# Start End Original Translated
1 00:00:23,023 00:00:24,942 Atenție, iubito. Atenție, iubito.
2 00:00:25,025 00:00:27,027 Ține-o cu capul sus. Ține-o cu capul sus.
3 00:00:34,034 00:00:35,536 Iată-te. Iată-te.
4 00:00:35,619 00:00:37,621
5 00:00:37,705 00:00:39,707 -Oh. -Oh.
6 00:00:39,790 00:00:42,585 Astăzi este prima zi de acasă a bebelușului meu. Astăzi este prima zi de acasă a bebelușului meu.
7 00:00:42,668 00:00:44,253 -Și acesta este tatăl tău. -Și acesta este tatăl tău.
8 00:00:44,336 00:00:48,549
9 00:00:48,632 --> 00:00:51,552 00:00:48,632 --> 00:00:51,552
10 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 Nu o vei lăsa niciodată să plece, nu? 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 Nu o vei lăsa niciodată să plece, nu?
11 00:00:55,055 00:00:57,391
12 00:00:57,475 --> 00:01:00,269 Tu esti? 00:00:57,475 --> 00:01:00,269 Tu esti?
13 00:01:00,352 00:01:02,646
14 00:01:02,730 --> 00:01:04,565 00:01:02,730 --> 00:01:04,565
15 00:01:04,648 --> 00:01:06,567 00:01:04,648 --> 00:01:06,567
16 00:01:30,299 --> 00:01:32,593 00:01:30,299 --> 00:01:32,593
17 00:01:47,942 --> 00:01:49,944 00:01:47,942 --> 00:01:49,944
18 00:01:55,199 --> 00:01:57,117 00:01:55,199 --> 00:01:57,117
19 00:01:57,201 --> 00:01:58,828 Tati. 00:01:57,201 --> 00:01:58,828 Tati.
20 00:01:58,911 00:02:01,330 -Tati! Tati. -Tati! Tati.
21 00:02:05,960 00:02:07,920 Tati! Tati!
22 00:02:08,003 00:02:09,755 Dacă putem pleca în următoarele 33 Dacă putem pleca în următoarele 33
23 00:02:09,839 00:02:10,881 de minute, ar trebui să reușim, bine? de minute, ar trebui să reușim, bine?
24 00:02:12,299 00:02:14,718 Haide. Haide.
25 00:02:14,802 00:02:16,554
26 00:02:19,473 --> 00:02:20,683 00:02:19,473 --> 00:02:20,683
27 00:02:20,766 --> 00:02:23,102 00:02:20,766 --> 00:02:23,102
28 00:02:23,185 --> 00:02:25,938 00:02:23,185 --> 00:02:25,938
29 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 In regula. Bine. 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 In regula. Bine.
30 00:02:40,661 00:02:42,413
31 00:02:44,540 --> 00:02:45,791 Tati. -Hei. 00:02:44,540 --> 00:02:45,791 Tati. -Hei.
32 00:02:45,875 00:02:47,877 -Haide. -Karen. -Haide. -Karen.
33 00:02:50,713 00:02:52,590 Tati, Cathy. Tati, Cathy.
34 00:02:52,673 00:02:54,633 -Cathy. -Bine, îmi pare rău. Îmi pare rău. -Cathy. -Bine, îmi pare rău. Îmi pare rău.
35 00:02:54,717 00:02:57,011 Ea e... Ea e...
36 00:02:57,094 00:02:58,137 Ea este... Ea este...
37 00:02:58,220 00:02:59,305 ea este șeful meu din... ea este șeful meu din...
38 00:02:59,388 00:03:02,391 12 ani? 12 ani?
39 00:03:02,474 00:03:04,059 Și sunt fotograful ei principal. Și sunt fotograful ei principal.
40 00:03:04,143 00:03:06,562 Bun. Foarte bine. Bun. Foarte bine.
41 00:03:06,645 00:03:08,856 Amintiți-vă, contactul vizual. Amintiți-vă, contactul vizual.
42 00:03:08,939 00:03:10,691 Nu uitați să zâmbiți. Nu uitați să zâmbiți.
43 00:03:10,774 00:03:12,818 Trebuie să-i arăți că ești recunoscător pentru ocazie. Trebuie să-i arăți că ești recunoscător pentru ocazie.
44 00:03:12,902 00:03:14,737 Da, uh, ochii, zâmbește. Am înțeles. Da, uh, ochii, zâmbește. Am înțeles.
45 00:03:14,820 00:03:16,822 Bine. -Mm-hmm. Bine. -Mm-hmm.
46 00:03:21,869 00:03:23,287
47 00:03:25,331 --> 00:03:27,333 00:03:25,331 --> 00:03:27,333
48 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Bine. 00:03:29,251 --> 00:03:30,753 Bine.
49 00:03:30,836 00:03:32,212 Perfect. Perfect.
50 00:03:35,883 00:03:37,551 Iată-ne, domnule. Iată-ne, domnule.
51 00:03:38,636 00:03:40,095 -Haide. -Vin. -Haide. -Vin.
52 00:03:40,179 00:03:41,513 Venind, venind, venind, venind. Venind, venind, venind, venind.
53 00:03:41,597 00:03:43,974 -Bine. In regula. -Te voi bate acolo! -Bine. In regula. -Te voi bate acolo!
54 00:03:48,103 00:03:50,105
55 00:03:54,151 --> 00:03:56,403 -15 minute, tată! -Bine. 00:03:54,151 --> 00:03:56,403 -15 minute, tată! -Bine.
56 00:04:08,248 00:04:10,960 Acesta este din nou cabinetul doctorului Brooks. Acesta este din nou cabinetul doctorului Brooks.
57 00:04:11,043 00:04:12,711 Vă rugăm să ne informați dacă sunteți interesat să vă alăturați studiului de cercetare cognitivă. Vă rugăm să ne informați dacă sunteți interesat să vă alăturați studiului de cercetare cognitivă.
58 00:04:12,795 00:04:15,339 Un slot tocmai a fost deschis, Un slot tocmai a fost deschis,
59 00:04:15,422 00:04:16,715 -Așa că am crezut -Așa că am crezut
60 00:04:16,799 00:04:18,550 că vom întinde mâna. că vom întinde mâna.
61 00:04:18,634 00:04:20,302 Avem 12 minute. Avem 12 minute.
62 00:04:20,386 00:04:22,179 Da, sunt gata, sunt gata. Da, sunt gata. Da, sunt gata, sunt gata. Da, sunt gata.
63 00:04:22,262 00:04:23,931 -Nu, mulțumesc. Sunt bine. -Ai nevoie de micul dejun. -Nu, mulțumesc. Sunt bine. -Ai nevoie de micul dejun.
64 00:04:24,014 00:04:26,350 -Sunt bine. Mulțumesc. -Nu întrebam. -Sunt bine. Mulțumesc. -Nu întrebam.
65 00:04:26,433 00:04:27,685 In regula. Multumesc multumesc. In regula. Multumesc multumesc.
66 00:04:27,768 00:04:29,853 Mm, mm, mm. Mm, mm, mm.
67 00:04:31,522 00:04:33,565 O făceai mai strâns. O făceai mai strâns.
68 00:04:33,649 00:04:35,401
69 00:04:36,902 --> 00:04:39,321 00:04:36,902 --> 00:04:39,321
70 00:04:44,118 --> 00:04:45,786 00:04:44,118 --> 00:04:45,786
71 00:04:47,913 --> 00:04:49,331 00:04:47,913 --> 00:04:49,331
72 00:04:58,507 --> 00:04:59,925 00:04:58,507 --> 00:04:59,925
73 00:05:01,552 --> 00:05:04,680 Hei, uh... uite, îmi pare rău 00:05:01,552 --> 00:05:04,680 Hei, uh... uite, îmi pare rău
74 00:05:04,763 00:05:06,598 ridicând vocea noaptea trecută. ridicând vocea noaptea trecută.
75 00:05:06,682 00:05:08,058 Știu, tată. Ești doar bolnav. Știu, tată. Ești doar bolnav.
76 00:05:08,142 00:05:09,852 Da, dar încă nu este un exc... Da, dar încă nu este un exc...
77 00:05:09,935 00:05:11,186 Tata! Tata!
78 00:05:11,270 00:05:12,604 Haide. Haide.
79 00:05:12,688 00:05:14,023 Bine. Bine.
80 00:05:14,106 00:05:16,525
81 00:05:22,614 --> 00:05:24,116 -Este... -Așteaptă. Aștepta. 00:05:22,614 --> 00:05:24,116 -Este... -Așteaptă. Aștepta.
82 00:05:24,199 00:05:26,326 Aștepta. Aștepta.
83 00:05:34,460 00:05:36,420
84 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 Minut de rezervă. Nu-i rău. 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 Minut de rezervă. Nu-i rău.
85 00:05:40,174 00:05:42,634 Bine. -De unde ai primit asta? Bine. -De unde ai primit asta?
86 00:05:43,844 00:05:46,680 -Nu fumezi. -Oh. -Nu fumezi. -Oh.
87 00:05:46,764 00:05:49,058 Bine. Am crezut că am... Bine. Am crezut că am...
88 00:05:49,141 00:05:51,310
89 00:05:51,393 --> 00:05:53,896 00:05:51,393 --> 00:05:53,896
90 00:05:53,979 --> 00:05:55,773 Bine. 00:05:53,979 --> 00:05:55,773 Bine.
91 00:05:55,856 00:05:58,901 Cred că nu fumez. Cred că nu fumez.
92 00:05:58,984 00:06:01,612 Uite, fii singur și zâmbește. Uite, fii singur și zâmbește.
93 00:06:01,695 00:06:03,322 Contact vizual, știi. Contact vizual, știi.
94 00:06:03,405 00:06:04,948 Eu-am înțeles. Eu-am înțeles.
95 00:06:05,032 00:06:06,492 Doriți să încercați din nou strângerea de mână? Doriți să încercați din nou strângerea de mână?
96 00:06:13,123 00:06:15,334 Se va întoarce. Se va întoarce.
97 00:06:18,796 00:06:21,799 -Buna dimineata. -Bună. Bună. -Buna dimineata. -Bună. Bună.
98 00:06:25,385 00:06:28,013
99 00:06:28,097 --> 00:06:30,390 00:06:28,097 --> 00:06:30,390
100 00:06:30,474 --> 00:06:32,226 Deci, continuă și ia un loc 00:06:30,474 --> 00:06:32,226 Deci, continuă și ia un loc
101 00:06:32,309 00:06:33,477 chiar aici, iar ea va fi chiar cu tine. chiar aici, iar ea va fi chiar cu tine.
102 00:06:33,560 00:06:35,813 Hei. Mulțumesc. Hei. Mulțumesc.
103 00:06:36,897 00:06:38,315
104 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 Nolan. -Bună. 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 Nolan. -Bună.
105 00:06:50,202 00:06:51,662 Ne-am cunoscut prea mult timp pentru asta. Ne-am cunoscut prea mult timp pentru asta.
106 00:06:51,745 00:06:52,746 -Oh. -Vino aici. -Oh. -Vino aici.
107 00:06:52,830 00:06:54,623
108 00:06:54,706 --> 00:06:56,333 Ia loc. 00:06:54,706 --> 00:06:56,333 Ia loc.
109 00:06:56,416 00:06:57,793 Mulțumesc. Mulțumesc.
110 00:07:00,337 00:07:01,588 Wow. Wow.
111 00:07:01,672 00:07:03,674
112 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 Cu toții nu am crezut că vei reuși. 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 Cu toții nu am crezut că vei reuși.
113 00:07:07,761 00:07:09,138 Ce mai face Ava? Ce mai face Ava?
114 00:07:09,221 00:07:10,389 Oh bine. Oh bine.
115 00:07:10,472 00:07:11,890 -Da? -Ea este grozavă. Um... -Da? -Ea este grozavă. Um...
116 00:07:11,974 00:07:14,101 Știi, ea se descurcă foarte bine cu totul. Știi, ea se descurcă foarte bine cu totul.
117 00:07:14,184 00:07:16,311 Conducând casa, conducându-mă. Conducând casa, conducându-mă.
118 00:07:16,395 00:07:18,730 -E la fel ca mama ei. -Uh-huh. -E la fel ca mama ei. -Uh-huh.
119 00:07:18,814 00:07:21,567 Rachel era întotdeauna atât de îndreptată în birou. Rachel era întotdeauna atât de îndreptată în birou.
120 00:07:22,734 00:07:25,946 Dar... poveștile ei. Dar... poveștile ei.
121 00:07:26,029 00:07:27,948 Foarte bogat. Foarte bogat.
122 00:07:28,031 00:07:29,867 Atâta nuanță. Atâta nuanță.
123 00:07:32,578 00:07:33,620 Imi pare rau. Imi pare rau.
124 00:07:33,704 00:07:35,164 Nu, nu, nu, este în regulă. Eu, um... Nu, nu, nu, este în regulă. Eu, um...
125 00:07:35,247 00:07:36,999 De fapt, este plăcut să auzi aceste lucruri. De fapt, este plăcut să auzi aceste lucruri.
126 00:07:37,082 00:07:39,668 Este parțial de ce m-am gândit că ar fi bine să mă întorc aici. Este parțial de ce m-am gândit că ar fi bine să mă întorc aici.
127 00:07:39,751 00:07:41,170 Um, deci, oricum, am adus câteva mostre mai noi, Um, deci, oricum, am adus câteva mostre mai noi,
128 00:07:41,253 00:07:42,671 și m-am gândit că va ajuta cu unele... și m-am gândit că va ajuta cu unele...
129 00:07:42,754 00:07:45,549 Uite, Nolan, tocmai mi-au spus... Uite, Nolan, tocmai mi-au spus...
130 00:07:45,632 00:07:48,844 editorul nu va semna pe acesta. editorul nu va semna pe acesta.
131 00:07:50,179 00:07:51,680 Ce? Ce?
132 00:07:51,763 00:07:54,391 Doar că cele mai recente fotografii Doar că cele mai recente fotografii
133 00:07:54,474 00:07:58,562 nu ating nivelul de lucru din trecut. nu ating nivelul de lucru din trecut.
134 00:07:58,645 00:08:01,690 Ei bine, vreau să spun, am mostre mai noi Ei bine, vreau să spun, am mostre mai noi
135 00:08:01,773 00:08:03,192 Îți pot arăta dacă îmi spui Îți pot arăta dacă îmi spui
136 00:08:03,275 00:08:04,526 -ce ai nevoie de mine ca... -Nolan. -ce ai nevoie de mine ca... -Nolan.
137 00:08:04,610 00:08:07,613 Știu că ai nevoie de asta - crede-mă... Știu că ai nevoie de asta - crede-mă...
138 00:08:07,696 00:08:11,033 dar nu este așa cum a fost. dar nu este așa cum a fost.
139 00:08:11,116 00:08:14,203 Bugetele sunt restrânse și... Bugetele sunt restrânse și...
140 00:08:14,286 00:08:16,246 nu se vor semna decât nu se vor semna decât
141 00:08:16,330 00:08:18,207 dacă o pot justifica. dacă o pot justifica.
142 00:08:27,966 00:08:30,260
143 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 La dracu '! 00:08:30,344 --> 00:08:31,970 La dracu '!
144 00:08:33,055 00:08:34,640 Uh, salut. Bună. Uh, salut. Bună.
145 00:08:34,723 00:08:37,893 Imi pare rau. Este... este disponibil dr. Yeboah? Imi pare rau. Este... este disponibil dr. Yeboah?
146 00:08:37,976 00:08:39,728 -Sigur. Doar ai un loc. -Bine, mulțumesc. -Sigur. Doar ai un loc. -Bine, mulțumesc.
147 00:08:39,811 00:08:41,230 Îmi pare rău. Îmi pare rău.
148 00:08:49,821 00:08:51,490 Fii atent la picior. Fii atent la picior.
149 00:08:51,573 00:08:54,326
150 00:08:54,409 --> 00:08:56,411 00:08:54,409 --> 00:08:56,411
151 00:09:06,546 --> 00:09:08,548 Nol. 00:09:06,546 --> 00:09:08,548 Nol.
152 00:09:08,632 00:09:09,800 -Hei. -Hei. -Hei. -Hei.
153 00:09:09,883 00:09:11,802 -Hei, nu, oprește asta. -Hmm. -Hei, nu, oprește asta. -Hmm.
154 00:09:11,885 00:09:13,845 Ești prea talentat pentru a lăsa acest lucru să ajungă la tine. Ești prea talentat pentru a lăsa acest lucru să ajungă la tine.
155 00:09:13,929 00:09:15,305 Haide. Hai să luăm mâncare. Haide. Hai să luăm mâncare.
156 00:09:15,389 00:09:17,057 Da. Da.
157 00:09:21,103 00:09:24,314 Deci, uh, care este planul acum? Deci, uh, care este planul acum?
158 00:09:24,398 00:09:27,025 Nu știu. Nici o publicație nu mă va vedea. Nu știu. Nici o publicație nu mă va vedea.
159 00:09:28,443 00:09:30,779 -Stii ca te pot repera daca ai nevoie. -Nu. -Stii ca te pot repera daca ai nevoie. -Nu.
160 00:09:30,862 00:09:32,739 -Nu Nu NU. Sunt bine. -Sunteți sigur? -Nu Nu NU. Sunt bine. -Sunteți sigur?
161 00:09:32,823 00:09:35,492 Da, sunt bine. Vor fi... Vor fi și alte locuri de muncă. Da, sunt bine. Vor fi... Vor fi și alte locuri de muncă.
162 00:09:36,576 00:09:38,578 Bine. Bine.
163 00:09:40,914 00:09:43,417 Deci, îmi vei spune ce s-a întâmplat cu mâna ta sau...? Deci, îmi vei spune ce s-a întâmplat cu mâna ta sau...?
164 00:09:45,669 00:09:47,504 Nu știu. Eu doar, uh... Nu știu. Eu doar, uh...
165 00:09:47,587 00:09:49,506 Eu nu... Eu nu...
166 00:09:49,589 00:09:51,550 M-am frustrat, am lovit un perete. M-am frustrat, am lovit un perete.
167 00:09:51,633 00:09:53,302 -Colector de facturi. Cui ii pasa? -Colector de facturi. Cui ii pasa?
168 00:09:53,385 00:09:55,262 De când lovești ceva? De când lovești ceva?
169 00:09:56,972 00:09:58,473 Ce vrei sa spui? Ce vrei sa spui?
170 00:09:58,557 00:10:01,310 Eu, nu te-am văzut niciodată pierdându-ți calmul Eu, nu te-am văzut niciodată pierdându-ți calmul
171 00:10:01,393 00:10:03,812
172 00:10:03,895 --> 00:10:05,564 Bine bine. 00:10:03,895 --> 00:10:05,564 Bine bine.
173 00:10:07,607 00:10:09,943
174 00:10:10,027 --> 00:10:11,945 -Si inca una. 00:10:10,027 --> 00:10:11,945 -Si inca una.
175 00:10:12,029 00:10:13,405 -Un alt doctor? -Un alt doctor?
176 00:10:13,488 00:10:15,115 Da. Da.
177 00:10:18,368 00:10:20,954 Poate ar trebui să-l ducem pe Dr. Brooks la oferta ei. Poate ar trebui să-l ducem pe Dr. Brooks la oferta ei.
178 00:10:22,581 00:10:25,584 Știu că este insistentă, dar poate că m-am înșelat. Știu că este insistentă, dar poate că m-am înșelat.
179 00:10:25,667 00:10:27,419 Am spus că studiile sunt riscante, dar Am spus că studiile sunt riscante, dar
180 00:10:27,502 00:10:30,130 am încercat toți medicii tradiționali, nu? am încercat toți medicii tradiționali, nu?
181 00:10:30,213 00:10:32,424 Și ea este unul dintre cercetătorii de frunte în domeniul ei. Și ea este unul dintre cercetătorii de frunte în domeniul ei.
182 00:10:32,507 00:10:34,343 Adică ar trebui să-i dăm o lovitură, nu? Adică ar trebui să-i dăm o lovitură, nu?
183 00:10:34,426 00:10:35,802
184 00:10:35,886 --> 00:10:38,138 Nu trebuie să-ți schimbi cariera, Nol. 00:10:35,886 --> 00:10:38,138 Nu trebuie să-ți schimbi cariera, Nol.
185 00:10:38,221 00:10:40,932 Trebuie doar să vă amintiți cine sunteți din nou. Trebuie doar să vă amintiți cine sunteți din nou.
186 00:10:42,267 00:10:43,685 Hmm? Hmm?
187 00:10:45,687 00:10:47,689 Sunt, uh, Dr. Yeboah cu Ortho. Sunt, uh, Dr. Yeboah cu Ortho.
188 00:10:47,773 00:10:50,192 Crezi că doctorul îmi poate strânge prietenul? Crezi că doctorul îmi poate strânge prietenul?
189 00:10:50,275 00:10:52,444 -Um... -Bună. Uh, Nolan Wright. -Um... -Bună. Uh, Nolan Wright.
190 00:10:52,527 00:10:55,113 O da. Acum este cu un pacient, dar lasă-mă să văd. O da. Acum este cu un pacient, dar lasă-mă să văd.
191 00:10:55,197 00:10:57,616 -Mulțumesc. Apreciat. -Mulțumesc. Apreciat.
192 00:10:59,576 00:11:00,827
193 00:11:00,911 --> 00:11:03,246 -Îmi pare rău. Trebuie să mă întorc. -Mm-hmm. 00:11:00,911 --> 00:11:03,246 -Îmi pare rău. Trebuie să mă întorc. -Mm-hmm.
