This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,100 | 00:00:11,021 | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام |
2 | 00:00:11,045 | 00:00:15,545 | *هرگونه استفاده از زیرنویس بدون ذکر منبع حرام میباشد بخدا حراااام* | *هرگونه استفاده از زیرنویس بدون ذکر منبع حرام میباشد بخدا حراااام* |
3 | 00:00:38,997 | 00:00:43,793 | امروز روز دبیو گروه جدید وای جی بعد از هفت ساله | امروز روز دبیو گروه جدید وای جی بعد از هفت ساله |
4 | 00:00:45,378 | 00:00:47,464 | معرفی بلک پینک | معرفی بلک پینک |
5 | 00:01:08,359 | 00:01:12,030 | !لطفا بلک پینک رو تشویق کنید | !لطفا بلک پینک رو تشویق کنید |
6 | 00:01:17,452 | 00:01:19,704 | !سلام ما بلک پینک هستیم | !سلام ما بلک پینک هستیم |
7 | 00:01:23,917 | 00:01:26,377 | مهمان های بعدی ما دارای بهترین چارت ها و رکورد ها هستن | مهمان های بعدی ما دارای بهترین چارت ها و رکورد ها هستن |
8 | 00:01:26,461 | 00:01:28,463 | …بهترین گروه دخترانه ی کره ای معروف | …بهترین گروه دخترانه ی کره ای معروف |
9 | 00:01:29,589 | 00:01:31,591 | …معروف در همه ی زمان ها | …معروف در همه ی زمان ها |
10 | 00:01:31,674 | 00:01:34,135 | !تاثیر گذار در کیپاپ بلک پینک | !تاثیر گذار در کیپاپ بلک پینک |
11 | 00:01:34,219 | 00:01:36,471 | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ |
12 | 00:01:37,972 | 00:01:39,265 | …بلک پینک | …بلک پینک |
13 | 00:01:39,349 | 00:01:41,684 | !بالا ترین رتبه بندی گروه های دخترانه در کیپاپ رو داره | !بالا ترین رتبه بندی گروه های دخترانه در کیپاپ رو داره |
14 | 00:01:41,768 | 00:01:43,728 | …همچنین اونا یک تاریخ سازی کردن | …همچنین اونا یک تاریخ سازی کردن |
15 | 00:01:43,812 | 00:01:46,314 | اولین گروه دخترانه ی کیپاپ که در کوچلا اجرا کرد | اولین گروه دخترانه ی کیپاپ که در کوچلا اجرا کرد |
16 | 00:01:47,023 | 00:01:50,193 | اجرای زنده برای اولین بار در تلوزیون آمریکا | اجرای زنده برای اولین بار در تلوزیون آمریکا |
17 | 00:01:50,276 | 00:01:51,361 | !اونا بلک پینک هستن | !اونا بلک پینک هستن |
18 | 00:01:51,444 | 00:01:53,113 | بلک پینک- بلک پینک- | بلک پینک- بلک پینک- |
19 | 00:01:53,196 | 00:01:55,031 | تبریک میگم بلک پینک | تبریک میگم بلک پینک |
20 | 00:01:55,115 | 00:01:56,533 | !بلک پینک | !بلک پینک |
21 | 00:01:56,616 | 00:01:58,201 | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ |
22 | 00:02:21,641 | 00:02:23,977 | گشنمه- گشنته؟- | گشنمه- گشنته؟- |
23 | 00:02:24,060 | 00:02:25,979 | من امروز چیزی خوردم؟- نه- | من امروز چیزی خوردم؟- نه- |
24 | 00:02:26,062 | 00:02:30,191 | یه دسر هست که مثل کروسانه با اینجولمی | یه دسر هست که مثل کروسانه با اینجولمی |
25 | 00:02:30,275 | 00:02:31,526 | !اوه | !اوه |
26 | 00:02:31,609 | 00:02:33,111 | شما اینجولمی دوست ندارین؟ | شما اینجولمی دوست ندارین؟ |
27 | 00:02:33,194 | 00:02:35,780 | !خیلی خوشمزه اس | !خیلی خوشمزه اس |
28 | 00:02:35,864 | 00:02:38,825 | چیزی که یک دختر تایلندی توی ماشین میگه | چیزی که یک دختر تایلندی توی ماشین میگه |
29 | 00:02:40,743 | 00:02:43,705 | هروقت قراره آلبوم جدید بیاد ما خیلی هیجان زده ایم | هروقت قراره آلبوم جدید بیاد ما خیلی هیجان زده ایم |
30 | 00:02:43,788 | 00:02:47,667 | ما اینجوریم که اوه بالاخره یکی دیگه میدونی؟ | ما اینجوریم که اوه بالاخره یکی دیگه میدونی؟ |
31 | 00:02:47,750 | 00:02:50,962 | فکر میکنم ما شاید هنوز توی نیمه راه هستیم | فکر میکنم ما شاید هنوز توی نیمه راه هستیم |
32 | 00:02:51,045 | 00:02:54,424 | ما همیشه نیمه راه هستیم …ما مثل اینیم که | ما همیشه نیمه راه هستیم …ما مثل اینیم که |
33 | 00:02:55,216 | 00:02:57,051 | ما آهنگ رو داریم فقط باید ضبطش کنیم | ما آهنگ رو داریم فقط باید ضبطش کنیم |
34 | 00:02:59,137 | 00:03:02,849 | …دیدن اینکه خیلی از مردم آهنگ های مارو دوست دارن | …دیدن اینکه خیلی از مردم آهنگ های مارو دوست دارن |
35 | 00:03:02,932 | 00:03:08,479 | به ما انگیزه میده که چیزهای جدید و متفاوت رو امتحان کنیم | به ما انگیزه میده که چیزهای جدید و متفاوت رو امتحان کنیم |
36 | 00:03:08,563 | 00:03:11,149 | وقت اینه که چندتا موزیک رو بسازیم | وقت اینه که چندتا موزیک رو بسازیم |
37 | 00:03:11,232 | 00:03:12,066 | آره | آره |
38 | 00:03:13,568 | 00:03:16,321 | ما چیزهای زیادی داریم که به مردم نشون بدیم | ما چیزهای زیادی داریم که به مردم نشون بدیم |
39 | 00:03:16,404 | 00:03:19,866 | فکر نمیکنم تاحالا کار واقعا دخترانه ای انجام داده باشیم | فکر نمیکنم تاحالا کار واقعا دخترانه ای انجام داده باشیم |
40 | 00:03:19,949 | 00:03:22,827 | ما تمرین کردیم و خیلی چیزارو کشف کردیم | ما تمرین کردیم و خیلی چیزارو کشف کردیم |
41 | 00:03:22,911 | 00:03:25,747 | …دوران کارآموزیمون | …دوران کارآموزیمون |
42 | 00:03:25,830 | 00:03:31,252 | …مسئله اینه که ما چقد میتونیم از اونا رو تا آخر به عنوان | …مسئله اینه که ما چقد میتونیم از اونا رو تا آخر به عنوان |
43 | 00:03:31,336 | 00:03:32,378 | بلک پینک به شما نشون بدیم | بلک پینک به شما نشون بدیم |
44 | 00:03:32,462 | 00:03:35,715 | …فکر میکنم برای من وقتی گفتم دخترانه باید بیشتر | …فکر میکنم برای من وقتی گفتم دخترانه باید بیشتر |
45 | 00:03:36,591 | 00:03:38,301 | !مثل سلام | !مثل سلام |
46 | 00:03:38,384 | 00:03:39,719 | مثل چی؟ | مثل چی؟ |
47 | 00:03:39,802 | 00:03:41,512 | …مثل | …مثل |
48 | 00:03:50,980 | 00:03:53,024 | چرا انقدر تاخیر داره؟ | چرا انقدر تاخیر داره؟ |
49 | 00:03:53,107 | 00:03:54,525 | میتونی یکم کمش کنی؟ | میتونی یکم کمش کنی؟ |
50 | 00:03:54,609 | 00:03:56,361 | یکم به جلو فشارش بده | یکم به جلو فشارش بده |
51 | 00:03:56,444 | 00:03:58,446 | من تهیه کننده و نویسنده آهنگ هستم | من تهیه کننده و نویسنده آهنگ هستم |
52 | 00:03:58,529 | 00:04:02,075 | من همه آهنگایی که تا الان منتشر شده رو نوشتم و تولید کردم | من همه آهنگایی که تا الان منتشر شده رو نوشتم و تولید کردم |
53 | 00:04:02,742 | 00:04:04,327 | الان چهار سال شده | الان چهار سال شده |
54 | 00:04:05,036 | 00:04:07,497 | …رویکرد اولیه ما بیشتر شبیه | …رویکرد اولیه ما بیشتر شبیه |
55 | 00:04:07,580 | 00:04:10,208 | آهنگ سرو صدا آهنگ بیت بود | آهنگ سرو صدا آهنگ بیت بود |
56 | 00:04:11,042 | 00:04:14,379 | الان احساس میکنیم باید بیشتر از زندگی شخصیمون رو بگیم | الان احساس میکنیم باید بیشتر از زندگی شخصیمون رو بگیم |
57 | 00:04:14,963 | 00:04:17,882 | میدونم که الان فن ها شیفته شون هستن میگن که ما بیشتر و بیشتر میخوایم | میدونم که الان فن ها شیفته شون هستن میگن که ما بیشتر و بیشتر میخوایم |
58 | 00:04:18,675 | 00:04:20,635 | …ما اینجا چیزهای زیادی داریم ولی | …ما اینجا چیزهای زیادی داریم ولی |
59 | 00:04:21,302 | 00:04:23,429 | ما برای اون چیزی که بیرون میدیم خیلی حساس هستیم | ما برای اون چیزی که بیرون میدیم خیلی حساس هستیم |
60 | 00:04:25,682 | 00:04:27,558 | !سلام | !سلام |
61 | 00:04:29,644 | 00:04:32,355 | اوپا چندتا کت چرمی داری؟ | اوپا چندتا کت چرمی داری؟ |
62 | 00:04:32,438 | 00:04:33,273 | !عالیه | !عالیه |
63 | 00:04:33,356 | 00:04:35,608 | جوری رفتار نکنین که انگار زیادی پوشیدم | جوری رفتار نکنین که انگار زیادی پوشیدم |
64 | 00:04:36,693 | 00:04:38,152 | من همیشه این شکلی لباس میپوشم | من همیشه این شکلی لباس میپوشم |
65 | 00:04:39,821 | 00:04:41,823 | امروز باید چرت میزدم | امروز باید چرت میزدم |
66 | 00:04:43,241 | 00:04:45,618 | مچ دستتو میزنم ببینم هنوز خوابت میاد؟- من نخوابیدم- | مچ دستتو میزنم ببینم هنوز خوابت میاد؟- من نخوابیدم- |
67 | 00:04:45,702 | 00:04:46,744 | !اوه | !اوه |
68 | 00:04:46,828 | 00:04:47,662 | بهتر شدی؟ | بهتر شدی؟ |
69 | 00:04:49,247 | 00:04:50,581 | …من | …من |
70 | 00:04:50,665 | 00:04:53,084 | آهنگ لیدی گاگا و بلک پینک رو دارم که داره میاد بیرون | آهنگ لیدی گاگا و بلک پینک رو دارم که داره میاد بیرون |
71 | 00:04:53,167 | 00:04:54,127 | !اوه | !اوه |
72 | 00:04:54,210 | 00:04:55,628 | ♪ Sour candy ♪ | ♪ Sour candy ♪ |
73 | 00:04:55,712 | 00:04:57,297 | !خیلی شیرین | !خیلی شیرین |
74 | 00:04:57,380 | 00:05:00,049 | ما قبل سال نو خیلی سخت روی این کار کردیم | ما قبل سال نو خیلی سخت روی این کار کردیم |
75 | 00:05:08,016 | 00:05:10,018 | ♪ So-sour candy ♪ | ♪ So-sour candy ♪ |
76 | 00:05:11,936 | 00:05:13,980 | ♪ So-sour candy ♪ | ♪ So-sour candy ♪ |
77 | 00:05:14,063 | 00:05:15,565 | ♪ I'm sour candy ♪ | ♪ I'm sour candy ♪ |
78 | 00:05:15,648 | 00:05:17,942 | ♪ So sweet Then I get a little angry, yeah ♪ | ♪ So sweet Then I get a little angry, yeah ♪ |
79 | 00:05:18,026 | 00:05:19,861 | ♪ Sour candy… ♪ | ♪ Sour candy… ♪ |
80 | 00:05:19,944 | 00:05:22,322 | اونا بزرگ هستن و خیلی موفق | اونا بزرگ هستن و خیلی موفق |
81 | 00:05:22,405 | 00:05:24,949 | فکر نمیکنم هیچکس از ما انتظار اینو داشتیم | فکر نمیکنم هیچکس از ما انتظار اینو داشتیم |
82 | 00:05:25,033 | 00:05:27,327 | گاهی اوقات مثل این میشم که (خدای من) | گاهی اوقات مثل این میشم که (خدای من) |
83 | 00:05:27,410 | 00:05:29,203 | چطور میتونیم با این هیاهو همراه بشیم؟ | چطور میتونیم با این هیاهو همراه بشیم؟ |
84 | 00:05:29,954 | 00:05:32,165 | ♪ I'm hard on the outside ♪ | ♪ I'm hard on the outside ♪ |
85 | 00:05:32,248 | 00:05:34,584 | ♪ But if you give me time ♪ | ♪ But if you give me time ♪ |
86 | 00:05:34,667 | 00:05:37,837 | ♪ Then I could make time for your love ♪ | ♪ Then I could make time for your love ♪ |
87 | 00:05:37,920 | 00:05:40,173 | ♪ I'm hard on the outside ♪ | ♪ I'm hard on the outside ♪ |
88 | 00:05:40,256 | 00:05:44,802 | ♪ But if you see inside, inside, inside ♪ | ♪ But if you see inside, inside, inside ♪ |
89 | 00:05:45,386 | 00:05:47,263 | ♪ I might be messed up ♪ | ♪ I might be messed up ♪ |
90 | 00:05:47,347 | 00:05:49,307 | ♪ But I know what's up ♪ | ♪ But I know what's up ♪ |
91 | 00:05:49,390 | 00:05:51,309 | ♪ You want a real taste ♪ | ♪ You want a real taste ♪ |
92 | 00:05:51,392 | 00:05:53,311 | ♪ At least I'm not a fake ♪ | ♪ At least I'm not a fake ♪ |
93 | 00:05:53,394 | 00:05:55,480 | ♪ Take a bite, take a bite ♪ | ♪ Take a bite, take a bite ♪ |
94 | 00:05:55,563 | 00:05:57,190 | ♪ Sour candy ♪ | ♪ Sour candy ♪ |
95 | 00:05:59,734 | 00:06:01,569 | !اعتیاد آوره | !اعتیاد آوره |
96 | 00:06:01,652 | 00:06:02,737 | Take a bite, take a bite. | Take a bite, take a bite. |
97 | 00:06:02,820 | 00:06:04,572 | ♪ Hard on the outside… ♪ | ♪ Hard on the outside… ♪ |
98 | 00:06:05,281 | 00:06:08,368 | باید قسمت های مهم کریزی اور یو رو ضبط کنیم؟ | باید قسمت های مهم کریزی اور یو رو ضبط کنیم؟ |
99 | 00:06:12,538 | 00:06:15,792 | هر گروهی پیشینه متفاوت خودش رو داره | هر گروهی پیشینه متفاوت خودش رو داره |
100 | 00:06:15,875 | 00:06:17,293 | که اونارو به اون چه که هستن تبدیل میکنه | که اونارو به اون چه که هستن تبدیل میکنه |
101 | 00:06:19,462 | 00:06:23,257 | اما این ترکیب همون چیزیه که بلک پینک رو منحصر به فرد …و | اما این ترکیب همون چیزیه که بلک پینک رو منحصر به فرد …و |
102 | 00:06:23,341 | 00:06:24,550 | برجسته میکنه | برجسته میکنه |
103 | 00:06:26,219 | 00:06:28,763 | کی فکر میکنه میتونه پارتشو انجام بده؟ | کی فکر میکنه میتونه پارتشو انجام بده؟ |
104 | 00:06:28,846 | 00:06:30,848 | رزی میخوای اولین نفر بری؟ | رزی میخوای اولین نفر بری؟ |
105 | 00:06:35,103 | 00:06:38,064 | ♪ Can't get you outta my head ♪ | ♪ Can't get you outta my head ♪ |
106 | 00:06:38,147 | 00:06:40,400 | ♪ My head… ♪ | ♪ My head… ♪ |
107 | 00:06:40,483 | 00:06:43,986 | رزی دختری کره ای که توی استرالیا بزرگ شد | رزی دختری کره ای که توی استرالیا بزرگ شد |
108 | 00:06:44,654 | 00:06:48,449 | و اون همیشه تا ساعت شش صبح اینجا توی استودیو میمونه | و اون همیشه تا ساعت شش صبح اینجا توی استودیو میمونه |
109 | 00:06:48,533 | 00:06:50,701 | بعضی موقعا من اینجوریم که واو تو هنوز اینجایی؟ | بعضی موقعا من اینجوریم که واو تو هنوز اینجایی؟ |
110 | 00:06:50,785 | 00:06:53,871 | ♪ Can't get you outta my head ♪ | ♪ Can't get you outta my head ♪ |
111 | 00:06:58,584 | 00:07:01,337 | اوهه واقعا اونو ترکوندیا | اوهه واقعا اونو ترکوندیا |
112 | 00:07:02,964 | 00:07:03,881 | جیسو | جیسو |
113 | 00:07:03,965 | 00:07:06,717 | دختر کره ای که توی کره بزرگ شد | دختر کره ای که توی کره بزرگ شد |
114 | 00:07:06,801 | 00:07:09,387 | اون اونیه گروهه بزرگترین عضو گروه | اون اونیه گروهه بزرگترین عضو گروه |
115 | 00:07:09,470 | 00:07:12,432 | ♪ I'm ready for love I'm ready for love ♪ | ♪ I'm ready for love I'm ready for love ♪ |
116 | 00:07:13,433 | 00:07:16,102 | اون واقعا چهره پوکر منحصر به فردی داره | اون واقعا چهره پوکر منحصر به فردی داره |
117 | 00:07:16,185 | 00:07:18,813 | من جیسو رو بزار بگیم تقریبا برای شش ساله میشناسم | من جیسو رو بزار بگیم تقریبا برای شش ساله میشناسم |
118 | 00:07:18,896 | 00:07:19,939 | …من فقط یه بار | …من فقط یه بار |
119 | 00:07:21,899 | 00:07:22,817 | دیدم که گریه کرد | دیدم که گریه کرد |
120 | 00:07:22,900 | 00:07:24,026 | خیلی باهوشه | خیلی باهوشه |
121 | 00:07:24,569 | 00:07:26,612 | ممکنه خیلی از مردم فکر کنن از نوع کتابخونای باهوشه | ممکنه خیلی از مردم فکر کنن از نوع کتابخونای باهوشه |
122 | 00:07:26,696 | 00:07:28,322 | ولی من میگم اون هوشش از نوع درک فوق العاده محیطه | ولی من میگم اون هوشش از نوع درک فوق العاده محیطه |
123 | 00:07:28,406 | 00:07:31,033 | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ |
124 | 00:07:31,117 | 00:07:32,827 | اوه ترسیدم | اوه ترسیدم |
125 | 00:07:32,910 | 00:07:34,620 | لیسا از تایلند | لیسا از تایلند |
126 | 00:07:34,704 | 00:07:37,373 | اون همیشه خونسرد و آرومه | اون همیشه خونسرد و آرومه |
127 | 00:07:37,457 | 00:07:39,834 | درست میشه ما همه خوبیم, و لبخند | درست میشه ما همه خوبیم, و لبخند |
128 | 00:07:41,210 | 00:07:43,546 | ♪ I'm ready for love I'm ready for love… ♪ | ♪ I'm ready for love I'm ready for love… ♪ |
129 | 00:07:44,589 | 00:07:46,549 | اما وقتی نوبت به لحظات خاص میرسه | اما وقتی نوبت به لحظات خاص میرسه |
130 | 00:07:46,632 | 00:07:49,385 | وقتی آهنگ شروع میشه وقتی کرانچ شروع میشه | وقتی آهنگ شروع میشه وقتی کرانچ شروع میشه |
131 | 00:07:49,469 | 00:07:52,889 | اون یک غریزه کشنده داره | اون یک غریزه کشنده داره |
132 | 00:07:55,600 | 00:07:59,061 | جنی توی کره به دنیا اومده اما به نیوزیلند رفت | جنی توی کره به دنیا اومده اما به نیوزیلند رفت |
133 | 00:08:01,772 | 00:08:03,691 | خیلی تمیزه | خیلی تمیزه |
134 | 00:08:03,774 | 00:08:06,235 | نظراتش احساساتش | نظراتش احساساتش |
135 | 00:08:06,319 | 00:08:07,862 | اون کمال گراست | اون کمال گراست |
136 | 00:08:11,157 | 00:08:13,701 | …همه ی اون فرهنگ های مختلف توی یک گلدون | …همه ی اون فرهنگ های مختلف توی یک گلدون |
137 | 00:08:14,202 | 00:08:17,872 | طرز راه رفتن طرز صحبت طرز لباس پوشیدنشون متفاوته | طرز راه رفتن طرز صحبت طرز لباس پوشیدنشون متفاوته |
138 | 00:08:17,955 | 00:08:21,876 | و یک تعادل که اونا مکمل هم هستن | و یک تعادل که اونا مکمل هم هستن |
139 | 00:08:21,959 | 00:08:23,252 | شگفت انگیزه | شگفت انگیزه |
140 | 00:08:26,547 | 00:08:28,633 | ما مردم کره ای هستیم که سعی میکنیم آهنگ بسازیم | ما مردم کره ای هستیم که سعی میکنیم آهنگ بسازیم |
141 | 00:08:28,716 | 00:08:30,468 | …پس وقتی مردم کره ای آهنگ میسازن | …پس وقتی مردم کره ای آهنگ میسازن |
142 | 00:08:30,551 | 00:08:32,553 | …کیپاپه؟میگن من متوجه نمیشم مثلا | …کیپاپه؟میگن من متوجه نمیشم مثلا |
143 | 00:08:32,637 | 00:08:33,471 | این پاپ کره ایه | این پاپ کره ایه |
144 | 00:08:35,806 | 00:08:37,433 | تنها فرقش زبانه | تنها فرقش زبانه |
145 | 00:08:39,018 | 00:08:40,978 | چرا اونا برای هر کشوری این کارو نمیکنن؟ | چرا اونا برای هر کشوری این کارو نمیکنن؟ |
146 | 00:08:41,729 | 00:08:42,772 | کیپاپ چیه؟ | کیپاپ چیه؟ |
147 | 00:08:43,314 | 00:08:44,732 | کیپاپ | کیپاپ |
148 | 00:08:44,815 | 00:08:47,527 | طوفان کیپاپ آمریکا رو میگیره | طوفان کیپاپ آمریکا رو میگیره |
149 | 00:08:47,610 | 00:08:50,071 | کیپاپ تبدیل شده به یک پدیده فرهنگی توی سراسر جهان | کیپاپ تبدیل شده به یک پدیده فرهنگی توی سراسر جهان |
150 | 00:08:50,154 | 00:08:53,115 | این ژانر حداقل برای دو دهه وجود داشته | این ژانر حداقل برای دو دهه وجود داشته |
151 | 00:08:53,199 | 00:08:56,994 | این یک گروه سه نفره اس که اسمش سو تجی و بویز هست | این یک گروه سه نفره اس که اسمش سو تجی و بویز هست |
152 | 00:08:57,078 | 00:08:58,246 | لطفا بهشون خوش آمد بگید | لطفا بهشون خوش آمد بگید |
153 | 00:09:00,798 | 00:09:05,102 | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام |
154 | 00:09:09,173 | 00:09:11,384 | از نشانه های موسیقی سو تجیه | از نشانه های موسیقی سو تجیه |
155 | 00:09:11,467 | 00:09:14,262 | اونا عالی میخوندن عالی به نظر میومدن عالی میرقصیدن | اونا عالی میخوندن عالی به نظر میومدن عالی میرقصیدن |
156 | 00:09:17,974 | 00:09:21,978 | علاقه به پاپ کره ای توی خارج به طور غیر معمولی زیاد شده | علاقه به پاپ کره ای توی خارج به طور غیر معمولی زیاد شده |
157 | 00:09:23,938 | 00:09:25,773 | …چند آژانس بزرگ موسیقی | …چند آژانس بزرگ موسیقی |
158 | 00:09:25,856 | 00:09:27,775 | …شروع به ساختن همچین گروه هایی کردن | …شروع به ساختن همچین گروه هایی کردن |
159 | 00:09:27,858 | 00:09:29,652 | متشکل از خواننده رپر دنسر | متشکل از خواننده رپر دنسر |
160 | 00:09:29,735 | 00:09:31,946 | یکی از اون کمپانیای بزرگ | یکی از اون کمپانیای بزرگ |
161 | 00:09:32,029 | 00:09:33,489 | کمپانیه وای جیه | کمپانیه وای جیه |
162 | 00:09:33,573 | 00:09:37,159 | گانگنام استایل که خیلی وایرال شد | گانگنام استایل که خیلی وایرال شد |
163 | 00:09:42,331 | 00:09:45,084 | درآوردن میلیاردها دلار در سال | درآوردن میلیاردها دلار در سال |
164 | 00:09:45,167 | 00:09:47,962 | پرورش دادن این خواننده ها یک صنعته | پرورش دادن این خواننده ها یک صنعته |
165 | 00:09:48,045 | 00:09:50,381 | کارآموزا میتونن از یازده سالگی شروع کنن | کارآموزا میتونن از یازده سالگی شروع کنن |
166 | 00:09:50,464 | 00:09:52,925 | باهم زندگی میکنن باهم تمرین میکنن | باهم زندگی میکنن باهم تمرین میکنن |
167 | 00:09:53,009 | 00:09:54,510 | کامل کردن همدیگه | کامل کردن همدیگه |
168 | 00:09:54,594 | 00:09:56,596 | تسلط بر هر حرکتی | تسلط بر هر حرکتی |
169 | 00:09:56,679 | 00:09:57,888 | سرمایه زیادی میخواد | سرمایه زیادی میخواد |
170 | 00:09:57,972 | 00:10:00,474 | بعضیا دبیوشون بعد از چندماه آموزشه | بعضیا دبیوشون بعد از چندماه آموزشه |
171 | 00:10:00,558 | 00:10:03,102 | برای بعضیا ممکنه ده سال طول بکشه | برای بعضیا ممکنه ده سال طول بکشه |
172 | 00:10:03,185 | 00:10:05,396 | خیلیا موفق به دبیو نمیشن | خیلیا موفق به دبیو نمیشن |
173 | 00:10:16,407 | 00:10:19,160 | چندتا باید انتخاب کنم؟ | چندتا باید انتخاب کنم؟ |
174 | 00:10:19,243 | 00:10:22,246 | آماده شدن برای آلبوم جدید سرگرم کننده اس | آماده شدن برای آلبوم جدید سرگرم کننده اس |
175 | 00:10:22,330 | 00:10:24,665 | …چون مثل اینه که سعی کنی چیز جدیدی رو | …چون مثل اینه که سعی کنی چیز جدیدی رو |
176 | 00:10:24,749 | 00:10:26,167 | مثل پرو لباس امتحان کنی | مثل پرو لباس امتحان کنی |
177 | 00:10:26,250 | 00:10:29,879 | این یکی از اینهمه چیزه مثل کارای خلاقانه ای که ما انجام میدیم | این یکی از اینهمه چیزه مثل کارای خلاقانه ای که ما انجام میدیم |
178 | 00:10:29,962 | 00:10:33,049 | !اوه جیسو | !اوه جیسو |
