# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:05,000 PhimLau.Online Giới Thiệu! BLACKPINK: Light Up the Sky (2020) PhimLau.Online Giới Thiệu! BLACKPINK: Light Up the Sky (2020)
2 00:00:06,297 00:00:11,302 ‪PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX‬ ‪PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX‬
3 00:00:18,059 00:00:20,061 ‪SẮP RA MẮT!‬ ‪SẮP RA MẮT!‬
4 00:00:38,997 00:00:43,835 Hôm nay là ngày ra mắt nhóm nữ mới nhất của YG sau bảy năm. Hôm nay là ngày ra mắt nhóm nữ mới nhất của YG sau bảy năm.
5 00:00:45,378 00:00:47,464 Xin giới thiệu BLACKPINK! Xin giới thiệu BLACKPINK!
6 00:01:01,853 00:01:05,230 ‪BA NĂM SAU‬ ‪BA NĂM SAU‬
7 00:01:08,359 00:01:12,030 Xin chào đón BLACKPINK! Xin chào đón BLACKPINK!
8 00:01:17,452 00:01:20,121 ‪Xin chào, chúng tôi là BLACKPINK.‬ ‪Xin chào, chúng tôi là BLACKPINK.‬
9 00:01:24,417 00:01:28,463 ‪Những vị khách kế tiếp là nhóm nữ Hàn Quốc‬ ‪xếp hạng cao nhất mọi thời đại.‬ ‪Những vị khách kế tiếp là nhóm nữ Hàn Quốc‬ ‪xếp hạng cao nhất mọi thời đại.‬
10 00:01:29,506 00:01:31,591 ‪...nhóm nhạc K-pop cực nổi tiếng...‬ ‪...nhóm nhạc K-pop cực nổi tiếng...‬
11 00:01:32,383 00:01:34,135 ‪Hiện tượng K-pop, BLACKPINK!‬ ‪Hiện tượng K-pop, BLACKPINK!‬
12 00:01:38,098 00:01:39,057 BLACKPINK trở thành BLACKPINK trở thành
13 00:01:39,140 00:01:41,684 nhóm nhạc nữ K-pop xếp hạng cao nhất mọi thời đại. nhóm nhạc nữ K-pop xếp hạng cao nhất mọi thời đại.
14 00:01:41,768 00:01:43,645 Họ cũng làm nên lịch sử khi trở thành Họ cũng làm nên lịch sử khi trở thành
15 00:01:43,728 00:01:46,314 nhóm nữ K-pop đầu tiên diễn tại Coachella. nhóm nữ K-pop đầu tiên diễn tại Coachella.
16 00:01:47,023 00:01:50,193 Biểu diễn trực tiếp, lần đầu tiên trên truyền hình Mỹ, Biểu diễn trực tiếp, lần đầu tiên trên truyền hình Mỹ,
17 00:01:50,276 00:01:51,361 đây là BLACKPINK. đây là BLACKPINK.
18 00:01:51,444 00:01:53,113 ‪- BLACKPINK!‬ ‪- BLACKPINK!‬ ‪- BLACKPINK!‬ ‪- BLACKPINK!‬
19 00:01:53,196 00:01:55,031 ‪Chúc mừng, BLACKPINK.‬ ‪Chúc mừng, BLACKPINK.‬
20 00:01:55,115 00:01:56,533 ‪Chúc mừng, BLACKPINK!‬ ‪Chúc mừng, BLACKPINK!‬
21 00:02:06,376 00:02:09,378 ‪NGÔI SAO KARAOKE‬ ‪NGÔI SAO KARAOKE‬
22 00:02:19,848 00:02:21,599 ‪ĐẦU NĂM 2020‬ ‪ĐẦU NĂM 2020‬
23 00:02:21,683 00:02:22,684 ‪Tớ đói quá.‬ ‪Tớ đói quá.‬
24 00:02:22,767 00:02:24,185 ‪- Cậu đói không?‬ ‪- Có.‬ ‪- Cậu đói không?‬ ‪- Có.‬
25 00:02:24,269 00:02:25,979 ‪- Nay chị ăn gì chưa nhỉ?‬ ‪- Chưa.‬ ‪- Nay chị ăn gì chưa nhỉ?‬ ‪- Chưa.‬
26 00:02:26,062 00:02:30,191 ‪Có một món tráng miệng.‬ ‪Nó giống như bánh sừng bò với injeolmi.‬ ‪Có một món tráng miệng.‬ ‪Nó giống như bánh sừng bò với injeolmi.‬
27 00:02:31,609 00:02:33,111 ‪Không thích injeolmi à?‬ ‪Không thích injeolmi à?‬
28 00:02:33,194 00:02:35,113 ‪Vị rất ngon mà.‬ ‪Vị rất ngon mà.‬
29 00:02:35,864 00:02:37,782 ‪Cô gái Thái trong xe nói kìa.‬ ‪Cô gái Thái trong xe nói kìa.‬
30 00:02:40,577 00:02:43,705 ‪Mỗi khi sắp ra album mới,‬ ‪bọn tôi đều háo hức. Kiểu...‬ ‪Mỗi khi sắp ra album mới,‬ ‪bọn tôi đều háo hức. Kiểu...‬
31 00:02:44,747 00:02:47,667 ‪"Hoan hô. Cuối cùng, một cái nữa",‬ ‪bạn biết đấy?‬ ‪"Hoan hô. Cuối cùng, một cái nữa",‬ ‪bạn biết đấy?‬
32 00:02:47,750 00:02:50,962 ‪Tôi nghĩ có lẽ chúng tôi gần đến đích rồi?‬ ‪Tôi nghĩ có lẽ chúng tôi gần đến đích rồi?‬
33 00:02:51,045 00:02:54,424 ‪Lúc nào bọn mình cũng gần đến đích.‬ ‪Kiểu, "Có bài hát...‬ ‪Lúc nào bọn mình cũng gần đến đích.‬ ‪Kiểu, "Có bài hát...‬
34 00:02:55,216 00:02:57,051 ‪ở đó. Chỉ cần ghi âm nữa thôi."‬ ‪ở đó. Chỉ cần ghi âm nữa thôi."‬
35 00:02:59,262 00:03:02,849 ‪Thấy nhiều người thích nhạc của chúng tôi‬ ‪Thấy nhiều người thích nhạc của chúng tôi‬
36 00:03:02,932 00:03:08,479 ‪thúc đẩy chúng tôi‬ ‪thử gì đó mới mẻ và khác biệt.‬ ‪thúc đẩy chúng tôi‬ ‪thử gì đó mới mẻ và khác biệt.‬
37 00:03:08,563 00:03:12,066 ‪- Đến lúc làm nhạc rồi.‬ ‪- Ừ.‬ ‪- Đến lúc làm nhạc rồi.‬ ‪- Ừ.‬
38 00:03:13,484 00:03:16,321 ‪Chúng tôi có rất nhiều thứ‬ ‪để cho mọi người thấy.‬ ‪Chúng tôi có rất nhiều thứ‬ ‪để cho mọi người thấy.‬
39 00:03:16,404 00:03:19,866 ‪Tớ nghĩ ta chưa từng‬ ‪làm gì đó thật nữ tính.‬ ‪Tớ nghĩ ta chưa từng‬ ‪làm gì đó thật nữ tính.‬
40 00:03:19,949 00:03:23,244 ‪Ta đã luyện tập và khám phá‬ ‪rất nhiều khía cạnh khác nhau‬ ‪Ta đã luyện tập và khám phá‬ ‪rất nhiều khía cạnh khác nhau‬
41 00:03:23,328 00:03:25,747 ‪trong những ngày thực tập sinh,‬ ‪trong những ngày thực tập sinh,‬
42 00:03:25,830 00:03:31,252 ‪vậy nên vấn đề chỉ là‬ ‪ta có thể thể hiện bao nhiêu khía cạnh‬ ‪vậy nên vấn đề chỉ là‬ ‪ta có thể thể hiện bao nhiêu khía cạnh‬
43 00:03:31,336 00:03:32,378 ‪với tư cách BLACKPINK.‬ ‪với tư cách BLACKPINK.‬
44 00:03:32,462 00:03:35,715 ‪Với chị thì, chị nghĩ chị muốn‬ ‪làm nhiều thứ nữ tính hơn, kiểu...‬ ‪Với chị thì, chị nghĩ chị muốn‬ ‪làm nhiều thứ nữ tính hơn, kiểu...‬
45 00:03:36,591 00:03:38,301 ‪kiểu như, xin chào...‬ ‪kiểu như, xin chào...‬
46 00:03:38,885 00:03:40,261 ‪Kiểu như, gì cơ?‬ ‪Kiểu như, gì cơ?‬
47 00:03:47,560 00:03:49,479 ‪THE BLACK LABEL‬ ‪THE BLACK LABEL‬
48 00:03:50,980 00:03:53,024 ‪Sao đoạn đó dừng lâu thế?‬ ‪Sao đoạn đó dừng lâu thế?‬
49 00:03:53,107 00:03:54,525 ‪Giảm chút được không?‬ ‪Giảm chút được không?‬
50 00:03:54,609 00:03:56,361 ‪Đẩy nó về trước một chút.‬ ‪Đẩy nó về trước một chút.‬
51 00:03:56,444 00:03:58,446 ‪Tôi là nhà sản xuất của họ, nhạc sĩ.‬ ‪Tôi là nhà sản xuất của họ, nhạc sĩ.‬
52 00:03:58,529 00:04:02,075 ‪Tôi sáng tác và sản xuất‬ ‪mọi bài hát từng được phát hành.‬ ‪Tôi sáng tác và sản xuất‬ ‪mọi bài hát từng được phát hành.‬
53 00:04:02,742 00:04:04,369 ‪Đã bốn năm rồi.‬ ‪Đã bốn năm rồi.‬
54 00:04:05,036 00:04:07,747 ‪Cách tiếp cận ban đầu của chúng tôi‬ ‪thiên về...‬ ‪Cách tiếp cận ban đầu của chúng tôi‬ ‪thiên về...‬
55 00:04:07,830 00:04:10,375 ‪đĩa đơn, thành công, đĩa đơn, tạo hit.‬ ‪đĩa đơn, thành công, đĩa đơn, tạo hit.‬
56 00:04:11,042 00:04:14,379 ‪Giờ, chúng tôi cảm thấy‬ ‪cần kể thêm câu chuyện cá nhân.‬ ‪Giờ, chúng tôi cảm thấy‬ ‪cần kể thêm câu chuyện cá nhân.‬
57 00:04:14,963 00:04:17,882 ‪Và tôi biết các fan tức giận.‬ ‪Kiểu, "Chúng tôi muốn nhiều hơn."‬ ‪Và tôi biết các fan tức giận.‬ ‪Kiểu, "Chúng tôi muốn nhiều hơn."‬
58 00:04:18,716 00:04:20,551 ‪Ở đây chúng tôi có nhiều thứ, nhưng...‬ ‪Ở đây chúng tôi có nhiều thứ, nhưng...‬
59 00:04:21,302 00:04:23,429 ‪chúng tôi rất kén chọn‬ ‪với những gì phát hành,‬ ‪chúng tôi rất kén chọn‬ ‪với những gì phát hành,‬
60 00:04:25,723 00:04:27,433 ‪Xin chào!‬ ‪Xin chào!‬
61 00:04:29,644 00:04:32,355 Oppa, anh mặc áo khoác da đấy à? Oppa, anh mặc áo khoác da đấy à?
62 00:04:32,438 00:04:33,273 ‪Đẹp lắm!‬ ‪Đẹp lắm!‬
63 00:04:33,356 00:04:35,608 ‪Đừng làm như hôm nay anh ăn diện nữa.‬ ‪Đừng làm như hôm nay anh ăn diện nữa.‬
64 00:04:36,693 00:04:38,152 ‪Anh luôn mặc thế này mà.‬ ‪Anh luôn mặc thế này mà.‬
65 00:04:39,821 00:04:41,823 ‪Lẽ ra hôm nay tớ nên ngủ một chút.‬ ‪Lẽ ra hôm nay tớ nên ngủ một chút.‬
66 00:04:43,408 00:04:45,159 ‪Tớ sẽ đánh vào cổ tay cậu. Buồn ngủ à?‬ ‪Tớ sẽ đánh vào cổ tay cậu. Buồn ngủ à?‬
67 00:04:46,828 00:04:47,662 ‪Tốt hơn nhỉ?‬ ‪Tốt hơn nhỉ?‬
68 00:04:49,455 00:04:50,581 ‪Vậy anh có...‬ ‪Vậy anh có...‬
69 00:04:50,665 00:04:53,084 ‪màn kết hợp giữa Lady Gaga‬ ‪và BLACKPINK sắp ra mắt.‬ ‪màn kết hợp giữa Lady Gaga‬ ‪và BLACKPINK sắp ra mắt.‬
70 00:04:57,380 00:05:00,049 ‪Ta đã làm việc chăm chỉ trước năm mới‬ ‪cho dự án này.‬ ‪Ta đã làm việc chăm chỉ trước năm mới‬ ‪cho dự án này.‬
71 00:05:19,861 00:05:22,322 ‪Chúng rất lớn và rất thành công.‬ ‪Chúng rất lớn và rất thành công.‬
72 00:05:22,405 00:05:24,949 ‪Tôi không nghĩ có ai trong chúng tôi‬ ‪chờ đợi điều này.‬ ‪Tôi không nghĩ có ai trong chúng tôi‬ ‪chờ đợi điều này.‬
73 00:05:25,033 00:05:27,327 ‪Đôi khi tôi nhận ra. Ôi, Chúa ơi.‬ ‪Đôi khi tôi nhận ra. Ôi, Chúa ơi.‬
74 00:05:27,410 00:05:29,203 ‪Làm sao đáp ứng sự kỳ vọng này?‬ ‪Làm sao đáp ứng sự kỳ vọng này?‬
75 00:05:58,066 00:05:59,734 ‪"Sour Candy".‬ ‪"Sour Candy".‬
76 00:06:00,443 00:06:01,569 ‪Nó gây nghiện lắm.‬ ‪Nó gây nghiện lắm.‬
77 00:06:05,323 00:06:08,326 ‪Ta có nên ghi âm lại vài đoạn‬ ‪bài "Crazy Over You"?‬ ‪Ta có nên ghi âm lại vài đoạn‬ ‪bài "Crazy Over You"?‬
78 00:06:12,663 00:06:15,917 ‪Mỗi nhóm đều có nền tảng văn hóa khác nhau‬ ‪Mỗi nhóm đều có nền tảng văn hóa khác nhau‬
79 00:06:16,000 00:06:17,293 ‪tạo bản sắc riêng.‬ ‪tạo bản sắc riêng.‬
80 00:06:19,462 00:06:23,257 ‪Nhưng sự kết hợp,‬ ‪đó là điều khiến BLACKPINK độc đáo‬ ‪Nhưng sự kết hợp,‬ ‪đó là điều khiến BLACKPINK độc đáo‬
81 00:06:23,341 00:06:24,550 ‪và nổi bật.‬ ‪và nổi bật.‬
82 00:06:26,386 00:06:28,763 ‪Ai nghĩ có thể hát tốt phần mình‬ ‪trong bài này?‬ ‪Ai nghĩ có thể hát tốt phần mình‬ ‪trong bài này?‬
83 00:06:28,846 00:06:30,848 ‪Rosé, hát đoạn mở đầu nhé?‬ ‪Rosé, hát đoạn mở đầu nhé?‬
84 00:06:40,608 00:06:44,487 ‪Rosé, một cô gái Hàn Quốc lớn lên ở Úc.‬ ‪Rosé, một cô gái Hàn Quốc lớn lên ở Úc.‬
85 00:06:44,570 00:06:48,449 ‪Và cô ấy ở đây đến tận sáu giờ sáng‬ ‪trong phòng thu.‬ ‪Và cô ấy ở đây đến tận sáu giờ sáng‬ ‪trong phòng thu.‬
86 00:06:48,533 00:06:50,701 ‪Đôi khi tôi nói, "Chà. Em vẫn ở đây?"‬ ‪Đôi khi tôi nói, "Chà. Em vẫn ở đây?"‬
87 00:07:00,128 00:07:01,337 ‪Em làm tốt lắm.‬ ‪Em làm tốt lắm.‬
88 00:07:03,089 00:07:06,717 ‪Jisoo, cô gái Hàn Quốc thẳng thắn‬ ‪lớn lên ở Hàn Quốc.‬ ‪Jisoo, cô gái Hàn Quốc thẳng thắn‬ ‪lớn lên ở Hàn Quốc.‬
89 00:07:06,801 00:07:09,387 ‪Cô ấy là chị cả. Người lớn tuổi nhất nhóm.‬ ‪Cô ấy là chị cả. Người lớn tuổi nhất nhóm.‬
90 00:07:13,391 00:07:16,102 ‪Cô ấy có khuôn mặt chuyên nghiệp‬ ‪không cảm xúc.‬ ‪Cô ấy có khuôn mặt chuyên nghiệp‬ ‪không cảm xúc.‬
91 00:07:16,185 00:07:18,813 ‪Tôi đã biết Jisoo được sáu năm.‬ ‪Tôi đã biết Jisoo được sáu năm.‬
92 00:07:18,896 00:07:20,231 ‪Tôi thấy em ấy khóc...‬ ‪Tôi thấy em ấy khóc...‬
93 00:07:21,816 00:07:22,817 ‪chỉ một lần.‬ ‪chỉ một lần.‬
94 00:07:22,900 00:07:24,235 ‪Em ấy siêu thông minh.‬ ‪Em ấy siêu thông minh.‬
95 00:07:24,527 00:07:26,612 ‪Nhiều người nghĩ em ấy là mọt sách,‬ ‪Nhiều người nghĩ em ấy là mọt sách,‬
96 00:07:26,696 00:07:28,322 ‪nhưng tôi cho là em ấy khôn ngoan.‬ ‪nhưng tôi cho là em ấy khôn ngoan.‬
97 00:07:31,742 00:07:32,743 ‪Ôi, sợ thế.‬ ‪Ôi, sợ thế.‬
98 00:07:32,827 00:07:34,328 ‪Lisa, đến từ Thái Lan.‬ ‪Lisa, đến từ Thái Lan.‬
99 00:07:34,829 00:07:39,834 ‪Cô bé luôn bình tĩnh, điềm đạm,‬ ‪sẽ ổn thôi, tất cả cười lên nào.‬ ‪Cô bé luôn bình tĩnh, điềm đạm,‬ ‪sẽ ổn thôi, tất cả cười lên nào.‬
100 00:07:44,589 00:07:46,549 ‪Nhưng vào những khoảnh khắc nhất định,‬ ‪Nhưng vào những khoảnh khắc nhất định,‬
101 00:07:46,632 00:07:49,385 ‪khi âm nhạc bắt đầu, khi áp lực dâng cao,‬ ‪khi âm nhạc bắt đầu, khi áp lực dâng cao,‬
102 00:07:49,469 00:07:52,889 ‪cô bé bộc lộ bản năng sát thủ.‬ ‪cô bé bộc lộ bản năng sát thủ.‬
103 00:07:55,600 00:07:59,228 ‪Jennie, sinh ra ở Hàn Quốc‬ ‪nhưng đã chuyển đến New Zealand.‬ ‪Jennie, sinh ra ở Hàn Quốc‬ ‪nhưng đã chuyển đến New Zealand.‬
104 00:08:01,814 00:08:03,691 ‪Cô ấy siêu rõ ràng.‬ ‪Cô ấy siêu rõ ràng.‬
105 00:08:03,774 00:08:06,235 ‪Ý kiến của cô ấy, cảm xúc của cô ấy.‬ ‪Ý kiến của cô ấy, cảm xúc của cô ấy.‬
106 00:08:06,319 00:08:07,862 ‪Cô ấy là người cầu toàn.‬ ‪Cô ấy là người cầu toàn.‬
107 00:08:11,157 00:08:14,118 ‪Một nhóm tập hợp‬ ‪tất cả những nền văn hóa khác nhau‬ ‪Một nhóm tập hợp‬ ‪tất cả những nền văn hóa khác nhau‬
108 00:08:14,202 00:08:17,872 ‪cách họ đi lại, nói chuyện và ăn mặc‬ ‪rất khác biệt.‬ ‪cách họ đi lại, nói chuyện và ăn mặc‬ ‪rất khác biệt.‬
109 00:08:17,955 00:08:21,876 ‪Và họ bù trừ cho nhau‬ ‪tạo sự cân bằng hoàn hảo.‬ ‪Và họ bù trừ cho nhau‬ ‪tạo sự cân bằng hoàn hảo.‬
110 00:08:21,959 00:08:23,252 ‪Thật hấp dẫn.‬ ‪Thật hấp dẫn.‬
111 00:08:26,672 00:08:28,633 ‪Chúng tôi chỉ là những người Hàn làm nhạc.‬ ‪Chúng tôi chỉ là những người Hàn làm nhạc.‬
112 00:08:28,716 00:08:32,135 ‪Vậy nếu người Hàn làm nhạc,‬ ‪đó là K-pop? Tôi không hiểu.‬ ‪Vậy nếu người Hàn làm nhạc,‬ ‪đó là K-pop? Tôi không hiểu.‬
113 00:08:32,636 00:08:33,638 ‪Là nhạc pop Hàn Quốc.‬ ‪Là nhạc pop Hàn Quốc.‬
114 00:08:35,806 00:08:37,475 ‪Chỉ là vấn đề ngôn ngữ thôi.‬ ‪Chỉ là vấn đề ngôn ngữ thôi.‬
115 00:08:39,018 00:08:40,977 ‪Sao họ không làm thế với mọi quốc gia?‬ ‪Sao họ không làm thế với mọi quốc gia?‬
116 00:08:41,687 00:08:42,772 ‪K-pop là gì?‬ ‪K-pop là gì?‬
117 00:08:44,023 00:08:44,982 ‪K-pop.‬ ‪K-pop.‬
118 00:08:45,066 00:08:47,527 K-pop là cơn bão đang càn quét nước Mỹ. K-pop là cơn bão đang càn quét nước Mỹ.
119 00:08:47,610 00:08:50,071 K-pop thành hiện tượng văn hóa toàn cầu. K-pop thành hiện tượng văn hóa toàn cầu.
120 00:08:50,154 00:08:53,115 ‪Dòng nhạc này đã tồn tại‬ ‪ít nhất hai thập kỷ.‬ ‪Dòng nhạc này đã tồn tại‬ ‪ít nhất hai thập kỷ.‬
121 00:08:53,199 00:08:56,994 ‪Đây là nhóm nhạc ba thành viên‬ ‪tên Seo Taiji and Boys.‬ ‪Đây là nhóm nhạc ba thành viên‬ ‪tên Seo Taiji and Boys.‬
122 00:08:57,078 00:08:58,287 ‪Xin hãy chào đón họ.‬ ‪Xin hãy chào đón họ.‬
123 00:09:06,837 00:09:11,384 ‪Nhịp điệu mạnh và vũ đạo chớp nhoáng‬ ‪là đặc trưng âm nhạc Seo Taiji.‬ ‪Nhịp điệu mạnh và vũ đạo chớp nhoáng‬ ‪là đặc trưng âm nhạc Seo Taiji.‬
124 00:09:11,467 00:09:14,262 ‪Họ hát hay, đẹp trai, và nhảy giỏi.‬ ‪Họ hát hay, đẹp trai, và nhảy giỏi.‬
125 00:09:17,974 00:09:21,978 ‪Hứng thú với nhạc pop Hàn Quốc‬ ‪của người nước ngoài cao bất thường.‬ ‪Hứng thú với nhạc pop Hàn Quốc‬ ‪của người nước ngoài cao bất thường.‬
126 00:09:24,689 00:09:27,775 Vài công ty âm nhạc lớn bắt đầu tạo ra các nhóm nhạc bóng bẩy Vài công ty âm nhạc lớn bắt đầu tạo ra các nhóm nhạc bóng bẩy
127 00:09:27,858 00:09:29,652 gồm ca sĩ, rapper và vũ công. gồm ca sĩ, rapper và vũ công.
128 00:09:29,735 00:09:33,489 Một trong những công ty lớn trong ngành là Công ty Giải trí YG. Một trong những công ty lớn trong ngành là Công ty Giải trí YG.
129 00:09:33,573 00:09:37,243 ...chịu trách nhiệm sản xuất ca khúc gây sốt "Gangnam Style". ...chịu trách nhiệm sản xuất ca khúc gây sốt "Gangnam Style".
130 00:09:42,331 00:09:45,126 Mỗi năm ngành công nghiệp này thu về hàng tỷ đô. Mỗi năm ngành công nghiệp này thu về hàng tỷ đô.
131 00:09:45,209 00:09:47,962 Riêng trau chuốt cho các ca sĩ đã là một ngành công nghiệp. Riêng trau chuốt cho các ca sĩ đã là một ngành công nghiệp.
132 00:09:48,045 00:09:50,381 Các thực tập sinh có thể bắt đầu từ năm 11 tuổi. Các thực tập sinh có thể bắt đầu từ năm 11 tuổi.
133 00:09:50,464 00:09:52,925 Họ lớn lên cùng nhau. Tập cùng nhau. Họ lớn lên cùng nhau. Tập cùng nhau.
134 00:09:53,009 00:09:56,596 Hoàn thiện từng nốt cao. Làm chủ từng động tác nhảy. Hoàn thiện từng nốt cao. Làm chủ từng động tác nhảy.
135 00:09:57,305 00:10:00,975 Rủi ro cao. Vài người ra mắt chỉ sau vài tháng huấn luyện. Rủi ro cao. Vài người ra mắt chỉ sau vài tháng huấn luyện.
136 00:10:01,058 00:10:05,605 Với người khác, có thể mất cả thập kỷ. Nhiều người không bao giờ được ra mắt. Với người khác, có thể mất cả thập kỷ. Nhiều người không bao giờ được ra mắt.