194 00:11:03,330 00:11:05,123 -Doar o simți, bine? -Uh-huh. -Doar o simți, bine? -Uh-huh.
195 00:11:10,504 00:11:12,547 ... Academia Americană de Neurologie ... Academia Americană de Neurologie
196 00:11:12,631 00:11:14,841 și Asociația Americană de Neuropsihiatrie. și Asociația Americană de Neuropsihiatrie.
197 00:11:14,925 00:11:17,677 -Bine ați venit pe scenă -Bine ați venit pe scenă
198 00:11:17,761 00:11:20,931 vorbitorul principal din acest an, dr. Lillian Brooks. vorbitorul principal din acest an, dr. Lillian Brooks.
199 00:11:21,014 00:11:24,142
200 00:11:24,226 --> 00:11:26,561 Din punct de vedere clinic, acest om este mort. 00:11:24,226 --> 00:11:26,561 Din punct de vedere clinic, acest om este mort.
201 00:11:26,645 00:11:29,648 Dar creierul este mai puternic decât crezi. Dar creierul este mai puternic decât crezi.
202 00:11:31,983 00:11:33,402 Ceea ce vedeți este vizualizarea Ceea ce vedeți este vizualizarea
203 00:11:33,485 00:11:35,654 primitivă a unei amintiri. primitivă a unei amintiri.
204 00:11:35,737 00:11:39,741 Acum zece ani, echipa mea a dezvoltat Acum zece ani, echipa mea a dezvoltat
205 00:11:39,825 00:11:41,910 această tehnologie pentru oameni ca el. această tehnologie pentru oameni ca el.
206 00:11:41,993 00:11:43,161 Oamenii au plecat să moară. Oamenii au plecat să moară.
207 00:11:43,245 00:11:45,705 Oameni la care toată lumea a renunțat. Oameni la care toată lumea a renunțat.
208 00:11:45,789 00:11:49,042 Întrebarea acum este: Îi putem trezi? Întrebarea acum este: Îi putem trezi?
209 00:11:49,126 00:11:52,462 Și această întrebare a dus la dezvoltarea Și această întrebare a dus la dezvoltarea
210 00:11:52,546 00:11:54,589 celui mai recent dispozitiv al nostru. celui mai recent dispozitiv al nostru.
211 00:11:54,673 00:11:57,342 -Dr. Brooks te va vedea acum. -Oh. Bine. -Dr. Brooks te va vedea acum. -Oh. Bine.
212 00:11:57,426 00:11:58,760 Mulțumesc. Mulțumesc.
213 00:12:04,057 00:12:05,976 Mulțumiri. Mulțumiri.
214 00:12:06,059 00:12:07,477 (bate) (bate)
215 00:12:08,937 00:12:10,272 Salut. Salut.
216 00:12:10,355 00:12:11,773 Bună. Bună.
217 00:12:11,857 00:12:13,859 Intră. Ai loc. Intră. Ai loc.
218 00:12:15,068 00:12:17,404
219 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 00:12:17,487 --> 00:12:18,488
220 00:12:18,572 --> 00:12:21,116 Nolan Wright, 33 de ani. 00:12:18,572 --> 00:12:21,116 Nolan Wright, 33 de ani.
221 00:12:21,199 00:12:23,118 Implicat într-un accident de mașină în urmă Implicat într-un accident de mașină în urmă
222 00:12:23,201 00:12:25,120 cu șase luni, rezultând moartea soției sale cu șase luni, rezultând moartea soției sale
223 00:12:25,203 00:12:27,038 și leziuni extinse ale craniului și leziuni extinse ale craniului
224 00:12:27,122 00:12:29,124 și lobului temporal medial. și lobului temporal medial.
225 00:12:29,207 00:12:32,419 El a fost găsit fără răspuns la fața locului și El a fost găsit fără răspuns la fața locului și
226 00:12:32,502 00:12:36,506 a rămas într-o stare de comat timp de trei zile. a rămas într-o stare de comat timp de trei zile.
227 00:12:36,590 00:12:39,968 În a treia zi, și-a recăpătat cunoștința În a treia zi, și-a recăpătat cunoștința
228 00:12:40,051 00:12:42,262 cu pierderi severe de memorie. cu pierderi severe de memorie.
229 00:12:45,891 00:12:47,976 Îmi pare rău pentru soția ta. Îmi pare rău pentru soția ta.
230 00:12:48,059 00:12:51,813 Știu cât de devastator este să pierzi pe cineva pe care îl iubești. Știu cât de devastator este să pierzi pe cineva pe care îl iubești.
231 00:12:51,897 00:12:55,400 Dar mă bucur că ați decis în cele din urmă să intrați. Dar mă bucur că ați decis în cele din urmă să intrați.
232 00:12:55,484 00:12:58,236 Știu că este frustrant să văd atât de mulți medici. Știu că este frustrant să văd atât de mulți medici.
233 00:12:58,320 00:13:01,990 Dreapta. Și-și crezi că acest lucru mă va ajuta cu amnezia mea? Dreapta. Și-și crezi că acest lucru mă va ajuta cu amnezia mea?
234 00:13:02,073 00:13:06,161 Ei bine, capul tău pare să se fi vindecat frumos. Ei bine, capul tău pare să se fi vindecat frumos.
235 00:13:06,244 00:13:08,997 Nici nu ar fi trebuit să supraviețuiești acestui lucru. Nici nu ar fi trebuit să supraviețuiești acestui lucru.
236 00:13:09,080 00:13:11,750 Sa vedem. Sa vedem.
237 00:13:11,833 00:13:15,462 Ați făcut EMDR. Ați făcut EMDR.
238 00:13:15,545 00:13:19,174 Hmm. Feedback neurologic, terapie cognitivă. Hmm. Feedback neurologic, terapie cognitivă.
239 00:13:19,257 00:13:22,469 Toate acestea sunt bune, dar ceea ce facem aici merge mai adânc. Toate acestea sunt bune, dar ceea ce facem aici merge mai adânc.
240 00:13:22,552 00:13:25,138 Ce este... ce faci aici? Ce este... ce faci aici?
241 00:13:25,222 00:13:26,765 Înainte să explic terapia, Înainte să explic terapia,
242 00:13:26,848 00:13:29,518 Trebuie să confirm că calea către Trebuie să confirm că calea către
243 00:13:29,601 00:13:31,102 amintirile tale nu este complet coruptă. amintirile tale nu este complet coruptă.
244 00:13:31,186 00:13:34,564 Da, cum-cum ai de gând să faci asta? Da, cum-cum ai de gând să faci asta?
245 00:13:35,649 00:13:38,026 Ați experimentat vreodată hipnoza? Ați experimentat vreodată hipnoza?
246 00:13:40,862 00:13:42,572
247 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 Bine. Vreau să te așezi și să te relaxezi, te rog. 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 Bine. Vreau să te așezi și să te relaxezi, te rog.
248 00:13:47,827 00:13:49,287
249 00:13:49,371 --> 00:13:51,706 Și lasă-ți mușchii să cadă pe scaun. 00:13:49,371 --> 00:13:51,706 Și lasă-ți mușchii să cadă pe scaun.
250 00:13:51,790 00:13:54,626
251 00:13:54,709 --> 00:13:57,003 Doar îți lași mușchii să cadă pe scaun. 00:13:54,709 --> 00:13:57,003 Doar îți lași mușchii să cadă pe scaun.
252 00:13:57,087 00:13:58,129 Uh-huh. Uh-huh.
253 00:14:00,048 00:14:04,386 Relaxează-te și renunță la tot ce te înconjoară. Relaxează-te și renunță la tot ce te înconjoară.
254 00:14:05,720 00:14:09,516 Și concentrează-te pe asta. Și concentrează-te pe asta.
255 00:14:10,600 00:14:12,102 Doar concentrează-te. Doar concentrează-te.
256 00:14:12,185 00:14:13,895
257 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Concentrează-te doar pe asta. 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 Concentrează-te doar pe asta.
258 00:14:17,357 00:14:19,025 Asta este tot ce contează. Asta este tot ce contează.
259 00:14:19,109 00:14:20,485 Lasă-l să te ducă înăuntru. Lasă-l să te ducă înăuntru.
260 00:14:26,825 00:14:29,369 Acum concentrați-vă pe centrul său. Acum concentrați-vă pe centrul său.
261 00:14:32,163 00:14:35,166 Și lasă-ți pleoapele să cadă. Și lasă-ți pleoapele să cadă.
262 00:14:37,002 00:14:41,506 Ochii tăi se îngreunează. Ochii tăi se îngreunează.
263 00:14:41,590 00:14:44,467 Lasă-i să cadă. Lasă-i să cadă.
264 00:14:47,429 00:14:49,055 Lasă-i să se odihnească. Lasă-i să se odihnească.
265 00:14:49,139 00:14:51,141
266 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 00:15:06,906 --> 00:15:08,908
267 00:15:26,301 --> 00:15:28,303 00:15:26,301 --> 00:15:28,303
268 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 Ce este asta? 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 Ce este asta?
269 00:15:32,098 00:15:33,058
270 00:15:33,141 --> 00:15:35,143 00:15:33,141 --> 00:15:35,143
271 00:15:37,646 --> 00:15:39,648 00:15:37,646 --> 00:15:39,648
272 00:15:53,912 --> 00:15:56,623 00:15:53,912 --> 00:15:56,623
273 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 Cine e acolo? 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 Cine e acolo?
274 00:15:58,249 00:15:59,668
275 00:16:01,086 --> 00:16:04,422 00:16:01,086 --> 00:16:04,422
276 00:16:07,801 --> 00:16:10,261 00:16:07,801 --> 00:16:10,261
277 00:16:18,728 --> 00:16:20,689 00:16:18,728 --> 00:16:20,689
278 00:16:20,772 --> 00:16:21,981 00:16:20,772 --> 00:16:21,981
279 00:16:22,065 --> 00:16:23,400 00:16:22,065 --> 00:16:23,400
280 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 E in regula. 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 E in regula.
281 00:16:24,734 00:16:25,985 Este in regula. Tu ești afară. Este in regula. Tu ești afară.
282 00:16:26,069 00:16:27,445 Ai terminat. Ai terminat.
283 00:16:27,529 00:16:29,155
284 00:16:29,239 --> 00:16:30,448 Ce ai vazut? 00:16:29,239 --> 00:16:30,448 Ce ai vazut?
285 00:16:30,532 00:16:31,825 Ce ai făcut... Ce mi-ai făcut? Ce ai făcut... Ce mi-ai făcut?
286 00:16:31,908 00:16:33,868 -Nimic. -Nu, nu face prostii. -Nimic. -Nu, nu face prostii.
287 00:16:33,952 00:16:36,621 Asta este același lucru pe care îl văd în coșmarurile mele. Asta este același lucru pe care îl văd în coșmarurile mele.
288 00:16:36,705 00:16:37,914 Există ceva... Cineva-cineva era acolo. Există ceva... Cineva-cineva era acolo.
289 00:16:37,997 00:16:39,249 Cine naiba era acolo? Cine naiba era acolo?
290 00:16:39,332 00:16:40,834 Domnule Wright, acest exercițiu vă transportă Domnule Wright, acest exercițiu vă transportă
291 00:16:40,917 00:16:42,460 pur și simplu în subconștientul vostru profund. pur și simplu în subconștientul vostru profund.
292 00:16:42,544 00:16:44,421 Și în anii în care am făcut Și în anii în care am făcut
293 00:16:44,504 00:16:46,381 asta, nimeni nu vede nimic. asta, nimeni nu vede nimic.
294 00:16:46,464 00:16:50,427 Până după mai multe sesiuni, poate, dar tu... Până după mai multe sesiuni, poate, dar tu...
295 00:16:50,510 00:16:53,763 Faptul că ai putut vedea ceva atât de repede? Faptul că ai putut vedea ceva atât de repede?
296 00:16:53,847 00:16:56,683 Subconștientul tău este activ. Subconștientul tău este activ.
297 00:16:56,766 00:16:59,394 Creierul tău nu este atât de handicapat pe cât crezi că este. Creierul tău nu este atât de handicapat pe cât crezi că este.
298 00:16:59,477 00:17:00,729 Acele amintiri sunt acolo. Acele amintiri sunt acolo.
299 00:17:00,812 00:17:04,023 Sunt profunde, dar sunt acolo. Sunt profunde, dar sunt acolo.
300 00:17:04,107 00:17:07,360 Cred că tratamentul meu vă poate inversa starea. Cred că tratamentul meu vă poate inversa starea.
301 00:17:07,444 00:17:09,446
302 00:17:13,992 --> 00:17:16,745 Da, uh... 00:17:13,992 --> 00:17:16,745 Da, uh...
303 00:17:16,828 00:17:19,581 Trebuie să mă gândesc la asta. Trebuie să mă gândesc la asta.
304 00:17:19,664 00:17:21,791
305 00:17:35,972 --> 00:17:39,225 Mai este cineva care să te poată ridica? 00:17:35,972 --> 00:17:39,225 Mai este cineva care să te poată ridica?
306 00:17:41,019 00:17:43,104 Poate că tatăl tău a uitat din nou. Poate că tatăl tău a uitat din nou.
307 00:17:45,106 00:17:47,734 Ajunge puțin târziu azi. Ajunge puțin târziu azi.
308 00:17:47,817 00:17:49,486 Asta e tot. Asta e tot.
309 00:17:49,569 00:17:51,529 Sunt 30 de grade aici. Sunt 30 de grade aici.
310 00:17:51,613 00:17:53,239 De ce nu așteptăm înăuntru? De ce nu așteptăm înăuntru?
311 00:17:53,323 00:17:55,575 De fapt, are 42 de ani chiar acum. De fapt, are 42 de ani chiar acum.
312 00:17:55,658 00:17:59,662 Nu va scădea în anii 30 până săptămâna viitoare. Nu va scădea în anii 30 până săptămâna viitoare.
313 00:18:08,797 00:18:10,256
314 00:18:10,340 --> 00:18:12,133 Ava. 00:18:10,340 --> 00:18:12,133 Ava.
315 00:18:12,217 00:18:14,010 Hei. Hei. Hei. Hei.
316 00:18:14,093 00:18:16,095 -Hei. Îmi pare rău. -Nu. -Hei. Îmi pare rău. -Nu.
317 00:18:21,601 00:18:23,853 Știu că aveți multe lucruri, domnule Știu că aveți multe lucruri, domnule
318 00:18:23,937 00:18:25,647 Wright, dar acesta este numărul trei. Wright, dar acesta este numărul trei.
319 00:18:26,731 00:18:28,650 Dacă se întâmplă din nou, va trebui Dacă se întâmplă din nou, va trebui
320 00:18:28,733 00:18:31,194 să anunțăm serviciile pentru copii. să anunțăm serviciile pentru copii.
321 00:18:46,042 00:18:47,836
322 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Hei. 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Hei.
323 00:19:02,892 00:19:04,769 Uite... Uite...
324 00:19:04,853 00:19:07,355 Îmi pare rău că am uitat. Eu doar... Îmi pare rău că am uitat. Eu doar...
325 00:19:08,690 00:19:11,693 Bănuiesc că... Bănuiesc că...
326 00:19:11,776 00:19:14,445 s-au răzgândit în legătură s-au răzgândit în legătură
327 00:19:14,529 00:19:17,323 cu slujba și m-am distras. cu slujba și m-am distras.
328 00:19:17,407 00:19:20,785 Îmi pare rău că ți-am făcut viața atât de dificilă, tată. Îmi pare rău că ți-am făcut viața atât de dificilă, tată.
329 00:19:20,869 00:19:23,496 -Ce? -Ce?
330 00:19:25,498 00:19:29,294 Ava, Ava, de ce ai spune asta? Ava, Ava, de ce ai spune asta?
331 00:19:29,377 00:19:32,130 Te-ai mâniat atât de tare ieri Te-ai mâniat atât de tare ieri
332 00:19:32,213 00:19:36,217 și apoi m-ai uitat din nou astăzi. și apoi m-ai uitat din nou astăzi.
333 00:19:36,301 00:19:39,012 M-am gândit că s-ar putea să fii foarte enervat de mine. M-am gândit că s-ar putea să fii foarte enervat de mine.
334 00:19:39,095 00:19:41,472 Hei, Ava, uită-te la mine. Hei, Ava, uită-te la mine.
335 00:19:41,556 00:19:43,474 Ava, uită-te la mine. Ava, uită-te la mine.
336 00:19:43,558 00:19:45,393 Ava. Ava.
337 00:19:45,476 00:19:47,478 Nu sunt deloc supărat pe tine. Nu sunt deloc supărat pe tine.
338 00:19:47,562 00:19:49,814 Sunt bolnav. Asta e. Sunt bolnav. Asta e.
339 00:19:49,898 00:19:51,608 Bine? Bine?
340 00:19:51,691 00:19:54,527 Dacă ar fi... dacă nu ar fi fost pentru tine, cine știe unde aș fi? Dacă ar fi... dacă nu ar fi fost pentru tine, cine știe unde aș fi?
341 00:19:57,071 00:19:59,949 Spui asta tot timpul. Spui asta tot timpul.
342 00:20:00,033 00:20:02,285 Cred că ar trebui să mă duc să iau cina. Cred că ar trebui să mă duc să iau cina.
343 00:20:02,368 00:20:05,121 Hei, nu, hai, nu trebuie să pregătești cina în seara asta. Hei, nu, hai, nu trebuie să pregătești cina în seara asta.
344 00:20:05,204 00:20:06,539 Dar eu fac. Dar eu fac.
345 00:20:06,623 00:20:08,374 Cine altcineva o va face? Cine altcineva o va face?
346 00:20:15,423 00:20:18,801 Cunoașteți termenul „recenzie a vieții”? Cunoașteți termenul „recenzie a vieții”?
347 00:20:18,885 00:20:20,011 Nu. Nu.
348 00:20:20,094 00:20:21,763 Este un fenomen raportat de mulți Este un fenomen raportat de mulți
349 00:20:21,846 00:20:23,598 după o experiență aproape de moarte, după o experiență aproape de moarte,
350 00:20:23,681 00:20:27,393 unde viața ta strălucește în fața ochilor tăi. unde viața ta strălucește în fața ochilor tăi.
351 00:20:27,477 00:20:31,314 Cred că acel bliț conține amintiri cheie Cred că acel bliț conține amintiri cheie
352 00:20:31,397 00:20:34,525 care se redau continuu pe o buclă constantă. care se redau continuu pe o buclă constantă.
353 00:20:34,609 00:20:35,693 Uh-huh. Uh-huh.
354 00:20:35,777 00:20:38,863 Deci, punerea directă în acele Deci, punerea directă în acele
355 00:20:38,947 00:20:40,823 amintiri este centrul acestei terapii. amintiri este centrul acestei terapii.
356 00:20:40,907 00:20:42,575 Îmi pare rău, pune, uh... Îmi pare rău, pune, uh...
357 00:20:42,659 00:20:45,620 Ce-ce vrei să spui, pune-mă în acele amintiri? Ce-ce vrei să spui, pune-mă în acele amintiri?
358 00:20:47,622 00:20:50,249 Vino cu mine te rog. Vino cu mine te rog.
359 00:20:52,460 00:20:55,171 Acest set cu cască îl numim Black Box. Acest set cu cască îl numim Black Box.
360 00:20:55,254 00:20:59,676 În primul rând, te pun sub hipnoză pentru a-ți deschide subconștientul. În primul rând, te pun sub hipnoză pentru a-ți deschide subconștientul.
361 00:20:59,759 00:21:02,470 Și acest EEG vă va citi undele creierului și Și acest EEG vă va citi undele creierului și
362 00:21:02,553 00:21:05,723 le va trimite la un procesor din interior. le va trimite la un procesor din interior.
363 00:21:05,807 00:21:07,350 Acest procesor va extrage acele Acest procesor va extrage acele
364 00:21:07,433 00:21:09,394 amintiri cheie din undele creierului amintiri cheie din undele creierului
365 00:21:09,477 00:21:13,231 și convertiți fiecare memorie într-o experiență virtuală captivantă. și convertiți fiecare memorie într-o experiență virtuală captivantă.
366 00:21:13,314 00:21:14,899 Bine, ca o hologramă? Bine, ca o hologramă?
367 00:21:14,983 00:21:18,987 Mai mult ca un vis, ca și cum ai merge în pantofii tăi. Mai mult ca un vis, ca și cum ai merge în pantofii tăi.
368 00:21:19,070 00:21:20,947 Se va simți real. Se va simți real.
369 00:21:22,657 00:21:25,159 Scopul... Scopul...
370 00:21:25,243 00:21:28,746 este de a te pune în cât mai multe dintre aceste amintiri cheie posibil este de a te pune în cât mai multe dintre aceste amintiri cheie posibil
371 00:21:28,830 00:21:30,123 -până te trezești. -până te trezești.
372 00:21:30,206 00:21:32,792 Bine, uh, h-cât timp va dura Bine, uh, h-cât timp va dura
373 00:21:32,875 00:21:34,377 înainte să văd rezultate? înainte să văd rezultate?
374 00:21:34,460 00:21:36,546 Ei bine, depinde de modul în care răspundeți la terapie. Ei bine, depinde de modul în care răspundeți la terapie.
375 00:21:36,629 00:21:38,047 Poate câteva săptămâni. Poate câteva săptămâni.
376 00:21:38,131 00:21:41,259 Bine. Nu am câteva săptămâni. Bine. Nu am câteva săptămâni.
377 00:21:41,342 00:21:44,345 Trebuie să pot avea grijă de fiica mea. Trebuie să pot avea grijă de fiica mea.