179 | 00:10:33,132 | 00:10:35,843 | واو- اوه لالا- | واو- اوه لالا- |
180 | 00:10:35,926 | 00:10:37,928 | !خیلی طبیعی جذابی | !خیلی طبیعی جذابی |
181 | 00:10:38,012 | 00:10:40,181 | !واقعا- !كارى از دستت برنمياد- | !واقعا- !كارى از دستت برنمياد- |
182 | 00:10:40,264 | 00:10:43,809 | اگه ما چیزی بپوشیم همه سعی میکنیم که ببینیم توی گروه چطور دیده میشه | اگه ما چیزی بپوشیم همه سعی میکنیم که ببینیم توی گروه چطور دیده میشه |
183 | 00:10:43,893 | 00:10:46,729 | اما این خوب مورد به مورده | اما این خوب مورد به مورده |
184 | 00:10:46,812 | 00:10:48,147 | خیلی وقت میبره | خیلی وقت میبره |
185 | 00:10:48,230 | 00:10:51,651 | نباید تنگش کنیم؟شما چی فکر میکنید؟ | نباید تنگش کنیم؟شما چی فکر میکنید؟ |
186 | 00:10:51,734 | 00:10:55,446 | چون این طرفش بالا میره | چون این طرفش بالا میره |
187 | 00:10:56,864 | 00:10:57,782 | باشه | باشه |
188 | 00:10:58,949 | 00:11:01,077 | !لالیسا اوه لالا | !لالیسا اوه لالا |
189 | 00:11:01,160 | 00:11:04,038 | لیسا لالیسا | لیسا لالیسا |
190 | 00:11:04,121 | 00:11:05,748 | اوه لالا | اوه لالا |
191 | 00:11:05,831 | 00:11:08,709 | لیسا سلیقه های متنوعی داره | لیسا سلیقه های متنوعی داره |
192 | 00:11:08,793 | 00:11:11,420 | اون میتونه همه چیو بپوشه- همه چی بهش میاد- | اون میتونه همه چیو بپوشه- همه چی بهش میاد- |
193 | 00:11:13,297 | 00:11:15,383 | تعریف استایل خیلی سخته | تعریف استایل خیلی سخته |
194 | 00:11:15,883 | 00:11:18,928 | من فکر نمیکنم هیچ مرزی توش وجود داشته باشه | من فکر نمیکنم هیچ مرزی توش وجود داشته باشه |
195 | 00:11:19,011 | 00:11:23,516 | ما نمیگیم این استايل کره ایه این غربیه این آسیاییه | ما نمیگیم این استايل کره ایه این غربیه این آسیاییه |
196 | 00:11:23,599 | 00:11:26,268 | فکر میکنم فشن فقط بین المللیه | فکر میکنم فشن فقط بین المللیه |
197 | 00:11:26,352 | 00:11:30,398 | هیچ محدودیتی وجود نداره فکر میکنم این زمانیه که میتونید خلاق باشید | هیچ محدودیتی وجود نداره فکر میکنم این زمانیه که میتونید خلاق باشید |
198 | 00:11:30,481 | 00:11:34,902 | …و از اونجا که ما روی صحنه رقص های | …و از اونجا که ما روی صحنه رقص های |
199 | 00:11:34,985 | 00:11:37,446 | دیوانه وار انجام میدیم باید همه شون مدیریت بشن | دیوانه وار انجام میدیم باید همه شون مدیریت بشن |
200 | 00:11:37,530 | 00:11:39,990 | مطمئن بشید که هیچی خارج نمیشه | مطمئن بشید که هیچی خارج نمیشه |
201 | 00:11:40,074 | 00:11:41,200 | آره | آره |
202 | 00:11:41,867 | 00:11:43,869 | ||
203 | 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 این چیه؟- کواچلا- | 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 این چیه؟- کواچلا- | ||
204 | 00:11:58,884 | 00:12:01,095 | من نوت خودم که اه بود رو فراموش کردم | من نوت خودم که اه بود رو فراموش کردم |
205 | 00:12:01,178 | 00:12:03,556 | ببین بخاطر همینه که نمیتونیم استیج قدیمی خودمون رو دوباره ببینیم | ببین بخاطر همینه که نمیتونیم استیج قدیمی خودمون رو دوباره ببینیم |
206 | 00:12:03,639 | 00:12:06,559 | ما اینجوریم که "تو نوت خودت که اه بود رو فراموش کردی" | ما اینجوریم که "تو نوت خودت که اه بود رو فراموش کردی" |
207 | 00:12:06,642 | 00:12:09,270 | …و من باید توی این قسمت رقص آروم تر میرفتم | …و من باید توی این قسمت رقص آروم تر میرفتم |
208 | 00:12:09,353 | 00:12:10,563 | اما خیلی سریع انجامش دادم | اما خیلی سریع انجامش دادم |
209 | 00:12:10,646 | 00:12:12,440 | من نوت خودم رو فراموش کردم این خوب نیست | من نوت خودم رو فراموش کردم این خوب نیست |
210 | 00:12:16,527 | 00:12:18,738 | …ما خیلی مضطرب بودیم | …ما خیلی مضطرب بودیم |
211 | 00:12:18,821 | 00:12:21,949 | آره همه چی استرس زا بود | آره همه چی استرس زا بود |
212 | 00:12:22,032 | 00:12:25,411 | بعضی موقعا کارا درست انجام نمیشه یا من بهترینمو نشون نمیدم | بعضی موقعا کارا درست انجام نمیشه یا من بهترینمو نشون نمیدم |
213 | 00:12:25,494 | 00:12:26,579 | خیلی مضطربم میکنه | خیلی مضطربم میکنه |
214 | 00:12:26,662 | 00:12:28,664 | …در مقایسه با استیج های دیگه | …در مقایسه با استیج های دیگه |
215 | 00:12:28,748 | 00:12:31,500 | خیلی طاقت فرسا بود چون ما خیلی مضطرب بودیم | خیلی طاقت فرسا بود چون ما خیلی مضطرب بودیم |
216 | 00:12:31,584 | 00:12:38,174 | برای ما اولین باری بود که توی کشوری بودیم که باهاش آشنایی نداریم | برای ما اولین باری بود که توی کشوری بودیم که باهاش آشنایی نداریم |
217 | 00:12:38,257 | 00:12:41,844 | روزهای کارآموزی یک رویا داشتم | روزهای کارآموزی یک رویا داشتم |
218 | 00:12:41,927 | 00:12:43,971 | این چیزیه که ما میخواستیم | این چیزیه که ما میخواستیم |
219 | 00:12:44,054 | 00:12:46,056 | همونه- همونه- | همونه- همونه- |
220 | 00:12:47,725 | 00:12:51,729 | …من همیشه توی مصاحبه ها از صحبت کردن درمورد خودم طفره میرم چون | …من همیشه توی مصاحبه ها از صحبت کردن درمورد خودم طفره میرم چون |
221 | 00:12:51,812 | 00:12:54,940 | …ترجیح میدم راجب خودم صحبت نکنم ولی | …ترجیح میدم راجب خودم صحبت نکنم ولی |
222 | 00:13:00,488 | 00:13:02,907 | ♪ Used to be your girl Now I'm used to being the GOAT ♪ | ♪ Used to be your girl Now I'm used to being the GOAT ♪ |
223 | 00:13:02,990 | 00:13:05,534 | ♪ You're sittin' on your feelings I'm sittin' on my throne ♪ | ♪ You're sittin' on your feelings I'm sittin' on my throne ♪ |
224 | 00:13:05,618 | 00:13:07,995 | ♪ I ain't got no time For the troubles in your eyes ♪ | ♪ I ain't got no time For the troubles in your eyes ♪ |
225 | 00:13:08,078 | 00:13:10,372 | ♪ This time I'm only lookin' at Me, myself, and I ♪ | ♪ This time I'm only lookin' at Me, myself, and I ♪ |
226 | 00:13:10,456 | 00:13:11,582 | ♪ I'm going solo ♪ | ♪ I'm going solo ♪ |
227 | 00:13:16,128 | 00:13:17,922 | شخصیت جنی؟ | شخصیت جنی؟ |
228 | 00:13:18,714 | 00:13:21,383 | اولاش سخت بود که راجبش بفهمم | اولاش سخت بود که راجبش بفهمم |
229 | 00:13:21,467 | 00:13:22,718 | ولی یهو بهم نزدیک شدیم | ولی یهو بهم نزدیک شدیم |
230 | 00:13:22,802 | 00:13:26,430 | میتونم بگم که اون خیلی وفاداره خیلی شیرین و دوست داشتنی | میتونم بگم که اون خیلی وفاداره خیلی شیرین و دوست داشتنی |
231 | 00:13:30,976 | 00:13:35,648 | من هرروز میبینمش پس بهش عادت کردم مثل خواهر کوچیکمه | من هرروز میبینمش پس بهش عادت کردم مثل خواهر کوچیکمه |
232 | 00:13:35,731 | 00:13:39,777 | ولی وقتی توی تلوزیون میبینمش میگم اوه جنی یک ستاره اس | ولی وقتی توی تلوزیون میبینمش میگم اوه جنی یک ستاره اس |
233 | 00:13:39,860 | 00:13:42,279 | اما اون واقعا خاکیه | اما اون واقعا خاکیه |
234 | 00:13:42,363 | 00:13:45,324 | خیلی خوب انجامش میدی | خیلی خوب انجامش میدی |
235 | 00:13:45,908 | 00:13:49,411 | اون دوست منه یکی از دوستای کمی که دارم | اون دوست منه یکی از دوستای کمی که دارم |
236 | 00:13:50,412 | 00:13:54,250 | آروم | آروم |
237 | 00:13:54,333 | 00:13:56,585 | یه پا رو بالا میبریم و یه ارابسک انجام میدیم | یه پا رو بالا میبریم و یه ارابسک انجام میدیم |
238 | 00:13:57,086 | 00:14:00,548 | من همیشه بعد تورها و بقیه برنامه ها درد دارم | من همیشه بعد تورها و بقیه برنامه ها درد دارم |
239 | 00:14:00,631 | 00:14:02,758 | احساس میکنم از بین همه ی اعضا | احساس میکنم از بین همه ی اعضا |
240 | 00:14:02,842 | 00:14:05,845 | من همیشه مریضم | من همیشه مریضم |
241 | 00:14:07,346 | 00:14:10,432 | میدونین بعضی روزا مثل بقیه آدما | میدونین بعضی روزا مثل بقیه آدما |
242 | 00:14:10,516 | 00:14:12,434 | بیش از حد احساس خوشبختی میکنید | بیش از حد احساس خوشبختی میکنید |
243 | 00:14:12,518 | 00:14:16,021 | و بعضی روزها احساس ضعف میکنید | و بعضی روزها احساس ضعف میکنید |
244 | 00:14:16,105 | 00:14:19,608 | خوندن رقصیدن رپ کردن من همیشه ازش لذت میبرم | خوندن رقصیدن رپ کردن من همیشه ازش لذت میبرم |
245 | 00:14:19,692 | 00:14:21,485 | ولی ما همیشه باید روی استیج باشیم | ولی ما همیشه باید روی استیج باشیم |
246 | 00:14:21,569 | 00:14:25,573 | باید عالی به نظر بیایم و یک چیز رو اجرا کنیم | باید عالی به نظر بیایم و یک چیز رو اجرا کنیم |
247 | 00:14:25,656 | 00:14:28,325 | مثل اینه که هرروز دوساعت تمرین کنید | مثل اینه که هرروز دوساعت تمرین کنید |
248 | 00:14:28,409 | 00:14:29,910 | هیچموقع آسون نبود | هیچموقع آسون نبود |
249 | 00:14:29,994 | 00:14:33,497 | سخت تر میشه چون سنت بالا میره | سخت تر میشه چون سنت بالا میره |
250 | 00:14:43,173 | 00:14:45,092 | من توی کره به دنیا اومدم | من توی کره به دنیا اومدم |
251 | 00:14:46,343 | 00:14:49,179 | فقط من و مامانم هستیم من تک فرزندم | فقط من و مامانم هستیم من تک فرزندم |
252 | 00:14:50,472 | 00:14:53,559 | تا ده سالگی توی سئول بزرگ شدم | تا ده سالگی توی سئول بزرگ شدم |
253 | 00:14:54,810 | 00:14:57,897 | به استرالیا و نیوزیلند با مادرم برای سفر اومدیم | به استرالیا و نیوزیلند با مادرم برای سفر اومدیم |
254 | 00:14:57,980 | 00:15:00,024 | و وقتی که به نیوزیلند رسیدیم | و وقتی که به نیوزیلند رسیدیم |
255 | 00:15:00,107 | 00:15:01,901 | خیلی خوب و آروم بود | خیلی خوب و آروم بود |
256 | 00:15:02,443 | 00:15:05,613 | مامانم ازم پرسید نظرت راجب اینجا زندگی کردن چیه؟ | مامانم ازم پرسید نظرت راجب اینجا زندگی کردن چیه؟ |
257 | 00:15:05,696 | 00:15:08,949 | و من گفتم آره ازش خوشم میاد | و من گفتم آره ازش خوشم میاد |
258 | 00:15:10,451 | 00:15:14,455 | از ده سالگی تا پونزده سالگی تنها توی نیوزیلند زندگی کردم | از ده سالگی تا پونزده سالگی تنها توی نیوزیلند زندگی کردم |
259 | 00:15:15,205 | 00:15:18,959 | …ولی هیچ موقع وقت زیادی رو با مادرم نگذروندم | …ولی هیچ موقع وقت زیادی رو با مادرم نگذروندم |
260 | 00:15:20,002 | 00:15:21,170 | تا همین اواخر | تا همین اواخر |
261 | 00:15:23,714 | 00:15:25,090 | با یه خانواده بومی زندگی میکردم (گروهی با بقیه زندگی میکنن و زبان یادمیگیرنو اینا) | با یه خانواده بومی زندگی میکردم (گروهی با بقیه زندگی میکنن و زبان یادمیگیرنو اینا) |
262 | 00:15:25,674 | 00:15:29,219 | فقط دور میزدم تا چیزهای جدیدی یاد بگیرم | فقط دور میزدم تا چیزهای جدیدی یاد بگیرم |
263 | 00:15:32,181 | 00:15:35,225 | …انگلیسی رو | …انگلیسی رو |
264 | 00:15:35,309 | 00:15:37,478 | بهتر از زمانی که شروع کردم میفهمم | بهتر از زمانی که شروع کردم میفهمم |
265 | 00:15:37,561 | 00:15:41,523 | اولاش دوستام خیلی بهم کمک کردن | اولاش دوستام خیلی بهم کمک کردن |
266 | 00:15:41,607 | 00:15:46,570 | و مشق هاشونو بهم نشون دادن ولی الان خودم میتونم اینکارو انجام بدم | و مشق هاشونو بهم نشون دادن ولی الان خودم میتونم اینکارو انجام بدم |
267 | 00:15:48,322 | 00:15:51,283 | اونها کلاس هایی توی مدرسه برای بیرون رفتن دارن | اونها کلاس هایی توی مدرسه برای بیرون رفتن دارن |
268 | 00:15:51,367 | 00:15:53,494 | برید کمپ ساز بزنید | برید کمپ ساز بزنید |
269 | 00:15:53,577 | 00:15:55,162 | اگه میخواید نقاشی بکشید | اگه میخواید نقاشی بکشید |
270 | 00:15:56,705 | 00:15:58,666 | همه چیز به شما بستگی داشت | همه چیز به شما بستگی داشت |
271 | 00:15:58,749 | 00:16:02,294 | حتی اگه ده ساله باشید هم خودتون باید تصمیم بگیرید | حتی اگه ده ساله باشید هم خودتون باید تصمیم بگیرید |
272 | 00:16:02,795 | 00:16:06,382 | توى اون سن كم برام خيلى مهم بود | توى اون سن كم برام خيلى مهم بود |
273 | 00:16:06,924 | 00:16:09,301 | اون منو به چيزى كه الان هستم تبديل كرد | اون منو به چيزى كه الان هستم تبديل كرد |
274 | 00:16:12,262 | 00:16:14,223 | من خيلى خجالتيم | من خيلى خجالتيم |
275 | 00:16:14,306 | 00:16:16,684 | من يكى ازون ادمايى بودم كه حتى نميتونستم | من يكى ازون ادمايى بودم كه حتى نميتونستم |
276 | 00:16:16,767 | 00:16:18,894 | پشت گوشى چيزيو سفارش بدم | پشت گوشى چيزيو سفارش بدم |
277 | 00:16:18,978 | 00:16:20,521 | جورى كه متنفر بودم | جورى كه متنفر بودم |
278 | 00:16:20,604 | 00:16:22,272 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
279 | 00:16:22,356 | 00:16:24,358 | برام يكم طول كشيد تا به اينجا برسم | برام يكم طول كشيد تا به اينجا برسم |
280 | 00:16:24,441 | 00:16:26,360 | !تادا | !تادا |
281 | 00:16:26,944 | 00:16:31,699 | وقتى پونزده سالم شد داشتم تصميم ميگرفتم برم امريكا يا نه | وقتى پونزده سالم شد داشتم تصميم ميگرفتم برم امريكا يا نه |
282 | 00:16:31,782 | 00:16:36,412 | رفتم اونجا و مدرسه رو چك كردم تقريبا تصميم هشتاد درصد چيزا گرفته شده بود | رفتم اونجا و مدرسه رو چك كردم تقريبا تصميم هشتاد درصد چيزا گرفته شده بود |
283 | 00:16:36,495 | 00:16:39,665 | و برگشتم به نيوزلند تا وسايلامو جمع كنم | و برگشتم به نيوزلند تا وسايلامو جمع كنم |
284 | 00:16:39,748 | 00:16:42,710 | و اونموقع بود كه فهميدم من نميخوام برم امريكا | و اونموقع بود كه فهميدم من نميخوام برم امريكا |
285 | 00:16:42,793 | 00:16:45,212 | و تنهايى تحصيل كنم | و تنهايى تحصيل كنم |
286 | 00:16:45,879 | 00:16:49,258 | من راستش ميخوام خواننده بشم نميدونم اين از كجا اومده بود تو سرم | من راستش ميخوام خواننده بشم نميدونم اين از كجا اومده بود تو سرم |
287 | 00:16:49,758 | 00:16:51,927 | ["Wait A Minute" by Pussycat Dolls] | ["Wait A Minute" by Pussycat Dolls] |
288 | 00:16:57,349 | 00:17:00,019 | همينكه برگشتم اوديشن دادم | همينكه برگشتم اوديشن دادم |
289 | 00:17:00,102 | 00:17:02,229 | و خوشبختانه مستقيم قبول شدم | و خوشبختانه مستقيم قبول شدم |
290 | 00:17:02,312 | 00:17:05,357 | اينجورى بود كه واو اين ادما خيلى توش جدى ان | اينجورى بود كه واو اين ادما خيلى توش جدى ان |
291 | 00:17:05,441 | 00:17:08,485 | ميدونستن دارن چيكار ميكنن و منم گفتم بياين به سطح همديگه برسيم | ميدونستن دارن چيكار ميكنن و منم گفتم بياين به سطح همديگه برسيم |
292 | 00:17:08,569 | 00:17:10,112 | و اون تموم چيزى بود كه توى سرم بود | و اون تموم چيزى بود كه توى سرم بود |
293 | 00:17:10,195 | 00:17:14,825 | ♪ I only call you When it's half past five ♪ | ♪ I only call you When it's half past five ♪ |
294 | 00:17:14,908 | 00:17:18,245 | ♪ The only time that I can call you… ♪ | ♪ The only time that I can call you… ♪ |
295 | 00:17:18,328 | 00:17:19,747 | !چه خوشگل | !چه خوشگل |
296 | 00:17:19,830 | 00:17:21,749 | ♪ …love it when you touch me ♪ | ♪ …love it when you touch me ♪ |
297 | 00:17:21,832 | 00:17:24,793 | ♪ Now feel me When I'm fucked up, that's the real me ♪ | ♪ Now feel me When I'm fucked up, that's the real me ♪ |
298 | 00:17:24,877 | 00:17:27,921 | ♪ When I'm fucked up, That's the real me, babe… ♪ | ♪ When I'm fucked up, That's the real me, babe… ♪ |
299 | 00:17:28,005 | 00:17:29,757 | اوه اون مال خيلى وقت پيشه | اوه اون مال خيلى وقت پيشه |
300 | 00:17:31,008 | 00:17:33,677 | و هميشه عادت داشتم اهنگاى دارك و قوى رو انجام بدم | و هميشه عادت داشتم اهنگاى دارك و قوى رو انجام بدم |
301 | 00:17:34,678 | 00:17:38,098 | پس بعضى وقتا با خودم ميگفتم دارم چيكار ميكنم | پس بعضى وقتا با خودم ميگفتم دارم چيكار ميكنم |
302 | 00:17:39,099 | 00:17:41,018 | از كارى كه الان ميكنم متفاوت بود | از كارى كه الان ميكنم متفاوت بود |
303 | 00:17:42,311 | 00:17:45,939 | !واو | !واو |
304 | 00:17:46,023 | 00:17:48,609 | !ژست هاتو- تو هميشه خفنى- | !ژست هاتو- تو هميشه خفنى- |
305 | 00:17:50,778 | 00:17:52,613 | گفتنش خيلى ناراحت كنندست | گفتنش خيلى ناراحت كنندست |
306 | 00:17:52,696 | 00:17:55,282 | اولين گروه از اونايى كه باهام كاراموز بودن | اولين گروه از اونايى كه باهام كاراموز بودن |
307 | 00:17:55,365 | 00:17:57,367 | هيچكدومشون الان كنارم نيستن | هيچكدومشون الان كنارم نيستن |
308 | 00:17:57,868 | 00:17:59,703 | و همونموقع كه ليسا اومد | و همونموقع كه ليسا اومد |
309 | 00:17:59,787 | 00:18:01,580 | اونموقع بود كه با خودم گفتم | اونموقع بود كه با خودم گفتم |
310 | 00:18:01,663 | 00:18:05,959 | واو، كسايى هستن كه واسه اين كار بدنيا اومدن | واو، كسايى هستن كه واسه اين كار بدنيا اومدن |
311 | 00:18:07,544 | 00:18:09,296 | ["As If It's Your Last" آهنگ] | ["As If It's Your Last" آهنگ] |
312 | 00:18:09,379 | 00:18:11,757 | ♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪ | ♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪ |
313 | 00:18:11,840 | 00:18:13,300 | ♪ You gon' finna catch me ♪ | ♪ You gon' finna catch me ♪ |
314 | 00:18:13,383 | 00:18:15,719 | ♪ Uh, give you all of this, baby ♪ | ♪ Uh, give you all of this, baby ♪ |
315 | 00:18:15,803 | 00:18:17,304 | ♪ Call me pretty and nasty ♪ | ♪ Call me pretty and nasty ♪ |
316 | 00:18:17,387 | 00:18:19,431 | ♪ 'Cause we gonna get it My love you can bet it on ♪ | ♪ 'Cause we gonna get it My love you can bet it on ♪ |
317 | 00:18:19,515 | 00:18:21,600 | ♪ Black, we gon' double The stack on them, whoa! ♪ | ♪ Black, we gon' double The stack on them, whoa! ♪ |
318 | 00:18:25,813 | 00:18:31,735 | نقش من تو گروه رپر و دنسر اصليه | نقش من تو گروه رپر و دنسر اصليه |
319 | 00:18:36,782 | 00:18:38,367 | سلام | سلام |
320 | 00:18:41,870 | 00:18:43,580 | اوه چه كيوت | اوه چه كيوت |
321 | 00:18:43,664 | 00:18:45,541 | من عاشق لباساى وينتج ام | من عاشق لباساى وينتج ام |
322 | 00:18:45,624 | 00:18:47,084 | پس هردفعه كه جايى ميرم | پس هردفعه كه جايى ميرم |
323 | 00:18:47,167 | 00:18:50,254 | چه امريكا باشه چه جاى ديگه اى | چه امريكا باشه چه جاى ديگه اى |
324 | 00:18:50,337 | 00:18:52,464 | دنبال شاپ هاى وينتج ميگردم | دنبال شاپ هاى وينتج ميگردم |
325 | 00:18:52,548 | 00:18:55,384 | اوه واو وويلا | اوه واو وويلا |
326 | 00:18:57,344 | 00:18:59,179 | اين يك ميليون و صده | اين يك ميليون و صده |
327 | 00:19:00,556 | 00:19:03,016 | و اينم ٣٢٠ هزار- و اين؟- | و اينم ٣٢٠ هزار- و اين؟- |
328 | 00:19:03,100 | 00:19:04,685 | 750,000 | 750,000 |
329 | 00:19:04,768 | 00:19:06,520 | اين يه ميليون و صده؟ | اين يه ميليون و صده؟ |
330 | 00:19:06,603 | 00:19:08,564 | اره چون مال اوايل دهه نوده | اره چون مال اوايل دهه نوده |
331 | 00:19:08,647 | 00:19:09,481 | پشمام | پشمام |
332 | 00:19:10,858 | 00:19:13,235 | اين خيلى باحاله | اين خيلى باحاله |
333 | 00:19:14,611 | 00:19:17,447 | ميتونم- ميتونم اينو بخرم؟ | ميتونم- ميتونم اينو بخرم؟ |
334 | 00:19:18,031 | 00:19:20,701 | مامانم مدير ماليمه | مامانم مدير ماليمه |
335 | 00:19:21,451 | 00:19:25,914 | اينجورى ميكنه كه نه ليسا نه، خريد بسه | اينجورى ميكنه كه نه ليسا نه، خريد بسه |
336 | 00:19:25,998 | 00:19:29,293 | هميشه همين حرفو ميزنه ولى من زياد به حرفش گوش نميدم | هميشه همين حرفو ميزنه ولى من زياد به حرفش گوش نميدم |
337 | 00:19:29,376 | 00:19:31,503 | شرمنده مامان | شرمنده مامان |
338 | 00:19:31,587 | 00:19:32,963 | ووعا | ووعا |
339 | 00:19:33,755 | 00:19:36,049 | 1997 | 1997 |
340 | 00:19:36,133 | 00:19:37,384 | اون سالى كه بدنيا اومدم | اون سالى كه بدنيا اومدم |
341 | 00:19:39,803 | 00:19:42,598 | من تو تايلند بدنيا اومدم | من تو تايلند بدنيا اومدم |
342 | 00:19:44,975 | 00:19:48,020 | توى استان بوريرام | توى استان بوريرام |
343 | 00:19:49,521 | 00:19:53,150 | و وقتى سه سالم بود به بانكوك نقل مكان كرديم | و وقتى سه سالم بود به بانكوك نقل مكان كرديم |
344 | 00:19:54,234 | 00:19:59,406 | خاله هام يه گروه موسيقى داشتن | خاله هام يه گروه موسيقى داشتن |
345 | 00:19:59,489 | 00:20:04,161 | و اونا پایه میکروفون داشتن و من همیشه باهاشون ور میرفتم | و اونا پایه میکروفون داشتن و من همیشه باهاشون ور میرفتم |
346 | 00:20:04,244 | 00:20:07,831 | پايين مياوردمش تا جايى كه به قدم ميرسيد | پايين مياوردمش تا جايى كه به قدم ميرسيد |
