# Start End Original Translated
1 00:00:06,297 00:00:11,302 SEBUAH DOKUMENTARI ASLI NETFLIX SEBUAH DOKUMENTARI ASLI NETFLIX
2 00:00:18,059 00:00:20,061 {\an8}AKAN DATANG! {\an8}AKAN DATANG!
3 00:00:38,997 00:00:43,793 Hari ini debut kumpulan wanita terbaru YG setelah tujuh tahun. Hari ini debut kumpulan wanita terbaru YG setelah tujuh tahun.
4 00:00:45,378 00:00:47,464 Memperkenalkan BLACKPINK! Memperkenalkan BLACKPINK!
5 00:01:01,853 00:01:05,231 {\an8}TIGA TAHUN KEMUDIAN {\an8}TIGA TAHUN KEMUDIAN
6 00:01:08,359 00:01:12,030 Sila berikan tepukan untuk BLACKPINK! Sila berikan tepukan untuk BLACKPINK!
7 00:01:17,452 00:01:20,121 Helo, kami BLACKPINK. Helo, kami BLACKPINK.
8 00:01:24,417 00:01:28,463 Mereka kumpulan Korea wanita dengan rekod terbaik carta dalam sejarah. Mereka kumpulan Korea wanita dengan rekod terbaik carta dalam sejarah.
9 00:01:29,589 00:01:31,591 …kumpulan K-pop yang popular… …kumpulan K-pop yang popular…
10 00:01:31,674 00:01:34,135 {\an8}Sensasi K-pop, BLACKPINK! {\an8}Sensasi K-pop, BLACKPINK!
11 00:01:38,098 00:01:41,684 BLACKPINK kumpulan wanita K-pop berekod tertinggi di carta. BLACKPINK kumpulan wanita K-pop berekod tertinggi di carta.
12 00:01:41,768 00:01:46,314 Mereka kumpulan wanita K-pop pertama yang buat persembahan di Coachella. Mereka kumpulan wanita K-pop pertama yang buat persembahan di Coachella.
13 00:01:47,023 00:01:50,193 {\an8}Membuat persembahan langsung pertama di TV AS, {\an8}Membuat persembahan langsung pertama di TV AS,
14 00:01:50,276 00:01:51,361 {\an8}ini BLACKPINK. {\an8}ini BLACKPINK.
15 00:01:51,444 00:01:53,113 {\an8}- BLACKPINK! - BLACKPINK! {\an8}- BLACKPINK! - BLACKPINK!
16 00:01:53,196 00:01:55,031 Tahniah, BLACKPINK. Tahniah, BLACKPINK.
17 00:01:55,115 00:01:56,533 {\an8}Tahniah, BLACKPINK! {\an8}Tahniah, BLACKPINK!
18 00:02:06,376 00:02:09,379 {\an8}KARAOKE BINTANG {\an8}KARAOKE BINTANG
19 00:02:19,848 00:02:21,599 {\an8}AWAL 2020 {\an8}AWAL 2020
20 00:02:21,683 00:02:22,684 {\an8}Saya amat lapar. {\an8}Saya amat lapar.
21 00:02:22,767 00:02:24,185 - Sungguh? - Ya. - Sungguh? - Ya.
22 00:02:24,269 00:02:26,062 - Saya dah makan hari ini? - Tak. - Saya dah makan hari ini? - Tak.
23 00:02:26,146 00:02:30,233 Ada pencuci mulut. Macam croissant dengan injeolmi. Ada pencuci mulut. Macam croissant dengan injeolmi.
24 00:02:31,609 00:02:33,111 Kamu tak suka injeolmi? Kamu tak suka injeolmi?
25 00:02:33,194 00:02:35,113 Rasanya amat sedap. Rasanya amat sedap.
26 00:02:35,864 00:02:37,991 Kata gadis Thai di dalam kereta ini. Kata gadis Thai di dalam kereta ini.
27 00:02:40,869 00:02:43,705 {\an8}Kami teruja apabila ada album baharu. Kami macam… {\an8}Kami teruja apabila ada album baharu. Kami macam…
28 00:02:44,747 00:02:47,667 "Hore. Akhirnya, satu lagi." "Hore. Akhirnya, satu lagi."
29 00:02:47,750 00:02:50,962 Rasanya tinggal separuh lagi. Mungkin? Rasanya tinggal separuh lagi. Mungkin?
30 00:02:51,045 00:02:54,424 Selalu tinggal separuh lagi. Kami ada lagu… Selalu tinggal separuh lagi. Kami ada lagu…
31 00:02:55,300 00:02:57,051 di sana. Tinggal rakam saja. di sana. Tinggal rakam saja.
32 00:02:59,262 00:03:02,849 Memandangkan ramai orang suka muzik kami Memandangkan ramai orang suka muzik kami
33 00:03:02,932 00:03:08,479 kami didorong untuk cuba benda baharu dan berbeza. kami didorong untuk cuba benda baharu dan berbeza.
34 00:03:08,563 00:03:12,066 - Masa untuk kami buat muzik. - Ya. - Masa untuk kami buat muzik. - Ya.
35 00:03:13,568 00:03:16,321 Banyak benda kami nak tunjukkan kepada orang. Banyak benda kami nak tunjukkan kepada orang.
36 00:03:16,404 00:03:19,866 Kami belum buat muzik yang amat keperempuanan. Kami belum buat muzik yang amat keperempuanan.
37 00:03:19,949 00:03:22,660 Kami dah berlatih dan menerokai pelbagai benda Kami dah berlatih dan menerokai pelbagai benda
38 00:03:23,369 00:03:25,747 semasa zaman latihan kami. semasa zaman latihan kami.
39 00:03:25,830 00:03:29,375 Jadi, tinggal soal sebanyak mana benda itu Jadi, tinggal soal sebanyak mana benda itu
40 00:03:29,459 00:03:32,378 yang kami dapat tunjukkan sebagai BLACKPINK. yang kami dapat tunjukkan sebagai BLACKPINK.
41 00:03:32,462 00:03:35,715 Bagi saya, maksud keperempuanan lebih kepada… Bagi saya, maksud keperempuanan lebih kepada…
42 00:03:36,633 00:03:38,301 macam, helo… macam, helo…
43 00:03:38,927 00:03:40,261 Macam apa? Macam apa?
44 00:03:47,560 00:03:49,479 {\an8}THE BLACK LABEL {\an8}THE BLACK LABEL
45 00:03:50,980 00:03:54,525 Kenapa kini kelengahan amat kuat? Boleh awak kurangkan sikit? Kenapa kini kelengahan amat kuat? Boleh awak kurangkan sikit?
46 00:03:54,609 00:03:58,446 Tolak ke depan sikit. Saya penerbit dan pencipta lagu mereka. Tolak ke depan sikit. Saya penerbit dan pencipta lagu mereka.
47 00:03:58,529 00:04:02,075 Saya cipta dan terbitkan setiap lagu yang keluar setakat ini. Saya cipta dan terbitkan setiap lagu yang keluar setakat ini.
48 00:04:02,742 00:04:04,410 Sudah kira-kira empat tahun. Sudah kira-kira empat tahun.
49 00:04:05,036 00:04:07,664 {\an8}Pendekatan awal kami lebih kepada… {\an8}Pendekatan awal kami lebih kepada…
50 00:04:07,747 00:04:10,375 {\an8}lagu tunggal yang popular. {\an8}lagu tunggal yang popular.
51 00:04:11,042 00:04:14,462 Kini, kami perlu ceritakan lebih banyak kisah kami. Kini, kami perlu ceritakan lebih banyak kisah kami.
52 00:04:14,963 00:04:17,840 Peminat marah dan mereka nak lebih banyak muzik. Peminat marah dan mereka nak lebih banyak muzik.
53 00:04:18,716 00:04:23,179 Ada banyak muzik di sini, tapi… kami memilih muzik yang kami keluarkan. Ada banyak muzik di sini, tapi… kami memilih muzik yang kami keluarkan.
54 00:04:25,682 00:04:27,392 Helo! Helo!
55 00:04:29,727 00:04:32,355 Oppa, awak bergaya dengan jaket kulit? Oppa, awak bergaya dengan jaket kulit?
56 00:04:32,438 00:04:33,273 Hebat! Hebat!
57 00:04:33,356 00:04:38,111 Jangan pura-pura pakaian saya melampau. Saya selalu berpakaian begini. Jangan pura-pura pakaian saya melampau. Saya selalu berpakaian begini.
58 00:04:39,821 00:04:43,825 - Saya patut tidur siang hari ini. - Saya akan pukul tangan awak. - Saya patut tidur siang hari ini. - Saya akan pukul tangan awak.
59 00:04:43,908 00:04:45,702 - Saya tak tidur. - Mengantuk? - Saya tak tidur. - Mengantuk?
60 00:04:46,828 00:04:47,912 Lega sikit, bukan? Lega sikit, bukan?
61 00:04:49,455 00:04:53,084 Saya ada… lagu baharu Lady Gaga dengan BLACKPINK. Saya ada… lagu baharu Lady Gaga dengan BLACKPINK.
62 00:04:57,380 00:05:00,049 Kita bekerja keras demi lagu ini. Kita bekerja keras demi lagu ini.
63 00:05:19,861 00:05:22,405 Mereka popular dan amat berjaya. Mereka popular dan amat berjaya.
64 00:05:22,488 00:05:24,949 Kami langsung tak menjangkakan hal ini. Kami langsung tak menjangkakan hal ini.
65 00:05:25,033 00:05:29,203 Kadangkala saya tersentak. Bagaimana untuk memenuhi jangkaan orang? Kadangkala saya tersentak. Bagaimana untuk memenuhi jangkaan orang?
66 00:05:58,107 00:06:01,569 - "Sour Candy." - Lagu ini menagihkan. - "Sour Candy." - Lagu ini menagihkan.
67 00:06:05,406 00:06:08,451 Nak rakam semula bahagian tertentu "Crazy Over You"? Nak rakam semula bahagian tertentu "Crazy Over You"?
68 00:06:12,538 00:06:17,293 Setiap kumpulan ada latar belakang budaya unik yang membentuk identitinya. Setiap kumpulan ada latar belakang budaya unik yang membentuk identitinya.
69 00:06:19,462 00:06:23,257 Tapi gabungan itu yang menjadikan BLACKPINK unik Tapi gabungan itu yang menjadikan BLACKPINK unik
70 00:06:23,341 00:06:24,467 dan menonjol. dan menonjol.
71 00:06:26,386 00:06:30,431 Siapa boleh buat bahagiannya? Rosé, awak nak pengenalan dulu? Siapa boleh buat bahagiannya? Rosé, awak nak pengenalan dulu?
72 00:06:40,608 00:06:43,945 Rosé, gadis Korea yang dibesarkan di Australia. Rosé, gadis Korea yang dibesarkan di Australia.
73 00:06:44,445 00:06:48,449 Dia duduk di studio hingga jam enam pagi. Kadangkala, Dia duduk di studio hingga jam enam pagi. Kadangkala,
74 00:06:48,533 00:06:50,701 saya kagum dia masih di sini. saya kagum dia masih di sini.
75 00:07:00,253 00:07:01,337 Amat merdu. Amat merdu.
76 00:07:03,089 00:07:06,717 Jisoo, gadis Korea sejati yang membesar di Korea. Jisoo, gadis Korea sejati yang membesar di Korea.
77 00:07:06,801 00:07:09,387 Dia unnie kumpulan ini. Yang paling tua. Dia unnie kumpulan ini. Yang paling tua.
78 00:07:13,433 00:07:16,102 Dia ada muka selamba yang profesional. Dia ada muka selamba yang profesional.
79 00:07:16,185 00:07:20,022 Sudah enam tahun saya kenal Jisoo. Saya pernah lihat dia menangis… Sudah enam tahun saya kenal Jisoo. Saya pernah lihat dia menangis…
80 00:07:21,899 00:07:22,817 sekali. sekali.
81 00:07:22,900 00:07:24,569 Dia amat bijak. Dia amat bijak.
82 00:07:24,652 00:07:28,322 Mungkin dia dianggap macam ulat buku, tapi dia ada akal budi. Mungkin dia dianggap macam ulat buku, tapi dia ada akal budi.
83 00:07:31,742 00:07:32,743 Terkejut saya. Terkejut saya.
84 00:07:32,827 00:07:34,328 {\an8}Lisa, dari Thailand. {\an8}Lisa, dari Thailand.
85 00:07:34,829 00:07:39,834 {\an8}Dia sentiasa ada senyuman yang santai, tenang dan menyamankan. {\an8}Dia sentiasa ada senyuman yang santai, tenang dan menyamankan.
86 00:07:44,589 00:07:46,549 {\an8}Tapi pada detik-detik tertentu, {\an8}Tapi pada detik-detik tertentu,
87 00:07:46,632 00:07:49,385 apabila muzik bermula dan tekanan banyak, apabila muzik bermula dan tekanan banyak,
88 00:07:49,469 00:07:52,889 nalurinya untuk berjaya berapi-api. nalurinya untuk berjaya berapi-api.
89 00:07:55,600 00:07:59,020 Jennie, dilahirkan di Korea tapi berpindah ke New Zealand. Jennie, dilahirkan di Korea tapi berpindah ke New Zealand.
90 00:08:01,814 00:08:03,691 Dia amat jelas. Dia amat jelas.
91 00:08:03,774 00:08:07,862 Pendapat dan emosinya. Dia pentingkan kesempurnaan. Pendapat dan emosinya. Dia pentingkan kesempurnaan.
92 00:08:11,157 00:08:13,618 Semua budaya berbeza itu bercampur. Semua budaya berbeza itu bercampur.
93 00:08:14,202 00:08:17,872 Cara mereka berjalan, bercakap dan berpakaian berbeza. Cara mereka berjalan, bercakap dan berpakaian berbeza.
94 00:08:17,955 00:08:21,876 Ada keseimbangan sempurna dalam cara mereka saling melengkapi. Ada keseimbangan sempurna dalam cara mereka saling melengkapi.
95 00:08:21,959 00:08:23,252 Mempesonakan. Mempesonakan.
96 00:08:26,672 00:08:30,468 Kami cuma ahli muzik Korea. Jika orang Korea buat muzik, Kami cuma ahli muzik Korea. Jika orang Korea buat muzik,
97 00:08:30,551 00:08:33,387 jadi K-pop? Saya tak faham. Muzik ini pop Korea. jadi K-pop? Saya tak faham. Muzik ini pop Korea.
98 00:08:35,765 00:08:37,350 Yang lain cuma bahasa. Yang lain cuma bahasa.
99 00:08:39,101 00:08:42,772 Kenapa setiap negara tiada konsep itu? Apakah K-pop? Kenapa setiap negara tiada konsep itu? Apakah K-pop?
100 00:08:44,023 00:08:44,982 K-pop. K-pop.
101 00:08:45,066 00:08:47,527 K-pop menakluk AS. K-pop menakluk AS.
102 00:08:47,610 00:08:50,071 K-pop menjadi fenomena budaya sedunia. K-pop menjadi fenomena budaya sedunia.
103 00:08:50,154 00:08:53,115 Genre ini telah wujud selama dua dekad. Genre ini telah wujud selama dua dekad.
104 00:08:53,199 00:08:56,994 Ini kumpulan bertiga ahli bernama Seo Taiji and Boys. Ini kumpulan bertiga ahli bernama Seo Taiji and Boys.
105 00:08:57,078 00:08:58,371 Alu-alukan mereka. Alu-alukan mereka.
106 00:09:06,837 00:09:11,384 Irama berkuasa dan tarian menarik ciri utama muzik Seo Taiji. Irama berkuasa dan tarian menarik ciri utama muzik Seo Taiji.
107 00:09:11,467 00:09:14,262 Mereka boleh menyanyi dan menari. Mereka nampak hebat. Mereka boleh menyanyi dan menari. Mereka nampak hebat.
108 00:09:17,974 00:09:21,978 Minat dalam muzik pop Korea teramat tinggi daripada orang asing. Minat dalam muzik pop Korea teramat tinggi daripada orang asing.
109 00:09:24,689 00:09:29,652 Agensi muzik besar mula membuat kumpulan penyanyi, pemuzik rap dan penari. Agensi muzik besar mula membuat kumpulan penyanyi, pemuzik rap dan penari.
110 00:09:29,735 00:09:33,489 Salah satu syarikat besar industri ini ialah YG Entertainment. Salah satu syarikat besar industri ini ialah YG Entertainment.
111 00:09:33,573 00:09:37,243 …yang menghasilkan "Gangnam Style" yang teramat tular. …yang menghasilkan "Gangnam Style" yang teramat tular.
112 00:09:42,331 00:09:45,167 Keuntungan industri ini berbilion dolar setahun. Keuntungan industri ini berbilion dolar setahun.
113 00:09:45,251 00:09:47,962 {\an8}Latihan penyanyi sebuah industri tersendiri. {\an8}Latihan penyanyi sebuah industri tersendiri.
114 00:09:48,045 00:09:50,381 Pelatih boleh bermula seawal 11 tahun. Pelatih boleh bermula seawal 11 tahun.
115 00:09:50,464 00:09:52,925 Mereka dibesarkan dan berlatih bersama. Mereka dibesarkan dan berlatih bersama.
116 00:09:53,009 00:09:56,554 Menyempurnakan setiap nada. Menguasai setiap gerakan. Menyempurnakan setiap nada. Menguasai setiap gerakan.
117 00:09:57,305 00:10:00,975 Taruhan tinggi. Ada pelatih buat debut selepas beberapa bulan. Taruhan tinggi. Ada pelatih buat debut selepas beberapa bulan.
118 00:10:01,601 00:10:05,438 Ada yang ambil masa sedekad. Ramai yang langsung tak buat debut. Ada yang ambil masa sedekad. Ramai yang langsung tak buat debut.
119 00:10:16,407 00:10:17,950 {\an8}Berapa saya perlu pilih? {\an8}Berapa saya perlu pilih?
120 00:10:19,493 00:10:22,246 {\an8}Persediaan untuk album baharu menyeronokkan {\an8}Persediaan untuk album baharu menyeronokkan
121 00:10:22,330 00:10:26,167 kerana kami cuba mencipta benda baharu. Tapi sesi menyedang begini kerana kami cuba mencipta benda baharu. Tapi sesi menyedang begini
122 00:10:26,250 00:10:29,879 salah satu bahagian paling kreatif yang kami lakukan. salah satu bahagian paling kreatif yang kami lakukan.
123 00:10:35,843 00:10:37,928 Awak memang nampak seksi! Awak memang nampak seksi!
124 00:10:38,012 00:10:40,181 - Betul! - Awak terpaksa jadi seksi! - Betul! - Awak terpaksa jadi seksi!
125 00:10:40,264 00:10:43,809 Kami ambil kira kesesuaian setiap pakaian sebagai kumpulan Kami ambil kira kesesuaian setiap pakaian sebagai kumpulan
126 00:10:43,893 00:10:46,896 tapi itu… Berbeza ikut situasi. tapi itu… Berbeza ikut situasi.
127 00:10:46,979 00:10:48,147 Ambil masa lama. Ambil masa lama.
