# Start End Original Translated
1 00:00:06,297 00:00:11,302 ‫"أفلام NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬ ‫"أفلام NETFLIX الوثائقية الأصلية"‬
2 00:00:13,263 00:00:17,517 ‫"عام 2016"‬ ‫"عام 2016"‬
3 00:00:18,059 00:00:20,061 ‫"قريبًا"‬ ‫"قريبًا"‬
4 00:00:38,997 00:00:43,835 ‫اليوم هو العرض الأول لأحدث فرقة فتيات‬ ‫لـ"واي جي" منذ 7 سنوات.‬ ‫اليوم هو العرض الأول لأحدث فرقة فتيات‬ ‫لـ"واي جي" منذ 7 سنوات.‬
5 00:00:45,378 00:00:47,464 ‫نقدم لكم "بلاك بينك".‬ ‫نقدم لكم "بلاك بينك".‬
6 00:01:01,853 00:01:05,231 ‫"بعدها بـ3 سنوات"‬ ‫"بعدها بـ3 سنوات"‬
7 00:01:08,359 00:01:12,030 ‫صفقوامن فضلكم لـ"بلاك بينك".‬ ‫صفقوامن فضلكم لـ"بلاك بينك".‬
8 00:01:17,452 00:01:20,121 ‫مرحبًا، نحن فرقة "بلاك بينك".‬ ‫مرحبًا، نحن فرقة "بلاك بينك".‬
9 00:01:24,417 00:01:28,463 ‫ضيوفنا التاليون هم أفضل فرقة فتيات كورية‬ ‫على سلم المراكز في التاريخ.‬ ‫ضيوفنا التاليون هم أفضل فرقة فتيات كورية‬ ‫على سلم المراكز في التاريخ.‬
10 00:01:29,547 00:01:31,591 ‫فرقة البوب الكوري الشهيرة...‬ ‫فرقة البوب الكوري الشهيرة...‬
11 00:01:32,383 00:01:34,135 ‫نجمات البوب الكوري، "بلاك بينك".‬ ‫نجمات البوب الكوري، "بلاك بينك".‬
12 00:01:38,098 00:01:39,057 ‫أصبحت "بلاك بينك"‬ ‫أصبحت "بلاك بينك"‬
13 00:01:39,140 00:01:41,684 ‫فرقة فتيات البوب الكوري‬ ‫الأعلى على سلم المراكز في التاريخ.‬ ‫فرقة فتيات البوب الكوري‬ ‫الأعلى على سلم المراكز في التاريخ.‬
14 00:01:41,768 00:01:43,645 ‫كما أنهن حققن التاريخ عندما أصبحن‬ ‫كما أنهن حققن التاريخ عندما أصبحن‬
15 00:01:43,728 00:01:46,314 ‫أول فرقة بوب كوري‬ ‫تقدم عرضًا في "كوتشيلا".‬ ‫أول فرقة بوب كوري‬ ‫تقدم عرضًا في "كوتشيلا".‬
16 00:01:47,023 00:01:50,193 ‫في عرض حي ومباشر،‬ ‫لأول مرة بتاريخ التلفزيون الأمريكي،‬ ‫في عرض حي ومباشر،‬ ‫لأول مرة بتاريخ التلفزيون الأمريكي،‬
17 00:01:50,276 00:01:51,361 ‫نقدم لكم "بلاك بينك".‬ ‫نقدم لكم "بلاك بينك".‬
18 00:01:51,444 00:01:53,113 ‫- "بلاك بينك".‬ ‫- "بلاك بينك".‬ ‫- "بلاك بينك".‬ ‫- "بلاك بينك".‬
19 00:01:53,196 00:01:55,031 ‫تهانينا لفرقة "بلاك بينك".‬ ‫تهانينا لفرقة "بلاك بينك".‬
20 00:01:55,115 00:01:56,533 ‫تهانينا لفرقة "بلاك بينك".‬ ‫تهانينا لفرقة "بلاك بينك".‬
21 00:02:06,376 00:02:09,379 ‫"(ستار) للكاريوكي"‬ ‫"(ستار) للكاريوكي"‬
22 00:02:15,301 00:02:19,764 ‫"(سيؤول)"‬ ‫"(سيؤول)"‬
23 00:02:19,848 00:02:21,599 ‫"بداية عام 2020"‬ ‫"بداية عام 2020"‬
24 00:02:21,683 00:02:22,684 ‫أشعر بالجوع.‬ ‫أشعر بالجوع.‬
25 00:02:22,767 00:02:24,185 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬
26 00:02:24,269 00:02:25,979 ‫- هل تناولت أنا شيئًا اليوم؟‬ ‫- لا.‬ ‫- هل تناولت أنا شيئًا اليوم؟‬ ‫- لا.‬
27 00:02:26,062 00:02:30,191 ‫ثمة حلوى شبيهة بالكروسان مع "إنجولمي".‬ ‫ثمة حلوى شبيهة بالكروسان مع "إنجولمي".‬
28 00:02:31,609 00:02:33,111 ‫ألا تحبون الـ"إنجولمي"؟‬ ‫ألا تحبون الـ"إنجولمي"؟‬
29 00:02:33,194 00:02:35,113 ‫مذاقه شهي.‬ ‫مذاقه شهي.‬
30 00:02:35,864 00:02:37,824 ‫هذا كلام الفتاة التايلاندية في السيارة.‬ ‫هذا كلام الفتاة التايلاندية في السيارة.‬
31 00:02:40,869 00:02:43,705 ‫نشعر بالحماس كلما يصدر ألبوم جديد، ونقول،‬ ‫نشعر بالحماس كلما يصدر ألبوم جديد، ونقول،‬
32 00:02:44,747 00:02:47,667 ‫"مرحى، وأخيرًا، ألبوم آخر"، أتفهمونني؟‬ ‫"مرحى، وأخيرًا، ألبوم آخر"، أتفهمونني؟‬
33 00:02:47,750 00:02:50,962 ‫أعتقد أننا قد نكون في منتصف الطريق.‬ ‫أعتقد أننا قد نكون في منتصف الطريق.‬
34 00:02:51,045 00:02:54,424 ‫إننا في منتصف الطريق دومًا،‬ ‫نقول، "لدينا الأغاني،‬ ‫إننا في منتصف الطريق دومًا،‬ ‫نقول، "لدينا الأغاني،‬
35 00:02:55,175 00:02:57,051 ‫إنها موجودة، وليس علينا سوى تسجيلها."‬ ‫إنها موجودة، وليس علينا سوى تسجيلها."‬
36 00:02:59,262 00:03:02,849 ‫رؤية الكثير من الناس يحبون موسيقانا‬ ‫رؤية الكثير من الناس يحبون موسيقانا‬
37 00:03:02,932 00:03:08,479 ‫تحفزنا لتجربة شيء جديد ومختلف.‬ ‫تحفزنا لتجربة شيء جديد ومختلف.‬
38 00:03:08,563 00:03:12,066 ‫- حان الوقت لنقدم بعض الموسيقى.‬ ‫- نعم.‬ ‫- حان الوقت لنقدم بعض الموسيقى.‬ ‫- نعم.‬
39 00:03:13,568 00:03:16,321 ‫لدينا الكثير لنريه للناس.‬ ‫لدينا الكثير لنريه للناس.‬
40 00:03:16,404 00:03:19,866 ‫لا أعتقد أننا قدمنا شيئًا أنثويًا فعليًا بعد.‬ ‫لا أعتقد أننا قدمنا شيئًا أنثويًا فعليًا بعد.‬
41 00:03:19,949 00:03:23,244 ‫تدربنا واستكشفنا أمورًا متنوعة عديدة‬ ‫تدربنا واستكشفنا أمورًا متنوعة عديدة‬
42 00:03:23,328 00:03:25,747 ‫أثناء فترة تدريبنا.‬ ‫أثناء فترة تدريبنا.‬
43 00:03:25,830 00:03:31,252 ‫لذا، فإنها مسألة مقدار ما سنعرضه من هذا‬ ‫لذا، فإنها مسألة مقدار ما سنعرضه من هذا‬
44 00:03:31,336 00:03:32,378 ‫كفرقة "بلاك بينك".‬ ‫كفرقة "بلاك بينك".‬
45 00:03:32,462 00:03:35,715 ‫بالنسبة لي، عندما أقول أنثوي،‬ ‫أريد تقديم شيء أشبه...‬ ‫بالنسبة لي، عندما أقول أنثوي،‬ ‫أريد تقديم شيء أشبه...‬
46 00:03:36,591 00:03:38,301 ‫أشبه بـ"مرحبًا".‬ ‫أشبه بـ"مرحبًا".‬
47 00:03:38,885 00:03:40,261 ‫مثل ماذا؟‬ ‫مثل ماذا؟‬
48 00:03:47,560 00:03:49,479 ‫"(بلاك ليبل)"‬ ‫"(بلاك ليبل)"‬
49 00:03:50,980 00:03:53,024 ‫لماذا التأخير قوي هنا؟‬ ‫لماذا التأخير قوي هنا؟‬
50 00:03:53,107 00:03:54,525 ‫هلا تخففه قليلًا؟‬ ‫هلا تخففه قليلًا؟‬
51 00:03:54,609 00:03:56,361 ‫قدمه إلى الأمام قليلًا.‬ ‫قدمه إلى الأمام قليلًا.‬
52 00:03:56,444 00:03:58,446 ‫أنا منتجهن ومؤلف أغانيهن.‬ ‫أنا منتجهن ومؤلف أغانيهن.‬
53 00:03:58,529 00:04:02,075 ‫لقد ألفت وأنتجت كل أغنية‬ ‫ظهرت للوجود حتى الآن.‬ ‫لقد ألفت وأنتجت كل أغنية‬ ‫ظهرت للوجود حتى الآن.‬
54 00:04:02,742 00:04:04,369 ‫مر حوالي 4 سنوات الآن.‬ ‫مر حوالي 4 سنوات الآن.‬
55 00:04:05,036 00:04:07,664 ‫كان أسلوبنا المبدئي أشبه...‬ ‫كان أسلوبنا المبدئي أشبه...‬
56 00:04:07,747 00:04:10,375 ‫بأغنية فردية، نجاح، أغنية فردية، رواج.‬ ‫بأغنية فردية، نجاح، أغنية فردية، رواج.‬
57 00:04:11,042 00:04:14,379 ‫ونشعر الآن بأن علينا‬ ‫رواية المزيد من قصتنا الشخصية.‬ ‫ونشعر الآن بأن علينا‬ ‫رواية المزيد من قصتنا الشخصية.‬
58 00:04:14,963 00:04:17,882 ‫وأعرف أن المعجبين مهووسين،‬ ‫ويرغبون دومًا بالمزيد.‬ ‫وأعرف أن المعجبين مهووسين،‬ ‫ويرغبون دومًا بالمزيد.‬
59 00:04:18,716 00:04:20,551 ‫لدينا الكثير لنقدمه، ولكن...‬ ‫لدينا الكثير لنقدمه، ولكن...‬
60 00:04:21,302 00:04:23,429 ‫إننا شديدو التدقيق فيما ننشره.‬ ‫إننا شديدو التدقيق فيما ننشره.‬
61 00:04:25,723 00:04:27,433 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
62 00:04:29,644 00:04:32,355 ‫"أوبا"، هل ترتدي سترة جلدية؟‬ ‫"أوبا"، هل ترتدي سترة جلدية؟‬
63 00:04:32,438 00:04:33,273 ‫رائع!‬ ‫رائع!‬
64 00:04:33,356 00:04:35,608 ‫كفوا عن التظاهر‬ ‫بأني بالغت بارتداء ملابسي اليوم.‬ ‫كفوا عن التظاهر‬ ‫بأني بالغت بارتداء ملابسي اليوم.‬
65 00:04:36,693 00:04:38,152 ‫أرتدي هذه الملابس دومًا.‬ ‫أرتدي هذه الملابس دومًا.‬
66 00:04:39,821 00:04:41,823 ‫كان عليّ أخذ غفوة اليوم.‬ ‫كان عليّ أخذ غفوة اليوم.‬
67 00:04:43,408 00:04:45,159 ‫سأصفع رسغك أيتها الناعسة.‬ ‫سأصفع رسغك أيتها الناعسة.‬
68 00:04:46,828 00:04:47,662 ‫هذا أفضل، صحيح؟‬ ‫هذا أفضل، صحيح؟‬
69 00:04:49,455 00:04:50,581 ‫لدي...‬ ‫لدي...‬
70 00:04:50,665 00:04:53,084 ‫"ليدي غاغا" تقدم "بلاك بينك"‬ ‫على وشك النشر.‬ ‫"ليدي غاغا" تقدم "بلاك بينك"‬ ‫على وشك النشر.‬
71 00:04:57,380 00:05:00,049 ‫عملنا بجد عليه قبل ليلة رأس السنة.‬ ‫عملنا بجد عليه قبل ليلة رأس السنة.‬
72 00:05:19,861 00:05:22,322 ‫إنهم فرقة ضخمة وناجحة.‬ ‫إنهم فرقة ضخمة وناجحة.‬
73 00:05:22,405 00:05:24,949 ‫لا أعتقد أن أحدًا منا توقع ذلك.‬ ‫لا أعتقد أن أحدًا منا توقع ذلك.‬
74 00:05:25,033 00:05:27,327 ‫يفاجئني هذا أحيانًا، يا إلهي!‬ ‫يفاجئني هذا أحيانًا، يا إلهي!‬
75 00:05:27,410 00:05:29,203 ‫كيف سنرتقي لمستوى هذه الضجة؟‬ ‫كيف سنرتقي لمستوى هذه الضجة؟‬
76 00:05:58,066 00:05:59,734 ‫"الحلوى الحامضة".‬ ‫"الحلوى الحامضة".‬
77 00:06:00,526 00:06:01,569 ‫إنها تسبب الإدمان.‬ ‫إنها تسبب الإدمان.‬
78 00:06:05,406 00:06:08,326 ‫هلا نعيد تسجيل أجزاء معينة‬ ‫من أغنية "كريزي أوفر يو"؟‬ ‫هلا نعيد تسجيل أجزاء معينة‬ ‫من أغنية "كريزي أوفر يو"؟‬
79 00:06:12,663 00:06:15,917 ‫تتمتع كل فرقة بخلفية ثقافية مختلفة‬ ‫تتمتع كل فرقة بخلفية ثقافية مختلفة‬
80 00:06:16,000 00:06:17,293 ‫تجعلهم ما هم عليه.‬ ‫تجعلهم ما هم عليه.‬
81 00:06:19,462 00:06:23,257 ‫ولكن المزيج هو ما يجعل "بلاك بينك"‬ ‫فرقة فريدة‬ ‫ولكن المزيج هو ما يجعل "بلاك بينك"‬ ‫فرقة فريدة‬
82 00:06:23,341 00:06:24,550 ‫ومتميزة.‬ ‫ومتميزة.‬
83 00:06:26,386 00:06:28,763 ‫من منكن بوسعها تأدية دورها في الأغنية؟‬ ‫من منكن بوسعها تأدية دورها في الأغنية؟‬
84 00:06:28,846 00:06:30,848 ‫"روزي"، أتودين الدخول أولًا للمقدمة؟‬ ‫"روزي"، أتودين الدخول أولًا للمقدمة؟‬
85 00:06:40,608 00:06:44,487 ‫"روزي" هي فتاة كورية نشأت في "أستراليا".‬ ‫"روزي" هي فتاة كورية نشأت في "أستراليا".‬
86 00:06:44,570 00:06:48,449 ‫وتظل هنا في الأستديو حتى الـ6 صباحًا.‬ ‫وتظل هنا في الأستديو حتى الـ6 صباحًا.‬
87 00:06:48,533 00:06:50,701 ‫أقول لها أحيانًا، "يا للعجب! أما زلت هنا؟"‬ ‫أقول لها أحيانًا، "يا للعجب! أما زلت هنا؟"‬
88 00:07:00,128 00:07:01,337 ‫لقد أبدعت بهذا الجزء.‬ ‫لقد أبدعت بهذا الجزء.‬
89 00:07:03,089 00:07:06,717 ‫"جيسو"، فتاة كورية كليًا نشأت في "كوريا".‬ ‫"جيسو"، فتاة كورية كليًا نشأت في "كوريا".‬
90 00:07:06,801 00:07:09,387 ‫إنها الأكبر سنًا في الفرقة.‬ ‫إنها الأكبر سنًا في الفرقة.‬
91 00:07:13,433 00:07:16,102 ‫وتتمتع بوجه البوكر المخادع المحترف.‬ ‫وتتمتع بوجه البوكر المخادع المحترف.‬
92 00:07:16,185 00:07:18,813 ‫أعرف "جيسو" منذ 6 سنوات.‬ ‫أعرف "جيسو" منذ 6 سنوات.‬
93 00:07:18,896 00:07:20,064 ‫ولم أرها تبكي‬ ‫ولم أرها تبكي‬
94 00:07:21,816 00:07:22,817 ‫إلا لمرة واحدة.‬ ‫إلا لمرة واحدة.‬
95 00:07:22,900 00:07:24,068 ‫إنها متقدة الذكاء.‬ ‫إنها متقدة الذكاء.‬
96 00:07:24,694 00:07:26,612 ‫قد يحسب الكثيرون أنها ذكية بالحسابات،‬ ‫قد يحسب الكثيرون أنها ذكية بالحسابات،‬
97 00:07:26,696 00:07:28,322 ‫ولكني تتمتع بذكاء الشوارع برأيي.‬ ‫ولكني تتمتع بذكاء الشوارع برأيي.‬
98 00:07:31,742 00:07:32,743 ‫أخافني هذا.‬ ‫أخافني هذا.‬
99 00:07:32,827 00:07:34,328 ‫"ليسا" من "تايلاندا".‬ ‫"ليسا" من "تايلاندا".‬
100 00:07:34,829 00:07:39,834 ‫تتمتع دومًا بتلك الابتسامة الهادئة والرائعة‬ ‫التي تدل على أن كل شيء سيكون بخير.‬ ‫تتمتع دومًا بتلك الابتسامة الهادئة والرائعة‬ ‫التي تدل على أن كل شيء سيكون بخير.‬
101 00:07:44,589 00:07:46,549 ‫ولكن في لحظات معينة،‬ ‫ولكن في لحظات معينة،‬
102 00:07:46,632 00:07:49,385 ‫عندما تبدأ الموسيقى ويبلغ الضغط أوجه،‬ ‫عندما تبدأ الموسيقى ويبلغ الضغط أوجه،‬
103 00:07:49,469 00:07:52,889 ‫تتمتع بغريزة قوية وفتاكة.‬ ‫تتمتع بغريزة قوية وفتاكة.‬
104 00:07:55,600 00:07:59,228 ‫"جيني" وُلدت في "كوريا"،‬ ‫ولكنها انتقلت إلى "نيوزيلاندا".‬ ‫"جيني" وُلدت في "كوريا"،‬ ‫ولكنها انتقلت إلى "نيوزيلاندا".‬
105 00:08:01,814 00:08:03,691 ‫إنها بغاية الوضوح،‬ ‫إنها بغاية الوضوح،‬
106 00:08:03,774 00:08:06,235 ‫بآرائها وانفعالاتها.‬ ‫بآرائها وانفعالاتها.‬
107 00:08:06,319 00:08:07,862 ‫إنها ساعية نحو الكمال.‬ ‫إنها ساعية نحو الكمال.‬
108 00:08:11,157 00:08:14,118 ‫كل هذه الثقافات المختلفة في بوتقة واحدة،‬ ‫كل هذه الثقافات المختلفة في بوتقة واحدة،‬
109 00:08:14,202 00:08:17,872 ‫طريقة مشيهن وكلامهن وملابسهن مختلفة.‬ ‫طريقة مشيهن وكلامهن وملابسهن مختلفة.‬
110 00:08:17,955 00:08:21,876 ‫والتوازن المثالي‬ ‫في طريقة إكمالهن لبعضهن البعض.‬ ‫والتوازن المثالي‬ ‫في طريقة إكمالهن لبعضهن البعض.‬
111 00:08:21,959 00:08:23,252 ‫وهذا مذهل.‬ ‫وهذا مذهل.‬
112 00:08:26,672 00:08:28,633 ‫نحن مجرد كوريين يحاولون صنع الموسيقى.‬ ‫نحن مجرد كوريين يحاولون صنع الموسيقى.‬
113 00:08:28,716 00:08:32,136 ‫فإذا حاول كوريين صنع الموسيقى،‬ ‫يصبح البوب الكوري؟ لست أفهم هذا.‬ ‫فإذا حاول كوريين صنع الموسيقى،‬ ‫يصبح البوب الكوري؟ لست أفهم هذا.‬
114 00:08:32,637 00:08:33,638 ‫إنه البوب الكوري.‬ ‫إنه البوب الكوري.‬
115 00:08:35,806 00:08:37,475 ‫الفرق الوحيد هو اللغة.‬ ‫الفرق الوحيد هو اللغة.‬
116 00:08:39,018 00:08:40,978 ‫لماذا لا يفعلون هذا لكل الدول؟‬ ‫لماذا لا يفعلون هذا لكل الدول؟‬
117 00:08:41,687 00:08:42,772 ‫ما هو البوب الكوري؟‬ ‫ما هو البوب الكوري؟‬
118 00:08:44,023 00:08:44,982 ‫البوب الكوري.‬ ‫البوب الكوري.‬
119 00:08:45,066 00:08:47,527 ‫البوب الكوري يلاقي رواجًا واسعًا‬ ‫في "أمريكا".‬ ‫البوب الكوري يلاقي رواجًا واسعًا‬ ‫في "أمريكا".‬
120 00:08:47,610 00:08:50,071 ‫أصبح البوب الكوري ظاهرة ثقافية عالمية.‬ ‫أصبح البوب الكوري ظاهرة ثقافية عالمية.‬
121 00:08:50,154 00:08:53,115 ‫هذا النوع موجود‬ ‫منذ عقدين من الزمن على الأقل.‬ ‫هذا النوع موجود‬ ‫منذ عقدين من الزمن على الأقل.‬
122 00:08:53,199 00:08:56,994 ‫هذه فرقة تتألف من 3 أعضاء‬ ‫تسمى "سيو تايجي آند بويز".‬ ‫هذه فرقة تتألف من 3 أعضاء‬ ‫تسمى "سيو تايجي آند بويز".‬
123 00:08:57,078 00:08:58,246 ‫رحبوا بهم من فضلكم.‬ ‫رحبوا بهم من فضلكم.‬
124 00:09:06,837 00:09:11,384 ‫الإيقاع القوي والرقصات المتألقة‬ ‫هي العلامات المميزة لموسيقى "سيو تايجي".‬ ‫الإيقاع القوي والرقصات المتألقة‬ ‫هي العلامات المميزة لموسيقى "سيو تايجي".‬
125 00:09:11,467 00:09:14,262 ‫إنهم يغنون جيدًا ويبدون رائعين‬ ‫ويرقصون جيدًا.‬ ‫إنهم يغنون جيدًا ويبدون رائعين‬ ‫ويرقصون جيدًا.‬
126 00:09:17,974 00:09:21,978 ‫اهتمام الأجانب بموسيقى البوب الكوري‬ ‫مرتفع بشكل غير اعتيادي.‬ ‫اهتمام الأجانب بموسيقى البوب الكوري‬ ‫مرتفع بشكل غير اعتيادي.‬
127 00:09:24,689 00:09:27,775 ‫بدأت بضعة وكالات موسيقى كبرى‬ ‫بتأليف هذه الفرق المصقولة‬ ‫بدأت بضعة وكالات موسيقى كبرى‬ ‫بتأليف هذه الفرق المصقولة‬
128 00:09:27,858 00:09:29,652 ‫من المغنيين ومغنيي الراب والراقصين.‬ ‫من المغنيين ومغنيي الراب والراقصين.‬
129 00:09:29,735 00:09:33,489 ‫إحدى الشركات ذات الثقل الكبير‬ ‫في مجال الصناعة هي "واي جي إنترتينمانت".‬ ‫إحدى الشركات ذات الثقل الكبير‬ ‫في مجال الصناعة هي "واي جي إنترتينمانت".‬
130 00:09:33,573 00:09:37,243 ‫...المسؤولة عن الأغنية الرائجة‬ ‫بشكل جنوني "غانغام ستايل".‬ ‫...المسؤولة عن الأغنية الرائجة‬ ‫بشكل جنوني "غانغام ستايل".‬
131 00:09:42,331 00:09:45,084 ‫تجني الصناعة مليارات الدولارات سنويًا.‬ ‫تجني الصناعة مليارات الدولارات سنويًا.‬
132 00:09:45,167 00:09:47,962 ‫رعاية أولئك المغنيين هي صناعة بحد ذاتها.‬ ‫رعاية أولئك المغنيين هي صناعة بحد ذاتها.‬
133 00:09:48,045 00:09:50,381 ‫قد يبدأ المتدربون من سن الـ11.‬ ‫قد يبدأ المتدربون من سن الـ11.‬
134 00:09:50,464 00:09:52,925 ‫يتربون معًا، ويتمرنون معًا.‬ ‫يتربون معًا، ويتمرنون معًا.‬
135 00:09:53,009 00:09:56,596 ‫لإتقان كل نغمة وكل حركة.‬ ‫لإتقان كل نغمة وكل حركة.‬
136 00:09:57,305 00:10:00,975 ‫المخاطر عالية، قد يظهر البعض لأول مرة‬ ‫بعد بضع أشهر من تدريبهم.‬ ‫المخاطر عالية، قد يظهر البعض لأول مرة‬ ‫بعد بضع أشهر من تدريبهم.‬
137 00:10:01,058 00:10:05,438 ‫وقد يستغرق آخرون عقدًا من الزمن،‬ ‫ولا يظهر الكثيرون مطلقًا.‬ ‫وقد يستغرق آخرون عقدًا من الزمن،‬ ‫ولا يظهر الكثيرون مطلقًا.‬
138 00:10:07,690 00:10:12,361 ‫"(واي جي إنترتينمانت)"‬ ‫"(واي جي إنترتينمانت)"‬
139 00:10:16,407 00:10:17,950 ‫كم واحدًا عليّ أن أختار؟‬ ‫كم واحدًا عليّ أن أختار؟‬
140 00:10:19,493 00:10:22,246 ‫التحضير لألبوم جديد هو أمر ممتع،‬ ‫التحضير لألبوم جديد هو أمر ممتع،‬
141 00:10:22,330 00:10:24,665 ‫لأنها محاولة لابتكار شيء جديد.‬ ‫لأنها محاولة لابتكار شيء جديد.‬
142 00:10:24,749 00:10:26,167 ‫ولكن مثل هذه التجهيزات‬ ‫ولكن مثل هذه التجهيزات‬
143 00:10:26,250 00:10:29,879 ‫هي من أكبر الأجزاء الإبداعية التي نفعلها.‬ ‫هي من أكبر الأجزاء الإبداعية التي نفعلها.‬
144 00:10:35,926 00:10:37,928 ‫تبدين مثيرة بشكل طبيعي.‬ ‫تبدين مثيرة بشكل طبيعي.‬
145 00:10:38,012 00:10:40,181 ‫- حقًا؟‬ ‫- لا يمكنك منع نفسك.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- لا يمكنك منع نفسك.‬