137 00:10:07,690 00:10:12,361 ‪CÔNG TY GIẢI TRÍ YG‬ ‪CÔNG TY GIẢI TRÍ YG‬
138 00:10:16,407 00:10:18,034 ‪Em phải chọn bao nhiêu cái?‬ ‪Em phải chọn bao nhiêu cái?‬
139 00:10:19,493 00:10:22,246 ‪Chuẩn bị cho album mới rất vui.‬ ‪Chuẩn bị cho album mới rất vui.‬
140 00:10:22,330 00:10:24,665 ‪vì nó như là cố nghĩ ra gì đó mới mẻ,‬ ‪vì nó như là cố nghĩ ra gì đó mới mẻ,‬
141 00:10:24,749 00:10:26,167 ‪nhưng thử đồ thế này,‬ ‪nhưng thử đồ thế này,‬
142 00:10:26,250 00:10:29,879 ‪là một trong những phần sáng tạo nhất‬ ‪chúng tôi làm.‬ ‪là một trong những phần sáng tạo nhất‬ ‪chúng tôi làm.‬
143 00:10:35,926 00:10:37,928 ‪Trông chị quyến rũ tự nhiên quá!‬ ‪Trông chị quyến rũ tự nhiên quá!‬
144 00:10:38,012 00:10:40,181 ‪- Thật đấy!‬ ‪- Chị không kìm được!‬ ‪- Thật đấy!‬ ‪- Chị không kìm được!‬
145 00:10:40,264 00:10:43,809 ‪Bọn tôi cùng thử đồ‬ ‪xem cả nhóm có hài hoà không,‬ ‪Bọn tôi cùng thử đồ‬ ‪xem cả nhóm có hài hoà không,‬
146 00:10:43,893 00:10:46,979 ‪Nhưng đó là...‬ ‪Chà, từng trường hợp cụ thể.‬ ‪Nhưng đó là...‬ ‪Chà, từng trường hợp cụ thể.‬
147 00:10:47,063 00:10:48,147 ‪Mất thời gian lắm.‬ ‪Mất thời gian lắm.‬
148 00:10:48,230 00:10:51,651 ‪Nhưng ta nên làm cho nó khít hơn chút nhỉ?‬ ‪Chị nghĩ sao?‬ ‪Nhưng ta nên làm cho nó khít hơn chút nhỉ?‬ ‪Chị nghĩ sao?‬
149 00:10:51,734 00:10:55,112 ‪Vì bên này đi lên.‬ ‪Vì bên này đi lên.‬
150 00:10:56,864 00:10:57,698 ‪Được rồi.‬ ‪Được rồi.‬
151 00:11:01,160 00:11:03,162 ‪Lisa!‬ ‪Lisa!‬
152 00:11:05,831 00:11:08,709 ‪Lisa có gu đa dạng.‬ ‪Lisa có gu đa dạng.‬
153 00:11:08,793 00:11:11,420 ‪- Em ấy có thể mặc mọi thứ em ấy muốn.‬ ‪- Ừ, gì cũng hợp.‬ ‪- Em ấy có thể mặc mọi thứ em ấy muốn.‬ ‪- Ừ, gì cũng hợp.‬
154 00:11:13,214 00:11:15,383 ‪Thật khó để định nghĩa phong cách.‬ ‪Thật khó để định nghĩa phong cách.‬
155 00:11:15,883 00:11:18,928 ‪Tôi không nghĩ nó có ranh giới.‬ ‪Tôi không nghĩ nó có ranh giới.‬
156 00:11:19,011 00:11:23,516 ‪Ta không nói, "Đây là Hàn Quốc,‬ ‪và đây là phương Tây. Đây là châu Á."‬ ‪Ta không nói, "Đây là Hàn Quốc,‬ ‪và đây là phương Tây. Đây là châu Á."‬
157 00:11:23,599 00:11:26,268 ‪Tôi nghĩ‬ ‪thời trang thực sự mang tính quốc tế.‬ ‪Tôi nghĩ‬ ‪thời trang thực sự mang tính quốc tế.‬
158 00:11:26,352 00:11:30,398 ‪Càng không có ranh giới,‬ ‪tôi nghĩ bạn càng có thể sáng tạo.‬ ‪Càng không có ranh giới,‬ ‪tôi nghĩ bạn càng có thể sáng tạo.‬
159 00:11:30,481 00:11:34,902 ‪Và vì chúng tôi nhảy vũ đạo điên rồ‬ ‪trên sân khấu,‬ ‪Và vì chúng tôi nhảy vũ đạo điên rồ‬ ‪trên sân khấu,‬
160 00:11:34,985 00:11:37,446 ‪tất cả phải được thiết kế kỹ lưỡng.‬ ‪tất cả phải được thiết kế kỹ lưỡng.‬
161 00:11:37,530 00:11:39,990 ‪Ừ. Đảm bảo không gì rơi ra.‬ ‪Ừ. Đảm bảo không gì rơi ra.‬
162 00:11:40,074 00:11:40,908 ‪Phải.‬ ‪Phải.‬
163 00:11:54,088 00:11:56,215 ‪- Cái gì đây?‬ ‪- Là Coachella.‬ ‪- Cái gì đây?‬ ‪- Là Coachella.‬
164 00:11:59,301 00:12:01,095 ‪Em lỗi nhịp ở đoạn "ơ".‬ ‪Em lỗi nhịp ở đoạn "ơ".‬
165 00:12:01,178 00:12:03,556 ‪Đây là lý do ta không thể‬ ‪xem lại tư liệu cũ.‬ ‪Đây là lý do ta không thể‬ ‪xem lại tư liệu cũ.‬
166 00:12:03,639 00:12:06,559 ‪Chúng ta kiểu, "Chị lỗi nhịp ở đoạn 'ơ',‬ ‪Chúng ta kiểu, "Chị lỗi nhịp ở đoạn 'ơ',‬
167 00:12:06,642 00:12:09,186 ‪và khi chị nhảy, chị nên làm thế này,‬ ‪và khi chị nhảy, chị nên làm thế này,‬
168 00:12:09,270 00:12:11,897 ‪- nhưng chị làm nhanh quá."‬ ‪- Em bị lỗi nhịp.‬ ‪- nhưng chị làm nhanh quá."‬ ‪- Em bị lỗi nhịp.‬
169 00:12:11,981 00:12:12,982 ‪Không tốt lắm.‬ ‪Không tốt lắm.‬
170 00:12:17,027 00:12:18,738 ‪Ta đã rất lo.‬ ‪Ta đã rất lo.‬
171 00:12:18,821 00:12:21,949 ‪Ừ. Nó kiểu, căng thẳng.‬ ‪Ừ. Nó kiểu, căng thẳng.‬
172 00:12:22,032 00:12:25,411 ‪Đôi khi nếu có gì đó không ổn,‬ ‪hoặc tôi không trình diễn tốt nhất,‬ ‪Đôi khi nếu có gì đó không ổn,‬ ‪hoặc tôi không trình diễn tốt nhất,‬
173 00:12:25,494 00:12:26,579 ‪căng thẳng lắm.‬ ‪căng thẳng lắm.‬
174 00:12:26,662 00:12:29,832 ‪So với các sân khấu khác,‬ ‪nó choáng ngợp hơn nhiều‬ ‪So với các sân khấu khác,‬ ‪nó choáng ngợp hơn nhiều‬
175 00:12:29,915 00:12:31,500 ‪vì chúng tôi rất lo lắng.‬ ‪vì chúng tôi rất lo lắng.‬
176 00:12:31,584 00:12:38,174 ‪Với chúng tôi, đây là lần đầu biểu diễn‬ ‪ở nước Mỹ xa lạ.‬ ‪Với chúng tôi, đây là lần đầu biểu diễn‬ ‪ở nước Mỹ xa lạ.‬
177 00:12:38,257 00:12:41,844 ‪Em từng mơ về ngày đó‬ ‪khi bọn mình còn là thực tập sinh.‬ ‪Em từng mơ về ngày đó‬ ‪khi bọn mình còn là thực tập sinh.‬
178 00:12:41,927 00:12:43,053 ‪Ta muốn điều này.‬ ‪Ta muốn điều này.‬
179 00:12:44,054 00:12:46,056 ‪- Chính nó.‬ ‪- Chính là nó.‬ ‪- Chính nó.‬ ‪- Chính là nó.‬
180 00:12:47,725 00:12:51,729 ‪Tôi luôn tránh phỏng vấn‬ ‪khi có bất kỳ câu hỏi nào về mình‬ ‪Tôi luôn tránh phỏng vấn‬ ‪khi có bất kỳ câu hỏi nào về mình‬
181 00:12:51,812 00:12:55,065 ‪vì tôi không muốn nói về bản thân,‬ ‪nhưng...‬ ‪vì tôi không muốn nói về bản thân,‬ ‪nhưng...‬
182 00:13:16,212 00:13:17,588 ‪Tính cách của Jennie?‬ ‪Tính cách của Jennie?‬
183 00:13:18,756 00:13:22,718 ‪Ban đầu, rất khó để hiểu cô ấy,‬ ‪nhưng một khi đã thân thiết,‬ ‪Ban đầu, rất khó để hiểu cô ấy,‬ ‪nhưng một khi đã thân thiết,‬
184 00:13:22,802 00:13:26,430 ‪Tôi có thể nói rằng cô ấy rất trung thành,‬ ‪rất ngọt ngào, một người bạn đáng yêu.‬ ‪Tôi có thể nói rằng cô ấy rất trung thành,‬ ‪rất ngọt ngào, một người bạn đáng yêu.‬
185 00:13:26,514 00:13:28,682 ‪GIÁO VIÊN PILATES‬ ‪GIÁO VIÊN PILATES‬
186 00:13:30,976 00:13:35,648 ‪Tôi gặp cô ấy mỗi ngày, nên tôi đã quen‬ ‪với cô ấy, và cô ấy như em gái tôi.‬ ‪Tôi gặp cô ấy mỗi ngày, nên tôi đã quen‬ ‪với cô ấy, và cô ấy như em gái tôi.‬
187 00:13:35,731 00:13:39,777 ‪Nhưng khi thấy cô ấy trên tivi,‬ ‪tôi nghĩ, "À, Jennie là ngôi sao,"‬ ‪Nhưng khi thấy cô ấy trên tivi,‬ ‪tôi nghĩ, "À, Jennie là ngôi sao,"‬
188 00:13:39,860 00:13:42,154 ‪nhưng cô ấy rất bình dị.‬ ‪nhưng cô ấy rất bình dị.‬
189 00:13:43,113 00:13:45,324 ‪Em làm tốt lắm.‬ ‪Em làm tốt lắm.‬
190 00:13:45,908 00:13:49,453 ‪Chị ấy là một trong số ít bạn bè tôi có.‬ ‪Chị ấy là một trong số ít bạn bè tôi có.‬
191 00:13:50,412 00:13:52,414 ‪Chậm thôi.‬ ‪Chậm thôi.‬
192 00:13:54,333 00:13:57,002 ‪Ta sẽ nhấc một chân lên‬ ‪và làm tư thế ba lê.‬ ‪Ta sẽ nhấc một chân lên‬ ‪và làm tư thế ba lê.‬
193 00:13:57,086 00:14:00,548 ‪Tôi luôn đau nhức‬ ‪sau những chuyến lưu diễn.‬ ‪Tôi luôn đau nhức‬ ‪sau những chuyến lưu diễn.‬
194 00:14:00,631 00:14:04,969 ‪Tôi cảm thấy, trong các thành viên,‬ ‪tôi luôn bị ốm.‬ ‪Tôi cảm thấy, trong các thành viên,‬ ‪tôi luôn bị ốm.‬
195 00:14:07,346 00:14:10,432 ‪Bạn biết đấy, như mọi người khác, có ngày,‬ ‪Bạn biết đấy, như mọi người khác, có ngày,‬
196 00:14:10,516 00:14:12,518 ‪bạn thấy rất hạnh phúc,‬ ‪bạn thấy rất hạnh phúc,‬
197 00:14:12,601 00:14:16,021 ‪và có ngày, bạn lại thấy cực buồn chán.‬ ‪và có ngày, bạn lại thấy cực buồn chán.‬
198 00:14:16,105 00:14:19,608 ‪Ca hát, nhảy múa và rap,‬ ‪tôi luôn tận hưởng chúng,‬ ‪Ca hát, nhảy múa và rap,‬ ‪tôi luôn tận hưởng chúng,‬
199 00:14:19,692 00:14:21,527 ‪nhưng chúng tôi luôn phải trông‬ ‪nhưng chúng tôi luôn phải trông‬
200 00:14:21,610 00:14:25,573 ‪thật hoàn hảo trên sân khấu‬ ‪và diễn đi diễn lại một bài.‬ ‪thật hoàn hảo trên sân khấu‬ ‪và diễn đi diễn lại một bài.‬
201 00:14:25,656 00:14:28,325 ‪Cứ như tập thể dục mỗi ngày hai tiếng.‬ ‪Cứ như tập thể dục mỗi ngày hai tiếng.‬
202 00:14:28,409 00:14:29,910 ‪Không bao giờ dễ dàng.‬ ‪Không bao giờ dễ dàng.‬
203 00:14:29,994 00:14:32,496 ‪Thật ra là còn khó hơn, vì tuổi tác.‬ ‪Thật ra là còn khó hơn, vì tuổi tác.‬
204 00:14:43,173 00:14:45,092 ‪Tôi sinh ra ở Hàn Quốc.‬ ‪Tôi sinh ra ở Hàn Quốc.‬
205 00:14:46,343 00:14:49,179 ‪Chỉ có tôi và mẹ. Tôi là con một.‬ ‪Chỉ có tôi và mẹ. Tôi là con một.‬
206 00:14:50,514 00:14:53,601 ‪Tôi lớn lên ở Seoul đến năm mười tuổi.‬ ‪Tôi lớn lên ở Seoul đến năm mười tuổi.‬
207 00:14:54,810 00:14:57,897 ‪Tôi đã đi du lịch đến Úc và New Zealand‬ ‪cùng mẹ,‬ ‪Tôi đã đi du lịch đến Úc và New Zealand‬ ‪cùng mẹ,‬
208 00:14:57,980 00:15:00,024 ‪và khi chúng tôi đến New Zealand,‬ ‪và khi chúng tôi đến New Zealand,‬
209 00:15:00,107 00:15:02,359 ‪nó thật đẹp và yên bình.‬ ‪nó thật đẹp và yên bình.‬
210 00:15:02,443 00:15:05,613 ‪Mẹ hỏi tôi, "Con thấy sống ở đây thế nào?"‬ ‪Mẹ hỏi tôi, "Con thấy sống ở đây thế nào?"‬
211 00:15:05,696 00:15:08,949 ‪Và tôi nói, "Vâng, con thích nó".‬ ‪Và tôi nói, "Vâng, con thích nó".‬
212 00:15:10,409 00:15:14,455 ‪Nên từ 10 đến 15 tuổi,‬ ‪tôi ở New Zealand một mình.‬ ‪Nên từ 10 đến 15 tuổi,‬ ‪tôi ở New Zealand một mình.‬
213 00:15:15,205 00:15:19,168 ‪Tôi chưa từng thực sự‬ ‪dành nhiều thời gian ở nhà với mẹ‬ ‪Tôi chưa từng thực sự‬ ‪dành nhiều thời gian ở nhà với mẹ‬
214 00:15:20,002 00:15:21,170 ‪cho đến gần đây.‬ ‪cho đến gần đây.‬
215 00:15:23,714 00:15:25,549 ‪Tôi đã ở homestay.‬ ‪Tôi đã ở homestay.‬
216 00:15:25,633 00:15:29,219 ‪Tôi được chạy quanh, học hỏi nhiều thứ.‬ ‪Tôi được chạy quanh, học hỏi nhiều thứ.‬
217 00:15:32,181 00:15:37,478 ‪Tôi hiểu tiếng Anh tốt hơn khi mới tới.‬ ‪Tôi hiểu tiếng Anh tốt hơn khi mới tới.‬
218 00:15:37,561 00:15:41,523 ‪Ban đầu, bạn bè đã giúp tôi rất nhiều‬ ‪Ban đầu, bạn bè đã giúp tôi rất nhiều‬
219 00:15:41,607 00:15:46,570 ‪và cho tôi xem vở của họ.‬ ‪Giờ tôi có thể tự làm.‬ ‪và cho tôi xem vở của họ.‬ ‪Giờ tôi có thể tự làm.‬
220 00:15:48,197 00:15:51,283 ‪Ở trường có các lớp học bên ngoài,‬ ‪Ở trường có các lớp học bên ngoài,‬
221 00:15:51,367 00:15:55,162 ‪đi cắm trại, học nhạc cụ,‬ ‪làm nghệ thuật nếu muốn.‬ ‪đi cắm trại, học nhạc cụ,‬ ‪làm nghệ thuật nếu muốn.‬
222 00:15:56,664 00:15:58,666 ‪Mọi thứ tùy ở bạn.‬ ‪Mọi thứ tùy ở bạn.‬
223 00:15:58,749 00:16:02,711 ‪Dù mới mười tuổi,‬ ‪bạn vẫn được tự quyết định.‬ ‪Dù mới mười tuổi,‬ ‪bạn vẫn được tự quyết định.‬
224 00:16:02,795 00:16:06,840 ‪Điều đó rất quan trọng với tôi‬ ‪ở độ tuổi nhỏ như vậy.‬ ‪Điều đó rất quan trọng với tôi‬ ‪ở độ tuổi nhỏ như vậy.‬
225 00:16:06,924 00:16:09,468 ‪Điều đó khiến tôi thành người như bây giờ.‬ ‪Điều đó khiến tôi thành người như bây giờ.‬
226 00:16:12,179 00:16:14,223 ‪Tôi siêu nhút nhát.‬ ‪Tôi siêu nhút nhát.‬
227 00:16:14,306 00:16:18,894 ‪Tôi thậm chí từng không thể‬ ‪đặt hàng qua điện thoại.‬ ‪Tôi thậm chí từng không thể‬ ‪đặt hàng qua điện thoại.‬
228 00:16:18,978 00:16:20,521 ‪Tôi ghét điều đó.‬ ‪Tôi ghét điều đó.‬
229 00:16:22,481 00:16:24,400 ‪Mất một thời gian‬ ‪mới tiến xa được thế này.‬ ‪Mất một thời gian‬ ‪mới tiến xa được thế này.‬
230 00:16:26,944 00:16:31,699 ‪Năm 15 tuổi, tôi quyết định‬ ‪có nên chuyển đến Mỹ không.‬ ‪Năm 15 tuổi, tôi quyết định‬ ‪có nên chuyển đến Mỹ không.‬
231 00:16:31,782 00:16:36,412 ‪Tôi đến đó, tham quan trường.‬ ‪Mọi thứ đã được quyết định đến 80%.‬ ‪Tôi đến đó, tham quan trường.‬ ‪Mọi thứ đã được quyết định đến 80%.‬
232 00:16:36,495 00:16:39,581 ‪Và tôi quay lại New Zealand‬ ‪để thu dọn đồ đạc,‬ ‪Và tôi quay lại New Zealand‬ ‪để thu dọn đồ đạc,‬
233 00:16:39,665 00:16:41,083 ‪và đó là khi tôi nhận ra‬ ‪và đó là khi tôi nhận ra‬
234 00:16:41,166 00:16:45,212 ‪tôi không muốn‬ ‪lại tới Mỹ học hành một mình.‬ ‪tôi không muốn‬ ‪lại tới Mỹ học hành một mình.‬
235 00:16:45,838 00:16:49,258 ‪Tôi thực sự muốn thành ca sĩ.‬ ‪Tôi không biết nó đến từ đâu.‬ ‪Tôi thực sự muốn thành ca sĩ.‬ ‪Tôi không biết nó đến từ đâu.‬
236 00:16:57,391 00:17:02,229 ‪Ngay khi quay lại, tôi đã thử giọng.‬ ‪Và may thay, tôi được chọn ngay.‬ ‪Ngay khi quay lại, tôi đã thử giọng.‬ ‪Và may thay, tôi được chọn ngay.‬
237 00:17:02,312 00:17:05,357 ‪Tôi nói,‬ ‪"Chà! Những người này thật đam mê!"‬ ‪Tôi nói,‬ ‪"Chà! Những người này thật đam mê!"‬
238 00:17:05,441 00:17:08,484 ‪Họ biết mình đang làm gì.‬ ‪Tôi kiểu, "Bắt kịp nào."‬ ‪Họ biết mình đang làm gì.‬ ‪Tôi kiểu, "Bắt kịp nào."‬
239 00:17:08,569 00:17:10,112 ‪Đó là những gì tôi nghĩ.‬ ‪Đó là những gì tôi nghĩ.‬
240 00:17:12,781 00:17:16,160 ‪2015‬ ‪JENNIE THỰC TẬP ĐƯỢC NĂM NĂM‬ ‪2015‬ ‪JENNIE THỰC TẬP ĐƯỢC NĂM NĂM‬
241 00:17:18,328 00:17:19,747 ‪Xinh quá!‬ ‪Xinh quá!‬
242 00:17:28,047 00:17:29,465 ‪Ồ, lâu lắm rồi.‬ ‪Ồ, lâu lắm rồi.‬
243 00:17:31,008 00:17:33,927 ‪Em từng hát rất nhiều bài‬ ‪đen tối và mạnh mẽ.‬ ‪Em từng hát rất nhiều bài‬ ‪đen tối và mạnh mẽ.‬
244 00:17:34,720 00:17:37,639 ‪Nên em thường tự hỏi,‬ ‪"Mình đang làm gì đây?"‬ ‪Nên em thường tự hỏi,‬ ‪"Mình đang làm gì đây?"‬
245 00:17:39,141 00:17:41,018 ‪Nó rất khác với những gì em làm bây giờ.‬ ‪Nó rất khác với những gì em làm bây giờ.‬
246 00:17:46,023 00:17:48,609 ‪- Jessie!‬ ‪- Chị lúc nào cũng ngầu.‬ ‪- Jessie!‬ ‪- Chị lúc nào cũng ngầu.‬
247 00:17:50,903 00:17:55,282 ‪Thật buồn khi nói, nhưng nhóm đầu tiên‬ ‪được đào tạo cùng tôi,‬ ‪Thật buồn khi nói, nhưng nhóm đầu tiên‬ ‪được đào tạo cùng tôi,‬
248 00:17:55,365 00:17:57,367 ‪giờ ở bên tôi không còn ai.‬ ‪giờ ở bên tôi không còn ai.‬
249 00:17:57,868 00:18:01,580 ‪Rồi ngay khi Lisa tới,‬ ‪đó là lúc tôi nghĩ...‬ ‪Rồi ngay khi Lisa tới,‬ ‪đó là lúc tôi nghĩ...‬
250 00:18:01,663 00:18:05,959 ‪"Chà, có những người‬ ‪sinh ra để làm việc này."‬ ‪"Chà, có những người‬ ‪sinh ra để làm việc này."‬
251 00:18:25,813 00:18:31,735 ‪Vai trò của tôi... Tôi là một rapper‬ ‪và cũng là vũ công chính.‬ ‪Vai trò của tôi... Tôi là một rapper‬ ‪và cũng là vũ công chính.‬
252 00:18:36,782 00:18:38,367 ‪Xin chào.‬ ‪Xin chào.‬
253 00:18:41,787 00:18:43,580 ‪Ồ, dễ thương quá.‬ ‪Ồ, dễ thương quá.‬
254 00:18:43,664 00:18:50,254 ‪Tôi thích quần áo cổ điển. Nên dù đi đâu,‬ ‪dù ở Mỹ hay bất cứ đâu,‬ ‪Tôi thích quần áo cổ điển. Nên dù đi đâu,‬ ‪dù ở Mỹ hay bất cứ đâu,‬
255 00:18:50,337 00:18:52,464 ‪tôi cũng cố tìm các cửa hàng đồ cũ.‬ ‪tôi cũng cố tìm các cửa hàng đồ cũ.‬
256 00:18:52,548 00:18:55,384 ‪Chà. Đây rồi!‬ ‪Chà. Đây rồi!‬
257 00:18:57,386 00:18:59,221 ‪Cái này giá 1,1 triệu won.‬ ‪Cái này giá 1,1 triệu won.‬
258 00:19:00,472 00:19:03,016 ‪- Và cái này 320.000 won.‬ ‪- Còn cái này?‬ ‪- Và cái này 320.000 won.‬ ‪- Còn cái này?‬
259 00:19:03,100 00:19:04,685 ‪Cái đó 750.000 won.‬ ‪Cái đó 750.000 won.‬
260 00:19:04,768 00:19:06,395 ‪Cái này 1,1 triệu won?‬ ‪Cái này 1,1 triệu won?‬
261 00:19:06,478 00:19:08,564 ‪Vâng, vì nó có từ đầu những năm 90.‬ ‪Vâng, vì nó có từ đầu những năm 90.‬
262 00:19:10,858 00:19:13,235 ‪Cái này hay quá.‬ ‪Cái này hay quá.‬
263 00:19:14,611 00:19:17,447 ‪Em mua được không?‬ ‪Em mua được không?‬
264 00:19:18,031 00:19:20,701 ‪Mẹ tôi quản lý tài chính của tôi.‬ ‪Mẹ tôi quản lý tài chính của tôi.‬
265 00:19:21,451 00:19:25,914 ‪Bà ấy sẽ nói, "Không, Lisa, không.‬ ‪Đừng mua sắm nữa."‬ ‪Bà ấy sẽ nói, "Không, Lisa, không.‬ ‪Đừng mua sắm nữa."‬
266 00:19:25,998 00:19:29,293 ‪Bà ấy luôn như vậy,‬ ‪nhưng tôi không nghe lời.‬ ‪Bà ấy luôn như vậy,‬ ‪nhưng tôi không nghe lời.‬
267 00:19:29,376 00:19:30,377 ‪Con xin lỗi mẹ.‬ ‪Con xin lỗi mẹ.‬
268 00:19:33,672 00:19:36,049 ‪Năm 1997.‬ ‪Năm 1997.‬
269 00:19:36,133 00:19:37,342 ‪Năm tôi chào đời.‬ ‪Năm tôi chào đời.‬
270 00:19:39,761 00:19:42,639 ‪Tôi sinh ra ở Thái Lan.‬ ‪Tôi sinh ra ở Thái Lan.‬
271 00:19:44,892 00:19:48,187 ‪Tôi sinh ra ở tỉnh Buriram.‬ ‪Tôi sinh ra ở tỉnh Buriram.‬
272 00:19:49,438 00:19:53,192 ‪Rồi tôi chuyển đến Bangkok năm ba tuổi.‬ ‪Rồi tôi chuyển đến Bangkok năm ba tuổi.‬
273 00:19:54,234 00:19:59,531 ‪Dì tôi có một nhóm nhạc,‬ ‪Dì tôi có một nhóm nhạc,‬
274 00:19:59,615 00:20:04,161 ‪nên họ có giá đỡ mic,‬ ‪và tôi luôn chơi với họ.‬ ‪nên họ có giá đỡ mic,‬ ‪và tôi luôn chơi với họ.‬
275 00:20:04,244 00:20:07,831 ‪Tôi sẽ hạ xuống‬ ‪cho đến khi nó cùng chiều cao với tôi.‬ ‪Tôi sẽ hạ xuống‬ ‪cho đến khi nó cùng chiều cao với tôi.‬
276 00:20:07,915 00:20:10,584 ‪Rồi tôi sẽ nhảy và hát một mình.‬ ‪Rồi tôi sẽ nhảy và hát một mình.‬
277 00:20:10,667 00:20:12,920 ‪Nhờ đó mẹ tôi biết tôi thích nhảy.‬ ‪Nhờ đó mẹ tôi biết tôi thích nhảy.‬
278 00:20:13,712 00:20:17,424 ‪Nên khi tôi học mẫu giáo‬ ‪mẹ ghi danh cho tôi một khóa.‬ ‪Nên khi tôi học mẫu giáo‬ ‪mẹ ghi danh cho tôi một khóa.‬
279 00:20:20,802 00:20:23,180 ‪Và mọi thứ bắt đầu như thế.‬ ‪Và mọi thứ bắt đầu như thế.‬
280 00:20:27,267 00:20:29,895 ‪Mẹ đăng ký cho tôi‬ ‪tham gia nhiều cuộc thi...‬ ‪Mẹ đăng ký cho tôi‬ ‪tham gia nhiều cuộc thi...‬
281 00:20:29,978 00:20:31,813 ‪thi nhảy và các thứ khác.‬ ‪thi nhảy và các thứ khác.‬
282 00:20:32,397 00:20:36,068 ‪Cháu tập break-dance bao lâu rồi?‬ ‪Cháu tập break-dance bao lâu rồi?‬
283 00:20:36,151 00:20:37,653 ‪Lâu rồi ạ.‬ ‪Lâu rồi ạ.‬
284 00:20:37,736 00:20:41,740 ‪Tôi đã tham gia một cuộc thi.‬ ‪Lúc đó tôi khoảng 12 hoặc 13 tuổi.‬ ‪Tôi đã tham gia một cuộc thi.‬ ‪Lúc đó tôi khoảng 12 hoặc 13 tuổi.‬
285 00:20:41,823 00:20:47,329 ‪Rồi một người săn tài năng bảo tôi hát thử‬ ‪và hỏi tôi có muốn làm ca sĩ không.‬ ‪Rồi một người săn tài năng bảo tôi hát thử‬ ‪và hỏi tôi có muốn làm ca sĩ không.‬
286 00:20:47,412 00:20:51,959 ‪Rồi tôi nhận ra tôi yêu cả hát lẫn nhảy.‬ ‪Rồi tôi nhận ra tôi yêu cả hát lẫn nhảy.‬
287 00:20:52,668 00:20:56,129 ‪Và YG tình cờ có buổi thử giọng‬ ‪vào thời điểm đó.‬ ‪Và YG tình cờ có buổi thử giọng‬ ‪vào thời điểm đó.‬
288 00:20:56,213 00:20:57,547 ‪Nên tôi đã quyết định.‬ ‪Nên tôi đã quyết định.‬