378 00:21:44,429 00:21:47,348 Ei bine, dacă amândoi ardem uleiul de la miezul nopții, Ei bine, dacă amândoi ardem uleiul de la miezul nopții,
379 00:21:47,432 00:21:50,685 Cred că ați putea vedea îmbunătățiri mai devreme. Cred că ați putea vedea îmbunătățiri mai devreme.
380 00:21:51,853 00:21:53,229 Ești bine să pleci? Ești bine să pleci?
381 00:22:01,404 00:22:03,281 Bine. Bine.
382 00:22:03,364 00:22:05,491
383 00:22:10,997 --> 00:22:12,999 00:22:10,997 --> 00:22:12,999
384 00:22:19,547 --> 00:22:21,340 BROOKS: Bine. 00:22:19,547 --> 00:22:21,340 BROOKS: Bine.
385 00:22:22,383 00:22:24,177
386 00:22:34,312 --> 00:22:37,523 Transferul direct în și în afara scenei de transă 00:22:34,312 --> 00:22:37,523 Transferul direct în și în afara scenei de transă
387 00:22:37,607 00:22:40,568 poate fi destul de deranjant, așa că îmi place să încep poate fi destul de deranjant, așa că îmi place să încep
388 00:22:40,651 00:22:43,738 cu ceva ce numesc camera sigură. cu ceva ce numesc camera sigură.
389 00:22:43,821 00:22:45,865 Imaginează-ți-l ca fiind nucleul tău, Imaginează-ți-l ca fiind nucleul tău,
390 00:22:45,948 00:22:48,576 un loc în care ești complet confortabil, un loc în care ești complet confortabil,
391 00:22:48,659 00:22:50,703 unde nimic nu te poate face rău. unde nimic nu te poate face rău.
392 00:22:50,787 00:22:54,332 Un loc secret în care numai tu poți intra. Un loc secret în care numai tu poți intra.
393 00:22:54,415 00:22:56,417 -Ai inteles? -Am înțeles. -Ai inteles? -Am înțeles.
394 00:22:56,501 00:22:57,960 Bun. Bun.
395 00:22:58,044 00:22:59,253 Suntem gata să începem sesiunea. Suntem gata să începem sesiunea.
396 00:22:59,337 00:23:00,963 Te voi număra în. Te voi număra în.
397 00:23:01,047 00:23:03,257 Relaxa. Relaxa.
398 00:23:03,341 00:23:04,801 Aștept cu nerăbdare. Aștept cu nerăbdare.
399 00:23:06,052 00:23:08,387 Și ar trebui să vedeți un cursor. Și ar trebui să vedeți un cursor.
400 00:23:08,471 00:23:10,181 Uh-huh. Fac. Uh-huh. Fac.
401 00:23:16,020 00:23:19,065 Când cursorul se mișcă, concentrați-vă asupra mișcării sale. Când cursorul se mișcă, concentrați-vă asupra mișcării sale.
402 00:23:19,148 00:23:20,608 Lasă-l să te relaxeze. Lasă-l să te relaxeze.
403 00:23:28,825 00:23:30,159
404 00:23:32,495 --> 00:23:33,996 Nu există nimic acum. 00:23:32,495 --> 00:23:33,996 Nu există nimic acum.
405 00:23:34,080 00:23:35,998 Fără laborator. Fără laborator.
406 00:23:36,082 00:23:39,168 Nicio cameră. Fără scaun. Nicio cameră. Fără scaun.
407 00:23:39,252 00:23:44,382 Doar sunetul vocii mele și cursorul. Doar sunetul vocii mele și cursorul.
408 00:23:44,465 00:23:47,135 Acordați atenție picioarelor, Acordați atenție picioarelor,
409 00:23:47,218 00:23:51,139 picioarelor, brațelor. picioarelor, brațelor.
410 00:23:52,223 00:23:54,725 Devin din ce în ce mai grele - prea grele. Devin din ce în ce mai grele - prea grele.
411 00:23:54,809 00:23:57,270 Dar se simte bine. Dar se simte bine.
412 00:23:57,353 00:24:00,898 Lasă senzația aceea să te spele pe tot corpul. Lasă senzația aceea să te spele pe tot corpul.
413 00:24:02,275 00:24:05,945 Cu cât cursorul se apropie, cu atât te adânci. Cu cât cursorul se apropie, cu atât te adânci.
414 00:24:06,028 00:24:09,157 Cu cât mergi mai adânc, cu atât te vei simți mai bine. Cu cât mergi mai adânc, cu atât te vei simți mai bine.
415 00:24:09,240 00:24:12,577 Cu cât te simți mai bine, cu atât vei merge mai adânc. Cu cât te simți mai bine, cu atât vei merge mai adânc.
416 00:24:14,287 00:24:17,165 În zece secunde, veți fi în camera dvs. sigură. În zece secunde, veți fi în camera dvs. sigură.
417 00:24:17,248 00:24:21,794 Zece, nouă, opt, Zece, nouă, opt,
418 00:24:21,878 00:24:25,506 șapte, șase, cinci, șapte, șase, cinci,
419 00:24:25,590 00:24:29,343 patru, trei, doi, unul. patru, trei, doi, unul.
420 00:24:29,427 00:24:31,095
421 00:24:33,514 --> 00:24:35,141 00:24:33,514 --> 00:24:35,141
422 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 Nolan, ești în camera ta sigură? 00:24:43,691 --> 00:24:46,110 Nolan, ești în camera ta sigură?
423 00:24:49,488 00:24:50,865 Va trebui să mă ghidezi. Va trebui să mă ghidezi.
424 00:24:50,948 00:24:52,450 Nu văd nimic. Nu văd nimic.
425 00:24:52,533 00:24:54,076
426 00:24:54,160 --> 00:24:57,205 -Mă auzi? 00:24:54,160 --> 00:24:57,205 -Mă auzi?
427 00:24:57,288 00:24:58,956 Uh... Uh...
428 00:25:00,041 00:25:01,459 Da. Da.
429 00:25:01,542 00:25:03,044 Da, pot. Da, pot.
430 00:25:03,127 00:25:04,545 Bun. Bun.
431 00:25:04,629 00:25:08,799 Acum, amintiți-vă, nimic nu vă poate face rău aici. Acum, amintiți-vă, nimic nu vă poate face rău aici.
432 00:25:08,883 00:25:11,886 Dar nu ieși pe ușă. Dar nu ieși pe ușă.
433 00:25:11,969 00:25:15,973 Nu te pot număra decât din interiorul acestei camere. Nu te pot număra decât din interiorul acestei camere.
434 00:25:16,057 00:25:18,226 Mă auzi? Mă auzi?
435 00:25:18,309 00:25:20,603 Am nevoie să înțelegi asta. Am nevoie să înțelegi asta.
436 00:25:20,686 00:25:25,733 Nu te voi putea aduce înapoi dacă pleci, bine? Nu te voi putea aduce înapoi dacă pleci, bine?
437 00:25:25,816 00:25:28,736 -Ințeles. -Bun. -Ințeles. -Bun.
438 00:25:28,819 00:25:32,698 Deci, acum vreau să vă imaginați un ceas analogic. Deci, acum vreau să vă imaginați un ceas analogic.
439 00:25:32,782 00:25:36,911 Și atunci când o faci, ar trebui să apară în cameră cu tine. Și atunci când o faci, ar trebui să apară în cameră cu tine.
440 00:25:38,204 00:25:40,164
441 00:25:41,249 --> 00:25:42,750 00:25:41,249 --> 00:25:42,750
442 00:25:42,833 --> 00:25:44,377 Din această cameră, vei merge 00:25:42,833 --> 00:25:44,377 Din această cameră, vei merge
443 00:25:44,460 00:25:46,796 mai adânc în subconștientul tău. mai adânc în subconștientul tău.
444 00:25:46,879 00:25:51,259 Dincolo de acest punct, nu vom mai putea comunica. Dincolo de acest punct, nu vom mai putea comunica.
445 00:25:51,342 00:25:53,302 Când vei împinge coroana ceasului, Când vei împinge coroana ceasului,
446 00:25:53,386 00:25:55,179 vei fi într-una din amintirile tale. vei fi într-una din amintirile tale.
447 00:25:55,263 00:25:57,265 Concentrează-te pe el. Concentrează-te pe el.
448 00:25:57,348 00:25:59,016 Concentrați-vă. Concentrați-vă.
449 00:25:59,100 00:26:01,143 Lasă-l să revină la tine. Lasă-l să revină la tine.
450 00:26:01,227 00:26:05,189 Ori de câte ori doriți, puteți transforma coroana într-o altă amintire. Ori de câte ori doriți, puteți transforma coroana într-o altă amintire.
451 00:26:05,273 00:26:09,735 Înainte pentru următorul, înapoi pentru precedent. Înainte pentru următorul, înapoi pentru precedent.
452 00:26:09,819 00:26:12,822 Dacă, în orice moment, vă simțiți inconfortabil, Dacă, în orice moment, vă simțiți inconfortabil,
453 00:26:12,905 00:26:16,409 împingeți coroana și veți reveni aici. împingeți coroana și veți reveni aici.
454 00:26:17,535 00:26:19,453 Nolan, înțelegi? Nolan, înțelegi?
455 00:26:19,537 00:26:22,915 Uh... Uh...
456 00:26:22,999 00:26:25,293 Înțeles. Înțeles.
457 00:26:25,376 00:26:27,253 Înțeles. Înțeles.
458 00:26:27,336 00:26:28,671 Bun. Bun.
459 00:26:28,754 00:26:30,172 Sunteți gata? Sunteți gata?
460 00:26:30,256 00:26:31,424 Da. Da.
461 00:26:31,507 00:26:33,426 Da sunt. Da sunt.
462 00:26:33,509 00:26:37,513 Apoi împingeți coroana și amintiți-vă. Apoi împingeți coroana și amintiți-vă.
463 00:26:37,596 00:26:39,056
464 00:26:40,141 --> 00:26:41,434 00:26:40,141 --> 00:26:41,434
465 00:26:41,517 --> 00:26:43,978 00:26:41,517 --> 00:26:43,978
466 00:26:53,529 --> 00:26:55,448 00:26:53,529 --> 00:26:55,448
467 00:26:55,531 --> 00:26:57,533 00:26:55,531 --> 00:26:57,533
468 00:26:59,285 --> 00:27:01,245 00:26:59,285 --> 00:27:01,245
469 00:27:02,705 --> 00:27:04,707 00:27:02,705 --> 00:27:04,707
470 00:27:18,137 --> 00:27:20,514 Rachel. 00:27:18,137 --> 00:27:20,514 Rachel.
471 00:27:20,598 00:27:22,224 Aștept atât de mult... Aștept atât de mult...
472 00:27:22,308 00:27:24,602
473 00:27:24,685 --> 00:27:26,604 Dragi iubiți, ne 00:27:24,685 --> 00:27:26,604 Dragi iubiți, ne
474 00:27:26,687 00:27:30,649 întâlnim astăzi aici întâlnim astăzi aici
475 00:27:30,733 00:27:35,154 pentru a asista la o ceremonie sacră. pentru a asista la o ceremonie sacră.
476 00:27:35,237 00:27:37,239 Suntem binecuvântați în mod special să ne alăturăm astăzi Suntem binecuvântați în mod special să ne alăturăm astăzi
477 00:27:37,323 00:27:40,868 -de familiile și prietenii lor. -de familiile și prietenii lor.
478 00:27:40,951 00:27:43,204 Mirele și mireasa sunt onorați... Mirele și mireasa sunt onorați...
479 00:27:43,287 00:27:45,331
480 00:27:46,957 --> 00:27:48,709 00:27:46,957 --> 00:27:48,709
481 00:27:52,922 --> 00:27:54,840 00:27:52,922 --> 00:27:54,840
482 00:27:57,510 --> 00:27:59,845 00:27:57,510 --> 00:27:59,845
483 00:28:06,018 --> 00:28:07,186 00:28:06,018 --> 00:28:07,186
484 00:28:07,269 --> 00:28:08,270 00:28:07,269 --> 00:28:08,270
485 00:28:08,354 --> 00:28:09,897 00:28:08,354 --> 00:28:09,897
486 00:28:09,980 --> 00:28:12,358 00:28:09,980 --> 00:28:12,358
487 00:28:12,441 --> 00:28:13,984 Oh. Relaxa. 00:28:12,441 --> 00:28:13,984 Oh. Relaxa.
488 00:28:14,068 00:28:16,362 Hei. Hei, hei. Hei. Hei, hei.
489 00:28:21,742 00:28:24,286 Relaxa. Te-ai intors. Relaxa. Te-ai intors.
490 00:28:24,370 00:28:27,039 O nunta? O nunta?
491 00:28:27,123 00:28:28,457 Ce ai mai văzut? Ce ai mai văzut?
492 00:28:28,541 00:28:30,042 Am fost într-o biserică veche. Am fost într-o biserică veche.
493 00:28:30,126 00:28:32,753 -A fost o mulțime mare, aproximativ 50, 70 de oameni. -A fost o mulțime mare, aproximativ 50, 70 de oameni.
494 00:28:32,837 00:28:34,713 Dar toate fețele lor erau neclare. Dar toate fețele lor erau neclare.
495 00:28:34,797 00:28:36,674 In ceata? In ceata?
496 00:28:36,757 00:28:40,052 Da. Am ieșit de acolo imediat ce mi-a venit chestia. Da. Am ieșit de acolo imediat ce mi-a venit chestia.
497 00:28:41,846 00:28:44,390 Același lucru pe care l-ați văzut în timpul hipnozei? Același lucru pe care l-ați văzut în timpul hipnozei?
498 00:28:46,392 00:28:48,269 -Cum arăta? -Nu știu, -Cum arăta? -Nu știu,
499 00:28:48,352 00:28:50,813 dar it-it... Cred că arăta ca o persoană, dar it-it... Cred că arăta ca o persoană,
500 00:28:50,896 00:28:52,690 dar nu se mișca ca una. dar nu se mișca ca una.
501 00:28:52,773 00:28:54,692 Văd. Văd.
502 00:28:54,775 00:28:56,527 Cred că cel mai probabil creierul Cred că cel mai probabil creierul
503 00:28:56,610 00:28:58,487 tău încearcă să te protejeze de traume. tău încearcă să te protejeze de traume.
504 00:28:58,571 00:29:00,698 Încearcă să vă împiedice să vă amintiți. Încearcă să vă împiedice să vă amintiți.
505 00:29:00,781 00:29:05,453 Trebuie doar să vă amintiți că acel lucru nu este real. Trebuie doar să vă amintiți că acel lucru nu este real.
506 00:29:07,246 00:29:09,957 Data viitoare, vom rămâne puțin mai mult. Data viitoare, vom rămâne puțin mai mult.
507 00:29:10,040 00:29:13,043 Ar trebui să apară cel puțin o față. Ar trebui să apară cel puțin o față.
508 00:29:13,127 00:29:14,879 Mai lung? Mai lung?
509 00:29:14,962 00:29:17,298 De aceea ești bolnav de atât de mult timp. De aceea ești bolnav de atât de mult timp.
510 00:29:17,381 00:29:20,634 Dacă o puteți evita, cred că am putea depăși acest lucru. Dacă o puteți evita, cred că am putea depăși acest lucru.
511 00:29:20,718 00:29:23,387 Ascultă, știu că sună foarte ciudat, mai Ascultă, știu că sună foarte ciudat, mai
512 00:29:23,471 00:29:26,140 ales după ce am văzut atâția alți medici, ales după ce am văzut atâția alți medici,
513 00:29:26,223 00:29:28,767 dar vreau să spun sincer - te descurci bine. dar vreau să spun sincer - te descurci bine.
514 00:29:28,851 00:29:33,981 Nivelul de detalii pe care l-ați văzut în prima dvs. sesiune... Nivelul de detalii pe care l-ați văzut în prima dvs. sesiune...
515 00:29:34,064 00:29:36,066 asta este remarcabil. asta este remarcabil.
516 00:29:38,068 00:29:41,572 Acum m-am angajat să vă inversez starea. Acum m-am angajat să vă inversez starea.
517 00:29:41,655 00:29:44,116 Cred că putem dacă continuăm să împingem. Cred că putem dacă continuăm să împingem.
518 00:29:45,576 00:29:48,287 Dar nu pot face asta dacă nu ai încredere în mine. Dar nu pot face asta dacă nu ai încredere în mine.
519 00:29:50,831 00:29:52,208 Bine? Bine?
520 00:29:56,545 00:29:58,005 Bine. Bine.
521 00:29:58,088 00:29:59,507
522 00:30:02,718 --> 00:30:04,011 Hei. 00:30:02,718 --> 00:30:04,011 Hei.
523 00:30:04,094 00:30:05,679 -Hei. Ce mai faci, frate? -Intra. -Hei. Ce mai faci, frate? -Intra.
524 00:30:05,763 00:30:07,306 -Sunt bine, omule. Ce mai faci? -Esti bun? -Sunt bine, omule. Ce mai faci? -Esti bun?
525 00:30:07,389 00:30:09,016 Da, sunt bine, sunt bine. Esti bine? Da, sunt bine, sunt bine. Esti bine?
526 00:30:09,099 00:30:10,643 Sunt bine, da. Mâna se vindecă. Sunt bine, da. Mâna se vindecă.
527 00:30:10,726 00:30:12,394 Dar Ava este un pic supărat pe mine, totuși. Dar Ava este un pic supărat pe mine, totuși.
528 00:30:12,478 00:30:14,104 -Ah. -Este pentru noi? -Ah. -Este pentru noi?
529 00:30:14,188 00:30:16,148 -Oh da. Te-am prins, frate. -Mulțumesc mult. -Oh da. Te-am prins, frate. -Mulțumesc mult.
530 00:30:16,232 00:30:18,234 Ava, am o surpriză pentru tine. Ava, am o surpriză pentru tine.
531 00:30:19,485 00:30:21,487 Hei. Chinez. Hei. Chinez.
532 00:30:25,741 00:30:28,244 Deci, uh, cum merge până acum? Deci, uh, cum merge până acum?
533 00:30:28,327 00:30:29,912 -Cum este studiul? -Uh, este în regulă. -Cum este studiul? -Uh, este în regulă.
534 00:30:29,995 00:30:31,455 -Da? -E in regula. Da. -Da? -E in regula. Da.
535 00:30:31,539 00:30:35,876 Încă mă obișnuiesc cu toate acestea, dar... Încă mă obișnuiesc cu toate acestea, dar...
536 00:30:37,586 00:30:40,965 Eu, uh... mi-am văzut nunta azi. Eu, uh... mi-am văzut nunta azi.
537 00:30:41,048 00:30:42,925 Ai făcut? Ta... Ai făcut? Ta...
538 00:30:43,008 00:30:45,177 Tu... Asta e uimitor. Nol. Tu... Asta e uimitor. Nol.
539 00:30:45,261 00:30:47,846 -Aceasta este progresul chiar acolo. -Da. -Aceasta este progresul chiar acolo. -Da.
540 00:30:47,930 00:30:50,849 Știi, uh, îmi amintesc de acea zi, omule. Știi, uh, îmi amintesc de acea zi, omule.
541 00:30:50,933 00:30:52,518 Știți, voi doi sunteți singurul motiv Știți, voi doi sunteți singurul motiv
542 00:30:52,601 00:30:54,895 M-am gândit chiar să mă așez. M-am gândit chiar să mă așez.
543 00:30:56,438 00:30:59,775 -Am fost mereu atât de fericiți? -Da. -Am fost mereu atât de fericiți? -Da.
544 00:30:59,858 00:31:01,944 Ai fost de nedespărțit. A fost grosolan. Ai fost de nedespărțit. A fost grosolan.
545 00:31:03,237 00:31:05,614 Tu și Rachel, despre care ai vorbi întotdeauna Tu și Rachel, despre care ai vorbi întotdeauna
546 00:31:05,698 00:31:07,825 acest plan de 40 de ani. acest plan de 40 de ani.
547 00:31:07,908 00:31:11,787 Ați pus-o la punct înainte de a vă logodi. Ați pus-o la punct înainte de a vă logodi.
548 00:31:11,870 00:31:13,664 -Bună, unchiule Gary. Hei. -Bună, unchiule Gary. Hei.
549 00:31:13,747 00:31:15,624 Și acest munchkin a fost primul Și acest munchkin a fost primul
550 00:31:15,708 00:31:17,334 lucru pe care l-ați verificat de pe listă. lucru pe care l-ați verificat de pe listă.
551 00:31:17,418 00:31:18,919 Vorbești despre plan? Vorbești despre plan?
552 00:31:19,003 00:31:20,462 -Da. Îți mai amintești? -Da. -Da. Îți mai amintești? -Da.
553 00:31:20,546 00:31:22,131 Da, și voi lua prima mea mașină Da, și voi lua prima mea mașină
554 00:31:22,214 00:31:24,216 -când împlinesc 16 ani și jumătate. -Și o jumătate. -când împlinesc 16 ani și jumătate. -Și o jumătate.
555 00:31:24,300 00:31:26,302 GARY: Da. GARY: Da.
556 00:31:26,385 00:31:27,761 Și te va ține la asta, frate. Și te va ține la asta, frate.
557 00:31:27,845 00:31:29,847 -Mm. -Mm.
558 00:31:48,032 00:31:49,950 Hei, Ava... Hei, Ava...
559 00:31:50,034 00:31:53,329 este în regulă să-i lipsească. este în regulă să-i lipsească.
560 00:31:53,412 00:31:55,414 Tu-nu trebuie să te prefaci. Tu-nu trebuie să te prefaci.
561 00:31:57,458 00:31:59,168 Hei, vino aici. Hei, vino aici.
562 00:32:00,836 00:32:02,379 E in regula. E in regula.