146 00:10:40,264 00:10:43,809 ‫إن ارتدينا شيئًا،‬ ‫نحاول أن نرى تناسبه كمجموعة،‬ ‫إن ارتدينا شيئًا،‬ ‫نحاول أن نرى تناسبه كمجموعة،‬
147 00:10:43,893 00:10:46,979 ‫ولكن هذا يتوقف على كل حالة على حدا.‬ ‫ولكن هذا يتوقف على كل حالة على حدا.‬
148 00:10:47,063 00:10:48,147 ‫يستغرق هذا وقتًا طويلًا.‬ ‫يستغرق هذا وقتًا طويلًا.‬
149 00:10:48,230 00:10:51,651 ‫ولكن أليس علينا جعله أضيق قليلًا؟ ما رأيك؟‬ ‫ولكن أليس علينا جعله أضيق قليلًا؟ ما رأيك؟‬
150 00:10:51,734 00:10:55,112 ‫لأن هذا الطرف مرتفع.‬ ‫لأن هذا الطرف مرتفع.‬
151 00:10:56,864 00:10:57,698 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
152 00:11:01,160 00:11:03,162 ‫"ليسا"!‬ ‫"ليسا"!‬
153 00:11:05,831 00:11:08,709 ‫تتمتع "ليسا" بأذواق متنوعة.‬ ‫تتمتع "ليسا" بأذواق متنوعة.‬
154 00:11:08,793 00:11:11,420 ‫- يمكنها ارتداء ما تشاء.‬ ‫- نعم، يناسبها أي شيء.‬ ‫- يمكنها ارتداء ما تشاء.‬ ‫- نعم، يناسبها أي شيء.‬
155 00:11:13,214 00:11:15,383 ‫من الصعب تحديد الأسلوب.‬ ‫من الصعب تحديد الأسلوب.‬
156 00:11:15,883 00:11:18,928 ‫لا أعتقد أن ثمة أي حدود ضمن هذا.‬ ‫لا أعتقد أن ثمة أي حدود ضمن هذا.‬
157 00:11:19,011 00:11:23,516 ‫لا نقول، "هذا كوري،‬ ‫وهذا غربي، وهذا آسيوي."‬ ‫لا نقول، "هذا كوري،‬ ‫وهذا غربي، وهذا آسيوي."‬
158 00:11:23,599 00:11:26,268 ‫أعتقد أن الموضة هي أمر عالمي.‬ ‫أعتقد أن الموضة هي أمر عالمي.‬
159 00:11:26,352 00:11:30,398 ‫كلما اختفت الحدود أكثر،‬ ‫عندما يمكننا أن نصبح مبدعين.‬ ‫كلما اختفت الحدود أكثر،‬ ‫عندما يمكننا أن نصبح مبدعين.‬
160 00:11:30,481 00:11:34,902 ‫وبما أننا نقدم تصاميم رقصات جنونية‬ ‫على المسرح،‬ ‫وبما أننا نقدم تصاميم رقصات جنونية‬ ‫على المسرح،‬
161 00:11:34,985 00:11:37,446 ‫فيجب أن يكون كل شيء مرتبًا ببساطة.‬ ‫فيجب أن يكون كل شيء مرتبًا ببساطة.‬
162 00:11:37,530 00:11:39,990 ‫والحرص على عدم تخبط أي شيء.‬ ‫والحرص على عدم تخبط أي شيء.‬
163 00:11:40,074 00:11:40,908 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
164 00:11:54,088 00:11:56,215 ‫- ما هذا؟‬ ‫- إنها "كوتشيلا".‬ ‫- ما هذا؟‬ ‫- إنها "كوتشيلا".‬
165 00:11:59,301 00:12:01,095 ‫أخطأت بنغمتي عند "إيه".‬ ‫أخطأت بنغمتي عند "إيه".‬
166 00:12:01,178 00:12:03,556 ‫لهذا لا يمكننا مشاهدة مشاهدنا القديمة.‬ ‫لهذا لا يمكننا مشاهدة مشاهدنا القديمة.‬
167 00:12:03,639 00:12:06,559 ‫نقول، "أخطأت بنغمتك عند (إيه)،‬ ‫نقول، "أخطأت بنغمتك عند (إيه)،‬
168 00:12:06,642 00:12:09,270 ‫وعندما ترقصين، كان عليك فعل هذا،‬ ‫وعندما ترقصين، كان عليك فعل هذا،‬
169 00:12:09,353 00:12:11,772 ‫- ولكنك فعلتها بسرعة."‬ ‫- أخطأت بنغمتي.‬ ‫- ولكنك فعلتها بسرعة."‬ ‫- أخطأت بنغمتي.‬
170 00:12:11,856 00:12:12,982 ‫لم يكن ذلك جيدًا.‬ ‫لم يكن ذلك جيدًا.‬
171 00:12:17,027 00:12:18,738 ‫كنا نشعر بتوتر شديد.‬ ‫كنا نشعر بتوتر شديد.‬
172 00:12:18,821 00:12:21,949 ‫نعم، هذا أمر مجهد.‬ ‫نعم، هذا أمر مجهد.‬
173 00:12:22,032 00:12:25,411 ‫إن لم ينجح شيء أحيانًا،‬ ‫أو إن لم أكن أقدم أفضل أداء لي،‬ ‫إن لم ينجح شيء أحيانًا،‬ ‫أو إن لم أكن أقدم أفضل أداء لي،‬
174 00:12:25,494 00:12:26,579 ‫قد يكون ذلك مجهدًا.‬ ‫قد يكون ذلك مجهدًا.‬
175 00:12:26,662 00:12:29,832 ‫مقارنة بمسارح أخرى، كان ذلك انفعاليًا أكثر،‬ ‫مقارنة بمسارح أخرى، كان ذلك انفعاليًا أكثر،‬
176 00:12:29,915 00:12:31,500 ‫لأننا كنا نشعر بالتوتر.‬ ‫لأننا كنا نشعر بالتوتر.‬
177 00:12:31,584 00:12:38,174 ‫بالنسبة لنا، كان ذلك أول عرض لنا‬ ‫في مكان غير مألوف اسمه "أمريكا".‬ ‫بالنسبة لنا، كان ذلك أول عرض لنا‬ ‫في مكان غير مألوف اسمه "أمريكا".‬
178 00:12:38,257 00:12:41,844 ‫كنت أحلم بذلك اليوم عندما كنا متدربات.‬ ‫كنت أحلم بذلك اليوم عندما كنا متدربات.‬
179 00:12:41,927 00:12:43,053 ‫هذا ما أردناه.‬ ‫هذا ما أردناه.‬
180 00:12:44,054 00:12:46,056 ‫- هذا هو.‬ ‫- هذا هو.‬ ‫- هذا هو.‬ ‫- هذا هو.‬
181 00:12:47,725 00:12:51,729 ‫أتجنب المقابلات دومًا التي تطرح أسئلة عني،‬ ‫أتجنب المقابلات دومًا التي تطرح أسئلة عني،‬
182 00:12:51,812 00:12:55,065 ‫لأني أفضّل عدم التكلم عن نفسي، بل...‬ ‫لأني أفضّل عدم التكلم عن نفسي، بل...‬
183 00:12:55,566 00:13:00,404 ‫"(جيني)"‬ ‫"(جيني)"‬
184 00:13:16,212 00:13:17,588 ‫شخصية "جيني"؟‬ ‫شخصية "جيني"؟‬
185 00:13:18,756 00:13:22,718 ‫في البداية، كان التعرف عليها صعبًا،‬ ‫ولكن حالما أصبحنا مقربتين،‬ ‫في البداية، كان التعرف عليها صعبًا،‬ ‫ولكن حالما أصبحنا مقربتين،‬
186 00:13:22,802 00:13:26,430 ‫استطعت أن أرى‬ ‫أنها مخلصة ولطيفة وصديقة وفية.‬ ‫استطعت أن أرى‬ ‫أنها مخلصة ولطيفة وصديقة وفية.‬
187 00:13:26,514 00:13:28,682 ‫"(جيسي يو)‬ ‫مدربة اليوغا"‬ ‫"(جيسي يو)‬ ‫مدربة اليوغا"‬
188 00:13:30,976 00:13:35,648 ‫أراها كل يوم، وأنا معتادة عليها،‬ ‫وهي بمثابة أختي الصغرى.‬ ‫أراها كل يوم، وأنا معتادة عليها،‬ ‫وهي بمثابة أختي الصغرى.‬
189 00:13:35,731 00:13:39,777 ‫ولكن عندما أراها على التلفزيون،‬ ‫أقول، "(جيني) نجمة."‬ ‫ولكن عندما أراها على التلفزيون،‬ ‫أقول، "(جيني) نجمة."‬
190 00:13:39,860 00:13:42,154 ‫ولكنها متواضعة حقًا.‬ ‫ولكنها متواضعة حقًا.‬
191 00:13:43,113 00:13:45,324 ‫تقومين بعمل جيد.‬ ‫تقومين بعمل جيد.‬
192 00:13:45,908 00:13:49,453 ‫إنها صديقتي، إحدى صديقاتي القلائل.‬ ‫إنها صديقتي، إحدى صديقاتي القلائل.‬
193 00:13:50,412 00:13:52,414 ‫ببطء.‬ ‫ببطء.‬
194 00:13:54,333 00:13:57,002 ‫سنرفع ساق واحدة وننفذ وضعية "أرابيسك".‬ ‫سنرفع ساق واحدة وننفذ وضعية "أرابيسك".‬
195 00:13:57,086 00:14:00,548 ‫أتألم دومًا بعد الجولات.‬ ‫أتألم دومًا بعد الجولات.‬
196 00:14:00,631 00:14:04,969 ‫أشعر أني مريضة دومًا أكثر من بقية العضوات.‬ ‫أشعر أني مريضة دومًا أكثر من بقية العضوات.‬
197 00:14:07,346 00:14:10,432 ‫في بعض الأيام، ومثل أي إنسان،‬ ‫في بعض الأيام، ومثل أي إنسان،‬
198 00:14:10,516 00:14:12,518 ‫أشعر بسعادة بالغة،‬ ‫أشعر بسعادة بالغة،‬
199 00:14:12,601 00:14:16,021 ‫وفي أيام أخرى، أشعر بالإحباط.‬ ‫وفي أيام أخرى، أشعر بالإحباط.‬
200 00:14:16,105 00:14:19,608 ‫أستمتع بالغناء والرقص وغناء الراب دومًا،‬ ‫أستمتع بالغناء والرقص وغناء الراب دومًا،‬
201 00:14:19,692 00:14:21,485 ‫ولكن علينا دومًا اعتلاء المسرح‬ ‫ولكن علينا دومًا اعتلاء المسرح‬
202 00:14:21,569 00:14:25,573 ‫ونحن نبدو مثاليات، ونقدم الشيء نفسه.‬ ‫ونحن نبدو مثاليات، ونقدم الشيء نفسه.‬
203 00:14:25,656 00:14:28,325 ‫هذا أشبه بالتمرن لساعتين يوميًا.‬ ‫هذا أشبه بالتمرن لساعتين يوميًا.‬
204 00:14:28,409 00:14:29,910 ‫لا يصبح هذا أسهل أبدًا.‬ ‫لا يصبح هذا أسهل أبدًا.‬
205 00:14:29,994 00:14:32,496 ‫بل يصبح أصعب بسبب السن.‬ ‫بل يصبح أصعب بسبب السن.‬
206 00:14:43,173 00:14:45,092 ‫لقد وُلدت في "كوريا".‬ ‫لقد وُلدت في "كوريا".‬
207 00:14:46,343 00:14:49,179 ‫كنت أنا وأمي وحدنا، كنت طفلة وحيدة.‬ ‫كنت أنا وأمي وحدنا، كنت طفلة وحيدة.‬
208 00:14:50,514 00:14:53,601 ‫نشأت في "سيؤول" حتى سن الـ10.‬ ‫نشأت في "سيؤول" حتى سن الـ10.‬
209 00:14:54,810 00:14:57,897 ‫ذهبت إلى "أستراليا" و"نيوزيلاندا"‬ ‫للسفر مع أمي.‬ ‫ذهبت إلى "أستراليا" و"نيوزيلاندا"‬ ‫للسفر مع أمي.‬
210 00:14:57,980 00:15:00,024 ‫وعندما وصلنا إلى "نيوزيلاندا"،‬ ‫وعندما وصلنا إلى "نيوزيلاندا"،‬
211 00:15:00,107 00:15:02,359 ‫كانت جميلة وهادئة.‬ ‫كانت جميلة وهادئة.‬
212 00:15:02,443 00:15:05,613 ‫وسألتني، "ما رأيك بالعيش هنا؟"‬ ‫وسألتني، "ما رأيك بالعيش هنا؟"‬
213 00:15:05,696 00:15:08,949 ‫فقلت، "نعم، أود ذلك."‬ ‫فقلت، "نعم، أود ذلك."‬
214 00:15:10,409 00:15:14,455 ‫من سن الـ10 إلى الـ15،‬ ‫كنت أعيش في "نيوزيلاندا" وحدي.‬ ‫من سن الـ10 إلى الـ15،‬ ‫كنت أعيش في "نيوزيلاندا" وحدي.‬
215 00:15:15,205 00:15:19,168 ‫لم أمض الكثير من الوقت في البيت مع أمي،‬ ‫لم أمض الكثير من الوقت في البيت مع أمي،‬
216 00:15:20,002 00:15:21,170 ‫إلا مؤخرًا.‬ ‫إلا مؤخرًا.‬
217 00:15:23,714 00:15:25,549 ‫أقمت في منزل كضيفة.‬ ‫أقمت في منزل كضيفة.‬
218 00:15:25,633 00:15:29,219 ‫تمكنت من التجول وتعلم أمورًا متنوعة.‬ ‫تمكنت من التجول وتعلم أمورًا متنوعة.‬
219 00:15:32,181 00:15:37,478 ‫أفهم اللغة الإنجليزية‬ ‫بشكل أفضل مما كنت أفعل بالبداية.‬ ‫أفهم اللغة الإنجليزية‬ ‫بشكل أفضل مما كنت أفعل بالبداية.‬
220 00:15:37,561 00:15:41,523 ‫في البداية، ساعدني أصدقائي كثيرًا،‬ ‫في البداية، ساعدني أصدقائي كثيرًا،‬
221 00:15:41,607 00:15:46,570 ‫وأروني ملاحظاتهم،‬ ‫ولكن يمكنني فعلها بنفسي اليوم.‬ ‫وأروني ملاحظاتهم،‬ ‫ولكن يمكنني فعلها بنفسي اليوم.‬
222 00:15:48,197 00:15:51,283 ‫لديهم صفوف في المدرسة للخروج،‬ ‫لديهم صفوف في المدرسة للخروج،‬
223 00:15:51,367 00:15:55,162 ‫والتخييم وتعلم العزف والفنون إن شئت.‬ ‫والتخييم وتعلم العزف والفنون إن شئت.‬
224 00:15:56,664 00:15:58,666 ‫كان القرار بأيدينا.‬ ‫كان القرار بأيدينا.‬
225 00:15:58,749 00:16:02,711 ‫حتى لو كان المرء بسن الـ10،‬ ‫يظل بوسعه اتخاذ قراراته بنفسه.‬ ‫حتى لو كان المرء بسن الـ10،‬ ‫يظل بوسعه اتخاذ قراراته بنفسه.‬
226 00:16:02,795 00:16:06,840 ‫كان امتلاك هذا أمرًا مهمًا لي في سن صغيرة.‬ ‫كان امتلاك هذا أمرًا مهمًا لي في سن صغيرة.‬
227 00:16:06,924 00:16:09,301 ‫شكل هذا ما أنا عليه اليوم.‬ ‫شكل هذا ما أنا عليه اليوم.‬
228 00:16:12,179 00:16:14,223 ‫أنا خجولة للغاية.‬ ‫أنا خجولة للغاية.‬
229 00:16:14,306 00:16:18,894 ‫كنت من أولئك الأشخاص‬ ‫الذين يخجلون من طلب شيء على الهاتف.‬ ‫كنت من أولئك الأشخاص‬ ‫الذين يخجلون من طلب شيء على الهاتف.‬
230 00:16:18,978 00:16:20,521 ‫كنت أكره ذلك.‬ ‫كنت أكره ذلك.‬
231 00:16:22,481 00:16:24,400 ‫استغرقت فترة لقطع هذا الشوط.‬ ‫استغرقت فترة لقطع هذا الشوط.‬
232 00:16:26,944 00:16:31,699 ‫عندما بلغت الـ15، كان عليّ أن أقرر‬ ‫إن كنت سأنتقل إلى "أمريكا" أم لا.‬ ‫عندما بلغت الـ15، كان عليّ أن أقرر‬ ‫إن كنت سأنتقل إلى "أمريكا" أم لا.‬
233 00:16:31,782 00:16:36,412 ‫ذهبت إلى هناك، ورأيت المدارس،‬ ‫وكان كل شيء محسومًا بنسبة 80 بالمئة.‬ ‫ذهبت إلى هناك، ورأيت المدارس،‬ ‫وكان كل شيء محسومًا بنسبة 80 بالمئة.‬
234 00:16:36,495 00:16:39,665 ‫ورجعت إلى "نيوزيلاندا" لحزم أمتعتي.‬ ‫ورجعت إلى "نيوزيلاندا" لحزم أمتعتي.‬
235 00:16:39,748 00:16:41,083 ‫وعندها أدركت‬ ‫وعندها أدركت‬
236 00:16:41,166 00:16:45,212 ‫أني لا أريد الذهاب إلى "أمريكا"،‬ ‫والدراسة مجددًا هناك وحدي.‬ ‫أني لا أريد الذهاب إلى "أمريكا"،‬ ‫والدراسة مجددًا هناك وحدي.‬
237 00:16:45,838 00:16:49,258 ‫أريد أن أصبح مغنية،‬ ‫ولا أعرف من أين جاء هذا.‬ ‫أريد أن أصبح مغنية،‬ ‫ولا أعرف من أين جاء هذا.‬
238 00:16:54,138 00:16:57,307 ‫"عام 2010"‬ ‫"عام 2010"‬
239 00:16:57,391 00:17:02,229 ‫حالما رجعت، خضعت لتجربة أداء،‬ ‫ولحسن الحظ، قبلوني على الفور.‬ ‫حالما رجعت، خضعت لتجربة أداء،‬ ‫ولحسن الحظ، قبلوني على الفور.‬
240 00:17:02,312 00:17:05,357 ‫قلت، "يا للعجب! إنهم بارعون بعملهم.‬ ‫قلت، "يا للعجب! إنهم بارعون بعملهم.‬
241 00:17:05,441 00:17:08,485 ‫إنهم يعرفون ما يفعلونه، عليّ اللحاق بهم."‬ ‫إنهم يعرفون ما يفعلونه، عليّ اللحاق بهم."‬
242 00:17:08,569 00:17:10,112 ‫هذا كل ما كنت أفكر فيه.‬ ‫هذا كل ما كنت أفكر فيه.‬
243 00:17:12,781 00:17:16,160 ‫"عام 2015‬ ‫5 سنوات من تدريب (جيني)"‬ ‫"عام 2015‬ ‫5 سنوات من تدريب (جيني)"‬
244 00:17:18,328 00:17:19,747 ‫كم هذا جميل!‬ ‫كم هذا جميل!‬
245 00:17:28,047 00:17:29,465 ‫كان هذا قبل زمن طويل.‬ ‫كان هذا قبل زمن طويل.‬
246 00:17:31,008 00:17:33,927 ‫كنت أقدم الكثير‬ ‫من الأغاني المظلمة والقوية.‬ ‫كنت أقدم الكثير‬ ‫من الأغاني المظلمة والقوية.‬
247 00:17:34,720 00:17:37,639 ‫وكنت أتساءل دومًا، "ماذا أفعل الآن؟"‬ ‫وكنت أتساءل دومًا، "ماذا أفعل الآن؟"‬
248 00:17:39,141 00:17:41,018 ‫هذا مختلف عما أفعله الآن.‬ ‫هذا مختلف عما أفعله الآن.‬
249 00:17:46,023 00:17:48,609 ‫- "جيسي".‬ ‫- إنك رائعة دومًا.‬ ‫- "جيسي".‬ ‫- إنك رائعة دومًا.‬
250 00:17:50,903 00:17:55,282 ‫من المحزن قول هذا،‬ ‫ولكن أول مجموعة من الناس تدربت معهم،‬ ‫من المحزن قول هذا،‬ ‫ولكن أول مجموعة من الناس تدربت معهم،‬
251 00:17:55,365 00:17:57,367 ‫لا أحد منهم معي الآن.‬ ‫لا أحد منهم معي الآن.‬
252 00:17:57,868 00:18:01,580 ‫ثم حالما جاءت "ليسا"، عندها فكرت،‬ ‫ثم حالما جاءت "ليسا"، عندها فكرت،‬
253 00:18:01,663 00:18:05,959 ‫"هؤلاء الناس وُلدوا لفعل هذا."‬ ‫"هؤلاء الناس وُلدوا لفعل هذا."‬
254 00:18:22,101 00:18:25,229 ‫"(ليسا)"‬ ‫"(ليسا)"‬
255 00:18:25,813 00:18:31,735 ‫دوري هو أني مغنية راب،‬ ‫وكذلك الراقصة الأولى.‬ ‫دوري هو أني مغنية راب،‬ ‫وكذلك الراقصة الأولى.‬
256 00:18:36,782 00:18:38,367 ‫مرحبًا.‬ ‫مرحبًا.‬
257 00:18:41,787 00:18:43,580 ‫هذا ظريف.‬ ‫هذا ظريف.‬
258 00:18:43,664 00:18:50,254 ‫أحب الملابس القديمة، لذا أينما ذهبت،‬ ‫سواء "أمريكا" أو أي مكان آخر،‬ ‫أحب الملابس القديمة، لذا أينما ذهبت،‬ ‫سواء "أمريكا" أو أي مكان آخر،‬
259 00:18:50,337 00:18:52,464 ‫أحاول البحث عن المتاجر القديمة.‬ ‫أحاول البحث عن المتاجر القديمة.‬
260 00:18:52,548 00:18:55,384 ‫يا للروعة! انظروا.‬ ‫يا للروعة! انظروا.‬
261 00:18:57,386 00:18:59,221 ‫ثمن هذا 1.1 مليون "وون".‬ ‫ثمن هذا 1.1 مليون "وون".‬
262 00:19:00,472 00:19:03,016 ‫- وهذا 320 ألف "وون".‬ ‫- وهذا؟‬ ‫- وهذا 320 ألف "وون".‬ ‫- وهذا؟‬
263 00:19:03,100 00:19:04,685 ‫ثمنه 750 ألف "وون".‬ ‫ثمنه 750 ألف "وون".‬
264 00:19:04,768 00:19:06,520 ‫هل ثمن هذا 1.1 مليون "وون"؟‬ ‫هل ثمن هذا 1.1 مليون "وون"؟‬
265 00:19:06,603 00:19:08,564 ‫نعم، لأنه من فترة بداية التسعينات.‬ ‫نعم، لأنه من فترة بداية التسعينات.‬
266 00:19:10,858 00:19:13,235 ‫كم هذا رائع!‬ ‫كم هذا رائع!‬
267 00:19:14,611 00:19:17,447 ‫أيمكنني الحصول عليه؟‬ ‫أيمكنني الحصول عليه؟‬
268 00:19:18,031 00:19:20,701 ‫تتولى أمي أموري المالية.‬ ‫تتولى أمي أموري المالية.‬
269 00:19:21,451 00:19:25,914 ‫ستقول، "لا يا (ليسا)، كفّي عن التسوق الآن."‬ ‫ستقول، "لا يا (ليسا)، كفّي عن التسوق الآن."‬
270 00:19:25,998 00:19:29,293 ‫إنها تقول هذا دومًا، ولكني لا أستمع لها.‬ ‫إنها تقول هذا دومًا، ولكني لا أستمع لها.‬
271 00:19:29,376 00:19:30,377 ‫أنا آسفة يا أمي.‬ ‫أنا آسفة يا أمي.‬
272 00:19:33,672 00:19:36,049 ‫عام 1997.‬ ‫عام 1997.‬
273 00:19:36,133 00:19:37,342 ‫سنة ميلادي.‬ ‫سنة ميلادي.‬
274 00:19:39,761 00:19:42,639 ‫وُلدت في "تايلاندا".‬ ‫وُلدت في "تايلاندا".‬
275 00:19:44,892 00:19:48,187 ‫وُلدت في إقليم "بوريرام".‬ ‫وُلدت في إقليم "بوريرام".‬
276 00:19:49,438 00:19:53,192 ‫ثم انتقلت إلى "بانكوك" بسن الـ3.‬ ‫ثم انتقلت إلى "بانكوك" بسن الـ3.‬
277 00:19:54,234 00:19:59,531 ‫كان لخالتي فرقة موسيقية،‬ ‫كان لخالتي فرقة موسيقية،‬
278 00:19:59,615 00:20:04,161 ‫وكان لديهم عصي مايكروفونات،‬ ‫وكنت ألعب بها دومًا.‬ ‫وكان لديهم عصي مايكروفونات،‬ ‫وكنت ألعب بها دومًا.‬
279 00:20:04,244 00:20:07,831 ‫كنت أخفضها لتصبح بمثل طولي.‬ ‫كنت أخفضها لتصبح بمثل طولي.‬
280 00:20:07,915 00:20:10,584 ‫ثم كنت أرقص وأغني وحدي.‬ ‫ثم كنت أرقص وأغني وحدي.‬
281 00:20:10,667 00:20:12,920 ‫عندها عرفت أمي أني أحب الرقص.‬ ‫عندها عرفت أمي أني أحب الرقص.‬
282 00:20:13,712 00:20:17,424 ‫فسجلتني في مساق عندما كنت في الحضانة.‬ ‫فسجلتني في مساق عندما كنت في الحضانة.‬
283 00:20:20,802 00:20:23,180 ‫وهكذا بدأ كل شيء.‬ ‫وهكذا بدأ كل شيء.‬
284 00:20:27,351 00:20:29,895 ‫سجلتني في مسابقات عديدة.‬ ‫سجلتني في مسابقات عديدة.‬
285 00:20:29,978 00:20:31,813 ‫مسابقات رقص وأشياء كهذه.‬ ‫مسابقات رقص وأشياء كهذه.‬
286 00:20:32,397 00:20:36,068 ‫منذ متى تتمرنين على رقص البريك؟‬ ‫منذ متى تتمرنين على رقص البريك؟‬
287 00:20:36,151 00:20:37,653 ‫منذ زمن طويل.‬ ‫منذ زمن طويل.‬
288 00:20:37,736 00:20:41,740 ‫شاركت في مسابقة،‬ ‫وكان عمري 12 أو 13 سنة آنذاك.‬ ‫شاركت في مسابقة،‬ ‫وكان عمري 12 أو 13 سنة آنذاك.‬
289 00:20:41,823 00:20:47,329 ‫ثم طلب مني مستكشف مواهب تجربة الغناء،‬ ‫وسألني إن كنت أريد أن أصبح مغنية.‬ ‫ثم طلب مني مستكشف مواهب تجربة الغناء،‬ ‫وسألني إن كنت أريد أن أصبح مغنية.‬
290 00:20:47,412 00:20:51,959 ‫وعندها أدركت أني أحب كلًا من الغناء والرقص.‬ ‫وعندها أدركت أني أحب كلًا من الغناء والرقص.‬
291 00:20:52,668 00:20:56,129 ‫وصدف أن شركة "واي جي"‬ ‫تقيم تجارب أداء آنذاك.‬ ‫وصدف أن شركة "واي جي"‬ ‫تقيم تجارب أداء آنذاك.‬