128 00:10:48,230 00:10:51,651 Patut lebih ketat, bukan? Apa awak rasa? Patut lebih ketat, bukan? Apa awak rasa?
129 00:10:51,734 00:10:55,071 Sisi ini terangkat. Sisi ini terangkat.
130 00:10:56,947 00:10:57,782 Okey. Okey.
131 00:11:01,160 00:11:04,205 Lisa! Lisa!
132 00:11:05,831 00:11:08,709 Lisa ada pelbagai cita rasa. Lisa ada pelbagai cita rasa.
133 00:11:08,793 00:11:11,420 - Apa-apa pun cantik. - Apa-apa pun sesuai. - Apa-apa pun cantik. - Apa-apa pun sesuai.
134 00:11:13,297 00:11:15,800 Gaya susah untuk ditakrifkan. Gaya susah untuk ditakrifkan.
135 00:11:15,883 00:11:18,928 Saya tak rasa ada apa-apa sempadan. Saya tak rasa ada apa-apa sempadan.
136 00:11:19,011 00:11:23,516 Kami tak bahagikan antara gaya Korea, Barat dan Asia. Kami tak bahagikan antara gaya Korea, Barat dan Asia.
137 00:11:23,599 00:11:26,268 Fesyen memang antarabangsa. Fesyen memang antarabangsa.
138 00:11:26,352 00:11:30,398 Jika tiada sempadan, kita boleh jadi kreatif. Jika tiada sempadan, kita boleh jadi kreatif.
139 00:11:30,481 00:11:34,902 Memandangkan kami buat koreografi gila-gila di atas pentas, Memandangkan kami buat koreografi gila-gila di atas pentas,
140 00:11:34,985 00:11:37,530 semua pakaian mesti direka bentuk. semua pakaian mesti direka bentuk.
141 00:11:37,613 00:11:39,949 Ya. Pastikan tiada benda terkeluar. Ya. Pastikan tiada benda terkeluar.
142 00:11:40,032 00:11:40,908 Ya. Ya.
143 00:11:54,088 00:11:56,215 - Apa ini? - Coachella. - Apa ini? - Coachella.
144 00:11:59,301 00:12:01,095 Saya terlepas not pada "eh". Saya terlepas not pada "eh".
145 00:12:01,178 00:12:03,556 Kita tak boleh tonton video lama. Kita tak boleh tonton video lama.
146 00:12:03,639 00:12:06,475 Kita fikir, "Awak terlepas not pada 'eh', Kita fikir, "Awak terlepas not pada 'eh',
147 00:12:06,559 00:12:09,311 dan awak patut menari begini, dan awak patut menari begini,
148 00:12:09,395 00:12:11,856 - tapi awak terlalu cepat." - Saya terlepas not. - tapi awak terlalu cepat." - Saya terlepas not.
149 00:12:11,939 00:12:12,982 Tak bagus. Tak bagus.
150 00:12:17,027 00:12:18,738 Kita amat gugup. Kita amat gugup.
151 00:12:18,821 00:12:21,949 Ya. Sebenarnya, kita tertekan. Ya. Sebenarnya, kita tertekan.
152 00:12:22,032 00:12:25,411 Jika sesuatu tak menjadi atau persembahan saya tak baik, Jika sesuatu tak menjadi atau persembahan saya tak baik,
153 00:12:25,494 00:12:26,579 saya tertekan. saya tertekan.
154 00:12:26,662 00:12:29,874 Tekanan persembahan itu lebih tinggi daripada yang lain Tekanan persembahan itu lebih tinggi daripada yang lain
155 00:12:29,957 00:12:31,584 kerana kita amat gugup. kerana kita amat gugup.
156 00:12:31,667 00:12:38,174 Itu kali pertama kita buat persembahan di tempat asing yang bernama Amerika. Itu kali pertama kita buat persembahan di tempat asing yang bernama Amerika.
157 00:12:38,257 00:12:41,844 Sebagai pelatih, saya impikan hari itu. Sebagai pelatih, saya impikan hari itu.
158 00:12:41,927 00:12:43,053 Ini yang kita nak. Ini yang kita nak.
159 00:12:44,096 00:12:46,056 - Inilah saatnya. - Betul. - Inilah saatnya. - Betul.
160 00:12:47,850 00:12:51,187 Saya selalu elakkan temu bual dengan soalan tentang saya Saya selalu elakkan temu bual dengan soalan tentang saya
161 00:12:51,771 00:12:55,065 kerana saya tak suka cakap tentang diri saya, tapi… kerana saya tak suka cakap tentang diri saya, tapi…
162 00:13:16,212 00:13:17,588 Perwatakan Jennie? Perwatakan Jennie?
163 00:13:18,756 00:13:22,718 Saya rasa susah untuk mengenalinya, tapi setelah kami rapat, Saya rasa susah untuk mengenalinya, tapi setelah kami rapat,
164 00:13:22,802 00:13:26,430 {\an8}saya tahu dia amat setia, baik hati dan kawan yang penyayang. {\an8}saya tahu dia amat setia, baik hati dan kawan yang penyayang.
165 00:13:26,514 00:13:28,682 {\an8}PENGAJAR PILATES {\an8}PENGAJAR PILATES
166 00:13:31,101 00:13:35,648 Hari-hari saya jumpa dia. Saya dah biasa dengan dia. Dia macam adik saya. Hari-hari saya jumpa dia. Saya dah biasa dengan dia. Dia macam adik saya.
167 00:13:35,731 00:13:39,777 Tapi dalam TV, saya tersedar, "Jennie seorang bintang," Tapi dalam TV, saya tersedar, "Jennie seorang bintang,"
168 00:13:39,860 00:13:42,154 tapi dia amat rendah diri. tapi dia amat rendah diri.
169 00:13:43,113 00:13:45,324 Prestasi awak amat baik. Prestasi awak amat baik.
170 00:13:45,908 00:13:49,328 Dia salah seorang daripada beberapa kawan saya. Dia salah seorang daripada beberapa kawan saya.
171 00:13:50,412 00:13:52,414 Perlahan-lahan. Perlahan-lahan.
172 00:13:54,333 00:13:56,418 Angkat satu kaki dan buat arabes. Angkat satu kaki dan buat arabes.
173 00:13:57,086 00:14:00,589 Saya selalu lenguh selepas konsert jelajah dan sebagainya. Saya selalu lenguh selepas konsert jelajah dan sebagainya.
174 00:14:00,673 00:14:04,718 Antara semua orang ahli, saya sentiasa sakit. Antara semua orang ahli, saya sentiasa sakit.
175 00:14:07,346 00:14:10,349 Pada hari tertentu, macam manusia lain, Pada hari tertentu, macam manusia lain,
176 00:14:10,432 00:14:12,017 kita rasa lebih bahagia, kita rasa lebih bahagia,
177 00:14:12,643 00:14:16,021 dan pada hari lain, kita rasa sedih. dan pada hari lain, kita rasa sedih.
178 00:14:16,105 00:14:19,608 Saya sentiasa suka menyanyi, menari dan menyanyi rap, Saya sentiasa suka menyanyi, menari dan menyanyi rap,
179 00:14:19,692 00:14:21,485 tapi kami sentiasa di pentas tapi kami sentiasa di pentas
180 00:14:21,569 00:14:25,573 dengan rupa yang sempurna dan buat persembahan sama. dengan rupa yang sempurna dan buat persembahan sama.
181 00:14:25,656 00:14:28,325 Macam bersenam dua jam setiap hari. Macam bersenam dua jam setiap hari.
182 00:14:28,409 00:14:29,910 Takkan pernah jadi mudah. Takkan pernah jadi mudah.
183 00:14:29,994 00:14:32,788 Sebenarnya semakin susah, kerana kita menua. Sebenarnya semakin susah, kerana kita menua.
184 00:14:43,173 00:14:45,092 Saya dilahirkan di Korea. Saya dilahirkan di Korea.
185 00:14:46,427 00:14:49,179 Cuma ada saya dan ibu saya. Saya anak tunggal. Cuma ada saya dan ibu saya. Saya anak tunggal.
186 00:14:50,514 00:14:53,601 Saya dibesarkan di Seoul sehingga umur sepuluh tahun. Saya dibesarkan di Seoul sehingga umur sepuluh tahun.
187 00:14:54,852 00:14:57,897 Saya dan ibu melancong ke Australia dan New Zealand. Saya dan ibu melancong ke Australia dan New Zealand.
188 00:14:57,980 00:15:00,024 Semasa kami tiba di New Zealand, Semasa kami tiba di New Zealand,
189 00:15:00,107 00:15:02,359 tempat itu amat elok dan aman. tempat itu amat elok dan aman.
190 00:15:02,443 00:15:05,613 Dia tanya saya, "Kamu suka tinggal di sini?" Dia tanya saya, "Kamu suka tinggal di sini?"
191 00:15:05,696 00:15:08,949 Saya kata, "Ya, saya nak tinggal di sini." Saya kata, "Ya, saya nak tinggal di sini."
192 00:15:10,409 00:15:14,496 Dari umur sepuluh hingga 15 tahun, saya bersendirian di New Zealand. Dari umur sepuluh hingga 15 tahun, saya bersendirian di New Zealand.
193 00:15:15,205 00:15:17,625 Saya tak pernah luangkan banyak masa Saya tak pernah luangkan banyak masa
194 00:15:17,708 00:15:21,170 dengan ibu saya di rumah… sehingga baru-baru ini. dengan ibu saya di rumah… sehingga baru-baru ini.
195 00:15:23,797 00:15:25,549 Saya buat program inapan keluarga. Saya buat program inapan keluarga.
196 00:15:25,633 00:15:29,261 Saya dapat berlari-lari dan belajar banyak benda. Saya dapat berlari-lari dan belajar banyak benda.
197 00:15:32,139 00:15:37,478 Pemahaman bahasa Inggeris saya lebih baik daripada mula-mula. Pemahaman bahasa Inggeris saya lebih baik daripada mula-mula.
198 00:15:37,561 00:15:41,523 Pada awalnya, kawan saya selalu bantu saya Pada awalnya, kawan saya selalu bantu saya
199 00:15:41,607 00:15:46,570 dan tunjukkan nota mereka, Kini saya boleh buat sendiri. dan tunjukkan nota mereka, Kini saya boleh buat sendiri.
200 00:15:48,322 00:15:51,283 Di sekolah, ada kelas untuk keluar, Di sekolah, ada kelas untuk keluar,
201 00:15:51,367 00:15:55,162 berkhemah, belajar alat muzik dan buat seni. Ikut kemahuan kita. berkhemah, belajar alat muzik dan buat seni. Ikut kemahuan kita.
202 00:15:56,664 00:15:58,666 Semua benda terpulang kepada kita. Semua benda terpulang kepada kita.
203 00:15:58,749 00:16:01,669 Budak sepuluh tahun pun buat keputusan sendiri. Budak sepuluh tahun pun buat keputusan sendiri.
204 00:16:02,795 00:16:06,382 Saya anggap hal itu penting bagi saya pada umur yang muda. Saya anggap hal itu penting bagi saya pada umur yang muda.
205 00:16:06,924 00:16:09,301 Diri saya terbentuk melalui hal itu. Diri saya terbentuk melalui hal itu.
206 00:16:12,262 00:16:14,223 Saya amat pemalu. Saya amat pemalu.
207 00:16:14,306 00:16:18,894 Malah, saya tak boleh memesan sesuatu dalam telefon. Malah, saya tak boleh memesan sesuatu dalam telefon.
208 00:16:18,978 00:16:20,521 Saya benci benda itu. Saya benci benda itu.
209 00:16:22,481 00:16:24,483 Setelah lama baru saya berkembang. Setelah lama baru saya berkembang.
210 00:16:26,944 00:16:31,699 Semasa saya 15 tahun, saya terfikir untuk berpindah ke Amerika. Semasa saya 15 tahun, saya terfikir untuk berpindah ke Amerika.
211 00:16:31,782 00:16:36,412 Saya ke sana dan lihat sekolah itu. Keputusan dah 80 peratus pasti. Saya ke sana dan lihat sekolah itu. Keputusan dah 80 peratus pasti.
212 00:16:36,495 00:16:39,623 Saya pulang ke New Zealand untuk kemas barang saya, Saya pulang ke New Zealand untuk kemas barang saya,
213 00:16:39,707 00:16:41,083 tiba-tiba saya tersedar tiba-tiba saya tersedar
214 00:16:41,166 00:16:45,212 saya tak nak ke Amerika untuk belajar sendirian lagi. saya tak nak ke Amerika untuk belajar sendirian lagi.
215 00:16:45,921 00:16:49,675 Saya nak menjadi penyanyi. Entah bagaimana saya dapat idea itu. Saya nak menjadi penyanyi. Entah bagaimana saya dapat idea itu.
216 00:16:57,349 00:17:01,770 Sebaik saja saya balik, saya buat uji bakat. Serta-merta saya masuk. Sebaik saja saya balik, saya buat uji bakat. Serta-merta saya masuk.
217 00:17:02,479 00:17:05,357 Saya kagum kerana orang lain bersungguh-sungguh. Saya kagum kerana orang lain bersungguh-sungguh.
218 00:17:05,441 00:17:07,359 Mereka pandai dalam bidang ini. Mereka pandai dalam bidang ini.
219 00:17:07,443 00:17:10,112 Saya nak kejar mereka. Itu saja saya fikir. Saya nak kejar mereka. Itu saja saya fikir.
220 00:17:12,781 00:17:16,535 {\an8}SETELAH LIMA TAHUN JENNIE BERLATIH {\an8}SETELAH LIMA TAHUN JENNIE BERLATIH
221 00:17:18,328 00:17:19,580 Cantiknya! Cantiknya!
222 00:17:28,088 00:17:29,256 Itu sudah lama. Itu sudah lama.
223 00:17:31,008 00:17:34,136 Dulu saya selalu nyanyikan lagu yang suram dan garang. Dulu saya selalu nyanyikan lagu yang suram dan garang.
224 00:17:34,720 00:17:35,554 Saya terfikir, Saya terfikir,
225 00:17:35,637 00:17:41,018 "Apa saya buat sekarang?" Berbeza daripada muzik saya sekarang. "Apa saya buat sekarang?" Berbeza daripada muzik saya sekarang.
226 00:17:46,065 00:17:48,609 - Jessie! - Sejak dulu awak hebat. - Jessie! - Sejak dulu awak hebat.
227 00:17:50,903 00:17:55,282 Hal ini sedih tapi kumpulan pertama yang berlatih dengan saya, Hal ini sedih tapi kumpulan pertama yang berlatih dengan saya,
228 00:17:55,365 00:17:57,326 mereka tak bersama saya sekarang. mereka tak bersama saya sekarang.
229 00:17:57,868 00:18:01,580 Sebaik saja Lisa masuk, ketika itu saya fikir… Sebaik saja Lisa masuk, ketika itu saya fikir…
230 00:18:01,663 00:18:05,959 "Ada orang yang dilahirkan untuk buat kerja ini." "Ada orang yang dilahirkan untuk buat kerja ini."
231 00:18:25,854 00:18:31,735 Peranan saya… Saya pemuzik rap dan penari utama. Peranan saya… Saya pemuzik rap dan penari utama.
232 00:18:36,740 00:18:38,367 Helo. Helo.
233 00:18:41,870 00:18:47,084 Ini comel. Saya suka pakaian vintaj. Ini comel. Saya suka pakaian vintaj.
234 00:18:47,167 00:18:50,254 Di mana-mana jua, di Amerika atau tempat lain, Di mana-mana jua, di Amerika atau tempat lain,
235 00:18:50,337 00:18:52,464 saya cuba cari kedai vintaj. saya cuba cari kedai vintaj.
236 00:18:52,548 00:18:55,259 Hebatnya. Lihatlah! Hebatnya. Lihatlah!
237 00:18:57,386 00:18:59,096 Ini 1.1 juta won. Ini 1.1 juta won.
238 00:19:00,556 00:19:02,683 - Ini 320,000 won. - Ini pula? - Ini 320,000 won. - Ini pula?
239 00:19:03,225 00:19:04,601 Itu 750,000 won. Itu 750,000 won.
240 00:19:04,685 00:19:06,520 Ini 1.1 juta won? Ini 1.1 juta won?
241 00:19:06,603 00:19:08,564 Ya, ini pakaian awal 90-an. Ya, ini pakaian awal 90-an.
242 00:19:10,858 00:19:13,235 Ini amat hebat. Ini amat hebat.
243 00:19:14,653 00:19:17,531 Boleh saya beli benda ini? Boleh saya beli benda ini?
244 00:19:18,031 00:19:20,701 Ibu saya uruskan kewangan saya. Ibu saya uruskan kewangan saya.
245 00:19:21,451 00:19:25,914 Tentu dia kata, "Tidak, Lisa. Berhenti membeli-belah buat masa ini." Tentu dia kata, "Tidak, Lisa. Berhenti membeli-belah buat masa ini."
246 00:19:25,998 00:19:29,293 Dia selalu begitu. Tapi saya tak dengar cakap dia. Dia selalu begitu. Tapi saya tak dengar cakap dia.
247 00:19:29,376 00:19:30,335 Minta maaf, ibu. Minta maaf, ibu.
248 00:19:33,755 00:19:36,049 Tahun 1997. Tahun 1997.
249 00:19:36,133 00:19:37,509 Semasa saya dilahirkan. Semasa saya dilahirkan.
250 00:19:39,845 00:19:42,639 Saya dilahirkan di Thailand. Saya dilahirkan di Thailand.
251 00:19:44,892 00:19:48,061 Saya dilahirkan di Daerah Buriram. Saya dilahirkan di Daerah Buriram.
252 00:19:49,563 00:19:53,150 Kemudian semasa berumur tiga tahun, saya pindah ke Bangkok. Kemudian semasa berumur tiga tahun, saya pindah ke Bangkok.
253 00:19:54,234 00:19:59,156 Mak cik saya ada sebuah kumpulan muzik, Mak cik saya ada sebuah kumpulan muzik,
254 00:19:59,656 00:20:04,161 jadi mereka ada kaki mikrofon yang saya selalu main. jadi mereka ada kaki mikrofon yang saya selalu main.
255 00:20:04,244 00:20:07,873 Saya rendahkan mikrofon itu agar sama dengan tinggi saya. Saya rendahkan mikrofon itu agar sama dengan tinggi saya.
256 00:20:07,956 00:20:10,542 Kemudian saya menari dan menyanyi sendirian. Kemudian saya menari dan menyanyi sendirian.
257 00:20:10,626 00:20:13,212 Baru ibu saya dapat tahu saya suka menari. Baru ibu saya dapat tahu saya suka menari.
258 00:20:13,712 00:20:17,466 Jadi dia masukkan saya dalam satu kelas semasa saya di tadika. Jadi dia masukkan saya dalam satu kelas semasa saya di tadika.
259 00:20:20,886 00:20:23,180 Itulah permulaan semuanya. Itulah permulaan semuanya.
260 00:20:27,434 00:20:31,855 Dia masukkan saya dalam banyak peraduan… pertandingan tarian dan sebagainya. Dia masukkan saya dalam banyak peraduan… pertandingan tarian dan sebagainya.
