat. Orang ini legenda setempat.
556 00:33:03,696 00:33:06,599 Kau harus buat Bishop mengerti dia bertindak hanya membela diri. Kau harus buat Bishop mengerti dia bertindak hanya membela diri.
557 00:33:06,633 00:33:07,534 Bujuklah dia. Bujuklah dia.
558 00:33:07,567 00:33:09,002 Ini tidak terlihat seperti blindfire (Menembak tanpa melihat). Ini tidak terlihat seperti blindfire (Menembak tanpa melihat).
559 00:33:09,036 00:33:11,639 Jika bukan karena dia, untuk seluruh departemen. Jika bukan karena dia, untuk seluruh departemen.
560 00:33:11,672 00:33:12,873 Dia harus menghadiri sidang itu minggu depan Dia harus menghadiri sidang itu minggu depan
561 00:33:12,905 00:33:14,741 dan dia harus bertahan. dan dia harus bertahan.
562 00:33:19,945 00:33:21,714 Dia sudah pergi, pak. Dia sudah pergi, pak.
563 00:33:21,748 00:33:22,816 Mereka bilang dia mengambil beberapa barang Mereka bilang dia mengambil beberapa barang
564 00:33:22,848 00:33:24,817 dari mejanya dan pergi. dari mejanya dan pergi.
565 00:33:24,851 00:33:25,853 Apa dia berbicara dengan seseorang? Apa dia berbicara dengan seseorang?
566 00:33:25,885 00:33:26,819 Tidak, pak. Tidak, pak.
567 00:33:26,853 00:33:29,456 Oh, Tuhan sialan, Bishop. Oh, Tuhan sialan, Bishop.
568 00:33:29,489 00:33:32,492 Jika dia kabur, aku tak bisa membantunya. Jika dia kabur, aku tak bisa membantunya.
569 00:33:32,526 00:33:33,760 Aku akan mencarinya. Aku akan mencarinya.
570 00:33:33,794 00:33:35,461 Tidak tidak tidak tidak, tidak tidak. Tetaplah disini. Tidak tidak tidak tidak, tidak tidak. Tetaplah disini.
571 00:33:35,494 00:33:36,663 Kami membutuhkanmu di sini. Kami membutuhkanmu di sini.
572 00:33:36,696 00:33:38,331 Tak pernah lihat kerumunan diluar sana? Tak pernah lihat kerumunan diluar sana?
573 00:33:38,365 00:33:39,599 Semakin banyak. Semakin banyak.
574 00:33:40,933 00:33:42,002 Aku mengerti. Aku mengerti.
575 00:33:45,372 00:33:46,307 Sialan. Sialan.
576 00:33:48,875 00:33:51,444 Ayo, Bishop. Ayo, Bishop.
577 00:34:07,827 00:34:08,728 Hai, kau menghubungi Hai, kau menghubungi
578 00:34:08,762 00:34:09,964 - Will Bishop. - Sial. - Will Bishop. - Sial.
579 00:34:14,634 00:34:15,836 Hi, kau sedang menghubungi Will Bishop. Hi, kau sedang menghubungi Will Bishop.
580 00:34:15,869 00:34:16,702 Bajingan. Bajingan.
581 00:34:16,737 00:34:18,372 Aku tidak bisa menerima telepon, Aku tidak bisa menerima telepon,
582 00:34:18,405 00:34:19,840 jadi tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali. jadi tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali.
583 00:34:19,873 00:34:21,508 Terima kasih. Terima kasih.
584 00:34:21,541 00:34:22,843 Bishop, ini aku. Bishop, ini aku.
585 00:34:24,577 00:34:25,878 Ayolah, kau harus bicara padaku. Ayolah, kau harus bicara padaku.
586 00:34:25,911 00:34:27,714 Kau harus bicara padaku, oke? Kau harus bicara padaku, oke?
587 00:34:29,416 00:34:31,852 Aku tahu kau polisi seperti apa. Aku tahu kau polisi seperti apa.
588 00:34:32,918 00:34:33,853 Aku mengenalmu. Aku mengenalmu.
589 00:34:35,989 00:34:38,693 Kita bisa selesaikan ini bersama, tapi kau harus menghubungiku. Kita bisa selesaikan ini bersama, tapi kau harus menghubungiku.
590 00:34:52,838 00:34:54,541 - Hai. - Hei, ini Wilkins. - Hai. - Hei, ini Wilkins.
591 00:34:54,574 00:34:55,876 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
592 00:34:55,909 00:34:57,845 Aku butuh bantuanmu. Aku butuh bantuanmu.
593 00:34:57,878 00:34:59,847 Ya, ada banyak orang-orang berkumpul Ya, ada banyak orang-orang berkumpul
594 00:34:59,880 00:35:01,081 di luar rumah kami lengkap dengan atribut. di luar rumah kami lengkap dengan atribut.
595 00:35:01,114 00:35:03,916 Mereka sudah satu jam lamanya. Mereka sudah satu jam lamanya.
596 00:35:03,949 00:35:05,418 Aku sudah hubungi Will, dia tidak jawab. Aku sudah hubungi Will, dia tidak jawab.
597 00:35:05,452 00:35:06,420 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
598 00:35:06,452 00:35:07,688 Aku tak bisa menghubungi Will. Aku tak bisa menghubungi Will.
599 00:35:07,721 00:35:08,956 Dia baru saja meninggalkan kantor dan... Dia baru saja meninggalkan kantor dan...
600 00:35:08,989 00:35:10,757 - Kami mau keadilan! - Jann? - Kami mau keadilan! - Jann?
601 00:35:10,791 00:35:12,059 - Kami mau keadilan! - Jann? - Kami mau keadilan! - Jann?
602 00:36:08,047 00:36:09,048 ChayMoney. ChayMoney.
603 00:36:09,072 00:36:44,072 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik
604 00:37:30,829 00:37:31,998 Sementara ketegangan terus meningkat di masyarakat, Sementara ketegangan terus meningkat di masyarakat,
605 00:37:32,030 00:37:35,701 kita akan beralih ke Alison Wade yang berada di kantor polisi. kita akan beralih ke Alison Wade yang berada di kantor polisi.
606 00:37:35,735 00:37:37,704 - Alison? - Ingin keadilan! - Alison? - Ingin keadilan!
607 00:37:37,737 00:37:39,139 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
608 00:37:39,172 00:37:40,907 Kami mau keadilan! Kami mau keadilan!
609 00:37:40,940 00:37:43,009 - Kami mau keadilan! - Aksi protes damai - Kami mau keadilan! - Aksi protes damai
610 00:37:43,043 00:37:46,113 seraya jumlahnya terus bertambah di luar kantor polisi. seraya jumlahnya terus bertambah di luar kantor polisi.
611 00:37:46,146 00:37:48,815 Para siswa sudah tiba mengenakan kaus sepak bola Para siswa sudah tiba mengenakan kaus sepak bola
612 00:37:48,847 00:37:51,985 dan warna sekolah demi mendukung pelatihnya. dan warna sekolah demi mendukung pelatihnya.
613 00:37:56,222 00:37:57,891 Yo, sayap kiri. Yo, sayap kiri.
614 00:37:57,923 00:37:58,692 Aku tidak tahu apakah aku memilikinya. Aku tidak tahu apakah aku memilikinya.
615 00:37:58,724 00:37:59,927 Mereka ada di sana. Mereka ada di sana.
616 00:37:59,960 00:38:00,860 Yo, aku datang. Aku datang. Yo, aku datang. Aku datang.
617 00:38:00,893 00:38:02,094 Kau akan kalah. Kau akan kalah.
618 00:38:02,128 00:38:03,329 Dimana tim lainnya? Dimana tim lainnya?
619 00:38:03,362 00:38:04,897 Lihatlah terowongannya. Naik tangga, lewat tangga. Lihatlah terowongannya. Naik tangga, lewat tangga.
620 00:38:04,931 00:38:07,034 Apa yang kau lakukan? Ayo. Apa yang kau lakukan? Ayo.
621 00:38:07,067 00:38:08,568 Ah, sial. Ah, sial.
622 00:38:08,601 00:38:09,836 Sialan. Sialan.
623 00:38:11,003 00:38:12,204 Yo, orang ini menyebalkan. Yo, orang ini menyebalkan.
624 00:38:12,237 00:38:13,973 Halo? Halo? Halo? Halo?
625 00:38:14,007 00:38:15,041 Halo. Halo.
626 00:38:16,009 00:38:17,144 Kau bisa mendengarku? Kau bisa mendengarku?
627 00:38:18,110 00:38:20,580 - Halo? - Yo, siapa orang ini? - Halo? - Yo, siapa orang ini?
628 00:38:20,614 00:38:23,050 Aku sedang mencari ChayMoney. Kau kenal dia? Aku sedang mencari ChayMoney. Kau kenal dia?