292 00:20:56,213 00:20:57,506 ‫فاتخذت قرارًا.‬ ‫فاتخذت قرارًا.‬
293 00:20:57,589 00:20:59,800 ‫حسنًا، عليّ تجربة ذلك بالتأكيد.‬ ‫حسنًا، عليّ تجربة ذلك بالتأكيد.‬
294 00:21:01,426 00:21:02,344 ‫"عام 2010"‬ ‫"عام 2010"‬
295 00:21:02,427 00:21:03,553 ‫هل هذه تجربة أداء؟‬ ‫هل هذه تجربة أداء؟‬
296 00:21:04,263 00:21:07,766 ‫كم طبقة من الملابس ترتدين؟‬ ‫لماذا ترتدين بنطالًا فوق بنطال؟‬ ‫كم طبقة من الملابس ترتدين؟‬ ‫لماذا ترتدين بنطالًا فوق بنطال؟‬
297 00:21:07,849 00:21:10,143 ‫ما هذا؟‬ ‫ما هذا؟‬
298 00:21:11,603 00:21:13,605 ‫- يا إلهي!‬ ‫- هذا مدهش.‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- هذا مدهش.‬
299 00:21:13,689 00:21:16,692 ‫- تبدين بغاية الروعة.‬ ‫- أحاول بشدة أن أكون رائعة.‬ ‫- تبدين بغاية الروعة.‬ ‫- أحاول بشدة أن أكون رائعة.‬
300 00:21:17,442 00:21:21,071 ‫بعد انتهاء تجربة الأداء، انتظرت المكالمة.‬ ‫بعد انتهاء تجربة الأداء، انتظرت المكالمة.‬
301 00:21:21,154 00:21:24,992 ‫ظللت أنتظر فترة طويلة.‬ ‫ظللت أنتظر فترة طويلة.‬
302 00:21:25,075 00:21:29,204 ‫انتظرت لشهرين.‬ ‫انتظرت لشهرين.‬
303 00:21:29,788 00:21:34,084 ‫ثم اتصلوا بي، فقلت، "ماذا؟ أهذا ممكن؟"‬ ‫ثم اتصلوا بي، فقلت، "ماذا؟ أهذا ممكن؟"‬
304 00:21:40,132 00:21:43,260 ‫كنت مدللة أمي.‬ ‫كنت مدللة أمي.‬
305 00:21:43,343 00:21:47,180 ‫وعندما اضطررت للذهاب إلى "كوريا" بلا أمي،‬ ‫وعندما اضطررت للذهاب إلى "كوريا" بلا أمي،‬
306 00:21:47,264 00:21:49,516 ‫شعرت بأن عليّ الاعتناء بنفسي الآن.‬ ‫شعرت بأن عليّ الاعتناء بنفسي الآن.‬
307 00:21:50,309 00:21:52,144 ‫كنت بالـ14 من عمري.‬ ‫كنت بالـ14 من عمري.‬
308 00:21:53,645 00:21:54,646 ‫كنت صغيرة.‬ ‫كنت صغيرة.‬
309 00:21:56,773 00:22:00,193 ‫لم أكن أجيد اللغة الكورية.‬ ‫لم أكن أجيد اللغة الكورية.‬
310 00:22:00,277 00:22:06,408 ‫لم أكن أعرف سوى قول "مرحبًا"،‬ ‫لذا كانت بداية جديدة تمامًا.‬ ‫لم أكن أعرف سوى قول "مرحبًا"،‬ ‫لذا كانت بداية جديدة تمامًا.‬
311 00:22:07,784 00:22:11,079 ‫"عام 2013‬ ‫سنتين من تدريب (ليسا)"‬ ‫"عام 2013‬ ‫سنتين من تدريب (ليسا)"‬
312 00:22:11,455 00:22:14,666 ‫لحسن الحظ، وجدت "جيني".‬ ‫لحسن الحظ، وجدت "جيني".‬
313 00:22:18,628 00:22:21,631 ‫كانت الوحيدة التي تجيد الإنجليزية،‬ ‫كانت الوحيدة التي تجيد الإنجليزية،‬
314 00:22:21,715 00:22:22,674 ‫من بين المتدربات.‬ ‫من بين المتدربات.‬
315 00:22:23,216 00:22:25,093 ‫كنت أتكلم بالإنجليزية معها.‬ ‫كنت أتكلم بالإنجليزية معها.‬
316 00:22:28,013 00:22:31,058 ‫وإذا حدث شيء، كنت أتكلم معها.‬ ‫وإذا حدث شيء، كنت أتكلم معها.‬
317 00:22:33,643 00:22:35,812 ‫هكذا.‬ ‫هكذا.‬
318 00:22:35,896 00:22:37,731 ‫بالطريقة التي تريحك، أقصد...‬ ‫بالطريقة التي تريحك، أقصد...‬
319 00:22:38,315 00:22:41,526 ‫اختاري أنت طريقة غنائها‬ ‫لأننا جميعًا نفعلها بشكل مختلف.‬ ‫اختاري أنت طريقة غنائها‬ ‫لأننا جميعًا نفعلها بشكل مختلف.‬
320 00:22:46,114 00:22:47,157 ‫- ادخلي.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- ادخلي.‬ ‫- حسنًا.‬
321 00:22:47,783 00:22:51,119 ‫الأمر الرائع بنا‬ ‫الأمر الرائع بنا‬
322 00:22:51,203 00:22:57,459 ‫هو أن الجميع يريدون مصلحة الفرقة ككل.‬ ‫هو أن الجميع يريدون مصلحة الفرقة ككل.‬
323 00:23:00,545 00:23:02,130 ‫هذا رائع، أنا راض عن هذا.‬ ‫هذا رائع، أنا راض عن هذا.‬
324 00:23:02,214 00:23:03,382 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
325 00:23:03,465 00:23:06,885 ‫بما أننا نقدم عروضًا كمجموعة،‬ ‫بما أننا نقدم عروضًا كمجموعة،‬
326 00:23:06,968 00:23:08,512 ‫فإننا نحاول تحقيق توازن‬ ‫فإننا نحاول تحقيق توازن‬
327 00:23:08,595 00:23:10,263 ‫يناسب الجميع.‬ ‫يناسب الجميع.‬
328 00:23:11,348 00:23:12,641 ‫كما أعتقد.‬ ‫كما أعتقد.‬
329 00:23:27,531 00:23:30,909 ‫"(جيسو)"‬ ‫"(جيسو)"‬
330 00:23:33,286 00:23:34,746 ‫كيف الحال؟‬ ‫كيف الحال؟‬
331 00:23:35,747 00:23:36,748 ‫اجلسي هنا يا "جيسو".‬ ‫اجلسي هنا يا "جيسو".‬
332 00:23:38,125 00:23:39,042 ‫ما رأيك؟‬ ‫ما رأيك؟‬
333 00:23:39,501 00:23:41,586 ‫هل تعتقدين أني سأتمكن من التعلم اليوم؟‬ ‫هل تعتقدين أني سأتمكن من التعلم اليوم؟‬
334 00:23:43,338 00:23:46,341 ‫أعتقد أنه سيكون من الجميل‬ ‫تعلم كيفية رسم حاجباي بشكل صحيح.‬ ‫أعتقد أنه سيكون من الجميل‬ ‫تعلم كيفية رسم حاجباي بشكل صحيح.‬
335 00:23:46,425 00:23:47,467 ‫"(ميونغ سان لي)‬ ‫فنانة تجميل"‬ ‫"(ميونغ سان لي)‬ ‫فنانة تجميل"‬
336 00:23:47,551 00:23:50,387 ‫إذا علمتني، فسأتبع خطاك.‬ ‫إذا علمتني، فسأتبع خطاك.‬
337 00:23:50,470 00:23:52,431 ‫سأتعلم منك اليوم.‬ ‫سأتعلم منك اليوم.‬
338 00:23:52,514 00:23:54,391 ‫هل تعلمينها بهذا الشكل؟‬ ‫هل تعلمينها بهذا الشكل؟‬
339 00:23:54,474 00:23:55,642 ‫- الآخرين؟ نعم.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- الآخرين؟ نعم.‬ ‫- حقًا؟‬
340 00:23:56,685 00:23:58,186 ‫هل ثمة صفوف لهذا؟‬ ‫هل ثمة صفوف لهذا؟‬
341 00:23:58,270 00:24:00,313 ‫كان عليّ التعلم قبل زمن إذن.‬ ‫كان عليّ التعلم قبل زمن إذن.‬
342 00:24:00,397 00:24:02,524 ‫ثمة أشخاص يأتون لتعلم ماكياج "بلاك بينك".‬ ‫ثمة أشخاص يأتون لتعلم ماكياج "بلاك بينك".‬
343 00:24:02,607 00:24:03,984 ‫ماكياج "بلاك بينك"؟‬ ‫ماكياج "بلاك بينك"؟‬
344 00:24:04,067 00:24:05,360 ‫عندما كنت أصغر سنًا،‬ ‫عندما كنت أصغر سنًا،‬
345 00:24:06,111 00:24:09,573 ‫عاملني أقاربي كمنبوذة لأني كنت بشعة.‬ ‫عاملني أقاربي كمنبوذة لأني كنت بشعة.‬
346 00:24:10,115 00:24:10,991 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
347 00:24:11,074 00:24:12,492 ‫كانوا يسمونني بالقردة.‬ ‫كانوا يسمونني بالقردة.‬
348 00:24:12,993 00:24:15,203 ‫لا بأس، أنت الأجمل الآن.‬ ‫لا بأس، أنت الأجمل الآن.‬
349 00:24:17,706 00:24:22,210 ‫نشأت في "سانبون" في مدينة "غونبو"‬ ‫في منطقة "جيونغي دو".‬ ‫نشأت في "سانبون" في مدينة "غونبو"‬ ‫في منطقة "جيونغي دو".‬
350 00:24:22,794 00:24:24,504 ‫كنت أعيش مع والديّ،‬ ‫كنت أعيش مع والديّ،‬
351 00:24:25,046 00:24:28,383 ‫وأخي وأختي وجداي.‬ ‫وأخي وأختي وجداي.‬
352 00:24:29,384 00:24:32,429 ‫أعيش حياة مختلفة‬ ‫أعيش حياة مختلفة‬
353 00:24:32,512 00:24:36,850 ‫عن الحياة التي ظننت أني سأعيشها.‬ ‫عن الحياة التي ظننت أني سأعيشها.‬
354 00:24:38,393 00:24:42,439 ‫كنت أريد أن أصبح مؤلفة أو رسامة.‬ ‫كنت أريد أن أصبح مؤلفة أو رسامة.‬
355 00:24:43,398 00:24:45,192 ‫رغم أني لم أكن أجيد الرسم.‬ ‫رغم أني لم أكن أجيد الرسم.‬
356 00:24:46,526 00:24:49,196 ‫ثم انضممت إلى نادي الدراما بالصف الـ11.‬ ‫ثم انضممت إلى نادي الدراما بالصف الـ11.‬
357 00:24:49,863 00:24:52,199 ‫هل عليّ تجربة التمثيل؟‬ ‫هل عليّ تجربة التمثيل؟‬
358 00:24:52,282 00:24:54,659 ‫قالوا إن عليّ البدء بتقديم تجارب أداء،‬ ‫قالوا إن عليّ البدء بتقديم تجارب أداء،‬
359 00:24:54,743 00:24:56,578 ‫لأني كنت بحاجة إلى الخبرة.‬ ‫لأني كنت بحاجة إلى الخبرة.‬
360 00:24:56,995 00:24:58,205 ‫"عام 2011"‬ ‫"عام 2011"‬
361 00:24:58,288 00:25:00,248 ‫كانت أول تجربة أداء لي في "واي جي".‬ ‫كانت أول تجربة أداء لي في "واي جي".‬
362 00:25:01,416 00:25:04,044 ‫لم أكن أعرف الكثير عن "واي جي"‬ ‫لم أكن أعرف الكثير عن "واي جي"‬
363 00:25:04,127 00:25:08,131 ‫قبل أول يوم وصلت به إلى هناك.‬ ‫قبل أول يوم وصلت به إلى هناك.‬
364 00:25:09,216 00:25:12,552 ‫شعرت وكأنه شيئًا بعيد عني.‬ ‫شعرت وكأنه شيئًا بعيد عني.‬
365 00:25:13,595 00:25:18,642 ‫لم أحسب أني سأفعل هذا بشكل حقيقي.‬ ‫لم أحسب أني سأفعل هذا بشكل حقيقي.‬
366 00:25:19,809 00:25:22,062 ‫ماذا عن الآن؟‬ ‫هل تعتقدين أني فقدت بدانتي كطفلة؟‬ ‫ماذا عن الآن؟‬ ‫هل تعتقدين أني فقدت بدانتي كطفلة؟‬
367 00:25:22,145 00:25:26,358 ‫آنذلك، كان هذا طفوليًا أكثر.‬ ‫آنذلك، كان هذا طفوليًا أكثر.‬
368 00:25:26,441 00:25:29,027 ‫أظن أني سأتناول حساء "رامين"‬ ‫قبل أن أخلد للنوم الليلة.‬ ‫أظن أني سأتناول حساء "رامين"‬ ‫قبل أن أخلد للنوم الليلة.‬
369 00:25:29,110 00:25:30,695 ‫ربما ستستعيدين ذاتك القديمة عندها.‬ ‫ربما ستستعيدين ذاتك القديمة عندها.‬
370 00:25:30,779 00:25:32,155 ‫ولكن لا، أنت جميلة الآن.‬ ‫ولكن لا، أنت جميلة الآن.‬
371 00:25:32,739 00:25:34,741 ‫على أي حال، كنت نقية آنذاك.‬ ‫على أي حال، كنت نقية آنذاك.‬
372 00:25:35,575 00:25:38,828 ‫ولكنك مختلفة عما كنت عليه آنذاك أيضًا.‬ ‫ولكنك مختلفة عما كنت عليه آنذاك أيضًا.‬
373 00:25:39,496 00:25:40,914 ‫أصبحت تمتلكين متجرك الخاص.‬ ‫أصبحت تمتلكين متجرك الخاص.‬
374 00:25:41,456 00:25:43,208 ‫من طلب منك فتح متجرك الخاص؟‬ ‫من طلب منك فتح متجرك الخاص؟‬
375 00:25:43,291 00:25:44,918 ‫قوليها، من طلب منك ذلك؟‬ ‫قوليها، من طلب منك ذلك؟‬
376 00:25:45,001 00:25:45,835 ‫أنت.‬ ‫أنت.‬
377 00:25:48,129 00:25:49,130 ‫كانت خطتي الكبرى.‬ ‫كانت خطتي الكبرى.‬
378 00:25:50,549 00:25:52,384 ‫وما زلت أخطط لأشياء كبيرة.‬ ‫وما زلت أخطط لأشياء كبيرة.‬
379 00:25:53,552 00:25:56,930 ‫أعتقد أن قلة قليلة يفكرون فعلًا،‬ ‫أعتقد أن قلة قليلة يفكرون فعلًا،‬
380 00:25:57,013 00:25:59,516 ‫"هذا ما عليّ فعله، هذا هو دربي."‬ ‫"هذا ما عليّ فعله، هذا هو دربي."‬
381 00:25:59,599 00:26:01,059 ‫إنهم أشخاص محظوظين برأيي.‬ ‫إنهم أشخاص محظوظين برأيي.‬
382 00:26:02,060 00:26:04,062 ‫لا أعتقد أن ثمة الكثيرون هكذا.‬ ‫لا أعتقد أن ثمة الكثيرون هكذا.‬
383 00:26:10,277 00:26:14,072 ‫"(روزي)"‬ ‫"(روزي)"‬
384 00:26:28,211 00:26:30,338 ‫أعاني من الأرق.‬ ‫أعاني من الأرق.‬
385 00:26:35,510 00:26:38,263 ‫تجول أفكار كثيرة في رأسي.‬ ‫تجول أفكار كثيرة في رأسي.‬
386 00:26:43,518 00:26:45,895 ‫والغناء هو مخفف الإجهاد،‬ ‫والغناء هو مخفف الإجهاد،‬
387 00:26:45,979 00:26:49,316 ‫وكل شيء يصبح منطقيًا عندما أفعل هذا.‬ ‫وكل شيء يصبح منطقيًا عندما أفعل هذا.‬
388 00:27:19,512 00:27:20,847 ‫إنها أغنية صعبة حقًا.‬ ‫إنها أغنية صعبة حقًا.‬
389 00:27:23,683 00:27:26,311 ‫لم أحسب أن بوسعي إتقانها.‬ ‫لم أحسب أن بوسعي إتقانها.‬
390 00:27:30,523 00:27:33,443 ‫أفتقد أحيانًا أيام تدريبي.‬ ‫أفتقد أحيانًا أيام تدريبي.‬
391 00:27:35,904 00:27:39,491 ‫لأنه آنذاك،‬ ‫كنا محاطين بالموسيقى طوال الوقت.‬ ‫لأنه آنذاك،‬ ‫كنا محاطين بالموسيقى طوال الوقت.‬
392 00:27:41,117 00:27:44,954 ‫ولكن لدينا الكثير من العمل هذه الأيام،‬ ‫لذا عليّ إيجاد وقت لفعل هذا.‬ ‫ولكن لدينا الكثير من العمل هذه الأيام،‬ ‫لذا عليّ إيجاد وقت لفعل هذا.‬
393 00:27:45,038 00:27:48,124 ‫لهذا أفعلها ليلًا دومًا،‬ ‫بينما يُفترض أن أكون نائمة.‬ ‫لهذا أفعلها ليلًا دومًا،‬ ‫بينما يُفترض أن أكون نائمة.‬
394 00:27:49,167 00:27:51,211 ‫مرحبًا أيها الفتيان والفتيات.‬ ‫مرحبًا أيها الفتيان والفتيات.‬
395 00:27:52,921 00:27:54,005 ‫اسمي "روزان"،‬ ‫اسمي "روزان"،‬
396 00:27:54,673 00:27:56,341 ‫واستيقظت للتو.‬ ‫واستيقظت للتو.‬
397 00:27:56,424 00:27:58,051 ‫أهلًا بكم في أخبار ثياب النوم.‬ ‫أهلًا بكم في أخبار ثياب النوم.‬
398 00:27:59,135 00:28:00,762 ‫وُلدت في "نيوزيلاندا".‬ ‫وُلدت في "نيوزيلاندا".‬
399 00:28:01,304 00:28:05,183 ‫ثم انتقلت إلى "أستراليا" بسن الـ8.‬ ‫ثم انتقلت إلى "أستراليا" بسن الـ8.‬
400 00:28:12,148 00:28:14,234 ‫آنذاك، كنت دومًا على البيانو.‬ ‫آنذاك، كنت دومًا على البيانو.‬
401 00:28:14,317 00:28:17,529 ‫كنت أجلس عليه وأعزف تهويدة لنفسي،‬ ‫كنت أجلس عليه وأعزف تهويدة لنفسي،‬
402 00:28:17,612 00:28:20,323 ‫ولكني كنت أشعر بالنعاس وأغفو،‬ ‫ولكني كنت أشعر بالنعاس وأغفو،‬
403 00:28:20,407 00:28:22,701 ‫وأضع ذقني على ركبتي.‬ ‫وأضع ذقني على ركبتي.‬
404 00:28:23,785 00:28:27,163 ‫كنت أرتاد الكنيسة كل يوم أحد،‬ ‫وكان لدي أصدقاء كوريين كثر هناك.‬ ‫كنت أرتاد الكنيسة كل يوم أحد،‬ ‫وكان لدي أصدقاء كوريين كثر هناك.‬
405 00:28:27,997 00:28:31,543 ‫ولكن في المدرسة،‬ ‫كنت مثل أي طفلة أسترالية عادية.‬ ‫ولكن في المدرسة،‬ ‫كنت مثل أي طفلة أسترالية عادية.‬
406 00:28:31,626 00:28:32,794 ‫تهانينا يا "روزي".‬ ‫تهانينا يا "روزي".‬
407 00:28:35,046 00:28:37,382 ‫أعتقد أني استمتعت بعيش حياتين.‬ ‫أعتقد أني استمتعت بعيش حياتين.‬
408 00:28:37,465 00:28:38,925 ‫مثل "هانا مونتانا".‬ ‫مثل "هانا مونتانا".‬
409 00:28:40,427 00:28:41,594 ‫هذا مضحك.‬ ‫هذا مضحك.‬
410 00:28:48,184 00:28:52,355 ‫شاهد أبي على الأخبار‬ ‫أن "واي جي" سيأتون إلى "أستراليا".‬ ‫شاهد أبي على الأخبار‬ ‫أن "واي جي" سيأتون إلى "أستراليا".‬
411 00:28:53,356 00:28:55,567 ‫فقال، "(روزي)، أتودين تقديم تجربة أداء؟"‬ ‫فقال، "(روزي)، أتودين تقديم تجربة أداء؟"‬
412 00:28:55,650 00:28:57,610 ‫وكنت مصدومة.‬ ‫وكنت مصدومة.‬
413 00:28:57,694 00:29:01,281 ‫أعتقد أني سألته، "هل أحب الموسيقى؟ حقًا؟"‬ ‫أعتقد أني سألته، "هل أحب الموسيقى؟ حقًا؟"‬
414 00:29:01,364 00:29:03,324 ‫فقال، "نعم، هذا واضح.‬ ‫فقال، "نعم، هذا واضح.‬
415 00:29:03,408 00:29:06,745 ‫عليك محاولة فعل شيء حيال ذلك.‬ ‫عليك محاولة فعل شيء حيال ذلك.‬
416 00:29:06,828 00:29:08,496 ‫وإلا ستبلغين الـ25،‬ ‫وإلا ستبلغين الـ25،‬
417 00:29:08,580 00:29:10,582 ‫وستندمين على عدم محاولتك فعل شيء."‬ ‫وستندمين على عدم محاولتك فعل شيء."‬
418 00:29:14,711 00:29:18,006 ‫"عام 2012"‬ ‫"عام 2012"‬
419 00:29:21,342 00:29:22,427 ‫كنت بالـ16 من عمري.‬ ‫كنت بالـ16 من عمري.‬
420 00:29:23,094 00:29:25,597 ‫ثم قدمت تجربة الأداء، ثم اتصلوا بي،‬ ‫ثم قدمت تجربة الأداء، ثم اتصلوا بي،‬
421 00:29:25,680 00:29:29,142 ‫وقالوا، "أيمكنك السفر إلى (كوريا)‬ ‫خلال شهرين؟"‬ ‫وقالوا، "أيمكنك السفر إلى (كوريا)‬ ‫خلال شهرين؟"‬
422 00:29:37,692 00:29:39,319 ‫ثم تغيرت حياتي بأكملها.‬ ‫ثم تغيرت حياتي بأكملها.‬
423 00:29:39,944 00:29:41,529 ‫انسحبت من المدرسة.‬ ‫انسحبت من المدرسة.‬
424 00:29:42,697 00:29:45,283 ‫انسحبت من المدرسة في "أستراليا".‬ ‫انسحبت من المدرسة في "أستراليا".‬
425 00:29:45,366 00:29:48,369 ‫لم أتصور نفسي يومًا أعيش بعيدًا عن عائلتي.‬ ‫لم أتصور نفسي يومًا أعيش بعيدًا عن عائلتي.‬
426 00:29:48,453 00:29:51,623 ‫لم أكن حتى قد نمت بعيدًا عن بيتي‬ ‫لأكثر من أسبوعين.‬ ‫لم أكن حتى قد نمت بعيدًا عن بيتي‬ ‫لأكثر من أسبوعين.‬
427 00:29:52,457 00:29:54,626 ‫كان ذلك... يا إلهي! سأبكي.‬ ‫كان ذلك... يا إلهي! سأبكي.‬
428 00:29:57,128 00:29:58,004 ‫سأبكي.‬ ‫سأبكي.‬
429 00:29:59,506 00:30:00,340 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
430 00:30:04,302 00:30:05,804 ‫في أول ليلة في السكن،‬ ‫في أول ليلة في السكن،‬
431 00:30:05,887 00:30:07,722 ‫كانوا جميعًا في الغرفة نفسها.‬ ‫كانوا جميعًا في الغرفة نفسها.‬
432 00:30:07,806 00:30:09,224 ‫كان الجميع نائمون.‬ ‫كان الجميع نائمون.‬
433 00:30:10,725 00:30:14,813 ‫أحضرت غيتارًا معها من "أستراليا"، فقلت،‬ ‫أحضرت غيتارًا معها من "أستراليا"، فقلت،‬
434 00:30:14,896 00:30:16,815 ‫"اعزفي لنا شيئًا."‬ ‫"اعزفي لنا شيئًا."‬
435 00:30:17,357 00:30:19,442 ‫كنا الـ4 معًا، لا أعرف السبب،‬ ‫كنا الـ4 معًا، لا أعرف السبب،‬
436 00:30:19,526 00:30:20,610 ‫ولكن كنا الـ4 معًا.‬ ‫ولكن كنا الـ4 معًا.‬
437 00:30:20,693 00:30:22,570 ‫وظللنا نغني حتى الصباح.‬ ‫وظللنا نغني حتى الصباح.‬
438 00:30:22,654 00:30:25,114 ‫كنا نغني نحن الـ4، وكان أحدنا ينسق.‬ ‫كنا نغني نحن الـ4، وكان أحدنا ينسق.‬
439 00:30:25,198 00:30:26,616 ‫أعتقد أن "جيسو" كانت تنسق.‬ ‫أعتقد أن "جيسو" كانت تنسق.‬
440 00:30:27,450 00:30:29,786 ‫كان ذلك مضحكًا، أتصدقون هذا؟‬ ‫كان ذلك مضحكًا، أتصدقون هذا؟‬
441 00:30:30,578 00:30:31,496 ‫عيناي.‬ ‫عيناي.‬
442 00:30:32,038 00:30:33,081 ‫عيناي.‬ ‫عيناي.‬
443 00:30:34,707 00:30:36,167 ‫هذا جميل للغاية.‬ ‫هذا جميل للغاية.‬
444 00:30:36,668 00:30:38,711 ‫قفي هنا.‬ ‫قفي هنا.‬
445 00:30:39,587 00:30:40,713 ‫1، 2...‬ ‫1، 2...‬
446 00:30:44,843 00:30:46,344 ‫- هذا جميل.‬ ‫- أريد أن أرى.‬ ‫- هذا جميل.‬ ‫- أريد أن أرى.‬
447 00:30:48,054 00:30:52,392 ‫بعد دروسي باللغة الكورية في الطابق الـ5،‬ ‫بعد دروسي باللغة الكورية في الطابق الـ5،‬
448 00:30:52,475 00:30:56,855 ‫كنت أستقل المصعد إلى القبو.‬ ‫كنت أستقل المصعد إلى القبو.‬
449 00:30:56,938 00:30:58,481 ‫وكان ثمة فتاة‬ ‫وكان ثمة فتاة‬
450 00:30:58,565 00:31:01,067 ‫ذات شعر قصير مربوط للخلف.‬ ‫ذات شعر قصير مربوط للخلف.‬