563 00:32:03,422 00:32:05,424
564 00:32:35,788 --> 00:32:37,414 Huh. 00:32:35,788 --> 00:32:37,414 Huh.
565 00:32:53,347 00:32:55,349
566 00:33:19,206 --> 00:33:21,583 00:33:19,206 --> 00:33:21,583
567 00:33:30,300 --> 00:33:32,219 Hei. Da, doi. Doar... 00:33:30,300 --> 00:33:32,219 Hei. Da, doi. Doar...
568 00:33:32,302 00:33:34,221 -Da multumesc. -Mulțumesc. -Da multumesc. -Mulțumesc.
569 00:33:40,936 00:33:41,937 Asa de... Asa de...
570 00:33:42,020 00:33:44,064 Ce este locul asta? Ce este locul asta?
571 00:33:45,190 00:33:46,817 Mulțumesc. Mulțumesc.
572 00:33:50,028 00:33:53,407 Te-am adus aici când aveai trei ani. Te-am adus aici când aveai trei ani.
573 00:33:53,490 00:33:56,869 Acesta a fost locul preferat de mine și de mama ta. Acesta a fost locul preferat de mine și de mama ta.
574 00:34:02,332 00:34:03,667 Uh-huh. Uh-huh.
575 00:34:05,002 00:34:06,336
576 00:34:06,420 --> 00:34:07,629 Aici aici. E in regula. E in regula. 00:34:06,420 --> 00:34:07,629 Aici aici. E in regula. E in regula.
577 00:34:07,713 00:34:09,381 Ține-o așa. In regula? Ține-o așa. In regula?
578 00:34:09,465 00:34:11,717 Boom. Wham. Boom. Wham.
579 00:34:11,800 00:34:14,178 Controlează-l de aici. Controlează-l de aici.
580 00:34:14,261 00:34:16,346 Nu vă grăbiți. Nu vă grăbiți.
581 00:34:16,430 00:34:18,640 Iată-te. Acolo tu... acolo te duci. Iată-te. Acolo tu... acolo te duci.
582 00:34:18,724 00:34:19,892 Da, asta-e bine. Da, asta-e bine.
583 00:34:20,934 00:34:22,269 Whoa, whoa. Whoa, whoa.
584 00:34:22,352 00:34:23,687
585 00:34:23,771 --> 00:34:26,648 NOLAN: Whoa. Mulțumesc. 00:34:23,771 --> 00:34:26,648 NOLAN: Whoa. Mulțumesc.
586 00:34:32,237 00:34:33,989 -Mmm. -Da? -Mmm. -Da?
587 00:34:34,072 00:34:35,616 -Este bine. -Oh. -Este bine. -Oh.
588 00:34:43,207 00:34:45,793 Mulțumesc că ai răbdat cu mine, Ava. Mulțumesc că ai răbdat cu mine, Ava.
589 00:34:50,380 00:34:51,965 Bine. Bine.
590 00:34:52,049 00:34:53,592
591 00:34:53,675 --> 00:34:55,511 Mmm, delicios. 00:34:53,675 --> 00:34:55,511 Mmm, delicios.
592 00:34:56,595 00:34:58,764 Și nu mi-ai adus nimic înapoi? Și nu mi-ai adus nimic înapoi?
593 00:34:58,847 00:35:01,642 Oh, ei bine, abia mi-a lăsat vreunul, așa că... Oh, ei bine, abia mi-a lăsat vreunul, așa că...
594 00:35:01,725 00:35:02,976
595 00:35:03,060 --> 00:35:05,312 -Unde v-ați dus voi doi? -Nise. 00:35:03,060 --> 00:35:05,312 -Unde v-ați dus voi doi? -Nise.
596 00:35:06,438 00:35:07,606 Oh. Oh.
597 00:35:07,689 00:35:09,191 -Iubesc acel loc. -Gelos? -Iubesc acel loc. -Gelos?
598 00:35:09,274 00:35:10,776
599 00:35:10,859 --> 00:35:12,986 -Extrem. 00:35:10,859 --> 00:35:12,986 -Extrem.
600 00:35:16,198 00:35:17,533 In regula. In regula.
601 00:35:20,244 00:35:22,037 Imi pare rau. Hei, uh, uite, dacă mă opresc acum, Imi pare rau. Hei, uh, uite, dacă mă opresc acum,
602 00:35:22,120 00:35:24,748 crezi că memoria mea ar reveni în mod natural? crezi că memoria mea ar reveni în mod natural?
603 00:35:25,916 00:35:27,626 Ei bine, în ultima sesiune, ați Ei bine, în ultima sesiune, ați
604 00:35:27,709 00:35:30,087 raportat că ați văzut fețe neclare. raportat că ați văzut fețe neclare.
605 00:35:30,170 00:35:32,548 Aceasta este o afecțiune numită prosopagnozie. Aceasta este o afecțiune numită prosopagnozie.
606 00:35:32,631 00:35:34,424 Este un semn al deteriorării creierului. Este un semn al deteriorării creierului.
607 00:35:34,508 00:35:36,802 Vrem să ajungem la punctul în care apar fețele. Vrem să ajungem la punctul în care apar fețele.
608 00:35:36,885 00:35:38,971 Deci, să încercăm să rămânem suficient Deci, să încercăm să rămânem suficient
609 00:35:39,054 00:35:41,306 de mult astăzi pentru a vedea o față, bine? de mult astăzi pentru a vedea o față, bine?
610 00:35:42,349 00:35:44,059
611 00:35:44,142 --> 00:35:46,103 Oh, și dacă acel lucru 00:35:44,142 --> 00:35:46,103 Oh, și dacă acel lucru
612 00:35:46,186 00:35:47,771 apare din nou, îți spui doar tu, apare din nou, îți spui doar tu,
613 00:35:47,855 00:35:50,440 "Îmi conduc mintea. Nu mă conduce." "Îmi conduc mintea. Nu mă conduce."
614 00:35:50,524 00:35:51,608 Spune-o cu mine. Spune-o cu mine.
615 00:35:52,734 00:35:54,278 "Îmi alerg mintea..." "Îmi alerg mintea..."
616 00:35:54,361 00:35:57,406 Îmi alerg. Nu mă conduce. Îmi alerg. Nu mă conduce.
617 00:35:58,824 00:36:00,742
618 00:36:00,826 --> 00:36:02,828 00:36:00,826 --> 00:36:02,828
619 00:36:10,210 --> 00:36:12,087 00:36:10,210 --> 00:36:12,087
620 00:36:12,170 --> 00:36:14,089 00:36:12,170 --> 00:36:14,089
621 00:36:14,172 --> 00:36:17,134 00:36:14,172 --> 00:36:17,134
622 00:36:17,217 --> 00:36:19,219 00:36:17,217 --> 00:36:19,219
623 00:36:35,861 --> 00:36:37,112 00:36:35,861 --> 00:36:37,112
624 00:36:37,195 --> 00:36:39,865 00:36:37,195 --> 00:36:39,865
625 00:36:50,375 --> 00:36:52,586 Hei, hei. 00:36:50,375 --> 00:36:52,586 Hei, hei.
626 00:36:52,669 00:36:54,212 Hei. Hei.
627 00:36:54,296 00:36:56,298 Hei. Hei.
628 00:36:57,507 00:36:58,759 Hei. Hei.
629 00:36:58,842 00:37:01,094 -Esti bine? -Esti bine?
630 00:37:01,178 00:37:02,846 Iată-te. Iată-te.
631 00:37:02,930 00:37:04,932
632 00:37:20,155 --> 00:37:23,158 00:37:20,155 --> 00:37:23,158
633 00:37:32,376 --> 00:37:34,378 00:37:32,376 --> 00:37:34,378
634 00:37:37,381 --> 00:37:39,341 00:37:37,381 --> 00:37:39,341
635 00:38:01,238 --> 00:38:04,074 00:38:01,238 --> 00:38:04,074
636 00:38:07,744 --> 00:38:09,746 00:38:07,744 --> 00:38:09,746
637 00:38:13,792 --> 00:38:16,086 Îmi alerg. Nu mă conduce. 00:38:13,792 --> 00:38:16,086 Îmi alerg. Nu mă conduce.
638 00:38:16,169 00:38:17,963 -Mă duc la cap. -Mă duc la cap.
639 00:38:18,046 00:38:19,840 Nu mă conduce. Nu mă conduce.
640 00:38:19,923 00:38:21,508 Îmi alerg mintea. Îmi alerg mintea.
641 00:38:21,591 00:38:23,552 Nu mă conduce. Nu mă conduce.
642 00:38:24,845 00:38:26,471 Îmi alerg mintea. Nu mă conduce. Îmi alerg mintea. Nu mă conduce.
643 00:38:26,555 00:38:28,890
644 00:38:28,974 --> 00:38:30,892 Îmi alerg. 00:38:28,974 --> 00:38:30,892 Îmi alerg.
645 00:38:30,976 00:38:32,811 Nu mă conduce. Nu mă conduce.
646 00:38:34,312 00:38:36,565 Îmi alerg. Nu mă conduce. Îmi alerg. Nu mă conduce.
647 00:38:40,318 00:38:42,154
648 00:38:42,237 --> 00:38:43,613 Whoa. 00:38:42,237 --> 00:38:43,613 Whoa.
649 00:38:43,697 00:38:45,407 Oh, ah-ah. Oh, ah-ah.
650 00:38:45,490 00:38:48,994 Amintiți-vă: "Îmi conduc mintea. Nu mă conduce." Amintiți-vă: "Îmi conduc mintea. Nu mă conduce."
651 00:38:49,077 00:38:50,871 - "Îmi alerg mintea..." -Mă alerg mintea. - "Îmi alerg mintea..." -Mă alerg mintea.
652 00:38:50,954 00:38:52,164 Nu mă conduce. Nu mă conduce.
653 00:38:52,247 00:38:53,498 Îmi alerg. Nu mă conduce. Îmi alerg. Nu mă conduce.
654 00:38:53,582 00:38:54,750 Îmi alerg mintea. Nu... Îmi alerg mintea. Nu...
655 00:38:54,833 00:38:56,835
656 00:39:06,219 --> 00:39:08,263 Știi unde ești? 00:39:06,219 --> 00:39:08,263 Știi unde ești?
657 00:39:09,973 00:39:13,226 Da. Scuze scuze. Eu doar... Da. Scuze scuze. Eu doar...
658 00:39:13,310 00:39:15,145 Am simțit că mă sufocă cu adevărat. Am simțit că mă sufocă cu adevărat.
659 00:39:15,228 00:39:17,314 A încercat să te sufoce? A încercat să te sufoce?
660 00:39:20,108 00:39:21,526 Aceasta este durerea psihogenă. Aceasta este durerea psihogenă.
661 00:39:21,610 00:39:23,278 Este generat de minte. Este generat de minte.
662 00:39:23,361 00:39:25,322 Th-Th-Acela lucru va dispărea, dar... Th-Th-Acela lucru va dispărea, dar...
663 00:39:25,405 00:39:28,200 trebuie să te apropii de ceva. trebuie să te apropii de ceva.
664 00:39:28,283 00:39:30,827 Creierul tău aruncă totul asupra ta. Creierul tău aruncă totul asupra ta.
665 00:39:30,911 00:39:32,412 Ce ai vazut? Ce ai vazut?
666 00:39:32,496 00:39:35,332 Uh, ei bine, um... Uh, ei bine, um...
667 00:39:35,415 00:39:38,168 Am văzut-o pe Ava ca pe un copil. Am văzut-o pe Ava ca pe un copil.
668 00:39:38,251 00:39:40,212 Mi-am văzut soția. Mi-am văzut soția.
669 00:39:41,880 00:39:44,049 Eu nu... Eu nu...
670 00:39:44,132 00:39:46,176 Um... Um...
671 00:39:46,259 00:39:48,011 Bine. Îți amintești. Bine. Îți amintești.
672 00:39:48,095 00:39:49,679 Acest lucru este firesc. Acest lucru este firesc.
673 00:39:49,763 00:39:52,390 Pacienții sunt adesea surprinși de ceea ce își amintesc. Pacienții sunt adesea surprinși de ceea ce își amintesc.
674 00:39:53,475 00:39:55,143 Eram într-un apartament. Eram într-un apartament.
675 00:39:55,227 00:39:58,271 Nu știu... Nu știu cum știam eu. Nu știu... Nu știu cum știam eu.
676 00:39:58,355 00:40:00,565 Eu-eu-doar... știam doar unde este totul. Eu-eu-doar... știam doar unde este totul.
677 00:40:00,649 00:40:06,154 Și din câte știu, casa mea este singurul Și din câte știu, casa mea este singurul
678 00:40:06,238 00:40:08,782 loc în care am trăit împreună soția mea. loc în care am trăit împreună soția mea.
679 00:40:08,865 00:40:13,495 Dar amintiți-vă, acest dispozitiv trage direct din subconștient. Dar amintiți-vă, acest dispozitiv trage direct din subconștient.
680 00:40:13,578 00:40:16,206 Poate că ai fost acolo la un moment dat în viața ta. Poate că ai fost acolo la un moment dat în viața ta.
681 00:40:16,289 00:40:18,542 Poate un film pentru ziar? Poate un film pentru ziar?
682 00:40:18,625 00:40:21,419 Nu, nu, nu, era prea... era prea familiar pentru asta. Nu, nu, nu, era prea... era prea familiar pentru asta.
683 00:40:22,629 00:40:25,257 Au apărut fețe de data aceasta? Au apărut fețe de data aceasta?
684 00:40:30,220 00:40:31,429 Bine. Bine.
685 00:40:31,513 00:40:32,514
686 00:40:32,597 --> 00:40:33,849 Este în regulă, Nolan. 00:40:32,597 --> 00:40:33,849 Este în regulă, Nolan.
687 00:40:33,932 00:40:35,225 Te apropii. Rămâi cu asta. Te apropii. Rămâi cu asta.
688 00:40:42,774 00:40:44,860 Uh, doctore? A primit o... Uh, doctore? A primit o...
689 00:40:44,943 00:40:46,611 Oh. Oh.
690 00:40:46,695 00:40:49,823 Wow. Erai, uh... erai doar în mintea mea. Wow. Erai, uh... erai doar în mintea mea.
691 00:40:49,906 00:40:51,950 Ce faci? Uh, am aproximativ două minute. Ce faci? Uh, am aproximativ două minute.
692 00:40:55,162 00:40:57,122 Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat?
693 00:40:58,540 00:40:59,833 Nol. Nol.
694 00:40:59,916 00:41:02,127 Da, ne-am luptat vreodată cu Rachel? Da, ne-am luptat vreodată cu Rachel?
695 00:41:03,211 00:41:04,963 Cine nu? Cine nu?
696 00:41:05,046 00:41:07,090 -Dar niciodată nimic grav. -Mm-hmm. -Dar niciodată nimic grav. -Mm-hmm.
697 00:41:07,174 00:41:09,176 Ai avut tendința de a întârzia la lucruri. Ai avut tendința de a întârzia la lucruri.
698 00:41:12,053 00:41:14,472 A escaladat vreodată la ceva mai mult? A escaladat vreodată la ceva mai mult?
699 00:41:17,225 00:41:19,227 Ce ma intrebi? Ce ma intrebi?
700 00:41:21,730 00:41:22,981 Nol. Nol.
701 00:41:23,064 00:41:26,276 Am mai lovit-o vreodată? Am mai lovit-o vreodată?
702 00:41:27,444 00:41:29,321 Nol, nu poți fi serios. Nol, nu poți fi serios.
703 00:41:29,404 00:41:30,989 Ești serios acum? Ești serios acum?
704 00:41:33,658 00:41:35,452 Ai lovit un perete și dintr-o Ai lovit un perete și dintr-o
705 00:41:35,535 00:41:36,828 dată crezi că ești Bobby Brown? dată crezi că ești Bobby Brown?
706 00:41:36,912 00:41:38,747 Nu sunteți. Nu sunteți.
707 00:41:41,458 00:41:42,751 Esti sigur? Esti sigur?
708 00:41:42,834 00:41:45,128 Da. Sunt sigur. Da. Sunt sigur.
709 00:41:45,212 00:41:49,841 Frate, la facultate, nici nu te-am putut determina Frate, la facultate, nici nu te-am putut determina
710 00:41:49,925 00:41:51,343 să urmărești boxul, cu atât mai puțin să faci asta. să urmărești boxul, cu atât mai puțin să faci asta.
711 00:41:51,426 00:41:53,345 Bine? Ai fost întotdeauna un fluture. Bine? Ai fost întotdeauna un fluture.
712 00:41:53,428 00:41:54,971 Fără supărare, dar tu ai fost un pushover. Fără supărare, dar tu ai fost un pushover.
713 00:41:55,055 00:41:56,973 Un fel de punk, ca... Un fel de punk, ca...
714 00:41:57,057 00:41:59,267 Adică, ai fost drept slab. Adică, ai fost drept slab.
715 00:41:59,351 00:42:01,937 Nu cred că este amuzant, Gary. Nu cred că este amuzant, Gary.
716 00:42:03,355 00:42:05,232 Bine. Tu... Hei, doar... Bine. Tu... Hei, doar...
717 00:42:05,315 00:42:06,816 De ce nu te așezi, bine? De ce nu te așezi, bine?
718 00:42:06,900 00:42:09,569 Stai... Ne putem așeza o secundă? Stai... Ne putem așeza o secundă?
719 00:42:11,112 00:42:12,781 Cum, ce-ce s-a întâmplat mai exact? Cum, ce-ce s-a întâmplat mai exact?
720 00:42:12,864 00:42:16,534 Vă... vă amintiți ceva? Vă... vă amintiți ceva?
721 00:42:16,618 00:42:19,746 Bine, bine, în terapie, am fost într-un Bine, bine, în terapie, am fost într-un
722 00:42:19,829 00:42:23,083 apartament, iar Ava era un copil și... apartament, iar Ava era un copil și...
723 00:42:23,166 00:42:24,292 Stai, un apartament? Stai, un apartament?
724 00:42:24,376 00:42:26,586 -În memoria ta? -Da. Da. -În memoria ta? -Da. Da.
725 00:42:26,670 00:42:30,298 Da. ... am locuit într-un apartament? Da. ... am locuit într-un apartament?
726 00:42:30,382 00:42:34,094 Ei bine, eu-eram în Palo Alto când s-a născut Ava, așa că poate, Ei bine, eu-eram în Palo Alto când s-a născut Ava, așa că poate,
727 00:42:34,177 00:42:36,554 dar nu cred. dar nu cred.
728 00:42:36,638 00:42:37,889 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
729 00:42:37,973 00:42:40,600 Nol, ce-ce crezi, omule? Nol, ce-ce crezi, omule?
730 00:42:40,684 00:42:42,769 Bine. Bine.
731 00:42:42,852 00:42:47,983 Ei bine, um, locul era foarte familiar. Ei bine, um, locul era foarte familiar.
732 00:42:48,066 00:42:50,944 Și dr. Brooks a spus că dispozitivul arată amintiri Și dr. Brooks a spus că dispozitivul arată amintiri
733 00:42:51,027 00:42:53,697 exact așa cum erau. exact așa cum erau.
734 00:42:53,780 00:42:55,907 Probabil este doar o halucinație. Probabil este doar o halucinație.
735 00:42:55,991 00:42:57,909 R-Amintiți-vă, R-Amintiți-vă,
736 00:42:57,993 00:43:00,662 Nol, ai avut o vătămare gravă la cap. Nol, ai avut o vătămare gravă la cap.
737 00:43:00,745 00:43:02,622 Traumatism comisiv. Traumatism comisiv.
738 00:43:02,706 00:43:04,332 Nu este o glumă, bine? Nu este o glumă, bine?
739 00:43:04,416 00:43:06,459 În plus, ai multe în farfurie chiar acum. În plus, ai multe în farfurie chiar acum.
740 00:43:06,543 00:43:08,628 Cu Ava, cu slujba... Cu Ava, cu slujba...
741 00:43:08,712 00:43:10,547 cu amintirea lui Rachel. cu amintirea lui Rachel.
742 00:43:10,630 00:43:13,675 Adică, lucrurile-lucruri se amestecă aici. Adică, lucrurile-lucruri se amestecă aici.
743 00:43:13,758 00:43:15,302 Bine? Bine?
744 00:43:17,304 00:43:22,392 Crede-mă, Rachel mi-ar fi spus dacă s-ar întâmpla ceva. Crede-mă, Rachel mi-ar fi spus dacă s-ar întâmpla ceva.
745 00:43:22,475 00:43:24,394 Pentru mine era ca o soră. Pentru mine era ca o soră.
746 00:43:24,477 00:43:26,813 Nu ar ascunde așa ceva. Nu ar ascunde așa ceva.
747 00:43:26,896 00:43:28,815 -Bine? -Mm-hmm. -Bine? -Mm-hmm.
748 00:43:28,898 00:43:31,276 Concentrați-vă pe Ava. Concentrați-vă pe Ava.
749 00:43:31,359 00:43:32,902 In regula? In regula?
750 00:43:32,986 00:43:34,321
751 00:43:34,404 --> 00:43:35,947 -In regula? -In regula. In regula. 00:43:34,404 --> 00:43:35,947 -In regula? -In regula. In regula.
752 00:43:36,031 00:43:37,615 Bine. Bine.
753 00:43:40,493 00:43:42,162
754 00:43:42,245 --> 00:43:44,205 00:43:42,245 --> 00:43:44,205
755 00:43:50,337 --> 00:43:52,756 Tata. 00:43:50,337 --> 00:43:52,756 Tata.
756 00:43:52,839 00:43:54,215 Hei. Hei.
757 00:43:59,888 00:44:01,473 Hei. Hei hei hei. Hei. Hei hei hei.