261 00:20:32,397 00:20:36,068 Sudah berapa lama awak berlatih tarian Breakdance? Sudah berapa lama awak berlatih tarian Breakdance?
262 00:20:36,151 00:20:36,985 Sudah lama. Sudah lama.
263 00:20:37,736 00:20:41,698 Saya masuk peraduan. Ketika itu saya 12 atau 13 tahun. Saya masuk peraduan. Ketika itu saya 12 atau 13 tahun.
264 00:20:41,782 00:20:47,329 Seorang pencari bakat suruh saya menyanyi dan tanya jika saya nak jadi penyanyi. Seorang pencari bakat suruh saya menyanyi dan tanya jika saya nak jadi penyanyi.
265 00:20:47,412 00:20:51,959 Kemudian saya sedar saya suka menyanyi dan menari. Kemudian saya sedar saya suka menyanyi dan menari.
266 00:20:52,668 00:20:56,129 Kebetulan ketika itu YG mengadakan uji bakat. Kebetulan ketika itu YG mengadakan uji bakat.
267 00:20:56,213 00:20:57,506 Saya buat keputusan. Saya buat keputusan.
268 00:20:57,589 00:20:59,800 "Okey, saya patut mencuba." "Okey, saya patut mencuba."
269 00:21:02,427 00:21:03,470 {\an8}Ini uji bakat? {\an8}Ini uji bakat?
270 00:21:04,513 00:21:07,766 Ada berapa lapisan? Kenapa awak pakai dua seluar? Ada berapa lapisan? Kenapa awak pakai dua seluar?
271 00:21:07,849 00:21:10,143 Apa ini? Apa ini?
272 00:21:11,561 00:21:13,605 - Ya Tuhanku. - Hebatnya. - Ya Tuhanku. - Hebatnya.
273 00:21:13,689 00:21:16,692 - Awak nampak hebat. - Saya beria-ia nak jadi hebat. - Awak nampak hebat. - Saya beria-ia nak jadi hebat.
274 00:21:17,442 00:21:21,071 Selepas uji bakat, saya tunggu panggilan. Selepas uji bakat, saya tunggu panggilan.
275 00:21:21,154 00:21:24,992 Saya asyik menunggu saja. Saya asyik menunggu saja.
276 00:21:25,075 00:21:29,204 Saya tunggu selama dua bulan! Saya tunggu selama dua bulan!
277 00:21:29,788 00:21:34,084 Kemudian mereka telefon saya. Saya fikir, "Apa? Mustahil!" Kemudian mereka telefon saya. Saya fikir, "Apa? Mustahil!"
278 00:21:40,215 00:21:43,260 Saya anak manja ibu. Saya anak manja ibu.
279 00:21:43,343 00:21:49,516 Semasa saya pergi ke Korea tanpa ibu, saya rasa saya perlu jaga diri sendiri. Semasa saya pergi ke Korea tanpa ibu, saya rasa saya perlu jaga diri sendiri.
280 00:21:50,350 00:21:52,144 Ketika itu saya 14 tahun. Ketika itu saya 14 tahun.
281 00:21:53,645 00:21:54,896 Seorang budak kecil. Seorang budak kecil.
282 00:21:56,773 00:22:00,193 Ketika itu saya langsung tak boleh berbahasa Korea. Ketika itu saya langsung tak boleh berbahasa Korea.
283 00:22:00,277 00:22:06,241 Saya cuma tahu cakap "helo", jadi itu satu permulaan baharu. Saya cuma tahu cakap "helo", jadi itu satu permulaan baharu.
284 00:22:07,367 00:22:11,163 {\an8}SETELAH DUA TAHUN LISA BERLATIH {\an8}SETELAH DUA TAHUN LISA BERLATIH
285 00:22:11,580 00:22:14,708 Nasib baik ada Jennie. Nasib baik ada Jennie.
286 00:22:18,628 00:22:22,674 Dia saja yang boleh berbahasa Inggeris dalam kalangan pelatih. Dia saja yang boleh berbahasa Inggeris dalam kalangan pelatih.
287 00:22:23,258 00:22:25,260 Saya berbahasa Inggeris dengannya… Saya berbahasa Inggeris dengannya…
288 00:22:28,013 00:22:31,058 dan jika ada masalah, saya bercakap dengan dia. dan jika ada masalah, saya bercakap dengan dia.
289 00:22:33,602 00:22:35,812 Betul. Betul.
290 00:22:35,896 00:22:37,647 Ikut keselesaan awak. Macam… Ikut keselesaan awak. Macam…
291 00:22:38,315 00:22:41,610 Awak pilih cara nyanyian itu kerana cara kita semua lain. Awak pilih cara nyanyian itu kerana cara kita semua lain.
292 00:22:46,073 00:22:47,032 - Betul. - Okey. - Betul. - Okey.
293 00:22:47,783 00:22:51,119 Kelebihan kami Kelebihan kami
294 00:22:51,203 00:22:57,459 adalah semua orang mahukan yang terbaik untuk kumpulan ini. adalah semua orang mahukan yang terbaik untuk kumpulan ini.
295 00:23:00,545 00:23:02,130 {\an8}Hebat. Saya suka. {\an8}Hebat. Saya suka.
296 00:23:02,214 00:23:03,382 {\an8}Okey. {\an8}Okey.
297 00:23:03,465 00:23:08,512 Kami buat persembahan sebagai kumpulan, jadi kami cuba cari keseimbangan Kami buat persembahan sebagai kumpulan, jadi kami cuba cari keseimbangan
298 00:23:08,595 00:23:10,263 untuk semua orang. untuk semua orang.
299 00:23:11,348 00:23:12,474 Saya rasa begitu. Saya rasa begitu.
300 00:23:33,286 00:23:34,746 Apa khabar? Apa khabar?
301 00:23:35,747 00:23:36,998 Duduk di sini, Jisoo. Duduk di sini, Jisoo.
302 00:23:38,125 00:23:39,042 Apa awak rasa? Apa awak rasa?
303 00:23:39,584 00:23:41,670 - Saya boleh belajar hari ini? - Ya. - Saya boleh belajar hari ini? - Ya.
304 00:23:43,338 00:23:46,550 {\an8}Saya nak belajar melukis kening saya dengan betul. {\an8}Saya nak belajar melukis kening saya dengan betul.
305 00:23:46,633 00:23:47,467 {\an8}JURUSOLEK {\an8}JURUSOLEK
306 00:23:47,551 00:23:50,720 - Jika awak tunjuk, saya akan ikut. - Baiklah. - Jika awak tunjuk, saya akan ikut. - Baiklah.
307 00:23:50,804 00:23:53,932 Hari ini saya belajar daripada awak. Awak ajar begini? Hari ini saya belajar daripada awak. Awak ajar begini?
308 00:23:54,474 00:23:56,601 - Orang lain? Ya. - Betul? - Orang lain? Ya. - Betul?
309 00:23:56,685 00:23:58,186 Ada kelas? Ada kelas?
310 00:23:58,270 00:24:00,313 Saya patut belajar sejak dulu. Saya patut belajar sejak dulu.
311 00:24:00,397 00:24:03,984 - Ada orang belajar solekan BLACKPINK.  - Solekan BLACKPINK? - Ada orang belajar solekan BLACKPINK.  - Solekan BLACKPINK?
312 00:24:04,067 00:24:05,360 Semasa saya muda, Semasa saya muda,
313 00:24:06,111 00:24:09,573 saudara saya pulaukan saya kerana saya hodoh. saudara saya pulaukan saya kerana saya hodoh.
314 00:24:10,157 00:24:10,991 Apa? Apa?
315 00:24:11,074 00:24:12,909 Mereka panggil saya monyet. Mereka panggil saya monyet.
316 00:24:12,993 00:24:15,495 Tak mengapa. Kini awak yang paling cantik. Tak mengapa. Kini awak yang paling cantik.
317 00:24:17,706 00:24:22,210 Saya membesar di Sanbon, bandar Gunpo, kawasan Gyeonggi-do. Saya membesar di Sanbon, bandar Gunpo, kawasan Gyeonggi-do.
318 00:24:22,794 00:24:24,504 Saya tinggal dengan ibu bapa, Saya tinggal dengan ibu bapa,
319 00:24:25,046 00:24:28,383 kakak, abang dan datuk nenek saya. kakak, abang dan datuk nenek saya.
320 00:24:29,384 00:24:32,429 Saya sedang menjalani hidup yang berbeza Saya sedang menjalani hidup yang berbeza
321 00:24:32,512 00:24:36,850 daripada yang saya sangka. daripada yang saya sangka.
322 00:24:38,393 00:24:42,439 Dulu saya nak jadi penulis atau pelukis. Dulu saya nak jadi penulis atau pelukis.
323 00:24:43,398 00:24:45,192 Tapi, saya tak pandai melukis. Tapi, saya tak pandai melukis.
324 00:24:46,485 00:24:48,487 Kemudian saya masuk kelab drama Kemudian saya masuk kelab drama
325 00:24:48,570 00:24:52,199 semasa tingkatan lima. Saya terfikir untuk cuba berlakon. semasa tingkatan lima. Saya terfikir untuk cuba berlakon.
326 00:24:52,282 00:24:56,578 Saya disuruh masuk uji bakat, kerana saya perlukan pengalaman. Saya disuruh masuk uji bakat, kerana saya perlukan pengalaman.
327 00:24:58,288 00:25:00,248 {\an8}Uji bakat pertama saya di YG. {\an8}Uji bakat pertama saya di YG.
328 00:25:01,416 00:25:04,044 Saya kurang tahu tentang YG Saya kurang tahu tentang YG
329 00:25:04,127 00:25:08,131 sebelum saya tiba di sana pada hari pertama. sebelum saya tiba di sana pada hari pertama.
330 00:25:09,174 00:25:12,552 YG seakan-akan benda yang amat jauh daripada saya. YG seakan-akan benda yang amat jauh daripada saya.
331 00:25:13,595 00:25:18,642 Saya tak pernah fikir saya akan benar-benar buat begitu. Saya tak pernah fikir saya akan benar-benar buat begitu.
332 00:25:19,809 00:25:22,062 Sekarang okey? Saya kurang montel? Sekarang okey? Saya kurang montel?
333 00:25:22,145 00:25:26,358 Dulu, bahagian ini lebih seakan-akan budak… Dulu, bahagian ini lebih seakan-akan budak…
334 00:25:26,441 00:25:30,695 - Malam ini saya perlu makan ramen. - Rupa lama awak akan kembali. - Malam ini saya perlu makan ramen. - Rupa lama awak akan kembali.
335 00:25:30,779 00:25:34,741 Tak, awak cantik sekarang. Dulu awak amat suci. Tak, awak cantik sekarang. Dulu awak amat suci.
336 00:25:35,575 00:25:38,828 Tapi dulu awak pun lain. Tapi dulu awak pun lain.
337 00:25:39,496 00:25:43,208 Kini awak ada salun sendiri! Siapa suruh awak buka salun? Kini awak ada salun sendiri! Siapa suruh awak buka salun?
338 00:25:43,291 00:25:44,918 Cakap! Siapa suruh awak? Cakap! Siapa suruh awak?
339 00:25:45,001 00:25:45,835 Awak. Awak.
340 00:25:48,129 00:25:49,130 Ini wawasan saya. Ini wawasan saya.
341 00:25:50,549 00:25:52,384 Saya masih ada wawasan. Saya masih ada wawasan.
342 00:25:53,552 00:25:56,930 Tak ramai orang benar-benar fikir, Tak ramai orang benar-benar fikir,
343 00:25:57,013 00:26:00,600 "Saya perlu buat benda ini. Ini jalan saya." Mereka bertuah. "Saya perlu buat benda ini. Ini jalan saya." Mereka bertuah.
344 00:26:02,060 00:26:03,812 Tak ramai orang begitu. Tak ramai orang begitu.
345 00:26:28,211 00:26:30,255 Saya rasa susah untuk tidur. Saya rasa susah untuk tidur.
346 00:26:35,510 00:26:38,263 Banyak benda terlintas di fikiran saya. Banyak benda terlintas di fikiran saya.
347 00:26:43,518 00:26:45,895 Menyanyi melepaskan tekanan saya. Menyanyi melepaskan tekanan saya.
348 00:26:45,979 00:26:49,316 Apabila saya menyanyi, semua benda terasa jelas. Apabila saya menyanyi, semua benda terasa jelas.
349 00:27:19,512 00:27:20,764 Lagu itu amat susah. Lagu itu amat susah.
350 00:27:23,683 00:27:26,478 Saya tak sangka saya boleh sempurnakan lagu itu. Saya tak sangka saya boleh sempurnakan lagu itu.
351 00:27:30,440 00:27:33,026 Kadangkala, saya rindu zaman latihan saya. Kadangkala, saya rindu zaman latihan saya.
352 00:27:35,904 00:27:39,491 Dulu, kami sentiasa dikelilingi oleh muzik. Dulu, kami sentiasa dikelilingi oleh muzik.
353 00:27:41,117 00:27:44,954 Kini kerja kami banyak. Saya perlu cari masa untuk aktiviti ini. Kini kerja kami banyak. Saya perlu cari masa untuk aktiviti ini.
354 00:27:45,038 00:27:48,041 Saya buat pada waktu malam, semasa saya patut tidur. Saya buat pada waktu malam, semasa saya patut tidur.
355 00:27:48,667 00:27:51,169 Hai, budak perempuan dan lelaki. Hai, budak perempuan dan lelaki.
356 00:27:52,921 00:27:53,838 Saya Roseanne. Saya Roseanne.
357 00:27:54,673 00:27:58,051 Saya baru bangun. Selamat datang ke berita pajama. Saya baru bangun. Selamat datang ke berita pajama.
358 00:27:59,135 00:28:03,682 Saya dilahirkan di New Zealand. Saya berpindah ke Australia Saya dilahirkan di New Zealand. Saya berpindah ke Australia
359 00:28:03,765 00:28:05,183 semasa saya lapan tahun. semasa saya lapan tahun.
360 00:28:12,148 00:28:14,234 Dulu, saya sentiasa bermain piano. Dulu, saya sentiasa bermain piano.
361 00:28:14,317 00:28:17,529 Saya mainkan lagu dodoi untuk diri saya di piano. Saya mainkan lagu dodoi untuk diri saya di piano.
362 00:28:17,612 00:28:20,323 Tapi saya amat mengantuk dan tertidur. Tapi saya amat mengantuk dan tertidur.
363 00:28:20,407 00:28:22,701 Saya letak dagu saya di lutut saya. Saya letak dagu saya di lutut saya.
364 00:28:23,910 00:28:27,163 Saya ke gereja setiap Ahad dan ada ramai kawan Korea di sana. Saya ke gereja setiap Ahad dan ada ramai kawan Korea di sana.
365 00:28:27,997 00:28:31,543 Tapi di sekolah, saya cuma budak Australia biasa. Tapi di sekolah, saya cuma budak Australia biasa.
366 00:28:31,626 00:28:32,752 Tahniah, Rosé. Tahniah, Rosé.
367 00:28:35,046 00:28:37,382 Saya suka dua kehidupan saya. Saya suka dua kehidupan saya.
368 00:28:37,465 00:28:38,758 Macam Hannah Montana. Macam Hannah Montana.
369 00:28:40,427 00:28:41,594 Lucu. Lucu.
370 00:28:48,184 00:28:52,355 Ayah saya nampak berita bahawa YG datang ke Australia. Ayah saya nampak berita bahawa YG datang ke Australia.
371 00:28:53,356 00:28:57,610 Dia tanya jika saya nak masuk uji bakat. Saya amat terkejut. Dia tanya jika saya nak masuk uji bakat. Saya amat terkejut.
372 00:28:57,694 00:29:01,281 Saya tanya dia, "Saya suka muzik? Sungguh?" Saya tanya dia, "Saya suka muzik? Sungguh?"
373 00:29:01,364 00:29:03,324 Dia kata, "Ya, memang nyata. Dia kata, "Ya, memang nyata.
374 00:29:03,408 00:29:06,745 Kamu perlu buat sesuatu dengan muzik. Kamu perlu buat sesuatu dengan muzik.
375 00:29:06,828 00:29:10,582 Pada usia 25 tahun, kamu akan menyesal jika tak cuba apa-apa." Pada usia 25 tahun, kamu akan menyesal jika tak cuba apa-apa."
376 00:29:21,342 00:29:25,597 Semasa saya 16 tahun, saya masuk uji bakat dan mereka telefon saya. Semasa saya 16 tahun, saya masuk uji bakat dan mereka telefon saya.
377 00:29:25,680 00:29:29,142 Mereka kata, "Boleh awak terbang ke Korea dalam dua bulan?" Mereka kata, "Boleh awak terbang ke Korea dalam dua bulan?"
378 00:29:37,692 00:29:39,319 Seluruh hidup saya berubah. Seluruh hidup saya berubah.
379 00:29:39,944 00:29:41,529 Saya berhenti sekolah. Saya berhenti sekolah.
380 00:29:42,697 00:29:45,283 Di Australia, saya berhenti sekolah. Di Australia, saya berhenti sekolah.
381 00:29:45,366 00:29:48,369 Saya tak pernah bayangkan saya berjauhan daripada keluarga. Saya tak pernah bayangkan saya berjauhan daripada keluarga.
382 00:29:48,453 00:29:51,623 Saya tak pernah tidur lebih dua minggu di luar rumah. Saya tak pernah tidur lebih dua minggu di luar rumah.
383 00:29:52,457 00:29:54,542 Amat… Ya Tuhanku! Saya nak menangis. Amat… Ya Tuhanku! Saya nak menangis.
384 00:29:57,128 00:30:00,006 Saya akan menangis. Ya. Saya akan menangis. Ya.
385 00:30:04,302 00:30:07,806 Pada malam pertama di asrama, mereka semua di bilik sama. Pada malam pertama di asrama, mereka semua di bilik sama.
386 00:30:07,889 00:30:09,057 Semua orang tidur. Semua orang tidur.
387 00:30:10,725 00:30:14,813 Dia bawa gitar dari Australia. Saya kata, Dia bawa gitar dari Australia. Saya kata,
388 00:30:14,896 00:30:16,815 "Mainkan lagu untuk kami." "Mainkan lagu untuk kami."
389 00:30:17,357 00:30:20,610 Ada kami berempat. Entah kenapa, kami berempat. Ada kami berempat. Entah kenapa, kami berempat.
390 00:30:20,693 00:30:24,113 Kami nyanyi lagu hingga pagi. Kami semua menyanyi. Kami nyanyi lagu hingga pagi. Kami semua menyanyi.
391 00:30:24,197 00:30:26,616 Seseorang harmonikan lagu. Mungkin Jisoo. Seseorang harmonikan lagu. Mungkin Jisoo.
392 00:30:27,450 00:30:29,786 Amat lucu. Boleh awak percaya? Amat lucu. Boleh awak percaya?
393 00:30:30,578 00:30:31,496 Mata saya. Mata saya.
394 00:30:32,038 00:30:33,081 Mata saya. Mata saya.
395 00:30:34,666 00:30:36,167 Cantiknya. Cantiknya.
396 00:30:36,751 00:30:38,711 Cuba berdiri di sini. Cuba berdiri di sini.