451 00:31:01,150 00:31:04,487 ‫كان ذلك محرجًا بعض الشيء.‬ ‫كان ذلك محرجًا بعض الشيء.‬
452 00:31:04,571 00:31:07,866 ‫- كنت متوترة.‬ ‫- أنا متأكدة أنك كنت متوترة.‬ ‫- كنت متوترة.‬ ‫- أنا متأكدة أنك كنت متوترة.‬
453 00:31:07,949 00:31:09,033 ‫كان ذلك مثل،‬ ‫كان ذلك مثل،‬
454 00:31:09,784 00:31:10,827 ‫"فتاة جديدة؟"‬ ‫"فتاة جديدة؟"‬
455 00:31:11,578 00:31:12,412 ‫كنت...‬ ‫كنت...‬
456 00:31:12,954 00:31:15,039 ‫- حذرة من المنافسة.‬ ‫- صحيح، المنافسة.‬ ‫- حذرة من المنافسة.‬ ‫- صحيح، المنافسة.‬
457 00:31:15,123 00:31:16,165 ‫التنافسية شديدة.‬ ‫التنافسية شديدة.‬
458 00:31:16,249 00:31:18,251 ‫كان كل شيء منافسة في ذلك الوقت.‬ ‫كان كل شيء منافسة في ذلك الوقت.‬
459 00:31:18,334 00:31:21,629 ‫ظنت أني منافسة، وكنت أشعر بالرهبة.‬ ‫ظنت أني منافسة، وكنت أشعر بالرهبة.‬
460 00:31:21,713 00:31:23,590 ‫فالجميع بغاية البراعة.‬ ‫فالجميع بغاية البراعة.‬
461 00:31:23,673 00:31:25,800 ‫كنا من العمر نفسه،‬ ‫كنا من العمر نفسه،‬
462 00:31:25,884 00:31:28,052 ‫وكانت أذواقنا متشابهة.‬ ‫وكانت أذواقنا متشابهة.‬
463 00:31:28,136 00:31:30,638 ‫بما أن كلتانا من بلد آخر،‬ ‫عندما كنا نواجه مصاعبًا،‬ ‫بما أن كلتانا من بلد آخر،‬ ‫عندما كنا نواجه مصاعبًا،‬
464 00:31:30,722 00:31:32,932 ‫كنا نعتمد على بعضنا البعض.‬ ‫كنا نعتمد على بعضنا البعض.‬
465 00:31:33,016 00:31:36,436 ‫أصبحنا صديقتين مقربتين.‬ ‫أصبحنا صديقتين مقربتين.‬
466 00:31:36,519 00:31:38,646 ‫كنا مثل توأم حقيقي.‬ ‫كنا مثل توأم حقيقي.‬
467 00:31:38,730 00:31:42,609 ‫في أيام عديدة،‬ ‫كنا نمشي ونحن نرتدي ملابس متماثلة.‬ ‫في أيام عديدة،‬ ‫كنا نمشي ونحن نرتدي ملابس متماثلة.‬
468 00:31:42,692 00:31:46,905 ‫وفي أيام إجازتنا، كنا نمضي الوقت معًا دومًا.‬ ‫وفي أيام إجازتنا، كنا نمضي الوقت معًا دومًا.‬
469 00:31:46,988 00:31:49,324 ‫بدأت لهجتها تصبح أسترالية.‬ ‫بدأت لهجتها تصبح أسترالية.‬
470 00:31:50,992 00:31:52,493 ‫وما زالت تنطق بها أحيانًا.‬ ‫وما زالت تنطق بها أحيانًا.‬
471 00:31:52,577 00:31:53,786 ‫لا.‬ ‫لا.‬
472 00:31:53,870 00:31:54,954 ‫- نعم.‬ ‫- لا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- لا.‬
473 00:31:55,830 00:31:57,040 ‫لا أعرف حتى كيف أقول...‬ ‫لا أعرف حتى كيف أقول...‬
474 00:31:57,123 00:31:59,375 ‫لم أتصور يومًا أني سأعيش في "كوريا".‬ ‫لم أتصور يومًا أني سأعيش في "كوريا".‬
475 00:32:00,168 00:32:02,045 ‫ثم فجأة، بسن الـ16، قلت،‬ ‫ثم فجأة، بسن الـ16، قلت،‬
476 00:32:02,754 00:32:04,297 ‫"أصبحت (كوريا) موطني الآن."‬ ‫"أصبحت (كوريا) موطني الآن."‬
477 00:32:04,380 00:32:05,465 ‫هل كان ذلك صعبًا عليك؟‬ ‫هل كان ذلك صعبًا عليك؟‬
478 00:32:05,924 00:32:07,175 ‫بالطبع.‬ ‫بالطبع.‬
479 00:32:08,217 00:32:09,510 ‫رغم وجودي معك؟‬ ‫رغم وجودي معك؟‬
480 00:32:10,094 00:32:11,054 ‫أنت؟‬ ‫أنت؟‬
481 00:32:11,137 00:32:12,138 ‫لم تنفعي بشيء.‬ ‫لم تنفعي بشيء.‬
482 00:32:12,221 00:32:13,765 ‫أنا أمزح.‬ ‫أنا أمزح.‬
483 00:32:14,265 00:32:15,099 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
484 00:32:15,183 00:32:16,893 ‫لأني نشأت مع أخت.‬ ‫لأني نشأت مع أخت.‬
485 00:32:16,976 00:32:18,519 ‫كنت أفكر في عدم وجود أخت.‬ ‫كنت أفكر في عدم وجود أخت.‬
486 00:32:18,603 00:32:19,854 ‫ولكن "ليسا" كانت معي.‬ ‫ولكن "ليسا" كانت معي.‬
487 00:32:20,688 00:32:24,400 ‫عندما كنت أواجه صعوبة،‬ ‫كنت أنظر إلى "روزي"، وكانت مثلي.‬ ‫عندما كنت أواجه صعوبة،‬ ‫كنت أنظر إلى "روزي"، وكانت مثلي.‬
488 00:32:24,484 00:32:27,487 ‫ظننت أني كنت حزينة،‬ ‫ولكني كنت أنظر إليك وأقول، "حسنًا".‬ ‫ظننت أني كنت حزينة،‬ ‫ولكني كنت أنظر إليك وأقول، "حسنًا".‬
489 00:32:32,784 00:32:39,540 ‫أعتقد أن ما يشكل البوب الكوري‬ ‫هو الوقت الذي نمضية معًا كمتدربات.‬ ‫أعتقد أن ما يشكل البوب الكوري‬ ‫هو الوقت الذي نمضية معًا كمتدربات.‬
490 00:32:39,624 00:32:43,503 ‫"تدربت 6 سنوات- تدربت 5 سنوات‬ ‫تدربت 4 سنوات- تدربت 5 سنوات"‬ ‫"تدربت 6 سنوات- تدربت 5 سنوات‬ ‫تدربت 4 سنوات- تدربت 5 سنوات"‬
491 00:32:43,586 00:32:46,255 ‫جميعنا نعيش معًا، مثل مدرسة داخلية،‬ ‫جميعنا نعيش معًا، مثل مدرسة داخلية،‬
492 00:32:46,339 00:32:47,590 ‫مثل نسخة تدريبية عنها.‬ ‫مثل نسخة تدريبية عنها.‬
493 00:32:49,759 00:32:51,386 ‫أعتقد أننا كنا 9 فتيات.‬ ‫أعتقد أننا كنا 9 فتيات.‬
494 00:32:52,512 00:32:55,473 ‫كانوا ينوون إنشاء فرقة كبيرة،‬ ‫كانوا ينوون إنشاء فرقة كبيرة،‬
495 00:32:55,556 00:32:57,517 ‫فأحضروا فتيات كثيرات إلى هنا.‬ ‫فأحضروا فتيات كثيرات إلى هنا.‬
496 00:32:59,268 00:33:04,148 ‫كانوا يريدون أن نكون على مستوى معاييرهم‬ ‫في كل المواضيع.‬ ‫كانوا يريدون أن نكون على مستوى معاييرهم‬ ‫في كل المواضيع.‬
497 00:33:04,232 00:33:07,610 ‫بالنسبة لي، كان ثمة دروس كثيرة في البداية.‬ ‫بالنسبة لي، كان ثمة دروس كثيرة في البداية.‬
498 00:33:08,569 00:33:12,407 ‫كنت آخذ 3 إلى 4 دروس رقص يوميًا، وأتمرن.‬ ‫كنت آخذ 3 إلى 4 دروس رقص يوميًا، وأتمرن.‬
499 00:33:12,490 00:33:16,077 ‫وكنت أتلقى دروسًا صوتية من معلمين إلى 3.‬ ‫وكنت أتلقى دروسًا صوتية من معلمين إلى 3.‬
500 00:33:16,828 00:33:17,870 ‫كان وقتًا عصيبًا.‬ ‫كان وقتًا عصيبًا.‬
501 00:33:18,788 00:33:21,666 ‫كنا نأخذ يوم إجازة كل أسبوعين،‬ ‫كنا نأخذ يوم إجازة كل أسبوعين،‬
502 00:33:21,749 00:33:25,586 ‫ثم نتمرن مجددًا لمدة 13 يومًا.‬ ‫ثم نتمرن مجددًا لمدة 13 يومًا.‬
503 00:33:25,670 00:33:28,548 ‫14 ساعة يوميًا من التدريب.‬ ‫14 ساعة يوميًا من التدريب.‬
504 00:33:33,511 00:33:34,679 ‫هذا ليس سهلًا،‬ ‫هذا ليس سهلًا،‬
505 00:33:34,762 00:33:36,764 ‫أقصد التكرار.‬ ‫أقصد التكرار.‬
506 00:33:36,848 00:33:43,146 ‫ولكن في سن يافعة،‬ ‫يمكنهن استيعاب كل التقنيات والأدوات‬ ‫ولكن في سن يافعة،‬ ‫يمكنهن استيعاب كل التقنيات والأدوات‬
507 00:33:43,229 00:33:45,940 ‫التي تلزمهن للسنوات الـ10 المقبلة.‬ ‫التي تلزمهن للسنوات الـ10 المقبلة.‬
508 00:33:46,024 00:33:49,902 ‫ثمة روتين أساسي ينبغي تعلمه في الرقص.‬ ‫ثمة روتين أساسي ينبغي تعلمه في الرقص.‬
509 00:33:49,986 00:33:52,655 ‫قالت "جيني"، "أول شيء ينبغي تعلمه هو هذا،‬ ‫قالت "جيني"، "أول شيء ينبغي تعلمه هو هذا،‬
510 00:33:52,739 00:33:54,615 ‫وسأعلمك الحركات الأولى."‬ ‫وسأعلمك الحركات الأولى."‬
511 00:33:54,699 00:33:58,077 ‫وقالت، "افعلي هذا"، فقلت، "لا أعرف كيف."‬ ‫وقالت، "افعلي هذا"، فقلت، "لا أعرف كيف."‬
512 00:33:58,161 00:34:02,248 ‫ما زلت أذكر أول يوم تلقيت أنت به درس رقص.‬ ‫ما زلت أذكر أول يوم تلقيت أنت به درس رقص.‬
513 00:34:03,291 00:34:05,209 ‫لأني لم أكن قد رقصت في حياتي.‬ ‫لأني لم أكن قد رقصت في حياتي.‬
514 00:34:05,835 00:34:06,753 ‫كان ذلك ظريفًا.‬ ‫كان ذلك ظريفًا.‬
515 00:34:06,836 00:34:09,547 ‫إن طلبت من فتاة بالـ16 من عمرها‬ ‫أن ترقص لأول مرة،‬ ‫إن طلبت من فتاة بالـ16 من عمرها‬ ‫أن ترقص لأول مرة،‬
516 00:34:09,630 00:34:11,758 ‫فسيكون هذا مضحكًا، بدوت مثل...‬ ‫فسيكون هذا مضحكًا، بدوت مثل...‬
517 00:34:14,886 00:34:17,930 ‫ثم بعدها، بدأت أغضب من نفسي.‬ ‫ثم بعدها، بدأت أغضب من نفسي.‬
518 00:34:18,014 00:34:21,017 ‫قلت، "سأصبح مثل (ليسا)."‬ ‫قلت، "سأصبح مثل (ليسا)."‬
519 00:34:21,100 00:34:24,937 ‫لأن "ليسا" كانت بارعة بالرقص،‬ ‫كانت في القمة.‬ ‫لأن "ليسا" كانت بارعة بالرقص،‬ ‫كانت في القمة.‬
520 00:34:28,274 00:34:31,861 ‫في نهاية كل شهر،‬ ‫كان مديرنا والمنتجون يأتون،‬ ‫في نهاية كل شهر،‬ ‫كان مديرنا والمنتجون يأتون،‬
521 00:34:31,944 00:34:37,533 ‫وكنا نؤدي أغنية فردية وأغنية جماعية‬ ‫وتصميم رقصات جماعي.‬ ‫وكنا نؤدي أغنية فردية وأغنية جماعية‬ ‫وتصميم رقصات جماعي.‬
522 00:34:37,617 00:34:40,036 ‫ولهذا، علينا التخطيط لكل شيء بأنفسنا،‬ ‫ولهذا، علينا التخطيط لكل شيء بأنفسنا،‬
523 00:34:40,119 00:34:41,996 ‫ولكن لكل واحدة منا دورًا.‬ ‫ولكن لكل واحدة منا دورًا.‬
524 00:34:42,080 00:34:47,251 ‫إن كان شخص مسؤول عن الصوتيات،‬ ‫كنا نعطيه هذا الدور،‬ ‫إن كان شخص مسؤول عن الصوتيات،‬ ‫كنا نعطيه هذا الدور،‬
525 00:34:47,835 00:34:50,630 ‫ولكني كنت آخذ دومًا دور الراقصة.‬ ‫ولكني كنت آخذ دومًا دور الراقصة.‬
526 00:34:51,506 00:34:53,716 ‫لذا كنت أصمم الرقصات دومًا.‬ ‫لذا كنت أصمم الرقصات دومًا.‬
527 00:34:54,592 00:34:57,178 ‫في كل شهر بمعنى الكلمة،‬ ‫في كل شهر بمعنى الكلمة،‬
528 00:34:57,261 00:34:58,387 ‫طوال 5 سنوات.‬ ‫طوال 5 سنوات.‬
529 00:35:00,431 00:35:03,309 ‫بعد المراجعة الشهرية، كنا ننال درجات.‬ ‫بعد المراجعة الشهرية، كنا ننال درجات.‬
530 00:35:04,060 00:35:07,146 ‫نحصل على درجات ممتاز وجيد ومقبول.‬ ‫نحصل على درجات ممتاز وجيد ومقبول.‬
531 00:35:07,230 00:35:12,110 ‫أذكر رؤية إرسال صديقة مقربة‬ ‫إلى بيتها كل شهر،‬ ‫أذكر رؤية إرسال صديقة مقربة‬ ‫إلى بيتها كل شهر،‬
532 00:35:12,193 00:35:15,488 ‫بسبب إقصائهن من الاختبارات.‬ ‫بسبب إقصائهن من الاختبارات.‬
533 00:35:16,072 00:35:18,991 ‫كان ثمة قوانين كثيرة،‬ ‫وأمور كثيرة للالتزام بها،‬ ‫كان ثمة قوانين كثيرة،‬ ‫وأمور كثيرة للالتزام بها،‬
534 00:35:19,075 00:35:21,035 ‫"حسنًا، لا تفعلي هذا، لا يحبون ذلك."‬ ‫"حسنًا، لا تفعلي هذا، لا يحبون ذلك."‬
535 00:35:21,119 00:35:23,454 ‫كل شيء فعلته كان خاطئًا.‬ ‫كل شيء فعلته كان خاطئًا.‬
536 00:35:24,288 00:35:27,708 ‫أن يقال لي أني لست بارعة بأمور وجهًا لوجه،‬ ‫أن يقال لي أني لست بارعة بأمور وجهًا لوجه،‬
537 00:35:27,792 00:35:32,547 ‫ومحاولة استجماع كل شيء‬ ‫عندما أسمع هذا الكلام،‬ ‫ومحاولة استجماع كل شيء‬ ‫عندما أسمع هذا الكلام،‬
538 00:35:33,214 00:35:34,924 ‫كان ذلك شاقًا للغاية.‬ ‫كان ذلك شاقًا للغاية.‬
539 00:35:35,007 00:35:37,385 ‫لم تكن أجواءً سعيدة للغاية.‬ ‫لم تكن أجواءً سعيدة للغاية.‬
540 00:35:38,177 00:35:42,306 ‫لم يكن مسموحًا لنا شرب الكحول‬ ‫أو التدخين أو الحصول على وشم.‬ ‫لم يكن مسموحًا لنا شرب الكحول‬ ‫أو التدخين أو الحصول على وشم.‬
541 00:35:43,975 00:35:45,685 ‫نادرًا ما كنت أذهب إلى البيت،‬ ‫نادرًا ما كنت أذهب إلى البيت،‬
542 00:35:45,768 00:35:47,812 ‫وكان عليّ التمرن في عطل نهاية الأسبوع.‬ ‫وكان عليّ التمرن في عطل نهاية الأسبوع.‬
543 00:35:47,895 00:35:51,315 ‫لذا كان والديّ منزعجان وقلقان قليلًا.‬ ‫لذا كان والديّ منزعجان وقلقان قليلًا.‬
544 00:35:51,983 00:35:56,070 ‫ولكنهما لم يكونا‬ ‫ولكنهما لم يكونا‬
545 00:35:56,988 00:36:00,199 ‫من النوع شديد التملك،‬ ‫من النوع شديد التملك،‬
546 00:36:00,283 00:36:03,161 ‫وكان يعرفان أن هذا أمرًا لا بد أن أفعله،‬ ‫وكان يعرفان أن هذا أمرًا لا بد أن أفعله،‬
547 00:36:03,661 00:36:09,750 ‫فطلبا مني أن أكون قوية وأحقق ذلك.‬ ‫فطلبا مني أن أكون قوية وأحقق ذلك.‬
548 00:36:11,002 00:36:12,503 ‫كنت أتصل بأمي دومًا،‬ ‫كنت أتصل بأمي دومًا،‬
549 00:36:13,462 00:36:18,509 ‫وأقول لها، "أمي، هذا صعب للغاية."‬ ‫وأقول لها، "أمي، هذا صعب للغاية."‬
550 00:36:19,302 00:36:20,803 ‫فتقول، "ارجعي إلى البيت"، فأرفض.‬ ‫فتقول، "ارجعي إلى البيت"، فأرفض.‬
551 00:36:20,887 00:36:23,806 ‫أرسل لي أبي وقال،‬ ‫"ارجعي إلى البيت (روزي)."‬ ‫أرسل لي أبي وقال،‬ ‫"ارجعي إلى البيت (روزي)."‬
552 00:36:23,890 00:36:25,933 ‫وقال، "نريدك أن تعودي إلى البيت."‬ ‫وقال، "نريدك أن تعودي إلى البيت."‬
553 00:36:26,017 00:36:28,811 ‫وكنت أكره ذلك،‬ ‫كنت أكره قولهما "ارجعي إلى البيت."‬ ‫وكنت أكره ذلك،‬ ‫كنت أكره قولهما "ارجعي إلى البيت."‬
554 00:36:28,895 00:36:30,605 ‫كان ذلك آخر ما أود سماعه.‬ ‫كان ذلك آخر ما أود سماعه.‬
555 00:36:37,737 00:36:41,032 ‫بدأت في وقت متأخر أكثر من البقية،‬ ‫بدأت في وقت متأخر أكثر من البقية،‬
556 00:36:41,115 00:36:46,245 ‫لذا تمكنت من تكوين ذكريات مع أصدقائي‬ ‫وارتياد المدرسة.‬ ‫لذا تمكنت من تكوين ذكريات مع أصدقائي‬ ‫وارتياد المدرسة.‬
557 00:36:46,329 00:36:50,082 ‫أعتبرها نعمة الآن.‬ ‫أعتبرها نعمة الآن.‬
558 00:36:54,795 00:36:59,675 ‫لا أندم على تمضية وقت كمتدربة‬ ‫تتعلم كيفية الرقص والغناء.‬ ‫لا أندم على تمضية وقت كمتدربة‬ ‫تتعلم كيفية الرقص والغناء.‬
559 00:37:00,176 00:37:06,015 ‫ولكن أحد الأمور التي تمنيتها‬ ‫هو العيش في البيت‬ ‫ولكن أحد الأمور التي تمنيتها‬ ‫هو العيش في البيت‬
560 00:37:06,557 00:37:09,101 ‫حتى سن الـ18 أو الـ19.‬ ‫حتى سن الـ18 أو الـ19.‬
561 00:37:09,185 00:37:14,106 ‫يصنع الكثيرون ذكريات كثيرة‬ ‫وهم طلاب بالثانوية.‬ ‫يصنع الكثيرون ذكريات كثيرة‬ ‫وهم طلاب بالثانوية.‬
562 00:37:15,566 00:37:17,026 ‫ولكني لم أحظ بذلك.‬ ‫ولكني لم أحظ بذلك.‬
563 00:37:20,071 00:37:23,282 ‫كان الانتظار هو أصعب جزء.‬ ‫كان الانتظار هو أصعب جزء.‬
564 00:37:23,366 00:37:26,786 ‫لم أحسب أني سأنجح،‬ ‫وكنت على شفير الانسحاب.‬ ‫لم أحسب أني سأنجح،‬ ‫وكنت على شفير الانسحاب.‬
565 00:37:26,869 00:37:30,206 ‫كانت أيامًا طويلة كل مرة‬ ‫مع مجموعة من الفتيات،‬ ‫كانت أيامًا طويلة كل مرة‬ ‫مع مجموعة من الفتيات،‬
566 00:37:30,289 00:37:32,083 ‫ونحن نجهل ما ستؤول إليه الأمور.‬ ‫ونحن نجهل ما ستؤول إليه الأمور.‬
567 00:37:32,166 00:37:33,501 ‫كنت أسأل نفسي،‬ ‫كنت أسأل نفسي،‬
568 00:37:34,168 00:37:37,672 ‫"هل تريدين الاستسلام لأن الأمر ليس سهلًا؟"‬ ‫"هل تريدين الاستسلام لأن الأمر ليس سهلًا؟"‬
569 00:37:37,755 00:37:39,131 ‫كنت أعرف أن بوسعي النجاح.‬ ‫كنت أعرف أن بوسعي النجاح.‬
570 00:37:39,215 00:37:41,509 ‫كلما عاملونا بشدة أكبر،‬ ‫كلما عاملونا بشدة أكبر،‬
571 00:37:41,592 00:37:43,427 ‫كنت أقول، "سأتخطى هذا.‬ ‫كنت أقول، "سأتخطى هذا.‬
572 00:37:43,511 00:37:46,430 ‫سأريهم أني جديرة بهذا."‬ ‫سأريهم أني جديرة بهذا."‬
573 00:37:53,396 00:37:57,275 ‫بعد كل هذا، لن أرجع من دون فعل شيء.‬ ‫بعد كل هذا، لن أرجع من دون فعل شيء.‬
574 00:37:57,775 00:37:59,944 ‫سيكون هذا محرجًا لي، هذا ما ظننته.‬ ‫سيكون هذا محرجًا لي، هذا ما ظننته.‬
575 00:38:04,573 00:38:05,866 ‫كان عليّ مواصلة الكفاح.‬ ‫كان عليّ مواصلة الكفاح.‬
576 00:38:05,950 00:38:08,452 ‫كان عليّ تقديم كل ما لدي.‬ ‫كان عليّ تقديم كل ما لدي.‬
577 00:38:08,536 00:38:10,955 ‫"لا يهمني كم سيستغرق التدريب.‬ ‫"لا يهمني كم سيستغرق التدريب.‬
578 00:38:11,038 00:38:13,833 ‫أروني أقسى ما لديكم! لم أعد أهتم لهذا!"‬ ‫أروني أقسى ما لديكم! لم أعد أهتم لهذا!"‬
579 00:38:16,836 00:38:21,257 ‫كان المدير التنفيذي يضعنا‬ ‫في مجموعات مختلفة كل شهر،‬ ‫كان المدير التنفيذي يضعنا‬ ‫في مجموعات مختلفة كل شهر،‬
580 00:38:21,340 00:38:22,758 ‫لكي يرى.‬ ‫لكي يرى.‬
581 00:38:22,842 00:38:26,220 ‫وفي مرحلة ما، أشار إلى أربعتنا.‬ ‫وفي مرحلة ما، أشار إلى أربعتنا.‬
582 00:38:29,390 00:38:32,435 ‫كان يتم تقييمنا معًا،‬ ‫كان يتم تقييمنا معًا،‬
583 00:38:33,644 00:38:37,815 ‫وقدمنا أربعتنا اختبارات على الشاشة،‬ ‫وقدمنا أربعتنا اختبارات على الشاشة،‬
584 00:38:37,898 00:38:41,485 ‫وسجلنا أغان تجريبية معًا.‬ ‫وسجلنا أغان تجريبية معًا.‬
585 00:38:41,861 00:38:45,448 ‫"عام 2015"‬ ‫"عام 2015"‬
586 00:38:45,531 00:38:47,992 ‫حدث ذلك بشكل طبيعي.‬ ‫حدث ذلك بشكل طبيعي.‬
587 00:38:49,493 00:38:51,329 ‫انسجمنا فحسب.‬ ‫انسجمنا فحسب.‬
588 00:38:56,959 00:38:58,961 ‫إننا ننسجم معًا بروعة.‬ ‫إننا ننسجم معًا بروعة.‬
589 00:38:59,045 00:39:01,839 ‫لأنه في العادة، يكون ثمة صراع‬ ‫حول من تغني أكثر،‬ ‫لأنه في العادة، يكون ثمة صراع‬ ‫حول من تغني أكثر،‬
590 00:39:01,922 00:39:04,508 ‫أو من يكون في الوسط.‬ ‫أو من يكون في الوسط.‬
591 00:39:04,592 00:39:07,762 ‫ثمة شجارات صغيرة دومًا في الفرق.‬ ‫ثمة شجارات صغيرة دومًا في الفرق.‬
592 00:39:07,845 00:39:11,223 ‫ولكن مع أربعتنا، كان ما نفعله واضحًا.‬ ‫ولكن مع أربعتنا، كان ما نفعله واضحًا.‬
593 00:39:12,016 00:39:15,728 ‫وهذا ما جعل من الممكن‬ ‫أن نكون في فرقة واحدة.‬ ‫وهذا ما جعل من الممكن‬ ‫أن نكون في فرقة واحدة.‬
594 00:39:15,811 00:39:18,606 ‫4 فتيات في فرقة واحدة ليس أمرًا سهلًا.‬ ‫4 فتيات في فرقة واحدة ليس أمرًا سهلًا.‬
595 00:39:21,359 00:39:23,736 ‫عند العمل في فرقة،‬ ‫عند العمل في فرقة،‬
596 00:39:23,819 00:39:26,405 ‫رأيت أن للجميع مكانه ودوره،‬ ‫رأيت أن للجميع مكانه ودوره،‬
597 00:39:26,489 00:39:31,118 ‫وأن الجميع يحظى بفرصة للتألق.‬ ‫وأن الجميع يحظى بفرصة للتألق.‬
598 00:39:31,202 00:39:34,163 ‫هكذا يُولد الانسجام.‬ ‫هكذا يُولد الانسجام.‬