629 00:38:23,083 00:38:23,951 Persetan. Persetan.
630 00:38:25,251 00:38:29,356 Aku sedang mencari ChayMoney atau Grinch. Aku sedang mencari ChayMoney atau Grinch.
631 00:38:29,389 00:38:30,958 Kau tahu di mana mereka? Kau tahu di mana mereka?
632 00:38:30,990 00:38:33,193 Yo, keluarlah dari permainan, dasar bocah sialan. Yo, keluarlah dari permainan, dasar bocah sialan.
633 00:38:33,226 00:38:36,096 Hei, bisa kau beritahu aku di mana mereka? Hei, bisa kau beritahu aku di mana mereka?
634 00:38:36,128 00:38:38,998 Kau bercanda? Ini internet, dasar ndeso. Kau bercanda? Ini internet, dasar ndeso.
635 00:38:39,032 00:38:41,367 Hei, kawan, aku sedang bermain-main dengan mereka, Hei, kawan, aku sedang bermain-main dengan mereka,
636 00:38:41,400 00:38:43,169 jadi bisakah kau beri tahu aku di mana menemukan mereka? jadi bisakah kau beri tahu aku di mana menemukan mereka?
637 00:38:43,202 00:38:44,971 Oh, Tuhan, orang ini menyebalkan. Oh, Tuhan, orang ini menyebalkan.
638 00:38:45,005 00:38:47,007 Hei, kakek, kembali ke menu utama Hei, kakek, kembali ke menu utama
639 00:38:47,039 00:38:48,608 dan tambahkan ke daftar temanmu. dan tambahkan ke daftar temanmu.
640 00:38:52,177 00:38:54,313 Terima kasih. Terima kasih, kawan. Terima kasih. Terima kasih, kawan.
641 00:39:23,208 00:39:24,243 Sial. Sial.
642 00:39:54,139 00:39:55,842 Wolverine Nation! Wolverine Nation!
643 00:39:55,875 00:39:58,411 Aku mau berterima kasih kepada semua orang atas dukungan kalian musim ini. Aku mau berterima kasih kepada semua orang atas dukungan kalian musim ini.
644 00:39:58,445 00:40:01,014 Melatih sepak bola selalu menjadi impianku Melatih sepak bola selalu menjadi impianku
645 00:40:01,047 00:40:02,081 dan itu adalah mimpi yang bisa saja datang dengan dan itu adalah mimpi yang bisa saja datang dengan
646 00:40:02,114 00:40:04,350 kemenangan dan kekalahan. kemenangan dan kekalahan.
647 00:40:04,384 00:40:05,751 Sekarang, kami mungkin gagal hari ini, Sekarang, kami mungkin gagal hari ini,
648 00:40:05,784 00:40:07,253 tapi aku ingin kalian tahu ini adalah musim tapi aku ingin kalian tahu ini adalah musim
649 00:40:07,286 00:40:10,056 yang tidak akan pernah aku lupakan, oke? yang tidak akan pernah aku lupakan, oke?
650 00:40:10,090 00:40:11,792 Aku hanya bisa berharap ketika rasa sakit Aku hanya bisa berharap ketika rasa sakit
651 00:40:11,824 00:40:13,393 dari pertandingan malam ini sudah menghilang, dari pertandingan malam ini sudah menghilang,
652 00:40:13,425 00:40:14,827 kalian semua yang kalian semua yang
653 00:40:14,860 00:40:17,163 punya banyak kenangan indah seperti yang aku rasakan. punya banyak kenangan indah seperti yang aku rasakan.
654 00:40:17,197 00:40:19,932 Aku ingin setiap anak muda ini memahami Aku ingin setiap anak muda ini memahami
655 00:40:19,965 00:40:22,768 dampak yang mereka miliki terhadapku, rekan satu tim mereka, dampak yang mereka miliki terhadapku, rekan satu tim mereka,
656 00:40:22,802 00:40:24,037 dampak pada siswa lain dampak pada siswa lain
657 00:40:24,070 00:40:25,338 dan seluruh komunitas di sekitar mereka, dan seluruh komunitas di sekitar mereka,
658 00:40:25,371 00:40:27,106 dan pada kenangan yang kalian buat dan pada kenangan yang kalian buat
659 00:40:27,139 00:40:29,710 yang akan kami hargai seumur hidup. yang akan kami hargai seumur hidup.
660 00:40:29,742 00:40:31,344 Hei, Cupcake. Hei, Cupcake.
661 00:40:31,376 00:40:32,211 Kemarilah. Kemarilah.
662 00:40:33,246 00:40:35,248 Mau mengatakan sesuatu? Mau mengatakan sesuatu?
663 00:40:35,280 00:40:38,085 - Hidup Wolverines! - Hidup Wolverines! - Hidup Wolverines! - Hidup Wolverines!
664 00:41:35,974 00:41:38,010 Hei, ini aku. Hei, ini aku.
665 00:41:38,043 00:41:39,980 Wilkins memberitahuku di mana bisa menemukanmu. Wilkins memberitahuku di mana bisa menemukanmu.
666 00:41:43,416 00:41:44,785 Ayo. Ayo.
667 00:41:44,818 00:41:45,552 Biarkan aku masuk. Biarkan aku masuk.
668 00:41:45,585 00:41:47,019 Mobilmu ada di tempat parkir. Mobilmu ada di tempat parkir.
669 00:41:47,052 00:41:49,021 dan aku bisa mencium bau rokok dari sini. dan aku bisa mencium bau rokok dari sini.
670 00:41:54,460 00:41:56,496 Aku akan tinggal di sini sepanjang malam jika perlu. Aku akan tinggal di sini sepanjang malam jika perlu.
671 00:42:00,199 00:42:01,400 Apa yang kau lakukan di sini? Apa yang kau lakukan di sini?
672 00:42:03,036 00:42:04,838 Aku mencintaimu dan aku mau bantu. Aku mencintaimu dan aku mau bantu.
673 00:42:06,338 00:42:08,275 Kau tak bisa memperbaikinya, Jan. Kau tak bisa memperbaikinya, Jan.
674 00:42:12,277 00:42:13,279 Biarkan aku masuk. Biarkan aku masuk.
675 00:42:19,318 00:42:20,153 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
676 00:42:24,923 00:42:25,559 Oke. Oke.
677 00:42:29,094 00:42:31,130 Oke, kalau begitu kita bisa bahas ini. Oke, kalau begitu kita bisa bahas ini.
678 00:42:44,077 00:42:47,347 Kau masih ingat saat kita pertama mulai berkencan, Kau masih ingat saat kita pertama mulai berkencan,
679 00:42:47,380 00:42:49,883 dan kita hanya ingin dan kita hanya ingin
680 00:42:49,916 00:42:51,585 berkeliling kota, tanpa ada tempat untuk pergi? berkeliling kota, tanpa ada tempat untuk pergi?
681 00:42:55,454 00:42:58,357 Kau tahu, itu termasuk malam favoritku. Kau tahu, itu termasuk malam favoritku.
682 00:42:58,391 00:43:00,126 Ya, kau tahu, untuk tetap selalu bersamanya. Ya, kau tahu, untuk tetap selalu bersamanya.
683 00:43:01,527 00:43:04,431 Membuat tidurku merasa lebih baik di tempat tidurku yang nyaman. Membuat tidurku merasa lebih baik di tempat tidurku yang nyaman.
684 00:43:04,463 00:43:05,865 Kemana kita akan pergi? Kemana kita akan pergi?
685 00:43:05,898 00:43:08,434 Sudah kubilang. Percayalah padaku. Sudah kubilang. Percayalah padaku.
686 00:43:08,467 00:43:10,403 Orang ini yang terbaik. Orang ini yang terbaik.
687 00:43:12,271 00:43:14,974 Kau selalu punya pahlawan setempat (lokal) atau legenda kota Kau selalu punya pahlawan setempat (lokal) atau legenda kota
688 00:43:15,007 00:43:16,876 dimana kau tidak sabar menunjukkannya kepadaku. dimana kau tidak sabar menunjukkannya kepadaku.
689 00:43:20,579 00:43:22,215 - Hei. - Hei. - Hei. - Hei.
690 00:43:22,248 00:43:24,384 - Ada apa? - Ada apa? - Ada apa? - Ada apa?
691 00:43:24,416 00:43:26,119 Opsir Bishop. Opsir Bishop.
692 00:43:26,152 00:43:28,889 Aku Jan, ini temanku Jan. Aku Jan, ini temanku Jan.
693 00:43:28,922 00:43:31,391 Apa yang aku lakukan hingga pantas menerima kalian berdua malan ini? Apa yang aku lakukan hingga pantas menerima kalian berdua malan ini?