758 00:44:01,556 00:44:02,807 Zâmbește și fă cu mâna. Zâmbește și fă cu mâna.
759 00:44:02,891 00:44:04,267 Doar zambeste si fa cu mana. Doar zambeste si fa cu mana.
760 00:44:05,769 00:44:07,354 Bine. Bine.
761 00:44:11,858 00:44:13,318 Să încercăm asta. Să încercăm asta.
762 00:44:22,827 00:44:24,788 Intr-o zi. Intr-o zi.
763 00:44:24,871 00:44:26,623 Da. Da.
764 00:44:29,667 00:44:31,211 Nu ești prea bătrân pentru asta? Nu ești prea bătrân pentru asta?
765 00:44:32,295 00:44:34,297 Dar întotdeauna faci asta. Dar întotdeauna faci asta.
766 00:44:40,470 00:44:42,430 -In regula. -In regula.
767 00:44:42,514 00:44:44,682 Bine. Bun? Bine. Bun?
768 00:44:44,766 00:44:47,268 A mers totul bine cu Dr. Brooks astăzi? A mers totul bine cu Dr. Brooks astăzi?
769 00:44:47,352 00:44:49,062 Da. Grozav. Da. Grozav.
770 00:44:49,145 00:44:51,689
771 00:44:53,316 --> 00:44:54,734 Ce s-a întâmplat? 00:44:53,316 --> 00:44:54,734 Ce s-a întâmplat?
772 00:44:54,818 00:44:57,695 Te-am văzut ca un copil. Te-am văzut ca un copil.
773 00:44:57,779 00:44:59,906 Cum am arătat? Cum am arătat?
774 00:45:01,032 00:45:02,158 Nu aveai chip. Nu aveai chip.
775 00:45:02,242 00:45:05,286 Acum, asta e înfiorător, tată. Acum, asta e înfiorător, tată.
776 00:45:06,913 00:45:10,166 Hei, uh, te superi dacă facem o oprire rapidă? Hei, uh, te superi dacă facem o oprire rapidă?
777 00:45:10,250 00:45:11,668 Sigur. Sigur.
778 00:45:11,751 00:45:13,753
779 00:45:35,817 --> 00:45:38,278 Tată, ai o adresă sau ceva? 00:45:35,817 --> 00:45:38,278 Tată, ai o adresă sau ceva?
780 00:45:38,361 00:45:39,696 Sunt infometat. Sunt infometat.
781 00:45:39,779 00:45:41,030 Doar-doar o secundă. Doar-doar o secundă.
782 00:45:41,114 00:45:42,532 Suntem aproape. O simt. Suntem aproape. O simt.
783 00:46:05,096 00:46:06,973
784 00:46:21,321 --> 00:46:23,239 00:46:21,321 --> 00:46:23,239
785 00:46:23,323 --> 00:46:25,241 Tata! 00:46:23,323 --> 00:46:25,241 Tata!
786 00:46:25,325 00:46:27,202 Tati! Tati!
787 00:46:27,285 00:46:29,120
788 00:46:29,204 --> 00:46:30,705 Hei, hei. Îmi pare atât de rău. 00:46:29,204 --> 00:46:30,705 Hei, hei. Îmi pare atât de rău.
789 00:46:30,788 00:46:32,165 Imi pare rau. Vrei să vii? Imi pare rau. Vrei să vii?
790 00:46:32,248 00:46:33,833 -Da. -Haide. Imi pare rau. -Da. -Haide. Imi pare rau.
791 00:46:33,917 00:46:35,335 Aici. Vino aici. Aici. Vino aici.
792 00:46:35,418 00:46:37,587 Ascensorul este aici jos. Ascensorul este aici jos.
793 00:46:41,591 00:46:44,302
794 00:46:53,978 --> 00:46:55,271 00:46:53,978 --> 00:46:55,271
795 00:46:55,355 --> 00:46:56,940 00:46:55,355 --> 00:46:56,940
796 00:47:00,860 --> 00:47:03,321 Tata? Tata? 00:47:00,860 --> 00:47:03,321 Tata? Tata?
797 00:47:04,405 00:47:06,241 Ce se întâmplă? Ce se întâmplă?
798 00:47:06,324 00:47:08,993
799 00:47:11,162 --> 00:47:12,664 Așteptați aici o secundă. 00:47:11,162 --> 00:47:12,664 Așteptați aici o secundă.
800 00:47:12,747 00:47:15,208 Doar o secundă, bine? Doar o secundă, bine?
801 00:47:39,649 00:47:41,651
802 00:47:57,792 --> 00:47:58,960 00:47:57,792 --> 00:47:58,960
803 00:48:00,044 --> 00:48:01,296 Da? 00:48:00,044 --> 00:48:01,296 Da?
804 00:48:01,379 00:48:02,589 Hei. Hei.
805 00:48:02,672 00:48:03,840 Hei, scuze... scuze că te deranjez. Hei, scuze... scuze că te deranjez.
806 00:48:03,923 00:48:05,425 Nu voiam să te deranjez, scumpo. Nu voiam să te deranjez, scumpo.
807 00:48:05,508 00:48:07,385 Um... Um...
808 00:48:07,468 00:48:09,554 euh, eu-eu-eram... euh, eu-eu-eram...
809 00:48:09,637 00:48:12,557 Speram să pot vorbi cu mama ta foarte repede. Speram să pot vorbi cu mama ta foarte repede.
810 00:48:20,565 00:48:22,567
811 00:48:27,530 --> 00:48:29,449 00:48:27,530 --> 00:48:29,449
812 00:48:40,001 --> 00:48:42,003 Îmi pare foarte rău. Îmi pare foarte rău. 00:48:40,001 --> 00:48:42,003 Îmi pare foarte rău. Îmi pare foarte rău.
813 00:48:42,086 00:48:43,296 Îmi pare rău. Îmi pare rău.
814 00:48:43,379 00:48:45,965 -Am trăit aici? -Sa mergem. Nu. -Am trăit aici? -Sa mergem. Nu.
815 00:48:46,049 00:48:49,385 -Mm. Sa mergem. -Mm. Sa mergem.
816 00:48:49,469 00:48:51,262 -Într-adevăr? -Da, da, într-adevăr. -Într-adevăr? -Da, da, într-adevăr.
817 00:48:51,346 00:48:53,181 Bine, bine, o fac. Bine, bine, o fac.
818 00:48:53,264 00:48:55,475 Acesta este... Nu știu de ce scriu această adresă. Acesta este... Nu știu de ce scriu această adresă.
819 00:48:55,558 00:48:56,851 -Acest lucru este ridicol. Ia asta. -Haide. -Acest lucru este ridicol. Ia asta. -Haide.
820 00:48:56,934 00:48:58,186 -Vă rog. Mulțumesc. -Tu... -Vă rog. Mulțumesc. -Tu...
821 00:48:58,269 00:49:01,022 Nu este ceea ce crezi tu. Nu i-ai face rău niciodată lui Rachel. Nu este ceea ce crezi tu. Nu i-ai face rău niciodată lui Rachel.
822 00:49:01,105 00:49:03,900 -Pai poate am inselat. -Bine, oprește-te. Tu vii aici. -Pai poate am inselat. -Bine, oprește-te. Tu vii aici.
823 00:49:05,109 00:49:07,904 Uite, ai fost un soț bun, un devotat. Uite, ai fost un soț bun, un devotat.
824 00:49:07,987 00:49:09,947 -Nu ai face asta niciodată. -Mm-hmm. -Nu ai face asta niciodată. -Mm-hmm.
825 00:49:10,031 00:49:11,407 Te-ai apleca înapoi pentru ea, bine? Te-ai apleca înapoi pentru ea, bine?
826 00:49:11,491 00:49:12,659 Ai vrut ce ai avut. Ai vrut ce ai avut.
827 00:49:12,742 00:49:14,619 Da, nu cred că am făcut-o cu adevărat. Da, nu cred că am făcut-o cu adevărat.
828 00:49:14,702 00:49:16,371 Ai făcut. Ai făcut-o, bine? Ai făcut. Ai făcut-o, bine?
829 00:49:16,454 00:49:18,623 Nu contează cât de greu ți s-a făcut lucrurile la Nu contează cât de greu ți s-a făcut lucrurile la
830 00:49:18,706 00:49:20,333 locul de muncă, indiferent cu ce ai avut de-a face, locul de muncă, indiferent cu ce ai avut de-a face,
831 00:49:20,416 00:49:22,752 te-ai asigurat că ți-ai făcut timp pentru amândoi. te-ai asigurat că ți-ai făcut timp pentru amândoi.
832 00:49:22,835 00:49:24,879 Nu ai pune niciodată în pericol asta, bine? Nu ai pune niciodată în pericol asta, bine?
833 00:49:24,962 00:49:26,255 Chiar... chiar și acum. Chiar... chiar și acum.
834 00:49:26,339 00:49:27,715 Hei, hei, ascultă-mă. Hei, hei, ascultă-mă.
835 00:49:27,799 00:49:29,008 Uită-te la Ava. Uită-te la Ava.
836 00:49:29,092 00:49:30,760 Uită-te la felul în care te privește. Uită-te la felul în care te privește.
837 00:49:30,843 00:49:32,720 -Mm-hmm. -E nevoie de un om bun -Mm-hmm. -E nevoie de un om bun
838 00:49:32,804 00:49:34,722 să mențină spiritul unei tinere să mențină spiritul unei tinere
839 00:49:34,806 00:49:36,182 fete prin tot ce s-a întâmplat. fete prin tot ce s-a întâmplat.
840 00:49:36,265 00:49:37,392 Ăsta ai fost tu. Ăsta ai fost tu.
841 00:49:37,475 00:49:39,060 Nu eu, nici profesorii ei. Nu eu, nici profesorii ei.
842 00:49:39,143 00:49:40,728 -Esti bine? -Mm-hmm. -Esti bine? -Mm-hmm.
843 00:49:40,812 00:49:42,021 Nol, ce o să ia? Nol, ce o să ia?
844 00:49:42,105 00:49:43,439 -Haide. -Bine, da, știi, -Haide. -Bine, da, știi,
845 00:49:43,523 00:49:45,191 Cred ca ai dreptate. Cred ca ai dreptate. Cred ca ai dreptate. Cred ca ai dreptate.
846 00:49:45,274 00:49:47,151 Mulțumesc mult. Hm, am întârziat la următoarea mea întâlnire. Mulțumesc mult. Hm, am întârziat la următoarea mea întâlnire.
847 00:49:47,235 00:49:48,695 -O sa vorbesc cu tine mai târziu. Bine. -Ei bine, e în regulă. -O sa vorbesc cu tine mai târziu. Bine. -Ei bine, e în regulă.
848 00:49:48,778 00:49:50,196 -Uh, o-bine, ei bine, scoate-o. -In regula. -Uh, o-bine, ei bine, scoate-o. -In regula.
849 00:49:50,279 00:49:51,656 -Să mă suni când ai terminat. -Da bine. Ne mai vedem. -Să mă suni când ai terminat. -Da bine. Ne mai vedem.
850 00:49:51,739 00:49:53,366 Îmi voi face timp, bine? Îmi voi face timp, bine?
851 00:49:54,575 00:49:56,202
852 00:49:56,285 --> 00:49:58,204 00:49:56,285 --> 00:49:58,204
853 00:49:58,287 --> 00:50:00,081 00:49:58,287 --> 00:50:00,081
854 00:50:28,276 --> 00:50:31,154 00:50:28,276 --> 00:50:31,154
855 00:50:54,510 --> 00:50:56,471 00:50:54,510 --> 00:50:56,471
856 00:51:03,060 --> 00:51:04,479 00:51:03,060 --> 00:51:04,479
857 00:51:05,813 --> 00:51:07,857 Arăți mai relaxat astăzi. 00:51:05,813 --> 00:51:07,857 Arăți mai relaxat astăzi.
858 00:51:07,940 00:51:09,525 Da. Da.
859 00:51:12,695 00:51:15,323 Să ne propunem să vedem o față. Să ne propunem să vedem o față.
860 00:51:15,406 00:51:16,866 Mm-hmm. Mm-hmm.
861 00:51:18,493 00:51:20,828 Dar dacă vezi acel lucru, Dar dacă vezi acel lucru,
862 00:51:20,912 00:51:22,413 -focus. -focus.
863 00:51:22,497 00:51:24,415 - "Îmi conduc mintea. Se..." -Mă conduc mintea. - "Îmi conduc mintea. Se..." -Mă conduc mintea.
864 00:51:24,499 00:51:27,168 Nu mă conduce. Am înțeles, doctore. Nu mă conduce. Am înțeles, doctore.
865 00:51:32,006 00:51:34,926
866 00:51:37,303 --> 00:51:39,972 Da, vor exista provocări în viață, dar 00:51:37,303 --> 00:51:39,972 Da, vor exista provocări în viață, dar
867 00:51:40,056 00:51:43,351 forța legăturii tale îți va oferi protecție forța legăturii tale îți va oferi protecție
868 00:51:43,434 00:51:45,728 împotriva furtunilor vieții. împotriva furtunilor vieții.
869 00:51:45,812 00:51:47,438 Faceți întotdeauna relația dvs. o prioritate... Faceți întotdeauna relația dvs. o prioritate...
870 00:51:47,522 00:51:50,900
871 00:51:50,983 --> 00:51:53,319 00:51:50,983 --> 00:51:53,319
872 00:51:54,362 --> 00:51:56,364 00:51:54,362 --> 00:51:56,364
873 00:52:00,743 --> 00:52:04,747 Acest inel este un semn al legăturii spirituale... 00:52:00,743 --> 00:52:04,747 Acest inel este un semn al legăturii spirituale...
874 00:52:04,831 00:52:07,750
875 00:52:07,834 --> 00:52:09,836 00:52:07,834 --> 00:52:09,836
876 00:52:17,301 --> 00:52:19,136 00:52:17,301 --> 00:52:19,136
877 00:52:25,017 --> 00:52:27,937 00:52:25,017 --> 00:52:27,937
878 00:52:28,020 --> 00:52:29,897 00:52:28,020 --> 00:52:29,897
879 00:52:29,981 --> 00:52:32,400 00:52:29,981 --> 00:52:32,400
880 00:52:35,236 --> 00:52:37,280 00:52:35,236 --> 00:52:37,280
881 00:52:38,573 --> 00:52:39,740 00:52:38,573 --> 00:52:39,740
882 00:52:41,951 --> 00:52:43,953 00:52:41,951 --> 00:52:43,953
883 00:52:49,834 --> 00:52:51,502 Nu azi. 00:52:49,834 --> 00:52:51,502 Nu azi.
884 00:52:51,586 00:52:53,045
885 00:52:53,129 --> 00:52:54,380 00:52:53,129 --> 00:52:54,380
886 00:52:54,463 --> 00:52:57,091 00:52:54,463 --> 00:52:57,091
887 00:52:57,174 --> 00:52:58,885 00:52:57,174 --> 00:52:58,885
888 00:53:01,345 --> 00:53:03,347 00:53:01,345 --> 00:53:03,347
889 00:53:05,975 --> 00:53:07,977 00:53:05,975 --> 00:53:07,977
890 00:53:22,199 --> 00:53:23,868 00:53:22,199 --> 00:53:23,868
891 00:53:23,951 --> 00:53:25,953 00:53:23,951 --> 00:53:25,953
892 00:53:38,132 --> 00:53:39,717 00:53:38,132 --> 00:53:39,717
893 00:53:44,430 --> 00:53:47,141 00:53:44,430 --> 00:53:47,141
894 00:53:50,186 --> 00:53:52,188 00:53:50,186 --> 00:53:52,188
895 00:53:53,898 --> 00:53:55,900 00:53:53,898 --> 00:53:55,900
896 00:54:08,245 --> 00:54:10,623 -Hei, dr. Reed. -Hei. 00:54:08,245 --> 00:54:10,623 -Hei, dr. Reed. -Hei.
897 00:54:10,706 00:54:12,833 Ce mai face prietenul tău? Am văzut că se află în cabinetul doctorului Brooks. Ce mai face prietenul tău? Am văzut că se află în cabinetul doctorului Brooks.
898 00:54:12,917 00:54:14,627 Da da. Ei bine, um, Da da. Ei bine, um,
899 00:54:14,710 00:54:18,297 ascultă, eu-încerc să-mi dau seama ceva despre noaptea aceea. ascultă, eu-încerc să-mi dau seama ceva despre noaptea aceea.
900 00:54:18,381 00:54:21,133 Nu înțeleg cum s-a trezit brusc. Nu înțeleg cum s-a trezit brusc.
901 00:54:21,217 00:54:23,177 Da, a avut noroc. Da, a avut noroc.
902 00:54:23,260 00:54:26,305 Da, asta spun toți ceilalți medici, dar... Da, asta spun toți ceilalți medici, dar...
903 00:54:26,389 00:54:28,432 îți amintești ce s-a întâmplat exact? îți amintești ce s-a întâmplat exact?
904 00:54:29,475 00:54:31,227 Stați să văd. Stați să văd.
905 00:54:31,310 00:54:32,436 Scuzati-ma. Scuzati-ma.
906 00:54:32,520 00:54:34,814 Dr. Pierre, linia 525. Dr. Pierre, linia 525.
907 00:54:34,897 00:54:37,066 -Dr. Pierre, linia 525. -Dr. Pierre, linia 525.
908 00:54:37,149 00:54:38,484 Deci, după ce l-am văzut, Deci, după ce l-am văzut,
909 00:54:38,567 00:54:41,612 Dr. Brooks făcea tururi și îl aruncă o a doua privire. Dr. Brooks făcea tururi și îl aruncă o a doua privire.
910 00:54:41,696 00:54:43,698 O, doctorul Brooks l-a văzut în noaptea aceea? O, doctorul Brooks l-a văzut în noaptea aceea?
911 00:54:43,781 00:54:46,200 Da. Ea a fost singura persoană care nu a renunțat la el. Da. Ea a fost singura persoană care nu a renunțat la el.
912 00:54:46,283 00:54:48,577 -Văd. -Da, l-a dus la laboratorul ei, -Văd. -Da, l-a dus la laboratorul ei,
913 00:54:48,661 00:54:51,205 iar când a ieșit, a fost din nou conștient. iar când a ieșit, a fost din nou conștient.
914 00:54:51,288 00:54:53,332 Stai, l-a dus la laboratorul ei? Stai, l-a dus la laboratorul ei?
915 00:54:53,416 00:54:54,583 Da. Da.
916 00:54:54,667 00:54:56,210 A avut noroc că a fost acolo. A avut noroc că a fost acolo.
917 00:54:56,293 00:54:58,254
918 00:54:58,337 --> 00:55:00,381 Hei, trebuie să-l văd pe Dr. Brooks. 00:54:58,337 --> 00:55:00,381 Hei, trebuie să-l văd pe Dr. Brooks.
919 00:55:00,464 00:55:02,341 Oh, ea este încă cu domnul Wright. Oh, ea este încă cu domnul Wright.
920 00:55:02,425 00:55:04,427 Cât mai? Au stat acolo de ceva vreme. Cât mai? Au stat acolo de ceva vreme.
921 00:55:04,510 00:55:06,012 Sunt într-o sesiune. Sunt într-o sesiune.
922 00:55:06,095 00:55:08,472 Din experiența mea, cu cât sesiunea este mai lungă, cu atât mai bine. Din experiența mea, cu cât sesiunea este mai lungă, cu atât mai bine.
923 00:55:08,556 00:55:10,641 Bine, spune-i să mă sune. Bine, spune-i să mă sune.
924 00:55:10,725 00:55:12,935 -Bine. -Mulțumiri. -Bine. -Mulțumiri.
925 00:55:13,019 00:55:15,146
926 00:55:15,229 --> 00:55:16,647 00:55:15,229 --> 00:55:16,647
927 00:55:16,731 --> 00:55:18,649 00:55:16,731 --> 00:55:18,649
928 00:55:18,733 --> 00:55:20,651 00:55:18,733 --> 00:55:20,651
929 00:55:20,735 --> 00:55:23,029 00:55:20,735 --> 00:55:23,029
930 00:55:29,493 --> 00:55:31,454 00:55:29,493 --> 00:55:31,454
931 00:55:45,259 --> 00:55:47,261 00:55:45,259 --> 00:55:47,261
932 00:55:54,852 --> 00:55:57,104 00:55:54,852 --> 00:55:57,104
933 00:55:57,188 --> 00:55:58,397 Hei. 00:55:57,188 --> 00:55:58,397 Hei.
934 00:55:58,481 00:55:59,940 Unde esti? Unde esti?
935 00:56:00,024 00:56:01,192 Ce se întâmplă? Ce se întâmplă?
936 00:56:01,275 00:56:03,277
937 00:56:09,992 --> 00:56:11,035 00:56:09,992 --> 00:56:11,035
938 00:56:11,118 --> 00:56:13,287 00:56:11,118 --> 00:56:13,287
939 00:56:13,370 --> 00:56:15,289 00:56:13,370 --> 00:56:15,289
940 00:56:15,372 --> 00:56:17,374 00:56:15,372 --> 00:56:17,374
941 00:56:26,133 --> 00:56:27,676 00:56:26,133 --> 00:56:27,676
942 00:56:28,928 --> 00:56:31,430 00:56:28,928 --> 00:56:31,430
943 00:56:31,514 --> 00:56:33,474 00:56:31,514 --> 00:56:33,474
944 00:56:49,365 --> 00:56:50,616 00:56:49,365 --> 00:56:50,616
945 00:56:50,699 --> 00:56:52,660 00:56:50,699 --> 00:56:52,660
946 00:57:07,883 --> 00:57:09,051 00:57:07,883 --> 00:57:09,051
947 00:57:09,135 --> 00:57:10,386 00:57:09,135 --> 00:57:10,386
948 00:57:10,469 --> 00:57:13,013 Acestea nu sunt amintirile lui Nolan. 00:57:10,469 --> 00:57:13,013 Acestea nu sunt amintirile lui Nolan.