397 00:30:39,587 00:30:40,463 Satu, dua… Satu, dua…
398 00:30:44,843 00:30:46,344 - Bagus. - Saya nak lihat. - Bagus. - Saya nak lihat.
399 00:30:48,054 00:30:52,392 Selepas kelas bahasa Korea saya di tingkat lima, Selepas kelas bahasa Korea saya di tingkat lima,
400 00:30:52,475 00:30:56,855 saya turun ke tingkat bawah tanah dengan lif. saya turun ke tingkat bawah tanah dengan lif.
401 00:30:56,938 00:30:58,481 Ada seorang gadis… Ada seorang gadis…
402 00:30:58,565 00:31:01,067 berambut pendek yang diikat. berambut pendek yang diikat.
403 00:31:01,150 00:31:04,487 Suasana agak kekok. Suasana agak kekok.
404 00:31:04,571 00:31:07,866 - Saya gugup. - Tentu awak gugup. - Saya gugup. - Tentu awak gugup.
405 00:31:07,949 00:31:10,827 Saya terkejut, "Gadis baharu?" Saya terkejut, "Gadis baharu?"
406 00:31:11,578 00:31:12,412 Saya… Saya…
407 00:31:12,954 00:31:15,039 - sedar ada persaingan. - Ya. Persaingan. - sedar ada persaingan. - Ya. Persaingan.
408 00:31:15,123 00:31:18,251 Persaingan tinggi. Semua benda gyeongjaeng ketika itu. Persaingan tinggi. Semua benda gyeongjaeng ketika itu.
409 00:31:18,334 00:31:21,629 Dia fikir saya pesaing, saya cuma amat takut. Dia fikir saya pesaing, saya cuma amat takut.
410 00:31:21,713 00:31:23,590 Semua orang amat bagus. Semua orang amat bagus.
411 00:31:23,673 00:31:25,800 Kami sebaya… Kami sebaya…
412 00:31:25,884 00:31:28,052 dan cita rasa kami sama. dan cita rasa kami sama.
413 00:31:28,136 00:31:32,932 Kami dari negara lain. Apabila kesusahan, kami saling bergantung. Kami dari negara lain. Apabila kesusahan, kami saling bergantung.
414 00:31:33,016 00:31:36,436 {\an8}Kami jadi amat rapat. {\an8}Kami jadi amat rapat.
415 00:31:36,519 00:31:38,646 Kami macam kembar sebenar. Kami macam kembar sebenar.
416 00:31:38,730 00:31:42,609 Pakaian kami selalu sama apabila kami keluar. Pakaian kami selalu sama apabila kami keluar.
417 00:31:42,692 00:31:46,905 Pada hari cuti kami, kami selalu bersama. Pada hari cuti kami, kami selalu bersama.
418 00:31:46,988 00:31:49,282 Dia mula dapat aksen Australia. Dia mula dapat aksen Australia.
419 00:31:50,992 00:31:53,786 - Kadangkala aksen itu masih ada. - Tak. - Kadangkala aksen itu masih ada. - Tak.
420 00:31:53,870 00:31:57,040 - Ya. - Tak. Saya tak tahu nak cakap… - Ya. - Tak. Saya tak tahu nak cakap…
421 00:31:57,123 00:32:02,045 Saya tak sangka saya akan tinggal di Korea. Tiba-tiba semasa 16 tahun, Saya tak sangka saya akan tinggal di Korea. Tiba-tiba semasa 16 tahun,
422 00:32:02,754 00:32:05,173 - Korea jadi tempat tinggal saya. - Susah? - Korea jadi tempat tinggal saya. - Susah?
423 00:32:05,924 00:32:07,175 Tentulah. Tentulah.
424 00:32:08,217 00:32:12,138 - Walaupun awak ada saya? - Awak? Awak tak membantu. - Walaupun awak ada saya? - Awak? Awak tak membantu.
425 00:32:12,221 00:32:16,893 Saya bergurau. Ya. Kerana saya membesar dengan seorang kakak. Saya bergurau. Ya. Kerana saya membesar dengan seorang kakak.
426 00:32:16,976 00:32:19,854 Bayangkan jika tiada kakak. Tapi saya ada Lisa. Bayangkan jika tiada kakak. Tapi saya ada Lisa.
427 00:32:20,688 00:32:24,400 Semasa saya kesusahan, Rosé pun kesusahan. Semasa saya kesusahan, Rosé pun kesusahan.
428 00:32:24,484 00:32:27,445 Apabila saya sedih, saya okey jika saya lihat awak. Apabila saya sedih, saya okey jika saya lihat awak.
429 00:32:32,784 00:32:39,540 Ciri utama K-pop ialah waktu ahli kumpulan bersama sebagai pelatih. Ciri utama K-pop ialah waktu ahli kumpulan bersama sebagai pelatih.
430 00:32:39,624 00:32:43,503 {\an8}BERLATIH SELAMA: 6 TAHUN, 5 TAHUN, 4 TAHUN, 5 TAHUN {\an8}BERLATIH SELAMA: 6 TAHUN, 5 TAHUN, 4 TAHUN, 5 TAHUN
431 00:32:43,586 00:32:46,255 {\an8}Kami tinggal bersama, macam sekolah berasrama, {\an8}Kami tinggal bersama, macam sekolah berasrama,
432 00:32:46,339 00:32:47,590 macam versi latihan. macam versi latihan.
433 00:32:49,759 00:32:51,552 Dulu ada sembilan orang gadis. Dulu ada sembilan orang gadis.
434 00:32:52,512 00:32:54,931 Mereka nak buat kumpulan besar, Mereka nak buat kumpulan besar,
435 00:32:55,556 00:32:57,517 jadi ada ramai gadis di sana. jadi ada ramai gadis di sana.
436 00:32:59,352 00:33:04,148 Mereka nak kami capai standard mereka dalam setiap subjek. Mereka nak kami capai standard mereka dalam setiap subjek.
437 00:33:04,232 00:33:07,610 Bagi saya, pada awalnya ada amat banyak kelas. Bagi saya, pada awalnya ada amat banyak kelas.
438 00:33:08,569 00:33:12,407 Saya ambil tiga empat kelas tarian setiap hari dan berlatih. Saya ambil tiga empat kelas tarian setiap hari dan berlatih.
439 00:33:12,490 00:33:16,077 Saya ada kelas vokal daripada dua tiga orang cikgu. Saya ada kelas vokal daripada dua tiga orang cikgu.
440 00:33:16,828 00:33:17,954 Waktu itu mencabar. Waktu itu mencabar.
441 00:33:18,788 00:33:21,666 Kami bercuti sehari setiap dua minggu, Kami bercuti sehari setiap dua minggu,
442 00:33:21,749 00:33:25,586 kemudian berlatih selama 13 hari lagi. kemudian berlatih selama 13 hari lagi.
443 00:33:25,670 00:33:28,423 Selama 14 jam sehari, kami cuma berlatih. Selama 14 jam sehari, kami cuma berlatih.
444 00:33:33,511 00:33:34,679 Bukan mudah, Bukan mudah,
445 00:33:34,762 00:33:36,931 pengulangan itu. pengulangan itu.
446 00:33:37,015 00:33:43,146 Tapi pada umur yang muda, mereka dapat serap semua teknik dan alat Tapi pada umur yang muda, mereka dapat serap semua teknik dan alat
447 00:33:43,229 00:33:45,940 yang penting bagi sepuluh tahun akan datang. yang penting bagi sepuluh tahun akan datang.
448 00:33:46,024 00:33:49,902 Ada satu rutin asas tarian yang wajib dipelajari. Ada satu rutin asas tarian yang wajib dipelajari.
449 00:33:49,986 00:33:54,615 Jennie kata, "Belajar benda asas itu, kemudian saya ajar awak gerakan pertama." Jennie kata, "Belajar benda asas itu, kemudian saya ajar awak gerakan pertama."
450 00:33:54,699 00:33:58,077 Dia kata, "Buat begini." Tapi, saya tak tahu caranya. Dia kata, "Buat begini." Tapi, saya tak tahu caranya.
451 00:33:58,161 00:34:02,248 Saya ingat hari pertama awak ada kelas tarian. Saya ingat hari pertama awak ada kelas tarian.
452 00:34:03,291 00:34:05,752 Saya tak pernah menari seumur hidup saya. Saya tak pernah menari seumur hidup saya.
453 00:34:05,835 00:34:07,879 - Comel. - Jika budak 16 tahun - Comel. - Jika budak 16 tahun
454 00:34:07,962 00:34:11,924 disuruh menari buat kali pertama, memang lucu. Saya kelihatan macam… disuruh menari buat kali pertama, memang lucu. Saya kelihatan macam…
455 00:34:14,886 00:34:17,930 Selepas itu, saya marah diri saya. Selepas itu, saya marah diri saya.
456 00:34:18,014 00:34:20,433 Saya fikir, "Saya akan jadi macam Lisa." Saya fikir, "Saya akan jadi macam Lisa."
457 00:34:20,516 00:34:24,937 Kerana Lisa penari terhebat. Dia di puncak. Kerana Lisa penari terhebat. Dia di puncak.
458 00:34:28,274 00:34:31,861 Akhir setiap bulan, bos dan penerbit datang. Akhir setiap bulan, bos dan penerbit datang.
459 00:34:31,944 00:34:37,533 Kami persembahkan lagu solo, lagu kumpulan dan koreografi kumpulan. Kami persembahkan lagu solo, lagu kumpulan dan koreografi kumpulan.
460 00:34:37,617 00:34:41,162 Kami sendiri buat semua rancangan. Setiap orang ada peranan. Kami sendiri buat semua rancangan. Setiap orang ada peranan.
461 00:34:42,080 00:34:47,251 Jika seseorang bertugas menyanyi, kami beri dia peranan itu, Jika seseorang bertugas menyanyi, kami beri dia peranan itu,
462 00:34:47,335 00:34:50,463 tapi saya sentiasa ambil peranan penari. tapi saya sentiasa ambil peranan penari.
463 00:34:51,506 00:34:54,008 Jadi saya selalu mereka bentuk koreografi. Jadi saya selalu mereka bentuk koreografi.
464 00:34:54,592 00:34:57,178 Setiap bulan! Memang setiap bulan… Setiap bulan! Memang setiap bulan…
465 00:34:57,261 00:34:58,346 selama lima tahun. selama lima tahun.
466 00:35:00,431 00:35:03,309 Selepas penilaian bulanan, kami diberi markah. Selepas penilaian bulanan, kami diberi markah.
467 00:35:04,060 00:35:07,146 Ada orang dapat A, B dan C. Ada orang dapat A, B dan C.
468 00:35:07,230 00:35:12,110 Setiap bulan, saya menghantar seorang kawan rapat pulang Setiap bulan, saya menghantar seorang kawan rapat pulang
469 00:35:12,193 00:35:15,488 kerana mereka disingkir berdasarkan ujian itu. kerana mereka disingkir berdasarkan ujian itu.
470 00:35:16,072 00:35:18,533 Peraturan amat banyak, ada amat banyak… Peraturan amat banyak, ada amat banyak…
471 00:35:19,075 00:35:23,454 Mereka tak suka macam-macam benda. Semua tindakan saya salah. Mereka tak suka macam-macam benda. Semua tindakan saya salah.
472 00:35:24,288 00:35:27,959 Apabila saya dikatakan tak pandai buat sesuatu secara berdepan, Apabila saya dikatakan tak pandai buat sesuatu secara berdepan,
473 00:35:28,042 00:35:32,547 tapi saya cuba kekal tenang apabila saya dengar kata-kata itu… tapi saya cuba kekal tenang apabila saya dengar kata-kata itu…
474 00:35:33,214 00:35:34,924 Amat kasar. Amat kasar.
475 00:35:35,007 00:35:37,385 Suasana ketika itu tak ceria. Suasana ketika itu tak ceria.
476 00:35:38,177 00:35:42,306 Kami tak dibenarkan minum, merokok atau dapatkan tatu. Kami tak dibenarkan minum, merokok atau dapatkan tatu.
477 00:35:43,975 00:35:47,812 Saya jarang balik rumah dan perlu berlatih semasa hujung minggu. Saya jarang balik rumah dan perlu berlatih semasa hujung minggu.
478 00:35:47,895 00:35:51,315 Ibu bapa saya susah hati dan risau. Ibu bapa saya susah hati dan risau.
479 00:35:51,983 00:35:56,070 Tapi mereka tak berapa Tapi mereka tak berapa
480 00:35:56,988 00:36:00,199 sentimental. sentimental.
481 00:36:00,283 00:36:03,161 Mereka tahu saya perlu berusaha sendiri, Mereka tahu saya perlu berusaha sendiri,
482 00:36:03,661 00:36:09,750 jadi mereka suruh saya bertabah dan buat saja. jadi mereka suruh saya bertabah dan buat saja.
483 00:36:11,002 00:36:12,712 Saya selalu telefon ibu saya… Saya selalu telefon ibu saya…
484 00:36:13,462 00:36:15,965 Dalam panggilan telefon, saya beritahu dia, Dalam panggilan telefon, saya beritahu dia,
485 00:36:16,048 00:36:20,803 "Ibu, susahnya." Dia kata, "Pulanglah." Saya menolak. "Ibu, susahnya." Dia kata, "Pulanglah." Saya menolak.
486 00:36:20,887 00:36:23,806 Ayah saya yang hantar saya, tapi dia suruh saya balik. Ayah saya yang hantar saya, tapi dia suruh saya balik.
487 00:36:23,890 00:36:25,933 Dia kata, "Kami nak kamu balik." Dia kata, "Kami nak kamu balik."
488 00:36:26,017 00:36:30,605 Saya benci jika mereka kata, "Baliklah." Saya langsung tak nak dengar hal itu. Saya benci jika mereka kata, "Baliklah." Saya langsung tak nak dengar hal itu.
489 00:36:37,737 00:36:41,032 Saya bermula lewat sikit daripada orang lain, Saya bermula lewat sikit daripada orang lain,
490 00:36:41,115 00:36:46,245 jadi saya ada kenangan dengan kawan dan menghadiri sekolah. jadi saya ada kenangan dengan kawan dan menghadiri sekolah.
491 00:36:46,329 00:36:50,082 Kini saya anggap itu satu rahmat. Kini saya anggap itu satu rahmat.
492 00:36:54,795 00:36:59,675 Saya tak menyesali waktu latihan saya untuk belajar menari dan menyanyi. Saya tak menyesali waktu latihan saya untuk belajar menari dan menyanyi.
493 00:37:00,176 00:37:06,015 Tapi saya cuma teringin tinggal di rumah Tapi saya cuma teringin tinggal di rumah
494 00:37:06,557 00:37:09,101 sehingga berumur 18 atau 19 tahun. sehingga berumur 18 atau 19 tahun.
495 00:37:09,185 00:37:14,106 Ramai orang buat kenangan sebagai pelajar sekolah tinggi. Ramai orang buat kenangan sebagai pelajar sekolah tinggi.
496 00:37:15,566 00:37:17,026 Tapi saya tak pernah melaluinya. Tapi saya tak pernah melaluinya.
497 00:37:20,071 00:37:26,786 Penantian paling susah. Saya tak fikir saya akan berjaya. Saya hampir putus asa. Penantian paling susah. Saya tak fikir saya akan berjaya. Saya hampir putus asa.
498 00:37:26,869 00:37:30,206 Tak habis-habis saya cuma bersama sekumpulan gadis, Tak habis-habis saya cuma bersama sekumpulan gadis,
499 00:37:30,289 00:37:32,083 dan tak tahu hala tuju. dan tak tahu hala tuju.
500 00:37:32,166 00:37:33,501 Saya tanya diri saya, Saya tanya diri saya,
501 00:37:34,168 00:37:37,672 "Awak nak putus asa kerana tak mudah?" "Awak nak putus asa kerana tak mudah?"
502 00:37:37,755 00:37:41,509 Saya tahu saya boleh buat. Walaupun layanan mereka tegas, Saya tahu saya boleh buat. Walaupun layanan mereka tegas,
503 00:37:41,592 00:37:46,430 saya fikir, "Saya akan lalui saja. Saya akan tunjukkan bahawa saya berbaloi." saya fikir, "Saya akan lalui saja. Saya akan tunjukkan bahawa saya berbaloi."
504 00:37:53,396 00:37:57,275 Selepas semua ini, saya takkan balik tanpa buat apa-apa. Selepas semua ini, saya takkan balik tanpa buat apa-apa.
505 00:37:57,817 00:37:59,944 Saya akan malu. Saya fikir begitu. Saya akan malu. Saya fikir begitu.
506 00:38:04,573 00:38:08,452 Saya terpaksa terus berjuang dan berusaha habis-habisan. Saya terpaksa terus berjuang dan berusaha habis-habisan.
507 00:38:08,536 00:38:10,955 "Saya tak kisah selama mana latihan ini. "Saya tak kisah selama mana latihan ini.
508 00:38:11,038 00:38:13,833 Ayuh! Saya dah tak kisah lagi!" Ayuh! Saya dah tak kisah lagi!"
509 00:38:16,836 00:38:21,257 Sekali dua bulan CEO itu masukkan kami dalam pelbagai kumpulan Sekali dua bulan CEO itu masukkan kami dalam pelbagai kumpulan
510 00:38:21,340 00:38:22,758 untuk mencuba-cuba. untuk mencuba-cuba.
511 00:38:22,842 00:38:26,220 Pernah sekali, dia tunjukkan kami berempat. Pernah sekali, dia tunjukkan kami berempat.
512 00:38:29,390 00:38:32,435 Kami dinilai bersama-sama, Kami dinilai bersama-sama,
513 00:38:33,644 00:38:37,815 dan kami buat ujian skrin dan kami buat ujian skrin
514 00:38:37,898 00:38:41,485 dan merakam pita ragaan bersama-sama. dan merakam pita ragaan bersama-sama.
515 00:38:45,531 00:38:47,992 {\an8}Hal itu berlaku secara semula jadi. {\an8}Hal itu berlaku secara semula jadi.
516 00:38:49,493 00:38:51,329 Kami terus sepadan. Kami terus sepadan.
517 00:38:56,959 00:38:58,961 Kami amat mudah bergaul. Kami amat mudah bergaul.
518 00:38:59,045 00:39:01,839 Biasanya ada orang nak lebih banyak menyanyi Biasanya ada orang nak lebih banyak menyanyi
519 00:39:01,922 00:39:04,508 atau nak berdiri di tengah. atau nak berdiri di tengah.
520 00:39:04,592 00:39:07,762 Pertengkaran kecil selalu ada dalam kumpulan. Pertengkaran kecil selalu ada dalam kumpulan.
521 00:39:07,845 00:39:11,140 Tapi kami jelas akan tugas sendiri sebagai kami berempat. Tapi kami jelas akan tugas sendiri sebagai kami berempat.
522 00:39:12,016 00:39:15,728 Itu yang membolehkan kami jadi satu kumpulan. Itu yang membolehkan kami jadi satu kumpulan.
523 00:39:15,811 00:39:18,606 Empat gadis dalam sebuah kumpulan bukan mudah. Empat gadis dalam sebuah kumpulan bukan mudah.