694 00:43:33,059 00:43:35,428 Rasanya dunia bukanlah tempat yang gelap lagi Rasanya dunia bukanlah tempat yang gelap lagi
695 00:43:35,460 00:43:36,395 karena kau punya cahaya karena kau punya cahaya
696 00:43:36,429 00:43:39,066 yang membuat semua orang di sekitarmu bersinar. yang membuat semua orang di sekitarmu bersinar.
697 00:43:40,500 00:43:42,302 - Dia musisi hot dog. - Kenapa kau kemari? - Dia musisi hot dog. - Kenapa kau kemari?
698 00:43:42,335 00:43:44,438 - Ya. - Untuk anjing dan lagu. - Ya. - Untuk anjing dan lagu.
699 00:43:46,505 00:43:48,375 Dan itulah pria yang kucintai. Dan itulah pria yang kucintai.
700 00:43:53,211 00:43:57,317 ♪ Hot dog dan wiski membuatku ♪ ♪ merasa senang. ♪ ♪ Hot dog dan wiski membuatku ♪ ♪ merasa senang. ♪
701 00:43:57,349 00:44:00,987 ♪ Memegang tangannya ♪ ♪ dimalam minggu. ♪ ♪ Memegang tangannya ♪ ♪ dimalam minggu. ♪
702 00:44:01,019 00:44:05,190 ♪ Kata hot dog dan wiski, ♪ ♪ mungkin dia mau menciumku. ♪ ♪ Kata hot dog dan wiski, ♪ ♪ mungkin dia mau menciumku. ♪
703 00:44:05,224 00:44:08,961 ♪ Menatap matanya di bawah sinar ♪ ♪ bulan nan dingin. ♪ ♪ Menatap matanya di bawah sinar ♪ ♪ bulan nan dingin. ♪
704 00:44:13,365 00:44:15,969 Dengan pria itulah aku mau menghabiskan sisa hidupku. Dengan pria itulah aku mau menghabiskan sisa hidupku.
705 00:44:18,704 00:44:20,373 Dan aku tahu kau masih di sana. Dan aku tahu kau masih di sana.
706 00:44:25,244 00:44:27,079 Kami biasa begadang semalaman sambil tertawa Kami biasa begadang semalaman sambil tertawa
707 00:44:27,112 00:44:30,149 dan sekarang, kami jarang berbicara. dan sekarang, kami jarang berbicara.
708 00:44:32,217 00:44:33,585 Aku ingin menemukan cara untuk memulai kembali Aku ingin menemukan cara untuk memulai kembali
709 00:44:33,619 00:44:36,389 dan mengingat orang-orang kami dulu. dan mengingat orang-orang kami dulu.
710 00:44:38,157 00:44:39,425 Kau tak pernah bilang hewan peliharaanmu. Kau tak pernah bilang hewan peliharaanmu.
711 00:44:40,559 00:44:41,228 Oh, yah, aku tidak punya. Oh, yah, aku tidak punya.
712 00:44:41,260 00:44:42,494 Ayolah, kau pasti punya satu. Ayolah, kau pasti punya satu.
713 00:44:42,527 00:44:43,629 Tidak, aku akan memeliharanya sebentar lagi. Tidak, aku akan memeliharanya sebentar lagi.
714 00:44:48,701 00:44:49,536 Will. Will.
715 00:44:50,635 00:44:52,940 Hei, hei, hei. Itu mobil. Hei, hei, hei. Itu mobil.
716 00:44:54,306 00:44:55,241 Itu mobil. Itu mobil.
717 00:44:59,244 00:45:01,047 Aku benci apa yang telah dilakukan pekerjaan ini padamu. Aku benci apa yang telah dilakukan pekerjaan ini padamu.
718 00:45:05,385 00:45:07,520 Jan, aku tak bisa melibatkanmu. Jan, aku tak bisa melibatkanmu.
719 00:45:07,552 00:45:09,556 Kau tidak melibatkanku ke dalam sesuatu yang belum aku masuki. Kau tidak melibatkanku ke dalam sesuatu yang belum aku masuki.
720 00:45:09,588 00:45:10,990 Aku istrimu. Aku istrimu.
721 00:45:11,023 00:45:13,492 Ada orang berteriak di luar rumah kita. Ada orang berteriak di luar rumah kita.
722 00:45:13,525 00:45:15,494 Katakan apa yang terjadi. Katakan apa yang terjadi.
723 00:45:22,300 00:45:24,336 - Kau tidak mengerti. - Oh, aku tidak mengerti. - Kau tidak mengerti. - Oh, aku tidak mengerti.
724 00:45:24,369 00:45:27,007 Aku menikah denganmu sudah lima tahun, aku tidak mengerti. Aku menikah denganmu sudah lima tahun, aku tidak mengerti.
725 00:45:27,039 00:45:28,474 Apa yang kau ingin aku katakan? Apa yang kau ingin aku katakan?
726 00:45:28,507 00:45:31,110 Tidakkah kau mengerti? Aku ... aku tak mau kau di sini! Tidakkah kau mengerti? Aku ... aku tak mau kau di sini!
727 00:45:31,143 00:45:32,644 Kau tak bisa perbaiki ini! Kau tak bisa perbaiki ini!
728 00:45:32,677 00:45:34,413 Tinggalkan aku sendiri. Tinggalkan aku sendiri.
729 00:45:38,351 00:45:39,419 Aku mencintaimu, Will, dan tenangkan dirimu Aku mencintaimu, Will, dan tenangkan dirimu
730 00:45:39,452 00:45:41,188 dan keluar dari sini. dan keluar dari sini.
731 00:45:42,387 00:45:44,556 Jika kau tidak mau bicara denganku, bicaralah dengan Wilkins. Jika kau tidak mau bicara denganku, bicaralah dengan Wilkins.
732 00:45:55,501 00:45:56,670 Aku juga mencintaimu. Aku juga mencintaimu.
733 00:46:22,260 00:46:23,096 Halo? Halo?
734 00:46:27,532 00:46:28,601 Oke. Oke.
735 00:46:28,634 00:46:30,436 Oke, oke, tenang. Oke, oke, tenang.
736 00:46:31,570 00:46:32,639 Apa yang dia katakan? Apa yang dia katakan?
737 00:46:36,576 00:46:38,244 Tidak, tidak, tidak. Dia mencintaimu. Tidak, tidak, tidak. Dia mencintaimu.
738 00:46:38,277 00:46:40,346 Dia mungkin masih mabuk. Dia mungkin masih mabuk.
739 00:46:40,378 00:46:42,248 Biarkan dia tidur. Biarkan dia tidur.
740 00:46:44,349 00:46:46,052 Ya, kita akan pergi bersama besok pagi. Ya, kita akan pergi bersama besok pagi.
741 00:46:47,652 00:46:48,286 Oke? Oke?
742 00:46:51,224 00:46:53,326 Aku akan meneleponmu besok pagi. Aku akan meneleponmu besok pagi.
743 00:46:53,358 00:46:55,061 Istirahatlah. Istirahatlah.
744 00:47:11,610 00:47:12,679 Apa Jan baik-baik saja? Apa Jan baik-baik saja?
745 00:47:14,579 00:47:15,514 Dia kacau banget. Dia kacau banget.
746 00:47:18,550 00:47:21,621 Maksudku, kau tahu, para demonstran berada di luar Maksudku, kau tahu, para demonstran berada di luar
747 00:47:21,653 00:47:23,657 rumahnya sepanjang hari, dan kemudian... rumahnya sepanjang hari, dan kemudian...
748 00:47:25,224 00:47:28,161 Kasus ini bener2 membuat Bishop hancur berantakan. Kasus ini bener2 membuat Bishop hancur berantakan.
749 00:47:30,695 00:47:31,797 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan?
750 00:47:34,833 00:47:35,868 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
751 00:47:39,405 00:47:41,575 Orang-orang ingin aku memihak. Orang-orang ingin aku memihak.
752 00:47:45,677 00:47:46,512 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
753 00:47:54,253 00:47:56,189 Ayo sayang, ayo kita istirahat. Ayo sayang, ayo kita istirahat.
754 00:47:57,657 00:47:58,692 Ayo. Ayo.
755 00:47:58,716 00:48:43,716 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik
756 00:51:05,777 00:51:06,913 Ayo, Bishop. Ayo, Bishop.
757 00:51:08,947 00:51:10,849 Mereka di atas menara. Mereka di atas menara.
758 00:51:10,882 00:51:11,917 Seseorang harus mengeluarkan mereka dari sana. Seseorang harus mengeluarkan mereka dari sana.
759 00:51:11,951 00:51:13,385 Kita harus berkeliling. Kita harus berkeliling.
760 00:51:15,153 00:51:16,922 Aku dengar ada suara di dalam. Aku dengar ada suara di dalam.
761 00:51:16,956 00:51:18,490 Akan kucoba meneleponnya lagi. Akan kucoba meneleponnya lagi.
762 00:51:24,563 00:51:26,800 Hei, ini Wilkins. Kami di sini hanya untuk membantu. Hei, ini Wilkins. Kami di sini hanya untuk membantu.