949 00:57:21,021 00:57:22,815 Sunt ai mei. Sunt ai mei.
950 00:57:24,608 00:57:26,861 Au fost întotdeauna ale mele. Au fost întotdeauna ale mele.
951 00:57:30,322 00:57:32,324
952 00:57:51,093 --> 00:57:53,053 00:57:51,093 --> 00:57:53,053
953 00:58:00,603 --> 00:58:02,605 -Hei. 00:58:00,603 --> 00:58:02,605 -Hei.
954 00:58:06,859 00:58:08,903
955 00:58:08,986 --> 00:58:11,822 00:58:08,986 --> 00:58:11,822
956 00:58:11,906 --> 00:58:13,991 00:58:11,906 --> 00:58:13,991
957 00:58:22,291 --> 00:58:23,876 Sunt plin. 00:58:22,291 --> 00:58:23,876 Sunt plin.
958 00:58:26,003 00:58:27,171 Mama? Mama?
959 00:58:27,254 00:58:29,215
960 00:58:31,800 --> 00:58:33,510 Thomas? 00:58:31,800 --> 00:58:33,510 Thomas?
961 00:58:45,689 00:58:47,650 Dar cum? Dar cum?
962 00:58:47,733 00:58:49,860 Cum? Cum?
963 00:58:49,944 00:58:51,654 Iti amintesti? Iti amintesti?
964 00:58:52,821 00:58:55,658 -Mama? -Mulțumesc lui Dumnezeu că ții minte. -Mama? -Mulțumesc lui Dumnezeu că ții minte.
965 00:58:56,742 00:58:58,953 Iti amintesti. Iti amintesti.
966 00:59:01,997 00:59:03,832
967 00:59:05,042 --> 00:59:07,002 00:59:05,042 --> 00:59:07,002
968 00:59:10,714 --> 00:59:12,675 00:59:10,714 --> 00:59:12,675
969 00:59:31,735 --> 00:59:33,153 00:59:31,735 --> 00:59:33,153
970 00:59:42,746 --> 00:59:44,373 -Hmm? -Mamă, ce ai făcut? 00:59:42,746 --> 00:59:44,373 -Hmm? -Mamă, ce ai făcut?
971 00:59:44,456 00:59:45,624 -E in regula. -Nu. -E in regula. -Nu.
972 00:59:45,708 00:59:46,750 Ești bine. Ești bine.
973 00:59:46,834 00:59:49,044 Bine, mamă... ce ai făcut? Bine, mamă... ce ai făcut?
974 00:59:49,128 00:59:50,963 -Așezați-vă. -Mamă, ce ai făcut? -Așezați-vă. -Mamă, ce ai făcut?
975 00:59:51,046 00:59:52,506 Thomas. Thomas.
976 00:59:52,589 00:59:55,092 Thomas, te rog. Thomas, te rog.
977 00:59:55,175 00:59:57,720 Te rog, vino, vino. Te rog, vino, vino.
978 00:59:57,803 00:59:59,346 Și stai. Și stai.
979 01:00:02,141 01:00:03,684 Oh, Thomas. Oh, Thomas.
980 01:00:05,477 01:00:08,814 Când te-ai strecurat pe acele scări, te-au adus aici. Când te-ai strecurat pe acele scări, te-au adus aici.
981 01:00:08,897 01:00:11,483 Ești încă în viață, dar era deja prea târziu. Ești încă în viață, dar era deja prea târziu.
982 01:00:11,567 01:00:13,277 Au încercat totul. Au încercat totul.
983 01:00:13,360 01:00:15,362 Și în acest proces, au folosit un EEG. Și în acest proces, au folosit un EEG.
984 01:00:15,446 01:00:19,158 Am aflat și am descărcat datele dvs. de pe servere Am aflat și am descărcat datele dvs. de pe servere
985 01:00:19,241 01:00:21,160 și am așteptat să găsesc pacientul potrivit și am așteptat să găsesc pacientul potrivit
986 01:00:21,243 01:00:23,495 pentru a vă încărca conștiința în. pentru a vă încărca conștiința în.
987 01:00:23,579 01:00:24,955 Ajunsesem deja la punctul în Ajunsesem deja la punctul în
988 01:00:25,039 01:00:26,623 care puteam să-l imit în laborator, care puteam să-l imit în laborator,
989 01:00:26,707 01:00:30,669 și-și am sperat că o pot face pe bune. și-și am sperat că o pot face pe bune.
990 01:00:30,753 01:00:32,338 Aștepta. Deci asteapta. Aștepta. Deci asteapta.
991 01:00:32,421 01:00:34,048 Th-Acesta este acel proiect despre care vorbeai. Th-Acesta este acel proiect despre care vorbeai.
992 01:00:34,131 01:00:36,633 Aștepta. Stai, stai, cât... cât timp... Aștepta. Stai, stai, cât... cât timp...
993 01:00:36,717 01:00:38,469 cât timp... cât am fost plecat? cât timp... cât am fost plecat?
994 01:00:39,553 01:00:40,846 Doi ani. Doi ani.
995 01:00:40,929 01:00:42,890
996 01:00:48,103 --> 01:00:49,980 Bine. Bine bine. 01:00:48,103 --> 01:00:49,980 Bine. Bine bine.
997 01:00:50,064 01:00:51,607 Um... Um...
998 01:00:51,690 01:00:54,068 Bine, de ce omul acesta? Bine, de ce omul acesta?
999 01:00:54,151 01:00:55,402 De ce Nolan? De ce Nolan?
1000 01:00:55,486 01:00:57,571 Oh, asta a fost soarta. Oh, asta a fost soarta.
1001 01:00:57,654 01:00:59,073 Uh, acum câteva luni, Uh, acum câteva luni,
1002 01:00:59,156 01:01:01,950 a venit aici în moarte cerebrală din acel accident de mașină. a venit aici în moarte cerebrală din acel accident de mașină.
1003 01:01:02,034 01:01:03,577 A fost o oportunitate perfectă. A fost o oportunitate perfectă.
1004 01:01:03,660 01:01:05,579 Era omul potrivit. Era omul potrivit.
1005 01:01:05,662 01:01:08,499 Nu știam dacă chiar a funcționat până când am Nu știam dacă chiar a funcționat până când am
1006 01:01:08,582 01:01:11,293 scos Cutia Neagră și tu m-ai apucat de mână scos Cutia Neagră și tu m-ai apucat de mână
1007 01:01:11,377 01:01:13,420 și știam că ești acolo. și știam că ești acolo.
1008 01:01:13,504 01:01:15,214 Pur și simplu nu ți-ai putea aminti pe deplin. Pur și simplu nu ți-ai putea aminti pe deplin.
1009 01:01:15,297 01:01:19,218 Și nu am putut să-l forțez, deoarece creierul încă se adaptează. Și nu am putut să-l forțez, deoarece creierul încă se adaptează.
1010 01:01:19,301 01:01:21,428 Dar am sperat că îți vei aminti pe deplin Dar am sperat că îți vei aminti pe deplin
1011 01:01:21,512 01:01:23,430 într-o zi, dar nu ai făcut-o niciodată. într-o zi, dar nu ai făcut-o niciodată.
1012 01:01:23,514 01:01:25,641 Așa că am crezut că trebuie să te duc înapoi aici, Așa că am crezut că trebuie să te duc înapoi aici,
1013 01:01:25,724 01:01:29,103 iar Black Box te va ajuta să legi capetele libere. iar Black Box te va ajuta să legi capetele libere.
1014 01:01:29,186 01:01:32,314 Așa, așa că nu sunt amnezic? Așa, așa că nu sunt amnezic?
1015 01:01:32,398 01:01:34,316 Hmm-mm. Hmm-mm.
1016 01:01:34,400 01:01:37,152 Creierul tău tocmai s-a adaptat. Creierul tău tocmai s-a adaptat.
1017 01:01:38,779 01:01:40,406 Mama. Mama.
1018 01:01:40,489 01:01:41,990 Mama, ce... Mama, ce...
1019 01:01:43,575 01:01:45,994 La ce te astepti... La ce te astepti...
1020 01:01:46,078 01:01:47,579 Ce vrei să fac? Ce vrei să fac?
1021 01:01:47,663 01:01:49,623 Doar să ieși acolo și să te prefaci că ești el? Doar să ieși acolo și să te prefaci că ești el?
1022 01:01:49,706 01:01:51,792 Nu. Nu.
1023 01:01:51,875 01:01:53,585 Nu. Nu.
1024 01:02:06,890 01:02:08,892
1025 01:02:17,693 --> 01:02:19,903 01:02:17,693 --> 01:02:19,903
1026 01:02:19,987 --> 01:02:22,030 Ashley. 01:02:19,987 --> 01:02:22,030 Ashley.
1027 01:02:22,114 01:02:25,367 Ai a doua lovitură, fiule. Ai a doua lovitură, fiule.
1028 01:02:25,451 01:02:28,495 Ai o a doua lovitură pentru a o face corectă. Ai o a doua lovitură pentru a o face corectă.
1029 01:02:28,579 01:02:30,914 Nu doar cu Ashley, ci și cu soția ta. Nu doar cu Ashley, ci și cu soția ta.
1030 01:02:35,252 01:02:37,546 Ai a doua șansă să fii tatăl și omul Ai a doua șansă să fii tatăl și omul
1031 01:02:37,629 01:02:41,049 despre care știu că ar trebui să fii. despre care știu că ar trebui să fii.
1032 01:02:41,133 01:02:43,844
1033 01:02:43,927 --> 01:02:45,971 Dar Ava? 01:02:43,927 --> 01:02:45,971 Dar Ava?
1034 01:02:46,054 01:02:48,056 Nu este fiica ta. Nu este fiica ta.
1035 01:02:56,648 01:02:58,734
1036 01:03:01,737 --> 01:03:03,739 01:03:01,737 --> 01:03:03,739
1037 01:03:12,080 --> 01:03:13,790 01:03:12,080 --> 01:03:13,790
1038 01:03:16,585 --> 01:03:19,046 Sa mergem băieți. Alinia. Fără ciupituri. 01:03:16,585 --> 01:03:19,046 Sa mergem băieți. Alinia. Fără ciupituri.
1039 01:03:19,129 01:03:21,089
1040 01:03:39,024 --> 01:03:41,693 Uh, totul este în regulă? 01:03:39,024 --> 01:03:41,693 Uh, totul este în regulă?
1041 01:03:43,487 01:03:44,738 Da. Da.
1042 01:03:44,821 01:03:47,032 De ce? De ce?
1043 01:03:47,115 01:03:48,992 Tu pari trist. Tu pari trist.
1044 01:03:50,202 01:03:51,662 Nu sunt. Nu sunt.
1045 01:03:52,996 01:03:55,290 Minunat, deci nu mare. Minunat, deci nu mare.
1046 01:03:55,374 01:03:56,542 Da. Da.
1047 01:03:59,836 01:04:01,964
1048 01:04:08,345 --> 01:04:09,721 Hei. Pe mine. 01:04:08,345 --> 01:04:09,721 Hei. Pe mine.
1049 01:04:12,975 01:04:15,143 Hei. Hei.
1050 01:04:22,568 01:04:24,027
1051 01:04:28,490 --> 01:04:30,909 Ce faci? 01:04:28,490 --> 01:04:30,909 Ce faci?
1052 01:04:30,993 01:04:32,744 Cina, tată. Cina, tată.
1053 01:04:34,955 01:04:36,665 Ai fumat? Ai fumat?
1054 01:04:36,748 01:04:39,793 Tată, am crezut că ți-am spus că nu fumezi. Tată, am crezut că ți-am spus că nu fumezi.
1055 01:04:39,876 01:04:41,503
1056 01:04:43,547 --> 01:04:45,340 Ce zici de prăjit? 01:04:43,547 --> 01:04:45,340 Ce zici de prăjit?
1057 01:04:45,424 01:04:47,467 Îți place asta. Îți place asta.
1058 01:04:47,551 01:04:48,927 Bun. Bun.
1059 01:04:49,011 01:04:50,762 Asta înseamnă că ne putem opri la magazin. Asta înseamnă că ne putem opri la magazin.
1060 01:04:50,846 01:04:53,432 Rețeta spune că avem nevoie de ceva numit muguri de fasole. Rețeta spune că avem nevoie de ceva numit muguri de fasole.
1061 01:04:57,060 01:04:58,979 De fapt, să nu. De fapt, să nu.
1062 01:04:59,062 01:05:00,397 Ce? Ce?
1063 01:05:00,480 01:05:02,691 Da, trebuie să vorbesc cu tine despre ceva. Da, trebuie să vorbesc cu tine despre ceva.
1064 01:05:02,774 01:05:05,777 Uh, probabil că este cel mai bine dacă ajungem acasă. Uh, probabil că este cel mai bine dacă ajungem acasă.
1065 01:05:05,861 01:05:07,237 Ce? Ce?
1066 01:05:08,697 01:05:10,699 Este totul în regulă? Este totul în regulă?
1067 01:05:15,245 01:05:17,873 Trebuie să te las la Gary câteva zile. Trebuie să te las la Gary câteva zile.
1068 01:05:17,956 01:05:20,125 Stai ce? De ce? Stai ce? De ce?
1069 01:05:20,208 01:05:23,253 Pentru că lucrurile nu sunt în siguranță cu mine. Pentru că lucrurile nu sunt în siguranță cu mine.
1070 01:05:26,965 01:05:30,218 Te rog, tată, ești bine. Te rog, tată, ești bine.
1071 01:05:30,302 01:05:32,137 Cum ai de gătit? Cum ai de gătit?
1072 01:05:32,220 01:05:33,972 Dacă te trezești târziu? Dacă te trezești târziu?
1073 01:05:34,056 01:05:36,767 Nu poate dr. Brooks să vă dea medicamente? Tata. Nu poate dr. Brooks să vă dea medicamente? Tata.
1074 01:05:36,850 01:05:38,435 Hei tata. Haide, tată. Hei tata. Haide, tată.
1075 01:05:38,518 01:05:40,395 Am trecut prin toate aceste câteva luni, Am trecut prin toate aceste câteva luni,
1076 01:05:40,479 01:05:42,606 -și acum vrei să faci asta acum? -Încetează! -și acum vrei să faci asta acum? -Încetează!
1077 01:05:42,689 01:05:45,192
1078 01:05:45,275 --> 01:05:48,195 La naiba, oprește-te! 01:05:45,275 --> 01:05:48,195 La naiba, oprește-te!
1079 01:05:50,656 01:05:52,532 Sunt un om crescut, bine? Sunt un om crescut, bine?
1080 01:05:54,493 01:05:56,745 Doar... Doar...
1081 01:05:56,828 01:05:58,997
1082 01:06:00,082 --> 01:06:02,417 Doar ai încredere în mine, bine? 01:06:00,082 --> 01:06:02,417 Doar ai încredere în mine, bine?
1083 01:06:04,461 01:06:06,213
1084 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 Tati, am crezut că ai spus că vor fi doar câteva zile. 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 Tati, am crezut că ai spus că vor fi doar câteva zile.
1085 01:06:12,094 01:06:14,221 Nu, să ne grăbim. Se face târziu. Nu, să ne grăbim. Se face târziu.
1086 01:06:33,865 01:06:35,867
1087 01:06:42,582 --> 01:06:45,168 01:06:42,582 --> 01:06:45,168
1088 01:06:45,252 --> 01:06:47,295 Aici, am luat-o. Am înțeles. 01:06:45,252 --> 01:06:47,295 Aici, am luat-o. Am înțeles.
1089 01:06:59,099 01:07:01,017 Bine. Ne vedem în curând. Bine. Ne vedem în curând.
1090 01:07:03,061 01:07:04,604 Bine. Bine.
1091 01:07:20,662 01:07:23,165
1092 01:07:31,590 --> 01:07:33,049 Ai nevoie de ajutor? 01:07:31,590 --> 01:07:33,049 Ai nevoie de ajutor?
1093 01:07:33,133 01:07:34,801 Am înțeles. Am înțeles.
1094 01:07:34,885 01:07:36,386 GARY: Bine. GARY: Bine.
1095 01:07:38,305 01:07:40,140 Bine, o secundă, bine? Bine, o secundă, bine?
1096 01:07:48,857 01:07:50,317 -Nol. -Ce? -Nol. -Ce?
1097 01:07:52,569 01:07:55,447 Am aflat că dr. Brooks te-a dus Am aflat că dr. Brooks te-a dus
1098 01:07:55,530 01:07:57,115 în laboratorul ei când erai în comă. în laboratorul ei când erai în comă.
1099 01:07:58,950 01:08:00,368 Bine. Bine.
1100 01:08:00,452 01:08:03,497 Bine. Nu vi se pare ciudat? Bine. Nu vi se pare ciudat?
1101 01:08:07,250 01:08:09,586 Ei bine, eu-nu știu ce se întâmplă, Ei bine, eu-nu știu ce se întâmplă,
1102 01:08:09,669 01:08:12,756 dar ar putea avea ceva de-a face cu dar ar putea avea ceva de-a face cu
1103 01:08:12,839 01:08:14,549 aceste amintiri false pe care le-ai văzut. aceste amintiri false pe care le-ai văzut.
1104 01:08:17,427 01:08:19,304 Hei, hei, arăți puțin dur. Hei, hei, arăți puțin dur.
1105 01:08:19,387 01:08:21,306 Vrei să intri înăuntru? Vrei să intri înăuntru?
1106 01:08:21,389 01:08:23,225 Adică, îmi fac griji că vei merge singur acasă. Adică, îmi fac griji că vei merge singur acasă.
1107 01:08:23,308 01:08:25,018 De ce nu rămâi aici cu noi? De ce nu rămâi aici cu noi?
1108 01:08:25,101 01:08:28,230 Îl apreciez, dar ți-am spus, Îl apreciez, dar ți-am spus,
1109 01:08:28,313 01:08:30,524 Eu-am nevoie doar de ceva timp singur, așa că... Eu-am nevoie doar de ceva timp singur, așa că...
1110 01:08:30,607 01:08:32,984 Trebuie doar să fiu în spațiul meu, Trebuie doar să fiu în spațiul meu,
1111 01:08:33,068 01:08:34,694 -în propriul meu mediu. -În mediul tău... -în propriul meu mediu. -În mediul tău...
1112 01:08:34,778 01:08:36,696 Da. -Fără Ava? Da. -Fără Ava?
1113 01:08:36,780 01:08:38,240 Tu-Nu ai niciun sens. Tu-Nu ai niciun sens.
1114 01:08:38,323 01:08:39,658 L-Să vorbim despre asta, omule. L-Să vorbim despre asta, omule.
1115 01:08:39,741 01:08:41,993 Sunt doar câteva zile. Sunt doar câteva zile.
1116 01:08:44,037 01:08:46,081 Am nevoie doar de ceva timp. Am nevoie doar de ceva timp.
1117 01:08:46,164 01:08:47,791 Vă rog. Vă rog.
1118 01:08:52,879 01:08:54,589 Bine. Bine.
1119 01:09:02,055 01:09:03,807
1120 01:10:22,177 --> 01:10:24,179 01:10:22,177 --> 01:10:24,179
1121 01:10:33,271 --> 01:10:34,773 Bine. 01:10:33,271 --> 01:10:34,773 Bine.
1122 01:10:34,856 01:10:37,400 Uite, dacă te întorci, va trebui să chem polițiștii. Uite, dacă te întorci, va trebui să chem polițiștii.
1123 01:10:37,484 01:10:39,778 Asteapta asteapta asteapta. M-Miranda. Asteapta asteapta asteapta. M-Miranda.
1124 01:10:39,861 01:10:41,071 Miranda? Miranda?
1125 01:10:42,322 01:10:44,157 H-Cum îmi știi numele? H-Cum îmi știi numele?
1126 01:10:46,159 01:10:48,078 Uh... Uh...
1127 01:10:48,161 01:10:49,329 Cum? Cum?
1128 01:10:49,412 01:10:50,956 Ei bine, eu... Îmi pare rău. Îmi pare rău. Ei bine, eu... Îmi pare rău. Îmi pare rău.
1129 01:10:51,039 01:10:52,415 M-am dus la, uh... m-am dus la... M-am dus la, uh... m-am dus la...
1130 01:10:52,499 01:10:54,501 Am fost la licență cu soțul tău. Am fost la licență cu soțul tău.
1131 01:10:54,584 01:10:59,547 Um, am fost, uh... am fost, um, bio majors împreună. Um, am fost, uh... am fost, um, bio majors împreună.
1132 01:11:07,097 01:11:08,974 Dar nu te-am cunoscut niciodată. Dar nu te-am cunoscut niciodată.
1133 01:11:10,225 01:11:13,019 Uh, da, noi-noi-noi, um... Uh, da, noi-noi-noi, um...
1134 01:11:13,103 01:11:14,604 Nu știu. Nu știu.
1135 01:11:14,688 01:11:18,316 Uh, noi-noi-noi-am luat acea, uh, clasa de genetică, Uh, noi-noi-noi-am luat acea, uh, clasa de genetică,
1136 01:11:18,400 01:11:20,568 și, um, cred, după aceea, și, um, cred, după aceea,
1137 01:11:20,652 01:11:24,572 nu aveam aceeași piesă și... și ne-am separat. nu aveam aceeași piesă și... și ne-am separat.