599 00:39:35,414 00:39:39,627 ‫ذلك الإدراك غيّر نظرتي،‬ ‫عندما يكون الجميع حيث ينبغي أن يكونوا،‬ ‫ذلك الإدراك غيّر نظرتي،‬ ‫عندما يكون الجميع حيث ينبغي أن يكونوا،‬
600 00:39:39,710 00:39:41,087 ‫قد تحدث أمور كبرى.‬ ‫قد تحدث أمور كبرى.‬
601 00:39:54,475 00:39:59,063 ‫عندما ظهرت في الصورة أول مرة،‬ ‫كان ثمة 7 أو 8 أو 9 فتيات.‬ ‫عندما ظهرت في الصورة أول مرة،‬ ‫كان ثمة 7 أو 8 أو 9 فتيات.‬
602 00:39:59,772 00:40:02,066 ‫ثم بدأنا بتسجيل بعض الأغاني،‬ ‫ثم بدأنا بتسجيل بعض الأغاني،‬
603 00:40:02,149 00:40:05,111 ‫وصوتيًا، أيًا كان ما يبدو أفضل.‬ ‫وصوتيًا، أيًا كان ما يبدو أفضل.‬
604 00:40:05,194 00:40:07,571 ‫الـ4 فتيات الآن، المزيج.‬ ‫الـ4 فتيات الآن، المزيج.‬
605 00:40:07,655 00:40:10,449 ‫وبالطبع، نبدأ بالنظر إلى فرديتهن،‬ ‫وبالطبع، نبدأ بالنظر إلى فرديتهن،‬
606 00:40:10,533 00:40:12,076 ‫مثل شخصياتهن.‬ ‫مثل شخصياتهن.‬
607 00:40:12,660 00:40:14,328 ‫بدا أن أربعتهن صائبات معًا.‬ ‫بدا أن أربعتهن صائبات معًا.‬
608 00:40:17,498 00:40:22,253 ‫كان "تيدي" بمثابة المدير التنفيذي.‬ ‫كان "تيدي" بمثابة المدير التنفيذي.‬
609 00:40:22,336 00:40:26,924 ‫إذا فعل أحد شيئًا مع "تيدي" أو التقاه،‬ ‫إذا فعل أحد شيئًا مع "تيدي" أو التقاه،‬
610 00:40:27,883 00:40:34,056 ‫كان ذلك يعتبر أمرًا مهمًا.‬ ‫كان ذلك يعتبر أمرًا مهمًا.‬
611 00:40:37,351 00:40:39,770 ‫لم أكن أعرف الكثير عنه.‬ ‫لم أكن أعرف الكثير عنه.‬
612 00:40:39,854 00:40:42,064 ‫كنت أعرف أنه كان عضوًا في فرقة "ون تايم".‬ ‫كنت أعرف أنه كان عضوًا في فرقة "ون تايم".‬
613 00:40:45,818 00:40:47,319 ‫إنهما زمن وحقبة مختلفين،‬ ‫إنهما زمن وحقبة مختلفين،‬
614 00:40:47,403 00:40:51,866 ‫وأردت أن أصبح شخصًا‬ ‫كنت بحاجة إليه في صغري.‬ ‫وأردت أن أصبح شخصًا‬ ‫كنت بحاجة إليه في صغري.‬
615 00:40:51,949 00:40:55,077 ‫لم يكن لدي أحد خارجي ينظر إلي،‬ ‫لم يكن لدي أحد خارجي ينظر إلي،‬
616 00:40:55,161 00:40:56,579 ‫ويخبرني بما ينبغي عليّ فعله.‬ ‫ويخبرني بما ينبغي عليّ فعله.‬
617 00:40:57,079 00:40:59,915 ‫- التقينا أول مرة عندما كنا...‬ ‫- عندما كنت متدربة.‬ ‫- التقينا أول مرة عندما كنا...‬ ‫- عندما كنت متدربة.‬
618 00:40:59,999 00:41:02,918 ‫كنت متوترة، ولم أستطع التكلم معه.‬ ‫كنت متوترة، ولم أستطع التكلم معه.‬
619 00:41:03,794 00:41:08,174 ‫كان لقاؤك هو المرحلة الأخيرة‬ ‫من العرض الأول.‬ ‫كان لقاؤك هو المرحلة الأخيرة‬ ‫من العرض الأول.‬
620 00:41:08,257 00:41:12,511 ‫كنت بمثابة المدير النهائي،‬ ‫وإذا التقيناك، سنحصل على عرض أول.‬ ‫كنت بمثابة المدير النهائي،‬ ‫وإذا التقيناك، سنحصل على عرض أول.‬
621 00:41:14,430 00:41:15,890 ‫"أوبا"، هل تذكر‬ ‫"أوبا"، هل تذكر‬
622 00:41:15,973 00:41:18,142 ‫تسجيل صوت الصفير ذاك ألف مرة؟‬ ‫تسجيل صوت الصفير ذاك ألف مرة؟‬
623 00:41:19,143 00:41:20,436 ‫لن أنسى ذلك أبدًا.‬ ‫لن أنسى ذلك أبدًا.‬
624 00:41:21,562 00:41:22,813 ‫لا يمكنني نسيان ذلك.‬ ‫لا يمكنني نسيان ذلك.‬
625 00:41:22,897 00:41:27,318 ‫وكدنا ألا نجعل أغنية "ويسيل"‬ ‫هي أغنية عرضنا الأول، ولكن...‬ ‫وكدنا ألا نجعل أغنية "ويسيل"‬ ‫هي أغنية عرضنا الأول، ولكن...‬
626 00:41:27,401 00:41:29,111 ‫ظن الكثيرون أنها مجازفة.‬ ‫ظن الكثيرون أنها مجازفة.‬
627 00:41:29,195 00:41:31,363 ‫ولكن في آخر لحظة،‬ ‫قلنا إنه لا بد أن تكون كذلك.‬ ‫ولكن في آخر لحظة،‬ ‫قلنا إنه لا بد أن تكون كذلك.‬
628 00:41:31,447 00:41:35,201 ‫إنها ذات نغمة ريفية غريبة،‬ ‫وهي بحدها الأدنى.‬ ‫إنها ذات نغمة ريفية غريبة،‬ ‫وهي بحدها الأدنى.‬
629 00:41:35,284 00:41:37,328 ‫بدت فارغة للكثير من الناس.‬ ‫بدت فارغة للكثير من الناس.‬
630 00:41:37,411 00:41:40,831 ‫عارضها معظم الناس، ولكننا ضغطنا، لا يهم.‬ ‫عارضها معظم الناس، ولكننا ضغطنا، لا يهم.‬
631 00:41:41,290 00:41:42,708 ‫أتذكرن هذه الصورة؟‬ ‫أتذكرن هذه الصورة؟‬
632 00:41:42,791 00:41:46,128 ‫إنها من أول جلسة تصوير لنا‬ ‫كفرقة "بلاك بينك".‬ ‫إنها من أول جلسة تصوير لنا‬ ‫كفرقة "بلاك بينك".‬
633 00:41:46,212 00:41:47,046 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
634 00:41:47,463 00:41:49,089 ‫إنها صورة "أوبا" المفضلة.‬ ‫إنها صورة "أوبا" المفضلة.‬
635 00:41:50,049 00:41:52,968 ‫حالما رأيت هذه الصورة وكيف بدت، قلت،‬ ‫حالما رأيت هذه الصورة وكيف بدت، قلت،‬
636 00:41:53,052 00:41:54,637 ‫"سيكون هذا ممتعًا."‬ ‫"سيكون هذا ممتعًا."‬
637 00:41:55,638 00:41:59,183 ‫"أغسطس 2016"‬ ‫"أغسطس 2016"‬
638 00:42:00,392 00:42:02,478 ‫"عرض (بلاك بينك) الأول"‬ ‫"عرض (بلاك بينك) الأول"‬
639 00:42:02,561 00:42:05,898 ‫من المتوقع أن تقدم "واي جي إنترتينمانت"‬ ‫أول فرقة فتيات جديدة لها‬ ‫من المتوقع أن تقدم "واي جي إنترتينمانت"‬ ‫أول فرقة فتيات جديدة لها‬
640 00:42:05,981 00:42:08,275 ‫منذ 7 سنوات منذ عرض "تو إن إي ون" الأول.‬ ‫منذ 7 سنوات منذ عرض "تو إن إي ون" الأول.‬
641 00:42:08,359 00:42:10,444 ‫تحت إشراف المخرج "تيدي"،‬ ‫تحت إشراف المخرج "تيدي"،‬
642 00:42:10,528 00:42:12,780 ‫يتم تحضير هذه الفرقة.‬ ‫يتم تحضير هذه الفرقة.‬
643 00:42:12,863 00:42:16,867 ‫ويحيط بأعضائها وأغاني الافتتاح‬ ‫أجواء من السرية.‬ ‫ويحيط بأعضائها وأغاني الافتتاح‬ ‫أجواء من السرية.‬
644 00:42:18,285 00:42:19,578 ‫أنا أرتجف.‬ ‫أنا أرتجف.‬
645 00:42:19,662 00:42:20,996 ‫أرتجف للغاية.‬ ‫أرتجف للغاية.‬
646 00:42:22,498 00:42:24,750 ‫ألوان متنوعة وعديدة...‬ ‫ألوان متنوعة وعديدة...‬
647 00:42:26,961 00:42:28,379 ‫كيف سار الأمر؟‬ ‫كيف سار الأمر؟‬
648 00:42:30,965 00:42:35,302 ‫كل ما أردته‬ ‫هو أن يرى الناس الإمكانيات بنا.‬ ‫كل ما أردته‬ ‫هو أن يرى الناس الإمكانيات بنا.‬
649 00:42:38,764 00:42:42,017 ‫لا ضرورة لأن يكون الأمر،‬ ‫"لقد ظهرت هذه الفرقة،‬ ‫لا ضرورة لأن يكون الأمر،‬ ‫"لقد ظهرت هذه الفرقة،‬
650 00:42:42,101 00:42:44,311 ‫وهم كاملون من كل النواحي."‬ ‫وهم كاملون من كل النواحي."‬
651 00:42:44,812 00:42:47,481 ‫أردت أن يشعر الناس بالفضول حولنا.‬ ‫أردت أن يشعر الناس بالفضول حولنا.‬
652 00:42:47,565 00:42:48,857 ‫مرحبًا جميعًا،‬ ‫مرحبًا جميعًا،‬
653 00:42:48,941 00:42:50,943 ‫أنا "روزي" من "بلاك بينك".‬ ‫أنا "روزي" من "بلاك بينك".‬
654 00:42:51,026 00:42:53,404 ‫مرحبًا جميعًا، أنا "جيني" من "بلاك بينك".‬ ‫مرحبًا جميعًا، أنا "جيني" من "بلاك بينك".‬
655 00:42:53,487 00:42:54,738 ‫مرحبًا جميعًا،‬ ‫مرحبًا جميعًا،‬
656 00:42:54,822 00:42:56,865 ‫أنا "جيسو" من "بلاك بينك".‬ ‫أنا "جيسو" من "بلاك بينك".‬
657 00:42:56,949 00:43:00,119 ‫مرحبًا جميعًا، أنا "ليسا" من "بلاك بينك".‬ ‫مرحبًا جميعًا، أنا "ليسا" من "بلاك بينك".‬
658 00:43:01,328 00:43:03,706 ‫بعد التدرب مع أعضاء فرقتي طوال هذا الوقت،‬ ‫بعد التدرب مع أعضاء فرقتي طوال هذا الوقت،‬
659 00:43:03,789 00:43:06,083 ‫وقدرتنا أخيرًا على عرض أولى أغانينا‬ ‫على هذا المسرح،‬ ‫وقدرتنا أخيرًا على عرض أولى أغانينا‬ ‫على هذا المسرح،‬
660 00:43:06,166 00:43:07,793 ‫أشعر بالتوتر والحماس.‬ ‫أشعر بالتوتر والحماس.‬
661 00:43:07,876 00:43:10,546 ‫في المستقبل، سنعمل بجد لنظهر للجميع‬ ‫في المستقبل، سنعمل بجد لنظهر للجميع‬
662 00:43:10,629 00:43:12,965 ‫ألوان "بلاك بينك" الفريدة.‬ ‫ألوان "بلاك بينك" الفريدة.‬
663 00:43:13,048 00:43:15,050 ‫أحبونا أرجوكم!‬ ‫أحبونا أرجوكم!‬
664 00:43:15,134 00:43:16,760 ‫شكرًا لكم.‬ ‫شكرًا لكم.‬
665 00:43:16,844 00:43:18,596 ‫حالما قدمنا عرضنا الأول،‬ ‫حالما قدمنا عرضنا الأول،‬
666 00:43:18,679 00:43:21,515 ‫أعتقد أن هذا حدث كما ظننته سيحدث.‬ ‫أعتقد أن هذا حدث كما ظننته سيحدث.‬
667 00:43:37,865 00:43:39,408 ‫لننطلق.‬ ‫لننطلق.‬
668 00:43:40,367 00:43:42,369 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬
669 00:43:42,453 00:43:45,164 ‫لا يمكنني الانتظار، هلا تخبروننا‬ ‫بمن ينتظر ليقدم عرضه تاليًا؟‬ ‫لا يمكنني الانتظار، هلا تخبروننا‬ ‫بمن ينتظر ليقدم عرضه تاليًا؟‬
670 00:43:45,247 00:43:48,542 ‫عُرضت اثنتين من أغنيهم حصريًا على "إنكياجو"‬ ‫الأسبوع الماضي، وقد تكون رقم 1.‬ ‫عُرضت اثنتين من أغنيهم حصريًا على "إنكياجو"‬ ‫الأسبوع الماضي، وقد تكون رقم 1.‬
671 00:43:48,626 00:43:52,296 ‫هلا نشاهد عرض "بلاك بينك"،‬ ‫الفرقة الأكثر إثارة حاليًا؟‬ ‫هلا نشاهد عرض "بلاك بينك"،‬ ‫الفرقة الأكثر إثارة حاليًا؟‬
672 00:43:52,379 00:43:54,256 ‫- بدء...‬ ‫- الموسيقى.‬ ‫- بدء...‬ ‫- الموسيقى.‬
673 00:44:05,392 00:44:08,562 ‫فرقة فتيات "واي جي" الجديد، "بلاك بينك"،‬ ‫فرقة فتيات "واي جي" الجديد، "بلاك بينك"،‬
674 00:44:08,646 00:44:11,649 ‫وصلت إلى المرتبة الأولى‬ ‫بعد 14 يومًا فقط من عرضهم الأول،‬ ‫وصلت إلى المرتبة الأولى‬ ‫بعد 14 يومًا فقط من عرضهم الأول،‬
675 00:44:11,732 00:44:15,110 ‫وهي أقل فترة على الإطلاق‬ ‫تستغرقها فرفة فتيات لبلوغ المرتبة الأولى.‬ ‫وهي أقل فترة على الإطلاق‬ ‫تستغرقها فرفة فتيات لبلوغ المرتبة الأولى.‬
676 00:44:15,194 00:44:17,488 ‫أذكر تقديمنا للعرض الأول،‬ ‫أذكر تقديمنا للعرض الأول،‬
677 00:44:17,571 00:44:19,615 ‫والفوز بجوائز.‬ ‫والفوز بجوائز.‬
678 00:44:24,995 00:44:26,080 ‫يا للروعة!‬ ‫يا للروعة!‬
679 00:44:26,163 00:44:29,333 ‫والشعور بالروعة، "لقد نجحنا!"‬ ‫والشعور بالروعة، "لقد نجحنا!"‬
680 00:44:34,380 00:44:38,133 ‫ظلت أغنية "ويسيل" ترتقي،‬ ‫وعندما بلغت المرتبة الأولى،‬ ‫ظلت أغنية "ويسيل" ترتقي،‬ ‫وعندما بلغت المرتبة الأولى،‬
681 00:44:38,217 00:44:40,177 ‫كنا سعيدات ومتحمسات.‬ ‫كنا سعيدات ومتحمسات.‬
682 00:44:40,260 00:44:41,929 ‫"(بلاك بينك) تتصدر الترتيب‬ ‫بأغنيتها الافتتاحية"‬ ‫"(بلاك بينك) تتصدر الترتيب‬ ‫بأغنيتها الافتتاحية"‬
683 00:44:42,012 00:44:42,846 ‫"افتتاح (بلاك بينك) الكبير"‬ ‫"افتتاح (بلاك بينك) الكبير"‬
684 00:44:42,930 00:44:44,973 ‫فرقة البوب الكوري الجديدة‬ ‫تحتل المرتبتين الأولى والثانية عالميًا"‬ ‫فرقة البوب الكوري الجديدة‬ ‫تحتل المرتبتين الأولى والثانية عالميًا"‬
685 00:44:45,641 00:44:47,601 ‫بصراحة، أعتقد أني تفاجأت أكثر‬ ‫بصراحة، أعتقد أني تفاجأت أكثر‬
686 00:44:47,685 00:44:50,729 ‫ببلوغ "ويسيل" المرتبة الأولى‬ ‫في سلم ترتيب الموسيقى.‬ ‫ببلوغ "ويسيل" المرتبة الأولى‬ ‫في سلم ترتيب الموسيقى.‬
687 00:44:50,813 00:44:52,231 ‫عندها بلغت إثارتي ذروتها.‬ ‫عندها بلغت إثارتي ذروتها.‬
688 00:44:52,314 00:44:53,524 ‫وأذكر أننا كنا...‬ ‫وأذكر أننا كنا...‬
689 00:44:53,607 00:44:56,902 ‫في غرفة التدريب عندما سمعنا الخبر‬ ‫بأننا نحتل المرتبة الثانية.‬ ‫في غرفة التدريب عندما سمعنا الخبر‬ ‫بأننا نحتل المرتبة الثانية.‬
690 00:44:56,985 00:44:59,613 ‫وظللت أتفقد الترتيب،‬ ‫ولكن كان علينا الذهاب للتدريب.‬ ‫وظللت أتفقد الترتيب،‬ ‫ولكن كان علينا الذهاب للتدريب.‬
691 00:44:59,697 00:45:00,656 ‫كنا نتفقد كل ساعة.‬ ‫كنا نتفقد كل ساعة.‬
692 00:45:00,739 00:45:02,658 ‫ثم جاء أحد وقال، "يا إلهي!"‬ ‫ثم جاء أحد وقال، "يا إلهي!"‬
693 00:45:02,741 00:45:04,326 ‫أذكر أننا قفزنا فرحًا.‬ ‫أذكر أننا قفزنا فرحًا.‬
694 00:45:04,410 00:45:06,912 ‫أذكر قول أصدقائي لي إنهم سمعوها.‬ ‫أذكر قول أصدقائي لي إنهم سمعوها.‬
695 00:45:06,995 00:45:09,707 ‫قالوا، "أنا في الخارج،‬ ‫وهم يعرضون الأغنية."‬ ‫قالوا، "أنا في الخارج،‬ ‫وهم يعرضون الأغنية."‬
696 00:45:09,790 00:45:11,250 ‫بدا ذلك غريبًا آنذاك.‬ ‫بدا ذلك غريبًا آنذاك.‬
697 00:45:11,333 00:45:14,837 ‫فقلت، "يا إلهي! هذا رائع!‬ ‫صوّروا مقطع فيديو وأرسلوه لي."‬ ‫فقلت، "يا إلهي! هذا رائع!‬ ‫صوّروا مقطع فيديو وأرسلوه لي."‬
698 00:45:20,926 00:45:23,303 ‫"ليسا"! أحبك!‬ ‫"ليسا"! أحبك!‬
699 00:45:23,804 00:45:25,514 ‫يعجبني أسلوبهن.‬ ‫يعجبني أسلوبهن.‬
700 00:45:25,597 00:45:28,016 ‫أصواتهن مختلفة‬ ‫عن أي فرقة بوب كوري أخرى.‬ ‫أصواتهن مختلفة‬ ‫عن أي فرقة بوب كوري أخرى.‬
701 00:45:28,100 00:45:30,144 ‫بسبب وجود أعضاء أجانب كثر.‬ ‫بسبب وجود أعضاء أجانب كثر.‬
702 00:45:30,227 00:45:32,938 ‫وهذا يثبت أن بوسع أي أحد تحقيق أحلامه.‬ ‫وهذا يثبت أن بوسع أي أحد تحقيق أحلامه.‬
703 00:45:34,314 00:45:35,941 ‫يسيطرن على المسرح عندما يعتلوه.‬ ‫يسيطرن على المسرح عندما يعتلوه.‬
704 00:45:36,024 00:45:38,652 ‫رقصهن قوي للغاية.‬ ‫رقصهن قوي للغاية.‬
705 00:45:38,736 00:45:43,073 ‫عند عزف موسيقاهن، يبدأ المرء فورًا بالرقص.‬ ‫عند عزف موسيقاهن، يبدأ المرء فورًا بالرقص.‬
706 00:45:44,199 00:45:46,910 ‫يتمتعن بأقوى صداقة‬ ‫رأيتها في فرقة بوب كوري.‬ ‫يتمتعن بأقوى صداقة‬ ‫رأيتها في فرقة بوب كوري.‬
707 00:45:48,203 00:45:51,790 ‫يمكن رؤية أنهن يحببن ما يفعلنه،‬ ‫وأنها وُلدن لفعله.‬ ‫يمكن رؤية أنهن يحببن ما يفعلنه،‬ ‫وأنها وُلدن لفعله.‬
708 00:45:51,874 00:45:55,335 ‫شعرت بأنها فرقة فتيات‬ ‫يمكنني الانسجام معها.‬ ‫شعرت بأنها فرقة فتيات‬ ‫يمكنني الانسجام معها.‬
709 00:46:02,384 00:46:03,510 ‫إنهن رائعات.‬ ‫إنهن رائعات.‬
710 00:46:03,594 00:46:05,429 ‫إنهن الفتيات الأقوى على قيد الحياة.‬ ‫إنهن الفتيات الأقوى على قيد الحياة.‬
711 00:46:11,727 00:46:15,355 ‫عندما كنت متدربة، لم يكن أحد يعرفني.‬ ‫عندما كنت متدربة، لم يكن أحد يعرفني.‬
712 00:46:15,439 00:46:17,858 ‫ولكن بعد ظهورنا الأول كفرقة "بلاك بينك"،‬ ‫ولكن بعد ظهورنا الأول كفرقة "بلاك بينك"،‬
713 00:46:17,941 00:46:21,111 ‫كان الجميع يتبعني أينما ذهبت.‬ ‫كان الجميع يتبعني أينما ذهبت.‬
714 00:46:21,195 00:46:24,740 ‫لم أكن أعرف أننا سنصبح شهيرات هكذا.‬ ‫لم أكن أعرف أننا سنصبح شهيرات هكذا.‬
715 00:46:27,659 00:46:29,328 ‫كم ساعة نمت ليلة أمس؟‬ ‫كم ساعة نمت ليلة أمس؟‬
716 00:46:29,411 00:46:30,537 ‫3 ساعات.‬ ‫3 ساعات.‬
717 00:46:30,621 00:46:31,914 ‫- 3 ساعات؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- 3 ساعات؟‬ ‫- نعم.‬
718 00:46:33,499 00:46:38,295 ‫- أخلوا الواجهة.‬ ‫- ليخرج الجميع.‬ ‫- أخلوا الواجهة.‬ ‫- ليخرج الجميع.‬
719 00:46:39,004 00:46:42,591 ‫أثناء أيام التدريب، كنت يائسة،‬ ‫كنت أرغب في ذلك بشدة.‬ ‫أثناء أيام التدريب، كنت يائسة،‬ ‫كنت أرغب في ذلك بشدة.‬
720 00:46:43,300 00:46:46,970 ‫ولكن بعد العرض الأول،‬ ‫عندها تبدأ المسؤوليات تصبح كثيرة.‬ ‫ولكن بعد العرض الأول،‬ ‫عندها تبدأ المسؤوليات تصبح كثيرة.‬
721 00:46:47,054 00:46:48,972 ‫فلينظر الجميع إلى الكاميرا.‬ ‫فلينظر الجميع إلى الكاميرا.‬
722 00:46:50,808 00:46:56,730 ‫ثم يأتي ضغط الشيء التالي،‬ ‫"ماذا الآن؟ ماذا سنفعل؟‬ ‫ثم يأتي ضغط الشيء التالي،‬ ‫"ماذا الآن؟ ماذا سنفعل؟‬
723 00:46:56,814 00:47:01,109 ‫لنبتكر شيئًا جديدًا."،‬ ‫شعرت بأننا نتعرض لمطاردة.‬ ‫لنبتكر شيئًا جديدًا."،‬ ‫شعرت بأننا نتعرض لمطاردة.‬
724 00:47:01,193 00:47:02,319 ‫ابدؤوا التصوير.‬ ‫ابدؤوا التصوير.‬
725 00:47:10,327 00:47:12,120 ‫ا‬‫لفائز هو ‬‫فرقة "بلاك بينك".‬ ‫ا‬‫لفائز هو ‬‫فرقة "بلاك بينك".‬
726 00:47:25,050 00:47:26,760 ‫شكرًا لكم، أحبكم جميعًا.‬ ‫شكرًا لكم، أحبكم جميعًا.‬
727 00:47:36,979 00:47:39,064 ‫إنه يوم مهم لفرقة "بلاك بينك"،‬ ‫إنه يوم مهم لفرقة "بلاك بينك"،‬
728 00:47:39,147 00:47:44,486 ‫حيث أصبحت أغنية "دو دو"‬ ‫أكثر أغنية كورية مصورة مشاهدةً في 24 ساعة.‬ ‫حيث أصبحت أغنية "دو دو"‬ ‫أكثر أغنية كورية مصورة مشاهدةً في 24 ساعة.‬
729 00:47:44,570 00:47:46,947 ‫حصدت 3 أغنيات مصورة‬ ‫أكثر من 400 مليون مشاهدة.‬ ‫حصدت 3 أغنيات مصورة‬ ‫أكثر من 400 مليون مشاهدة.‬
730 00:47:47,030 00:47:49,616 ‫مليار مشاهدة على "يوتيوب".‬ ‫مليار مشاهدة على "يوتيوب".‬
731 00:47:59,084 00:48:02,296 ‫أعتقد أنه عندما تصبح الأمور أسرع،‬ ‫أعتقد أنه عندما تصبح الأمور أسرع،‬
732 00:48:02,379 00:48:05,382 ‫تصبح طاغية في بعض الأحيان.‬ ‫تصبح طاغية في بعض الأحيان.‬
733 00:48:06,174 00:48:07,009 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
734 00:48:12,723 00:48:16,018 ‫ما زلت أذكر أول مرة‬ ‫ما زلت أذكر أول مرة‬
735 00:48:24,902 00:48:27,070 ‫رجعت بها إلى "تايلاندا" بعد العرض الأول.‬ ‫رجعت بها إلى "تايلاندا" بعد العرض الأول.‬
736 00:48:27,154 00:48:30,866 ‫لأن الفتيان والفتيات من "تايلاندا"‬ ‫يعتبرونني التايلاندية التي نجحت.‬ ‫لأن الفتيان والفتيات من "تايلاندا"‬ ‫يعتبرونني التايلاندية التي نجحت.‬
737 00:48:30,949 00:48:33,535 ‫كانوا يقولون، "أريد أن أصبح مثل (ليسا)."‬ ‫كانوا يقولون، "أريد أن أصبح مثل (ليسا)."‬
738 00:48:33,619 00:48:35,287 ‫"ليسا"!‬ ‫"ليسا"!‬
739 00:48:36,246 00:48:37,497 ‫"أهلًا بك في بيتك (ليسا)‬ ‫هل تعرفين كم افتقدناك؟"‬ ‫"أهلًا بك في بيتك (ليسا)‬ ‫هل تعرفين كم افتقدناك؟"‬