763 00:51:30,735 00:51:32,404 Dia tidak jawab. Dia tidak jawab.
764 00:51:32,438 00:51:34,574 Dia mungkin pingsan, jujur. Dia mungkin pingsan, jujur.
765 00:51:45,885 00:51:46,819 Dengar, semuanya. Dengar, semuanya.
766 00:51:46,851 00:51:47,920 Maaf atas ketidaknyamanan ini, Maaf atas ketidaknyamanan ini,
767 00:51:47,952 00:51:50,655 tapi toko akan tutup untuk sementara waktu. tapi toko akan tutup untuk sementara waktu.
768 00:51:50,688 00:51:52,958 Aku di sini dalam penyelidikan Kantor Polisi, Aku di sini dalam penyelidikan Kantor Polisi,
769 00:51:52,992 00:51:54,427 jadi kalian bisa kembali dalam satu jam. jadi kalian bisa kembali dalam satu jam.
770 00:51:56,661 00:51:58,697 Maaf atas ketidaknyamanan ini. Maaf atas ketidaknyamanan ini.
771 00:51:58,731 00:51:59,532 Terima kasih. Terima kasih.
772 00:52:05,471 00:52:07,539 Seharusnya aku tidak meninggalkannya tadi malam. Seharusnya aku tidak meninggalkannya tadi malam.
773 00:52:21,052 00:52:22,821 Tersangka masih buron. Tersangka masih buron.
774 00:52:22,855 00:52:26,025 Kami tahu nomor teleponnya berasal dari operator ini, Kami tahu nomor teleponnya berasal dari operator ini,
775 00:52:26,057 00:52:27,726 tapi aku butuh alamatnya. tapi aku butuh alamatnya.
776 00:52:28,927 00:52:29,895 Sekarang, aku sudah bicara dengan atasanmu Sekarang, aku sudah bicara dengan atasanmu
777 00:52:29,929 00:52:32,030 dan dia bilang kau bisa bawakan kesana, tidak masalah. dan dia bilang kau bisa bawakan kesana, tidak masalah.
778 00:52:33,666 00:52:34,534 Aku harus menelepon seseorang dulu. Aku harus menelepon seseorang dulu.
779 00:52:34,567 00:52:35,735 Aku belum pernah melakukan Aku belum pernah melakukan
780 00:52:35,768 00:52:36,702 - sesuatu seperti ini. - Ini darurat. - sesuatu seperti ini. - Ini darurat.
781 00:52:36,735 00:52:37,670 Satu orang sudah mati. Satu orang sudah mati.
782 00:52:37,702 00:52:40,773 Kita tidak punya waktu, kau mengerti itu? Kita tidak punya waktu, kau mengerti itu?
783 00:52:40,806 00:52:43,074 Ya, tunggu sebentar. Ya, tunggu sebentar.
784 00:52:48,614 00:52:50,983 Oke, nama akunnya Beverly Miller. Oke, nama akunnya Beverly Miller.
785 00:53:04,163 00:53:05,164 Terima kasih. Terima kasih.
786 00:53:16,976 00:53:18,445 Apa katanya? Apa katanya?
787 00:53:21,614 00:53:22,882 Kuharap aku bisa membawa kembali pria Kuharap aku bisa membawa kembali pria
788 00:53:22,914 00:53:24,750 yang kau cintai. yang kau cintai.
789 00:53:26,684 00:53:28,788 Suatu hari saat aku bercermin, Suatu hari saat aku bercermin,
790 00:53:29,788 00:53:31,858 aku melihat orang asing yang sama sepertimu. aku melihat orang asing yang sama sepertimu.
791 00:53:35,894 00:53:38,931 Aku minta maaf atas semua yang kukatakan, aku tidak bermaksud apa-apa. Aku minta maaf atas semua yang kukatakan, aku tidak bermaksud apa-apa.
792 00:53:42,635 00:53:44,170 Aku tidak cukup kuat membuka pintu, Aku tidak cukup kuat membuka pintu,
793 00:53:44,202 00:53:46,139 dan maafkan aku. dan maafkan aku.
794 00:53:51,643 00:53:53,044 Ingatlah saat kita tersenyum. Ingatlah saat kita tersenyum.
795 00:54:14,800 00:54:15,768 Ah, sial. Ah, sial.
796 00:54:15,800 00:54:17,202 Perlu password. Perlu password.
797 00:54:25,643 00:54:27,546 Pernahkah kau melihat dia seperti ini sebelumnya? Pernahkah kau melihat dia seperti ini sebelumnya?
798 00:54:30,114 00:54:31,750 Mabuk, ya. Mabuk, ya.
799 00:54:31,784 00:54:32,585 Tapi tidak seperti ini. Tapi tidak seperti ini.
800 00:54:36,355 00:54:38,224 Oke, kau sudah masuk. Oke, kau sudah masuk.
801 00:54:54,239 00:54:56,108 Oh, dia mencari pemain game. Oh, dia mencari pemain game.
802 00:54:57,041 00:54:58,310 Aku harus laporkan ini. Aku harus laporkan ini.
803 00:54:58,344 00:54:59,778 Sial. Sial.
804 00:54:59,811 00:55:02,080 Aku hanya butuh alamat. Aku hanya butuh alamat.
805 00:55:02,114 00:55:04,916 Aku bisa menemukannya. Aku bisa menemukannya.
806 00:56:44,083 00:56:45,184 Polisi! Polisi!
807 00:56:49,987 00:56:52,023 Selamat pagi. Aku Opsir Bishop. Selamat pagi. Aku Opsir Bishop.
808 00:56:52,056 00:56:53,259 Kuharap aku tak membangunkanmu. Kuharap aku tak membangunkanmu.
809 00:56:55,260 00:56:56,929 Tidak, tidak. Tidak masalah. Tidak, tidak. Tidak masalah.
810 00:56:58,163 00:57:00,132 Aku kemari sedang menyelidiki kasus pembunuhan. Aku kemari sedang menyelidiki kasus pembunuhan.
811 00:57:02,768 00:57:04,269 Maaf, aku belum tahu namamu. Maaf, aku belum tahu namamu.
812 00:57:06,137 00:57:07,005 Chase Miller. Chase Miller.
813 00:57:10,141 00:57:11,277 Baiklah, Chase. Baiklah, Chase.
814 00:57:11,309 00:57:14,313 Kau tahu siapa yang bernama ChayMoney? Kau tahu siapa yang bernama ChayMoney?
815 00:57:17,750 00:57:18,384 Tidak. Tidak.
816 00:57:21,286 00:57:23,155 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
817 00:57:23,188 00:57:24,222 Maaf. Maaf.
818 00:57:27,826 00:57:29,028 Apa yang kau lakukan? Hentikan! Apa yang kau lakukan? Hentikan!
819 00:57:29,061 00:57:30,296 Kau tahu apa yang kau lakukan! Kau tahu apa yang kau lakukan!
820 00:57:30,329 00:57:31,731 - Itu hanya telepon iseng. - Hanya prank? - Itu hanya telepon iseng. - Hanya prank?
821 00:57:31,764 00:57:32,832 Prank sialan? Prank sialan?
822 00:57:32,864 00:57:33,765 Maafkan aku! Maafkan aku!
823 00:57:33,798 00:57:35,266 Kau tahu apa yang kau lakukan? Kau tahu apa yang kau lakukan?
824 00:57:35,300 00:57:37,103 Apa kau tahu berapa banyak nyawa yang kau hancurkan Apa kau tahu berapa banyak nyawa yang kau hancurkan
825 00:57:37,135 00:57:38,771 malam itu dengan telepon prankmu? malam itu dengan telepon prankmu?
826 00:57:38,804 00:57:40,005 Unit siaga, Unit siaga,
827 00:57:40,038 00:57:41,507 ada sengketa rumah tangga sedang berlangsung. ada sengketa rumah tangga sedang berlangsung.
828 00:57:41,539 00:57:43,242 Kau tahu apa yang kau lakukan? Kau tahu apa yang kau lakukan?
829 00:57:43,275 00:57:44,210 Apa kau tahu? Apa kau tahu?
830 00:57:44,242 00:57:46,211 Tersangka bersenjata dan tidak bersahabat. Tersangka bersenjata dan tidak bersahabat.
831 00:57:48,179 00:57:51,015 Orang itu mati karena kau! Orang itu mati karena kau!
832 00:57:51,048 00:57:53,184 Kami yang pertama di TKP. Kami yang pertama di TKP.
833 00:57:53,217 00:57:54,920 Akan ada yang terbunuh! Akan ada yang terbunuh!
834 00:57:56,121 00:57:56,889 Bagaimana kami bisa tahu Bagaimana kami bisa tahu
835 00:57:56,922 00:57:57,856 kalau panggilan itu palsu? kalau panggilan itu palsu?