347 | 00:20:07,915 | 00:20:10,417 | و بعد براى خودم ميخوندمو ميرقصيدم | و بعد براى خودم ميخوندمو ميرقصيدم |
348 | 00:20:10,500 | 00:20:12,961 | اونجورى بود كه مامانم فهميد من عاشق رقصيدن بودم | اونجورى بود كه مامانم فهميد من عاشق رقصيدن بودم |
349 | 00:20:13,712 | 00:20:17,424 | پس وقتى ابتدايى بودم براى يه دوره كلاس منو ثبت نام كرد | پس وقتى ابتدايى بودم براى يه دوره كلاس منو ثبت نام كرد |
350 | 00:20:17,966 | 00:20:20,594 | اين پشت صحنه ست | اين پشت صحنه ست |
351 | 00:20:20,677 | 00:20:23,180 | اونجورى بود كه همه اينا شروع شد | اونجورى بود كه همه اينا شروع شد |
352 | 00:20:27,434 | 00:20:29,895 | براى مسابقه هاى زيادى برام ثبت نام كرد | براى مسابقه هاى زيادى برام ثبت نام كرد |
353 | 00:20:29,978 | 00:20:32,314 | مسابقه هاى رقص و اين چيزا | مسابقه هاى رقص و اين چيزا |
354 | 00:20:32,397 | 00:20:36,068 | بریک دنس رو چند وقته تمرین میکنی؟ | بریک دنس رو چند وقته تمرین میکنی؟ |
355 | 00:20:36,151 | 00:20:37,653 | از خيلى وقت پيشا | از خيلى وقت پيشا |
356 | 00:20:37,736 | 00:20:41,740 | تو يه مسابقه شركت كردم اونموقع حول و هوش دوازده سيزده سالم بود | تو يه مسابقه شركت كردم اونموقع حول و هوش دوازده سيزده سالم بود |
357 | 00:20:41,823 | 00:20:47,329 | و بعد يه استعدادياب بهم گفت كه خوندن رو امتحان كنم و پرسيد كه ميخوام خواننده بشم يا نه | و بعد يه استعدادياب بهم گفت كه خوندن رو امتحان كنم و پرسيد كه ميخوام خواننده بشم يا نه |
358 | 00:20:47,412 | 00:20:51,959 | بعد فهميدم كه هم خوندن و هم رقصيدن رو دوست دارم | بعد فهميدم كه هم خوندن و هم رقصيدن رو دوست دارم |
359 | 00:20:52,668 | 00:20:56,129 | و بعد وايجى همون زمان پيش اومد كه يه اوديشن داشته باشه | و بعد وايجى همون زمان پيش اومد كه يه اوديشن داشته باشه |
360 | 00:20:56,213 | 00:20:57,506 | پس تصميممو گرفتم | پس تصميممو گرفتم |
361 | 00:20:57,589 | 00:20:59,800 | اوكه، بايد امتحان كنم، حتما | اوكه، بايد امتحان كنم، حتما |
362 | 00:21:02,344 | 00:21:04,179 | اين مال اوديشنه؟ | اين مال اوديشنه؟ |
363 | 00:21:04,263 | 00:21:06,223 | چند لايه لباس پوشيدى؟ | چند لايه لباس پوشيدى؟ |
364 | 00:21:06,306 | 00:21:07,766 | چرا رو تاپت هم شلوار پوشیدی؟ | چرا رو تاپت هم شلوار پوشیدی؟ |
365 | 00:21:07,849 | 00:21:10,143 | این دیگه چیه؟ اوه، واو | این دیگه چیه؟ اوه، واو |
366 | 00:21:10,227 | 00:21:12,688 | اوه مای گاد این عالیه | اوه مای گاد این عالیه |
367 | 00:21:12,771 | 00:21:13,605 | واو | واو |
368 | 00:21:13,689 | 00:21:14,773 | چقدر خفن شدی | چقدر خفن شدی |
369 | 00:21:14,856 | 00:21:16,692 | خیلی دارم سعی میکنم کول باشم | خیلی دارم سعی میکنم کول باشم |
370 | 00:21:17,442 | 00:21:21,071 | بعد از اینکه اودیشن تموم شد منتظر بودم بهم زنگ بزنن | بعد از اینکه اودیشن تموم شد منتظر بودم بهم زنگ بزنن |
371 | 00:21:21,154 | 00:21:23,115 | همش منتظر بودم | همش منتظر بودم |
372 | 00:21:23,198 | 00:21:24,908 | منتظر اینکه بهم زنگ بزنن | منتظر اینکه بهم زنگ بزنن |
373 | 00:21:24,992 | 00:21:29,204 | دوماه انتظار کشیدم | دوماه انتظار کشیدم |
374 | 00:21:29,788 | 00:21:34,084 | بالاخره بهم زنگ زدن با خودم گفتم چی؟ یعنی ممکنه؟ | بالاخره بهم زنگ زدن با خودم گفتم چی؟ یعنی ممکنه؟ |
375 | 00:21:40,215 | 00:21:43,260 | من یه دختر مامانی بودم | من یه دختر مامانی بودم |
376 | 00:21:43,343 | 00:21:47,180 | پس وقتی مجبور شدم بدون مامانم به کره برم | پس وقتی مجبور شدم بدون مامانم به کره برم |
377 | 00:21:47,264 | 00:21:49,516 | حس کردم که باید خودم مواظب خودم باشم | حس کردم که باید خودم مواظب خودم باشم |
378 | 00:21:50,392 | 00:21:52,144 | چهارده سالم بود | چهارده سالم بود |
379 | 00:21:53,687 | 00:21:54,521 | خیلی بچه بودم | خیلی بچه بودم |
380 | 00:21:56,815 | 00:22:00,027 | یه کلمه ام کره ای بلد نبودم | یه کلمه ام کره ای بلد نبودم |
381 | 00:22:00,110 | 00:22:06,325 | فقط میدونستم "سلام" به کره ای چی میشه واقعا یه شروع تازه بود برام | فقط میدونستم "سلام" به کره ای چی میشه واقعا یه شروع تازه بود برام |
382 | 00:22:07,367 | 00:22:11,371 | ♪ I'm in the club High off purp', with some shades on… ♪ | ♪ I'm in the club High off purp', with some shades on… ♪ |
383 | 00:22:11,455 | 00:22:14,791 | خوشبختانه جنی هم اونجا بود | خوشبختانه جنی هم اونجا بود |
384 | 00:22:14,875 | 00:22:18,378 | ♪ In the club High off purp', with some shades on… ♪ | ♪ In the club High off purp', with some shades on… ♪ |
385 | 00:22:18,462 | 00:22:21,631 | اون تنها کسی بود که انگلیسی حرف میزد | اون تنها کسی بود که انگلیسی حرف میزد |
386 | 00:22:21,715 | 00:22:22,674 | بین بقیه کاراموزها | بین بقیه کاراموزها |
387 | 00:22:23,216 | 00:22:25,093 | من باهاش انگلیسی حرف زدم | من باهاش انگلیسی حرف زدم |
388 | 00:22:25,177 | 00:22:27,929 | ♪ J's on my feet, so get like me… ♪ | ♪ J's on my feet, so get like me… ♪ |
389 | 00:22:28,013 | 00:22:31,058 | و اگه قرار بود چیزی اتفاق بیفته من با جنی حرف میزدم | و اگه قرار بود چیزی اتفاق بیفته من با جنی حرف میزدم |
390 | 00:22:33,643 | 00:22:35,812 | همینه! | همینه! |
391 | 00:22:35,896 | 00:22:37,731 | بهرحال احساس راحتی میکنی انگار | بهرحال احساس راحتی میکنی انگار |
392 | 00:22:38,273 | 00:22:41,568 | تو انتخاب میکنی چجوری بخونیش چون ما هممون داریم یجور دیگه میخونیمش | تو انتخاب میکنی چجوری بخونیش چون ما هممون داریم یجور دیگه میخونیمش |
393 | 00:22:41,651 | 00:22:43,987 | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ |
394 | 00:22:44,071 | 00:22:46,156 | ♪ I'm ready for love ♪ -♪ I'm ready for love ♪ | ♪ I'm ready for love ♪ -♪ I'm ready for love ♪ |
395 | 00:22:46,239 | 00:22:47,324 | اینم از این اوکی | اینم از این اوکی |
396 | 00:22:47,824 | 00:22:51,119 | یه چیز فوق العاده در مورد ما | یه چیز فوق العاده در مورد ما |
397 | 00:22:51,203 | 00:22:57,459 | اینه که همه ما بهترین هارو برای گروه میخوایم | اینه که همه ما بهترین هارو برای گروه میخوایم |
398 | 00:22:57,542 | 00:23:00,462 | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ | ♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪ |
399 | 00:23:00,545 | 00:23:02,130 | این عالیه. من ازش راضیم | این عالیه. من ازش راضیم |
400 | 00:23:02,214 | 00:23:03,382 | اوکی | اوکی |
401 | 00:23:03,465 | 00:23:06,885 | ازونجایی که بعنوان یه گروه اجرا میکنیم | ازونجایی که بعنوان یه گروه اجرا میکنیم |
402 | 00:23:06,968 | 00:23:08,512 | سعی میکنیم به یه تعادلی برسیم | سعی میکنیم به یه تعادلی برسیم |
403 | 00:23:08,595 | 00:23:10,222 | که واسه همه مناسب باشه | که واسه همه مناسب باشه |
404 | 00:23:11,348 | 00:23:12,599 | من اینجوری فکر میکنم | من اینجوری فکر میکنم |
405 | 00:23:23,860 | 00:23:25,737 | ♪ Oh, wait 'til I do what I do ♪ | ♪ Oh, wait 'til I do what I do ♪ |
406 | 00:23:25,821 | 00:23:27,406 | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ | ♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪ |
407 | 00:23:33,245 | 00:23:35,664 | هی چه خبر؟ | هی چه خبر؟ |
408 | 00:23:35,747 | 00:23:37,290 | اینجا بشین جیسو | اینجا بشین جیسو |
409 | 00:23:37,999 | 00:23:39,418 | تو چی فکری میکنی؟ | تو چی فکری میکنی؟ |
410 | 00:23:39,501 | 00:23:41,711 | فکر میکنی امروز بتونم یاد بگیرم؟ | فکر میکنی امروز بتونم یاد بگیرم؟ |
411 | 00:23:43,338 | 00:23:47,467 | فکر کنم خوبه یاد بگیرم چطور ابروهامو مثل ادم بکشم | فکر کنم خوبه یاد بگیرم چطور ابروهامو مثل ادم بکشم |
412 | 00:23:47,551 | 00:23:49,970 | اگه بهم نشون بدی، دستور العملتو دنبال میکنم | اگه بهم نشون بدی، دستور العملتو دنبال میکنم |
413 | 00:23:50,053 | 00:23:52,431 | بسیار خب فکر کنم امروز دیگه یاد بگیرم | بسیار خب فکر کنم امروز دیگه یاد بگیرم |
414 | 00:23:52,514 | 00:23:54,391 | ارایش هم اینجوری یاد میدی؟ | ارایش هم اینجوری یاد میدی؟ |
415 | 00:23:54,474 | 00:23:56,184 | به ادمای دیگه؟ اره واقعا؟ | به ادمای دیگه؟ اره واقعا؟ |
416 | 00:23:56,685 | 00:23:58,186 | یعنی کلاس ارایشگری داری؟ معلومه | یعنی کلاس ارایشگری داری؟ معلومه |
417 | 00:23:58,270 | 00:24:00,313 | من باید قبلا اون کلاسهارو شرکت میکردم | من باید قبلا اون کلاسهارو شرکت میکردم |
418 | 00:24:00,397 | 00:24:02,524 | یه کسایی هم هستن که میان اونجا تا ارایش بلک پینک رو یاد بگیرن | یه کسایی هم هستن که میان اونجا تا ارایش بلک پینک رو یاد بگیرن |
419 | 00:24:02,607 | 00:24:03,984 | آرایش بلک پینک؟ اره | آرایش بلک پینک؟ اره |
420 | 00:24:04,067 | 00:24:05,360 | وقتی کوچیکتر بودم | وقتی کوچیکتر بودم |
421 | 00:24:06,069 | 00:24:09,573 | فامیل هام مثل یه ادم منفور باهام رفتار میکردن چون زشت بودم | فامیل هام مثل یه ادم منفور باهام رفتار میکردن چون زشت بودم |
422 | 00:24:10,157 | 00:24:10,991 | چی؟ | چی؟ |
423 | 00:24:11,074 | 00:24:12,909 | منو میمون صدا میزدن (لال بشید ایشالاااا) | منو میمون صدا میزدن (لال بشید ایشالاااا) |
424 | 00:24:12,993 | 00:24:15,162 | اشکال نداره. تو الان از همه خوشگل تری | اشکال نداره. تو الان از همه خوشگل تری |
425 | 00:24:17,706 | 00:24:22,210 | من تو سانبون بدنیا اومدم تو شهرگانپو منطقه گیونگی دو | من تو سانبون بدنیا اومدم تو شهرگانپو منطقه گیونگی دو |
426 | 00:24:22,794 | 00:24:24,504 | با پدر و مادرم زندگی میکردم | با پدر و مادرم زندگی میکردم |
427 | 00:24:25,046 | 00:24:28,383 | خواهرم، برادرم و پدربزرگ و مادر بزرگم | خواهرم، برادرم و پدربزرگ و مادر بزرگم |
428 | 00:24:29,384 | 00:24:32,429 | الان زندگیم با زندگی که | الان زندگیم با زندگی که |
429 | 00:24:32,512 | 00:24:36,850 | فکر میکردم قراره داشته باشم فرق داره | فکر میکردم قراره داشته باشم فرق داره |
430 | 00:24:38,310 | 00:24:39,769 | قبلا میخواستم نویسنده شم | قبلا میخواستم نویسنده شم |
431 | 00:24:40,270 | 00:24:42,397 | یا یه نقاش | یا یه نقاش |
432 | 00:24:43,398 | 00:24:45,192 | گرچه نقاشیم زیاد خوب نبود | گرچه نقاشیم زیاد خوب نبود |
433 | 00:24:46,526 | 00:24:49,196 | بعدش تو کلاس یازدهم به انجمن بازیگری ملحق شدم | بعدش تو کلاس یازدهم به انجمن بازیگری ملحق شدم |
434 | 00:24:49,863 | 00:24:52,199 | بنظرت بازیگری هم امتحان کنم؟ | بنظرت بازیگری هم امتحان کنم؟ |
435 | 00:24:52,282 | 00:24:54,659 | اونها میگفتن من باید اودیشن هنرپیشگی بدم | اونها میگفتن من باید اودیشن هنرپیشگی بدم |
436 | 00:24:54,743 | 00:24:56,578 | چون تجربه اش به کارم میاد | چون تجربه اش به کارم میاد |
437 | 00:24:58,288 | 00:25:00,016 | اولین اودیشنم تو کمپانی وای جی بود | اولین اودیشنم تو کمپانی وای جی بود |
438 | 00:25:01,416 | 00:25:04,044 | چیز زیادی در مورد کمپانی وای جی نمیدونستم | چیز زیادی در مورد کمپانی وای جی نمیدونستم |
439 | 00:25:04,127 | 00:25:08,131 | قبل از اینکه به کمپانی برم | قبل از اینکه به کمپانی برم |
440 | 00:25:09,216 | 00:25:12,552 | حس میکردم اینکار خیلی از من به دور(بعید) بود | حس میکردم اینکار خیلی از من به دور(بعید) بود |
441 | 00:25:13,595 | 00:25:18,642 | هیچوقت فکر نمیکردم واقعا قراره اینکارو بکنم | هیچوقت فکر نمیکردم واقعا قراره اینکارو بکنم |
442 | 00:25:19,684 | 00:25:22,062 | الان چی؟ فکر میکنی دیگه واقعا مثل بچه ها تپل نیستم؟ | الان چی؟ فکر میکنی دیگه واقعا مثل بچه ها تپل نیستم؟ |
443 | 00:25:22,145 | 00:25:26,233 | قبلنا اینجا بیشتر تپل بود | قبلنا اینجا بیشتر تپل بود |
444 | 00:25:26,316 | 00:25:28,985 | فکر کنم فقط باید رامن بخورم قبل از اینکه بخوابم | فکر کنم فقط باید رامن بخورم قبل از اینکه بخوابم |
445 | 00:25:29,069 | 00:25:30,695 | شاید دوباره خود قبلیم میشم | شاید دوباره خود قبلیم میشم |
446 | 00:25:30,779 | 00:25:32,239 | نه، تو همین الانشم پرفکتی | نه، تو همین الانشم پرفکتی |
447 | 00:25:32,739 | 00:25:34,741 | بهرحال قبلا بیشتر بیبی بودی | بهرحال قبلا بیشتر بیبی بودی |
448 | 00:25:35,575 | 00:25:38,578 | ولی الان با قبل فرق داری | ولی الان با قبل فرق داری |
449 | 00:25:38,662 | 00:25:40,914 | الان فروشگاه خودتو داری | الان فروشگاه خودتو داری |
450 | 00:25:41,456 | 00:25:43,208 | کی بهت گفت فروشگاه خودتو باز کنی؟ | کی بهت گفت فروشگاه خودتو باز کنی؟ |
451 | 00:25:43,291 | 00:25:44,918 | د بگو دیگه! کی بهت گفت؟ | د بگو دیگه! کی بهت گفت؟ |
452 | 00:25:45,001 | 00:25:45,835 | تو گفتی | تو گفتی |
453 | 00:25:48,171 | 00:25:49,130 | یکی از برنامه های بزرگم بود | یکی از برنامه های بزرگم بود |
454 | 00:25:50,590 | 00:25:52,384 | هنوز برنامه های بزرگتری دارم | هنوز برنامه های بزرگتری دارم |
455 | 00:25:53,552 | 00:25:56,930 | فکر میکنم ادمای کمی هستن که واقعا با خودشون میگن | فکر میکنم ادمای کمی هستن که واقعا با خودشون میگن |
456 | 00:25:57,013 | 00:25:59,391 | "این کاریه که باید بکنم این راهیه که باید برم" | "این کاریه که باید بکنم این راهیه که باید برم" |
457 | 00:25:59,474 | 00:26:01,059 | اینجور ادما واقعا خوش شانسن | اینجور ادما واقعا خوش شانسن |
458 | 00:26:02,018 | 00:26:03,979 | فکر نکنم ادمای زیادی اینجوری باشن | فکر نکنم ادمای زیادی اینجوری باشن |
459 | 00:26:28,086 | 00:26:30,755 | به سختی اینروزها میتونم بخوابم | به سختی اینروزها میتونم بخوابم |
460 | 00:26:35,385 | 00:26:38,471 | فکرهایی زیادی هستن که تو سرم رژه میرن | فکرهایی زیادی هستن که تو سرم رژه میرن |
461 | 00:26:43,435 | 00:26:45,895 | وخوندن باعث ارامش خاطرم میشه | وخوندن باعث ارامش خاطرم میشه |
462 | 00:26:45,979 | 00:26:49,149 | و همه چیز یجورایی با عقل جور درمیاد وقتی میخونم | و همه چیز یجورایی با عقل جور درمیاد وقتی میخونم |
463 | 00:27:19,387 | 00:27:21,765 | واقعا یه اهنگ سخته | واقعا یه اهنگ سخته |
464 | 00:27:23,683 | 00:27:27,520 | فکر نمیکردم هیچوقت بتونم کاملش کنم | فکر نمیکردم هیچوقت بتونم کاملش کنم |
465 | 00:27:30,523 | 00:27:32,984 | بعضی وقتا دلم واقعا واس روزهای کاراموزیم تنگ میشه | بعضی وقتا دلم واقعا واس روزهای کاراموزیم تنگ میشه |
466 | 00:27:35,904 | 00:27:39,491 | چون اون موقع ها همش با موزیک سروکار داشتیم | چون اون موقع ها همش با موزیک سروکار داشتیم |
467 | 00:27:41,117 | 00:27:42,827 | ولی اینروزها کارای زیادی واس انجام دادن داریم | ولی اینروزها کارای زیادی واس انجام دادن داریم |
468 | 00:27:42,911 | 00:27:44,954 | پس واقعا باید واسش وقت بذارم | پس واقعا باید واسش وقت بذارم |
469 | 00:27:45,038 | 00:27:48,166 | واسه همین همش برای شبهاست وقتی که باید خواب باشم | واسه همین همش برای شبهاست وقتی که باید خواب باشم |
470 | 00:27:49,042 | 00:27:51,127 | سلام دخترها و پسرها | سلام دخترها و پسرها |
471 | 00:27:52,921 | 00:27:53,922 | اسم من رزینه | اسم من رزینه |
472 | 00:27:54,673 | 00:27:56,341 | و من تازه پیدار شدم | و من تازه پیدار شدم |
473 | 00:27:56,424 | 00:27:58,051 | به پجاما نیوز خوش اومدید | به پجاما نیوز خوش اومدید |
474 | 00:27:59,094 | 00:28:00,762 | من نیوزلند ب دنیا امدم | من نیوزلند ب دنیا امدم |
475 | 00:28:01,304 | 00:28:05,183 | بعد وقتی هشت سالم بود به استرالیا رفتم | بعد وقتی هشت سالم بود به استرالیا رفتم |
476 | 00:28:12,148 | 00:28:14,234 | قبلا همیشه پشت پیانو بودم | قبلا همیشه پشت پیانو بودم |
477 | 00:28:14,317 | 00:28:17,529 | پشت پیانو مینشستم و این لالایی رو برای خودم میزدم | پشت پیانو مینشستم و این لالایی رو برای خودم میزدم |
478 | 00:28:17,612 | 00:28:20,323 | ولی خیلی خوابم میومد و همونجا خوابم میبرد | ولی خیلی خوابم میومد و همونجا خوابم میبرد |
479 | 00:28:20,407 | 00:28:22,701 | و بعدش چونه مو رو زانوهام میذاشتم | و بعدش چونه مو رو زانوهام میذاشتم |
480 | 00:28:23,785 | 00:28:27,163 | هر یکشنبه به کلیسا میرفتم اونجا دوستای کره ای زیادی داشتم | هر یکشنبه به کلیسا میرفتم اونجا دوستای کره ای زیادی داشتم |
481 | 00:28:27,997 | 00:28:31,543 | ولی تو مدرسه من فقط یه بچه نرمال استرالیایی بودم | ولی تو مدرسه من فقط یه بچه نرمال استرالیایی بودم |
482 | 00:28:31,626 | 00:28:34,963 | تبریک رزی. | تبریک رزی. |
483 | 00:28:35,046 | 00:28:37,382 | فکر کنم از داشتن دوتا زندگی لذت میبردم | فکر کنم از داشتن دوتا زندگی لذت میبردم |
484 | 00:28:37,465 | 00:28:40,343 | یجورایی مثل هانا مونتانا | یجورایی مثل هانا مونتانا |
485 | 00:28:40,427 | 00:28:41,594 | جالبه | جالبه |
486 | 00:28:41,678 | 00:28:44,597 | ♪ If you look me in the eyes ♪ | ♪ If you look me in the eyes ♪ |
487 | 00:28:45,140 | 00:28:48,101 | ♪ And catch a glimpse of heaven… ♪ | ♪ And catch a glimpse of heaven… ♪ |
488 | 00:28:48,184 | 00:28:52,355 | پدرم تو اخبار دید ک وای جی داره به استرالیا میاد | پدرم تو اخبار دید ک وای جی داره به استرالیا میاد |
489 | 00:28:52,856 | 00:28:55,567 | بابام گفت "رزی میخوای واس اودیشن بری؟" | بابام گفت "رزی میخوای واس اودیشن بری؟" |
490 | 00:28:55,650 | 00:28:57,610 | من خیلی تعجب کردم | من خیلی تعجب کردم |
491 | 00:28:57,694 | 00:29:01,281 | فکر کنم ازش پرسیدم "آیا به موزیک علاقه دارم؟ واقعا دارم؟" | فکر کنم ازش پرسیدم "آیا به موزیک علاقه دارم؟ واقعا دارم؟" |
492 | 00:29:01,364 | 00:29:03,324 | در جواب گفت" اره معلومه" | در جواب گفت" اره معلومه" |
493 | 00:29:03,408 | 00:29:06,745 | "تو قراره بری میدونی باید یه شانس بهش بدی | "تو قراره بری میدونی باید یه شانس بهش بدی |
494 | 00:29:06,828 | 00:29:08,413 | "در غیر اینصورت وقتی ۲۵ سالت شد | "در غیر اینصورت وقتی ۲۵ سالت شد |
495 | 00:29:08,496 | 00:29:10,582 | "و پشیمون میشی " " از اینکه هیچکاری نکردی" | "و پشیمون میشی " " از اینکه هیچکاری نکردی" |
496 | 00:29:10,665 | 00:29:12,917 | "I Won't Give Up" | "I Won't Give Up" |
497 | 00:29:13,001 | 00:29:18,006 | ♪ 'Cause even the stars, they burn ♪ | ♪ 'Cause even the stars, they burn ♪ |
498 | 00:29:18,715 | 00:29:21,259 | ♪ Some even fall… ♪ | ♪ Some even fall… ♪ |
499 | 00:29:21,342 | 00:29:22,427 | شونزده سالم بود | شونزده سالم بود |
500 | 00:29:23,094 | 00:29:25,597 | که برای اودیشن رفتم بعد اونا بهم زنگ زدن | که برای اودیشن رفتم بعد اونا بهم زنگ زدن |
501 | 00:29:25,680 | 00:29:29,225 | و گفتن "میتونی در عرض دوماه به کره بیای؟" | و گفتن "میتونی در عرض دوماه به کره بیای؟" |
502 | 00:29:29,309 | 00:29:32,687 | ♪ God knows we're worth it ♪ | ♪ God knows we're worth it ♪ |
503 | 00:29:34,147 | 00:29:36,983 | ♪ And I won't give up ♪ | ♪ And I won't give up ♪ |
504 | 00:29:37,692 | 00:29:39,319 | اینجوری بود که کل زندگیم عوض شد | اینجوری بود که کل زندگیم عوض شد |
505 | 00:29:39,944 | 00:29:41,529 | ترک تحصیل کردم | ترک تحصیل کردم |
506 | 00:29:42,697 | 00:29:45,283 | در استرالیا ترک تحصیل کردم | در استرالیا ترک تحصیل کردم |
507 | 00:29:45,366 | 00:29:48,369 | هیچوقت حتی تصورشم نمیکردم که جدا از خانواده ام زندگی کنم | هیچوقت حتی تصورشم نمیکردم که جدا از خانواده ام زندگی کنم |
508 | 00:29:48,453 | 00:29:51,623 | حتی بیشتر از دو هفته هم از خونه دور نبودم | حتی بیشتر از دو هفته هم از خونه دور نبودم |
509 | 00:29:52,290 | 00:29:55,084 | ...این واقعا اوه مای گاد، الانه که گریه کنم | ...این واقعا اوه مای گاد، الانه که گریه کنم |
510 | 00:29:55,168 | 00:29:56,419 | ...این خیلی | ...این خیلی |
511 | 00:29:57,170 | 00:29:58,004 | الانه که گریه کنم | الانه که گریه کنم |
512 | 00:29:59,506 | 00:30:00,340 | اره | اره |
513 | 00:30:04,177 | 00:30:05,804 | شب اول تو خوابگاه | شب اول تو خوابگاه |
514 | 00:30:05,887 | 00:30:07,639 | همه تو یک اتاق بودن | همه تو یک اتاق بودن |
515 | 00:30:07,722 | 00:30:09,140 | همه خواب بودن | همه خواب بودن |
516 | 00:30:10,725 | 00:30:14,813 | اون یه گیتار از استرالیا اورده بود و من گفتم | اون یه گیتار از استرالیا اورده بود و من گفتم |