289 00:20:57,631 00:20:59,800 ‪Được. Chắc chắn mình nên thử.‬ ‪Được. Chắc chắn mình nên thử.‬
290 00:21:02,427 00:21:03,553 ‪Đây là buổi thử giọng à?‬ ‪Đây là buổi thử giọng à?‬
291 00:21:04,263 00:21:07,766 ‪Em mặc bao nhiêu lớp vậy?‬ ‪Sao em lại mặc quần ra ngoài quần?‬ ‪Em mặc bao nhiêu lớp vậy?‬ ‪Sao em lại mặc quần ra ngoài quần?‬
292 00:21:07,849 00:21:10,143 ‪Cái gì đây?‬ ‪Cái gì đây?‬
293 00:21:11,603 00:21:13,605 ‪- Chúa ơi.‬ ‪- Thật tuyệt vời.‬ ‪- Chúa ơi.‬ ‪- Thật tuyệt vời.‬
294 00:21:13,689 00:21:16,692 ‪- Trông em ngầu quá.‬ ‪- Em đã cố để trông thật ngầu.‬ ‪- Trông em ngầu quá.‬ ‪- Em đã cố để trông thật ngầu.‬
295 00:21:17,442 00:21:21,071 ‪Sau khi thử giọng kết thúc,‬ ‪tôi đợi cuộc gọi.‬ ‪Sau khi thử giọng kết thúc,‬ ‪tôi đợi cuộc gọi.‬
296 00:21:21,154 00:21:24,992 ‪Tôi cứ đợi mãi.‬ ‪Tôi cứ đợi mãi.‬
297 00:21:25,075 00:21:29,204 ‪Tôi đã đợi suốt hai tháng!‬ ‪Tôi đã đợi suốt hai tháng!‬
298 00:21:29,788 00:21:34,084 ‪Và rồi họ gọi tôi.‬ ‪Tôi kiểu, "Gì cơ? Có thể không?"‬ ‪Và rồi họ gọi tôi.‬ ‪Tôi kiểu, "Gì cơ? Có thể không?"‬
299 00:21:40,132 00:21:43,260 ‪Tôi rất bám mẹ.‬ ‪Tôi rất bám mẹ.‬
300 00:21:43,343 00:21:47,180 ‪Nên khi phải đi Hàn Quốc mà không có mẹ,‬ ‪Nên khi phải đi Hàn Quốc mà không có mẹ,‬
301 00:21:47,264 00:21:49,516 ‪Tôi cảm thấy giờ‬ ‪tôi phải tự chăm sóc bản thân.‬ ‪Tôi cảm thấy giờ‬ ‪tôi phải tự chăm sóc bản thân.‬
302 00:21:50,309 00:21:52,144 ‪Tôi mới 14 tuổi.‬ ‪Tôi mới 14 tuổi.‬
303 00:21:53,645 00:21:54,646 ‪Còn trẻ con.‬ ‪Còn trẻ con.‬
304 00:21:56,773 00:22:00,193 ‪Tôi không nói được tiếng Hàn.‬ ‪Tôi không nói được tiếng Hàn.‬
305 00:22:00,277 00:22:06,408 ‪Tôi chỉ biết nói "chào",‬ ‪nên đó thực sự là một khởi đầu mới.‬ ‪Tôi chỉ biết nói "chào",‬ ‪nên đó thực sự là một khởi đầu mới.‬
306 00:22:07,784 00:22:11,079 ‪2013‬ ‪LISA THỰC TẬP ĐƯỢC HAI NĂM‬ ‪2013‬ ‪LISA THỰC TẬP ĐƯỢC HAI NĂM‬
307 00:22:11,455 00:22:14,666 ‪May thay, có Jennie.‬ ‪May thay, có Jennie.‬
308 00:22:18,628 00:22:21,631 ‪Chị ấy là người duy nhất‬ ‪biết nói tiếng Anh.‬ ‪Chị ấy là người duy nhất‬ ‪biết nói tiếng Anh.‬
309 00:22:21,715 00:22:22,674 ‪trong các học viên.‬ ‪trong các học viên.‬
310 00:22:23,216 00:22:25,093 ‪Tôi nói tiếng Anh với chị ấy...‬ ‪Tôi nói tiếng Anh với chị ấy...‬
311 00:22:28,013 00:22:31,058 ‪và nếu có chuyện gì xảy ra,‬ ‪tôi sẽ nói chuyện với chị ấy.‬ ‪và nếu có chuyện gì xảy ra,‬ ‪tôi sẽ nói chuyện với chị ấy.‬
312 00:22:33,643 00:22:35,812 ‪Đúng rồi.‬ ‪Đúng rồi.‬
313 00:22:35,896 00:22:37,731 ‪Tuy nhiên, em cảm thấy thoải mái. Như...‬ ‪Tuy nhiên, em cảm thấy thoải mái. Như...‬
314 00:22:38,315 00:22:41,526 ‪Em chọn cách hát‬ ‪vì bọn mình đều hát khác nhau.‬ ‪Em chọn cách hát‬ ‪vì bọn mình đều hát khác nhau.‬
315 00:22:46,073 00:22:47,157 ‪- Được rồi.‬ ‪- Vâng.‬ ‪- Được rồi.‬ ‪- Vâng.‬
316 00:22:47,783 00:22:51,119 ‪Một điều tuyệt vời ở chúng tôi‬ ‪Một điều tuyệt vời ở chúng tôi‬
317 00:22:51,203 00:22:57,459 ‪là mọi người đều muốn‬ ‪điều tốt nhất cho cả nhóm.‬ ‪là mọi người đều muốn‬ ‪điều tốt nhất cho cả nhóm.‬
318 00:23:00,545 00:23:02,130 ‪Hay đấy. Tôi rất hài lòng.‬ ‪Hay đấy. Tôi rất hài lòng.‬
319 00:23:02,214 00:23:03,382 ‪Vâng.‬ ‪Vâng.‬
320 00:23:03,465 00:23:06,760 ‪Vì biểu diễn như một nhóm,‬ ‪Vì biểu diễn như một nhóm,‬
321 00:23:06,843 00:23:08,512 ‪chúng tôi cố giữ sự cân bằng‬ ‪chúng tôi cố giữ sự cân bằng‬
322 00:23:08,595 00:23:10,263 ‪ổn cho tất cả mọi người.‬ ‪ổn cho tất cả mọi người.‬
323 00:23:11,348 00:23:12,641 ‪Tôi nghĩ vậy.‬ ‪Tôi nghĩ vậy.‬
324 00:23:33,286 00:23:34,746 ‪Khoẻ không?‬ ‪Khoẻ không?‬
325 00:23:35,747 00:23:36,748 ‪Ngồi đây, Jisoo.‬ ‪Ngồi đây, Jisoo.‬
326 00:23:38,125 00:23:39,042 ‪Em nghĩ sao?‬ ‪Em nghĩ sao?‬
327 00:23:39,501 00:23:41,586 ‪Chị nghĩ hôm nay em học được không?‬ ‪Chị nghĩ hôm nay em học được không?‬
328 00:23:43,338 00:23:46,341 ‪Em nghĩ thật tốt nếu‬ ‪học được cách vẽ chân mày đẹp.‬ ‪Em nghĩ thật tốt nếu‬ ‪học được cách vẽ chân mày đẹp.‬
329 00:23:46,425 00:23:47,467 ‪NGHỆ SỸ TRANG ĐIỂM‬ ‪NGHỆ SỸ TRANG ĐIỂM‬
330 00:23:47,551 00:23:50,387 ‪Nếu chị chỉ em, em sẽ làm theo.‬ ‪Nếu chị chỉ em, em sẽ làm theo.‬
331 00:23:50,470 00:23:52,431 ‪Từ nay em sẽ theo học chị.‬ ‪Từ nay em sẽ theo học chị.‬
332 00:23:52,514 00:23:54,391 ‪Chị dạy thế này à?‬ ‪Chị dạy thế này à?‬
333 00:23:54,474 00:23:55,642 ‪- Người khác? Ừ.‬ ‪- Thật à?‬ ‪- Người khác? Ừ.‬ ‪- Thật à?‬
334 00:23:56,685 00:23:58,186 ‪Có lớp học cái đó?‬ ‪Có lớp học cái đó?‬
335 00:23:58,270 00:24:00,313 ‪Lẽ ra em nên học từ lâu rồi.‬ ‪Lẽ ra em nên học từ lâu rồi.‬
336 00:24:00,397 00:24:02,524 ‪Có những người đến‬ ‪để học trang điểm BLACKPINK.‬ ‪Có những người đến‬ ‪để học trang điểm BLACKPINK.‬
337 00:24:02,607 00:24:03,984 ‪Trang điểm kiểu BLACKPINK?‬ ‪Trang điểm kiểu BLACKPINK?‬
338 00:24:04,067 00:24:05,360 ‪Hồi bé,‬ ‪Hồi bé,‬
339 00:24:06,111 00:24:09,573 ‪họ hàng toàn ruồng rẫy em vì em xấu xí.‬ ‪họ hàng toàn ruồng rẫy em vì em xấu xí.‬
340 00:24:10,115 00:24:10,991 ‪Hả?‬ ‪Hả?‬
341 00:24:11,074 00:24:12,492 ‪Họ gọi em là khỉ.‬ ‪Họ gọi em là khỉ.‬
342 00:24:12,993 00:24:15,203 ‪Không sao. Giờ em là xinh nhất.‬ ‪Không sao. Giờ em là xinh nhất.‬
343 00:24:17,706 00:24:22,210 ‪Tôi lớn lên ở Sanbon,‬ ‪thành phố Gunpo, tỉnh Gyeonggi.‬ ‪Tôi lớn lên ở Sanbon,‬ ‪thành phố Gunpo, tỉnh Gyeonggi.‬
344 00:24:22,794 00:24:24,504 ‪Tôi sống với bố mẹ,‬ ‪Tôi sống với bố mẹ,‬
345 00:24:25,046 00:24:28,383 ‪chị gái, anh trai và ông bà tôi.‬ ‪chị gái, anh trai và ông bà tôi.‬
346 00:24:29,384 00:24:32,429 ‪Tôi đang sống một cuộc đời rất khác.‬ ‪Tôi đang sống một cuộc đời rất khác.‬
347 00:24:32,512 00:24:36,850 ‪với những gì tôi từng nghĩ.‬ ‪với những gì tôi từng nghĩ.‬
348 00:24:38,393 00:24:42,439 ‪Tôi từng muốn làm nhà văn hoặc họa sĩ.‬ ‪Tôi từng muốn làm nhà văn hoặc họa sĩ.‬
349 00:24:43,398 00:24:45,192 ‪Mặc dù, tôi vẽ không đẹp.‬ ‪Mặc dù, tôi vẽ không đẹp.‬
350 00:24:46,526 00:24:49,196 ‪Rồi tôi tham gia câu lạc bộ kịch‬ ‪năm lớp 11.‬ ‪Rồi tôi tham gia câu lạc bộ kịch‬ ‪năm lớp 11.‬
351 00:24:49,863 00:24:52,199 ‪Em nên thử diễn xuất không?‬ ‪Em nên thử diễn xuất không?‬
352 00:24:52,282 00:24:54,659 ‪Họ nói em nên bắt đầu thử vai,‬ ‪Họ nói em nên bắt đầu thử vai,‬
353 00:24:54,743 00:24:56,578 ‪vì em cần kinh nghiệm.‬ ‪vì em cần kinh nghiệm.‬
354 00:24:58,288 00:25:00,248 ‪Buổi thử giọng đầu tiên của tôi là ở YG.‬ ‪Buổi thử giọng đầu tiên của tôi là ở YG.‬
355 00:25:01,416 00:25:04,044 ‪Tôi không biết nhiều về YG‬ ‪Tôi không biết nhiều về YG‬
356 00:25:04,127 00:25:08,131 ‪trước khi tôi đến đó ngày đầu.‬ ‪trước khi tôi đến đó ngày đầu.‬
357 00:25:09,216 00:25:12,552 ‪Cảm giác như điều gì đó khác xa tôi.‬ ‪Cảm giác như điều gì đó khác xa tôi.‬
358 00:25:13,595 00:25:18,642 ‪Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ làm thật.‬ ‪Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ làm thật.‬
359 00:25:19,809 00:25:22,062 ‪Còn giờ thì sao?‬ ‪Chị nghĩ em bớt tròn trĩnh chưa?‬ ‪Còn giờ thì sao?‬ ‪Chị nghĩ em bớt tròn trĩnh chưa?‬
360 00:25:22,145 00:25:26,149 ‪Hồi đó, ở đây trông trẻ con hơn.‬ ‪Hồi đó, ở đây trông trẻ con hơn.‬
361 00:25:26,316 00:25:29,027 ‪Chắc tối nay trước khi ngủ‬ ‪em sẽ phải ăn ramen.‬ ‪Chắc tối nay trước khi ngủ‬ ‪em sẽ phải ăn ramen.‬
362 00:25:29,110 00:25:30,695 ‪Có lẽ khi đó em sẽ trở lại như xưa.‬ ‪Có lẽ khi đó em sẽ trở lại như xưa.‬
363 00:25:30,779 00:25:32,155 ‪Nhưng không, giờ em xinh lắm.‬ ‪Nhưng không, giờ em xinh lắm.‬
364 00:25:32,739 00:25:34,741 ‪Dù sao thì, hồi đó em rất trong sáng.‬ ‪Dù sao thì, hồi đó em rất trong sáng.‬
365 00:25:35,575 00:25:38,828 ‪Nhưng lúc đó chị cũng khác mà.‬ ‪Nhưng lúc đó chị cũng khác mà.‬
366 00:25:39,412 00:25:40,956 ‪Chị có cửa hàng riêng rồi!‬ ‪Chị có cửa hàng riêng rồi!‬
367 00:25:41,456 00:25:43,208 ‪Ai bảo chị mở cửa hàng riêng ấy nhỉ?‬ ‪Ai bảo chị mở cửa hàng riêng ấy nhỉ?‬
368 00:25:43,291 00:25:44,918 ‪Nói đi! Ai bảo chị?‬ ‪Nói đi! Ai bảo chị?‬
369 00:25:45,001 00:25:45,835 ‪Em đấy.‬ ‪Em đấy.‬
370 00:25:48,129 00:25:49,130 ‪Kế hoạch lớn của chị.‬ ‪Kế hoạch lớn của chị.‬
371 00:25:50,549 00:25:52,384 ‪Và chị vẫn đang lên những kế hoạch lớn.‬ ‪Và chị vẫn đang lên những kế hoạch lớn.‬
372 00:25:53,552 00:25:56,930 ‪Tôi nghĩ có rất ít người‬ ‪thực sự nghĩ rằng,‬ ‪Tôi nghĩ có rất ít người‬ ‪thực sự nghĩ rằng,‬
373 00:25:57,013 00:25:59,516 ‪"Đây là việc tôi phải làm.‬ ‪Đường tôi phải đi."‬ ‪"Đây là việc tôi phải làm.‬ ‪Đường tôi phải đi."‬
374 00:25:59,599 00:26:01,059 ‪Với tôi họ thật may mắn.‬ ‪Với tôi họ thật may mắn.‬
375 00:26:02,060 00:26:04,062 ‪Tôi không nghĩ có nhiều người như thế.‬ ‪Tôi không nghĩ có nhiều người như thế.‬
376 00:26:28,211 00:26:30,338 ‪Tôi rất khó chìm vào giấc ngủ.‬ ‪Tôi rất khó chìm vào giấc ngủ.‬
377 00:26:35,510 00:26:38,263 ‪Tôi có rất nhiều suy nghĩ trong đầu.‬ ‪Tôi có rất nhiều suy nghĩ trong đầu.‬
378 00:26:43,518 00:26:45,895 ‪Và, hát như sự giải tỏa căng thẳng,‬ ‪Và, hát như sự giải tỏa căng thẳng,‬
379 00:26:45,979 00:26:49,316 ‪và mọi thứ dường như hợp lý khi tôi hát.‬ ‪và mọi thứ dường như hợp lý khi tôi hát.‬
380 00:27:19,387 00:27:20,930 ‪Đó là một bài hát rất khó.‬ ‪Đó là một bài hát rất khó.‬
381 00:27:23,683 00:27:26,311 ‪Tôi không nghĩ‬ ‪mình có thể hoàn thiện nó.‬ ‪Tôi không nghĩ‬ ‪mình có thể hoàn thiện nó.‬
382 00:27:30,523 00:27:33,443 ‪Đôi khi,‬ ‪tôi thực sự nhớ những ngày thực tập.‬ ‪Đôi khi,‬ ‪tôi thực sự nhớ những ngày thực tập.‬
383 00:27:35,904 00:27:39,491 ‪Bởi vì, hồi đó,‬ ‪chúng tôi được bao quanh bởi âm nhạc.‬ ‪Bởi vì, hồi đó,‬ ‪chúng tôi được bao quanh bởi âm nhạc.‬
384 00:27:41,117 00:27:44,954 ‪Nhưng giờ, chúng tôi có rất nhiều việc,‬ ‪nên tôi phải dành thời gian làm điều này.‬ ‪Nhưng giờ, chúng tôi có rất nhiều việc,‬ ‪nên tôi phải dành thời gian làm điều này.‬
385 00:27:45,038 00:27:48,124 ‪Nên tôi luôn làm vào ban đêm,‬ ‪khi lẽ ra tôi phải ngủ.‬ ‪Nên tôi luôn làm vào ban đêm,‬ ‪khi lẽ ra tôi phải ngủ.‬
386 00:27:49,167 00:27:51,211 ‪Chào các cậu.‬ ‪Chào các cậu.‬
387 00:27:52,837 00:27:54,005 ‪Tớ tên là Roseanne,‬ ‪Tớ tên là Roseanne,‬
388 00:27:54,673 00:27:56,341 ‪và tớ vừa ngủ dậy.‬ ‪và tớ vừa ngủ dậy.‬
389 00:27:56,424 00:27:58,051 ‪Và chào mừng tới bản tin đồ ngủ.‬ ‪Và chào mừng tới bản tin đồ ngủ.‬
390 00:27:59,135 00:28:00,762 ‪Tôi sinh ra ở New Zealand.‬ ‪Tôi sinh ra ở New Zealand.‬
391 00:28:01,304 00:28:05,183 ‪Rồi tôi chuyển đến Úc năm tám tuổi.‬ ‪Rồi tôi chuyển đến Úc năm tám tuổi.‬
392 00:28:12,148 00:28:14,234 ‪Hồi đó, tôi luôn chơi piano.‬ ‪Hồi đó, tôi luôn chơi piano.‬
393 00:28:14,317 00:28:17,529 ‪Kiểu, tôi thích ngồi đó,‬ ‪chơi một điệu ru chính mình,‬ ‪Kiểu, tôi thích ngồi đó,‬ ‪chơi một điệu ru chính mình,‬
394 00:28:17,612 00:28:20,323 ‪nhưng tôi sẽ thật sự buồn ngủ,‬ ‪và thiếp đi,‬ ‪nhưng tôi sẽ thật sự buồn ngủ,‬ ‪và thiếp đi,‬
395 00:28:20,407 00:28:22,701 ‪gục mặt vào đầu gối.‬ ‪gục mặt vào đầu gối.‬
396 00:28:23,743 00:28:27,163 ‪Tôi đến nhà thờ mỗi Chủ Nhật‬ ‪và có nhiều bạn Hàn Quốc ở đó.‬ ‪Tôi đến nhà thờ mỗi Chủ Nhật‬ ‪và có nhiều bạn Hàn Quốc ở đó.‬
397 00:28:27,997 00:28:31,543 ‪Nhưng ở trường,‬ ‪tôi chỉ là một đứa trẻ Úc bình thường.‬ ‪Nhưng ở trường,‬ ‪tôi chỉ là một đứa trẻ Úc bình thường.‬
398 00:28:31,626 00:28:32,794 ‪Chúc mừng, Rosé.‬ ‪Chúc mừng, Rosé.‬
399 00:28:35,046 00:28:37,382 ‪Tôi nghĩ tôi thích có hai cuộc đời.‬ ‪Tôi nghĩ tôi thích có hai cuộc đời.‬
400 00:28:37,465 00:28:38,925 ‪Kiểu như Hannah Montana.‬ ‪Kiểu như Hannah Montana.‬
401 00:28:40,427 00:28:41,594 ‪Buồn cười thật.‬ ‪Buồn cười thật.‬
402 00:28:48,184 00:28:52,355 ‪Bố tôi thấy trên tin tức‬ ‪là YG sẽ đến Úc.‬ ‪Bố tôi thấy trên tin tức‬ ‪là YG sẽ đến Úc.‬
403 00:28:53,356 00:28:55,567 ‪Ông ấy nói,‬ ‪"Rosé, con muốn thử giọng không?"‬ ‪Ông ấy nói,‬ ‪"Rosé, con muốn thử giọng không?"‬
404 00:28:55,650 00:28:57,610 ‪Và tôi đã rất sốc.‬ ‪Và tôi đã rất sốc.‬
405 00:28:57,694 00:29:01,281 ‪Tôi nghĩ mình đã hỏi bố,‬ ‪"Con thích âm nhạc ạ? Phải không?"‬ ‪Tôi nghĩ mình đã hỏi bố,‬ ‪"Con thích âm nhạc ạ? Phải không?"‬
406 00:29:01,364 00:29:03,324 ‪Và ông ấy nói, "Ừ, rõ ràng.‬ ‪Và ông ấy nói, "Ừ, rõ ràng.‬
407 00:29:03,408 00:29:06,745 ‪Con sẽ phải thử làm gì đó về lĩnh vực đó.‬ ‪Con sẽ phải thử làm gì đó về lĩnh vực đó.‬
408 00:29:06,828 00:29:08,496 ‪Nếu không con sẽ 25 tuổi,‬ ‪Nếu không con sẽ 25 tuổi,‬
409 00:29:08,580 00:29:10,582 ‪và hối hận vì đã không thử gì cả."‬ ‪và hối hận vì đã không thử gì cả."‬
410 00:29:21,301 00:29:22,427 ‪Lúc đó tôi 16 tuổi.‬ ‪Lúc đó tôi 16 tuổi.‬
411 00:29:23,094 00:29:25,597 ‪Tôi đi thử giọng, rồi họ gọi tôi,‬ ‪Tôi đi thử giọng, rồi họ gọi tôi,‬
412 00:29:25,680 00:29:29,142 ‪và họ nói, "Em có thể bay đến Hàn Quốc‬ ‪trong vòng hai tháng tới không?"‬ ‪và họ nói, "Em có thể bay đến Hàn Quốc‬ ‪trong vòng hai tháng tới không?"‬
413 00:29:37,609 00:29:39,319 ‪Và rồi cuộc đời tôi thay đổi.‬ ‪Và rồi cuộc đời tôi thay đổi.‬
414 00:29:39,944 00:29:41,529 ‪Tôi bỏ học.‬ ‪Tôi bỏ học.‬
415 00:29:42,697 00:29:45,283 ‪Ở Úc, tôi bỏ học.‬ ‪Ở Úc, tôi bỏ học.‬
416 00:29:45,366 00:29:48,369 ‪Tôi chưa từng tưởng tượng‬ ‪mình sống xa gia đình.‬ ‪Tôi chưa từng tưởng tượng‬ ‪mình sống xa gia đình.‬
417 00:29:48,453 00:29:51,623 ‪Tôi thậm chí còn chưa từng‬ ‪ngủ xa nhà quá hai tuần.‬ ‪Tôi thậm chí còn chưa từng‬ ‪ngủ xa nhà quá hai tuần.‬
418 00:29:52,290 00:29:54,626 ‪Nó thực sự là... Ôi trời! Tôi khóc mất.‬ ‪Nó thực sự là... Ôi trời! Tôi khóc mất.‬
419 00:29:57,128 00:29:58,004 ‪Tôi khóc mất.‬ ‪Tôi khóc mất.‬
420 00:29:59,506 00:30:00,340 ‪Ừ.‬ ‪Ừ.‬
421 00:30:04,302 00:30:05,804 ‪Đêm đầu tiên ở ký túc xá,‬ ‪Đêm đầu tiên ở ký túc xá,‬
422 00:30:05,887 00:30:07,722 ‪tất cả họ ở cùng một phòng.‬ ‪tất cả họ ở cùng một phòng.‬
423 00:30:07,806 00:30:09,224 ‪Mọi người đang ngủ.‬ ‪Mọi người đang ngủ.‬
424 00:30:10,725 00:30:14,813 ‪Cậu ấy mang theo một cây ghi-ta từ Úc,‬ ‪và tôi nói,‬ ‪Cậu ấy mang theo một cây ghi-ta từ Úc,‬ ‪và tôi nói,‬
425 00:30:14,896 00:30:16,815 ‪"Chơi một bài đi."‬ ‪"Chơi một bài đi."‬
426 00:30:17,357 00:30:19,442 ‪Là bốn chúng tôi.‬ ‪Tôi còn không biết tại sao,‬ ‪Là bốn chúng tôi.‬ ‪Tôi còn không biết tại sao,‬
427 00:30:19,526 00:30:20,610 ‪nhưng là bốn chúng tôi.‬ ‪nhưng là bốn chúng tôi.‬
428 00:30:20,693 00:30:22,570 ‪Chúng tôi hát lại các bài hát tới sáng.‬ ‪Chúng tôi hát lại các bài hát tới sáng.‬
429 00:30:22,654 00:30:25,114 ‪Bốn chúng tôi đều hát. Ai đó hoà âm.‬ ‪Bốn chúng tôi đều hát. Ai đó hoà âm.‬
430 00:30:25,198 00:30:26,616 ‪Tôi nghĩ chị Jisoo đã hòa âm.‬ ‪Tôi nghĩ chị Jisoo đã hòa âm.‬
431 00:30:27,450 00:30:29,786 ‪Hài lắm. Tin được không?‬ ‪Hài lắm. Tin được không?‬
432 00:30:30,578 00:30:31,496 ‪Mắt tớ.‬ ‪Mắt tớ.‬
433 00:30:32,038 00:30:33,081 ‪Mắt tớ.‬ ‪Mắt tớ.‬
434 00:30:34,707 00:30:36,167 ‪Nó thật là đẹp.‬ ‪Nó thật là đẹp.‬
435 00:30:36,668 00:30:38,711 ‪Đây, đứng đây.‬ ‪Đây, đứng đây.‬
436 00:30:39,587 00:30:40,713 ‪Một, hai...‬ ‪Một, hai...‬
437 00:30:44,676 00:30:46,344 ‪- Đẹp lắm.‬ ‪- Tớ muốn xem qua.‬ ‪- Đẹp lắm.‬ ‪- Tớ muốn xem qua.‬
438 00:30:48,054 00:30:52,392 ‪Sau lớp tiếng Hàn của tôi trên tầng năm,‬ ‪Sau lớp tiếng Hàn của tôi trên tầng năm,‬
439 00:30:52,475 00:30:56,855 ‪tôi đi thang máy xuống tầng hầm.‬ ‪tôi đi thang máy xuống tầng hầm.‬
440 00:30:56,938 00:30:58,481 ‪Và có một cô gái...‬ ‪Và có một cô gái...‬
441 00:30:58,565 00:31:01,067 ‪tóc ngắn, cột lại phía sau.‬ ‪tóc ngắn, cột lại phía sau.‬
442 00:31:01,150 00:31:04,487 ‪Thật ngượng ngùng.‬ ‪Thật ngượng ngùng.‬
443 00:31:04,571 00:31:07,866 ‪- Tớ đã rất hồi hộp.‬ ‪- Chắc rồi.‬ ‪- Tớ đã rất hồi hộp.‬ ‪- Chắc rồi.‬
444 00:31:07,949 00:31:09,033 ‪Kiểu như, "Ôi!"‬ ‪Kiểu như, "Ôi!"‬
445 00:31:09,784 00:31:10,827 ‪Một cô gái mới?"‬ ‪Một cô gái mới?"‬
446 00:31:11,578 00:31:12,412 ‪Tớ kiểu...‬ ‪Tớ kiểu...‬
447 00:31:12,912 00:31:15,039 ‪-...cảnh giác với... đối thủ.‬ ‪- Ừ. Cạnh tranh.‬ ‪-...cảnh giác với... đối thủ.‬ ‪- Ừ. Cạnh tranh.‬
448 00:31:15,123 00:31:16,165 ‪Rất cạnh tranh.‬ ‪Rất cạnh tranh.‬
449 00:31:16,249 00:31:18,251 ‪Lúc đó mọi thứ đầy sự ganh đua.‬ ‪Lúc đó mọi thứ đầy sự ganh đua.‬
450 00:31:18,334 00:31:21,629 ‪Cậu ấy nghĩ tôi là đối thủ,‬ ‪và tôi thực sự sợ hãi.‬ ‪Cậu ấy nghĩ tôi là đối thủ,‬ ‪và tôi thực sự sợ hãi.‬
451 00:31:21,713 00:31:23,590 ‪Kiểu, mọi người đều rất giỏi.‬ ‪Kiểu, mọi người đều rất giỏi.‬
452 00:31:23,673 00:31:25,800 ‪Bọn tôi bằng tuổi nhau...‬ ‪Bọn tôi bằng tuổi nhau...‬
453 00:31:25,884 00:31:28,052 ‪và có chung sở thích.‬ ‪và có chung sở thích.‬
454 00:31:28,136 00:31:30,638 ‪Vì bọn tôi đều đến từ đất nước khác,‬ ‪khi gặp khó khăn,‬ ‪Vì bọn tôi đều đến từ đất nước khác,‬ ‪khi gặp khó khăn,‬
455 00:31:30,722 00:31:32,932 ‪bọn tôi dựa vào nhau nhiều hơn.‬ ‪bọn tôi dựa vào nhau nhiều hơn.‬
456 00:31:33,016 00:31:36,436 ‪Bọn tôi như hai hạt đậu trong một vỏ.‬ ‪Bọn tôi như hai hạt đậu trong một vỏ.‬
457 00:31:36,519 00:31:38,646 ‪Bọn tôi như cặp sinh đôi.‬ ‪Bọn tôi như cặp sinh đôi.‬
458 00:31:38,730 00:31:42,609 ‪Nhiều khi bọn tôi ra ngoài,‬ ‪và mặc cùng một bộ đồ.‬ ‪Nhiều khi bọn tôi ra ngoài,‬ ‪và mặc cùng một bộ đồ.‬