740 00:48:40,709 00:48:43,629 ‫ولكن في تلك اللحظة، لم أكن متأكدة‬ ‫ولكن في تلك اللحظة، لم أكن متأكدة‬
741 00:48:43,712 00:48:46,214 ‫إن كنت جيدة كفاية لأكون قدوتهم.‬ ‫إن كنت جيدة كفاية لأكون قدوتهم.‬
742 00:48:47,215 00:48:53,805 ‫أنا مغنية، ولكني...‬ ‫أي نوع من المغنيات أردت أن أكون؟‬ ‫أنا مغنية، ولكني...‬ ‫أي نوع من المغنيات أردت أن أكون؟‬
743 00:48:53,889 00:48:58,727 ‫فقدت هدفي نوعًا ما، وكنت أحاول إيجاد نفسي.‬ ‫فقدت هدفي نوعًا ما، وكنت أحاول إيجاد نفسي.‬
744 00:49:00,979 00:49:07,569 ‫هل يمكنني أن أصبح فعلًا قدوتهم؟‬ ‫ماذا عليّ أن أفعل لئلا أخذلهم؟‬ ‫هل يمكنني أن أصبح فعلًا قدوتهم؟‬ ‫ماذا عليّ أن أفعل لئلا أخذلهم؟‬
745 00:49:08,862 00:49:11,949 ‫ظلت مثل هذه الأفكار تراود عقلي.‬ ‫ظلت مثل هذه الأفكار تراود عقلي.‬
746 00:49:23,710 00:49:26,838 ‫"سكن (بلاك بينك)"‬ ‫"سكن (بلاك بينك)"‬
747 00:49:27,756 00:49:30,759 ‫- نحتاج إلى السكر.‬ ‫- نحتاج إلى السكر.‬ ‫- نحتاج إلى السكر.‬ ‫- نحتاج إلى السكر.‬
748 00:49:30,842 00:49:32,803 ‫- ملعقة واحدة.‬ ‫- ملعقة واحدة.‬ ‫- ملعقة واحدة.‬ ‫- ملعقة واحدة.‬
749 00:49:32,886 00:49:35,180 ‫ولكنك تحبين أكل هذا أيضًا،‬ ‫الـ"تانغولو" مختلف.‬ ‫ولكنك تحبين أكل هذا أيضًا،‬ ‫الـ"تانغولو" مختلف.‬
750 00:49:35,263 00:49:38,350 ‫الـ"تانغولو" يتمتع بحلاوة الفاكهة.‬ ‫الـ"تانغولو" يتمتع بحلاوة الفاكهة.‬
751 00:49:38,433 00:49:41,144 ‫النسبة غير متناسبة‬ ‫لأننا لم نصنعها منذ فترة.‬ ‫النسبة غير متناسبة‬ ‫لأننا لم نصنعها منذ فترة.‬
752 00:49:41,228 00:49:43,605 ‫أضفنا الكثير من السكر.‬ ‫أضفنا الكثير من السكر.‬
753 00:49:44,439 00:49:45,857 ‫ما زالت تبدو شهية.‬ ‫ما زالت تبدو شهية.‬
754 00:49:46,483 00:49:49,486 ‫هذه وجبة سريعة صينية تقليدية،‬ ‫هذه وجبة سريعة صينية تقليدية،‬
755 00:49:49,569 00:49:52,197 ‫ولكن من الصعب إيجادها هنا في "كوريا".‬ ‫ولكن من الصعب إيجادها هنا في "كوريا".‬
756 00:49:52,280 00:49:54,616 ‫كدنا نشعل حريقًا ذات مرة.‬ ‫كدنا نشعل حريقًا ذات مرة.‬
757 00:49:54,700 00:49:57,452 ‫- كنا نصنع الكثير منا.‬ ‫- نعم، كدنا نحرقها.‬ ‫- كنا نصنع الكثير منا.‬ ‫- نعم، كدنا نحرقها.‬
758 00:49:57,536 00:49:59,663 ‫كدنا نجعل هذا السكن يختفي.‬ ‫كدنا نجعل هذا السكن يختفي.‬
759 00:50:00,998 00:50:03,834 ‫هذه طريقة تعليمي لـ"جيسو" الإنجليزية.‬ ‫هذه طريقة تعليمي لـ"جيسو" الإنجليزية.‬
760 00:50:03,917 00:50:06,253 ‫تحسنت في آخر 6 أشهر.‬ ‫تحسنت في آخر 6 أشهر.‬
761 00:50:06,336 00:50:10,257 ‫إنها تفهم كل ما أقوله،‬ ‫فأكلمها بالإنجليزية أحيانًا.‬ ‫إنها تفهم كل ما أقوله،‬ ‫فأكلمها بالإنجليزية أحيانًا.‬
762 00:50:10,924 00:50:11,800 ‫كيف مذاقها؟‬ ‫كيف مذاقها؟‬
763 00:50:13,927 00:50:16,680 ‫- أهي شهية؟ أريد تذوقها.‬ ‫- إنها دافئة.‬ ‫- أهي شهية؟ أريد تذوقها.‬ ‫- إنها دافئة.‬
764 00:50:18,849 00:50:20,017 ‫إنها محترقة قليلًا.‬ ‫إنها محترقة قليلًا.‬
765 00:50:22,936 00:50:23,854 ‫ليست سيئة.‬ ‫ليست سيئة.‬
766 00:50:26,148 00:50:27,649 ‫ليست سيئة، ولكنها ليست جيدة.‬ ‫ليست سيئة، ولكنها ليست جيدة.‬
767 00:50:27,733 00:50:31,611 ‫- نعم، لنكن صادقين، كان ذلك إخفاقًا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- نعم، لنكن صادقين، كان ذلك إخفاقًا.‬ ‫- نعم.‬
768 00:50:31,695 00:50:33,613 ‫لا، لم نضف أي مياه.‬ ‫لا، لم نضف أي مياه.‬
769 00:50:33,697 00:50:37,826 ‫- عمّ تتكلمين؟‬ ‫- لا، لا تضيفي الماء.‬ ‫- عمّ تتكلمين؟‬ ‫- لا، لا تضيفي الماء.‬
770 00:50:37,909 00:50:40,203 ‫"أوني"، أضيفي الماء.‬ ‫"أوني"، أضيفي الماء.‬
771 00:50:40,287 00:50:42,748 ‫هل نضيف الماء؟ لا، لا نضيف الماء.‬ ‫هل نضيف الماء؟ لا، لا نضيف الماء.‬
772 00:50:42,831 00:50:46,001 ‫ماذا سأفعل بك؟ لا شيء ينجح من دوني.‬ ‫ماذا سأفعل بك؟ لا شيء ينجح من دوني.‬
773 00:50:46,710 00:50:50,881 ‫في "كوريا"، أحد أولى الأمور التي نسألها،‬ ‫بعد الاسم، هي العمر.‬ ‫في "كوريا"، أحد أولى الأمور التي نسألها،‬ ‫بعد الاسم، هي العمر.‬
774 00:50:50,964 00:50:54,968 ‫وإذا كانوا أكبر سنًا منا، نسميها "أوني".‬ ‫وإذا كانوا أكبر سنًا منا، نسميها "أوني".‬
775 00:50:55,052 00:51:00,682 ‫"أوني" تعني الأخت الكبرى.‬ ‫"أوني" تعني الأخت الكبرى.‬
776 00:51:00,766 00:51:02,517 ‫هذا...‬ ‫هذا...‬
777 00:51:02,642 00:51:04,061 ‫هذا ليس موجودًا بالدول الأخرى.‬ ‫هذا ليس موجودًا بالدول الأخرى.‬
778 00:51:04,144 00:51:06,646 ‫لا ننادي بعضنا البعض بالأسماء.‬ ‫لا ننادي بعضنا البعض بالأسماء.‬
779 00:51:06,730 00:51:10,984 ‫ننادي بعضنا عادة "أوني" للفتيات،‬ ‫و"أوبا" للفتيان.‬ ‫ننادي بعضنا عادة "أوني" للفتيات،‬ ‫و"أوبا" للفتيان.‬
780 00:51:11,485 00:51:16,406 ‫يستغرق الاعتياد على هذا فترة،‬ ‫ولكن حالما يعتاد المرء عليه،‬ ‫يستغرق الاعتياد على هذا فترة،‬ ‫ولكن حالما يعتاد المرء عليه،‬
781 00:51:16,490 00:51:18,742 ‫فهذا أفضل من المناداة بالاسم.‬ ‫فهذا أفضل من المناداة بالاسم.‬
782 00:51:19,701 00:51:21,161 ‫ليست "جيسو"، بل "أوني".‬ ‫ليست "جيسو"، بل "أوني".‬
783 00:51:21,870 00:51:23,371 ‫هذا أشبه بالعائلة.‬ ‫هذا أشبه بالعائلة.‬
784 00:51:23,830 00:51:28,585 ‫عندما بدأت أتدرب أول مرة كمغنية،‬ ‫عندما بدأت أتدرب أول مرة كمغنية،‬
785 00:51:28,668 00:51:32,089 ‫لم أكن قد جربت الرقص أو الغناء من قبل.‬ ‫لم أكن قد جربت الرقص أو الغناء من قبل.‬
786 00:51:32,172 00:51:35,634 ‫كنت تائهة، ولكنك علمتني الكثير.‬ ‫كنت تائهة، ولكنك علمتني الكثير.‬
787 00:51:35,717 00:51:40,347 ‫لكلتينا، كانت المنافسة شديدة آنذاك.‬ ‫لكلتينا، كانت المنافسة شديدة آنذاك.‬
788 00:51:40,430 00:51:42,933 ‫كان ثمة 20 إلى 30 متدربة.‬ ‫كان ثمة 20 إلى 30 متدربة.‬
789 00:51:43,016 00:51:46,019 ‫لأننا الأكبر سنًا في المجموعة،‬ ‫لأننا الأكبر سنًا في المجموعة،‬
790 00:51:46,103 00:51:48,522 ‫كانت الأخريات يأتين إلينا‬ ‫لأخذ رأينا بمشاكلهن.‬ ‫كانت الأخريات يأتين إلينا‬ ‫لأخذ رأينا بمشاكلهن.‬
791 00:51:48,605 00:51:53,193 ‫كنت أعرف ماذا كانت مشاكلهن،‬ ‫كن يسألننا، "(أوني)، ماذا علينا أن نفعل؟"‬ ‫كنت أعرف ماذا كانت مشاكلهن،‬ ‫كن يسألننا، "(أوني)، ماذا علينا أن نفعل؟"‬
792 00:51:53,276 00:51:57,030 ‫وكنت أنصحهن بالتعبير عن رأيهن،‬ ‫ولكنهن واجهن صعوبة بفعل ذلك،‬ ‫وكنت أنصحهن بالتعبير عن رأيهن،‬ ‫ولكنهن واجهن صعوبة بفعل ذلك،‬
793 00:51:57,114 00:51:59,282 ‫فكان ينتهي بي المطاف بتولي الأمر.‬ ‫فكان ينتهي بي المطاف بتولي الأمر.‬
794 00:52:01,284 00:52:04,663 ‫ليس ثمة شك بأني أشعر بإحساس بالمسؤولية.‬ ‫ليس ثمة شك بأني أشعر بإحساس بالمسؤولية.‬
795 00:52:04,746 00:52:07,457 ‫أبذل قصارى جهدي للاعتناء ببقية الفتيات.‬ ‫أبذل قصارى جهدي للاعتناء ببقية الفتيات.‬
796 00:52:13,547 00:52:15,924 ‫لا بأس بها في الواقع، يمكنني تناولها.‬ ‫لا بأس بها في الواقع، يمكنني تناولها.‬
797 00:52:16,591 00:52:19,344 ‫هذا شبه نجاح.‬ ‫هذا شبه نجاح.‬
798 00:52:21,847 00:52:24,432 ‫حسنًا، "روزي" والإيقاع وحدهما.‬ ‫حسنًا، "روزي" والإيقاع وحدهما.‬
799 00:52:24,516 00:52:26,852 ‫- يا إلهي!‬ ‫- بلا كلمات أو أي لحن.‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- بلا كلمات أو أي لحن.‬
800 00:52:26,935 00:52:27,936 ‫لنبدأ.‬ ‫لنبدأ.‬
801 00:52:48,707 00:52:50,959 ‫أتعرفون كيف يخشى الناس من المرتفعات،‬ ‫أتعرفون كيف يخشى الناس من المرتفعات،‬
802 00:52:51,042 00:52:52,544 ‫أو يخشون من المياه؟‬ ‫أو يخشون من المياه؟‬
803 00:52:52,627 00:52:57,215 ‫لطالما كنت أخشى من الدخول إلى الأستديو،‬ ‫أو تأليف شيء ما.‬ ‫لطالما كنت أخشى من الدخول إلى الأستديو،‬ ‫أو تأليف شيء ما.‬
804 00:52:57,299 00:53:02,220 ‫لطالما ظننت أن عليّ البدء بذلك يومًا ما،‬ ‫عليّ ذلك.‬ ‫لطالما ظننت أن عليّ البدء بذلك يومًا ما،‬ ‫عليّ ذلك.‬
805 00:53:08,935 00:53:10,395 ‫- سأحتفظ بهذه.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- سأحتفظ بهذه.‬ ‫- حسنًا.‬
806 00:53:10,520 00:53:12,147 ‫- لنجرب مرة أخرى.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- لنجرب مرة أخرى.‬ ‫- حسنًا.‬
807 00:53:12,230 00:53:15,150 ‫هل أغير الإيقاع؟ أظل أفعل الشيء نفسه.‬ ‫هل أغير الإيقاع؟ أظل أفعل الشيء نفسه.‬
808 00:53:15,233 00:53:18,361 ‫- هل تشعرين بعدم الارتياح لغنائها؟‬ ‫- هل أشعر بعدم الارتياح لغنائها؟‬ ‫- هل تشعرين بعدم الارتياح لغنائها؟‬ ‫- هل أشعر بعدم الارتياح لغنائها؟‬
809 00:53:18,445 00:53:21,531 ‫قليلًا، ربما سأجرب غناءها مرة أخرى.‬ ‫قليلًا، ربما سأجرب غناءها مرة أخرى.‬
810 00:53:21,615 00:53:24,784 ‫رأيت "جو" بضع مرات، وموسيقاه مدهشة.‬ ‫رأيت "جو" بضع مرات، وموسيقاه مدهشة.‬
811 00:53:25,452 00:53:29,789 ‫قلت لـ"تيدي"، "ما رأيك إن ساعدني؟"‬ ‫قلت لـ"تيدي"، "ما رأيك إن ساعدني؟"‬
812 00:53:29,873 00:53:34,419 ‫هذا ما عملنا عليه،‬ ‫هذه أول أغنية مسجلة لـ"روزي".‬ ‫هذا ما عملنا عليه،‬ ‫هذه أول أغنية مسجلة لـ"روزي".‬
813 00:53:34,878 00:53:37,756 ‫حتى أننا حفظنا الملف بأكمله‬ ‫في المجلد السري،‬ ‫حتى أننا حفظنا الملف بأكمله‬ ‫في المجلد السري،‬
814 00:53:37,839 00:53:42,552 ‫لأني قلت إنه يجب ألا يسمعها أحد،‬ ‫قلت، "أخفها عن الجميع."‬ ‫لأني قلت إنه يجب ألا يسمعها أحد،‬ ‫قلت، "أخفها عن الجميع."‬
815 00:53:48,725 00:53:53,563 ‫عندما يتعلق الأمر بتأليف الأغاني،‬ ‫لدى "روزي" قصص معينة في بالها.‬ ‫عندما يتعلق الأمر بتأليف الأغاني،‬ ‫لدى "روزي" قصص معينة في بالها.‬
816 00:53:54,147 00:53:59,486 ‫وهي تخجل من المشاركة بتلك القصة،‬ ‫فهي شخصية للغاية لها.‬ ‫وهي تخجل من المشاركة بتلك القصة،‬ ‫فهي شخصية للغاية لها.‬
817 00:53:59,569 00:54:00,946 ‫إنها أشبه بيومياتها.‬ ‫إنها أشبه بيومياتها.‬
818 00:54:02,989 00:54:04,032 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
819 00:54:05,283 00:54:06,576 ‫بدوت متوترة هنا.‬ ‫بدوت متوترة هنا.‬
820 00:54:06,660 00:54:09,162 ‫نعم، قلت لنفسي، "لا أعرف ما الذي أفعله."‬ ‫نعم، قلت لنفسي، "لا أعرف ما الذي أفعله."‬
821 00:54:09,246 00:54:12,082 ‫فكرت أنه سيكون من الممتع تأليف شيء مثل،‬ ‫فكرت أنه سيكون من الممتع تأليف شيء مثل،‬
822 00:54:12,666 00:54:18,964 ‫"بعد الـ2 أو الـ3 صباحًا عندما أتصل بك‬ ‫"بعد الـ2 أو الـ3 صباحًا عندما أتصل بك‬
823 00:54:19,047 00:54:23,176 ‫وعندما ترى مكالمتي"‬ ‫وعندما ترى مكالمتي"‬
824 00:54:23,802 00:54:25,053 ‫شيء من هذا القبيل.‬ ‫شيء من هذا القبيل.‬
825 00:54:26,137 00:54:28,515 ‫- أجدها جميلة.‬ ‫- أريد الاختباء الآن.‬ ‫- أجدها جميلة.‬ ‫- أريد الاختباء الآن.‬
826 00:54:28,598 00:54:31,101 ‫- لا.‬ ‫- لا أعتقد أن بوسعي فعل هذا.‬ ‫- لا.‬ ‫- لا أعتقد أن بوسعي فعل هذا.‬
827 00:54:32,852 00:54:34,187 ‫أخبرني "تيدي" بهذا أمس أيضًا.‬ ‫أخبرني "تيدي" بهذا أمس أيضًا.‬
828 00:54:34,271 00:54:37,524 ‫قال، "عليك تعلم‬ ‫أن تصبحي أكثر ضعفًا في الأستديو."‬ ‫قال، "عليك تعلم‬ ‫أن تصبحي أكثر ضعفًا في الأستديو."‬
829 00:54:37,607 00:54:41,403 ‫هذا ليس بالأمر السهل عليّ،‬ ‫ولكني كنت سأقول...‬ ‫هذا ليس بالأمر السهل عليّ،‬ ‫ولكني كنت سأقول...‬
830 00:54:42,195 00:54:44,030 ‫- يستغرق هذا وقتًا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- يستغرق هذا وقتًا.‬ ‫- نعم.‬
831 00:54:44,114 00:54:46,366 ‫أحترم الموسيقى كثيرًا.‬ ‫أحترم الموسيقى كثيرًا.‬
832 00:54:46,449 00:54:49,286 ‫لا أريد أن أكون مجرد فتاة أخرى تغني،‬ ‫لا أريد أن أكون مجرد فتاة أخرى تغني،‬
833 00:54:49,369 00:54:51,830 ‫وتقول للجميع إنها تؤلف الموسيقى.‬ ‫وتقول للجميع إنها تؤلف الموسيقى.‬
834 00:54:51,913 00:54:53,373 ‫هذا آخر ما أريد أن أكون عليه.‬ ‫هذا آخر ما أريد أن أكون عليه.‬
835 00:54:54,124 00:54:56,459 ‫- أحتاج إلى واحدة كهذه.‬ ‫- نعم.‬ ‫- أحتاج إلى واحدة كهذه.‬ ‫- نعم.‬
836 00:54:56,543 00:54:57,627 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
837 00:54:59,337 00:55:02,007 ‫أشعر برهبة أكبر عندما أكون وحدي.‬ ‫أشعر برهبة أكبر عندما أكون وحدي.‬
838 00:55:02,090 00:55:03,591 ‫عندما أكون في غرفتي وحدي،‬ ‫عندما أكون في غرفتي وحدي،‬
839 00:55:03,675 00:55:05,719 ‫وأفكر، "هلا أحاول تأليف شيء؟"‬ ‫وأفكر، "هلا أحاول تأليف شيء؟"‬
840 00:55:05,802 00:55:07,804 ‫أعتقد أني أشعر برهبة أكبر عندها.‬ ‫أعتقد أني أشعر برهبة أكبر عندها.‬
841 00:55:08,305 00:55:10,890 ‫لأني وحدي، ولا أعرف إن كانت آرائي صائبة،‬ ‫لأني وحدي، ولا أعرف إن كانت آرائي صائبة،‬
842 00:55:10,974 00:55:13,768 ‫وهذا يخيفني، أشعر أني أخيف نفسي أكثر.‬ ‫وهذا يخيفني، أشعر أني أخيف نفسي أكثر.‬
843 00:55:15,770 00:55:19,065 ‫حسنًا، لنسجل هذا، ما هو إيقاعنا؟‬ ‫حسنًا، لنسجل هذا، ما هو إيقاعنا؟‬
844 00:55:19,566 00:55:23,737 ‫وجدت هذه الألحان قبل حوالي شهر.‬ ‫وجدت هذه الألحان قبل حوالي شهر.‬
845 00:55:23,820 00:55:26,281 ‫وأعجبتني، وقلت، "تبدو رائعة."‬ ‫وأعجبتني، وقلت، "تبدو رائعة."‬
846 00:55:26,364 00:55:28,158 ‫وبدأت أعزفها منذ ذلك الحين.‬ ‫وبدأت أعزفها منذ ذلك الحين.‬
847 00:55:28,241 00:55:31,161 ‫كنت سأضعك في الأستديو للغناء عليها.‬ ‫كنت سأضعك في الأستديو للغناء عليها.‬
848 00:55:31,244 00:55:32,203 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
849 00:55:32,287 00:55:34,497 ‫هل تعتقد أن بوسعي فعلها؟‬ ‫لم أجرب هذا من قبل.‬ ‫هل تعتقد أن بوسعي فعلها؟‬ ‫لم أجرب هذا من قبل.‬
850 00:55:34,581 00:55:37,083 ‫أعتقد أنه يمكنك فعلها، لنجرب.‬ ‫أعتقد أنه يمكنك فعلها، لنجرب.‬
851 00:55:44,007 00:55:47,052 ‫من الجميل وجود العدد المناسب‬ ‫من الناس في الغرفة،‬ ‫من الجميل وجود العدد المناسب‬ ‫من الناس في الغرفة،‬
852 00:55:47,135 00:55:49,971 ‫ممن هم هناك لقبول ما هو متوفر،‬ ‫ممن هم هناك لقبول ما هو متوفر،‬
853 00:55:50,055 00:55:51,431 ‫وتحويله إلى شيء ما.‬ ‫وتحويله إلى شيء ما.‬
854 00:55:55,018 00:55:59,439 ‫يقول "جو" دومًا، "هذه أرضية آمنية،‬ ‫كل شيء هو سر هنا.‬ ‫يقول "جو" دومًا، "هذه أرضية آمنية،‬ ‫كل شيء هو سر هنا.‬
855 00:55:59,522 00:56:02,817 ‫يمكنك أن تبدي كغبية، ولن نخبر أحدًا."‬ ‫يمكنك أن تبدي كغبية، ولن نخبر أحدًا."‬
856 00:56:06,821 00:56:09,657 ‫أشعر برغبة في التعبير عن نفسي.‬ ‫أشعر برغبة في التعبير عن نفسي.‬
857 00:56:10,241 00:56:13,995 ‫حيث أغني دومًا أغان لمغنيين آخرين.‬ ‫حيث أغني دومًا أغان لمغنيين آخرين.‬
858 00:56:14,079 00:56:17,582 ‫هذا أشبه باستعارة انفعالاتهم وجعلها لي.‬ ‫هذا أشبه باستعارة انفعالاتهم وجعلها لي.‬
859 00:56:17,665 00:56:22,170 ‫حيث هذا تكلم من وجهة نظري.‬ ‫حيث هذا تكلم من وجهة نظري.‬
860 00:56:34,891 00:56:38,311 ‫أنا أشبه بطفلة تحاول التكلم بالموسيقى،‬ ‫أنا أشبه بطفلة تحاول التكلم بالموسيقى،‬
861 00:56:38,395 00:56:42,482 ‫وتحاول أن تغني لأول مرة.‬ ‫وتحاول أن تغني لأول مرة.‬
862 00:56:49,072 00:56:51,366 ‫- فقدتها مجددًا.‬ ‫- سجلنا هذا.‬ ‫- فقدتها مجددًا.‬ ‫- سجلنا هذا.‬
863 00:57:05,755 00:57:06,756 ‫"ليسا"،‬ ‫"ليسا"،‬
864 00:57:06,840 00:57:08,675 ‫هل أرتدي هذا بطريق عودتي؟‬ ‫هل أرتدي هذا بطريق عودتي؟‬
865 00:57:08,758 00:57:10,218 ‫"كوما"!‬ ‫"كوما"!‬
866 00:57:11,678 00:57:13,513 ‫طاقية رأس "بلاك بينك".‬ ‫طاقية رأس "بلاك بينك".‬
867 00:57:14,347 00:57:15,765 ‫- أعتقد أن عليك هذا.‬ ‫- صحيح؟‬ ‫- أعتقد أن عليك هذا.‬ ‫- صحيح؟‬
868 00:57:18,309 00:57:22,021 ‫لقد عضضتني، عضني "كوكو".‬ ‫لقد عضضتني، عضني "كوكو".‬
869 00:57:22,897 00:57:24,190 ‫قال "كوكو"، "لا أكترث."‬ ‫قال "كوكو"، "لا أكترث."‬
870 00:57:24,274 00:57:27,068 ‫لدي ملابس كثيرة، ولكن ليس ثمة متسع كاف،‬ ‫لدي ملابس كثيرة، ولكن ليس ثمة متسع كاف،‬
871 00:57:27,152 00:57:29,154 ‫لذا أبقيها على الشرفة.‬ ‫لذا أبقيها على الشرفة.‬
872 00:57:29,237 00:57:32,115 ‫أليس علينا حزم أمتعتنا للحدث في "اليابان"؟‬ ‫أليس علينا حزم أمتعتنا للحدث في "اليابان"؟‬
873 00:57:32,198 00:57:34,617 ‫عليك جلب شيء كهذا، الطقس بارد.‬ ‫عليك جلب شيء كهذا، الطقس بارد.‬
874 00:57:34,701 00:57:37,537 ‫- أحضري وشاحًا أيضًا.‬ ‫- ليس لدي وشاح.‬ ‫- أحضري وشاحًا أيضًا.‬ ‫- ليس لدي وشاح.‬
875 00:57:37,620 00:57:39,664 ‫- أعطني واحدًا.‬ ‫- إنك مضحكة.‬ ‫- أعطني واحدًا.‬ ‫- إنك مضحكة.‬
876 00:57:39,747 00:57:42,083 ‫- أعطني واحدًا.‬ ‫- لا أستطيع.‬ ‫- أعطني واحدًا.‬ ‫- لا أستطيع.‬
877 00:57:42,167 00:57:43,877 ‫هذا ليس وشاحًا.‬ ‫هذا ليس وشاحًا.‬
878 00:57:43,960 00:57:47,088 ‫العمل أمر مرهق.‬ ‫العمل أمر مرهق.‬