524 00:39:21,359 00:39:23,736 Apabila kita bekerja dalam kumpulan, Apabila kita bekerja dalam kumpulan,
525 00:39:23,819 00:39:26,405 setiap orang ada tempat dan peranan. setiap orang ada tempat dan peranan.
526 00:39:26,489 00:39:31,118 Semua orang berpeluang untuk bersinar. Semua orang berpeluang untuk bersinar.
527 00:39:31,202 00:39:34,163 Begitulah permulaan sinergi. Begitulah permulaan sinergi.
528 00:39:35,414 00:39:39,627 Jadi pandangan saya berubah. Apabila semua orang ada tempat sendiri, Jadi pandangan saya berubah. Apabila semua orang ada tempat sendiri,
529 00:39:39,710 00:39:41,087 kesannya besar. kesannya besar.
530 00:39:54,517 00:39:59,063 Semasa saya baru datang, ada tujuh atau sembilan orang gadis. Semasa saya baru datang, ada tujuh atau sembilan orang gadis.
531 00:39:59,772 00:40:02,066 Kemudian kami mula rakam lagu, Kemudian kami mula rakam lagu,
532 00:40:02,149 00:40:05,111 dan apa-apa muzik yang terbaik. dan apa-apa muzik yang terbaik.
533 00:40:05,194 00:40:07,571 Empat orang gadis itu, gabungan itu. Empat orang gadis itu, gabungan itu.
534 00:40:07,655 00:40:10,449 Kita mula melihat identiti tersendiri mereka, Kita mula melihat identiti tersendiri mereka,
535 00:40:10,533 00:40:14,161 macam perwatakan mereka. Mereka berempat memang sepadan. macam perwatakan mereka. Mereka berempat memang sepadan.
536 00:40:17,498 00:40:22,253 Teddy macam seorang CEO. Teddy macam seorang CEO.
537 00:40:22,336 00:40:26,924 Jika seseorang buat sesuatu atau jumpa dengan Teddy, Jika seseorang buat sesuatu atau jumpa dengan Teddy,
538 00:40:27,883 00:40:34,056 itu satu kejayaan yang amat besar. itu satu kejayaan yang amat besar.
539 00:40:37,393 00:40:39,770 Saya kurang tahu tentang dia. Saya kurang tahu tentang dia.
540 00:40:39,854 00:40:42,064 Saya tahu dia ahli 1TYM. Saya tahu dia ahli 1TYM.
541 00:40:45,818 00:40:47,319 Zaman dan era itu lain. Zaman dan era itu lain.
542 00:40:47,403 00:40:51,866 Saya cuma nak jadi seseorang yang saya perlukan semasa muda. Saya cuma nak jadi seseorang yang saya perlukan semasa muda.
543 00:40:51,949 00:40:56,579 Saya tak mempunyai orang yang memerhatikan saya dan membimbing hala tuju saya. Saya tak mempunyai orang yang memerhatikan saya dan membimbing hala tuju saya.
544 00:40:57,079 00:40:59,915 - Kali pertama kita jumpa semasa… - Semasa saya pelatih. - Kali pertama kita jumpa semasa… - Semasa saya pelatih.
545 00:40:59,999 00:41:02,918 Saya amat gugup. Saya tak dapat cakap dengan dia. Saya amat gugup. Saya tak dapat cakap dengan dia.
546 00:41:03,794 00:41:08,174 Perjumpaan dengan awak macam… peringkat akhir debut. Perjumpaan dengan awak macam… peringkat akhir debut.
547 00:41:08,257 00:41:12,511 Awak macam pertarungan bos akhir! Awak isyarat debut seseorang! Awak macam pertarungan bos akhir! Awak isyarat debut seseorang!
548 00:41:14,430 00:41:17,641 Oppa, awak ingat? Merakam bunyi siulan 1,000 kali? Oppa, awak ingat? Merakam bunyi siulan 1,000 kali?
549 00:41:19,268 00:41:22,813 Saya takkan lupa benda itu. Saya tak boleh lupa. Saya takkan lupa benda itu. Saya tak boleh lupa.
550 00:41:22,897 00:41:26,859 Kami hampir tak muncul dengan "WHISTLE" sebagai lagu debut, tapi… Kami hampir tak muncul dengan "WHISTLE" sebagai lagu debut, tapi…
551 00:41:27,401 00:41:31,363 - Lagu itu dianggap berisiko. - Tapi kami rasa lagu itu mesti dipilih. - Lagu itu dianggap berisiko. - Tapi kami rasa lagu itu mesti dipilih.
552 00:41:31,447 00:41:35,201 Lagu itu ada ciri kedesaan yang aneh dan amat ringkas. Lagu itu ada ciri kedesaan yang aneh dan amat ringkas.
553 00:41:35,284 00:41:37,328 Ramai orang rasa lagu itu kosong. Ramai orang rasa lagu itu kosong.
554 00:41:37,411 00:41:40,498 Kebanyakan orang menentang. Tapi kita buat saja. Kebanyakan orang menentang. Tapi kita buat saja.
555 00:41:41,290 00:41:42,708 Awak tahu gambar itu? Awak tahu gambar itu?
556 00:41:42,791 00:41:46,170 Itu sesi gambar pertama kita sebagai BLACKPINK. Itu sesi gambar pertama kita sebagai BLACKPINK.
557 00:41:46,253 00:41:47,379 Ya. Ya.
558 00:41:47,463 00:41:49,089 Itu gambar kegemaran oppa. Itu gambar kegemaran oppa.
559 00:41:50,049 00:41:52,968 Sebaik saja saya nampak gambar itu, saya fikir, Sebaik saja saya nampak gambar itu, saya fikir,
560 00:41:53,052 00:41:54,512 "Tentu menyeronokkan." "Tentu menyeronokkan."
561 00:41:55,638 00:41:59,183 {\an8}OGOS 2016 {\an8}OGOS 2016
562 00:42:00,392 00:42:02,478 {\an8}DEBUT BLACKPINK {\an8}DEBUT BLACKPINK
563 00:42:02,561 00:42:05,898 YG Entertainment akan persembahkan kumpulan wanita baharu YG Entertainment akan persembahkan kumpulan wanita baharu
564 00:42:05,981 00:42:08,275 setelah tujuh tahun sejak debut 2NE1. setelah tujuh tahun sejak debut 2NE1.
565 00:42:08,359 00:42:10,444 Bawah arahan penerbit Teddy, Bawah arahan penerbit Teddy,
566 00:42:10,528 00:42:12,780 kumpulan baharu ini sedang disiapkan. kumpulan baharu ini sedang disiapkan.
567 00:42:12,863 00:42:16,867 Ahli dan lagu debut sentiasa dirahsiakan. Ahli dan lagu debut sentiasa dirahsiakan.
568 00:42:18,285 00:42:19,578 Saya gugup! Saya gugup!
569 00:42:19,662 00:42:20,996 Amat gugup! Amat gugup!
570 00:42:22,498 00:42:24,750 "Warna pelbagai… berbagai-bagai…" "Warna pelbagai… berbagai-bagai…"
571 00:42:26,961 00:42:28,379 Apa ayat itu? Apa ayat itu?
572 00:42:31,006 00:42:35,302 Saya cuma nak orang nampak potensi kami. Saya cuma nak orang nampak potensi kami.
573 00:42:38,847 00:42:42,101 Tak semestinya mereka perlu terpegun dengan kami Tak semestinya mereka perlu terpegun dengan kami
574 00:42:42,184 00:42:44,311 dan anggap kami amat sempurna. dan anggap kami amat sempurna.
575 00:42:44,812 00:42:47,481 Saya nak orang tertarik dengan kami. Saya nak orang tertarik dengan kami.
576 00:42:47,565 00:42:48,857 Helo semua, Helo semua,
577 00:42:48,941 00:42:50,943 saya Rosé dari BLACKPINK. saya Rosé dari BLACKPINK.
578 00:42:51,026 00:42:53,404 Helo, semua, saya Jennie dari BLACKPINK. Helo, semua, saya Jennie dari BLACKPINK.
579 00:42:53,487 00:42:54,738 Helo semua, Helo semua,
580 00:42:54,822 00:42:56,865 saya Jisoo dari BLACKPINK. saya Jisoo dari BLACKPINK.
581 00:42:56,949 00:43:00,119 Helo semua, saya Lisa BLACKPINK. Helo semua, saya Lisa BLACKPINK.
582 00:43:01,328 00:43:06,083 Selepas berlatih dengan ahli saya dan akhirnya dapat membuat debut, Selepas berlatih dengan ahli saya dan akhirnya dapat membuat debut,
583 00:43:06,166 00:43:07,793 saya gugup dan teruja. saya gugup dan teruja.
584 00:43:07,876 00:43:12,965 Pada masa depan, kami akan berusaha untuk tunjukkan keunikan BLACKPINK. Pada masa depan, kami akan berusaha untuk tunjukkan keunikan BLACKPINK.
585 00:43:13,048 00:43:15,050 Tolong suka kami! Tolong suka kami!
586 00:43:15,134 00:43:16,343 Terima kasih! Terima kasih!
587 00:43:16,844 00:43:18,596 Sebaik selepas debut kami… Sebaik selepas debut kami…
588 00:43:18,679 00:43:21,515 kerjaya kami berjalan ikut sangkaan saya. kerjaya kami berjalan ikut sangkaan saya.
589 00:43:37,865 00:43:39,408 Ayuh. Ayuh.
590 00:43:40,367 00:43:42,369 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
591 00:43:42,453 00:43:45,164 Saya tak sabar. Siapa buat persembahan seterusnya? Saya tak sabar. Siapa buat persembahan seterusnya?
592 00:43:45,247 00:43:48,542 Dua lagu mereka muncul di Inkigayo dan boleh dapat nombor satu! Dua lagu mereka muncul di Inkigayo dan boleh dapat nombor satu!
593 00:43:48,626 00:43:52,296 Marilah menonton persembahan BLACKPINK, penyanyi baharu terhebat. Marilah menonton persembahan BLACKPINK, penyanyi baharu terhebat.
594 00:43:52,379 00:43:54,256 - Muzik… - …bermula! - Muzik… - …bermula!
595 00:44:05,476 00:44:08,562 {\an8}Kumpulan wanita baharu YG, BLACKPINK, {\an8}Kumpulan wanita baharu YG, BLACKPINK,
596 00:44:08,646 00:44:11,649 {\an8}mendapat nombor satu 14 hari selepas debut mereka, {\an8}mendapat nombor satu 14 hari selepas debut mereka,
597 00:44:11,732 00:44:15,110 {\an8}iaitu tempoh terpendek kumpulan wanita mendapat nombor satu. {\an8}iaitu tempoh terpendek kumpulan wanita mendapat nombor satu.
598 00:44:15,194 00:44:17,488 {\an8}Saya ingat semasa debut kami {\an8}Saya ingat semasa debut kami
599 00:44:17,571 00:44:19,615 dan memenangi anugerah. dan memenangi anugerah.
600 00:44:24,995 00:44:26,080 Hebatnya! Hebatnya!
601 00:44:26,163 00:44:29,333 Saya rasa, "Hebatnya, kami berjaya." Saya rasa, "Hebatnya, kami berjaya."
602 00:44:34,380 00:44:38,133 Kedudukan "WHISTLE" asyik naik dan dapat nombor satu… Kedudukan "WHISTLE" asyik naik dan dapat nombor satu…
603 00:44:38,217 00:44:40,177 kami amat gembira dan teruja. kami amat gembira dan teruja.
604 00:44:40,260 00:44:41,929 {\an8}LAGU DEBUT BLACKPINK NOMBOR SATU {\an8}LAGU DEBUT BLACKPINK NOMBOR SATU
605 00:44:42,012 00:44:44,973 DEBUT BLACKPINK: KUMPULAN K-POP NO. 1 DAN 2 DI CARTA DUNIA DEBUT BLACKPINK: KUMPULAN K-POP NO. 1 DAN 2 DI CARTA DUNIA
606 00:44:45,641 00:44:47,601 Sebenarnya, saya paling terkejut Sebenarnya, saya paling terkejut
607 00:44:47,685 00:44:52,231 semasa "WHISTLE" dapat nombor satu di carta. Ketika itu saya paling teruja. semasa "WHISTLE" dapat nombor satu di carta. Ketika itu saya paling teruja.
608 00:44:52,314 00:44:53,524 Saya ingat kita… Saya ingat kita…
609 00:44:53,607 00:44:56,902 …di bilik latihan semasa kita dengar lagu itu di nombor dua. …di bilik latihan semasa kita dengar lagu itu di nombor dua.
610 00:44:56,985 00:44:59,613 Saya asyik periksa, tapi kita ada latihan. Saya asyik periksa, tapi kita ada latihan.
611 00:44:59,697 00:45:02,700 - Kita periksa setiap jam. - Seseorang cakap, "Ya Tuhan!" - Kita periksa setiap jam. - Seseorang cakap, "Ya Tuhan!"
612 00:45:02,783 00:45:04,326 Kita melompat-lompat. Kita melompat-lompat.
613 00:45:04,410 00:45:06,912 Kawan saya kata mereka dengar lagu itu. Kawan saya kata mereka dengar lagu itu.
614 00:45:06,995 00:45:09,248 Mereka terdengar lagu itu di luar. Mereka terdengar lagu itu di luar.
615 00:45:09,790 00:45:11,250 Dulu saya rasa aneh. Dulu saya rasa aneh.
616 00:45:11,333 00:45:14,837 Saya beritahu mereka, "Hebatnya! Rakam dan hantarlah video!" Saya beritahu mereka, "Hebatnya! Rakam dan hantarlah video!"
617 00:45:20,926 00:45:23,303 Lisa! Saya sayang awak! Lisa! Saya sayang awak!
618 00:45:23,804 00:45:25,514 Saya amat suka gaya mereka. Saya amat suka gaya mereka.
619 00:45:25,597 00:45:28,016 Muzik mereka lain daripada kumpulan lain. Muzik mereka lain daripada kumpulan lain.
620 00:45:28,100 00:45:30,144 Ramai ahli mereka orang asing. Ramai ahli mereka orang asing.
621 00:45:30,227 00:45:32,938 Itu bukti sesiapa pun boleh mencapai impian. Itu bukti sesiapa pun boleh mencapai impian.
622 00:45:34,314 00:45:35,941 Mereka luar biasa di pentas. Mereka luar biasa di pentas.
623 00:45:36,024 00:45:38,652 Tarian mereka berkuasa. Tarian mereka berkuasa.
624 00:45:38,736 00:45:43,073 Apabila muzik mereka dimainkan, kita terus menari. Apabila muzik mereka dimainkan, kita terus menari.
625 00:45:44,199 00:45:46,910 Persahabatan mereka paling kuat dalam kumpulan K-pop. Persahabatan mereka paling kuat dalam kumpulan K-pop.
626 00:45:48,203 00:45:51,790 Mereka suka muzik dan dilahirkan untuk buat muzik. Mereka suka muzik dan dilahirkan untuk buat muzik.
627 00:45:51,874 00:45:55,335 Saya rasa saya boleh menyukai kumpulan wanita ini. Saya rasa saya boleh menyukai kumpulan wanita ini.
628 00:46:02,426 00:46:03,510 Mereka hebat. Mereka hebat.
629 00:46:03,594 00:46:05,429 Mereka gadis terhebat sekarang. Mereka gadis terhebat sekarang.
630 00:46:11,727 00:46:17,858 Tiada orang kenal saya sebagai pelatih. Tapi selepas debut saya sebagai BLACKPINK, Tiada orang kenal saya sebagai pelatih. Tapi selepas debut saya sebagai BLACKPINK,
631 00:46:17,941 00:46:21,111 semua orang ikut saya ke mana-mana jua. semua orang ikut saya ke mana-mana jua.
632 00:46:21,195 00:46:24,740 Saya tak tahu kami akan jadi terkenal begini. Saya tak tahu kami akan jadi terkenal begini.
633 00:46:27,659 00:46:29,328 {\an8}Berapa lama awak tidur semalam? {\an8}Berapa lama awak tidur semalam?
634 00:46:29,411 00:46:30,537 {\an8}Tiga jam. {\an8}Tiga jam.
635 00:46:30,621 00:46:31,914 {\an8}- Tiga jam? - Ya. {\an8}- Tiga jam? - Ya.
636 00:46:33,499 00:46:38,295 - Kosongkan di depan. - Semua orang keluar. - Kosongkan di depan. - Semua orang keluar.
637 00:46:39,087 00:46:42,591 Saya terdesak sebagai pelatih. Saya benar-benar nak berjaya. Saya terdesak sebagai pelatih. Saya benar-benar nak berjaya.
638 00:46:43,300 00:46:46,970 Tapi selepas debut, kami mula dapat banyak tanggungjawab. Tapi selepas debut, kami mula dapat banyak tanggungjawab.
639 00:46:47,054 00:46:48,972 Semua orang pandang kamera.  Semua orang pandang kamera. 
640 00:46:50,808 00:46:56,730 Ada tekanan untuk benda seterusnya. "Sekarang bagaimana? Apa kita buat? Ada tekanan untuk benda seterusnya. "Sekarang bagaimana? Apa kita buat?
641 00:46:56,814 00:47:01,109 Marilah buat muzik yang langsung baharu." Kami seakan-akan dikejar. Marilah buat muzik yang langsung baharu." Kami seakan-akan dikejar.
642 00:47:01,193 00:47:02,319 {\an8}Mula! {\an8}Mula!
643 00:47:10,327 00:47:12,120 Pemenangnya ialah BLACKPINK. Pemenangnya ialah BLACKPINK.
644 00:47:25,050 00:47:26,760 {\an8}Terima kasih. Sayang anda! {\an8}Terima kasih. Sayang anda!
645 00:47:36,979 00:47:39,064 Hari ini penting bagi BLACKPINK Hari ini penting bagi BLACKPINK
646 00:47:39,147 00:47:44,444 kerana "Ddu-Du Ddu-Du" menjadi video muzik Korea bertontonan tertinggi dalam 24 jam. kerana "Ddu-Du Ddu-Du" menjadi video muzik Korea bertontonan tertinggi dalam 24 jam.
647 00:47:44,528 00:47:46,947 {\an8}Tiga video muzik ada lebih 400 juta tontonan. {\an8}Tiga video muzik ada lebih 400 juta tontonan.
648 00:47:47,030 00:47:49,616 Sebilion tontonan di YouTube. Sebilion tontonan di YouTube.
649 00:47:59,084 00:48:01,503 Apabila keadaan semakin cepat, Apabila keadaan semakin cepat,
650 00:48:02,379 00:48:05,215 kadangkala saya rasa terlalu tertekan. kadangkala saya rasa terlalu tertekan.
651 00:48:06,174 00:48:07,009 Ya. Ya.
652 00:48:12,723 00:48:16,018 Saya ingat kali pertama… Saya ingat kali pertama…
653 00:48:24,902 00:48:27,070 saya ke Thailand selepas debut. saya ke Thailand selepas debut.
654 00:48:27,154 00:48:30,866 Lelaki dan perempuan Thai anggap saya orang Thai yang berjaya. Lelaki dan perempuan Thai anggap saya orang Thai yang berjaya.