517 | 00:30:14,896 | 00:30:17,273 | "یچیزی واسمون بخون" | "یچیزی واسمون بخون" |
518 | 00:30:17,357 | 00:30:19,442 | فقط ما چهار تا بودیم خودمم نمیدونم چرا | فقط ما چهار تا بودیم خودمم نمیدونم چرا |
519 | 00:30:19,526 | 00:30:20,610 | فقط ما چهارتا بودیم | فقط ما چهارتا بودیم |
520 | 00:30:20,693 | 00:30:22,570 | اهنگ های زیادی رو تا صبح کاور کردیم | اهنگ های زیادی رو تا صبح کاور کردیم |
521 | 00:30:22,654 | 00:30:25,114 | هرچهارتامون داشتیم اهنگ میخوندیم یکی داشت به اهنگ ریتم میداد | هرچهارتامون داشتیم اهنگ میخوندیم یکی داشت به اهنگ ریتم میداد |
522 | 00:30:25,198 | 00:30:26,616 | فکر کنم جیسو بود | فکر کنم جیسو بود |
523 | 00:30:27,450 | 00:30:29,786 | خیلی جالب بود، باورت میشه؟ | خیلی جالب بود، باورت میشه؟ |
524 | 00:30:29,869 | 00:30:31,037 | -مای آیز | -مای آیز |
525 | 00:30:32,038 | 00:30:33,206 | چشمانم | چشمانم |
526 | 00:30:34,165 | 00:30:36,584 | واقعا زیباست واو | واقعا زیباست واو |
527 | 00:30:36,668 | 00:30:38,711 | اینجا، اینجا وایستا | اینجا، اینجا وایستا |
528 | 00:30:39,587 | 00:30:40,713 | یک، دو | یک، دو |
529 | 00:30:44,717 | 00:30:46,344 | نایس میخوام یه نگاه بندازم | نایس میخوام یه نگاه بندازم |
530 | 00:30:47,929 | 00:30:52,392 | بعد از کلاسهای زبان کره ای تو طبقه پنجم | بعد از کلاسهای زبان کره ای تو طبقه پنجم |
531 | 00:30:52,475 | 00:30:56,855 | با اسانسور به همکف رفتم | با اسانسور به همکف رفتم |
532 | 00:30:56,938 | 00:30:58,481 | اونجا بود که این دختره رو دیدم | اونجا بود که این دختره رو دیدم |
533 | 00:30:58,565 | 00:31:01,067 | با موهای کوتاه که پشت سرش بسته بود | با موهای کوتاه که پشت سرش بسته بود |
534 | 00:31:01,150 | 00:31:04,487 | یکم ناجور بود | یکم ناجور بود |
535 | 00:31:04,571 | 00:31:07,782 | من استرس داشتم اره مطمئنم همینطور بود | من استرس داشتم اره مطمئنم همینطور بود |
536 | 00:31:07,866 | 00:31:08,741 | خیلی عجیب غریب بود | خیلی عجیب غریب بود |
537 | 00:31:08,825 | 00:31:10,827 | با خودم گفتم" اوه یه دختر جدید؟ | با خودم گفتم" اوه یه دختر جدید؟ |
538 | 00:31:10,910 | 00:31:13,538 | با خودم گفتم بایدخیلی حواسم به رقابت باشه | با خودم گفتم بایدخیلی حواسم به رقابت باشه |
539 | 00:31:13,621 | 00:31:16,165 | درسته رقابت رقابت بینمون خیلی تنگاتنگ بود | درسته رقابت رقابت بینمون خیلی تنگاتنگ بود |
540 | 00:31:16,249 | 00:31:18,251 | همه چیز gyeongjaeng اون موقع بود | همه چیز gyeongjaeng اون موقع بود |
541 | 00:31:18,334 | 00:31:19,961 | فکر میکرد من خیلی اهل رقابتم | فکر میکرد من خیلی اهل رقابتم |
542 | 00:31:20,044 | 00:31:21,629 | من خیلی ترسیده بودم | من خیلی ترسیده بودم |
543 | 00:31:21,713 | 00:31:23,590 | همه خیلی خوب بودن | همه خیلی خوب بودن |
544 | 00:31:23,673 | 00:31:25,800 | ما همه مون همسن بودیم | ما همه مون همسن بودیم |
545 | 00:31:25,884 | 00:31:28,052 | سلیقه های مشابهی داشتیم | سلیقه های مشابهی داشتیم |
546 | 00:31:28,136 | 00:31:30,638 | چون دوتامون از یک کشور دیگه اومده بودیم | چون دوتامون از یک کشور دیگه اومده بودیم |
547 | 00:31:30,722 | 00:31:32,932 | بهم تکیه میکردیم وقتی اوضاع سخت میشد | بهم تکیه میکردیم وقتی اوضاع سخت میشد |
548 | 00:31:33,016 | 00:31:36,436 | مثل سیبی بودیم که از وسط نصف کرده باشن | مثل سیبی بودیم که از وسط نصف کرده باشن |
549 | 00:31:36,519 | 00:31:38,646 | مثل دوقلوهای واقعی بودیم | مثل دوقلوهای واقعی بودیم |
550 | 00:31:38,730 | 00:31:41,107 | روزهای زیادی رو باهم بیرون میرفتیم | روزهای زیادی رو باهم بیرون میرفتیم |
551 | 00:31:41,190 | 00:31:42,609 | و مثل هم لباس میپوشیدیم | و مثل هم لباس میپوشیدیم |
552 | 00:31:42,692 | 00:31:46,905 | تو روزای تعطیل همیشه باهم بودیم | تو روزای تعطیل همیشه باهم بودیم |
553 | 00:31:46,988 | 00:31:49,741 | بعضی وقتها لهجه استرالیایی داشت | بعضی وقتها لهجه استرالیایی داشت |
554 | 00:31:50,992 | 00:31:52,493 | میبینی هنوزم بعضی وقتا لهجه داره | میبینی هنوزم بعضی وقتا لهجه داره |
555 | 00:31:52,577 | 00:31:53,786 | [به لهجه استرالیایی]:نه | [به لهجه استرالیایی]:نه |
556 | 00:31:53,870 | 00:31:54,954 | اره نه | اره نه |
557 | 00:31:55,038 | 00:31:57,040 | من حتی نمیدونم چجوری بگم | من حتی نمیدونم چجوری بگم |
558 | 00:31:57,123 | 00:31:59,584 | هیچوقت فکر نمیکردم تو کره زندگی کنم | هیچوقت فکر نمیکردم تو کره زندگی کنم |
559 | 00:31:59,667 | 00:32:01,669 | بعد یهو وقتی شانزده سالم شد گفتم | بعد یهو وقتی شانزده سالم شد گفتم |
560 | 00:32:02,754 | 00:32:04,297 | الان دیگه کره خونه منه | الان دیگه کره خونه منه |
561 | 00:32:04,380 | 00:32:05,882 | زندگی تو کره واست سخت بود؟ | زندگی تو کره واست سخت بود؟ |
562 | 00:32:05,965 | 00:32:07,216 | البته | البته |
563 | 00:32:08,217 | 00:32:09,969 | حتی با اینکه منو داشتی | حتی با اینکه منو داشتی |
564 | 00:32:10,053 | 00:32:11,054 | تو؟ | تو؟ |
565 | 00:32:11,137 | 00:32:12,138 | تو به هیچ دردی نخوردی | تو به هیچ دردی نخوردی |
566 | 00:32:12,221 | 00:32:13,765 | شوخی کردم | شوخی کردم |
567 | 00:32:14,557 | 00:32:16,893 | اره چون با یه خواهر بزرگ شدم امم | اره چون با یه خواهر بزرگ شدم امم |
568 | 00:32:16,976 | 00:32:18,561 | در مورد خواهر نداشتن فکر کن | در مورد خواهر نداشتن فکر کن |
569 | 00:32:18,645 | 00:32:19,854 | ولی لیسا اونجا بود | ولی لیسا اونجا بود |
570 | 00:32:20,688 | 00:32:22,315 | وقتی اوضاع واسم سخت میشد | وقتی اوضاع واسم سخت میشد |
571 | 00:32:22,398 | 00:32:24,400 | من به رزی نگاه میکردم اونم همینجوری بود | من به رزی نگاه میکردم اونم همینجوری بود |
572 | 00:32:24,484 | 00:32:27,570 | فکر میکردم واقعا ناراحتم ولی بهت نگاه میکردم و میگفتم ایتس اوکی | فکر میکردم واقعا ناراحتم ولی بهت نگاه میکردم و میگفتم ایتس اوکی |
573 | 00:32:32,784 | 00:32:39,540 | فکر میکنم چیزی که کیپاپ رو میسازه در واقع زمانیه که بعنوان کاراموز میگذرونیم | فکر میکنم چیزی که کیپاپ رو میسازه در واقع زمانیه که بعنوان کاراموز میگذرونیم |
574 | 00:32:43,461 | 00:32:46,255 | همه با هم زندگی میکنیم مثل یه مدرسه شبانه روزی | همه با هم زندگی میکنیم مثل یه مدرسه شبانه روزی |
575 | 00:32:46,339 | 00:32:47,590 | از نوع کاراموزیش | از نوع کاراموزیش |
576 | 00:32:49,676 | 00:32:51,594 | فکر کنم نه تا دختر بود | فکر کنم نه تا دختر بود |
577 | 00:32:52,512 | 00:32:55,014 | برنامه داشتن یه گروه بزرگ بسازن | برنامه داشتن یه گروه بزرگ بسازن |
578 | 00:32:55,556 | 00:32:57,517 | پس دخترای زیادی اونجا داشتن | پس دخترای زیادی اونجا داشتن |
579 | 00:32:59,268 | 00:33:01,854 | تو باید مطابق استاندارد اونها باشی | تو باید مطابق استاندارد اونها باشی |
580 | 00:33:01,938 | 00:33:04,148 | در هر مواردی | در هر مواردی |
581 | 00:33:04,232 | 00:33:07,610 | برای من اولش درس های زیادی بود | برای من اولش درس های زیادی بود |
582 | 00:33:08,569 | 00:33:12,407 | روزی چهار یا پنج کلاس رقص داشتم و تمرین میکردم | روزی چهار یا پنج کلاس رقص داشتم و تمرین میکردم |
583 | 00:33:12,490 | 00:33:16,077 | درس های ووکال هم با دو یا سه معلم داشتم | درس های ووکال هم با دو یا سه معلم داشتم |
584 | 00:33:16,828 | 00:33:17,954 | زمان سختی بود | زمان سختی بود |
585 | 00:33:18,788 | 00:33:21,666 | هر دوهفته یک روز تعطیل داشتیم | هر دوهفته یک روز تعطیل داشتیم |
586 | 00:33:21,749 | 00:33:25,586 | بعد دوباره برای ۱۳ روز بعدی تمرین میکردیم | بعد دوباره برای ۱۳ روز بعدی تمرین میکردیم |
587 | 00:33:25,670 | 00:33:29,007 | چهارده ساعت در روز فقط تمرین میکردیم | چهارده ساعت در روز فقط تمرین میکردیم |
588 | 00:33:29,590 | 00:33:33,302 | ♪ Look at y'all lookin' ass hittas Stop lookin' at my ass, ass hittas… ♪ | ♪ Look at y'all lookin' ass hittas Stop lookin' at my ass, ass hittas… ♪ |
589 | 00:33:33,386 | 00:33:34,679 | اسون نیست | اسون نیست |
590 | 00:33:34,762 | 00:33:36,764 | تکرارش | تکرارش |
591 | 00:33:36,848 | 00:33:43,146 | ولی تو چنین سن کوچیکی اونها میتونن تکنیک ها و ابزارهایی رو جذب کنند | ولی تو چنین سن کوچیکی اونها میتونن تکنیک ها و ابزارهایی رو جذب کنند |
592 | 00:33:43,229 | 00:33:45,940 | که برای ده سال اینده نیاز دارند | که برای ده سال اینده نیاز دارند |
593 | 00:33:46,024 | 00:33:49,902 | این یک روتین اساسیه که باید تو رقص یاد بگیری | این یک روتین اساسیه که باید تو رقص یاد بگیری |
594 | 00:33:49,986 | 00:33:52,655 | جنی میگفت اولین چیزی که باید یاد بگیری اینه | جنی میگفت اولین چیزی که باید یاد بگیری اینه |
595 | 00:33:52,739 | 00:33:54,615 | و من بهت حرکت های اولیه رو یاد میدم | و من بهت حرکت های اولیه رو یاد میدم |
596 | 00:33:54,699 | 00:33:58,077 | اینجوری بود ک میگفت" اینکارو بکن" منم میگفتم " نمیدونم چجوری" | اینجوری بود ک میگفت" اینکارو بکن" منم میگفتم " نمیدونم چجوری" |
597 | 00:33:58,161 | 00:34:02,248 | هنوزم اون روز اولی که کلاس رقص داشتی رو یادمه | هنوزم اون روز اولی که کلاس رقص داشتی رو یادمه |
598 | 00:34:02,331 | 00:34:05,209 | چون تا حالا تو زندگیم نرقصیدم | چون تا حالا تو زندگیم نرقصیدم |
599 | 00:34:05,835 | 00:34:06,753 | خیلی کیوت بود | خیلی کیوت بود |
600 | 00:34:06,836 | 00:34:09,547 | اینکه از یک شانزده ساله بخوای برای اولین بار برقصه | اینکه از یک شانزده ساله بخوای برای اولین بار برقصه |
601 | 00:34:09,630 | 00:34:11,758 | خنده دار ترین چیزه، من شبیه یه | خنده دار ترین چیزه، من شبیه یه |
602 | 00:34:14,886 | 00:34:17,930 | بعد از اون خیلی از دست خودم عصبانی شدم | بعد از اون خیلی از دست خودم عصبانی شدم |
603 | 00:34:18,014 | 00:34:21,017 | با خودم میگفتم "من یه روزی شبیه لیسا میشم" | با خودم میگفتم "من یه روزی شبیه لیسا میشم" |
604 | 00:34:21,100 | 00:34:24,937 | 'چون لیسا دنسرمون بود اون تاپ بود | 'چون لیسا دنسرمون بود اون تاپ بود |
605 | 00:34:28,274 | 00:34:31,861 | اخر هر ماه رییس و تهیه کننده مون میومدن | اخر هر ماه رییس و تهیه کننده مون میومدن |
606 | 00:34:31,944 | 00:34:34,197 | و ما یه اهنگ تک نفره | و ما یه اهنگ تک نفره |
607 | 00:34:34,739 | 00:34:37,533 | یک اهنگ گروهی و یک رقص گروهی اجرا میکردیم | یک اهنگ گروهی و یک رقص گروهی اجرا میکردیم |
608 | 00:34:37,617 | 00:34:40,119 | برای اینکار ما باید همه چیز رو خودمون برنامه ریزی میکردیم | برای اینکار ما باید همه چیز رو خودمون برنامه ریزی میکردیم |
609 | 00:34:40,203 | 00:34:41,370 | هر کدوممون یه نقش داشتیم | هر کدوممون یه نقش داشتیم |
610 | 00:34:42,080 | 00:34:47,251 | اگر کسی مسئول ووکال بود بهش اون نقش رو میدادیم | اگر کسی مسئول ووکال بود بهش اون نقش رو میدادیم |
611 | 00:34:47,335 | 00:34:50,505 | ولی من همیشه نقش دنسر رو داشتم | ولی من همیشه نقش دنسر رو داشتم |
612 | 00:34:51,506 | 00:34:53,716 | بنابراین من رقص گروهی رو طراحی میکردم | بنابراین من رقص گروهی رو طراحی میکردم |
613 | 00:34:54,592 | 00:34:57,178 | هر ماه ! دقیقا هر ماه | هر ماه ! دقیقا هر ماه |
614 | 00:34:57,261 | 00:34:58,137 | برای پنج سال | برای پنج سال |
615 | 00:35:00,431 | 00:35:03,351 | بعد از یه بررسی ماهانه بهمون نمره میدادن | بعد از یه بررسی ماهانه بهمون نمره میدادن |
616 | 00:35:04,060 | 00:35:07,146 | بعضیا الف میگرفتن بعضیا ب و بعضیا ث | بعضیا الف میگرفتن بعضیا ب و بعضیا ث |
617 | 00:35:07,230 | 00:35:09,607 | یادمه مجبور بودیم | یادمه مجبور بودیم |
618 | 00:35:09,690 | 00:35:12,110 | هر ماه یه دوست خوبمون رو به خونه بفرستیم | هر ماه یه دوست خوبمون رو به خونه بفرستیم |
619 | 00:35:12,193 | 00:35:15,488 | چون از ازمون حذف شده بودن | چون از ازمون حذف شده بودن |
620 | 00:35:16,072 | 00:35:18,991 | نقش های زیادی بود چیزهای زیادی بود مثلا | نقش های زیادی بود چیزهای زیادی بود مثلا |
621 | 00:35:19,075 | 00:35:21,035 | اوکی اونا اینو دوست ندارن اونو دوست ندارن | اوکی اونا اینو دوست ندارن اونو دوست ندارن |
622 | 00:35:21,119 | 00:35:23,454 | هر کاری که میکردم اشتباه بود | هر کاری که میکردم اشتباه بود |
623 | 00:35:24,288 | 00:35:27,708 | اینکه بهم رودر رو بگن که به خوبی بقیه نیستم | اینکه بهم رودر رو بگن که به خوبی بقیه نیستم |
624 | 00:35:27,792 | 00:35:29,961 | ومن سعی میکردم خودمو جمع و جور کنم | ومن سعی میکردم خودمو جمع و جور کنم |
625 | 00:35:31,129 | 00:35:32,463 | وقتی اون حرفهارو می شنیدم | وقتی اون حرفهارو می شنیدم |
626 | 00:35:33,214 | 00:35:34,924 | واقعا سخته | واقعا سخته |
627 | 00:35:35,007 | 00:35:37,385 | حس خوبی نبود | حس خوبی نبود |
628 | 00:35:38,177 | 00:35:42,306 | ما اجازه نداشتیم مشروب بخوریم یا سیگار بکشیم یا تتو بکنیم | ما اجازه نداشتیم مشروب بخوریم یا سیگار بکشیم یا تتو بکنیم |
629 | 00:35:44,016 | 00:35:47,812 | خيلى كم ميرفتم خونه و مجبور بودم اخر هفته ها تمرين كنم | خيلى كم ميرفتم خونه و مجبور بودم اخر هفته ها تمرين كنم |
630 | 00:35:47,895 | 00:35:51,315 | پس خانوادم خيلى ناراحت و نگرانم بودن | پس خانوادم خيلى ناراحت و نگرانم بودن |
631 | 00:35:51,983 | 00:35:56,070 | ولى اونا هم زياد | ولى اونا هم زياد |
632 | 00:35:56,988 | 00:36:00,199 | محافظه كار و سختگير نبودن | محافظه كار و سختگير نبودن |
633 | 00:36:00,283 | 00:36:03,161 | و ميدونستن اين چيزيه كه بايد انجام ميدادم | و ميدونستن اين چيزيه كه بايد انجام ميدادم |
634 | 00:36:03,661 | 00:36:09,750 | پس بهم ميگفتن كه قوى بمونم و تا اخرش برم | پس بهم ميگفتن كه قوى بمونم و تا اخرش برم |
635 | 00:36:11,002 | 00:36:13,379 | من هميشه به مامانم زنگ ميزدم | من هميشه به مامانم زنگ ميزدم |
636 | 00:36:13,462 | 00:36:18,509 | و هميشه بهش زنگ ميزدمو ميگفتم: مامان خيلى سخته | و هميشه بهش زنگ ميزدمو ميگفتم: مامان خيلى سخته |
637 | 00:36:19,218 | 00:36:20,803 | اونم ميگفت: بيا خونه، منم ميگفتم نه | اونم ميگفت: بيا خونه، منم ميگفتم نه |
638 | 00:36:20,887 | 00:36:23,806 | بابام منو فرستاده بود ولى بعد اينجورى بود كه رزى بيا برگرد خونه | بابام منو فرستاده بود ولى بعد اينجورى بود كه رزى بيا برگرد خونه |
639 | 00:36:23,890 | 00:36:25,933 | ميگفت كه ما ميخواييم برگردى خونه | ميگفت كه ما ميخواييم برگردى خونه |
640 | 00:36:26,017 | 00:36:28,811 | من از شنيدنش متنفر بودم، متنفر بودم هردفعه كه ميگفتن برگرد خونه | من از شنيدنش متنفر بودم، متنفر بودم هردفعه كه ميگفتن برگرد خونه |
641 | 00:36:28,895 | 00:36:30,605 | اون اخرين چيزى بود كه ميخواستم | اون اخرين چيزى بود كه ميخواستم |
642 | 00:36:30,688 | 00:36:33,816 | ♪ High dive into frozen waves ♪ | ♪ High dive into frozen waves ♪ |
643 | 00:36:33,900 | 00:36:36,777 | ♪ Where the past comes back to life… ♪ | ♪ Where the past comes back to life… ♪ |
644 | 00:36:37,737 | 00:36:41,032 | من از بقيه يكم بعدتر شروع كرده بودم | من از بقيه يكم بعدتر شروع كرده بودم |
717 | 00:36:41,115 | 00:36:46,245. | و تونسته بودم با دوستام خاطره بسازم و مدرسه برم | و تونسته بودم با دوستام خاطره بسازم و مدرسه برم |
645 | 00:36:46,329 | 00:36:50,082 | الان اونو يه نعمت ميدونم | الان اونو يه نعمت ميدونم |
646 | 00:36:50,166 | 00:36:54,712 | ♪ She told me, "Don't worry about it"… ♪ | ♪ She told me, "Don't worry about it"… ♪ |
647 | 00:36:54,795 | 00:36:59,008 | من ازينكه بعنوان كاراموز وقتمو گذروندم پشيمون نيستم چجورى رقصيدن رو | من ازينكه بعنوان كاراموز وقتمو گذروندم پشيمون نيستم چجورى رقصيدن رو |
648 | 00:36:59,091 | 00:37:00,092 | چجورى خوندن رو | چجورى خوندن رو |
649 | 00:37:00,176 | 00:37:06,015 | ولى يه چيز هست كه كاش ميتونستم تو خونه ام زندگى كنم | ولى يه چيز هست كه كاش ميتونستم تو خونه ام زندگى كنم |
650 | 00:37:06,557 | 00:37:09,101 | تا هجده نوزده سالگى | تا هجده نوزده سالگى |
651 | 00:37:09,185 | 00:37:14,148 | خيلى از ادما بعنوان يه دانش اموز دبيرستان خاطره هاى زيادى ميسازن | خيلى از ادما بعنوان يه دانش اموز دبيرستان خاطره هاى زيادى ميسازن |
652 | 00:37:15,566 | 00:37:17,026 | ولى من هيچوقت اونارو نداشتم | ولى من هيچوقت اونارو نداشتم |
653 | 00:37:20,071 | 00:37:23,282 | منتظر موندن سخت ترين قسمتش بود | منتظر موندن سخت ترين قسمتش بود |
654 | 00:37:23,366 | 00:37:26,786 | فكر نميكردم موفق بشم تو لبه تسليم شدن بودم | فكر نميكردم موفق بشم تو لبه تسليم شدن بودم |
655 | 00:37:26,869 | 00:37:30,206 | روزای اخر بودن با یه عده دختر | روزای اخر بودن با یه عده دختر |
656 | 00:37:30,289 | 00:37:32,083 | که نميدونستيم كجا داشتيم پيش ميرفتيم | که نميدونستيم كجا داشتيم پيش ميرفتيم |
657 | 00:37:32,166 | 00:37:33,542 | از خودم ميپرسيدم | از خودم ميپرسيدم |
658 | 00:37:34,168 | 00:37:37,672 | چون اسون نيست ميخواى تسليم بشى؟ | چون اسون نيست ميخواى تسليم بشى؟ |
659 | 00:37:37,755 | 00:37:39,465 | ميدونستم كه ميتونم | ميدونستم كه ميتونم |
660 | 00:37:39,548 | 00:37:41,509 | هرچقدر سخت باهام رفتار ميكردن | هرچقدر سخت باهام رفتار ميكردن |
661 | 00:37:41,592 | 00:37:43,427 | ميگفتم من از پسش برميام | ميگفتم من از پسش برميام |
662 | 00:37:43,511 | 00:37:46,430 | و بهشون نشون ميدم كه من ارزششو دارم | و بهشون نشون ميدم كه من ارزششو دارم |
663 | 00:37:46,973 | 00:37:53,312 | ♪ I should be more cynical And tell myself it's not okay… ♪ | ♪ I should be more cynical And tell myself it's not okay… ♪ |
664 | 00:37:53,396 | 00:37:54,897 | بعد از همه اينا | بعد از همه اينا |
665 | 00:37:54,981 | 00:37:57,191 | من بدون انجام كارى به عقب برنميگردم | من بدون انجام كارى به عقب برنميگردم |
666 | 00:37:57,692 | 00:37:59,944 | واسه من خجالت اور ميشد اين چيزى بود كه فكر ميكردم | واسه من خجالت اور ميشد اين چيزى بود كه فكر ميكردم |
667 | 00:38:00,027 | 00:38:04,365 | ♪ 'Cause your eyes, nose, lips Every look and every breath… ♪ | ♪ 'Cause your eyes, nose, lips Every look and every breath… ♪ |
668 | 00:38:04,448 | 00:38:08,452 | بايد به جنگيدن ادامه ميدادم بايد تموم وجودمو ميذاشتم پاش | بايد به جنگيدن ادامه ميدادم بايد تموم وجودمو ميذاشتم پاش |
669 | 00:38:08,536 | 00:38:10,955 | برام مهم نيست كاراموزى تا چه مدت طول بكشه | برام مهم نيست كاراموزى تا چه مدت طول بكشه |
670 | 00:38:11,038 | 00:38:13,833 | بياريدش جلو ديگه برام مهم نيست | بياريدش جلو ديگه برام مهم نيست |
671 | 00:38:16,836 | 00:38:19,171 | پس رئيس مارو توى | پس رئيس مارو توى |
672 | 00:38:19,255 | 00:38:22,758 | گروهاى مختلفى ميذاشت هرماه، تا ببينه چجورى ميشه | گروهاى مختلفى ميذاشت هرماه، تا ببينه چجورى ميشه |
673 | 00:38:22,842 | 00:38:26,220 | و یه جایی بود که که از چهارتامون تحسین کرد | و یه جایی بود که که از چهارتامون تحسین کرد |
674 | 00:38:29,390 | 00:38:32,435 | باهمديگه ارزيابى شديم | باهمديگه ارزيابى شديم |
675 | 00:38:33,644 | 00:38:37,815 | و تسته حضور توی صحنه رو دادیم | و تسته حضور توی صحنه رو دادیم |
676 | 00:38:37,898 | 00:38:41,485 | و باهم دموهایی ضبط کردیم | و باهم دموهایی ضبط کردیم |
677 | 00:38:41,569 | 00:38:45,448 | ["Lean On" by Major Lazer] | ["Lean On" by Major Lazer] |
678 | 00:38:45,531 | 00:38:47,950 | خيلى طبيعى اتفاق افتاد | خيلى طبيعى اتفاق افتاد |
679 | 00:38:49,493 | 00:38:51,329 | باهم جور ميشديم | باهم جور ميشديم |
680 | 00:38:51,954 | 00:38:54,457 | ♪ Do you recall not long ago ♪ | ♪ Do you recall not long ago ♪ |
681 | 00:38:54,540 | 00:38:56,876 | ♪ We would walk on the sidewalk… ♪ | ♪ We would walk on the sidewalk… ♪ |
682 | 00:38:56,959 | 00:38:58,836 | باهم خيلى خوب كنار اومديم | باهم خيلى خوب كنار اومديم |
683 | 00:38:58,919 | 00:39:01,839 | چون معمولا اينجورى بود كه "اوه من ميخوام پارتاى بيشترى بخونم" | چون معمولا اينجورى بود كه "اوه من ميخوام پارتاى بيشترى بخونم" |