459 00:31:42,692 00:31:46,905 ‪Và trong những ngày nghỉ,‬ ‪bọn tôi luôn bên nhau.‬ ‪Và trong những ngày nghỉ,‬ ‪bọn tôi luôn bên nhau.‬
460 00:31:46,988 00:31:49,324 ‪Cậu ấy bắt đầu nói giọng Úc.‬ ‪Cậu ấy bắt đầu nói giọng Úc.‬
461 00:31:50,992 00:31:52,493 ‪Thấy chưa, thỉnh thoảng vẫn nói.‬ ‪Thấy chưa, thỉnh thoảng vẫn nói.‬
462 00:31:52,577 00:31:53,786 ‪Không.‬ ‪Không.‬
463 00:31:53,870 00:31:54,954 ‪- Có mà.‬ ‪- Không.‬ ‪- Có mà.‬ ‪- Không.‬
464 00:31:55,830 00:31:57,040 ‪Tớ còn không biết cách...‬ ‪Tớ còn không biết cách...‬
465 00:31:57,123 00:31:59,375 ‪Tôi không hề nghĩ sẽ sống ở Hàn Quốc.‬ ‪Tôi không hề nghĩ sẽ sống ở Hàn Quốc.‬
466 00:32:00,168 00:32:02,045 ‪Rồi đột nhiên ở tuổi 16, tôi kiểu,‬ ‪Rồi đột nhiên ở tuổi 16, tôi kiểu,‬
467 00:32:02,754 00:32:04,297 ‪"Giờ Hàn Quốc là nhà."‬ ‪"Giờ Hàn Quốc là nhà."‬
468 00:32:04,380 00:32:05,423 ‪Khó khăn không?‬ ‪Khó khăn không?‬
469 00:32:05,924 00:32:07,175 ‪Tất nhiên.‬ ‪Tất nhiên.‬
470 00:32:08,217 00:32:09,510 ‪Dù cậu đã có tớ?‬ ‪Dù cậu đã có tớ?‬
471 00:32:10,094 00:32:11,054 ‪Cậu á?‬ ‪Cậu á?‬
472 00:32:11,137 00:32:12,138 ‪Cậu chả giúp được gì.‬ ‪Cậu chả giúp được gì.‬
473 00:32:12,221 00:32:13,765 ‪Tớ đùa thôi.‬ ‪Tớ đùa thôi.‬
474 00:32:14,265 00:32:15,099 ‪Ừ.‬ ‪Ừ.‬
475 00:32:15,183 00:32:16,893 ‪Vì tôi lớn lên cùng chị gái.‬ ‪Vì tôi lớn lên cùng chị gái.‬
476 00:32:16,976 00:32:18,519 ‪Nghĩ đến việc không có chị gái.‬ ‪Nghĩ đến việc không có chị gái.‬
477 00:32:18,603 00:32:19,854 ‪Nhưng Lisa đã ở đó.‬ ‪Nhưng Lisa đã ở đó.‬
478 00:32:20,688 00:32:24,400 ‪Khi tôi gặp khó khăn,‬ ‪tôi nhìn Rosé và cậu ấy cũng thế.‬ ‪Khi tôi gặp khó khăn,‬ ‪tôi nhìn Rosé và cậu ấy cũng thế.‬
479 00:32:24,484 00:32:27,487 ‪Tớ nghĩ mình rất buồn,‬ ‪nhưng tớ nhìn cậu, và nghĩ, "Được rồi."‬ ‪Tớ nghĩ mình rất buồn,‬ ‪nhưng tớ nhìn cậu, và nghĩ, "Được rồi."‬
480 00:32:32,784 00:32:39,540 ‪Tôi nghĩ điều làm nên K-pop‬ ‪là thời gian chúng tôi làm thực tập sinh.‬ ‪Tôi nghĩ điều làm nên K-pop‬ ‪là thời gian chúng tôi làm thực tập sinh.‬
481 00:32:39,624 00:32:43,503 ‪THỰC TẬP 6 NĂM - THỰC TẬP 5 NĂM‬ ‪THỰC TẬP 4 NĂM - THỰC TẬP 5 NĂM‬ ‪THỰC TẬP 6 NĂM - THỰC TẬP 5 NĂM‬ ‪THỰC TẬP 4 NĂM - THỰC TẬP 5 NĂM‬
482 00:32:43,586 00:32:46,255 ‪Bọn tôi sống cùng nhau,‬ ‪như trường nội trú,‬ ‪Bọn tôi sống cùng nhau,‬ ‪như trường nội trú,‬
483 00:32:46,339 00:32:47,590 ‪phiên bản huấn luyện.‬ ‪phiên bản huấn luyện.‬
484 00:32:49,759 00:32:51,386 ‪Tôi nghĩ có chín cô gái.‬ ‪Tôi nghĩ có chín cô gái.‬
485 00:32:52,512 00:32:55,473 ‪Họ dự định tạo ra một nhóm lớn,‬ ‪Họ dự định tạo ra một nhóm lớn,‬
486 00:32:55,556 00:32:57,517 ‪nên có rất nhiều cô gái ở đó.‬ ‪nên có rất nhiều cô gái ở đó.‬
487 00:32:59,268 00:33:04,148 ‪Họ cần bạn đạt tiêu chuẩn của họ‬ ‪trong mọi môn học.‬ ‪Họ cần bạn đạt tiêu chuẩn của họ‬ ‪trong mọi môn học.‬
488 00:33:04,232 00:33:07,610 ‪Với tôi, ban đầu có rất nhiều bài học.‬ ‪Với tôi, ban đầu có rất nhiều bài học.‬
489 00:33:08,569 00:33:12,407 ‪Tôi học ba đến bốn bài nhảy mỗi ngày‬ ‪và luyện tập.‬ ‪Tôi học ba đến bốn bài nhảy mỗi ngày‬ ‪và luyện tập.‬
490 00:33:12,490 00:33:16,077 ‪Tôi học hát với hai đến ba giáo viên.‬ ‪Tôi học hát với hai đến ba giáo viên.‬
491 00:33:16,744 00:33:17,870 ‪Giai đoạn khó khăn.‬ ‪Giai đoạn khó khăn.‬
492 00:33:18,788 00:33:21,666 ‪Cứ hai tuần bọn tôi được nghỉ một ngày‬ ‪Cứ hai tuần bọn tôi được nghỉ một ngày‬
493 00:33:21,749 00:33:25,586 ‪và rồi lại luyện tập 13 ngày nữa.‬ ‪và rồi lại luyện tập 13 ngày nữa.‬
494 00:33:25,670 00:33:28,548 ‪Vậy là, 14 tiếng mỗi ngày chỉ luyện tập.‬ ‪Vậy là, 14 tiếng mỗi ngày chỉ luyện tập.‬
495 00:33:33,511 00:33:34,679 ‪Không dễ dàng,‬ ‪Không dễ dàng,‬
496 00:33:34,762 00:33:36,764 ‪cứ lặp đi lặp lại thế.‬ ‪cứ lặp đi lặp lại thế.‬
497 00:33:36,848 00:33:43,146 ‪Nhưng ở tuổi trẻ như vậy, chúng có thể‬ ‪tiếp thu tất cả kỹ thuật và công cụ‬ ‪Nhưng ở tuổi trẻ như vậy, chúng có thể‬ ‪tiếp thu tất cả kỹ thuật và công cụ‬
498 00:33:43,229 00:33:45,940 ‪mà chúng cần cho mười năm tới.‬ ‪mà chúng cần cho mười năm tới.‬
499 00:33:46,024 00:33:49,902 ‪Có trình tự cơ bản mà bạn phải theo‬ ‪khi học nhảy.‬ ‪Có trình tự cơ bản mà bạn phải theo‬ ‪khi học nhảy.‬
500 00:33:49,986 00:33:52,655 ‪Jennie nói, "Điều đầu tiên em phải học là,‬ ‪Jennie nói, "Điều đầu tiên em phải học là,‬
501 00:33:52,739 00:33:54,615 ‪và chị sẽ chỉ cho em động tác đầu tiên."‬ ‪và chị sẽ chỉ cho em động tác đầu tiên."‬
502 00:33:54,699 00:33:58,077 ‪Chị ấy nói, "Làm thế này."‬ ‪Tôi thì, "Em không biết làm."‬ ‪Chị ấy nói, "Làm thế này."‬ ‪Tôi thì, "Em không biết làm."‬
503 00:33:58,161 00:34:02,248 ‪Tớ vẫn nhớ,‬ ‪ngày đầu tiên cậu có buổi học nhảy.‬ ‪Tớ vẫn nhớ,‬ ‪ngày đầu tiên cậu có buổi học nhảy.‬
504 00:34:03,291 00:34:05,209 ‪Vì đời tớ chưa từng nhảy.‬ ‪Vì đời tớ chưa từng nhảy.‬
505 00:34:05,835 00:34:06,753 ‪Dễ thương mà.‬ ‪Dễ thương mà.‬
506 00:34:06,836 00:34:09,464 ‪Bảo một đứa trẻ 16 tuổi nhảy lần đầu‬ ‪Bảo một đứa trẻ 16 tuổi nhảy lần đầu‬
507 00:34:09,547 00:34:11,757 ‪sẽ buồn cười lắm. Tớ trông như một...‬ ‪sẽ buồn cười lắm. Tớ trông như một...‬
508 00:34:14,886 00:34:17,929 ‪Và rồi sau đó,‬ ‪tớ rất tức giận với chính mình.‬ ‪Và rồi sau đó,‬ ‪tớ rất tức giận với chính mình.‬
509 00:34:18,014 00:34:21,016 ‪Tớ nói, "Mình sẽ thành người như Lisa."‬ ‪Tớ nói, "Mình sẽ thành người như Lisa."‬
510 00:34:21,100 00:34:24,937 ‪Vì Lisa là vũ công.‬ ‪Cậu ấy kiểu... Cậu ấy đứng đầu.‬ ‪Vì Lisa là vũ công.‬ ‪Cậu ấy kiểu... Cậu ấy đứng đầu.‬
511 00:34:28,149 00:34:31,860 ‪Cuối mỗi tháng, sếp của bọn tôi‬ ‪và toàn bộ nhà sản xuất sẽ đến,‬ ‪Cuối mỗi tháng, sếp của bọn tôi‬ ‪và toàn bộ nhà sản xuất sẽ đến,‬
512 00:34:31,944 00:34:37,533 ‪và bọn tôi sẽ diễn một bài hát đơn,‬ ‪một bài hát nhóm, và một bài vũ đạo nhóm.‬ ‪và bọn tôi sẽ diễn một bài hát đơn,‬ ‪một bài hát nhóm, và một bài vũ đạo nhóm.‬
513 00:34:37,617 00:34:40,036 ‪Để làm thế, bọn tôi phải tự lên kế hoạch.‬ ‪Để làm thế, bọn tôi phải tự lên kế hoạch.‬
514 00:34:40,119 00:34:41,996 ‪nhưng mỗi người đều có vai trò.‬ ‪nhưng mỗi người đều có vai trò.‬
515 00:34:42,080 00:34:47,251 ‪Nếu ai đó phụ trách giọng hát,‬ ‪bọn tôi sẽ để họ giữ vai trò đó,‬ ‪Nếu ai đó phụ trách giọng hát,‬ ‪bọn tôi sẽ để họ giữ vai trò đó,‬
516 00:34:47,835 00:34:50,630 ‪nhưng tôi luôn đảm nhận vai trò vũ công.‬ ‪nhưng tôi luôn đảm nhận vai trò vũ công.‬
517 00:34:51,505 00:34:53,716 ‪Nên tôi luôn thiết kế vũ đạo.‬ ‪Nên tôi luôn thiết kế vũ đạo.‬
518 00:34:54,592 00:34:57,178 ‪Mỗi tháng! Đúng nghĩa là mỗi tháng...‬ ‪Mỗi tháng! Đúng nghĩa là mỗi tháng...‬
519 00:34:57,261 00:34:58,387 ‪suốt năm năm.‬ ‪suốt năm năm.‬
520 00:35:00,389 00:35:03,309 ‪Sau khi xem xét hàng tháng,‬ ‪bạn sẽ được chấm điểm.‬ ‪Sau khi xem xét hàng tháng,‬ ‪bạn sẽ được chấm điểm.‬
521 00:35:04,060 00:35:07,146 ‪Có những người điểm A,‬ ‪những người điểm B và điểm C.‬ ‪Có những người điểm A,‬ ‪những người điểm B và điểm C.‬
522 00:35:07,230 00:35:12,110 ‪Tôi nhớ tháng nào‬ ‪cũng phải tiễn một người bạn tốt về nhà‬ ‪Tôi nhớ tháng nào‬ ‪cũng phải tiễn một người bạn tốt về nhà‬
523 00:35:12,193 00:35:15,488 ‪vì họ bị loại sau bài kiểm tra.‬ ‪vì họ bị loại sau bài kiểm tra.‬
524 00:35:16,072 00:35:18,991 ‪Có rất nhiều quy tắc,‬ ‪rất nhiều thứ chỉ để,‬ ‪Có rất nhiều quy tắc,‬ ‪rất nhiều thứ chỉ để,‬
525 00:35:19,075 00:35:21,035 ‪"Rồi, họ không thích cái này cái kia."‬ ‪"Rồi, họ không thích cái này cái kia."‬
526 00:35:21,119 00:35:23,454 ‪Mọi thứ tôi làm đều sai.‬ ‪Mọi thứ tôi làm đều sai.‬
527 00:35:24,288 00:35:27,708 ‪Bị nói thẳng mặt là kém cỏi‬ ‪Bị nói thẳng mặt là kém cỏi‬
528 00:35:27,792 00:35:32,547 ‪và cố giữ bình tĩnh‬ ‪khi nghe những lời đó...‬ ‪và cố giữ bình tĩnh‬ ‪khi nghe những lời đó...‬
529 00:35:33,214 00:35:34,924 ‪kiểu, cực kỳ tàn nhẫn.‬ ‪kiểu, cực kỳ tàn nhẫn.‬
530 00:35:35,007 00:35:37,385 ‪Đó không phải là cảm giác hạnh phúc.‬ ‪Đó không phải là cảm giác hạnh phúc.‬
531 00:35:38,177 00:35:42,306 ‪Bọn tôi không được phép uống rượu,‬ ‪hút thuốc hay xăm mình.‬ ‪Bọn tôi không được phép uống rượu,‬ ‪hút thuốc hay xăm mình.‬
532 00:35:43,975 00:35:45,685 ‪Tôi hiếm khi về nhà‬ ‪Tôi hiếm khi về nhà‬
533 00:35:45,768 00:35:47,812 ‪và phải tập vào cuối tuần.‬ ‪và phải tập vào cuối tuần.‬
534 00:35:47,895 00:35:51,315 ‪Nên bố mẹ tôi khá buồn và lo lắng.‬ ‪Nên bố mẹ tôi khá buồn và lo lắng.‬
535 00:35:51,983 00:35:56,070 ‪Nhưng họ không thật sự là‬ ‪Nhưng họ không thật sự là‬
536 00:35:56,988 00:36:00,199 ‪kiểu người đa cảm,‬ ‪kiểu người đa cảm,‬
537 00:36:00,283 00:36:03,161 ‪và họ biết đây là việc tôi phải làm,‬ ‪và họ biết đây là việc tôi phải làm,‬
538 00:36:03,661 00:36:09,750 ‪nên họ bảo tôi‬ ‪hãy mạnh mẽ lên và hoàn thành nó.‬ ‪nên họ bảo tôi‬ ‪hãy mạnh mẽ lên và hoàn thành nó.‬
539 00:36:11,002 00:36:12,503 ‪Tôi luôn gọi cho mẹ...‬ ‪Tôi luôn gọi cho mẹ...‬
540 00:36:13,462 00:36:18,509 ‪tôi luôn gọi cho bà và nói, "Mẹ, khó quá."‬ ‪tôi luôn gọi cho bà và nói, "Mẹ, khó quá."‬
541 00:36:19,260 00:36:20,803 ‪Mẹ nói, "Về đi". Tôi nói, "Không".‬ ‪Mẹ nói, "Về đi". Tôi nói, "Không".‬
542 00:36:20,887 00:36:23,806 ‪Bố tôi đưa tôi đi,‬ ‪và ông ấy nói, "Rosé về đi."‬ ‪Bố tôi đưa tôi đi,‬ ‪và ông ấy nói, "Rosé về đi."‬
543 00:36:23,890 00:36:25,933 ‪Ông nói , "Bố mẹ muốn con về nhà."‬ ‪Ông nói , "Bố mẹ muốn con về nhà."‬
544 00:36:26,017 00:36:28,811 ‪Và tôi ghét điều đó. Ghét bất cứ khi nào‬ ‪họ nói, "Về nhà đi."‬ ‪Và tôi ghét điều đó. Ghét bất cứ khi nào‬ ‪họ nói, "Về nhà đi."‬
545 00:36:28,895 00:36:30,605 ‪Đó là điều cuối cùng tôi muốn nghe.‬ ‪Đó là điều cuối cùng tôi muốn nghe.‬
546 00:36:37,737 00:36:41,032 ‪Tôi bắt đầu muộn hơn những người khác,‬ ‪Tôi bắt đầu muộn hơn những người khác,‬
547 00:36:41,115 00:36:46,245 ‪nên tôi được tạo ra những kỷ niệm‬ ‪với bạn bè và đến trường.‬ ‪nên tôi được tạo ra những kỷ niệm‬ ‪với bạn bè và đến trường.‬
548 00:36:46,329 00:36:50,082 ‪Tôi coi đó là may mắn.‬ ‪Tôi coi đó là may mắn.‬
549 00:36:54,795 00:36:59,675 ‪Tôi không hối tiếc khi dành thời gian‬ ‪làm thực tập sinh để học nhảy, hát.‬ ‪Tôi không hối tiếc khi dành thời gian‬ ‪làm thực tập sinh để học nhảy, hát.‬
550 00:37:00,176 00:37:06,015 ‪Nhưng một điều tôi ước‬ ‪là có thể sống ở nhà‬ ‪Nhưng một điều tôi ước‬ ‪là có thể sống ở nhà‬
551 00:37:06,557 00:37:09,101 ‪đến khi 18, 19 tuổi.‬ ‪đến khi 18, 19 tuổi.‬
552 00:37:09,185 00:37:14,106 ‪Rất nhiều người‬ ‪có nhiều kỷ niệm thời trung học.‬ ‪Rất nhiều người‬ ‪có nhiều kỷ niệm thời trung học.‬
553 00:37:15,566 00:37:17,026 ‪Nhưng tôi chưa từng có.‬ ‪Nhưng tôi chưa từng có.‬
554 00:37:20,071 00:37:23,282 ‪Chờ đợi là phần khó nhất.‬ ‪Chờ đợi là phần khó nhất.‬
555 00:37:23,366 00:37:26,786 ‪Tôi không nghĩ mình sẽ làm được.‬ ‪Tôi đã mấp mé từ bỏ.‬ ‪Tôi không nghĩ mình sẽ làm được.‬ ‪Tôi đã mấp mé từ bỏ.‬
556 00:37:26,869 00:37:30,164 ‪Những ngày vô tận với một đám con gái,‬ ‪Những ngày vô tận với một đám con gái,‬
557 00:37:30,248 00:37:32,083 ‪không biết việc này đi đến đâu.‬ ‪không biết việc này đi đến đâu.‬
558 00:37:32,166 00:37:33,501 ‪Tôi tự hỏi,‬ ‪Tôi tự hỏi,‬
559 00:37:34,168 00:37:37,672 ‪"Mày muốn bỏ cuộc‬ ‪vì nó không dễ dàng à?"‬ ‪"Mày muốn bỏ cuộc‬ ‪vì nó không dễ dàng à?"‬
560 00:37:37,755 00:37:39,131 ‪Tôi biết mình làm được.‬ ‪Tôi biết mình làm được.‬
561 00:37:39,215 00:37:41,384 ‪Họ đối xử với tôi càng khó khăn,‬ ‪Họ đối xử với tôi càng khó khăn,‬
562 00:37:41,467 00:37:43,427 ‪tôi càng nghĩ, "Mình sẽ vượt qua.‬ ‪tôi càng nghĩ, "Mình sẽ vượt qua.‬
563 00:37:43,511 00:37:46,430 ‪Mình sẽ cho họ thấy rằng mình xứng đáng."‬ ‪Mình sẽ cho họ thấy rằng mình xứng đáng."‬
564 00:37:53,396 00:37:57,275 ‪Sau tất cả, tôi sẽ không quay lại‬ ‪mà không làm gì.‬ ‪Sau tất cả, tôi sẽ không quay lại‬ ‪mà không làm gì.‬
565 00:37:57,775 00:37:59,944 ‪Thế sẽ thật xấu hổ. Tôi nghĩ thế.‬ ‪Thế sẽ thật xấu hổ. Tôi nghĩ thế.‬
566 00:38:04,573 00:38:05,866 ‪Tôi phải tiếp tục chiến đấu.‬ ‪Tôi phải tiếp tục chiến đấu.‬
567 00:38:05,950 00:38:08,452 ‪Tôi phải cố hết sức.‬ ‪Tôi phải cố hết sức.‬
568 00:38:08,536 00:38:10,955 ‪"Tôi không quan tâm‬ ‪việc luyện tập kéo dài bao lâu.‬ ‪"Tôi không quan tâm‬ ‪việc luyện tập kéo dài bao lâu.‬
569 00:38:11,038 00:38:13,833 ‪Tới đi! Tôi không quan tâm nữa!"‬ ‪Tới đi! Tôi không quan tâm nữa!"‬
570 00:38:16,836 00:38:21,257 ‪Giám đốc điều hành sẽ xếp chúng tôi‬ ‪vào các nhóm khác nhau mỗi tháng‬ ‪Giám đốc điều hành sẽ xếp chúng tôi‬ ‪vào các nhóm khác nhau mỗi tháng‬
571 00:38:21,340 00:38:22,758 ‪chỉ để xem.‬ ‪chỉ để xem.‬
572 00:38:22,842 00:38:26,220 ‪Và đã có lúc anh ấy chỉ ra bốn chúng tôi.‬ ‪Và đã có lúc anh ấy chỉ ra bốn chúng tôi.‬
573 00:38:29,390 00:38:32,435 ‪Chúng tôi được đánh giá cùng nhau,‬ ‪Chúng tôi được đánh giá cùng nhau,‬
574 00:38:33,644 00:38:37,815 ‪và bốn chúng tôi‬ ‪đã làm bài kiểm tra màn hình‬ ‪và bốn chúng tôi‬ ‪đã làm bài kiểm tra màn hình‬
575 00:38:37,898 00:38:41,485 ‪và thu âm bản hát thử cùng nhau.‬ ‪và thu âm bản hát thử cùng nhau.‬
576 00:38:45,531 00:38:47,992 ‪Nó diễn ra một cách tự nhiên.‬ ‪Nó diễn ra một cách tự nhiên.‬
577 00:38:49,493 00:38:51,329 ‪Chúng tôi rất ăn ý.‬ ‪Chúng tôi rất ăn ý.‬
578 00:38:56,959 00:38:58,961 ‪Chúng tôi rất hợp nhau.‬ ‪Chúng tôi rất hợp nhau.‬
579 00:38:59,045 00:39:01,839 ‪Vì thường thì,‬ ‪"Ồ, tôi muốn hát nhiều hơn."‬ ‪Vì thường thì,‬ ‪"Ồ, tôi muốn hát nhiều hơn."‬
580 00:39:01,922 00:39:04,508 ‪Hoặc, "Tôi muốn đứng giữa."‬ ‪Hoặc, "Tôi muốn đứng giữa."‬
581 00:39:04,592 00:39:07,762 ‪Luôn có những cuộc cãi vã nhỏ‬ ‪trong các nhóm nhạc.‬ ‪Luôn có những cuộc cãi vã nhỏ‬ ‪trong các nhóm nhạc.‬
582 00:39:07,845 00:39:11,223 ‪Nhưng khi là bốn chúng tôi,‬ ‪những gì chúng tôi làm rất rõ.‬ ‪Nhưng khi là bốn chúng tôi,‬ ‪những gì chúng tôi làm rất rõ.‬
583 00:39:12,016 00:39:15,728 ‪Và đó là điều‬ ‪khiến chúng tôi có thể ở cùng nhóm.‬ ‪Và đó là điều‬ ‪khiến chúng tôi có thể ở cùng nhóm.‬
584 00:39:15,811 00:39:18,606 ‪Bốn cô gái ở trong một nhóm‬ ‪không hề dễ dàng.‬ ‪Bốn cô gái ở trong một nhóm‬ ‪không hề dễ dàng.‬
585 00:39:21,359 00:39:23,652 ‪Khi làm việc trong một nhóm,‬ ‪Khi làm việc trong một nhóm,‬
586 00:39:23,736 00:39:26,447 ‪tôi thấy ai cũng có‬ ‪vị trí và vai trò của mình,‬ ‪tôi thấy ai cũng có‬ ‪vị trí và vai trò của mình,‬
587 00:39:26,530 00:39:31,118 ‪và mọi người đều có cơ hội tỏa sáng.‬ ‪và mọi người đều có cơ hội tỏa sáng.‬
588 00:39:31,202 00:39:34,163 ‪Sức mạnh tổng hợp được sinh ra như thế.‬ ‪Sức mạnh tổng hợp được sinh ra như thế.‬
589 00:39:35,414 00:39:39,627 ‪Nhận thức đó thay đổi quan điểm của tôi.‬ ‪Khi mỗi người ở đúng vị trí,‬ ‪Nhận thức đó thay đổi quan điểm của tôi.‬ ‪Khi mỗi người ở đúng vị trí,‬
590 00:39:39,710 00:39:41,087 ‪điều tuyệt vời có thể xảy ra.‬ ‪điều tuyệt vời có thể xảy ra.‬
591 00:39:54,475 00:39:59,063 ‪Khi tôi mới tham gia,‬ ‪có bảy, tám, chín cô gái.‬ ‪Khi tôi mới tham gia,‬ ‪có bảy, tám, chín cô gái.‬
592 00:39:59,772 00:40:02,066 ‪Rồi chúng tôi bắt đầu ghi âm vài bài,‬ ‪Rồi chúng tôi bắt đầu ghi âm vài bài,‬
593 00:40:02,149 00:40:05,111 ‪và xem bài nào nghe ổn nhất.‬ ‪và xem bài nào nghe ổn nhất.‬
594 00:40:05,194 00:40:07,571 ‪Bốn cô gái lúc này, sự kết hợp.‬ ‪Bốn cô gái lúc này, sự kết hợp.‬
595 00:40:07,655 00:40:10,449 ‪Và dĩ nhiên, bạn bắt đầu nhìn vào‬ ‪tính cá nhân của họ,‬ ‪Và dĩ nhiên, bạn bắt đầu nhìn vào‬ ‪tính cá nhân của họ,‬
596 00:40:10,533 00:40:12,076 ‪tính cách của họ.‬ ‪tính cách của họ.‬
597 00:40:12,660 00:40:14,328 ‪Bốn người họ cho cảm giác phù hợp.‬ ‪Bốn người họ cho cảm giác phù hợp.‬
598 00:40:17,498 00:40:22,253 ‪Teddy là giám đốc điều hành.‬ ‪Teddy là giám đốc điều hành.‬
599 00:40:22,336 00:40:26,924 ‪Nếu ai đó đã làm gì đó với Teddy‬ ‪hoặc đã gặp Teddy,‬ ‪Nếu ai đó đã làm gì đó với Teddy‬ ‪hoặc đã gặp Teddy,‬
600 00:40:27,883 00:40:34,056 ‪đó là vinh dự lớn.‬ ‪đó là vinh dự lớn.‬
601 00:40:37,351 00:40:39,770 ‪Tôi không biết nhiều về anh ấy.‬ ‪Tôi không biết nhiều về anh ấy.‬
602 00:40:39,854 00:40:42,064 ‪Tôi biết anh ấy thuộc nhóm 1TYM.‬ ‪Tôi biết anh ấy thuộc nhóm 1TYM.‬
603 00:40:45,818 00:40:47,319 ‪Đó là thời gian, thời đại khác,‬ ‪Đó là thời gian, thời đại khác,‬
604 00:40:47,403 00:40:51,866 ‪và tôi chỉ muốn trở thành người mà tôi cần‬ ‪khi tôi còn trẻ.‬ ‪và tôi chỉ muốn trở thành người mà tôi cần‬ ‪khi tôi còn trẻ.‬
605 00:40:51,949 00:40:55,077 ‪Tôi không có‬ ‪ai đó từ góc độ bên ngoài‬ ‪Tôi không có‬ ‪ai đó từ góc độ bên ngoài‬
606 00:40:55,161 00:40:56,579 ‪bảo tôi phải đi đâu.‬ ‪bảo tôi phải đi đâu.‬
607 00:40:57,079 00:40:59,915 ‪- Lần đầu gặp nhau là khi ta...‬ ‪- Khi em còn là thực tập sinh.‬ ‪- Lần đầu gặp nhau là khi ta...‬ ‪- Khi em còn là thực tập sinh.‬
608 00:40:59,999 00:41:02,918 ‪Tôi đã rất lo lắng. Em không nói nên lời.‬ ‪Tôi đã rất lo lắng. Em không nói nên lời.‬
609 00:41:03,794 00:41:08,174 ‪Gặp anh giống như...‬ ‪giai đoạn cuối của sự ra mắt.‬ ‪Gặp anh giống như...‬ ‪giai đoạn cuối của sự ra mắt.‬
610 00:41:08,257 00:41:12,511 ‪Anh là trùm. Trùm cuối!‬ ‪Nếu gặp anh, bọn em sẽ được ra mắt!‬ ‪Anh là trùm. Trùm cuối!‬ ‪Nếu gặp anh, bọn em sẽ được ra mắt!‬
611 00:41:14,430 00:41:15,890 Oppa, anh có nhớ... Oppa, anh có nhớ...