655 00:48:30,949 00:48:33,535 Mereka kata, "Saya nak jadi Lisa." Mereka kata, "Saya nak jadi Lisa."
656 00:48:33,619 00:48:35,287 Lisa! Lisa!
657 00:48:36,246 00:48:37,497 SELAMAT PULANG RINDUNYA LISA SELAMAT PULANG RINDUNYA LISA
658 00:48:40,709 00:48:43,629 Tapi ketika itu, saya kurang pasti Tapi ketika itu, saya kurang pasti
659 00:48:43,712 00:48:46,214 jika saya boleh model peranan. jika saya boleh model peranan.
660 00:48:47,215 00:48:53,805 Saya seorang penyanyi, tapi saya… Saya nak jadi penyanyi jenis apa? Saya seorang penyanyi, tapi saya… Saya nak jadi penyanyi jenis apa?
661 00:48:53,889 00:48:58,727 Saya macam hilang matlamat. Saya cuba menerokai diri. Saya macam hilang matlamat. Saya cuba menerokai diri.
662 00:49:00,979 00:49:07,569 Boleh saya jadi model peranan mereka? Bagaimana untuk tidak menghampakan mereka? Boleh saya jadi model peranan mereka? Bagaimana untuk tidak menghampakan mereka?
663 00:49:08,862 00:49:11,949 Fikiran begini asyik terlintas di fikiran saya. Fikiran begini asyik terlintas di fikiran saya.
664 00:49:23,710 00:49:26,838 {\an8}ASRAMA BLACKPINK {\an8}ASRAMA BLACKPINK
665 00:49:27,756 00:49:30,759 - Kita perlukan gula. - Kita perlukan gula. - Kita perlukan gula. - Kita perlukan gula.
666 00:49:30,842 00:49:32,803 - Satu sudu. - Satu sudu. - Satu sudu. - Satu sudu.
667 00:49:32,886 00:49:35,180 Tapi awak pun suka makan ini. Tanghulu lain. Tapi awak pun suka makan ini. Tanghulu lain.
668 00:49:35,263 00:49:38,350 Tanghulu ada rasa manis buah. Tanghulu ada rasa manis buah.
669 00:49:38,433 00:49:41,144 Nisbah salah kerana dah lama kita tak buat. Nisbah salah kerana dah lama kita tak buat.
670 00:49:41,228 00:49:43,605 - Terlalu banyak gula. - Hangit sikit. - Terlalu banyak gula. - Hangit sikit.
671 00:49:44,439 00:49:45,983 - Tapi nampak sedap. - Betul. - Tapi nampak sedap. - Betul.
672 00:49:46,483 00:49:49,486 Ini snek tradisional Cina, Ini snek tradisional Cina,
673 00:49:49,569 00:49:52,197 tapi susah untuk dicari di Korea. tapi susah untuk dicari di Korea.
674 00:49:52,280 00:49:54,574 Hampir terbakar sekali. Hampir terbakar sekali.
675 00:49:54,658 00:49:57,452 - Kita buat terlalu banyak. - Hampir terbakar. - Kita buat terlalu banyak. - Hampir terbakar.
676 00:49:57,536 00:49:59,746 Kita hampir menghancurkan asrama ini… Kita hampir menghancurkan asrama ini…
677 00:50:00,998 00:50:03,792 Ini cara saya mengajar Jisoo berbahasa Inggeris. Ini cara saya mengajar Jisoo berbahasa Inggeris.
678 00:50:03,875 00:50:07,921 Dalam enam bulan ini, dia makin mahir. Dia faham kata-kata saya, Dalam enam bulan ini, dia makin mahir. Dia faham kata-kata saya,
679 00:50:08,005 00:50:10,257 jadi kadangkala saya berbahasa Inggeris kepadanya. jadi kadangkala saya berbahasa Inggeris kepadanya.
680 00:50:10,924 00:50:11,800 Macam mana? Macam mana?
681 00:50:13,927 00:50:16,555 - Sedap? Saya nak rasa. - Panas. - Sedap? Saya nak rasa. - Panas.
682 00:50:18,849 00:50:20,017 Hangit sikit. Hangit sikit.
683 00:50:22,936 00:50:23,854 Boleh tahan. Boleh tahan.
684 00:50:26,106 00:50:30,694 - Boleh tahan, tapi tak sedap. - Ya. Sebenarnya kami gagal. - Boleh tahan, tapi tak sedap. - Ya. Sebenarnya kami gagal.
685 00:50:30,777 00:50:31,611 Ya. Ya.
686 00:50:31,695 00:50:33,196 Tak. Kita tak tambah air. Tak. Kita tak tambah air.
687 00:50:33,697 00:50:37,826 - Apa awak cakap? - Awak tak tambah air. - Apa awak cakap? - Awak tak tambah air.
688 00:50:37,909 00:50:40,203 Unnie! Awak tambah air. Unnie! Awak tambah air.
689 00:50:40,287 00:50:42,748 Awak tambah air? Awak tak tambah air. Awak tambah air? Awak tak tambah air.
690 00:50:42,831 00:50:46,001 Apa saya nak buat dengan awak? Semua gagal tanpa saya. Apa saya nak buat dengan awak? Semua gagal tanpa saya.
691 00:50:46,710 00:50:50,881 Di Korea, selain nama, orang bertanyakan umur semasa berkenalan. Di Korea, selain nama, orang bertanyakan umur semasa berkenalan.
692 00:50:51,465 00:50:54,968 Jika seseorang kata dia lebih tua, kita kata, "Awak unnie." Jika seseorang kata dia lebih tua, kita kata, "Awak unnie."
693 00:50:55,052 00:51:00,682 Unnie ialah panggilan untuk seorang kakak. Unnie ialah panggilan untuk seorang kakak.
694 00:51:00,766 00:51:02,350 Macam… Macam…
695 00:51:02,893 00:51:04,061 Negara lain tiada. Negara lain tiada.
696 00:51:04,144 00:51:06,646 Kami tak gunakan panggilan nama. Kami tak gunakan panggilan nama.
697 00:51:06,730 00:51:10,984 Saya panggil perempuan atau lelaki lebih tua unnie atau oppa. Saya panggil perempuan atau lelaki lebih tua unnie atau oppa.
698 00:51:11,485 00:51:16,406 Lama juga nak biasakan diri, tapi selepas itu, Lama juga nak biasakan diri, tapi selepas itu,
699 00:51:16,490 00:51:18,867 lebih baik daripada panggil nama mereka. lebih baik daripada panggil nama mereka.
700 00:51:19,701 00:51:23,371 Dia bukan Jisoo. Dia unnie. Macam keluarga. Dia bukan Jisoo. Dia unnie. Macam keluarga.
701 00:51:23,830 00:51:28,585 Semasa saya baru datang untuk berlatih sebagai penyanyi, Semasa saya baru datang untuk berlatih sebagai penyanyi,
702 00:51:28,668 00:51:32,089 saya tak pernah cuba menyanyi atau menari. saya tak pernah cuba menyanyi atau menari.
703 00:51:32,172 00:51:35,634 Saya hilang arah, tapi awak banyak mengajar saya. Saya hilang arah, tapi awak banyak mengajar saya.
704 00:51:35,717 00:51:40,347 Bagi kita berdua, memang… Ketika itu persaingan sengit. Bagi kita berdua, memang… Ketika itu persaingan sengit.
705 00:51:40,430 00:51:42,933 Ada kira-kira 20, 30 orang pelatih. Ada kira-kira 20, 30 orang pelatih.
706 00:51:43,016 00:51:46,019 Kami antara yang lebih tua dalam kumpulan itu. Kami antara yang lebih tua dalam kumpulan itu.
707 00:51:46,103 00:51:48,522 Orang lain minta bantuan kami. Orang lain minta bantuan kami.
708 00:51:48,605 00:51:53,193 Saya tahu masalah mereka. Mereka tanya, "Unnie, macam mana?" Saya tahu masalah mereka. Mereka tanya, "Unnie, macam mana?"
709 00:51:53,276 00:51:57,030 Saya suruh mereka suarakan pendapat, tapi mereka rasa susah. Saya suruh mereka suarakan pendapat, tapi mereka rasa susah.
710 00:51:57,114 00:51:59,074 Akhirnya saya selesaikan masalah. Akhirnya saya selesaikan masalah.
711 00:52:01,284 00:52:03,954 Saya memang rasa bertanggungjawab. Saya memang rasa bertanggungjawab.
712 00:52:04,746 00:52:07,165 Saya cuba menjaga mereka sebaik mungkin. Saya cuba menjaga mereka sebaik mungkin.
713 00:52:13,547 00:52:15,924 Sebenarnya okey. Saya boleh makan. Sebenarnya okey. Saya boleh makan.
714 00:52:16,591 00:52:19,386 Kejayaan separuh. Kejayaan separuh.
715 00:52:21,847 00:52:24,432 Okey. Cuma Rosé dan rentak. Okey. Cuma Rosé dan rentak.
716 00:52:24,516 00:52:27,936 - Ya Tuhanku. - Tiada perkataan dan melodi. Jom mula. - Ya Tuhanku. - Tiada perkataan dan melodi. Jom mula.
717 00:52:48,832 00:52:50,959 Ada orang takut tinggi Ada orang takut tinggi
718 00:52:51,042 00:52:52,169 atau takut air. atau takut air.
719 00:52:52,669 00:52:57,215 Saya takut masuk studio atau menulis sesuatu. Saya takut masuk studio atau menulis sesuatu.
720 00:52:57,299 00:53:02,220 Saya fikir suatu hari nanti saya perlu mulakan saja. Saya perlu. Saya fikir suatu hari nanti saya perlu mulakan saja. Saya perlu.
721 00:53:08,935 00:53:10,395 {\an8}- Saya simpan yang ini. - Okey. {\an8}- Saya simpan yang ini. - Okey.
722 00:53:10,520 00:53:12,147 {\an8}- Jom cuba sekali lagi. - Okey. {\an8}- Jom cuba sekali lagi. - Okey.
723 00:53:12,230 00:53:15,150 {\an8}Saya perlu ubah irama? Saya asyik buat benda sama. {\an8}Saya perlu ubah irama? Saya asyik buat benda sama.
724 00:53:15,233 00:53:18,361 - Awak tak selesa semasa menyanyi? - Tak selesa? - Awak tak selesa semasa menyanyi? - Tak selesa?
725 00:53:18,445 00:53:21,531 Sikit. Mungkin saya akan cuba nyanyi sekali lagi. Sikit. Mungkin saya akan cuba nyanyi sekali lagi.
726 00:53:21,615 00:53:24,659 Saya jumpa Joe beberapa kali. Muziknya hebat. Saya jumpa Joe beberapa kali. Muziknya hebat.
727 00:53:25,452 00:53:29,789 Saya beritahu Teddy, "Bagaimana jika dia bantu saya?" Saya beritahu Teddy, "Bagaimana jika dia bantu saya?"
728 00:53:29,873 00:53:34,377 Ini hasil kerja kami. Ini lagu rakaman pertama Rosé. Ini hasil kerja kami. Ini lagu rakaman pertama Rosé.
729 00:53:34,878 00:53:37,756 Malah kami simpan fail ini dalam folder rahsia Malah kami simpan fail ini dalam folder rahsia
730 00:53:37,839 00:53:42,552 kerana saya kata, "Orang tak boleh dengar. Sorokkan daripada semua orang." kerana saya kata, "Orang tak boleh dengar. Sorokkan daripada semua orang."
731 00:53:48,725 00:53:53,563 Dari segi penciptaan lagu, Rosé fikirkan kisah tertentu. Dari segi penciptaan lagu, Rosé fikirkan kisah tertentu.
732 00:53:54,147 00:53:59,486 Dia malu untuk berkongsi kisah itu. Kisah itu kisah peribadi baginya. Dia malu untuk berkongsi kisah itu. Kisah itu kisah peribadi baginya.
733 00:53:59,569 00:54:00,946 Macam diarinya. Macam diarinya.
734 00:54:02,989 00:54:03,823 Aduhai! Aduhai!
735 00:54:05,283 00:54:09,162 - Awak seakan-akan gugup. - Ya. Saya rasa bingung. - Awak seakan-akan gugup. - Ya. Saya rasa bingung.
736 00:54:09,246 00:54:12,082 Tentu seronok jika saya tulis begini… Tentu seronok jika saya tulis begini…
737 00:54:12,666 00:54:19,047 Selepas jam dua, tiga Semasa saya telefon awak Selepas jam dua, tiga Semasa saya telefon awak
738 00:54:19,130 00:54:23,176 Semasa awak nampak panggilan saya Semasa awak nampak panggilan saya
739 00:54:23,802 00:54:25,053 Begitu. Begitu.
740 00:54:26,137 00:54:28,515 - Rasanya okey. - Saya nak bersembunyi. - Rasanya okey. - Saya nak bersembunyi.
741 00:54:28,598 00:54:31,017 - Tak. - Saya tak boleh buat. - Tak. - Saya tak boleh buat.
742 00:54:32,852 00:54:34,521 Semalam Teddy beritahu saya, Semalam Teddy beritahu saya,
743 00:54:34,604 00:54:37,691 "Awak perlu belajar menjadi terbuka di studio." "Awak perlu belajar menjadi terbuka di studio."
744 00:54:37,774 00:54:41,403 Saya tak boleh buat begitu dengan mudah, tapi saya nak kata… Saya tak boleh buat begitu dengan mudah, tapi saya nak kata…
745 00:54:42,195 00:54:44,030 - Proses itu ambil masa. - Ya. - Proses itu ambil masa. - Ya.
746 00:54:44,114 00:54:46,366 Saya amat menghormati muzik. Saya amat menghormati muzik.
747 00:54:46,449 00:54:49,286 Saya tak nak jadi sekadar gadis yang menyanyi Saya tak nak jadi sekadar gadis yang menyanyi
748 00:54:49,369 00:54:53,373 dan berlagak bahawa dia mencipta muzik. Saya tak nak jadi begitu. dan berlagak bahawa dia mencipta muzik. Saya tak nak jadi begitu.
749 00:54:54,165 00:54:56,459 - Saya perlukan benda ini. - Ya. - Saya perlukan benda ini. - Ya.
750 00:54:56,543 00:54:57,377 Aduhai. Aduhai.
751 00:54:59,337 00:55:02,007 Saya lebih takut bersendirian. Saya lebih takut bersendirian.
752 00:55:02,090 00:55:05,719 Apabila saya seorang di bilik, saya teringin menulis sesuatu. Apabila saya seorang di bilik, saya teringin menulis sesuatu.
753 00:55:05,802 00:55:07,804 Ketika itu saya lebih takut. Ketika itu saya lebih takut.
754 00:55:08,305 00:55:10,890 Ada saya saja. Mungkin pendapat saya salah. Ada saya saja. Mungkin pendapat saya salah.
755 00:55:10,974 00:55:13,768 Saya jadi takut. Saya paling takut diri sendiri. Saya jadi takut. Saya paling takut diri sendiri.
756 00:55:15,770 00:55:18,898 Okey, mari rakam bunyi itu. Apa tempo itu? Okey, mari rakam bunyi itu. Apa tempo itu?
757 00:55:19,566 00:55:23,820 Saya temui kod ini… sebulan lalu. Saya temui kod ini… sebulan lalu.
758 00:55:23,903 00:55:28,158 Saya rasa suka. Saya rasa kod ini hebat. Sejak itu, saya mainkan kod ini. Saya rasa suka. Saya rasa kod ini hebat. Sejak itu, saya mainkan kod ini.
759 00:55:28,241 00:55:31,119 Sebenarnya saya nak awak nyanyi dengan kod itu. Sebenarnya saya nak awak nyanyi dengan kod itu.
760 00:55:31,202 00:55:32,203 Okey. Okey.
761 00:55:32,287 00:55:34,539 Saya boleh buat? Saya tak pernah cuba. Saya boleh buat? Saya tak pernah cuba.
762 00:55:34,622 00:55:37,083 Awak boleh buat. Cuba saja. Awak boleh buat. Cuba saja.
763 00:55:44,007 00:55:47,052 Saya suka jika bilangan orang di bilik itu tepat, Saya suka jika bilangan orang di bilik itu tepat,
764 00:55:47,135 00:55:51,431 yang berada di sana untuk terima apa-apa dan menghasilkan sesuatu. yang berada di sana untuk terima apa-apa dan menghasilkan sesuatu.
765 00:55:55,018 00:55:59,439 Joe selalu kata, "Ini tempat selamat. Semua benda rahsia. Joe selalu kata, "Ini tempat selamat. Semua benda rahsia.
766 00:55:59,522 00:56:02,942 Awak boleh perbodohkan diri, kami takkan beritahu sesiapa." Awak boleh perbodohkan diri, kami takkan beritahu sesiapa."
767 00:56:06,821 00:56:09,657 Rasanya macam saya luahkan perasaan diri. Rasanya macam saya luahkan perasaan diri.
768 00:56:10,241 00:56:13,995 Manakala, saya selalu menyanyikan lagu artis lain. Manakala, saya selalu menyanyikan lagu artis lain.
769 00:56:14,079 00:56:17,582 Saya macam meminjam dan menyesuaikan emosi mereka. Saya macam meminjam dan menyesuaikan emosi mereka.
770 00:56:17,665 00:56:22,170 Manakala, ketika ini, saya cuma bercakap dari pandangan sendiri. Manakala, ketika ini, saya cuma bercakap dari pandangan sendiri.
771 00:56:34,891 00:56:38,311 Saya macam seorang bayi yang cuba bercakap dalam muzik, Saya macam seorang bayi yang cuba bercakap dalam muzik,
772 00:56:38,395 00:56:42,482 cuba menyanyi buat kali pertama. cuba menyanyi buat kali pertama.
773 00:56:49,030 00:56:51,199 - Hilang idea lagi. - Kami dah rakam. - Hilang idea lagi. - Kami dah rakam.
774 00:57:05,964 00:57:08,800 Lisa, patutkah saya pakai baju ini semasa pulang? Lisa, patutkah saya pakai baju ini semasa pulang?
775 00:57:08,883 00:57:10,093 Kuma! Kuma!
776 00:57:11,678 00:57:13,513 Baju berhud BLACKPINK. Baju berhud BLACKPINK.
777 00:57:14,347 00:57:15,765 - Pakailah. - Betul? - Pakailah. - Betul?
778 00:57:18,309 00:57:23,773 - Awak gigit saya. Coco gigit saya. - Coco kata, "Saya tak kisah." - Awak gigit saya. Coco gigit saya. - Coco kata, "Saya tak kisah."
779 00:57:23,857 00:57:28,361 Pakaian saya banyak, tapi ruang tak cukup, jadi saya letak di balkoni. Pakaian saya banyak, tapi ruang tak cukup, jadi saya letak di balkoni.
780 00:57:29,237 00:57:32,115 Kita perlu kemas baju bagi acara di Jepun, bukan? Kita perlu kemas baju bagi acara di Jepun, bukan?
781 00:57:32,198 00:57:34,033 Bawa benda begini. Cuaca sejuk. Bawa benda begini. Cuaca sejuk.
782 00:57:34,701 00:57:37,537 - Bawa skarf. - Saya tiada skarf! - Bawa skarf. - Saya tiada skarf!