879 00:57:47,172 00:57:50,258 ‫ولكن عندما لا نعمل،‬ ‫أشعر بالإجهاد لعدم العمل.‬ ‫ولكن عندما لا نعمل،‬ ‫أشعر بالإجهاد لعدم العمل.‬
880 00:57:50,341 00:57:52,594 ‫أعتقد أنها معضلة.‬ ‫أعتقد أنها معضلة.‬
881 00:57:52,677 00:57:55,221 ‫عندما نعمل، أريد بشدة أن أرتاح.‬ ‫عندما نعمل، أريد بشدة أن أرتاح.‬
882 00:57:55,305 00:57:59,058 ‫ولكن عندما لا نعمل،‬ ‫أتساءل في النهاية، "ماذا أفعل؟"‬ ‫ولكن عندما لا نعمل،‬ ‫أتساءل في النهاية، "ماذا أفعل؟"‬
883 00:58:00,268 00:58:03,938 ‫- هذا العمل شديد التقلب.‬ ‫- ليس بيدنا حيلة حيال ذلك.‬ ‫- هذا العمل شديد التقلب.‬ ‫- ليس بيدنا حيلة حيال ذلك.‬
884 00:58:04,772 00:58:09,903 ‫إنه عشوائي، وليس ثمة انتظام.‬ ‫إنه عشوائي، وليس ثمة انتظام.‬
885 00:58:11,863 00:58:15,074 ‫المسألة هو أنه لا يمكن تحديد كم سيدوم هذا.‬ ‫المسألة هو أنه لا يمكن تحديد كم سيدوم هذا.‬
886 00:58:15,158 00:58:17,911 ‫لذا، فالتخمين مستحيل،‬ ‫وهذا أصعب ما في الأمر.‬ ‫لذا، فالتخمين مستحيل،‬ ‫وهذا أصعب ما في الأمر.‬
887 00:58:18,661 00:58:21,164 ‫كانت هذه السنة سنة الجولات.‬ ‫كانت هذه السنة سنة الجولات.‬
888 00:58:21,247 00:58:26,920 ‫- كانت سنة حزم الأمتعة وفكها باستمرار.‬ ‫- هذا أشبه بأغنية.‬ ‫- كانت سنة حزم الأمتعة وفكها باستمرار.‬ ‫- هذا أشبه بأغنية.‬
889 00:58:31,382 00:58:35,720 ‫نحن مستعدات كفاية الآن للتخطيط للاستراحة.‬ ‫نحن مستعدات كفاية الآن للتخطيط للاستراحة.‬
890 00:58:35,803 00:58:38,848 ‫لأنه في العام الماضي، كنا نمضي الوقت...‬ ‫لأنه في العام الماضي، كنا نمضي الوقت...‬
891 00:58:38,932 00:58:40,725 ‫ثم جاءت هذه الجولة،‬ ‫ثم جاءت هذه الجولة،‬
892 00:58:40,808 00:58:43,561 ‫- وقلنا، "يا إلهي!"، نعم.‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- وقلنا، "يا إلهي!"، نعم.‬ ‫- يا إلهي!‬
893 00:58:44,479 00:58:48,066 ‫"قبلها بسنة‬ ‫بروفة جولة 2019 العالمية"‬ ‫"قبلها بسنة‬ ‫بروفة جولة 2019 العالمية"‬
894 00:58:48,983 00:58:54,822 ‫أعتقد أننا كنا معًا منذ 3 سنوات‬ ‫قبل أن نخرج في الجولة العالمية.‬ ‫أعتقد أننا كنا معًا منذ 3 سنوات‬ ‫قبل أن نخرج في الجولة العالمية.‬
895 00:58:57,200 00:58:59,285 ‫كانت جولة طويلة لمدة 9 أشهر.‬ ‫كانت جولة طويلة لمدة 9 أشهر.‬
896 00:58:59,786 00:59:03,164 ‫بدأنا الجولة العالمية في آسيا،‬ ‫بدأنا الجولة العالمية في آسيا،‬
897 00:59:03,248 00:59:09,087 ‫ولكن "كوتشيلا" شكلت‬ ‫بداية جولتنا في أمريكا الشمالية.‬ ‫ولكن "كوتشيلا" شكلت‬ ‫بداية جولتنا في أمريكا الشمالية.‬
898 00:59:09,170 00:59:13,216 ‫عندما قالوا‬ ‫إننا سنبدأ بتقديم عروض خارج آسيا،‬ ‫عندما قالوا‬ ‫إننا سنبدأ بتقديم عروض خارج آسيا،‬
899 00:59:13,800 00:59:14,801 ‫كان ذلك بمثابة حلم.‬ ‫كان ذلك بمثابة حلم.‬
900 00:59:14,884 00:59:17,929 ‫وقدموا لهم قبلات هنا وأشياء كهذه،‬ ‫وقدموا لهم قبلات هنا وأشياء كهذه،‬
901 00:59:18,012 00:59:21,349 ‫لأنكن ستخرجن أثناء الجوقة قبل القبلة.‬ ‫لأنكن ستخرجن أثناء الجوقة قبل القبلة.‬
902 00:59:21,432 00:59:22,559 ‫الجوقة التالية؟‬ ‫الجوقة التالية؟‬
903 00:59:22,642 00:59:24,811 ‫ستخرجن أثناء الجوقة قبل القبلة.‬ ‫ستخرجن أثناء الجوقة قبل القبلة.‬
904 00:59:24,894 00:59:26,563 ‫هل تريد مني الخروج قبل الجوقة؟‬ ‫هل تريد مني الخروج قبل الجوقة؟‬
905 00:59:26,646 00:59:27,939 ‫اخرجي ببطء واعبثي هنا.‬ ‫اخرجي ببطء واعبثي هنا.‬
906 00:59:28,022 00:59:30,358 ‫يصبح الأمر مضجرًا‬ ‫عندما تبقين هناك لفترة طويلة.‬ ‫يصبح الأمر مضجرًا‬ ‫عندما تبقين هناك لفترة طويلة.‬
907 00:59:31,067 00:59:37,282 ‫مجموعة متنوعة أكثر من معجبي "بلينكس"‬ ‫مجموعة متنوعة أكثر من معجبي "بلينكس"‬
908 00:59:37,365 00:59:39,325 ‫سيتطلعون شوقًا لمشاهدتنا.‬ ‫سيتطلعون شوقًا لمشاهدتنا.‬
909 00:59:39,409 00:59:42,120 ‫أردنا أن نقدم لهم أفضل عرض ممكن.‬ ‫أردنا أن نقدم لهم أفضل عرض ممكن.‬
910 00:59:42,620 00:59:46,833 ‫سواء "بلاينغ ويذ فاير" أو "بومبايا"...‬ ‫سواء "بلاينغ ويذ فاير" أو "بومبايا"...‬
911 00:59:46,916 00:59:49,419 ‫لا يبدو أنكن ترقصن بجد كفاية.‬ ‫لا يبدو أنكن ترقصن بجد كفاية.‬
912 00:59:49,502 00:59:51,879 ‫- ألسنا نرقص؟‬ ‫- ليس بجد كفاية.‬ ‫- ألسنا نرقص؟‬ ‫- ليس بجد كفاية.‬
913 00:59:51,963 00:59:57,302 ‫يجب أن يتسمر الجمهور مكانه‬ ‫من حيويتكن عن قرب.‬ ‫يجب أن يتسمر الجمهور مكانه‬ ‫من حيويتكن عن قرب.‬
914 00:59:57,385 01:00:00,597 ‫أعرف أنكن ترقصن جيدًا،‬ ‫ولكن ابذلن جهدًا أكبر.‬ ‫أعرف أنكن ترقصن جيدًا،‬ ‫ولكن ابذلن جهدًا أكبر.‬
915 01:00:00,680 01:00:02,640 ‫"جيسو"، عليك إتقان النغمات.‬ ‫"جيسو"، عليك إتقان النغمات.‬
916 01:00:02,724 01:00:04,976 ‫أفسدت الإيقاع من قبل، صحيح؟‬ ‫هل كان سريعًا؟‬ ‫أفسدت الإيقاع من قبل، صحيح؟‬ ‫هل كان سريعًا؟‬
917 01:00:05,059 01:00:07,353 ‫تمرنت بصحبة الموسيقى لأول مرة‬ ‫عندما وصلت إلى هنا.‬ ‫تمرنت بصحبة الموسيقى لأول مرة‬ ‫عندما وصلت إلى هنا.‬
918 01:00:07,437 01:00:09,939 ‫النغمات غير مستقرة قليلًا‬ ‫عندما تدخلين أول مرة.‬ ‫النغمات غير مستقرة قليلًا‬ ‫عندما تدخلين أول مرة.‬
919 01:00:10,023 01:00:12,317 ‫ولكن ما كان علينا قول هذا أمام الكاميرا.‬ ‫ولكن ما كان علينا قول هذا أمام الكاميرا.‬
920 01:00:12,400 01:00:13,651 ‫تبًا لكم!‬ ‫تبًا لكم!‬
921 01:00:15,028 01:00:16,404 ‫لن يعرضوا هذا الآن.‬ ‫لن يعرضوا هذا الآن.‬
922 01:00:16,487 01:00:20,533 ‫"(بانكوك)"‬ ‫"(بانكوك)"‬
923 01:00:21,075 01:00:24,162 ‫تقول وسائل الإعلام‬ ‫إن ملكات البوب الكوري قد هبطن.‬ ‫تقول وسائل الإعلام‬ ‫إن ملكات البوب الكوري قد هبطن.‬
924 01:00:24,245 01:00:27,415 ‫"بلاك بينك"، أهلًا بكن في "تايلاندا"، مرحى!‬ ‫"بلاك بينك"، أهلًا بكن في "تايلاندا"، مرحى!‬
925 01:00:27,498 01:00:32,503 ‫فرقة الفتيات "بلاك بينك"‬ ‫تشعل محطتهم العالمية الأولى، "تايلاندا".‬ ‫فرقة الفتيات "بلاك بينك"‬ ‫تشعل محطتهم العالمية الأولى، "تايلاندا".‬
926 01:00:33,671 01:00:40,094 ‫من المميز تقديم حفلة في مسقط رأس "ليسا".‬ ‫من المميز تقديم حفلة في مسقط رأس "ليسا".‬
927 01:00:42,847 01:00:48,061 ‫هذه أول حفلة تستطيع بها فرقة "بلاك بينك"‬ ‫هذه أول حفلة تستطيع بها فرقة "بلاك بينك"‬
928 01:00:48,144 01:00:49,979 ‫لقاء معجبيها التايلانديين.‬ ‫لقاء معجبيها التايلانديين.‬
929 01:00:50,063 01:00:52,857 ‫سنبذل قصارى جهدنا، ولن نخيب آمال "بلينكس".‬ ‫سنبذل قصارى جهدنا، ولن نخيب آمال "بلينكس".‬
930 01:00:52,940 01:00:59,822 ‫"بلاك بينك"!‬ ‫"بلاك بينك"!‬
931 01:01:06,037 01:01:10,875 ‫أريد أن أقدم عرضًا يمكنني مشاهدته‬ ‫وأكون مقتنعة به.‬ ‫أريد أن أقدم عرضًا يمكنني مشاهدته‬ ‫وأكون مقتنعة به.‬
932 01:01:11,751 01:01:14,087 ‫ينصب تركيزي على ترك المسرح‬ ‫بعد تقديم عرض‬ ‫ينصب تركيزي على ترك المسرح‬ ‫بعد تقديم عرض‬
933 01:01:14,170 01:01:15,463 ‫لن أشعر بأي ندم عليه.‬ ‫لن أشعر بأي ندم عليه.‬
934 01:01:17,715 01:01:21,844 ‫لذا، عندما أخرج، أفكر، "لا تفسدي الأمر.‬ ‫لذا، عندما أخرج، أفكر، "لا تفسدي الأمر.‬
935 01:01:24,347 01:01:25,598 ‫عليك التفوق بهذا."‬ ‫عليك التفوق بهذا."‬
936 01:01:42,573 01:01:47,954 ‫بما أنها كانت أول جولة عالمية لنا،‬ ‫من المدهش رؤية كل أولئك المعجبين‬ ‫بما أنها كانت أول جولة عالمية لنا،‬ ‫من المدهش رؤية كل أولئك المعجبين‬
937 01:01:48,037 01:01:51,040 ‫يملؤون المدرجات بشكل لم نتوقعه.‬ ‫يملؤون المدرجات بشكل لم نتوقعه.‬
938 01:01:52,625 01:01:57,839 ‫عندما تجولت أول مرة،‬ ‫كان كل شيء جديدًا بالنسبة لي.‬ ‫عندما تجولت أول مرة،‬ ‫كان كل شيء جديدًا بالنسبة لي.‬
939 01:01:58,965 01:02:02,051 ‫كان من الرائع‬ ‫لقاء هذا العدد من المعجبين حول العالم.‬ ‫كان من الرائع‬ ‫لقاء هذا العدد من المعجبين حول العالم.‬
940 01:02:10,184 01:02:13,730 ‫ثم حالما يستمر هذا للـ30 يومًا التالية،‬ ‫ثم حالما يستمر هذا للـ30 يومًا التالية،‬
941 01:02:13,813 01:02:17,692 ‫محاولة تقديم أفضل عرض مسرحي ممكن‬ ‫في كل يوم هو ضغط هائل.‬ ‫محاولة تقديم أفضل عرض مسرحي ممكن‬ ‫في كل يوم هو ضغط هائل.‬
942 01:02:20,737 01:02:21,946 ‫"(جاكارتا)"‬ ‫"(جاكارتا)"‬
943 01:02:22,029 01:02:23,239 ‫"(هونغ كونغ)"‬ ‫"(هونغ كونغ)"‬
944 01:02:23,322 01:02:24,907 ‫"(مانيلا)"‬ ‫"(مانيلا)"‬
945 01:02:24,991 01:02:29,954 ‫بعد الكثير من الرحلات الجوية،‬ ‫والكثير من تغيير البيئة،‬ ‫بعد الكثير من الرحلات الجوية،‬ ‫والكثير من تغيير البيئة،‬
946 01:02:30,037 01:02:32,039 ‫فإن أجسادنا تصبح أضعف.‬ ‫فإن أجسادنا تصبح أضعف.‬
947 01:02:36,377 01:02:39,922 ‫- تبدو ملتوية.‬ ‫- أهي أسوأ على هذه الجهة؟‬ ‫- تبدو ملتوية.‬ ‫- أهي أسوأ على هذه الجهة؟‬
948 01:02:40,506 01:02:43,384 ‫عندما أرجع إلى البيت،‬ ‫أحب التمرن والاعتناء بحسدي،‬ ‫عندما أرجع إلى البيت،‬ ‫أحب التمرن والاعتناء بحسدي،‬
949 01:02:43,468 01:02:45,928 ‫لأني مثل جدة، وأشعر بالمرض في كل مكان.‬ ‫لأني مثل جدة، وأشعر بالمرض في كل مكان.‬
950 01:02:46,012 01:02:47,722 ‫بصدق، عليّ الاعتناء بنفسي.‬ ‫بصدق، عليّ الاعتناء بنفسي.‬
951 01:02:48,890 01:02:51,517 ‫أنفاسي تلهث أسرع من البقية،‬ ‫أنفاسي تلهث أسرع من البقية،‬
952 01:02:51,601 01:02:54,812 ‫ولا يمكنني القفز مثل الآخرين.‬ ‫ولا يمكنني القفز مثل الآخرين.‬
953 01:02:57,231 01:03:00,985 ‫في البداية، لم أكن أعرف أين أتجه.‬ ‫في البداية، لم أكن أعرف أين أتجه.‬
954 01:03:01,068 01:03:02,820 ‫حسنًا، لننطلق.‬ ‫حسنًا، لننطلق.‬
955 01:03:03,321 01:03:06,574 ‫ظننت أن كل شيء سيكون مشوقًا ومرحًا.‬ ‫ظننت أن كل شيء سيكون مشوقًا ومرحًا.‬
956 01:03:11,329 01:03:13,331 ‫سأتناولها بلا كاتشاب.‬ ‫سأتناولها بلا كاتشاب.‬
957 01:03:14,665 01:03:19,462 ‫في وسط هذا،‬ ‫لم أشعر بأني أمتلك حياة شخصية.‬ ‫في وسط هذا،‬ ‫لم أشعر بأني أمتلك حياة شخصية.‬
958 01:03:19,545 01:03:22,131 ‫شعرت بأن ثمة فجوة كبرى في حياتي.‬ ‫شعرت بأن ثمة فجوة كبرى في حياتي.‬
959 01:03:22,215 01:03:24,550 ‫ما أعيش من أجله هو عرض الغد.‬ ‫ما أعيش من أجله هو عرض الغد.‬
960 01:03:28,179 01:03:31,349 ‫أحب الوقوف على المسرح‬ ‫لأني أشعر عندها بأني على قيد الحياة أكثر.‬ ‫أحب الوقوف على المسرح‬ ‫لأني أشعر عندها بأني على قيد الحياة أكثر.‬
961 01:03:31,432 01:03:35,144 ‫ولكن عندما نرجع إلى الفندق، أشعر بالفراغ.‬ ‫ولكن عندما نرجع إلى الفندق، أشعر بالفراغ.‬
962 01:03:36,854 01:03:41,359 ‫أنا جائعة، فطلبت شيئًا بسيطًا.‬ ‫أنا جائعة، فطلبت شيئًا بسيطًا.‬
963 01:03:42,443 01:03:43,736 ‫البيض المسلوق.‬ ‫البيض المسلوق.‬
964 01:03:49,575 01:03:52,203 ‫وعندها أدركت أني أحن إلى الوطن.‬ ‫وعندها أدركت أني أحن إلى الوطن.‬
965 01:03:53,079 01:03:53,913 ‫إنه شهي.‬ ‫إنه شهي.‬
966 01:03:58,668 01:04:01,254 ‫نعم، لننطلق.‬ ‫نعم، لننطلق.‬
967 01:04:03,005 01:04:05,883 ‫"ليسا" هي الأكثر ثباتًا.‬ ‫"ليسا" هي الأكثر ثباتًا.‬
968 01:04:06,467 01:04:09,345 ‫إنها تضيف طاقة إيجابية للمجموعة.‬ ‫إنها تضيف طاقة إيجابية للمجموعة.‬
969 01:04:10,388 01:04:14,350 ‫إذا كان شخص مرهقًا ذات يوم،‬ ‫إذا كان شخص مرهقًا ذات يوم،‬
970 01:04:16,519 01:04:20,398 ‫فإنها تجعله يضحك.‬ ‫فإنها تجعله يضحك.‬
971 01:04:20,481 01:04:23,150 ‫إنها تبقينا نشيطات.‬ ‫إنها تبقينا نشيطات.‬
972 01:04:26,279 01:04:27,655 ‫ولكني أشعر أحيانًا...‬ ‫ولكني أشعر أحيانًا...‬
973 01:04:27,738 01:04:30,950 ‫أعتقد أن أبالغ كثيرًا.‬ ‫أعتقد أن أبالغ كثيرًا.‬
974 01:04:31,033 01:04:35,288 ‫أو أميل إلى محاولة إضفاء إيجابية زائدة‬ ‫أو أميل إلى محاولة إضفاء إيجابية زائدة‬
975 01:04:35,371 01:04:37,623 ‫عندما يكون المزاج كئيبًا.‬ ‫عندما يكون المزاج كئيبًا.‬
976 01:04:37,707 01:04:39,292 ‫- ولكن هذا يساعد كثيرًا.‬ ‫- حقًا؟‬ ‫- ولكن هذا يساعد كثيرًا.‬ ‫- حقًا؟‬
977 01:04:39,375 01:04:40,877 ‫- نعم.‬ ‫- حسنًا.‬ ‫- نعم.‬ ‫- حسنًا.‬
978 01:04:40,960 01:04:42,378 ‫سأواصل فعل هذا.‬ ‫سأواصل فعل هذا.‬
979 01:04:42,461 01:04:45,631 ‫- واصلي فعلها.‬ ‫- نعم، واصلي فعلها يا "ليسا".‬ ‫- واصلي فعلها.‬ ‫- نعم، واصلي فعلها يا "ليسا".‬
980 01:04:49,427 01:04:54,223 ‫طريقة بقائنا مقربين كمجموعة‬ ‫هي محاولة اعتنائنا بأنفسنا فرديًا،‬ ‫طريقة بقائنا مقربين كمجموعة‬ ‫هي محاولة اعتنائنا بأنفسنا فرديًا،‬
981 01:04:54,307 01:04:58,936 ‫ثم الاجتماع معًا ونحن أصحاء وسعداء،‬ ‫حتى ينجح الأمر بأكمله.‬ ‫ثم الاجتماع معًا ونحن أصحاء وسعداء،‬ ‫حتى ينجح الأمر بأكمله.‬
982 01:04:59,937 01:05:04,901 ‫عندما أبدو مرهقة وغاضبة كثيرًا أحيانًا،‬ ‫عندما أبدو مرهقة وغاضبة كثيرًا أحيانًا،‬
983 01:05:06,152 01:05:07,904 ‫يكون هذا وجهي السعيد.‬ ‫يكون هذا وجهي السعيد.‬
984 01:05:08,905 01:05:13,993 ‫جميعنا بشر، ونحن سيدات،‬ ‫لذا نمر بلحظاتنا.‬ ‫جميعنا بشر، ونحن سيدات،‬ ‫لذا نمر بلحظاتنا.‬
985 01:05:14,076 01:05:19,165 ‫ولكن وجود الطاقة الجيدة والإيجابية يساعد.‬ ‫ولكن وجود الطاقة الجيدة والإيجابية يساعد.‬
986 01:05:21,292 01:05:24,629 ‫"أبريل 2019"‬ ‫"أبريل 2019"‬
987 01:05:24,712 01:05:29,383 ‫كيف الحال يا "لوس أنجلوس"؟‬ ‫نحن "بلاك بينك" على إذاعة 97.1 "أمب".‬ ‫كيف الحال يا "لوس أنجلوس"؟‬ ‫نحن "بلاك بينك" على إذاعة 97.1 "أمب".‬
988 01:05:29,884 01:05:34,221 ‫أنتن أول فرقة فتيات كورية‬ ‫تقدم عرضًا في "كوتشيلا".‬ ‫أنتن أول فرقة فتيات كورية‬ ‫تقدم عرضًا في "كوتشيلا".‬
989 01:05:34,847 01:05:36,807 ‫- يا إلهي!‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- يا إلهي!‬ ‫- ماذا؟‬
990 01:05:36,891 01:05:41,896 ‫فرقة فتيات البوب الكوري "بلاك بينك"‬ ‫في "أمريكا" في عطلة نهاية الأسبوع هذه.‬ ‫فرقة فتيات البوب الكوري "بلاك بينك"‬ ‫في "أمريكا" في عطلة نهاية الأسبوع هذه.‬
991 01:05:41,979 01:05:44,523 ‫لأنه مهرجان مهم،‬ ‫لأنه مهرجان مهم،‬
992 01:05:44,607 01:05:47,652 ‫عندما قيل لي إننا سنذهب، لم أستطع التصديق.‬ ‫عندما قيل لي إننا سنذهب، لم أستطع التصديق.‬
993 01:05:48,736 01:05:52,573 ‫هل سنذهب إلى "كوتشيلا"؟‬ ‫فرقة "بلاك بينك"؟ هل أنتم متأكدون؟‬ ‫هل سنذهب إلى "كوتشيلا"؟‬ ‫فرقة "بلاك بينك"؟ هل أنتم متأكدون؟‬
994 01:05:53,074 01:05:54,367 ‫هل هذا حقيقي؟‬ ‫هل هذا حقيقي؟‬
995 01:05:56,911 01:05:58,621 ‫انظروا هناك.‬ ‫انظروا هناك.‬
996 01:05:59,163 01:06:00,164 ‫كم أنا متحمسة!‬ ‫كم أنا متحمسة!‬
997 01:06:00,748 01:06:01,749 ‫هذا رائع.‬ ‫هذا رائع.‬
998 01:06:01,832 01:06:04,001 ‫كان ذلك مرهقًا للأعصاب.‬ ‫كان ذلك مرهقًا للأعصاب.‬
999 01:06:04,085 01:06:08,422 ‫نحن فرقة من "كوريا الجنوبية" نمثل بلادنا.‬ ‫نحن فرقة من "كوريا الجنوبية" نمثل بلادنا.‬
1000 01:06:08,923 01:06:13,052 ‫كنا مستعدات لإخبار العالم‬ ‫بأننا ننتظر هذه اللحظة.‬ ‫كنا مستعدات لإخبار العالم‬ ‫بأننا ننتظر هذه اللحظة.‬
1001 01:06:13,928 01:06:17,181 ‫بما أنه ليس لدينا وقت طويل،‬ ‫بما أنه ليس لدينا وقت طويل،‬
1002 01:06:17,598 01:06:19,100 ‫سنتخطى أغنية "ستاي"،‬ ‫سنتخطى أغنية "ستاي"،‬
1003 01:06:19,183 01:06:22,395 ‫وسننتقل من أغنية "ويسيل"‬ ‫إلى "كيس آند ميك أب".‬ ‫وسننتقل من أغنية "ويسيل"‬ ‫إلى "كيس آند ميك أب".‬
1004 01:06:23,896 01:06:30,653 ‫كنت متوترة لأني لم أكن أعرف‬ ‫كيف سيكون رد فعل معجبينا الأمريكيين.‬ ‫كنت متوترة لأني لم أكن أعرف‬ ‫كيف سيكون رد فعل معجبينا الأمريكيين.‬
1005 01:06:32,530 01:06:37,451 ‫في العادة، جولة "بلاك بينك"‬ ‫مليئة بالمعجبين الذين يأتون لمشاهدتنا،‬ ‫في العادة، جولة "بلاك بينك"‬ ‫مليئة بالمعجبين الذين يأتون لمشاهدتنا،‬
1006 01:06:37,535 01:06:41,831 ‫ولكن من يأتون إلى "كوتشيلا"‬ ‫هم أشخاص يحبون الموسيقى عمومًا.‬ ‫ولكن من يأتون إلى "كوتشيلا"‬ ‫هم أشخاص يحبون الموسيقى عمومًا.‬
1007 01:06:42,790 01:06:46,961 ‫كنت أخشى شخصيًا‬ ‫ألا يحضر الكثيرون إلى عرضنا.‬ ‫كنت أخشى شخصيًا‬ ‫ألا يحضر الكثيرون إلى عرضنا.‬
1008 01:06:47,962 01:06:53,843 ‫لم أحسب أن 100 أو 200 شخص سيحضروا.‬ ‫لم أحسب أن 100 أو 200 شخص سيحضروا.‬
1009 01:06:53,926 01:06:56,595 ‫كنت آمل أن يكون ثمة أحد لمشاهدتنا.‬ ‫كنت آمل أن يكون ثمة أحد لمشاهدتنا.‬
1010 01:06:59,598 01:07:01,767 ‫كنت مريضة.‬ ‫كنت مريضة.‬
1011 01:07:02,435 01:07:05,646 ‫كنت بأشد حالة مرضية لي.‬ ‫كنت بأشد حالة مرضية لي.‬
1012 01:07:05,730 01:07:10,026 ‫كان ظهري يؤلمني، وتؤلمني الحركة.‬ ‫كان ظهري يؤلمني، وتؤلمني الحركة.‬
1013 01:07:10,609 01:07:14,030 ‫- كنا قلقات.‬ ‫- كنا قلقات للغاية.‬ ‫- كنا قلقات.‬ ‫- كنا قلقات للغاية.‬
1014 01:07:18,284 01:07:20,286 ‫- مرحبًا.‬ ‫- بالتوفيق.‬ ‫- مرحبًا.‬ ‫- بالتوفيق.‬
1015 01:07:21,370 01:07:22,288 ‫"كوتشيلا" بعد...‬ ‫"كوتشيلا" بعد...‬