836 00:57:57,889 00:57:59,157 Dimana posisi SWAT? Dimana posisi SWAT?
837 00:57:59,190 00:58:01,493 SWAT akan berangkat lima menit lagi. SWAT akan berangkat lima menit lagi.
838 00:58:03,461 00:58:05,230 Katakan sesuatu! Katakan sesuatu!
839 00:58:05,264 00:58:08,201 Tolong, itu kecelakaan. Aku tidak bermaksud demikian. Tolong, itu kecelakaan. Aku tidak bermaksud demikian.
840 00:58:09,400 00:58:10,235 Maafkan aku! Maafkan aku!
841 00:58:22,547 00:58:24,349 Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
842 00:58:25,416 00:58:26,818 Itu hanya... Itu hanya...
843 00:58:31,422 00:58:32,858 Dengar, dengar! Dengar, dengar!
844 00:58:35,293 00:58:38,029 Aku tak mengira itu akan terjadi. Aku tak mengira itu akan terjadi.
845 00:58:38,063 00:58:39,432 Aku tidak berniat semua itu akan terjadi! Aku tidak berniat semua itu akan terjadi!
846 00:58:41,365 00:58:42,201 Maafkan aku. Maafkan aku.
847 00:58:42,233 00:58:43,402 Diamlah. Diamlah.
848 00:58:51,043 00:58:53,045 Namanya Andre Hughes. Namanya Andre Hughes.
849 00:58:55,914 00:58:56,549 Lihat dia. Lihat dia.
850 00:58:58,115 00:58:59,217 Lihat dia! Lihat dia!
851 00:58:59,251 00:59:00,253 Dia sudah mati! Dia sudah mati!
852 00:59:03,155 00:59:07,426 Dia seorang suami, ayah, guru, pelatih. Dia seorang suami, ayah, guru, pelatih.
853 00:59:09,027 00:59:09,862 Dia sudah pergi. Dia sudah pergi.
854 00:59:12,530 00:59:14,465 Kau bilang itu situasi penyanderaan. Kau bilang itu situasi penyanderaan.
855 00:59:14,498 00:59:16,101 Kau bilang dia bersenjata. Kau bilang dia bersenjata.
856 00:59:19,905 00:59:22,074 Aku dengar dia berteriak dari jalan. Aku dengar dia berteriak dari jalan.
857 00:59:22,106 00:59:23,474 Ayo! Ayo! Ayo! Ayo!
858 00:59:23,507 00:59:26,244 Pikirku dia menyandera keluarganya. Pikirku dia menyandera keluarganya.
859 00:59:26,277 00:59:28,313 Itu yang kau katakan! Itu yang kau katakan!
860 00:59:28,347 00:59:31,250 Apa yang harus kupikirkan? Apa yang harus kupikirkan?
861 00:59:31,282 00:59:33,018 Kenapa kau melakukan ini? Kenapa kau melakukan ini?
862 00:59:33,050 00:59:34,052 Katakan padaku kenapa! Katakan padaku kenapa!
863 00:59:41,360 00:59:42,195 Kenapa? Kenapa?
864 00:59:43,561 00:59:45,463 Maafkan aku, itu... Maafkan aku, itu...
865 00:59:47,498 00:59:49,300 Itu salah rumah. Itu salah rumah.
866 00:59:49,333 00:59:51,903 Seharusnya orang itu yang online. Seharusnya orang itu yang online.
867 00:59:53,304 00:59:54,573 Orang lain juga melakukan itu. Orang lain juga melakukan itu.
868 00:59:56,307 00:59:58,309 Kami hanya bermain game. Kami hanya bermain game.
869 00:59:58,342 01:00:00,378 Kau tahu apa yang kau lakukan? Kau tahu apa yang kau lakukan?
870 01:00:00,411 01:00:02,347 Apa kau tahu? Apa kau tahu?
871 01:00:02,380 01:00:04,583 Ya, teruslah bicara. Ya, teruslah bicara.
872 01:00:04,615 01:00:07,619 Kubunuh kalian semua, kecuali kau, Grinch. Kubunuh kalian semua, kecuali kau, Grinch.
873 01:00:08,686 01:00:10,255 Akan kujadikan kau pelacurku. Akan kujadikan kau pelacurku.
874 01:00:11,356 01:00:12,625 Kau tidak mengenalku. Kau tidak mengenalku.
875 01:00:12,657 01:00:14,092 Aku akan muncul dengan AR-ku. Aku akan muncul dengan AR-ku.
876 01:00:14,126 01:00:15,661 Oh, sial! Oh, sial!
877 01:00:15,693 01:00:18,063 Benar banget. Hisap saja kont*lku, keparat. Benar banget. Hisap saja kont*lku, keparat.
878 01:00:19,398 01:00:20,633 Hei, Justin Bieber, dimana kau, kawan? Hei, Justin Bieber, dimana kau, kawan?
879 01:00:20,666 01:00:22,001 Ayo, kemarilah. Ayo, kemarilah.
880 01:00:22,034 01:00:23,135 Orang ini dia kira kont*lnya bisa berdiri terus. Orang ini dia kira kont*lnya bisa berdiri terus.
881 01:00:23,168 01:00:24,903 Bicaralah terus. Bicaralah terus.
882 01:00:24,936 01:00:26,471 Kalian payah. Kalian payah.
883 01:00:26,505 01:00:28,173 Jika tim imbang, kami akan mengalahkanmu. Jika tim imbang, kami akan mengalahkanmu.
884 01:00:28,206 01:00:29,974 Sudahlah, kau belum pernah meniduri apapun. Sudahlah, kau belum pernah meniduri apapun.
885 01:00:30,007 01:00:31,175 Pukul pantatmu, bro. Pukul pantatmu, bro.
886 01:00:31,208 01:00:32,143 Menghajarku, satu-satunya yang bisa kau kalahkan adalah Menghajarku, satu-satunya yang bisa kau kalahkan adalah
887 01:00:32,177 01:00:33,312 penismu sendiri, perjaka. penismu sendiri, perjaka.
888 01:00:34,579 01:00:36,448 Kau akan biarkan dia bicara seperti itu padamu? Kau akan biarkan dia bicara seperti itu padamu?
889 01:00:36,481 01:00:38,017 Katakan padanya ada apa. Katakan padanya ada apa.
890 01:00:38,050 01:00:39,285 Dari mana asalmu? Dari mana asalmu?
891 01:00:39,318 01:00:41,487 Aku dari L.A, tapi jika tidak, tetaplah di rumah ibumu. Aku dari L.A, tapi jika tidak, tetaplah di rumah ibumu.
892 01:00:41,519 01:00:43,456 Aku akan menidurimu dengan tangan ini. Aku akan menidurimu dengan tangan ini.
893 01:00:44,422 01:00:46,424 Kau tinggal di mana? Kau tinggal di mana?
894 01:00:46,458 01:00:48,559 Biar kukirim beberapa pasukanku untuk menghajarmu Biar kukirim beberapa pasukanku untuk menghajarmu
895 01:00:48,592 01:00:49,961 Itu bukan pertama kalinya. Itu bukan pertama kalinya.
896 01:00:49,994 01:00:51,195 Pasukan dengan Mousketeers? Pasukan dengan Mousketeers?
897 01:00:51,228 01:00:52,397 Aku pernah membunuh sebelumnya di Afghanistan. Aku pernah membunuh sebelumnya di Afghanistan.
898 01:00:54,099 01:00:55,367 Kau pernah membunuh sebelumnya? Kau pernah membunuh sebelumnya?
899 01:00:55,400 01:00:56,434 Apa, apa kau sedang piknik sekolah menengah atas? Apa, apa kau sedang piknik sekolah menengah atas?
900 01:00:56,467 01:00:57,435 Ini hisap saja kont*lku. Ini hisap saja kont*lku.
901 01:00:58,336 01:00:59,972 Sekelompok homo di L. A. Sekelompok homo di L. A.
902 01:01:01,373 01:01:03,108 Bicaralah seperti itu di Arizona, kau akan bercinta. Bicaralah seperti itu di Arizona, kau akan bercinta.
903 01:01:04,509 01:01:06,512 Akan kubawakan sendiri, malam ini kutempatkan satu untukmu jika kau terus bicara. Akan kubawakan sendiri, malam ini kutempatkan satu untukmu jika kau terus bicara.
904 01:01:06,545 01:01:08,347 Jalan 14 Independent Square, jalang. Jalan 14 Independent Square, jalang.
905 01:01:08,380 01:01:11,483 Oh sial. Orang ini menantangmu, kawan. Oh sial. Orang ini menantangmu, kawan.
906 01:01:13,150 01:01:14,953 Kau harus menghajarnya. Kau harus menghajarnya.
907 01:01:14,987 01:01:17,155 Dasar keparat. Dasar keparat.