783 00:57:37,620 00:57:39,664 - Beri saya satu. - Awak lucu. - Beri saya satu. - Awak lucu.
784 00:57:39,747 00:57:42,041 - Beri saya satu. - Tak boleh. - Beri saya satu. - Tak boleh.
785 00:57:42,125 00:57:43,460 Itu bukan skarf. Itu bukan skarf.
786 00:57:43,960 00:57:47,088 Apabila kita bekerja, saya amat letih. Apabila kita bekerja, saya amat letih.
787 00:57:47,172 00:57:50,341 Tapi saya tertekan apabila kita tak bekerja. Tapi saya tertekan apabila kita tak bekerja.
788 00:57:50,425 00:57:52,594 Itu masalahnya. Dilema. Itu masalahnya. Dilema.
789 00:57:52,677 00:57:55,221 Apabila kita bekerja, saya nak rehat. Apabila kita bekerja, saya nak rehat.
790 00:57:55,305 00:57:58,808 Apabila kita tak bekerja, saya fikir, "Apa saya buat?" Apabila kita tak bekerja, saya fikir, "Apa saya buat?"
791 00:58:00,393 00:58:04,063 - Kerja ini ada banyak turun naik. - Kita terpaksa terima saja. - Kerja ini ada banyak turun naik. - Kita terpaksa terima saja.
792 00:58:04,939 00:58:09,903 Amat rawak, dan tiada ketetapan. Amat rawak, dan tiada ketetapan.
793 00:58:11,863 00:58:15,074 Kita tak tahu selama mana kerja ini bertahan. Kita tak tahu selama mana kerja ini bertahan.
794 00:58:15,158 00:58:18,161 Anggaran mustahil. Itu yang paling mencabar. Anggaran mustahil. Itu yang paling mencabar.
795 00:58:18,661 00:58:21,164 Kita asyik mengembara tahun ini. Kita asyik mengembara tahun ini.
796 00:58:21,247 00:58:26,920 - Kita cuma kemas beg dan buka beg. - Macam lagu. - Kita cuma kemas beg dan buka beg. - Macam lagu.
797 00:58:31,424 00:58:35,720 Setidaknya, sekarang kami cukup bersedia untuk rancang waktu rehat. Setidaknya, sekarang kami cukup bersedia untuk rancang waktu rehat.
798 00:58:35,803 00:58:39,057 Tahun lepas, kami luangkan masa sesuka hati… Tahun lepas, kami luangkan masa sesuka hati…
799 00:58:39,140 00:58:40,725 Tiba-tiba konsert jelajah bermula, Tiba-tiba konsert jelajah bermula,
800 00:58:40,808 00:58:42,936 - dan kami tergamam. Ya. - Ya Tuhan!  - dan kami tergamam. Ya. - Ya Tuhan! 
801 00:58:44,479 00:58:48,066 {\an8}SETAHUN LALU RAPTAI JELAJAH DUNIA 2019 {\an8}SETAHUN LALU RAPTAI JELAJAH DUNIA 2019
802 00:58:48,983 00:58:54,822 Kami bersama tiga tahun sebelum konsert jelajah dunia. Kami bersama tiga tahun sebelum konsert jelajah dunia.
803 00:58:57,200 00:58:59,410 Jelajah itu kira-kira sembilan bulan. Jelajah itu kira-kira sembilan bulan.
804 00:59:00,245 00:59:03,164 Kami mulakan jelajah dunia di Asia, Kami mulakan jelajah dunia di Asia,
805 00:59:03,248 00:59:09,087 tapi Coachella permulaan jelajah kami di Amerika Utara. tapi Coachella permulaan jelajah kami di Amerika Utara.
806 00:59:09,170 00:59:13,007 Semasa mereka kata kami mula pergi ke luar Asia, Semasa mereka kata kami mula pergi ke luar Asia,
807 00:59:13,800 00:59:14,801 macam satu mimpi. macam satu mimpi.
808 00:59:14,884 00:59:17,929 Layangkan ciuman di sini dan sebagainya, Layangkan ciuman di sini dan sebagainya,
809 00:59:18,012 00:59:21,349 kerana awak keluar semasa korus sebelum ciuman. kerana awak keluar semasa korus sebelum ciuman.
810 00:59:21,432 00:59:24,852 - Korus seterusnya? - Awak keluar semasa korus sebelum ciuman. - Korus seterusnya? - Awak keluar semasa korus sebelum ciuman.
811 00:59:24,936 00:59:26,479 Keluar sebelum korus itu? Keluar sebelum korus itu?
812 00:59:26,563 00:59:30,358 Keluar perlahan-lahan dan main di sini. Menjemukan jika awak terlalu lama di luar. Keluar perlahan-lahan dan main di sini. Menjemukan jika awak terlalu lama di luar.
813 00:59:31,067 00:59:37,282 Ahli BLINK yang lebih pelbagai Ahli BLINK yang lebih pelbagai
814 00:59:37,365 00:59:39,075 akan menantikan kami. akan menantikan kami.
815 00:59:39,158 00:59:41,995 Kami nak tunjuk mereka persembahan terbaik. Kami nak tunjuk mereka persembahan terbaik.
816 00:59:42,620 00:59:46,833 Sama ada "Playing with Fire" atau "Boombayah"… Sama ada "Playing with Fire" atau "Boombayah"…
817 00:59:46,916 00:59:49,419 Awak macam tak menari dengan bertenaga. Awak macam tak menari dengan bertenaga.
818 00:59:49,502 00:59:51,879 - Kami tak menari? - Tak cukup tenaga. - Kami tak menari? - Tak cukup tenaga.
819 00:59:51,963 00:59:57,302 Penonton perlu rasa terpegun oleh tenaga awak secara dekat. Penonton perlu rasa terpegun oleh tenaga awak secara dekat.
820 00:59:57,385 01:00:00,597 Awak tahu tarian itu, tapi cuba jadi lebih beria-ia. Awak tahu tarian itu, tapi cuba jadi lebih beria-ia.
821 01:00:00,680 01:00:03,850 Jisoo, nyanyi not dengan betul. Tadi awak silap irama, bukan? Jisoo, nyanyi not dengan betul. Tadi awak silap irama, bukan?
822 01:00:03,933 01:00:06,603 - Terlalu laju? - Kali pertama saya berlatih - Terlalu laju? - Kali pertama saya berlatih
823 01:00:06,686 01:00:09,939 - dengan lagu instrumental. - Not tak stabil semasa awak bermula. - dengan lagu instrumental. - Not tak stabil semasa awak bermula.
824 01:00:10,023 01:00:12,317 Tapi jangan cakap di depan kamera. Tapi jangan cakap di depan kamera.
825 01:00:12,400 01:00:13,526 **** ****. **** ****.
826 01:00:15,028 01:00:16,404 Mereka takkan siarkan. Mereka takkan siarkan.
827 01:00:21,075 01:00:24,162 Menurut pihak media, ratu K-pop telah mendarat. Menurut pihak media, ratu K-pop telah mendarat.
828 01:00:24,245 01:00:27,415 BLACKPINK, selamat datang ke Thailand. Ya! BLACKPINK, selamat datang ke Thailand. Ya!
829 01:00:27,498 01:00:32,503 BLACKPINK menghangatkan persinggahan jelajah dunia pertama mereka, Thailand. BLACKPINK menghangatkan persinggahan jelajah dunia pertama mereka, Thailand.
830 01:00:33,671 01:00:40,094 Saya rasa istimewa kerana mengadakan konsert di kampung halaman Lisa. Saya rasa istimewa kerana mengadakan konsert di kampung halaman Lisa.
831 01:00:42,847 01:00:48,061 Di konsert ini, buat kali pertama BLACKPINK dapat Di konsert ini, buat kali pertama BLACKPINK dapat
832 01:00:48,144 01:00:49,979 bertemu peminat Thai kami. bertemu peminat Thai kami.
833 01:00:50,063 01:00:52,857 {\an8}Kami akan buat sebaik mungkin dan takkan hampakan BLINK. {\an8}Kami akan buat sebaik mungkin dan takkan hampakan BLINK.
834 01:00:52,940 01:00:59,572 {\an8}BLACKPINK! {\an8}BLACKPINK!
835 01:01:06,037 01:01:10,875 Saya nak buat persembahan yang berbaloi ditonton dan memuaskan hati saya. Saya nak buat persembahan yang berbaloi ditonton dan memuaskan hati saya.
836 01:01:11,876 01:01:15,463 Saya nak buat persembahan yang saya takkan sesali. Saya nak buat persembahan yang saya takkan sesali.
837 01:01:17,757 01:01:21,844 Apabila saya keluar, saya fikir, "Jangan buat silap. Apabila saya keluar, saya fikir, "Jangan buat silap.
838 01:01:24,347 01:01:25,556 Awak mesti berjaya." Awak mesti berjaya."
839 01:01:42,573 01:01:47,954 Memandangkan ini jelajah dunia pertama, saya rasa hebat melihat peminat Memandangkan ini jelajah dunia pertama, saya rasa hebat melihat peminat
840 01:01:48,037 01:01:51,040 yang memenuhkan arena besar di luar jangkaan kami. yang memenuhkan arena besar di luar jangkaan kami.
841 01:01:52,625 01:01:57,672 Semasa saya baru mula mengembara, semua benda baharu bagi saya. Semasa saya baru mula mengembara, semua benda baharu bagi saya.
842 01:01:58,965 01:02:01,467 Saya rasa hebat berjumpa peminat sedunia. Saya rasa hebat berjumpa peminat sedunia.
843 01:02:10,184 01:02:13,730 Tapi setelah jelajah berlangsung selama 30 hari seterusnya, Tapi setelah jelajah berlangsung selama 30 hari seterusnya,
844 01:02:13,813 01:02:17,692 saya rasa tertekan untuk buat persembahan terbaik setiap hari. saya rasa tertekan untuk buat persembahan terbaik setiap hari.
845 01:02:24,991 01:02:29,954 {\an8}Selepas amat banyak penerbangan dan perubahan persekitaran, {\an8}Selepas amat banyak penerbangan dan perubahan persekitaran,
846 01:02:30,037 01:02:32,039 {\an8}tubuh kami seakan-akan putus asa. {\an8}tubuh kami seakan-akan putus asa.
847 01:02:36,377 01:02:39,422 - Rasa macam terseliuh. - Lebih teruk di sisi ini? - Rasa macam terseliuh. - Lebih teruk di sisi ini?
848 01:02:40,506 01:02:43,384 Di rumah, saya suka bersenam dan menjaga badan Di rumah, saya suka bersenam dan menjaga badan
849 01:02:43,468 01:02:47,722 kerana saya macam nenek. Seluruh badan sakit. Saya perlu jaga diri. kerana saya macam nenek. Seluruh badan sakit. Saya perlu jaga diri.
850 01:02:48,973 01:02:51,517 Saya lebih mudah lelah daripada orang lain Saya lebih mudah lelah daripada orang lain
851 01:02:51,601 01:02:54,729 dan lompatan saya lebih rendah daripada orang lain. dan lompatan saya lebih rendah daripada orang lain.
852 01:02:57,231 01:03:00,985 Pada mulanya, saya tak tahu keadaan sebenar jelajah. Pada mulanya, saya tak tahu keadaan sebenar jelajah.
853 01:03:01,068 01:03:02,779 Okey. Ayuh pergi. Okey. Ayuh pergi.
854 01:03:03,321 01:03:06,574 Saya sangka jelajah ini cuma menguja dan menyeronokkan. Saya sangka jelajah ini cuma menguja dan menyeronokkan.
855 01:03:11,329 01:03:13,289 Saya akan makan tanpa sos tomato. Saya akan makan tanpa sos tomato.
856 01:03:14,665 01:03:19,462 Di tengah-tengah jelajah itu, saya seperti tiada kehidupan peribadi. Di tengah-tengah jelajah itu, saya seperti tiada kehidupan peribadi.
857 01:03:19,545 01:03:22,131 Seakan-akan ada kekosongan dalam hidup. Seakan-akan ada kekosongan dalam hidup.
858 01:03:22,215 01:03:24,550 Saya cuma hidup untuk persembahan esok. Saya cuma hidup untuk persembahan esok.
859 01:03:28,304 01:03:33,476 Saya suka persembahan kerana ketika itu saya rasa paling bertenaga. Tapi di hotel, Saya suka persembahan kerana ketika itu saya rasa paling bertenaga. Tapi di hotel,
860 01:03:33,559 01:03:35,144 saya rasa amat kosong. saya rasa amat kosong.
861 01:03:36,896 01:03:41,359 Saya lapar, jadi saya pesan makanan yang ringkas. Saya lapar, jadi saya pesan makanan yang ringkas.
862 01:03:42,443 01:03:43,611 Telur rebus carak. Telur rebus carak.
863 01:03:49,617 01:03:52,411 Ketika itu saya sedar saya rindukan rumah saya. Ketika itu saya sedar saya rindukan rumah saya.
864 01:03:53,120 01:03:53,955 Sedap. Sedap.
865 01:03:58,668 01:04:01,254 Ya! Ayuh. Ya! Ayuh.
866 01:04:03,005 01:04:05,883 Lisa yang paling tetap. Lisa yang paling tetap.
867 01:04:06,467 01:04:08,970 Dia membawa tenaga positif dalam kumpulan. Dia membawa tenaga positif dalam kumpulan.
868 01:04:10,638 01:04:14,350 Jika seseorang naik jemu dan keletihan… Jika seseorang naik jemu dan keletihan…
869 01:04:16,519 01:04:20,398 Lisa buat orang itu ketawa. Lisa buat orang itu ketawa.
870 01:04:20,481 01:04:23,025 Dia pastikan kami bertenaga. Dia pastikan kami bertenaga.
871 01:04:26,279 01:04:27,655 Kadangkala saya rasa… Kadangkala saya rasa…
872 01:04:27,738 01:04:30,950 reaksi saya melebih-lebih. reaksi saya melebih-lebih.
873 01:04:31,033 01:04:35,288 Atau saya cuba tunjukkan sikap positif yang melampau Atau saya cuba tunjukkan sikap positif yang melampau
874 01:04:35,371 01:04:37,623 walaupun suasana tak baik. walaupun suasana tak baik.
875 01:04:37,707 01:04:39,292 - Tapi membantu.  - Betul? - Tapi membantu.  - Betul?
876 01:04:39,375 01:04:40,877 - Ya. - Okey. - Ya. - Okey.
877 01:04:40,960 01:04:42,378 Saya akan terus buat. Saya akan terus buat.
878 01:04:42,461 01:04:45,631 - Teruskan. - Ya, teruskan, Lisa. - Teruskan. - Ya, teruskan, Lisa.
879 01:04:49,427 01:04:54,223 Kami rapat sebagai kumpulan dengan menjaga diri sebagai individu Kami rapat sebagai kumpulan dengan menjaga diri sebagai individu
880 01:04:54,307 01:04:58,936 kemudian bersatu dengan sihat dan bahagia agar seluruh benda berjaya. kemudian bersatu dengan sihat dan bahagia agar seluruh benda berjaya.
881 01:04:59,937 01:05:04,901 Kadangkala apabila saya kelihatan amat penat dan marah, Kadangkala apabila saya kelihatan amat penat dan marah,
882 01:05:06,152 01:05:07,904 itu wajah gembira saya. itu wajah gembira saya.
883 01:05:08,905 01:05:11,991 Kami manusia dan wanita, Kami manusia dan wanita,
884 01:05:12,074 01:05:14,035 - jadi kami ada buat perangai. - Ya. - jadi kami ada buat perangai. - Ya.
885 01:05:14,118 01:05:19,165 Tapi suasana positif yang baik memang membantu. Tapi suasana positif yang baik memang membantu.
886 01:05:24,712 01:05:27,048 {\an8}Los Angeles, apa khabar? Kami BLACKPINK {\an8}Los Angeles, apa khabar? Kami BLACKPINK
887 01:05:27,632 01:05:29,383 {\an8}di radio AMP 97.1. {\an8}di radio AMP 97.1.
888 01:05:29,884 01:05:34,221 Kalian kumpulan Korea wanita pertama yang buat persembahan di Coachella. Kalian kumpulan Korea wanita pertama yang buat persembahan di Coachella.
889 01:05:34,847 01:05:36,807 - Hebatnya! - Apa? - Hebatnya! - Apa?
890 01:05:36,891 01:05:41,854 {\an8}Kumpulan muzik wanita K-pop, BLACKPINK di AS hujung minggu ini. {\an8}Kumpulan muzik wanita K-pop, BLACKPINK di AS hujung minggu ini.
891 01:05:41,938 01:05:44,523 Festival ini amat besar, Festival ini amat besar,
892 01:05:44,607 01:05:47,652 saya tak percaya semasa dapat tahu destinasi kami. saya tak percaya semasa dapat tahu destinasi kami.
893 01:05:48,736 01:05:52,573 Kami pergi ke Coachella? BLACKPINK? Awak pasti? Kami pergi ke Coachella? BLACKPINK? Awak pasti?
894 01:05:53,074 01:05:54,367 Sungguh? Sungguh?
895 01:05:56,911 01:05:58,162 Lihat di sana! Lihat di sana!
896 01:05:59,163 01:06:00,164 Saya amat teruja. Saya amat teruja.
897 01:06:00,748 01:06:01,749 Hebatnya! Hebatnya!
898 01:06:01,832 01:06:04,001 Saya amat gementar. Saya amat gementar.
899 01:06:04,085 01:06:08,422 Kami kumpulan dari Korea Selatan yang mewakili negara kami Kami kumpulan dari Korea Selatan yang mewakili negara kami
900 01:06:08,923 01:06:13,219 Kami bersedia untuk beritahu dunia bahawa kami dah lama nantikan saat ini. Kami bersedia untuk beritahu dunia bahawa kami dah lama nantikan saat ini.
901 01:06:13,928 01:06:17,515 Masa tak banyak… Masa tak banyak…
902 01:06:17,598 01:06:20,518 …kita akan langkau "Stay", dan mulakan …kita akan langkau "Stay", dan mulakan
903 01:06:20,601 01:06:22,561 {\an8}dari "WHISTLE" dan "Kiss and Make Up." {\an8}dari "WHISTLE" dan "Kiss and Make Up."
904 01:06:23,896 01:06:30,569 Saya amat gugup kerana tak tahu reaksi peminat Amerika kami. Saya amat gugup kerana tak tahu reaksi peminat Amerika kami.
905 01:06:32,697 01:06:37,451 Biasanya jelajah BLACKPINK penuh peminat yang datang untuk menonton kami, Biasanya jelajah BLACKPINK penuh peminat yang datang untuk menonton kami,
906 01:06:37,535 01:06:41,831 tapi pengunjung Coachella cuma orang yang suka muzik secara am. tapi pengunjung Coachella cuma orang yang suka muzik secara am.
907 01:06:42,790 01:06:46,961 Saya amat risau tak ramai orang akan datang ke persembahan kami. Saya amat risau tak ramai orang akan datang ke persembahan kami.
908 01:06:47,962 01:06:53,843 Malah saya tak fikir kami akan dapat 100 atau 200 penonton. Malah saya tak fikir kami akan dapat 100 atau 200 penonton.