684 | 00:39:01,922 | 00:39:04,508 | يا, "اوه من ميخوام سنتر باشم" | يا, "اوه من ميخوام سنتر باشم" |
685 | 00:39:04,592 | 00:39:07,762 | تو گروه هامون هميشه اين دعواهاى كوچيك بود | تو گروه هامون هميشه اين دعواهاى كوچيك بود |
686 | 00:39:07,845 | 00:39:11,223 | ولى وقتى چهارتامون باهم بوديم كاملا مشخص بود چيكار ميكرديم | ولى وقتى چهارتامون باهم بوديم كاملا مشخص بود چيكار ميكرديم |
687 | 00:39:12,016 | 00:39:15,728 | و اون چيزى بود كه بودن ما تو گروه رو ممكن كرد | و اون چيزى بود كه بودن ما تو گروه رو ممكن كرد |
688 | 00:39:15,811 | 00:39:18,606 | ميدونيد، بودن چهارتا دختر تو يه گروه اسون نبود | ميدونيد، بودن چهارتا دختر تو يه گروه اسون نبود |
689 | 00:39:18,689 | 00:39:21,275 | ♪ …fire a gun All we need is someone to lean on… ♪ | ♪ …fire a gun All we need is someone to lean on… ♪ |
690 | 00:39:21,359 | 00:39:23,736 | وقتى گروهى دارين كار ميكنيد | وقتى گروهى دارين كار ميكنيد |
691 | 00:39:23,819 | 00:39:26,405 | همه نقش و جايگاه خودشونو دارن | همه نقش و جايگاه خودشونو دارن |
692 | 00:39:26,489 | 00:39:31,118 | و وقتى هركى تو نقش خودش جا ميگيره | و وقتى هركى تو نقش خودش جا ميگيره |
693 | 00:39:31,202 | 00:39:34,163 | اونجوریه که هماهنگی شکل میگیره | اونجوریه که هماهنگی شکل میگیره |
694 | 00:39:35,414 | 00:39:39,627 | اون درک دیدم رو تغییر داد وفتی همه جایین که باید باشن | اون درک دیدم رو تغییر داد وفتی همه جایین که باید باشن |
695 | 00:39:39,710 | 00:39:41,087 | چيزاى بزرگ ميتونن اتفاق بيفتن | چيزاى بزرگ ميتونن اتفاق بيفتن |
696 | 00:39:41,879 | 00:39:46,550 | ♪ Blow a kiss, fire a gun All we need is somebody to lean on ♪ | ♪ Blow a kiss, fire a gun All we need is somebody to lean on ♪ |
697 | 00:39:54,475 | 00:39:59,063 | وقتی من اومدم هفت هشت نه تا دختر بود t | وقتی من اومدم هفت هشت نه تا دختر بود t |
698 | 00:39:59,772 | 00:40:01,941 | و بعد شروع به کات کردن بعضی اهنگا کردیم | و بعد شروع به کات کردن بعضی اهنگا کردیم |
699 | 00:40:02,024 | 00:40:05,111 | و از لحاظ اوایی هرچی که بهتر بنظر داشت | و از لحاظ اوایی هرچی که بهتر بنظر داشت |
700 | 00:40:05,194 | 00:40:07,571 | و چهار دختره الان ترکیبه | و چهار دختره الان ترکیبه |
701 | 00:40:07,655 | 00:40:10,449 | و البته به ویژگی های انفرادیشون هم نگاه میکنی | و البته به ویژگی های انفرادیشون هم نگاه میکنی |
702 | 00:40:10,533 | 00:40:12,076 | مثل شخصيت هاشون | مثل شخصيت هاشون |
703 | 00:40:12,660 | 00:40:14,328 | بودنه چهارتاى اونا حس درستى داشت | بودنه چهارتاى اونا حس درستى داشت |
704 | 00:40:17,498 | 00:40:22,253 | تدى واسه ما حس يه رييس رو داشت | تدى واسه ما حس يه رييس رو داشت |
705 | 00:40:22,336 | 00:40:26,924 | اگه يه نفر يه كارى با تدى ميكرد يا ملاقاتش ميكرد | اگه يه نفر يه كارى با تدى ميكرد يا ملاقاتش ميكرد |
706 | 00:40:27,007 | 00:40:33,973 | اين يه چيز بزرگ محسوب ميشد | اين يه چيز بزرگ محسوب ميشد |
707 | 00:40:36,934 | 00:40:39,770 | من زياد درموردش نميدونستم | من زياد درموردش نميدونستم |
708 | 00:40:39,854 | 00:40:41,814 | 1TYM میدونستم که عضوی از گروهه | 1TYM میدونستم که عضوی از گروهه |
709 | 00:40:45,651 | 00:40:47,319 | يه زمان متفاوت بود | يه زمان متفاوت بود |
710 | 00:40:47,403 | 00:40:51,866 | و من ميخواستم تو جوونى يه كسى بشم كه بهش نياز داشتن | و من ميخواستم تو جوونى يه كسى بشم كه بهش نياز داشتن |
711 | 00:40:51,949 | 00:40:55,077 | من کسی رو نداشتم و اون کمبود بهم | من کسی رو نداشتم و اون کمبود بهم |
712 | 00:40:55,161 | 00:40:56,579 | میگفت که کجا برم | میگفت که کجا برم |
713 | 00:40:57,079 | 00:40:58,789 | اولين بارى كه همو ديديم | اولين بارى كه همو ديديم |
714 | 00:40:58,873 | 00:40:59,915 | وقتى كه كاراموز بودم | وقتى كه كاراموز بودم |
715 | 00:40:59,999 | 00:41:01,542 | خيلى استرس داشتم | خيلى استرس داشتم |
716 | 00:41:01,625 | 00:41:03,127 | نميتونستم باهاش حرف بزنم | نميتونستم باهاش حرف بزنم |
717 | 00:41:03,794 | 00:41:08,174 | ديدنه تو ديگه غول اخره دبيو كردن بود | ديدنه تو ديگه غول اخره دبيو كردن بود |
718 | 00:41:08,257 | 00:41:11,093 | تو رييس نهايى بودى اگه تورو ميديم، ميتونستيم دبيو كنيم | تو رييس نهايى بودى اگه تورو ميديم، ميتونستيم دبيو كنيم |
719 | 00:41:11,677 | 00:41:12,511 | راست ميگه | راست ميگه |
720 | 00:41:14,430 | 00:41:15,890 | اوپا يادته چجورى | اوپا يادته چجورى |
721 | 00:41:15,973 | 00:41:18,017 | مجبور شديم اون صداى سوتو هزار بار ضبط كنيم؟ | مجبور شديم اون صداى سوتو هزار بار ضبط كنيم؟ |
722 | 00:41:19,143 | 00:41:21,479 | هيچوقت فراموشش نميكنم | هيچوقت فراموشش نميكنم |
723 | 00:41:21,562 | 00:41:22,813 | هيچوقت فراموشش نميكنم | هيچوقت فراموشش نميكنم |
724 | 00:41:22,897 | 00:41:27,318 | تقریبا نتیجه گرفته بودیم ویسل اهنگه دبیومون نباشه | تقریبا نتیجه گرفته بودیم ویسل اهنگه دبیومون نباشه |
725 | 00:41:27,401 | 00:41:29,111 | خيليا فكر ميكردن ريسكيه | خيليا فكر ميكردن ريسكيه |
726 | 00:41:29,195 | 00:41:31,363 | ولى دقيقه اخر، اينجورى بوديم كن اون يكى بايد باشه | ولى دقيقه اخر، اينجورى بوديم كن اون يكى بايد باشه |
727 | 00:41:31,447 | 00:41:33,741 | چون يه وايب كانترى عجيبى داشت | چون يه وايب كانترى عجيبى داشت |
728 | 00:41:33,824 | 00:41:35,201 | و خیلی مینیمال بود | و خیلی مینیمال بود |
729 | 00:41:35,284 | 00:41:37,328 | واسه بعضیا زیادی پوچ بنظر میومد | واسه بعضیا زیادی پوچ بنظر میومد |
730 | 00:41:37,411 | 00:41:40,498 | خيليا مخالفش بودن ولی ما روش اصرار کردیم هرچی شد بشه | خيليا مخالفش بودن ولی ما روش اصرار کردیم هرچی شد بشه |
731 | 00:41:41,290 | 00:41:42,750 | هى اون عكس اونجارو ميدونيد؟ | هى اون عكس اونجارو ميدونيد؟ |
732 | 00:41:42,833 | 00:41:46,128 | اون از اولين سرى عكسامون بعنوان بلك پينكه | اون از اولين سرى عكسامون بعنوان بلك پينكه |
733 | 00:41:46,212 | 00:41:47,296 | اره | اره |
734 | 00:41:47,379 | 00:41:49,089 | عكس موردعلاقه اوپاست | عكس موردعلاقه اوپاست |
735 | 00:41:50,049 | 00:41:52,968 | به محض اینکه اون عکسو دیدم که چجوری ازاب دراومده گفتم | به محض اینکه اون عکسو دیدم که چجوری ازاب دراومده گفتم |
736 | 00:41:53,052 | 00:41:54,803 | اوه خیلی فان باشه | اوه خیلی فان باشه |
737 | 00:41:54,887 | 00:41:56,263 | ||
738 | 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 انتظار ميره كه كمپانى وايجى | 00:42:02,561 --> 00:42:04,271 انتظار ميره كه كمپانى وايجى | ||
739 | 00:42:04,355 | 00:42:08,275 | اولين گرلبند جديدشون طى هفت سال گذشته از زمانى كه تونى وان دبيو كرده رو نشون بده | اولين گرلبند جديدشون طى هفت سال گذشته از زمانى كه تونى وان دبيو كرده رو نشون بده |
740 | 00:42:08,359 | 00:42:10,444 | تحت هدایته تهیه کننده تدی | تحت هدایته تهیه کننده تدی |
741 | 00:42:10,528 | 00:42:12,780 | اين گروه جديد داره اماده ميشه | اين گروه جديد داره اماده ميشه |
742 | 00:42:12,863 | 00:42:16,867 | اعضا و اهنگهاشون تا بحال محرمانه بودند | اعضا و اهنگهاشون تا بحال محرمانه بودند |
743 | 00:42:18,285 | 00:42:19,578 | دارم ميلرزم | دارم ميلرزم |
744 | 00:42:19,662 | 00:42:21,497 | خیلی دارم میلرزم- | خیلی دارم میلرزم- |
745 | 00:42:26,961 | 00:42:28,128 | این چجوری میشه؟ | این چجوری میشه؟ |
746 | 00:42:30,965 | 00:42:35,302 | تموم چيزى كه ميخواستم اين بود كه مردم پتانسيل درونمون رو ببينن | تموم چيزى كه ميخواستم اين بود كه مردم پتانسيل درونمون رو ببينن |
747 | 00:42:38,764 | 00:42:41,767 | لزوما نبايد اين ميبود كه واو اين گروهه كه اومده | لزوما نبايد اين ميبود كه واو اين گروهه كه اومده |
748 | 00:42:41,850 | 00:42:44,311 | همه جوره پرفكتن | همه جوره پرفكتن |
749 | 00:42:44,812 | 00:42:47,481 | يجورايى ميخواستم مردم درموردمون كنجكاو باشن | يجورايى ميخواستم مردم درموردمون كنجكاو باشن |
750 | 00:42:47,565 | 00:42:48,857 | سلام به همه | سلام به همه |
751 | 00:42:48,941 | 00:42:50,943 | من رزى از بلك پينك هستم | من رزى از بلك پينك هستم |
752 | 00:42:51,026 | 00:42:53,404 | سلام به همه من جنى از بلك پينك هستم | سلام به همه من جنى از بلك پينك هستم |
753 | 00:42:53,487 | 00:42:54,738 | سلام به همه | سلام به همه |
754 | 00:42:54,822 | 00:42:56,865 | من جيسو از بلك پينك هستم | من جيسو از بلك پينك هستم |
755 | 00:42:56,949 | 00:43:00,119 | سلام به همه من ليسا از بلك پينك هستم | سلام به همه من ليسا از بلك پينك هستم |
756 | 00:43:00,202 | 00:43:03,706 | بعد تمرين با اعضامون بعد از اينهمه مدت | بعد تمرين با اعضامون بعد از اينهمه مدت |
757 | 00:43:03,789 | 00:43:06,083 | و بالاخره موفق به دبيو كردن روى اين استيج | و بالاخره موفق به دبيو كردن روى اين استيج |
758 | 00:43:06,166 | 00:43:07,793 | من مضطرب و هيجان زده ام | من مضطرب و هيجان زده ام |
759 | 00:43:07,876 | 00:43:10,546 | در اينده سخت كار ميكنيم تا به همه نشون بديم | در اينده سخت كار ميكنيم تا به همه نشون بديم |
760 | 00:43:10,629 | 00:43:12,965 | رنگهاى منحصربفرد بلك پينك رو | رنگهاى منحصربفرد بلك پينك رو |
761 | 00:43:13,048 | 00:43:14,633 | لطفا دوستمون داشته باشين | لطفا دوستمون داشته باشين |
762 | 00:43:15,134 | 00:43:16,760 | مرسى | مرسى |
763 | 00:43:16,844 | 00:43:18,596 | به محض اينكه دبيو كرديم | به محض اينكه دبيو كرديم |
764 | 00:43:18,679 | 00:43:21,849 | فكر كنم همونجورى اتفاق افتاد كه فكر ميكردم بيفته | فكر كنم همونجورى اتفاق افتاد كه فكر ميكردم بيفته |
765 | 00:43:33,902 | 00:43:35,863 | خیلی جدی بنظر میام | خیلی جدی بنظر میام |
766 | 00:43:37,865 | 00:43:39,408 | بزن بريم | بزن بريم |
767 | 00:43:39,491 | 00:43:42,369 | سلام | سلام |
768 | 00:43:42,453 | 00:43:45,039 | نميتونم صبر كنم، ميتونى بهمون بگى كه بعدا اجرا ميكنه؟ | نميتونم صبر كنم، ميتونى بهمون بگى كه بعدا اجرا ميكنه؟ |
769 | 00:43:45,122 | 00:43:47,416 | دوتا از اهنگاشون به صورت اختصارى هفته پيش تو اينكيگايو دبيو كردن | دوتا از اهنگاشون به صورت اختصارى هفته پيش تو اينكيگايو دبيو كردن |
770 | 00:43:47,499 | 00:43:48,542 | و ميتونستن نامبروان بشن | و ميتونستن نامبروان بشن |
771 | 00:43:48,626 | 00:43:50,210 | بريم تا اجراى بلك پينك | بريم تا اجراى بلك پينك |
772 | 00:43:50,294 | 00:43:52,296 | جذاب ترين روكى ها رو ببينيم؟ | جذاب ترين روكى ها رو ببينيم؟ |
773 | 00:43:52,379 | 00:43:54,256 | موزیك- شروع- | موزیك- شروع- |
774 | 00:43:54,340 | 00:43:55,507 | ||
775 | 00:43:57,009 --> 00:43:59,261 ♪ Make 'em whistle like a missile Bomb, bomb ♪ | 00:43:57,009 --> 00:43:59,261 ♪ Make 'em whistle like a missile Bomb, bomb ♪ | ||
776 | 00:44:01,305 | 00:44:04,016 | ♪ Every time I show up, blow up, uh… ♪ | ♪ Every time I show up, blow up, uh… ♪ |
777 | 00:44:05,434 | 00:44:08,562 | گرل گروپ جديد وايجى، بلک پينک | گرل گروپ جديد وايجى، بلک پينک |
778 | 00:44:08,646 | 00:44:11,649 | جايگاه اول رو بدست اورده اونم تنها چهارده روز بعد دبيويشان | جايگاه اول رو بدست اورده اونم تنها چهارده روز بعد دبيويشان |
779 | 00:44:11,732 | 00:44:15,110 | كه كوتاه ترين زمانيه كه يه گرل گروپ تونسته نامبروان بشه | كه كوتاه ترين زمانيه كه يه گرل گروپ تونسته نامبروان بشه |
780 | 00:44:15,194 | 00:44:17,488 | دبيو كردنمون رو يادمه | دبيو كردنمون رو يادمه |
781 | 00:44:17,571 | 00:44:19,615 | اوارد برنده شدن هامون رو | اوارد برنده شدن هامون رو |
782 | 00:44:19,698 | 00:44:21,283 | ||
783 | 00:44:24,995 --> 00:44:26,080 واو! | 00:44:24,995 --> 00:44:26,080 واو! | ||
784 | 00:44:26,163 | 00:44:29,333 | و اين حس كه واو ما انجامش داديم | و اين حس كه واو ما انجامش داديم |
785 | 00:44:29,416 | 00:44:30,584 | ||
786 | 00:44:34,380 --> 00:44:38,133 اهنگ ويسل بالاتر و بالاتر ميرفت و وقتى نامبروان شد | 00:44:34,380 --> 00:44:38,133 اهنگ ويسل بالاتر و بالاتر ميرفت و وقتى نامبروان شد | ||
787 | 00:44:38,217 | 00:44:40,177 | خيلى خوشحال و هيجان زده بوديم | خيلى خوشحال و هيجان زده بوديم |
788 | 00:44:40,260 | 00:44:41,929 | ||
789 | 00:44:45,557 --> 00:44:47,601 حقيقتش، بنظرم من بيشتر غافلگير شده بودم | 00:44:45,557 --> 00:44:47,601 حقيقتش، بنظرم من بيشتر غافلگير شده بودم | ||
790 | 00:44:47,685 | 00:44:50,729 | وقتى ويسل تو چارت موسيقى نامبروان شد | وقتى ويسل تو چارت موسيقى نامبروان شد |
791 | 00:44:50,813 | 00:44:52,231 | اون هيجان انگيز ترينش بود | اون هيجان انگيز ترينش بود |
792 | 00:44:52,314 | 00:44:53,524 | يادمه وقتى خبرو شنيديم | يادمه وقتى خبرو شنيديم |
793 | 00:44:53,607 | 00:44:55,693 | توى اتاق تمرين بوديم | توى اتاق تمرين بوديم |
794 | 00:44:55,776 | 00:44:56,902 | اينكه رتبه دوم بوديم | اينكه رتبه دوم بوديم |
795 | 00:44:56,985 | 00:44:59,613 | من هى مدام چك ميكردم ولى بابد واسه تمرين ميرفتيم | من هى مدام چك ميكردم ولى بابد واسه تمرين ميرفتيم |
796 | 00:44:59,697 | 00:45:00,656 | هر يه ساعت چك ميكرديم | هر يه ساعت چك ميكرديم |
797 | 00:45:00,739 | 00:45:02,658 | و بعد يه نفر اومد تو و گفت يا حضرت پشمز | و بعد يه نفر اومد تو و گفت يا حضرت پشمز |
798 | 00:45:02,741 | 00:45:04,326 | ما ديگه تو هوا بالا پايين ميپريديم | ما ديگه تو هوا بالا پايين ميپريديم |
799 | 00:45:04,410 | 00:45:06,912 | يادمه دوستام بهم ميگفتن كه شنيدنش | يادمه دوستام بهم ميگفتن كه شنيدنش |
800 | 00:45:06,995 | 00:45:09,707 | ميگفتن كه؛ من بيرونم و اينجا دارن آهنگتونو پخش ميكنن | ميگفتن كه؛ من بيرونم و اينجا دارن آهنگتونو پخش ميكنن |
801 | 00:45:09,790 | 00:45:11,250 | اونموقع خيلى حس عجيبى داشت | اونموقع خيلى حس عجيبى داشت |
802 | 00:45:11,333 | 00:45:14,670 | ميگفتم كه واى خداى من چه خفن فيلم بگير برام بفرستش | ميگفتم كه واى خداى من چه خفن فيلم بگير برام بفرستش |
803 | 00:45:15,337 | 00:45:17,089 | ||
804 | 00:45:20,926 --> 00:45:23,303 ليسا! عاشقتم | 00:45:20,926 --> 00:45:23,303 ليسا! عاشقتم | ||
805 | 00:45:23,804 | 00:45:25,514 | من واقعا خيلى استايلشون رو دوست دارم | من واقعا خيلى استايلشون رو دوست دارم |
806 | 00:45:25,597 | 00:45:28,016 | صداشون نسبت به بقيه گروهاى كيپاپ خيلى متفاوته | صداشون نسبت به بقيه گروهاى كيپاپ خيلى متفاوته |
807 | 00:45:28,100 | 00:45:30,144 | بخاطر اينه كه اعضاى خارجى زيادى دارن | بخاطر اينه كه اعضاى خارجى زيادى دارن |
808 | 00:45:30,526 | 00:45:33,230 | و این نشون میتونه چجوری هرکسی میتونه به رویاش برسه | و این نشون میتونه چجوری هرکسی میتونه به رویاش برسه |
809 | 00:45:34,189 | 00:45:35,941 | اونا وقتى رو استيجن تصاحبش ميكنن | اونا وقتى رو استيجن تصاحبش ميكنن |
810 | 00:45:36,024 | 00:45:38,652 | رقصشون خيلى قدرتمنده | رقصشون خيلى قدرتمنده |
811 | 00:45:38,736 | 00:45:43,073 | وقتى اهنگشون پخش ميشه ادم سريع شروع به رقصيدن ميكنه | وقتى اهنگشون پخش ميشه ادم سريع شروع به رقصيدن ميكنه |
812 | 00:45:44,032 | 00:45:46,910 | اونا از بين گروهايى كيپاپى كه تاحالا ديدم قوى ترين فرندشيپ رو دارن | اونا از بين گروهايى كيپاپى كه تاحالا ديدم قوى ترين فرندشيپ رو دارن |
813 | 00:45:48,203 | 00:45:51,790 | ميتونيد ببينيد كه اونا كارى كه ميكنن رو دوست دارن و واسش زاده شدن | ميتونيد ببينيد كه اونا كارى كه ميكنن رو دوست دارن و واسش زاده شدن |
814 | 00:45:51,874 | 00:45:53,625 | حس كردم كه اين گرلبنديه كه | حس كردم كه اين گرلبنديه كه |
815 | 00:45:53,709 | 00:45:55,335 | که میتونم باهاش حس بگیرم | که میتونم باهاش حس بگیرم |
816 | 00:45:55,419 | 00:46:01,813 | RosiesCup :اینستاگرام | RosiesCup :اینستاگرام |
817 | 00:46:02,259 | 00:46:03,552 | ميدونيد اونا خفنن | ميدونيد اونا خفنن |
818 | 00:46:03,635 | 00:46:06,764 | اونا كله خراب ترين بچ هاى رو زمينن | اونا كله خراب ترين بچ هاى رو زمينن |
819 | 00:46:06,847 | 00:46:07,806 | ||
820 | 00:46:07,890 --> 00:46:10,184 | 00:46:07,890 --> 00:46:10,184 | ||
821 | 00:46:11,727 --> 00:46:15,355 وقتى كاراموز بودم هيچكى درموردم نميدونست | 00:46:11,727 --> 00:46:15,355 وقتى كاراموز بودم هيچكى درموردم نميدونست | ||
822 | 00:46:15,439 | 00:46:17,858 | ولى بعد ازينكه بعنوان بلك پينك دبيو كردم | ولى بعد ازينكه بعنوان بلك پينك دبيو كردم |
823 | 00:46:17,941 | 00:46:21,111 | همه دنبالم ميكردم هر كجا كه ميرفتم | همه دنبالم ميكردم هر كجا كه ميرفتم |
824 | 00:46:21,195 | 00:46:24,740 | نميدونستم انقد معروف ميشيم | نميدونستم انقد معروف ميشيم |
825 | 00:46:25,365 | 00:46:26,200 | ||
826 | 00:46:27,159 --> 00:46:29,328 ديشب چقدر خوابيدى؟ | 00:46:27,159 --> 00:46:29,328 ديشب چقدر خوابيدى؟ | ||
827 | 00:46:29,411 | 00:46:30,537 | سه ساعت | سه ساعت |
828 | 00:46:30,621 | 00:46:31,914 | سه ساعت؟- اره- | سه ساعت؟- اره- |
829 | 00:46:33,499 | 00:46:38,295 | جلو خالی بشه- همه برن بيرون- | جلو خالی بشه- همه برن بيرون- |
830 | 00:46:38,879 | 00:46:42,591 | طى روزاى كاراموزى خيلى مشتاق بودم، واقعا اينو ميخواستم | طى روزاى كاراموزى خيلى مشتاق بودم، واقعا اينو ميخواستم |
831 | 00:46:43,175 | 00:46:46,970 | ولى بعد از دبيو، اونموقعست كه مسئوليت هاى زيادى رو دوشت ميفته | ولى بعد از دبيو، اونموقعست كه مسئوليت هاى زيادى رو دوشت ميفته |
832 | 00:46:47,054 | 00:46:48,972 | همه به دوربين نگاه كنن | همه به دوربين نگاه كنن |
833 | 00:46:50,808 | 00:46:54,186 | و بعد فشار كار بعديمون ميومد | و بعد فشار كار بعديمون ميومد |
834 | 00:46:54,269 | 00:46:56,730 | "حالا چى؟ حالا چيكار ميكنيم؟" | "حالا چى؟ حالا چيكار ميكنيم؟" |
835 | 00:46:56,814 | 00:47:01,109 | "بیاین با یه چیز جدید بیاییم" حس میکردم دنبالمون بودن | "بیاین با یه چیز جدید بیاییم" حس میکردم دنبالمون بودن |
836 | 00:47:01,193 | 00:47:02,319 | اكشن | اكشن |
837 | 00:47:10,327 | 00:47:12,120 | برنده مون بلك پينكه | برنده مون بلك پينكه |
838 | 00:47:25,175 | 00:47:26,760 | مرسى! دوستون داريم | مرسى! دوستون داريم |
839 | 00:47:36,979 | 00:47:39,064 | امروز روز بزرگى براى بلك پينكه | امروز روز بزرگى براى بلك پينكه |
840 | 00:47:39,147 | 00:47:40,774 | "Ddu-Du Ddu-Du" تبديل به | "Ddu-Du Ddu-Du" تبديل به |
841 | 00:47:40,858 | 00:47:44,486 | پربازديد ترين موزيك ويديو كيپاپ در ٢٤ ساعت شده | پربازديد ترين موزيك ويديو كيپاپ در ٢٤ ساعت شده |
842 | 00:47:44,570 | 00:47:46,947 | سه موزيك ويديو بالاى ٤٠٠ ميليون بازديد | سه موزيك ويديو بالاى ٤٠٠ ميليون بازديد |
843 | 00:47:47,030 | 00:47:49,616 | يک ميليارد بازديد در يوتيوب | يک ميليارد بازديد در يوتيوب |
844 | 00:47:59,084 | 00:48:01,545 | بنظرم وقتى چيزا سرعت ميگيرن | بنظرم وقتى چيزا سرعت ميگيرن |
845 | 00:48:02,421 | 00:48:05,382 | یه جایی خیلی غیرقابل کنترل میشن | یه جایی خیلی غیرقابل کنترل میشن |
846 | 00:48:05,465 | 00:48:07,009 | اره | اره |
847 | 00:48:12,723 | 00:48:16,018 | من هنوز يادمه اولين بارى | من هنوز يادمه اولين بارى |
848 | 00:48:24,902 | 00:48:27,070 | كه بعد از دبيوم به تايلند رفتم | كه بعد از دبيوم به تايلند رفتم |
849 | 00:48:27,154 | 00:48:30,866 | چون نوجوون هاى تايلندى منو بعنوان يه تايلندى كه تا اينجا پيش اومده ميبينن | چون نوجوون هاى تايلندى منو بعنوان يه تايلندى كه تا اينجا پيش اومده ميبينن |
850 | 00:48:30,949 | 00:48:33,535 | ميگفتن كه من ميخوام مثل ليسا بشم | ميگفتن كه من ميخوام مثل ليسا بشم |
851 | 00:48:33,619 | 00:48:36,163 | ليسا | ليسا |
852 | 00:48:36,246 | 00:48:37,497 | ليسا به خونه خوش اومدى دلمون برات تنگ شده بود | ليسا به خونه خوش اومدى دلمون برات تنگ شده بود |
853 | 00:48:37,581 | 00:48:40,083 | ||
854 | 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 ولى توى اون لحظه | 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 ولى توى اون لحظه | ||
855 | 00:48:42,711 | 00:48:46,214 | مطمئن نبودم اونقدرى خوب باشم كه بتونم الگوشون باشم | مطمئن نبودم اونقدرى خوب باشم كه بتونم الگوشون باشم |