1016 01:07:22,371 01:07:23,706 ‫لننطلق.‬ ‫لننطلق.‬
1017 01:07:29,712 01:07:31,297 ‫عندما صعدت إلى ذلك المسرح،‬ ‫عندما صعدت إلى ذلك المسرح،‬
1018 01:07:31,380 01:07:34,508 ‫لم أدرك أن ثمة هذا العدد الكبير من الناس.‬ ‫لم أدرك أن ثمة هذا العدد الكبير من الناس.‬
1019 01:07:37,845 01:07:40,556 ‫- لماذا ثمة الكثير من الناس؟‬ ‫- لا أعرف.‬ ‫- لماذا ثمة الكثير من الناس؟‬ ‫- لا أعرف.‬
1020 01:07:40,639 01:07:42,308 ‫ثمة الكثير من الناس.‬ ‫ثمة الكثير من الناس.‬
1021 01:07:46,937 01:07:50,399 ‫- يمكننا فعلها.‬ ‫- يمكننا فعلها، لا بأس.‬ ‫- يمكننا فعلها.‬ ‫- يمكننا فعلها، لا بأس.‬
1022 01:07:50,483 01:07:52,568 ‫1، 2، 3، انطلقوا.‬ ‫1، 2، 3، انطلقوا.‬
1023 01:07:52,651 01:07:54,028 ‫"جيني" و"روزي"، من هنا.‬ ‫"جيني" و"روزي"، من هنا.‬
1024 01:07:54,111 01:07:56,072 ‫ماء!‬ ‫ماء!‬
1025 01:07:58,324 01:08:00,534 ‫ليعطني أحد قطرات العين.‬ ‫ليعطني أحد قطرات العين.‬
1026 01:08:00,618 01:08:02,369 ‫اهدئي.‬ ‫اهدئي.‬
1027 01:08:03,037 01:08:05,331 ‫سنبدأ الآن.‬ ‫سنبدأ الآن.‬
1028 01:08:10,795 01:08:14,590 ‫كنت متوترة لحظة صعودي إلى المسرح،‬ ‫كنت متوترة لحظة صعودي إلى المسرح،‬
1029 01:08:14,673 01:08:19,637 ‫ورأيت الحشود تهتف وتشجع.‬ ‫ورأيت الحشود تهتف وتشجع.‬
1030 01:08:22,181 01:08:27,394 ‫شعرت بأن هذه هي اللحظة.‬ ‫شعرت بأن هذه هي اللحظة.‬
1031 01:08:49,500 01:08:52,753 ‫أعتقد أن "كوتشيلا" كانت لحظة شعوري‬ ‫أعتقد أن "كوتشيلا" كانت لحظة شعوري‬
1032 01:08:52,837 01:08:56,549 ‫بأن ثمة أشخاص يفهمون‬ ‫أن هذه ليست مجرد موسيقى بوب كوري.‬ ‫بأن ثمة أشخاص يفهمون‬ ‫أن هذه ليست مجرد موسيقى بوب كوري.‬
1033 01:08:58,008 01:09:01,804 ‫إنهم ينظرون إلينا كشيء جديد،‬ ‫وقد أعجبني ذلك.‬ ‫إنهم ينظرون إلينا كشيء جديد،‬ ‫وقد أعجبني ذلك.‬
1034 01:09:12,523 01:09:17,319 ‫جميع الأعراق وأنواع مختلفة من الناس‬ ‫اجتمعوا معًا.‬ ‫جميع الأعراق وأنواع مختلفة من الناس‬ ‫اجتمعوا معًا.‬
1035 01:09:17,403 01:09:20,156 ‫وساعد ذلك على التشديد‬ ‫وساعد ذلك على التشديد‬
1036 01:09:20,239 01:09:21,949 ‫على أن هذا يمثل "بلاك بينك".‬ ‫على أن هذا يمثل "بلاك بينك".‬
1037 01:09:32,793 01:09:35,171 ‫أنا سعيدة لكوني في حقبة‬ ‫أنا سعيدة لكوني في حقبة‬
1038 01:09:35,254 01:09:39,175 ‫حيث الناس متفتحين‬ ‫على ثقافة جديدة وموسيقى جديدة.‬ ‫حيث الناس متفتحين‬ ‫على ثقافة جديدة وموسيقى جديدة.‬
1039 01:09:39,258 01:09:41,385 ‫من كان يتصور أنه في "كوتشيلا"،‬ ‫من كان يتصور أنه في "كوتشيلا"،‬
1040 01:09:41,468 01:09:45,681 ‫سيغني آلاف الناس "بلاينغ ويذ فاير"‬ ‫باللغة الكورية؟ ماذا؟‬ ‫سيغني آلاف الناس "بلاينغ ويذ فاير"‬ ‫باللغة الكورية؟ ماذا؟‬
1041 01:09:58,235 01:10:00,529 ‫لا يهم حجم الجمهور.‬ ‫لا يهم حجم الجمهور.‬
1042 01:10:00,613 01:10:03,532 ‫ما يهم هو أنها الأجواء المناسبة.‬ ‫ما يهم هو أنها الأجواء المناسبة.‬
1043 01:10:03,616 01:10:05,534 ‫الجميع في الأجواء نفسها.‬ ‫الجميع في الأجواء نفسها.‬
1044 01:10:19,757 01:10:24,470 ‫كانت تلك اللحظة التي شعرت بها‬ ‫بالرضى التام عن عملنا.‬ ‫كانت تلك اللحظة التي شعرت بها‬ ‫بالرضى التام عن عملنا.‬
1045 01:10:26,680 01:10:29,433 ‫وأن كل سنوات التدريب تلك تستحق العناء.‬ ‫وأن كل سنوات التدريب تلك تستحق العناء.‬
1046 01:10:37,983 01:10:41,946 ‫يجعلني هذا أشعر بأني اتخذت الطريق الصحيح.‬ ‫يجعلني هذا أشعر بأني اتخذت الطريق الصحيح.‬
1047 01:10:42,029 01:10:44,865 ‫هذا ما أردت فعلًا فعله في حياتي.‬ ‫هذا ما أردت فعلًا فعله في حياتي.‬
1048 01:10:52,665 01:10:54,500 ‫استمتعنا كثيرًا بوقتنا.‬ ‫استمتعنا كثيرًا بوقتنا.‬
1049 01:10:54,583 01:10:57,169 ‫أعتقد أني سأظل أذكر اليوم لبقية حياتي.‬ ‫أعتقد أني سأظل أذكر اليوم لبقية حياتي.‬
1050 01:10:57,670 01:10:59,296 ‫نحبكم!‬ ‫نحبكم!‬
1051 01:10:59,838 01:11:02,383 ‫شكرًا جزيلًا لكم.‬ ‫شكرًا جزيلًا لكم.‬
1052 01:11:07,972 01:11:09,014 ‫طابت ليلتكم.‬ ‫طابت ليلتكم.‬
1053 01:11:13,477 01:11:16,146 ‫ثمة أخبار كثيرة ترد من "كوتشيلا"،‬ ‫ثمة أخبار كثيرة ترد من "كوتشيلا"،‬
1054 01:11:16,230 01:11:19,108 ‫ولكن الفرقة التي يتكلم عنها الجميع‬ ‫هي "بلاك بينك".‬ ‫ولكن الفرقة التي يتكلم عنها الجميع‬ ‫هي "بلاك بينك".‬
1055 01:11:19,191 01:11:23,112 ‫إن لم تكونوا تعرفون من يكونوا من قبل،‬ ‫فإنكم أصبحتم تعرفونهم بالتأكيد الآن.‬ ‫إن لم تكونوا تعرفون من يكونوا من قبل،‬ ‫فإنكم أصبحتم تعرفونهم بالتأكيد الآن.‬
1056 01:11:23,195 01:11:28,450 ‫بعد "كوتشيلا"، أعتقد أني وجدت وسيلة‬ ‫بعد "كوتشيلا"، أعتقد أني وجدت وسيلة‬
1057 01:11:28,534 01:11:31,704 ‫لكي أستمتع على المسرح.‬ ‫لكي أستمتع على المسرح.‬
1058 01:11:31,787 01:11:33,872 ‫ليس التركيز على نفسي فحسب،‬ ‫ليس التركيز على نفسي فحسب،‬
1059 01:11:33,956 01:11:36,292 ‫بل الاستفادة من الشغف المتقد حولي.‬ ‫بل الاستفادة من الشغف المتقد حولي.‬
1060 01:11:37,209 01:11:39,670 ‫المرح والاستمتاع بهذا.‬ ‫المرح والاستمتاع بهذا.‬
1061 01:11:41,422 01:11:44,091 ‫"(لوس أنجلوس)"‬ ‫"(لوس أنجلوس)"‬
1062 01:11:44,425 01:11:47,094 ‫"(شيكاغو)"‬ ‫"(شيكاغو)"‬
1063 01:11:47,428 01:11:51,181 ‫"(هاميلتون)"‬ ‫"(هاميلتون)"‬
1064 01:11:51,807 01:11:55,394 ‫"(نيوارك)"‬ ‫"(نيوارك)"‬
1065 01:11:56,437 01:11:59,148 ‫"(أطلنطا)"‬ ‫"(أطلنطا)"‬
1066 01:11:59,440 01:12:02,026 ‫لا يهم إن كبرنا بالسن،‬ ‫لا يهم إن كبرنا بالسن،‬
1067 01:12:02,109 01:12:03,902 ‫وحل محلنا جيل جديد أصغر سنًا.‬ ‫وحل محلنا جيل جديد أصغر سنًا.‬
1068 01:12:03,986 01:12:06,572 ‫ما دام سيظل هناك من يتكلم عنا.‬ ‫ما دام سيظل هناك من يتكلم عنا.‬
1069 01:12:06,655 01:12:09,450 ‫لأنهم سيظلون يذكرون كيف تألقنا بسطوع.‬ ‫لأنهم سيظلون يذكرون كيف تألقنا بسطوع.‬
1070 01:12:09,533 01:12:11,577 ‫"(فورت وورث)"‬ ‫"(فورت وورث)"‬
1071 01:12:14,038 01:12:16,707 ‫"(أمستردام)"‬ ‫"(أمستردام)"‬
1072 01:12:17,124 01:12:19,501 ‫"(مانشستر)"‬ ‫"(مانشستر)"‬
1073 01:12:20,002 01:12:21,670 ‫"(لندن)"‬ ‫"(لندن)"‬
1074 01:12:21,754 01:12:25,632 ‫"(برلين)"‬ ‫"(برلين)"‬
1075 01:12:25,716 01:12:28,510 ‫"(باريس)"‬ ‫"(باريس)"‬
1076 01:12:29,053 01:12:30,679 ‫"(ليسا)، هل تقبلين الزواج بي؟"‬ ‫"(ليسا)، هل تقبلين الزواج بي؟"‬
1077 01:12:30,763 01:12:31,638 ‫"(برشلونة)"‬ ‫"(برشلونة)"‬
1078 01:12:32,014 01:12:35,309 ‫"(ماكاو)"‬ ‫"(ماكاو)"‬
1079 01:12:36,643 01:12:37,770 ‫"أهلًا بك في بيتك (روزي)"‬ ‫"أهلًا بك في بيتك (روزي)"‬
1080 01:12:37,853 01:12:39,688 ‫"(ميلبورن)"‬ ‫"(ميلبورن)"‬
1081 01:12:39,772 01:12:43,233 ‫"(سيدني)"‬ ‫"(سيدني)"‬
1082 01:12:43,567 01:12:45,235 ‫حسنًا، أريد من الجميع الوقوف.‬ ‫حسنًا، أريد من الجميع الوقوف.‬
1083 01:12:45,319 01:12:48,530 ‫"(بانكوك)"‬ ‫"(بانكوك)"‬
1084 01:12:50,949 01:12:54,787 ‫جميعنا لدينا أحلام نتوق إلى تحقيقها.‬ ‫جميعنا لدينا أحلام نتوق إلى تحقيقها.‬
1085 01:12:54,870 01:12:57,206 ‫عندما يستثمر المرء فيما يفعله،‬ ‫عندما يستثمر المرء فيما يفعله،‬
1086 01:12:57,289 01:12:59,416 ‫هذا ما يحقق الأمور.‬ ‫هذا ما يحقق الأمور.‬
1087 01:13:09,551 01:13:11,178 ‫نحبكم يا جمهور "بانكوك"!‬ ‫نحبكم يا جمهور "بانكوك"!‬
1088 01:13:11,887 01:13:13,305 ‫شكرًا جزيلًا لكم!‬ ‫شكرًا جزيلًا لكم!‬
1089 01:13:17,726 01:13:18,894 ‫شكرًا لكم.‬ ‫شكرًا لكم.‬
1090 01:13:21,605 01:13:25,401 ‫للأسف، للأسف الشديد،‬ ‫للأسف، للأسف الشديد،‬
1091 01:13:27,444 01:13:33,742 ‫كما قلنا من قبل،‬ ‫ستكون هذه آخر حفلة في جولتنا.‬ ‫كما قلنا من قبل،‬ ‫ستكون هذه آخر حفلة في جولتنا.‬
1092 01:13:33,826 01:13:37,788 ‫وأشعر أن أربعتنا قمنا بعمل جيد،‬ ‫وأشعر أن أربعتنا قمنا بعمل جيد،‬
1093 01:13:37,871 01:13:40,666 ‫وأنا فخورة بكل واحدة منا،‬ ‫وأنا فخورة بكل واحدة منا،‬
1094 01:13:40,749 01:13:42,251 ‫لأننا قاسينا كثيرًا.‬ ‫لأننا قاسينا كثيرًا.‬
1095 01:13:43,877 01:13:47,965 ‫أعرف أنكم لا ترون‬ ‫إلا ما تشاهدونه على المسرح،‬ ‫أعرف أنكم لا ترون‬ ‫إلا ما تشاهدونه على المسرح،‬
1096 01:13:48,048 01:13:52,553 ‫ولكني أشعر أننا جميعًا قاسينا كثيرًا،‬ ‫وأنا فخورة للغاية.‬ ‫ولكني أشعر أننا جميعًا قاسينا كثيرًا،‬ ‫وأنا فخورة للغاية.‬
1097 01:13:58,475 01:14:01,854 ‫أثناء العروض، نتكلم دومًا مع الجمهور.‬ ‫أثناء العروض، نتكلم دومًا مع الجمهور.‬
1098 01:14:01,937 01:14:04,064 ‫وكنت أتكلم، ونظرت إلى عضوات الفرقة،‬ ‫وكنت أتكلم، ونظرت إلى عضوات الفرقة،‬
1099 01:14:04,148 01:14:05,816 ‫وكنت... ثم بدأت أبكي.‬ ‫وكنت... ثم بدأت أبكي.‬
1100 01:14:05,899 01:14:09,069 ‫لأني شعرت أنها أول مرة‬ ‫نتكلم بها مع بعضنا البعض.‬ ‫لأني شعرت أنها أول مرة‬ ‫نتكلم بها مع بعضنا البعض.‬
1101 01:14:09,153 01:14:14,700 ‫أشعر أنه من الصعب‬ ‫أن يبتعد الجميع عن وطنهم.‬ ‫أشعر أنه من الصعب‬ ‫أن يبتعد الجميع عن وطنهم.‬
1102 01:14:16,243 01:14:17,244 ‫إنها دموع الفرح.‬ ‫إنها دموع الفرح.‬
1103 01:14:17,327 01:14:19,830 ‫- إنها دموع الفرح.‬ ‫- إنها دموع الفرح، لا بأس.‬ ‫- إنها دموع الفرح.‬ ‫- إنها دموع الفرح، لا بأس.‬
1104 01:14:22,332 01:14:25,711 ‫وكلما نزور "تايلاندا"، أصبح انفعالية.‬ ‫وكلما نزور "تايلاندا"، أصبح انفعالية.‬
1105 01:14:26,879 01:14:28,172 ‫ولا أعرف السبب.‬ ‫ولا أعرف السبب.‬
1106 01:14:28,964 01:14:32,342 ‫- سأبكي الآن، لا أريد أن أبكي.‬ ‫- سيبكي الجميع.‬ ‫- سأبكي الآن، لا أريد أن أبكي.‬ ‫- سيبكي الجميع.‬
1107 01:14:33,802 01:14:36,889 ‫- ليبك الجميع.‬ ‫- ليبك الجميع.‬ ‫- ليبك الجميع.‬ ‫- ليبك الجميع.‬
1108 01:14:39,141 01:14:41,351 ‫إنه مثل قطار، أبكي أولًا ثم "جيني".‬ ‫إنه مثل قطار، أبكي أولًا ثم "جيني".‬
1109 01:14:41,435 01:14:43,729 ‫وإذا بكت، تبكي "ليسا"، ثم...‬ ‫وإذا بكت، تبكي "ليسا"، ثم...‬
1110 01:14:44,396 01:14:45,439 ‫أنا لا أبكي.‬ ‫أنا لا أبكي.‬
1111 01:14:46,315 01:14:49,526 ‫لا أبكي، أنا آخر من يبكي.‬ ‫لا أبكي، أنا آخر من يبكي.‬
1112 01:14:56,700 01:15:00,037 ‫- شكرًا جزيلًا لكم على حضوركم، وداعًا.‬ ‫- وداعًا.‬ ‫- شكرًا جزيلًا لكم على حضوركم، وداعًا.‬ ‫- وداعًا.‬
1113 01:15:02,831 01:15:05,584 ‫انتبهن لخطواتكن، احذرن.‬ ‫انتبهن لخطواتكن، احذرن.‬
1114 01:15:05,667 01:15:08,378 ‫- شكرًا لكم.‬ ‫- وداعًا.‬ ‫- شكرًا لكم.‬ ‫- وداعًا.‬
1115 01:15:08,462 01:15:09,421 ‫وداعًا.‬ ‫وداعًا.‬
1116 01:15:17,429 01:15:18,347 ‫من معجب؟‬ ‫من معجب؟‬
1117 01:15:20,015 01:15:23,477 ‫أنا فخورة بما صنعناه كفرقة "بلاك بينك".‬ ‫أنا فخورة بما صنعناه كفرقة "بلاك بينك".‬
1118 01:15:28,857 01:15:32,819 ‫كبرنا لنصبح شيئًا لم نحسب أنه ممكن.‬ ‫كبرنا لنصبح شيئًا لم نحسب أنه ممكن.‬
1119 01:15:32,903 01:15:37,324 ‫وبقدر ما تفاجأ الجمهور بالنتيجة،‬ ‫وبقدر ما تفاجأ الجمهور بالنتيجة،‬
1120 01:15:37,908 01:15:39,326 ‫تفاجأنا نحن أيضًا.‬ ‫تفاجأنا نحن أيضًا.‬
1121 01:15:39,868 01:15:42,996 ‫وأشعر أنها رحلة ينطلقون بها معنا.‬ ‫وأشعر أنها رحلة ينطلقون بها معنا.‬
1122 01:15:46,041 01:15:47,167 ‫وداعًا.‬ ‫وداعًا.‬
1123 01:15:47,251 01:15:49,753 ‫وعندما يسألني أحد،‬ ‫"هل تشعرين بالضغط من هذا؟"‬ ‫وعندما يسألني أحد،‬ ‫"هل تشعرين بالضغط من هذا؟"‬
1124 01:15:49,836 01:15:52,673 ‫أجيب بالنفي لأني أشعر أننا نقوم بعمل جيد،‬ ‫أجيب بالنفي لأني أشعر أننا نقوم بعمل جيد،‬
1125 01:15:52,756 01:15:55,801 ‫ولدينا المزيد لنقدمه لكم، إنها مجرد بداية.‬ ‫ولدينا المزيد لنقدمه لكم، إنها مجرد بداية.‬
1126 01:16:14,027 01:16:15,529 ‫اللحم!‬ ‫اللحم!‬
1127 01:16:16,113 01:16:17,656 ‫احذرن من الطبق الساخن.‬ ‫احذرن من الطبق الساخن.‬
1128 01:16:17,739 01:16:20,659 ‫- يبدو هذا مدهشًا.‬ ‫- أيمكنني تناول لقمة؟‬ ‫- يبدو هذا مدهشًا.‬ ‫- أيمكنني تناول لقمة؟‬
1129 01:16:20,742 01:16:22,536 ‫شكرًا لك.‬ ‫شكرًا لك.‬
1130 01:16:23,954 01:16:25,914 ‫- هل تعرفنا؟‬ ‫- نعم.‬ ‫- هل تعرفنا؟‬ ‫- نعم.‬
1131 01:16:25,998 01:16:28,458 ‫- ألم تحضرن من قبل؟‬ ‫- نعم، هذا صحيح.‬ ‫- ألم تحضرن من قبل؟‬ ‫- نعم، هذا صحيح.‬
1132 01:16:28,542 01:16:31,211 ‫- جئنا إلى هنا ونحن متدربات.‬ ‫- نعم، تناولتن الطعام هنا.‬ ‫- جئنا إلى هنا ونحن متدربات.‬ ‫- نعم، تناولتن الطعام هنا.‬
1133 01:16:31,295 01:16:34,590 ‫- أذكر ذلك.‬ ‫- أنا هنا منذ البداية.‬ ‫- أذكر ذلك.‬ ‫- أنا هنا منذ البداية.‬
1134 01:16:34,673 01:16:36,383 ‫لم أتمكن من الاعتناء بكن جيدًا.‬ ‫لم أتمكن من الاعتناء بكن جيدًا.‬
1135 01:16:36,466 01:16:40,220 ‫- حقًا؟ ألهذا أنت لطيف الآن؟‬ ‫- نعم، أرجو أن يعجبكن الطعام.‬ ‫- حقًا؟ ألهذا أنت لطيف الآن؟‬ ‫- نعم، أرجو أن يعجبكن الطعام.‬
1136 01:16:40,304 01:16:41,888 ‫- شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا لك.‬
1137 01:16:44,057 01:16:46,351 ‫اتصلت بي "هالسي" بشكل مفاجىء.‬ ‫اتصلت بي "هالسي" بشكل مفاجىء.‬
1138 01:16:46,435 01:16:47,603 ‫هل كانت في "باريس"؟‬ ‫هل كانت في "باريس"؟‬
1139 01:16:47,686 01:16:50,272 ‫قالت، "هل أنت في (باريس)؟"‬ ‫فقلت، "لا تقولي لي إنك هنا."‬ ‫قالت، "هل أنت في (باريس)؟"‬ ‫فقلت، "لا تقولي لي إنك هنا."‬
1140 01:16:50,355 01:16:53,233 ‫كانت أول مرة ألتقيها بها،‬ ‫وشعرت بأنها خامس مرة.‬ ‫كانت أول مرة ألتقيها بها،‬ ‫وشعرت بأنها خامس مرة.‬
1141 01:16:53,317 01:16:55,694 ‫وقالت الشيء نفسه، تساءلنا،‬ ‫"هل هذه أول مرة نلتقي بها؟"‬ ‫وقالت الشيء نفسه، تساءلنا،‬ ‫"هل هذه أول مرة نلتقي بها؟"‬
1142 01:16:55,777 01:16:58,947 ‫فقلت، "نعم"،‬ ‫إنها مثلنا تمامًا، وتتكلم مثلنا.‬ ‫فقلت، "نعم"،‬ ‫إنها مثلنا تمامًا، وتتكلم مثلنا.‬
1143 01:16:59,031 01:17:01,825 ‫- هل هي من "أمريكا"؟ أم...‬ ‫- أعتقد أنها من "لوس أنجلوس".‬ ‫- هل هي من "أمريكا"؟ أم...‬ ‫- أعتقد أنها من "لوس أنجلوس".‬
1144 01:17:01,908 01:17:03,410 ‫هيا يا "لوس أنجلوس"!‬ ‫هيا يا "لوس أنجلوس"!‬
1145 01:17:03,493 01:17:07,164 ‫- أريد أن أعيش في "باريس".‬ ‫- وأنا أيضًا، لسنة.‬ ‫- أريد أن أعيش في "باريس".‬ ‫- وأنا أيضًا، لسنة.‬
1146 01:17:07,247 01:17:10,542 ‫- سنبقى في "باريس" لسنة.‬ ‫- أنت باريسية بالفعل.‬ ‫- سنبقى في "باريس" لسنة.‬ ‫- أنت باريسية بالفعل.‬
1147 01:17:10,626 01:17:13,170 ‫وبعد سنة، أود الذهاب إلى "أمريكا".‬ ‫وبعد سنة، أود الذهاب إلى "أمريكا".‬
1148 01:17:13,253 01:17:17,424 ‫أريد العيش في "باريس"، ولكني أريد أيضًا‬ ‫العيش في "أمريكا" و"إنجلترا".‬ ‫أريد العيش في "باريس"، ولكني أريد أيضًا‬ ‫العيش في "أمريكا" و"إنجلترا".‬
1149 01:17:17,507 01:17:18,717 ‫20 سنة؟‬ ‫20 سنة؟‬
1150 01:17:20,177 01:17:23,555 ‫أشعر بأن "ليسا" ستتجول حول العالم.‬ ‫أشعر بأن "ليسا" ستتجول حول العالم.‬
1151 01:17:23,639 01:17:25,098 ‫- الـ43؟‬ ‫- هل سأبلغ سن الـ40؟‬ ‫- الـ43؟‬ ‫- هل سأبلغ سن الـ40؟‬
1152 01:17:25,182 01:17:28,226 ‫- هل سنبلغ سن الـ40؟‬ ‫- سأصبح بالـ42 من عمري.‬ ‫- هل سنبلغ سن الـ40؟‬ ‫- سأصبح بالـ42 من عمري.‬
1153 01:17:28,310 01:17:31,355 ‫أشعر بأننا جميعًا...‬ ‫هل تعتقدن أننا سنكون متزوجات عندها؟‬ ‫أشعر بأننا جميعًا...‬ ‫هل تعتقدن أننا سنكون متزوجات عندها؟‬
1154 01:17:31,438 01:17:35,317 ‫- أعتقد أن هذا محتمل.‬ ‫- بالطبع، إنها سن الـ43، بحقكن!‬ ‫- أعتقد أن هذا محتمل.‬ ‫- بالطبع، إنها سن الـ43، بحقكن!‬
1155 01:17:35,400 01:17:36,777 ‫لا أعرف بشأن الأطفال، ولكن...‬ ‫لا أعرف بشأن الأطفال، ولكن...‬
1156 01:17:36,860 01:17:38,695 ‫أعتقد أننا سنكون جميعًا متزوجات.‬ ‫أعتقد أننا سنكون جميعًا متزوجات.‬
1157 01:17:38,779 01:17:40,906 ‫سيكون لدينا أطفال عندها بسن 42 و44.‬ ‫سيكون لدينا أطفال عندها بسن 42 و44.‬
1158 01:17:40,989 01:17:42,407 ‫هل سيكون لدينا أطفال؟‬ ‫هل سيكون لدينا أطفال؟‬
1159 01:17:42,491 01:17:46,662 ‫وإلا، يمكننا التزوج لاحقًا في حياتنا.‬ ‫وإلا، يمكننا التزوج لاحقًا في حياتنا.‬
1160 01:17:47,371 01:17:48,872 ‫هل سنكون حديثات الزواج؟‬ ‫هل سنكون حديثات الزواج؟‬
1161 01:17:48,955 01:17:50,707 ‫بلا أطفال رضع.‬ ‫بلا أطفال رضع.‬
1162 01:17:51,291 01:17:54,127 ‫ألن نجتمع مجددًا للغناء؟‬ ‫ألن نجتمع مجددًا للغناء؟‬
1163 01:17:54,211 01:17:55,921 ‫في ذلك العمر؟‬ ‫في ذلك العمر؟‬
1164 01:17:58,006 01:17:59,716 ‫ستسقطين على ظهرك.‬ ‫ستسقطين على ظهرك.‬
1165 01:17:59,800 01:18:02,511 ‫لا أعتقد أننا سنتمكن من الرقص.‬ ‫لا أعتقد أننا سنتمكن من الرقص.‬
1166 01:18:03,887 01:18:05,097 ‫سيكون علينا الوقوف.‬ ‫سيكون علينا الوقوف.‬
1167 01:19:19,546 01:19:22,507 ‫ترجمة "أحمد غادي"‬ ‫ترجمة "أحمد غادي"‬