908 01:01:17,188 01:01:18,523 Kurasa dia tidak yakin kau akan melakukannya. Kurasa dia tidak yakin kau akan melakukannya.
909 01:01:30,268 01:01:32,670 Kurasa tolol ini memberiku alamat aslinya. Kurasa tolol ini memberiku alamat aslinya.
910 01:01:34,472 01:01:35,608 Dasar bodoh. Dasar bodoh.
911 01:01:39,443 01:01:41,512 Yo, kau masih punya ponsel prabayar? Yo, kau masih punya ponsel prabayar?
912 01:01:41,545 01:01:43,114 - Ya. - Oh, sempurna. - Ya. - Oh, sempurna.
913 01:01:43,148 01:01:44,383 Gunakan itu. Gunakan itu.
914 01:01:44,416 01:01:45,584 Ya, tunggu sebentar. Ya, tunggu sebentar.
915 01:01:45,617 01:01:47,419 Aku harus menemukan Nomor Polisi L. A. Aku harus menemukan Nomor Polisi L. A.
916 01:01:47,452 01:01:48,254 Baiklah. Baiklah.
917 01:01:50,188 01:01:51,356 Dasar bodoh. Dasar bodoh.
918 01:01:51,389 01:01:54,759 Kau tahu, kita harus merekam streamnya Kau tahu, kita harus merekam streamnya
919 01:01:54,793 01:01:56,260 biar kita bisa mengunggahnya. biar kita bisa mengunggahnya.
920 01:01:56,293 01:01:57,528 Oh, sial. Oh, sial.
921 01:01:57,561 01:01:59,230 Lucu banget. Bisa kau bayangkan? Lucu banget. Bisa kau bayangkan?
922 01:02:03,568 01:02:05,336 Oke, diamlah. Aku sedang menelpon. Oke, diamlah. Aku sedang menelpon.
923 01:02:05,369 01:02:06,605 Diamlah Diamlah
924 01:02:11,108 01:02:12,710 9-1-1. Apa keadaan darurat Anda? 9-1-1. Apa keadaan darurat Anda?
925 01:02:12,744 01:02:14,012 Sial. Sial. Sial. Sial.
926 01:02:14,980 01:02:16,514 Cobalah tetap tenang, pak. Cobalah tetap tenang, pak.
927 01:02:16,547 01:02:18,383 Apa keadaan darurat Anda? Apa keadaan darurat Anda?
928 01:02:18,416 01:02:20,249 Aku... Aku...
929 01:02:20,485 01:02:22,621 Ayo mulai sebutkan nama dan alamatmu. Ayo mulai sebutkan nama dan alamatmu.
930 01:02:23,521 01:02:25,356 Jangan katakan padaku apa yang harus dilakukan. Jangan katakan padaku apa yang harus dilakukan.
931 01:02:25,389 01:02:28,126 Jangan pernah katakan padaku apa yang harus dilakukan, kau mengerti? Jangan pernah katakan padaku apa yang harus dilakukan, kau mengerti?
932 01:02:28,159 01:02:30,395 Pak, ya, aku mengerti. Pak, ya, aku mengerti.
933 01:02:30,429 01:02:32,231 Tapi bagaimana aku bisa membantu anda? Tapi bagaimana aku bisa membantu anda?
934 01:02:32,264 01:02:33,632 Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku. Takkan kubiarkan dia mengambil anak-anakku.
935 01:02:35,067 01:02:36,568 Dia tidak boleh membawa mereka. Dia tidak boleh membawa mereka.
936 01:02:36,601 01:02:37,670 Mereka milikku. Mereka milikku.
937 01:02:38,670 01:02:40,672 Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda Pak, aku perlu tahu di mana lokasi Anda
938 01:02:40,704 01:02:43,342 jadi aku bisa kirimkan bantuan. jadi aku bisa kirimkan bantuan.
939 01:02:43,375 01:02:46,210 14 Indenpendence Square. 14 Indenpendence Square.
940 01:02:46,244 01:02:48,247 Kutembak dia jika dia pergi. Kutembak dia jika dia pergi.
941 01:02:48,280 01:02:50,315 Kau harus menghentikannya. Kau harus menghentikannya.
942 01:02:50,347 01:02:53,786 Jika dia mau mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya. Jika dia mau mengambil anak-anak-ku, aku akan membunuhnya.
943 01:02:53,818 01:02:55,186 Dimana anda sekarang? Dimana anda sekarang?
944 01:02:56,655 01:02:58,123 Di dapur. Di dapur.
945 01:02:58,155 01:03:00,324 Oke. Dan di mana dia? Oke. Dan di mana dia?
946 01:03:00,358 01:03:01,293 Di lemari. Di lemari.
947 01:03:04,429 01:03:05,463 Apa kau sudah mengirim seseorang? Apa kau sudah mengirim seseorang?
948 01:03:05,496 01:03:07,132 Ya, pak petugas sudah dikirim. Ya, pak petugas sudah dikirim.
949 01:03:07,164 01:03:08,467 Sekarang, yang kau perlukan tetap tenang... Sekarang, yang kau perlukan tetap tenang...
950 01:03:09,534 01:03:10,836 Ya. Ya.
951 01:03:10,869 01:03:11,771 Oh, sial. Oh, sial.
952 01:03:26,117 01:03:28,219 Menurutmu bagaimana rasanya menodongkan pistol ke seseorang? Menurutmu bagaimana rasanya menodongkan pistol ke seseorang?
953 01:03:35,559 01:03:37,695 Apa ini seperti apa yang ada dalam permainanmu? Apa ini seperti apa yang ada dalam permainanmu?
954 01:03:40,498 01:03:42,634 Sulit bernapas, jantungmu berdebar kencang? Sulit bernapas, jantungmu berdebar kencang?
955 01:03:42,666 01:03:45,237 Kau bisa dengar berdebar-debarnya ini di telingamu? Kau bisa dengar berdebar-debarnya ini di telingamu?
956 01:03:45,269 01:03:48,306 Kudengar gelas pecah, seorang gadis berteriak, dia berteriak. Kudengar gelas pecah, seorang gadis berteriak, dia berteriak.
957 01:03:48,340 01:03:50,442 Aku harus melakukan sesuatu! Aku harus melakukan sesuatu!
958 01:03:50,474 01:03:52,443 Mereka bilang, "Berpeganglah pada fakta." Mereka bilang, "Berpeganglah pada fakta."
959 01:03:52,476 01:03:54,112 Dia marah, dia punya senjata, Dia marah, dia punya senjata,
960 01:03:54,146 01:03:55,848 dia tidak menuruti perintah. dia tidak menuruti perintah.
961 01:03:55,880 01:03:58,750 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
962 01:03:58,782 01:04:02,387 Dia menghembuskan nafas terakhir, ketakutan dan sendirian, Dia menghembuskan nafas terakhir, ketakutan dan sendirian,
963 01:04:03,722 01:04:06,625 tanpa siapapun yang mencintainya. tanpa siapapun yang mencintainya.
964 01:04:06,657 01:04:09,661 - Dan kau mencurinya dari mereka. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Dan kau mencurinya dari mereka. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
965 01:04:09,693 01:04:12,730 - Mereka pantas mendapat keadilan. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Mereka pantas mendapat keadilan. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
966 01:04:12,764 01:04:15,200 - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Kau yang melakukan ini padanya. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Kau yang melakukan ini padanya.
967 01:04:15,233 01:04:17,469 - Katakan saja. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Katakan saja. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
968 01:04:17,501 01:04:19,471 Tak ada keadilan, tak ada kedamaian! Tak ada keadilan, tak ada kedamaian!
969 01:04:19,503 01:04:21,706 - Kau membunuhnya. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Kau membunuhnya. - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
970 01:04:21,739 01:04:22,640 - Katakan! - Tidak. - Katakan! - Tidak.
971 01:04:22,673 01:04:23,708 Lihat aku. Lihat aku! Lihat aku. Lihat aku!
972 01:04:23,742 01:04:25,444 Kau membunuhnya! Kau membunuhnya!
973 01:04:25,476 01:04:26,511 Aku tidak membunuh siapa pun! Aku tidak membunuh siapa pun!
974 01:04:26,545 01:04:28,547 - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Katakan! - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Katakan!
975 01:04:28,579 01:04:30,215 - Aku bilang katakan! - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian! - Aku bilang katakan! - Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!
976 01:04:30,248 01:04:31,383 Aku baik-baik saja! Minta bantuan? Aku baik-baik saja! Minta bantuan?
977 01:04:31,416 01:04:32,317 Ini Unit 451. Ini Unit 451.
978 01:04:32,349 01:04:33,485 Ada tembakan. Tersangka sudah dilumpuhkan. Ada tembakan. Tersangka sudah dilumpuhkan.
979 01:04:33,518 01:04:34,653 Kami perlu ambulans. Kami perlu ambulans.