856 | 00:48:47,215 | 00:48:48,467 | من يه خوانندم | من يه خوانندم |
857 | 00:48:49,176 | 00:48:53,805 | ولى نميدونستم چجور خواننده اى ميخواستم بشم | ولى نميدونستم چجور خواننده اى ميخواستم بشم |
858 | 00:48:53,889 | 00:48:58,727 | يجورايى هدفم رو از دست داده بودم تلاش ميكردم خودمو پيدا كنم | يجورايى هدفم رو از دست داده بودم تلاش ميكردم خودمو پيدا كنم |
859 | 00:49:00,979 | 00:49:04,316 | واقعا ميتونستم الگوشون باشم؟ | واقعا ميتونستم الگوشون باشم؟ |
860 | 00:49:04,399 | 00:49:07,569 | چيكار بايد بكنم تا نااميدشون نكنم؟ | چيكار بايد بكنم تا نااميدشون نكنم؟ |
861 | 00:49:08,862 | 00:49:11,949 | اينجور افكار مدام تو ذهنم رژه ميرفتن | اينجور افكار مدام تو ذهنم رژه ميرفتن |
862 | 00:49:12,032 | 00:49:13,825 | ||
863 | 00:49:27,631 --> 00:49:29,007 شكر لازم داريم | 00:49:27,631 --> 00:49:29,007 شكر لازم داريم | ||
864 | 00:49:29,091 | 00:49:30,759 | شكر لازم داريم | شكر لازم داريم |
865 | 00:49:30,842 | 00:49:32,678 | يه قاشق- يه قاشق- | يه قاشق- يه قاشق- |
866 | 00:49:32,761 | 00:49:33,572 | توهم اينو دوس دارى تانگلو متفاوته | توهم اينو دوس دارى تانگلو متفاوته |
867 | 00:49:34,469 | 00:49:34,880 | تانگلو شيرينيه ميوه هارو داره | تانگلو شيرينيه ميوه هارو داره |
868 | 00:49:38,433 | 00:49:41,144 | نسبتش یکم کمه چون یه مدتیه که درستش نکردیم | نسبتش یکم کمه چون یه مدتیه که درستش نکردیم |
869 | 00:49:41,228 | 00:49:43,605 | شكرش زياد شده- يكم سوخته- | شكرش زياد شده- يكم سوخته- |
870 | 00:49:44,314 | 00:49:45,941 | هنوزم خوشمزه بنظر مياد- اره- | هنوزم خوشمزه بنظر مياد- اره- |
871 | 00:49:46,525 | 00:49:49,486 | اين يه خوراكيه سنتيه چينيه | اين يه خوراكيه سنتيه چينيه |
872 | 00:49:49,569 | 00:49:52,197 | ولى پيدا كردنش تو كره سخته | ولى پيدا كردنش تو كره سخته |
873 | 00:49:52,280 | 00:49:54,616 | يه بار تقريبا اتيش راه انداختيم | يه بار تقريبا اتيش راه انداختيم |
874 | 00:49:54,700 | 00:49:57,452 | داشتيم زياد درست ميكرديم- اره تقريبا سوزونديمش- | داشتيم زياد درست ميكرديم- اره تقريبا سوزونديمش- |
875 | 00:49:57,536 | 00:50:00,122 | نزديك بود خوابگاهو بفرستيم هوا | نزديك بود خوابگاهو بفرستيم هوا |
876 | 00:50:00,998 | 00:50:03,834 | اين روش من براى انگليسى ياد دادن به جيسوعه | اين روش من براى انگليسى ياد دادن به جيسوعه |
877 | 00:50:03,917 | 00:50:06,253 | توى شش ماه اخير بهتر شده | توى شش ماه اخير بهتر شده |
878 | 00:50:06,336 | 00:50:10,257 | هر چيزى كه ميگمو ميفهمه پس بعضى وقتا به انگليسى باهاش حرف ميزنم | هر چيزى كه ميگمو ميفهمه پس بعضى وقتا به انگليسى باهاش حرف ميزنم |
879 | 00:50:11,174 | 00:50:13,844 | چطوره؟ | چطوره؟ |
880 | 00:50:13,927 | 00:50:15,303 | خوبه؟ ميخوام بچشم | خوبه؟ ميخوام بچشم |
881 | 00:50:15,887 | 00:50:16,722 | گرمه | گرمه |
882 | 00:50:18,849 | 00:50:19,891 | يكم سوخته | يكم سوخته |
883 | 00:50:22,811 | 00:50:23,895 | بد نيست | بد نيست |
884 | 00:50:26,148 | 00:50:27,649 | بد نيست ولى خوبم نيست | بد نيست ولى خوبم نيست |
885 | 00:50:27,733 | 00:50:30,694 | اره بيا صادق باشيم، يه شكست بود | اره بيا صادق باشيم، يه شكست بود |
886 | 00:50:30,777 | 00:50:31,611 | اره | اره |
887 | 00:50:31,695 | 00:50:33,488 | نه ما هيچ ابى اضافه نكرديم | نه ما هيچ ابى اضافه نكرديم |
888 | 00:50:33,572 | 00:50:37,826 | درمورد چى حرف ميزنى؟- نه، اب كه اضافه نميكنى- | درمورد چى حرف ميزنى؟- نه، اب كه اضافه نميكنى- |
889 | 00:50:37,909 | 00:50:40,120 | اونى اب اضافه ميكنن | اونى اب اضافه ميكنن |
890 | 00:50:40,203 | 00:50:42,748 | اب اضافه ميكنن؟ نه اب اضافه نميكنن | اب اضافه ميكنن؟ نه اب اضافه نميكنن |
891 | 00:50:42,831 | 00:50:46,001 | من با تو چيكار كنم اخه هيچكارى بدون من انجام نميشه | من با تو چيكار كنم اخه هيچكارى بدون من انجام نميشه |
892 | 00:50:46,585 | 00:50:48,962 | تو كره اولين سوالى كه ميپرسن | تو كره اولين سوالى كه ميپرسن |
893 | 00:50:49,046 | 00:50:50,881 | جز اسمت، اينه كه چند سالته؟ | جز اسمت، اينه كه چند سالته؟ |
894 | 00:50:50,964 | 00:50:54,968 | و همينكه ميگن بزرگترن ميگيم كه اوه تو اونى هستى | و همينكه ميگن بزرگترن ميگيم كه اوه تو اونى هستى |
895 | 00:50:55,052 | 00:51:00,682 | پس اونى اساسا وقتيه كه به يكى ميگى خواهر بزرگتر | پس اونى اساسا وقتيه كه به يكى ميگى خواهر بزرگتر |
896 | 00:51:00,766 | 00:51:02,726 | اينجوريه | اينجوريه |
897 | 00:51:02,809 | 00:51:04,061 | بقيه جاها اينو ندارن | بقيه جاها اينو ندارن |
898 | 00:51:04,144 | 00:51:06,646 | با اسم همديگه رو صدا نميزنن (چقدر باكمالاتن بخدا) | با اسم همديگه رو صدا نميزنن (چقدر باكمالاتن بخدا) |
899 | 00:51:06,730 | 00:51:09,066 | وقتى از من بزرگترى پس ميشى اونى | وقتى از من بزرگترى پس ميشى اونى |
900 | 00:51:09,149 | 00:51:10,984 | و اگه پسر باشه ميگيم اوپا | و اگه پسر باشه ميگيم اوپا |
901 | 00:51:11,485 | 00:51:16,406 | يكم طول ميكشه عادت كنين ولى همينكه عادت ميكنين | يكم طول ميكشه عادت كنين ولى همينكه عادت ميكنين |
902 | 00:51:16,490 | 00:51:18,742 | بهتر از صدا كردن با اسماشونه | بهتر از صدا كردن با اسماشونه |
903 | 00:51:19,701 | 00:51:21,161 | اون جيسو نيست اون اونيه | اون جيسو نيست اون اونيه |
904 | 00:51:21,870 | 00:51:23,371 | مثل اعضای خانوادس یجورایی | مثل اعضای خانوادس یجورایی |
905 | 00:51:23,455 | 00:51:28,585 | وقتى براى اولين بار بعنوان خواننده واسه اموزش ديدن اومدم | وقتى براى اولين بار بعنوان خواننده واسه اموزش ديدن اومدم |
906 | 00:51:28,668 | 00:51:32,089 | تا قبلش هيچوقت خوندن و رقصيدن رو امتحان نكرده بودم | تا قبلش هيچوقت خوندن و رقصيدن رو امتحان نكرده بودم |
907 | 00:51:32,172 | 00:51:35,634 | گيج بودم، ولى تو چيزاى زيادى بهم ياد دادى | گيج بودم، ولى تو چيزاى زيادى بهم ياد دادى |
908 | 00:51:35,717 | 00:51:40,347 | ما دوتا كه بوديم اون زمان رقابت خيلى جدى بود | ما دوتا كه بوديم اون زمان رقابت خيلى جدى بود |
909 | 00:51:40,430 | 00:51:42,933 | نزديك بيست تا سى كاراموز بود | نزديك بيست تا سى كاراموز بود |
910 | 00:51:43,016 | 00:51:46,019 | چون ما بزرگتراى گروه بوديم | چون ما بزرگتراى گروه بوديم |
911 | 00:51:46,103 | 00:51:48,522 | بقيه واسه مشكلايى كه داشتن ميومدن سراغمون | بقيه واسه مشكلايى كه داشتن ميومدن سراغمون |
912 | 00:51:48,605 | 00:51:53,193 | ميدونستم مشكلاشون چى بود ميپرسيدن اونى چيكار بابد كنيم؟ | ميدونستم مشكلاشون چى بود ميپرسيدن اونى چيكار بابد كنيم؟ |
913 | 00:51:53,276 | 00:51:57,030 | و من نصيحت ميكردم كه چيزى كه تو ذهنشونه رو به زبون بيارن ولى با انجامش مشكل داشتن | و من نصيحت ميكردم كه چيزى كه تو ذهنشونه رو به زبون بيارن ولى با انجامش مشكل داشتن |
914 | 00:51:57,114 | 00:51:58,949 | خلاصه اخرش هواشونو داشتم | خلاصه اخرش هواشونو داشتم |
915 | 00:52:01,284 | 00:52:04,663 | بدون شك يه احساس مسئوليت ميكنم | بدون شك يه احساس مسئوليت ميكنم |
916 | 00:52:04,746 | 00:52:07,374 | نهايت تلاشمو ميكنم تا هواى بقيه دخترارو داشته باشم | نهايت تلاشمو ميكنم تا هواى بقيه دخترارو داشته باشم |
917 | 00:52:13,547 | 00:52:16,049 | اين خوبه راستش، ميشه خوردش | اين خوبه راستش، ميشه خوردش |
918 | 00:52:16,591 | 00:52:19,427 | نيمه موفق | نيمه موفق |
919 | 00:52:21,847 | 00:52:24,432 | اوکه رزی خودتیو بیتت | اوکه رزی خودتیو بیتت |
920 | 00:52:24,516 | 00:52:26,852 | وای خدای من- هیچ کلمه نیس و نه هیچ ملودی | وای خدای من- هیچ کلمه نیس و نه هیچ ملودی |
921 | 00:52:26,935 | 00:52:27,936 | خب برو كه رفتيم | خب برو كه رفتيم |
922 | 00:52:31,356 | 00:52:34,317 | ♪ Can't sleep at night ♪ | ♪ Can't sleep at night ♪ |
923 | 00:52:35,068 | 00:52:38,780 | ♪ But would it be all right ♪ | ♪ But would it be all right ♪ |
924 | 00:52:38,864 | 00:52:42,659 | ♪ If I stay, if I… ♪ | ♪ If I stay, if I… ♪ |
925 | 00:52:42,742 | 00:52:46,788 | ♪ No, it shouldn't be a problem No, it shouldn't be a problem ♪ | ♪ No, it shouldn't be a problem No, it shouldn't be a problem ♪ |
926 | 00:52:48,748 | 00:52:51,084 | ميدونيد چجوريه مثلا بعضى از ادما ميگن كه از ارتفاع ميترسن | ميدونيد چجوريه مثلا بعضى از ادما ميگن كه از ارتفاع ميترسن |
927 | 00:52:51,168 | 00:52:52,544 | يا از آب؟ | يا از آب؟ |
928 | 00:52:52,627 | 00:52:57,215 | من هميشه ازينكه وارد استوديو بشم و چيزى رو بنويسم ميترسيدم | من هميشه ازينكه وارد استوديو بشم و چيزى رو بنويسم ميترسيدم |
929 | 00:52:57,299 | 00:53:02,220 | هميشه فكر ميكردم يه روزى بايد شروعش كنم، بايد | هميشه فكر ميكردم يه روزى بايد شروعش كنم، بايد |
930 | 00:53:02,404 | 00:53:08,305 | RosiesCup :اینستاگرام | RosiesCup :اینستاگرام |
931 | 00:53:08,935 | 00:53:10,437 | من هنوز اين يكيو نگه ميدارم- اوكه- | من هنوز اين يكيو نگه ميدارم- اوكه- |
932 | 00:53:10,520 | 00:53:12,147 | بيا يه دور ديگه امتحان كنيم- اومه- | بيا يه دور ديگه امتحان كنيم- اومه- |
933 | 00:53:12,230 | 00:53:15,150 | ريتم رو تغيير بدم؟ همش يكيو دارم ميرم | ريتم رو تغيير بدم؟ همش يكيو دارم ميرم |
934 | 00:53:15,233 | 00:53:18,361 | با خوندنش راحت نيستى؟- با خوندنش راحت نيستم؟- | با خوندنش راحت نيستى؟- با خوندنش راحت نيستم؟- |
935 | 00:53:18,445 | 00:53:21,531 | يكم شايد شايد يه بار ديگه بخونم | يكم شايد شايد يه بار ديگه بخونم |
936 | 00:53:21,615 | 00:53:24,784 | جو رو چندبارى ديده بودم و موسيقيش محشره | جو رو چندبارى ديده بودم و موسيقيش محشره |
937 | 00:53:25,452 | 00:53:29,789 | به تدى گفتم كه نظرت چيه اگه اون كمكم كنه؟ | به تدى گفتم كه نظرت چيه اگه اون كمكم كنه؟ |
938 | 00:53:29,873 | 00:53:34,377 | خب اين چيزيه كه روش كار كرديم اين اولين اهنگ ضبط شده رزيه | خب اين چيزيه كه روش كار كرديم اين اولين اهنگ ضبط شده رزيه |
939 | 00:53:34,878 | 00:53:37,756 | ما حتى كل اين فايلو تو يه پوشه مخفى ذخيره كرديم | ما حتى كل اين فايلو تو يه پوشه مخفى ذخيره كرديم |
940 | 00:53:37,839 | 00:53:42,552 | چون گفتم هيچكس نبايد بهش گوش بده از چشم همه مخفيش كن | چون گفتم هيچكس نبايد بهش گوش بده از چشم همه مخفيش كن |
941 | 00:53:43,261 | 00:53:47,557 | ♪ Wouldn't be a problem No, it shouldn't be a problem ♪ | ♪ Wouldn't be a problem No, it shouldn't be a problem ♪ |
942 | 00:53:48,725 | 00:53:53,563 | وقتى بحث نوشتن آهنگه رزى تو ذهنش داستاناى مشخصى داره | وقتى بحث نوشتن آهنگه رزى تو ذهنش داستاناى مشخصى داره |
943 | 00:53:53,647 | 00:53:56,942 | و از اشتراك گذاشتنشون خجالت ميكشه | و از اشتراك گذاشتنشون خجالت ميكشه |
944 | 00:53:57,025 | 00:53:59,069 | واسش زيادى شخصى ان | واسش زيادى شخصى ان |
945 | 00:53:59,569 | 00:54:00,946 | مثل دفتر خاطراتش ميمونن | مثل دفتر خاطراتش ميمونن |
946 | 00:54:05,283 | 00:54:06,576 | تو اون يكى مضطرب بنظر ميومدى | تو اون يكى مضطرب بنظر ميومدى |
947 | 00:54:06,660 | 00:54:09,162 | اره، اينجوريم كه نميدونم چيكار دارم ميكنم | اره، اينجوريم كه نميدونم چيكار دارم ميكنم |
948 | 00:54:09,246 | 00:54:12,082 | با خودم فكر كردم جالب ميشه اگه يه چيزى بنويسم، مثله | با خودم فكر كردم جالب ميشه اگه يه چيزى بنويسم، مثله |
949 | 00:54:12,165 | 00:54:15,126 | ♪ After two, three o’clock… ♪ | ♪ After two, three o’clock… ♪ |
950 | 00:54:15,919 | 00:54:18,964 | ♪ When I call you ♪ | ♪ When I call you ♪ |
951 | 00:54:19,047 | 00:54:22,676 | ♪ And when you see my call… ♪ | ♪ And when you see my call… ♪ |
952 | 00:54:22,759 | 00:54:23,718 | ||
953 | 00:54:23,802 --> 00:54:25,053 يه چيزى مثه اون | 00:54:23,802 --> 00:54:25,053 يه چيزى مثه اون | ||
954 | 00:54:26,137 | 00:54:28,515 | بنظرم خوبه- ميخوام همين الان قايمش كنم- | بنظرم خوبه- ميخوام همين الان قايمش كنم- |
955 | 00:54:28,598 | 00:54:32,352 | نه- فكر نكنم بتونم اونكارو كنم- | نه- فكر نكنم بتونم اونكارو كنم- |
956 | 00:54:32,852 | 00:54:34,437 | تدى هم ديروز بهم گفت | تدى هم ديروز بهم گفت |
957 | 00:54:34,521 | 00:54:37,524 | گفت كه بايد ياد بگيرى چجورى توى استوديو آسيب پذير باشى | گفت كه بايد ياد بگيرى چجورى توى استوديو آسيب پذير باشى |
958 | 00:54:37,607 | 00:54:40,151 | اون چيزيه كه راحت نميتونم انجام بدم | اون چيزيه كه راحت نميتونم انجام بدم |
959 | 00:54:40,235 | 00:54:41,403 | ولى ميخواستم بگم | ولى ميخواستم بگم |
960 | 00:54:42,195 | 00:54:44,030 | يعنى، يكم زمان ميبره- اره- | يعنى، يكم زمان ميبره- اره- |
961 | 00:54:44,114 | 00:54:46,366 | من واقعا احترام زيادى براى موسيقى قائلم | من واقعا احترام زيادى براى موسيقى قائلم |
962 | 00:54:46,449 | 00:54:49,286 | براى همين نميخوام فقط يه دختر كه همينجورى ميخونه | براى همين نميخوام فقط يه دختر كه همينجورى ميخونه |
963 | 00:54:49,369 | 00:54:51,830 | و يجورايى به بقيه ميگه كه متن آهنگ مينويسه | و يجورايى به بقيه ميگه كه متن آهنگ مينويسه |
964 | 00:54:51,913 | 00:54:53,373 | اين اخرين چيزيه كه ميخوام باشم | اين اخرين چيزيه كه ميخوام باشم |
965 | 00:54:54,124 | 00:54:56,459 | ووعا من يكى ازينا لازم دارم- اره- | ووعا من يكى ازينا لازم دارم- اره- |
966 | 00:54:56,543 | 00:54:58,753 | واى خداى من | واى خداى من |
967 | 00:54:59,337 | 00:55:02,007 | وقتى تنهام بيشتر احساس ترس میکنم | وقتى تنهام بيشتر احساس ترس میکنم |
968 | 00:55:02,090 | 00:55:03,591 | وقتى تو اتاقم تنهام | وقتى تو اتاقم تنهام |
969 | 00:55:03,675 | 00:55:05,719 | و به اين ميرسم كه نوشتن رو امتحان كنم؟ | و به اين ميرسم كه نوشتن رو امتحان كنم؟ |
970 | 00:55:05,802 | 00:55:07,762 | فکر کنم اونموقع رو بیشتر میترسم | فکر کنم اونموقع رو بیشتر میترسم |
971 | 00:55:08,305 | 00:55:10,890 | چون فقط خودمم نميدونم عقيده هام درستن يا نه | چون فقط خودمم نميدونم عقيده هام درستن يا نه |
972 | 00:55:10,974 | 00:55:11,933 | و اين منو ميترسونه | و اين منو ميترسونه |
973 | 00:55:12,017 | 00:55:13,768 | حس ميكنم خودم بيشتر از همه خودمو ميترسونم | حس ميكنم خودم بيشتر از همه خودمو ميترسونم |
974 | 00:55:13,852 | 00:55:15,687 | ||
975 | 00:55:15,770 --> 00:55:17,355 اوكه بيا اونو ضبط كنيم | 00:55:15,770 --> 00:55:17,355 اوكه بيا اونو ضبط كنيم | ||
976 | 00:55:17,439 | 00:55:18,732 | گام مون چیه؟ | گام مون چیه؟ |
977 | 00:55:19,566 | 00:55:23,737 | من اين كوردز هارو تقريبا يك ماه پيش پيدا كردم | من اين كوردز هارو تقريبا يك ماه پيش پيدا كردم |
978 | 00:55:23,820 | 00:55:26,281 | اينجورى بودم كه كه، دوستش دارم كه اين باحال بنظر ميرسه | اينجورى بودم كه كه، دوستش دارم كه اين باحال بنظر ميرسه |
979 | 00:55:26,364 | 00:55:28,158 | و ازون موقع تا الان پلى ش ميكنم | و ازون موقع تا الان پلى ش ميكنم |
980 | 00:55:28,241 | 00:55:31,161 | درهر صورت منم میخواستم مجبورت کنم بری اونجا و بخونیش | درهر صورت منم میخواستم مجبورت کنم بری اونجا و بخونیش |
981 | 00:55:31,244 | 00:55:32,203 | اوكه | اوكه |
982 | 00:55:32,287 | 00:55:34,497 | فكر ميكنى ميتونم انجامش بدم؟ تاحالا امتحانش نكردم | فكر ميكنى ميتونم انجامش بدم؟ تاحالا امتحانش نكردم |
983 | 00:55:34,581 | 00:55:37,083 | بنظرم ميتونى بيا يه شانس بديم بهش | بنظرم ميتونى بيا يه شانس بديم بهش |
984 | 00:55:43,882 | 00:55:47,052 | داشتن يه تعداد درست و كافى توى اتاق خيلى خوبه | داشتن يه تعداد درست و كافى توى اتاق خيلى خوبه |
985 | 00:55:47,135 | 00:55:49,971 | اونايى كه فقط ميشينن اونجا و هرچيزى كه اينور هست رو قبول ميكنن | اونايى كه فقط ميشينن اونجا و هرچيزى كه اينور هست رو قبول ميكنن |
986 | 00:55:50,055 | 00:55:51,431 | و اينو به يه چيز تبديل ميكنن | و اينو به يه چيز تبديل ميكنن |
987 | 00:55:55,018 | 00:55:59,439 | جو هميشه ميگه اينجا منطقه امنه همه چى اينجا يه راز ميمونه | جو هميشه ميگه اينجا منطقه امنه همه چى اينجا يه راز ميمونه |
988 | 00:55:59,522 | 00:56:01,024 | ميتونى خنگ بازى دربيارى | ميتونى خنگ بازى دربيارى |
989 | 00:56:01,107 | 00:56:02,692 | و ما به هيچكس نميگيمش | و ما به هيچكس نميگيمش |
990 | 00:56:04,110 | 00:56:05,195 | اه | اه |
991 | 00:56:06,821 | 00:56:09,657 | حس توصيف و بيان كردنه خودمو داره | حس توصيف و بيان كردنه خودمو داره |
992 | 00:56:10,241 | 00:56:13,995 | با اينكه هميشه اهنگاى بقيه ارتيستارو ميخونم(كاور ميكنم) | با اينكه هميشه اهنگاى بقيه ارتيستارو ميخونم(كاور ميكنم) |
993 | 00:56:14,079 | 00:56:17,582 | بيشتر شبيه قرض گرفتنه احساساته اونا بعنوان احساساته خودمه | بيشتر شبيه قرض گرفتنه احساساته اونا بعنوان احساساته خودمه |
994 | 00:56:17,665 | 00:56:22,170 | در هرصورت اینم کاملا سخنی از زاویه دیده منه | در هرصورت اینم کاملا سخنی از زاویه دیده منه |
995 | 00:56:32,366 | 00:56:33,467 | (موهای تنم سیخ شد) | (موهای تنم سیخ شد) |
996 | 00:56:34,891 | 00:56:38,311 | من تقريبا مثل يك بچه ام كه سعى ميكنه به زبان موسيقى حرف بزنه | من تقريبا مثل يك بچه ام كه سعى ميكنه به زبان موسيقى حرف بزنه |
997 | 00:56:38,395 | 00:56:42,482 | سعى ميكنه بخونه...براى اولين بار | سعى ميكنه بخونه...براى اولين بار |
998 | 00:56:48,530 | 00:56:51,199 | دوباره از دستم در رفت- تحت كنترله- | دوباره از دستم در رفت- تحت كنترله- |
999 | 00:57:05,755 | 00:57:08,675 | ليسا، اينو تو راه برگشتمون بپوشم؟ | ليسا، اينو تو راه برگشتمون بپوشم؟ |
1000 | 00:57:08,758 | 00:57:10,093 | !كوما | !كوما |
1001 | 00:57:11,678 | 00:57:13,471 | هودى بلک پينكو؟ | هودى بلک پينكو؟ |
1002 | 00:57:14,347 | 00:57:16,182 | بنظرم اره بپوش- درسته؟- | بنظرم اره بپوش- درسته؟- |
1003 | 00:57:16,808 | 00:57:20,186 | دلام، اه، منو گاز گرفتى | دلام، اه، منو گاز گرفتى |
1004 | 00:57:20,270 | 00:57:22,814 | كوكو منو گاز گرفت | كوكو منو گاز گرفت |
1005 | 00:57:22,897 | 00:57:24,190 | يه به تخمم خاصى تو نگاه كوكوعه | يه به تخمم خاصى تو نگاه كوكوعه |
1006 | 00:57:24,274 | 00:57:27,068 | من لباسا خيلى زيادى دارم ولى به اندازه كافى براشون جا نيست | من لباسا خيلى زيادى دارم ولى به اندازه كافى براشون جا نيست |
1007 | 00:57:27,152 | 00:57:29,154 | پس اونارو تو بالكنى نگه ميدارم | پس اونارو تو بالكنى نگه ميدارم |
1008 | 00:57:29,237 | 00:57:32,115 | واسه ايونت ژاپن نبايد وسايلامون رو جمع كنيم؟ | واسه ايونت ژاپن نبايد وسايلامون رو جمع كنيم؟ |
1009 | 00:57:32,198 | 00:57:34,617 | بايد يه چى مثل اين بردارى هوا سرده | بايد يه چى مثل اين بردارى هوا سرده |
1010 | 00:57:34,701 | 00:57:37,579 | يه شالم بردار- اوه من شال گردن ندارم- | يه شالم بردار- اوه من شال گردن ندارم- |
1011 | 00:57:37,662 | 00:57:39,664 | يكى بهم بده- خيلى خنده دارى- | يكى بهم بده- خيلى خنده دارى- |
1012 | 00:57:39,747 | 00:57:42,083 | يكى بهم بده- نميتونم- | يكى بهم بده- نميتونم- |
1013 | 00:57:42,167 | 00:57:43,877 | اون شال نيست | اون شال نيست |
1014 | 00:57:43,960 | 00:57:47,088 | وقتى كار ميكنيم خيلى خسته ميشيم | وقتى كار ميكنيم خيلى خسته ميشيم |
1015 | 00:57:47,172 | 00:57:50,258 | ولى وقتى كار نميكنيم استرس اينكه كار نميكنم ميگيرم | ولى وقتى كار نميكنيم استرس اينكه كار نميكنم ميگيرم |
1016 | 00:57:50,341 | 00:57:52,594 | بنظرم اينجوريه، يه دوراهيه | بنظرم اينجوريه، يه دوراهيه |
1017 | 00:57:52,677 | 00:57:55,221 | وقتى كار ميكنيم واقعا دلم استراحت ميخواد | وقتى كار ميكنيم واقعا دلم استراحت ميخواد |
1018 | 00:57:55,305 | 00:57:59,058 | ولى وقتى كار نميكنيم با خود كلنجار ميرم چيكار دارم ميكنم اصلا؟ | ولى وقتى كار نميكنيم با خود كلنجار ميرم چيكار دارم ميكنم اصلا؟ |
1019 | 00:58:00,310 | 00:58:02,437 | اين شغل بالا پايينى هاى زيادى داره | اين شغل بالا پايينى هاى زيادى داره |
1020 | 00:58:02,520 | 00:58:04,147 | كارى از دستمون برنمياد | كارى از دستمون برنمياد |
1021 | 00:58:04,772 | 00:58:09,819 | خیلی رندومه هیچ نظمی نداره | خیلی رندومه هیچ نظمی نداره |