1138 01:11:28,034 01:11:30,370 Dar-dar el, um... Dar-dar el, um...
1139 01:11:30,453 01:11:32,956 mi-a povestit despre prima zi în care te-a cunoscut. mi-a povestit despre prima zi în care te-a cunoscut.
1140 01:11:34,624 01:11:36,835 El, uh... El, uh...
1141 01:11:41,381 01:11:44,634 Mi-a spus, um, a avut norocul să te aibă. Mi-a spus, um, a avut norocul să te aibă.
1142 01:11:44,718 01:11:49,097 Și cât de răbdător ai fost cu el. Și cât de răbdător ai fost cu el.
1143 01:11:49,180 01:11:52,475 Și eu-eu-știu... știu cât de greu a fost pentru el Și eu-eu-știu... știu cât de greu a fost pentru el
1144 01:11:52,559 01:11:54,269 pentru a intra într-o școală medicală decentă. pentru a intra într-o școală medicală decentă.
1145 01:11:54,352 01:11:55,854 Dar, uh... Dar, uh...
1146 01:11:55,937 01:11:58,189 a spus el, dacă nu ar fi fost pentru a spus el, dacă nu ar fi fost pentru
1147 01:11:58,273 01:12:00,692 tine, nu ar fi putut să rămână cu el. tine, nu ar fi putut să rămână cu el.
1148 01:12:03,194 01:12:05,113 Oh. Oh.
1149 01:12:05,196 01:12:07,323 Um... Um...
1150 01:12:07,407 01:12:10,994 Deci, uh... ce se întâmplă? Deci, uh... ce se întâmplă?
1151 01:12:12,287 01:12:13,830 Oh, bine, știi, sunt doar, uh... Oh, bine, știi, sunt doar, uh...
1152 01:12:13,913 01:12:15,206 Eu-tocmai m-am mutat în zonă, Eu-tocmai m-am mutat în zonă,
1153 01:12:15,290 01:12:16,791 și am vrut doar să mă prezint. și am vrut doar să mă prezint.
1154 01:12:16,875 01:12:18,793 Oh. Bine. Oh. Bine.
1155 01:12:18,877 01:12:20,628 Um, cum te cheamă? Um, cum te cheamă?
1156 01:12:20,712 01:12:22,672 Este gata cina? Este gata cina?
1157 01:12:22,756 01:12:25,759 Aproape. Um... stai. Aproape. Um... stai.
1158 01:12:28,011 01:12:29,596 Ti-ai terminat temele? Ti-ai terminat temele?
1159 01:12:29,679 01:12:31,222 Dar mama... Dar mama...
1160 01:12:31,306 01:12:33,099 Hei. Fără gâfâială. Hei. Fără gâfâială.
1161 01:12:33,183 01:12:34,642 -Haide. Chiar nu vreau. -Haide. Chiar nu vreau.
1162 01:12:34,726 01:12:36,227 Știu că nu vrei, dar nici o farfurie. Știu că nu vrei, dar nici o farfurie.
1163 01:12:36,311 01:12:37,687 Da, dar... da, dar mănânc... Da, dar... da, dar mănânc...
1164 01:12:37,771 01:12:39,230 dar mâncatul este mai important decât temele. dar mâncatul este mai important decât temele.
1165 01:12:39,314 01:12:40,523 Într-adevăr? -Cred că ar trebui să mănânc mai întâi. Într-adevăr? -Cred că ar trebui să mănânc mai întâi.
1166 01:12:40,607 01:12:41,691 Ai terminat? -Nu. Ai terminat? -Nu.
1167 01:12:41,775 01:12:42,859 Du-te și termină, bine? Du-te și termină, bine?
1168 01:12:42,942 01:12:44,069 -Bine. -Fata buna. Haide. -Bine. -Fata buna. Haide.
1169 01:12:47,197 01:12:49,783 Îmi pare rău. Eu, uh... Îmi pare rău. Eu, uh...
1170 01:12:49,866 01:12:52,827 A fost bine să te cunosc, dar trebuie să termin masa A fost bine să te cunosc, dar trebuie să termin masa
1171 01:12:52,911 01:12:54,871 -și ai grijă de fiica mea, așa că... -Oh. Da da da. -și ai grijă de fiica mea, așa că... -Oh. Da da da.
1172 01:12:54,954 01:12:57,082 Hei, um, îmi pare rău. Um... Hei, um, îmi pare rău. Um...
1173 01:12:59,084 01:13:01,419 Ai... ai un moment? Ai... ai un moment?
1174 01:13:01,503 01:13:03,379 Uh, de fapt nu. Uh, de fapt nu.
1175 01:13:03,463 01:13:08,384 Îmi pare rău. Va dura... va dura doar un minut. Îmi pare rău. Va dura... va dura doar un minut.
1176 01:13:08,468 01:13:10,261 Vă rog. Vă rog.
1177 01:13:14,015 01:13:15,225 Da, da. Da, da.
1178 01:13:17,685 01:13:19,354 Doar ai un loc. Doar ai un loc.
1179 01:13:19,437 01:13:21,773 Um, trebuie să refuz asta. Um, trebuie să refuz asta.
1180 01:13:21,856 01:13:23,066 Bine. Bine.
1181 01:13:25,110 01:13:27,112
1182 01:13:38,581 --> 01:13:41,126 Deci, um... 01:13:38,581 --> 01:13:41,126 Deci, um...
1183 01:13:41,209 01:13:43,211 ce se întâmplă? ce se întâmplă?
1184 01:13:47,090 01:13:48,508 Um... Um...
1185 01:13:50,093 01:13:54,472 Îți amintești de mama mea, mama lui, dr. Brooks? Îți amintești de mama mea, mama lui, dr. Brooks?
1186 01:13:56,224 01:13:58,143 Desigur, um... Desigur, um...
1187 01:13:58,226 01:14:03,439 dar sincer să fim, nu vorbim. dar sincer să fim, nu vorbim.
1188 01:14:03,523 01:14:05,108 S-a întâmplat ceva cu ea sau...? S-a întâmplat ceva cu ea sau...?
1189 01:14:05,191 01:14:07,277 Nu Nu NU. Nu Nu NU.
1190 01:14:07,360 01:14:08,945 Bine, uh, tu... Bine, uh, tu...
1191 01:14:09,028 01:14:10,530 Îți amintești asta, uh... Îți amintești asta, uh...
1192 01:14:10,613 01:14:14,033 acel proiect de vis despre care vorbea mereu? acel proiect de vis despre care vorbea mereu?
1193 01:14:14,117 01:14:16,578 -Uh, cel unde... -Uh, cel unde...
1194 01:14:16,661 01:14:19,455 unde credea că poate folosi undele creierului unde credea că poate folosi undele creierului
1195 01:14:19,539 01:14:23,334 pentru a salva și restabili conștiința cuiva? pentru a salva și restabili conștiința cuiva?
1196 01:14:23,418 01:14:24,627 Da. Da.
1197 01:14:24,711 01:14:26,504 Da, prostia digitală voodoo. Da, prostia digitală voodoo.
1198 01:14:27,714 01:14:29,591 Nu a fost voodoo. Nu a fost voodoo.
1199 01:14:31,885 01:14:34,512 Bine, um... Bine, um...
1200 01:14:34,596 01:14:36,306 ce e cu asta? ce e cu asta?
1201 01:14:36,389 01:14:39,142 Bine, um... Bine, um...
1202 01:14:39,225 01:14:42,061 Bine, da, uh, este... Bine, da, uh, este...
1203 01:14:42,145 01:14:45,190 Uh, eu, uh... acest lucru este foarte greu de explicat. Uh, eu, uh... acest lucru este foarte greu de explicat.
1204 01:14:45,273 01:14:48,610 Um... în regulă, nici Um... în regulă, nici
1205 01:14:48,693 01:14:50,195 nu prea înțeleg, dar... nu prea înțeleg, dar...
1206 01:14:50,278 01:14:53,031
1207 01:14:53,114 --> 01:14:54,449 01:14:53,114 --> 01:14:54,449
1208 01:14:54,532 --> 01:14:56,451 ... dar a... dar a funcționat. A facut-o. 01:14:54,532 --> 01:14:56,451 ... dar a... dar a funcționat. A facut-o.
1209 01:14:57,619 01:14:59,454 Mm, ce a făcut? Mm, ce a făcut?
1210 01:15:02,040 01:15:04,292 Oricum, cum te chema? Oricum, cum te chema?
1211 01:15:06,794 01:15:08,504 Thomas. Thomas.
1212 01:15:09,589 01:15:10,965 Ca el? Ca el?
1213 01:15:11,049 01:15:12,884
1214 01:15:12,967 --> 01:15:14,802 Miranda... 01:15:12,967 --> 01:15:14,802 Miranda...
1215 01:15:16,846 01:15:18,556 Eu sunt Thomas. Eu sunt Thomas.
1216 01:15:20,892 01:15:22,727 Voi avea nevoie să pleci acum. Voi avea nevoie să pleci acum.
1217 01:15:22,810 01:15:24,229 Voi avea nevoie să pleci. Voi avea nevoie să pleci.
1218 01:15:24,312 01:15:25,647 -Nu așteptați. Miranda. -Eu sunt... -Nu așteptați. Miranda. -Eu sunt...
1219 01:15:25,730 01:15:27,148 -Miranda. Miranda, așteaptă. -Ai cinci secunde, -Miranda. Miranda, așteaptă. -Ai cinci secunde,
1220 01:15:27,232 01:15:28,816 -sau voi chema polițiștii. -Uh, bine. -sau voi chema polițiștii. -Uh, bine.
1221 01:15:28,900 01:15:30,735 Um... Um...
1222 01:15:30,818 01:15:32,737 Acest tapet. Acest tapet.
1223 01:15:32,820 01:15:34,447 Acest tapet, obișnuiai să... Acest tapet, obișnuiai să...
1224 01:15:34,530 01:15:36,950 obișnuiai să-l urăști, dar am vrut să-l mențin pentru obișnuiai să-l urăști, dar am vrut să-l mențin pentru
1225 01:15:37,033 01:15:40,203 a ne reaminti că nu aceasta era destinația finală. a ne reaminti că nu aceasta era destinația finală.
1226 01:15:41,746 01:15:44,749 La prima noastră întâlnire, prima noastră La prima noastră întâlnire, prima noastră
1227 01:15:44,832 01:15:47,835 întâlnire, avea 95 de grade și purtai pulover afară întâlnire, avea 95 de grade și purtai pulover afară
1228 01:15:47,919 01:15:52,215 pentru că era singura bucată de rufe curată care îți mai rămăsese. pentru că era singura bucată de rufe curată care îți mai rămăsese.
1229 01:15:55,218 01:15:57,595 Ori de câte ori erai nervos... Ori de câte ori erai nervos...
1230 01:15:59,264 01:16:01,933 Te-aș lua de mână și ți-aș Te-aș lua de mână și ți-aș
1231 01:16:02,016 01:16:06,604 scrie pe spate cu degetele, „Bine”. scrie pe spate cu degetele, „Bine”.
1232 01:16:12,986 01:16:14,988 De fapt a scos-o. De fapt a scos-o.
1233 01:16:16,030 01:16:18,032
1234 01:16:18,116 --> 01:16:21,369 Deci... cine este acesta? 01:16:18,116 --> 01:16:21,369 Deci... cine este acesta?
1235 01:16:21,452 01:16:22,829 Oh, el, uh... a plecat. El a plecat. Oh, el, uh... a plecat. El a plecat.
1236 01:16:22,912 01:16:24,122 E moart de creier. Eu... E moart de creier. Eu...
1237 01:16:24,205 01:16:25,790 Ea a spus că a fost ca un transplant. Ea a spus că a fost ca un transplant.
1238 01:16:25,873 01:16:28,209 Eu-nu înțeleg. Eu-nu înțeleg.
1239 01:16:28,293 01:16:30,962 Ai plecat unde? Cum? Ce... Ai plecat unde? Cum? Ce...
1240 01:16:31,045 01:16:34,215 Nici eu nu înțeleg pe deplin, dar... Nici eu nu înțeleg pe deplin, dar...
1241 01:16:34,299 01:16:36,592 e real. e real.
1242 01:16:36,676 01:16:37,927 Sunt real. Sunt real.
1243 01:16:38,011 01:16:41,556 Este o nebunie, dar este real. Este o nebunie, dar este real.
1244 01:16:41,639 01:16:43,933 Asa de... Asa de...
1245 01:16:44,017 01:16:45,727 deci ce faci? deci ce faci?
1246 01:16:45,810 01:16:47,603 Ca să-i iei locul? Ca să-i iei locul?
1247 01:16:48,688 01:16:51,065 Poate, dar eu... Poate, dar eu...
1248 01:16:51,149 01:16:53,318 Eu... Eu...
1249 01:16:53,401 01:16:56,696 Am crezut că aceasta ar putea fi Am crezut că aceasta ar putea fi
1250 01:16:56,779 01:17:00,116 o șansă pentru noi să ne rescriem. o șansă pentru noi să ne rescriem.
1251 01:17:03,494 01:17:05,997 O șansă pentru mine de a corecta lucrurile din nou. O șansă pentru mine de a corecta lucrurile din nou.
1252 01:17:08,249 01:17:10,752 Nu sunt... Nu sunt...
1253 01:17:10,835 01:17:14,547 Nu te voi mai răni. Nu te voi mai răni.
1254 01:17:16,674 01:17:19,093 Vreau doar să încerc din nou. Vreau doar să încerc din nou.
1255 01:17:19,177 01:17:21,304 Vreau doar să încerc din nou cu tine. Vreau doar să încerc din nou cu tine.
1256 01:17:30,730 01:17:32,523 Uh... Uh...
1257 01:17:34,317 01:17:36,277 Unde este poza mea din Orlando? Unde este poza mea din Orlando?
1258 01:17:55,838 01:17:58,091 Eu... Eu...
1259 01:17:58,174 01:18:00,760 Unde sunt, uh... Unde sunt, uh...
1260 01:18:00,843 01:18:03,137 Unde sunt pozele mele? Unde sunt pozele mele?
1261 01:18:08,684 01:18:11,145 Scaunul meu? Raftul meu? Scaunul meu? Raftul meu?
1262 01:18:20,363 01:18:22,281 Um... Um...
1263 01:18:25,284 01:18:28,788 Știu că am făcut niște greșeli, dar m-ai șters? Știu că am făcut niște greșeli, dar m-ai șters?
1264 01:18:31,916 01:18:34,377 Cred că ar trebui să pleci. Cred că ar trebui să pleci.
1265 01:18:34,460 01:18:36,379 Mm-hmm. Mm-hmm.
1266 01:18:36,462 01:18:38,464
1267 01:18:39,590 --> 01:18:41,050 Bine. 01:18:39,590 --> 01:18:41,050 Bine.
1268 01:18:41,134 01:18:44,011 Um, am murit acolo. Um, am murit acolo.
1269 01:18:46,806 01:18:48,724 Înțelegi asta? Înțelegi asta?
1270 01:18:48,808 01:18:50,935 Am murit. Am murit.
1271 01:18:51,018 01:18:52,979 Și acum sunt aici. Și acum sunt aici.
1272 01:18:55,398 01:18:57,984 Am murit... Am murit...
1273 01:18:58,067 01:19:00,653 și acum sunt aici. și acum sunt aici.
1274 01:19:00,736 01:19:03,281 Asta nu înseamnă nimic pentru tine? Asta nu înseamnă nimic pentru tine?
1275 01:19:04,740 01:19:06,826 Da, desigur. Nu. Da, desigur. Nu.
1276 01:19:06,909 01:19:08,786 Este întotdeauna vina mea. Este întotdeauna vina mea.
1277 01:19:08,870 01:19:10,538 Uite, nu pot face asta chiar acum. Uite, nu pot face asta chiar acum.
1278 01:19:10,621 01:19:14,333 Oh, tu... nu poți face asta chiar acum? Oh, tu... nu poți face asta chiar acum?
1279 01:19:15,918 01:19:18,337 Care ar fi o zi mai bună pentru tine, nu? Care ar fi o zi mai bună pentru tine, nu?
1280 01:19:19,839 01:19:21,549
1281 01:19:25,720 --> 01:19:28,264 Fara oprire. 01:19:25,720 --> 01:19:28,264 Fara oprire.
1282 01:19:28,347 01:19:30,475
1283 01:19:30,558 --> 01:19:32,768 Nu mă mai atinge vreodată. 01:19:30,558 --> 01:19:32,768 Nu mă mai atinge vreodată.
1284 01:19:32,852 01:19:34,020 Nu. Nu.
1285 01:19:34,103 01:19:35,396 Vă rog. Vă rog.
1286 01:19:36,898 01:19:38,566 Și ea este fiica mea. Și ea este fiica mea.
1287 01:19:39,817 01:19:41,194 Fara oprire. Fara oprire.
1288 01:19:41,277 01:19:42,945 Nu Nu. Nu Nu.
1289 01:19:48,701 01:19:50,703
1290 01:19:58,628 --> 01:20:00,254 01:19:58,628 --> 01:20:00,254
1291 01:20:00,338 --> 01:20:01,672 01:20:00,338 --> 01:20:01,672
1292 01:20:03,674 --> 01:20:05,885 Unde te duci? Ava! 01:20:03,674 --> 01:20:05,885 Unde te duci? Ava!
1293 01:20:06,969 01:20:08,554
1294 01:20:15,061 --> 01:20:17,396 Hei ce s-a întâmplat? 01:20:15,061 --> 01:20:17,396 Hei ce s-a întâmplat?
1295 01:20:17,480 01:20:19,732 -Ce se întâmplă, Nol? -Ce se întâmplă, Nol?
1296 01:20:21,567 01:20:23,569 Sângerezi. Ce s-a întâmplat cu capul tău, omule? Sângerezi. Ce s-a întâmplat cu capul tău, omule?
1297 01:20:23,653 01:20:25,112 Hei. Nol! Hei. Nol!
1298 01:20:25,196 01:20:26,656 Hei, oprește-te! Hei, oprește-te!
1299 01:20:26,739 01:20:28,533 Tu... ne sperie. Tu... ne sperie.
1300 01:20:28,616 01:20:30,493 -Nol! -Nol!
1301 01:20:30,576 01:20:33,746
1302 01:20:37,959 --> 01:20:39,293 Doar nu sări... 01:20:37,959 --> 01:20:39,293 Doar nu sări...
1303 01:20:39,377 01:20:40,753 -Nol! Aștepta! -Nol! Aștepta!
1304 01:20:40,836 01:20:42,547 Lasa-ma sa te ajut! Lasa-ma sa te ajut!
1305 01:20:42,630 01:20:44,382
1306 01:20:48,553 --> 01:20:50,471 Mamă, vorbește cu mine. 01:20:48,553 --> 01:20:50,471 Mamă, vorbește cu mine.
1307 01:20:50,555 01:20:51,931 Vorbește-mi, mamă! Vorbește-mi, mamă!
1308 01:20:52,014 01:20:53,599 De ce... Ce-Ce... De ce... Ce-Ce...
1309 01:20:53,683 01:20:55,184 Ce este în neregulă cu mine? Ce este în neregulă cu mine?
1310 01:20:55,268 01:20:57,228 De ce am ajuns în fața lui Ava? Vă rog. De ce am ajuns în fața lui Ava? Vă rog.
1311 01:20:57,311 01:20:59,188 Trebuie să te calmezi. Ma gandesc. Trebuie să te calmezi. Ma gandesc.
1312 01:21:02,316 01:21:05,111 Ești sigur că ai văzut acel lucru în reflecție? Ești sigur că ai văzut acel lucru în reflecție?
1313 01:21:05,194 01:21:07,530 -Da. -Da.
1314 01:21:10,074 01:21:12,243 Este mintea ta. Este mintea ta.
1315 01:21:12,326 01:21:14,662 Face ceea ce a făcut în Black Box. Face ceea ce a făcut în Black Box.
1316 01:21:14,745 01:21:16,956 Încearcă să te protejeze. Încearcă să te protejeze.
1317 01:21:17,039 01:21:20,251 Te-a dus în ultimul loc în care te-ai simțit în siguranță. Te-a dus în ultimul loc în care te-ai simțit în siguranță.
1318 01:21:21,544 01:21:24,088 Bine, asta este în Cutie, dar... Bine, asta este în Cutie, dar...
1319 01:21:24,171 01:21:27,633 cum a obținut controlul aici? cum a obținut controlul aici?
1320 01:21:27,717 01:21:30,136 Spune-mi exact ce s-a întâmplat. Spune-mi exact ce s-a întâmplat.
1321 01:21:30,219 01:21:32,763 Unde sunt Miranda și Ashley? Unde sunt Miranda și Ashley?
1322 01:21:32,847 01:21:34,348 M-au închis. M-au închis.
1323 01:21:34,432 01:21:36,017 De ce ar... De ce ar...
1324 01:21:40,021 01:21:41,314 Deja? Deja?
1325 01:21:41,397 01:21:42,857 Hei, nu am... Hei, nu am...
1326 01:21:42,940 01:21:44,734 Nu am făcut nimic, bine? Nu am făcut nimic, bine?
1327 01:21:44,817 01:21:46,819 Ei s-au hotărât. Nu mă mai vor! Ei s-au hotărât. Nu mă mai vor!
1328 01:21:46,902 01:21:47,987 Este... Este...
1329 01:21:50,281 01:21:52,658 Ascultă-mă. Ascultă-mă.
1330 01:21:52,742 01:21:55,119 Nu, începe de aici. Nu, începe de aici.
1331 01:21:55,202 01:21:57,705 Chiar aici. Chiar aici.