612 00:41:15,973 00:41:18,142 ‪ghi âm tiếng huýt sáo đó 1.000 lần?‬ ‪ghi âm tiếng huýt sáo đó 1.000 lần?‬
613 00:41:19,143 00:41:20,728 ‪Anh sẽ không bao giờ quên.‬ ‪Anh sẽ không bao giờ quên.‬
614 00:41:21,562 00:41:22,813 ‪Không quên nổi.‬ ‪Không quên nổi.‬
615 00:41:22,897 00:41:27,318 ‪Và chúng tôi suýt không phát hành‬ ‪"WHISTLE" làm bài hát đầu tay, nhưng...‬ ‪Và chúng tôi suýt không phát hành‬ ‪"WHISTLE" làm bài hát đầu tay, nhưng...‬
616 00:41:27,401 00:41:29,111 ‪Rất nhiều người nghĩ nó mạo hiểm.‬ ‪Rất nhiều người nghĩ nó mạo hiểm.‬
617 00:41:29,195 00:41:31,363 ‪Nhưng phút cuối,‬ ‪chúng tôi nói, "Phải thế."‬ ‪Nhưng phút cuối,‬ ‪chúng tôi nói, "Phải thế."‬
618 00:41:31,447 00:41:35,201 ‪Nó mang hơi hướng đồng quê kỳ lạ,‬ ‪và nó cực kỳ tối giản.‬ ‪Nó mang hơi hướng đồng quê kỳ lạ,‬ ‪và nó cực kỳ tối giản.‬
619 00:41:35,284 00:41:37,328 ‪Nghe có vẻ quá trống rỗng với nhiều người.‬ ‪Nghe có vẻ quá trống rỗng với nhiều người.‬
620 00:41:37,411 00:41:40,831 ‪Hầu hết mọi người phản đối.‬ ‪Chúng tôi cứ tiến hành, mặc kệ.‬ ‪Hầu hết mọi người phản đối.‬ ‪Chúng tôi cứ tiến hành, mặc kệ.‬
621 00:41:41,290 00:41:42,791 ‪Này, biết bức ảnh đó chứ?‬ ‪Này, biết bức ảnh đó chứ?‬
622 00:41:42,875 00:41:46,170 ‪Đó là buổi chụp đầu tiên‬ ‪của chúng ta dưới tên BLACKPINK.‬ ‪Đó là buổi chụp đầu tiên‬ ‪của chúng ta dưới tên BLACKPINK.‬
623 00:41:46,253 00:41:47,087 ‪Phải.‬ ‪Phải.‬
624 00:41:47,463 00:41:49,089 ‪Là ảnh yêu thích của oppa.‬ ‪Là ảnh yêu thích của oppa.‬
625 00:41:50,049 00:41:52,968 ‪Ngay khi thấy bức đó,‬ ‪hình ảnh cuối, tôi đã nghĩ,‬ ‪Ngay khi thấy bức đó,‬ ‪hình ảnh cuối, tôi đã nghĩ,‬
626 00:41:53,052 00:41:54,637 ‪"Ồ, sẽ vui lắm đây."‬ ‪"Ồ, sẽ vui lắm đây."‬
627 00:41:55,638 00:41:59,183 ‪THÁNG TÁM 2016‬ ‪THÁNG TÁM 2016‬
628 00:42:00,392 00:42:02,478 ‪BLACKPINK RA MẮT‬ ‪BLACKPINK RA MẮT‬
629 00:42:02,561 00:42:05,898 ‪YG Entertainment dự kiến ra mắt‬ ‪nhóm nhạc nữ mới đầu tiên‬ ‪YG Entertainment dự kiến ra mắt‬ ‪nhóm nhạc nữ mới đầu tiên‬
630 00:42:05,981 00:42:08,275 ‪sau bảy năm kể từ khi 2NE1 ra mắt.‬ ‪sau bảy năm kể từ khi 2NE1 ra mắt.‬
631 00:42:08,359 00:42:10,444 Dưới sự chỉ đạo của nhà sản xuất Teddy, Dưới sự chỉ đạo của nhà sản xuất Teddy,
632 00:42:10,528 00:42:12,780 nhóm mới này đang được chuẩn bị. nhóm mới này đang được chuẩn bị.
633 00:42:12,863 00:42:16,867 các thành viên và các bài hát đầu tay được giữ bí mật. các thành viên và các bài hát đầu tay được giữ bí mật.
634 00:42:18,285 00:42:19,578 ‪Tôi đang run!‬ ‪Tôi đang run!‬
635 00:42:19,662 00:42:20,996 ‪Run quá!‬ ‪Run quá!‬
636 00:42:22,498 00:42:24,750 ‪"Nhiều màu sắc... đa dạng..."‬ ‪"Nhiều màu sắc... đa dạng..."‬
637 00:42:26,961 00:42:28,379 ‪Thế nào rồi?‬ ‪Thế nào rồi?‬
638 00:42:30,965 00:42:35,302 ‪Tôi chỉ muốn mọi người thấy‬ ‪tiềm năng của chúng tôi.‬ ‪Tôi chỉ muốn mọi người thấy‬ ‪tiềm năng của chúng tôi.‬
639 00:42:38,764 00:42:42,017 ‪Không nhất thiết phải là,‬ ‪"Chà! Nhóm này xuất hiện‬ ‪Không nhất thiết phải là,‬ ‪"Chà! Nhóm này xuất hiện‬
640 00:42:42,101 00:42:44,311 ‪và hoàn hảo về mọi mặt."‬ ‪và hoàn hảo về mọi mặt."‬
641 00:42:44,812 00:42:47,481 ‪Tôi muốn mọi người tò mò về chúng tôi.‬ ‪Tôi muốn mọi người tò mò về chúng tôi.‬
642 00:42:47,565 00:42:48,857 ‪Chào mọi người.‬ ‪Chào mọi người.‬
643 00:42:48,941 00:42:50,943 ‪Tôi là Rosé của BLACKPINK.‬ ‪Tôi là Rosé của BLACKPINK.‬
644 00:42:51,026 00:42:53,404 ‪Xin chào, tôi là Jennie của BLACKPINK.‬ ‪Xin chào, tôi là Jennie của BLACKPINK.‬
645 00:42:53,487 00:42:54,738 ‪Chào mọi người,‬ ‪Chào mọi người,‬
646 00:42:54,822 00:42:56,865 ‪tôi là Jisoo của BLACKPINK.‬ ‪tôi là Jisoo của BLACKPINK.‬
647 00:42:56,949 00:43:00,119 ‪Chào mọi người, tôi là Lisa của BLACKPINK.‬ ‪Chào mọi người, tôi là Lisa của BLACKPINK.‬
648 00:43:01,328 00:43:03,706 ‪Sau khi tập với các thành viên‬ ‪suốt thời gian qua.‬ ‪Sau khi tập với các thành viên‬ ‪suốt thời gian qua.‬
649 00:43:03,789 00:43:06,083 ‪và cuối cùng có thể ra mắt‬ ‪trên sân khấu này,‬ ‪và cuối cùng có thể ra mắt‬ ‪trên sân khấu này,‬
650 00:43:06,166 00:43:07,793 ‪tôi vừa lo vừa phấn khích.‬ ‪tôi vừa lo vừa phấn khích.‬
651 00:43:07,876 00:43:10,546 ‪Trong tương lai, chúng tôi sẽ nỗ lực‬ ‪để cho mọi người thấy‬ ‪Trong tương lai, chúng tôi sẽ nỗ lực‬ ‪để cho mọi người thấy‬
652 00:43:10,629 00:43:12,965 ‪màu sắc độc đáo của BLACKPINK.‬ ‪màu sắc độc đáo của BLACKPINK.‬
653 00:43:13,048 00:43:15,050 ‪Xin hãy yêu quý chúng tôi!‬ ‪Xin hãy yêu quý chúng tôi!‬
654 00:43:15,134 00:43:16,760 ‪Cảm ơn!‬ ‪Cảm ơn!‬
655 00:43:16,844 00:43:18,596 ‪Ngay khi ra mắt...‬ ‪Ngay khi ra mắt...‬
656 00:43:18,679 00:43:21,515 ‪Tôi nghĩ nó xảy ra đúng như tôi hình dung.‬ ‪Tôi nghĩ nó xảy ra đúng như tôi hình dung.‬
657 00:43:37,865 00:43:39,408 ‪Đi thôi.‬ ‪Đi thôi.‬
658 00:43:40,367 00:43:42,369 ‪- Xin chào.‬ ‪- Xin chào.‬ ‪- Xin chào.‬ ‪- Xin chào.‬
659 00:43:42,453 00:43:45,164 ‪Không đợi được.‬ ‪Ai đang chờ biểu diễn tiếp?‬ ‪Không đợi được.‬ ‪Ai đang chờ biểu diễn tiếp?‬
660 00:43:45,247 00:43:48,542 ‪Tuần trước hai bài của họ ra mắt‬ ‪chỉ trên Inkigayo và có thể đứng nhất!‬ ‪Tuần trước hai bài của họ ra mắt‬ ‪chỉ trên Inkigayo và có thể đứng nhất!‬
661 00:43:48,626 00:43:52,421 ‪Ta xem màn trình diễn của BLACKPINK,‬ ‪tân binh nóng bỏng nhất nhé?‬ ‪Ta xem màn trình diễn của BLACKPINK,‬ ‪tân binh nóng bỏng nhất nhé?‬
662 00:43:52,504 00:43:54,256 ‪- Âm nhạc...‬ ‪- ...bắt đầu!‬ ‪- Âm nhạc...‬ ‪- ...bắt đầu!‬
663 00:44:05,392 00:44:08,562 Nhóm nhạc nữ mới của YG, BLACKPINK Nhóm nhạc nữ mới của YG, BLACKPINK
664 00:44:08,646 00:44:11,649 đã đạt vị trí số một chỉ 14 ngày kể từ ngày ra mắt, đã đạt vị trí số một chỉ 14 ngày kể từ ngày ra mắt,
665 00:44:11,732 00:44:15,110 đó là khoảng thời gian ngắn nhất một nhóm nhạc nữ đạt được vị trí số một. đó là khoảng thời gian ngắn nhất một nhóm nhạc nữ đạt được vị trí số một.
666 00:44:15,194 00:44:17,488 ‪Em nhớ khi chúng ta ra mắt‬ ‪Em nhớ khi chúng ta ra mắt‬
667 00:44:17,571 00:44:19,615 ‪và chiến thắng giải thưởng.‬ ‪và chiến thắng giải thưởng.‬
668 00:44:24,995 00:44:26,080 ‪Chà!‬ ‪Chà!‬
669 00:44:26,163 00:44:29,333 ‪Và cảm giác như, "Chà! Ta đã làm được."‬ ‪Và cảm giác như, "Chà! Ta đã làm được."‬
670 00:44:34,380 00:44:38,133 ‪"WHISTLE" cứ tiếp tục đi lên,‬ ‪và khi nó thắng hạng nhất...‬ ‪"WHISTLE" cứ tiếp tục đi lên,‬ ‪và khi nó thắng hạng nhất...‬
671 00:44:38,217 00:44:40,177 ‪chúng tôi rất vui và hào hứng.‬ ‪chúng tôi rất vui và hào hứng.‬
672 00:44:40,260 00:44:41,929 ‪XẾP ĐẦU BẢNG XẾP HẠNG VỚI BÀI RA MẮT‬ ‪XẾP ĐẦU BẢNG XẾP HẠNG VỚI BÀI RA MẮT‬
673 00:44:42,012 00:44:42,846 ‪RA MẮT HOÀNH TRÁNG‬ ‪RA MẮT HOÀNH TRÁNG‬
674 00:44:42,930 00:44:44,973 ‪XẾP HẠNG 1 VÀ 2 BẢNG NHẠC SỐ THẾ GIỚI‬ ‪XẾP HẠNG 1 VÀ 2 BẢNG NHẠC SỐ THẾ GIỚI‬
675 00:44:45,599 00:44:47,559 ‪Nói thật, chị nghĩ mình ngạc nhiên nhất‬ ‪Nói thật, chị nghĩ mình ngạc nhiên nhất‬
676 00:44:47,643 00:44:50,729 ‪khi "WHISTLE" đạt hạng #1‬ ‪trên bảng xếp hạng âm nhạc.‬ ‪khi "WHISTLE" đạt hạng #1‬ ‪trên bảng xếp hạng âm nhạc.‬
677 00:44:50,813 00:44:52,231 ‪Đó là lúc chị phấn khích nhất.‬ ‪Đó là lúc chị phấn khích nhất.‬
678 00:44:52,314 00:44:53,565 ‪Và em nhớ bọn mình...‬ ‪Và em nhớ bọn mình...‬
679 00:44:53,649 00:44:56,902 ‪...đang trong phòng tập khi nghe tin‬ ‪ta đứng thứ hai trên bảng xếp hạng.‬ ‪...đang trong phòng tập khi nghe tin‬ ‪ta đứng thứ hai trên bảng xếp hạng.‬
680 00:44:56,985 00:44:59,613 ‪Và em cứ kiểm tra mãi,‬ ‪nhưng bọn mình phải đi tập.‬ ‪Và em cứ kiểm tra mãi,‬ ‪nhưng bọn mình phải đi tập.‬
681 00:44:59,697 00:45:00,656 ‪Cứ kiểm tra mỗi giờ.‬ ‪Cứ kiểm tra mỗi giờ.‬
682 00:45:00,739 00:45:02,658 ‪Rồi có người bước vào và nói,‬ ‪"Ôi Chúa ơi!"‬ ‪Rồi có người bước vào và nói,‬ ‪"Ôi Chúa ơi!"‬
683 00:45:02,741 00:45:04,326 ‪Bọn mình nhảy cẫng lên, em nhớ mà.‬ ‪Bọn mình nhảy cẫng lên, em nhớ mà.‬
684 00:45:04,410 00:45:06,912 ‪Chị nhớ bạn bè chị nói họ đã nghe bài hát.‬ ‪Chị nhớ bạn bè chị nói họ đã nghe bài hát.‬
685 00:45:06,995 00:45:09,665 ‪Họ kiểu, "Tớ đang ở ngoài,‬ ‪và họ đang bật bài hát của cậu!"‬ ‪Họ kiểu, "Tớ đang ở ngoài,‬ ‪và họ đang bật bài hát của cậu!"‬
686 00:45:09,748 00:45:11,291 ‪Hồi đó cảm giác rất kỳ lạ.‬ ‪Hồi đó cảm giác rất kỳ lạ.‬
687 00:45:11,375 00:45:14,837 ‪Chị nói, "Ôi trời, tuyệt quá!‬ ‪Quay video đi! Gửi tớ!"‬ ‪Chị nói, "Ôi trời, tuyệt quá!‬ ‪Quay video đi! Gửi tớ!"‬
688 00:45:20,926 00:45:23,303 ‪Lisa! Em yêu chị!‬ ‪Lisa! Em yêu chị!‬
689 00:45:23,804 00:45:25,514 ‪Tôi rất thích phong cách của họ.‬ ‪Tôi rất thích phong cách của họ.‬
690 00:45:25,597 00:45:28,016 ‪Nhạc của họ rất khác các nhóm K-Pop khác.‬ ‪Nhạc của họ rất khác các nhóm K-Pop khác.‬
691 00:45:28,100 00:45:30,144 ‪Vì họ có nhiều thành viên nước ngoài.‬ ‪Vì họ có nhiều thành viên nước ngoài.‬
692 00:45:30,227 00:45:32,938 ‪Và nó thực sự cho thấy‬ ‪ai cũng có thể đạt được ước mơ.‬ ‪Và nó thực sự cho thấy‬ ‪ai cũng có thể đạt được ước mơ.‬
693 00:45:34,231 00:45:35,941 ‪Khi trên sân khấu, họ chiếm lĩnh nó.‬ ‪Khi trên sân khấu, họ chiếm lĩnh nó.‬
694 00:45:36,024 00:45:38,652 ‪Điệu nhảy của họ rất mạnh mẽ.‬ ‪Điệu nhảy của họ rất mạnh mẽ.‬
695 00:45:38,736 00:45:43,073 ‪Khi nhạc của họ bật lên,‬ ‪bạn lập tức nhảy theo.‬ ‪Khi nhạc của họ bật lên,‬ ‪bạn lập tức nhảy theo.‬
696 00:45:44,116 00:45:46,910 ‪Họ có tình bạn bền chặt nhất‬ ‪từng thấy ở một nhóm nhạc K-pop.‬ ‪Họ có tình bạn bền chặt nhất‬ ‪từng thấy ở một nhóm nhạc K-pop.‬
697 00:45:48,203 00:45:51,790 ‪Bạn có thể thấy họ thích việc họ đang làm‬ ‪và được sinh ra để làm việc đó.‬ ‪Bạn có thể thấy họ thích việc họ đang làm‬ ‪và được sinh ra để làm việc đó.‬
698 00:45:51,874 00:45:55,335 ‪Tôi thấy đây là nhóm nữ‬ ‪mà tôi thực sự có thể phiêu cùng.‬ ‪Tôi thấy đây là nhóm nữ‬ ‪mà tôi thực sự có thể phiêu cùng.‬
699 00:46:02,384 00:46:03,510 ‪Họ ngầu lắm.‬ ‪Họ ngầu lắm.‬
700 00:46:03,594 00:46:05,304 ‪Họ là những cô nàng chất chơi nhất.‬ ‪Họ là những cô nàng chất chơi nhất.‬
701 00:46:11,727 00:46:15,355 ‪Khi tôi còn là thực tập sinh,‬ ‪không ai biết về tôi.‬ ‪Khi tôi còn là thực tập sinh,‬ ‪không ai biết về tôi.‬
702 00:46:15,439 00:46:17,858 ‪Nhưng sau khi ra mắt dưới tên BLACKPINK,‬ ‪Nhưng sau khi ra mắt dưới tên BLACKPINK,‬
703 00:46:17,941 00:46:21,111 ‪tôi đi đâu cũng có người bám theo.‬ ‪tôi đi đâu cũng có người bám theo.‬
704 00:46:21,195 00:46:24,740 ‪Tôi không biết‬ ‪chúng tôi sẽ trở nên nổi tiếng thế này.‬ ‪Tôi không biết‬ ‪chúng tôi sẽ trở nên nổi tiếng thế này.‬
705 00:46:27,659 00:46:29,369 ‪Tối qua bạn ngủ được bao lâu?‬ ‪Tối qua bạn ngủ được bao lâu?‬
706 00:46:29,453 00:46:30,537 ‪Ba tiếng.‬ ‪Ba tiếng.‬
707 00:46:30,621 00:46:31,914 ‪- Ba tiếng?‬ ‪- Phải.‬ ‪- Ba tiếng?‬ ‪- Phải.‬
708 00:46:33,499 00:46:38,295 ‪- Phía trước trống rồi.‬ ‪- Mọi người ra ngoài đi.‬ ‪- Phía trước trống rồi.‬ ‪- Mọi người ra ngoài đi.‬
709 00:46:39,004 00:46:42,591 ‪Hồi thực tập, tôi rất tuyệt vọng.‬ ‪Tôi thực sự muốn điều này.‬ ‪Hồi thực tập, tôi rất tuyệt vọng.‬ ‪Tôi thực sự muốn điều này.‬
710 00:46:43,300 00:46:46,970 ‪Nhưng sau khi ra mắt,‬ ‪bạn bắt đầu nhận nhiều trách nhiệm.‬ ‪Nhưng sau khi ra mắt,‬ ‪bạn bắt đầu nhận nhiều trách nhiệm.‬
711 00:46:47,054 00:46:48,972 ‪Mọi người, nhìn vào máy ảnh này.‬ ‪Mọi người, nhìn vào máy ảnh này.‬
712 00:46:50,808 00:46:56,730 ‪Rồi áp lực cho việc tiếp theo lại đến.‬ ‪"Giờ sao? Ta làm gì đây?‬ ‪Rồi áp lực cho việc tiếp theo lại đến.‬ ‪"Giờ sao? Ta làm gì đây?‬
713 00:46:56,814 00:47:01,109 ‪Hãy nghĩ ra thứ gì đó mới mẻ."‬ ‪Tôi cảm thấy như bọn tôi bị truy đuổi.‬ ‪Hãy nghĩ ra thứ gì đó mới mẻ."‬ ‪Tôi cảm thấy như bọn tôi bị truy đuổi.‬
714 00:47:01,193 00:47:02,319 ‪Diễn!‬ ‪Diễn!‬
715 00:47:10,327 00:47:12,120 ‪Người thắng cuộc là BLACKPINK.‬ ‪Người thắng cuộc là BLACKPINK.‬
716 00:47:24,925 00:47:26,760 ‪Cảm ơn! Tôi yêu tất cả các bạn!‬ ‪Cảm ơn! Tôi yêu tất cả các bạn!‬
717 00:47:36,979 00:47:39,064 Hôm nay là một ngày trọng đại với BLACKPINK Hôm nay là một ngày trọng đại với BLACKPINK
718 00:47:39,147 00:47:44,486 khi 'Ddu-Du Ddu-Du' trở thành video nhạc Hàn Quốc được xem nhiều nhất trong 24 giờ. khi 'Ddu-Du Ddu-Du' trở thành video nhạc Hàn Quốc được xem nhiều nhất trong 24 giờ.
719 00:47:44,570 00:47:46,989 Ba video nhạc với hơn 400 triệu lượt xem. Ba video nhạc với hơn 400 triệu lượt xem.
720 00:47:47,072 00:47:49,616 Một tỷ lượt xem trên YouTube. Một tỷ lượt xem trên YouTube.