980 01:04:34,686 01:04:37,389 Ulangi, ada tembakan. Tersangka sudah dilumpuhkan. Ulangi, ada tembakan. Tersangka sudah dilumpuhkan.
981 01:04:37,422 01:04:38,657 Polisi! Tiaraplah, sialan! Polisi! Tiaraplah, sialan!
982 01:04:38,690 01:04:40,425 Apa? Apa?
983 01:04:44,461 01:04:46,197 FBI! FBI!
984 01:04:47,264 01:04:47,900 Aman? Aman?
985 01:04:49,601 01:04:50,635 Halo? Halo?
986 01:04:51,637 01:04:53,639 Ini agen federal Mayo. Ada orang di rumah? Ini agen federal Mayo. Ada orang di rumah?
987 01:04:59,710 01:05:00,811 Ke dapur. Ke dapur.
988 01:05:00,844 01:05:02,180 Ini. Oke. Ini. Oke.
989 01:05:03,648 01:05:04,483 Aman. Aman.
990 01:05:06,384 01:05:07,519 Opsir Bishop? Opsir Bishop?
991 01:05:09,753 01:05:10,588 Tetap berdekatan. Tetap berdekatan.
992 01:05:15,927 01:05:16,762 FBI. FBI.
993 01:05:21,632 01:05:22,734 Tetaplah bersama. Tetaplah bersama.
994 01:05:28,273 01:05:28,908 Aman. Aman.
995 01:05:39,784 01:05:40,818 Siap. Siap.
996 01:05:42,753 01:05:44,222 - Lindungi aku. - Mm-hm. - Lindungi aku. - Mm-hm.
997 01:05:46,690 01:05:47,792 Hitungan ketiga. Hitungan ketiga.
998 01:05:47,826 01:05:48,760 Satu. Satu.
999 01:05:48,793 01:05:49,628 Dua. Dua.
1000 01:05:49,661 01:05:50,829 Tiga. Tiga.
1001 01:05:53,664 01:05:54,800 Ada mayat! Ada mayat!
1002 01:06:00,639 01:06:01,840 Dimana petugas Bishop? Dimana petugas Bishop?
1003 01:06:01,873 01:06:02,773 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1004 01:06:02,806 01:06:04,742 Dimana dia, bangsat? Dimana dia, bangsat?
1005 01:06:04,775 01:06:05,710 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
1006 01:06:06,644 01:06:07,713 Sialan. Sialan.
1007 01:07:18,016 01:07:19,652 Apa maumu, kawan? Apa maumu, kawan?
1008 01:07:23,387 01:07:26,724 Pak, aku mau kau dan keluargamu Pak, aku mau kau dan keluargamu
1009 01:07:26,757 01:07:28,626 tahu persis apa yang terjadi malam itu. tahu persis apa yang terjadi malam itu.
1010 01:07:29,760 01:07:30,762 Nah, jika kau di sini memohon pengampunan, Nah, jika kau di sini memohon pengampunan,
1011 01:07:30,795 01:07:32,664 Sebaiknya kau pergi. Sebaiknya kau pergi.
1012 01:07:33,831 01:07:37,802 Tidak, itu bukan maksudku sama sekali. Tidak, itu bukan maksudku sama sekali.
1013 01:07:40,472 01:07:42,674 Andre anak yang sangat baik, lebih daripada yang pernah kuminta Andre anak yang sangat baik, lebih daripada yang pernah kuminta
1014 01:07:42,706 01:07:45,777 dan kau membawanya, kau mengambilnya dari kami. dan kau membawanya, kau mengambilnya dari kami.
1015 01:07:47,778 01:07:50,114 Kau tahu bagaimana rasanya membesarkan seorang anak akan takut Kau tahu bagaimana rasanya membesarkan seorang anak akan takut
1016 01:07:50,148 01:07:52,851 apa yang terjadi pada mereka yang seharusnya melindunginya? apa yang terjadi pada mereka yang seharusnya melindunginya?
1017 01:07:54,719 01:07:58,824 Kau tahu bagaimana rasanya hidup dengan rasa takut itu? Kau tahu bagaimana rasanya hidup dengan rasa takut itu?
1018 01:08:01,925 01:08:03,094 Papa Al? Papa Al?
1019 01:08:04,929 01:08:06,097 Siapa yang datang? Siapa yang datang?
1020 01:08:07,030 01:08:09,634 Oh, polisi itu. Oh, polisi itu.
1021 01:08:10,969 01:08:13,505 Dia mau beritahu kita apa yang terjadi, Dia mau beritahu kita apa yang terjadi,
1022 01:08:14,706 01:08:16,942 memberitahu kita bagaimana dia membunuh anakku. memberitahu kita bagaimana dia membunuh anakku.
1023 01:08:22,180 01:08:23,949 Bukankah itu yang mau kau lakukan? Bukankah itu yang mau kau lakukan?
1024 01:08:25,917 01:08:26,952 Papa Al? Papa Al?
1025 01:08:34,826 01:08:35,927 Biarkan dia masuk. Biarkan dia masuk.
1026 01:08:56,448 01:08:58,884 Saat Andre membuka pintu malam itu Saat Andre membuka pintu malam itu
1027 01:09:00,717 01:09:02,153 dan melihatku, aku panik. dan melihatku, aku panik.
1028 01:09:03,755 01:09:06,158 Aku melihat jersey-nya dan tatonya, Aku melihat jersey-nya dan tatonya,
1029 01:09:07,559 01:09:10,028 dan dia megang botol pecah di tangannya. dan dia megang botol pecah di tangannya.
1030 01:09:14,599 01:09:15,667 Aku takut. Aku takut.
1031 01:09:23,207 01:09:25,743 Kulakukan apa yang menurutku dan aku menembaknya Kulakukan apa yang menurutku dan aku menembaknya
1032 01:09:25,777 01:09:27,913 - sewaktu kesana malam hari. - Oh! - sewaktu kesana malam hari. - Oh!
1033 01:09:27,945 01:09:29,948 - Hentikan. - Ayo. - Hentikan. - Ayo.
1034 01:09:29,980 01:09:30,948 Ayo, Ayo. Ayo, Ayo.
1035 01:09:30,981 01:09:32,216 Ayo, cari udara segar. Ayo, cari udara segar.
1036 01:09:32,250 01:09:33,519 Ayo, sekarang. Ayo, sekarang.
1037 01:09:35,819 01:09:37,989 Aku hanya mau kau tahu yang sebenarnya. Aku hanya mau kau tahu yang sebenarnya.
1038 01:09:54,104 01:09:56,174 Suamimu orang yang baik. Suamimu orang yang baik.
1039 01:09:58,275 01:09:59,811 Aku membunuhnya. Aku membunuhnya.
1040 01:10:01,779 01:10:03,949 Dan aku tahu Dan aku tahu
1041 01:10:06,251 01:10:08,720 tidak ada yang bisa kulakukan untuk membawanya kembali. tidak ada yang bisa kulakukan untuk membawanya kembali.
1042 01:10:15,092 01:10:17,061 Dan aku sangat menyesal untuk itu. Dan aku sangat menyesal untuk itu.
1043 01:10:23,100 01:10:23,935 Mm. Mm.
1044 01:10:32,143 01:10:33,244 Andre mati Andre mati
1045 01:10:40,018 01:10:41,019 karena kau. karena kau.
1046 01:10:48,158 01:10:49,961 Kau membunuh suamiku. Kau membunuh suamiku.
1047 01:10:53,698 01:10:57,102 Dan sekarang, kau masuk begitu saja dan meminta maaf, Dan sekarang, kau masuk begitu saja dan meminta maaf,
1048 01:10:58,269 01:11:00,972 dan berharap semuanya akan berakhir? dan berharap semuanya akan berakhir?
1049 01:11:13,650 01:11:15,119 Kenapa selalu kami? Kenapa selalu kami?
1050 01:11:18,088 01:11:21,292 Apa yang kau lihat saat melihat kami? Apa yang kau lihat saat melihat kami?
1051 01:11:26,064 01:11:29,067 Maksudku, itu bukan sesuatu yang baru. Maksudku, itu bukan sesuatu yang baru.
1052 01:11:29,100 01:11:30,802 Tapi semua orang menginginkan kami Tapi semua orang menginginkan kami
1053 01:11:30,835 01:11:33,939 selalu menerima permintaan maaf-mu dan melanjutkan. selalu menerima permintaan maaf-mu dan melanjutkan.
1054 01:11:43,948 01:11:45,117 Aku tidak akan melakukannya. Aku tidak akan melakukannya.
1055 01:12:28,426 01:12:30,195 Maaf, Sersan. Maaf, Sersan.
1056 01:12:30,228 01:12:31,229 Aku ceroboh. Aku ceroboh.
1057 01:12:34,431 01:12:35,934 Senang kau menelepon. Senang kau menelepon.
1058 01:12:58,922 01:13:02,893 Masyarakat dari Negara Bagian California versus William Bishop. Masyarakat dari Negara Bagian California versus William Bishop.