1022 | 00:58:11,863 | 00:58:15,074 | مسئله اينه هيچوقت نميتونى بگى كه تا كجا دووم مياره | مسئله اينه هيچوقت نميتونى بگى كه تا كجا دووم مياره |
1023 | 00:58:15,158 | 00:58:17,911 | پس تخمین زدنش ممکنه این چالش انگیز ترینشه | پس تخمین زدنش ممکنه این چالش انگیز ترینشه |
1024 | 00:58:18,661 | 00:58:21,164 | امسالو كلا تو مسير بوديم | امسالو كلا تو مسير بوديم |
1025 | 00:58:21,247 | 00:58:25,960 | هعى چمدونامونو ميبستيمو باز ميكرديم ميبستيمو باز ميكرديم | هعى چمدونامونو ميبستيمو باز ميكرديم ميبستيمو باز ميكرديم |
1026 | 00:58:26,044 | 00:58:26,920 | يه اهنگه | يه اهنگه |
1027 | 00:58:27,003 | 00:58:28,087 | ||
1028 | 00:58:31,382 --> 00:58:33,927 حداقل الان به اندازه كافى اماده هستيم | 00:58:31,382 --> 00:58:33,927 حداقل الان به اندازه كافى اماده هستيم | ||
1029 | 00:58:34,010 | 00:58:35,720 | تا واسه زمان استراحت برنامه بريزيم | تا واسه زمان استراحت برنامه بريزيم |
1030 | 00:58:35,803 | 00:58:38,848 | چون سال قبل زمانو جورى سپرى ميكرديم كه | چون سال قبل زمانو جورى سپرى ميكرديم كه |
1031 | 00:58:38,932 | 00:58:40,725 | و بعد خوردیم به تور | و بعد خوردیم به تور |
1032 | 00:58:40,808 | 00:58:42,185 | و اينجورى بوديم كه واى خداى من | و اينجورى بوديم كه واى خداى من |
1033 | 00:58:42,268 | 00:58:43,102 | اره | اره |
1034 | 00:58:43,645 | 00:58:45,647 | ["Really" اهنگ] | ["Really" اهنگ] |
1035 | 00:58:48,983 | 00:58:52,153 | فكر كنم واسه سه سال باهم بوديم | فكر كنم واسه سه سال باهم بوديم |
1036 | 00:58:52,237 | 00:58:54,822 | قبل ازينكه به تور جهانى بريم | قبل ازينكه به تور جهانى بريم |
1037 | 00:58:57,075 | 00:58:59,661 | يه تور طولانى بود، نزديك نه ماه | يه تور طولانى بود، نزديك نه ماه |
1038 | 00:58:59,744 | 00:59:03,164 | تور جهانيو تو اسيا شروع كرديم | تور جهانيو تو اسيا شروع كرديم |
1039 | 00:59:03,248 | 00:59:09,087 | ولى كواچلا باعث شروعه تور توى امريكاى شمالى باشه | ولى كواچلا باعث شروعه تور توى امريكاى شمالى باشه |
1040 | 00:59:09,170 | 00:59:11,047 | وقتى بهمون گفتن كه قراره | وقتى بهمون گفتن كه قراره |
1041 | 00:59:11,130 | 00:59:13,007 | شروع به بيرون رفتن از اسيا كنيم | شروع به بيرون رفتن از اسيا كنيم |
1042 | 00:59:13,800 | 00:59:14,801 | مثل يك رويا بود | مثل يك رويا بود |
1043 | 00:59:14,884 | 00:59:17,929 | و اونطرف و اينطرف بوسه بفرست براشون | و اونطرف و اينطرف بوسه بفرست براشون |
1044 | 00:59:18,012 | 00:59:21,349 | چون قبل از بوس حين كورس دارى بيرون مياى | چون قبل از بوس حين كورس دارى بيرون مياى |
1045 | 00:59:21,432 | 00:59:22,559 | و كورس بعدى چى؟ | و كورس بعدى چى؟ |
1046 | 00:59:22,642 | 00:59:24,811 | قبل از بوس حين كورس دارى بيرون مياى | قبل از بوس حين كورس دارى بيرون مياى |
1047 | 00:59:24,894 | 00:59:26,563 | ميخواى قبل از اون كورس بيرون بيام؟ | ميخواى قبل از اون كورس بيرون بيام؟ |
1048 | 00:59:26,646 | 00:59:27,939 | اروم بيرون بيا و اينجاها سرگرم شو | اروم بيرون بيا و اينجاها سرگرم شو |
1049 | 00:59:28,022 | 00:59:30,358 | داشت حوصله سر بر ميشد وقتى زيادى اونجا موندى | داشت حوصله سر بر ميشد وقتى زيادى اونجا موندى |
1050 | 00:59:31,067 | 00:59:37,282 | گروه خیلی متنوعی از فن ها | گروه خیلی متنوعی از فن ها |
1051 | 00:59:37,365 | 00:59:39,242 | منتظر ديدنمون ميمونن | منتظر ديدنمون ميمونن |
1052 | 00:59:39,325 | 00:59:42,120 | ميخواستيم براشون بهترين اجراى ممكن رو به نمايش بزاريم | ميخواستيم براشون بهترين اجراى ممكن رو به نمايش بزاريم |
1053 | 00:59:42,620 | 00:59:46,833 | چه بومبايا باشه چه پلينگ ويد فاير | چه بومبايا باشه چه پلينگ ويد فاير |
1054 | 00:59:47,625 | 00:59:49,419 | بنظر نمياد به اندازه كافى سخت ميرقصى | بنظر نمياد به اندازه كافى سخت ميرقصى |
1055 | 00:59:49,502 | 00:59:51,879 | به اندازه كافى سخت نميرقصيم؟- زياد سخت نه- | به اندازه كافى سخت نميرقصيم؟- زياد سخت نه- |
1056 | 00:59:51,963 | 00:59:57,302 | تماشاچيا بايد مسحور انرژيتون از نزديك بشن | تماشاچيا بايد مسحور انرژيتون از نزديك بشن |
1057 | 00:59:57,385 | 01:00:00,597 | ميدونم كه شماها رقصو خيلى خوب بلدين ولى يكم بيشتر توش تلاش بزارين | ميدونم كه شماها رقصو خيلى خوب بلدين ولى يكم بيشتر توش تلاش بزارين |
1058 | 01:00:00,680 | 01:00:02,640 | جيسو تو بابد نوت هارو درست انجام بدى | جيسو تو بابد نوت هارو درست انجام بدى |
1059 | 01:00:02,724 | 01:00:04,976 | اونموقع توى ريتم خراب كردى درسته؟ خيلى سريع نبود؟ | اونموقع توى ريتم خراب كردى درسته؟ خيلى سريع نبود؟ |
1060 | 01:00:05,059 | 01:00:07,353 | وقتى اونجا رفتم براى بار اول با ميكروفون تمرين كردم | وقتى اونجا رفتم براى بار اول با ميكروفون تمرين كردم |
1061 | 01:00:07,437 | 01:00:09,939 | نوت ها يكم ثابت نبودن وقتى اولش شروع كردى | نوت ها يكم ثابت نبودن وقتى اولش شروع كردى |
1062 | 01:00:10,023 | 01:00:12,317 | ولى نبايد اون حرفو جلوى دوربين ميزديم | ولى نبايد اون حرفو جلوى دوربين ميزديم |
1063 | 01:00:12,400 | 01:00:13,568 | هى | هى |
1064 | 01:00:13,651 | 01:00:14,944 | ||
1065 | 01:00:15,028 --> 01:00:16,404 اينو هيچوقت پخش نميكنن | 01:00:15,028 --> 01:00:16,404 اينو هيچوقت پخش نميكنن | ||
1066 | 01:00:16,487 | 01:00:18,948 | ||
1067 | 01:00:21,075 --> 01:00:24,162 رسانه ها ميگن كه ملكه هاى كيپاپ پروازشون فرود اومده | 01:00:21,075 --> 01:00:24,162 رسانه ها ميگن كه ملكه هاى كيپاپ پروازشون فرود اومده | ||
1068 | 01:00:24,245 | 01:00:27,415 | بلک پينک به تايلند خوش اومدى، هورا | بلک پينک به تايلند خوش اومدى، هورا |
1069 | 01:00:27,498 | 01:00:32,503 | گرلبند بلک پينک اولین توقف تور جهانیشون رو توی تایلند گرم میکنن | گرلبند بلک پينک اولین توقف تور جهانیشون رو توی تایلند گرم میکنن |
1070 | 01:00:33,671 | 01:00:40,094 | داشتن كنسرت تو زادگاه ليسا خيلى خاصه | داشتن كنسرت تو زادگاه ليسا خيلى خاصه |
1071 | 01:00:42,847 | 01:00:48,061 | اين اولين كنسرتيه كه بلك پينك تونسته | اين اولين كنسرتيه كه بلك پينك تونسته |
1072 | 01:00:48,144 | 01:00:49,979 | فن هاى تايلنديش رو ببينه | فن هاى تايلنديش رو ببينه |
1073 | 01:00:50,063 | 01:00:52,857 | ما بهترين تلاشمون رو ميكنيم و شما بلينكارو نااميد نميكنيم | ما بهترين تلاشمون رو ميكنيم و شما بلينكارو نااميد نميكنيم |
1074 | 01:00:52,940 | 01:00:54,859 | بلک پينک | بلک پينک |
1075 | 01:01:05,912 | 01:01:08,081 | ميخوام يه اجرايى انجام بدم كه | ميخوام يه اجرايى انجام بدم كه |
1076 | 01:01:08,164 | 01:01:10,875 | وقتى بهش نگاه ميكنم ازش راضى باشم | وقتى بهش نگاه ميكنم ازش راضى باشم |
1077 | 01:01:11,626 | 01:01:14,087 | تمركز من روى اينه كه استيجو با ارائه يه اجرايى كه | تمركز من روى اينه كه استيجو با ارائه يه اجرايى كه |
1078 | 01:01:14,170 | 01:01:15,463 | هيچ پشيمونى ازش ندارم ترك كنم | هيچ پشيمونى ازش ندارم ترك كنم |
1079 | 01:01:17,715 | 01:01:21,844 | پس وقتى اونجا ميرم به خودم ميگم خرابش نكن | پس وقتى اونجا ميرم به خودم ميگم خرابش نكن |
1080 | 01:01:24,347 | 01:01:25,682 | بايد بتركونى | بايد بتركونى |
1081 | 01:01:29,102 | 01:01:31,729 | ["Ddu-Du Ddu-Du" اهنگ] | ["Ddu-Du Ddu-Du" اهنگ] |
1082 | 01:01:42,573 | 01:01:46,077 | ازونجايى كه اين اولين تور جهانيمون بود | ازونجايى كه اين اولين تور جهانيمون بود |
1083 | 01:01:46,160 | 01:01:47,954 | ديدن همه اين فن ها فوق العادس | ديدن همه اين فن ها فوق العادس |
1084 | 01:01:48,037 | 01:01:51,040 | پر شدن ارناهایی که انتظار نداشتیم | پر شدن ارناهایی که انتظار نداشتیم |
1085 | 01:01:52,625 | 01:01:57,547 | تو اولين تورم همه چيز برام جديد بود | تو اولين تورم همه چيز برام جديد بود |
1086 | 01:01:58,464 | 01:02:01,467 | ديدن فن هاى زيادى تو سرتاسر دنيا خيلى عالى بود | ديدن فن هاى زيادى تو سرتاسر دنيا خيلى عالى بود |
1087 | 01:02:10,184 | 01:02:13,730 | همينكه شروع ميشه تا حدودا سى روز بعدش | همينكه شروع ميشه تا حدودا سى روز بعدش |
1088 | 01:02:13,813 | 01:02:17,692 | هروز تلاش براى ارائه بهترين استيج فشار زيادى رومون داشت | هروز تلاش براى ارائه بهترين استيج فشار زيادى رومون داشت |
1089 | 01:02:20,737 | 01:02:23,948 | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام |
1090 | 01:02:24,991 | 01:02:29,954 | بعد از كلى پرواز با هواپيما و كلى تغييرات محيطى | بعد از كلى پرواز با هواپيما و كلى تغييرات محيطى |
1091 | 01:02:30,037 | 01:02:32,039 | بدن هامون ديگه كم مياورد | بدن هامون ديگه كم مياورد |
1092 | 01:02:36,377 | 01:02:39,756 | انگار رگ به رگ شده- اين طرفش بدتره؟- | انگار رگ به رگ شده- اين طرفش بدتره؟- |
1093 | 01:02:40,381 | 01:02:42,383 | وقتى خونه ام دوست دارم ورزش كنم | وقتى خونه ام دوست دارم ورزش كنم |
1094 | 01:02:42,467 | 01:02:43,885 | و از بدنم مراقبت كنم | و از بدنم مراقبت كنم |
1095 | 01:02:43,968 | 01:02:45,887 | چون من عين مادربزرگام همه جا مريضم | چون من عين مادربزرگام همه جا مريضم |
1096 | 01:02:46,012 | 01:02:47,722 | من واقعا بايد مراقب خودم باشم | من واقعا بايد مراقب خودم باشم |
1097 | 01:02:48,890 | 01:02:51,517 | من يكم راحتتر از بقيه نفس كم ميارم | من يكم راحتتر از بقيه نفس كم ميارم |
1098 | 01:02:51,601 | 01:02:54,687 | و نميتونم به اندازه بقيه بپرم | و نميتونم به اندازه بقيه بپرم |
1099 | 01:02:57,231 | 01:03:00,985 | فكر كنم اوايل نميدونستم به سوى چه جيزى دارم ميرم | فكر كنم اوايل نميدونستم به سوى چه جيزى دارم ميرم |
1100 | 01:03:01,068 | 01:03:02,820 | اوكه بزن بريم | اوكه بزن بريم |
1101 | 01:03:03,321 | 01:03:06,574 | فكر ميكردم همش خوش گذرونى و هيجان باشه | فكر ميكردم همش خوش گذرونى و هيجان باشه |
1102 | 01:03:11,204 | 01:03:13,581 | بدون كچاپ ميخورمش | بدون كچاپ ميخورمش |
1103 | 01:03:14,665 | 01:03:19,462 | و در بين اينا حس اينكه يه زندگى شخصى داشته باشمو نميكردم | و در بين اينا حس اينكه يه زندگى شخصى داشته باشمو نميكردم |
1104 | 01:03:19,545 | 01:03:22,131 | حس اينكه يه خلا بزرگ تو زندگيمه داشتم | حس اينكه يه خلا بزرگ تو زندگيمه داشتم |
1105 | 01:03:22,215 | 01:03:24,550 | چيزى كه براش دارم زندگى ميكنم ارائه اى براى اينده ست | چيزى كه براش دارم زندگى ميكنم ارائه اى براى اينده ست |
1106 | 01:03:28,179 | 01:03:31,349 | من عاشق روى استيج بودنم چون اونموقع بيشتر از هرزمانى احساس زنده بودن ميكنم | من عاشق روى استيج بودنم چون اونموقع بيشتر از هرزمانى احساس زنده بودن ميكنم |
1107 | 01:03:31,432 | 01:03:33,476 | حتى وقتى برميگشتيم به هتل | حتى وقتى برميگشتيم به هتل |
1108 | 01:03:33,559 | 01:03:35,144 | احساس پوچى ميكردم | احساس پوچى ميكردم |
1109 | 01:03:36,854 | 01:03:41,359 | گرسنمه پس يه چيز ساده سفارش دادم | گرسنمه پس يه چيز ساده سفارش دادم |
1110 | 01:03:42,443 | 01:03:44,904 | تخم مرغ ابپز شده! تادا | تخم مرغ ابپز شده! تادا |
1111 | 01:03:49,575 | 01:03:52,203 | اونموقع بود كه فهميدم دلتنگه خونه ام | اونموقع بود كه فهميدم دلتنگه خونه ام |
1112 | 01:03:52,954 | 01:03:54,080 | خوشمزه س | خوشمزه س |
1113 | 01:03:58,668 | 01:04:01,254 | اره، بزن بريم | اره، بزن بريم |
1114 | 01:04:03,005 | 01:04:05,883 | ليسا باثبات ترينمونه | ليسا باثبات ترينمونه |
1115 | 01:04:06,467 | 01:04:09,345 | اون انرژى مثبت به گروه ميده | اون انرژى مثبت به گروه ميده |
1116 | 01:04:10,388 | 01:04:14,350 | اگه يكيمون يه روزى خسته ست | اگه يكيمون يه روزى خسته ست |
1117 | 01:04:16,519 | 01:04:20,398 | كارى ميكنه اون ادم بخنده | كارى ميكنه اون ادم بخنده |
1118 | 01:04:20,481 | 01:04:23,109 | اون مارو سرحال ميكنه | اون مارو سرحال ميكنه |
1119 | 01:04:26,153 | 01:04:27,655 | بعضى وقتا حس ميكنم كه | بعضى وقتا حس ميكنم كه |
1120 | 01:04:27,738 | 01:04:30,950 | ريكشنام زياديه | ريكشنام زياديه |
1121 | 01:04:31,033 | 01:04:35,288 | يا سعى ميكنم كه زيادى جو مثبت ايجاد كنم | يا سعى ميكنم كه زيادى جو مثبت ايجاد كنم |
1122 | 01:04:35,371 | 01:04:37,456 | وقتى جو گرفته ست | وقتى جو گرفته ست |
1123 | 01:04:37,540 | 01:04:39,458 | ولى خيلى كمك ميكنه- واقعا؟- | ولى خيلى كمك ميكنه- واقعا؟- |
1124 | 01:04:39,542 | 01:04:40,751 | اره- اوكه- | اره- اوكه- |
1125 | 01:04:40,835 | 01:04:42,378 | به كارم ادامه ميدم پس | به كارم ادامه ميدم پس |
1126 | 01:04:42,461 | 01:04:46,465 | ادامه بده- اره ادامه بده ليسا- | ادامه بده- اره ادامه بده ليسا- |
1127 | 01:04:46,549 | 01:04:48,801 | ||
1128 | 01:04:49,427 --> 01:04:51,762 جورى كه سعى ميكنيم بعنوان گروه سفت و سخت بمونيم | 01:04:49,427 --> 01:04:51,762 جورى كه سعى ميكنيم بعنوان گروه سفت و سخت بمونيم | ||
1129 | 01:04:51,846 | 01:04:54,223 | اينه كه سعى ميكنم شخصا از خودمون مراقبت كنيم | اينه كه سعى ميكنم شخصا از خودمون مراقبت كنيم |
1130 | 01:04:54,307 | 01:04:58,936 | و بعد سالم و خوشحال يكى بشيم جورى كه كل كار پيش بره | و بعد سالم و خوشحال يكى بشيم جورى كه كل كار پيش بره |
1131 | 01:04:59,937 | 01:05:04,817 | بعضى وقتا كه واقعا خسته و عصبانى بنظر ميام | بعضى وقتا كه واقعا خسته و عصبانى بنظر ميام |
1132 | 01:05:06,152 | 01:05:07,904 | درواقع چهره خوشحالمه | درواقع چهره خوشحالمه |
1133 | 01:05:08,905 | 01:05:13,993 | ما ههمون انسانيم، و ماها زنيم پس هممون لحظه هاى خوب و بدمونو داريم | ما ههمون انسانيم، و ماها زنيم پس هممون لحظه هاى خوب و بدمونو داريم |
1134 | 01:05:14,076 | 01:05:17,830 | ولى وقتى انرژيه مثبته خوبو درونت دارى | ولى وقتى انرژيه مثبته خوبو درونت دارى |
1135 | 01:05:17,914 | 01:05:19,165 | كمك ميكنه بهت | كمك ميكنه بهت |
1136 | 01:05:24,712 | 01:05:29,383 | لس انجلس چه خبر؟ ما بلك پينكيم در راديو نودو هفت | لس انجلس چه خبر؟ ما بلك پينكيم در راديو نودو هفت |
1137 | 01:05:29,884 | 01:05:33,137 | شما بچها اولين گروه دختر كيپاپ هستين | شما بچها اولين گروه دختر كيپاپ هستين |
1138 | 01:05:33,220 | 01:05:34,221 | كه تو كواچلا اجرا كرده | كه تو كواچلا اجرا كرده |
1139 | 01:05:34,847 | 01:05:36,807 | اوه خداى من- چى؟- | اوه خداى من- چى؟- |
1140 | 01:05:36,891 | 01:05:40,311 | گرلبند كيپاپ به نام بلك پينك | گرلبند كيپاپ به نام بلك پينك |
1141 | 01:05:40,394 | 01:05:41,896 | اين هفته در امريكاست | اين هفته در امريكاست |
1142 | 01:05:41,979 | 01:05:44,523 | ازونجايى كه يه فستيوال خيلى بزگه | ازونجايى كه يه فستيوال خيلى بزگه |
1143 | 01:05:44,607 | 01:05:46,442 | وقتى بهم گفتن داريم ميريم | وقتى بهم گفتن داريم ميريم |
1144 | 01:05:46,525 | 01:05:47,652 | نميتونستم باور كنم | نميتونستم باور كنم |
1145 | 01:05:48,736 | 01:05:52,573 | داريم ميريم كواچلا؟ بلك پينك؟ مطمئنى؟ | داريم ميريم كواچلا؟ بلك پينك؟ مطمئنى؟ |
1146 | 01:05:53,074 | 01:05:54,367 | جدى ميگين؟ | جدى ميگين؟ |
1147 | 01:05:56,911 | 01:05:58,621 | اونجارو نگاه كنين | اونجارو نگاه كنين |
1148 | 01:05:59,205 | 01:06:01,749 | خيلى هيجان زده م. اين خيلى باحاله | خيلى هيجان زده م. اين خيلى باحاله |
1149 | 01:06:01,832 | 01:06:04,001 | اين واقعا خيلى ديوونه كننده بود | اين واقعا خيلى ديوونه كننده بود |
1150 | 01:06:04,085 | 01:06:08,422 | ما يه گروه از كره جنوبيم كه نمايندگى كشورو برعهده داريم | ما يه گروه از كره جنوبيم كه نمايندگى كشورو برعهده داريم |
1151 | 01:06:08,923 | 01:06:11,300 | ما واقعا خيلى اماده بوديم به دنيا بگيم | ما واقعا خيلى اماده بوديم به دنيا بگيم |
1152 | 01:06:11,384 | 01:06:13,177 | كه مدت ها منتظر اين بوديم | كه مدت ها منتظر اين بوديم |
1153 | 01:06:13,928 | 01:06:17,390 | ازونجايى كه زياد وقت ندازيم | ازونجايى كه زياد وقت ندازيم |
1154 | 01:06:17,473 | 01:06:19,100 | اهنگ استى رو بيخيال ميشيم | اهنگ استى رو بيخيال ميشيم |
1155 | 01:06:19,183 | 01:06:22,395 | و از ويسل به كيس اند ميک اپ ميريم | و از ويسل به كيس اند ميک اپ ميريم |
1156 | 01:06:23,896 | 01:06:27,650 | خيلى مضطرب بودم چون نميدونستم | خيلى مضطرب بودم چون نميدونستم |
1157 | 01:06:27,733 | 01:06:30,611 | فن هاى امريكاييمون چه ريكشنى نشون ميدن | فن هاى امريكاييمون چه ريكشنى نشون ميدن |
1158 | 01:06:32,405 | 01:06:34,490 | معمولا توره بلك پينك | معمولا توره بلك پينك |
1159 | 01:06:34,573 | 01:06:37,451 | پر از فن هاييه كه واسه ديدنمون اومدن | پر از فن هاييه كه واسه ديدنمون اومدن |
1160 | 01:06:37,535 | 01:06:41,831 | ولى ادمايى كه به كواچلا ميان ادمايين كه دركل موسيقى دوست دارن | ولى ادمايى كه به كواچلا ميان ادمايين كه دركل موسيقى دوست دارن |
1161 | 01:06:42,790 | 01:06:44,834 | من شخصا خيلى نگران بودم كه ادماى زيادى | من شخصا خيلى نگران بودم كه ادماى زيادى |
1162 | 01:06:44,917 | 01:06:46,877 | به بخش اجراى ما نيان | به بخش اجراى ما نيان |
1163 | 01:06:47,837 | 01:06:49,755 | اصلا فكر نميكردم | اصلا فكر نميكردم |
1164 | 01:06:49,839 | 01:06:53,843 | نميدونم حداقل صد تا دويست ادم | نميدونم حداقل صد تا دويست ادم |
1165 | 01:06:53,926 | 01:06:56,595 | فقط اميدوار بودم ادمايى واسه ديدن اجرامون باشن | فقط اميدوار بودم ادمايى واسه ديدن اجرامون باشن |
1166 | 01:06:59,265 | 01:07:01,767 | خيلى مريض بودم | خيلى مريض بودم |
1167 | 01:07:02,435 | 01:07:05,646 | از هر زمانى تا الان مريضتر بودم | از هر زمانى تا الان مريضتر بودم |
1168 | 01:07:05,730 | 01:07:09,942 | كمرم داشت منو ميكشت، حركت دادنش درد داشت | كمرم داشت منو ميكشت، حركت دادنش درد داشت |
1169 | 01:07:10,609 | 01:07:14,321 | خيلى نگران بودم- خيلى نگران بوديم- | خيلى نگران بودم- خيلى نگران بوديم- |
1170 | 01:07:18,284 | 01:07:21,287 | موفق باشین | موفق باشین |
1171 | 01:07:22,872 | 01:07:24,206 | بزن بريم | بزن بريم |
1172 | 01:07:29,587 | 01:07:31,297 | وقتى روى اون استيج رفتم | وقتى روى اون استيج رفتم |
1173 | 01:07:31,380 | 01:07:34,508 | راستش نفهميده بودم كه چه ادماى زيادى اونجا بودن | راستش نفهميده بودم كه چه ادماى زيادى اونجا بودن |
1174 | 01:07:37,845 | 01:07:39,513 | چرا اينهمه ادم اينجاست؟ | چرا اينهمه ادم اينجاست؟ |
1175 | 01:07:39,597 | 01:07:40,723 | نميدونم | نميدونم |
1176 | 01:07:40,806 | 01:07:42,308 | ادماى خيلى زيادى اينجا هستن | ادماى خيلى زيادى اينجا هستن |
1177 | 01:07:46,645 | 01:07:50,357 | از پسش برميايم- ميتونيم، چيزى نيست- | از پسش برميايم- ميتونيم، چيزى نيست- |
1178 | 01:07:50,441 | 01:07:52,234 | يك دو سه بريم | يك دو سه بريم |
1179 | 01:07:52,318 | 01:07:54,028 | جنى و رزى ازونطرف | جنى و رزى ازونطرف |
1180 | 01:07:54,111 | 01:07:56,072 | آب، آب، آب | آب، آب، آب |
1181 | 01:07:58,324 | 01:08:00,034 | یک یه قطره ی چشم بده | یک یه قطره ی چشم بده |
1182 | 01:08:00,618 | 01:08:02,369 | ريلكس | ريلكس |
1183 | 01:08:03,037 | 01:08:05,331 | داريم شروع ميكنيم | داريم شروع ميكنيم |
1184 | 01:08:10,795 | 01:08:14,590 | من خيلي استرس داشتم لحظه اي كه پامو روي استيج گذاشتم | من خيلي استرس داشتم لحظه اي كه پامو روي استيج گذاشتم |
1185 | 01:08:14,673 | 01:08:19,595 | و همه جمعيتو ديدم که داشتن فرياد ميزدنو و تشويق ميكردن | و همه جمعيتو ديدم که داشتن فرياد ميزدنو و تشويق ميكردن |
1186 | 01:08:22,181 | 01:08:27,394 | من اين احساس رو داشتم كه همينه | من اين احساس رو داشتم كه همينه |
1187 | 01:08:27,478 | 01:08:29,730 | -♪ BLACKPINK! ♪ -["Ddu-Du Ddu-Ddu] | -♪ BLACKPINK! ♪ -["Ddu-Du Ddu-Ddu] |
1188 | 01:08:31,232 | 01:08:32,566 | ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ | ♪ Oh yeah, oh yeah ♪ |
1189 | 01:08:34,819 | 01:08:41,621 | RosiesCup :اینستاگرام | RosiesCup :اینستاگرام |
1190 | 01:08:49,500 | 01:08:52,753 | فكر كنم كواچلا لحظه اى بود كه احساس كردم | فكر كنم كواچلا لحظه اى بود كه احساس كردم |
1191 | 01:08:52,837 | 01:08:56,549 | ادمايى هستن كه درك ميكنن اين فقط موسيقي كيپاپ نيست | ادمايى هستن كه درك ميكنن اين فقط موسيقي كيپاپ نيست |