721 00:47:59,084 00:48:02,296 ‪Tôi nghĩ khi mọi thứ trở nên nhanh hơn,‬ ‪Tôi nghĩ khi mọi thứ trở nên nhanh hơn,‬
722 00:48:02,379 00:48:05,382 ‪đôi lúc nó trở nên rất choáng ngợp.‬ ‪đôi lúc nó trở nên rất choáng ngợp.‬
723 00:48:06,174 00:48:07,009 ‪Phải.‬ ‪Phải.‬
724 00:48:12,723 00:48:16,018 ‪Tôi vẫn nhớ lần đầu tiên...‬ ‪Tôi vẫn nhớ lần đầu tiên...‬
725 00:48:24,902 00:48:27,070 ‪tôi về Thái Lan sau khi ra mắt.‬ ‪tôi về Thái Lan sau khi ra mắt.‬
726 00:48:27,154 00:48:30,866 ‪Vì thanh niên Thái thấy người Thái‬ ‪là tôi có thể đi xa thế này.‬ ‪Vì thanh niên Thái thấy người Thái‬ ‪là tôi có thể đi xa thế này.‬
727 00:48:30,949 00:48:33,535 ‪Họ sẽ nói, "Tôi muốn giống như Lisa".‬ ‪Họ sẽ nói, "Tôi muốn giống như Lisa".‬
728 00:48:33,619 00:48:35,287 ‪Lisa!‬ ‪Lisa!‬
729 00:48:36,246 00:48:37,497 ‪MỪNG LISA VỀ NHÀ‬ ‪NHỚ EM LẮM‬ ‪MỪNG LISA VỀ NHÀ‬ ‪NHỚ EM LẮM‬
730 00:48:40,709 00:48:43,629 ‪Nhưng lúc đó, tôi không chắc‬ ‪Nhưng lúc đó, tôi không chắc‬
731 00:48:43,712 00:48:46,214 ‪mình đủ giỏi để làm hình mẫu cho họ.‬ ‪mình đủ giỏi để làm hình mẫu cho họ.‬
732 00:48:47,215 00:48:53,805 ‪Tôi là ca sĩ, nhưng tôi...‬ ‪Tôi muốn trở thành kiểu ca sĩ nào?‬ ‪Tôi là ca sĩ, nhưng tôi...‬ ‪Tôi muốn trở thành kiểu ca sĩ nào?‬
733 00:48:53,889 00:48:58,727 ‪Tôi dường như đánh mất mục tiêu.‬ ‪Cố tìm lại chính mình.‬ ‪Tôi dường như đánh mất mục tiêu.‬ ‪Cố tìm lại chính mình.‬
734 00:49:00,979 00:49:07,569 ‪Tôi có thể thành hình mẫu của họ không?‬ ‪Tôi nên làm gì để không làm họ thất vọng?‬ ‪Tôi có thể thành hình mẫu của họ không?‬ ‪Tôi nên làm gì để không làm họ thất vọng?‬
735 00:49:08,862 00:49:11,949 ‪Những suy nghĩ này‬ ‪cứ lẩn quẩn trong đầu tôi.‬ ‪Những suy nghĩ này‬ ‪cứ lẩn quẩn trong đầu tôi.‬
736 00:49:23,710 00:49:26,838 ‪KÝ TÚC XÁ CỦA BLACKPINK‬ ‪KÝ TÚC XÁ CỦA BLACKPINK‬
737 00:49:27,756 00:49:30,759 ‪- Ta cần đường.‬ ‪- Ta cần đường.‬ ‪- Ta cần đường.‬ ‪- Ta cần đường.‬
738 00:49:30,842 00:49:32,803 ‪- Một thìa.‬ ‪- Một thìa.‬ ‪- Một thìa.‬ ‪- Một thìa.‬
739 00:49:32,886 00:49:35,180 ‪Nhưng chị cũng thích ăn món này.‬ ‪Tanghulu thì khác.‬ ‪Nhưng chị cũng thích ăn món này.‬ ‪Tanghulu thì khác.‬
740 00:49:35,263 00:49:38,350 ‪Tanghulu có vị ngọt của trái cây.‬ ‪Tanghulu có vị ngọt của trái cây.‬
741 00:49:38,433 00:49:41,144 ‪Tỷ lệ hơi sai‬ ‪vì lâu rồi ta chưa làm món này.‬ ‪Tỷ lệ hơi sai‬ ‪vì lâu rồi ta chưa làm món này.‬
742 00:49:41,228 00:49:43,605 ‪Nhiều đường quá.‬ ‪Nhiều đường quá.‬
743 00:49:44,439 00:49:45,857 ‪Trông vẫn ngon mà.‬ ‪Trông vẫn ngon mà.‬
744 00:49:46,483 00:49:49,486 ‪Thực ra đây là món ăn vặt‬ ‪truyền thống Trung Quốc,‬ ‪Thực ra đây là món ăn vặt‬ ‪truyền thống Trung Quốc,‬
745 00:49:49,569 00:49:52,197 ‪nhưng rất khó tìm ở Hàn Quốc.‬ ‪nhưng rất khó tìm ở Hàn Quốc.‬
746 00:49:52,280 00:49:54,408 ‪Có lần bọn tôi suýt gây cháy.‬ ‪Có lần bọn tôi suýt gây cháy.‬
747 00:49:54,491 00:49:57,452 ‪- Bọn mình đã làm quá nhiều.‬ ‪- Ừ, suýt làm cháy nó.‬ ‪- Bọn mình đã làm quá nhiều.‬ ‪- Ừ, suýt làm cháy nó.‬
748 00:49:57,536 00:49:59,663 ‪Bọn mình suýt xoá sổ ký túc xá.‬ ‪Bọn mình suýt xoá sổ ký túc xá.‬
749 00:50:00,998 00:50:03,834 ‪Đây là cách tôi dạy Jisoo nói tiếng Anh.‬ ‪Đây là cách tôi dạy Jisoo nói tiếng Anh.‬
750 00:50:03,917 00:50:06,253 ‪Chị ấy đã tiến bộ trong sáu tháng qua.‬ ‪Chị ấy đã tiến bộ trong sáu tháng qua.‬
751 00:50:06,336 00:50:10,257 ‪Chị ấy hiểu mọi điều tôi nói,‬ ‪nên đôi khi tôi nói tiếng Anh với chị ấy.‬ ‪Chị ấy hiểu mọi điều tôi nói,‬ ‪nên đôi khi tôi nói tiếng Anh với chị ấy.‬
752 00:50:10,924 00:50:11,800 ‪Thế nào?‬ ‪Thế nào?‬
753 00:50:13,927 00:50:16,680 ‪- Ngon không? Em muốn nếm thử!‬ ‪- Nóng đấy.‬ ‪- Ngon không? Em muốn nếm thử!‬ ‪- Nóng đấy.‬
754 00:50:18,849 00:50:20,017 ‪Hơi cháy một chút.‬ ‪Hơi cháy một chút.‬
755 00:50:22,936 00:50:23,854 ‪Không tệ.‬ ‪Không tệ.‬
756 00:50:26,023 00:50:27,649 ‪Không tệ, nhưng không ngon.‬ ‪Không tệ, nhưng không ngon.‬
757 00:50:27,733 00:50:31,611 ‪- Ừ. Nói thật. Nó là một thất bại.‬ ‪- Ừ.‬ ‪- Ừ. Nói thật. Nó là một thất bại.‬ ‪- Ừ.‬
758 00:50:31,695 00:50:33,613 ‪Không. Ta không thêm nước.‬ ‪Không. Ta không thêm nước.‬
759 00:50:33,697 00:50:37,826 ‪- Em đang nói gì vậy?‬ ‪- Không, chị không thêm nước.‬ ‪- Em đang nói gì vậy?‬ ‪- Không, chị không thêm nước.‬
760 00:50:37,909 00:50:40,203 Unnie! Thêm nước vào. Unnie! Thêm nước vào.
761 00:50:40,287 00:50:42,748 ‪- Thêm nước vào à?‬ ‪- Chị không thêm nước.‬ ‪- Thêm nước vào à?‬ ‪- Chị không thêm nước.‬
762 00:50:42,831 00:50:46,001 ‪Phải làm sao với chị đây?‬ ‪Nhìn này. Vắng em là tanh bành hết.‬ ‪Phải làm sao với chị đây?‬ ‪Nhìn này. Vắng em là tanh bành hết.‬
763 00:50:46,585 00:50:50,881 ‪Ở Hàn Quốc, một trong những điều đầu tiên‬ ‪bạn hỏi, ngoài tên, là tuổi tác.‬ ‪Ở Hàn Quốc, một trong những điều đầu tiên‬ ‪bạn hỏi, ngoài tên, là tuổi tác.‬
764 00:50:50,964 00:50:54,968 ‪Và ngay khi họ nói họ lớn tuổi hơn bạn,‬ ‪kiểu như, "Ồ, chị là Unnie."‬ ‪Và ngay khi họ nói họ lớn tuổi hơn bạn,‬ ‪kiểu như, "Ồ, chị là Unnie."‬
765 00:50:55,052 00:51:00,682 Unnie về cơ bản là cách gọi chị gái. Unnie về cơ bản là cách gọi chị gái.
766 00:51:00,766 00:51:02,517 ‪Giống như...‬ ‪Giống như...‬
767 00:51:02,642 00:51:04,061 ‪Các nước khác không có.‬ ‪Các nước khác không có.‬
768 00:51:04,144 00:51:06,646 ‪Chúng tôi không gọi nhau bằng tên.‬ ‪Chúng tôi không gọi nhau bằng tên.‬
769 00:51:06,730 00:51:10,984 ‪Thường là unnie nếu bạn lớn tuổi hơn tôi,‬ ‪và oppa nếu bạn là đàn ông.‬ ‪Thường là unnie nếu bạn lớn tuổi hơn tôi,‬ ‪và oppa nếu bạn là đàn ông.‬
770 00:51:11,485 00:51:16,406 ‪Phải mất một thời gian để làm quen,‬ ‪nhưng một khi đã nắm được thì,‬ ‪Phải mất một thời gian để làm quen,‬ ‪nhưng một khi đã nắm được thì,‬
771 00:51:16,490 00:51:18,742 ‪nó tốt hơn là gọi tên.‬ ‪nó tốt hơn là gọi tên.‬
772 00:51:19,618 00:51:21,244 ‪Không phải Jisoo. Là Unnie.‬ ‪Không phải Jisoo. Là Unnie.‬
773 00:51:21,870 00:51:23,371 ‪Như gia đình, theo cách nào đó.‬ ‪Như gia đình, theo cách nào đó.‬
774 00:51:23,830 00:51:28,585 ‪Khi mới thực tập làm ca sĩ,‬ ‪Khi mới thực tập làm ca sĩ,‬
775 00:51:28,668 00:51:32,089 ‪chị chưa từng thử hát hay nhảy.‬ ‪chị chưa từng thử hát hay nhảy.‬
776 00:51:32,172 00:51:35,634 ‪Chị mất phương hướng,‬ ‪nhưng em đã dạy chị nhiều.‬ ‪Chị mất phương hướng,‬ ‪nhưng em đã dạy chị nhiều.‬
777 00:51:35,717 00:51:40,347 ‪Với hai chúng tôi, đó là...‬ ‪Cạnh tranh khốc liệt vào thời điểm đó.‬ ‪Với hai chúng tôi, đó là...‬ ‪Cạnh tranh khốc liệt vào thời điểm đó.‬
778 00:51:40,430 00:51:42,933 ‪Có khoảng 20 đến 30 học viên.‬ ‪Có khoảng 20 đến 30 học viên.‬
779 00:51:43,016 00:51:46,019 ‪Vì chúng ta‬ ‪là những người lớn tuổi hơn trong nhóm,‬ ‪Vì chúng ta‬ ‪là những người lớn tuổi hơn trong nhóm,‬
780 00:51:46,103 00:51:48,522 ‪lũ trẻ tìm đến chúng ta khi gặp vấn đề.‬ ‪lũ trẻ tìm đến chúng ta khi gặp vấn đề.‬
781 00:51:48,605 00:51:53,193 ‪Chị biết vấn đề của chúng là gì.‬ ‪Chúng sẽ hỏi, "Unnie, ta nên làm gì?"‬ ‪Chị biết vấn đề của chúng là gì.‬ ‪Chúng sẽ hỏi, "Unnie, ta nên làm gì?"‬
782 00:51:53,276 00:51:57,030 ‪Và chị khuyên chúng nói ra,‬ ‪nhưng chúng chật vật khi làm thế,‬ ‪Và chị khuyên chúng nói ra,‬ ‪nhưng chúng chật vật khi làm thế,‬
783 00:51:57,114 00:51:59,282 ‪nên cuối cùng chị lại lo liệu.‬ ‪nên cuối cùng chị lại lo liệu.‬
784 00:52:01,284 00:52:04,663 ‪Chắc chắn tôi cảm thấy có trách nhiệm.‬ ‪Chắc chắn tôi cảm thấy có trách nhiệm.‬
785 00:52:04,746 00:52:07,457 ‪Tôi cố hết sức‬ ‪để chăm sóc các thành viên khác.‬ ‪Tôi cố hết sức‬ ‪để chăm sóc các thành viên khác.‬
786 00:52:13,547 00:52:15,924 ‪Thực ra thì không sao. Em ăn được.‬ ‪Thực ra thì không sao. Em ăn được.‬
787 00:52:16,591 00:52:19,344 ‪Thành công một nửa.‬ ‪Thành công một nửa.‬
788 00:52:21,847 00:52:24,432 ‪Được rồi. Chỉ Rosé và nhịp điệu thôi.‬ ‪Được rồi. Chỉ Rosé và nhịp điệu thôi.‬
789 00:52:24,516 00:52:26,852 ‪- Ôi Chúa ơi.‬ ‪- Không lời hay giai điệu.‬ ‪- Ôi Chúa ơi.‬ ‪- Không lời hay giai điệu.‬
790 00:52:26,935 00:52:27,936 ‪Bắt đầu nào.‬ ‪Bắt đầu nào.‬
791 00:52:48,623 00:52:50,959 ‪Bạn biết người ta hay nói họ sợ độ cao,‬ ‪Bạn biết người ta hay nói họ sợ độ cao,‬
792 00:52:51,042 00:52:52,544 ‪hay sợ nước chứ?‬ ‪hay sợ nước chứ?‬
793 00:52:52,627 00:52:57,215 ‪Tôi luôn sợ phải bước vào phòng thu,‬ ‪hay viết gì đó.‬ ‪Tôi luôn sợ phải bước vào phòng thu,‬ ‪hay viết gì đó.‬
794 00:52:57,299 00:53:02,220 ‪Tôi chỉ luôn nghĩ‬ ‪ngày nào đó tôi sẽ phải bắt đầu. Phải làm.‬ ‪Tôi chỉ luôn nghĩ‬ ‪ngày nào đó tôi sẽ phải bắt đầu. Phải làm.‬
795 00:53:08,935 00:53:10,395 ‪- Anh vẫn sẽ giữ cái này.‬ ‪- Được.‬ ‪- Anh vẫn sẽ giữ cái này.‬ ‪- Được.‬
796 00:53:10,520 00:53:12,189 ‪- Thử lần nữa nào.‬ ‪- Vâng.‬ ‪- Thử lần nữa nào.‬ ‪- Vâng.‬
797 00:53:12,272 00:53:15,150 ‪Em cần đổi nhịp điệu không?‬ ‪Em cứ hát một kiểu.‬ ‪Em cần đổi nhịp điệu không?‬ ‪Em cứ hát một kiểu.‬
798 00:53:15,233 00:53:18,320 ‪- Em thấy thoải mái khi hát không?‬ ‪- Em thoải mái khi hát không á?‬ ‪- Em thấy thoải mái khi hát không?‬ ‪- Em thoải mái khi hát không á?‬
799 00:53:18,403 00:53:21,531 ‪Hơi không thoải mái.‬ ‪Có lẽ em sẽ thử hát lại lần nữa.‬ ‪Hơi không thoải mái.‬ ‪Có lẽ em sẽ thử hát lại lần nữa.‬
800 00:53:21,615 00:53:24,784 ‪Tôi đã gặp Joe, vài lần,‬ ‪và nhạc của anh ấy rất tuyệt.‬ ‪Tôi đã gặp Joe, vài lần,‬ ‪và nhạc của anh ấy rất tuyệt.‬
801 00:53:25,452 00:53:29,789 ‪Tôi nói với Teddy,‬ ‪"Anh nghĩ sao nếu anh ấy giúp em?"‬ ‪Tôi nói với Teddy,‬ ‪"Anh nghĩ sao nếu anh ấy giúp em?"‬
802 00:53:29,873 00:53:34,419 ‪Đây là những gì chúng tôi đang làm.‬ ‪Bài hát đầu tiên của Rosé được thu âm.‬ ‪Đây là những gì chúng tôi đang làm.‬ ‪Bài hát đầu tiên của Rosé được thu âm.‬
803 00:53:34,878 00:53:37,756 ‪Chúng tôi thậm chí còn lưu toàn bộ file‬ ‪vào tệp tin bí mật‬ ‪Chúng tôi thậm chí còn lưu toàn bộ file‬ ‪vào tệp tin bí mật‬
804 00:53:37,839 00:53:42,552 ‪vì tôi nói không ai được nghe nó.‬ ‪Tôi nói, "Giấu nó đi."‬ ‪vì tôi nói không ai được nghe nó.‬ ‪Tôi nói, "Giấu nó đi."‬
805 00:53:48,725 00:53:53,563 ‪Khi viết bài hát, Rosé có‬ ‪những câu chuyện nhất định trong đầu.‬ ‪Khi viết bài hát, Rosé có‬ ‪những câu chuyện nhất định trong đầu.‬
806 00:53:54,147 00:53:59,486 ‪Và cô ấy ngại chia sẻ câu chuyện đó.‬ ‪Với cô ấy nó cực kỳ riêng tư.‬ ‪Và cô ấy ngại chia sẻ câu chuyện đó.‬ ‪Với cô ấy nó cực kỳ riêng tư.‬
807 00:53:59,569 00:54:00,946 ‪Như nhật ký của cô ấy.‬ ‪Như nhật ký của cô ấy.‬
808 00:54:02,989 00:54:04,032 Ôi trời ơi! Ôi trời ơi!
809 00:54:05,283 00:54:06,576 ‪Giọng em có vẻ lo.‬ ‪Giọng em có vẻ lo.‬
810 00:54:06,660 00:54:09,162 ‪Vâng. Kiểu, "Chả biết mình đang làm gì."‬ ‪Vâng. Kiểu, "Chả biết mình đang làm gì."‬
811 00:54:09,246 00:54:12,082 ‪Tôi đã nghĩ,‬ ‪sẽ rất vui nếu tôi viết gì đó như...‬ ‪Tôi đã nghĩ,‬ ‪sẽ rất vui nếu tôi viết gì đó như...‬
812 00:54:12,666 00:54:18,964 Sau hai, ba giờ khi em gọi cho anh Sau hai, ba giờ khi em gọi cho anh
813 00:54:19,047 00:54:23,176 Và khi anh thấy cuộc gọi của em Và khi anh thấy cuộc gọi của em
814 00:54:23,802 00:54:25,053 ‪Thứ gì đó như thế.‬ ‪Thứ gì đó như thế.‬
815 00:54:26,137 00:54:28,515 ‪- Anh nghĩ nó ổn.‬ ‪- Giờ em muốn trốn quá.‬ ‪- Anh nghĩ nó ổn.‬ ‪- Giờ em muốn trốn quá.‬
816 00:54:28,598 00:54:31,101 ‪- Đừng.‬ ‪- Em không nghĩ mình làm được.‬ ‪- Đừng.‬ ‪- Em không nghĩ mình làm được.‬
817 00:54:32,852 00:54:34,229 ‪Hôm qua Teddy cũng nói.‬ ‪Hôm qua Teddy cũng nói.‬
818 00:54:34,312 00:54:37,524 ‪Anh ấy nói, "Em cần học cách‬ ‪trở nên yếu đuối hơn trong phòng thu."‬ ‪Anh ấy nói, "Em cần học cách‬ ‪trở nên yếu đuối hơn trong phòng thu."‬
819 00:54:37,607 00:54:41,403 ‪Đó là điều em không thể dễ dàng làm được,‬ ‪nhưng em sẽ nói...‬ ‪Đó là điều em không thể dễ dàng làm được,‬ ‪nhưng em sẽ nói...‬
820 00:54:41,903 00:54:44,030 ‪- Ý anh là, nó cần thời gian.‬ ‪- Vâng.‬ ‪- Ý anh là, nó cần thời gian.‬ ‪- Vâng.‬
821 00:54:44,114 00:54:46,366 ‪Tôi rất tôn trọng âm nhạc.‬ ‪Tôi rất tôn trọng âm nhạc.‬
822 00:54:46,449 00:54:49,244 ‪Nên tôi không muốn‬ ‪lại là một cô gái biết hát‬ ‪Nên tôi không muốn‬ ‪lại là một cô gái biết hát‬
823 00:54:49,327 00:54:51,830 ‪và nói với mọi người rằng cô ấy viết nhạc.‬ ‪và nói với mọi người rằng cô ấy viết nhạc.‬
824 00:54:51,913 00:54:53,373 ‪Đó là điều cuối cùng tôi muốn.‬ ‪Đó là điều cuối cùng tôi muốn.‬
825 00:54:54,124 00:54:56,459 ‪. Chà, em cần cái này.‬ ‪- Ừ.‬ ‪. Chà, em cần cái này.‬ ‪- Ừ.‬
826 00:54:56,543 00:54:57,627 ‪Chúa ơi.‬ ‪Chúa ơi.‬
827 00:54:59,337 00:55:02,007 ‪Tôi cảm thấy sợ hãi hơn khi ở một mình.‬ ‪Tôi cảm thấy sợ hãi hơn khi ở một mình.‬
828 00:55:02,090 00:55:03,591 ‪Như khi ở trong phòng một mình,‬ ‪Như khi ở trong phòng một mình,‬
829 00:55:03,675 00:55:05,719 ‪và tôi nói, "Mình nên thử viết gì không?"‬ ‪và tôi nói, "Mình nên thử viết gì không?"‬
830 00:55:05,802 00:55:07,804 ‪Tôi nghĩ khi đó tôi sợ hơn nhiều.‬ ‪Tôi nghĩ khi đó tôi sợ hơn nhiều.‬
831 00:55:08,305 00:55:10,890 ‪Vì chỉ có tôi. Không biết ý kiến của mình‬ ‪có đúng không,‬ ‪Vì chỉ có tôi. Không biết ý kiến của mình‬ ‪có đúng không,‬
832 00:55:10,974 00:55:13,768 ‪và tôi sợ điều đó.‬ ‪Tôi thấy sợ bản thân nhất.‬ ‪và tôi sợ điều đó.‬ ‪Tôi thấy sợ bản thân nhất.‬
833 00:55:15,770 00:55:19,065 ‪Được rồi, ghi âm đoạn đi. Nhịp độ là gì?‬ ‪Được rồi, ghi âm đoạn đi. Nhịp độ là gì?‬
834 00:55:19,566 00:55:23,737 ‪Em nghĩ ra những hợp âm này...‬ ‪có lẽ là một tháng trước.‬ ‪Em nghĩ ra những hợp âm này...‬ ‪có lẽ là một tháng trước.‬
835 00:55:23,820 00:55:26,281 ‪Em thích nó. Em kiểu, "Nghe hay đấy."‬ ‪Em thích nó. Em kiểu, "Nghe hay đấy."‬
836 00:55:26,364 00:55:28,158 ‪Và từ đó, em cứ chơi thôi.‬ ‪Và từ đó, em cứ chơi thôi.‬
837 00:55:28,241 00:55:31,161 ‪Nếu vậy, anh sẽ cho em vào phòng‬ ‪và hát đè lên nó.‬ ‪Nếu vậy, anh sẽ cho em vào phòng‬ ‪và hát đè lên nó.‬
838 00:55:31,244 00:55:32,203 ‪Vâng.‬ ‪Vâng.‬
839 00:55:32,287 00:55:34,622 ‪Anh nghĩ em có thể à? Em chưa từng thử.‬ ‪Anh nghĩ em có thể à? Em chưa từng thử.‬
840 00:55:34,706 00:55:37,083 ‪Anh nghĩ em có thể làm được.‬ ‪Thử xem nào.‬ ‪Anh nghĩ em có thể làm được.‬ ‪Thử xem nào.‬
841 00:55:44,007 00:55:47,052 ‪Thật tốt khi trong phòng‬ ‪có số người vừa phải,‬ ‪Thật tốt khi trong phòng‬ ‪có số người vừa phải,‬
842 00:55:47,135 00:55:49,971 ‪những người ở đó để, tiếp nhận mọi thứ‬ ‪những người ở đó để, tiếp nhận mọi thứ‬
843 00:55:50,055 00:55:51,431 ‪và biến nó thành thứ gì đó. ‬ ‪và biến nó thành thứ gì đó. ‬
844 00:55:55,018 00:55:59,439 ‪Joe luôn nói, "Đây là nơi an toàn.‬ ‪Mọi thứ ở đây đều là bí mật.‬ ‪Joe luôn nói, "Đây là nơi an toàn.‬ ‪Mọi thứ ở đây đều là bí mật.‬
845 00:55:59,522 00:56:02,817 ‪Em có thể biến mình thành đồ ngốc,‬ ‪bọn anh sẽ không kể với ai."‬ ‪Em có thể biến mình thành đồ ngốc,‬ ‪bọn anh sẽ không kể với ai."‬
846 00:56:06,821 00:56:09,657 ‪Cảm giác giống như thể hiện bản thân.‬ ‪Cảm giác giống như thể hiện bản thân.‬
847 00:56:10,241 00:56:13,995 ‪Trong khi, tôi luôn hát những bài‬ ‪của các nghệ sĩ khác.‬ ‪Trong khi, tôi luôn hát những bài‬ ‪của các nghệ sĩ khác.‬
848 00:56:14,079 00:56:17,582 ‪Giống như mượn cảm xúc của họ‬ ‪và biến nó thành của tôi hơn.‬ ‪Giống như mượn cảm xúc của họ‬ ‪và biến nó thành của tôi hơn.‬
849 00:56:17,665 00:56:22,170 ‪Trong khi điều này hoàn toàn‬ ‪là nói lên quan điểm của tôi.‬ ‪Trong khi điều này hoàn toàn‬ ‪là nói lên quan điểm của tôi.‬
850 00:56:34,891 00:56:38,311 ‪Tôi gần như là một đứa bé‬ ‪cố tập nói bằng âm nhạc,‬ ‪Tôi gần như là một đứa bé‬ ‪cố tập nói bằng âm nhạc,‬