1332 01:21:57,788 01:22:00,791 Este atât de puternic. Este atât de puternic.
1333 01:22:02,084 01:22:04,837 Mai mult decat iti poti imagina. Mai mult decat iti poti imagina.
1334 01:22:04,920 01:22:07,131 Și de aceea preia controlul. Și de aceea preia controlul.
1335 01:22:07,214 01:22:10,092 Pentru că o permiți. Pentru că o permiți.
1336 01:22:10,176 01:22:13,387 Thomas, preia controlul vieții tale pentru o Thomas, preia controlul vieții tale pentru o
1337 01:22:13,471 01:22:17,266 dată și devine medicul pe care trebuie să-l faci. dată și devine medicul pe care trebuie să-l faci.
1338 01:22:17,350 01:22:19,977 Tatăl care ar trebui să fii. Tatăl care ar trebui să fii.
1339 01:22:21,562 01:22:24,565 Omul pe care oamenii îl așteaptă să fie fiul meu. Omul pe care oamenii îl așteaptă să fie fiul meu.
1340 01:22:26,108 01:22:28,903 Sau vrei să fii ca tatăl tău? Sau vrei să fii ca tatăl tău?
1341 01:22:30,696 01:22:32,615 Uitat. Uitat.
1342 01:22:32,698 01:22:34,450 Șters. Șters.
1343 01:22:40,665 01:22:42,416 Așezați-vă. Așezați-vă.
1344 01:22:42,500 01:22:43,918 Ați ajuns la biroul Ați ajuns la biroul
1345 01:22:44,001 01:22:45,920 doctorului Lillian Brooks. doctorului Lillian Brooks.
1346 01:22:46,003 01:22:47,630 Momentan nu suntem în acest moment... Momentan nu suntem în acest moment...
1347 01:22:47,713 01:22:48,964
1348 01:22:50,007 --> 01:22:51,634 01:22:50,007 --> 01:22:51,634
1349 01:22:55,971 --> 01:22:58,391 01:22:55,971 --> 01:22:58,391
1350 01:23:06,899 --> 01:23:08,776 Uh, hei, Ava. 01:23:06,899 --> 01:23:08,776 Uh, hei, Ava.
1351 01:23:08,859 01:23:10,611 Pot... pot împrumuta asta pentru o secundă? Pot... pot împrumuta asta pentru o secundă?
1352 01:23:10,695 01:23:12,238 Sigur. Sigur.
1353 01:23:12,321 01:23:13,656 Mulțumesc. Mulțumesc.
1354 01:23:13,739 01:23:15,449 Nu vă faceți griji. Totul o sa fie bine. Nu vă faceți griji. Totul o sa fie bine.
1355 01:23:15,533 01:23:18,035 -Bine? -Bine. -Bine? -Bine.
1356 01:23:18,119 01:23:21,455 -3030 Drum Verde. Hei. -3030 Drum Verde. Hei.
1357 01:23:21,539 01:23:24,041 Acolo am fost eu și tatăl meu. Acolo am fost eu și tatăl meu.
1358 01:23:24,125 01:23:25,376 Într-adevăr? Într-adevăr?
1359 01:23:25,459 01:23:27,128 Da. Da.
1360 01:23:28,170 01:23:30,131
1361 01:23:33,300 --> 01:23:35,302 - Căderea scării. 01:23:33,300 --> 01:23:35,302 - Căderea scării.
1362 01:23:42,309 01:23:43,978 - Brooks. - Brooks.
1363 01:23:46,147 01:23:50,359 Ești sigur că, dacă voi scăpa de acel lucru, voi fi bun? Ești sigur că, dacă voi scăpa de acel lucru, voi fi bun?
1364 01:23:50,443 01:23:53,779 Vă gândiți la acel lucru ca la rădăcina unui virus Vă gândiți la acel lucru ca la rădăcina unui virus
1365 01:23:53,863 01:23:55,239 și îl ucideți, va opri aceste răspunsuri traumatice și îl ucideți, va opri aceste răspunsuri traumatice
1366 01:23:55,322 01:23:58,159 care se întâmplă în corpul tău aici. care se întâmplă în corpul tău aici.
1367 01:23:58,242 01:24:02,204 Dar nu știu ce se va întâmpla dacă vă dăunează. Dar nu știu ce se va întâmpla dacă vă dăunează.
1368 01:24:02,288 01:24:04,206 Cum o găsesc? Cum o găsesc?
1369 01:24:04,290 01:24:05,916 Te va găsi. Te va găsi.
1370 01:24:07,418 01:24:09,879
1371 01:24:09,962 --> 01:24:12,256 01:24:09,962 --> 01:24:12,256
1372 01:24:12,339 --> 01:24:14,967 Alegeți propria cameră sigură de data aceasta. 01:24:12,339 --> 01:24:14,967 Alegeți propria cameră sigură de data aceasta.
1373 01:24:15,050 01:24:16,802 Am înțeles. Am înțeles.
1374 01:24:18,220 01:24:19,930
1375 01:24:21,807 --> 01:24:23,809 01:24:21,807 --> 01:24:23,809
1376 01:24:28,814 --> 01:24:30,816 01:24:28,814 --> 01:24:30,816
1377 01:24:35,029 --> 01:24:36,655 01:24:35,029 --> 01:24:36,655
1378 01:25:12,650 --> 01:25:14,652 01:25:12,650 --> 01:25:14,652
1379 01:25:24,453 --> 01:25:26,038 01:25:24,453 --> 01:25:26,038
1380 01:25:32,086 --> 01:25:34,797 01:25:32,086 --> 01:25:34,797
1381 01:25:41,679 --> 01:25:43,639 01:25:41,679 --> 01:25:43,639
1382 01:25:47,685 --> 01:25:49,687 01:25:47,685 --> 01:25:49,687
1383 01:25:57,778 --> 01:25:59,738 01:25:57,778 --> 01:25:59,738
1384 01:26:03,242 --> 01:26:05,202 01:26:03,242 --> 01:26:05,202
1385 01:26:13,752 --> 01:26:15,754 01:26:13,752 --> 01:26:15,754
1386 01:26:18,716 --> 01:26:21,135 01:26:18,716 --> 01:26:21,135
1387 01:26:32,897 --> 01:26:34,857 01:26:32,897 --> 01:26:34,857
1388 01:26:46,118 --> 01:26:47,328 01:26:46,118 --> 01:26:47,328
1389 01:26:51,373 --> 01:26:53,584 Mama. 01:26:51,373 --> 01:26:53,584 Mama.
1390 01:26:53,667 01:26:56,462 M-mamă, este... e Nolan. M-mamă, este... e Nolan.
1391 01:27:00,758 01:27:02,509 Mintea ta face ceea ce trebuie Mintea ta face ceea ce trebuie
1392 01:27:02,593 01:27:05,304 să facă pentru a te reține. să facă pentru a te reține.
1393 01:27:06,513 01:27:08,265 Amintiți-vă de ce sunteți acolo. Amintiți-vă de ce sunteți acolo.
1394 01:27:08,349 01:27:10,935 Nu vă rog. Nu vă rog.
1395 01:27:11,018 01:27:12,811 Vă rog. Vă rog.
1396 01:27:13,938 01:27:16,607
1397 01:27:26,241 --> 01:27:27,326 01:27:26,241 --> 01:27:27,326
1398 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 Vă rog. Vă rog. 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 Vă rog. Vă rog.
1399 01:27:28,869 01:27:30,079 -Vă rog. -Vă rog.
1400 01:27:32,122 01:27:33,791
1401 01:27:47,680 --> 01:27:49,682 Pregătește-te să mă detașezi, mamă. 01:27:47,680 --> 01:27:49,682 Pregătește-te să mă detașezi, mamă.
1402 01:27:52,434 01:27:53,769 Bun. Bun.
1403 01:27:53,852 01:27:56,897 Zece, nouă, opt, șapte, Zece, nouă, opt, șapte,
1404 01:27:56,981 01:28:00,567
1405 01:28:00,651 --> 01:28:04,780 șase, cinci, patru, 01:28:00,651 --> 01:28:04,780 șase, cinci, patru,
1406 01:28:04,863 01:28:06,407 -trei... Tati! -trei... Tati!
1407 01:28:07,825 01:28:08,867 Nu... Ce faci? Nu... Ce faci?
1408 01:28:08,951 01:28:11,036 Nu ce? Hei hei hei. -Lasa-l sa plece. Nu ce? Hei hei hei. -Lasa-l sa plece.
1409 01:28:11,120 01:28:12,413 Așteptați. A-A-Așteptați. Ia... Nu, nu, nu! Așteptați. A-A-Așteptați. Ia... Nu, nu, nu!
1410 01:28:12,496 01:28:13,622 Nu Nu. Nu-l atinge! Nu Nu. Nu-l atinge!
1411 01:28:13,706 01:28:15,457 -Hei, ce? Ce-Ce-Ce? -Nu atingeți nimic. -Hei, ce? Ce-Ce-Ce? -Nu atingeți nimic.
1412 01:28:15,541 01:28:17,918 -E încă sub. -Tati, ma auzi ?! -E încă sub. -Tati, ma auzi ?!
1413 01:28:18,002 01:28:18,961 Tată, sunt aici! Tată, sunt aici!
1414 01:28:19,044 01:28:20,421 Tati, ma auzi ?! Tati, ma auzi ?!
1415 01:28:20,504 01:28:21,630
1416 01:28:21,714 --> 01:28:23,507 01:28:21,714 --> 01:28:23,507
1417 01:28:24,591 --> 01:28:25,843 Sunt aici. 01:28:24,591 --> 01:28:25,843 Sunt aici.
1418 01:28:25,926 01:28:27,261 Las-o să lucreze. Haide. Haide, haide, haide. Las-o să lucreze. Haide. Haide, haide, haide.
1419 01:28:27,344 01:28:28,679 Sta. Sta. Sta. Sta.
1420 01:28:28,762 01:28:31,181 Nu vrem să-l rănim, bine? Nu vrem să-l rănim, bine?
1421 01:28:31,265 01:28:33,434 Voi relua numărul. Voi relua numărul.
1422 01:28:33,517 01:28:34,935 Ești gata? Ești gata?
1423 01:28:35,019 01:28:37,604 Mamă, este chiar el. Mamă, este chiar el.
1424 01:28:38,981 01:28:40,733 Oprește-l și concentrează-te. Oprește-l și concentrează-te.
1425 01:28:40,816 01:28:42,067 Nu este. Nu este.
1426 01:28:42,151 01:28:44,403 Dar asta este. El este încă în viață. Dar asta este. El este încă în viață.
1427 01:28:44,486 01:28:46,613 De ce încerc chiar? De ce încerc chiar?
1428 01:28:46,697 01:28:48,615 Indiferent ce fac, indiferent de Indiferent ce fac, indiferent de
1429 01:28:48,699 01:28:50,868 ceea ce sacrific, tot nu ești pregătit. ceea ce sacrific, tot nu ești pregătit.
1430 01:28:50,951 01:28:52,661 Niciodată gata. Niciodată gata.
1431 01:28:56,832 01:28:58,333 Pregătește-te să mă numeri. Pregătește-te să mă numeri.
1432 01:29:02,004 01:29:05,758 : Zece, nouă, opt, șapte... : Zece, nouă, opt, șapte...
1433 01:29:05,841 01:29:07,384
1434 01:29:07,468 --> 01:29:08,969 Tati, oprește-te! 01:29:07,468 --> 01:29:08,969 Tati, oprește-te!
1435 01:29:09,053 01:29:10,888 Oprește-te, bine ?! Nu! Nu! Oprește-te, bine ?! Nu! Nu!
1436 01:29:10,971 01:29:13,057 Vezi ce m-ai făcut să fac ?! Vezi ce m-ai făcut să fac ?! Vezi ce m-ai făcut să fac ?! Vezi ce m-ai făcut să fac ?!
1437 01:29:13,140 01:29:14,141 Stop! Stop!
1438 01:29:14,224 01:29:15,976
1439 01:29:16,060 --> 01:29:18,312 Nu o atingeți! 01:29:16,060 --> 01:29:18,312 Nu o atingeți!
1440 01:29:18,395 01:29:20,189
1441 01:29:20,272 --> 01:29:22,775 01:29:20,272 --> 01:29:22,775
1442 01:29:22,858 --> 01:29:24,777 01:29:22,858 --> 01:29:24,777
1443 01:29:27,529 --> 01:29:29,531 01:29:27,529 --> 01:29:29,531
1444 01:29:30,949 --> 01:29:33,577 01:29:30,949 --> 01:29:33,577
1445 01:29:50,969 --> 01:29:52,930 01:29:50,969 --> 01:29:52,930
1446 01:30:07,319 --> 01:30:10,197 01:30:07,319 --> 01:30:10,197
1447 01:30:18,455 --> 01:30:20,874 01:30:18,455 --> 01:30:20,874
1448 01:30:28,257 --> 01:30:30,259 01:30:28,257 --> 01:30:30,259
1449 01:30:39,560 --> 01:30:41,562 01:30:39,560 --> 01:30:41,562
1450 01:30:43,230 --> 01:30:45,315 01:30:43,230 --> 01:30:45,315
1451 01:30:45,399 --> 01:30:46,775 Ce se întâmplă? 01:30:45,399 --> 01:30:46,775 Ce se întâmplă?
1452 01:30:47,860 01:30:49,236 Fiule, răspunde. Fiule, răspunde.
1453 01:30:49,319 01:30:51,655 -Este totul în regulă? -Tati, hai! -Este totul în regulă? -Tati, hai!
1454 01:30:51,738 01:30:53,157 -Au fost aici! Tati! -Nu. Nu Nu NU. -Au fost aici! Tati! -Nu. Nu Nu NU.
1455 01:30:53,240 01:30:54,158 -Asteapta asteapta asteapta. -Fiu, răspunde. -Asteapta asteapta asteapta. -Fiu, răspunde.
1456 01:30:54,241 01:30:55,159 Este totul în regulă? Este totul în regulă?
1457 01:30:55,242 01:30:56,410 Stai. Tata! Stai. Tata!
1458 01:30:56,493 01:30:57,578 Ava, te rog, așteaptă. Ava, te rog, așteaptă.
1459 01:30:57,661 01:30:58,871 Te voi număra afară. Te voi număra afară.
1460 01:30:58,954 01:31:00,581 -Haide. Haide, sunt aici! Nolan. -Haide. Haide, sunt aici! Nolan.
1461 01:31:00,664 01:31:03,041 Zece, nouă, opt, Zece, nouă, opt,
1462 01:31:03,125 01:31:05,085
1463 01:31:05,169 --> 01:31:06,336 -Sapte... -Nolan, mă auzi? -Tati! 01:31:05,169 --> 01:31:06,336 -Sapte... -Nolan, mă auzi? -Tati!
1464 01:31:06,420 01:31:08,922 ... șase, cinci... ... șase, cinci...
1465 01:31:09,006 01:31:11,508 -Ce i-ai face? -... patru, trei... -Ce i-ai face? -... patru, trei...
1466 01:31:11,592 01:31:13,802 -Ar trebui să meargă la ICU. Dr. Brooks! -...doi unu. Unu. -Ar trebui să meargă la ICU. Dr. Brooks! -...doi unu. Unu.
1467 01:31:13,886 01:31:17,222
1468 01:31:17,306 --> 01:31:19,725 Tati. -Aștepta. Ava, așteaptă. 01:31:17,306 --> 01:31:19,725 Tati. -Aștepta. Ava, așteaptă.
1469 01:31:23,687 01:31:25,856 Haide. Haide.
1470 01:31:25,939 01:31:27,733
1471 01:31:27,816 --> 01:31:29,026 Tati? 01:31:27,816 --> 01:31:29,026 Tati?
1472 01:31:30,152 01:31:33,113 -Tati? Stai așa. -Tati? Stai așa.
1473 01:31:35,866 01:31:37,826 Nol? Nol?
1474 01:31:37,910 01:31:39,870
1475 01:31:39,953 --> 01:31:41,622 Thomas. 01:31:39,953 --> 01:31:41,622 Thomas.
1476 01:31:45,125 01:31:47,961 Tati. Tati.
1477 01:31:50,255 01:31:51,965 Vă rog. Vă rog.
1478 01:31:54,927 01:31:56,678 Sa mergem. Sa mergem.
1479 01:31:59,765 01:32:01,725
1480 01:32:11,777 --> 01:32:13,987 01:32:11,777 --> 01:32:13,987
1481 01:32:16,240 --> 01:32:18,033 Nol. 01:32:16,240 --> 01:32:18,033 Nol.
1482 01:32:19,409 01:32:21,536 Hei, ești bine? Hei, ești bine?
1483 01:32:23,789 01:32:25,749
1484 01:32:53,735 --> 01:32:55,195 Nu. Ceva nu este în regulă. 01:32:53,735 --> 01:32:55,195 Nu. Ceva nu este în regulă.
1485 01:32:55,279 01:32:56,571 Trebuie să facem asta din nou. Trebuie să facem asta din nou.
1486 01:32:56,655 01:32:58,198 -Stai așa. -Stop. Stop. -Stai așa. -Stop. Stop.
1487 01:32:58,282 01:33:00,659 -Stop! -Nu, tu... Pleacă! -Stop! -Nu, tu... Pleacă!
1488 01:33:00,742 01:33:02,035 Ai depus un jurământ. Ai depus un jurământ.
1489 01:33:02,119 01:33:03,620
1490 01:33:03,704 --> 01:33:04,997 Haide. 01:33:03,704 --> 01:33:04,997 Haide.
1491 01:33:05,080 01:33:07,666 Hei, Nol. Hei, lasă-mă să te ajut. Hei, Nol. Hei, lasă-mă să te ajut.
1492 01:33:07,749 01:33:10,085 Să te scoatem de aici. Haide. Haide. Să te scoatem de aici. Haide. Haide.
1493 01:33:10,168 01:33:11,837 Haide. Haide.
1494 01:33:11,920 01:33:13,505 Haide. Începem. Haide. Începem.
1495 01:33:13,588 01:33:15,674
1496 01:33:21,054 --> 01:33:22,097 01:33:21,054 --> 01:33:22,097
1497 01:33:22,180 --> 01:33:24,850 -Aștepta! Nu! -Stop. 01:33:22,180 --> 01:33:24,850 -Aștepta! Nu! -Stop.
1498 01:33:24,933 01:33:26,393 Ai terminat. Ai terminat.
1499 01:33:28,687 01:33:32,316
1500 01:33:36,653 --> 01:33:38,655 01:33:36,653 --> 01:33:38,655
1501 01:33:45,412 --> 01:33:47,372 01:33:45,412 --> 01:33:47,372
1502 01:34:06,516 --> 01:34:08,518 01:34:06,516 --> 01:34:08,518
1503 01:34:31,875 --> 01:34:33,835 01:34:31,875 --> 01:34:33,835
1504 01:34:42,552 --> 01:34:44,638 Hei, hei, hei, hei. 01:34:42,552 --> 01:34:44,638 Hei, hei, hei, hei.
1505 01:34:44,721 01:34:46,973 -Hei. Tata. -Hei. -Hei. Tata. -Hei.
1506 01:34:49,810 01:34:51,269 Cum stă treaba? Cum stă treaba?
1507 01:34:51,353 01:34:53,563 Oh, Doamne, uită-te la părul tău. Oh, Doamne, uită-te la părul tău.
1508 01:34:53,647 01:34:55,232
1509 01:34:58,402 --> 01:34:59,528 Mm. 01:34:58,402 --> 01:34:59,528 Mm.
1510 01:34:59,611 01:35:01,154
1511 01:35:05,659 --> 01:35:08,036 Ce zici să primești o carte și ți-o citesc? 01:35:05,659 --> 01:35:08,036 Ce zici să primești o carte și ți-o citesc?
1512 01:35:08,120 01:35:10,122 -Sigur. -Da? -Sigur. -Da?
1513 01:35:17,254 01:35:19,256
1514 01:35:46,700 --> 01:35:48,618 Ce citesti? 01:35:46,700 --> 01:35:48,618 Ce citesti?
1515 01:35:48,702 01:35:50,120 Oh, uh... Oh, uh...
1516 01:35:50,203 01:35:51,580 nimic. nimic.
1517 01:35:51,663 01:35:53,165 Haide. Haide.
1518 01:35:53,248 01:35:55,125 Ar trebui să luăm restul cărților? Ar trebui să luăm restul cărților?
1519 01:35:55,208 01:35:57,252 -Da. -Da.
1520 01:36:04,426 01:36:06,428
1521 01:36:15,228 --> 01:36:17,272 01:36:15,228 --> 01:36:17,272
1522 01:36:19,858 --> 01:36:21,443 01:36:19,858 --> 01:36:21,443
1523 01:36:34,122 --> 01:36:36,791 01:36:34,122 --> 01:36:36,791
1524 01:36:41,421 --> 01:36:43,715 01:36:41,421 --> 01:36:43,715
1525 01:36:59,189 --> 01:37:00,607 01:36:59,189 --> 01:37:00,607
1526 01:37:02,442 --> 01:37:05,445 01:37:02,442 --> 01:37:05,445
1527 01:37:09,616 --> 01:37:11,618 01:37:09,616 --> 01:37:11,618
1528 01:37:21,920 --> 01:37:23,964 Thomas? 01:37:21,920 --> 01:37:23,964 Thomas?
1529 01:37:34,683 01:37:36,601
1530 01:37:36,685 --> 01:37:38,311 01:37:36,685 --> 01:37:38,311
1531 01:39:56,449 --> 01:39:58,451 01:39:56,449 --> 01:39:58,451
1532 01:40:30,525 --> 01:40:32,485 01:40:30,525 --> 01:40:32,485