1192 | 01:08:58,008 | 01:09:02,638 | اونا مارو در حال انجام يه چيز جديد ديدن و من واقعاً خوشم اومد | اونا مارو در حال انجام يه چيز جديد ديدن و من واقعاً خوشم اومد |
1193 | 01:09:02,721 | 01:09:04,223 | ["Kill This Love" اهنگ] | ["Kill This Love" اهنگ] |
1194 | 01:09:12,523 | 01:09:17,319 | از هر نسل و هر نوعى ادم اونجا جمع شده بودن | از هر نسل و هر نوعى ادم اونجا جمع شده بودن |
1195 | 01:09:17,403 | 01:09:20,156 | و اين كمك كرد تاكيد بشه | و اين كمك كرد تاكيد بشه |
1196 | 01:09:20,239 | 01:09:21,949 | اينه كه بلك پينك رو توصيف ميكنه | اينه كه بلك پينك رو توصيف ميكنه |
1197 | 01:09:22,032 | 01:09:23,993 | ["Playing With Fire"] | ["Playing With Fire"] |
1198 | 01:09:32,793 | 01:09:35,171 | من خوشحالم كه تو دوره اي هستم كه | من خوشحالم كه تو دوره اي هستم كه |
1199 | 01:09:35,254 | 01:09:39,175 | مردم اماده پذيرفتن يك فرهنگ جديد و يك موسيقي جديد هستن | مردم اماده پذيرفتن يك فرهنگ جديد و يك موسيقي جديد هستن |
1200 | 01:09:39,258 | 01:09:41,385 | كى ميتونست تصور كنه كه تو كواچلا | كى ميتونست تصور كنه كه تو كواچلا |
1201 | 01:09:41,468 | 01:09:43,470 | هزاران مردم به كره اى بخونن | هزاران مردم به كره اى بخونن |
1202 | 01:09:43,554 | 01:09:45,681 | بازى با آتيش؟ چى؟ | بازى با آتيش؟ چى؟ |
1203 | 01:09:50,352 | 01:09:52,730 | ♪ My love is on fire ♪ | ♪ My love is on fire ♪ |
1204 | 01:09:53,898 | 01:09:55,441 | ♪ Now burn, baby, burn ♪ | ♪ Now burn, baby, burn ♪ |
1205 | 01:09:58,068 | 01:10:00,529 | اندازه جمعيت مهم نيست | اندازه جمعيت مهم نيست |
1206 | 01:10:00,613 | 01:10:03,532 | فقط مهمه كه تو يه فضا و جو مناسب باشين | فقط مهمه كه تو يه فضا و جو مناسب باشين |
1207 | 01:10:03,616 | 01:10:05,534 | همه تو يك حس و حاله مشتركن | همه تو يك حس و حاله مشتركن |
1208 | 01:10:19,757 | 01:10:22,843 | اين لحظه اى بود كه از كارمون | اين لحظه اى بود كه از كارمون |
1209 | 01:10:22,927 | 01:10:24,428 | احساس رضايت كردم | احساس رضايت كردم |
1210 | 01:10:26,680 | 01:10:29,433 | مثل اينكه تموم اون سال هاى كاراموزى ارزشش رو داشت | مثل اينكه تموم اون سال هاى كاراموزى ارزشش رو داشت |
1211 | 01:10:37,983 | 01:10:41,946 | …اين باعث ميشه احساس كنم ك مسير درستي رو انتخاب كردم | …اين باعث ميشه احساس كنم ك مسير درستي رو انتخاب كردم |
1212 | 01:10:42,029 | 01:10:44,865 | اين چيزيه كه خيلى تو زندگيم ميخواستم | اين چيزيه كه خيلى تو زندگيم ميخواستم |
1213 | 01:10:52,623 | 01:10:54,500 | ما واقعاً بهمون خوش گذشت | ما واقعاً بهمون خوش گذشت |
1214 | 01:10:54,583 | 01:10:57,169 | فكر كنم تا اخر عمرم امروز رو يادم ميمونه | فكر كنم تا اخر عمرم امروز رو يادم ميمونه |
1215 | 01:10:57,670 | 01:10:59,296 | ما خيلي دوستتون داريم | ما خيلي دوستتون داريم |
1216 | 01:10:59,380 | 01:11:01,548 | ازتون ممنونم- واقعاً ممنون- | ازتون ممنونم- واقعاً ممنون- |
1217 | 01:11:07,972 | 01:11:09,014 | شب بخير | شب بخير |
1218 | 01:11:13,477 | 01:11:16,105 | خبراى زيادى از كواچلا اومده | خبراى زيادى از كواچلا اومده |
1219 | 01:11:16,188 | 01:11:19,108 | ولى يك گروه كه همه درموردش دارن حرف ميزنن بلك پينكه | ولى يك گروه كه همه درموردش دارن حرف ميزنن بلك پينكه |
1220 | 01:11:19,191 | 01:11:23,112 | اگه تا قبل از الان نميدونستيد اونا كى ان حالا صدرصد ميدونيد | اگه تا قبل از الان نميدونستيد اونا كى ان حالا صدرصد ميدونيد |
1221 | 01:11:23,195 | 01:11:28,450 | بعد از كواچلا فكر كنم فهميدم كه | بعد از كواچلا فكر كنم فهميدم كه |
1222 | 01:11:28,534 | 01:11:31,704 | چجوري روي استيج خوش بگذرونم | چجوري روي استيج خوش بگذرونم |
1223 | 01:11:31,787 | 01:11:33,872 | زياد رو خودت تمركز نكن | زياد رو خودت تمركز نكن |
1224 | 01:11:33,956 | 01:11:36,125 | بلكه از شوق و اشتياق اطرافت لذت ببر | بلكه از شوق و اشتياق اطرافت لذت ببر |
1225 | 01:11:37,209 | 01:11:39,670 | خوش بگذرونيد، همراهمون خوش بگذرونيد | خوش بگذرونيد، همراهمون خوش بگذرونيد |
1226 | 01:11:39,753 | 01:11:43,048 | ["As If It's Your Last"] | ["As If It's Your Last"] |
1227 | 01:11:44,425 | 01:11:45,843 | ||
1228 | 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 مهم نيست كه پير بشيم | 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 مهم نيست كه پير بشيم | ||
1229 | 01:12:02,109 | 01:12:03,902 | و گروه هاى نسل جديد جامون رو بگيرن | و گروه هاى نسل جديد جامون رو بگيرن |
1230 | 01:12:03,986 | 01:12:06,572 | تا زمانى كه هنوز يه نفر هست كه درموردمون حرف بزنه | تا زمانى كه هنوز يه نفر هست كه درموردمون حرف بزنه |
1231 | 01:12:06,655 | 01:12:09,450 | چون اونا همچنان يادشون ميمونه كه چقدر روشن درخشيديم | چون اونا همچنان يادشون ميمونه كه چقدر روشن درخشيديم |
1232 | 01:12:09,533 | 01:12:11,577 | ||
1233 | 01:12:14,038 --> 01:12:16,248 ♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪ | 01:12:14,038 --> 01:12:16,248 ♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪ | ||
1234 | 01:12:16,332 | 01:12:17,750 | ♪ You gon' finna catch me ♪ | ♪ You gon' finna catch me ♪ |
1235 | 01:12:17,833 | 01:12:19,918 | ♪ Uh, give you all of this, baby ♪ | ♪ Uh, give you all of this, baby ♪ |
1236 | 01:12:20,002 | 01:12:21,670 | ♪ Call me pretty and nasty ♪ | ♪ Call me pretty and nasty ♪ |
1237 | 01:12:21,754 | 01:12:23,756 | ♪ 'Cause we gonna get it My love you can bet it on ♪ | ♪ 'Cause we gonna get it My love you can bet it on ♪ |
1238 | 01:12:23,839 | 01:12:25,632 | ♪ Black, we gon' double The stack on them, whoa! ♪ | ♪ Black, we gon' double The stack on them, whoa! ♪ |
1239 | 01:12:25,716 | 01:12:27,301 | ♪ I'll be you Bonnie and you be my Clyde ♪ | ♪ I'll be you Bonnie and you be my Clyde ♪ |
1240 | 01:12:27,384 | 01:12:29,511 | ♪ We ride or die Xs and Os ♪ | ♪ We ride or die Xs and Os ♪ |
1241 | 01:12:40,064 | 01:12:42,983 | ♪ Tonight won't you set me free… ♪ | ♪ Tonight won't you set me free… ♪ |
1242 | 01:12:43,567 | 01:12:45,235 | !ميخوام همه بلندشن | !ميخوام همه بلندشن |
1243 | 01:12:50,949 | 01:12:54,119 | همه ما ارزوهايي داريم كه تشنه براررده كردنشون ايم | همه ما ارزوهايي داريم كه تشنه براررده كردنشون ايم |
1244 | 01:12:54,787 | 01:12:57,206 | وقتى روى كارى كه ميكنى خيلى مايه بذارى | وقتى روى كارى كه ميكنى خيلى مايه بذارى |
1245 | 01:12:57,289 | 01:12:59,416 | همونه كه باعث ميشه چيزا اتفاق بيفتن | همونه كه باعث ميشه چيزا اتفاق بيفتن |
1246 | 01:13:09,551 | 01:13:11,512 | بانكوک عاشقتونيم | بانكوک عاشقتونيم |
1247 | 01:13:12,096 | 01:13:13,305 | !واقعاً ازتون ممنونيم | !واقعاً ازتون ممنونيم |
1248 | 01:13:17,726 | 01:13:18,894 | ممنون | ممنون |
1249 | 01:13:21,730 | 01:13:25,651 | ,متاسفانه متاسفانه متاسفانه بشدت متاسفانه | ,متاسفانه متاسفانه متاسفانه بشدت متاسفانه |
1250 | 01:13:25,734 | 01:13:26,693 | ام | ام |
1251 | 01:13:27,444 | 01:13:31,865 | ,همينطور كه قبلاً گفتيم اين قراره اخرين كنسرتمون | ,همينطور كه قبلاً گفتيم اين قراره اخرين كنسرتمون |
1252 | 01:13:31,949 | 01:13:33,742 | .توى اين تور باشه | .توى اين تور باشه |
1253 | 01:13:33,826 | 01:13:36,161 | و من احساس ميكنم كه هر چهارتامون | و من احساس ميكنم كه هر چهارتامون |
1254 | 01:13:36,245 | 01:13:37,788 | كارمونو خوب انجام داديم | كارمونو خوب انجام داديم |
1255 | 01:13:37,871 | 01:13:40,666 | و من واقعاً به تک تكتون افتخار ميكنم | و من واقعاً به تک تكتون افتخار ميكنم |
1256 | 01:13:40,749 | 01:13:42,751 | چون چيز هاي زيادي رو پشت سر گذاشتيم | چون چيز هاي زيادي رو پشت سر گذاشتيم |
1257 | 01:13:43,877 | 01:13:47,965 | ميدونم شما فقط چيزهايي رو كه روى استيجه ميبينيد | ميدونم شما فقط چيزهايي رو كه روى استيجه ميبينيد |
1258 | 01:13:48,048 | 01:13:50,843 | ولي من حس ميكنم چيزهاى بيشترى رو پشت سر گذاشتيم | ولي من حس ميكنم چيزهاى بيشترى رو پشت سر گذاشتيم |
1259 | 01:13:50,926 | 01:13:52,636 | و من واقعاً افتخار ميكنم | و من واقعاً افتخار ميكنم |
1260 | 01:13:53,554 | 01:13:55,422 | (الهیییی هیتراتون جزغاله بشن) | (الهیییی هیتراتون جزغاله بشن) |
1261 | 01:13:58,350 | 01:14:00,227 | در طول شو ها ما هميشه اطرافو نگاه ميكنيم | در طول شو ها ما هميشه اطرافو نگاه ميكنيم |
1262 | 01:14:00,310 | 01:14:01,854 | و با جمعيت حرف ميزنيم | و با جمعيت حرف ميزنيم |
1263 | 01:14:01,937 | 01:14:03,981 | داشتم حرف ميزدم كه يجورايى به اعضا نگاه كردم | داشتم حرف ميزدم كه يجورايى به اعضا نگاه كردم |
1264 | 01:14:04,064 | 01:14:05,899 | و من اينجوري شدم كه آه وبعد زدم زير گريه | و من اينجوري شدم كه آه وبعد زدم زير گريه |
1265 | 01:14:05,983 | 01:14:09,069 | چون حس كردم انگار باره اوله كه دارم باهاشون حرف ميزنم | چون حس كردم انگار باره اوله كه دارم باهاشون حرف ميزنم |
1266 | 01:14:09,153 | 01:14:14,700 | و حس كردم كه خيلى سخته كه همه دور از خانواده زندگي كنن | و حس كردم كه خيلى سخته كه همه دور از خانواده زندگي كنن |
1267 | 01:14:14,783 | 01:14:16,160 | (الهى من قربون اون اشكات برممم) | (الهى من قربون اون اشكات برممم) |
1268 | 01:14:16,243 | 01:14:17,244 | اشك شوقه | اشك شوقه |
1269 | 01:14:17,327 | 01:14:19,830 | اشك شوقه- اشك شوقه، چيزى نيست- | اشك شوقه- اشك شوقه، چيزى نيست- |
1270 | 01:14:19,913 | 01:14:21,123 | ||
1271 | 01:14:22,332 --> 01:14:25,711 و هردفعه تايلنديم من واقعاً احساساتي ميشم | 01:14:22,332 --> 01:14:25,711 و هردفعه تايلنديم من واقعاً احساساتي ميشم | ||
1272 | 01:14:25,794 | 01:14:28,005 | نميدونم چرا؟- | نميدونم چرا؟- |
1273 | 01:14:28,964 | 01:14:32,468 | الانه كه گريه كنم من نميخوام گريه كنم- همه گريه ميكنن- | الانه كه گريه كنم من نميخوام گريه كنم- همه گريه ميكنن- |
1274 | 01:14:33,844 | 01:14:36,638 | همه دارن گريه ميكنن- همه دارن گريه ميكنن- | همه دارن گريه ميكنن- همه دارن گريه ميكنن- |
1275 | 01:14:37,139 | 01:14:38,056 | !عاوو | !عاوو |
1276 | 01:14:39,141 | 01:14:41,351 | خب اين مثل يه قطاره اول من بعد جنى اونى | خب اين مثل يه قطاره اول من بعد جنى اونى |
1277 | 01:14:41,435 | 01:14:43,729 | اگه اون گريه كنه ليسام گريه ميكنه،بعدم | اگه اون گريه كنه ليسام گريه ميكنه،بعدم |
1278 | 01:14:44,480 | 01:14:46,231 | من گريه نميكنم | من گريه نميكنم |
1279 | 01:14:46,315 | 01:14:49,193 | من گريه نميكنم. اخر گريه ميكنم | من گريه نميكنم. اخر گريه ميكنم |
1280 | 01:14:56,700 | 01:14:58,911 | از همتون براي اين كه اومديد ممنونم خداحافظ | از همتون براي اين كه اومديد ممنونم خداحافظ |
1281 | 01:14:58,994 | 01:15:00,037 | خداحافظ | خداحافظ |
1282 | 01:15:02,831 | 01:15:05,584 | مواظب قدم هاتون باشین مراقب باشین | مواظب قدم هاتون باشین مراقب باشین |
1283 | 01:15:05,667 | 01:15:08,086 | خسته نباشين | خسته نباشين |
1284 | 01:15:08,170 | 01:15:09,004 | خداحافظ | خداحافظ |
1285 | 01:15:15,719 | 01:15:17,804 | يه طرفدار؟ | يه طرفدار؟ |
1286 | 01:15:20,015 | 01:15:23,477 | من واقعا به چيزى كه بعنوان بلك پينك ساختيم افتخار ميكنم | من واقعا به چيزى كه بعنوان بلك پينك ساختيم افتخار ميكنم |
1287 | 01:15:23,560 | 01:15:24,937 | ||
1288 | 01:15:28,857 --> 01:15:32,819 ما به چيزى تبديل شديم كه اصلا نميدونستيم ممكنه | 01:15:28,857 --> 01:15:32,819 ما به چيزى تبديل شديم كه اصلا نميدونستيم ممكنه | ||
1289 | 01:15:32,903 | 01:15:37,324 | جايى كه فن ها از نتيجه كارمون غافلگير بشن | جايى كه فن ها از نتيجه كارمون غافلگير بشن |
1290 | 01:15:37,908 | 01:15:39,326 | ما هم ميشيم | ما هم ميشيم |
1291 | 01:15:39,868 | 01:15:42,996 | و اين حس يه ماجراجويى رو داره كه اونا توش همراهمونن | و اين حس يه ماجراجويى رو داره كه اونا توش همراهمونن |
1292 | 01:15:46,041 | 01:15:47,167 | خداحافظ | خداحافظ |
1293 | 01:15:47,251 | 01:15:49,753 | وقتى كسى ازم ميپرسه فشارى هم درموردش دارم؟ | وقتى كسى ازم ميپرسه فشارى هم درموردش دارم؟ |
1294 | 01:15:49,836 | 01:15:52,673 | ميگم نه چون حس ميكنم ما داريم كار فوق العاده رو انجام ميديم | ميگم نه چون حس ميكنم ما داريم كار فوق العاده رو انجام ميديم |
1295 | 01:15:52,756 | 01:15:55,801 | و ما چيزاى بيشترى داريم كه بهتون نشون بديم، اين تازه اولشه | و ما چيزاى بيشترى داريم كه بهتون نشون بديم، اين تازه اولشه |
1296 | 01:16:02,129 | 01:16:07,163 | RosiesCup :اینستاگرام | RosiesCup :اینستاگرام |
1297 | 01:16:14,027 | 01:16:15,612 | گوشت، گوشت | گوشت، گوشت |
1298 | 01:16:16,113 | 01:16:17,656 | مواظبه بشقاب داغ باش | مواظبه بشقاب داغ باش |
1299 | 01:16:17,739 | 01:16:20,659 | فوق العاده بنظر مياد- ميتونم يه گاز بزنم- | فوق العاده بنظر مياد- ميتونم يه گاز بزنم- |
1300 | 01:16:20,742 | 01:16:22,536 | ممنون | ممنون |
1301 | 01:16:23,954 | 01:16:25,914 | تو مارو ميشناسى؟- اره- | تو مارو ميشناسى؟- اره- |
1302 | 01:16:25,998 | 01:16:28,458 | قبلا هم اينجا اومده بوديد؟- اره،درسته- | قبلا هم اينجا اومده بوديد؟- اره،درسته- |
1303 | 01:16:28,542 | 01:16:31,211 | اونموقع كه اينجا اومديم كاراموز بوديم- اره شما اينجا غذا خورديد- | اونموقع كه اينجا اومديم كاراموز بوديم- اره شما اينجا غذا خورديد- |
1304 | 01:16:31,295 | 01:16:34,590 | من يادمه- من از همون اوايل اينجا بودم- | من يادمه- من از همون اوايل اينجا بودم- |
1305 | 01:16:34,673 | 01:16:36,633 | هيچوقت بهتون غذا تحويل ندادم | هيچوقت بهتون غذا تحويل ندادم |
1306 | 01:16:36,717 | 01:16:38,635 | واقعا؟- واسه همينه الان اينقد مهربون شدي؟- | واقعا؟- واسه همينه الان اينقد مهربون شدي؟- |
1307 | 01:16:38,719 | 01:16:40,220 | اره اميدوارم از غذا لذت ببريد | اره اميدوارم از غذا لذت ببريد |
1308 | 01:16:40,304 | 01:16:42,180 | ممنون- مرسى- | ممنون- مرسى- |
1309 | 01:16:42,681 | 01:16:43,515 | خواهش | خواهش |
1310 | 01:16:44,057 | 01:16:46,351 | هالزى يهو باهام تماس گرفته بود | هالزى يهو باهام تماس گرفته بود |
1311 | 01:16:46,435 | 01:16:47,644 | اون توى پاريس بود؟ | اون توى پاريس بود؟ |
1312 | 01:16:47,728 | 01:16:50,272 | گفتش كه تو توى پاريسى؟ منم گفتم نگو كه تو هم اينجايى | گفتش كه تو توى پاريسى؟ منم گفتم نگو كه تو هم اينجايى |
1313 | 01:16:50,355 | 01:16:53,233 | اين اولين بارم بود كه ملاقاتش ميكردم حس كردم بار پنجممه | اين اولين بارم بود كه ملاقاتش ميكردم حس كردم بار پنجممه |
1314 | 01:16:53,317 | 01:16:55,694 | و اونم همين حرفو زد كه اين اولين بارمونه؟ | و اونم همين حرفو زد كه اين اولين بارمونه؟ |
1315 | 01:16:55,777 | 01:16:58,947 | من گفتم اره، اون دقيقا مثل خودمونه مثل خودمون حرف ميزنه | من گفتم اره، اون دقيقا مثل خودمونه مثل خودمون حرف ميزنه |
1316 | 01:16:59,031 | 01:17:01,825 | اون اهل امريكاست؟- اره، فكر كنم لس انجلس؟- | اون اهل امريكاست؟- اره، فكر كنم لس انجلس؟- |
1317 | 01:17:01,908 | 01:17:03,410 | لس انجلس، بيخيال، لس انجلس | لس انجلس، بيخيال، لس انجلس |
1318 | 01:17:03,493 | 01:17:07,122 | ميخوام تو پاريس زندگى كنم- منم، براى يه سال- | ميخوام تو پاريس زندگى كنم- منم، براى يه سال- |
1319 | 01:17:07,205 | 01:17:10,542 | تا يه سال ميمونيم- همين الانشم پاريسى هستى- | تا يه سال ميمونيم- همين الانشم پاريسى هستى- |
1320 | 01:17:10,626 | 01:17:13,170 | بعد از يه سال، دوست دارم برم امريكا | بعد از يه سال، دوست دارم برم امريكا |
1321 | 01:17:13,253 | 01:17:17,424 | ميخوام تو پاريس زندگى كنم ولى ميخوام تو امريكا و انگليس هم زندگى كنم | ميخوام تو پاريس زندگى كنم ولى ميخوام تو امريكا و انگليس هم زندگى كنم |
1322 | 01:17:17,507 | 01:17:18,717 | بيست سال؟ | بيست سال؟ |
1323 | 01:17:20,177 | 01:17:23,055 | حس ميكنم ليسا همش دور دنيا درحال سفر باشه | حس ميكنم ليسا همش دور دنيا درحال سفر باشه |
1324 | 01:17:23,138 | 01:17:24,222 | تو چهل و سه سالگى؟ | تو چهل و سه سالگى؟ |
1325 | 01:17:24,306 | 01:17:26,183 | منم چهل سالم ميشه؟- من چهل و دو سالم- | منم چهل سالم ميشه؟- من چهل و دو سالم- |
1326 | 01:17:26,266 | 01:17:28,226 | چهل ساله ميشم- چهل و دو ميشيم- | چهل ساله ميشم- چهل و دو ميشيم- |
1327 | 01:17:28,310 | 01:17:31,355 | ...حس ميكنم هممون بتونيم فكر ميكنيد تا اونموقع هممون ازدواج كرديم؟ | ...حس ميكنم هممون بتونيم فكر ميكنيد تا اونموقع هممون ازدواج كرديم؟ |
1328 | 01:17:31,438 | 01:17:35,150 | بنظرم كه ممكنه- البته كه اره! چهل سالمون ميشه ديگه! كامان- | بنظرم كه ممكنه- البته كه اره! چهل سالمون ميشه ديگه! كامان- |
1329 | 01:17:35,233 | 01:17:36,777 | درمورد بچه نميدونم ولى | درمورد بچه نميدونم ولى |
1330 | 01:17:36,860 | 01:17:38,695 | فكر كنم هممون متاهل باشيم | فكر كنم هممون متاهل باشيم |
1331 | 01:17:38,779 | 01:17:40,906 | تا اونموقع بچه دار ميشيم، چهل و دو چهل و چهار اينا | تا اونموقع بچه دار ميشيم، چهل و دو چهل و چهار اينا |
1332 | 01:17:40,989 | 01:17:42,407 | ههمون بچه دار ميشيم؟ | ههمون بچه دار ميشيم؟ |
1333 | 01:17:42,491 | 01:17:43,617 | اگه نه | اگه نه |
1334 | 01:17:43,700 | 01:17:46,703 | ميتونيم بعدا تو زندگى ازدواج كنيم | ميتونيم بعدا تو زندگى ازدواج كنيم |
1335 | 01:17:47,287 | 01:17:48,914 | تازه عروس میشیم؟ | تازه عروس میشیم؟ |
1336 | 01:17:48,997 | 01:17:50,707 | نه تازه متولد شده | نه تازه متولد شده |
1337 | 01:17:51,291 | 01:17:54,127 | قرار نيست كامبك بديم؟ | قرار نيست كامبك بديم؟ |
1338 | 01:17:54,211 | 01:17:55,587 | تو اون سن اخه؟ | تو اون سن اخه؟ |
1339 | 01:17:55,671 | 01:17:57,881 | بلک پینک | بلک پینک |
1340 | 01:17:57,964 | 01:17:59,716 | كمرمون اسيب ميبينه (بابا چهل اونقدم زياد نيستتت) | كمرمون اسيب ميبينه (بابا چهل اونقدم زياد نيستتت) |
1341 | 01:17:59,800 | 01:18:02,511 | فكر نكنم بتونيم برقصيم | فكر نكنم بتونيم برقصيم |
1342 | 01:18:03,887 | 01:18:05,097 | مجبوريم وايسيم | مجبوريم وايسيم |
1343 | 01:18:08,684 | 01:18:10,519 | ["Pretty Savage"] | ["Pretty Savage"] |
1344 | 01:18:10,743 | 01:18:18,743 | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام | مترجم : الناز RosiesCup :اینستاگرام |
1345 | 01:18:20,821 | 01:18:23,657 | ♪ May seem similar but different to the core ♪ | ♪ May seem similar but different to the core ♪ |
1346 | 01:18:23,824 | 01:18:26,827 | ♪ May seem shy but kill it when put on the spot ♪ | ♪ May seem shy but kill it when put on the spot ♪ |
1347 | 01:18:27,035 | 01:18:29,996 | ♪ Born skinny bish still skinny after some gain ♪ | ♪ Born skinny bish still skinny after some gain ♪ |
1348 | 01:18:30,205 | 01:18:33,542 | ♪ Slow at calculating but fast and witty ♪ | ♪ Slow at calculating but fast and witty ♪ |
1349 | 01:18:33,625 | 01:18:36,336 | ♪ There’s no point to discuss about popularity ♪ | ♪ There’s no point to discuss about popularity ♪ |
1350 | 01:18:36,670 | 01:18:39,673 | ♪ F boys not my boys cut them all out ♪ | ♪ F boys not my boys cut them all out ♪ |
1351 | 01:18:39,923 | 01:18:42,759 | ♪ If you get our names wrong get hit like ddu-du ddu-du ♪ | ♪ If you get our names wrong get hit like ddu-du ddu-du ♪ |
1352 | 01:18:42,843 | 01:18:45,762 | ♪ Drip drip ice it out bust it down top to the bottom ♪ | ♪ Drip drip ice it out bust it down top to the bottom ♪ |
1353 | 01:18:48,724 | 01:18:51,935 | ♪ All up in it make it lit like ♪ | ♪ All up in it make it lit like ♪ |
1354 | 01:18:54,688 | 01:18:56,690 | ♪ Yeah we some bishes you can’t manage ♪ | ♪ Yeah we some bishes you can’t manage ♪ |
1355 | 01:18:56,773 | 01:18:58,608 | ♪ We pulled this off once again ♪ | ♪ We pulled this off once again ♪ |
1356 | 01:18:58,692 | 01:19:01,194 | ♪ We’re pretty savage. We some pretty savage ♪ | ♪ We’re pretty savage. We some pretty savage ♪ |