851 00:56:38,395 00:56:42,482 ‪cố hát lần đầu tiên.‬ ‪cố hát lần đầu tiên.‬
852 00:56:49,072 00:56:51,366 ‪- Em lại hát sai.‬ ‪- Chúng tôi hiểu.‬ ‪- Em lại hát sai.‬ ‪- Chúng tôi hiểu.‬
853 00:57:05,755 00:57:06,756 ‪Lisa,‬ ‪Lisa,‬
854 00:57:06,840 00:57:08,675 ‪tớ nên mặc cái này trên đường về không?‬ ‪tớ nên mặc cái này trên đường về không?‬
855 00:57:08,758 00:57:10,218 ‪Kuma!‬ ‪Kuma!‬
856 00:57:11,678 00:57:13,513 ‪Áo có mũ BLACKPINK.‬ ‪Áo có mũ BLACKPINK.‬
857 00:57:14,347 00:57:15,765 ‪- Tớ nghĩ là nên.‬ ‪- Nhỉ?‬ ‪- Tớ nghĩ là nên.‬ ‪- Nhỉ?‬
858 00:57:18,309 00:57:22,021 ‪Mày vừa cắn tao. Coco cắn tớ.‬ ‪Mày vừa cắn tao. Coco cắn tớ.‬
859 00:57:22,897 00:57:24,190 ‪Coco nói, "Chả quan tâm."‬ ‪Coco nói, "Chả quan tâm."‬
860 00:57:24,274 00:57:27,068 ‪Tôi có rất nhiều quần áo,‬ ‪nhưng không đủ chỗ,‬ ‪Tôi có rất nhiều quần áo,‬ ‪nhưng không đủ chỗ,‬
861 00:57:27,152 00:57:29,154 ‪nên tôi cất chúng trên ban công.‬ ‪nên tôi cất chúng trên ban công.‬
862 00:57:29,237 00:57:32,115 ‪Ta phải xếp đồ cho sự kiện ở Nhật mà?‬ ‪Ta phải xếp đồ cho sự kiện ở Nhật mà?‬
863 00:57:32,198 00:57:34,617 ‪Em phải mang theo thứ gì đó như thế này.‬ ‪Lạnh đấy.‬ ‪Em phải mang theo thứ gì đó như thế này.‬ ‪Lạnh đấy.‬
864 00:57:34,701 00:57:37,537 ‪- Mang khăn quàng cổ nữa.‬ ‪- Ôi, em không có khăn!‬ ‪- Mang khăn quàng cổ nữa.‬ ‪- Ôi, em không có khăn!‬
865 00:57:37,620 00:57:39,664 ‪- Cho em một cái.‬ ‪- Vui tính đấy.‬ ‪- Cho em một cái.‬ ‪- Vui tính đấy.‬
866 00:57:39,747 00:57:42,083 ‪- Cho em một cái.‬ ‪- Chịu thôi.‬ ‪- Cho em một cái.‬ ‪- Chịu thôi.‬
867 00:57:42,167 00:57:43,877 ‪Đó không phải khăn quàng cổ.‬ ‪Đó không phải khăn quàng cổ.‬
868 00:57:43,960 00:57:47,088 ‪Thật mệt mỏi khi phải làm việc.‬ ‪Thật mệt mỏi khi phải làm việc.‬
869 00:57:47,172 00:57:50,258 ‪Nhưng khi không làm việc,‬ ‪chị lại ủ rũ vì không có việc làm.‬ ‪Nhưng khi không làm việc,‬ ‪chị lại ủ rũ vì không có việc làm.‬
870 00:57:50,341 00:57:52,594 ‪Chị nghĩ là thế. Tiến thoái lưỡng nan.‬ ‪Chị nghĩ là thế. Tiến thoái lưỡng nan.‬
871 00:57:52,677 00:57:55,221 ‪Khi làm việc, chị rất muốn nghỉ ngơi.‬ ‪Khi làm việc, chị rất muốn nghỉ ngơi.‬
872 00:57:55,305 00:57:59,058 ‪Nhưng khi không làm việc,‬ ‪chị lại tự hỏi, "Mình đang làm gì?"‬ ‪Nhưng khi không làm việc,‬ ‪chị lại tự hỏi, "Mình đang làm gì?"‬
873 00:58:00,268 00:58:03,938 ‪- Công việc này nhiều thăng trầm lắm.‬ ‪- Biết làm sao được.‬ ‪- Công việc này nhiều thăng trầm lắm.‬ ‪- Biết làm sao được.‬
874 00:58:04,772 00:58:09,903 ‪Nó rất ngẫu nhiên,‬ ‪và không có tính thường xuyên.‬ ‪Nó rất ngẫu nhiên,‬ ‪và không có tính thường xuyên.‬
875 00:58:11,863 00:58:14,991 ‪Vấn đề là không bao giờ biết‬ ‪nó sẽ kéo dài bao lâu.‬ ‪Vấn đề là không bao giờ biết‬ ‪nó sẽ kéo dài bao lâu.‬
876 00:58:15,074 00:58:17,911 ‪Ước tính là không thể,‬ ‪đó là thử thách lớn nhất.‬ ‪Ước tính là không thể,‬ ‪đó là thử thách lớn nhất.‬
877 00:58:18,661 00:58:21,164 ‪Năm nay là một chuyến đi dài.‬ ‪Năm nay là một chuyến đi dài.‬
878 00:58:21,247 00:58:26,920 ‪- Kiểu, cả năm chỉ xếp đồ và dỡ đồ.‬ ‪- Giống như một bài hát.‬ ‪- Kiểu, cả năm chỉ xếp đồ và dỡ đồ.‬ ‪- Giống như một bài hát.‬
879 00:58:31,382 00:58:35,720 ‪Ít nhất, hiện tại, bọn mình đã chuẩn bị đủ‬ ‪để lên kế hoạch nghỉ ngơi.‬ ‪Ít nhất, hiện tại, bọn mình đã chuẩn bị đủ‬ ‪để lên kế hoạch nghỉ ngơi.‬
880 00:58:35,803 00:58:38,848 ‪Vì năm ngoái,‬ ‪bọn tôi chỉ dành thời gian kiểu...‬ ‪Vì năm ngoái,‬ ‪bọn tôi chỉ dành thời gian kiểu...‬
881 00:58:38,932 00:58:40,725 ‪Và rồi tới chuyến lưu diễn,‬ ‪Và rồi tới chuyến lưu diễn,‬
882 00:58:40,808 00:58:43,561 ‪- và bọn tôi kiểu, "Ôi Chúa ơi". Ừ.‬ ‪- Chúa ơi!‬ ‪- và bọn tôi kiểu, "Ôi Chúa ơi". Ừ.‬ ‪- Chúa ơi!‬
883 00:58:44,479 00:58:48,066 ‪MỘT NĂM TRƯỚC‬ ‪TỔNG DUYỆT CHUYẾN LƯU DIỄN THẾ GIỚI 2019‬ ‪MỘT NĂM TRƯỚC‬ ‪TỔNG DUYỆT CHUYẾN LƯU DIỄN THẾ GIỚI 2019‬
884 00:58:48,983 00:58:54,822 ‪Tôi nghĩ bọn tôi đã ở bên nhau ba năm‬ ‪trước khi đi lưu diễn vòng quanh thế giới.‬ ‪Tôi nghĩ bọn tôi đã ở bên nhau ba năm‬ ‪trước khi đi lưu diễn vòng quanh thế giới.‬
885 00:58:57,200 00:58:59,285 ‪Đó là một chuyến đi dài,‬ ‪khoảng chín tháng.‬ ‪Đó là một chuyến đi dài,‬ ‪khoảng chín tháng.‬
886 00:58:59,786 00:59:03,164 ‪Bọn tôi bắt đầu lưu diễn quanh châu Á.‬ ‪Bọn tôi bắt đầu lưu diễn quanh châu Á.‬
887 00:59:03,248 00:59:09,087 ‪nhưng Coachella đánh dấu sự khởi đầu‬ ‪của chuyến lưu diễn ở Bắc Mỹ.‬ ‪nhưng Coachella đánh dấu sự khởi đầu‬ ‪của chuyến lưu diễn ở Bắc Mỹ.‬
888 00:59:09,170 00:59:13,216 ‪Khi họ nói rằng bọn tôi sẽ bắt đầu‬ ‪bước ra ngoài phạm vi châu Á,‬ ‪Khi họ nói rằng bọn tôi sẽ bắt đầu‬ ‪bước ra ngoài phạm vi châu Á,‬
889 00:59:13,800 00:59:14,801 ‪như một giấc mơ.‬ ‪như một giấc mơ.‬
890 00:59:14,884 00:59:17,929 ‪Và gửi nụ hôn gió hay gì đó tới họ ở đây,‬ ‪Và gửi nụ hôn gió hay gì đó tới họ ở đây,‬
891 00:59:18,012 00:59:21,349 ‪vì em ra ngoài trong lúc hát điệp khúc‬ ‪trước khi em hôn.‬ ‪vì em ra ngoài trong lúc hát điệp khúc‬ ‪trước khi em hôn.‬
892 00:59:21,432 00:59:22,559 ‪Ồ, đoạn điệp khúc kế?‬ ‪Ồ, đoạn điệp khúc kế?‬
893 00:59:22,642 00:59:24,811 ‪Em ra ngoài trong đoạn điệp khúc‬ ‪trước khi hôn.‬ ‪Em ra ngoài trong đoạn điệp khúc‬ ‪trước khi hôn.‬
894 00:59:24,894 00:59:26,563 ‪Vậy em ra trước đoạn điệp khúc đó?‬ ‪Vậy em ra trước đoạn điệp khúc đó?‬
895 00:59:26,646 00:59:27,939 ‪Cứ ra từ từ và chơi ở đây.‬ ‪Cứ ra từ từ và chơi ở đây.‬
896 00:59:28,022 00:59:30,358 ‪Nếu em ở ngoài đó quá lâu‬ ‪nó sẽ trở nên nhàm chán.‬ ‪Nếu em ở ngoài đó quá lâu‬ ‪nó sẽ trở nên nhàm chán.‬
897 00:59:31,067 00:59:37,282 ‪Một nhóm BLINKS đa dạng hơn nhiều‬ ‪Một nhóm BLINKS đa dạng hơn nhiều‬
898 00:59:37,365 00:59:39,325 ‪sẽ mong được gặp chúng tôi.‬ ‪sẽ mong được gặp chúng tôi.‬
899 00:59:39,409 00:59:42,120 ‪Chúng tôi muốn mang đến cho họ‬ ‪buổi diễn tuyệt nhất có thể.‬ ‪Chúng tôi muốn mang đến cho họ‬ ‪buổi diễn tuyệt nhất có thể.‬
900 00:59:42,620 00:59:46,833 ‪Dù là "Playing with Fire"‬ ‪hay "Boombayah"...‬ ‪Dù là "Playing with Fire"‬ ‪hay "Boombayah"...‬
901 00:59:46,916 00:59:49,419 ‪Trông em nhảy không đủ nhiệt huyết.‬ ‪Trông em nhảy không đủ nhiệt huyết.‬
902 00:59:49,502 00:59:51,879 ‪- Bọn em không nhảy á?‬ ‪- Chưa đủ mạnh.‬ ‪- Bọn em không nhảy á?‬ ‪- Chưa đủ mạnh.‬
903 00:59:51,963 00:59:57,302 ‪Khán giả cần phải bị mê hoặc‬ ‪bởi năng lượng của các em.‬ ‪Khán giả cần phải bị mê hoặc‬ ‪bởi năng lượng của các em.‬
904 00:59:57,385 01:00:00,597 ‪Anh biết các em thuộc vũ đạo,‬ ‪nhưng nỗ lực hơn chút.‬ ‪Anh biết các em thuộc vũ đạo,‬ ‪nhưng nỗ lực hơn chút.‬
905 01:00:00,680 01:00:02,640 ‪Jisoo, em cần hát đúng nốt.‬ ‪Jisoo, em cần hát đúng nốt.‬
906 01:00:02,724 01:00:04,892 ‪Trước đó em nhầm nhịp phải không?‬ ‪Nhanh quá à?‬ ‪Trước đó em nhầm nhịp phải không?‬ ‪Nhanh quá à?‬
907 01:00:04,976 01:00:07,353 ‪Em mới tập với nhạc cụ lần đầu‬ ‪khi đến đây.‬ ‪Em mới tập với nhạc cụ lần đầu‬ ‪khi đến đây.‬
908 01:00:07,437 01:00:09,939 ‪Các nốt không ổn định khi em mới vào nhịp.‬ ‪Các nốt không ổn định khi em mới vào nhịp.‬
909 01:00:10,023 01:00:12,275 ‪Nhưng không nên nói thế trên máy quay.‬ ‪Nhưng không nên nói thế trên máy quay.‬
910 01:00:12,358 01:00:13,568 ‪Chết tiệt.‬ ‪Chết tiệt.‬
911 01:00:14,861 01:00:16,404 ‪Họ không phát đoạn đó đâu.‬ ‪Họ không phát đoạn đó đâu.‬
912 01:00:20,992 01:00:24,162 Truyền thông nói rằng những nữ hoàng K-pop đã hạ cánh. Truyền thông nói rằng những nữ hoàng K-pop đã hạ cánh.
913 01:00:24,245 01:00:27,415 ‪BLACKPINK, chào mừng đến Thái Lan.‬ ‪Tuyệt vời!‬ ‪BLACKPINK, chào mừng đến Thái Lan.‬ ‪Tuyệt vời!‬
914 01:00:27,498 01:00:32,503 ‪Nhóm nữ BLACKPINK làm nóng điểm dừng đầu‬ ‪trong chuyến lưu diễn thế giới, Thái Lan.‬ ‪Nhóm nữ BLACKPINK làm nóng điểm dừng đầu‬ ‪trong chuyến lưu diễn thế giới, Thái Lan.‬
915 01:00:33,671 01:00:40,094 ‪Thật đặc biệt khi có một buổi diễn‬ ‪ở quê nhà của Lisa.‬ ‪Thật đặc biệt khi có một buổi diễn‬ ‪ở quê nhà của Lisa.‬
916 01:00:42,847 01:00:48,061 ‪Đây là buổi diễn đầu tiên‬ ‪mà BLACKPINK có thể‬ ‪Đây là buổi diễn đầu tiên‬ ‪mà BLACKPINK có thể‬
917 01:00:48,144 01:00:49,979 ‪gặp người hâm mộ Thái Lan.‬ ‪gặp người hâm mộ Thái Lan.‬
918 01:00:50,063 01:00:52,857 ‪Chúng tôi sẽ cố hết sức‬ ‪và không làm BLINKS thất vọng.‬ ‪Chúng tôi sẽ cố hết sức‬ ‪và không làm BLINKS thất vọng.‬
919 01:00:52,940 01:00:59,822 ‪BLACKPINK!‬ ‪BLACKPINK!‬
920 01:01:06,037 01:01:10,875 ‪Tôi muốn đem đến một màn trình diễn‬ ‪mà tôi có thể nhìn vào và thấy hài lòng.‬ ‪Tôi muốn đem đến một màn trình diễn‬ ‪mà tôi có thể nhìn vào và thấy hài lòng.‬
921 01:01:11,751 01:01:14,087 ‪Tôi tập trung vào việc rời sân khấu‬ ‪sau một màn diễn‬ ‪Tôi tập trung vào việc rời sân khấu‬ ‪sau một màn diễn‬
922 01:01:14,170 01:01:15,463 ‪không có gì phải hối tiếc.‬ ‪không có gì phải hối tiếc.‬
923 01:01:17,715 01:01:21,844 ‪Nên, khi ra đó, tôi nghĩ,‬ ‪"Đừng làm hỏng chuyện.‬ ‪Nên, khi ra đó, tôi nghĩ,‬ ‪"Đừng làm hỏng chuyện.‬
924 01:01:24,347 01:01:25,598 ‪Mày phải làm được."‬ ‪Mày phải làm được."‬
925 01:01:42,573 01:01:47,954 ‪Vì đây là lần đầu lưu diễn thế giới,‬ ‪thật tuyệt khi thấy những người hâm mộ‬ ‪Vì đây là lần đầu lưu diễn thế giới,‬ ‪thật tuyệt khi thấy những người hâm mộ‬
926 01:01:48,037 01:01:51,040 ‪lấp đầy những hội trường‬ ‪lớn đến không ngờ.‬ ‪lấp đầy những hội trường‬ ‪lớn đến không ngờ.‬
927 01:01:52,625 01:01:57,839 ‪Khi tôi lần đầu đi lưu diễn,‬ ‪mọi thứ đều mới mẻ.‬ ‪Khi tôi lần đầu đi lưu diễn,‬ ‪mọi thứ đều mới mẻ.‬
928 01:01:58,965 01:02:02,051 ‪Thật tuyệt khi được gặp‬ ‪nhiều người hâm mộ khắp thế giới.‬ ‪Thật tuyệt khi được gặp‬ ‪nhiều người hâm mộ khắp thế giới.‬
929 01:02:10,184 01:02:13,730 ‪Và một khi nó bắt đầu,‬ ‪trong 30 ngày tiếp theo,‬ ‪Và một khi nó bắt đầu,‬ ‪trong 30 ngày tiếp theo,‬
930 01:02:13,813 01:02:17,692 ‪cố mang tới những sân khấu‬ ‪tuyệt nhất mỗi ngày là rất áp lực.‬ ‪cố mang tới những sân khấu‬ ‪tuyệt nhất mỗi ngày là rất áp lực.‬
931 01:02:24,991 01:02:29,954 ‪Sau nhiều chuyến bay‬ ‪và thay đổi môi trường,‬ ‪Sau nhiều chuyến bay‬ ‪và thay đổi môi trường,‬
932 01:02:30,037 01:02:32,039 ‪cơ thể chúng tôi rã rời.‬ ‪cơ thể chúng tôi rã rời.‬
933 01:02:36,377 01:02:39,922 ‪- Cảm giác như bị bong gân.‬ ‪- Phía bên này có tệ hơn không?‬ ‪- Cảm giác như bị bong gân.‬ ‪- Phía bên này có tệ hơn không?‬
934 01:02:40,256 01:02:43,342 ‪Khi về nhà, tôi thích tập thể dục‬ ‪và chăm sóc cơ thể,‬ ‪Khi về nhà, tôi thích tập thể dục‬ ‪và chăm sóc cơ thể,‬
935 01:02:43,426 01:02:45,928 ‪vì tôi như một bà già.‬ ‪Khắp người đau nhức.‬ ‪vì tôi như một bà già.‬ ‪Khắp người đau nhức.‬
936 01:02:46,012 01:02:47,722 ‪Nói thật, tôi cần chăm sóc bản thân.‬ ‪Nói thật, tôi cần chăm sóc bản thân.‬
937 01:02:48,890 01:02:51,517 ‪Tôi dễ hụt hơi hơn người khác chút,‬ ‪Tôi dễ hụt hơi hơn người khác chút,‬
938 01:02:51,601 01:02:54,812 ‪và tôi không thể nhảy nhiều bằng họ.‬ ‪và tôi không thể nhảy nhiều bằng họ.‬
939 01:02:57,231 01:03:00,985 ‪Tôi nghĩ ban đầu,‬ ‪tôi không biết điều mình đang hướng tới.‬ ‪Tôi nghĩ ban đầu,‬ ‪tôi không biết điều mình đang hướng tới.‬
940 01:03:01,068 01:03:02,820 ‪Được rồi. Đi thôi.‬ ‪Được rồi. Đi thôi.‬
941 01:03:03,321 01:03:06,574 ‪Tôi nghĩ mọi chuyện‬ ‪sẽ rất thú vị và vui vẻ.‬ ‪Tôi nghĩ mọi chuyện‬ ‪sẽ rất thú vị và vui vẻ.‬
942 01:03:11,329 01:03:13,331 ‪Tớ sẽ ăn mà không có sốt cà chua.‬ ‪Tớ sẽ ăn mà không có sốt cà chua.‬
943 01:03:14,665 01:03:19,462 ‪Giữa mọi chuyện, tôi không có cảm giác‬ ‪mình có đời sống riêng tư.‬ ‪Giữa mọi chuyện, tôi không có cảm giác‬ ‪mình có đời sống riêng tư.‬
944 01:03:19,545 01:03:22,131 ‪Cảm giác như có‬ ‪một lỗ hổng lớn trong đời.‬ ‪Cảm giác như có‬ ‪một lỗ hổng lớn trong đời.‬
945 01:03:22,215 01:03:24,550 ‪Về cơ bản tôi sống vì buổi diễn ngày mai.‬ ‪Về cơ bản tôi sống vì buổi diễn ngày mai.‬
946 01:03:28,179 01:03:31,349 ‪Tôi thích lên sân khấu‬ ‪vì đó là khi tôi thấy sinh động nhất.‬ ‪Tôi thích lên sân khấu‬ ‪vì đó là khi tôi thấy sinh động nhất.‬
947 01:03:31,432 01:03:35,144 ‪Nhưng khi chúng tôi quay lại khách sạn,‬ ‪tôi cảm thấy trống rỗng.‬ ‪Nhưng khi chúng tôi quay lại khách sạn,‬ ‪tôi cảm thấy trống rỗng.‬
948 01:03:36,854 01:03:41,359 ‪Tớ đói nên gọi món đơn giản thôi.‬ ‪Tớ đói nên gọi món đơn giản thôi.‬
949 01:03:42,443 01:03:43,736 ‪Trứng trần.‬ ‪Trứng trần.‬
950 01:03:49,575 01:03:52,203 ‪Và đó là khi tôi nhận ra mình nhớ nhà.‬ ‪Và đó là khi tôi nhận ra mình nhớ nhà.‬
951 01:03:53,079 01:03:53,913 ‪Ngon quá.‬ ‪Ngon quá.‬
952 01:03:58,668 01:04:01,254 ‪Tuyệt! Đi thôi.‬ ‪Tuyệt! Đi thôi.‬
953 01:04:03,005 01:04:05,883 ‪Lisa là người ổn định nhất.‬ ‪Lisa là người ổn định nhất.‬
954 01:04:06,467 01:04:09,345 ‪Em ấy mang năng lượng tích cực vào nhóm.‬ ‪Em ấy mang năng lượng tích cực vào nhóm.‬
955 01:04:10,388 01:04:14,350 ‪Nếu một ngày ai đó chán nản...‬ ‪Nếu một ngày ai đó chán nản...‬
956 01:04:16,519 01:04:20,398 ‪em ấy sẽ làm người đó cười.‬ ‪em ấy sẽ làm người đó cười.‬
957 01:04:20,481 01:04:23,150 ‪Em ấy giúp bọn tôi tràn đầy năng lượng.‬ ‪Em ấy giúp bọn tôi tràn đầy năng lượng.‬
958 01:04:26,279 01:04:27,655 ‪Nhưng đôi khi tôi cảm thấy...‬ ‪Nhưng đôi khi tôi cảm thấy...‬
959 01:04:27,738 01:04:30,950 ‪Tôi nghĩ tôi phản ứng thái quá.‬ ‪Tôi nghĩ tôi phản ứng thái quá.‬
960 01:04:31,033 01:04:35,288 ‪Hoặc tôi có xu hướng‬ ‪cố gắng mang lại quá nhiều sự tích cực‬ ‪Hoặc tôi có xu hướng‬ ‪cố gắng mang lại quá nhiều sự tích cực‬
961 01:04:35,371 01:04:37,623 ‪khi tâm trạng không tốt.‬ ‪khi tâm trạng không tốt.‬
962 01:04:37,707 01:04:39,292 ‪- Nhưng nó có ích mà.‬ ‪- Thật sao?‬ ‪- Nhưng nó có ích mà.‬ ‪- Thật sao?‬
963 01:04:39,375 01:04:40,877 ‪- Ừ.‬ ‪- Được rồi.‬ ‪- Ừ.‬ ‪- Được rồi.‬
964 01:04:40,960 01:04:42,378 ‪Em cứ vậy hoài.‬ ‪Em cứ vậy hoài.‬
965 01:04:42,461 01:04:45,631 ‪- Tiếp tục đi.‬ ‪- Phải, tiếp tục đi, Lisa.‬ ‪- Tiếp tục đi.‬ ‪- Phải, tiếp tục đi, Lisa.‬
966 01:04:49,427 01:04:54,223 ‪Bọn tôi gắn bó chặt chẽ như một nhóm‬ ‪bàng cách cố gắng chăm sóc bản thân‬ ‪Bọn tôi gắn bó chặt chẽ như một nhóm‬ ‪bàng cách cố gắng chăm sóc bản thân‬
967 01:04:54,307 01:04:58,936 ‪và tập hợp lại thật khoẻ mạnh và vui tươi‬ ‪để mọi chuyện thành công.‬ ‪và tập hợp lại thật khoẻ mạnh và vui tươi‬ ‪để mọi chuyện thành công.‬
968 01:04:59,937 01:05:04,901 ‪Đôi khi, trông tôi có vẻ‬ ‪mệt mỏi và tức giận,‬ ‪Đôi khi, trông tôi có vẻ‬ ‪mệt mỏi và tức giận,‬
969 01:05:06,152 01:05:07,945 ‪đó là mặt vui tươi của tôi đó.‬ ‪đó là mặt vui tươi của tôi đó.‬
970 01:05:08,905 01:05:13,993 ‪Bọn tôi đều là con người, và là phụ nữ,‬ ‪nên có lúc này lúc khác.‬ ‪Bọn tôi đều là con người, và là phụ nữ,‬ ‪nên có lúc này lúc khác.‬
971 01:05:14,076 01:05:19,165 ‪Nhưng khi bạn có năng lượng tốt, tích cực,‬ ‪nó rất có ích.‬ ‪Nhưng khi bạn có năng lượng tốt, tích cực,‬ ‪nó rất có ích.‬
972 01:05:21,292 01:05:24,629 ‪THÁNG TƯ 2019‬ ‪THÁNG TƯ 2019‬
973 01:05:24,712 01:05:29,383 Los Angeles, thế nào rồi? Bọn tôi là BLACKPINK trên radio 97.1 AMP. Los Angeles, thế nào rồi? Bọn tôi là BLACKPINK trên radio 97.1 AMP.
974 01:05:29,884 01:05:34,221 ‪Các bạn, nhóm nữ Hàn Quốc đầu tiên‬ ‪biểu diễn ở Coachella.‬ ‪Các bạn, nhóm nữ Hàn Quốc đầu tiên‬ ‪biểu diễn ở Coachella.‬
975 01:05:34,847 01:05:36,807 ‪- Ôi trời ơi!‬ ‪- Sao?‬ ‪- Ôi trời ơi!‬ ‪- Sao?‬
976 01:05:36,891 01:05:41,896 Nhóm nhạc nữ K-pop tên là BLACKPINK sẽ đến Mỹ vào cuối tuần này. Nhóm nhạc nữ K-pop tên là BLACKPINK sẽ đến Mỹ vào cuối tuần này.