1059 01:13:02,926 01:13:06,163 Kasus nomor BA19107. Kasus nomor BA19107.
1060 01:13:07,765 01:13:10,168 Kasus ini akan disidangkan besok. Kasus ini akan disidangkan besok.
1061 01:13:10,201 01:13:12,037 Semua pihak hadir. Semua pihak hadir.
1062 01:13:13,104 01:13:14,806 Aku sudah meninjau bukti dalam kasus ini Aku sudah meninjau bukti dalam kasus ini
1063 01:13:14,838 01:13:16,740 serta tuntutan hukum serta tuntutan hukum
1064 01:13:16,774 01:13:18,176 terhadap Chase Miller. terhadap Chase Miller.
1065 01:13:19,277 01:13:21,012 Benar-benar tidak masuk akal. Benar-benar tidak masuk akal.
1066 01:13:22,145 01:13:22,980 Tragis. Tragis.
1067 01:13:25,216 01:13:26,417 Inilah perkataan yang muncul di benakku Inilah perkataan yang muncul di benakku
1068 01:13:26,451 01:13:30,389 pada sebuah kasus yang detailnya belum pernah kulihat sebelumnya. pada sebuah kasus yang detailnya belum pernah kulihat sebelumnya.
1069 01:13:34,024 01:13:36,027 Terdakwa silahkan berdiri? Terdakwa silahkan berdiri?
1070 01:13:42,432 01:13:45,804 Tn. Bishop, pengacaramu sudah menunjukan niatmu Tn. Bishop, pengacaramu sudah menunjukan niatmu
1071 01:13:45,837 01:13:48,139 untuk mengajukan permohonan tidak bersalah untuk mengajukan permohonan tidak bersalah
1072 01:13:48,171 01:13:52,276 agar bisa diperhitungkan dalam persidangan ini, pembunuhan tak berencana, agar bisa diperhitungkan dalam persidangan ini, pembunuhan tak berencana,
1073 01:13:52,310 01:13:56,847 pelanggaran KUHP pasal 192, sub-bagian A. pelanggaran KUHP pasal 192, sub-bagian A.
1074 01:13:56,881 01:13:57,716 Benar? Benar?
1075 01:13:59,216 01:14:00,184 Ya. Ya.
1076 01:14:02,453 01:14:04,322 Apa itu benar, Tn. Bishop? Apa itu benar, Tn. Bishop?
1077 01:14:09,260 01:14:11,063 Tidak, tidak, Yang Mulia. Tidak, tidak, Yang Mulia.
1078 01:14:12,130 01:14:13,965 Penasihat, apa yang terjadi di sini. Penasihat, apa yang terjadi di sini.
1079 01:14:13,997 01:14:17,034 Yang mulia, boleh aku bicara dengan klienku? Yang mulia, boleh aku bicara dengan klienku?
1080 01:14:17,068 01:14:18,869 Ya. Ya.
1081 01:14:18,903 01:14:20,137 Kau tidak bisa melakukan ini. Kau tidak bisa melakukan ini.
1082 01:14:20,171 01:14:22,273 Kau harus mengaku tidak bersalah. Kau harus mengaku tidak bersalah.
1083 01:14:22,305 01:14:24,475 Apa kau memahami risiko yang akan kau tanggung pada departemen? Apa kau memahami risiko yang akan kau tanggung pada departemen?
1084 01:14:25,408 01:14:27,177 Ini kasus yang rumit. Ini kasus yang rumit.
1085 01:14:27,211 01:14:28,780 Hakim tidak akan memutuskan kau bersalah. Hakim tidak akan memutuskan kau bersalah.
1086 01:14:28,813 01:14:30,148 - Aku sudah memutuskan. - Yang mulia. - Aku sudah memutuskan. - Yang mulia.
1087 01:14:30,180 01:14:31,381 Bisakah kita istirahat sebentar? Bisakah kita istirahat sebentar?
1088 01:14:31,414 01:14:33,083 Aku mau bicara dengan klienku. Aku mau bicara dengan klienku.
1089 01:14:33,117 01:14:36,454 Yang Mulia, aku bersalah atas tuduhan terhadapku. Yang Mulia, aku bersalah atas tuduhan terhadapku.
1090 01:14:38,389 01:14:41,226 Tn. Bishop, ini dakwaanmu. Tn. Bishop, ini dakwaanmu.
1091 01:14:41,259 01:14:43,895 Belum pernah terdengar pengakuan bersalah saat ini. Belum pernah terdengar pengakuan bersalah saat ini.
1092 01:14:43,927 01:14:46,765 Kau yakin itu yang ingin kau lakukan, Pak? Kau yakin itu yang ingin kau lakukan, Pak?
1093 01:14:46,797 01:14:47,998 Ya, Yang Mulia. Ya, Yang Mulia.
1094 01:14:52,336 01:14:53,805 Tn. Bishop, apa kau mengesampingkan Tn. Bishop, apa kau mengesampingkan
1095 01:14:53,837 01:14:56,240 dan menyerahkan hakmu atas pengadilan juri, dan menyerahkan hakmu atas pengadilan juri,
1096 01:14:56,274 01:14:59,043 hak untuk menghadapi dan pemeriksaan saksi secara silang, hak untuk menghadapi dan pemeriksaan saksi secara silang,
1097 01:14:59,076 01:15:02,346 dan memberikan bukti dan kesaksian atas namamu sendiri? dan memberikan bukti dan kesaksian atas namamu sendiri?
1098 01:15:05,082 01:15:07,152 Ya, aku menyerahkan hakku, Yang Mulia. Ya, aku menyerahkan hakku, Yang Mulia.
1099 01:15:08,319 01:15:10,388 Biarlah catatan itu mencerminkan bahwa terdakwa dengan sukarela, Biarlah catatan itu mencerminkan bahwa terdakwa dengan sukarela,
1100 01:15:10,421 01:15:12,289 dengan sengaja, dan dapat dimengerti dengan sengaja, dan dapat dimengerti
1101 01:15:12,323 01:15:16,394 telah membuat pengakuan bersalah atas tuduhan pembunuhan. telah membuat pengakuan bersalah atas tuduhan pembunuhan.
1102 01:15:18,296 01:15:21,298 Panitera akan meminta dia Panitera akan meminta dia
1103 01:15:21,332 01:15:23,201 untuk menandatangani perjanjian resmi. untuk menandatangani perjanjian resmi.
1104 01:15:24,368 01:15:26,137 Pengacara, kau punya waktu untuk vonis? Pengacara, kau punya waktu untuk vonis?
1105 01:15:26,170 01:15:27,439 Ya, Yang Mulia. Ya, Yang Mulia.
1106 01:15:29,073 01:15:32,077 Hukuman resmi akan diadakan satu minggu mulai hari ini. Hukuman resmi akan diadakan satu minggu mulai hari ini.
1107 01:15:34,212 01:15:37,515 Tn. Bishop, kau atau statusmu akan dicabut. Tn. Bishop, kau atau statusmu akan dicabut.
1108 01:15:37,547 01:15:40,918 Petugas pengadilan, dia harus segera ditahan. Petugas pengadilan, dia harus segera ditahan.
1109 01:15:43,154 01:15:44,322 Kita sudah selesai di sini. Kita sudah selesai di sini.
1110 01:15:45,256 01:15:47,258 Sidang ditunda. Sidang ditunda.
1111 01:15:47,291 01:15:50,162 Kau baru saja gantung diri dan menggantung departemen. Bagus. Kau baru saja gantung diri dan menggantung departemen. Bagus.
1112 01:16:18,221 01:16:19,157 Bishop. Bishop.
1113 01:16:20,891 01:16:21,960 Aku terpana. Aku terpana.
1114 01:16:21,993 01:16:23,862 Dengar, bicaralah sama Jan. Dengar, bicaralah sama Jan.
1115 01:16:23,895 01:16:26,498 Kau tak bisa meninggalkannya seperti ini. Kau tak bisa meninggalkannya seperti ini.
1116 01:16:28,099 01:16:30,368 Aku tidak tahu mau bilang apa sama dia. Aku tidak tahu mau bilang apa sama dia.
1117 01:16:30,400 01:16:31,836 Dia masih mencintaimu. Dia masih mencintaimu.
1118 01:16:35,372 01:16:36,273 Terima kasih. Terima kasih.
1119 01:17:03,400 01:17:04,235 Maafkan aku. Maafkan aku.
1120 01:17:15,279 01:17:16,915 Ini keputusan yang benar. Ini keputusan yang benar.
1121 01:17:25,355 01:17:26,423 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
1122 01:17:28,125 01:17:29,194 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
1123 01:17:31,494 01:17:33,030 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
1124 01:17:55,426 01:18:20,426 THANKS | YOYONG MASAMBA THANKS | YOYONG MASAMBA