909 01:06:53,926 01:06:56,595 Saya cuma harap ada orang menonton kami. Saya cuma harap ada orang menonton kami.
910 01:06:59,598 01:07:01,767 {\an8}Ketika itu saya amat sakit. {\an8}Ketika itu saya amat sakit.
911 01:07:02,435 01:07:05,646 Saya paling sakit pada waktu itu. Saya paling sakit pada waktu itu.
912 01:07:05,730 01:07:09,817 Belakang saya sakit. Saya rasa sakit apabila bergerak. Belakang saya sakit. Saya rasa sakit apabila bergerak.
913 01:07:10,609 01:07:14,321 - Kami risau. - Kami amat risau. - Kami risau. - Kami amat risau.
914 01:07:18,284 01:07:20,286 - Helo. - Semoga berjaya. - Helo. - Semoga berjaya.
915 01:07:21,370 01:07:22,288 Ikutan Coachella… Ikutan Coachella…
916 01:07:22,371 01:07:23,622 Ayuh. Ayuh.
917 01:07:29,712 01:07:34,508 Semasa saya naik ke pentas, saya tak sedar ada amat ramai orang. Semasa saya naik ke pentas, saya tak sedar ada amat ramai orang.
918 01:07:37,845 01:07:40,347 - Kenapa amat ramai orang? - Saya tak tahu. - Kenapa amat ramai orang? - Saya tak tahu.
919 01:07:40,890 01:07:42,308 Ramainya orang. Ramainya orang.
920 01:07:46,687 01:07:50,399 - Kita boleh buat. - Kita boleh. Semua okey. - Kita boleh buat. - Kita boleh. Semua okey.
921 01:07:50,483 01:07:52,526 Satu, dua, tiga! Ayuh! Satu, dua, tiga! Ayuh!
922 01:07:52,610 01:07:54,028 Jennie dan Rosé ke sana. Jennie dan Rosé ke sana.
923 01:07:54,111 01:07:55,946 Air! Air!
924 01:07:58,324 01:08:00,534 Tolong berikan ubat tetes mata! Tolong berikan ubat tetes mata!
925 01:08:00,618 01:08:02,369 Bertenang. Bertenang.
926 01:08:03,037 01:08:05,331 Kita bermula sekarang! Kita bermula sekarang!
927 01:08:10,795 01:08:14,590 Saya amat gugup semasa saya melangkah ke pentas Saya amat gugup semasa saya melangkah ke pentas
928 01:08:14,673 01:08:19,595 dan nampak orang ramai yang menjerit dan bersorak. dan nampak orang ramai yang menjerit dan bersorak.
929 01:08:22,181 01:08:27,394 Saya rasa, "Ini saatnya!" Saya rasa, "Ini saatnya!"
930 01:08:49,792 01:08:52,753 Sewaktu di Coachella saya rasa Sewaktu di Coachella saya rasa
931 01:08:52,837 01:08:56,549 bahawa ada orang yang faham ini bukan sekadar muzik K-pop. bahawa ada orang yang faham ini bukan sekadar muzik K-pop.
932 01:08:57,842 01:09:01,804 Saya amat suka kerana mereka nampak kami buat benda baharu. Saya amat suka kerana mereka nampak kami buat benda baharu.
933 01:09:12,606 01:09:17,319 Semua kaum dan semua jenis orang bersatu di sana. Semua kaum dan semua jenis orang bersatu di sana.
934 01:09:17,403 01:09:20,156 Jadi itu menekankan lagi… Jadi itu menekankan lagi…
935 01:09:20,239 01:09:21,949 …ini melambangkan BLACKPINK. …ini melambangkan BLACKPINK.
936 01:09:32,793 01:09:35,171 saya gembira kerana pada era ini, saya gembira kerana pada era ini,
937 01:09:35,254 01:09:39,175 orang terbuka kepada budaya dan muzik baharu. orang terbuka kepada budaya dan muzik baharu.
938 01:09:39,258 01:09:41,385 Siapa sangka, di Coachella, Siapa sangka, di Coachella,
939 01:09:41,468 01:09:45,681 ribuan orang menyanyi dalam bahasa Korea, "Bermain dengan api!" Apa? ribuan orang menyanyi dalam bahasa Korea, "Bermain dengan api!" Apa?
940 01:09:58,235 01:10:00,529 Jumlah penonton tak penting. Jumlah penonton tak penting.
941 01:10:00,613 01:10:03,115 Yang penting suasana itu tepat. Yang penting suasana itu tepat.
942 01:10:03,616 01:10:05,534 Semua orang dalam suasana sama. Semua orang dalam suasana sama.
943 01:10:19,757 01:10:24,261 Pada saat ini saya rasa puas hati dengan kerja kami. Pada saat ini saya rasa puas hati dengan kerja kami.
944 01:10:27,097 01:10:29,433 Latihan selama bertahun-tahun berbaloi. Latihan selama bertahun-tahun berbaloi.
945 01:10:37,983 01:10:41,946 Saya terasa… saya telah memilih jalan yang betul. Saya terasa… saya telah memilih jalan yang betul.
946 01:10:42,029 01:10:44,865 Ini yang saya nak buat dalam hidup saya. Ini yang saya nak buat dalam hidup saya.
947 01:10:52,748 01:10:54,500 Kami amat berseronok. Kami amat berseronok.
948 01:10:54,583 01:10:57,169 Saya akan ingat hari ini seumur hidup saya. Saya akan ingat hari ini seumur hidup saya.
949 01:10:57,670 01:10:59,255 Kami sayang anda! Kami sayang anda!
950 01:10:59,880 01:11:01,215 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
951 01:11:07,972 01:11:09,139 Selamat malam. Selamat malam.
952 01:11:13,477 01:11:15,521 Ada banyak berita dari Coachella, Ada banyak berita dari Coachella,
953 01:11:15,604 01:11:19,108 tapi semua orang menyebut-nyebut BLACKPINK. tapi semua orang menyebut-nyebut BLACKPINK.
954 01:11:19,191 01:11:23,112 Jika dulu anda tak kenal mereka, tentu anda kenal mereka sekarang. Jika dulu anda tak kenal mereka, tentu anda kenal mereka sekarang.
955 01:11:23,195 01:11:28,450 Selepas Coachella, saya dapat faham Selepas Coachella, saya dapat faham
956 01:11:28,534 01:11:33,872 cara untuk berseronok di pentas. Jangan terlalu fokus pada diri sendiri, cara untuk berseronok di pentas. Jangan terlalu fokus pada diri sendiri,
957 01:11:33,956 01:11:36,458 tapi terima keghairahan di sekeliling kita. tapi terima keghairahan di sekeliling kita.
958 01:11:37,209 01:11:39,670 Berseronok. Berseronok dengan kerja ini. Berseronok. Berseronok dengan kerja ini.
959 01:11:59,523 01:12:03,902 Tak mengapa jika kami menua dan digantikan oleh generasi baharu dan muda Tak mengapa jika kami menua dan digantikan oleh generasi baharu dan muda
960 01:12:03,986 01:12:06,572 selagi ada orang yang bercakap tentang kami. selagi ada orang yang bercakap tentang kami.
961 01:12:06,655 01:12:09,450 Kami akan diingati kerana kami bersinar terang. Kami akan diingati kerana kami bersinar terang.
962 01:12:29,053 01:12:30,679 {\an8}LISA, KAHWINI SAYA {\an8}LISA, KAHWINI SAYA
963 01:12:32,014 01:12:35,309 {\an8}MACAU {\an8}MACAU
964 01:12:36,643 01:12:37,770 {\an8}SELAMAT PULANG ROSIE {\an8}SELAMAT PULANG ROSIE
965 01:12:43,567 01:12:45,235 Semua orang berdiri! Semua orang berdiri!
966 01:12:50,949 01:12:54,119 Kita semua ada impian dan keghairahan untuk berjaya. Kita semua ada impian dan keghairahan untuk berjaya.
967 01:12:54,912 01:12:59,416 Apabila kita berdedikasi dalam kerja kita, itu faktor kejayaan. Apabila kita berdedikasi dalam kerja kita, itu faktor kejayaan.
968 01:13:09,843 01:13:13,305 Kami sayang anda, Bangkok! Terima kasih banyak! Kami sayang anda, Bangkok! Terima kasih banyak!
969 01:13:17,893 01:13:18,894 Terima kasih. Terima kasih.
970 01:13:21,772 01:13:25,234 Walaupun amat menyedihkan… Walaupun amat menyedihkan…
971 01:13:27,528 01:13:29,321 Seperti yang kami katakan, Seperti yang kami katakan,
972 01:13:29,405 01:13:33,742 ini konsert terakhir kami dalam jelajah ini. ini konsert terakhir kami dalam jelajah ini.
973 01:13:33,826 01:13:37,788 Saya rasa kami berempat buat persembahan dengan baik. Saya rasa kami berempat buat persembahan dengan baik.
974 01:13:37,871 01:13:42,209 Saya bangga dengan setiap orang ahli, kerana kami melalui banyak cabaran. Saya bangga dengan setiap orang ahli, kerana kami melalui banyak cabaran.
975 01:13:43,961 01:13:48,006 Saya tahu anda cuma lihat persembahan di pentas, Saya tahu anda cuma lihat persembahan di pentas,
976 01:13:48,090 01:13:52,386 tapi kami semua melalui cabaran lain, dan saya amat bangga. tapi kami semua melalui cabaran lain, dan saya amat bangga.
977 01:13:58,434 01:14:01,854 Semasa persembahan, kami pandang dan cakap dengan penonton. Semasa persembahan, kami pandang dan cakap dengan penonton.
978 01:14:01,937 01:14:04,064 Semasa bercakap, saya terpandang ahli saya. Semasa bercakap, saya terpandang ahli saya.
979 01:14:04,148 01:14:05,816 Saya rasa… saya pun menangis. Saya rasa… saya pun menangis.
980 01:14:05,899 01:14:09,069 Itu kali pertama saya cakap dengan setiap ahli. Itu kali pertama saya cakap dengan setiap ahli.
981 01:14:09,153 01:14:14,700 Semua orang melalui cabaran kerana berjauhan dari rumah… Semua orang melalui cabaran kerana berjauhan dari rumah…
982 01:14:16,243 01:14:17,244 Tangisan bahagia. Tangisan bahagia.
983 01:14:17,327 01:14:19,830 - Tangisan bahagia. - Betul. Tak mengapa. - Tangisan bahagia. - Betul. Tak mengapa.
984 01:14:22,332 01:14:25,711 Setiap kali kami di Thailand, saya jadi amat beremosi. Setiap kali kami di Thailand, saya jadi amat beremosi.
985 01:14:26,879 01:14:28,255 Saya tak tahu sebabnya. Saya tak tahu sebabnya.
986 01:14:28,964 01:14:32,217 - Saya akan menangis, tapi tak nak. - Semua orang akan menangis. - Saya akan menangis, tapi tak nak. - Semua orang akan menangis.
987 01:14:33,844 01:14:36,680 - Semua orang, menangis. - Semua orang, menangis. - Semua orang, menangis. - Semua orang, menangis.
988 01:14:39,141 01:14:43,687 Macam kereta api. Saya, kemudian Jennie. Jika dia menangis, Lisa menangis dan… Macam kereta api. Saya, kemudian Jennie. Jika dia menangis, Lisa menangis dan…
989 01:14:44,480 01:14:45,564 Saya tak menangis. Saya tak menangis.
990 01:14:46,315 01:14:49,193 Saya tak menangis. Saya menangis akhir sekali. Saya tak menangis. Saya menangis akhir sekali.
991 01:14:56,700 01:15:00,037 - Terima kasih. Selamat tinggal! - Selamat tinggal! - Terima kasih. Selamat tinggal! - Selamat tinggal!
992 01:15:02,873 01:15:05,667 Awasi langkah awak. Hati-hati. Awasi langkah awak. Hati-hati.
993 01:15:05,751 01:15:08,378 - Terima kasih. - Selamat tinggal. - Terima kasih. - Selamat tinggal.
994 01:15:08,462 01:15:09,421 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
995 01:15:17,513 01:15:18,347 Kipas? Kipas?
996 01:15:20,015 01:15:23,477 Saya bangga dengan hasil kerja kami sebagai BLACKPINK. Saya bangga dengan hasil kerja kami sebagai BLACKPINK.
997 01:15:28,857 01:15:32,903 Kami membesar menjadi sesuatu yang tak dapat dibayangkan. Kami membesar menjadi sesuatu yang tak dapat dibayangkan.
998 01:15:32,986 01:15:37,324 Bukan peminat saja, kami pun terkejut Bukan peminat saja, kami pun terkejut
999 01:15:37,950 01:15:39,159 dengan hasilnya. dengan hasilnya.
1000 01:15:39,868 01:15:42,996 Mereka macam ikuti perjalanan ini dengan kami. Mereka macam ikuti perjalanan ini dengan kami.
1001 01:15:46,041 01:15:47,167 Selamat tinggal! Selamat tinggal!
1002 01:15:47,251 01:15:49,753 Jika orang tanya jika ada tekanan dalam kerja ini, Jika orang tanya jika ada tekanan dalam kerja ini,
1003 01:15:49,836 01:15:52,673 saya kata tidak, kerana prestasi kami hebat saya kata tidak, kerana prestasi kami hebat
1004 01:15:52,756 01:15:55,801 dan banyak lagi yang kami boleh tunjukkan. Ini baru permulaan. dan banyak lagi yang kami boleh tunjukkan. Ini baru permulaan.
1005 01:16:14,027 01:16:15,571 Daging! Daging!
1006 01:16:16,113 01:16:17,656 Awas, pinggan panas. Awas, pinggan panas.
1007 01:16:17,739 01:16:20,659 - Nampak hebat! - Boleh saya makan? - Nampak hebat! - Boleh saya makan?
1008 01:16:20,742 01:16:22,536 Terima kasih. Terima kasih.
1009 01:16:23,954 01:16:25,914 - Awak kenal kami? - Ya. - Awak kenal kami? - Ya.
1010 01:16:25,998 01:16:28,458 - Awak pernah datang, bukan? - Ya. - Awak pernah datang, bukan? - Ya.
1011 01:16:28,542 01:16:32,129 - Kami datang sebagai pelatih. - Awak makan di sini. - Kami datang sebagai pelatih. - Awak makan di sini.
1012 01:16:32,212 01:16:34,590 Saya ingat. Saya di sini sejak awal. Saya ingat. Saya di sini sejak awal.
1013 01:16:34,673 01:16:38,635 - Dulu saya tak layan awak betul-betul. - Betul? Jadi hari ini ada layanan khas? - Dulu saya tak layan awak betul-betul. - Betul? Jadi hari ini ada layanan khas?
1014 01:16:38,719 01:16:40,220 Ya. Selamat menjamu selera. Ya. Selamat menjamu selera.
1015 01:16:40,304 01:16:42,097 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
1016 01:16:44,057 01:16:46,351 Tiba-tiba Halsey hubungi saya. Tiba-tiba Halsey hubungi saya.
1017 01:16:46,435 01:16:47,603 Dia di Paris? Dia di Paris?
1018 01:16:47,686 01:16:50,272 Dia kata, "Awak di Paris?" Saya kata, "Awak pun?" Dia kata, "Awak di Paris?" Saya kata, "Awak pun?"
1019 01:16:50,355 01:16:53,233 Kami jumpa buat kali pertama, tapi macam perjumpaan kelima. Kami jumpa buat kali pertama, tapi macam perjumpaan kelima.
1020 01:16:53,317 01:16:55,694 Dia pun kata, "Ini kali pertama?" Dia pun kata, "Ini kali pertama?"
1021 01:16:55,777 01:16:58,822 Saya kata, "Ya." Dia sama dan bercakap macam kita. Saya kata, "Ya." Dia sama dan bercakap macam kita.
1022 01:16:58,905 01:17:01,825 - Dia dari Amerika atau… - Ya, mungkin LA. - Dia dari Amerika atau… - Ya, mungkin LA.
1023 01:17:01,908 01:17:03,410 LA! Tolonglah! LA! LA! Tolonglah! LA!
1024 01:17:03,493 01:17:07,289 - Saya nak tinggal di Paris. - Saya pun! Selama setahun. - Saya nak tinggal di Paris. - Saya pun! Selama setahun.
1025 01:17:07,372 01:17:10,626 - Setahun kita di Paris. - Awak dah jadi orang Paris. - Setahun kita di Paris. - Awak dah jadi orang Paris.
1026 01:17:10,709 01:17:14,504 - Selepas setahun, saya nak ke AS. - Saya nak tinggal di Paris, - Selepas setahun, saya nak ke AS. - Saya nak tinggal di Paris,
1027 01:17:14,588 01:17:17,424 - AS dan England. - Saya nak Hawaii! - AS dan England. - Saya nak Hawaii!
1028 01:17:17,507 01:17:18,717 Dua puluh tahun? Dua puluh tahun?
1029 01:17:20,177 01:17:23,555 - Lisa tentu mengembara ke seluruh dunia. - Empat puluh tiga? - Lisa tentu mengembara ke seluruh dunia. - Empat puluh tiga?
1030 01:17:23,639 01:17:25,098 Saya akan jadi 40 tahun? Saya akan jadi 40 tahun?
1031 01:17:25,182 01:17:28,226 - Kita akan jadi 40 tahun? - Saya 42 tahun. - Kita akan jadi 40 tahun? - Saya 42 tahun.
1032 01:17:28,310 01:17:31,355 Rasanya… Adakah kita dah kahwin pada waktu itu? Rasanya… Adakah kita dah kahwin pada waktu itu?
1033 01:17:31,438 01:17:35,317 - Mungkin. - Tentulah. 43 tahun. Tolonglah! - Mungkin. - Tentulah. 43 tahun. Tolonglah!
1034 01:17:35,400 01:17:36,777 Mungkin tiada anak, tapi… Mungkin tiada anak, tapi…
1035 01:17:36,860 01:17:40,906 - Kita semua akan berkahwin. - Kita ada anak pada 42 atau 44 tahun. - Kita semua akan berkahwin. - Kita ada anak pada 42 atau 44 tahun.
1036 01:17:40,989 01:17:42,407 Kita akan ada anak? Kita akan ada anak?
1037 01:17:42,491 01:17:46,745 Jika tidak, kita boleh juga kahwin lewat. Jika tidak, kita boleh juga kahwin lewat.
1038 01:17:47,371 01:17:48,914 Kita baru berkahwin? Kita baru berkahwin?
1039 01:17:48,997 01:17:50,707 Tiada bayi baru lahir! Tiada bayi baru lahir!
1040 01:17:51,291 01:17:53,752 Kita akan buat kemunculan semula? Kita akan buat kemunculan semula?
1041 01:17:54,294 01:17:55,921 Pada usia itu? Pada usia itu?
1042 01:17:58,006 01:17:59,716 Patah belakang kita! Patah belakang kita!
1043 01:17:59,800 01:18:02,427 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Afifah Bahiah {\an8}Terjemahan sari kata oleh Afifah Bahiah
1043 01:17:59,800 01:18:02,427 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Afifah Bahiah {\an8}Terjemahan sari kata oleh Afifah Bahiah