977 01:05:41,979 01:05:44,523 ‪Vì đó là một lễ hội cực lớn,‬ ‪Vì đó là một lễ hội cực lớn,‬
978 01:05:44,607 01:05:47,652 ‪khi được báo chúng tôi sẽ tới đó,‬ ‪tôi không tin nổi.‬ ‪khi được báo chúng tôi sẽ tới đó,‬ ‪tôi không tin nổi.‬
979 01:05:48,736 01:05:52,573 ‪Chúng tôi sẽ đến Coachella á?‬ ‪BLACKPINK? Anh chắc chứ?‬ ‪Chúng tôi sẽ đến Coachella á?‬ ‪BLACKPINK? Anh chắc chứ?‬
980 01:05:53,074 01:05:54,367 ‪Đây là thật sao?‬ ‪Đây là thật sao?‬
981 01:05:56,911 01:05:58,621 ‪Nhìn đằng kia!‬ ‪Nhìn đằng kia!‬
982 01:05:59,163 01:06:00,164 ‪Tôi háo hức quá.‬ ‪Tôi háo hức quá.‬
983 01:06:00,748 01:06:01,749 ‪Tuyệt quá!‬ ‪Tuyệt quá!‬
984 01:06:01,832 01:06:04,001 ‪Thật sự rất căng thẳng.‬ ‪Thật sự rất căng thẳng.‬
985 01:06:04,085 01:06:08,422 ‪Chúng tôi là nhóm nhạc đến từ Hàn Quốc‬ ‪đại diện cho đất nước mình.‬ ‪Chúng tôi là nhóm nhạc đến từ Hàn Quốc‬ ‪đại diện cho đất nước mình.‬
986 01:06:08,923 01:06:13,052 ‪Chúng tôi sẵn sàng nói với thế giới‬ ‪rằng chúng tôi đã chờ đợi điều này.‬ ‪Chúng tôi sẵn sàng nói với thế giới‬ ‪rằng chúng tôi đã chờ đợi điều này.‬
987 01:06:13,928 01:06:17,181 ‪Vì ta không có nhiều thời gian...‬ ‪Vì ta không có nhiều thời gian...‬
988 01:06:17,473 01:06:19,100 ‪...ta sẽ bỏ qua bài "Stay",‬ ‪...ta sẽ bỏ qua bài "Stay",‬
989 01:06:19,183 01:06:22,395 ‪và ta sẽ đi từ "WHISTLE"‬ ‪đến "Kiss and Make Up".‬ ‪và ta sẽ đi từ "WHISTLE"‬ ‪đến "Kiss and Make Up".‬
990 01:06:23,896 01:06:30,653 ‪Tôi đã rất lo vì không rõ người hâm mộ Mỹ‬ ‪sẽ phản ứng thế nào.‬ ‪Tôi đã rất lo vì không rõ người hâm mộ Mỹ‬ ‪sẽ phản ứng thế nào.‬
991 01:06:32,530 01:06:37,451 ‪Thường, một chuyến lưu diễn BLACKPINK‬ ‪toàn người hâm mộ đến xem chúng tôi,‬ ‪Thường, một chuyến lưu diễn BLACKPINK‬ ‪toàn người hâm mộ đến xem chúng tôi,‬
992 01:06:37,535 01:06:41,831 ‪nhưng những người đến với Coachella‬ ‪chỉ là những người yêu nhạc nói chung.‬ ‪nhưng những người đến với Coachella‬ ‪chỉ là những người yêu nhạc nói chung.‬
993 01:06:42,790 01:06:46,961 ‪Cá nhân tôi rất lo rằng‬ ‪sẽ không nhiều người đến xem bọn tôi diễn.‬ ‪Cá nhân tôi rất lo rằng‬ ‪sẽ không nhiều người đến xem bọn tôi diễn.‬
994 01:06:47,962 01:06:53,843 ‪Tôi còn không nghĩ bọn tôi sẽ có‬ ‪ít nhất 100 hay 200 khán giả.‬ ‪Tôi còn không nghĩ bọn tôi sẽ có‬ ‪ít nhất 100 hay 200 khán giả.‬
995 01:06:53,926 01:06:56,595 ‪Tôi chỉ mong có ai đó xem bọn tôi diễn.‬ ‪Tôi chỉ mong có ai đó xem bọn tôi diễn.‬
996 01:06:59,598 01:07:01,767 ‪Sức khoẻ của tôi không tốt.‬ ‪Sức khoẻ của tôi không tốt.‬
997 01:07:02,435 01:07:05,646 ‪Đó là lần tôi ốm nhất trước giờ.‬ ‪Đó là lần tôi ốm nhất trước giờ.‬
998 01:07:05,730 01:07:10,026 ‪Lưng tôi đau lắm. Cử động là đau.‬ ‪Lưng tôi đau lắm. Cử động là đau.‬
999 01:07:10,609 01:07:14,030 ‪- Chúng tôi lo.‬ ‪- Chúng tôi rất lo.‬ ‪- Chúng tôi lo.‬ ‪- Chúng tôi rất lo.‬
1000 01:07:18,284 01:07:20,286 ‪- Xin chào.‬ ‪- Chúc may mắn.‬ ‪- Xin chào.‬ ‪- Chúc may mắn.‬
1001 01:07:21,370 01:07:22,288 ‪Tiếp theo...‬ ‪Tiếp theo...‬
1002 01:07:22,371 01:07:23,706 ‪Đi thôi.‬ ‪Đi thôi.‬
1003 01:07:29,712 01:07:31,297 ‪Khi bước lên sân khấu đó,‬ ‪Khi bước lên sân khấu đó,‬
1004 01:07:31,380 01:07:34,508 ‪tôi thực sự không nhận ra‬ ‪có nhiều người đến vậy.‬ ‪tôi thực sự không nhận ra‬ ‪có nhiều người đến vậy.‬
1005 01:07:37,845 01:07:40,556 ‪- Sao có nhiều người vậy?‬ ‪- Em không biết.‬ ‪- Sao có nhiều người vậy?‬ ‪- Em không biết.‬
1006 01:07:40,639 01:07:42,308 ‪Có rất đông khán giả.‬ ‪Có rất đông khán giả.‬
1007 01:07:46,937 01:07:50,399 ‪- Ta làm được.‬ ‪- Ta làm được mà. Ổn thôi.‬ ‪- Ta làm được.‬ ‪- Ta làm được mà. Ổn thôi.‬
1008 01:07:50,483 01:07:52,568 ‪Một, hai, ba! Đi nào!‬ ‪Một, hai, ba! Đi nào!‬
1009 01:07:52,651 01:07:54,028 ‪Jennie và Rosé, lối đó.‬ ‪Jennie và Rosé, lối đó.‬
1010 01:07:54,111 01:07:56,072 ‪Nước!‬ ‪Nước!‬
1011 01:07:58,324 01:08:00,534 ‪Ai đó đưa thuốc nhỏ mắt!‬ ‪Ai đó đưa thuốc nhỏ mắt!‬
1012 01:08:00,618 01:08:02,369 ‪Bình tĩnh.‬ ‪Bình tĩnh.‬
1013 01:08:03,037 01:08:05,331 ‪Chúng ta sắp bắt đầu!‬ ‪Chúng ta sắp bắt đầu!‬
1014 01:08:10,795 01:08:14,590 ‪Khoảnh khắc bước chân lên sân khấu‬ ‪tôi đã rất lo lắng‬ ‪Khoảnh khắc bước chân lên sân khấu‬ ‪tôi đã rất lo lắng‬
1015 01:08:14,673 01:08:19,636 ‪và thấy đám đông la hét cổ vũ.‬ ‪và thấy đám đông la hét cổ vũ.‬
1016 01:08:22,180 01:08:27,394 ‪Tôi có cảm giác, "Đây rồi!"‬ ‪Tôi có cảm giác, "Đây rồi!"‬
1017 01:08:49,500 01:08:52,752 ‪Tôi nghĩ Coachella là thời khắc‬ ‪mà tôi cảm thấy‬ ‪Tôi nghĩ Coachella là thời khắc‬ ‪mà tôi cảm thấy‬
1018 01:08:52,837 01:08:56,549 ‪có những người hiểu rằng‬ ‪đây không chỉ là nhạc K-pop.‬ ‪có những người hiểu rằng‬ ‪đây không chỉ là nhạc K-pop.‬
1019 01:08:58,008 01:09:01,886 ‪Họ xem chúng tôi là một điều mới mẻ,‬ ‪và tôi thực sự thích điều đó.‬ ‪Họ xem chúng tôi là một điều mới mẻ,‬ ‪và tôi thực sự thích điều đó.‬
1020 01:09:12,523 01:09:17,319 ‪Mọi chủng tộc và mọi kiểu người‬ ‪tập hợp ở đó.‬ ‪Mọi chủng tộc và mọi kiểu người‬ ‪tập hợp ở đó.‬
1021 01:09:17,403 01:09:20,156 ‪Nên nó giúp nhấn mạnh...‬ ‪Nên nó giúp nhấn mạnh...‬
1022 01:09:20,238 01:09:21,948 ‪..điều này đại diện cho BLACKPINK.‬ ‪..điều này đại diện cho BLACKPINK.‬
1023 01:09:32,792 01:09:35,171 ‪Tôi rất vui được sống trong thời đại‬ ‪Tôi rất vui được sống trong thời đại‬
1024 01:09:35,254 01:09:39,175 ‪mà con người cởi mở‬ ‪với nền văn hóa mới, âm nhạc mới.‬ ‪mà con người cởi mở‬ ‪với nền văn hóa mới, âm nhạc mới.‬
1025 01:09:39,258 01:09:41,385 ‪Ai mà ngờ được, ở Coachella,‬ ‪Ai mà ngờ được, ở Coachella,‬
1026 01:09:41,468 01:09:45,680 ‪hàng ngàn người hát bằng tiếng Hàn,‬ ‪"Playing with fire!" Gì cơ?‬ ‪hàng ngàn người hát bằng tiếng Hàn,‬ ‪"Playing with fire!" Gì cơ?‬
1027 01:09:58,235 01:10:00,529 ‪Quy mô khán giả không quan trọng.‬ ‪Quy mô khán giả không quan trọng.‬
1028 01:10:00,613 01:10:03,532 ‪Nó chỉ có ý nghĩa‬ ‪khi bầu không khí phù hợp.‬ ‪Nó chỉ có ý nghĩa‬ ‪khi bầu không khí phù hợp.‬
1029 01:10:03,616 01:10:05,534 ‪Mọi người đều đồng điệu.‬ ‪Mọi người đều đồng điệu.‬
1030 01:10:19,757 01:10:24,470 ‪Đây là lúc tôi cảm thấy thực sự hài lòng‬ ‪với những gì chúng tôi làm.‬ ‪Đây là lúc tôi cảm thấy thực sự hài lòng‬ ‪với những gì chúng tôi làm.‬
1031 01:10:26,597 01:10:29,433 ‪Cảm thấy những năm tháng luyện tập‬ ‪thật đáng giá.‬ ‪Cảm thấy những năm tháng luyện tập‬ ‪thật đáng giá.‬
1032 01:10:37,983 01:10:41,946 ‪Nó khiến tôi cảm thấy...‬ ‪mình đã chọn đúng con đường.‬ ‪Nó khiến tôi cảm thấy...‬ ‪mình đã chọn đúng con đường.‬
1033 01:10:42,029 01:10:44,865 ‪Đây là điều‬ ‪tôi thực sự muốn làm trong đời.‬ ‪Đây là điều‬ ‪tôi thực sự muốn làm trong đời.‬
1034 01:10:52,665 01:10:54,500 ‪Chúng tôi đã rất vui.‬ ‪Chúng tôi đã rất vui.‬
1035 01:10:54,583 01:10:57,253 ‪Tôi nghĩ tôi sẽ nhớ ngày hôm nay‬ ‪tới cuối đời.‬ ‪Tôi nghĩ tôi sẽ nhớ ngày hôm nay‬ ‪tới cuối đời.‬
1036 01:10:57,670 01:10:59,296 ‪Chúng tôi yêu các bạn!‬ ‪Chúng tôi yêu các bạn!‬
1037 01:10:59,838 01:11:02,383 ‪Cảm ơn rất nhiều.‬ ‪Cảm ơn rất nhiều.‬
1038 01:11:07,972 01:11:09,014 ‪Ngủ ngon.‬ ‪Ngủ ngon.‬
1039 01:11:13,477 01:11:16,146 Có rất nhiều tin tức đến từ Coachella, Có rất nhiều tin tức đến từ Coachella,
1040 01:11:16,230 01:11:19,108 nhưng nhóm khiến tất cả xôn xao là BLACKPINK. nhưng nhóm khiến tất cả xôn xao là BLACKPINK.
1041 01:11:19,191 01:11:23,112 Nếu trước đây bạn không biết họ là ai, giờ nhất định bạn đã biết. Nếu trước đây bạn không biết họ là ai, giờ nhất định bạn đã biết.
1042 01:11:23,195 01:11:28,450 ‪Sau Coachella, tôi nghĩ mình đã biết‬ ‪Sau Coachella, tôi nghĩ mình đã biết‬
1043 01:11:28,534 01:11:31,704 ‪làm thế nào để vui vẻ trên sân khấu.‬ ‪làm thế nào để vui vẻ trên sân khấu.‬
1044 01:11:31,787 01:11:33,872 ‪Đừng chỉ tập trung vào bản thân,‬ ‪Đừng chỉ tập trung vào bản thân,‬
1045 01:11:33,956 01:11:36,292 mà hãy lan toả đam mê quanh bạn. mà hãy lan toả đam mê quanh bạn.
1046 01:11:37,209 01:11:39,670 ‪Vui vẻ. Vui với nó.‬ ‪Vui vẻ. Vui với nó.‬
1047 01:11:59,440 01:12:02,026 ‪Chẳng sao cả nếu chúng tôi già đi‬ ‪Chẳng sao cả nếu chúng tôi già đi‬
1048 01:12:02,109 01:12:03,902 ‪và bị thay thế bởi thế hệ mới, trẻ hơn.‬ ‪và bị thay thế bởi thế hệ mới, trẻ hơn.‬
1049 01:12:03,986 01:12:06,572 ‪Miễn là vẫn còn ai đó nói về chúng tôi.‬ ‪Miễn là vẫn còn ai đó nói về chúng tôi.‬
1050 01:12:06,655 01:12:09,450 ‪Vì họ vẫn sẽ nhớ‬ ‪cách chúng tôi tỏa sáng.‬ ‪Vì họ vẫn sẽ nhớ‬ ‪cách chúng tôi tỏa sáng.‬
1051 01:12:29,053 01:12:30,679 ‪LISA HÃY LẤY EM ĐI‬ ‪LISA HÃY LẤY EM ĐI‬
1052 01:12:36,643 01:12:37,770 ‪MỪNG ROSIE VỀ NHÀ‬ ‪MỪNG ROSIE VỀ NHÀ‬
1053 01:12:43,567 01:12:45,235 ‪Được rồi, mọi người đứng hết lên đi!‬ ‪Được rồi, mọi người đứng hết lên đi!‬
1054 01:12:50,949 01:12:54,787 ‪Chúng tôi đều có ước mơ,‬ ‪khao khát được thực hiện nó.‬ ‪Chúng tôi đều có ước mơ,‬ ‪khao khát được thực hiện nó.‬
1055 01:12:54,870 01:12:57,206 ‪Khi thực sự đầu tư vào việc bạn làm,‬ ‪Khi thực sự đầu tư vào việc bạn làm,‬
1056 01:12:57,289 01:12:59,416 ‪đó là điều làm nên chuyện.‬ ‪đó là điều làm nên chuyện.‬
1057 01:13:09,551 01:13:11,178 ‪Bangkok, chúng tôi yêu bạn!‬ ‪Bangkok, chúng tôi yêu bạn!‬
1058 01:13:11,887 01:13:13,305 ‪Cảm ơn rất nhiều!‬ ‪Cảm ơn rất nhiều!‬
1059 01:13:17,726 01:13:18,894 ‪Cảm ơn.‬ ‪Cảm ơn.‬
1060 01:13:21,605 01:13:25,401 ‪Buồn thay, thực sự rất buồn...‬ ‪Buồn thay, thực sự rất buồn...‬
1061 01:13:27,444 01:13:33,742 ‪như đã nói, đây sẽ là buổi diễn cuối‬ ‪của chúng tôi trong chuyến lưu diễn này.‬ ‪như đã nói, đây sẽ là buổi diễn cuối‬ ‪của chúng tôi trong chuyến lưu diễn này.‬
1062 01:13:33,826 01:13:37,788 ‪Và tôi cảm thấy như cả bốn chúng tôi,‬ ‪chúng tôi đã làm rất tốt,‬ ‪Và tôi cảm thấy như cả bốn chúng tôi,‬ ‪chúng tôi đã làm rất tốt,‬
1063 01:13:37,871 01:13:40,666 ‪và tôi rất tự hào về tất cả chúng tôi,‬ ‪và tôi rất tự hào về tất cả chúng tôi,‬
1064 01:13:40,749 01:13:42,251 ‪vì chúng tôi đã trải qua nhiều.‬ ‪vì chúng tôi đã trải qua nhiều.‬
1065 01:13:43,877 01:13:47,923 ‪Tôi biết các bạn chỉ nhìn thấy‬ ‪những gì trên sân khấu,‬ ‪Tôi biết các bạn chỉ nhìn thấy‬ ‪những gì trên sân khấu,‬
1066 01:13:48,006 01:13:52,678 ‪nhưng tôi cảm thấy chúng tôi đều trải qua‬ ‪rất nhiều thứ khác, và tôi rất tự hào.‬ ‪nhưng tôi cảm thấy chúng tôi đều trải qua‬ ‪rất nhiều thứ khác, và tôi rất tự hào.‬
1067 01:13:58,475 01:14:01,854 ‪Trong chương trình, chúng tôi luôn nhìn‬ ‪và nói chuyện với khán giả.‬ ‪Trong chương trình, chúng tôi luôn nhìn‬ ‪và nói chuyện với khán giả.‬
1068 01:14:01,937 01:14:04,064 ‪Rồi tôi nói, và nhìn các thành viên,‬ ‪Rồi tôi nói, và nhìn các thành viên,‬
1069 01:14:04,148 01:14:05,816 ‪và tôi... tôi bắt đầu khóc.‬ ‪và tôi... tôi bắt đầu khóc.‬
1070 01:14:05,899 01:14:09,069 ‪Vì cảm giác như‬ ‪lần đầu nói chuyện với nhau.‬ ‪Vì cảm giác như‬ ‪lần đầu nói chuyện với nhau.‬
1071 01:14:09,153 01:14:14,700 ‪Tôi cảm thấy thật khó khăn‬ ‪khi mọi người phải xa nhà...‬ ‪Tôi cảm thấy thật khó khăn‬ ‪khi mọi người phải xa nhà...‬
1072 01:14:16,118 01:14:17,244 ‪Nước mắt hạnh phúc.‬ ‪Nước mắt hạnh phúc.‬
1073 01:14:17,327 01:14:19,830 ‪- Nước mắt hạnh phúc.‬ ‪- Nước mắt hạnh phúc. Ổn mà.‬ ‪- Nước mắt hạnh phúc.‬ ‪- Nước mắt hạnh phúc. Ổn mà.‬
1074 01:14:22,332 01:14:25,711 ‪Và mỗi lần ở Thái Lan,‬ ‪tôi đều rất xúc động.‬ ‪Và mỗi lần ở Thái Lan,‬ ‪tôi đều rất xúc động.‬
1075 01:14:26,879 01:14:28,172 ‪Không biết tại sao.‬ ‪Không biết tại sao.‬
1076 01:14:28,964 01:14:32,468 ‪- Giờ tôi khóc mất. Tôi không muốn khóc.‬ ‪- Ai cũng sắp khóc.‬ ‪- Giờ tôi khóc mất. Tôi không muốn khóc.‬ ‪- Ai cũng sắp khóc.‬
1077 01:14:33,802 01:14:36,889 ‪- Mọi người, khóc đi.‬ ‪- Mọi người, khóc đi.‬ ‪- Mọi người, khóc đi.‬ ‪- Mọi người, khóc đi.‬
1078 01:14:39,141 01:14:41,351 ‪Như một con tàu. Tôi rồi đến Jennie.‬ ‪Như một con tàu. Tôi rồi đến Jennie.‬
1079 01:14:41,435 01:14:43,729 ‪Và nếu chị ấy khóc,‬ ‪Lisa cũng khóc, và rồi...‬ ‪Và nếu chị ấy khóc,‬ ‪Lisa cũng khóc, và rồi...‬
1080 01:14:44,396 01:14:45,439 ‪Chị không khóc.‬ ‪Chị không khóc.‬
1081 01:14:46,315 01:14:49,526 ‪Chị không khóc. Chị khóc sau cùng.‬ ‪Chị không khóc. Chị khóc sau cùng.‬
1082 01:14:56,700 01:15:00,037 ‪- Cảm ơn rất nhiều vì đã đến. Tạm biệt!‬ ‪- Tạm biệt!‬ ‪- Cảm ơn rất nhiều vì đã đến. Tạm biệt!‬ ‪- Tạm biệt!‬
1083 01:15:02,831 01:15:05,584 ‪Bước cẩn thận. Cẩn thận.‬ ‪Bước cẩn thận. Cẩn thận.‬
1084 01:15:05,667 01:15:08,378 ‪- Cảm ơn.‬ ‪- Tạm biệt.‬ ‪- Cảm ơn.‬ ‪- Tạm biệt.‬
1085 01:15:08,462 01:15:09,421 ‪Tạm biệt!‬ ‪Tạm biệt!‬
1086 01:15:17,429 01:15:18,347 ‪Người hâm mộ?‬ ‪Người hâm mộ?‬
1087 01:15:20,015 01:15:23,477 ‪Tôi rất tự hào về những gì‬ ‪chúng tôi tạo ra với tư cách BLACKPINK.‬ ‪Tôi rất tự hào về những gì‬ ‪chúng tôi tạo ra với tư cách BLACKPINK.‬
1088 01:15:28,857 01:15:32,819 ‪Chúng tôi trở thành một điều‬ ‪mà chúng tôi không nghĩ là có thể.‬ ‪Chúng tôi trở thành một điều‬ ‪mà chúng tôi không nghĩ là có thể.‬
1089 01:15:32,903 01:15:37,324 ‪Và như người hâm mộ ngạc nhiên‬ ‪với thành quả,‬ ‪Và như người hâm mộ ngạc nhiên‬ ‪với thành quả,‬
1090 01:15:37,908 01:15:39,326 ‪chúng tôi cũng vậy.‬ ‪chúng tôi cũng vậy.‬
1091 01:15:39,868 01:15:42,996 ‪Vậy nên, cảm giác như họ đồng hành‬ ‪với chúng tôi trên hành trình.‬ ‪Vậy nên, cảm giác như họ đồng hành‬ ‪với chúng tôi trên hành trình.‬
1092 01:15:46,041 01:15:47,167 ‪Tạm biệt!‬ ‪Tạm biệt!‬
1093 01:15:47,251 01:15:49,753 ‪Nên khi ai đó hỏi,‬ ‪"Cô có bị áp lực không?"‬ ‪Nên khi ai đó hỏi,‬ ‪"Cô có bị áp lực không?"‬
1094 01:15:49,836 01:15:52,673 ‪Tôi nói, "Không," vì tôi cảm thấy‬ ‪chúng tôi đang làm rất tốt,‬ ‪Tôi nói, "Không," vì tôi cảm thấy‬ ‪chúng tôi đang làm rất tốt,‬
1095 01:15:52,756 01:15:55,801 ‪và chúng tôi còn nhiều điều‬ ‪cho các bạn thấy. Mới là khởi đầu thôi.‬ ‪và chúng tôi còn nhiều điều‬ ‪cho các bạn thấy. Mới là khởi đầu thôi.‬
1096 01:16:14,027 01:16:15,529 ‪Thịt!‬ ‪Thịt!‬
1097 01:16:16,113 01:16:17,656 ‪Cẩn thận đĩa nóng.‬ ‪Cẩn thận đĩa nóng.‬
1098 01:16:17,739 01:16:20,659 ‪- Trông tuyệt quá!‬ ‪- Tớ ăn một miếng nhé?‬ ‪- Trông tuyệt quá!‬ ‪- Tớ ăn một miếng nhé?‬
1099 01:16:20,742 01:16:22,536 ‪Cảm ơn.‬ ‪Cảm ơn.‬
1100 01:16:23,954 01:16:25,914 ‪- Anh biết bọn tôi?‬ ‪- Vâng.‬ ‪- Anh biết bọn tôi?‬ ‪- Vâng.‬
1101 01:16:25,998 01:16:28,458 ‪- Các cô từng đến đây rồi mà?‬ ‪- Đúng thế.‬ ‪- Các cô từng đến đây rồi mà?‬ ‪- Đúng thế.‬
1102 01:16:28,542 01:16:31,211 ‪- Chúng tôi đến hồi thực tập.‬ ‪- Vâng, các cô đã ăn ở đây.‬ ‪- Chúng tôi đến hồi thực tập.‬ ‪- Vâng, các cô đã ăn ở đây.‬
1103 01:16:31,295 01:16:34,590 ‪- Tôi nhớ.‬ ‪- Tôi đã ở đây từ đầu.‬ ‪- Tôi nhớ.‬ ‪- Tôi đã ở đây từ đầu.‬
1104 01:16:34,673 01:16:36,341 ‪Tôi đã không thể phục vụ các cô tốt.‬ ‪Tôi đã không thể phục vụ các cô tốt.‬
1105 01:16:36,425 01:16:40,220 ‪- Vậy à? Nên giờ anh chu đáo thế?‬ ‪- Phải. Chúc các cô ngon miệng.‬ ‪- Vậy à? Nên giờ anh chu đáo thế?‬ ‪- Phải. Chúc các cô ngon miệng.‬
1106 01:16:40,304 01:16:41,888 ‪- Cảm ơn.‬ ‪- Cảm ơn.‬ ‪- Cảm ơn.‬ ‪- Cảm ơn.‬
1107 01:16:44,057 01:16:46,351 ‪Halsey đột nhiên liên lạc với em.‬ ‪Halsey đột nhiên liên lạc với em.‬
1108 01:16:46,435 01:16:47,603 ‪Cô ấy ở Paris?‬ ‪Cô ấy ở Paris?‬
1109 01:16:47,686 01:16:50,272 ‪Cô ấy nói, "Cô đang ở Paris à?"‬ ‪Em nói, "Cô cũng ở đây?"‬ ‪Cô ấy nói, "Cô đang ở Paris à?"‬ ‪Em nói, "Cô cũng ở đây?"‬
1110 01:16:50,355 01:16:53,233 ‪Đó là lần đầu em gặp cô ấy.‬ ‪Cảm thấy như lần thứ năm.‬ ‪Đó là lần đầu em gặp cô ấy.‬ ‪Cảm thấy như lần thứ năm.‬
1111 01:16:53,317 01:16:55,694 ‪Cô ấy cũng nói thế. Bọn em nói,‬ ‪"Đây là lần đầu?"‬ ‪Cô ấy cũng nói thế. Bọn em nói,‬ ‪"Đây là lần đầu?"‬
1112 01:16:55,777 01:16:58,947 ‪Em nói, "Ừ". Cô ấy giống bọn mình.‬ ‪Nói chuyện như bọn mình ấy.‬ ‪Em nói, "Ừ". Cô ấy giống bọn mình.‬ ‪Nói chuyện như bọn mình ấy.‬
1113 01:16:59,031 01:17:01,825 ‪- Cô ấy là người Mỹ, hay...‬ ‪- Vâng, em nghĩ cô ấy từ LA.‬ ‪- Cô ấy là người Mỹ, hay...‬ ‪- Vâng, em nghĩ cô ấy từ LA.‬
1114 01:17:01,908 01:17:03,410 ‪LA! Tiến lên, LA!‬ ‪LA! Tiến lên, LA!‬
1115 01:17:03,493 01:17:07,164 ‪- Chị muốn sống ở Paris!‬ ‪- Em cũng thế! Trong một năm.‬ ‪- Chị muốn sống ở Paris!‬ ‪- Em cũng thế! Trong một năm.‬
1116 01:17:07,247 01:17:10,542 ‪- Ta sẽ ở Paris một năm.‬ ‪- Em đã là người Paris rồi.‬ ‪- Ta sẽ ở Paris một năm.‬ ‪- Em đã là người Paris rồi.‬
1117 01:17:10,626 01:17:13,170 ‪Sau một năm, em muốn đi Mỹ.‬ ‪Sau một năm, em muốn đi Mỹ.‬
1118 01:17:13,253 01:17:17,424 ‪Chị muốn sống ở Paris,‬ ‪nhưng chị cũng muốn sống ở Mỹ và Anh.‬ ‪Chị muốn sống ở Paris,‬ ‪nhưng chị cũng muốn sống ở Mỹ và Anh.‬
1119 01:17:17,507 01:17:18,717 ‪Hai mươi năm?‬ ‪Hai mươi năm?‬
1120 01:17:20,177 01:17:23,555 ‪Em cảm thấy Lisa‬ ‪sẽ đi vòng quanh thế giới.‬ ‪Em cảm thấy Lisa‬ ‪sẽ đi vòng quanh thế giới.‬
1121 01:17:23,639 01:17:25,098 ‪- Bốn mươi ba?‬ ‪- Em sẽ 40 tuổi?‬ ‪- Bốn mươi ba?‬ ‪- Em sẽ 40 tuổi?‬
1122 01:17:25,182 01:17:28,226 ‪- Gì, ta sẽ 40 tuổi?‬ ‪- Chị sẽ 42 tuổi.‬ ‪- Gì, ta sẽ 40 tuổi?‬ ‪- Chị sẽ 42 tuổi.‬
1123 01:17:28,310 01:17:31,355 ‪Chị nghĩ ta đều sẽ...‬ ‪Em có nghĩ khi đó ta đều đã kết hôn không?‬ ‪Chị nghĩ ta đều sẽ...‬ ‪Em có nghĩ khi đó ta đều đã kết hôn không?‬
1124 01:17:31,438 01:17:35,317 ‪- Có thể đấy.‬ ‪- Tất nhiên! 43 rồi. Thôi nào!‬ ‪- Có thể đấy.‬ ‪- Tất nhiên! 43 rồi. Thôi nào!‬
1125 01:17:35,400 01:17:36,777 ‪Em không rành em bé, nhưng...‬ ‪Em không rành em bé, nhưng...‬
1126 01:17:36,860 01:17:38,695 ‪Em nghĩ ta đều sẽ kết hôn.‬ ‪Em nghĩ ta đều sẽ kết hôn.‬
1127 01:17:38,779 01:17:40,906 ‪Lúc đó ta đã có con rồi, 42, 44.‬ ‪Lúc đó ta đã có con rồi, 42, 44.‬
1128 01:17:40,989 01:17:42,407 ‪Ta sẽ có con á?‬ ‪Ta sẽ có con á?‬
1129 01:17:42,491 01:17:46,662 ‪Nếu không, ta cũng có thể kết hôn sau này.‬ ‪Nếu không, ta cũng có thể kết hôn sau này.‬
1130 01:17:47,371 01:17:48,872 ‪Chúng ta sẽ kết hôn mới?‬ ‪Chúng ta sẽ kết hôn mới?‬
1131 01:17:48,955 01:17:50,707 ‪Không có trẻ sơ sinh!‬ ‪Không có trẻ sơ sinh!‬
1132 01:17:51,291 01:17:54,127 ‪Không phải chúng ta sẽ trở lại sao?‬ ‪Không phải chúng ta sẽ trở lại sao?‬
1133 01:17:54,211 01:17:55,921 ‪Ở cái tuổi đó sao?‬ ‪Ở cái tuổi đó sao?‬
1134 01:17:58,006 01:17:59,716 ‪Chị sẽ làm mình gãy lưng đấy!‬ ‪Chị sẽ làm mình gãy lưng đấy!‬
1135 01:17:59,800 01:18:02,511 ‪Chị không nghĩ ta còn có thể nhảy.‬ ‪Chị không nghĩ ta còn có thể nhảy.‬
1136 01:18:03,845 01:18:05,097 ‪Ta sẽ phải đứng thôi.‬ ‪Ta sẽ phải đứng thôi.‬
1137 01:19:19,546 01:19:22,507 ‪Biên dịch: Trang Doan‬ ‪Biên dịch: Trang Doan‬