# Start End Original Translated
1 00:00:02,925 00:00:08,674 Billie Eilish No Time To Die لا وقت للموت Billie Eilish No Time To Die لا وقت للموت
2 00:00:09,184 00:00:15,619 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار www.facebook.com/saif.fender تمت الترجمة بواسطة سيف العطار www.facebook.com/saif.fender
3 00:00:28,605 00:00:32,117 ...كان يجب أن أعرف I should've known ...كان يجب أن أعرف I should've known
4 00:00:35,505 00:00:39,192 بأنّني سأرحل وحيدةً I'd leave alone بأنّني سأرحل وحيدةً I'd leave alone
5 00:00:42,338 00:00:45,735 ...وهذا سيثبت Just goes to show ...وهذا سيثبت Just goes to show
6 00:00:47,428 00:00:49,484 ...بأنّ الدم الّذي تنزفه That the blood you bleed ...بأنّ الدم الّذي تنزفه That the blood you bleed
7 00:00:49,484 00:00:52,771 هو الدم الّذي تدينه Is just the blood you owe هو الدم الّذي تدينه Is just the blood you owe
8 00:00:55,845 00:00:59,414 ...كنّا زوجاً We were a pair ...كنّا زوجاً We were a pair
9 00:01:02,203 00:01:05,964 ...لكنّني رأيتك هناك But I saw you there ...لكنّني رأيتك هناك But I saw you there
10 00:01:09,076 00:01:12,895 وكان فوق تحمّلي Too much to bear وكان فوق تحمّلي Too much to bear
11 00:01:13,874 00:01:15,299 ...أنت كنت حياتي You were my life ...أنت كنت حياتي You were my life
12 00:01:15,299 00:01:19,752 لكن ما أبعد الحياة عن العدالة But life is far away from fair لكن ما أبعد الحياة عن العدالة But life is far away from fair
13 00:01:20,656 00:01:24,064 هل كنت غبيّة لانّي أحببتك؟ Was I stupid to love you? هل كنت غبيّة لانّي أحببتك؟ Was I stupid to love you?
14 00:01:24,064 00:01:27,223 هل جازفت لأنّني ساعدتك؟ Was I reckless to help? هل جازفت لأنّني ساعدتك؟ Was I reckless to help?
15 00:01:27,757 00:01:33,672 ...هل كان واضحاً للجميع Was it obvious to everybody else ...هل كان واضحاً للجميع Was it obvious to everybody else
16 00:01:34,340 00:01:39,455 بأنّني سقطت مقابل كذبة؟ That I'd fallen for a lie? بأنّني سقطت مقابل كذبة؟ That I'd fallen for a lie?
17 00:01:41,286 00:01:47,162 ...أنت لم تقف أبداً إلى جانبي You were never on my side ...أنت لم تقف أبداً إلى جانبي You were never on my side
18 00:01:47,672 00:01:50,905 ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice
19 00:01:51,185 00:01:54,119 هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise? هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise?
20 00:01:54,638 00:01:59,366 ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry
21 00:02:00,170 00:02:02,850 هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die
22 00:02:16,249 00:02:21,070 ...أنا من أضرم النار I let it burn ...أنا من أضرم النار I let it burn
23 00:02:22,995 00:02:26,610 فأنت لم تعد محور إهتمامي You're no longer my concern فأنت لم تعد محور إهتمامي You're no longer my concern
24 00:02:29,539 00:02:34,767 ...وجوه من الماضي تتراءى إليّ Faces from my past return ...وجوه من الماضي تتراءى إليّ Faces from my past return
25 00:02:34,767 00:02:41,475 درس آخر أمامي لأتعلّمه Another lesson yet to learn درس آخر أمامي لأتعلّمه Another lesson yet to learn
26 00:02:41,781 00:02:46,411 بأنّني سقطت مقابل كذبة؟ That I'd fallen for a lie بأنّني سقطت مقابل كذبة؟ That I'd fallen for a lie
27 00:02:47,955 00:02:54,292 ...أنت لم تقف أبداً إلى جانبي You were never on my side ...أنت لم تقف أبداً إلى جانبي You were never on my side
28 00:02:54,762 00:02:57,592 ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice
29 00:02:57,592 00:03:00,771 هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise? هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise?
30 00:03:01,156 00:03:06,058 ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry
31 00:03:06,681 00:03:10,321 هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die
32 00:03:14,188 00:03:17,616 لا وقت للموت No time to die لا وقت للموت No time to die
33 00:03:20,648 00:03:28,253 لا وقت للموت No time to die لا وقت للموت No time to die
34 00:03:34,880 00:03:37,975 ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice ...تخدعني مرّة تلو أخرى Fool me once, fool me twice
35 00:03:37,975 00:03:41,288 هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise? هل أنت الموت أم الفردوس؟ Are you death or paradise?
36 00:03:41,288 00:03:46,300 ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry ...الآن لن تراني أبكي أبداً Now you'll never see me cry
37 00:03:47,389 00:03:50,357 هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die هنالك فقط: لا وقت للموت There's just no time to die
38 00:03:53,565 00:03:57,194 تمت الترجمة بواسطة سيف العطار www.facebook.com/saif.fender تمت الترجمة بواسطة سيف العطار www.facebook.com/saif.fender